1
00:00:00,160 --> 00:00:20,556
قام بالترجمة: أحمد مصطفي
Email: zizo_ahmed455@yahoo.com

2
00:00:51,160 --> 00:00:55,960
<iلذا أنا أشعر بالحرج حول هذا<</i>
<i>ولكن لدي هذا كتاب على النجوم العملاق .</i>

3
00:00:56,120 --> 00:01:00,600
<i>والذى يقول أن اليوم ,</i>
<i>هو عيد ميلاى التاسع والعشرون ...</i>

4
00:01:00,760 --> 00:01:06,520
<i>زحل يعود إلى المكان الذي وُلدت فيه ...</i>
<i>ويقلب حياتي رأسا على عقب.</i>

5
00:01:08,840 --> 00:01:13,680
<i>كما أنه يقول أن زحل سيجلب </i>
<i>كل تفاهاتى إلى السطح ...</i>

6
00:01:13,840 --> 00:01:16,560
<i>وبعد ذلك سأتطور تدريجيا ...</i>

7
00:01:16,720 --> 00:01:19,320
<i>سُتعاد صياغتى , بالطبع .</i>

8
00:01:19,920 --> 00:01:23,400
<i>أعلم ان هذا التغيير لا مفر منه .</i>

9
00:01:23,560 --> 00:01:27,160
<i>ولكن ماذا لو أنني لا أريد أشياء أن تغيير؟</i>

10
00:01:27,320 --> 00:01:31,080
<i>ماذا لو أننى أُجب حياتى بالظبط كما هى ؟</i>

11
00:01:53,120 --> 00:01:55,520
عيد ميلاد سعيد .

12
00:01:55,920 --> 00:01:57,760
أشعر بأننى كبيره فى السن .

13
00:01:57,920 --> 00:02:00,360
أنتِ كبيره جدا

14
00:02:03,920 --> 00:02:06,000
هل أبدو فى سن التاسعه والعشرين ؟

15
00:02:06,160 --> 00:02:08,360
حسنا , نوعا ما أنت كذلك

16
00:02:08,800 --> 00:02:10,560
لا، أنا أمزح فقط.

17
00:02:10,720 --> 00:02:12,600
أنتٍ تبدين جى لو الأبيض .

18
00:02:12,760 --> 00:02:15,400
عزيزى , جى .لو فى عامها الاربعين .

19
00:02:15,560 --> 00:02:18,680
كلا , إنها ليست كذلك .
بلى , إنها كذلك .

20
00:02:18,840 --> 00:02:20,960
جى .لو فى الاربعينيات من عمرها ؟
مممم.

21
00:02:22,160 --> 00:02:23,480
ماذا ؟

22
00:02:25,480 --> 00:02:27,680
أنا مندهش

23
00:02:28,160 --> 00:02:29,560
كارثه.

24
00:02:30,480 --> 00:02:33,520
الآن ستحصلين عليها .
لا أستطيع الحصول عليها .

25
00:02:33,680 --> 00:02:36,080
الآن ستحصلين عليها .

26
00:02:38,320 --> 00:02:40,040
الآن ستحصلين عليها .

27
00:02:40,200 --> 00:02:43,720
لماذا لست سريع الغضت ؟ إنها غريبة جداً.

28
00:02:44,520 --> 00:02:46,880
- حسنا , لو --
- حسنا , حسنا أنا فهمتها . أنا أحبك .

29
00:02:47,040 --> 00:02:50,440
- أنا أحبك أيضا , لولا . عيد ميلاد سعيد
- شكرا لك

30
00:02:51,600 --> 00:02:55,120
تبدو وسيم جداً اليوم !

31
00:02:55,640 --> 00:02:57,240
لا أحد يمسه!

32
00:02:57,440 --> 00:02:59,680
إنه ملكى !

33
00:02:59,840 --> 00:03:03,360
نعم، يمكن أن تموت من شرب الكثير من الماء.

34
00:03:03,520 --> 00:03:04,760
حسنا .

35
00:03:04,920 --> 00:03:07,240
سأرسل لك المقال بالبريد الإلكترونى.

36
00:03:07,680 --> 00:03:10,000
أعلم , علبك فقط أن تحصلى على التوازن . إنه --

37
00:03:10,160 --> 00:03:12,760
- أوه، يا --!
- طريق ضيق !

38
00:03:13,480 --> 00:03:16,160
كلا , لوكا رائع.

39
00:03:16,320 --> 00:03:20,400
نعم, أنه يعمل مثل المجنون

40
00:03:20,560 --> 00:03:23,280
انها لوحات من أشرطة الجنس للمشاهير.

41
00:03:23,440 --> 00:03:25,640
كلا , أندرسون كوبر ليس هنا .

42
00:03:25,800 --> 00:03:26,920
وهل يجب أن يكون كذلك ؟

43
00:03:42,040 --> 00:03:45,640
ماذا-- ؟ هل تحاول ممارسة العادة السرية؟
لقد أقمنا علاقه منذ قليل .

44
00:03:49,160 --> 00:03:51,320
- لولا .
- حسنا ؟

45
00:03:57,800 --> 00:03:59,360
هل ستتزوجينني؟

46
00:04:03,840 --> 00:04:07,400
هل تعتقد أن هناك مجلة للعرائس الحامل؟

47
00:04:08,200 --> 00:04:09,720
هل مت ؟!

48
00:04:09,880 --> 00:04:11,720
لا , أنا جاهز .

49
00:04:13,760 --> 00:04:15,040
دينى , تبدو لا فظيعاً

50
00:04:15,360 --> 00:04:18,200
- لا تخبرى لوكا أنك كنتِ هنا .
- دعنى أتحث معه مكالمه فيديو .

51
00:04:18,360 --> 00:04:21,280
ماذا ؟ لديك نفس الهاتف حرفيا
منذ التخرج فى الصف الحادى عشر .

52
00:04:21,440 --> 00:04:24,160
أيا كان. الدجاج يحب الهواتف القديمة.
يعتقدون أننى أستمع أكثر من ذلك.

53
00:04:24,320 --> 00:04:26,200
هل تحاول اتخاذ خادمة الشرف مني؟

54
00:04:26,360 --> 00:04:29,160
أمرت المتعريات ان يحضروا الموسيقى التصويريه للغبطه .

55
00:04:29,320 --> 00:04:31,880
- أنا لست مُصغى
- هل فرقتك تسطيع لعب سى بو ؟

56
00:04:32,040 --> 00:04:34,680
- أنا نجم روك.
- تا -تا .

57
00:04:35,720 --> 00:04:38,720
إنه حفل زفاف ! إنه حفل زفاف !

58
00:04:38,880 --> 00:04:41,200
كلا ,كلا .الشوكولاته خاليه من الغلوتين.

59
00:04:41,360 --> 00:04:42,720
إسال عن المُجمد .

60
00:04:42,880 --> 00:04:46,760
ماذا ؟ رايموندو،
هل الأرز بالحليب المُجمد موجود ؟

61
00:04:46,880 --> 00:04:48,440
- غير المعدلة وراثيا.
- لا الحليب بالأرز.

62
00:04:48,600 --> 00:04:50,760
- غير-- غير المعدلة وراثيا.

63
00:04:50,920 --> 00:04:53,560
كلا , مهلا -- انتظر
انتظر ,رايموندو، ,حسنا

64
00:04:53,720 --> 00:04:56,920
يوجد شخص على الخط الأخر . مرحبا ؟

65
00:04:57,520 --> 00:05:00,400
مرحبا , مرحبا

66
00:05:00,560 --> 00:05:02,040
حسنا , حسنا , حسنا , بالتأكيد .

67
00:05:02,200 --> 00:05:03,760
نعم , إنها والدتك . مره أخرى .

68
00:05:03,920 --> 00:05:07,240
هل يمكنك أن تقول لها أننا
نخطط لهذا منذ تسعة أشهر؟

69
00:05:07,400 --> 00:05:09,400
- إنها تحت السيطره .
- إطمئنى , عزيزتى .

70
00:05:09,560 --> 00:05:12,200
أنا بخير , أنا بخير
مرجبا , يا أمى

71
00:05:12,360 --> 00:05:16,200
أعلم , ولكن هذا غالى جدا
اذا كان المنتجع يلبى احتياجاته .

72
00:05:16,360 --> 00:05:17,400
حسنا , على الإنصراف

73
00:05:17,560 --> 00:05:20,040
- أحبك أيضاً. وداعاً
مرحباً, أليس . فستان رائع .

74
00:05:20,200 --> 00:05:22,680
- إنه غالى
- سأذهب للخارج دقيقه .

75
00:05:22,840 --> 00:05:24,280
حسناً. ما الأخبار ؟

76
00:05:24,440 --> 00:05:27,480
حسنا, أنا أخر إمراه عزباء
فى مدينه نيويورك .

77
00:05:27,640 --> 00:05:29,920
ذهبت للتطوع في ملجأ للنساء
الذين ليس لديهم مأوى.

78
00:05:30,080 --> 00:05:32,080
جميهعم لديهم أصدقاء

79
00:05:32,240 --> 00:05:33,640
المشردين .

80
00:05:33,800 --> 00:05:36,400
لماذا لا تواعدين هنرى ؟ إنه أعزب .

81
00:05:36,560 --> 00:05:40,480
لا أعلم ,هنرى من النوع المثير
ولكنه أفضل أصدقائك

82
00:05:40,640 --> 00:05:42,000
سيكون كأنه سخيف لك.

83
00:05:44,040 --> 00:05:46,320
سأجد فتى ولو كان ذلك سيقتلنى .

84
00:05:47,600 --> 00:05:50,560
ما هى الكلمه الخاصه بك للدخول ؟
هل ما زالت " دعنى أكون ثقبك " ؟

85
00:05:50,720 --> 00:05:52,440
دعنى أكون ثقبك 1

86
00:05:52,600 --> 00:05:55,280
أُخدت . أول واحده أُخدت .

87
00:05:55,440 --> 00:05:58,040
حسنا ؟ أنا النقطه القادمه ,
والنقطه القادمه ---

88
00:05:58,200 --> 00:05:59,680
تتحرك حول المكان بأكمله .

89
00:05:59,840 --> 00:06:01,160
أين هى , لين ؟
من هذا الطريق .

90
00:06:01,320 --> 00:06:04,760
أبى إنها فى الزاويه , لذا لا تحتاج
لاستخدام الايفون الخاص بك لتصل الى هناك .

91
00:06:04,960 --> 00:06:08,080
حسنا , لان الأى باد ,
لن يُوصلنا ألى هناك أسرع ؟

92
00:06:08,240 --> 00:06:10,120
حسنا .
أنت مهووس بهذه الشىء.

93
00:06:10,280 --> 00:06:14,440
إنه مرض ,الآن يلعب سكرابل
مع الغرباء عبر الإنترنت في ميلووكي.

94
00:06:14,600 --> 00:06:16,640
أنا متقاعد. اسمحوا لي أن أرتفع.

95
00:06:16,800 --> 00:06:19,280
أنا أعرف هذا المبنى . هل تتذكر ؟

96
00:06:19,440 --> 00:06:21,680
كان زنزانة الجنس.

97
00:06:21,840 --> 00:06:23,680
حسنا . دعنى أبحث فى ذلك

98
00:06:24,280 --> 00:06:29,760
عزيزتى , ستومتين
عندما ترين هذه الزهور .

99
00:06:30,320 --> 00:06:34,320
أشعر كأنه يجب أن أترك
المدرسه وأخطط للزفاف .

100
00:06:36,440 --> 00:06:38,560
عزيزتى , ما الخطب ؟هل لديك السكتة الدماغية؟

101
00:07:06,360 --> 00:07:07,960
أوه، كلا.

102
00:07:11,760 --> 00:07:14,080
ما الذى حدث هنا ؟

103
00:07:17,560 --> 00:07:20,800
هل أنت مستلقى على الأرض ؟

104
00:07:23,880 --> 00:07:25,880
هل تريدنى أن أجلب لك شىء , عزيزتى ؟

105
00:07:28,640 --> 00:07:30,120
رقائق البطاطس.

106
00:07:50,920 --> 00:07:53,960
المسألة هي أن اربعين ضيفا بالفعل قد اشتروا تذاكرهم ...

107
00:07:54,120 --> 00:07:56,640
لحضور حفل زفاف ... في تشياباس.

108
00:07:56,800 --> 00:08:00,120
من الذى سيرد دين هؤلاء الناس مره أخرى ؟
لأنه لن يكون لولا.

109
00:08:00,280 --> 00:08:05,240
لا عندما تكون بلا قلب ,أكل مقزز
قرر الفتى التوقف عن المحاوله وتدمير حياة ابنتى

110
00:08:05,400 --> 00:08:08,760
عزيزتى , تناولى شاى الكامبوشا ,
إنه يجعل الروح تستقر .

111
00:08:08,920 --> 00:08:10,600
اللعنه على كامبوشا .

112
00:08:10,760 --> 00:08:13,560
دعينى أشترى لكِ شيئاً
مع شراب الذرة عالي الفركتوز.

113
00:08:13,720 --> 00:08:15,760
هل تريدين بعض الكعك بالقرفة السىء ؟

114
00:08:15,920 --> 00:08:19,240
ويمكنني أن أذوب الكعك بالقرفة وإطعامهم لك عن طريق الوريد.

115
00:08:19,400 --> 00:08:22,520
لا، لا، أنا أتساءل، كما تعلم عندما بدأت للاعتقاد ...

116
00:08:22,680 --> 00:08:25,840
بأن ... ينبغي أن تشارك والدة العريس ...

117
00:08:26,000 --> 00:08:30,080
لأنه ... بالتأكيد لم يكن في وقت مبكر،
عندما كنا نضع كل هذه الخطط.

118
00:08:34,040 --> 00:08:36,080
- شكراً.
- بالتأكيد .

119
00:08:38,400 --> 00:08:40,520
أضفت مصباح الدب القطبى .

120
00:08:40,680 --> 00:08:43,240
نعم , أنا احب ذلك

121
00:08:45,280 --> 00:08:47,040
حسنا , لذا , أنا --

122
00:08:47,200 --> 00:08:51,800
أعلم أنني قلت أننى  أجرتُ هذه الشقة لك لأجل غير مسمى ...

123
00:08:51,960 --> 00:08:54,120
ولكن يجب أن أعود بسبب --

124
00:08:54,280 --> 00:08:58,040
لا بأس . أعلم بالظبط أين سيذهب هذا الأمر
انه أمر مثالي في الواقع.

125
00:08:58,600 --> 00:09:01,440
لأن صديقي اقترح فقط!

126
00:09:01,600 --> 00:09:03,160
أننا سننتقل معا

127
00:09:04,040 --> 00:09:05,960
يا إلهي.

128
00:09:15,160 --> 00:09:17,160
- لديه غرفه علويه رائعه .
- حسنا

129
00:09:17,320 --> 00:09:19,520
- كما أنها إيجار مستقر.
- أعرف.

130
00:09:20,320 --> 00:09:22,600
عالمى تحطم , وأنا أكل .

131
00:09:22,760 --> 00:09:23,960
وأنا أكل بقوه

132
00:09:24,520 --> 00:09:26,960
- أنت ِ تآكلى رقائق الأرز.
- أن يكون الكثير من الصوديوم.

133
00:09:27,120 --> 00:09:30,120
لو أى شىء أن يُحرر , أتعلمى ؟

134
00:09:30,280 --> 00:09:34,680
من أغلال علاقه ثابته ...

135
00:09:34,840 --> 00:09:39,480
بواسطه رجل جذاب وناجح
وهو فى الواقع يتمتع بالطبخ .

136
00:09:39,640 --> 00:09:41,640
تبا , هذا امر محبط حقاً .

137
00:09:41,800 --> 00:09:44,520
إنه فقط , لوكا شريكى فى الجريمه .

138
00:09:44,680 --> 00:09:48,840
إنه الشخص الذى أريد أن أستيقظ معه
وأذهب معه للفراش .

139
00:09:49,000 --> 00:09:52,280
إنه السبب الوحيد الذى جعلنى
أعود للمدرسه لأحصل على درجه الدكتوراه.

140
00:09:52,440 --> 00:09:55,360
الآن لا أستطيع تحمل حتى للقيام بذلك
دون تقسيم الفواتير.

141
00:09:55,520 --> 00:09:57,600
هذا ليس حقيقياً . ما زلتِ تستطيعن الذهاب للمدرسه .

142
00:09:57,760 --> 00:10:00,880
اعملى فى مطعم والدتك مناوبه
مثل بعد تخرجنا .

143
00:10:01,040 --> 00:10:04,440
ما الذى سنفعله حول أصدقائنا ؟
كيف سننقسم عنهم ؟

144
00:10:04,600 --> 00:10:07,840
- أعنى , أنتِ حقاً لاتملكين العديد من الاصدقاء
- هذا صحيح .

145
00:10:08,560 --> 00:10:09,840
ما عدا هنرى .

146
00:10:10,000 --> 00:10:11,520
هنرى هو صديق مشترك .

147
00:10:11,680 --> 00:10:14,400
بصراحه , لو , هذا شىء جيد , أنتِ تعلمين ذلك ؟

148
00:10:14,560 --> 00:10:16,400
لقد قابلتِ لوك فى عامك المبتىدىء فى الخارج .

149
00:10:16,560 --> 00:10:17,920
أعنى أنك , كنتِ طفله

150
00:10:18,080 --> 00:10:20,200
عليك أن تكونى لوحدك مره أخرى ...

151
00:10:20,360 --> 00:10:24,440
تواعدى أُناس أخرين ,وتسمحين لهم بذلك
وتعرفى بماذا يجعلك ذلك تشعرين .

152
00:10:25,160 --> 00:10:26,920
لم تكونى مع أى شخص أخر .

153
00:10:27,080 --> 00:10:28,560
هذا ليس جيد للشخصيه 0.

154
00:10:28,720 --> 00:10:29,760
أتعلمى ؟ انظرى لى .

155
00:10:29,920 --> 00:10:31,800
كونى عزباء أبنى شخصيه .

156
00:10:33,360 --> 00:10:35,520
لدى قرحه .

157
00:10:36,320 --> 00:10:38,520
- من الطارق ؟
- مرحبا , إنه هنرى .

158
00:10:39,880 --> 00:10:40,920
حسنا , ادخل .

159
00:10:41,080 --> 00:10:44,080
- يجب على غسل مهبلى .
- لماذا ؟

160
00:10:44,240 --> 00:10:46,480
ماذا ؟ ألم تغلسى مهلبك أبدا

161
00:10:52,200 --> 00:10:54,640
- مرحبا
- مرحبا

162
00:10:54,800 --> 00:10:58,520
هذا هو لازانيا العزاء .

163
00:10:58,680 --> 00:11:00,640
فقط ضعه هناك .

164
00:11:02,880 --> 00:11:04,880
أنا أسف للغايه .

165
00:11:05,040 --> 00:11:07,640
لأ أعلم أذا كنتى تريد
رؤيتى الأن أو ...

166
00:11:08,280 --> 00:11:10,280
لا أعلم إذا كنت أريد رؤيتك الأن

167
00:11:10,440 --> 00:11:12,480
أنتِ فظيعه .

168
00:11:13,600 --> 00:11:16,160
أعلم إنه غريب

169
00:11:17,440 --> 00:11:19,480
لم تكن مضراً لاختيار جانب .

170
00:11:19,640 --> 00:11:21,160
كلا , أعلم أنه لم أكن مضطر لذلك

171
00:11:21,320 --> 00:11:23,400
هل أنت جاد ؟ عليك إختيار جانب .

172
00:11:24,280 --> 00:11:26,320
أنت أجمل منه .

173
00:11:26,480 --> 00:11:27,800
وانا شخص جيد .

174
00:11:28,280 --> 00:11:29,360
كا تقولين .

175
00:11:29,520 --> 00:11:31,280
إنها تشبه الأم تريزا!

176
00:11:31,440 --> 00:11:32,640
أصغر فقط .

177
00:11:34,160 --> 00:11:36,280
ولكن ليس أصغر من ذلك بكثير .

178
00:11:36,440 --> 00:11:41,000
هذا هو رقم واحد على الصرخه
للحصول على أفضل حانة في حي مخيف.

179
00:11:42,400 --> 00:11:43,440
ستحبن ذلك .

180
00:11:45,080 --> 00:11:48,040
- إنه مزدحم
- أنا أرتدى للشواء

181
00:11:48,200 --> 00:11:50,800
- حسنا , لنحصل على شراب .
- حسنا .

182
00:11:53,680 --> 00:11:55,920
<i>لو أعتيطكِ قلبى بأكمله </i>
<i>هل ستاخذينه ؟</i>

183
00:11:56,560 --> 00:11:58,320
<i>هل ستحطمينه ؟</i>

184
00:11:58,480 --> 00:12:02,040
<i>هل ستاخذينه ؟</i>
<i>لا يهم بالنسبه لى </i>

185
00:12:08,800 --> 00:12:09,920
مرحبا .

186
00:12:10,080 --> 00:12:11,880
<i>هل تخبرنى أننا خلال ؟</i>

187
00:12:12,040 --> 00:12:13,880
<i>لا يمكنك إخبارى بأن ذلك لم يكن صحيحاً</i>

188
00:12:14,040 --> 00:12:16,720
عفوا ؟ بارتندريس ؟

189
00:12:17,560 --> 00:12:20,840
<i>او ستكذبين على ؟</i>

190
00:12:21,000 --> 00:12:23,360
ها هى ذا

191
00:12:25,240 --> 00:12:26,720
جيد ؟
جيد

192
00:12:26,840 --> 00:12:27,880
- جيد
- نعم

193
00:12:31,200 --> 00:12:32,560
ما الذى يحدث
انا ...

194
00:12:32,720 --> 00:12:36,080
- دعيه يخرج.
- لدى نوبه هلع .

195
00:12:36,240 --> 00:12:38,400
- حسنا , حسنا. لنذهب
حسنا , حسنا .

196
00:12:38,560 --> 00:12:39,680
استمرى بالتقدم . اعذرنا .

197
00:12:39,840 --> 00:12:40,920
لا بأس
أسفه .

198
00:12:41,080 --> 00:12:42,560
وادعا !

199
00:12:45,960 --> 00:12:47,240
أسفه اعذرنا.

200
00:12:47,400 --> 00:12:49,600
هل أنتِ بخير ؟ هل اتصل بالطؤارى ؟
لا .لا

201
00:12:49,760 --> 00:12:51,400
حسنا , انظرى , تنفسى ,تنفسى .

202
00:12:51,600 --> 00:12:53,720
حسنا , كل شىء بخير .انظرى لى .

203
00:12:53,880 --> 00:12:55,960
ببطىء , تمهلى .

204
00:12:56,120 --> 00:12:58,000
جيد . إنها فقط حانه , حسنا ؟

205
00:12:58,160 --> 00:12:59,320
إنها فقط حانه

206
00:12:59,480 --> 00:13:01,640
كل شىء على ما يرام . أنا هنا الأن .

207
00:13:01,800 --> 00:13:03,040
حسنا ؟

208
00:13:04,240 --> 00:13:05,920
هل يمكنك إيصالى الى الكابينه ؟

209
00:13:06,080 --> 00:13:08,840
حسنا , حسنا , انتظرى هنا فقط

210
00:13:09,000 --> 00:13:10,560
تمهلى , أرى واحداً

211
00:13:10,720 --> 00:13:11,760
Oh, taxi?

212
00:13:16,160 --> 00:13:19,240
أسفه , هل يمكنك الانتظار ثانيه واحده فقط ؟

213
00:13:19,400 --> 00:13:22,400
مرحبا . هل أنت بالمنزل ؟

214
00:13:26,200 --> 00:13:28,680
هل تملك أى من ذلك الشاى
الذى يجعلك نحيلاً ؟

215
00:13:28,800 --> 00:13:34,000
كلا , ولكنى سحقت العديد من الأمفيتامينات بقدر المستطاع
لذا يمكن لذلك أن يكون خدعه .

216
00:13:37,000 --> 00:13:38,280
أشعر كأننى حمقاء .

217
00:13:38,440 --> 00:13:40,640
أشعر بأن كل شخص رأها تانى ولكن أنا .

218
00:13:40,800 --> 00:13:43,280
لم يرها أحد .كانت تشبه البرق اللعين .

219
00:13:43,440 --> 00:13:46,560
- لم يقل أى شىء لك ؟
- أبداً .

220
00:13:46,720 --> 00:13:49,440
أعنى , كل ما أراد أن يفعله
كان من أجل المتعه عندما كنا بالخارج .

221
00:13:49,600 --> 00:13:54,400
أعنى , أحياناً يتظاهر كأنه لم يكن فى علاقه
ولكن هذا ما يفعله الشبان .

222
00:13:54,560 --> 00:13:57,080
ليس من الضروره كل شىء .

223
00:13:57,240 --> 00:13:58,800
هل خدعنى أو ...؟

224
00:13:58,960 --> 00:14:00,600
كلا .

225
00:14:00,960 --> 00:14:03,200
لن يفعل ذلك

226
00:14:04,680 --> 00:14:07,680
أشعر بأن الرجال يبحثون دائما عن شخص أفضل ...

227
00:14:07,840 --> 00:14:10,320
والنساء ... تبحث فقط عن كل ما يفلح .

228
00:14:10,480 --> 00:14:11,840
حسنا , لا أشعر بذلك .

229
00:14:12,000 --> 00:14:15,080
أريد أن أقابل شخص ما
أسطتيع الخروج معه فى كل الاوقات ...

230
00:14:15,240 --> 00:14:18,000
...أكل بولونيا معه , يقرأ له تفاهاته .

231
00:14:18,160 --> 00:14:21,680
- لدى ذلك الشخص .
- حقاً .

232
00:14:23,440 --> 00:14:27,120
هل تذكرين عندما فعلنا
عش الغراب فى منزل والديك الريفى ؟

233
00:14:27,280 --> 00:14:28,360
نعم .

234
00:14:28,520 --> 00:14:31,120
وأنتِ جعلتينا نذهب
ذلك المستنقع الملىء بالقرف السىء ...

235
00:14:31,280 --> 00:14:33,760
... بسبب أنكِ اعتقدتى
أننا ندين بذلك للحياه النباتيه ؟

236
00:14:33,920 --> 00:14:36,720
- النباتات تحتاجنا
- حسنا . وبعدها اقتنعنا ...

237
00:14:36,880 --> 00:14:39,840
...بأنه لايجب الخروج من هناك
وأنزلتك لأسفل ..

238
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
بغناء تلك الاغنيه البطيئه
" الفتيات يريدن المتعه فقط "

239
00:14:43,160 --> 00:14:44,680
عدنا للمنزل و--

240
00:14:44,880 --> 00:14:48,360
هل تتذكرين هذه القصه التى اخبرها لكى
مره اخرى بالتفصيل ؟

241
00:14:48,520 --> 00:14:52,320
نعم ,إنها أفضل أسوء ليله من أى وقت مضى .

242
00:14:52,960 --> 00:14:56,000
- ما هو قصدك ؟
- أخرجتك من المستنقع .

243
00:15:15,040 --> 00:15:18,320
مرحبا , إنه أنا مجدداً.

244
00:15:18,480 --> 00:15:20,240
<i>ليس من الضرورى أن تكون كذلك ,لو ..</i>

245
00:15:20,400 --> 00:15:25,760
<i>يمكننا أن نتحدث </i>
<i>وكل منا يكون فى حياة الأخر , كما تعلمين ؟</i>

246
00:15:27,360 --> 00:15:29,160
<i>مرحبا , إنه أنا مجدداً.</i>

247
00:15:29,360 --> 00:15:31,200
<i>أنتِ تقتلينى هنا. </i>

248
00:15:31,360 --> 00:15:33,600
<i>على الأقل أخبرينى أنك بخير </i>

249
00:15:33,760 --> 00:15:36,000
<i>كل أشياءك هنا.</i>

250
00:15:36,800 --> 00:15:39,240
<i>اتصلى بى من فضلك </i>

251
00:15:41,800 --> 00:15:45,360
لم أغير ملابسي الداخلية
في ثلاثة أيام.

252
00:15:45,520 --> 00:15:50,960
اسمعى امى , هل تعتقدى أنه بإمكانك الذهاب لمكانه
واخد اشيائى فقط ؟

253
00:15:52,120 --> 00:15:55,120
لا أستطيع فعل ذلك . أنا فقط --

254
00:15:55,760 --> 00:16:00,280
نعم , فقط اعيديها فقط لشقتى القديمه .
حسنا , استخدمى المفتاح الذى اعطيتك اياه.

255
00:16:00,440 --> 00:16:03,400
شكرا لك يا أمى.

256
00:16:03,560 --> 00:16:05,400
أحبك أيضا

257
00:16:05,560 --> 00:16:08,800
حسنا , ساذهب , اليبتكال , وداعاً

258
00:16:30,320 --> 00:16:31,920
حسنا , سأكون هناك .

259
00:16:44,200 --> 00:16:46,160
هل تذهبين الى البريه؟

260
00:16:46,600 --> 00:16:48,240
ماذا ؟

261
00:16:48,400 --> 00:16:52,280
- السلمون , هل تشتريه برياً ؟
- اوه

262
00:16:52,720 --> 00:16:55,680
لا ,يبدو أليفا بانسبه لى .

263
00:16:56,200 --> 00:16:58,760
أعلم هناك اشياء أكثر للقلق بشأنها ...

264
00:16:58,920 --> 00:17:02,480
...ولكن عندما تشترى سمك ,
يجب عليك الإنتباه الى ذلك .

265
00:17:02,640 --> 00:17:05,360
لتكرمى جسمك , أتعلمين ؟
أنا نيك .

266
00:17:05,520 --> 00:17:06,680
مرحبا لولا
مرحبا

267
00:17:06,840 --> 00:17:09,520
ها انت ذا
شكرا لك

268
00:17:09,920 --> 00:17:11,480
وداعا

269
00:17:13,680 --> 00:17:15,360
أى شىء من نوفا سكوتيا ؟

270
00:17:22,880 --> 00:17:24,840
هل تتسوق هنا كثيراً ؟

271
00:17:27,800 --> 00:17:29,280
لا يمككنى الالتقاط الأن

272
00:17:29,440 --> 00:17:33,400
أقتدر اهتمامك
ولكنى فى مكان سىء .

273
00:17:33,800 --> 00:17:35,320
تمكنت منك

274
00:17:38,040 --> 00:17:40,280
أحب أن أطهى عشائك فى وقت ما

275
00:17:40,440 --> 00:17:42,360
شىء جديد , احيانا

276
00:17:42,520 --> 00:17:44,560
حسنا حسنا , ليس بواسطتى

277
00:17:44,720 --> 00:17:45,880
شراء طازج

278
00:17:46,040 --> 00:17:50,400
أنا لا أحب السمك حقا
أنا أكل هذا لأنه مالح

279
00:17:52,360 --> 00:17:56,040
أتعلمى
سأعطيك رقمى ,سأذهب
You know, I'm gonna--
I'm gonna give you my number.

280
00:17:57,400 --> 00:17:59,640
ربما تستعملينه , ربما لا

281
00:18:03,880 --> 00:18:05,040
لو فعلتى

282
00:18:06,560 --> 00:18:08,640
...أنا غير مشغول ...

283
00:18:08,800 --> 00:18:10,760
أسبوع ... من يوم الجمعة.

284
00:18:10,920 --> 00:18:12,760
بعد سبعه

285
00:18:13,600 --> 00:18:15,840
يمكن أن أفعل ذلك الساعه 6.30

286
00:18:29,840 --> 00:18:34,000
حسنا , ليو " إنه الوقت لربط أحزمة الامان ,
قطتى الصغيره .لا تهمسى فى وجهى

287
00:18:34,160 --> 00:18:38,480
مع اورانوس، كوكب الأرض من البرق الترباس مفاجآت ...

288
00:18:38,640 --> 00:18:41,280
..أنتِ حقاً لا تعرفى أين نهاية الطريق

289
00:18:41,440 --> 00:18:43,880
هذا سيكون شهر غزر

290
00:18:44,520 --> 00:18:46,600
هل قال " هذا سيكون شهر غزر "؟

291
00:18:46,760 --> 00:18:48,960
إنه  الصوت .إنهم يكتبون ما يعرفون

292
00:18:49,880 --> 00:18:54,000
- اتعلمى , أنا ووالدتك كسرنا واحدا من قبل
- هل فعلتما ؟

293
00:18:54,160 --> 00:18:57,040
نعم, قررنا أن نواعد الناس

294
00:18:57,200 --> 00:19:00,520
بدت كأنها فكره رائعه , ولكن بعد ذلك أدركنا
أنه لايوجد شخص أخر للمقارنه حقا .

296
00:19:02,760 --> 00:19:06,320
- هل تعتقد بأن ذلك سيحدث لى ولوك
- لا,لا,أعلم أنا أكره لوك .

297
00:19:06,480 --> 00:19:09,960
لم أضفه على الفيسوبك بالفعل
إنه بالخارج .

298
00:19:11,080 --> 00:19:12,720
شكرا

299
00:20:17,240 --> 00:20:20,520
حسنا , الحب أو القتل

300
00:20:20,680 --> 00:20:24,480
هيه، هيه. هيلاري داف،...

301
00:20:24,640 --> 00:20:27,240
أو أى من المشاعر .

302
00:20:28,240 --> 00:20:30,280
انت أدركت أنهم ليسوا ذات صله , أليس كذلك ؟

303
00:20:30,440 --> 00:20:31,800
انا متأكد أنهم كذلك

304
00:20:31,960 --> 00:20:35,080
مهلا ,أعتقد إنه " زواج ,قتل ".

305
00:20:36,440 --> 00:20:39,760
ما الذى--؟ كيف--؟ كيف تكون ذلك محتلفه؟

306
00:20:40,640 --> 00:20:45,640
لأنى أعتقد أن عيد إنتقال العذراء الذى لو ---
بعد ان تتزوجى ,أنكِ لا تقيمى علاقهر

307
00:20:45,840 --> 00:20:47,480
حسنا
نعم

308
00:20:47,640 --> 00:20:50,360
اعتقد أننى ساهرب برصاصه

309
00:20:51,400 --> 00:20:52,480
هذا كان--

310
00:21:09,840 --> 00:21:11,240


311
00:21:24,880 --> 00:21:26,440
استيقظ

312
00:21:30,160 --> 00:21:31,680
تباً

313
00:21:33,680 --> 00:21:35,200
هل تريدى الفطور

314
00:21:35,360 --> 00:21:37,800
لا , على الإنصراف

315
00:21:39,560 --> 00:21:41,800
هنا , ساعدينى , ليس لدى قلب

316
00:21:59,880 --> 00:22:02,520


317
00:22:02,680 --> 00:22:07,440
أنا أسف لأنى فاجأتك هكذا
ولكنك لم تعاودى الإتصال بى .

318
00:22:07,600 --> 00:22:09,320
هل يمكننى التحدث إليك لثانيه ؟

319
00:22:10,120 --> 00:22:14,120
انا حقا متاخره على هذا الاجتماع
لاأعتقد ان بوسعى الأن .

320
00:22:14,280 --> 00:22:18,280
حسنا , ولكن انتظرى , مهلا ,مهلا--
من فضلك , ثانيه واحده فقط ؟

321
00:22:19,560 --> 00:22:20,720
ما هذا الشىء الأخضر ؟

322
00:22:21,920 --> 00:22:24,520
أنا أتطهر

323
00:22:25,360 --> 00:22:26,880
أنا أشرب بها من هذا الشيء.

324
00:22:27,480 --> 00:22:28,600
الجرعه

325
00:22:28,760 --> 00:22:31,200
- هل يعمل؟
- نعم إنه يعمل .

326
00:22:31,360 --> 00:22:32,640
هذا جيد

327
00:22:32,800 --> 00:22:35,880
لذا انا-- كنت--

328
00:22:36,760 --> 00:22:38,880
...تعرفى , التفكير حول الاشياء و---

329
00:22:39,040 --> 00:22:43,440
لا أعرف
ربما قد أكون تصرفت بطريقة غير منطقية.

330
00:22:43,600 --> 00:22:45,720
- لا أعرف
- لا تعرف ؟

331
00:22:46,800 --> 00:22:49,360
أنا-- أنا مرتبك

332
00:22:50,600 --> 00:22:52,520
هل تفعل بجد الان ...

333
00:22:52,680 --> 00:22:56,120
كما كان من قبل على الانصراف
والمناقشه حول رسالتى ؟

334
00:22:56,280 --> 00:22:59,120
تبا. أنا اسف .لم أكن أعرف
لم تقومى بالرد على مكالماتى

335
00:22:59,280 --> 00:23:01,520
كنت حقا مشغوله

336
00:23:04,040 --> 00:23:05,640
انظرى , انا ...

337
00:23:06,160 --> 00:23:08,600
اعلم أن ذلك جاء من العدم

338
00:23:08,760 --> 00:23:14,200
...وأعتقد أننى كنت غارق
بسبب الأشياء التى كانت تحدث و...

339
00:23:15,200 --> 00:23:16,240
والأن أنا فقط---

340
00:23:16,400 --> 00:23:19,360
هل تفعل ذلك فقط لأنك وحيداً؟

341
00:23:19,840 --> 00:23:21,440
لا.

342
00:23:21,600 --> 00:23:24,680
أنا حقاً أردت رؤيتكِ

343
00:23:25,720 --> 00:23:27,800
انا حقاً...

344
00:23:27,960 --> 00:23:29,640
...يجب أن أذهب.

345
00:23:31,200 --> 00:23:32,600
انتظرى.

346
00:23:57,920 --> 00:24:02,840
فى الأساس, سأتحقق من إستخدام
الصمت فى القرن التاسع عشر فى الأدب الفرنسى.

347
00:24:03,000 --> 00:24:05,880
- هل مازلتى تستخدمين شِعر مالاريه ؟
- نعم.

348
00:24:06,040 --> 00:24:10,200
أريد أن أبحث حقاً فى هاجسه بالصفحه الفارغه...

349
00:24:10,360 --> 00:24:15,080
...اكتشاف حقاً الطرق التى تولد صمته.

350
00:24:15,640 --> 00:24:21,160
أود أيضاً أن أنظر للصمت
فى وسائل الإعلام وفى الثقافه الشعبيه .

351
00:24:21,320 --> 00:24:24,160
حسناً .أكثر من عدم وجودها.

352
00:24:24,320 --> 00:24:27,080
طائفتنا فقط...

353
00:24:27,240 --> 00:24:31,600
...تقريباً تموت خوفاً من الصمت.

354
00:24:39,680 --> 00:24:41,840
لأعرف ماذا أريد.

355
00:24:43,760 --> 00:24:47,360
- هل اعطيكم مزيد من الوقت يارفاق؟
-سنكون مستعدين فى دقيقه.

356
00:24:47,520 --> 00:24:49,480
فقط قفى هناك.

357
00:24:49,840 --> 00:24:51,880
امم...

358
00:24:52,560 --> 00:24:53,720
سآخذ ...

359
00:24:53,880 --> 00:24:57,920
جنوكتشي ... وكوب من "سانجرريتشى".

360
00:24:58,720 --> 00:25:01,880
هل تعنى سانجريا؟

361
00:25:02,040 --> 00:25:03,440
أنا--لا نملك ذلك .

362
00:25:03,600 --> 00:25:05,560
- هل لديكم نبيذ؟
- نعم .

363
00:25:05,720 --> 00:25:07,640
ضعى كوكتيل فواكه بداخله.

364
00:25:07,800 --> 00:25:10,600
- إذهبى.
- سأُحضر ذلك لكم.

365
00:25:17,440 --> 00:25:20,440
هل يمكنك أن تضعى كوكتيل الفاكهه
فى كأس من النبيذ من أجلى ؟

366
00:25:21,880 --> 00:25:25,240
- مرحباً, راندى .ما هى أحوال الحانه الماديه ؟
- فارغه تماماً, مثل حسابى المصرفى.

367
00:25:25,400 --> 00:25:26,600
- مرحبا .
- مرحبا, أمى .

368
00:25:26,760 --> 00:25:29,320
كيف حالك, عزيزتى؟ هل أنت بخير؟

369
00:25:29,480 --> 00:25:31,760
- أنا اختار أن أكون على قيد الحياه
- حسناً, هذا جيد .

370
00:25:31,920 --> 00:25:35,800
اصغى لى , لدى شىء مهم حقاً
للتحدث إليك بشأنه, حسناً؟

371
00:25:35,920 --> 00:25:38,160
- حسناً.
- حسناً, ليس هنا. هيا---

372
00:25:38,680 --> 00:25:43,200
كنت أُفكر حول ذلك الذى كان فى التاكسى البارجه
عندما كنت أُشاهد التلفزيون.

373
00:25:43,360 --> 00:25:44,760
حسنا.

374
00:25:45,240 --> 00:25:47,840
- إنها حول التجميد .
- تجميد؟

375
00:25:48,000 --> 00:25:50,760
أعتقد أنك ربما تودين التفكير
حول تجميد البيض.

376
00:25:50,920 --> 00:25:52,280
البيض؟

377
00:25:52,440 --> 00:25:55,520
- بيضى؟
- نعم, هذا البيض.

378
00:25:55,680 --> 00:25:57,000
بالله عليك, يا أمى.

379
00:25:57,160 --> 00:25:59,760
لن يكون لدى أطفال فى أى وقت قريب.

380
00:25:59,920 --> 00:26:02,920
حسنا,هذا قصدى بالظبط. ستفعيلن.

381
00:26:03,080 --> 00:26:06,480
يفعلون ذلك بتسهيلات عظيمه.
ثقى بى صديقتى "ديبى" فعلتها.

382
00:26:06,640 --> 00:26:08,400
لديها بيض فى كل أرجاء المدينه.

383
00:26:08,560 --> 00:26:10,480
سته أطفال سعداء.

384
00:26:10,640 --> 00:26:13,400
حسنا, احدهم عملاق, ولكن لطيف جداً.

385
00:26:13,560 --> 00:26:16,320
هذا محُبط جداً
أنا بالفعل محبطه.

386
00:26:16,480 --> 00:26:19,720
- هل من الممكن أن تدعينى أحزن, من فضلك؟
- حزن,حزن, نحن جميعاص نحزن.

387
00:26:19,880 --> 00:26:22,440
ولكن أنا فقط أحاول أن أفكر عمليا نيابة عنكِ.

388
00:26:22,600 --> 00:26:24,800
لم تصحبى صغيره
إنها تذبل.

389
00:26:24,960 --> 00:26:27,280
هل يمكننا الحديث عن شىء أخر؟

390
00:26:29,840 --> 00:26:31,840
لا اعرف.

391
00:26:39,520 --> 00:26:42,160
سانجريا , خصيصا.

392
00:26:57,040 --> 00:27:00,280
<i>تريد أن تسمع</i>
<i>أنك حطمت قلبى</i>

393
00:27:00,440 --> 00:27:01,920
<i>نك حطمت قلبى</i>

394
00:27:03,360 --> 00:27:07,920
<i>أريد أن أسمع</i>
<i>أنك ستنهى ما بدأته</i>

395
00:27:09,600 --> 00:27:11,200
<i>أنك ستضع</i>

396
00:27:11,400 --> 00:27:14,000
بحق الجحيم, أنتِ ساطعه حقاً.

397
00:27:14,520 --> 00:27:17,000
انا دائما أنسى أن ميدان التايمز موجود.

398
00:27:17,160 --> 00:27:18,880
نعم, إنه بالفعل كذلك.

399
00:27:19,040 --> 00:27:20,680
فى جميع الأوقات, موجود هنا.

400
00:27:20,840 --> 00:27:22,920
هل هذه الاضواء تجعلنى أشعر بالغثيان.

401
00:27:45,480 --> 00:27:48,080
أنا...

402
00:27:48,240 --> 00:27:49,920
أنا...

403
00:27:50,080 --> 00:27:53,280
- مرحبا.
- مرحبا!

404
00:28:07,400 --> 00:28:09,760
هل تذكرين عندما كان لى لحيه مثل هذه فى الكليه؟

405
00:28:09,920 --> 00:28:11,040
كانت مروعه.

406
00:28:11,200 --> 00:28:12,720
بدوت كأنى مثير.

407
00:28:13,520 --> 00:28:16,960
أليس المسكينه, ما زالت تحصل على هذا القدر من التمثيل مثل الفلاحين.

408
00:28:17,080 --> 00:28:19,600
هل كانت هذه لغه إشاره؟
 كانت تؤدى جزء من المسرحيه؟

409
00:28:19,720 --> 00:28:22,080
- أو هل كانت تترجم لشخص ما؟
- لا أعرف.

410
00:28:22,240 --> 00:28:24,200
لا, فعلت ذلك فى حلم ورشه عمل العلاج...

411
00:28:24,360 --> 00:28:30,240
...حيث قالت أنها وشخصيتها إندمجوا
فى الماضى مثل الأبكم الأصم.

412
00:28:30,360 --> 00:28:33,560
بدت رائعه.
وماذا كانت أخبار الرجل القيادى, روجر؟

413
00:28:33,720 --> 00:28:35,880
- كل يبدو كأنه كان نائماً نصف نوم.
- لا أعرف.

414
00:28:36,040 --> 00:28:38,720
كان فظيعاً.
لا أعرف لماذا هى مهووسه به.

415
00:28:38,880 --> 00:28:39,920
- هل هى مهووسه؟
- نعم.

416
00:28:40,080 --> 00:28:41,880
لماذا؟ يمكنها أن تجد طريقه أفضل.

417
00:28:45,160 --> 00:28:47,480
- تهانينا.
- نعم! أحببت ذلك.

418
00:28:47,640 --> 00:28:49,720
- شكراً لك.
- كان لدى ليله للخروج.

419
00:28:49,880 --> 00:28:52,560
كنتِ رائعه أيضاً.

420
00:28:52,720 --> 00:28:56,160
أخدت عن طريق الخطأ زاناكس قبل هذا المعرض.
أعتقدت أن ذلك كان أدفيل.

421
00:28:56,320 --> 00:28:58,600
هذا جنون. أنت مجنون
تبدو موهوباً للغايه.

422
00:28:58,760 --> 00:29:01,400
- لم أستطع أن أخبرها على الإطلاق.
- أنا أساسا أوجه نفسى.

423
00:29:01,560 --> 00:29:02,720
- نعم.
- المدير مخترق.

424
00:29:02,880 --> 00:29:06,480
بعض غراد ييل, لايهم
فى الواقع, أنا أُكيف ذلك للشاشه.

425
00:29:06,640 --> 00:29:08,640
لدينا الكثير فى الداخل إنهافقط--

426
00:29:08,800 --> 00:29:12,120
أتعلم, أنا--
أنا موهوب حقاً, أتعلم؟

427
00:29:12,280 --> 00:29:13,480
أعلم أنه بالداخل.

428
00:29:13,640 --> 00:29:17,280
لذا حسنا, أخبرينى, هل كنت بخير؟
هل رأيتنى؟ هل رأيت ضوئى؟

429
00:29:17,440 --> 00:29:20,920
كنتِ مقنعه جداً.

430
00:29:21,080 --> 00:29:22,360
لماذا تضحكين؟

431
00:29:22,520 --> 00:29:25,520
هل كنت أكثر من اللازم؟ هل كان على القمه؟
لأنه من الممكن أن أجعله يهبط.

432
00:29:25,720 --> 00:29:28,760
أسطتيع أن أفعل ذلك, أنتِ تعرفى,
مدبب رأى أقل, كونغو أكثر.

433
00:29:28,920 --> 00:29:30,120
ماذا يعنى ذلك حتى؟

434
00:29:30,600 --> 00:29:34,120
كل شيء هو كناية
لتشويه الأعضاء التناسلية.

435
00:29:34,600 --> 00:29:38,160
- ألم تفهمى ذلك؟
- أوه ...

436
00:29:40,720 --> 00:29:45,160
- هل تريدى أن أحمل لكِ الترمس؟
- نعم. سيكون ذلك رائعاً.

437
00:29:49,760 --> 00:29:52,600
لذلك هل هذا غريب, أنا أسف...

438
00:29:52,760 --> 00:29:56,840
...ولكن هل تعتقد أنه بإمكانك
أن تبقى معى الليله؟

439
00:29:57,000 --> 00:29:59,760
الليالى صعبه حقاً.

440
00:30:00,080 --> 00:30:01,840


441
00:30:03,560 --> 00:30:04,560
بالتأكيد

442
00:30:04,760 --> 00:30:06,240
- حسنا؟
- حسنا.

443
00:30:06,400 --> 00:30:08,320
شكرا لك. أعلم أن ذلك غريب. أنا فقط---

444
00:30:08,480 --> 00:30:11,440
- لا, لا, لا. تماما، تماما، تماما.
- أنا أقدر ذلك. حسنا.

445
00:30:14,160 --> 00:30:15,640
لماذا تلوح لى ؟

446
00:30:15,800 --> 00:30:17,400
ليله سعيده.

447
00:30:18,600 --> 00:30:21,000
لا تنم على الأريكه.

448
00:30:22,400 --> 00:30:23,720
ما هو عدد الصفحات الخاصة بك؟

449
00:30:23,880 --> 00:30:26,560
ربما...  اثنين.

450
00:30:27,040 --> 00:30:28,440
رائع.

451
00:30:29,480 --> 00:30:33,840
<i>كونى فقط فى خدمتكم.</i>

452
00:30:34,000 --> 00:30:38,760
- إنها الرجل المدببه على...

453
00:30:38,920 --> 00:30:41,200


454
00:30:41,360 --> 00:30:43,880
<i>لا شيء في المقابل</i>

455
00:30:44,040 --> 00:30:46,560
<i>ولكن العاصفة والتشاؤم</i>

457
00:30:49,600 --> 00:30:51,560
هذا جيد بالنسبه لى .

458
00:30:51,720 --> 00:30:57,400
<i>ومجرد الوقوف فى سجنك الجميل</i>

459
00:30:57,560 --> 00:31:00,480
- شكرا لإقامتك معى الليله.
- نعم, بالطبع.

460
00:31:04,600 --> 00:31:08,040
ياإلهى, لوك سيقتلنى
لو علم أنى كنت فى فراشك.

461
00:31:08,200 --> 00:31:12,880
أنا متاكده تماماً أن لوك
لم يعد لديه ولاية قضائية على هذه الأجزاء.

462
00:31:13,520 --> 00:31:15,240
نعم, هذا صحيح.

463
00:31:19,960 --> 00:31:21,960
هذا جيد بالنسبه لى.

464
00:31:22,120 --> 00:31:26,960
<i>ومجرد الوقوف فى سجنك الجميل</i>

465
00:31:27,120 --> 00:31:30,560
<i>أنت تقف هنا</i>

466
00:31:35,120 --> 00:31:41,640
<i>هل تعتقد أنك تحبنى</i>

467
00:31:42,760 --> 00:31:46,000
بالتأكيد,لك؟

468
00:31:50,320 --> 00:31:53,200
ربما كنت موجود

469
00:31:53,360 --> 00:31:57,040
الذي يطرح نفسه ربمأ يحتاج الي أسباب أخري

470
00:31:57,240 --> 00:32:00,800
"لاتزال تبدو جميلة"

472
00:32:05,280 --> 00:32:07,800
توقفى. لا نستطيع أن نفعل هذا.

473
00:32:08,520 --> 00:32:10,120
بلى, نستطيع. لا بأس.

474
00:32:10,280 --> 00:32:11,960
لا, لوك صديق جيد.

475
00:32:12,120 --> 00:32:13,960
نعم, ولكنك أفضل اصدقائى.

476
00:32:14,120 --> 00:32:15,760
أنا منتعش

477
00:32:15,920 --> 00:32:17,960
لا, أنت أكثر من رمية الكره.

478
00:32:18,120 --> 00:32:20,200
أشعر كأننى أحطم الشفره.

479
00:32:20,360 --> 00:32:24,800
لا أعرف ماهى القواعد فى هذا الموقف.

480
00:32:24,960 --> 00:32:27,880
يمكننا أن نضع القواعد.
ليس علينا إقامة علاقه.

481
00:32:28,000 --> 00:32:29,280
أنا لا...

482
00:32:29,440 --> 00:32:32,560
حسنا, كما تعلمى
كان لدى دائما مشاعر تجاهك.

483
00:32:33,160 --> 00:32:35,520
لا,لم أكن أعرف ذلك.

484
00:32:38,360 --> 00:32:41,200
حسنا, لذا أعتقد أننا يجب---

485
00:32:41,360 --> 00:32:46,320
يجب علينا أن نكون حريصين فقط, ونتمهل.

486
00:32:46,520 --> 00:32:49,680
- حسنا.
- حسنا.

487
00:32:50,680 --> 00:32:52,880
- ليلة سعيدة.
- ليلة سعيدة.

488
00:33:42,920 --> 00:33:44,280
لوك.

489
00:33:44,440 --> 00:33:46,320
نعم, إنه أنا

490
00:33:49,680 --> 00:33:51,840
أنا أفقتدك حقاً.

491
00:33:53,280 --> 00:33:55,280
هل أسطتيع أن أراك؟

492
00:34:00,160 --> 00:34:01,800
أشعر كأننى سأتقيىئ.

493
00:34:02,320 --> 00:34:05,040
- ما الذى أفعله؟ لم أعلم ما الذى أفعله.
- حسنا, انظرى.

494
00:34:05,200 --> 00:34:07,040
هنا,افتحى فمك.

495
00:34:07,720 --> 00:34:09,360
ما الذى تفعلينه؟ ما هذا؟

496
00:34:09,520 --> 00:34:10,640
- أعشاب فى زجاجه.
- ماذا؟

497
00:34:10,800 --> 00:34:13,400
تنعش التنفس وتجعلكِ تمارسين علاقه.

498
00:34:13,560 --> 00:34:17,760
حصلت عليه أخر مره كنت فى لوس انجلوس
هربتها فى حقيبتى على متن الطائره.

499
00:34:17,920 --> 00:34:20,920
- سأقتلك!
- اهدئى. استرخى!

500
00:34:21,080 --> 00:34:23,120
يا إلهى! ضعى هذه الاعشاب تحت لسانك.

501
00:34:23,280 --> 00:34:25,360
- توقفى! انتِ تحتاجين للمساعده
- ألا تريدين هذا؟.

502
00:34:25,520 --> 00:34:27,120
- لا.
- هل انتِ متأكده؟

503
00:34:27,320 --> 00:34:28,840
- نعم.
- حسنا.

504
00:34:29,000 --> 00:34:32,160
- ماهو بالظبط الغرض من هذا الإجتماع؟
- أحتاج الإغلاق.

505
00:34:32,320 --> 00:34:35,240
لا أعرف. لا أعرف ماذا أريد
أنا مثاره. هل تبدو الإثاره على شكلى؟

506
00:34:35,360 --> 00:34:38,680
- أشعر, أنى سأصبح مريضه.إن رائحتها مثل الكبريت.
- لولا:

507
00:34:43,720 --> 00:34:45,520
ما الذى يعنيه هذا الجزء الأخير؟

508
00:34:45,680 --> 00:34:48,880
"لا تملك زوجه بعد,
ولكنك سميت ابنك سامالنجام".

509
00:34:49,040 --> 00:34:51,160
- مثل هندى قديم.
- ماذا؟

510
00:34:51,320 --> 00:34:54,280
ابحثى عن روح الحيوان الخاص بكِ
واركبيه حتى يوصلك هناك.

511
00:34:54,440 --> 00:34:55,480
- حسنا؟
- حسنا.

512
00:34:55,640 --> 00:34:56,680
- حسنا.
- حسنا.

513
00:34:56,840 --> 00:34:57,920
- اذهبى واحصلى عليه.
- أنا ذاهبه.

514
00:34:58,080 --> 00:34:59,360
- أنا دعمكُ.
- أحب ذلك.

515
00:34:59,520 --> 00:35:01,360
أنا أحبكِ.

516
00:35:02,800 --> 00:35:04,120
حسناً.

517
00:35:07,760 --> 00:35:10,720
كيف هى الرساله القادمه؟

518
00:35:10,920 --> 00:35:13,880
بطيئه. الصمت يقتلنى.

519
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
كيف هو الرسم؟

520
00:35:17,200 --> 00:35:18,840
جيد للغايه.

521
00:35:19,040 --> 00:35:21,360
لقد أنهيتُ الكثير من العمل و...

522
00:35:21,640 --> 00:35:23,280
باهر

523
00:35:24,680 --> 00:35:25,880
هل أنتِ بخير؟

524
00:35:26,080 --> 00:35:27,920
نعم, أنا بخير.

525
00:35:31,720 --> 00:35:32,760
<i>ماذا؟</i>

526
00:35:36,240 --> 00:35:38,200


527
00:35:48,200 --> 00:35:52,680
أنا فقط أحاول معرفه ما الذى أكله أو...

528
00:35:59,480 --> 00:36:01,760
منذ متى وأنت تعلم؟

529
00:36:01,920 --> 00:36:03,280
أعرف ماذا؟

530
00:36:03,440 --> 00:36:05,400
أنك ستتركنى.

531
00:36:06,480 --> 00:36:08,520
أعنى, بصراحة؟

532
00:36:08,960 --> 00:36:10,800
ليس لمده طويله.

533
00:36:11,360 --> 00:36:15,520
أعنى,أعتقد عندما كان الزفاف بدا وكأنه حقيقاً.

534
00:36:15,680 --> 00:36:19,600
أنتِ تعرفى, عائلتكِ
والزهور وتذاكر الطائره.

535
00:36:19,760 --> 00:36:21,240
وفجأه, أنا فقط--

536
00:36:21,400 --> 00:36:25,040
- ديو, هل كنت فقط تتظاهر بحبك لى؟
- لا.

537
00:36:25,840 --> 00:36:27,640
بالطبع لا.

538
00:36:27,800 --> 00:36:30,280
لذا, ما الذى نفعله الأن؟

539
00:36:32,400 --> 00:36:34,200
لا أعرف.

541
00:37:20,440 --> 00:37:22,440
من فضلك, لاتبكى.

542
00:37:23,760 --> 00:37:26,360
لا أعتقد أن بإمكانى رؤيتك بعد الأن.

543
00:37:29,200 --> 00:37:30,720
لماذا؟

544
00:37:32,840 --> 00:37:36,360
هذا مؤلم للغايه.

545
00:37:38,520 --> 00:37:42,480
ولكن ماذا لو كل منا يشتاق للأخر,
لا أرى لماذا--

546
00:37:42,680 --> 00:37:44,880
أنا فقط لا أستطيع.

547
00:39:10,640 --> 00:39:13,120
- مرحبا.
- ما الذى حدث لكِ؟

548
00:39:13,240 --> 00:39:15,880
<i>أنتِ تريدين الخروج لمده ثلاث ساعات.</i>
<i>إعتقدت أنه قتلك...</i>

549
00:39:16,040 --> 00:39:18,360
<i>-... واختفى عن مهارات القطه.</i>
<i>- لقد أقمنا علاقه.</i>

550
00:39:18,520 --> 00:39:22,640
<i>حسنا لقد رأيت مثل ذلك عشرون مره.</i>
فى الحقيقه, البنت التى من المُفترض أن تتزوج...

551
00:39:22,800 --> 00:39:25,440
...يتم العثور على رأسها مقطوعه بالقرب من
<i>مركز للجاليه اليهوديه.</i>

552
00:39:25,600 --> 00:39:26,920
هل أنتِ مُصغيه لى؟

553
00:39:27,080 --> 00:39:29,320
أنا قلت أننا أقمنا علاقه.

554
00:39:29,480 --> 00:39:30,600
<i>نعم, أنا مُصغيه.</i>

555
00:39:30,760 --> 00:39:32,680
مهلا, ماذا قلتِ؟

556
00:39:35,400 --> 00:39:38,960
يبدو أنه جيد بالنسبه لى,
ولكنه غير جيد بالنسبه لى.

557
00:39:39,120 --> 00:39:40,600
- نعم.
- أتعرفى؟

558
00:39:40,760 --> 00:39:44,040
الرجل الذى من المُفترض
أن يجعلنى أشعر بالأمان هو فى الواقع خطير.

559
00:39:44,200 --> 00:39:46,480
...والذى يجعلنى فقط أريد أن أقيم معه علاقه.

560
00:39:46,640 --> 00:39:49,280
أنا مخموره. أنا أحب الطعام النباتى.

561
00:39:49,440 --> 00:39:51,360
من الذى يضع جُملك معاً؟

562
00:39:51,520 --> 00:39:53,600
بصراحه, دماغكِ مثل - دى جى - سىء.

563
00:39:53,760 --> 00:39:58,200
- ذلك كان رهيب, كان يجب أن أراه.
- نعم. حسنا, على الأقل لديك خيارات.

564
00:39:58,360 --> 00:40:02,360
أنا, لا أستطيع أن اجد شخص
يحبنى أثناء لحظات النشوه...

565
00:40:02,520 --> 00:40:05,640
...ًوالتى تكون دقيقه سهله حقا
لتحب شخصاً عابراً, لا؟

566
00:40:06,440 --> 00:40:08,720
- ماذا حدث؟
- روغر, لم يقم علاقه معى.

567
00:40:08,880 --> 00:40:10,640
- الفتى المسكين.
- مثل بعض اللاجئين.

568
00:40:10,800 --> 00:40:14,760
ثم ذهبت وأصبحت مخموره بنفسى,
حتى زجاجه كالوا تُحسب كشريك....

569
00:40:14,920 --> 00:40:17,800
...ثم عُدت
وكرهت العلاقه معه مرتين.

570
00:40:17,960 --> 00:40:19,600
حسنا. لا أعرف, لا أعرف.

571
00:40:19,760 --> 00:40:22,120
ربما تكونى محقه,
ربما يجب أن أُواعد هنرى فقط.

572
00:40:22,240 --> 00:40:24,400
ياإلهى ...

573
00:40:25,480 --> 00:40:28,120
- قمنا بها.
- ماذا؟

574
00:40:28,720 --> 00:40:31,880
لماذا لم تخبرينى؟

575
00:40:32,040 --> 00:40:34,520
- لأنى لم أُرد منكِ أن تحكمى على.
- أحكم عليك؟

576
00:40:35,120 --> 00:40:38,640
لا أعرف, أعتقد أنى أحبه؟

577
00:40:38,800 --> 00:40:40,400
حسنا. رائع, حسنا

578
00:40:40,560 --> 00:40:43,560
هل يجب أن أقطع معصمى الأن
أو أنتظر فقط حتى بعد تناول الوجبه؟

579
00:40:43,760 --> 00:40:47,480
توقفى. ستجدين شخصاُ ما
فقط الشخص الثانى الذى توقفتى للبحث عنه.

580
00:40:48,440 --> 00:40:51,840
- هل دخلتى على موقع Match.com موخرا؟
- بجِد, الآن.

581
00:40:52,520 --> 00:40:55,680
ما الذى أتناوله؟ هذا فقط غاز فى صندوق.

582
00:40:55,840 --> 00:40:57,440
هيا. هل أنتِ عجوزه؟

583
00:40:57,600 --> 00:41:02,560
أنا أسفه, لم أُدرك أننا سنتعقب
مسار ماراثوان مدينة نيويورك.

584
00:41:03,000 --> 00:41:05,400
- ها نحن ذا.
- أين؟

585
00:41:05,560 --> 00:41:07,880
منزل نيل سيداكا.

586
00:41:08,320 --> 00:41:10,200
ألم تتسألى أين يعيش نيل سيداكا؟

587
00:41:10,360 --> 00:41:13,480
لا. هل أتوقع كتير من أغطية سيداكا فى معرضك؟

588
00:41:13,640 --> 00:41:14,840
كيف يبدو ذلك الصوت غريب...

589
00:41:15,000 --> 00:41:17,880
- ...لتقولى "نيل سداكا" عدة مرات؟
- نيل سداكا, نيل سداكا, نيل سداكا.

590
00:41:19,840 --> 00:41:21,840
<i>سنشاهد</i>

591
00:41:23,240 --> 00:41:26,000
<i>العالم يحترق</i>

592
00:41:26,400 --> 00:41:27,880
<i>سنشاهد</i>

593
00:41:29,760 --> 00:41:32,520
<i>العالم يحترق</i>

594
00:41:34,000 --> 00:41:36,800
إنها المره التى ذهبت فيها بعيداً

595
00:41:37,320 --> 00:41:40,160
إنها الفتاه التى لم تأتى

596
00:41:40,600 --> 00:41:43,280
<i>إنها الفرص التى تفتقدها</i>

597
00:41:43,440 --> 00:41:46,760
<i>إنها الفتاه التى لم تقبلها أبدً</i>

598
00:41:47,000 --> 00:41:49,880
إنها الفتاه التى لم تحصل عليها أبدً

599
00:41:50,040 --> 00:41:52,880
<i>إنها التى تركتك حزيناً</i>

600
00:41:53,160 --> 00:41:56,240
إنها التى رحلت بعيداً

601
00:41:56,480 --> 00:41:59,520
إنها الفتاه التى لم تأتى

602
00:41:59,680 --> 00:42:02,680
<i>إنها الفرص التى تفتقدها</i>

603
00:42:02,840 --> 00:42:05,800
<i>إنها الفتاه التى لم تقبلها أبدً</i>

604
00:42:05,960 --> 00:42:09,040
إنها الفتاه التى لم تحصل عليها أبدً

605
00:42:09,360 --> 00:42:12,280
<i>إنها التى تركتك حزيناً</i>

606
00:42:30,640 --> 00:42:32,320
مرحبا.

607
00:42:32,480 --> 00:42:35,520
- ماذا حدث لكِ؟
- رشتت أحمر على أصفر. ماذا حدث لكِ أنتِ؟

608
00:42:35,680 --> 00:42:39,000
لم أركِ لمدة أسبوعين,
والأن أنتِ غامضه عرقياً.

609
00:42:39,160 --> 00:42:40,720
إنها بداية المحدثه.

610
00:42:40,880 --> 00:42:42,360
- أريد الأقتراب.
- حسنا, هذا جيد.

611
00:42:42,520 --> 00:42:45,440
أريد أن أبدا فى إخبار الناس
بأننى كنت فى عطله.

612
00:42:46,680 --> 00:42:49,240
مرحبا, أنا فى سن الثلاثين, أتطلع أن يكون لدى أطفال.
كيف حالك؟

613
00:42:49,400 --> 00:42:50,440
أنت فى سن التاسعه والعشرون.

614
00:42:50,600 --> 00:42:53,080
أنا محاصرهَ,
ثم أحصل على ميزة من طراز كوغار.

615
00:42:53,240 --> 00:42:55,680
مثل وقت الوالد

616
00:42:55,840 --> 00:42:59,200
<i>مثلما نبلغ وكأننا نريد الرجوع</i>

617
00:42:59,360 --> 00:43:01,360
- أحب ما تفعليه!
- حسنا!

618
00:43:01,520 --> 00:43:02,680
<i>عودة زحل</i>

619
00:43:02,840 --> 00:43:04,000
أنتِ مثيره للغايه!

620
00:43:04,160 --> 00:43:05,800
<i>عودة زحل</i>

621
00:43:05,960 --> 00:43:07,640
تبا.

622
00:43:07,800 --> 00:43:09,200
تبا.

623
00:43:09,360 --> 00:43:10,720
ماذا؟

624
00:43:11,440 --> 00:43:13,080
لا أعرف.

625
00:43:13,240 --> 00:43:18,720
لماذا؟

626
00:43:18,920 --> 00:43:22,080
أعتقد أنا ستعمل ...

627
00:43:22,240 --> 00:43:23,880
مرحبا.

628
00:43:24,840 --> 00:43:26,680
مرحبا, ( أليس ) . كيف حالك؟

629
00:43:26,840 --> 00:43:28,600
بخير. لقد عُدت للتوى من عطله.

630
00:43:28,760 --> 00:43:30,800
- هذا مظهر جيد.
- شكرا لك.

631
00:43:30,960 --> 00:43:33,160
مظهر رائع.
شكرا لك.

632
00:43:33,320 --> 00:43:35,440
- مرحبا.
- مرحبا.

633
00:43:35,600 --> 00:43:39,560
- مرحيا, لوك.
- مرحبا.

634
00:43:39,720 --> 00:43:41,480
ماذا تفعل هنا؟

635
00:43:41,640 --> 00:43:43,640
حسنا, أنا فقط أشاهد صديقى.

636
00:43:43,840 --> 00:43:45,560
إنه مغنى.

637
00:43:45,720 --> 00:43:47,920
مضحك للغايه. صديقتى جلبنىت إلى هنا معها.

638
00:43:48,080 --> 00:43:50,160
تعرف أيضا شخص فى الفرقه.

639
00:43:51,480 --> 00:43:53,400
بيجى, هذه لولا.

640
00:43:53,560 --> 00:43:58,000
- لولا, هذه بيجى.
- سعيده لرؤيتكِ.

641
00:43:58,560 --> 00:44:03,760
<i>عودة زحل</i>
<i>عودة زحل</i>

642
00:44:03,920 --> 00:44:05,200
<i>عودة زحل</i>

643
00:44:05,360 --> 00:44:09,720
نعن. لا. هل يمكنك أن تعذرونا؟

644
00:44:09,880 --> 00:44:13,320
<i>عودة زحل</i>

645
00:44:13,480 --> 00:44:18,720
<i>عودة زحل</i>

646
00:44:18,880 --> 00:44:20,880
- نادى ممتع.
- نعم.

647
00:44:21,960 --> 00:44:24,720
- من هى بيجى؟
- إنها فقط تلك الفتاه.

648
00:44:24,880 --> 00:44:26,760
- إنها فقط تلك الفتاه.
- نعم.

649
00:44:26,920 --> 00:44:29,080
خرجنا معا بضعة مرات.
أعنى, هذا لايهم.

650
00:44:29,240 --> 00:44:31,880
- هل تواعدها؟
- لا, لا, أنا لا أفعل ذلك.

651
00:44:33,040 --> 00:44:36,240
أعنى, هذا يعتمد
على كيف تعرِف مواعدتك لها هنا.

652
00:44:36,400 --> 00:44:38,000
أنت لا تُصدق!

653
00:44:38,200 --> 00:44:41,120
أعتقد أنك قلت
أنك تحتاج لوقت لتبقى بمفردك.

654
00:44:41,280 --> 00:44:42,760
هذا ما فعلته.

655
00:44:43,960 --> 00:44:45,920
هذا ما يجب أن نفعله.

656
00:44:46,080 --> 00:44:47,520
يجب أن تفعلى ذلك أيضاً.

657
00:44:47,680 --> 00:44:49,960
هل كنت تعرفها عندما كنا معا؟

658
00:44:50,120 --> 00:44:53,560
اجتماعياً فقط. لم أكن أخدعكِ,
إذا كان هذا ما تقصديه.

659
00:44:53,720 --> 00:44:55,840
أعنى, أننا بدأنا الخروج موخراً.

660
00:44:56,000 --> 00:45:00,120
نعم, أعلم أنك بدأت الخروج موخراً,
لأنى قرأت رسالتك النصيه!

661
00:45:00,280 --> 00:45:02,560
ماذا؟ لماذا فعلتِ ذلك؟

662
00:45:02,720 --> 00:45:07,000
لماذا أثق بك؟
أنت أنانى وجيد المظهر!

663
00:45:07,160 --> 00:45:09,640
توقفى عن كونك الشهيده, حسنا؟

664
00:45:09,800 --> 00:45:11,720
أحياناَ تكونين مضطره لتكونى أنانيه.

665
00:45:11,880 --> 00:45:13,440
لم أبداً أنانيه.

666
00:45:13,600 --> 00:45:15,880
دائما فضلتكُ على .

667
00:45:16,080 --> 00:45:17,640
نعم, ربما كانت هذه هى المشكله.

668
00:45:18,360 --> 00:45:22,680
حسنا, أنا أواعد هنرى! هذا ما أفعله!
وهذا السبب أننى هنا!

669
00:45:22,840 --> 00:45:24,400
ماذا؟ ماذا؟

670
00:45:25,800 --> 00:45:26,840
ماذا؟

671
00:45:28,720 --> 00:45:30,040
حقا؟

672
00:45:30,200 --> 00:45:33,120
يجب أن يجعلك هذا تشعر بالغرابه
لآننى أواعد أفضل أصدقائك.

673
00:45:33,280 --> 00:45:36,200
ولكنى أفعل ذلك بسبب
أننى اتقعد أن هذا ما يجب أن أفعله.

674
00:45:36,320 --> 00:45:38,360
لا, لا. أنا سعيد لأنه هو.

675
00:45:38,520 --> 00:45:40,120
حسنا, إنها حتى لا تعرفه.

676
00:45:40,280 --> 00:45:42,640
انظر كم هى مثيره.
ولكن لايهم, مجنونه حقا.

677
00:45:42,760 --> 00:45:46,760
- سأنتقل.
- أنا أيضا. سأنتقل.

678
00:45:47,480 --> 00:45:50,880
لا أصدق أنه يواعد شخصا أخر.

679
00:45:51,560 --> 00:45:53,880
هذا قذر للغايه.

680
00:45:54,040 --> 00:45:55,200
ولكن أتعرفى ماذا, ياعزيزتى؟

681
00:45:55,360 --> 00:45:57,920
أنتِ تواعدين شخصا أخر أيضا.

682
00:45:58,720 --> 00:46:00,280
هل تريدن أن ترقصى ؟

683
00:46:00,440 --> 00:46:02,440
الأن؟ رقصة موقع الحمام؟

684
00:46:02,600 --> 00:46:05,040
- لا, أحب أن أخرج من هنا.
- حسنا.

685
00:46:05,200 --> 00:46:07,160
- حسنا؟
- حسنا, لنذهب.

686
00:46:08,640 --> 00:46:10,480
اسمع, أنا أسف, أعلى أن ذلك سخيف---

687
00:46:10,640 --> 00:46:12,000
هل أقمت معها علاقه؟

688
00:46:12,160 --> 00:46:14,520
لا, أقسم لك.

689
00:46:14,680 --> 00:46:16,520
- مرحبا. هذا رائع للغايه.
- مرحبا.

690
00:46:18,560 --> 00:46:21,360
أنا وصديقكِ الجديد كنا ندردش قليلاً.

691
00:46:21,520 --> 00:46:22,560
- حسنا؟
- حسنا.

692
00:46:22,720 --> 00:46:25,120
- هل كان ذلك ممتعا؟
- عظيم.

693
00:46:25,280 --> 00:46:27,840
أعنى, من جميع الناس.

694
00:46:28,000 --> 00:46:29,280
أعنى, حقا.

695
00:46:29,440 --> 00:46:31,520
ديو, إنه ليس كما كان مخطط.

696
00:46:31,680 --> 00:46:32,960
هل أنت واثق من ذلك؟

697
00:46:33,520 --> 00:46:37,200
- حسنا, إنه ليس مخطط له مثل  زفافك.
- تبا لك!

698
00:46:37,360 --> 00:46:39,200
أنا أعانى من تسمم غذائى.

699
00:46:39,360 --> 00:46:41,920
سأذهب, لذا

700
00:46:42,120 --> 00:46:44,400
- سأتصل بكٍ غدا.
- لن أفعل.

701
00:46:44,560 --> 00:46:47,560
توشى.  نحن ذاهبون.

702
00:47:03,560 --> 00:47:06,036
<i>سأحصل على دعوتى للسباحه</i>
<i>سأحصل على وجهى </i>

703
00:47:06,520 --> 00:47:09,160
<i>سأحصل على قبعتى من القرض</i>
<i>سأحصل على وجهى الفارغ</i>

704
00:47:09,320 --> 00:47:12,160
<i>سوف أحول جميع الثعابين إلى عظام</i>
<i>متمنيا الذهاب للحجر</i>

705
00:47:12,320 --> 00:47:14,960
حافظ على قطه الكريستال بارده
سأحصل على العَرش

706
00:47:15,120 --> 00:47:17,520
<i>أمل ذلك يا حبيبى</i>
<i>ربما نقابل رجل وحش</i>

707
00:47:17,680 --> 00:47:20,240
<i>توقفوا هناك</i>
<i>سعيد ولكن من جهة واحده</i>

708
00:47:20,400 --> 00:47:22,400
<i>سأحصل على كومه من الحجر</i>

709
00:47:31,680 --> 00:47:32,720
مرحبا؟

710
00:47:32,880 --> 00:47:35,960
إنها لولا! إنها أنا! دعنى أدخل , من فضلك!

711
00:47:36,120 --> 00:47:38,280
<i>إنها الرابعه صباحا.</i>

712
00:47:45,920 --> 00:47:48,560
ديو, توقف. أنتِ مخموره حقا.

713
00:47:53,760 --> 00:47:55,240
- هل أنت قريبظ
- نعم.

714
00:47:55,400 --> 00:47:57,640
- حسنا؟
- حسنا, حسنا.

715
00:48:08,480 --> 00:48:11,600
- حسنا؟
- حسنا, حسنا.

716
00:48:25,280 --> 00:48:29,000
كيف يبدو شكلكِ عندما تأتين حقاً؟

717
00:48:39,840 --> 00:48:41,840
لا أعرف.

718
00:48:42,000 --> 00:48:46,520
أعتقد أنى...أكثر هدوءاً.

719
00:48:50,800 --> 00:48:52,920
عندما أخبرت لوك
أنى صديقك...

720
00:48:53,120 --> 00:48:56,040
...هل فعلتى ذلك فقط لتجعليه مجنون أو...؟

721
00:48:57,920 --> 00:49:02,320
أنا عابثه الأن.

722
00:49:03,960 --> 00:49:05,200


723
00:49:07,800 --> 00:49:09,840
أنتِ لستِ عابثه الأن.

724
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
أتعرفى, لسنا مضطرين أن نلصق أى شىء.

725
00:49:12,160 --> 00:49:15,560
يمكننا فقط أن نكون.

726
00:49:21,880 --> 00:49:26,520
انتِ تعلمى, فى أوئل السبعينيات,
أشخاص مثلك كانوا مع الكثير من الناس.

727
00:49:26,680 --> 00:49:27,880
جعلوا الأمر منطقى.

728
00:49:28,040 --> 00:49:30,200
نعم, كان لديهم الكثيرمن الأمراض المنقوله جنسياً.

729
00:49:30,360 --> 00:49:36,400
حسنا,تذكرى, إنها ليست دقيقه تماما,
إنها دقه عاليه.

730
00:49:39,920 --> 00:49:42,040
هذا ليس هراء, هذه حكمه.

731
00:49:42,200 --> 00:49:44,680
هناك خط رفيع.

732
00:49:44,840 --> 00:49:46,880
شكرا لك, أيها الأب الحكيم.

733
00:49:47,040 --> 00:49:50,480
اسمعى, أنا أعلم كونى أنا ووالدتك كآباء ..

734
00:49:50,640 --> 00:49:52,920
...شدد عليكِ نوعا ما أن تغادرى...

735
00:49:53,080 --> 00:49:56,840
...ولكنك وضعتتِ كثير من الضغط
على نفسك لتعيشى حياه...

736
00:49:57,000 --> 00:50:00,360
...والذى قد يعتبر تقلديا
أكثر مما كنتِ تطمحى فيه.

737
00:50:00,520 --> 00:50:04,680
أحيانا يكون ذلك جيد,
لمجرد زعزعة الحياة قليلاً قليلاً.

738
00:50:04,840 --> 00:50:06,400
اسمحى لها بأن تسقط من يديك.

739
00:50:07,040 --> 00:50:08,240
ستمسكين بها.

740
00:50:08,400 --> 00:50:09,440


741
00:50:16,240 --> 00:50:19,800
هل لديك مثل هذا الصوت الموسيقي.
هل تعزفى على أى أدوات موسيقيه أو...؟

742
00:50:19,960 --> 00:50:22,560
لا, فى الواقع. أنا --

743
00:50:24,320 --> 00:50:26,520
هل تلعبى بأى ادوات موسيقيه؟

744
00:50:26,680 --> 00:50:29,280
لا. أنا بصري أكثر من ذلك.

745
00:50:29,440 --> 00:50:31,760
حسنا. على أى حال, أنتِ سألتينى سؤل.

746
00:50:31,880 --> 00:50:38,520
لا, لم أكن أريد أن أكون مهندس سجن.

747
00:50:38,680 --> 00:50:40,400
هذا فقط نوع من الذى حدث.

748
00:50:40,560 --> 00:50:42,920
هذا رائع.

749
00:50:43,560 --> 00:50:46,040
نعم. إنه كذلك.

750
00:50:46,800 --> 00:50:47,800
لولا.

751
00:50:50,080 --> 00:50:52,800
أنتِ كاتبه. ما الذى...

752
00:50:53,880 --> 00:50:55,280
...تريدن الكتابه عنه ؟

753
00:50:55,840 --> 00:50:57,320
القطط.

754
00:50:57,480 --> 00:51:00,480
- القطط.
- مثل, تاريخ القطط.

755
00:51:00,680 --> 00:51:03,120
هناك شىء ما...

756
00:51:03,680 --> 00:51:07,240
...رائع عنك

757
00:51:07,400 --> 00:51:09,800


758
00:51:11,520 --> 00:51:13,720
لا, كنت أمزح.

759
00:51:13,880 --> 00:51:16,640
أعتقدت, لأننى
أحببتُ الأدب كثيرا...

760
00:51:16,800 --> 00:51:20,240
....أننى سأُريد أن أكتب روايات,
ولكنى أدركت أننى لم أكن كذلك.

761
00:51:20,400 --> 00:51:22,960
أنا أريد فقط أن أكتب عنهم.

762
00:51:24,080 --> 00:51:25,240
لذا...

763
00:51:25,720 --> 00:51:28,040
هذا مثير للغايه.

764
00:51:32,480 --> 00:51:34,720
هل يمكن أن أسكُب لكِ كأس أخر من النبيذ؟

765
00:51:35,520 --> 00:51:36,720
- نعم.
- حسنا؟

766
00:51:36,880 --> 00:51:39,360
- حسنا.
- عظيم.

767
00:51:40,800 --> 00:51:44,360
هل تريدين مقدار من مسكر مع الأحمر؟
يمكننا أن نقوم ببعض المصلحه.

768
00:51:58,800 --> 00:52:01,480
أنا حقا أحب ركبتيكِ.

769
00:52:01,640 --> 00:52:03,360
لا, مهلا.

770
00:52:05,680 --> 00:52:08,520
حسنا, أنا حقا أحب ركبتيكِ.

771
00:52:08,680 --> 00:52:10,440
شكرا لك.

772
00:52:11,480 --> 00:52:14,400
- هل تريدن أن أشغل بعض الموسيقى؟
- نعم.

773
00:52:26,320 --> 00:52:27,720
ياإلهى!

774
00:52:27,880 --> 00:52:29,920
أنا أسفه. لقد ظهر فجأه.

775
00:52:30,080 --> 00:52:32,480
لا بأس. أنا أعلم.

776
00:52:32,640 --> 00:52:34,080
إنه كبير للغايه.

777
00:52:34,240 --> 00:52:38,240
- لا أستطيع التوقف عن النظر.
- كنت طلفه حضانه.

778
00:52:39,160 --> 00:52:42,720
- ماذا؟
- كنت فى طفله دار حضانة؟

780
00:52:44,440 --> 00:52:46,520
ما هذا؟

781
00:52:46,720 --> 00:52:51,600
الحاضنة، جعلت قضيبي أكبر عن الأطفال الأخرين.

782
00:52:52,160 --> 00:52:54,000
حسنا.

783
00:52:54,160 --> 00:52:57,600
لنرى كم ستستمر أغنيتنا.

784
00:52:58,200 --> 00:52:59,800
حسنا.

785
00:53:00,520 --> 00:53:02,280
توقف

786
00:53:02,560 --> 00:53:04,480
تراجع فقط قف هناك, أليس كذلك؟

787
00:53:07,800 --> 00:53:12,120
أنتِ تشعرنى أنكِ فى حاله جيده.

788
00:53:12,600 --> 00:53:15,600
دقيقه فقط. لا يزال تماما.

789
00:53:15,760 --> 00:53:18,960
هل هذه--؟ هل هذه أنى ديفرانكو؟

790
00:53:19,600 --> 00:53:22,600
نعم. إنها أفضل شاعره غنائيه لدى.

791
00:53:22,720 --> 00:53:24,160


792
00:53:25,400 --> 00:53:28,760
<i>وأنا أراقب صدرك</i>
<i>يرتفع ويهبط</i>

793
00:53:28,920 --> 00:53:31,680
<i>مثل المد والجزر في حياتي</i>

794
00:53:31,840 --> 00:53:32,880
هل يمكنك---؟
Could you--?

795
00:53:33,040 --> 00:53:36,040
<i>وكانت عظامك فى فراشى</i>
<i>وكان جسدك وسادتي</i>

796
00:53:36,200 --> 00:53:38,200
هل تعتقد أنك يمكن أن تحصل على الواقي الذكري؟

797
00:53:38,360 --> 00:53:39,720
ألم تأخدى حبوب منع الحمل؟

798
00:53:39,880 --> 00:53:42,120
هذا لا يهم.

799
00:53:42,320 --> 00:53:43,920
ما الذى أنتِ قلقه بشأنه؟

800
00:53:44,080 --> 00:53:46,480
أنا لا أعرف إذا كنت نظيف.

801
00:53:46,640 --> 00:53:48,280
أنا كذلك.

802
00:53:48,920 --> 00:53:50,920
لقد نجحت فى الأختبار للتوى.

803
00:53:52,560 --> 00:53:54,240
شرف الكشافه.

804
00:53:54,400 --> 00:53:56,080
حسنا. هذا---

805
00:53:56,240 --> 00:53:59,960
هذا يجعلني أشعر بتحسن. فتى الكشافه.

806
00:54:00,120 --> 00:54:02,760
- في الواقع، أنا النسر.

807
00:54:06,600 --> 00:54:08,560
<i>وعندما نغادر سوف يأتي المالك</i>

808
00:54:08,720 --> 00:54:11,080
<i>وسيطلى كل ذلك</i>
<i>وأنا أسير</i>

809
00:54:11,240 --> 00:54:13,080
<i>بالخارج في المطر</i>

810
00:54:17,280 --> 00:54:19,800
هل أنتِ واثقه من أنك لا ترغبى في الحصول على بعض الفطور؟

811
00:54:20,240 --> 00:54:21,920
عجة البيض؟

812
00:54:22,520 --> 00:54:25,200
يمكن أن أكون متأخره بضع دقائق عن الحِصه.

813
00:54:25,360 --> 00:54:27,760
أتعلم, لا بأس. شكرا لك.

814
00:54:30,320 --> 00:54:32,040
قضيت وقتا رائعا الليله الماضيه حقا.

815
00:54:32,800 --> 00:54:35,720
حسنا. حسنا.

816
00:54:36,920 --> 00:54:38,480
دعينى أجرى بكِ إلى المنزل.

817
00:54:39,040 --> 00:54:40,680
- هيا.
- حسنا.

819
00:54:47,000 --> 00:54:48,680
هندسه معماريه رائعه.

820
00:54:48,840 --> 00:54:51,480
انها حقا صعبه البناء بالطوب. جيد.

821
00:54:53,400 --> 00:54:55,000
مرحبا.

822
00:54:59,320 --> 00:55:00,600
هنرى.-

823
00:55:01,400 --> 00:55:04,560
مرحبا. أنك نيك.

824
00:55:10,120 --> 00:55:11,280
حسنا.

825
00:55:11,440 --> 00:55:13,520
من الأفضل أن أذهب للياقه البدنيه.

826
00:55:14,040 --> 00:55:17,880
هل يمكنك أن تعطينى يدكِ,
ساعدينى بذلك؟

827
00:55:18,400 --> 00:55:21,040
حقا ضيق جدا.

828
00:55:22,680 --> 00:55:26,320
نعم، في الحقيقة مجرد -
مثل، حقا، حقا ضيق. نعم.

829
00:55:27,680 --> 00:55:29,080
حسنا, حسنا, عظيم.

830
00:55:29,240 --> 00:55:30,880
شكرا لكِ.

831
00:55:31,440 --> 00:55:33,320
سأتصل بكِ لاحقا.

832
00:55:37,080 --> 00:55:39,040
اقضِ يوماً سعيداً.

833
00:55:42,160 --> 00:55:44,000
ما هذا بحق الجحيم؟

834
00:55:45,720 --> 00:55:47,560
ما الذى تفعله هنا؟

835
00:55:47,720 --> 00:55:50,200
جئت لمفاجأتك بالفطور.

836
00:55:50,800 --> 00:55:53,240
- هذه كعكات رائعه حقا.
- تباً.

837
00:55:53,400 --> 00:55:57,080
هل أقمت علاقه مع هذا الرولربلادر؟

838
00:55:57,240 --> 00:55:58,840
أمم...

839
00:55:59,840 --> 00:56:01,400
ياإلهى.

840
00:56:01,560 --> 00:56:02,920
لا أستطيع أن أصدقك.

841
00:56:03,080 --> 00:56:06,120
أنا أسفه. كان ذلك مروعاً.

842
00:56:06,280 --> 00:56:10,640
إذا كان ذلك أى موأساه,
قضيبه كان كبير جداً وأذى مؤخرتى.

843
00:56:10,800 --> 00:56:13,200
هل لدبه قضيب أكبر منى؟

844
00:56:13,360 --> 00:56:14,560
لا، هذه هى المؤاساه.

845
00:56:14,720 --> 00:56:16,960
يجب أن تذهبى إلى بطاقه معايده الأعمال التجاريه.

846
00:56:17,120 --> 00:56:19,880
"أنا أسف لقد خدعتك
بى إس, قضيبك أصغر".

847
00:56:20,040 --> 00:56:24,400
- لا, لا, هذا ليس-- هذا ليس ما قصدته.
- أنا فقط افترضت أننا كنا--

848
00:56:24,560 --> 00:56:26,160
- حسنا, حسنا, حسنا, نعم كذلك.
- حسنا؟

849
00:56:26,320 --> 00:56:28,600
- أنا مرتبكه
- نعم, بشكل واضح.

850
00:56:28,760 --> 00:56:32,320
أنا ضعيفه. أنا لستُ أنا.
اقتعنت بسهوله.

851
00:56:32,480 --> 00:56:35,600
ماذا, لذا الأن تقولين
أنى أقنعتكِ لتكونى معى؟

852
00:56:35,760 --> 00:56:38,760
كلا. لو أى شىء,
أنا الذى أقنعتك لتكون معى.

853
00:56:38,880 --> 00:56:41,160
- لا يهم
- انتظر. لا,لا. هنرى,مهلا,نتظر.

854
00:56:41,320 --> 00:56:44,840
لم أكن أعرف أننا كنا خصوصين,
ولم أكن أعرف .

855
00:56:45,000 --> 00:56:48,200
لم اكن اعرف إذا كان كل شىء على مايرام
لو نمتُ مع شخص أخر.

856
00:56:48,360 --> 00:56:52,160
أتعرفى؟ ليس من الضروره أن يكون الأمر واضح.
إنها مجرد مجامله مشتركه.

857
00:56:56,080 --> 00:56:58,440
- (هنرى)!

858
00:56:58,600 --> 00:57:01,360
من فضلك, هل يمكننا التحدث حول ذلك؟

859
00:57:04,240 --> 00:57:08,240
أنا عاهره, ولكننى شخص جيد.

860
00:57:12,720 --> 00:57:18,040
<i>عزيزى, أنا أفتقدك حقاً.</i>

861
00:57:19,760 --> 00:57:21,160
<i>عزيزى.</i>

862
00:57:22,520 --> 00:57:26,160
<i>أعتقدت أنك قبلتنى بالأمس فقط</i>

863
00:57:26,880 --> 00:57:28,240
<i>وهذه القُبله</i>

864
00:57:29,720 --> 00:57:33,720
<i>وهذه القبله كانت حقيقيه.</i>

865
00:57:34,560 --> 00:57:37,320
<i>أعتقد أننى يجب أن أعرف بشكل أفضل</i>

866
00:57:38,680 --> 00:57:42,000
- مرحبا.
- مرحبا, كنت فى الجوار.

867
00:57:42,160 --> 00:57:43,920
هذا رائع.

868
00:57:44,480 --> 00:57:45,880
هل لديك أى تبغ؟

869
00:57:46,040 --> 00:57:48,320
<i>عندما يكون على وشك الوقوع</i>

870
00:57:48,720 --> 00:57:53,920
<i>أنا أفتقدك حقاً, عزيزى.</i>

871
00:57:55,160 --> 00:57:57,200
1, 2, 3.

872
00:57:58,800 --> 00:58:02,400
<i>أتمنى لو كان بإمكانك أن إمساكى الأن</i>

873
00:58:03,200 --> 00:58:04,880
<i>لأن مسكتكَ</i>

874
00:58:06,080 --> 00:58:10,120
مسكتكَ رائعه للغايه.

875
00:58:10,840 --> 00:58:13,760
<i>أعتقد أننى يجب أن أعرف أكثر</i>

876
00:58:14,480 --> 00:58:17,240
<i>عندما يكون على وشك الوقوع</i>

877
00:58:18,120 --> 00:58:20,720
<i>نعم, يجب أن أعلم بشكل أفضل.</i>

878
00:58:21,760 --> 00:58:27,280
<i>عندما تكون على وشك الوقوع فى الحب مره أخرى</i>

879
00:58:29,600 --> 00:58:31,880
أنا سعيد لأنك هنا
عندما ذهبتى.

880
00:58:32,040 --> 00:58:35,400
من الجد بالنسبه لكِ
البقاء بعيداً عن الضوضاء هناك.

881
00:58:35,560 --> 00:58:38,480
- تبا لتك الضوضاء!
- سنعود فى خلال أسبوعين.

882
00:58:38,640 --> 00:58:41,960
لم لا تقيمن حفله؟
كونى سعيده.

883
00:58:42,120 --> 00:58:46,280
أنا لا أسطتيع إقامه حفله. سأكون أفكر فقط حول
ما إذا كنت أم لا سأدعو (هنرى) أو ( لوك).

884
00:58:46,480 --> 00:58:49,080
ثم إذا لم أقم بدعوتهم,
سأتمنى لو كنت فعلت.

885
00:58:49,240 --> 00:58:51,440
عزيزتى, أعتقد حقاً
أنك تكثرين من تحليل هذا الموضوع.

886
00:58:51,600 --> 00:58:55,120
ماذا إذا دعوتهم ولم يأتوا,
هل هذا بسبب أنهم يكرهوننى؟

887
00:58:55,280 --> 00:59:00,040
أنا فقط أستمر بإقامه علاقه جسديه
مع الأشخاص الخطأ فى الوقت الخطأ...

888
00:59:00,200 --> 00:59:02,360
...أو الأشخاص الجديدن فى الوقت الخطأ.

889
00:59:02,520 --> 00:59:04,880
الوقت المناسب, الأشخاص الخطأ!

890
00:59:05,080 --> 00:59:07,440
أعتقد أنه ربما يجب أن أحاول
أن أكون صداقات معهم.

891
00:59:07,600 --> 00:59:09,880
لا أعرف. لا يمكننى إخباركِ.
لم يكن لدى حبيب سابق.

892
00:59:10,040 --> 00:59:12,560
هل يفترض أن تكونى صداقات مع حبيبك السابق؟

893
00:59:12,720 --> 00:59:14,240
نعم, عزيزتى, بالتأكيد.

894
00:59:14,400 --> 00:59:18,160
أعنى, أتعلمى,أخبرى هنرى أنك انتقلتى.

895
00:59:18,320 --> 00:59:21,320
أظهرى لهنرى أنك أسفه.
كونى الشخص الكبير.

896
00:59:22,240 --> 00:59:24,360
نحن نحبك, عزيزتى.

897
00:59:24,520 --> 00:59:25,640
وكذلك الكثير من الناس.

898
00:59:25,800 --> 00:59:30,200
لسوء الحظ, انتش ووالدكِ
 لا تُعدوا  مثل الكثير من الناس.

899
00:59:37,040 --> 00:59:39,040
راندى, أريد أن تساعدنى فى هذا.

900
00:59:39,200 --> 00:59:41,800
هل تمزحين معى؟
هذا الشىء مثل مرحاض متحرك.

901
00:59:41,960 --> 00:59:43,840
- من فضلك؟
- زرقاء واضحة؟

902
00:59:44,000 --> 00:59:46,560
- الكثير مثل الأصفر الواضح.
- أريدك أن تخبرنى ما إذا كان ذلك سلبياً.

903
00:59:46,720 --> 00:59:49,800
سمحت لرجل قابله فى متجر السمك
أن يفعل بى دون واقى ذكرى.

904
00:59:49,960 --> 00:59:51,080
حسنا, أرينى.

905
00:59:51,840 --> 00:59:53,800
أرينى! لا تلمسينى.

906
00:59:54,520 --> 00:59:55,640
إنه سلبى.

907
00:59:56,120 --> 01:00:01,160
لا أعرف لماذا أفعل ذلك بنفسى.
الأمر يشبه كاننى منجذبه باستمرار للرجال الذين يعاقوبننى.

908
01:00:01,920 --> 01:00:04,280
رما لأنك تحتاجين أن تُعاقبى.

909
01:00:23,360 --> 01:00:26,840
حسنا, استمعى, هناك ما لا يقل
عن أربع أباء لاطفال هنا من أجلك...

910
01:00:27,000 --> 01:00:29,920
وأنا دونت ثلاثه أخرين فقط.
 وواحد فيهم كرومبر جاد

911
01:00:30,080 --> 01:00:32,960
حسنا, لنؤسس عصابه بانج
ونرى من يطارد.

912
01:00:33,120 --> 01:00:35,600
تيد, الذى سرطان عنق الرحم التجارى...

913
01:00:35,760 --> 01:00:37,920
...من هنا, بلغ الاربعين, ناضج تمام.

914
01:00:38,080 --> 01:00:40,440
- لا أريد حيوانات منويه قديمه.
- الحيوانات المنويه قديمه جدا.احصلى عليها.

915
01:00:40,600 --> 01:00:43,600
ياإلهى. هذا الشاب, (نيك), لن يتوقف عن مراسلتى.

916
01:00:43,760 --> 01:00:45,120
-الوحش نيك ديك؟
- نعم.

917
01:00:45,280 --> 01:00:48,840
نمنا معاً, مثل, أسابيع مضت,
والأن يعتقد أننا نتواعد.

918
01:00:49,000 --> 01:00:50,360


919
01:00:50,520 --> 01:00:52,880
هل تريدين أى نبيذ؟
لدي عنب كاليفورنيا الحلو.

920
01:00:53,040 --> 01:00:55,520
حسنا, نعم, عنب كاليفورنيا الحلو.

921
01:00:56,000 --> 01:00:58,680
- ما الذى تفعلينه؟
- امسح جسمى كله.

922
01:00:58,840 --> 01:01:02,760
تذكرى, انتِ أخبرتينى
كيف أن هناك مادة كيميائية في الدماغ ...

923
01:01:02,880 --> 01:01:04,880
التي تنطلق ... عندما تكون المرأة فى هزات الجماع؟

924
01:01:05,080 --> 01:01:06,680
الأوكسيتوسين.

925
01:01:06,840 --> 01:01:09,360
وجدتها. فى قرص دواء.

926
01:01:09,520 --> 01:01:11,400
- ماذا؟
- صديقى, كان يخبرنى...

927
01:01:11,560 --> 01:01:15,240
...أنه كان يأخدها للتسليه أو أيا كان,
التى أعتقدت أنه كان غريباً...

928
01:01:15,400 --> 01:01:19,160
...لأنه عموما الرجال يمكن أن يترجلون
من خلال النظر فى التفكير الخاص بهم.

929
01:01:19,320 --> 01:01:22,800
من هو الاستياء؟
ولكن على أى حال, لقد أخدته الليله.

930
01:01:23,760 --> 01:01:27,400
لا. يا (أليس), لا يوجد أي شكل حبوب منع الحمل من الأوكسيتوسين.

931
01:01:27,560 --> 01:01:30,000
- ما أخذتيه كان الأوكسيتوسين.
- نعم,نفس الشىء.

932
01:01:30,160 --> 01:01:32,360
لا, شىء مختلف. مدمنه مخدرات.

933
01:01:32,520 --> 01:01:35,880
لإنه مثل الهيروين.
إنه مخدر قوى حقاً.

934
01:01:36,040 --> 01:01:37,520
أشعر بالغثيان...

935
01:01:37,680 --> 01:01:41,680
...ولكن في كثير من الأحيان يكون ذلك فى مقدمة هزات الجماع
لذا كنت نوعا ما أود تجربته.

936
01:01:41,840 --> 01:01:45,560
لوك وهنرى أتوا للتوى.
بسرعه, اجلبى لى شاب مثير للتحدث معه.

937
01:01:45,720 --> 01:01:47,240
ماذا؟ هل قمتِ بدعوتهم؟

938
01:01:47,400 --> 01:01:50,160
تبا, ( هنرى ). تبدو جذاب.

939
01:01:50,320 --> 01:01:53,040
نعم, كانت هذه حفلتى لتطبيع الأمور.

941
01:01:54,760 --> 01:01:57,240
أعتقد أنى مدمنة نخدرات.

942
01:01:57,360 --> 01:01:59,560
أراكِ فى الجانب الأخر.

944
01:02:02,240 --> 01:02:03,680
 أليس ؟

946
01:02:12,560 --> 01:02:14,400
مرحبا. أنا سعيده للغايه لأنك جئت.

947
01:02:14,560 --> 01:02:15,960
هذا جيد.

948
01:02:16,600 --> 01:02:19,560
- هل ما زلت غاضب منى؟
- لا.

949
01:02:22,000 --> 01:02:24,040
أنا حقاً أسفه.

950
01:02:24,320 --> 01:02:26,120
لا بأس.

951
01:02:26,680 --> 01:02:29,600
أمل أن ألا تكون الأمور غير طبيعيه بينك وبين لوك.

952
01:02:29,920 --> 01:02:33,120
لا. لقد اتصلت به.
قمنا بفرز كل شيء. نعم.

953
01:02:33,280 --> 01:02:34,800
رائع.

954
01:02:38,880 --> 01:02:40,640
- أنا-- سأعود.
- حسنا.

955
01:02:40,800 --> 01:02:42,360
فقط لحظه واحده.

956
01:02:55,120 --> 01:02:59,480
كما ترى, تعلمت كل شىء
اعلم عن كونى إمراه...

957
01:02:59,640 --> 01:03:01,840
...من 90210

958
01:03:02,000 --> 01:03:05,280
هذا يفسر الكثير.

959
01:03:05,800 --> 01:03:08,200
فى كل إمراه يا ( هنرى ) .

960
01:03:08,360 --> 01:03:10,280
فى كل إمراه ...

961
01:03:11,040 --> 01:03:14,400
- يوجد بريندا...
- أممم.

962
01:03:14,560 --> 01:03:17,920
...كيلى, شخصيتى المفضله...

963
01:03:18,320 --> 01:03:22,520
...دونا, أملاً بدون الغلطه الشنيعه...

964
01:03:22,680 --> 01:03:24,200
...وأندريا.

965
01:03:24,360 --> 01:03:28,320
أترى, كل إمراه من هؤلاء النساء.

966
01:03:28,520 --> 01:03:29,600
أترى؟

967
01:03:29,760 --> 01:03:32,760
حسنا, ماذا عن ( إميلى فالنتين )؟

968
01:03:42,960 --> 01:03:45,640
حسنا, يبدو حقا كشاب لطيف.

969
01:03:46,160 --> 01:03:49,720
لم نخرج إلا مرتين فقط,
ولكنه بالطبع يغازلنى.

970
01:03:50,360 --> 01:03:53,160
إنه يصمم سجون.

971
01:03:53,320 --> 01:03:55,760
- لا أحبه.
- وكذلك أنا أيضاً.

972
01:03:55,880 --> 01:03:59,040
- حسنا, تخلصى منه.
- سأفعل ما أستطيع.

973
01:03:59,200 --> 01:04:02,760
بالله عليكِ. أنتِ لولا.
بإمكانك الحصول على من تريدين.

974
01:04:06,200 --> 01:04:09,200
- إذن أنت وهنرى تتحدثان مجدداً.
- نعم.

975
01:04:09,880 --> 01:04:11,280
أعنى...

976
01:04:11,440 --> 01:04:13,440
أعنى, أن ذلك كان حماقه.

977
01:04:13,600 --> 01:04:15,160
وقد فهمت.

978
01:04:15,320 --> 01:04:16,880
- رائع.
- نعم.

979
01:04:17,040 --> 01:04:19,520
أعنى, أنه حقا كان رائعا فى الأسابيع الأخيره.

980
01:04:19,680 --> 01:04:23,680
كنا نخرج سوياً.
مثل الأوقات القديمه.

981
01:04:23,840 --> 01:04:27,880
ولكن, أتعرف, هذا المكان, هذا مقرف.

982
01:04:28,080 --> 01:04:30,880
- ومكانى, كبير.
- إذن؟

983
01:04:31,040 --> 01:04:35,720
كنت أُفكر, كما تعلمى,
ربما ينتقل ليعيش معى.

984
01:04:35,880 --> 01:04:39,200
أو ربما أنه. سينتقل معى.

985
01:04:45,760 --> 01:04:46,800
ماذا؟

986
01:04:47,760 --> 01:04:50,440
أنا أسف. هل هذا--؟ هل هذا غريب تماماً؟

987
01:04:50,600 --> 01:04:52,280
- لا.
- جيد.

988
01:04:52,440 --> 01:04:55,880
يبدو كانه منزل حفله متعه فائقه.

989
01:04:56,480 --> 01:04:58,200
<i>مثل ميامى</i>

990
01:05:01,240 --> 01:05:02,720
سيكون لدى بعض الناس هناك.

991
01:05:02,880 --> 01:05:05,640
نعرف بعش الناس هناك...

992
01:05:05,800 --> 01:05:08,320
...أعنى, أود أن تأتى.

993
01:05:10,000 --> 01:05:11,760
سأكون هناك.

994
01:05:11,920 --> 01:05:13,440
عظيم.

995
01:05:20,280 --> 01:05:21,880
<i>لم أكن أُريد لك هذا أبداً.</i>

996
01:05:22,040 --> 01:05:25,240
عملت طوال حياتى, أنا لا أعتذر,
لكى أعتنى بعائلتى.

997
01:05:26,080 --> 01:05:27,960
ورفضت أن أون حمقاء...

998
01:05:28,120 --> 01:05:30,640
...ارقص على آلات وترية
تُعقد بواسطه كل تلك الطلقات الكبيره.

999
01:05:30,840 --> 01:05:36,280
ولكنى أعتقدت أنه, عندما كان دورك
أنك ستكون من يمسك الآلات الوترية.

1000
01:05:36,440 --> 01:05:39,680
حسنا, لم يكن وقتاً كافيا.

1001
01:05:40,160 --> 01:05:46,120
ولكن, يقال,
أنى أتعهد بباطن أحفادى...

1002
01:05:46,280 --> 01:05:52,400
...أننى لن أكون الشخص
 الذى يكسر السلام الذى حققناه اليوم.

1003
01:05:55,360 --> 01:05:58,320
هل توقفتى عن التحدث مع كالأب الروحى؟

1004
01:06:01,440 --> 01:06:03,200
أتعلمى ما الذى يجب أن نفعله أحيانا؟

1005
01:06:03,360 --> 01:06:06,680
يجب أن نحصل على زجاجة لطيفة من الأحمر
ونشاهد الثلاثيه.

1006
01:06:06,840 --> 01:06:10,720
لولا ! إنه ليس افضل أب روحى حتى.
إنه--

1007
01:06:11,280 --> 01:06:12,640


1008
01:06:12,880 --> 01:06:17,480
ما هو الذي تريد تحقيقه اليوم
في نشوة التنويم الخاصة بكِ؟

1009
01:06:17,640 --> 01:06:20,440
أود فقط العثور على الهدوء.

1010
01:06:20,600 --> 01:06:22,360
عقلى, مثل , على أبعاد مجنون.

1011
01:06:22,520 --> 01:06:25,920
أنا مهوورسه بإستمرار عن كل شىء
الطعام, والفتيان.

1012
01:06:26,080 --> 01:06:30,040
أنا فى حاجه إلى أن أركز.
أحتاج أن أكتب, لا أستطيع ذلك.

1013
01:06:30,480 --> 01:06:34,280
نعم, أنا فقط---
أنا غير قادره على أن أكون فى الوقت الراهن.

1014
01:06:34,640 --> 01:06:36,960
حسنا, هذا بالضبط ما سنفعله.

1015
01:06:37,120 --> 01:06:38,840
أغمضى عينيكِ.

1016
01:06:42,080 --> 01:06:44,160
ياإلهى, أنا---

1017
01:06:44,360 --> 01:06:46,320
سأغلقه, إنه فقط...

1018
01:06:48,160 --> 01:06:50,120
الأن. ثابيه واحده.

1019
01:06:50,280 --> 01:06:54,200
حسنا. إنه مُغلق.

1020
01:06:54,880 --> 01:06:56,600
مرحبا, ( أليس ) , إنها أنا.

1021
01:06:56,760 --> 01:07:00,040
اصغى, أنا حقا عصبيه حول الذهاب لحفلة لوك.

1022
01:07:00,200 --> 01:07:03,440
أشعر كأننا سنكون
الناس الوحيدين هناك .

1023
01:07:03,600 --> 01:07:05,600
هل تعتقدى أنه يجب أن أحصل على موج الشعر بإستمرار.

1024
01:07:05,760 --> 01:07:08,520
أيضا لستُ متأكده
ما إذا كان يجب أن أرتدى شىء شفاف.

1025
01:07:08,680 --> 01:07:09,720
اتصلى بى.

1026
01:07:11,440 --> 01:07:13,880
أشعر كأننى لم أراكِ منذ عصور.

1027
01:07:14,040 --> 01:07:16,200
لا أعرف. كنت فى الجوار.

1028
01:07:16,360 --> 01:07:19,800
حسنا, اتصلت بكِ مرتين الأسبوع الماضى
ولم تعاودى الأتصال بى.

1029
01:07:19,960 --> 01:07:21,480
أحقا؟

1030
01:07:21,920 --> 01:07:23,120
أتعرفى؟ أمم...

1031
01:07:23,280 --> 01:07:27,320
ليله من هذه الليالى, أعتقد
أنى كنت فى حفله موسيقيه, ربما, مع ( هنِ ).

1032
01:07:27,480 --> 01:07:30,480
وبعد ذلك كان الأخر...

1033
01:07:31,160 --> 01:07:35,120
لا أستطيع التذكر. ظهرى تفوح من رائحه العرق.
هذه الحفله ستكون سخيفه. دعينا فقط لا نذهب.

1034
01:07:35,280 --> 01:07:39,440
لا, أسطتيع فعل ذلك. لقد رأيت كليهما.
الإختلاف الوحيد الأن هو أننى أراهم...

1035
01:07:39,600 --> 01:07:42,480
...فى الشقه التى اعتقدت
أننى سأُربى أطفال فيها.

1036
01:07:43,200 --> 01:07:46,160
أجل, أنتِ محقه.
عندما تضعى ذلك جانباً, فإنه يبدو مثل المرح.

1037
01:07:49,120 --> 01:07:51,040
لا أعرف إذا كان بإمكانى التواجد هناك الأن.

1038
01:07:51,200 --> 01:07:55,720
هل هذا يجعلك فقيره إذا
تاولت القمح بالخارج على البر؟

1039
01:07:56,120 --> 01:07:57,400
كيف حالك ( أليس )؟

1040
01:07:57,560 --> 01:07:59,160
مرحبا, كبف حالك؟

1041
01:07:59,320 --> 01:08:01,320
أين ( هنرى ) ؟

1042
01:08:01,480 --> 01:08:03,640
- إنه هناك.
- حسنا.

1043
01:08:03,800 --> 01:08:05,960
سأذهب وألقى عليه التحيه.

1044
01:08:09,200 --> 01:08:11,520
- أنتِ تحبِ الجبن؟
- أجل.

1045
01:08:11,680 --> 01:08:13,520
إذن هل قميصكِ.

1046
01:08:13,680 --> 01:08:17,120
نعم, أنا أكل من أجل اثنين.

1047
01:08:17,880 --> 01:08:19,240
ماذا؟

1048
01:08:19,640 --> 01:08:21,600
لا, لا, أنا وقميصى.

1049
01:08:21,760 --> 01:08:24,760
أنا أكل من أجلى ومن أجل قميصى.
أسفه, كانت ذلك مُزحه غبيه.

1050
01:08:24,920 --> 01:08:28,480
- أعتقد أنني أتبول قليلا
- أنا لست حامل على الإطلاق.

1051
01:08:30,000 --> 01:08:31,320
كيف حالك أنت و...؟

1052
01:08:33,040 --> 01:08:34,920
- من؟
- ( لوجى )

1053
01:08:35,080 --> 01:08:36,680
اسمها ( بيجى ).

1054
01:08:36,840 --> 01:08:39,520
أعرف ماهو اسمها.
أنت يبدو سعيد حقا.

1055
01:08:40,240 --> 01:08:41,960
أنتِ, أنتِ, لنذهب.

1056
01:08:42,120 --> 01:08:43,440
I think my TiVo's broken...

1057
01:08:43,600 --> 01:08:48,040
...وأربد أن أُتابع حلقه هامه
على القناه التاريخه!.

1058
01:08:48,240 --> 01:08:51,120
<i>تاريخ الساحرات, هل أنت --؟</i>

1059
01:08:51,280 --> 01:08:54,320
( بيجى ) تقول بأنها تحتاج
للمساعده فى الجليد, لذا...

1060
01:08:54,480 --> 01:08:56,640
حسنا. أتعرفى, إنها تحبكِ بالمناسبه.

1061
01:08:56,800 --> 01:08:57,960
- أحقا؟
- أجل.

1062
01:08:58,120 --> 01:09:02,200
إنها تحبكِ؟ كيف يمكنها أن تحبكِ
بعد مقابلتك مره واحده فى النادى؟

1063
01:09:03,320 --> 01:09:07,000
هل كنتما تتحدثان يارفاق؟

1064
01:09:07,160 --> 01:09:09,040
أجل, نتحدث. عن ماذا يفعله الناس.

1065
01:09:09,200 --> 01:09:11,680
على أى حال...
كنت أشاهد تشلسى مؤخرا...

1066
01:09:11,840 --> 01:09:13,840
- التحدث حول ماذا؟
- نعم.

1067
01:09:14,000 --> 01:09:16,560
لا شىء. لا شىء مهم.

1068
01:09:16,720 --> 01:09:19,400
بصراحه, لا تقلقلى بشأنها.
لا نفعل ذلك هنا.

1069
01:09:19,560 --> 01:09:21,320
- أجل, نحن كذلك
- كلا, لسنا كذلك.

1070
01:09:21,480 --> 01:09:23,240
- بلى, نحن كذلك
- ما الذى يحدث؟

1072
01:09:27,600 --> 01:09:32,400
حسنا. ( لولا), علينا أن نتحدث.

1073
01:09:33,520 --> 01:09:35,320
- كلا.
- لا شىء.

1074
01:09:35,480 --> 01:09:38,440
أعنى, إنه شىء ما,
ولكنه لم يصبح أى شىء

1075
01:09:38,600 --> 01:09:41,000
أعنى, بدون أن أخبركِ اولاً.

1076
01:09:41,160 --> 01:09:44,240
- تبا, أنا حمقاء. تبا, دعينى أبدا.
- لا!

1077
01:09:44,400 --> 01:09:45,600
لا, لا, لا, ( لولا ).
No, no, no, Lola.

1078
01:09:45,760 --> 01:09:47,640
- اصغى لى. ليس هنا, حسنا؟
- كلا

1079
01:09:47,800 --> 01:09:51,840
كان بإمكانك التحدث معى حول ذلك!
وحينها لم أكن سأقع فى الكمين مثلما حدث الأن!

1080
01:09:52,000 --> 01:09:54,360
- لم أذهب بعد ذلك. كان ذلك مجرد حادث.
- لا!

1081
01:09:54,520 --> 01:09:57,600
كل ما كان عليك فعله هو إخبارى أنك لديكِ مشاهر تجاهه.
كان بإمكاننا التحدث!

1082
01:09:57,760 --> 01:09:59,120
- مهلا, يارفاق
- اصمت!

1083
01:09:59,280 --> 01:10:01,280
منذ متى وأنا أملك وقت لكى أخبركِ الأشياء؟

1084
01:10:01,480 --> 01:10:04,720
- لقد كنتِ ملتفته فى تفاهاتك.
- كأننى لا أستمع إلى تفاهاتك.

1085
01:10:04,880 --> 01:10:08,840
- كل هذه التفاهات مع هذا الممثل روجر؟
- على الأقل أنا على دراية أننى لستُ وحيده فى هذا العالم.

1086
01:10:09,000 --> 01:10:11,400
أنا وحيده فى هذا العالم.
جميعكم تركتونى وحيده.

1087
01:10:11,520 --> 01:10:12,600
لم أترككِ أبداُ, حسنا؟

1088
01:10:12,760 --> 01:10:15,240
كنت دائما بجانبك
كل خطوه فى هذه العمليه.

1089
01:10:15,400 --> 01:10:17,880
- الوقت الوحيد الذى كنت أمامك فيه--
- أنا تركتكِ.

1090
01:10:18,680 --> 01:10:20,600
إنهم لم يتركوكى. أنا من تركك.

1091
01:10:21,040 --> 01:10:23,080
وأنا وأليس, قمنا بتهدئه بعضنا.

1092
01:10:23,240 --> 01:10:27,240
تهدئه, تهدئه. لو كان هناك اى تهدئه,
لكنت ميتاً.

1093
01:10:27,400 --> 01:10:29,080
هذا يتوقف عليكِ, حسنا, لولا؟

1094
01:10:41,160 --> 01:10:42,560
أنتِ. سيدتى--

1095
01:10:42,720 --> 01:10:44,400
سيدتى, هؤلاء دولارين فقط!

1096
01:10:44,560 --> 01:10:47,640
مرحبا. هل تريدين أن تدخلى السجن, سيدتى؟
هؤلاء دولارين فقط! أنا أتحدث إليكِ!

1097
01:10:49,160 --> 01:10:51,640
هل أنتِ مجنونه؟ من الأفضل أن تعودى إلى هنا.

1098
01:10:52,680 --> 01:10:54,600
أممم

1100
01:11:12,080 --> 01:11:17,240
أجل, أيتها السدات!

1101
01:11:17,400 --> 01:11:18,920
لفى على العمود.

1102
01:11:19,080 --> 01:11:22,640
أتعلم, ( جيسى سبانو) كانت فتاه رائعه, أتعرفون ذلك؟

1103
01:11:22,800 --> 01:11:25,360
إنه مثل.. لماذا فعلت ذلك؟

1104
01:11:25,520 --> 01:11:29,320
مثل, تناول حبوب الكافيين...

1105
01:11:29,480 --> 01:11:31,000
إنزلى من فوق المسرح, ياعاهره!

1106
01:11:31,200 --> 01:11:34,720
لا أريد أن أذهب معك.
أحب هؤلاء الناس. إنهم أصدقائى.

1107
01:11:34,880 --> 01:11:35,920
كلا.

1108
01:11:36,080 --> 01:11:37,440
حسنا.

1109
01:11:37,600 --> 01:11:40,000
أنا بالأسفل. أنا بالأسفل تماماً.

1110
01:11:40,160 --> 01:11:43,520
- اخرجى من هنا.
- أريد أن أعود.

1111
01:11:48,280 --> 01:11:50,440
ياإلهى.

1112
01:12:30,640 --> 01:12:33,520
<i>أتمنى لو كان بإمكانى قول ذلك</i>
<i>هذا كان خطأ شخص أخر.</i>

1113
01:12:37,000 --> 01:12:39,040
<i>ذلك كان خطأ ( لوك ).</i>

1114
01:12:41,480 --> 01:12:45,440
<i>أو خطأ ( هنرى ), أو ( أليس ).</i>

1115
01:12:47,400 --> 01:12:49,360
<i>ولكن ذلك ليس صحيحا.</i>

1116
01:12:50,320 --> 01:12:52,120
<i>إنه خطأى</i>

1117
01:13:09,320 --> 01:13:12,160
أطلقى سراح عواطفكِ.

1118
01:13:14,040 --> 01:13:17,120
اشعرى بقوة سخونة البلاتازا.

1119
01:13:17,280 --> 01:13:18,880
استرخى.

1120
01:13:20,240 --> 01:13:22,120
تبدين بخير.

1121
01:13:23,480 --> 01:13:24,520
أجل!

1122
01:13:24,680 --> 01:13:27,920
أجل؟ هذا جيد.

1123
01:13:30,120 --> 01:13:33,120
- أكثر قليلا. جيد.
- أجل!

1124
01:14:29,640 --> 01:14:33,600
فى أخر قصيده له,
مالاريه كتب عن حُطام السفينه:

1125
01:14:33,760 --> 01:14:36,320
<i>رجل بدون سفينه.</i>

1126
01:14:36,720 --> 01:14:39,080
<i>منعزل</i>

1127
01:14:39,240 --> 01:14:42,760
<i>غارقاً</i>
<i>غير ملموس</i>

1128
01:14:42,960 --> 01:14:44,840
مع كلمات قليلة جدا على الصفحة ...

1129
01:14:45,000 --> 01:14:50,680
...الكتابه نفسها خلقت مجال للصمت و التوقف.

1130
01:14:52,840 --> 01:14:55,840
<i>فى هذا العالم من حُطام السفينه.</i>

1131
01:14:56,000 --> 01:14:59,520
<i>...هناك أمل مشكوك فيه.</i>

1132
01:15:05,640 --> 01:15:07,320
مرحباً, ( أليس ).

1133
01:15:07,520 --> 01:15:10,160
إنه أنا ( لولا ).

1134
01:15:10,520 --> 01:15:14,000
أعلم أنك ربما لا تودين رؤيتى...

1135
01:15:14,160 --> 01:15:18,840
...ولكن أنا أحب أن أراك.

1136
01:15:20,560 --> 01:15:24,800
أنا فى الجوار, لو أردتى رؤيتى.

1137
01:15:25,680 --> 01:15:27,360
حسنا.

1138
01:15:27,760 --> 01:15:29,240
وداعاً.

1139
01:15:36,920 --> 01:15:40,040
مهلا, أتذكرين كم أحببت سندريلا عندما كنت طفله؟

1140
01:15:41,560 --> 01:15:44,320
- كنت طفله سخيفه مريضه.
- إنها الكلاسيكيه.

1141
01:15:44,480 --> 01:15:47,960
هذا هو عبث الفتيات الصغيره,
لأننا جميعاً يكون لدينا هاجس الحصول على الأحذيه...

1142
01:15:48,120 --> 01:15:51,680
...ثم نعتقد أنه سيأتى شاب
ويضعهم فى أقدامنا.

1143
01:15:51,840 --> 01:15:55,360
- هذه هى وظيفه الرجل.
- فى الواقع اعتقدت أننى كنت أعيش فى خرافه...

1144
01:15:55,520 --> 01:15:59,880
...وحذاء اوك يناسبنى تماما.

1145
01:16:00,040 --> 01:16:03,960
اعتقد أنه لا يوجد حذاء مناسب تماما,
خاصة عندما يكون لديكِ قدم غير منتظمه قليلا.

1146
01:16:04,440 --> 01:16:08,240
حسنا, ستجدين طريقتك الخاصه, عزيزتى.

1147
01:16:08,400 --> 01:16:10,280
هل تقولين لى أن أذهب لسوق الأحذيه؟

1148
01:16:10,440 --> 01:16:12,240
لدى صديقه, ديان---

1149
01:16:12,400 --> 01:16:15,200
لا, مقاسها ثمانيه ونصف
وتسعه ونصف.

1150
01:16:15,360 --> 01:16:17,400
هذا ليس قريب حتى. هذا مقاس كبير.

1151
01:16:17,560 --> 01:16:19,240
- هذا محبط, يا أمى.
- كلا, أنا أعلم

1152
01:16:19,400 --> 01:16:23,240
إنه أمر مخيف أن تفكرى أن جانب واحد يمكن أن ينمو
والجانب الأخر لا.

1153
01:16:23,400 --> 01:16:26,200
- انها مثيرة للاشمئزاز.
- تخيلى حمالات صدرها.

1154
01:16:29,440 --> 01:16:30,640
لدى شىء من أجلك.

1155
01:16:30,800 --> 01:16:33,520
يا إلهى, لم يكن يجب عليكِ فعل ذلك.

1156
01:16:34,000 --> 01:16:35,120
إنها دوشى.

1157
01:16:35,320 --> 01:16:37,240
أعرف أنكِ كنتِ منتظره واحده جديده.

1158
01:16:37,400 --> 01:16:39,920
- أنا دوشى.
- أنا دوشى.

1159
01:16:40,080 --> 01:16:44,240
- أجل.
- أنا أسفه حقا بسب ما فعلته.

1160
01:16:44,400 --> 01:16:46,920
أنا أسفه أبضاً.
أنا يجب أن أخبركِ فى أقرب وقت.

1161
01:16:47,080 --> 01:16:49,280
- كنت حمقاء جدا.
- لا--- لا تكونى أسفه.

1162
01:16:49,440 --> 01:16:53,160
أنا سعيده جدا من أجلك أنتِ وهنرى.

1163
01:16:53,320 --> 01:16:55,200
حقاً.

1164
01:16:55,360 --> 01:16:56,840
أنا أحبكِ.

1165
01:16:58,600 --> 01:16:59,680
أنا أحبكِ.

1166
01:16:59,840 --> 01:17:02,600


1167
01:17:03,760 --> 01:17:07,000
حسنا أريد أن أقيم حفله عيد ميلادى
وأريد مساعدتكِ.

1168
01:17:07,160 --> 01:17:08,640
- هل هذه خدعه؟
- لا.

1169
01:17:08,840 --> 01:17:13,160
أعلم أنه لم يكن لدى حفلة عيد ميلاد من قبل,
ولكن أعتقد أنى مستعده.

1170
01:17:13,320 --> 01:17:15,400
حسنا, أنا أحب ذلك.

1171
01:17:15,560 --> 01:17:17,760
حسنا-- ما الذى سنفعله؟
نذهب إلى الأعلام السته؟

1172
01:17:17,920 --> 01:17:21,840
لا, أعتقد فقط أنى بحاجه إلى بدايه نظيفه...

1173
01:17:22,000 --> 01:17:26,720
...لأنى أقمت علاقه مع كل أصدقائى
على مدار العام الماضى.

1174
01:17:26,880 --> 01:17:28,240
- لذا.. ..
- لا.

1175
01:17:28,400 --> 01:17:29,880
إنها دائما كما يقول الجميع:

1176
01:17:30,040 --> 01:17:32,840
لكى تحب شخصا أخر,
عليك أن تتعلم كيف تحب نفسك.

1177
01:17:33,000 --> 01:17:36,720
ولكنى لا أعرف, بعد هذا العام,
لا أعتقد أن ذلك صحيح.

1178
01:17:36,880 --> 01:17:41,680
أعتقد أنه لكى تحبِ نفسك,
عليك أن تتعلمى كيف تحبى الأخرين.

1179
01:17:48,040 --> 01:17:49,680
- المتنورين.
- المتنورين.

1180
01:17:49,840 --> 01:17:52,360
يقولون أن هيلارى كلينتون سحلية.

1181
01:17:52,520 --> 01:17:57,760
الشىء المهم هو, لو نظرتى إلى السماء بما فيه الكفايه,
سترين أشعه الليزر تُطلق من سطح القمر.

1182
01:17:57,920 --> 01:18:01,800
لو نظرتى حقاً,
لأنى قد رأيتها بالفعل.

1183
01:18:01,960 --> 01:18:05,600
كانت على اليوتيوب, ولكنى رأيتها بنظارتى
من خلال جهاز الكمبيوتر.

1184
01:18:05,760 --> 01:18:08,200
- إنه بسبب أن نهاية العالم قادمه.
- أعرف.

1185
01:18:08,360 --> 01:18:11,360
-سأنتقل إلى ( كندا ).
- سأحاول فقط أن أُحافظ على الروتين الخاص بى.

1186
01:18:11,520 --> 01:18:13,560
حسنا, سأطلب البيتزا.

1187
01:18:13,720 --> 01:18:14,840
يا إلهى.

1188
01:18:15,040 --> 01:18:16,040
- مرحبا!
- لقد جئت!

1189
01:18:16,240 --> 01:18:17,560
أنا سعيده جدا لأنك أتيت!

1190
01:18:17,720 --> 01:18:19,960
لم تحصلى أبدا على حفله عيد ميلاد.

1191
01:18:20,120 --> 01:18:24,720
أواجه إعادة إحياء قليلا,
لذا اعتقدت أنه فى حاله الاحتفال.

1192
01:18:25,520 --> 01:18:27,720
- بشأن أليس--
- لا.

1193
01:18:27,880 --> 01:18:29,600
- لا بأس.
- أحقا؟

1194
01:18:29,760 --> 01:18:31,200
لا نحمل الأحقاد لبعضنا.

1195
01:18:32,040 --> 01:18:34,880
حسنا, أنا مازلت منزعج
أنك أضعتى شريط الكاسيت الخاص بى.

1196
01:18:36,240 --> 01:18:38,480
أجل, أنا لا أتحدث الأسبانيه.

1197
01:18:38,640 --> 01:18:40,520
- تعالى.

1199
01:18:43,480 --> 01:18:45,480
اشتقت إليك.

1200
01:18:50,120 --> 01:18:53,280
- هل كنت تعرف أنه سيأتى؟
- لا.

1201
01:18:54,440 --> 01:18:56,480
سأجلب بعض القاضمون.

1202
01:19:00,920 --> 01:19:01,960
مرحبا.

1203
01:19:05,520 --> 01:19:08,640
- ما الذى تفعله هنا.
- لم أستطع أن أفوت هذا.

1204
01:19:09,400 --> 01:19:11,960
إنها فقط نوع من النزهة.

1205
01:19:13,320 --> 01:19:16,000
حسنا, لم أكن أريد أن أُفوت هذا...
Yeah, well, I didn't want to miss this...

1206
01:19:16,160 --> 01:19:18,560
...لأنى أفتقد ذلك.

1207
01:19:18,720 --> 01:19:21,080
- هل تتحدث شِعر بالقافيه الآن؟
- أجل

1208
01:19:21,240 --> 01:19:23,080
لأننى عصبى.

1209
01:19:23,760 --> 01:19:26,520
اسمعى, يجب أن أقول هذا

1210
01:19:27,720 --> 01:19:29,120
أعنى, لقد حصلت على فراغ.

1211
01:19:29,280 --> 01:19:32,920
- لقد أنتهبت علاقه أخرى
- حسنا.

1212
01:19:33,120 --> 01:19:34,720
ولكن هذا سريع الزوال.

1213
01:19:35,480 --> 01:19:36,720
وليس حقيقياً.

1214
01:19:36,880 --> 01:19:39,480
أعتقد أننى أحتاج إلى مسافة لكى أُدرك ذلك.

1215
01:19:40,280 --> 01:19:43,520
- هل هذا كل ما احتجته؟
- أجل.

1216
01:19:43,680 --> 01:19:46,600
أعنى, أنه يمكنا الآن فعل ذلك
بطريقه جديده تمام.

1217
01:19:47,600 --> 01:19:50,240
لا أعرف ما الذى أقوله.

1218
01:19:52,760 --> 01:19:55,760
أنت لم تكن تريدنى ولا تريدنا جميعا لآ اى شخص.

1219
01:19:55,920 --> 01:19:59,880
ثم حصلت على هذه المسافه.

1220
01:20:01,720 --> 01:20:04,040
ولكن الأمر هو أننى لم أكن كذلك, حقا.

1221
01:20:04,200 --> 01:20:06,160
ماذا تعنين؟
اعنى, هل كان لديكِ وقت.

1222
01:20:06,320 --> 01:20:08,320
إنه منذ عدة شهور.

1223
01:20:08,480 --> 01:20:11,440
لأكنى قضيت كل هذه الشهور مووسه بك.

1224
01:20:11,600 --> 01:20:13,160
وبالناس الأخرين.

1225
01:20:13,320 --> 01:20:18,280
وأعتقد أن لدينا أخيرا بعض وجهات النظر حول ما أحتاج.

1226
01:20:19,320 --> 01:20:22,640
- والتى تكون؟
- والتى تكون...

1227
01:20:22,800 --> 01:20:27,040
أنا مثأثره لأنك تريد أن تعيد كل ذلك مجدداً...

1228
01:20:27,200 --> 01:20:30,960
...ولكنى أُخذت .

1229
01:20:33,480 --> 01:20:35,960
بنفسى. أنا...

1230
01:20:36,800 --> 01:20:39,840
لقد حصلت على أشياء لأقوم بها لفتره من الزمن.

1231
01:20:44,520 --> 01:20:46,480
لولا!

1232
01:20:46,640 --> 01:20:48,440
أنا قادمه!

1233
01:20:52,920 --> 01:20:56,400
حسنا, أجل. هيا.
هيا أيها القوم. أطلقوا هذه الحلوى.

1234
01:20:56,600 --> 01:20:57,920
ها نحن ذا, ها نحن ذا.

1235
01:20:58,080 --> 01:21:00,360
- حسنا, حسنا

1236
01:21:00,520 --> 01:21:01,640
حسنا.

1237
01:21:01,800 --> 01:21:03,240
الأغنيه الراب لعيد  الميلاد!

1238
01:21:03,400 --> 01:21:04,880
- استعدى.
- حسنا.

1239
01:21:05,040 --> 01:21:07,120
أنى فى سن السادسه, أنتِ لولا

1240
01:21:07,280 --> 01:21:09,080
<i>تعيشين فى أنجولا</i>

1241
01:21:09,240 --> 01:21:10,920
أنتِ أفريقيه, الإ أنك لست كذلك

1242
01:21:11,080 --> 01:21:13,120
ولكن كنت ساخن فقط

1243
01:21:13,280 --> 01:21:16,560
<i>أنتِ كاتبه, أنتِ مقاتله</i>
<i>مثل المقاتل مارك والبرج.</i>

1244
01:21:16,720 --> 01:21:18,520
<i>- بإستثناء أنك ( ديان ).</i>
<i>- أنا والدتكِ.</i>

1245
01:21:18,680 --> 01:21:20,520
<i>وأنا صديقك الأسود</i>

1246
01:21:20,680 --> 01:21:22,960
هذا ليس ما تدربنا عليه.
عيد ميلاد سعيد!

1247
01:21:23,120 --> 01:21:25,080
عيد ميلاد سعيد!

1248
01:21:32,480 --> 01:21:33,800
حسنا, لنأكل التورته.

1249
01:21:37,120 --> 01:21:38,720
شكرا لك

1251
01:22:02,280 --> 01:22:05,640
<i>أنا فى سن التاسعه والعشرون قبل الإضطرابات القادمه.</i>

1252
01:22:05,800 --> 01:22:11,200
<i>قبل أن يعود الكوكب المجنون مره أخرى.</i>
<i>لينشر الخراب فى حياتى.</i>

1253
01:22:11,360 --> 01:22:13,080
<i>وعندما يكون ذلك قريباً...</i>

1254
01:22:13,280 --> 01:22:19,080
<i>...أتمنى أن أشعر تماما بالطريقه التى أشعر بها الآن.</i>

1255
01:22:20,280 --> 01:22:30,520
قام بالترجمة: أحمد مصطفي
Email: zizo_ahmed455@yahoo.com