1
00:00:37,221 --> 00:00:43,683
الشرطي الآلي

2
00:00:54,222 --> 00:00:59,312
هذا فاصل إعلاني. إمنحنا ثلاث -
دقائق وسنمنحُك العالم

3
00:00:59,645 --> 00:01:02,472
"صباح الخير. أنا " كيسي وونغ
" مع "جيس بيركينز

4
00:01:02,481 --> 00:01:04,395
" القصة الرئيسية: " بروتوريا

5
00:01:04,441 --> 00:01:08,338
التهديد بالمواجهة النووية في جنوب -
أفريقيا تصاعدت حدته اليوم

6
00:01:08,375 --> 00:01:12,234
وذلك عندما أماط الحاكم العسكري الأبيض
لتلك الدولة المدينة

7
00:01:12,270 --> 00:01:14,549
اللثام عن قنبلة نووية فرنسية الصنع

8
00:01:14,577 --> 00:01:20,494
وأكد إستعداده لإستخدام القنبلة ذات الثلاثة طن -
كخط الدفاع الاخير للمدينة

9
00:01:21,042 --> 00:01:25,826
وفي أول مؤتمر صحفي للرئيس من منصة
" سلام إفتتاح "حرب النجوم

10
00:01:25,863 --> 00:01:28,805
ترجل في بداية مهزوزة وذلك
عندما إنقطعت الطاقة

11
00:01:28,842 --> 00:01:34,323
مما تسبب في وهلة بسيطة من فقدان -
الوزن للرئيس الزائر ومعاونيه

12
00:01:34,360 --> 00:01:36,397
سنعود بعد لحظات -

13
00:01:37,226 --> 00:01:39,358
هل هو الوقت لتلك العملية الكبرى ؟

14
00:01:39,395 --> 00:01:42,778
لربما يكون هذا أهم قرار في حياتك -

15
00:01:42,814 --> 00:01:46,731
لذلك تعال إلى هنا وتحدث إلى -
أحد جراحينا الأكفاء

16
00:01:46,767 --> 00:01:48,825
هنا في مركز القلب الأسرة

17
00:01:48,864 --> 00:01:50,994
"نحن نعرض مجموعة قلب" جارفيك
الصناعي بأكمله

18
00:01:51,032 --> 00:01:54,644
السلسلة السابعة للقلوب الرياضية -
" من "جنسين ياماها

19
00:01:54,680 --> 00:01:56,142
إختار انت القلب -

20
00:01:56,204 --> 00:01:58,684
ضمانات موسعة.. تمويل -

21
00:01:58,707 --> 00:02:00,881
مؤهل للحصول على -
إئتمان ضريبي صحي

22
00:02:02,711 --> 00:02:05,668
وتذكر
نحن نهتم

23
00:02:06,507 --> 00:02:09,641
ثلاثة قتلى من رجال الشرطة
وواحد بجروح خطيرة

24
00:02:09,677 --> 00:02:13,331
وقادة إتحاد الشرطة يلومون المنتجات -
"الإستهلاكية المهيمنة" أو سي بي

25
00:02:13,367 --> 00:02:16,438
شركة قد دخلت مؤخراً بعقد مع المدينة

26
00:02:16,475 --> 00:02:20,390
"لتمويل وإدارة دائرة شرطة "ديترويت ميتروبوليتان

27
00:02:20,426 --> 00:02:22,834
"رئيس شعبة" أو سي بي
"ديك جونز"

28
00:02:22,857 --> 00:02:27,641
يعرف كل شرطي عندما ينضم إلى القوة -
بأن هناك بعض المخاطر والتي تأتي مع الإقليم

29
00:02:27,677 --> 00:02:31,356
:إسأل أي رجل شرطة وسيخبرك
< إذا كنت لا تتحمل الحرارة فابتعد عن المطبخ>

30
00:02:31,393 --> 00:02:35,327
وعلى الرغم من جراحه البالغة فقد هرب
" الضابط "فرانك فريدريكسون

31
00:02:35,363 --> 00:02:37,418
وتعرَّف على هذا الرجل -

32
00:02:37,456 --> 00:02:41,198
كلارنس بوديكير "زعيم المافيا "
الغير رسمي "لديترويت" القديمة

33
00:02:41,235 --> 00:02:44,719
والآن يتحرون عن صلته
بمقتل 31 ضابط شرطة

34
00:02:44,756 --> 00:02:48,980
هو طليق اليوم,بينما يكافح الأطباء في
" مستشفى" هنري فورد التذكاري

35
00:02:49,016 --> 00:02:53,206
لإنقاذ حياة الضابط "فرانك
"فريديركسون",حظاً سعيداً يا "فرانك

36
00:02:57,852 --> 00:03:01,462
"ديترويت "
مخفر الشرطة ،مترو الغربي

37
00:03:02,482 --> 00:03:06,050
محاولة قتل؟-
إنه ليس كأنه قتل شخصاً ما

38
00:03:06,086 --> 00:03:08,638
هذا إنتهاك لحقوق موكلي المدنية

39
00:03:08,656 --> 00:03:12,222
إجعله >>إعتداء مشدد<< وأستطيع
دفع الكفالة, نقداً الآن

40
00:03:12,258 --> 00:03:16,086
إسمع يا صاحبي موكلك
حقير وأنت حقير

41
00:03:16,122 --> 00:03:18,514
والحقراء يرون القاضي
في صباح يوم الإثنين

42
00:03:18,541 --> 00:03:22,716
والآن إبتعد عن مركز الشرطة خاصتي -
وخُذ الفتى الضاحك معك

43
00:03:30,345 --> 00:03:31,911
مرحباً -

44
00:03:32,597 --> 00:03:35,381
ميرفي" منقول من جنوب مترو"

45
00:03:35,392 --> 00:03:39,174
منطقة لطيفة -
نعم جيدة جداً -

46
00:03:40,022 --> 00:03:44,763
"نحن نعمل هنا من اجل العيش يا "ميرفي -
احصل على مدرعاتك وإرتدي الزي

47
00:03:50,323 --> 00:03:53,283
ليس الآن. أحصلي على كوباً من القهوة -

48
00:03:53,286 --> 00:03:57,418
ستارك أي اخبار عن" فريدريكسون "؟-
مازال في حالة حرجة -

49
00:03:57,454 --> 00:03:59,634
لابد أن زوجته قد جُنت من القلق -

50
00:03:59,667 --> 00:04:02,319
ميرفي" ؟" -
نعم, هذا انا.. مرحباً -

51
00:04:02,335 --> 00:04:04,817
ماالذي جلبك إلى هذه الجنة الصغيرة ؟-
لا أعرف -

52
00:04:04,839 --> 00:04:07,101
"أعتقد بأن شركة "أو سي بي -
تنقل الكثير من الأشخاص الجدد إلى هنا

53
00:04:07,133 --> 00:04:09,351
منتجات إستهلاكية مهيمنة -

54
00:04:09,386 --> 00:04:11,517
يا لهم من جماعة من المغفلين -

55
00:04:12,013 --> 00:04:16,147
سيقومون بإدارة هذا القسم للحضيض -
مباشرة

56
00:04:16,183 --> 00:04:18,059
من أين أنت ؟-
مترو الجنوبي -

57
00:04:18,104 --> 00:04:19,191
مرحباً بك في الجحيم -

58
00:04:19,272 --> 00:04:22,529
ميرفي" لقد قطعوا عشرة أشخاص"
في الجانب الشرقي

59
00:04:22,565 --> 00:04:25,218
حاول أن تحصل على الدعم -
عندما تكون في موقف سيئ

60
00:04:25,235 --> 00:04:28,151
نعم وحاول الحصول على الإسعاف -
بعدما تمر بالموقف السيئ

61
00:04:28,156 --> 00:04:32,462
سأخبركم بما يجب أن نفعله
يجب أن نُضرب عن العمل, تباً لهم

62
00:04:44,923 --> 00:04:47,315
الجنازة غداً -

63
00:04:47,883 --> 00:04:52,277
تطلب الإدارة من جميع الضباط الذين
ليسوا في الخدمة ان يحضروا

64
00:04:52,314 --> 00:04:56,615
أية تبرعات للعائلة ستُعطى
لسيسل" كالمعتاد"

65
00:04:59,687 --> 00:05:02,473
لا أريد سماع المزيد عن إضراب

66
00:05:02,943 --> 00:05:06,379
نحن لسنا بسباكين
نحن ضباط شرطة

67
00:05:07,154 --> 00:05:09,286
وضباط الشرطة لا يُضربون

68
00:05:13,370 --> 00:05:15,500
ميرفي" أمام ووسط"

69
00:05:33,348 --> 00:05:35,480
مرحباً يا نمر

70
00:05:51,785 --> 00:05:57,396
تعالي إلى هنا يا "لويس" عندما تنتهي -
من العبث مع مشتبهك

71
00:06:01,546 --> 00:06:03,938
هذا الشخص سيصبح شريكك الجديد

72
00:06:03,964 --> 00:06:06,617
"ميرفي" قابل" لويس"
بيِّني له الجوار

73
00:06:06,717 --> 00:06:10,239
سعيد بمعرفتك يا ميرفي -
أنيق -

74
00:06:12,849 --> 00:06:15,892
من الأفضل أن أقود حتى تتعرف -
على طريقك بالأرجاء

75
00:06:17,060 --> 00:06:20,410
أنا عادة أقود عندما اتعرف -
على شريك جديد

76
00:06:40,836 --> 00:06:45,390
هل تعتقد حقاً بان الرجل العجوز -
سيكون هناك؟لماذا يدعونا؟

77
00:06:45,427 --> 00:06:49,943
إضطر جميع رؤساء الأقسام أن يجلبوا فرق
الدعم معهم,إنه كبير

78
00:06:49,979 --> 00:06:52,106
لابد انه أعطوا الضوء الأخضر لمدينة دلتا -

79
00:06:52,139 --> 00:06:55,096
هل تمزح؟
إنهم لا يبدؤون أي شيء قبل الموعد المحدد أبداً

80
00:06:55,100 --> 00:06:59,060
إنه "جونز" لديه موديل 209 على -
الخط وهو الآن يريد التفاخر

81
00:06:59,097 --> 00:07:01,589
هذا حظ سيء يا بوب -
ماذا ؟ماذا ؟-

82
00:07:01,609 --> 00:07:05,958
عندما واجه إي دي-209 تأخيرات خطيرة وتجاوز التكالبف

83
00:07:05,994 --> 00:07:08,689
طلب الرجل العجوز خطة بديلة

84
00:07:10,034 --> 00:07:12,948
"ربما فقط لإثارة "جونز -

85
00:07:12,954 --> 00:07:15,607
العجوز بوب هنا يحصل على المهمة -
نعم -

86
00:07:16,457 --> 00:07:19,371
لا أحد بالمفاهيم الأمنية يأخذه
على محمل الجد

87
00:07:19,376 --> 00:07:22,770
"إنها خطة أفضل, تباً "لجونز
سأذهب للرجل العجوز لو إستطعت

88
00:07:22,807 --> 00:07:25,408
لا تعبث مع "جونز" يارجل
"سيجعلك "سوشي

89
00:07:25,424 --> 00:07:30,078
يجب ان تكون حذراً.. لقد سمعت ان "جونز " شرس حقاً -
من سألك يا حثالة ؟-

90
00:07:30,114 --> 00:07:32,145
وماذا عن موضوع الشرطة ذاك؟-
ماهي المشكلة ؟

91
00:07:32,183 --> 00:07:36,488
تواصل نقابتهم الشكوى منذ ان إستولينا عليهم
تعرف.. الهراء المعتاد

92
00:07:36,525 --> 00:07:38,567
سنقوم بتغيير الأمور

93
00:07:38,605 --> 00:07:41,389
جيد. جيد جداً,فلنبدأ -

94
00:07:47,823 --> 00:07:49,955
أصدقائي -

95
00:07:50,742 --> 00:07:53,482
كان لدي هذا الحلم -

96
00:07:53,495 --> 00:07:56,237
منذ أكثر من عقد الآن

97
00:07:56,249 --> 00:07:59,859
حلم.. والذي دعوتكم جميعاً لمشاركتي إياه

98
00:08:01,045 --> 00:08:05,133
خلال ستة أشهر سنبدأ ببناء

99
00:08:05,170 --> 00:08:07,224
مدينة دلتا

100
00:08:07,845 --> 00:08:09,977
حيث توجد "ديترويت" القديمة الآن

101
00:08:13,517 --> 00:08:15,648
ديترويت" القديمة مصابة بالسرطان"

102
00:08:16,436 --> 00:08:19,395
والسرطان هو الجريمة, ولا بد
أن يثستأصل

103
00:08:19,398 --> 00:08:23,617
قبل أن نُوظِّف المليونين عامل والذين
سيقومون بإحياء هذه المدينةمرة أخرى

104
00:08:23,654 --> 00:08:25,741
نعم -

105
00:08:29,200 --> 00:08:34,377
التغيرات في الهيكل الضريبي قد خلقت
اقتصاد مثالي لنمو الشركات

106
00:08:34,456 --> 00:08:39,979
لكن الخدمات الإجتماعية وفي هذه -
الحالة هي قوات الشرطة قد عانت

107
00:08:41,003 --> 00:08:45,224
أعتقد أنه قد حان الوقت -
لنقدم شيئاً بالمقابل

108
00:08:46,843 --> 00:08:48,975
" ديك " -

109
00:08:58,814 --> 00:09:02,598
ألقوا نظرة فاحصة على -
سجل الإنجازات لهذه الشركة

110
00:09:02,692 --> 00:09:05,304
وسترون بأننا ضاربنا في أسواق

111
00:09:05,322 --> 00:09:08,235
عادة ما تُعتبر غير ربحية -

112
00:09:08,951 --> 00:09:13,459
مستشفيات, سجون, إستكشاف الفضاء

113
00:09:13,496 --> 00:09:16,846
أنا أقول بأن التجارة الجيدة هي حيث تجدها

114
00:09:19,002 --> 00:09:24,309
وكما تعلمون فنحن لدينا عقد مع المدينة -
لإدارة مراكز الشرطة المحلية

115
00:09:25,259 --> 00:09:29,261
ولكن في المفاهيم الامنية نحن نؤمن
بأن قوة الشرطة الفعالة

116
00:09:29,298 --> 00:09:31,484
هي فقط جزء من الحل

117
00:09:31,516 --> 00:09:34,734
كلا نحن بحاجة لشيء أكثر

118
00:09:34,768 --> 00:09:38,073
نحن بحاجة لضابط شرطة يعمل
لمدة 24ساعة في اليوم

119
00:09:38,110 --> 00:09:41,198
شرطي لا يحتاج أن يأكل أو ينام -

120
00:09:41,235 --> 00:09:45,540
شرطي بقوة نار مُتفوقة -
وردة فعل لإستخدامها

121
00:09:47,365 --> 00:09:49,278
الزملاء التنفيذيين -

122
00:09:49,325 --> 00:09:54,764
من دواعي سروري البالغ أن أقدمكم إلى
مستقبل قوة الشرطة

123
00:09:57,584 --> 00:09:59,845
" إيد - 209 "

124
00:10:36,124 --> 00:10:38,518
الشرطي الآلي الرقم المتسلسل 209

125
00:10:38,545 --> 00:10:41,459
هو روبوت لتنفيذ القانون مكتف ذاتياً -

126
00:10:41,464 --> 00:10:46,683
209مبرمج حالياً لتهدئة الأوضاع في المناطق
المدنيّة, لكن هذه هي البداية فقط

127
00:10:46,720 --> 00:10:49,377
بعد جولة عمل ناجحة في
ديترويت" القديمة "

128
00:10:49,387 --> 00:10:54,391
فنحن نتوقع ان يصبح 209 أفضل
مُنتج عسكري للعقد القادم

129
00:10:55,186 --> 00:10:57,578
دكتور مكنيميرا -
سنحتاج موضوع للإعتقال -

130
00:10:57,605 --> 00:11:01,325
هل مددت يد المساعدة لنا يا سيد " كيني" ؟-
نعم يا سيدي -

131
00:11:01,361 --> 00:11:06,492
سوف يُساعدنا السيد " كيني" في مُحاكاة عملية
إعتقال تقليدية وإجراء نزع سلاح

132
00:11:06,529 --> 00:11:09,799
إستخدم مُسدسك بطريقة
" تهديدية يا سيد " كيني

133
00:11:11,703 --> 00:11:14,010
"وجِّههُ إلى " إيد -209-
حسناً يا سيدي -

134
00:11:22,590 --> 00:11:24,723
ضع سلاحك أرضاً لو سمحت -

135
00:11:24,761 --> 00:11:27,413
لديك 20 ثانية للإمتثال للأوامر -

136
00:11:28,763 --> 00:11:32,025
أعتقد أنه من الأفضل لك أن
"تنفذ ما يقوله يا سيد " كيني

137
00:11:36,898 --> 00:11:40,239
لديك الآن 15 ثانية للإمتثال -

138
00:11:40,276 --> 00:11:45,842
113 أنت في انتهاك مباشر رقم
من قانون العقوبات ،المادة التاسعة

139
00:11:45,865 --> 00:11:48,998
لديك الآن 5 ثواني للإستجابة -

140
00:11:49,035 --> 00:11:50,907
أربعة.. ثلاثة -

141
00:11:51,037 --> 00:11:53,081
إثنان.. واحد -

142
00:11:53,123 --> 00:11:56,515
أنا الآن مفوض لإستخدام القوة البدنية

143
00:12:17,766 --> 00:12:21,376
هلا إتصل أحد ما بالإسعاف
"اللعينة ؟لنذهب يا "جونسون

144
00:12:21,412 --> 00:12:23,657
هل نزعت القابس عن هذا الشيء ؟-

145
00:12:24,438 --> 00:12:28,281
لا تلمسه.. لا تلمسه -

146
00:12:28,317 --> 00:12:31,755
لم يسمع سقوط السلاح -
لم يسمعه ؟-

147
00:12:33,448 --> 00:12:36,493
" أشعر بخيبة أمل كبيرة يا " ديك -

148
00:12:37,786 --> 00:12:41,006
أنا واثق أنه مُجرد خلل
إنتكاسة مؤقتة

149
00:12:41,042 --> 00:12:43,348
أتدعو هذا خلل ؟-

150
00:12:44,419 --> 00:12:46,767
سوف نبدأ البناء في خلال ستة شهور -

151
00:12:46,796 --> 00:12:50,536
إنتكاستك المؤقتة قد تُكلِّفُنا خمسين -
مليون دولار كفوائد فقط

152
00:12:50,573 --> 00:12:54,226
ليس بالضرورة يا سيدي, ربما أنت
على علم بشأن برنامج الشرطي الآلي

153
00:12:54,263 --> 00:12:58,390
والذي طورته بنفسي في قسم مفهوم الأمن كخطة
للطوارئ ضد أشياء من هذا القبيل

154
00:12:58,426 --> 00:13:02,517
شكراً لإهتمامك يا سيد "مورتون ", أنا متأكد بأن هذا -
إنتظر لحظة الآن -

155
00:13:02,553 --> 00:13:04,610
" ديك " -

156
00:13:06,151 --> 00:13:09,450
ربما ما نحتاجه هنا هو منظور جديد -

157
00:13:09,486 --> 00:13:12,487
"أخبرني عن خطتك يا سيد "مورتون -
كم ستستغرق من الوقت ؟

158
00:13:12,488 --> 00:13:17,535
نحن جاهزون للإنطلاق.لقد اعدنا هيكلةإدارة
الشرطةووضعنا مرشحين رئيسيين وفقاً لعوامل الخطر

159
00:13:17,571 --> 00:13:20,150
أنا واثق من أننا سنصل
للنموذج الأولي في غضون 90 يوم

160
00:13:20,164 --> 00:13:26,122
جيد, إجمع طاقمك وساتوقع -
عرض كامل خلال 20 دقيقة

161
00:13:26,159 --> 00:13:28,136
شكراً لك يا سيدي -

162
00:13:33,761 --> 00:13:38,588
نعم وهذا ما يُعمل في الدوريات الكبرى -
أنت ترى مخرجاً وتتوجه إليه

163
00:13:39,477 --> 00:13:42,651
"إحترس يا " بوب -
فسيأتي "جونز" باحثاً عنك

164
00:13:42,688 --> 00:13:46,515
تباً" لجونز "لقد أضاع الكرة وكنت -
أنا موجود لإلتقاطها

165
00:13:47,525 --> 00:13:49,656
سيء للغاية ما حصل" لكيني "؟-

166
00:13:49,694 --> 00:13:51,827
هذه هي الحياة في المدينة الكبيرة -

167
00:13:52,823 --> 00:13:57,868
متى نبدأ؟-
بمجرد أن يتطوع بعض الحمقى -

168
00:14:14,097 --> 00:14:16,227
"حركات ممتازة جداً يا " ميرفي -

169
00:14:16,681 --> 00:14:20,231
"نعم حسناً يشاهد إبني" جيمي
" مسلسل الشرطي ذاك "تيجي ليزر

170
00:14:20,268 --> 00:14:25,661
و"ليزر" يفعل هذافي كل مرة يقبض فيها على شخص
شرير لذلك طبيعياً يعتقد إبني كل شرطي جيد

171
00:14:25,697 --> 00:14:28,221
ولا تريد انت أن تخيب أمله

172
00:14:28,236 --> 00:14:32,063
نعم حسناً يمكن أن تكون -
القدوة مهمة جداً لصبي

173
00:14:38,956 --> 00:14:41,086
حسناً حسناً أنا مُتحمس لها -

174
00:14:41,124 --> 00:14:43,254
جميع الوحدات.جميع الوحدات القطاع تسعة -

175
00:14:43,292 --> 00:14:45,337
...حسناً, هذا -

176
00:14:45,753 --> 00:14:48,101
لما لا تقودين ؟-

177
00:14:48,131 --> 00:14:52,004
المشتبه بهم مُسلّحون -
ويعتبرون خطرون

178
00:14:53,887 --> 00:14:55,974
اللعنة -

179
00:14:56,432 --> 00:15:01,479
لا أصدق هذا -
لقد حرقت النقود اللعينة

180
00:15:01,515 --> 00:15:03,570
كان علي تفجير الباب -
كما أردت

181
00:15:03,606 --> 00:15:08,085
إنها بفائدة الموسومة أيها الغبي -
أيها الأحمق, أيها الغبي الأحمق

182
00:15:08,152 --> 00:15:10,805
كلارينس -
ماذا تريد ؟-

183
00:15:10,821 --> 00:15:12,955
لدينا شرطة تتعقبنا

184
00:15:19,748 --> 00:15:21,878
هيا يارجل.. أسرع -
تحرك -

185
00:15:21,916 --> 00:15:25,702
هذا الصندوق لن يفوق الشرطة في السرعة -
إذن أخفض السرعة -

186
00:15:25,738 --> 00:15:29,486
هل انت مجنون يا رجل؟-
إخرس وإفعل ذلك فقط إفعل ذلك -

187
00:15:29,522 --> 00:15:34,119
المركز, هنا 154 نحن نطارد
المشتبه نطلب الدعم

188
00:15:34,156 --> 00:15:35,665
عُلم يا 154-

189
00:15:35,724 --> 00:15:38,768
الإسناد غير متوفر حالياً -
اعطني سلاحك -

190
00:15:38,769 --> 00:15:41,203
الإسناد "إي تي أ" 15 دقيقة

191
00:15:41,228 --> 00:15:45,796
تولى الباب يا "بوبي" وليتأهب الجميع -
حسناً فلنذهب هيا -

192
00:15:46,067 --> 00:15:48,460
حسناً -
حسناً,ها نحن نذهب -

193
00:15:53,699 --> 00:15:55,178
الآن -

194
00:15:58,162 --> 00:16:01,600
ماالذي حدث؟أين ذهب ؟-
"إيميل " -

195
00:16:01,636 --> 00:16:04,150
هنا.. إنه هنا -

196
00:16:17,600 --> 00:16:19,427
نالوا منه -

197
00:16:27,151 --> 00:16:31,065
اللعنة يا كلارنيس ساقي -
ليون"... إحمله " -

198
00:16:31,197 --> 00:16:33,415
جاهز ؟-
لا.. تمهلي -

199
00:16:33,449 --> 00:16:35,582
" بوبي " -

200
00:16:36,663 --> 00:16:39,185
هل تستطيع الطيران يا "بوبي" ؟-
"لا يا " كلارينس -

201
00:16:39,415 --> 00:16:41,329
إضربه -

202
00:16:42,918 --> 00:16:44,657
كلا -

203
00:17:06,150 --> 00:17:09,935
هذه الوحدة 154. لقد قمنا بنحديد موقع
تلك الشاحنة بجانب المصنع القديم في القطاع 3د

204
00:17:09,972 --> 00:17:12,863
والآن أين قوات الدعم تلك ؟-
قوات الدعم مازالت غير مُتوفرة -

205
00:17:12,867 --> 00:17:15,868
يا رجل -
عشرون دقيقة قبل أن تستطيع الوحدات الوصول -

206
00:17:17,996 --> 00:17:20,128
حسناً قرري أنتِ -

207
00:17:20,751 --> 00:17:23,012
لنقوم بعملها -
حسناً -

208
00:17:29,592 --> 00:17:31,723
إذهب -

209
00:17:31,760 --> 00:17:33,892
إبقى على إتصال -

210
00:18:15,681 --> 00:18:17,812
إثبت -

211
00:18:19,270 --> 00:18:23,576
حسناً دعنا نرى تلك -
اليدين, بهدوء ولطف

212
00:18:24,442 --> 00:18:26,790
...بالتأكيد, هل تمانع إذا -

213
00:18:27,694 --> 00:18:29,564
أغلقت السحاب؟-

214
00:18:48,466 --> 00:18:52,315
لقد سرقنا البنوك لكننا لم نحتفظ بالنقود أبداً -
نأخذ النقود لنصنع نقوداً -

215
00:18:52,352 --> 00:18:56,167
نحن نسرق النقود لشراء الكوكايين -
ثم نبيع الكوكايين لنصنع حينها نقوداً أكثر

216
00:18:56,203 --> 00:19:00,144
إستثمار رأس مالي -
لماذا نهتم بكسبها حينما نستطيع سرقتها فقط -

217
00:19:00,180 --> 00:19:02,626
أفضل طريقة لسرقة النقود -
هي المشاريع الحرة

218
00:19:02,647 --> 00:19:05,780
تدخن؟-
كلا فانت تعرف بأن هذه الأشياء ستقتلك -

219
00:19:05,817 --> 00:19:07,691
نعم -

220
00:19:08,113 --> 00:19:10,331
هل تريد العيش للأبد ؟-

221
00:19:21,877 --> 00:19:25,138
لا تتحرك -

222
00:19:29,052 --> 00:19:30,966
هيا إفعلها -

223
00:19:31,846 --> 00:19:34,499
حي أو ميت,أنت -
ستأتي معي

224
00:19:40,689 --> 00:19:42,994
لويس" ؟" لويس" ؟" -

225
00:19:45,485 --> 00:19:47,269
لويس "؟لدي وضع " -
هنا يا فتاة

226
00:19:47,320 --> 00:19:52,540
حسناً,أيها الصلب إنهض,إستدر باعد بين -
ساقيك, هذا صحيح

227
00:19:53,202 --> 00:19:56,246
لويس "؟أين أنتِ ؟هل أنتِ بخير ؟"

228
00:19:57,748 --> 00:19:59,531
ضع يديكَ على رأسك -

229
00:19:59,583 --> 00:20:01,236
لويس" ؟" -

230
00:20:04,631 --> 00:20:08,588
لماذا لا تدعنا نتولى الامر -
من هنا يا "إيميل" ؟

231
00:20:25,943 --> 00:20:28,946
أنت مِلكي -
كلا -

232
00:20:30,240 --> 00:20:32,371
ليس بعد, ليس الآن -

233
00:20:43,629 --> 00:20:45,934
حسناً, ماذا لدينا هنا ؟-

234
00:20:48,383 --> 00:20:50,951
أنتَ شرطي جيد -
رامي بارع

235
00:20:52,973 --> 00:20:55,235
بالتأكيد أنتَ كذلك -

236
00:20:55,266 --> 00:20:58,658
لماذا, لابد أنك شرطي -
عظيم نوعاً ما

237
00:20:58,695 --> 00:21:00,776
تأتي إلى هنا ولوحدك -

238
00:21:05,611 --> 00:21:08,612
أين شريكتك ؟-
أين شريكتك؟

239
00:21:08,613 --> 00:21:11,744
حسناً يارفاق, الأخرى كانت -
بالطابق العلوي

240
00:21:11,781 --> 00:21:13,744
لقد كانت لطيفة -

241
00:21:15,872 --> 00:21:18,133
لقد أخذتها خارجاً -

242
00:21:21,710 --> 00:21:24,102
أراهنك بأن هذا يضايقك حقاً -

243
00:21:29,719 --> 00:21:34,242
من المحتمل بأنك لا تعتقد بأني شخص -
لطيف جداً أليس كذلك ؟

244
00:21:34,681 --> 00:21:37,554
يا رفيقي أعتقد بأنك وسخ -

245
00:21:40,856 --> 00:21:43,204
أترى, لدي هذه المشكلة -

246
00:21:43,609 --> 00:21:46,131
الشرطة لا تحبني -

247
00:21:46,152 --> 00:21:48,590
لذلك لا أحب الشرطة -

248
00:22:05,173 --> 00:22:07,565
حسناً مد يد المساعدة للرجل -

249
00:22:10,512 --> 00:22:12,079
هو لك بالكامل -

250
00:22:24,152 --> 00:22:26,370
حسناً, أنظر -
إستدر يا رجل -

251
00:22:26,405 --> 00:22:29,187
أيها الفتى الشجاع, هنا -

252
00:22:46,759 --> 00:22:48,889
لقد نفذت مني الذخيرة -
وأنا أيضاً -

253
00:22:50,512 --> 00:22:52,948
هل هو يؤلم ؟-
هل هو يُؤلم ؟

254
00:22:59,481 --> 00:23:01,785
حسناً. إنتهى المرح -

255
00:23:05,053 --> 00:23:07,055
حسناً دعنا نخرج من هنا -

256
00:23:08,892 --> 00:23:11,284
ليلة سعيدة أيها -
الأمير اللطيف

257
00:23:12,353 --> 00:23:14,483
إنتظروا, إنتظروا,إنتظروا -

258
00:23:37,837 --> 00:23:39,534
" ميرفي" -

259
00:23:54,304 --> 00:23:56,436
دعنا ننقله إلى هنا -

260
00:23:58,060 --> 00:24:01,322
التنفس الصناعي. اجلب الكمّامة -

261
00:24:12,950 --> 00:24:14,907
إفتح الباب -

262
00:24:19,080 --> 00:24:21,648
دعني أقيس ضغطه -
جيد, ضع الكمّامة عليه -

263
00:24:23,086 --> 00:24:24,869
ضغطه 60

264
00:24:24,920 --> 00:24:27,530
سيكون علينا إدخال إنبوب لهذا الرجل -

265
00:24:30,676 --> 00:24:33,679
حسناً لقد أدخلناه
كيف تنفسه ؟-

266
00:24:34,432 --> 00:24:36,388
أنت بالداخل -
الجهة الأخرى -

267
00:24:37,891 --> 00:24:41,545
حسناً لنخلع الجزء الاعلى من سرواله -
إخلع ملابسه -

268
00:24:41,581 --> 00:24:45,871
جهزه لعملية قسطرة -
لنسحب بعض الدم -

269
00:24:45,908 --> 00:24:47,905
النوع والعبور, ستةوحدات

270
00:24:52,115 --> 00:24:54,246
ضغطه ينخفض -
حسناً -

271
00:24:54,284 --> 00:24:57,591
لقد أدخلت أنبوب القسطرة
والضغط يعود

272
00:24:57,628 --> 00:24:59,581
هل تستطيع فعل هذا يا أبي ؟-

273
00:25:02,585 --> 00:25:04,628
أنا حقاً يجب أن أخبرك شيئاً -

274
00:25:05,296 --> 00:25:07,864
الضغط 40

275
00:25:13,138 --> 00:25:15,574
ميشيل نحن نفقده هنا -
البطين الليفي -

276
00:25:15,599 --> 00:25:17,729
يجب أن نجري له صدمة كهربائية -

277
00:25:22,230 --> 00:25:25,145
دعونا نمضي قدماص ونمزق السروال -

278
00:25:25,150 --> 00:25:26,977
إبتعدوا -

279
00:25:29,863 --> 00:25:32,692
بطين صعب لنصعقه مرة اخرى -

280
00:25:32,700 --> 00:25:34,353
إبتعدوا -

281
00:25:36,329 --> 00:25:39,242
لا نبض -
هيا بنا إدرينالين للقلب -

282
00:25:40,333 --> 00:25:42,466
لنذهب -
حسناً -

283
00:25:44,171 --> 00:25:47,041
حسناً إنه بالداخل -
لا يوجد نبض -

284
00:25:47,049 --> 00:25:50,224
حسناً لنصعقه ثم لنتوقف -

285
00:25:50,260 --> 00:25:52,567
فليبتعد الجميع -

286
00:25:59,436 --> 00:26:04,742
حسناً أعتقد بان هذا كل ما نستطيع فعله -
لنعلن وقت الوفاة ماهو الوقت ؟

287
00:26:22,168 --> 00:26:25,256
إنه حاد -
نعم لقد بدأ بالدوران -

288
00:26:27,632 --> 00:26:29,112
اللعنة -

289
00:26:35,349 --> 00:26:37,566
إجلب مصدر ضوء الصمام الإلكتروني

290
00:26:37,600 --> 00:26:39,731
أغلقه -

291
00:26:46,819 --> 00:26:48,342
إنه يعمل -
ما القصة ؟-

292
00:26:48,404 --> 00:26:50,231
لقد تمكنا من إنقاذ الذراع اليسرى -

293
00:26:50,280 --> 00:26:54,762
ماذا ؟إعتقدت بأننا وافقنا على أطراف صناعية -
كاملة للجسم,تخلص من الذراع,حسناً؟

294
00:26:54,798 --> 00:26:56,834
" بربك يا "مورتن -

295
00:26:57,830 --> 00:27:01,657
هل يستطيع فهم ماأقوله ؟-
لا يهم, سنقوم بمسح ذاكرته على اي حال -

296
00:27:01,693 --> 00:27:04,323
أعتقد بأن علينا التخلص -
من الذراع. ما رأيك يا "جونسون "؟

297
00:27:04,339 --> 00:27:08,078
لقد وقّع على نموذج إخلاء حق عندما -
إنضم للقوة وقانونياً هو يعتبر ميتاً

298
00:27:08,114 --> 00:27:10,443
يمكننا القيام بما نريد إلى حد كبير -

299
00:27:11,511 --> 00:27:13,642
تخلص من الذراع -

300
00:27:14,056 --> 00:27:16,450
أطفئه. جهزه للجراحة -

301
00:27:20,730 --> 00:27:23,166
الجلد الخارجي بأكمله سيكون على هذا النحو -

302
00:27:23,191 --> 00:27:25,539
إنه "تيتانيوم" مغلف بألياف" أرميد "المضادة للرصاص

303
00:27:25,567 --> 00:27:27,700
تقدم وصافح يده -

304
00:27:29,448 --> 00:27:31,579
هل تأتي إلى هنا كثيراً ؟-

305
00:27:33,077 --> 00:27:37,585
يا إلهي لديه قبضة قوية جداً -

306
00:27:37,622 --> 00:27:41,799
إنها بوزن 400 رطل لكل قدم -
بإستطاعته سحق كل عظمة في يدك

307
00:27:41,835 --> 00:27:44,492
حسناً, علقها إلى كتفه

308
00:27:44,505 --> 00:27:46,635
يعجبني هذا -

309
00:27:51,681 --> 00:27:54,246
ستكون وغداً سيئاً

310
00:28:01,565 --> 00:28:04,535
أنظر, أنظر, إنه يراقبنا

311
00:28:04,571 --> 00:28:07,506
مرحباً.سنة جديدة سعيدة -

312
00:28:10,615 --> 00:28:12,746
هذا لك -

313
00:28:15,247 --> 00:28:17,377
سنة جديدة سعيدة -

314
00:28:22,585 --> 00:28:27,111
لقد حصلنا على أفضل مافي العالم,أسرع -
تكنولوجيا يمكن أن توجد لردة الفعل الإنعكاسي

315
00:28:27,147 --> 00:28:28,877
وذاكرة متصلة بالحاسوب -

316
00:28:28,927 --> 00:28:32,319
وبرمجة لمدى الحياة في -
تطبيق القانون في الشارع

317
00:28:32,355 --> 00:28:35,393
إنه من دواعي سروري أن أقدم لكم -

318
00:28:37,353 --> 00:28:39,484
الشرطي الآلي -

319
00:28:42,232 --> 00:28:44,754
تقدم, تقدم -

320
00:28:44,776 --> 00:28:46,516
هذا لك -

321
00:28:46,569 --> 00:28:48,702
" هيا يا "روبو -

322
00:29:06,090 --> 00:29:08,700
أنا ما تسميه مخالف للقانون مراراً وتكراراً -

323
00:29:08,717 --> 00:29:13,720
أنا أكرر,وسأخالف القانون مرة أخرى -
أنا أتلقى أوامري من مصادر عليا

324
00:29:13,757 --> 00:29:15,771
إخرس أيها الوغد -

325
00:29:20,188 --> 00:29:23,582
أدخله من الباب الجانبي -
لقد تم تجهيز خلية مراقبة لنا -

326
00:29:23,619 --> 00:29:25,960
ماالذي يجري هنا ؟-
من هذا الشخص ؟-

327
00:29:25,987 --> 00:29:28,030
"الرقيب " ريد -
ماهذا ؟-

328
00:29:28,072 --> 00:29:31,943
"إنه عن عمل رسمي لشركة "أو سي بي
لذلك أغرب عن وجهي لو سمحت

329
00:29:31,979 --> 00:29:35,434
...لدينا أربعة أو خمسة أيام -
هذا هراء -

330
00:29:35,470 --> 00:29:37,762
...أنا أتلقى أوامري من -

331
00:29:54,099 --> 00:29:56,229
ماهذه القمامة ؟-

332
00:30:16,998 --> 00:30:19,434
عندما تكون في إستراحة -
ستجلس على الكرسي

333
00:30:19,458 --> 00:30:21,460
نعم أنا افهم -

334
00:30:21,504 --> 00:30:26,028
وماذا عن إقتفاء أثره ؟-
سوف نحدد موقعه بالظبط و بالوقت بواحدة من هذه -

335
00:30:27,759 --> 00:30:30,935
كيف يأكل ؟-
جهازه الهضمي بسيط جداً -

336
00:30:30,971 --> 00:30:35,669
هذه الوحدة تُحضِّر معجون طعام أولي -
يعزز ويحافظ على نظامه العضوي

337
00:30:43,608 --> 00:30:45,741
مذاقه كطعام الأطفال -

338
00:30:47,114 --> 00:30:49,245
متّع نفسك -

339
00:30:59,335 --> 00:31:02,423
حسناً لنبداً بالتتبع -
إمنحني البداية -

340
00:31:03,422 --> 00:31:07,032
هدف -

341
00:31:07,091 --> 00:31:09,225
والآن تتبع -

342
00:31:13,183 --> 00:31:18,271
محلل شدة الصوت
واحد إثنان ثلاثة

343
00:31:19,148 --> 00:31:21,018
سجل -

344
00:31:21,067 --> 00:31:22,892
والأن أعد عرضه -
زده بنسبة خمسين بالمئة -

345
00:31:23,902 --> 00:31:24,945
والآن أعد تشغيله -

346
00:31:25,028 --> 00:31:26,855
إنه جاهز -
لقد حصلنا عليه -

347
00:31:26,905 --> 00:31:29,035
إبتعدوا -

348
00:31:30,492 --> 00:31:32,624
ماهي توجيهاتك الرئيسية ؟-

349
00:31:32,661 --> 00:31:37,011
خدمة العامة, حماية الأبرياء -
وفرض القانون

350
00:31:40,543 --> 00:31:43,199
هذا جيد
هذا جيد جداً

351
00:31:52,598 --> 00:31:54,033
أنا أحب هذا الشخص بشدة -

352
00:32:32,182 --> 00:32:35,096
إنه الشرطي الخارق -
أنظر لهذا السلاح العجيب -

353
00:32:51,409 --> 00:32:52,672
اللعنه -

354
00:32:53,288 --> 00:32:56,202
هذا الشخص جيد حقاً -
إنه ليس بشخص إنه آلة -

355
00:32:56,207 --> 00:32:58,991
ماالذي سيفعلونه ؟سيُبدّلوننا ؟

356
00:33:05,717 --> 00:33:07,457
هيا -

357
00:33:12,390 --> 00:33:14,607
"إنه بحاجة لسيارة يا " ريد -

358
00:33:17,271 --> 00:33:19,315
شكراً لك -

359
00:33:19,357 --> 00:33:21,879
بالتأكيد, في أي وقت -

360
00:33:21,901 --> 00:33:24,467
نعم.إذهب ونل منهم -
يا فتى

361
00:33:58,814 --> 00:34:01,118
سأشترى هذا بدولار -

362
00:34:14,331 --> 00:34:19,029
هل سيكون هناك شيئ آخر يا سيدي ؟-
فرّغي الحاسبة وضعي النقود في الكيس -

363
00:34:19,065 --> 00:34:20,526
المعذرة ؟-

364
00:34:20,586 --> 00:34:24,240
أعطني نقودك جميعها-
ولا تعبثي معي

365
00:34:24,277 --> 00:34:26,348
والآن تحركي -

366
00:34:26,386 --> 00:34:29,082
إفتح الخزينة -

367
00:34:29,097 --> 00:34:32,746
إفتح الخزينة اللعينة -
ليس لدينا خزينة -

368
00:34:32,783 --> 00:34:36,396
اللعنة, هاهي خزنتك اللعينة
إفتح تلك الملعونة

369
00:34:37,814 --> 00:34:41,510
سأعد للثلاثة ومن الأفضل لك أن -
تفتح تلك الخزينة هيا

370
00:34:41,547 --> 00:34:43,790
سأفجر دماغها -

371
00:34:44,988 --> 00:34:47,466
سأفتح الخزنة -
ولد طيب -

372
00:34:49,952 --> 00:34:53,692
من الأفضل أن تفتحها قبل أن اعد لثلاثة
واحد, إثنان

373
00:34:56,541 --> 00:34:58,410
اللعنة علي -

374
00:34:58,877 --> 00:35:01,140
إخفض سلاحك
أنت تحت رهن الإعتقال -

375
00:35:01,756 --> 00:35:05,279
اللعنة اللعنة اللعنة -

376
00:35:10,723 --> 00:35:12,464
اللعنة -

377
00:35:23,193 --> 00:35:26,109
شكراً لتعاونك
تصبح على خير -

378
00:35:27,283 --> 00:35:29,849
ساشتري هذا بدولار -

379
00:35:35,631 --> 00:35:35,721
" ا

380
00:35:35,758 --> 00:35:35,830
" ال

381
00:35:35,866 --> 00:35:35,930
" الش

382
00:35:35,966 --> 00:35:36,025
" الشا

383
00:35:36,061 --> 00:35:36,118
" الشار

384
00:35:36,154 --> 00:35:36,209
" الشارع

385
00:35:36,246 --> 00:35:36,301
" الشارع ا

386
00:35:36,338 --> 00:35:36,392
" الشارع ال

387
00:35:36,428 --> 00:35:36,483
" الشارع الث

388
00:35:36,519 --> 00:35:36,573
" الشارع الثا

389
00:35:36,610 --> 00:35:36,664
" الشارع الثال

390
00:35:36,700 --> 00:35:36,755
" الشارع الثالث

391
00:35:36,791 --> 00:35:36,845
" الشارع الثالث,

392
00:35:36,882 --> 00:35:36,936
" الشارع الثالث, ط

393
00:35:36,973 --> 00:35:37,027
" الشارع الثالث, طر

394
00:35:37,063 --> 00:35:37,118
" الشارع الثالث, طري

395
00:35:37,154 --> 00:35:37,208
" الشارع الثالث, طريق

396
00:35:37,245 --> 00:35:37,299
" الشارع الثالث, طريق"

397
00:35:37,336 --> 00:35:37,390
" الشارع الثالث, طريق" ن

398
00:35:37,426 --> 00:35:37,480
" الشارع الثالث, طريق" نا

399
00:35:37,517 --> 00:35:37,571
" الشارع الثالث, طريق" ناش

400
00:35:37,608 --> 00:35:37,662
" الشارع الثالث, طريق" ناش
ا

401
00:35:37,698 --> 00:35:37,753
" الشارع الثالث, طريق" ناش
ال

402
00:35:37,789 --> 00:35:37,843
" الشارع الثالث, طريق" ناش
الت

403
00:35:37,880 --> 00:35:37,934
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التق

404
00:35:37,971 --> 00:35:38,025
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقد

405
00:35:38,061 --> 00:35:38,115
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم

406
00:35:38,152 --> 00:35:38,206
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إ

407
00:35:38,243 --> 00:35:38,297
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إل

408
00:35:38,333 --> 00:35:38,388
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إلى

409
00:35:38,424 --> 00:35:38,478
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إلى 4

410
00:35:38,515 --> 00:35:38,933
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إلى 41

411
00:35:38,969 --> 00:35:39,351
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إلى 415

412
00:35:47,471 --> 00:35:49,949
لا تلمسني -

413
00:35:49,973 --> 00:35:53,453
نحن لا نريد نقودك -
نحن نريدك أنت -

414
00:35:55,228 --> 00:35:58,235
تمهلي فنحن لن نؤذيك -

415
00:35:58,272 --> 00:36:02,537
يوجد شعر كثير
أعرف.. قصه لها -

416
00:36:05,698 --> 00:36:09,525
يوجد شعر أكثر هناك... بالأسفل -

417
00:36:13,080 --> 00:36:14,603
كلا -

418
00:36:25,677 --> 00:36:28,156
دع المرأة تذهب -
أنت رهن الإعتقال -

419
00:36:28,179 --> 00:36:29,571
اللعنة -

420
00:36:30,306 --> 00:36:34,005
يجب ان تطلب الدعم يا صاحبي لأنه سيقوم بقتلها

421
00:36:34,186 --> 00:36:37,274
سيقوم بقتلها -

422
00:36:37,275 --> 00:36:37,407
ا

423
00:36:37,443 --> 00:36:37,556
ال

424
00:36:37,592 --> 00:36:37,696
اله

425
00:36:37,733 --> 00:36:37,832
الهد

426
00:36:37,869 --> 00:36:37,966
الهدف

427
00:36:38,002 --> 00:36:38,098
الهدف

428
00:36:38,134 --> 00:36:38,230
الهدف
:ا

429
00:36:38,267 --> 00:36:38,362
الهدف
:ال

430
00:36:38,398 --> 00:36:38,493
الهدف
:الت

431
00:36:38,530 --> 00:36:38,624
الهدف
:التو

432
00:36:38,661 --> 00:36:38,756
الهدف
:التوج

433
00:36:38,792 --> 00:36:38,887
الهدف
:التوجه

434
00:36:38,924 --> 00:36:39,019
الهدف
:التوجه ا

435
00:36:39,055 --> 00:36:39,150
الهدف
:التوجه ال

436
00:36:39,187 --> 00:36:39,281
الهدف
:التوجه الث

437
00:36:39,318 --> 00:36:39,413
الهدف
:التوجه الثا

438
00:36:39,449 --> 00:36:39,544
الهدف
:التوجه الثان

439
00:36:39,581 --> 00:36:39,676
الهدف
:التوجه الثاني

440
00:36:39,712 --> 00:36:39,807
الهدف :التوجه الثاني ح

441
00:36:39,843 --> 00:36:39,938
الهدف :التوجه الثاني حم

442
00:36:39,975 --> 00:36:40,070
الهدف :التوجه الثاني حما

443
00:36:40,106 --> 00:36:40,201
الهدف :التوجه الثاني حماي

444
00:36:40,238 --> 00:36:40,332
الهدف :التوجه الثاني حماية

445
00:36:40,369 --> 00:36:40,464
الهدف :التوجه الثاني حماية ا

446
00:36:40,500 --> 00:36:40,595
الهدف :التوجه الثاني حماية ال

447
00:36:40,632 --> 00:36:40,727
الهدف :التوجه الثاني حماية الأ

448
00:36:40,763 --> 00:36:40,858
الهدف :التوجه الثاني حماية الأب

449
00:36:40,894 --> 00:36:40,989
الهدف :التوجه الثاني حماية الأبر

450
00:36:41,026 --> 00:36:41,121
الهدف :التوجه الثاني حماية الأبري

451
00:36:41,157 --> 00:36:41,454
الهدف :التوجه الثاني حماية الأبريا

452
00:36:41,491 --> 00:36:41,753
الهدف :التوجه الثاني حماية الأبرياء

453
00:36:50,078 --> 00:36:52,904
حركتك أيها الحقير -

454
00:36:53,622 --> 00:36:56,101
لا بأس -

455
00:36:59,505 --> 00:37:02,201
يا إلهي لقد كنت خائفة جداً -

456
00:37:02,215 --> 00:37:04,346
شكراً لك, شكراً لك -

457
00:37:07,094 --> 00:37:09,880
لقد عانيت من صدمة إنفعالية
يا سيدتي

458
00:37:09,891 --> 00:37:12,195
سأعلِم مركز أزمات الإعتداء

459
00:37:24,072 --> 00:37:26,724
إلى كل الوحدات, تقاطع6-
أغلقوا جميع المخارج

460
00:37:33,832 --> 00:37:37,703
لا يهمني, ضع هؤلاء الرجال بجانب
السُّلم الآن, نفّذ

461
00:37:39,962 --> 00:37:43,222
لم يكن الإرهاب عاملاً بحسبان -
سياسة المدينة من قبل

462
00:37:43,258 --> 00:37:48,000
لكن هذا تغير اليوم عندما دخل عضو مجلس البلدية السابق -
رون ميلر" إلى دار البلدية ومعه سلاح"

463
00:37:48,036 --> 00:37:52,061
هوالآن في الطابق الثاني محتجزاً
العمدة "جيبسون "ومعاونيه كرهائن

464
00:37:52,097 --> 00:37:55,890
لدينا إعتقاد بأن " ميلر " قد قام بقتل أحد الرهائن

465
00:37:56,272 --> 00:38:00,317
ماذا بعد ذلك يا حضرة الملازم ؟-
ننتظر, فالإرهاب عمل خطير-

466
00:38:00,354 --> 00:38:04,494
هجوم سريع وضخم هو أفضل -
... سياسة لكن لسوء الحظ

467
00:38:04,655 --> 00:38:06,875
المعذرة -
إلى أين انت ذاهب ؟-

468
00:38:15,416 --> 00:38:19,419
دعونا نسيطر على الحشد
أرجع هؤلاء الناس للخلف

469
00:38:19,630 --> 00:38:23,893
إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟-
إجعله يواصل الحديث -

470
00:38:34,271 --> 00:38:38,706
حسناً يا "ميلر", لاتؤذي العمدة
سنمنحك مهما كان ما تريده

471
00:38:38,816 --> 00:38:41,208
أولاً, لا تعبث معي -

472
00:38:41,237 --> 00:38:43,368
أنا رجل يائس -

473
00:38:43,406 --> 00:38:45,884
وثانياً
أنا اريد بعض القهوة الطازجة

474
00:38:47,159 --> 00:38:49,333
وثالثاً
أريد إعادة فرز الأصوات

475
00:38:49,369 --> 00:38:52,674
وبغض النظر عن النتيجة التي ستؤول إليها
فأنا أريد سترجاع وظيفتي القديمة

476
00:38:52,711 --> 00:38:55,144
حسناً -
وأريد مكتب أكبر -

477
00:38:56,460 --> 00:39:00,417
وأريد سيارة جديدة
وأريد من المدينةأن تدفع لكل هذا

478
00:39:00,454 --> 00:39:02,467
أي نوع من السيارات تريد يا "ميلر" ؟-

479
00:39:02,507 --> 00:39:07,685
شيئ بمقاعد جلدية قابلة للإنحناء للخلف -
وتكون سريعة ومعها كوبونات للبنزين

480
00:39:07,721 --> 00:39:10,812
ماذا عن " إس يو إكس" 6000 ؟

481
00:39:11,267 --> 00:39:12,919
نعم -

482
00:39:12,977 --> 00:39:14,673
حسناً, بالتأكيد -

483
00:39:15,604 --> 00:39:18,738
ماذا عن مُثبت السرعة ؟
هل يأتي معها هذا ؟

484
00:39:19,026 --> 00:39:23,418
لا مشكلة يا "ميلر" فقط اطلق سراح العمدة
ونحن حتى سنضع لك ستيريو للسيارة

485
00:39:25,699 --> 00:39:27,788
لا تسخر مني يا ملازم -

486
00:39:28,119 --> 00:39:33,033
عندما يسخر الناس مني أقوم بقتلهم -
هل تريد أن ترى ؟

487
00:39:34,223 --> 00:39:34,396
ص

488
00:39:34,432 --> 00:39:34,587
صو

489
00:39:34,623 --> 00:39:34,769
صور

490
00:39:34,806 --> 00:39:34,946
صورة

491
00:39:34,983 --> 00:39:35,122
صورة ح

492
00:39:35,158 --> 00:39:35,296
صورة حر

493
00:39:35,332 --> 00:39:35,470
صورة حرا

494
00:39:35,506 --> 00:39:35,643
صورة حرار

495
00:39:35,679 --> 00:39:35,906
صورة حراري

496
00:39:35,942 --> 00:39:36,132
صورة حرارية

497
00:39:37,378 --> 00:39:41,424
إنهض. يا محترم, إنهض
شعبك يريد أن يراك

498
00:39:43,134 --> 00:39:45,395
لا أحد يأخذني على محمل الجد أبداً -

499
00:39:46,137 --> 00:39:50,051
سنكون جدّيين الآن وقبّل -
مؤخرة العمدة قبلة الوداع

500
00:40:01,528 --> 00:40:06,372
الشرطي الآلي, من هو؟ماهو؟
ومن أين أتى ؟

501
00:40:06,409 --> 00:40:11,236
"إنه أحدث جندي لشركة"أو سي بي
في برنامجهم الثوري للتعامل مع الجريمة

502
00:40:11,272 --> 00:40:13,772
" وقد إدعى المُتحدث باسم "أو سي بي
بأن الآلة الشجاعة

503
00:40:13,790 --> 00:40:15,966
قد قبض على محتالين في -
الطريق في ديترويت القديمة

504
00:40:16,002 --> 00:40:19,960
واليوم, قام الاطفال شخصياً في مدرسة
لي لاكوكا" الإبتدائية بمقابلة"

505
00:40:19,996 --> 00:40:22,837
ماقرأ عنه آباؤهم في القصص المصورة فقط

506
00:40:22,842 --> 00:40:27,584
المعذرة "روبو", هل هناك أية رسالة خاصة -
توجهها لجميع الأطفال الذين يتابعونك في البيوت

507
00:40:28,807 --> 00:40:30,546
إبتعدوا عن المتاعب -

508
00:40:31,852 --> 00:40:36,504
مزيد من الإشتباكات في الأزمة المكسيكية اليوم
عندما شاركت القوات الأمريكية في غارةمشتركة

509
00:40:36,541 --> 00:40:41,268
مع مواطنين مكسيكيين ضد مواقع
" صواريخ للمتمردين في "أكابولكو

510
00:40:41,305 --> 00:40:42,327
والآن هذا -

511
00:40:42,405 --> 00:40:46,145
إنذار أحمر, إنذار أحمر, إنذار أحمر -

512
00:40:46,408 --> 00:40:51,064
لقد عبرت خط الموت خاصتي -
"أنتِ لم تقومي بتفكيك مخزونك الإحتياطي من" إم إكس -

513
00:40:51,100 --> 00:40:53,172
باكستان تُهدد حدودي -

514
00:40:53,207 --> 00:40:55,774
هذا يكفي يا وغد
لامزيد من المساعدات العسكرية

515
00:40:58,880 --> 00:41:01,883
" نوكيم "
إقضي عليهم قبل أن يقضوا عليك

516
00:41:02,140 --> 00:41:03,870
"لعبة بيت أخرى من الإخوان " بتلر -

517
00:41:05,763 --> 00:41:10,242
واليوم, وافق قادة العمال على إقرار
" البناء لمدينة "دلتا" التابعة لشركة "أو سي بي

518
00:41:10,279 --> 00:41:13,187
وهذا ما يؤدي إلى إنشاء ما يقدر
بمليون فرصة عمل جديدة

519
00:41:13,188 --> 00:41:17,319
بالرغم من التساؤلات حول سلامة العمال
في "ديترويت" القديمة الخطيرة

520
00:41:17,355 --> 00:41:21,146
,روبرت مورتون " نائب الرئيس"
" المفاهيم الأمنية في" أو سي بي

521
00:41:21,182 --> 00:41:22,938
" لا أستطيع التعليق على مدينة" دلتا -

522
00:41:22,988 --> 00:41:25,512
إنه ليس قسمي.ولكني أستطيع قول هذا

523
00:41:25,533 --> 00:41:30,926
في قسم المفاهيم الأمنية فنحن نعمل على إنهاء -
الجريمة في" ديترويت" القديمة خلال 40 يوم

524
00:41:30,963 --> 00:41:33,875
هناك شخص جديد في المدينة -
وإسمه الشرطي الآلي

525
00:41:36,796 --> 00:41:40,596
"الفتى " بوبي
نائب الرئيس, مبروك

526
00:41:40,633 --> 00:41:44,111
كرة اليد ليلة الثلاثاء ؟-
أود هذا يا "بيل" ولكن لدي موعد غرامي -

527
00:41:44,148 --> 00:41:46,225
عارضتان أزياء ستأتيان لمنزلي -
أتفهم ما أعني ؟

528
00:41:46,262 --> 00:41:48,396
سأشتري هذا بدولار -

529
00:41:52,103 --> 00:41:54,234
"مرحباً بك في النادي يا " بوب -

530
00:41:57,690 --> 00:42:01,824
أنت تصنع سمعة جديدة لنفسك في -
المفاهيم الامنية بمعية الشرطي الآلي

531
00:42:01,861 --> 00:42:05,520
نحن نحاول -
ودعني أنا قي القاع يا صاحبي -

532
00:42:05,556 --> 00:42:07,666
لقد سمعت بأن "جونز" تضايق بشدة -

533
00:42:07,868 --> 00:42:11,480
لديه ذلك الممثل القاتل
ولكنه مجرد ستارة من الدخان

534
00:42:12,958 --> 00:42:15,655
لقد فقد أسنانه ذلك الشخص مخنث

535
00:42:15,669 --> 00:42:17,974
هل نحن نتحدث عن نفس"ديك جونز" ؟-

536
00:42:18,004 --> 00:42:21,093
هو عجوز. ونحن شباب
وهذه هي الحياة

537
00:42:33,354 --> 00:42:36,052
يجب أن أذهب
فلدي إجتماع

538
00:42:45,993 --> 00:42:48,516
" تهانينا يا " بوب -

539
00:42:48,538 --> 00:42:50,451
شكراً -

540
00:42:50,497 --> 00:42:53,787
أتذكر عندما كنت مديراً تنفيذياً -
شاباً لهذه الشركة

541
00:42:53,823 --> 00:42:57,077
كنت مُعتاداً على إطلاق أسماء -
مُضحكة على الرجل العجوز

542
00:42:57,087 --> 00:42:59,220
المؤخرة الحديدية -

543
00:42:59,258 --> 00:43:01,389
الغلطة -

544
00:43:01,676 --> 00:43:03,807
حتى أنني مرة دعوته -

545
00:43:04,428 --> 00:43:06,560
الوغد -

546
00:43:11,103 --> 00:43:14,017
لكن كان هناك دوماً الإحترام -

547
00:43:14,022 --> 00:43:16,588
كنت أعرف حدودي دائماً -

548
00:43:18,485 --> 00:43:21,835
وانت قد دست عليها يا -
رفبقي الصبي

549
00:43:22,824 --> 00:43:27,331
لقد أهنتني, ولقد أهنت -
هذه الشركة بإختراعك الوغد

550
00:43:27,368 --> 00:43:31,840
لقد كانت عندي صفقة مضمونة
مع الجيش لبيع إيدي-209

551
00:43:31,876 --> 00:43:35,121
برنامج مُتجدد وقطع غيار -
لمدة 25 سنة

552
00:43:35,158 --> 00:43:38,364
من يهتم إذا عمل الجهاز أو لم يعمل ؟-

553
00:43:39,673 --> 00:43:43,240
لقد ظن الرجل العجوز بأن هذا -
"مهم يا "ديك

554
00:43:51,520 --> 00:43:53,912
أنت تعرف -

555
00:43:53,938 --> 00:43:56,070
إنه رجل عجوز لطيف -

556
00:43:58,528 --> 00:44:00,658
وهو يقصد خيراً -

557
00:44:01,905 --> 00:44:04,036
ولكنه لن يعيش للأبد -

558
00:44:06,243 --> 00:44:08,419
وأنا الرجل الثاني هنا -

559
00:44:09,914 --> 00:44:12,045
حسبة رياضية بسيطة, صحيح " بوب" ؟-

560
00:44:14,292 --> 00:44:16,598
...أنت فقط -

561
00:44:17,629 --> 00:44:19,979
عبثت مع الرجل الخاطئ -

562
00:44:20,217 --> 00:44:23,044
لابد أنك فقدت عقلك -

563
00:44:27,725 --> 00:44:33,771
من الأفضل لك أن تصلي بأن لا يُفسد -
وحشك الشرير الأمور

564
00:44:53,293 --> 00:44:55,861
هل انت جائع ؟-
كلا, شكراً -

565
00:45:44,722 --> 00:45:47,592
المتمردين الملاعين فجروا
" المطار في " أكابولكو

566
00:45:47,600 --> 00:45:51,601
عظيم, كناسنذهب إلى هناك الإسبوع القادم
مهلاً ما هذا ؟-

567
00:45:56,526 --> 00:45:59,396
إنظر,
فتى الدلو متصل على الخط

568
00:46:15,255 --> 00:46:17,821
توقف -

569
00:46:17,841 --> 00:46:19,971
توقف.. إنتظر للحظة -

570
00:46:20,301 --> 00:46:23,302
ماالذي يجري هنا بحق الجحيم ؟-
لا أعرف, لقد غادر فقط

571
00:46:23,429 --> 00:46:26,256
غادر فقط ؟-

572
00:46:26,348 --> 00:46:28,437
" روزفلت " -

573
00:46:28,477 --> 00:46:30,608
"لدينا مُشكلة يا " روزي -

574
00:46:33,189 --> 00:46:35,711
إبتعد عن الطريق -

575
00:46:35,734 --> 00:46:37,864
ألفي نظرة على هذا -

576
00:46:40,489 --> 00:46:43,141
"اللعنة إتصل" ببوب مورتن -

577
00:46:52,335 --> 00:46:55,379
إحجزه يا جيري -
سألحق بك لا حقاً -

578
00:47:00,383 --> 00:47:04,300
مرحباً, لم تتح لي الفرصة -
فعلاً لأعرفك بنفسي

579
00:47:04,806 --> 00:47:06,938
" أنا " آن لويس -

580
00:47:08,018 --> 00:47:10,149
هل لديك إسم ؟-

581
00:47:16,027 --> 00:47:18,289
كيف يمكنني مُساعدتكِ أيها الضابط" لويس" ؟

582
00:47:20,197 --> 00:47:22,327
لم يكن هذا ماقصدته حقاً -

583
00:47:22,365 --> 00:47:24,802
أليس لديك إسم ؟-

584
00:47:28,873 --> 00:47:32,178
" إنه أنت يا " ميرفي -

585
00:47:36,840 --> 00:47:40,364
أنت لا تتذكرني حقاً أليس كذلك ؟-
المعذرة -

586
00:47:40,928 --> 00:47:45,189
يجب أن أذهب, هناك جريمة -
تحدث في مكان ما

587
00:47:45,226 --> 00:47:46,836
توقف -

588
00:47:47,974 --> 00:47:50,935
ماالذي تحدثت بشأنه معه ؟ماالذي قلته ؟-
لا شيئ -

589
00:47:50,939 --> 00:47:52,808
اللعنة -
اللعنة -

590
00:47:56,068 --> 00:47:59,243
توقف, أنت هناك, توقف -

591
00:48:04,494 --> 00:48:07,277
أنت في مُشكلة كبيرة أيتها الضابطة -

592
00:48:07,287 --> 00:48:09,202
هيا -

593
00:48:09,748 --> 00:48:12,534
لقد تم تأكيد التعاون المطلق
من قبل هذه الدائرة

594
00:48:12,545 --> 00:48:15,497
فإذا تم التلاعب به من قبل -
أحد خنازيرك فسأطردك من وظيفتك

595
00:48:15,534 --> 00:48:18,450
ماهي المُستجدات ؟-
من الصعب أن أكون مُتيقنة مئة بالمئة -

596
00:48:18,466 --> 00:48:21,423
هذا النظام لم يُصمم لتفاصيل
الإستجابة الجسدية

597
00:48:21,427 --> 00:48:23,647
لقد كان لديه حلم, حلم -

598
00:48:23,682 --> 00:48:26,987
لقد تم رؤية هذه الشرطية تستجوبه -
لم أكن أستجوبه -

599
00:48:27,024 --> 00:48:29,933
لقد سألته عن إسمه, وهو لم يكن يعرف -
عظيم -

600
00:48:29,937 --> 00:48:32,024
دعني أوضح الأمر لك -

601
00:48:32,063 --> 00:48:36,066
إنه لا يملك إسم -
لديه برنامج... إنه مُنتج

602
00:48:36,102 --> 00:48:38,159
هل هذا واضح ؟-
بالتأكيد -

603
00:48:38,196 --> 00:48:41,023
أنا أقول بأن نسحبه ونفحص نظامه -
سيستغرق هذا إسبوعاً أو عشرة أيام -

604
00:48:41,031 --> 00:48:45,294
هل تريد أن تأخذه خارج الخدمة -
لأنه تحلّم؟هل انت تمزح ؟

605
00:48:45,330 --> 00:48:47,377
دعونا نخرج من هنا -

606
00:48:47,456 --> 00:48:50,413
إسمع يا "ريد" حاول أن تبقي -
شيئاً واحداً بحسبانك

607
00:48:50,418 --> 00:48:55,549
هذا المشروع لا يخص الشرطة إنه -
"سري إنه لشركة "أوسي بي

608
00:48:55,585 --> 00:48:57,594
هل فهمت ذلك يا سيد ؟-

609
00:48:59,802 --> 00:49:02,847
نعم فهمت -
جيد -

610
00:49:05,266 --> 00:49:08,571
آسفة أيها الرقيب. لقد أفسدت الأمور -

611
00:49:10,605 --> 00:49:15,128
إنسي الأمر يا فتاة
هذا الشخص وغد حقاً

612
00:49:45,934 --> 00:49:49,847
أعطني جميع نقودك يادودة الكتب -
وإلا فجرت دماغك

613
00:49:55,192 --> 00:49:57,368
والآن إملئه على العداد سبعة

614
00:50:03,410 --> 00:50:05,540
لا تفعل شيئاً غبياً يارجل -

615
00:50:07,748 --> 00:50:09,880
فانا رامي جيد -

616
00:50:11,919 --> 00:50:14,225
أستطيع إصابتك بالعين من هنا -

617
00:50:14,664 --> 00:50:15,185
حدوث جريمة

618
00:50:15,706 --> 00:50:16,228
حدوث جريمة

619
00:50:16,749 --> 00:50:17,207
حدوث جريمة

620
00:50:25,349 --> 00:50:27,872
يارجل ؟ماالذي تقرأه هناك ؟-

621
00:50:33,817 --> 00:50:37,906
هل انت صبي جامعي أو شيئاً ما ؟-

622
00:50:38,864 --> 00:50:44,345
أراهنك بأنك تظن نفسك ذكياً جداً ؟
هل تظن بأنك يمكن أن تكون أكثر ذكاءاً من الرصاصة ؟

623
00:50:44,382 --> 00:50:46,898
مارأيك أن نكتشف ذلك ؟-

624
00:50:46,913 --> 00:50:50,523
أنا أتحدث إليك
ماالذي تقوله ؟

625
00:50:50,560 --> 00:50:52,414
أنا أتحدث إاليك -

626
00:50:54,465 --> 00:50:56,595
ألقي السلاح -

627
00:50:59,927 --> 00:51:02,407
حياً أو ميتاً -
ستأتي معي

628
00:51:06,603 --> 00:51:08,907
أنا أعرفك -

629
00:51:09,396 --> 00:51:12,788
أنت ميت, فنحن قتلناك -

630
00:51:14,902 --> 00:51:17,032
نحن قتلناك -

631
00:51:18,656 --> 00:51:20,788
نحن قتلناك -

632
00:51:31,337 --> 00:51:34,729
أنت ميت, نحن قتلناك -

633
00:52:20,429 --> 00:52:22,864
من أنت ؟-

634
00:52:24,808 --> 00:52:26,939
من أنت ؟-

635
00:52:41,660 --> 00:52:44,747
هل أستطيع مُساعدتك يا سيدي ؟-
كلا -

636
00:52:44,784 --> 00:52:47,311
ماهو بالضبط الذي تريده ؟-

637
00:52:47,915 --> 00:52:50,918
لا تستطيع الدخول إلى هنا -

638
00:52:51,253 --> 00:52:53,906
إنتظر لحظة. دقيقة فقط -

639
00:52:54,674 --> 00:52:57,283
هذه منطقة محظورة -

640
00:53:05,223 --> 00:53:09,334
<<دائرة شرطة ديترويت >>

641
00:53:10,110 --> 00:53:11,010
الصور

642
00:53:39,204 --> 00:53:50,692
<<شركاء جريمة معروفين >>

643
00:53:56,806 --> 00:53:57,940
<<سجل الجريمة والإعتقال >>

644
00:54:02,999 --> 00:54:04,674
"جريمة قتل "ميرفي

645
00:54:05,498 --> 00:54:07,716
إنه أنت يا ميرفي -

646
00:54:07,958 --> 00:54:10,350
إنه أنت يا ميرفي -

647
00:54:10,502 --> 00:54:12,635
إنه أنت يا ميرفي -

648
00:54:18,098 --> 00:54:26,957
ميرفي
مُتوفّي

649
00:55:08,396 --> 00:55:12,407
<<مرحباً أبها المشتري لنأخذ جولة>>
<< خلال منزلك الجديد>>

650
00:55:12,444 --> 00:55:17,749
<<هذا منزل لعائلة واحدة يقع بالقرب>>
<< من المدارس ومراكز التسوق >>

651
00:55:17,785 --> 00:55:20,962
هذا التطور التدريجي لديه
عامل نمو بمقدار سبعة

652
00:55:45,978 --> 00:55:48,762
هل تستطيع فعل هذا يا أبي ؟-

653
00:55:56,782 --> 00:55:59,696
<<لا يهم من يطبخ في عائلتك>>

654
00:55:59,701 --> 00:56:03,964
<<لأن هذا المطبخ بمفاهيم الطعام>>
<< يجعل كل شيئ>>

655
00:56:24,352 --> 00:56:26,483
أبي -

656
00:56:30,107 --> 00:56:32,675
هيا يا أبي, هيا يا ابي -

657
00:56:52,172 --> 00:56:54,694
أنا حقا يجب أن أقول لك شيئا -

658
00:56:58,429 --> 00:57:00,082
أنا أحبك -

659
00:57:11,401 --> 00:57:15,837
هل فكرت بالأمر ؟
لم لا تقدم لي عرضاً

660
00:57:48,773 --> 00:57:51,469
أين " كلارينس بوديكير "؟

661
00:57:57,407 --> 00:57:58,974
حسناً -

662
00:58:06,126 --> 00:58:08,257
لنتحدث -

663
00:58:11,880 --> 00:58:14,011
أيها الوغد -

664
00:58:18,264 --> 00:58:21,481
هناك فقط شيء
حول الطريقة التي تنطق بها

665
00:58:22,350 --> 00:58:24,351
" نائب الرئيس " -

666
00:58:24,394 --> 00:58:26,525
إنها فقط تثيرني -

667
00:58:27,020 --> 00:58:31,589
ياإلهي.أنتن عظيمات حقاً يا فتيات
أنا أحب أن أكون بمعية إمرأة ذكية

668
00:58:31,626 --> 00:58:34,005
الذكاء مثير جداً -

669
00:58:34,655 --> 00:58:39,395
أعرف, أحياناً أستطيع فقط التفكير بشئ ما -

670
00:58:39,431 --> 00:58:42,894
وهذا يثيرني حقاً -

671
00:58:44,708 --> 00:58:47,925
نعم, حسناً, العقل -
شيئ فظيع لإهداره

672
00:58:49,587 --> 00:58:51,720
أستطيع ان أصاب بالملل بسهولة -

673
00:58:52,883 --> 00:58:56,710
نعم وتحتاج إلى كثير من -
" التحفيز يا "بوبي

674
00:58:58,972 --> 00:59:00,799
نعم أحتاج -

675
00:59:00,849 --> 00:59:02,982
لا تتحرك -
لن افعل -

676
00:59:05,480 --> 00:59:08,988
بوب ؟-
ماذا ؟-

677
00:59:09,024 --> 00:59:12,460
"إبقي شيئاً لي يا" بوب -
لا تقلقي -

678
00:59:15,907 --> 00:59:18,690
لا بد أنه الشمبانيا, إبقوا هنا -

679
00:59:24,957 --> 00:59:27,090
كيف حالك ؟-

680
00:59:28,754 --> 00:59:30,886
غادرن أيتها الداعرات -

681
00:59:32,924 --> 00:59:35,054
"إلى اللقاء يا " بوبي -

682
00:59:35,719 --> 00:59:37,676
ستتصل بي ؟-

683
00:59:38,597 --> 00:59:40,729
ماالذي تفعله ؟-

684
00:59:40,766 --> 00:59:45,463
هل تعرف من انا ؟إذا ظننت بأنك -
ستفلت من هذا

685
00:59:48,314 --> 00:59:50,056
اللعنة -

686
00:59:53,155 --> 00:59:55,895
توقف.سأعطيك أي شيئ تريده -

687
00:59:55,906 --> 00:59:58,298
فقط لا تقتلني أرجوك, حسناً ؟-

688
01:00:02,665 --> 01:00:06,492
"مرحباً يا " بوبي
ديك جونز" هنا "

689
01:00:07,043 --> 01:00:12,218
أعتقد بأنك على ركبتيك الآن -
تتوسل للإبقاء على حياتك

690
01:00:12,507 --> 01:00:16,424
مثير للشفقة, لا تشعر بأنك معتد -
"بنفسك الآن,هل تفعل يا" بوب

691
01:00:16,460 --> 01:00:19,475
مهما كان الذي يدفعه لك -
سأضاعفه لك والآن حالاً

692
01:00:19,511 --> 01:00:22,647
هل تعرف ماهي المأساة هنا يا" بوب" ؟

693
01:00:23,602 --> 01:00:25,909
كان بإستطاعتنا أن نكون أصدقاء -

694
01:00:26,273 --> 01:00:29,317
لكنك لم تسلك القنوات المناسبة -

695
01:00:29,353 --> 01:00:31,622
لقد عبرت من فوق رأسي -

696
01:00:32,820 --> 01:00:34,603
وهذا يؤلم -

697
01:00:34,655 --> 01:00:39,615
ولكن الحياة تستمر, تلك قصة قديمة, الصراع من -
" اجل الحب والمجد يا "بوب

698
01:00:41,580 --> 01:00:44,189
"سيساعدك إن فكرت فيها كلعبة يا " بوب -

699
01:00:45,000 --> 01:00:49,524
ولكل لعبة فائز و خاسر -

700
01:00:57,429 --> 01:01:01,171
وأنا سأصرفك يا بوب -

701
01:01:22,665 --> 01:01:25,015
"لا أعتقد بأني أريد أن أدفع هذا " سال

702
01:01:26,336 --> 01:01:30,344
لا يهمني البتة ما تريد أن تدفعه
فأنا أحدد الأسعار هنا

703
01:01:30,380 --> 01:01:35,080
إسمع يا صاحبي ربما أنت لم تسمع بأنني -
الرعيم هنا في" ديترويت" القديمة

704
01:01:35,116 --> 01:01:37,448
تريد مكان في سوقي ؟-

705
01:01:37,473 --> 01:01:40,169
فسيكون عليك إعطائي خصم كبير

706
01:01:40,183 --> 01:01:42,661
لا تهمني الخصومات -

707
01:01:42,684 --> 01:01:46,122
اعرض للرجل ما أحضرناه -
" للكريسماس يا " جو

708
01:01:54,073 --> 01:01:57,858
فكر بها يا صديقي
الاعمال الجيدة هي حيث تجدها

709
01:02:04,291 --> 01:02:07,380
حسناً دعوني أحاول أن أضع هذا
بمنظور

710
01:02:08,796 --> 01:02:10,929
لقد قمت بقتل مجموعة من الشرطة

711
01:02:11,591 --> 01:02:15,679
الإشاعات هنا تقول بأن لديك -
إتصالات كبيرة في المدينة

712
01:02:16,763 --> 01:02:19,764
وانت تصيب الكثير من أصدقائي بالتوتر -

713
01:02:22,645 --> 01:02:24,863
الكثير من الناس -

714
01:02:24,897 --> 01:02:29,246
يتمنون مشاهدة شخص مثلي وشخص -
مثلك متوقفين عن العمل

715
01:02:30,109 --> 01:02:32,678
لا أعرف, لا أعرف -

716
01:02:33,532 --> 01:02:36,358
ربما لم أوضح نفسي جيداً -

717
01:02:38,953 --> 01:02:41,084
"لا أريد العبث معك يا " سال -

718
01:02:42,957 --> 01:02:46,655
لكن لدي الإتصالات
لدي مبيعات المنظمة

719
01:02:47,837 --> 01:02:53,186
لدي العضلات الكافية لدفع مصنعك هذا بعيداً
بما يكفي داخل مؤخرتك

720
01:02:53,301 --> 01:02:55,608
بحيث أنك ستتبرز ثلجاً لمدة سنة -

721
01:02:55,638 --> 01:02:59,117
فرانكي".. فجّر رأس هذا المغرور "-

722
01:02:59,154 --> 01:03:02,318
أسلحة, أسلحة, أسلحة -

723
01:03:04,313 --> 01:03:08,446
"هيا يا "سال -
سيلعب فريق "التايغرز "الليلة -

724
01:03:10,278 --> 01:03:12,931
وأنا لا أفوت مباراة أبداً -

725
01:03:17,868 --> 01:03:20,002
أمزح فقط -

726
01:03:32,301 --> 01:03:34,172
هيا -

727
01:03:38,306 --> 01:03:39,915
هيا -

728
01:03:56,660 --> 01:04:00,312
تقدم بهدوء أو ستكون هناك مشكلة

729
01:04:01,081 --> 01:04:03,820
اللعنة عليك -

730
01:05:39,310 --> 01:05:43,311
"أنت رهن الإعتقال يا " كلارنيس بوديكير

731
01:05:43,347 --> 01:05:46,098
لديك الحق بان تبقى صامتاً -

732
01:05:46,274 --> 01:05:48,057
اللعنة عليك -

733
01:05:53,200 --> 01:05:55,591
إنتظر لحظة -
إنتظر لحظة

734
01:05:55,910 --> 01:05:58,127
أنا محمي
لدي حماية

735
01:05:58,162 --> 01:06:01,293
لديك الحق في طلب محامي -
ما هذا الهراء ؟-

736
01:06:06,171 --> 01:06:08,737
اللعنة, اللعنة -

737
01:06:08,757 --> 01:06:11,714
إستمع لي -
إستمع لي أيها الأحمق -

738
01:06:11,717 --> 01:06:16,025
"هناك شخص آخر, إنه من شركة "أوسي بي
إنه الرئيس الأعلى

739
01:06:16,766 --> 01:06:19,810
أي شيئ ستقوله قد يستخدم ضدك -

740
01:06:19,847 --> 01:06:21,898
" إنه" ديك جونز -

741
01:06:26,317 --> 01:06:28,970
ألا تفهم أيها الأحمق ؟-

742
01:06:29,653 --> 01:06:31,959
" أنا أعمل لدي "ديك جونز -

743
01:06:31,989 --> 01:06:33,859
" ديك جونز " -

744
01:06:33,907 --> 01:06:36,038
"إنه الشخص الثاني في" أوسي بي -

745
01:06:36,075 --> 01:06:38,209
أو سي بي " تدير الشرطة " -

746
01:06:39,289 --> 01:06:41,942
أنت شرطي -

747
01:06:44,544 --> 01:06:46,109
شرطي -

748
01:06:56,348 --> 01:06:59,218
نعم انا شرطي -

749
01:07:03,190 --> 01:07:07,191
...أنا لا يعجبني هذا أيضاً لكن إستمع لي -
إستمع أنت لي أيها الوغد -

750
01:07:07,234 --> 01:07:11,323
أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة
رئيسية للعاصمة

751
01:07:11,359 --> 01:07:14,623
بدون شرطة, ستمزق هذه المدينة نفسها -

752
01:07:14,660 --> 01:07:17,530
يعتقد الإتحاد بأنك يجب ان تعرف
بأننا صوتنا لصالح الإضراب الليلة الماضية

753
01:07:17,536 --> 01:07:21,146
لقد فقدنا خمسة أشخاص في الإسبوع الماضي -
إنه يتم سحقنا هناك -

754
01:07:30,802 --> 01:07:33,759
إحجزه -
ما التهمة ؟-

755
01:07:37,892 --> 01:07:41,023
إنه قاتل شرطة -

756
01:07:46,360 --> 01:07:47,838
اللعنة -

757
01:07:47,903 --> 01:07:50,904
فقط إمنحني مكالمتي الهاتفية -

758
01:07:58,248 --> 01:08:01,335
أفهم, سيخرجك المحامي خلال 24ساعة -

759
01:08:01,372 --> 01:08:03,464
فقط لا تقل شيئاً آخر -

760
01:08:04,211 --> 01:08:06,342
ياإلهي لقد أفسدت الأمر حقاً -

761
01:09:09,322 --> 01:09:12,758
ألا تفهم ؟-
"أنا اعمل لصالح " ديك جونز

762
01:09:12,795 --> 01:09:13,872
" ديك جونز" -

763
01:09:16,620 --> 01:09:18,664
" أنا أعمل لصالح "ديك جونز -

764
01:09:18,705 --> 01:09:22,665
"إنه يدير "أو سي بي
و"أو سي بي " تدير الشرطة

765
01:09:26,756 --> 01:09:31,233
أدخل أيها الضابط أنا عادة لا أقابل -
أحداً بدون موعد

766
01:09:31,269 --> 01:09:35,707
لكني ساعمل إستثناء في حالتك -
أنت رهن الإعتقال -

767
01:09:35,743 --> 01:09:38,947
بأية تهمة ؟-
مساعدة وتحريض مجرم معروف -

768
01:09:40,145 --> 01:09:42,624
يبدو بأنني في مشكلة عويصة -

769
01:09:44,400 --> 01:09:46,966
يجب أن تقبض علي -
سوف افعل -

770
01:10:00,583 --> 01:10:02,714
ماالمشكلة أيها الضابط ؟-

771
01:10:05,129 --> 01:10:07,566
سأخبرك ما المشكلة ؟-

772
01:10:07,591 --> 01:10:11,114
إنها وثيقة تأمين صغيرة تدعى التوجيه 4

773
01:10:11,262 --> 01:10:14,436
مُساهمتي الصغيرة في ملفك النفسي

774
01:10:16,099 --> 01:10:20,623
أية محاولة لإعتقال أحد كبار موظفين
أو سي بي" نتيجته التوقف عن العمل "

775
01:10:24,024 --> 01:10:25,938
ماالذي إعتقدته ؟-

776
01:10:27,235 --> 01:10:30,064
بأنك شرطي إعتيادي ؟-

777
01:10:30,073 --> 01:10:35,292
أنت مُنتجنا, ونحن لا نسمح بمنتجاتنا
أن تتحول ضدنا أليس كذلك ؟

778
01:10:39,832 --> 01:10:42,226
مازال هناك قليلاً من المقاومة بك

779
01:10:47,632 --> 01:10:51,068
ربما ترغب بمقابلة صديق لي -

780
01:10:56,476 --> 01:10:59,302
"إضطررت لقتل " بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

781
01:10:59,312 --> 01:11:01,877
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

782
01:12:12,805 --> 01:12:16,373
إطلبي الملازم "هيدغوك"على الخط
هناك مشاكل في البرج

783
01:13:27,968 --> 01:13:30,664
إستعد لإطلاق النار -

784
01:13:30,762 --> 01:13:33,241
إنتظر لحظة -
إنه شرطي بحق الآلهة -

785
01:13:33,264 --> 01:13:36,180
لا تستطيعون فعل هذا -
لدينا اوامر بتدميره -

786
01:13:36,352 --> 01:13:38,918
اللعنة -
أنتم مجانين -

787
01:13:38,938 --> 01:13:41,286
أطلق النار -

788
01:13:58,835 --> 01:14:00,530
تحرك -

789
01:14:57,645 --> 01:15:01,559
ميرفي, ميرفي",إنها انا " -

790
01:15:04,444 --> 01:15:06,139
" لويس " -

791
01:15:20,086 --> 01:15:23,826
أيها الملازم, المستوى الثالث
إنه بالمستوى الثالث

792
01:15:23,863 --> 01:15:25,928
إفتح النار -

793
01:15:43,653 --> 01:15:45,741
لقد عاد -

794
01:15:45,779 --> 01:15:48,258
الكبير قد عاد, لأن الكبير أفضل -

795
01:15:52,577 --> 01:15:55,319
"مساء الخير, انا "جيس بيركنز
" مع" كيسي وونغ

796
01:15:55,332 --> 01:15:57,463
القصة الرئيسية:
سانتا باربرا

797
01:15:57,500 --> 01:16:01,396
10000فدان من الأراضي السكنية المشجرة
إحترقت في لحظة

798
01:16:01,432 --> 01:16:05,292
عندما قام مدفع ليزر من على منصة الدفاع الإستراتيجي

799
01:16:05,328 --> 01:16:08,810
بالإطلاق خلال إختبارات روتينية, "كيسي" ؟

800
01:16:08,846 --> 01:16:13,605
لقد كان يوم حداد لأسر 113 شخص تم -
التعرف عليهم كقتلى حتى هذه الساعة

801
01:16:13,641 --> 01:16:18,732
من بينهم رئيسين سابقين من رؤساء الولايات -
" المتحدة اللذان تقاعدا في منطقة "سانتا باربرا

802
01:16:18,768 --> 01:16:20,909
يوم حداد للبلاد -

803
01:16:20,941 --> 01:16:24,618
"ممثلي إتحاد الشرطة و"أو سي بي
يواصلون المفاوضات اليوم

804
01:16:24,654 --> 01:16:28,296
على امل تفدي الإنزلاق في إضراب
للشرطةيطول المدينة كلها

805
01:16:28,332 --> 01:16:31,153
من المقرر أن تبدأ غدا عند منتصف الليل

806
01:16:31,161 --> 01:16:32,813
لدى "جستين بالارد واتكنز" المزيد

807
01:16:32,871 --> 01:16:35,962
مازالوا بالخدمة, ولكن ماذا عن الغد ؟-

808
01:16:35,998 --> 01:16:39,608
هذا هو السؤال الذي وجهناه للناس في المنطقة -
" الموبوؤة بالجريمة " ليكسينتنج

809
01:16:39,644 --> 01:16:44,544
إنهم يخدمون العامة, ووظيفتهم الأمن, فليس -
من المفترض أن يضربوا

810
01:16:44,580 --> 01:16:46,902
إنه مجتمع حر -

811
01:16:46,927 --> 01:16:50,580
ماعدا أنه لا يوجد أحد حر
لأنه لا توجد ضمانات

812
01:16:50,617 --> 01:16:54,166
أنت لوحدك
إنها شريعة الغابة

813
01:17:09,618 --> 01:17:11,748
" مرحباً " باربرا -

814
01:17:12,745 --> 01:17:15,049
إسمعي
"أنا هنا لرؤية " ديك جونز

815
01:17:15,789 --> 01:17:18,792
لكن عندما أنتهي سيكون
لدي بعض أوقات الفراغ

816
01:17:18,795 --> 01:17:22,361
ربما تستطيعين إدخالي في جدولك -

817
01:17:23,714 --> 01:17:25,845
" إنه بإنتظارك يا سيد "بونيكير

818
01:17:29,555 --> 01:17:32,121
تستطيعين الإحتفاظ بالعلكة -

819
01:17:38,772 --> 01:17:41,426
" مرحباً يا " ديكي
كيف هي الحيلة ؟

820
01:17:41,442 --> 01:17:45,314
ذلك الشيء مازال حياً -
أنا لا أعرف عما تتحدث ؟-

821
01:17:45,350 --> 01:17:49,186
الضابط الذي إعتقلك
ذلك الذي فقدت شجاعتك أمامه

822
01:17:51,034 --> 01:17:54,428
" ألقي نظرة على وجهي يا "ديك

823
01:17:54,464 --> 01:17:56,545
لقد كان يحاول قتلي -

824
01:17:56,582 --> 01:17:58,713
إنه إنسان آلي أيها المعتوه -

825
01:17:59,919 --> 01:18:02,572
لقد سجّل كل كلمة قلتها -

826
01:18:02,588 --> 01:18:05,156
ذاكرته مقبولة كدليل -

827
01:18:05,843 --> 01:18:08,148
لقد ورطتني -

828
01:18:09,555 --> 01:18:11,555
سيكون عليك قتله -

829
01:18:14,894 --> 01:18:17,025
حسناً إسمع أيها الرئيس -

830
01:18:17,772 --> 01:18:21,208
لقد قامت شركتك ببناء ذلك الشيئ اللعين

831
01:18:21,244 --> 01:18:23,628
والآن علي التعامل معه ؟-

832
01:18:23,652 --> 01:18:26,044
ليس لدي وقت لهذا الهراء -

833
01:18:26,907 --> 01:18:30,778
" إفعل ما شئت ولكن ستبدأ مدينة " دلتا
في البناء في غضون شهرين

834
01:18:30,814 --> 01:18:33,397
هذا يعني مليونين عامل -
يعيش في مقطورات

835
01:18:33,414 --> 01:18:37,719
هذا يعني مخدرات, قمار, دعارة -

836
01:18:38,460 --> 01:18:43,071
أراضي بكر للرجل الذي يعرف -
كيف يفتح أسواقاً جديدة

837
01:18:43,108 --> 01:18:47,182
"رجل واحد يمكنه السيطرة بكل شيء, " كلارنيس -

838
01:18:48,554 --> 01:18:51,817
حسناً أعتقد بأننا سنكون أصدقاء
بعد كل شيء

839
01:18:52,392 --> 01:18:54,523
"ريتشارد " -

840
01:19:01,066 --> 01:19:03,199
دمّره -

841
01:19:04,029 --> 01:19:06,638
سنحتاج إلى قوة نيران كبيرة -

842
01:19:09,158 --> 01:19:12,724
هل لديك إذن بدخول مخزن أسلحة الجيش؟

843
01:19:12,763 --> 01:19:15,446
نحن تقريباً الجيش -

844
01:19:53,456 --> 01:19:56,587
هل أحضرت السلاح ؟-
لقد تم إخلاء المنطقة -

845
01:19:56,623 --> 01:19:59,062
لم تحضر نصف القوة للعمل اليوم

846
01:19:59,086 --> 01:20:02,915
الباقين سيذهبون في منتصف الليل
أعتقد بأننا في إضراب

847
01:20:02,951 --> 01:20:05,014
لم أكن متأكدة مما أنت بحاجة له -

848
01:20:05,051 --> 01:20:07,183
أنا أمسكت الأشياء وجلبتها نوعاً ما -

849
01:20:09,179 --> 01:20:11,313
سلاحك -

850
01:20:11,976 --> 01:20:13,976
هل طلبت هذا -

851
01:20:17,772 --> 01:20:20,469
وجلبت لك بعض الطعام -

852
01:20:20,942 --> 01:20:23,597
كلا شكراً لك فلست بجائع

853
01:20:47,138 --> 01:20:50,139
ربما لن يُعجبك ما ستشاهدينه

854
01:21:24,344 --> 01:21:27,127
إنه من الجيد حقاً رؤيتك مرة -
" أخرى يا " ميرفي

855
01:21:32,016 --> 01:21:35,672
لدى "ميرفي" زوجة و وإبن
ماالذي حدث لهم ؟

856
01:21:36,481 --> 01:21:40,395
حسناً لقد رحلت بعيداً بعد الجنازة -

857
01:21:40,432 --> 01:21:42,490
إلى أين ذهبوا ؟-

858
01:21:43,528 --> 01:21:45,704
لقد ظنت أنك ميت -

859
01:21:45,741 --> 01:21:47,872
فبدأت من جديد -

860
01:21:50,119 --> 01:21:52,251
أستطيع الإحساس بهم -

861
01:21:56,086 --> 01:21:58,216
لكني لا أستطيع تذكرهم -

862
01:22:04,008 --> 01:22:06,139
دعيني لوحدي -

863
01:22:52,851 --> 01:22:55,810
"عيد ميلاد سعيد يا "ديف
إنها مني

864
01:22:57,565 --> 01:23:00,088
هل استطيع الحصول عليكما أنتما الإثنان ؟-

865
01:23:00,860 --> 01:23:03,904
بالتأكيد لقد أخذنا تطعيماتنا -

866
01:23:05,825 --> 01:23:07,826
سأشتري هذا بدولار -

867
01:23:13,582 --> 01:23:16,673
مرحباً ياإيميل
"كيف هو حال "بار الفندق الرمادي ؟

868
01:23:16,709 --> 01:23:21,191
ليس سيئاً.لقد سمحوا لي بالإحتفاظ -
بالقميص ولا أحد يفقع كرزاتي

869
01:23:21,227 --> 01:23:23,349
كيف حالك يا " إيميل "؟
من الجيد رؤيتك

870
01:23:23,384 --> 01:23:26,642
أولاً, أطلقوا سراحي من السجن

871
01:23:26,679 --> 01:23:31,899
ثم ماذا أجد في مواقف سيارات السجن؟
سيارة "إس يو إكس 6000 "الجديدة

872
01:23:31,936 --> 01:23:33,985
ومازال ملصق المصنع عليها

873
01:23:34,020 --> 01:23:38,282
"يا "كلارينس", لقد حصل" جوي
على سيارة مثلك تماماً

874
01:23:39,108 --> 01:23:41,720
ماذا تعتقد يا صديقي "كلارينس "؟-

875
01:23:47,992 --> 01:23:50,907
ماالذي لديك هناك يا كلارينس ؟-

876
01:23:50,912 --> 01:23:55,045
لعبة جديدة
هل أستطيع اللعب ؟

877
01:23:57,712 --> 01:24:00,712
شاهد هذا -
"إنتظر لحظة يا " كلارينس, كلارينس -

878
01:24:03,217 --> 01:24:05,567
اللعنة -

879
01:24:07,722 --> 01:24:09,854
اللعنة -
"سيارة لطيفة يا "جوي -

880
01:24:09,891 --> 01:24:11,892
دعني أجرب هذا -

881
01:24:11,935 --> 01:24:15,242
مدفع الكوبرا الهجومي
أحدث سلاح للدولة

882
01:24:22,572 --> 01:24:24,789
يعجبني -

883
01:24:24,823 --> 01:24:27,695
إستسلم يا لوطي,دع رجل يقوم بهذا -
إحصل واحد لنفسك -

884
01:24:27,703 --> 01:24:29,833
هيا -

885
01:24:40,924 --> 01:24:43,490
" إفعلها يا " إيميل -

886
01:24:49,682 --> 01:24:51,946
رؤوسكم للاعلى أيها الرفاق -

887
01:25:00,402 --> 01:25:02,709
"إنه في مصنع "الأستيل
دعنا نذهب

888
01:25:02,740 --> 01:25:05,653
حسناً كفوا عن العبث
سنتحرك

889
01:25:05,658 --> 01:25:10,095
هيا يا" إيميل" أركب الشاحنة -
هيا أيها الوغد لنتحرك

890
01:25:10,131 --> 01:25:12,168
سانال منك أيها اللوطي -

891
01:26:06,305 --> 01:26:08,436
ماالذي تفعله ؟-

892
01:26:09,140 --> 01:26:11,708
نظام الإستهداف خاصتي في فوضى قليلاً

893
01:26:14,857 --> 01:26:17,118
هل أستطيع مساعدتك ؟-

894
01:26:17,150 --> 01:26:19,280
صوبي من أجلي -

895
01:26:29,538 --> 01:26:31,930
هل حددت الآن ؟-
نعم -

896
01:26:33,791 --> 01:26:36,055
أكثر قليلاً لليسار -

897
01:26:36,087 --> 01:26:37,479
ها هو -

898
01:26:45,387 --> 01:26:48,216
أعتقد بأنه قد مات -
شكراً لكِ -

899
01:27:07,243 --> 01:27:09,375
هيا يا رجل لنحرقهم

900
01:27:10,874 --> 01:27:14,484
طاقم التدمير هنا
أين ذلك المعدني اللعين ؟

901
01:27:14,520 --> 01:27:16,852
أغلقه يا رجل -

902
01:27:16,879 --> 01:27:18,923
لا شيئ فاخر.. فقط أقتلوه -

903
01:27:18,963 --> 01:27:21,181
"في الشاحنة يا " إيميل -

904
01:27:24,179 --> 01:27:27,789
يجب أن تخرجي من هنا الآن -
نحن شركاء -

905
01:27:28,767 --> 01:27:30,897
أحضري السيارة -

906
01:28:06,389 --> 01:28:09,043
اللعنة -
أتبحث عني ؟-

907
01:28:22,490 --> 01:28:26,013
قاطعه هيا قاطعه

908
01:28:26,327 --> 01:28:28,458
هيا إذهب

909
01:28:59,279 --> 01:29:01,671
حسناً
الآن أمسكتك

910
01:29:48,539 --> 01:29:50,669
اللعنة -

911
01:30:04,012 --> 01:30:07,493
ساعدني -
لا تلمسني يا رجل -

912
01:30:09,394 --> 01:30:11,089
ساعدوني -

913
01:30:29,708 --> 01:30:31,186
اللعنة -

914
01:30:58,820 --> 01:31:01,821
مع السلامة يا رفيقي -
"كلارينس " -

915
01:31:27,809 --> 01:31:30,898
حسناً أنا أستسلم -

916
01:31:31,063 --> 01:31:35,585
لن أقوم بإعتقالك بعد الآن -
تمهل الآن -

917
01:31:42,366 --> 01:31:46,584
إنتظر لحظة, أنت تأخذ هذا على
محمل شخصي, اليس كذلك ؟

918
01:31:46,621 --> 01:31:49,566
هيا يا رجل -
فأنت توترني

919
01:31:49,603 --> 01:31:52,511
أنت لا تستطيع فعل هذا -

920
01:31:52,544 --> 01:31:57,371
لا تعبث هيا يا رجل لا تمزح معي

921
01:32:02,346 --> 01:32:05,129
مُت أيها الوغد -
نعم -

922
01:32:05,140 --> 01:32:07,359
نعم ممتاز -

923
01:32:08,936 --> 01:32:11,284
"لقد نلت منه يا " كلارينس -

924
01:32:38,759 --> 01:32:41,325
الوداع ايها الشرطي الآلي -

925
01:32:55,567 --> 01:32:57,699
"لويس " -

926
01:32:58,486 --> 01:33:00,619
" لويس " -

927
01:33:02,992 --> 01:33:05,949
ميرفي
أنا في فوضى

928
01:33:08,456 --> 01:33:10,893
سيقومون بإصلاحك -

929
01:33:10,919 --> 01:33:13,137
إنهم يصلحون كل شيء -

930
01:33:22,681 --> 01:33:24,725
قد يكون إضراب الشرطة في صالحنا حقاً -

931
01:33:24,766 --> 01:33:27,767
قبل نهاية الإسبوع سيكون بإستطاعتنا
وضع " إيدي -209 "في المدينة

932
01:33:27,769 --> 01:33:30,161
ونتوقع تأييد فوري من العامة -

933
01:33:30,187 --> 01:33:33,799
لدي واحد بالطابق السفلي -
يحرس المبنى الآن

934
01:33:40,490 --> 01:33:43,665
أنت تقف بشكل مخالف
على ممتلكات خاصة

935
01:33:43,702 --> 01:33:47,098
لديك 20 ثانية لتحرك مركبتك -

936
01:34:22,201 --> 01:34:27,246
لأنه مهما حدث فهذه الشركة ستحيا على المبادئ -
التوجيهية لمؤسسها

937
01:34:27,282 --> 01:34:30,904
الشجاعة, القوة, الإيمان

938
01:34:33,672 --> 01:34:38,717
سوف نواجه كل تحدي جديد
بنفس الموقف المناضل

939
01:34:48,103 --> 01:34:52,626
كيف نستطيع مساعدتك ايها الضابط ؟-
ديك جونز" مطلوب لجريمة قتل " -

940
01:34:52,773 --> 01:34:57,368
هذا سخف. هذا الشيء
آلة عنيفة ومضطربة

941
01:34:57,405 --> 01:35:02,233
لن تسمح لي برمجتي بالتصرف -
ضد موظف لهذه الشركة

942
01:35:02,284 --> 01:35:05,459
هذه مزاعم خطيرة
ماهو دليلك ؟

943
01:35:15,797 --> 01:35:19,453
"لقد إضطررت لقتل "بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

944
01:35:19,887 --> 01:35:22,974
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

945
01:35:23,849 --> 01:35:26,936
"لقد إضطررت لقتل "بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

946
01:35:27,894 --> 01:35:30,462
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

947
01:35:32,942 --> 01:35:36,116
إنهض, أريد هليكوبتر الآن -

948
01:35:37,363 --> 01:35:39,755
سوف نسير إلى السطح بهدوء -

949
01:35:40,198 --> 01:35:43,853
سأركب الهليكوبتر مع رهينتي -

950
01:35:45,204 --> 01:35:47,336
وأي شخص يحاول إيقافي -

951
01:35:48,499 --> 01:35:50,195
فالرجل العجوز سيموت -

952
01:35:53,254 --> 01:35:55,386
"أنت مفصول يا" ديك -

953
01:35:57,176 --> 01:35:58,742
شكراً لك -

954
01:36:23,578 --> 01:36:26,231
رماية جيدة يا بني ماإسمك ؟-

955
01:36:28,918 --> 01:36:31,049
" ميرفي " -

956
01:36:33,984 --> 01:36:40,249
ترجمة البذالي
Synchronized By : Eng.Taki