1
00:00:33,534 --> 00:00:40,563
في الأيام التي أعقبت ملاحقة مغامراتي 
بـ الأوزة الذهبية ، وجدتُ نفسي في مفترق طرق


2
00:00:42,334 --> 00:00:47,475
هل كان مقدراً لي أنّ أكون 
خارجاً عن القانون أم بطلاً....لم أكن أعلم هذا


3
00:00:48,006 --> 00:00:53,388
كان هناك شئ واحداً مؤكد
(أنني (القطُ ذو الحذاء

4
00:00:54,930 --> 00:00:59,816
هل أنت (القط ذو الحذاء)؟ -
أنا......كلا -

5
00:01:00,899 --> 00:01:03,398
القــط ذو الحـــذاء.....الثـــلاث شــياطين
ترجمة : علي رشاد

6
00:01:05,399 --> 00:01:09,277
هذا أمر مشين 
 ما الشئ الذي المُتهم به  ، علي أي حال؟ 


7
00:01:10,529 --> 00:01:13,322
لأنني متأكد تماماً ، أنك قبضتُ علي القط الخطأ


8
00:01:14,742 --> 00:01:19,245
تقديم...... الأميرة
(اليساندرا بيلاجومبا)

9
00:01:20,330 --> 00:01:23,458
جلالتك ، أقدم نفسي تحت رحمتك


10
00:01:23,625 --> 00:01:24,667
!! اصمت

11
00:01:24,835 --> 00:01:27,587
لقد تمت سرقة قلبي


12
00:01:27,755 --> 00:01:31,007
أنا برئ ، لم أركِ ابداً من قبل في حياتي 


13
00:01:32,843 --> 00:01:37,376
لا يا سيد (بوتس) ، جوهرة ياقوتة النار مفقودة

14
00:01:37,514 --> 00:01:43,987
أنها جوهرة التاج لـ مملكتي
الأن ، عبارة عن فجوة فقط ، حيث كانت الجوهرة بها

15
00:01:44,980 --> 00:01:49,025
أريد أنّ أستأجرك لتجد الجوهرة 
 وتعيدها لي مرة آخري


16
00:01:49,193 --> 00:01:56,050
أتريدين أنّ تستأجرني؟ -
آجل ، سمعتك هي القط الذي لا يخشي شيئاً -

17
00:01:56,051 --> 00:02:00,108
آجل ، هذا أنا
!! تراجع

18
00:02:01,371 --> 00:02:03,164
لذا ، أخبريني المزيد عن هذا الأمر

19
00:02:03,332 --> 00:02:06,918
لقد تم سرقة الجوهرة
بواسطة اللص الفرنسي المشهور

20
00:02:07,085 --> 00:02:09,796
(لاشوشاتير) -
ماذا....؟ -

21
00:02:10,422 --> 00:02:14,050
(لاشوشاتير) ، (الهَامس)

22
00:02:14,218 --> 00:02:16,010
لماذا نهمس ؟

23
00:02:16,887 --> 00:02:22,756
هذا اسمه ، عليك أنّ تجده
!! سأدفع لك أي شئ

24
00:02:24,686 --> 00:02:25,812
آجل

25
00:02:27,439 --> 00:02:29,732
دموعك دفعت ما فيه الكفاية


26
00:02:30,567 --> 00:02:32,485
شكراً لك ، شكراً لك

27
00:02:33,904 --> 00:02:39,728
السيد (بوتس) ، أثناء عملية السرقة ، قبضنا
(علي ثلاثة من أتباع (الهامس

28
00:02:39,729 --> 00:02:45,106
أنهم الوحيدون الذين يعرفون موقع مخبأه السري
و لكنهم لن يتكلموا

29
00:02:45,582 --> 00:02:48,251
سأجعلهم يتكلموا

30
00:02:53,924 --> 00:02:56,278
!! طعام -
!! مياه -

31
00:02:56,677 --> 00:02:58,761
!! مناديل المرحاض

32
00:02:59,763 --> 00:03:05,852
عليّ أنّ أحذرك ، هؤلاء هم أكثر المُرتزقة
بشاعة و شراسة الذين صادفناهما علي الأطلاق

33
00:03:06,436 --> 00:03:10,231
!! أنا (القط ذو الحذاء) ، لا أخشي شيئاً


34
00:03:25,747 --> 00:03:27,081
!! أفتح

35
00:03:36,174 --> 00:03:39,844
هل هذه مزحة؟ -
كلا ، أنها ليست مزحة ، أنهم الشياطين -

36
00:03:42,472 --> 00:03:43,806
هؤلاء؟

37
00:03:49,479 --> 00:03:56,375
أيها السيد ، إذا ساعدوك هؤلاء الشياطين
للعثور علي المخبأ السري لـ (الهامس) ، سأمنحهم حريتهم 


38
00:03:57,696 --> 00:04:00,489
لذا ، أيتها القطط ، هل ستساعدوا (بوس)؟


39
00:04:02,993 --> 00:04:06,829
أيتها الأميرة ، جوهرتك جيدة كما وجدت


40
00:04:07,873 --> 00:04:14,805
أظهروا للعم (بوس) ، أين يعيش (الهامس) و مؤخراً
سنذهب لتناول أصابع السمك

41
00:04:20,552 --> 00:04:23,753
.....أعرف أنك تريد اللعب ، ولكن
أنت!! ، أنت!! ، ماذا تفعل.......؟

42
00:04:24,222 --> 00:04:26,480
مهلاً
!! كلا

43
00:04:35,609 --> 00:04:37,026
أنتظروا !!....تلك ملكي

44
00:04:41,114 --> 00:04:42,114
!! لا

45
00:04:50,374 --> 00:04:52,208
توقفوا ، أيتها القطط

46
00:04:56,672 --> 00:04:59,256
هذا سئ للغايه لـ سمعتي


47
00:05:16,566 --> 00:05:21,445
الدعاء لها بالرحمة ... الجحيم

48
00:05:41,675 --> 00:05:42,758
ماذا؟

49
00:05:51,601 --> 00:05:52,852
لماذ فعلت هذا؟

50
00:06:05,365 --> 00:06:07,867
!! لا أصابع سمك لكم

51
00:06:10,620 --> 00:06:13,581
في الصباح ، ستذهبوا إلي السجن للأبد


52
00:06:16,626 --> 00:06:21,464
فكروا في أمكم ، ستُصاب بخيبة أمل كبيرة 


53
00:06:24,968 --> 00:06:26,802
!! ليس لديكم أم

54
00:06:29,973 --> 00:06:33,434
يجدر بي أنّ أعلم هذا
أنتم يتامي

55
00:06:34,936 --> 00:06:43,495
حسناً ، في السابق كنتُ كذلك ، أعلم أنه من الصعب النضج
   عندما لا تعرف من الذي تثق به

56
00:06:44,154 --> 00:06:51,297
صدقوني ، لقد تعرضتُ للخيانه من أعز أصدقائي
لقد كان بيضة

57
00:06:53,580 --> 00:06:59,180
لقد قادني إلي الطريق الخطأ
كما فعل هذا (الهامس) لكم

58
00:07:02,714 --> 00:07:10,747
الذي تحتاجون اليه يا صغار
 هو شخص يوجهكم الي الأتجاه الصحيح...شخص مثلي

59
00:07:12,766 --> 00:07:17,853
و سأطلق عليك (بيرلا/لؤلؤة) لأنك فريد من نوعك


60
00:07:18,897 --> 00:07:23,067
و أنت (غونزالو) لـ مزاجك المُتقلب


61
00:07:23,235 --> 00:07:25,444
....و أنت ستكون

62
00:07:26,947 --> 00:07:33,739
السير (تيموثي مونتينيغرو) الثالث
لأن أحياناً ، اللقب هو كل ما تحتاجه

63
00:07:35,205 --> 00:07:43,847
الأن ، تجمعوا...لديكم الكثير لتتعلموه
(من..... (القط ذو الحذاء

64
00:08:08,405 --> 00:08:17,190
و بعد هذا ، أصبح نبات (الكرمة) بشكل مستقيم
داخل السُحب....إلي أرض العمالقة

65
00:08:21,585 --> 00:08:25,129
وهذا هو كل شيء لهذه الليلة.....يا صغار

66
00:08:45,567 --> 00:08:47,443
!! المخبأ السري

67
00:09:00,957 --> 00:09:03,542
!! (أنا (الهامس

68
00:09:05,045 --> 00:09:06,295
ماذا؟

69
00:09:06,963 --> 00:09:13,543
....أنا الـ -
مرة أخري ، يا صاحبي -

70
00:09:14,846 --> 00:09:18,432
(أنا (الهامس -
أنت (الهامس)؟ -

71
00:09:18,600 --> 00:09:20,392
آجل ، أنا كذلك

72
00:09:20,560 --> 00:09:24,647
جيد ، لقد جئتُ لإسترجاع 
جوهرة قلب ياقوتة النار

73
00:09:25,273 --> 00:09:26,398
ماذا؟

74
00:09:29,527 --> 00:09:33,989
لقد احضرتوه إلي هنا ، ستدفعوا ثمن خيانتكم لي


75
00:09:34,157 --> 00:09:37,493
أيتها القطط المشاغبة -
عليك تجتازني اولاً -


76
00:09:40,622 --> 00:09:43,499
أهربوا يا قطط ، لا تنظروا للوراء


77
00:10:17,534 --> 00:10:19,034
!! قطط سيئة

78
00:10:21,621 --> 00:10:22,705
كلا

79
00:10:27,752 --> 00:10:28,836
أنتظر

80
00:10:37,679 --> 00:10:41,532
حسناً ، هكذا الأمر
لقد فعلناها

81
00:10:42,892 --> 00:10:45,769
الأن ، حان وقت أصابع السمك


82
00:10:47,564 --> 00:10:52,690
السيد (بوتس) ، المملكة تشكرك
!! كافأوه

83
00:10:54,237 --> 00:11:01,128
لا ، لا ، لا ، هذا كثير جداً
أنت !! ، لقد أوقعتُ واحده ، أيها الغبي

84
00:11:01,745 --> 00:11:06,643
و لديّ هديه لكِ
!! حراسك الشخصيين الجدد

85
00:11:07,792 --> 00:11:09,918
لا بأس ، أنهم أفضل كثيراً الأن


86
00:11:13,840 --> 00:11:14,923
شكراً لك

87
00:11:15,759 --> 00:11:18,844
الأن ، عليّ الذهاب

88
00:11:19,596 --> 00:11:28,113
شكراً لكم يا اصدقائي الضغار علي أنكم أظهرتم لي
أنّ هناك مجد وذهب في بعض الأحيان عند فعل الشئ الصحيح


89
00:11:33,568 --> 00:11:37,529
و أنت (تيمي) ستجد بالتأكيد الذهب في فضلاتك


90
00:11:41,409 --> 00:11:44,828
أحسنوا المُعاملة...يا صغاري ذو الأحذية


91
00:11:47,415 --> 00:11:48,665
أنها الحساسية

92
00:11:51,586 --> 00:11:52,836
وداعاً

93
00:11:53,296 --> 00:11:58,008
لن أنساك أبداً ، تماماً كما أعلم
....وأنت لن تنسى الاسم

94
00:11:58,176 --> 00:11:59,635
(.....القط ذو)

95
00:12:01,736 --> 00:12:08,948
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

