1
00:00:01,316 --> 00:00:06,018
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

2
00:00:06,019 --> 00:00:07,019
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

3
00:00:07,020 --> 00:00:08,020
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

4
00:00:08,021 --> 00:00:09,021
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

5
00:00:09,022 --> 00:00:10,022
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

6
00:00:10,023 --> 00:00:18,781
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

7
00:00:20,055 --> 00:00:24,359
حينما تنشأ فى مدينه بحجم ميامى من
السهل ان تشعر بصغرها

8
00:00:25,459 --> 00:00:29,363
هذه ناطحات السحاب واشجار النخيل
البارز الرئيسى للمدينه

9
00:00:30,162 --> 00:00:34,165
تبعد فقط عده اميال عن ساوث بيتش
لكنها مزار عالمى

10
00:00:36,067 --> 00:00:37,668
بنشأتك فى هذا المكان

11
00:00:38,069 --> 00:00:41,371
تتعلم بسرعه ان صخب الشوارع اقوى

12
00:00:41,372 --> 00:00:43,073
من اى شخص اخر تريد سماعه

13
00:00:44,473 --> 00:00:48,177
لان الحقيقه
كل شخص له صوته

14
00:00:49,077 --> 00:00:53,780
ويأتى وقت عليك ان تصرخ ,ان تقاتل لراغباتك

15
00:00:55,481 --> 00:00:59,484
بالنسبه لى ولأصدقائى ذلك الوقت هو الان

16
00:00:59,485 --> 00:01:06,491
<font color=" FF8C00"><i><b>  STEP UP REVOLUTION 4 </ b></b></i></font>

17
00:01:40,015 --> 00:01:43,617
اؤكد لك انها فرصة 50% سنذهب للسجن الليله

18
00:01:44,718 --> 00:01:46,219
اجل ربما

19
00:02:13,440 --> 00:02:15,741
هل انت مستعد ؟
انت تمزح اكيد ؟

20
00:05:33,590 --> 00:05:35,591
العصابه

21
00:05:40,095 --> 00:05:41,796
شباب انظرو

22
00:05:46,599 --> 00:05:50,103
كم هذا مريض
هيا سنتأخر

23
00:05:50,104 --> 00:05:54,505
لسنا ندفع لكم لتفعلوا
ما تفعلونه الان

24
00:05:54,907 --> 00:05:56,608
سوف نأتى حالا
يستحسن ذلك

25
00:05:56,809 --> 00:05:59,309
والمدير فى الخارج بمطاط ابيض

26
00:06:02,111 --> 00:06:03,412
كيف الحال يا شباب؟

27
00:06:06,414 --> 00:06:07,715
انظر لهذا

28
00:06:08,117 --> 00:06:11,719
فى أخبار رئيسيه محليه "اوشن درايف" قامت

29
00:06:11,720 --> 00:06:15,723
بعرض عبقرى اليوم يسميه البعض
فينا والبعض الاخر ازعاج عمومى

30
00:06:16,322 --> 00:06:19,624
لدقيقه كل شئ طبيعى,ثم جاء أشخاص وسيارات فجأه

31
00:06:19,825 --> 00:06:23,427
امل أن تعتقلم الشرطه وتحبسهم

32
00:06:23,527 --> 00:06:26,830
كان اروع رقص رأيته فى حياتى

33
00:06:27,031 --> 00:06:29,432
مهما يكونوا فقد كان عرضأ جميلا

34
00:06:30,433 --> 00:06:34,235
أحببته أيضا
أين الخادمين

35
00:06:34,336 --> 00:06:36,137
لدى مظلتان تنتظر 10 دقائق

36
00:06:36,937 --> 00:06:41,340
مظلتان ؟ اجل هذه لى
الزبائن لا تنتظر بكلمه "لى"

37
00:06:41,942 --> 00:06:44,443
لابد انك المدير الجديد انا شون

38
00:06:47,445 --> 00:06:49,547
انا مديرك ولست ابن الحى

39
00:06:50,848 --> 00:06:53,049
بفضل الزبائن التى تنتظر و الا لكنت مطرودا

40
00:06:55,851 --> 00:06:58,553
لا تقلق عليه مازلت هنا يا ابن الحى

41
00:07:00,555 --> 00:07:03,958
سوف يطرد لهذا القميص
سؤال ماذا يريدون؟-

42
00:07:04,260 --> 00:07:07,560
نحبهم او نكرهم الؤال فى عقول الجميع

43
00:07:07,761 --> 00:07:09,162
من هى العصابه؟

44
00:07:14,003 --> 00:07:16,406
حسنا يا رجل لنخرج من هنا

45
00:07:16,467 --> 00:07:19,170
-لنحضر بعض المشروبات وبعض الفتيات
- هل ترى اللوحه

46
00:07:19,171 --> 00:07:21,272
ممنوع الموظفين فى نادى الشاطئ

47
00:07:22,271 --> 00:07:23,772
أى لوحه

48
00:07:44,588 --> 00:07:46,937
أنظر لخطوات العمال هذه

49
00:07:57,497 --> 00:07:58,798
المعذره

50
00:08:01,601 --> 00:08:03,602
المعذره هلا تعطينى مشروبا من فضلك

51
00:08:20,915 --> 00:08:22,516
مرحبا أرغب بالبيره

52
00:08:23,617 --> 00:08:25,619
بالطبع
لم لا ؟

53
00:08:26,720 --> 00:08:28,922
- لابد انك جديده هنا
- عفوأ ماذا؟

54
00:08:29,323 --> 00:08:33,524
- قلت لابد أنك جديده هنا
- نوعا ما

55
00:08:34,125 --> 00:08:37,728
- انا اعمل هنا ايضأ.
-حقا ؟
لسوء الحظ

56
00:08:38,229 --> 00:08:41,530
- هيا ليس الامر بهذا السوء
- الدفع سئ , الزبائن تعاملنا بإهانه.

57
00:08:41,632 --> 00:08:45,634
لابد من شئ جيد بهذا المكان

58
00:08:47,235 --> 00:08:48,436
حسنا

59
00:08:49,436 --> 00:08:52,038
- هناك نادله حسناء.
- حقا?

60
00:08:55,341 --> 00:08:56,742
اين تظنها ؟

61
00:09:03,947 --> 00:09:05,548
اتعلم ؟ انها على حساب المكان

62
00:09:08,951 --> 00:09:11,053
- الى اين تذهبين ؟
- للرقص

63
00:09:12,954 --> 00:09:14,855
- انتظرى انتظرى
- مادا تفعل

64
00:09:15,556 --> 00:09:18,158
- انا قائد فرقه ومعلم رقص.
- هل ترقص

65
00:09:19,059 --> 00:09:21,961
انا لا
ألا تعلمين كيف العمل؟

66
00:09:22,561 --> 00:09:25,563
سوف اشرب زجاجتى وأرقص بينما انت  تنظرين

67
00:09:26,165 --> 00:09:29,767
حسنا ام لا ؟ لم لا تنظر انت لى ؟

68
00:09:54,085 --> 00:09:56,487
- هل تراه جيد ؟
- هذا سئ هل هذا كل ما لديكى ؟

69
00:09:56,488 --> 00:09:58,089
لا

70
00:10:15,101 --> 00:10:16,502
حسنا حان دورك

71
00:10:17,102 --> 00:10:19,404
انا احاول تسخينك كثيرا

72
00:11:30,857 --> 00:11:32,258
الى اين تذهبين؟

73
00:11:43,267 --> 00:11:45,969
بهذه البساطه يختفون دائما

74
00:12:21,395 --> 00:12:25,098
- كيف حالك ريكى ؟
- دائما بخير. وانت؟

75
00:12:29,001 --> 00:12:31,203
متى اخر مره كلفتك بمشروب؟

76
00:12:31,903 --> 00:12:38,508
فقد عدنى ان ترقص فى حفلتى
تبا انه يخيفنى انظر لهذا

77
00:12:52,620 --> 00:12:54,621
أنظروا 12 الف مشاهده خلال 105 ساعه

78
00:12:55,821 --> 00:12:59,824
كان رقص جيد , الامريكيون يدرجونه
كعمل فنى من الشهر القادم

79
00:12:59,925 --> 00:13:02,326
مازلت لا افهم كيف يعرف ما يقول
بينما لا يتحدث ابدا

80
00:13:02,627 --> 00:13:04,428
انها قوه الطاقه البشريه

81
00:13:04,630 --> 00:13:07,432
لكن هذه المره الامر فى مستوى اعمق

82
00:13:07,733 --> 00:13:09,932
من العقل للعقل
العين بالعين

83
00:13:11,533 --> 00:13:14,135
حسنا علينا البدء بالتفكير بالخطوة التاليه

84
00:13:14,136 --> 00:13:16,336
-اتفق معه
-علينا بناء لحظه اخرى

85
00:13:16,437 --> 00:13:19,038
- وتوليد مزيد من المعجبين
- انت تريد منافسه

86
00:13:19,240 --> 00:13:22,241
حينما كنت فى عمرك
لم يكن لدينا جوتيوب

87
00:13:22,841 --> 00:13:26,346
- اولا انها يوتيوب
- مهما يكن

88
00:13:26,447 --> 00:13:30,447
انظر لهذا ريكى. اول صفحه تصل الى عشره
ملايين مشاهده تحصل على 100 الف دولار

89
00:13:30,548 --> 00:13:33,649
من يكسب هذا المال لن يخسر ابدا

90
00:13:33,951 --> 00:13:39,554
انها مسأله اخرج طاقتك "ريكى" توليد شعبيه
اصنع لك اسما هنا يأتى المال الحقيقى

91
00:13:40,455 --> 00:13:44,156
-اجل معه حق ,اولا نحصل على المال الصحيح
- اجل

92
00:13:44,257 --> 00:13:45,959
- ثم نحصل على السلطه

93
00:13:46,759 --> 00:13:48,761
من يدرى مايحصل بعدها أليس كذلك؟

94
00:13:49,861 --> 00:13:51,563
ومتى الخطوه التاليه ؟

95
00:13:53,164 --> 00:13:55,666
قريبا
كان عمل جيد اليوم

96
00:13:55,867 --> 00:13:58,669
والليله نحتفل

97
00:14:10,377 --> 00:14:12,979
هيا شون افعلها

98
00:14:13,380 --> 00:14:15,081
عشر دقائق أخرى يا صغيرتى

99
00:14:22,586 --> 00:14:24,387
حسنا جمله واحدة

100
00:14:38,798 --> 00:14:41,900
هذا ما أخاف منه , حالما ابدأ لا استطيع التوقف

101
00:14:42,601 --> 00:14:45,303
"انى ميرفى " حسنا ؟

102
00:14:45,504 --> 00:14:48,605
انها المحيطات والمحيطات ,وها هى الالحركات

103
00:14:49,307 --> 00:14:52,509
جربى
عرض المحيط,لنفعلها معا

104
00:14:55,213 --> 00:14:58,016
حركه المحيط

105
00:14:58,717 --> 00:15:01,820
حركه المحيط
امسكت بك

106
00:15:02,016 --> 00:15:04,517
رجل العقار الشهير بيل لاندرسون

107
00:15:04,518 --> 00:15:07,920
على وشك اعلان مشروع تطوير
بمليون دولار

108
00:15:08,221 --> 00:15:10,323
فى مكان ما فى ارياف مايمى

109
00:15:11,523 --> 00:15:14,925
- كنت سأعد لك بعض البيض
- لا بأس على الذهاب للعمل مبكرا لأتناول طعامى

110
00:15:17,128 --> 00:15:18,729
حسنا ؟ هل رأيته ؟

111
00:15:20,830 --> 00:15:23,832
- هيا كان الافضل
- أمى ماذا يقول "شون " ؟

112
00:15:23,933 --> 00:15:26,435
خالك أغلق طريق "اوشن درايف" يوم أمس

113
00:15:26,436 --> 00:15:29,436
ساره , اغسلى أسنانك سنغادر
خلال خمس دقائق

114
00:15:30,837 --> 00:15:32,138
حسنا

115
00:15:33,939 --> 00:15:37,942
هلا تتوقف عن هذا , لا اريد لها
ان ترى ما تفعله امر عادى

116
00:15:39,244 --> 00:15:40,245
ما العادى

117
00:15:41,345 --> 00:15:43,847
انت على الاخبار ثانيه بالامس

118
00:15:44,647 --> 00:15:47,950
- أعنى ماذا سيحدث حين يقبض عليك
- كيف يمكن القبض على

119
00:15:49,351 --> 00:15:52,954
- لم تتحدثين هكذا ؟
- لأن المسابقه كلها فرصه بعيده المدى

120
00:15:53,255 --> 00:15:54,713
فى افضل الحالات

121
00:15:54,755 --> 00:15:57,356
لم لا تعود لمدرستك وتحصل على مهنه

122
00:15:57,957 --> 00:16:00,458
هيا ألا تريدين لك و لأخيك عيش مختلف ؟

123
00:16:00,760 --> 00:16:04,411
أخى الصغير ,محترف عرض أجساد

124
00:16:07,965 --> 00:16:09,866
كنت أتحدث لصديقتى جيسيكا

125
00:16:11,668 --> 00:16:14,670
أنظر لهذا. إنه عمل
فى شركه شحن بحرى

126
00:16:14,871 --> 00:16:17,773
ولديهم برنامج تدريب إدارى

127
00:16:17,974 --> 00:16:22,476
عليك البدء من القاع لكن ان كنت
تستوعب سوف يدفعون لك ثمن مدرسه ليليه

128
00:16:23,376 --> 00:16:26,179
-أرجوك فكر فى الامر
- ليس على التفكير

129
00:16:28,480 --> 00:16:29,981
علينا ان نربح

130
00:16:30,782 --> 00:16:33,484
الناس سوف تعرفنا

131
00:16:34,586 --> 00:16:36,087
عليهم ذلك

132
00:16:38,089 --> 00:16:39,491
هيا ساره

133
00:16:41,790 --> 00:16:46,994
اجل حسنا , لنأمل ذلك لأن حاليا
سوف تنهك مئخرتك بغناء القطط

134
00:16:49,696 --> 00:16:51,397
أعلم انك شاهدت ذلك

135
00:17:21,620 --> 00:17:23,321
جئت من ميامى لسبب واحد

136
00:17:23,523 --> 00:17:27,024
لتحويل "ديمونت" الى الوجهة
العليا لـ ساوث بيتش

137
00:17:27,125 --> 00:17:28,626
وهذه البدايه فقط

138
00:17:28,827 --> 00:17:32,728
وفى الشهر القادم خطه ساحه اللعب
والفندق الجديد والمجمع الاسكانى

139
00:17:33,030 --> 00:17:37,232
وبعد ذلك أكمال بناء اعظم فندق شهدته ميامى

140
00:17:37,433 --> 00:17:40,134
لو عملتم معى بجد سأكون مخلصا لكم

141
00:17:40,435 --> 00:17:43,737
السيد "راين" كمثال عمل معى منذ
كنا فى كليه الاقتصاد

142
00:17:43,838 --> 00:17:45,738
و الان هو المدير العام لـ ديمونت

143
00:17:52,643 --> 00:17:56,146
أيها الشاب , الطاقم بالكامل يتوجب
حضوره قبل 20 دقيقه

144
00:17:56,347 --> 00:17:59,448
حسنا يا رجل انا اسف ذراعى كانت تؤلمنى

145
00:17:59,750 --> 00:18:02,251
اقبل اعتذارك لكنك لم تعد تعمل هنا

146
00:18:02,352 --> 00:18:04,453
- انتظر ماذا ؟
- لا تتعب نفسك بالبقاء .

147
00:18:04,552 --> 00:18:07,154
الخرق المهنى ليس خيارا

148
00:18:07,656 --> 00:18:11,258
- عملت معك لسنه
- هل نحتاج لأمن كى يرافقك للخارج

149
00:18:18,563 --> 00:18:20,364
هناك جانب منقلب فى اخلاصى

150
00:18:21,165 --> 00:18:24,067
ان لم تلتزموا بالاتفاق فأنا لا ادين لكم بشئ

151
00:18:24,268 --> 00:18:27,670
عملاء "اندرسون" يتوقعون الامتياز
و أنا لا أتوقع سوى الافضل منكم

152
00:18:28,171 --> 00:18:30,772
- شكرا لكم
- شكرا لك سيد اندرسون

153
00:18:30,973 --> 00:18:32,574
حسنا لنبدأ العمل

154
00:18:35,976 --> 00:18:39,979
- كيف تقول هذا
- الامر كله ضد كل غريزه بداخلى.

155
00:18:40,080 --> 00:18:42,781
-لا افهم لماذا
- انظرى من وجهة نظرى

156
00:18:42,782 --> 00:18:44,882
و كأننى أكافئك على الطرد من الكليه

157
00:18:44,984 --> 00:18:47,886
دخلت الكليه فقط لرغبتك أنت

158
00:18:47,987 --> 00:18:50,787
إذا هى مسألة ربح الطرفين ؟

159
00:18:50,788 --> 00:18:53,689
لقد ربحت أفضل جائزه رقص معاصره فى العالم ابى

160
00:18:53,790 --> 00:18:55,590
تعرفين شعورى بهذا

161
00:18:55,591 --> 00:18:58,993
كم يقدمون لك كراقصه ؟ 10 الاف ؟ 100 الف؟

162
00:18:59,294 --> 00:19:01,195
- اجل
- رقصك وانتى صغيره شئ ,

163
00:19:01,196 --> 00:19:03,197
و محاوله اتخاذه مهنه امر اخر

164
00:19:04,297 --> 00:19:05,798
شكرا على المسانده

165
00:19:06,699 --> 00:19:09,701
سأتناول مخفوق البيض. كريمه اللبن ؟

166
00:19:11,803 --> 00:19:13,304
كريمه اللبن للشابه ؟

167
00:19:16,506 --> 00:19:18,007
مرحبا

168
00:19:19,408 --> 00:19:23,111
-يا إلهى اسفه
- لا بأس

169
00:19:24,113 --> 00:19:26,213
ايميلى اغلب الناس قد يقتلوا مقابل

170
00:19:26,214 --> 00:19:29,417
فرصه كهذه و أنا بعين واحده
أتوسل اليك أن تقبليها

171
00:19:29,618 --> 00:19:32,418
لو عمات بجد سينتهى حالك فى المسارح الكوميديه

172
00:19:32,719 --> 00:19:35,521
- ...انا فقط لا افهم الموقف السلوكى
- سأحضر لك مشروبا اخر

173
00:19:36,021 --> 00:19:40,124
- ايمليى ايمليى أنا أتحدث معك
- لقد سمعتك

174
00:19:41,025 --> 00:19:45,528
لنتفق على هذا. اما أنك راقصه محترفه بنهايه الصيف

175
00:19:46,929 --> 00:19:49,331
أو تعودين إلى " كليفلاند " للعمل معى

176
00:19:50,832 --> 00:19:54,234
كنا فى تفاهم اضع عينى على كل شئ
هل تذكرين ؟

177
00:19:55,635 --> 00:19:57,537
ايميلى و والدها ضد العالم ؟

178
00:19:59,539 --> 00:20:01,041
ماذا حدث ؟

179
00:20:02,641 --> 00:20:04,442
مازال بوسعنا أن نبعى عينأ بعين أبى

180
00:20:05,543 --> 00:20:06,943
يمكننا

181
00:20:07,444 --> 00:20:11,447
فقط امل أن ترغب لى ما أرغب لنفسى

182
00:21:02,486 --> 00:21:04,187
اسف

183
00:21:04,488 --> 00:21:08,290
- ماذا تفعل؟
- كنت اتى من العمل وسمعت الموسيقى

184
00:21:09,591 --> 00:21:13,431
انا "شون" . أنت "ايميلى" صحيح ؟

185
00:21:13,994 --> 00:21:17,898
- التقينا فى النادى. - اعلم
-حقا

186
00:21:18,397 --> 00:21:23,902
هذا غريب , لم يبدو ذلك,
بحضور والدك

187
00:21:24,203 --> 00:21:26,003
لا يجب على والدى معرفه كل خطوه

188
00:21:28,205 --> 00:21:29,906
اسفه انا منزعجه قليلا

189
00:21:30,508 --> 00:21:33,809
- كان جميلا بالمناسبه... رقصك
- شكرا

190
00:21:34,811 --> 00:21:39,113
- لا بأس كان مملا
- ماذا تقصدين؟ انت راقصه مزهله

191
00:21:39,914 --> 00:21:41,416
ليس كافيا

192
00:21:43,216 --> 00:21:44,717
لأجل ماذا ؟

193
00:21:45,418 --> 00:21:47,619
لتجربة أداء , كل مشهد رتبت له

194
00:21:48,121 --> 00:21:50,221
- ليس كأنى سأحصل على رفقه اخرى
- جربينى

195
00:21:51,022 --> 00:21:53,424
- لست كارل ويندور
- شركه أوليفيا براونود

196
00:21:54,024 --> 00:21:57,827
أجل مزهل ؟ -انت تعرفه ؟
- حسنا احب الرقص

197
00:21:57,928 --> 00:22:00,729
والتقنية الفضائيه المحليه المساة الان
الانترنت

198
00:22:02,330 --> 00:22:03,832
صحيح . اسفه

199
00:22:06,534 --> 00:22:09,336
حسنا لا يهم الا لانىى واثقه من عدم النجاح

200
00:22:09,437 --> 00:22:11,038
- هل استطيع الاقتراح ؟
- بالطبع

201
00:22:12,538 --> 00:22:16,441
شراكه الرقص عند الحانه , لم تكن ممله

202
00:22:18,142 --> 00:22:21,745
لا استطيع فعل ما أشاء وحسب
هناك قوانين

203
00:22:27,349 --> 00:22:28,850
لنكسر القوانين

204
00:22:35,455 --> 00:22:36,956
ماذا تفعلين ليله الجمعه ؟

205
00:22:38,057 --> 00:22:39,758
- لماذا ؟
- سأريك شيئا

206
00:22:40,459 --> 00:22:42,360
- ما هو ؟
- ثقى بى فقط

207
00:22:45,363 --> 00:22:49,966
هنا فى هذا العنوان ليله الجمعه
فى الثامنه

208
00:22:54,770 --> 00:22:57,472
شكرا لكننى أفضل العمل بهذا وحدى

209
00:22:58,373 --> 00:22:59,674
فهمت

210
00:23:02,475 --> 00:23:04,577
بابا ربما لا يوافق

211
00:23:08,980 --> 00:23:10,481
و ارتدى شيئا جميلا

212
00:23:16,086 --> 00:23:19,990
- يا له من يوم
-اسمع أردت التحدث معك هذا الصباح

213
00:23:20,291 --> 00:23:22,392
-أنا وحيد بدونك ولكن
- كلا

214
00:23:23,391 --> 00:23:24,992
لا داعى لتفعل

215
00:23:26,193 --> 00:23:28,095
سنصبح كلانا عاطلين

216
00:23:29,796 --> 00:23:33,999
قم بعدة لقطات , اصنع جمهورا, سوف نكسب ذلك المال

217
00:23:34,100 --> 00:23:36,401
- حسنا ؟
- أجل

218
00:23:37,102 --> 00:23:38,403
اجل حسنا

219
00:23:39,503 --> 00:23:41,505
لأننى توصلت لفكره الخطوه التاليه

220
00:23:42,606 --> 00:23:44,306
مستعد لها ؟

221
00:23:45,107 --> 00:23:48,811
توقعتك انك لن تطلب ابدا, حسنا
لنتوقف فى المراب

222
00:24:05,022 --> 00:24:07,624
كانت لقطة " اوشن درايف " الاروع من ضمن سلسلات يوتيوب

223
00:24:07,725 --> 00:24:10,226
لكن الرقصه التالية ستكون اكثر تعقيدا

224
00:24:11,527 --> 00:24:14,028
حسنا هناك مخارج إثنان رئيسيه مهمه

225
00:24:14,129 --> 00:24:16,430
وباب خلفى يفتح على الشارع.

226
00:24:16,531 --> 00:24:19,636
لنجعل الشاحنه جاهزة فى الخارج .
هكذا نستطلع عن قرب

227
00:24:28,640 --> 00:24:31,142
كيف سنجلب الراقصين دخولا وخروجا دون ملاحظه ؟

228
00:24:31,343 --> 00:24:33,544
كلمه واحده يا صديقى
التمويه

229
00:24:51,857 --> 00:24:53,458
سيكون هناك حرس امنيون تحت

230
00:24:53,459 --> 00:24:55,960
اشراف المدير جينيفر جيفباك

231
00:24:55,961 --> 00:24:59,462
-لدينا عرض ترشيحى و اريد منك
-ماذا عن الموسيقى؟

232
00:24:59,463 --> 00:25:02,066
كنت اتوقع بينولبى سترتب لتا توظيفا جديدا

233
00:25:02,167 --> 00:25:04,867
اخر سيد استضفناه كان يشغل الموسيقى
بشكل صاخب

234
00:25:05,068 --> 00:25:08,971
- لذا من الافضل البقاء أقل جذب انتياه
-اقل جذب ؟ فهمت

235
00:25:17,777 --> 00:25:19,980
هذا بالتأكيد سيحصل لنا على جمهور غفير

236
00:25:20,482 --> 00:25:24,082
بكل حال ستضع العصابه كل جهدها على الفن الامثل

237
00:26:10,516 --> 00:26:11,817
شكرا

238
00:26:17,421 --> 00:26:20,524
-شكرا
-حسنا شكرا لحضور للجميع

239
00:26:20,825 --> 00:26:24,126
اتخيل دائما كم صعوبه هذه التجربه

240
00:26:24,127 --> 00:26:26,227
عدى عن العرض امامى

241
00:26:26,428 --> 00:26:28,830
لست امرأه سهله أفهم ذلك

242
00:26:30,431 --> 00:26:32,733
لكن تذكروا كل من يستطيع فعل هذا

243
00:26:34,034 --> 00:26:37,936
نحن نريد الخروج رابحين-
-سوف نسمى الراقصات

244
00:26:37,937 --> 00:26:40,539
المدعوات للمشاركه فى جرينوود

245
00:26:40,640 --> 00:26:45,242
عبر هذا الصيف كل راقصه سيؤدى
ترتيبا لاختياره الخاص

246
00:26:46,043 --> 00:26:50,847
سوف نختار ذكر و أنثى كى ينضمون لشركتنا

247
00:26:51,348 --> 00:26:53,448
والمرشحين هم

248
00:26:54,850 --> 00:27:00,497
فيرا ويليامز, جوش توريس, ميلبا وطسون

249
00:27:01,055 --> 00:27:04,674
موبى شاكيرا و  ايميلى اندرسون

250
00:27:05,058 --> 00:27:06,658
شكرا وتهنئتنا لكم!

251
00:27:12,963 --> 00:27:14,564
أين دراستك , ايميلى ؟

252
00:27:16,165 --> 00:27:18,167
فى " ماكس تيرم " ثم توقفت

253
00:27:19,168 --> 00:27:22,270
تقنياتك عاليه

254
00:27:23,971 --> 00:27:25,973
دقيقه فى الواقع
مما يعنى لاشئ

255
00:27:27,174 --> 00:27:31,377
صغيرتى أنت تفتقرين الاصاله و أقترح
لك ان تجدى منها

256
00:27:32,178 --> 00:27:33,879
عليك ذلك

257
00:27:59,398 --> 00:28:00,699
شكرا لك

258
00:28:20,113 --> 00:28:21,615
لقد جئت

259
00:28:28,219 --> 00:28:29,821
ماذا عن اللغز الغامض ؟

260
00:28:30,222 --> 00:28:33,123
تبدو طريقه خرقاء لجعل فتاه تخرج معك

261
00:28:34,624 --> 00:28:36,526
ليس موعدا اعدك بذلك

262
00:28:37,626 --> 00:28:40,228
أنظرى الان لدينا حيله, وتبدين جميله بالمناسبه

263
00:28:46,333 --> 00:28:49,535
- مازال ليس موعدا
- يبدو جميل ايضا

264
00:29:09,150 --> 00:29:10,651
حسنا لم نحن هنا ؟

265
00:29:11,952 --> 00:29:14,454
توقعت انك تحتاجين بغض الالهام

266
00:31:00,133 --> 00:31:01,434
انتظر

267
00:32:35,805 --> 00:32:39,409
فرقة الراقصى استطاعوا صعق الحشود من جديد

268
00:32:41,709 --> 00:32:43,511
لم يتمكنوا من التعرف عليهم

269
00:32:43,612 --> 00:32:47,314
هذه المره بتولى متحف ميامى الدولى
للثقافه و الفنون

270
00:32:47,415 --> 00:32:49,515
الفن نفسه بدى يعود للحياه

271
00:32:49,516 --> 00:32:51,817
ليسبب البهجه بإلهام التشويش.

272
00:32:52,919 --> 00:32:56,220
مثل مشهد الامس فى المتحف الدولى

273
00:32:59,022 --> 00:33:02,125
تبقى الكثير من الاسئله تتضمن عده تهديدات اخرى

274
00:33:02,126 --> 00:33:06,628
ما هى الفرصه وما هدف كل هذا؟

275
00:33:13,933 --> 00:33:16,736
هل قرأت المفكره ؟ اعتقد هذا ما تعنيه المساعده

276
00:33:17,037 --> 00:33:20,939
- أريد ذلك
-لا افهم قصدك
-اريد الانضمام للفرقه

277
00:33:31,046 --> 00:33:34,149
لا يمكنك التحدث هنا حسنا؟ ربما أساعدك
بهذا خارج الدوام

278
00:33:34,849 --> 00:33:37,651
- الفرقه ليست لكى
- هذا غير كافى

279
00:33:37,752 --> 00:33:39,553
ما تفعلينه خطير حسنا ؟

280
00:33:39,854 --> 00:33:42,055
لو القيت فى السجن سيغضب
والدك كثيرا

281
00:33:42,356 --> 00:33:45,157
-انت من كان يرى ان كسر القوانين
- هناك الكثير على المحك

282
00:33:45,158 --> 00:33:47,359
- علينا ربح تلك المسابقه
- اية مسابقه ؟

283
00:33:47,360 --> 00:33:49,960
يوتيوب تمنح جائزه 100 الف لمن يصل الى
عشرة مليون معجب

284
00:33:49,961 --> 00:33:52,461
أضف اذا راقصه اخرى يمكنها المساعده

285
00:33:52,662 --> 00:33:55,465
-شون طاولاتك تبحث عنك
- سأخرج مباشره

286
00:33:55,766 --> 00:33:57,666
على الذهاب

287
00:33:58,967 --> 00:34:02,770
اسمع على ربح "وينود" و الطريقه الوحيده التى سأقدر بها
على ذلك

288
00:34:02,771 --> 00:34:05,672
هو اخذ اتجاه وتغير طريقه رقصى

289
00:34:05,673 --> 00:34:09,275
لن تمضى الفرقه بهذا
خصوصا لو علموا من انت

290
00:34:13,378 --> 00:34:15,179
من يقول يجب أن يعلم أحد ؟

291
00:34:36,796 --> 00:34:39,398
- دائما النجاح يا رجل
- اجل كيف الحال يا صديقى

292
00:34:40,498 --> 00:34:43,300
- ماذا لدينا هنا ؟
- أريد أن اعرفك بشخص

293
00:34:43,402 --> 00:34:46,605
ايميلى هذا ايدى مساعد مؤسس العصابه
و افضل اصدقائى

294
00:34:47,006 --> 00:34:48,207
- سررت بلقائك
-مرحبا

295
00:34:49,605 --> 00:34:52,107
- ماذا تفعل هنا ؟
- ترافقنا فى المهمه التاليه

296
00:34:53,908 --> 00:34:57,811
على احضار شئ لأجل المنافسه و انجاز
الامور هنا ,يمكنها المساعده

297
00:34:58,413 --> 00:35:00,313
هل اتحدث معك لحظه شون ؟

298
00:35:04,516 --> 00:35:06,318
ما هذا يا رجل

299
00:35:06,319 --> 00:35:08,519
- انها راقصه مدهشه
- و ماذا اذا

300
00:35:08,720 --> 00:35:10,621
لمجرد هذا تدخل الدائره ؟

301
00:35:11,022 --> 00:35:13,323
-كيف يمكن الثقه بها ؟
- لأننى أطلب ذلك

302
00:35:13,424 --> 00:35:16,025
كلا يمكننا فقط الثقه بمن لدينا

303
00:35:16,526 --> 00:35:21,329
- من هى ؟
-أعنى قد نقول أننا نحتاج فتاه جديده تتولى رسم الجدران

304
00:35:22,131 --> 00:35:25,232
حسنا , الامر يستحق الفرصه

305
00:35:25,233 --> 00:35:26,234
إنها جيده فعلا هيا

306
00:35:32,137 --> 00:35:34,038
هل يمكنك إعدادها فى الوقت المناسب
للشهر القادم ؟

307
00:35:35,339 --> 00:35:37,841
- أجل اظن ذلك
- جيد

308
00:35:39,142 --> 00:35:40,743
لأنه قائد رقصك

309
00:35:41,745 --> 00:35:44,246
- هل قلت قائد ؟
- اجل

310
00:35:47,348 --> 00:35:50,252
أهنئك

311
00:35:51,852 --> 00:35:53,553
دعينى اعرفك بالطاقم

312
00:35:54,455 --> 00:35:56,055
ايدى هو التقنى المحلى

313
00:35:56,056 --> 00:35:58,657
كل شئ اليكترونى أو مرتبط بالكمبيوتر

314
00:35:58,658 --> 00:36:00,459
يمكنه فعله , إنه عيوننا و اذاننا

315
00:36:04,061 --> 00:36:06,163
بينولوبى أسخن دى جى فى ساوث بيتش

316
00:36:06,164 --> 00:36:09,065
انها تنتج الريمكسات الصاعقه
للعصابه

317
00:36:09,066 --> 00:36:10,867
إنها تعد كل حركاتنا

318
00:36:14,068 --> 00:36:17,871
عاد جيسون قريبا من نيويورك حيث
كان جزءا من عصابه تدعى القراصنه

319
00:36:17,872 --> 00:36:20,674
ما نحتاج له فيما يتعلق بالمؤثرات , هو رجلنا

320
00:36:23,576 --> 00:36:25,777
ميركورى معروف محلى بفنان شوراع.

321
00:36:26,178 --> 00:36:28,779
لا احد تماما لم يسمعه احد يتحدث

322
00:36:29,081 --> 00:36:31,281
كلا اظن لديه 1000 كلمه فى اليوم

323
00:36:32,482 --> 00:36:34,183
ايرس عارض المزالج العظيم

324
00:36:34,285 --> 00:36:38,086
لو أردت وضع الارضيه على مستوى ثانى
أعطه فراغا يملأه

325
00:36:38,888 --> 00:36:41,289
سلاى و إدريان زعماء فريق
الحركات الخطره

326
00:36:41,690 --> 00:36:43,291
يتولون كل مجانين الفريق

327
00:36:44,791 --> 00:36:47,193
بقيه الطاقم من انحاء العالم

328
00:36:47,294 --> 00:36:49,195
و يرقصون بكل اسلوب معروف

329
00:36:49,396 --> 00:36:52,697
الكلمه المفقوده للجميع
الفناء الخلفى للعصابه

330
00:36:53,499 --> 00:36:55,600
نوقظ الناس من حياه روتينيه إيميلى

331
00:36:55,801 --> 00:36:58,702
ندهشهم  أينما يتوقعون ومتى
ما يتوقعون

332
00:36:59,403 --> 00:37:02,405
حينما تتحدث العصابه , الكل يستمع

333
00:37:20,818 --> 00:37:23,721
- ما زال هناك وقت للتراجع
- كلا نحن بخير

334
00:37:25,922 --> 00:37:27,423
أنت بخير أليس كذلك ؟

335
00:39:26,212 --> 00:39:27,814
خدمه الطوارئ

336
00:39:36,920 --> 00:39:39,022
- ما رأيك بإلهام كهذا ؟
- لا يصدق

337
00:39:59,037 --> 00:40:00,338
شكرا لك

338
00:40:22,955 --> 00:40:24,756
هل تمانع بالانضمام ؟

339
00:40:26,958 --> 00:40:28,558
هل تجيدين الصلصا ؟

340
00:40:29,059 --> 00:40:32,062
- هل يمكننى ؟
- حسنا, لأنها تحتاج لمؤخره جميله

341
00:41:19,597 --> 00:41:20,698
هذا قدم شيئا

342
00:41:28,204 --> 00:41:30,806
كان رائعا , حقا

343
00:41:41,414 --> 00:41:43,715
احب المكان هنا

344
00:41:45,417 --> 00:41:48,420
- ليس بنفس مستواك بالضبط
- كلا إنه مدهش أنا محظوظه

345
00:41:50,921 --> 00:41:54,625
محظوظه? ليتنى نشأت فى مكان
كهذا

346
00:41:56,225 --> 00:41:57,826
لقد نشأت فى الفتادق

347
00:41:58,327 --> 00:42:01,128
كلها مختلفه لكنها كلها متشابهة

348
00:42:01,229 --> 00:42:03,730
نظيفه , معقمه , مؤقته

349
00:42:04,554 --> 00:42:06,555
الناس فى الواقع يعيشون هنا

350
00:42:09,648 --> 00:42:11,403
هذ عظيم

351
00:42:14,837 --> 00:42:17,807
- أجل
- هل تريدين رؤيه المزيد ؟

352
00:42:23,822 --> 00:42:27,155
- هذا لك ؟
- كنت على وشك أن أطلعك عليه

353
00:42:48,932 --> 00:42:53,959
-ومتى أنشأت العصابه ؟
- كان ايدى من جاء لفكرة جمع الفرقه

354
00:42:54,837 --> 00:42:57,678
-كم بقيت تعرفه ؟
- طوال حياتى

355
00:42:57,779 --> 00:42:59,975
كنا أكثر من أخوه

356
00:42:59,976 --> 00:43:03,707
و أبناء الحى دائما يذهبون إلى حانه
ريكى كل ليله و التقينا هناك

357
00:43:03,708 --> 00:43:08,004
ثله من الصغار أصبحوا متوحشين

358
00:43:14,170 --> 00:43:16,407
ثم اقلع والدى

359
00:43:18,040 --> 00:43:23,224
حصلت أمى على رجل جديد ومنذ لحظتها
أصبحت أستند للحائط

360
00:43:25,664 --> 00:43:30,577
هذا تقريبا ما حصل لى أيضا
عشت مع أبى وانفصلت أمى

361
00:43:30,578 --> 00:43:35,022
- و بقينا انا و هو لا ننفصل
- ماذا حدث ؟

362
00:43:37,930 --> 00:43:44,802
خرج بفكره عما اريد فعله فى حياتى

363
00:43:45,438 --> 00:43:48,593
و قلت لأبى اننى اقبل ما تخطط لى

364
00:43:49,735 --> 00:43:53,738
- لكنك قادره على ما تريدين فعله
- ليس بهذه البساطه

365
00:43:54,239 --> 00:43:58,315
- لم لا ؟
- أنت لا تفم شون

366
00:43:58,917 --> 00:44:03,513
أتمنى لو أننى مثلك أفعل ما أريد

367
00:44:04,390 --> 00:44:07,213
- أكسر القوانين
- أنا ؟

368
00:44:07,658 --> 00:44:13,480
لديك حياه حقيقيه.أشخاص مثل إيدى ومثلى
كسبنا تعاطف المدينه

369
00:44:15,634 --> 00:44:18,681
هكذا وصلنا لفكره الفرقه

370
00:44:20,710 --> 00:44:23,862
كما لو اننا نقول : استمعوا

371
00:44:25,054 --> 00:44:28,197
نحن موجودون و المدينه لنا أيضا

372
00:44:35,645 --> 00:44:40,101
- هل هذا احمق ؟
- كلا , على الاطلاق

373
00:45:56,603 --> 00:45:58,226
مرحبا ريكى

374
00:46:03,218 --> 00:46:05,081
ما الامر ؟

375
00:46:05,534 --> 00:46:08,962
ألم تسمع عن املاك هاندرسون
العالميه ؟

376
00:46:10,365 --> 00:46:12,207
أجل لماذا ؟

377
00:46:13,595 --> 00:46:17,758
ذلك الرجل يود بناء بعض التطورات

378
00:46:16,758 --> 00:46:19,967
فندف رفاهيه , محلات موضه

379
00:46:20,969 --> 00:46:24,396
سيقوم برحلته كلها على هذا الجانب
من النهر

380
00:46:24,397 --> 00:46:27,759
هذه الحانه ومنزلك و محل عمل اختك

381
00:46:27,860 --> 00:46:32,333
كلها تختفى
(الفرينتى ديل ريو )

382
00:46:33,633 --> 00:46:37,808
هل تصدق هذا? نفس الحقير
الذى طردنى

383
00:46:39,660 --> 00:46:43,720
لا يمكنه المجئ الى هنا
و أخذ كل ما لدينا

384
00:46:45,869 --> 00:46:48,442
- ألم يفعل مسبقا ؟
- ليس بإختيارى شون

385
00:46:48,443 --> 00:46:52,203
أنا كالجميع هنا , انا مستأجر

386
00:46:55,429 --> 00:46:58,650
كثير من الناس يكسبون قوت يومهم
من هذه الحانه

387
00:46:58,651 --> 00:47:01,911
والان كل شئ سوف يمسح و يختفى

388
00:47:12,226 --> 00:47:13,950
إيميلى

389
00:47:16,693 --> 00:47:19,304
- إلى اين تذهبين ؟
- أتحدث لأبى

390
00:47:19,305 --> 00:47:22,194
- هل سيساعد هذا ؟
- لا أعلم لكن على المحاوله

391
00:47:22,395 --> 00:47:25,795
عليك أن تخبر أصدقائك أن يواجهوا
أبى إنهم يستحقون هذا القدر

392
00:47:25,872 --> 00:47:28,474
لا أعلم "ايدى" كالتائه

393
00:47:28,574 --> 00:47:32,942
و "ريكى" لم اره هكذا من قبل
و الان أشعر أننى أزيد الامر سوءا

394
00:47:43,164 --> 00:47:45,457
لم لا تخبرنى على الاقل اين كنت ؟.

395
00:47:46,438 --> 00:47:49,794
خارجه مع صديق و تأخرت

396
00:47:50,095 --> 00:47:52,098
أذا قضيت الليله مع شاب -
لم يكن هكذا -

397
00:47:52,099 --> 00:47:55,994
لقد قلت للتنو

398
00:47:56,056 --> 00:47:57,775
لدى اجتماع

399
00:47:58,909 --> 00:48:02,072
هل تنوى شراء هذا المنتجع بحلول
الربيع ؟

400
00:48:04,065 --> 00:48:05,843
لم تسألين ؟

401
00:48:09,583 --> 00:48:14,827
- صديقى شون يعيش هناك
- الوضع يستحسن

402
00:48:14,862 --> 00:48:18,367
- إذا قضيت ليله مع متسكع ؟
- ليس متسكع

403
00:48:18,568 --> 00:48:22,417
أبى أتمنى ان تفهم , نفس العائلان
تعيش هناك لأجيال

404
00:48:22,418 --> 00:48:25,148
كل مره أقوم بالبناء يظرأ امر جانبى

405
00:48:25,149 --> 00:48:28,207
منزل احدهم , عمل اخر
انها ضريبه التقدم

406
00:48:28,208 --> 00:48:33,126
إضافه إلى أنها ضريبه منتهيه. "تريب"ء
سيقابل مجلس المدينه الخميس القادم

407
00:48:33,527 --> 00:48:36,858
و حالما يحصل على الموافقه نضرب الارض
عند نهايه الشهر

408
00:48:36,995 --> 00:48:40,711
- أرجوك لا تفعل هذا
- لنقم باتفاق

409
00:48:40,912 --> 00:48:43,175
أنا لا املى عليك كيف ترقصين

410
00:48:45,336 --> 00:48:47,890
وانت لا تملين على كيف أدير شركتى

411
00:48:58,913 --> 00:49:01,002
حسنا سنأخذ راحه خمس دقائق

412
00:49:04,394 --> 00:49:05,925
إيميلى

413
00:49:08,208 --> 00:49:11,036
- أين أنت ؟
- هنا .انا فقط

414
00:49:11,097 --> 00:49:12,722
لست هنا

415
00:49:14,001 --> 00:49:21,006
أنا اراقبك و كأنك فى حاله تتحركين
فى الاستوديو كورقه شجر

416
00:49:26,732 --> 00:49:29,162
سيطرى على نفسك إيميلى

417
00:49:31,367 --> 00:49:33,624
حسنا سنبدأ من جديد

418
00:49:41,854 --> 00:49:43,995
أين كنت ؟

419
00:49:46,432 --> 00:49:48,917
إيميلى لديها فكره للخطوه التاليه

420
00:49:49,741 --> 00:49:54,956
اسمع ,لا احتاج حقا سندريلا تأتى
إلى هنا و تعبث بالبرنامج

421
00:49:55,185 --> 00:49:59,104
علينا البدء بالعمل فى الخطوه التاليه
جمعنا فقط فوق 4 ملايين مشاهده

422
00:49:59,105 --> 00:50:02,433
إذا لديك عشاق كثيرون على يوتيوب ؟
هذا رائع

423
00:50:02,734 --> 00:50:05,729
ربما نكسب الجائزه و نربح المال

424
00:50:05,730 --> 00:50:09,045
لكن هذا لن يغير شيئا. صدقونى

425
00:50:11,401 --> 00:50:14,028
أعنى لدينا 4 ملايين مشاهد

426
00:50:14,029 --> 00:50:16,846
لكن لا يقولون شيئا يشكل فرقا

427
00:50:16,847 --> 00:50:19,395
ليس من الجيد صنع الفن للمرح بعد الان

428
00:50:19,396 --> 00:50:21,819
ولا افتعال المشاكل ايضا

429
00:50:21,820 --> 00:50:23,538
و ما هو اقتراحك ؟

430
00:50:23,539 --> 00:50:29,110
أقول يكفى من فن الاداء
حان وقت فن الاحتجاج

431
00:50:31,190 --> 00:50:34,705
مجموعه اندرسون ستحصل على الملكيه
من مجلس المدينه خلال أسبوع

432
00:50:34,706 --> 00:50:38,081
عليهم الحصول على وثيقه التمليك
الحر من المجلس

433
00:50:38,282 --> 00:50:42,525
- لذا اذن علينا الانضمام لهم
- إذا سنرقص فى الاجتماع ؟

434
00:50:44,487 --> 00:50:47,864
- أنا منسحب
- كيف تعرفين هذا ؟

435
00:50:50,968 --> 00:50:53,570
اجتماع مجلس المدينه حدث عام

436
00:50:54,287 --> 00:50:57,609
و هناك اداه عصريه فضائيه تسمى
الانترنت الان

437
00:51:02,223 --> 00:51:07,885
لنفكر فى الامر.هل نحصل على اعجاب
فقط ام نوصل تصريحا ؟

438
00:51:11,001 --> 00:51:14,168
حسنا لنفعلها , ما الخطه ؟

439
00:51:17,026 --> 00:51:19,394
سوف نحتاج لجمهور

440
00:51:22,132 --> 00:51:24,672
حسنا لنأخذ مقاعدنا

441
00:51:24,673 --> 00:51:27,748
حقا أقدر حضور الجميع هنا

442
00:51:28,156 --> 00:51:30,152
متحمسون لما سنريهم

443
00:51:30,153 --> 00:51:34,328
سيداتى سادتى هذا "بوب كوبر " إنه
شريك فى مجموعه (كوبر و ماكى )ء

444
00:51:34,329 --> 00:51:37,256
الرابحين لجائزه أضخم تسويق فى البلاد

445
00:51:37,646 --> 00:51:40,189
وافق بوب شخصيا مباشره

446
00:51:43,626 --> 00:51:45,605
سوف نملأكم بالتفاصيل خلال لحظه ولكن

447
00:51:45,646 --> 00:51:50,883
أولا اود جذب انتباهكم الى مخططنا
لإعاده تجديد ضفه النهر

448
00:51:57,383 --> 00:51:58,909
حسنا ...

449
00:52:00,388 --> 00:52:03,019
ربما علينا الخروخ

450
00:52:07,447 --> 00:52:10,539
اسف لهذا لا اعلم إن كان إجراء تجريبى

451
00:52:10,540 --> 00:52:13,687
علينا الوصول للقاع اتصلوا بى

452
00:52:13,888 --> 00:52:17,132
فقط افعل ما عليك للتاثير عليهم

453
00:52:17,433 --> 00:52:19,517
ربطة عنق جميله بالمناسبه

454
00:53:49,698 --> 00:53:51,805
ماذا يجرى هنا جابريل ؟

455
00:54:53,074 --> 00:54:55,026
اسمع علينا تمويل هذا

456
00:56:22,302 --> 00:56:25,838
نحن لسنا للبيع,
هل علينا القلق من هذا الشارع

457
00:56:26,922 --> 00:56:29,032
مجرد صغار حمقى

458
00:56:29,592 --> 00:56:32,050
هل الحمقى يفعلون هذا ؟

459
00:56:34,082 --> 00:56:35,259
اجل

460
00:56:36,701 --> 00:56:39,309
اخر رقصه يبدو أنها استهدفت
اجتماعا

461
00:56:39,310 --> 00:56:42,414
بين مجلس المدينه و مجموعه اندرسون
لأملاك العالميه

462
00:56:42,515 --> 00:56:44,367
أمى انظرى انه شون

463
00:56:44,929 --> 00:56:49,439
- هل انت واثقه ؟
- إنه يقوم بموجات المحيط

464
00:56:53,352 --> 00:56:56,826
كل الاشارات لذلك الفيديو أنه يقطع أميالا
سريعه

465
00:56:56,827 --> 00:57:01,446
يحولهم من جلادين محليين إلى ظاهره غير مسبوقه

466
00:57:06,817 --> 00:57:10,501
شون انا فخور بك
لا أصدق هذا

467
00:57:11,028 --> 00:57:14,171
مليون مشاهده أخرى فى أقل من ساعتين

468
00:57:16,003 --> 00:57:18,456
وصلنا لمعدل المشاهدات

469
00:57:23,334 --> 00:57:25,905
- سوف تحبون هذا الخبر التالى
- مجرد رؤيه هذا الفيديو كل ما اخبركم

470
00:57:25,906 --> 00:57:30,159
به هو كلمه واحده مذهل

471
00:57:30,260 --> 00:57:33,174
عرض الفيديو على يوتيوب وبسرعه

472
00:57:33,175 --> 00:57:35,874
قاد هؤلاء الفنانين الغامضين

473
00:57:35,875 --> 00:57:38,014
و أصبح ذلك بسرعه ظاهره الانترنت

474
00:57:38,015 --> 00:57:41,935
و قبل اعلان الفائز هل شاهدتم

475
00:57:41,936 --> 00:57:44,859
اخر فيديو للعصابه-
إنه ضخم

476
00:57:44,860 --> 00:57:46,463
تطور قصه أخرى تابعه اليوم

477
00:57:46,464 --> 00:57:50,601
و يبدو انها تلفت الانظار,حسنا الكل يتحدث
فى الامر و كان يجب طرحه من يعلم عن العصابه ؟

478
00:57:54,674 --> 00:57:59,946
- إفتربت من إنجاب طفله الان
-و لدنا هنا و نعيش هنا و نخطط للعيش فقط هنا

479
00:57:59,981 --> 00:58:04,518
ما تفعلونه وما فعلتموه لى وعائلتى
...العائله كالمال

480
00:58:04,566 --> 00:58:08,030
لقد أعطونا صوتا ونحن شاكرون لهذا

481
00:58:08,031 --> 00:58:11,229
-كل ما أود قوله هو شكرا
- نحن شاكرون جدا أليس كذلك ؟ اجل

482
00:58:11,955 --> 00:58:14,724
يبدو أن فرقه العصابه تسرق كل التركيز

483
00:58:14,725 --> 00:58:18,281
كثير من المشاهير يعلقون على تويتر هذا الاسبوع بشأن العصابه

484
00:58:18,282 --> 00:58:23,632
- هل ترون هذا الفيديو شباب ميامى
- أظنهم فقط أنشأوا لغه واحده جديده و هى الرقص

485
00:58:29,720 --> 00:58:34,217
الشعب الان تحت قياده العصابه يؤيد
اعتراض اندرسون

486
00:58:34,218 --> 00:58:37,986
اخر اجتماع للمجلس اقترح أن التصويت
سيجرى اليوم

487
00:58:38,015 --> 00:58:41,150
مشروع اندرسون لن يوافق عليه

488
00:59:52,015 --> 00:59:55,765
جميل اجل ايميلى أفضل

489
01:00:05,066 --> 01:00:08,134
حسنا خذى وقتك

490
01:00:14,760 --> 01:00:16,565
جيد

491
01:00:23,467 --> 01:00:25,119
احب هذا

492
01:00:25,321 --> 01:00:30,064
ليس هناك مايدعو للقلق
ستكون تجربه رائعه

493
01:00:30,365 --> 01:00:32,975
أقدر حقا كل مساعدتك

494
01:00:41,365 --> 01:00:46,393
- هل يقول والدك شيئا عن رقصه مجلس المدينه ؟
- كلا لكن الامر نجح يمكننى ملاحظه انه لايعلم

495
01:00:47,005 --> 01:00:49,435
سوف يصاب بصدمه لو علم بتدخلى

496
01:00:49,436 --> 01:00:53,759
لا تشعرين بإستياء ؟
تخريب مشاريع ابيك ؟

497
01:00:53,627 --> 01:00:59,604
أعنى على ايقاف أبى الجشع بجنون عن التوسع
فى الاحياء الجميله

498
01:01:05,649 --> 01:01:09,077
و الان أشعر حقا بالذنب لكن بقدر ما يخص أبى

499
01:01:09,879 --> 01:01:12,888
هناك الاف الاماكن الاخرى أبى
لم افعل معه شيئا

500
01:01:13,301 --> 01:01:16,399
نحن بخير ثق بى

501
01:01:17,803 --> 01:01:22,591
- لا اريد مشاكل بينكما
- هو من جعلنى أشترك فى مسابقه الشواذ

502
01:01:23,700 --> 01:01:25,724
و أيضا اجتزت المقابله اليوم

503
01:01:27,195 --> 01:01:29,736
هل تظن هناك طريقه لك للتقرب من أبى أكثر ؟

504
01:01:29,737 --> 01:01:33,400
ليس الان ولكن امل ان تذهب

505
01:01:34,728 --> 01:01:39,933
بالتأكيد سأكون هناك. بالطبع سأكون على
الجانب الاخر للطاوله بصينيه مشروب

506
01:01:39,934 --> 01:01:42,330
- هل يمكنك فعلها مره أخرى
- لا

507
01:01:42,331 --> 01:01:45,308
-فقط مره أخرى
- ستظنين انه شخص اخر

508
01:01:53,959 --> 01:01:56,475
هل يمكننى الدخول

509
01:02:01,642 --> 01:02:04,755
- كيف الامور مع شركه الرقص ؟
- جيده

510
01:02:04,756 --> 01:02:07,635
حصلت على تجربتى النهائيه خلال يوم

511
01:02:09,658 --> 01:02:12,289
- حظا طيبا
-  شكرا

512
01:02:15,094 --> 01:02:17,447
- هل كل شئ بخير
- اجل اجل

513
01:02:19,476 --> 01:02:24,501
مررنا بصعوبات عدة أيام. يسرنى
أنك مازلت فى جانبى

514
01:02:24,502 --> 01:02:28,980
ايميلى ووالدها فى مواجهة العالم
أليس كذلك

515
01:02:30,320 --> 01:02:31,621
صحيح

516
01:02:33,082 --> 01:02:37,052
سأتركك تنامين ,طابت ليلتك عزيزتى

517
01:02:40,533 --> 01:02:42,367
طابت ليلتك ابى

518
01:02:48,917 --> 01:02:52,599
الافضل أن يكون هاما الان أريد الذهاب
إلى التزلج

519
01:02:54,566 --> 01:02:57,225
-كيف الاحوال ايدى ؟

520
01:02:56,426 --> 01:02:58,679
ماذا ستطلعنا ؟

521
01:02:58,680 --> 01:03:01,206
- أين شون؟
- أنظروا لهذا

522
01:03:01,608 --> 01:03:04,231
و جدت لقطه تدريب

523
01:03:04,440 --> 01:03:09,945
يجب ان يكون اقل جشعا
لست سيئه , تخريب مشاريع والك ؟-

524
01:03:10,947 --> 01:03:16,572
على ايقاف أبى الجشع بجنون التوسع
فى الاحياء الجميله

525
01:03:17,250 --> 01:03:19,621
- تيا
- لقد بحثت عنها

526
01:03:19,622 --> 01:03:23,479
إيميلى اندرسون إنها ابنته

527
01:03:23,880 --> 01:03:25,657
- هذا جنون
- ماذا ؟

528
01:03:25,658 --> 01:03:29,824
حسنا ربما علينا الاتصال بشون للوصول لعمق الامر

529
01:03:29,825 --> 01:03:35,183
لا
لدى فكره

530
01:03:48,147 --> 01:03:51,388
سيكون حوضا جميلا إنها ابنتى الجميله
أرجو المعذره ,يسعدنى حضورك

531
01:03:53,098 --> 01:03:55,400
- تبدين جميله
- شكرا لك

532
01:03:55,401 --> 01:03:58,215
ما رايك هل ترين احدا مستاء منا ؟

533
01:03:59,629 --> 01:04:01,434
هل نذهب ؟

534
01:04:01,435 --> 01:04:04,248
شكرا للجميع على حضوره

535
01:04:04,249 --> 01:04:06,910
و الان بلا عمل لاحق الرجل

536
01:04:06,911 --> 01:04:10,842
المسؤول عن مشاريع تجميل المدينه المعاصره

537
01:04:10,843 --> 01:04:15,306
- السيد بيل اندرسون
- شكرا تريب

538
01:04:15,971 --> 01:04:19,566
شكرا للجميع! أود توسيع ترحيب مميز اخر

539
01:04:19,567 --> 01:04:23,219
للصديق المقرب وعمدة ميامى
دون هرنانديز

540
01:04:24,325 --> 01:04:28,516
يعلم جميعا أن املاكى العالميه نجحت مع
علاقه طويله بمجلس المدينه

541
01:04:28,551 --> 01:04:32,475
و مجتمع سبرينج جاردن بكامله

542
01:04:32,476 --> 01:04:38,366
لحظه اخر ربما انتظرتموها.
اود ان اقدم لكم الفرينتى ديل رو

543
01:04:42,588 --> 01:04:45,950
حطم سبرينج جاردينز

544
01:04:52,430 --> 01:04:55,758
أظن ان هناك صعوبات تقنيه

545
01:04:56,625 --> 01:04:59,328
سوف نقطع الفيديو

546
01:05:11,402 --> 01:05:13,794
- اتصل بالشرطه
- فعلت مسبقا

547
01:05:13,898 --> 01:05:15,606
حان وقت الانتقام

548
01:05:24,542 --> 01:05:26,192
اسلوب العصابه

549
01:05:33,245 --> 01:05:35,869
فاسد

550
01:05:36,062 --> 01:05:37,712
جشع

551
01:05:42,994 --> 01:05:44,609
و الجزء الافضل

552
01:05:48,716 --> 01:05:51,126
حتى ابنته ضده

553
01:06:00,787 --> 01:06:01,988
ايميلى

554
01:06:33,291 --> 01:06:37,457
- ماذا تفعل ؟
- مالم تملك الجرأه لتفعله

555
01:06:37,754 --> 01:06:41,222
ماذا؟ هل كل ما يهمك
هو مرافقه ابنة المدير ؟

556
01:06:42,203 --> 01:06:44,394
- ايميلى
- اتركنى

557
01:06:44,395 --> 01:06:46,676
يا الهى انه لا يعرف ما يفعل

558
01:06:46,677 --> 01:06:49,262
توقف انه لايقوم بخطوه دون علم منك

559
01:06:49,263 --> 01:06:51,200
- ايميلى
- اتركنى و شأنى

560
01:07:06,432 --> 01:07:10,795
لقد كذبت على شون كذبت علينا جميعا

561
01:07:10,796 --> 01:07:15,431
حقا , كذبت عليك , حاولت حمايه الفتاه
التى اهتم لها ولكن

562
01:07:15,432 --> 01:07:18,866
- أظنك تريد تعليمى درسا
- اخرسوا جميعا

563
01:07:18,867 --> 01:07:22,698
حمقى , لا احد منكما يريد الاستسلام

564
01:07:24,035 --> 01:07:26,681
لكنه كان مدهش إنه يملأ الاخبار

565
01:07:29,463 --> 01:07:31,543
كنا غير مؤهلين

566
01:07:31,544 --> 01:07:35,744
- هذا مستحيل حصلنا على المعجبين
- وصلنى ايميل من مكتب الشركه هذا الصباح

567
01:07:36,216 --> 01:07:38,913
لا يريدون ارتباط بنشاطات إجراميه.

568
01:07:38,914 --> 01:07:41,172
- هذا هراء
- اندرسون يوجه الاتهامات

569
01:07:41,173 --> 01:07:42,924
سوف ننسحب

570
01:07:43,614 --> 01:07:46,186
يبدو أننا جميعا تلقينا الدرس

571
01:07:46,187 --> 01:07:49,933
أجل تبا لهم
و تبا لك

572
01:07:49,934 --> 01:07:52,800
فات الاوان إيدى لقد لعنت الجميع

573
01:07:52,801 --> 01:07:56,419
ما هو رأيك ؟ هل تعتقد انه
سيحل بركته عليك ؟

574
01:07:56,620 --> 01:07:59,148
يدعك تخرج بسعاده مع اميرته ؟

575
01:08:01,068 --> 01:08:04,103
أتعلم لم يعجبنى كل ما حصل

576
01:08:04,104 --> 01:08:06,139
أنت فرضت تلك العاهره علي

577
01:08:06,640 --> 01:08:09,608
أنا من اخبرتها أن تخفى موضوع ابيها

578
01:08:10,309 --> 01:08:12,631
لأننى عرفت انك ستتوقف عند المرور عليه

579
01:08:12,632 --> 01:08:15,108
لكن ربما تفكر باحتقار لها

580
01:08:16,387 --> 01:08:18,881
لن نفعل هذا لأحد

581
01:08:19,408 --> 01:08:22,810
اعتزل , ابتعد عنى

582
01:08:32,498 --> 01:08:35,742
مرحبا هنا ايميلى اترك رساله و سأتصل بك

583
01:08:36,201 --> 01:08:39,308
ايميلى هنا شون
عليك ان تصدقينى

584
01:08:39,309 --> 01:08:41,806
ليس لى اى دخل بما حدث بالأمس

585
01:08:41,807 --> 01:08:45,459
أرجوك فقط امنحينى فرصه لشرح الامور

586
01:08:46,067 --> 01:08:47,928
لديك رقمى

587
01:09:09,326 --> 01:09:11,118
اسفه

588
01:09:13,511 --> 01:09:15,958
لم اقصد اذيتك

589
01:09:23,576 --> 01:09:25,559
كل شئ انتهى الان

590
01:09:26,216 --> 01:09:30,358
الخطه تشكلت و سنبدأ البناء فورا

591
01:09:50,170 --> 01:09:53,562
- اين شون ؟
- سيأتى خلال هذا الصباح

592
01:10:02,647 --> 01:10:04,618
ليس لديك اى أخلاق

593
01:10:31,652 --> 01:10:33,600
ايميلى اندرسون

594
01:10:37,614 --> 01:10:40,302
ايميلى توقعت أنك تقومين بالزوجى

595
01:10:41,949 --> 01:10:46,737
غيرت رايى , سأقوم بالمنفرد

596
01:11:57,170 --> 01:11:58,579
ايميلى

597
01:12:01,544 --> 01:12:02,984
ايميلى

598
01:12:05,282 --> 01:12:06,921
ماذا تفعل هنا ؟

599
01:12:12,957 --> 01:12:16,455
لا اعلم , اقوم برفقه

600
01:12:21,226 --> 01:12:24,484
- ماذا ستفعلين?

601
01:12:24,585 --> 01:12:29,451
- لقد وعدت ابى ان اعمل بجانبه
- لا تفعلى لا تستسلمى

602
01:12:29,993 --> 01:12:33,721
ماذا عنك ؟ متى الخطه التاليه ؟

603
01:12:36,777 --> 01:12:41,755
لقد تدمر موطنك عليك القتال لمن تريد

604
01:12:58,147 --> 01:13:01,090
هناى استحضرت انا و شون اول فكره

605
01:13:01,579 --> 01:13:03,176
هنا

606
01:13:03,824 --> 01:13:07,910
العمل الذى تظن مفسك
تقوم به إنه ليس جيدا

607
01:13:08,261 --> 01:13:10,951
حسنا لم ابدأ به

608
01:13:11,028 --> 01:13:13,926
لكنك انهيته
وجعلته يبدو أسوأ

609
01:13:15,405 --> 01:13:19,524
- لقد كذب على
- أنتم جميعا

610
01:13:19,659 --> 01:13:24,167
لم تخرجوا بتلك الاغنبه المميزه بعد,
حيله لم تفعلوها

611
01:13:24,428 --> 01:13:26,164
و حينما تفعلون و امل ذلك

612
01:13:26,165 --> 01:13:31,205
اتمنى ان تكون مميزه يخاف منها الجميع

613
01:13:33,198 --> 01:13:35,490
اذهب وصحح الامر

614
01:13:36,469 --> 01:13:38,393
رجاء

615
01:13:46,975 --> 01:13:48,769
ماذا تنظر له يا رجل ؟

616
01:13:51,222 --> 01:13:52,741
ماذا يجرى ؟

617
01:13:55,576 --> 01:13:59,702
تبا لقد اخفقت و ليس لدى عذر

618
01:14:00,239 --> 01:14:02,957
عدى انه ... لا اعلم

619
01:14:04,372 --> 01:14:09,063
شعرت دائما أنه انا وانت
فى مواجهة العالم

620
01:14:09,064 --> 01:14:13,162
وبدأت أشعر أنك تتلاشى لكن
لا يهم لقد كنت غبيا

621
01:14:14,536 --> 01:14:16,095
انا اسف

622
01:14:17,681 --> 01:14:19,683
ليس كل الذنب عليك

623
01:14:20,670 --> 01:14:22,511
ما كان على ان اكذب

624
01:14:22,711 --> 01:14:25,218
هل هذا يعنى اننى استعدت أعز أصدقائى ؟

625
01:14:25,385 --> 01:14:30,310
- لا أعلم هل مفترض ان نبدل السلاسل او ما شابه ؟
-تبا لا

626
01:14:30,511 --> 01:14:34,024
لكنك لم إن تسد هذه الثغرات فأنت مجنون

627
01:14:34,025 --> 01:14:37,467
لكن من الان , هذا الشئ الوحيد
الذى يجلب الجمهور حسنا ؟

628
01:14:39,434 --> 01:14:40,691
انتظر

629
01:14:42,864 --> 01:14:45,816
- مرحبا شون
- مرحبا

630
01:14:50,085 --> 01:14:51,856
نحن اسفون جميعا

631
01:14:52,157 --> 01:14:55,718
أجل أعنى الفرقه ليست نفسها بدونك

632
01:14:55,953 --> 01:15:02,472
أخذنا العصابه بكل ما نملك و حولناها
من شئ ايجابى إلى شئ قبيح

633
01:15:02,473 --> 01:15:04,688
ربما هناك كلمه تصلح كل هذا

634
01:15:04,889 --> 01:15:08,390
- نأخذ فرصه أخرى
- لفعل ماذا ؟

635
01:15:08,391 --> 01:15:10,792
لفعل ما كانت تنوى الفرقه فعله

636
01:15:11,194 --> 01:15:12,702
إسماع صوتها

637
01:15:13,037 --> 01:15:15,263
لم تعد منافسه مسأله بعد اليوم

638
01:15:15,264 --> 01:15:18,522
إنها مسألة منح قله لا تستطيع
التحدث صوتيا

639
01:15:19,031 --> 01:15:22,830
الامر فقط ان نكون اكثر حذرا و سوف يسمحون
لى

640
01:15:22,965 --> 01:15:27,616
لن تكون مشكله. هناك كثيرون
يودون ان يسمع صوتهم

641
01:15:27,632 --> 01:15:30,087
- بالتاكيد
- اذا لدينا عمل

642
01:15:39,789 --> 01:15:42,540
5,6,7,8 ...!

643
01:16:06,948 --> 01:16:10,911
لو نجح هذا سوف نسمع للأبد

644
01:16:12,493 --> 01:16:14,722
نحتاج كل مساعده ممكنه

645
01:16:15,008 --> 01:16:17,731
- مرحبا جيسون كيف حالك ؟
- كيف حالك ؟ اسمع.

646
01:16:17,732 --> 01:16:23,013
لدى حدث كبير قادم و نحتاج
قارعى الايقاف للمساعده

647
01:16:23,014 --> 01:16:26,017
- ما رأيك ؟
- حسنا ما هى فكرتك ؟

648
01:16:46,452 --> 01:16:48,160
هذا شرار صحيح ؟

649
01:16:48,523 --> 01:16:52,411
و الان تخيل عدة أشخاص يفعلون
هذا مره واحده

650
01:16:52,412 --> 01:16:54,841
ماذا سنفعل بالازياء ؟ -
لقد أحضرتها -

651
01:16:55,919 --> 01:17:00,247
- إذا لديه ازياء الان ؟
- أجل لقد تحدث للتو

652
01:17:23,637 --> 01:17:27,721
أتعلمون يا رفاق ؟ اليوم يومنا

653
01:17:27,722 --> 01:17:31,323
ياله من يوم مثير من أيام الحى

654
01:17:31,660 --> 01:17:36,048
يوشك على دخول عصر جديد
من الازدهار

655
01:17:36,521 --> 01:17:39,093
شكرا لك

656
01:17:39,094 --> 01:17:43,877
كانت رحله صعبه للوصول لهذه اللحظه
الكثير من النقاشات

657
01:17:43,878 --> 01:17:46,017
يسرنى وجودك هنا

658
01:17:46,018 --> 01:17:50,058
سنعود كليفلاند قريبا بعد وضع كل هذا خلفنا

659
01:17:50,059 --> 01:17:54,226
و الان أفخر بالعمل مع شريكى و صديقى
العزيز بيل اندرسون

660
01:17:54,227 --> 01:17:58,723
و اهديه فى حديث هذه المناسبه

661
01:18:00,528 --> 01:18:03,551
- المعول الذى سوف
- ماذا يجرى

662
01:18:10,717 --> 01:18:14,073
سيداتى وسادتى

663
01:18:14,156 --> 01:18:17,277
لأسابيع و انتم تسألون من هم العصابه

664
01:18:24,575 --> 01:18:29,329
العصابه هم انتم جميعا العصابه هى ميامى

665
01:18:29,330 --> 01:18:31,460
و لــ ميامى ثقافتها

666
01:18:31,461 --> 01:18:34,700
و لو اخذت الثقافه فقد
اخذت ميامى

667
01:18:35,061 --> 01:18:37,242
لدينا شئ مهم لنقوله

668
01:18:37,443 --> 01:18:41,248
و الان سنقوله بأفضل طريقه ممكنه

669
01:20:56,680 --> 01:20:58,630
لم لا تفعلون شيئا ؟

670
01:25:47,399 --> 01:25:49,793
- لقد نجحنا
- اجل

671
01:25:49,794 --> 01:25:51,441
بقى امر واحد

672
01:26:00,262 --> 01:26:02,024
اذهب و استعدها

673
01:26:14,701 --> 01:26:18,575
هيا الم يحن الوقت لتفعلى ما تريدين ؟

674
01:26:20,589 --> 01:26:21,992
ايميلى

675
01:29:06,995 --> 01:29:11,047
و الان يا صديقى العصابه تكسب الثالثه
و انت تخسر

676
01:29:11,048 --> 01:29:12,737
- موس
- لونا

677
01:29:16,212 --> 01:29:19,080
أظنه واضح ما يريد المجتمع قوله لك

678
01:29:19,396 --> 01:29:22,539
و نحن صدى هذا الصوت

679
01:29:22,540 --> 01:29:23,776
سيد اندرسون ؟

680
01:29:24,287 --> 01:29:27,070
لا مجال ألا نوقفك من
تدمير كل شئ

681
01:29:29,348 --> 01:29:32,489
رغم اننا نريد تدمير ما نخسره بهذا

682
01:29:34,261 --> 01:29:37,498
اسف لما حصل لم تجرى الامور كما خطط لها.

683
01:29:37,499 --> 01:29:40,172
جيد لان الخطه اتغيرت

684
01:29:41,598 --> 01:29:45,653
ربما هناك طريقه نبنى بها الحى دون تمزيقه

685
01:29:48,504 --> 01:29:50,356
ما قولك

686
01:30:03,187 --> 01:30:04,989
لكن لماذا ريمكس ؟

687
01:30:06,083 --> 01:30:10,844
أظن ان السؤال الذى عليك طرحه لنفسك
هو لماذا التفاح ؟

688
01:30:17,294 --> 01:30:20,548
فى الواقع اردت التحدث معه وليس معك

689
01:30:20,549 --> 01:30:23,177
انا بوب كوبر عضو صناعه التسويقفى
هذه الشركه التوظيفيه

690
01:30:23,178 --> 01:30:26,224
امل انك تفقدت جيدا

691
01:30:26,225 --> 01:30:29,133
لكن اكبر عملائنا فى الواقع ليس جيدا

692
01:30:30,392 --> 01:30:32,644
- حقا ؟
- كنا نبحث عن شئ

693
01:30:32,645 --> 01:30:37,028
مختلف و اكبر حده للحمله الجديده
اعتقد ان طاقمك ممتاز

694
01:30:37,217 --> 01:30:39,573
قمتم بتعريف العصابه للعالم

695
01:30:39,977 --> 01:30:42,704
- ما رأيك ؟
- ما رأيى ؟ اين الواقع ؟

696
01:31:03,957 --> 01:31:08,122
حصلت على ما اردت جمعت كل هؤلاء
الناس معا

697
01:31:12,008 --> 01:31:15,947
كلا انت من تعلمت كسر القوانين

698
01:31:17,149 --> 01:31:18,690
امين

699
01:31:21,504 --> 01:31:22,194
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

700
01:31:22,195 --> 01:31:23,195
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

701
01:31:23,196 --> 01:31:24,196
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

702
01:31:24,197 --> 01:31:25,197
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

703
01:31:25,198 --> 01:31:26,198
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>

704
01:31:26,199 --> 01:31:41,899
ترجمه
YoUsEf ElGiZaWe
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&00ff00&}
| ahmtie |</b>
