1
00:00:00,580 --> 00:00:18,000
* west king *   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

2
00:00:19,886 --> 00:00:24,999
"عندما تكبر في مدينة كبيرة مثل "ميامي
من السهل أن تشعر بمدى صغرك

3
00:00:25,025 --> 00:00:29,700
خلف ناطحات السحاب وأشجار النخيل
يوجد الحي الذي أقطن فيه

4
00:00:29,796 --> 00:00:33,391
"على بعد عدة أميال من "الشاطئ الجنوبي
ولكنها بعيدة عالمياً

5
00:00:35,402 --> 00:00:39,160
وعندما تكبر في مكان كهذا
تتعلم بسرعة

6
00:00:39,172 --> 00:00:44,320
يجب أن تتكلم بصوت أعلى
من الآخرين إذا كنت تريد أن يسمعوك

7
00:00:44,344 --> 00:00:48,500
لأن الحقيقة هي, أن كل شخص لديه صوت

8
00:00:48,548 --> 00:00:54,383
وفي بعض الأحيان عليك الصراخ
لتقاتل من أجل ماتريد

9
00:00:55,388 --> 00:00:59,449
بالنسبة لي ولأصدقائي
الوقت قد حان

10
00:01:39,232 --> 00:01:43,799
أنا أخبرك هنالك فرصة 50 بالمئة
بأننا سندخل السجن الليلة

11
00:01:43,870 --> 00:01:45,235
ربما

12
00:02:11,798 --> 00:02:12,999
هل أنت مستعد؟

13
00:02:13,399 --> 00:02:15,923
أنت تمزح, أليس كذلك؟

14
00:05:23,000 --> 00:05:35,000
"العصابة"

15
00:05:38,838 --> 00:05:40,997
ياشباب, انظروا إلى هذا

16
00:05:45,144 --> 00:05:46,634
ها نحن ذا

17
00:05:46,713 --> 00:05:47,873
كم هذا رائع؟

18
00:05:47,947 --> 00:05:49,141
هيا بنا, سنتأخر

19
00:05:49,215 --> 00:05:53,584
نحن لا ندفع لكم
لكي تفعلوا ماتفعلوه الآن

20
00:05:53,686 --> 00:05:55,278
سنأتي حالا -
يفضل فعل ذلك -

21
00:05:55,355 --> 00:05:58,999
المدير الجديد قد وصل
وهو مرتدي قفازات بيضاء

22
00:06:01,194 --> 00:06:02,354
كيف حالكم, ياشباب؟

23
00:06:05,565 --> 00:06:06,657
انظر إلى هذا

24
00:06:07,033 --> 00:06:10,796
في أخبارنا المحلية الرئيسية
أوشن درايف" تحولت اليوم"

25
00:06:10,903 --> 00:06:15,199
إلى ما يسميه البعض بالفن
والبعض الآخر يسميه بإزعاج العامة

26
00:06:15,208 --> 00:06:18,799
كان كل شيء طبيعي
وثم ظهرت هذه السيارات والأشخاص فجأة

27
00:06:18,811 --> 00:06:22,430
أتمنى أن تجدهم الشرطة وتعتقلهم

28
00:06:22,448 --> 00:06:26,079
كان من أجمل الأشياء التي رأيتها

29
00:06:26,085 --> 00:06:28,100
لا يهم من أنتم ياشباب, لأننا نحبكم

30
00:06:29,389 --> 00:06:30,981
أحبك أيضاً

31
00:06:31,190 --> 00:06:33,410
أجل, كم هذا رائع؟ -
أين هم نادليني؟ -

32
00:06:33,426 --> 00:06:35,809
لدي طاولتين تنظران منذ 10 دقائق

33
00:06:35,828 --> 00:06:37,900
طاولتين؟ نعم هؤلاء لي

34
00:06:37,930 --> 00:06:40,700
"الزبائن لاينتظرون في "الديمونت

35
00:06:40,867 --> 00:06:44,595
لا بد أنك المدير الجديد
(أنا (شون

36
00:06:46,372 --> 00:06:48,872
أنا مديرك ولست صديقك

37
00:06:49,776 --> 00:06:53,999
في المرة القادمة التي ستجعل فيها
الزبائن ينتظرون ستطردك

38
00:06:54,747 --> 00:06:57,611
لا تقلق لأمره, يارجل
أنا مازلت صديقك

39
00:06:58,818 --> 00:07:01,614
لاتهتم, يجب أن تطرده لإرتدائه هذا القميص

40
00:07:01,854 --> 00:07:03,565
ماذا يريدون؟

41
00:07:03,589 --> 00:07:06,840
إذا أحببتهم أو كرهتهم
السؤال في عقل الجميع هو

42
00:07:06,859 --> 00:07:08,900
من هم "العصابة"؟

43
00:07:12,899 --> 00:07:14,025
أنا أشعر بالأمر الليلة

44
00:07:14,133 --> 00:07:16,459
دعنا نخرج من هنا
لنشرب قليلاً ونقابل بعض الفتيات

45
00:07:16,469 --> 00:07:18,000
إيدي), هل ترى اللوحة؟)

46
00:07:18,200 --> 00:07:20,800
ممنوع دخول
الموظفين إلى نادي الشاطئ

47
00:07:20,840 --> 00:07:21,898
أي لوحة؟

48
00:07:25,878 --> 00:07:30,999
"نادي "ميامي إيفوريا
أعملوا القليل من الضجة

49
00:07:43,796 --> 00:07:45,540
انظر إلى هؤلاء العمال الجامدين

50
00:07:45,598 --> 00:07:48,598
كيف حالك, أيها الرجل الكبير؟
ماذا يحدث؟

51
00:07:56,342 --> 00:07:57,366
المعذرة

52
00:08:00,646 --> 00:08:03,400
أعذرني, هل يمكنني الحصول
على مشروب, من فضلك؟

53
00:08:19,165 --> 00:08:21,689
مرحباً, هل يمكنني الحصول على بيرة؟

54
00:08:22,401 --> 00:08:24,999
طبعاً, لما لا

55
00:08:25,638 --> 00:08:28,199
لا بد أنكِ جديدة هنا -
عفواً, ماذا؟ -

56
00:08:28,207 --> 00:08:32,434
قلت أنه لابد أنكِ جديدة هنا -
نوعاً ما, نعم -

57
00:08:33,112 --> 00:08:34,999
حسناً, أنا أعمل هنا أيضاً -
حقاً؟ -

58
00:08:35,047 --> 00:08:36,708
لسوء الحظ

59
00:08:37,183 --> 00:08:39,014
هيا, لا يمكن أن يكون بهذا السوء

60
00:08:39,085 --> 00:08:42,040
الراتب سيء ولا يوجد منافع
والزبائن يعاملوننا مثل القذارة

61
00:08:42,054 --> 00:08:45,700
لابد أن هناك شيء جيد
بهذا المكان, صحيح؟

62
00:08:46,025 --> 00:08:47,083
...حسناً

63
00:08:48,227 --> 00:08:51,519
هنالك نادلة جميلة فعلا ً -
حقاً؟ -

64
00:08:54,300 --> 00:08:55,324
أين هي؟

65
00:09:02,742 --> 00:09:05,470
أتعرف ماذا؟
إنها على حسابنا

66
00:09:07,880 --> 00:09:11,206
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
لأرقص -

67
00:09:11,517 --> 00:09:12,541
...انتظري, انتظري, انتظري

68
00:09:12,618 --> 00:09:14,017
ماذا تفعل؟

69
00:09:14,420 --> 00:09:17,600
أنا أرافق الآنسة إلى ساحة الرقص -
أنت ترقص؟ -

70
00:09:17,890 --> 00:09:21,100
أنا؟ لا
ألا تعرفين كيف هذا يحدث؟

71
00:09:21,160 --> 00:09:25,000
أحمل شراباً بيدي وأنت ترقصين حولي
وتجعلينني أبدو جيداً

72
00:09:25,031 --> 00:09:26,710
حسناً, فهمت ذلك

73
00:09:26,732 --> 00:09:28,893
دعنا نجعلك تبدو جيداً

74
00:09:53,125 --> 00:09:54,750
ألم أجعلك تبدو جيداً بعد؟

75
00:09:54,794 --> 00:09:58,192
هذا سيء, هل هذا كل ما لديكِ؟ -
لا -

76
00:10:14,046 --> 00:10:15,638
حسناً, حان دورك

77
00:10:16,115 --> 00:10:18,481
أعدك بأنني لن أضحك, كثيراً

78
00:10:19,285 --> 00:10:23,585
!هيا, هيا! هيا, هيا

79
00:11:28,688 --> 00:11:31,986
انتظري, إلى أين أنت ذاهبة؟

80
00:11:42,368 --> 00:11:45,993
بهذه البساطة, (سندريلا) اختفت

81
00:12:14,667 --> 00:12:16,532
مرحباً كيف الحال, يارجل؟

82
00:12:20,106 --> 00:12:21,399
كيف حالك يا (ريكي)؟

83
00:12:21,407 --> 00:12:24,103
دائماً بخير, تفضل هذا

84
00:12:24,944 --> 00:12:30,280
هيا, متى كانت آخر مرة
حاسبتك فيها على المشروب؟

85
00:12:30,416 --> 00:12:35,999
فقط عدني, بأن ترقص مع أمي
جيسون) يخيفها)

86
00:12:36,422 --> 00:12:37,784
انظر إلى هذا

87
00:12:40,559 --> 00:12:42,049
انظر, ياإلهي

88
00:12:44,930 --> 00:12:48,500
تبدين مثيرة في هذه الرقصة -
هذا رائع -

89
00:12:49,401 --> 00:12:51,486
دعني أرى

90
00:12:51,504 --> 00:12:54,199
شاهده 20 ألف شخص
في أقل من 5 ساعات

91
00:12:54,206 --> 00:12:55,600
نعم, هذا جنون -

92
00:12:55,608 --> 00:12:58,700
ميركوري) يعمل على عمله الفني)
لرقصة "العصابة" القادمة

93
00:12:58,711 --> 00:13:01,779
مازالت لا أفهم كيف تعلم
ما يقوله وهو لا يتكلم أبداً

94
00:13:01,781 --> 00:13:03,642
إنها قوة (جيدا) العقلية يابني -
هذا صحيح -

95
00:13:03,649 --> 00:13:06,617
نحن نتواصل على مستوى أعمق
أنت تعرف, أنا أعلم هذا الرجل

96
00:13:06,619 --> 00:13:09,279
من عقل لعقل
من عين لعين

97
00:13:09,455 --> 00:13:13,240
شون), نحتاج فعلاً أن نبدأ بالتفكير)
برقصتنا الأخرى الآن

98
00:13:13,259 --> 00:13:14,366
أنا أوافق

99
00:13:14,393 --> 00:13:16,690
يجب أن نبني حركاتنا القوية
ونجذب المزيد من المشاهدين

100
00:13:16,695 --> 00:13:17,992
أنتم والمسابقة

101
00:13:18,297 --> 00:13:21,983
عندما كنت في عمركم
لم يكن عندي حتى اليوتوبس

102
00:13:22,001 --> 00:13:24,731
أولاً, إنه يدعى اليوتيوب, حسناً؟

103
00:13:24,937 --> 00:13:26,769
لا يهم -
(انظر إلى هذا, يا (ريكي -

104
00:13:26,772 --> 00:13:29,470
أول صفحة تصل إلى 10 ملايين مشاهد
يحصل صاحبها على 100 ألف

105
00:13:29,475 --> 00:13:32,603
حتى لو فزتم بهذا المال
فإنه لن يدوم للأبد

106
00:13:32,700 --> 00:13:34,812
إنها عن وضع رقصنا
(ليشاهده العالم يا (ريكي

107
00:13:34,814 --> 00:13:39,449
تنتج عرضاً عندما تصنع اسماً لنفسك
عندها سيأتي المال الحقيقي

108
00:13:39,451 --> 00:13:43,240
تماماً, أولاً نحصل على المال, أليس كذلك ؟ -
نعم, صحيح

109
00:13:43,255 --> 00:13:45,700
وبعدها نحصل على القوة -
هذا صحيح -

110
00:13:45,724 --> 00:13:50,400
تعلمين ماذا يحصل بعد ذلك أليس كذلك, يا (بين)؟ -
إذاً متى رقصتنا القادمة؟ -

111
00:13:51,931 --> 00:13:54,999
قريباً, دعونا لا نفكر بذلك الليلة

112
00:13:55,000 --> 00:13:56,467
لأن الليلة سنحتفل

113
00:13:56,535 --> 00:13:59,868
"نخب "العصابة", نخب "العصابة

114
00:14:04,476 --> 00:14:07,099
ندير ظهورنا ونحرك شعرنا
ونهزه فقط

115
00:14:07,112 --> 00:14:09,670
أدير ظهري وأحرك شعري
وأهزه فقط

116
00:14:09,682 --> 00:14:12,376
حسناً, حسناً -
هيا, يا (شون) أفعلها -

117
00:14:12,685 --> 00:14:14,200
عشر دقائق أخرى, حسناً ياحلوتي؟

118
00:14:14,220 --> 00:14:16,845
أدير ظهري وأحرك شعري
وأهزه فقط

119
00:14:21,994 --> 00:14:23,723
حسناً, مقطع واحد

120
00:14:30,302 --> 00:14:31,777
أحرك رأسي للخلف والأمام

121
00:14:31,871 --> 00:14:33,888
أحرك رأسي للخلف والأمام -
أحرك رأسي للخلف والأمام -

122
00:14:33,939 --> 00:14:35,860
أحرك رأسي للأمام والخلف -
....أحرك رأسي للخلف و -

123
00:14:35,875 --> 00:14:37,272
فقط أحركه

124
00:14:37,309 --> 00:14:39,172
هذا ماكنت خائفاً منه

125
00:14:39,311 --> 00:14:41,700
عندما أبدأ الشعور بذلك اللحن
لايمكنني التوقف

126
00:14:41,847 --> 00:14:43,400
لدي حركة جديدة لكِ, حسناً؟

127
00:14:43,549 --> 00:14:48,400
"تسمى بـ"حركة المحيط
ها هو المحيط وهنا تأتي الحركة

128
00:14:48,520 --> 00:14:52,000
أنتِ جربيها, حسناً؟
محيط....حركة

129
00:14:52,191 --> 00:14:53,588
لنفعلها سوياً

130
00:14:54,393 --> 00:14:57,260
محيط....حركة

131
00:14:57,763 --> 00:14:59,355
...محيط..حركة

132
00:14:59,999 --> 00:15:01,532
أمسكت بكِ

133
00:15:01,533 --> 00:15:04,419
(سيعلن رجل العقارات المشهور (بيل أندرسون

134
00:15:04,436 --> 00:15:09,266
عن مشروع تطوير بقيمة مليار دولار
"في مكان ما في وسط مدينة "ميامي

135
00:15:10,009 --> 00:15:11,730
صباح الخير -
يمكنني أن أعد لك بعض البيض -

136
00:15:11,744 --> 00:15:16,000
لا بأس, علي الذهاب للعمل باكراً لإجتماع ما

137
00:15:16,181 --> 00:15:17,671
إذاً؟ هل رأيته؟

138
00:15:19,852 --> 00:15:21,616
هيا, لقد كان الأفضل حتى الآن

139
00:15:21,620 --> 00:15:23,272
أمي, مالذي يتحدث عنه (شون)؟

140
00:15:23,289 --> 00:15:25,420
"خالكِ أغلق شارع "أوشن درايف
في الأمس

141
00:15:25,424 --> 00:15:28,687
سارة), أذهبي ونظفي أسنانك)
سنغادر خلال 5 دقائق

142
00:15:30,062 --> 00:15:31,120
...حسناً

143
00:15:32,898 --> 00:15:34,500
هلا توقفت عن هذا رجاءً؟

144
00:15:35,000 --> 00:15:37,899
لا أريدها أن تعتقد أن ما تفعله جيداً

145
00:15:37,937 --> 00:15:38,999
ما هي مشكلته؟

146
00:15:40,239 --> 00:15:42,999
كنت على الأخبار مجدداً بالأمس

147
00:15:43,008 --> 00:15:45,500
مالذي سيحدث عندما يقبض عليك؟

148
00:15:45,577 --> 00:15:49,539
لن يقبض علي
لماذا تتصرفين هكذا؟

149
00:15:49,548 --> 00:15:53,500
لأن المسابقة كلها فرصة بعيدة المدى
بأفضل الأحوال

150
00:15:53,619 --> 00:15:56,700
لماذا لاتعود للمدرسة وتحصل على مهنة؟

151
00:15:56,822 --> 00:15:59,810
ألم تريدي قط أن تكوني
جزء من شيء مختلف؟

152
00:15:59,825 --> 00:16:03,894
"أخي الصغير, راقص محترف في "العصابة

153
00:16:06,899 --> 00:16:09,999
(كنت أتحدثت مع صديقتي, (جيسيكا

154
00:16:10,636 --> 00:16:11,998
ألقي نظرة على هذا

155
00:16:12,538 --> 00:16:14,100
إنها تعمل في شركة شحن

156
00:16:14,173 --> 00:16:18,300
ولديهم برنامج تدريب إداري
يجب أن تبدأ من الأساس

157
00:16:18,310 --> 00:16:21,607
لكن إذا لحقت بهم
سيدفعون لك للمدرسة الليلة

158
00:16:22,281 --> 00:16:23,666
أرجوك, فقط فكر بالأمر

159
00:16:23,682 --> 00:16:25,215
ليس علي أن أفكر بالأمر

160
00:16:27,286 --> 00:16:29,186
سنفوز بهذه المسابقة

161
00:16:29,488 --> 00:16:34,118
عندما نفوز, سيلاحظوننا الناس
سيضطرون لذلك

162
00:16:36,762 --> 00:16:38,195
سارة), هيا بنا)

163
00:16:40,432 --> 00:16:42,923
حسناً, لنأمل ذلك

164
00:16:43,135 --> 00:16:47,400
لأنك حالياً, تتعرض للهزيمة من قبل قطط تغني

165
00:16:48,507 --> 00:16:50,168
علمت أنكِ شاهدتيه

166
00:17:20,539 --> 00:17:22,300
قدمت إلى "ميامي" لسبب واحد

167
00:17:22,608 --> 00:17:25,836
لأحول "الديمونت" إلى الوجهة الأفضل
"في "الشاطئ الجنوبي

168
00:17:25,911 --> 00:17:28,499
وهذه البداية فقط
في الأشهر القادمة

169
00:17:28,514 --> 00:17:31,799
أخطط لبناء
فندق جديد ومجمع سكني

170
00:17:31,850 --> 00:17:36,344
وبعد ذلك, سأستمر ببناء
"أفضل فنادق شهدتها "ميامي

171
00:17:36,355 --> 00:17:39,151
إذا عملتم بجد لأجلي
سأكون مخلصاً لكم

172
00:17:39,425 --> 00:17:42,780
(على سبيل المثال, السيد (راين
بدأ بالعمل لدي منذ أن كان بمدرسة الأعمال

173
00:17:42,795 --> 00:17:44,666
"والآن هو المدير العام لـ"الديمونت

174
00:17:45,731 --> 00:17:47,096
هيا, اللعنة

175
00:17:51,437 --> 00:17:52,495
أيها الشاب

176
00:17:52,571 --> 00:17:55,000
طلب من الطاقم كله
أن يتواجد هنا قبل 20 دقيقة

177
00:17:55,007 --> 00:17:58,300
أنا آسف, منبهي لم يعمل

178
00:17:58,410 --> 00:18:01,060
أقبل أعتذارك
لكنك لا تعمل هنا بعد الآن

179
00:18:01,080 --> 00:18:02,172
انتظر...ماذا؟

180
00:18:02,247 --> 00:18:06,400
لا تتعب نفسك بالبقاء, في مهنتنا
عدم الأنضباط ليس خياراً

181
00:18:06,418 --> 00:18:07,800
عملت هنا لأكثر من سنة

182
00:18:07,820 --> 00:18:10,840
هل نحتاج للأمن ليرافقك للخارج؟

183
00:18:17,763 --> 00:18:19,958
هناك جانب آخر لإخلاصي

184
00:18:20,265 --> 00:18:23,500
إن لم تلتزموا بالأتفاق
أنا لا أدين لكم بشيء

185
00:18:23,535 --> 00:18:27,320
عملاء (أندرسون) يتوقعون الأفضل
ولا أتوقع ما هو أقل منكم

186
00:18:27,339 --> 00:18:28,601
شكراً لكم

187
00:18:28,707 --> 00:18:30,402
(شكراً لك, سيد (أندرسون

188
00:18:30,476 --> 00:18:32,774
حسناً, لنبدأ بالعمل

189
00:18:35,180 --> 00:18:36,299
كيف يمكنك قول هذا؟

190
00:18:36,348 --> 00:18:40,659
لأن الأمر يعارض كل غريزة أبوية لدي -
أنا لا أفهم السبب -

191
00:18:40,686 --> 00:18:44,079
انظري إليه من وجهة نظري
كأنني أكافئكِ لترككِ الجامعة

192
00:18:44,156 --> 00:18:47,380
ذهبت إلى الجامعة
فقط لأنك أردت هذا

193
00:18:47,392 --> 00:18:50,419
إذاً إن هذا كله من أجل
مسألة "وين وود", أليس كذلك؟

194
00:18:50,429 --> 00:18:52,859
إنها من أفضل شركات
الرقص المعاصر في العالم, يا أبي

195
00:18:52,865 --> 00:18:56,429
أنت تعلمين ما شعوري اتجاه هذا الأمر
كم شخص أستطاع النجاح كراقص؟

196
00:18:56,435 --> 00:18:58,230
واحد من كل ألف؟
واحد من كل 10 آلاف؟

197
00:18:58,237 --> 00:19:00,300
نعم -
هنالك فرق بين رقصكِ عندما كنتِ طفلة -

198
00:19:00,305 --> 00:19:05,000
وبين جعلك من الرقص مهنة لك -
شكراً لدعمك -

199
00:19:05,777 --> 00:19:08,007
سأتناول البيض المخفوق

200
00:19:08,113 --> 00:19:10,102
تريدين اللبن مع الفواكه؟

201
00:19:10,582 --> 00:19:12,100
اللبن مع الفواكه للفتاة الشابة

202
00:19:15,154 --> 00:19:16,178
مرحباً

203
00:19:18,223 --> 00:19:20,400
ياإلهي ,أنا آسفة جداً

204
00:19:20,425 --> 00:19:22,300
لا بأس, لا مشكلة

205
00:19:22,961 --> 00:19:25,959
إيميلي) معظم الناس يقتلون)
من أجل فرصة

206
00:19:25,964 --> 00:19:28,729
كالتي أحاول أن أترجاك لتفعليها

207
00:19:28,734 --> 00:19:31,760
أنت تعملين بجد, يمكنك أن تديري
الشركة كلها

208
00:19:31,770 --> 00:19:33,360
...أنا فقط لا أفهم الموقف

209
00:19:33,372 --> 00:19:34,430
سأجلب لكِ عصير برتقال آخر

210
00:19:34,940 --> 00:19:37,602
إيميلي) أنا أتكلم معك)

211
00:19:38,410 --> 00:19:39,468
لقد سمعتك

212
00:19:39,811 --> 00:19:41,210
دعينا نتفق على هذا

213
00:19:42,047 --> 00:19:45,400
إما أن تصبحي راقصة محترفة
في نهاية الصيف

214
00:19:45,417 --> 00:19:48,612
أو تعودي إلى منزلك في
كليفلاند" وتعملين معي"

215
00:19:49,588 --> 00:19:52,619
كنا نرى كل شيء بعيناً واحدة

216
00:19:52,624 --> 00:19:56,424
هل تذكرين؟
إيميلي) ووالدها ضد العالم)

217
00:19:58,330 --> 00:19:59,388
ماالذي حدث؟

218
00:20:01,633 --> 00:20:04,620
يمكننا أن نبقى
نرى بعيناً واحدة يا أبي

219
00:20:04,636 --> 00:20:05,999
يمكننا فعل ذلك

220
00:20:06,271 --> 00:20:11,500
أتمنى فقط أن تريد لي
ما أريده لنفسي

221
00:21:01,660 --> 00:21:03,651
آسف

222
00:21:03,862 --> 00:21:05,159
ماذا تفعل هنا؟

223
00:21:05,230 --> 00:21:08,222
لقد انتهيت من عملي فسمعت الموسيقى

224
00:21:08,900 --> 00:21:10,162
(أنا (شون

225
00:21:10,869 --> 00:21:12,461
أنت (إيميلي) أليس كذلك؟

226
00:21:13,071 --> 00:21:14,600
لقد تقابلنا في النادي

227
00:21:14,640 --> 00:21:15,698
أنا أعلم

228
00:21:15,807 --> 00:21:17,138
أنت تعلمين؟

229
00:21:17,542 --> 00:21:23,120
هذا مضحك, لأنه لم يبدو
عليك أنك تعرفيني عندما كنت مع والدك

230
00:21:23,148 --> 00:21:25,500
ليس من الضروري أن يعرف
أبي جميع خطواتي

231
00:21:27,519 --> 00:21:29,419
أنا آسفة, ولكنني محبطة قليلاً

232
00:21:29,554 --> 00:21:32,560
كان ذلك جميلاً
على فكرة أقصد رقصك

233
00:21:32,591 --> 00:21:35,850
شكراً لك, كان رقصي لا بأس به
ومملاً بعض الشيء

234
00:21:35,861 --> 00:21:38,850
ماالذي تتكلمين عنه؟
أنت راقصة مذهلة

235
00:21:38,864 --> 00:21:43,400
لست جيدة بما فيه الكفاية -
لأجل ماذا ؟ -

236
00:21:44,469 --> 00:21:47,199
من أجل تجربة أداء
كنت أحاول أن أنسق الرقصة

237
00:21:47,205 --> 00:21:50,000
ليس كأنك ستعرف الشركة -
جربيني -

238
00:21:50,042 --> 00:21:51,134
"تدعى "وين وود

239
00:21:51,209 --> 00:21:54,700
(شركة (أوليفيا براون وود
نعم, إنها مذهلة

240
00:21:54,713 --> 00:21:55,800
أنت تعرف "وين وود"؟

241
00:21:55,847 --> 00:21:56,836
حسناً, أنا أرقص

242
00:21:56,948 --> 00:22:01,300
كما أعلم بأن هناك تكنولوجيا فضائية
حديثة تدعى الانترنت الآن

243
00:22:01,353 --> 00:22:02,786
نعم, أنا آسفة

244
00:22:05,557 --> 00:22:08,340
على أي حال هذا لا يهم
لأنني على الأرجح لن أنجح فيها

245
00:22:08,360 --> 00:22:10,487
هل يمكنني أن أقدم لك أقتراح؟ -
بالتأكيد -

246
00:22:11,596 --> 00:22:14,189
أدخلي بعض الحركات
التي قمت بها في النادي

247
00:22:14,199 --> 00:22:17,000
تلك الفتاة لم تكن مملة

248
00:22:17,102 --> 00:22:21,936
لا يمكنني فعل ما أريد
لأن هنالك قواعد

249
00:22:26,278 --> 00:22:27,870
أكسري تلك القواعد

250
00:22:34,386 --> 00:22:36,354
ماذا تفعلين ليلة الجمعة؟

251
00:22:36,655 --> 00:22:39,299
لماذا؟ -
هنالك شيء أريد أن أريك أياه -

252
00:22:39,324 --> 00:22:40,348
ما هو؟

253
00:22:40,425 --> 00:22:41,824
فقط ثقي بي

254
00:22:44,229 --> 00:22:48,962
كوني في هذا العنوان يوم الجمعة
الساعة 8 مساء

255
00:22:53,572 --> 00:22:57,100
شكرا, لكنني أفضل أن أقوم
بهذا لوحدي

256
00:22:57,275 --> 00:22:58,503
أنا أفهم ذلك

257
00:23:01,513 --> 00:23:04,481
والدك, ربما لن يوافق

258
00:23:06,017 --> 00:23:08,986
وأرتدي شيئاً جميلاً

259
00:23:15,527 --> 00:23:16,600
يا له من يوم, أليس كذلك؟

260
00:23:16,795 --> 00:23:19,520
أسمع يا صاح
أردت أن أكلمك عن ما حدث هذا الصباح

261
00:23:19,531 --> 00:23:20,640
...كنت سأخرج معك, لكن

262
00:23:20,665 --> 00:23:24,793
لا يجب عليك فعل هذا, يارجل

263
00:23:25,337 --> 00:23:28,635
عندها سنكون نحن الأثنان دون عمل

264
00:23:28,807 --> 00:23:32,100
"أسمع, سنقوم ببعض رقصات "العصابة
ونحصل على المشاهدين

265
00:23:32,177 --> 00:23:34,400
وسنكسب المال, موافق؟

266
00:23:34,846 --> 00:23:35,972
موافق

267
00:23:36,281 --> 00:23:37,441
حسناً

268
00:23:38,049 --> 00:23:43,999
أظن أنني أكتشفت ما ستكون رقصتنا القادمة
أمستعد للذهاب؟

269
00:23:44,156 --> 00:23:46,700
ظننت أنك لن تسأل أبداً

270
00:23:46,825 --> 00:23:49,588
لنذهب إلى المرآب

271
00:24:03,475 --> 00:24:06,800
حسناً, رقصتنا في "أوشن درايف" كانت
من أفضل الفيديوهات مشاهدة على اليوتيوب

272
00:24:06,812 --> 00:24:10,337
"لكن رقصة "العصابة
القادمة ستكون أكثر تعقيداً

273
00:24:10,515 --> 00:24:12,870
حسناً, إذاً هناك مدخلان
ومخرجان رئيسيان

274
00:24:12,884 --> 00:24:15,300
وباب خلفي يفتح على الشارع

275
00:24:15,320 --> 00:24:20,400
لنضع حافلة تنتظرنا في الخارج
هذه ستكون طريقتنا للهروب

276
00:24:27,365 --> 00:24:30,099
كيف سنجعل الراقصين يدخلون ويخرجون
دون أن يلاحظوا؟

277
00:24:30,101 --> 00:24:32,999
كلمة واحدة يارجل, التمويه

278
00:24:51,022 --> 00:24:55,700
سيكون هناك رجال أمن هذه المرة
(تحت إشراف المخرجة (جينيفر غيبغوت

279
00:24:55,760 --> 00:24:57,421
لدينا عرض فني مذهل
...وأريدك أن

280
00:24:57,496 --> 00:24:58,520
ماذا عن الموسيقى؟

281
00:24:58,597 --> 00:25:01,590
(أظن أن على  (بينلوبي
الحصول على وظيفة جديدة

282
00:25:01,600 --> 00:25:04,410
آخر رجل كان يعمل لدينا
وضع الموسيقى بصوت عالي جداً

283
00:25:04,436 --> 00:25:06,810
إذا, أفعلي أفضل ما لديك
لإبقاء الموسيقى بصوت منخفض

284
00:25:06,838 --> 00:25:09,271
صوت منخفض, فهمت ذلك

285
00:25:16,982 --> 00:25:19,000
هذه بالتأكيد ستجلب لنا الكثير من المشاهدين

286
00:25:19,217 --> 00:25:24,017
"في الحالتين "العصابة
ستضع بصمتها الخاصة على الفن الراقي

287
00:26:09,601 --> 00:26:10,829
شكرا

288
00:26:16,808 --> 00:26:18,139
شكرا لكم

289
00:26:18,243 --> 00:26:19,938
حسنا, شكرا لقدومكم جميعا

290
00:26:20,011 --> 00:26:23,410
يمكنني أن أتصور
كم هو صعب أن تقدموا تجربة أداء

291
00:26:23,448 --> 00:26:29,000
فمدى صعوبة تجربة الأداء لي
أنا لست سهلة الإرضاء, أنا أفهم ذلك

292
00:26:29,354 --> 00:26:30,378
لكن تذكروا

293
00:26:30,622 --> 00:26:35,183
إذا الجميع يمكنهم فعل هذا
"لما كنا "وين وود

294
00:26:35,327 --> 00:26:36,851
نحن على وشك تسمية الراقصين

295
00:26:37,062 --> 00:26:39,600
"المدعوين لينافسوا مع "وين وود

296
00:26:39,698 --> 00:26:45,000
في نهاية الصيف كل راقص
سيؤدي رقصة من اختياره الخاص

297
00:26:45,070 --> 00:26:50,200
سنختار عندها راقص و راقصة
لينضموا إلى شركتنا

298
00:26:50,542 --> 00:26:52,500
والمتنافسون الجدد هم

299
00:26:53,878 --> 00:26:57,177
(فيرا ويليامز), (جوش توريس)

300
00:26:57,849 --> 00:27:01,080
(ميلبا واتسون), (موبي شاكيرا)

301
00:27:02,053 --> 00:27:03,782
(و(إيميلي أندرسون

302
00:27:04,356 --> 00:27:06,017
شكرا وتهانينا لكم

303
00:27:12,931 --> 00:27:14,762
إيميلي) أين درستي؟)

304
00:27:15,233 --> 00:27:18,300
"في "ماكس ستيرنبرغ
"في "نيويورك

305
00:27:18,370 --> 00:27:22,871
تقنيتك بالرقص جيدة
مذهلة في الواقع

306
00:27:23,341 --> 00:27:26,434
مما يعني
لا شيء تماما

307
00:27:26,611 --> 00:27:31,400
يا صغيرتي, ينقصك الأصالة
وأقترح عليك أن تجدي بعضها

308
00:27:31,583 --> 00:27:32,845
يجب عليك ذلك

309
00:27:58,743 --> 00:28:00,074
شكرا لك

310
00:28:19,264 --> 00:28:29,400
لقد جئتي -
إذا ماقصة هذا الغموض؟ -

311
00:28:29,441 --> 00:28:33,274
هل هذه طريقة سخيفة
لتجعل الفتيات يخرجون معك؟

312
00:28:33,578 --> 00:28:36,100
هذا ليس موعد, أعدك

313
00:28:36,781 --> 00:28:40,708
هيا, يجب أن نسرع
تبدين جميلة بالمناسبة

314
00:28:45,256 --> 00:28:49,887
مازال ليس موعدا -
أنت تبدو جميلا أيضا  -

315
00:28:55,333 --> 00:28:57,267
من أين أحضرت الشجرة؟

316
00:29:08,012 --> 00:29:10,000
إذا لماذا نحن هنا؟

317
00:29:10,749 --> 00:29:14,600
فكرت بأنك تحتاجين إلى بعض الإلهام

318
00:30:59,257 --> 00:31:00,281
انتظر

319
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
"البشرية في العصر الرقمي"

320
00:32:16,000 --> 00:32:22,000
"العصابة"

321
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
أحيانا من الجيد
أن نكسر القواعد

322
00:32:34,852 --> 00:32:38,583
.....مجموعة من الراقصين أستطاعوا أن يظهروا
....يظهرون مجدداً....

323
00:32:40,658 --> 00:32:42,400
مازلنا نحاول أن نتعرف....
....على الراقصين المتورطين

324
00:32:42,427 --> 00:32:46,600
العصابة" تظهر مرة ثانية"هذه المرة سيطروا
على متحف "ميامي" للفنون والثقافة الدولي

325
00:32:46,664 --> 00:32:51,800
الفن نفسه ظهر وكأنه دبت فيه الحياة
مسبباً تأخير وحقد بسبب المقاطعة

326
00:32:51,869 --> 00:32:58,100
يا له من مشهد في ليلة الأمس
في متحف "ميامي" للفنون والثقافة الدولي

327
00:32:58,242 --> 00:33:01,300
الشرطة تكمل تحقيقها
وهناك عدة أسئلة متبقية

328
00:33:01,346 --> 00:33:06,680
والسؤلان الأكثر إلحاحاً هما
من هم "العصابة"؟ وما الهدف من كل هذا؟

329
00:33:12,890 --> 00:33:15,800
ألم تصلكِ المذكرة؟
الضيوف لا يجب أن يختلطوا مع المساعدين

330
00:33:15,893 --> 00:33:18,254
أريد أن أنضم -
لا أعرف عن ماذا تتكلمين -

331
00:33:18,363 --> 00:33:20,263
"أريد الأنضمام إلى "العصابة

332
00:33:30,274 --> 00:33:32,300
لا يمكنك التحدث عن هذا الأمر هنا
حسنا؟

333
00:33:32,310 --> 00:33:36,100
ربما يمكنني مساعدتك برقصتك
لكن "العصابة" ليست لكي

334
00:33:36,114 --> 00:33:39,200
هذا ليس جيدا كفاية -
ما نفعله خطير ,حسنا؟ -

335
00:33:39,250 --> 00:33:41,400
إذا ذهبت إلى السجن
والدك سيغضب جدا

336
00:33:41,419 --> 00:33:43,400
أنت الذي قلت
أنه يجب علي كسر القواعد

337
00:33:43,488 --> 00:33:46,514
لا, هناك الكثير على المحك علينا -
الفوز بالمسابقة       - أي مسابقة؟

338
00:33:46,591 --> 00:33:49,360
اليوتيوب سيمنح جائزة بقيمة 100 ألف
لأول من يصل إلى 10 ملايين مشاهد

339
00:33:49,394 --> 00:33:51,800
إذا إضافة راقصة أخرى سيساعدك فقط

340
00:33:51,896 --> 00:33:56,400
شون) زبائنك يبحثون عنك) -
سآتي حالاً, يجب أن أذهب -

341
00:33:56,501 --> 00:33:57,525
انظر

342
00:33:58,002 --> 00:34:02,199
"يجب أن أنضم إلى "وين وود
والطريقة الوحيدة لأتمكن من القيام بذلك

343
00:34:02,206 --> 00:34:04,900
من خلال أخذ مجازفة
وتغيير طريقة رقصي

344
00:34:04,942 --> 00:34:09,742
العصابة" لن توافق على ذلك"
خصوصا إذا علموا من أنت

345
00:34:12,517 --> 00:34:15,999
من قال أن أي أحد
يجب أن يعرف بالأمر؟

346
00:34:19,000 --> 00:34:24,999
* west king *   تـرجـمـة

347
00:34:32,770 --> 00:34:34,169
الثانية, بالتأكيد -
حسناً -

348
00:34:34,238 --> 00:34:35,637
عمل جيد -
لا مشكلة -

349
00:34:35,706 --> 00:34:37,071
دائما تتدرب ,يا رجل

350
00:34:37,141 --> 00:34:38,267
أجل

351
00:34:38,409 --> 00:34:40,999
ماذا لدينا هنا؟

352
00:34:41,012 --> 00:34:44,899
أريد أن أعرفك بشخص
"إيميلي) هذا (إيدي) مساعد مؤسس "العصابة)

353
00:34:44,916 --> 00:34:46,315
وأعز أصدقائي

354
00:34:46,384 --> 00:34:47,715
سررت بلقائك -
مرحبا -

355
00:34:48,386 --> 00:34:49,899
ماذا تفعل هنا؟

356
00:34:49,921 --> 00:34:52,183
ستنضم معنا لمهمتنا القادمة

357
00:34:53,024 --> 00:34:55,959
أحضرتها لأعلمها بأمور المسابقة
وكيف نخطط للأمور

358
00:34:56,027 --> 00:34:57,700
يمكنها المساعدة

359
00:34:57,728 --> 00:35:00,958
شون) هل يمكنني التحدث معك للحظة؟)

360
00:35:03,901 --> 00:35:05,688
ما هذا بحق الجحيم؟

361
00:35:05,703 --> 00:35:06,999
إنها راقصة رائعة

362
00:35:07,038 --> 00:35:10,200
إذاً ماذا؟ بهذه البساطة دخلت في دائرتنا؟

363
00:35:10,241 --> 00:35:12,899
كيف أعرف ,أنه يمكنني الثقة بها؟ -
لأنني أكفلها -

364
00:35:12,910 --> 00:35:15,700
لا, يمكننا الثقة
بالأشخاص الذين معنا وحسب

365
00:35:15,746 --> 00:35:16,804
ما هي المشكلة؟

366
00:35:16,881 --> 00:35:21,050
كنا نقول أننا نريد فتاة أخرى
لتخرج فعلاً وترقص

367
00:35:21,185 --> 00:35:24,600
إنها تستحق فرصة, أليس كذلك؟
إنها جيدة في الواقع

368
00:35:24,689 --> 00:35:25,917
هيا بنا

369
00:35:31,429 --> 00:35:34,454
أيمكنك إعدادها لمهمة العصابة القادمة
في الوقت المناسب؟

370
00:35:34,732 --> 00:35:36,723
نعم, أعتقد ذلك

371
00:35:36,868 --> 00:35:40,462
جيد, لأنك ستقودين الرقصة

372
00:35:41,005 --> 00:35:42,302
هل قلت أنني سأقود؟

373
00:35:42,373 --> 00:35:44,465
نعم, لقد فعلت

374
00:35:46,711 --> 00:35:48,269
ستكون رقصة جيدة -
ستكونين جيدة -

375
00:35:51,082 --> 00:35:53,000
دعيني أعرفك على الفريق

376
00:35:53,484 --> 00:35:55,400
"إيدي) إنه مقيم عندنا من "زيوكيربرغ)

377
00:35:55,453 --> 00:36:00,483
يمكنه فعل أي شيء مرتبط
بالكمبيوتر والإلكترونيات, إنه أعيننا وآذاننا

378
00:36:03,394 --> 00:36:05,700
"بينلوبي) هي أهم "دي جي" في" الشاطئ الجنوبي)

379
00:36:05,730 --> 00:36:11,123
لقد صنعت كل أغاني "العصابة" المذهلة
إنها تجعل كل شيء يتحرك

380
00:36:12,937 --> 00:36:15,000
"جيسون) قد عاد للتو من "نيويورك)

381
00:36:15,039 --> 00:36:21,600
"حيث كان فرداً من فريق "القراصنة
أي شيء مرتبط بالتأثيرات فهو الرجل المناسب

382
00:36:22,747 --> 00:36:25,499
ميركوري) يطلق عليه محليا بفنان الشوارع)

383
00:36:25,516 --> 00:36:31,599
لا أحد, أقصد لا أحد سمعه يتكلم
"أتعرفين المثل "الصورة تساوي ألف كلمة

384
00:36:31,789 --> 00:36:33,800
أيرس) عارض مزلاج عظيم)

385
00:36:33,824 --> 00:36:37,700
كان يريد أن يضع خطوطه على شيء من
مستوى آخر لذلك, أعطيناه شيئا ليصوره

386
00:36:37,995 --> 00:36:40,623
(سلاي) و(إدريان)
هما قادة الحركاتنا الصعبة في الفريق

387
00:36:40,698 --> 00:36:43,461
يتولون القيام بجميع الحركات الخطرة

388
00:36:43,968 --> 00:36:48,300
وبقية الفريق هم من كل أنحاء العالم
ويرقصون كل أنواع الرقص

389
00:36:48,439 --> 00:36:52,000
هنا نضع كل شيء مع بعضه
"إنه كهف الوطواط لـ"العصابة

390
00:36:52,643 --> 00:36:58,400
(نحن نوقظ الناس في حياتهم اليومية, يا(إيميلي
ونصدمهم في المكان والوقت الأقل توقعا

391
00:36:58,516 --> 00:37:03,747
عندما تتكلم "العصابة" الجميع يستمع

392
00:37:20,204 --> 00:37:22,500
ما زال لديك وقت لتتراجعي

393
00:37:22,640 --> 00:37:23,971
لا, نحن بخير

394
00:37:25,309 --> 00:37:27,999
أنت بخير, أليس كذلك؟

395
00:39:25,763 --> 00:39:27,230
خدمة الطوارئ 911

396
00:39:36,374 --> 00:39:38,702
ما رأيك بهذا كإلهام؟ -
غير حقيقي -

397
00:39:41,000 --> 00:39:48,000
"العصابة"

398
00:39:58,562 --> 00:39:59,551
شكراً

399
00:40:22,820 --> 00:40:24,600
هل تمانعين إذا قاطعتكما؟

400
00:40:27,458 --> 00:40:30,485
هل يمكنك رقص "السلسا"؟ -
يمكنني -

401
00:40:30,628 --> 00:40:33,687
حسناً, لنرى إذا يمكنك مجاراتي

402
00:41:18,509 --> 00:41:20,238
هيا, عليك الاعتراف

403
00:41:26,684 --> 00:41:28,811
لقد قمت بعمل جيد, قمتي بذلك

404
00:41:29,587 --> 00:41:32,999
كانت أفضل رقصة لـ"العصابة" للآن

405
00:41:33,190 --> 00:41:34,885
هذا رائع, هيا بنا

406
00:41:39,530 --> 00:41:41,054
أعجبني هذا المكان

407
00:41:43,567 --> 00:41:49,100
إنها ليست تماما جزيرة مشاهير -
لا, هذا إنه أفضل أنت محظوظ -

408
00:41:49,473 --> 00:41:50,735
محظوظ؟

409
00:41:50,808 --> 00:41:56,500
أتمنى أن أكبر في مكان كهذا
لقد كبرت في الفنادق

410
00:41:56,647 --> 00:41:59,600
كلها مختلفة
لكن كلها متشابهة تماما

411
00:41:59,617 --> 00:42:03,450
نظيفة ,معقمة ,مؤقتة

412
00:42:04,388 --> 00:42:09,957
الناس يعيشون هنا بالفعل
هذا رائع

413
00:42:13,330 --> 00:42:14,524
إنه كذلك

414
00:42:15,132 --> 00:42:17,861
هل تريدين رؤية المزيد منه؟

415
00:42:22,573 --> 00:42:26,474
هل هذا لك؟ -
ما رأيك أن أريك المكان؟ -

416
00:42:47,798 --> 00:42:49,698
إذاً متى أنشأت "العصابة"؟

417
00:42:49,767 --> 00:42:53,500
إيدي) من أتى بفكرت)
"أن نشكل "العصابة

418
00:42:53,671 --> 00:42:55,300
منذ متى تعرفه؟

419
00:42:55,339 --> 00:42:58,999
طوال حياتي
نحن مثل أخوة, أعتقد

420
00:42:59,009 --> 00:43:03,437
أهلنا كانوا يذهبون إلى
حانة (ريكي) كل ليلة ونكون نحن هناك

421
00:43:03,447 --> 00:43:07,314
كنا أطفالاً صغاراً شديدين الحماسة

422
00:43:13,223 --> 00:43:15,088
بعدها والدي رحل

423
00:43:16,694 --> 00:43:22,455
أمي ألتقت برجلها الجديد
منذ ذلك الحين أصبحنا نحن ضد العالم

424
00:43:24,535 --> 00:43:26,400
هذا ما حدث
معي أيضا تقريبا

425
00:43:26,503 --> 00:43:32,300
أنا وأبي بعد إنفصاله عن أمي
كنا لا ننفصل عن بعضنا

426
00:43:32,476 --> 00:43:33,773
ماذا حدث؟

427
00:43:36,880 --> 00:43:40,873
لدي أفكاري الخاصة
عما أريد فعله بحياتي

428
00:43:41,418 --> 00:43:47,313
أنت تعلم؟ مع حياتي
وكان صعب عليه تقبل ذلك

429
00:43:48,392 --> 00:43:52,600
ينبغي عليك فعل ما تريدين فعله -
الأمر ليس بهذه البساطة -

430
00:43:52,997 --> 00:43:54,259
لم لا؟

431
00:43:54,932 --> 00:43:58,865
(أنت لا تفهم يا (شون
اتمنى أن أكون مثلك

432
00:43:58,936 --> 00:44:01,999
يمكنني فعل ما أريد

433
00:44:02,106 --> 00:44:04,500
أنت تعلم؟ أكسر القواعد

434
00:44:04,708 --> 00:44:06,141
أنا؟

435
00:44:06,243 --> 00:44:10,178
يجب أن تفهمي الشباب
(مثلي أنا و (إيدي

436
00:44:10,347 --> 00:44:13,338
نحن مخفيون في المدينة

437
00:44:14,284 --> 00:44:18,378
"هكذا وصلنا لفكرة إنشاء "العصابة

438
00:44:19,256 --> 00:44:22,918
كأننا نقول أستمعوا إلينا

439
00:44:23,627 --> 00:44:27,118
نحن موجودين والمدينة ملكنا أيضا

440
00:44:34,138 --> 00:44:37,200
هل هذا يبدو سخيفا؟ -
لا -

441
00:44:37,474 --> 00:44:38,999
على الإطلاق

442
00:45:54,785 --> 00:45:55,999
(مرحبا (ريكي

443
00:46:01,792 --> 00:46:02,999
ما المشكلة؟

444
00:46:04,294 --> 00:46:08,600
هل سمعت بشركة (أندرسون) للأملاك العالمية؟

445
00:46:08,866 --> 00:46:10,128
نعم ,لماذا؟

446
00:46:11,869 --> 00:46:16,100
(هذا المدعو (أندرسون
يريد أن يقوم ببناء بعض التطورات

447
00:46:16,373 --> 00:46:19,240
فندق فاخر ,محلات لمصممي الأزياء

448
00:46:19,376 --> 00:46:22,960
سيشتري جميع الممتلكات
الموجودة على هذا الجانب من النهر

449
00:46:22,980 --> 00:46:28,999
هذه الحانة ومنزلك
والمتجر حيث تعمل أختك, كله سيختفي

450
00:46:32,322 --> 00:46:37,485
هل يمكنك تصديق هذا؟
إنه نفس الحقير الذي طردني

451
00:46:38,462 --> 00:46:42,023
هذا الرجل لا يمكنه المجيء إلى هنا
وأخذ كل ما نملك

452
00:46:43,201 --> 00:46:47,000
لا يمكنك أن تقول لا, يا(ريكي)؟ -
(إنه ليس خياري, يا(هيجو -

453
00:46:47,070 --> 00:46:52,039
أنا مثل الآخرين هنا
أنا مستأجر

454
00:46:54,077 --> 00:46:57,000
كثير من الأشخاص
يكسبون رزقهم في هذه المنطقة

455
00:46:57,014 --> 00:47:01,347
والآن كل شيء
سيمسح ويختفي

456
00:47:10,894 --> 00:47:11,918
(إيميلي)

457
00:47:14,364 --> 00:47:16,229
إلى أين أنت ذاهبة؟

458
00:47:16,333 --> 00:47:19,127
لأتحدث مع والدي -
هل هذا سيساعد؟ -

459
00:47:19,203 --> 00:47:23,699
لا أعلم, لكن يجب أن أحاول علينا أن نخبر
أصدقائك أنه والدي إنهم يستحقون معرفة ذلك

460
00:47:23,707 --> 00:47:28,808
أنا لا أعلم (إيدي) كان على وشك الانهيار
و(ريكي) لم أره على هذه الحالة من قبل

461
00:47:28,912 --> 00:47:32,812
الآن, أعتقد أن هذا سيجعل الأمور أسوء

462
00:47:42,092 --> 00:47:45,100
على الأقل ألن تخبريني أين كنت؟

463
00:47:45,229 --> 00:47:48,600
لقد كنت مع صديق
وتأخر الوقت

464
00:47:48,799 --> 00:47:52,298
إذا قضيت الليلة مع رجل ما؟ -
لم يكن الأمر كذلك -

465
00:47:52,903 --> 00:47:56,600
فقط لا تفعلي هذا الأمر مجدداً
لدي اجتماع

466
00:47:57,641 --> 00:48:02,235
هل تخطط لبناء استثماراتك
في مقاطعة "حديقة الربيع"؟

467
00:48:02,813 --> 00:48:04,337
لما تسألين؟

468
00:48:08,252 --> 00:48:13,484
صديقي (شون) يعيش هناك -
الأمور تزداد تحسناً -

469
00:48:13,590 --> 00:48:15,020
إذا قضيت الليلة في الحي القذر

470
00:48:15,192 --> 00:48:17,000
إنه ليس حياً قذراً -
(إيميلي) -

471
00:48:17,194 --> 00:48:21,021
أبي أتمنى أن تتمكن من رؤيته
نفس العائلات عاشت هناك منذ عقود

472
00:48:21,098 --> 00:48:23,430
كل مرة أقوم فيها بالبناء
شيء آخر يجب أن يهدم

473
00:48:23,500 --> 00:48:26,700
بيت أو عمل أحدهم
إنها ضريبة التقدم

474
00:48:26,803 --> 00:48:32,000
بالإضافة إنها صفقة منتهية
تريب) سيقابل مجلس المدينة الخميس المقبل)

475
00:48:32,142 --> 00:48:35,310
حالما يأخذ الموافقة سنقوم
بتقسيم الأرض في نهاية الشهر

476
00:48:35,345 --> 00:48:37,711
أرجوك لا تفعل هذا

477
00:48:38,282 --> 00:48:39,772
دعينا نعقد اتفاق

478
00:48:39,917 --> 00:48:47,283
أنا لاأقول لك كيف ترقصين
وأنت لا تقولين لي كيف أدير شركتي

479
00:48:58,201 --> 00:49:00,998
حسناً, لنأخذ أستراحة لمدة 5 دقائق

480
00:49:03,206 --> 00:49:04,434
(إيميلي)

481
00:49:07,077 --> 00:49:08,203
أين أنت؟

482
00:49:08,312 --> 00:49:09,301
أنا هنا

483
00:49:09,479 --> 00:49:11,071
أنت لست هنا

484
00:49:13,150 --> 00:49:14,617
أنا أشاهدك

485
00:49:14,685 --> 00:49:19,349
كأنك تتطايرين في أرجاء الأستوديو
كورقة شجر

486
00:49:25,495 --> 00:49:27,554
(خذي السيطرة (إيميلي

487
00:49:30,067 --> 00:49:32,331
لنبدأ من جديد

488
00:49:40,811 --> 00:49:41,800
أين كنت؟

489
00:49:45,015 --> 00:49:48,040
إيميلي) لديها فكرة لمهمة "العصابة" القادمة)

490
00:49:49,286 --> 00:49:53,556
لا أريد قدوم (سندريلا) إلى هنا
والعبث بالبرنامج

491
00:49:53,757 --> 00:49:57,359
نحن علينا العمل على مهمة "العصابة" القادمة
لدينا أكثر من 4 ملايين مشاهد

492
00:49:57,427 --> 00:50:01,300
إذا لديك مشاهدين كثيرين على اليوتيوب
هذا عظيم

493
00:50:01,465 --> 00:50:04,000
ربما ستفوز بالمسابقة
وتحصل على بعض المال

494
00:50:04,034 --> 00:50:07,197
لكن هذا لن يغير شيء ,صدقني

495
00:50:10,107 --> 00:50:15,400
لديكم 4 ملايين شخص يستمع إليكم
لكنكم لا تقولون أي شيء له أهمية

496
00:50:15,479 --> 00:50:20,300
ليس من الجيد القيام بالفن للتسلية بعد الآن
وليس من الجيد أن نفتعل المشاكل أيضاً

497
00:50:20,484 --> 00:50:21,999
إذاً ماذا تقترحين؟

498
00:50:22,386 --> 00:50:26,980
أنا أقول أكتفينا من فن الأداء
حان الوقت لفن الأحتجاج

499
00:50:29,926 --> 00:50:33,553
شركة (أندرسون) ستقدم المشروع
لمجلس المدينة خلال أسبوع

500
00:50:33,630 --> 00:50:37,200
يجب أن يحصلوا على موافقة المجلس ليتقدموا
....إذاً

501
00:50:37,367 --> 00:50:39,230
أعتقد أنه يجب أن ننضم إليهم

502
00:50:39,336 --> 00:50:42,133
إذاً "العصابة" ستقتحم الأجتماع؟

503
00:50:43,240 --> 00:50:44,537
أنا موافق

504
00:50:44,941 --> 00:50:46,965
كيف تعرفين كل هذا؟

505
00:50:49,613 --> 00:50:52,672
اجتماعات مجلس المدينة حدث عام

506
00:50:52,916 --> 00:50:58,249
كما أن هناك أداة عصرية
فضائية تدعى الانترنت الآن

507
00:51:00,791 --> 00:51:02,780
فكروا في الأمر

508
00:51:03,093 --> 00:51:06,529
عوضا عن الحصول على المشاهدين فقط
يمكننا القيام بتصريح

509
00:51:09,766 --> 00:51:12,701
أنا أستمع ,ماهي الخطة؟

510
00:51:13,170 --> 00:51:17,368
سنحتاج إلى المزيد من الراقصين

511
00:51:21,144 --> 00:51:23,500
حسناً, يا جماعة
ليجلس كلا منا في مكانه

512
00:51:23,780 --> 00:51:26,600
أنا أقدر الجميع لقدومهم إلى هنا

513
00:51:26,917 --> 00:51:28,500
أنا متحمس لما سنعرضه عليكم

514
00:51:28,685 --> 00:51:30,710
(سيداتي سادتي ,هذا (بوب كوبر

515
00:51:30,787 --> 00:51:32,700
"بوب) شريك في شركة "كوبر وماكي)

516
00:51:32,856 --> 00:51:35,999
واحدة من أضخم شركات التسويق في أميركا

517
00:51:36,226 --> 00:51:40,219
بوب) قد وافق شخصياً)
ليرأس قسمنا التطويري الجديد

518
00:51:40,664 --> 00:51:41,995
هذا من دواعي سروري

519
00:51:42,199 --> 00:51:44,190
سيعطيكم المعلومات لخططنا القادمة

520
00:51:44,401 --> 00:51:49,861
لكن أولاً دعوني ألفت انتباهكم على خططنا
لتجديد هذه الجهة من النهر

521
00:51:56,413 --> 00:51:57,744
...حسناً

522
00:51:59,015 --> 00:52:01,677
ياجماعة, ربما يجب أن نخرج

523
00:52:03,887 --> 00:52:07,719
أخرجوا, أنا متأكد أنه لا شيء مهم
لنقلق بشأنه, أن اعتذر لهذا

524
00:52:07,924 --> 00:52:12,088
لا أعلم إذا كانت تجربة أو لا
لكن سنصل لحقيقة الأمر, اتبعوني

525
00:52:12,662 --> 00:52:15,994
سنفعل ما يريدونا منا فعله
وسنعود إلى الاجتماع

526
00:52:16,166 --> 00:52:18,656
ربطة عنق جميلة بالمناسبة

527
00:53:48,692 --> 00:53:49,954
مالذي يحدث هنا يا (تريب)؟

528
00:54:51,855 --> 00:54:54,152
لا داعي لتصوير هذا

529
00:56:17,000 --> 00:56:21,100
"نحن لسنا للبيع"

530
00:56:21,277 --> 00:56:22,835
هل يجب أن نقلق من هذا يا (تريب)؟

531
00:56:22,912 --> 00:56:24,400
لا, على الإطلاق

532
00:56:25,915 --> 00:56:28,400
إنهم مجرد أولاد حمقى

533
00:56:28,651 --> 00:56:32,915
مجموعة من الأولاد الحمقى فعلوا ذلك؟

534
00:56:33,323 --> 00:56:34,312
أجل

535
00:56:35,825 --> 00:56:38,200
فرقة "العصابة" استهدفت على مايبدو اجتماعا

536
00:56:38,294 --> 00:56:41,100
(بين مجلس المدينة وأعضاء من شركة (أندرسون
للأملاك العالمية

537
00:56:41,164 --> 00:56:44,689
(انظري يا أمي إنه (شون -
هل أنت متأكدة؟ -

538
00:56:44,768 --> 00:56:48,862
"أجل إنه يقوم بـ"حركة المحيط

539
00:56:52,308 --> 00:56:55,900
كل المؤشرات تقول بأن الفيديو
سينتشر بسرعة عالميا

540
00:56:55,979 --> 00:57:01,040
وسيحول هؤلاء الشباب المحليين
إلى ظاهرة ثقافية

541
00:57:05,789 --> 00:57:09,815
شون) ياشباب لن تصدقوا هذا)

542
00:57:10,026 --> 00:57:13,927
حصلنا على مليون مشاهد آخر
في أقل من ساعتين

543
00:57:14,798 --> 00:57:17,891
ارتفعنا إلى 6 ملايين مشاهد

544
00:57:21,871 --> 00:57:23,900
إذا كنتم تبون الرقص
ستحبون هذه القصة المقبلة

545
00:57:23,973 --> 00:57:27,000
لقد رأيت للتو هذا الفيديو
وكل مايمكنني قوله في كلمة واحدة مذهل

546
00:57:27,076 --> 00:57:28,800
لم أشاهد أي شيء مثله من قبل

547
00:57:28,812 --> 00:57:31,699
لقد عرض على اليوتيوب
وهو ينتشر بسرعة عالميا

548
00:57:31,748 --> 00:57:34,500
وضع هؤلاء
الفنانين الغامضيين في ضوء الشهرة

549
00:57:34,551 --> 00:57:36,400
لقد أصبحوا ظاهرة على الانترنت

550
00:57:36,486 --> 00:57:37,999
قبل أن نعلن الفائز

551
00:57:38,087 --> 00:57:41,500
هل رأيتم الفيديو المنتشر عالميا لـ"العصابة"؟
إنه ضخم

552
00:57:41,524 --> 00:57:43,300
قصة أخرى تتطور ونحن نغطيها الآن

553
00:57:43,359 --> 00:57:44,900
يبدو أنه ينتشر بسرعة قصوى

554
00:57:44,928 --> 00:57:47,419
كل الناس يتكلمون عنها
فلابد أن أتحدث عنها

555
00:57:47,597 --> 00:57:50,155
من منكم يعرف فرقة "العصابة"؟

556
00:57:53,536 --> 00:57:54,899
هذا الحي الوحيد الذي أعرفه

557
00:57:54,904 --> 00:57:58,700
لقد ولدت هنا ونحن نعيش هنا
ولم نخطط للرحيل

558
00:57:58,741 --> 00:58:03,200
مافعلتموه لي ولعائلتي
وما تفعلوه لعائلة مثل عائلتي

559
00:58:03,279 --> 00:58:06,800
قد قدمتم لنا صوتا ونحن ممتنون لكم

560
00:58:06,850 --> 00:58:09,700
لا أعلم ماأقول سوى شكرا لكم
نحن ممتنون جدا لكم أليس كذلك؟

561
00:58:09,752 --> 00:58:10,810
نعم -
أجل -

562
00:58:10,887 --> 00:58:13,600
مارأيك بفرقة "العصابة" الذين بدأوا بافتعال
كل أنواع المشاكل؟

563
00:58:13,690 --> 00:58:16,900
الكثير من المشاهير يعلقون على
التويتر عن فريق "العصابة" هذا الأسبوع

564
00:58:16,960 --> 00:58:19,400
هل رأيتم الفيديو عن راقصون في "ميامي"؟

565
00:58:19,429 --> 00:58:22,023
سأخبركم الشيء الوحيد الذي له معنى
في أي لغة هو فن الرقص

566
00:58:22,198 --> 00:58:26,731
أصبحوا 10 مليون مشاهدة
لقد دخلت, أجل

567
00:58:28,605 --> 00:58:32,700
"مع دعم الناس لقضية فريق "العصابة
بدأ (أندرسون) يخسر دعمه

568
00:58:32,775 --> 00:58:36,700
في آخر اجتماع لمجلس المدينة
اقترحوا بأن التصويت سيجري اليوم

569
00:58:36,779 --> 00:58:40,577
مشروع (أندرسون) لم يحصل على الموافقة

570
00:59:50,887 --> 00:59:55,152
أحسنت يا (إيميلي) هذا أفضل

571
01:00:04,500 --> 01:00:05,831
خذي وقتك

572
01:00:06,169 --> 01:00:07,397
جيد

573
01:00:14,110 --> 01:00:15,543
أمسكتك

574
01:00:22,518 --> 01:00:23,849
لقد أحببته

575
01:00:24,387 --> 01:00:29,000
ليس هنالك مايدعو للقلق
ستكون تجربتك للأداء رائعة

576
01:00:29,225 --> 01:00:31,455
أنني أقدر مساعدتك لي

577
01:00:38,136 --> 01:00:42,104
أقال والدك شيء عن
إلغاء الاجتماع بسبب "العصابة"؟

578
01:00:42,171 --> 01:00:48,800
لا ,لكنه نجح بالفعل يمكنني أن أرى أن هذا هزه
سيصدم إذا عرف أنني كنت مشاركة بهذا

579
01:00:48,878 --> 01:00:53,500
ألا تشعرين بالسوء لتخريب
مشروع والدك للتطوير؟

580
01:00:55,518 --> 01:01:02,551
كيف سأوقف والدي الرهيب والجشع
من تدمير حيك الجميل؟

581
01:01:05,028 --> 01:01:09,350
لا, أشعر بالذنب
لكن بقدر حبي لأبي

582
01:01:09,465 --> 01:01:13,500
هناك آلاف المناطق الأخرى
ليبني عليها فندق فاخر

583
01:01:13,636 --> 01:01:16,831
سيكون بخير , ثق بي

584
01:01:17,840 --> 01:01:20,000
كيف الأمور بينكم الآن؟

585
01:01:20,143 --> 01:01:26,473
لديه حفلة كبيرة يجبرني على الذهاب إليها
و (تريب) سألني لأكون موعده

586
01:01:27,050 --> 01:01:29,245
يعتقد أنني طريقة
ليقترب من والدي

587
01:01:29,352 --> 01:01:31,400
طبعاً جاوبته بلا

588
01:01:31,754 --> 01:01:36,085
لكنني أتمنى أن تتمكن من الذهاب -
بالتأكيد سأكون هناك -

589
01:01:36,159 --> 01:01:39,560
طبعاً, سأكون في الجانب الآخر
للطاولة مع صينية المشروب

590
01:01:39,929 --> 01:01:41,294
هل يمكننا فعلها بضع مرات أخرى؟

591
01:01:41,364 --> 01:01:42,353
...لا أعلم

592
01:01:42,432 --> 01:01:43,490
فقط مرة أخرى

593
01:01:43,566 --> 01:01:46,228
أظن أن هناك شيء آخر
ممتع أكثر يمكننا القيام به

594
01:01:46,369 --> 01:01:48,360
هيا بنا, لنفعلها -
لا, لا -

595
01:01:48,471 --> 01:01:49,460
نعم

596
01:01:54,177 --> 01:01:55,201
هل يمكنني الدخول؟

597
01:02:01,751 --> 01:02:04,276
كيف الأمور بشركة الرقص؟

598
01:02:04,353 --> 01:02:11,100
جيدة, تجربت أدائي الأخيرة بعد بضعة أيام -
حظا موفقا -

599
01:02:11,294 --> 01:02:12,318
شكرا

600
01:02:15,198 --> 01:02:18,462
هل كل شيء بخير؟ -
نعم -

601
01:02:19,602 --> 01:02:24,000
كانت أيام صعبة
مسرور أنك مازلت بجانبي

602
01:02:24,207 --> 01:02:32,573
إيميلي) و والدها ضد العالم ,أليس كذلك؟) -
صحيح -

603
01:02:35,251 --> 01:02:39,652
سأدعك لتنامي قليلا
طابت ليلتك يا حلوتي

604
01:02:40,957 --> 01:02:42,083
طابت ليلتك يا أبي

605
01:02:47,096 --> 01:02:48,999
يارجل, من الأفضل أن يكون الأمر هاما

606
01:02:49,065 --> 01:02:51,399
"كنت ألعب "اتصال العدالة
وكنت أهزم الجميع

607
01:02:51,400 --> 01:02:53,610
كنت سأقوم بخطوة نحوها
وجاءني الإتصال

608
01:02:53,636 --> 01:02:56,400
كيف حالك, (إيدي)؟

609
01:02:56,506 --> 01:02:59,700
ماذا أردت أن ترينا؟
أين (شون)؟

610
01:02:59,909 --> 01:03:04,572
انظروا إلى هذا
وجدت لقطات من التدريبات

611
01:03:04,847 --> 01:03:06,900
سيصدم إذا عرف أنني كنت مشاركة بهذا

612
01:03:06,949 --> 01:03:10,400
ألا تشعرين بالسوء
لتخريب مشروع والدك للتطوير؟

613
01:03:10,520 --> 01:03:16,347
كيف سأوقف والدي الرهيب والجشع
من تدمير حيك الجميل؟

614
01:03:16,793 --> 01:03:18,900
هل أنت متأكد؟ -
بحثت عن اسمها -

615
01:03:18,928 --> 01:03:22,500
إيميلي أندرسون) إنها ابنته)

616
01:03:22,799 --> 01:03:25,323
هذا جنون -
ماذا؟ -

617
01:03:25,768 --> 01:03:29,930
(حسنا ,ربما يجدر بنا الأتصال (بشون -
لنعرف حقيقة الأمر                  - لا

618
01:03:30,439 --> 01:03:31,428
لا

619
01:03:32,441 --> 01:03:38,851
عندي فكرة أفضل
ستكون هناك حشود كثيرة الليلة

620
01:03:45,988 --> 01:03:47,216
سيكون مشروعا لنا

621
01:03:47,323 --> 01:03:48,688
إنها ابنتي الجميلة ,أعذرني

622
01:03:48,891 --> 01:03:51,018
(أنا مسرور جدا لقدومك, يا (إيميلي

623
01:03:52,128 --> 01:03:53,322
تبدين جميلة

624
01:03:53,729 --> 01:03:54,718
شكرا لك

625
01:03:54,797 --> 01:03:57,992
ما رأيك؟
هل قام (تريب) بعمل جيد بتنظيم كل هذا؟

626
01:03:59,035 --> 01:04:00,093
هلا ذهبنا؟

627
01:04:00,937 --> 01:04:03,235
أود أن أشكر الجميع لقدومكم إلى هنا

628
01:04:03,306 --> 01:04:05,900
الآن بدون أي تأخير

629
01:04:05,975 --> 01:04:10,200
الرجل المسؤول
عن مشروع المدينة الجميل والمعاصر

630
01:04:10,246 --> 01:04:11,543
(السيد (بيل أدرسون

631
01:04:12,882 --> 01:04:14,213
(شكرا لك يا (تريب

632
01:04:15,318 --> 01:04:16,342
شكرا لكم جميعا

633
01:04:16,452 --> 01:04:20,155
أريد أن أقدم ترحيب خاص ومميز
لعمدة "ميامي" العظيم

634
01:04:20,223 --> 01:04:22,884
(وصديقي المقرب (دونالد هرنانديز

635
01:04:23,626 --> 01:04:25,200
شركة (أندرسون) للأملاك العالمية

636
01:04:25,361 --> 01:04:28,489
تتطلع إلى إقامة علاقة عمل طويلة
مع مجلس المدينة

637
01:04:28,798 --> 01:04:31,200
ومجتمع "حديقة الربيع" بأكمله

638
01:04:31,500 --> 01:04:33,300
الآن اللحظة التي كنتم تنتظرونها

639
01:04:33,502 --> 01:04:37,400
"أود أن أقدم لكم "إل فرينتو ديل ريو

640
01:04:41,000 --> 01:04:42,999
"إحياء "حديقة الربيع

641
01:04:43,000 --> 01:04:44,999
"تدمير "حديقة الربيع

642
01:04:51,187 --> 01:04:57,018
يبدو أنه لدينا مشكلات تقنية
لم لا نقطع الفيديو؟

643
01:04:57,159 --> 01:04:58,217
أقطع الفيديو من فضلك

644
01:05:10,339 --> 01:05:12,931
اتصل بالشرطة -
فعلت ذلك مسبقا -

645
01:05:13,000 --> 01:05:14,999
"حان وقت الأنتقام"

646
01:05:24,000 --> 01:05:25,999
"أسلوب "العصابة

647
01:05:32,000 --> 01:05:33,999
"الفساد"

648
01:05:34,000 --> 01:05:35,500
"الجشع"

649
01:05:35,500 --> 01:05:37,000
أندرسون) يساوي)
الفساد والجشع

650
01:05:42,000 --> 01:05:43,000
والجزء الأفضل

651
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
حتى ابنته ضده

652
01:05:49,111 --> 01:05:52,603
ألا تشعرين بالسوء لتخريب مشروع والدك للتطوير؟

653
01:05:53,449 --> 01:05:57,044
كيف سأوقف والدي الرهيب والجشع

654
01:05:57,253 --> 01:05:59,414
من تدمير حيك الجميل؟

655
01:05:59,488 --> 01:06:00,477
إيميلي)؟)

656
01:06:00,990 --> 01:06:02,480
سيصدم إذا عرف أنني كنت مشاركة بهذا

657
01:06:02,725 --> 01:06:04,784
سيصدم إذا عرف أنني كنت مشاركة بهذا

658
01:06:08,397 --> 01:06:11,093
والدي الرهيب والجشع
الجشع, الجشع...والدي

659
01:06:11,300 --> 01:06:13,996
كيف سأوقف
الجشع, الجشع

660
01:06:15,738 --> 01:06:16,932
سيدي العمدة

661
01:06:32,555 --> 01:06:33,579
ماذا تفعل؟

662
01:06:33,656 --> 01:06:36,600
الذي لم تملك الجرأة لفعله

663
01:06:37,026 --> 01:06:40,961
أم كنت مشغولا في مواعدة ابنة مديرك
ولم تهتم؟

664
01:06:41,664 --> 01:06:43,190
(إيميلي) -
أنت أستغليتني -

665
01:06:43,265 --> 01:06:45,600
أقسم بالله ,أنني لم أعلم أن (إيدي) سيفعل ذلك

666
01:06:45,701 --> 01:06:48,000
توقف ,أصدقائك لن يقوموا بخطوة
(دون علمك يا (شون

667
01:06:48,337 --> 01:06:49,999
(إيميلي) -
أتركني وشأني -

668
01:07:06,889 --> 01:07:09,890
(كذبت علي يا (شون
كذبت علينا جميعا

669
01:07:09,992 --> 01:07:12,119
(لقد كذبت عليك يا (إيدي

670
01:07:12,194 --> 01:07:15,400
كنت أحاول حماية الفتاة التي أهتم لأمرها

671
01:07:15,564 --> 01:07:17,996
لكن أظن أن هذا علمني درساً -
أخرسا أنتما الأثنان -

672
01:07:18,067 --> 01:07:22,161
أنتما الغبيان لا تعرفان متى تتوقفان
أليس كذلك؟

673
01:07:23,472 --> 01:07:25,999
خدعتك تملأ الأخبار

674
01:07:28,511 --> 01:07:29,999
لقد جردونا من الأهلية

675
01:07:30,579 --> 01:07:32,100
هذا مستحيل حصلنا على المشاهدين

676
01:07:32,181 --> 01:07:35,100
حسناً, وصلني إيميل هذا الصباح
من مكتب الشركة

677
01:07:35,184 --> 01:07:38,679
لا يريدون الأرتباط بنشاطات إجرامية -
هذا هراء -

678
01:07:38,754 --> 01:07:42,154
أندرسون) سيرفع قضية)
لقد تم استبعادنا

679
01:07:43,359 --> 01:07:45,400
أعتقد أننا نحن الاثنان تعلمنا درسا, أليس كذلك؟

680
01:07:45,561 --> 01:07:48,999
اللعنة عليهم ,واللعنة عليك أيضا

681
01:07:49,265 --> 01:07:51,700
(لقد تأخرت كثيرا يا (إيدي
لقد لعنت الجميع

682
01:07:51,734 --> 01:07:55,600
ماالذي كنت تعتقده سيحدث يا (شون)؟
بأن والدها سيعطيك بركاته؟

683
01:07:55,704 --> 01:07:59,400
وستعيش بسعادة للأبد مع أميرتك الصغيرة؟

684
01:08:00,676 --> 01:08:03,100
أتعرف ماذا؟
لا أصدق يارجل بعد كل ما مررنا به سوية

685
01:08:03,212 --> 01:08:06,050
أخترت تلك الكاذبة الساقطة بدلا مني

686
01:08:06,182 --> 01:08:09,000
انظر ,أنا الذي أخبرتها
بأن تخفي موضوع والدها

687
01:08:09,452 --> 01:08:11,800
لأنني علمت أنك عنيد جدا
لتتخطى ذلك الأمر

688
01:08:11,954 --> 01:08:15,252
ربما أنت تفكر بكثير من الأشياء عنها

689
01:08:15,624 --> 01:08:18,956
ولكنها لاتفعل شيئا مثل هذا لأي شخص

690
01:08:19,028 --> 01:08:20,052
أنا منسحب

691
01:08:20,129 --> 01:08:21,500
ابتعد عني يارجل

692
01:08:31,974 --> 01:08:35,200
مرحبا أنا (إيميلي) اترك رسالة
وسأتصل بك لاحقا

693
01:08:35,277 --> 01:08:41,300
إيميلي) أنا (شون) عليكِ أن تصدقيني)
لم يكن لي علاقة بما حدث في الأمس

694
01:08:41,450 --> 01:08:45,146
أرجوك أعطيني فرصة
لأحاول شرح الأمور

695
01:08:45,387 --> 01:08:46,877
لديك رقمي

696
01:09:09,145 --> 01:09:10,237
أنا آسفة

697
01:09:12,915 --> 01:09:15,940
لم أقصد قط أذيتك

698
01:09:23,125 --> 01:09:25,400
كل شيء انتهى الآن

699
01:09:25,694 --> 01:09:29,797
تمت الموافقة على الخطط
سنبدأ بالبناء على الفور

700
01:09:49,552 --> 01:09:50,541
أين (شون) ؟

701
01:09:50,719 --> 01:09:52,619
أتى صباحاً للمساعدة

702
01:10:01,797 --> 01:10:02,822
لايوجد لديك رسائل

703
01:10:07,670 --> 01:10:09,694
أين أضع هذا؟

704
01:10:17,413 --> 01:10:18,999
خذي

705
01:10:20,000 --> 01:10:22,999
برنامج التدريب الإداري

706
01:10:30,993 --> 01:10:32,585
(إيميلي أندرسون)

707
01:10:37,199 --> 01:10:40,500
إيميلي) إعتقدت أنك سترقصين مع شريك)

708
01:10:41,370 --> 01:10:45,066
لقد غيرت رأيي
سأرقص لوحدي

709
01:11:56,445 --> 01:11:57,469
(إيميلي)

710
01:12:01,283 --> 01:12:02,272
(إيميلي)

711
01:12:04,520 --> 01:12:07,010
ماالذي تفعله هنا ؟

712
01:12:12,328 --> 01:12:17,161
كان يجب أن أعلم هل نجحت
بالانضمام للشركة؟

713
01:12:20,336 --> 01:12:21,700
ماذا سوف تفعلين؟

714
01:12:21,970 --> 01:12:25,600
الحفاظ على وعدي
سأعود للعمل مع أبي

715
01:12:25,708 --> 01:12:28,300
لاتفعلي ذلك لا تستسلمي

716
01:12:28,977 --> 01:12:33,469
ماذا عنك ؟ متى رقصة "العصابة" التالية؟

717
01:12:35,784 --> 01:12:38,048
منزلك سيدمر

718
01:12:38,187 --> 01:12:41,280
يجب عليك
(القتال من أجل ماتريد يا (شون

719
01:12:57,506 --> 01:13:00,700
(في هذا المكان جئنا أنا و(شون
"بفكرة فريق "العصابة

720
01:13:00,809 --> 01:13:02,071
هنا تماماً

721
01:13:02,911 --> 01:13:06,800
أنت تعلم بأن سوء التفاهم الذي بينكما
ليس جيدا

722
01:13:06,915 --> 01:13:09,750
حسنا أنا لم أبدأ به

723
01:13:09,918 --> 01:13:14,046
ولكنك انهيته وجعلته أسوء حتى

724
01:13:14,656 --> 01:13:16,400
(لقد كذب علي يا (ريكي

725
01:13:16,558 --> 01:13:20,800
أنت صغير
لم تقابل توأمك الروحي للآن

726
01:13:20,896 --> 01:13:24,700
لذلك أنت لا تعرف
ولكنك ستقابله في يوما من الأيام

727
01:13:24,733 --> 01:13:25,927
وعندما تقابله

728
01:13:26,034 --> 01:13:31,164
أتمنى أن لاتخسره
كما حدث مع صديقك

729
01:13:32,174 --> 01:13:35,301
أذهب وصحح خطأك, هل يمكنك فعل ذلك؟

730
01:13:35,444 --> 01:13:36,638
رجاءً

731
01:13:46,155 --> 01:13:48,486
ماالذي تنظر إليه يا أخي؟

732
01:13:50,292 --> 01:13:51,418
ماالأمر ؟

733
01:13:54,897 --> 01:13:59,300
لقد أخطأت كثيرا ولم يكن لدي عذر

734
01:13:59,368 --> 01:14:02,700
غير أن.... أنا لا أعلم

735
01:14:03,405 --> 01:14:07,999
بالنسبة لي كنا دائما
أنا وأنت ضد العالم

736
01:14:08,277 --> 01:14:12,769
وقد شعرت بأن ذلك قد تلاشى
ولكن هذا لم يعد مهم لقد كنت غبيا

737
01:14:13,749 --> 01:14:15,046
أنا آسف

738
01:14:16,785 --> 01:14:18,800
لا يقع الذنب كله عليك

739
01:14:19,822 --> 01:14:21,900
ما كان يجب أن أكذب عليك

740
01:14:21,990 --> 01:14:26,117
هل هذا يعني بأنني استعدت أعز أصدقائي؟ -
لا أعرف -

741
01:14:26,295 --> 01:14:29,463
هل علينا أن نتبادل الخواتم أو شيء كهذا؟ -
لا, ياإلهي -

742
01:14:29,665 --> 01:14:32,999
لكنك كسرت سني ياأيها المجنون

743
01:14:33,001 --> 01:14:38,400
ولكن من الآن وصاعدا هذا الشيء الوحيد
الذي ستضربه موافق؟

744
01:14:38,607 --> 01:14:39,767
انتظر

745
01:14:41,577 --> 01:14:43,700
(مرحبا يا (شون -
كيف حالك؟ -

746
01:14:49,084 --> 01:14:52,300
نحن آسفون يارجل, كلنا

747
01:14:52,354 --> 01:14:54,700
أجل, "العصابة" ليست كما هي بدونك

748
01:14:54,756 --> 01:14:56,900
لقد أخذنا "العصابة" وكل ما نملكه

749
01:14:56,959 --> 01:15:01,020
وحولنا شيء إيجابي لشيء سيء

750
01:15:01,763 --> 01:15:04,425
ربما يوجد طريقة لإصلاح كل هذا

751
01:15:04,500 --> 01:15:06,000
لنحاول أخذ فرصة أخرى

752
01:15:06,301 --> 01:15:07,290
لفعل ماذا؟

753
01:15:07,703 --> 01:15:12,195
لفعل ما كان ينوي فريق "العصابة" فعله
لإسماع صوتها

754
01:15:12,274 --> 01:15:14,200
لم يعد الأمر متعلق بمنافسة بعد الآن

755
01:15:14,343 --> 01:15:18,107
إنه من أجل إعطاء الناس الذين لايتكلمون
صوتا مسموعا

756
01:15:18,213 --> 01:15:23,708
المشكلة أننا نريد الكثير من الأصوات -
هذه ليست مشكلة -

757
01:15:23,986 --> 01:15:26,499
لدينا الكثير من الأصدقاء
الذين يريدون إسماع صوتهم

758
01:15:26,522 --> 01:15:29,122
هذا حقيقي -
حسناً, لدينا عمل يجب أن نقوم به -

759
01:15:29,324 --> 01:15:32,191
أجل, ياعزيزي

760
01:15:32,394 --> 01:15:35,362
لن نستبدله بعد كل شيء

761
01:15:39,067 --> 01:15:41,297
خمسة, ستة, سبعة, ثمانية

762
01:15:43,539 --> 01:15:44,665
أسمعوا, اسمعوا

763
01:15:45,374 --> 01:15:49,865
إنه ليس موسم الرقص الحر
إنها هنا في الأعلى, الثانية في الأسفل

764
01:15:50,345 --> 01:15:51,903
لنكررها مجدداً

765
01:16:06,728 --> 01:16:10,754
إذا نجح هذا الأمر سيكون كالمعجزة

766
01:16:10,832 --> 01:16:11,821
أجل

767
01:16:12,167 --> 01:16:13,700
نحتاج كل مساعدة ممكنة

768
01:16:13,869 --> 01:16:17,004
مرحبا يا (جيسون) ما الأمر؟ -
كيف حالك؟ -

769
01:16:17,072 --> 01:16:19,399
"إننا نحضر لشيء كبير هنا في "ميامي

770
01:16:19,408 --> 01:16:23,399
ونحن بحاجة إلى بعض الراقصين الأقوياء
لمساعدتنا, ما رأيك؟

771
01:16:23,412 --> 01:16:26,107
حسنا ,بماذا تفكر؟

772
01:16:42,898 --> 01:16:44,400
انظروا إلى هذا

773
01:16:45,534 --> 01:16:47,200
هذا شيء جديد, أليس كذلك؟

774
01:16:47,235 --> 01:16:51,299
والآن تخيل بعض الأشخاص
يفعلون هذا قادمون نحوك

775
01:16:51,306 --> 01:16:52,999
هذا رائع, لكن ماالذي سنفعله بشأن الأزياء؟

776
01:16:53,075 --> 01:16:54,167
أنا سأهتم بذلك

777
01:16:55,143 --> 01:16:57,400
إذا لديه تصميم الآن؟

778
01:16:57,980 --> 01:16:59,800
لقد تكلم للتو

779
01:17:22,871 --> 01:17:26,999
أتعرفون يا أصدقائي؟
اليوم هو يومنا

780
01:17:27,009 --> 01:17:30,400
وكم هو يوم مثير لهذا الحي

781
01:17:30,612 --> 01:17:34,999
نحن على وشك دخول حقبة
جديدة من الازدهار

782
01:17:35,617 --> 01:17:37,107
شكرا لكم

783
01:17:39,087 --> 01:17:41,600
لقد كانت رحلة صعبة
لنصل إلى هذه اللحظة

784
01:17:41,623 --> 01:17:44,991
الكثير من المناقشات والقليل من سوء الفهم
يسعدني وجودك هنا

785
01:17:45,494 --> 01:17:49,300
"سنعود قريبا إلى "كليفلاند
ونضع كل هذا وراءنا, حسنا؟

786
01:17:49,364 --> 01:17:53,501
ألان أنا فخور لأرحب
(بصديقي العزيز (بيل أندرسون

787
01:17:54,202 --> 01:17:58,603
وأن أقدم له هدية وأنا أتحدث بهذه المناسبة

788
01:17:59,875 --> 01:18:01,001
...المعول الذي سوف

789
01:18:02,010 --> 01:18:03,034
مرحباً؟

790
01:18:03,879 --> 01:18:04,903
مرحباً؟ -
انتظر -

791
01:18:04,980 --> 01:18:06,038
ماالذي يحدث؟

792
01:18:06,682 --> 01:18:08,115
أولاد اللعينة

793
01:18:10,419 --> 01:18:11,545
سيداتي وسادتي

794
01:18:12,354 --> 01:18:13,700
ما هذا بحق الجحيم؟

795
01:18:13,722 --> 01:18:16,282
لأسابيع كنتم تتسألون
من هم "العصابة"؟

796
01:18:24,299 --> 01:18:25,698
العصابة" هي نحن جميعا"

797
01:18:26,501 --> 01:18:28,196
"العصابة" هي "ميامي"

798
01:18:28,837 --> 01:18:30,236
ولـ"ميامي" ثقافتها

799
01:18:30,472 --> 01:18:34,236
وإذا أخذت الثقافة فقد
"أخذت "ميامي

800
01:18:34,509 --> 01:18:36,600
لدينا شيء مهم نريد قوله

801
01:18:36,712 --> 01:18:40,909
والآن سنقولها بأفضل طريقة ممكنة

802
01:20:56,318 --> 01:20:57,999
لما لا تفعل شيئا؟

803
01:23:53,528 --> 01:23:54,552
...يا إلهي

804
01:25:04,532 --> 01:25:06,999
أغلقوا الأنوار

805
01:25:46,774 --> 01:25:48,999
حسناً, لقد نجحنا -
ليس بعد -

806
01:25:49,010 --> 01:25:51,341
لكن هنالك شيئا واحدا يجب عمله

807
01:25:59,654 --> 01:26:01,144
اذهب واستعدها

808
01:26:14,035 --> 01:26:18,493
هيا ألم يحن الوقت
لأن تقاتلي من أجل ماتريدين؟

809
01:26:20,074 --> 01:26:21,234
إيميلي)؟)

810
01:29:06,674 --> 01:29:08,700
مرحباً, (أندي) يابني

811
01:29:08,843 --> 01:29:11,469
(أنا (روبرت ألكسندر الثالث
(لكن يمكنك أن تدعوني (موس

812
01:29:11,679 --> 01:29:13,010
موس)؟) -
مالأخبار؟ -

813
01:29:15,650 --> 01:29:19,086
من الواضح بأن هذا
المجتمع يريد قول شيء لك

814
01:29:19,153 --> 01:29:21,999
ونحن هنا لمساعدتهم على قوله

815
01:29:22,156 --> 01:29:23,453
سيد (أندرسون)؟

816
01:29:24,125 --> 01:29:28,219
لا يوجد طريقة لإيقافك عن تدمير حينا

817
01:29:28,863 --> 01:29:32,354
ولكننا كنا نريدك أن ترى
ما ضاع خلال العملية

818
01:29:33,701 --> 01:29:36,561
أنا آسف يا (بيل) على هذا
الأمور لم تجري كما خططنا

819
01:29:37,038 --> 01:29:40,370
جيد, لأن خطتنا قد تغيرت الآن

820
01:29:41,376 --> 01:29:44,999
ربما هناك طريقة لبناء هذا الحي
من دون تدميره

821
01:29:48,383 --> 01:29:49,372
مارأيك؟

822
01:29:52,387 --> 01:29:53,411
أجل

823
01:30:02,930 --> 01:30:04,200
لكن لما (موس)؟

824
01:30:05,700 --> 01:30:08,000
أعتقد أنه يجب أن تسأل نفسك

825
01:30:08,836 --> 01:30:10,269
لما لا يكون (موس)؟

826
01:30:10,538 --> 01:30:12,999
أشعر بك ياعزيزي, أراك

827
01:30:13,241 --> 01:30:14,230
عذرا

828
01:30:15,209 --> 01:30:16,800
(ليس الآن يا (بوب

829
01:30:16,944 --> 01:30:19,999
في الواقع كنت أريد التكلم معه
لا معك

830
01:30:20,581 --> 01:30:24,300
أنا (بوب كوبر) صاحب شركة التسويق
(من عمال السيد (أندرسون

831
01:30:24,419 --> 01:30:29,287
آمل أن لا تعترض
"ولكن أكبرعملائنا في الواقع هم "نايك

832
01:30:29,357 --> 01:30:30,346
أجل؟

833
01:30:30,425 --> 01:30:34,354
إنهم يبحثون عن شيء مختلف
وعن شيء عصري من أجل حملتهم الجديدة

834
01:30:34,429 --> 01:30:36,300
أعتقد بأن فريقك ممتاز

835
01:30:36,431 --> 01:30:39,262
هل أنتم مستعدون لتقديم "العصابة" للعالم؟

836
01:30:39,434 --> 01:30:40,560
ما رأيك؟

837
01:30:40,935 --> 01:30:43,233
ما رأيي؟ أين سأوقع؟

838
01:31:03,324 --> 01:31:04,999
انظر إلى ما فعلته

839
01:31:05,226 --> 01:31:08,285
لقد جمعت كل هؤلاء الأشخاص معا

840
01:31:11,666 --> 01:31:16,261
أتعلمين مازلت بحاجة لشخص يعرف
كيفية كسر القواعد

841
01:31:16,971 --> 01:31:18,165
أنا موافقة

842
01:31:31,000 --> 01:40:31,677
*  west king  * تـرجـمـة
"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"

