0 00:00:02,196 --> 00:00:23,039 ترجمة د/ كريم عصمت Kevinesmat@yahoo.com 1 00:00:24,200 --> 00:00:32,200 "leel911" تعديل التوقيت 2 00:00:47,200 --> 00:00:53,299 نقدم لكم قصة صبي صغير، وأمنية سحرية ...لعيد الميلاد 3 00:00:53,400 --> 00:00:56,400 .غيرت حياته...إلى الأبد 4 00:00:59,000 --> 00:01:04,300 ،بدأت قصتنا في عام 1985 .(في بلدة خارج (بوسطون 5 00:01:04,900 --> 00:01:09,299 كانت عشية عيد الميلاد، والأطفال ،جميعاً في بهجة وحماسة 6 00:01:09,400 --> 00:01:14,099 ذلك الوقت المميز من العام، حيث ...يتجمع كل أطفال (بوسطن) سوياً 7 00:01:14,200 --> 00:01:19,100 !لكي يضربوا الأطفال اليهود !أنت يا (جرينبوب) -ياللهول- !أمسكوه- 8 00:01:22,700 --> 00:01:26,799 ولكن كان هناك طفل واحد لم ...يكن في هذه الحماسة 9 00:01:26,900 --> 00:01:28,699 ...جون بينيت) الصغير) 10 00:01:28,800 --> 00:01:33,599 ذلك الطفل الأوحد في كل حي، الذي .كان يعاني من صعوبة في كسب الأصدقاء 11 00:01:33,700 --> 00:01:35,399 مرحباً يا رفاق، أأستطيع اللعب؟ 12 00:01:35,500 --> 00:01:37,799 .(أغرب عن وجوهنا يا (بينيت- .(اذهب بعيداً يا (بينيت- 13 00:01:37,900 --> 00:01:40,400 !أجل يا (بينيت)، ارحل من هنا 14 00:01:42,700 --> 00:01:48,599 كان (جون) يتوق من كل قلبه، لذلك الصديق ...الحقيقي الأوحد الوفي له 15 00:01:48,700 --> 00:01:55,500 ،وتيقن أنه إذا عثر على ذلك الصديق .فلن يتخلى عنه طيلة حياته 16 00:01:56,600 --> 00:02:00,799 ،حسناً، وكما هي العادة كل العام .حلّ صباح عيد الميلاد أخيراً 17 00:02:00,900 --> 00:02:05,300 كان كل الأطفال يفتحون هداياهم ،ببهجة العيد 18 00:02:11,800 --> 00:02:18,400 وبالنسبة لـ(جون بينيت) الصغير، فقد أتى .عيد الميلاد بوصول جديد مميز للغاية 19 00:02:24,000 --> 00:02:27,999 !للروعة- أعتقد أن (سانتا) قد إنتبه أخيراً لحسن- .خلقك هذا العام 20 00:02:28,100 --> 00:02:30,400 .(عيد ميلاد سعيد يا (جون 21 00:02:31,300 --> 00:02:32,399 "أنـا أحبـك" 22 00:02:32,500 --> 00:02:34,400 !إنـه يتـكلم 23 00:02:35,800 --> 00:02:38,200 .(سوف أسميك (تيدي 24 00:02:39,900 --> 00:02:46,299 ،)وسرعان ما صار (جون) متعلقاً بـ(تيدي ...كان هناك شيئاً متعلقاً بذلك الدب 25 00:02:46,400 --> 00:02:52,499 ،جعله يشعر أن قد حظي بصديق أخيراً يستطيع أن يشاركه أعمق أسراره 26 00:02:52,600 --> 00:02:53,899 "أنـا أحبـك" 27 00:02:54,000 --> 00:02:56,600 .(وأنا أيضاً أحبك يا (تيدي 28 00:02:57,500 --> 00:03:01,199 أتعلم؟ أتمنى لو كان بإمكانك حقاً .التحدث معي 29 00:03:01,300 --> 00:03:05,100 لأننا وقتها، سوف نكون صديقان حميمان .إلى الأبد 30 00:03:06,100 --> 00:03:09,299 إذا كان هناك شيء تستطيعون ،الوثوق به تمام الثقة 31 00:03:09,400 --> 00:03:13,699 فإعلموا أنه ليس هناك شيء أقوى ،من أمنية صبي صغير 32 00:03:13,800 --> 00:03:16,499 !فيما عدا طائرة (أباتشي) مقاتلة ...إن طائرة الأباتشي 33 00:03:16,600 --> 00:03:19,799 .مزودة بمدافع آلية وصواريخ 34 00:03:19,900 --> 00:03:25,700 ،إنها جزء رائع لا يصدق من ترساة الأسلحة .آلة مطلقة للموت 35 00:03:26,600 --> 00:03:32,300 حسناً، وكما تبين فيما بعد، فقد إختار .جون) أنسب ليلة لتمني أمنيته) 36 00:04:08,300 --> 00:04:09,300 ...(تيدي) 37 00:04:12,800 --> 00:04:14,600 تيدي)؟) 38 00:04:18,600 --> 00:04:20,100 ...(تيدي) 39 00:04:27,900 --> 00:04:29,100 !عانقني 40 00:04:29,900 --> 00:04:31,899 !(أنت أعز صديق لي يا (جون 41 00:04:32,000 --> 00:04:34,899 هل...هل تحدثت لتوّك؟ 42 00:04:35,000 --> 00:04:38,099 لا تبدُ متفاجئاً هكذا. أنت الذي تمنيت ذلك، ألم تفعل؟ 43 00:04:38,200 --> 00:04:39,999 ...أجل 44 00:04:40,100 --> 00:04:42,699 .لقد تمنيت ذلك بالفعل 45 00:04:42,800 --> 00:04:44,299 ...حسناً، ها أنا ذا 46 00:04:44,400 --> 00:04:47,499 أتعني...أننا سوف نصير صديقين حميمين بحق؟ 47 00:04:47,600 --> 00:04:48,899 ...بحـق 48 00:04:49,000 --> 00:04:50,399 إلى الأبد؟ 49 00:04:50,500 --> 00:04:52,100 .هذا يبدو ملائماً لي 50 00:04:53,200 --> 00:04:59,699 كان (جون) أسعد طفل في العالم بأسره، ولم .يطق أن يصبر لكي يخبر الكل بالأخبار السعيدة 51 00:04:59,800 --> 00:05:02,699 .أمي..أبي، خمنا ماذا حدث !إن دبي اللعبة حي 52 00:05:02,800 --> 00:05:05,499 حقاً؟ أليس هذا مثيراً بحق؟ 53 00:05:05,600 --> 00:05:08,199 ...كلا يا أمي، إنه حي حقاً ...انظرا 54 00:05:08,300 --> 00:05:10,700 !عيد ميلاد سعيد لكم جميعاً 55 00:05:12,300 --> 00:05:15,099 !(تباً يا (يسوع- لِم لا نكون جميعاً أصدقاء حميمين؟- 56 00:05:15,200 --> 00:05:17,199 !يا إلهي- !ابتعد عن ذلك الكائن. تعال إلى هنا فوراً- 57 00:05:17,300 --> 00:05:18,199 ...ولكن يا أبي 58 00:05:18,300 --> 00:05:19,699 !تـعال إلى هنـا 59 00:05:19,800 --> 00:05:22,099 !إستمع إلى والدك، تعال إلى هنا- !هيلين)، احضري سلاحي)- 60 00:05:22,200 --> 00:05:22,999 !أبي...لا 61 00:05:23,100 --> 00:05:24,399 أهو سلاح للعناق؟ 62 00:05:24,500 --> 00:05:25,699 !هيلين)، أحضري سلاحي، واتصلي بالشرطة) 63 00:05:25,800 --> 00:05:29,299 أنا آسف يا سيد (بينيت)، لم أقصد ،إخافة أي شخص 64 00:05:29,400 --> 00:05:31,299 لقد أردت فحسب أن أكون .أنا و(جون) صديقين 65 00:05:31,400 --> 00:05:36,200 أجب يا أبي، لقد تمنيت ليلة أمس لو كان .تيدي) حياً، وقد تحققت أمنيتي) 66 00:05:37,000 --> 00:05:39,300 !يا إلهي 67 00:05:40,100 --> 00:05:41,899 !إنها معجزة 68 00:05:42,000 --> 00:05:45,199 !إنها معجزة عيد الميلاد 69 00:05:45,300 --> 00:05:48,300 !إنك أشبه بالضبط بـ(يسوع) الطفل 70 00:05:49,200 --> 00:05:54,999 حسناً، لم يمض وقت طويل حتى إنتشرت أخبار ،معجزة (جون) الصغيرة في أرجاء البلاد 71 00:05:55,100 --> 00:05:58,899 ومن أحد ضواحي (بوسطن)، تأتي ما .هي قطعاً أروع القصص على الإطلاق 72 00:05:59,000 --> 00:06:03,399 حيوان محشو لطفل صغير قد دبت فيه ...الحياة بشكل سحري لأسباب مجهولة 73 00:06:03,500 --> 00:06:07,799 !(انظروا إلى ما فعله (يسوع !(انظروا إلى ما فعله (يسوع 74 00:06:07,900 --> 00:06:13,100 ولم يمض وقت طويل، حتى صار (تيدي) شخصية .ذائعة الصيت بمعاييره الخاصة 75 00:06:18,100 --> 00:06:20,400 .(مرحباً يا (تيدي 76 00:06:24,500 --> 00:06:28,599 ،إنني مندهش بحق! لسبب ما .لقد كنت اتصور أنك ستكون أطول قامة 77 00:06:28,700 --> 00:06:31,000 وأنا ظننت أنك سوف تكون ...أكثر ظرفاً 78 00:06:34,600 --> 00:06:40,900 ولكن مع كل الشهرة التي حققها، لم .(ينسَ (تيدي) أبداً أعز أصدقائه (جون 79 00:06:41,300 --> 00:06:43,799 ،إن الرعد لا يستطيع أن ينال منا أليس كذلك؟ 80 00:06:43,900 --> 00:06:46,899 ،كلا، إننا أصدقاء للرعد .والرعد يعي ذلك جيداً 81 00:06:47,000 --> 00:06:48,799 .نحن في أمان تامٍ 82 00:06:48,900 --> 00:06:51,799 تيدي)؟)- نعم يا (جون)؟- 83 00:06:51,900 --> 00:06:54,399 أتعدني أننا سوف نظل سوياً على الدوام؟ 84 00:06:54,500 --> 00:06:56,600 .أعدك بذلك 85 00:06:58,800 --> 00:07:01,400 .أصدقاء للرعد طيلة العمر 86 00:07:01,800 --> 00:07:04,300 .أصدقاء للرعد طيلة العمر 87 00:07:05,400 --> 00:07:10,600 وكان ذلك وعداً لم ينسه أي منهما .على الإطلاق 88 00:07:11,500 --> 00:07:14,299 إذا...أين (جون) و (تيدي) اليوم؟ 89 00:07:14,400 --> 00:07:16,499 حسناً، دعوني أصيغها لكم بهذا ...الشكل 90 00:07:16,600 --> 00:07:19,699 أياً كان مدى الضجة التي تحدثها في ...عالمنا هذا، سواءاً أكنت 91 00:07:19,800 --> 00:07:23,499 (كوري فيلدمان)، أو (فرانكي ميونيز) ...(أو (جاستن بيبر 92 00:07:23,600 --> 00:07:27,900 ...أو دب لعبة متكلم !فمع مرور الوقت، لن يبالي أحد على الإطلاق 93 00:07:40,900 --> 00:07:41,400 "إن كلماتي كسولة" 94 00:07:42,600 --> 00:07:43,900 "إن أفكاري غامضة" 95 00:07:44,200 --> 00:07:47,199 "...ولكن هناك شيء أنا واثق منه" 96 00:07:47,300 --> 00:07:50,500 "كل شخص يحتاج إلى صديق مقرب" 97 00:07:50,900 --> 00:07:52,099 "وأنا سعيد لكوني صديقك المقرب" 98 00:07:52,200 --> 00:07:53,999 (تــيد) 99 00:07:54,100 --> 00:07:55,300 "لديك بديل" 100 00:07:55,400 --> 00:07:57,100 "يسبب لك المشاكل" 101 00:07:57,400 --> 00:08:00,000 "ورغم أنك أفضل حالاً دوني" 102 00:08:00,300 --> 00:08:02,899 "فكل شخص يحتاج إلى صديق مقرب" 103 00:08:03,000 --> 00:08:06,300 "وأنا سعيد لكوني صديقك المقرب" 104 00:08:06,500 --> 00:08:08,400 "أي أحمق يستطيع أن يرى" 105 00:08:10,800 --> 00:08:13,399 "أن مستواك ممتاز، ومستواى أنا مقبول" 106 00:08:13,500 --> 00:08:15,600 "إن ما تحتاجه هو سلالة ملكية" 107 00:08:17,000 --> 00:08:19,200 "فكيف إنتهي بك الأمر مع صعلوك مثلي؟" 108 00:08:19,700 --> 00:08:20,900 (القبض على شخصية شهيرة سابقة يحمل نباتات مخدرة) 109 00:08:21,200 --> 00:08:23,300 "هناك شخص مخيف يشغل تفكيرك بأكمله" 110 00:08:24,200 --> 00:08:26,000 "ولكن ذلك الشخص يعشقك" 111 00:08:26,700 --> 00:08:30,000 "كل شخص يحتاج إلى صديق مقرب" 112 00:08:30,300 --> 00:08:32,800 "وأنا سعيد لكوني صديقك المقرب" 113 00:08:41,300 --> 00:08:43,400 (يعرض الآن: حرب الكواكب-تهديد الشبح) 114 00:08:46,400 --> 00:08:48,600 "أي أحمق يستطيع أن يرى" 115 00:08:48,800 --> 00:08:49,799 (على علاقة بـ(لوري كولينز 116 00:08:49,900 --> 00:08:52,499 "أن مستواك ممتاز، ومستواى أنا مقبول" 117 00:08:52,600 --> 00:08:55,599 "إن ما تحتاجه هو سلالة ملكية" 118 00:08:55,700 --> 00:08:58,900 "فكيف إنتهي بك الأمر مع صعلوك مثلي؟" 119 00:09:00,900 --> 00:09:04,099 "آه، هناك شخص مخيف يشغل تفكيرك بأكمله" 120 00:09:04,200 --> 00:09:08,200 "ولكن في النهاية ذلك الشخص يعشقك" 121 00:09:09,500 --> 00:09:12,400 "كل شخص يحتاج إلى صديق مقرب" 122 00:09:14,000 --> 00:09:15,399 "وأنا سعيد لكوني صديقك المقرب" 123 00:09:15,500 --> 00:09:17,900 "أنا مجرد مهرج" 124 00:09:19,200 --> 00:09:20,800 "وقد أوقع بك في المتاعب" 125 00:09:22,600 --> 00:09:23,899 "ولكنك لا تبالي قط" 126 00:09:24,000 --> 00:09:31,000 "لأن...أقرب أصدقائك هو أنـــا" 127 00:09:57,300 --> 00:10:03,599 كل ما أقوله هو أن نساء (بوسطن) هن أقبح .وأكثر شحوباً من كل النساء الأخريات 128 00:10:03,700 --> 00:10:06,099 ذلك هراء...ماذا عن (لوري)؟ .إنها مثيرة 129 00:10:06,200 --> 00:10:07,999 ،)كلا، إن (لوري) من (بنسلفانيا .(إن ليست من فتيات (بوسطن 130 00:10:08,100 --> 00:10:09,099 .إنهن لسن بهذا السوء 131 00:10:09,200 --> 00:10:12,999 أرأيت؟ إن كونك تعلق على أنهن لسن بهذا !السوء، يعني أنهن بهذا السوء 132 00:10:13,100 --> 00:10:19,000 (هل سبق وسمعت بفتاة من (بوسطن !تصل لذروة الجماع؟ آه، نعم، أكثر...أكثر 133 00:10:19,100 --> 00:10:24,100 !يا إلهي! لقد كان ذلك رائعاً !والآن سوف !أضع بعض مسحوق الفلفل على وجهي 134 00:10:26,100 --> 00:10:29,699 يا إلهي، هذا صنف رديء، لا يوصلني !حتى إلى الإنتشاء 135 00:10:29,800 --> 00:10:32,399 سوف أتحدث إلى الشخص الذي .يمولني بالحشيشة 136 00:10:32,500 --> 00:10:33,499 .أعتقد أنه صنف جيد 137 00:10:33,600 --> 00:10:34,899 .أعتقد أنه صنف رديء. سوف أتحدث إليه 138 00:10:35,000 --> 00:10:37,299 لا أعتقد أن الملائم أن تذهب لممول .مخدرات للشكوى من بضاعته 139 00:10:37,400 --> 00:10:38,999 ،إنني أعرف ذلك الرجل منذ وقت طويل 140 00:10:39,100 --> 00:10:40,799 !إنني أعرفه منذ 11 سبتمبر 141 00:10:40,900 --> 00:10:42,899 :أتذكر؟ لقد كنت أيامها أقول "!تباً، 11 سبتمبر، علىّ أن أنتشي" 142 00:10:43,000 --> 00:10:44,399 هل الساعة الآن التاسعة والنصف؟- ...أجل- 143 00:10:44,500 --> 00:10:46,499 .تباً، عليّ أن أذهب للعمل 144 00:10:46,600 --> 00:10:47,999 لا أدرِي إذا ما كنت بحالة .تسمح لي بالقيادة 145 00:10:48,100 --> 00:10:50,500 حسناً، سوف أقود أنا. أشعر .أنني على ما يرام 146 00:11:04,500 --> 00:11:07,700 ليبرتي) لتأجير السيارات) 147 00:11:11,500 --> 00:11:13,000 !تبـاً- !آه، اللعنة- 148 00:11:15,100 --> 00:11:18,199 .جوني)، أنا آسف يا رجل) .لا أدري من أين ظهرت تلك السيارة 149 00:11:18,300 --> 00:11:20,300 يا إلهي! هل الوضع سيء؟ 150 00:11:22,600 --> 00:11:25,700 جون)، هل تسمح لي بكلمة معك؟)- !اللعنة- 151 00:11:26,600 --> 00:11:28,499 .الأمر على ما يرام، إذهب أنت .سوف أرحل انا من هنا 152 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 مرحباً يا (توماس)، كيف حالك؟ 153 00:11:42,300 --> 00:11:43,599 !أيها لأحمق 154 00:11:43,700 --> 00:11:45,700 هذا خطئي، لقد كنت أرسل !(رسالة عبر (تويتر 155 00:11:48,200 --> 00:11:49,899 .حون)، لقد قاربت الساعة العاشرة صباحاً) 156 00:11:50,000 --> 00:11:52,499 .أعلم ذلك يا سيدي. أنا آسف .لم أكن أنا المخطيء 157 00:11:52,600 --> 00:11:54,700 ماذا تعني؟ 158 00:11:56,800 --> 00:12:01,000 حسناً، أعتقد أنني لم أكن مستعداً !لسؤال تالٍ 159 00:12:01,900 --> 00:12:04,499 جون)، كل ما عليك فعله هو) ،ألا تفسد الأمور 160 00:12:04,600 --> 00:12:07,099 وسوف تحصل على منصبي عندما .أترقى أنا للمؤسسة في الشهر القادم 161 00:12:07,200 --> 00:12:08,499 .أنت مدير الفرع الجديد 162 00:12:08,600 --> 00:12:10,599 كا ما عليك فعله، هو ألا !تفسد الأمور 163 00:12:10,700 --> 00:12:13,399 .أنا اعي ذلك- .رائع، أنا سعيد بسماع ذلك- 164 00:12:13,500 --> 00:12:17,099 لأن بعد شهر...قد تصير حياتي ،هي حياتك 165 00:12:17,200 --> 00:12:22,699 مدير فرع يتقاضى ثمانية وثلاثين ألف دولار .(بالعام، وصديق شخصي لـ(توم سكاريت 166 00:12:22,800 --> 00:12:24,799 هذه ليست بحياة سيئة، أأنا محق؟ 167 00:12:24,900 --> 00:12:26,900 .كلا 168 00:12:27,600 --> 00:12:31,700 دعني أريك شيئاً لا أريه للآخرين، لأنني .لا أريدهم ان يعاملوني بشكل مختلف 169 00:12:35,000 --> 00:12:37,199 .(قنبلة! هذا أنا مع (سكاريت 170 00:12:37,300 --> 00:12:38,499 !يا للروعة 171 00:12:38,600 --> 00:12:39,899 !إنها روعة بحق الله 172 00:12:40,000 --> 00:12:43,299 سوف أخصم من راتبك جزاءاً لك على .إتلافك السيارة وحضورك متأخراً اليوم 173 00:12:43,400 --> 00:12:45,599 حاول أن تتصرف بشكل أكثر .تحملاً للمسئولية غداً 174 00:12:45,700 --> 00:12:47,100 .سوف أفعل يا سيدي، أعدك بذلك 175 00:12:48,300 --> 00:12:49,699 !"(لن اخذلك يا (جوز" 176 00:12:49,800 --> 00:12:51,100 ماذا قلت؟ 177 00:12:51,700 --> 00:12:52,899 ...(من فيلم (توب جن 178 00:12:53,000 --> 00:12:54,599 ...إذاً 179 00:12:54,700 --> 00:12:56,500 ...(توم سكاريت) 180 00:12:57,400 --> 00:12:59,599 أعلم ذلك، هيا، اخرج من .هنا، حسناً 181 00:12:59,700 --> 00:13:00,799 .شكراً لك سيدي 182 00:13:00,900 --> 00:13:05,599 ها هي مفاتيح سيارتكما، وعقد إيجاركما .(وخريطة توضيحية لمدينة (بوسطن 183 00:13:05,700 --> 00:13:08,099 شكراً لكما على إختياركما شركة .ليبرتي)، قودا بحذر) 184 00:13:08,200 --> 00:13:09,700 .شكراً لكما- .شكراً جزيلاً لك- 185 00:13:10,600 --> 00:13:12,699 .لقد سمعت أن أمرك قد إفتُضح 186 00:13:12,800 --> 00:13:15,199 يا إلهي! (جاي)، أنت تبدو في حالة مزرية يا رجل، ماذا حدث؟ 187 00:13:15,300 --> 00:13:18,099 لا أدري، لقد ثملت أكثر من اللازم .ليلة أمس 188 00:13:18,200 --> 00:13:20,499 وهاتفي الخلوي يقول أنني قد أرسلت رسالة ،نصية لشخص ما في الثالثة والربع فجراً 189 00:13:20,600 --> 00:13:22,300 !طالباً منه أن يبرحني ضرباً 190 00:13:22,600 --> 00:13:26,099 وبعدها في الرابعة والنصف، أرسلت رسالة !للشخص ذاته، شاكراً إياه 191 00:13:26,200 --> 00:13:28,599 ولا تتذكر شيئاً مما حدث؟- !كلا، تماماً كالمرة السابقة- 192 00:13:28,700 --> 00:13:30,699 ،هذا يبدو شذوذاً جنسياً نوعاً ما أليس كذلك؟ 193 00:13:30,800 --> 00:13:32,699 !لا أدري، ربما كان كذلك 194 00:13:32,800 --> 00:13:35,000 أتظن أنك عضو في شبكة سرية لضرب الشواذ جنسياً؟ 195 00:13:35,200 --> 00:13:37,100 كواحدة من نوادي ضرب الشواذ جنسياً أو شيء من هذا القبيل؟ 196 00:13:37,300 --> 00:13:40,099 لا أدري، إنني أميل للفتيات يا .رجل. لا أتذكر أياً من هذا الهراء 197 00:13:40,200 --> 00:13:43,699 .لقد كنت في حالة مزرية. ربما كنت شاذاً لا أدري، هل تمانع في تغطية مكاني قليلاً؟ 198 00:13:43,800 --> 00:13:45,399 أعتقد أنني سوف أغفو قليلاً .في دورة المياه 199 00:13:45,500 --> 00:13:46,899 مرحباً يا رفاق، كيف حالك؟- .(مرحباً (أليكس- 200 00:13:47,000 --> 00:13:48,399 كيف الحال؟ هل تمكنت من دخول الملهى ليلة امس؟ 201 00:13:48,500 --> 00:13:51,599 كلا، لم أتمكن من الدخول لأن حارس ،الملهى كان وغداً 202 00:13:51,700 --> 00:13:53,699 ولكنني كوّنت عدة صداقات في طابور .الإنتظار 203 00:13:53,800 --> 00:13:54,699 .هذا شيء رائع على ما أعتقد 204 00:13:54,800 --> 00:13:59,099 يا شباب، هل تعلمون بمطعم راقي؟ كواحد .حيث يقدمون العلكة بداخل دورات المياه 205 00:13:59,200 --> 00:14:00,499 ما السبب؟ 206 00:14:00,600 --> 00:14:03,699 غداً هي الذكرى السنوية الرابعة لمواعدتي .لوري)، أريد أن آخذها إلى مكان مميز) 207 00:14:03,800 --> 00:14:05,599 .(تهانئي يا (جون 208 00:14:05,700 --> 00:14:09,599 أأنتما تتواعدن منذ أربع سنوات بأكملها؟ ،لقد دامت علاقتي الأخيرة لستة أشهر 209 00:14:09,700 --> 00:14:13,099 حتى أطلقت ريحاً أثناء نومها، فقررت إنهاء !العلاقة، وغادرت قبل أن تصحو من نوممها 210 00:14:13,200 --> 00:14:15,499 ...يا إلهي! هذا قلة صبر منك 211 00:14:15,600 --> 00:14:17,199 هل سبق أن أطلقت (لوري) ريحاً في وجودك؟ 212 00:14:17,300 --> 00:14:18,399 !أجل 213 00:14:18,500 --> 00:14:20,999 حقاً؟- .مرات لا تحصى- 214 00:14:21,100 --> 00:14:22,799 أأنت إيطالي؟ 215 00:14:22,900 --> 00:14:23,799 ...كلا 216 00:14:23,900 --> 00:14:25,400 لِم تسأل؟ 217 00:14:26,400 --> 00:14:27,699 .(لا تبالي، خذها لمطعم (بينيارتا 218 00:14:27,800 --> 00:14:31,899 جون)، ألا تظن أنها تأمل بعد علاقة دامت) لأربع سنوات في شيْ أكثر من مجرد عشاء؟ 219 00:14:32,000 --> 00:14:33,099 مثل ماذا؟ 220 00:14:33,200 --> 00:14:36,899 ،لا أدري، ولكن لو كنت في مكانها .كنت لأتوقع طلباً للزواج 221 00:14:37,000 --> 00:14:39,899 بحقكِ، لا أحد يتوقع من أي شخص ...أن يتقدم لطلب يده 222 00:14:40,000 --> 00:14:44,199 ،ما أعنيه، أن الزواج ليس...أعني .أليس الحب كافياً؟ أعتقد أن الحب كافٍ 223 00:14:44,300 --> 00:14:47,800 ،بإمكانك أن تضع خاتم الخطبة في مؤخرتها !!وتدعها تخرجه بإطلاق ريح؟ 224 00:14:48,300 --> 00:14:50,100 (فلاش جوردون) 225 00:14:51,500 --> 00:14:52,600 (سام ج. جونز) في دور (فلاش جوردون) 226 00:14:54,400 --> 00:14:56,999 ...رديء للغاية، ولكنه رائع للغاية 227 00:14:57,100 --> 00:15:01,799 بالمناسبة، لا تدعني أنسى أن لدينا .خططاً سوياً للذهاب لمباراة مساء الغد 228 00:15:01,900 --> 00:15:04,499 (لا أستطيع، سوف أصطحب (لوري .إلى العشاء 229 00:15:04,600 --> 00:15:05,499 ما السبب؟ 230 00:15:05,600 --> 00:15:07,499 حسناً، إن الذكرى السنوية الرابعة .لمواعدتنا ستحل غداً 231 00:15:07,600 --> 00:15:08,999 !آه، تباً لي. هذا رائع 232 00:15:09,100 --> 00:15:12,599 دعني أسألك سؤالاً، أنت لا تظن أنها .سوف تتوقع مني شيئاً ضخماً 233 00:15:12,700 --> 00:15:13,499 أتظن ذلك؟ 234 00:15:13,600 --> 00:15:14,699 !ماذا...أتعني الجنس الشرجي؟- ...كلا- 235 00:15:14,800 --> 00:15:17,999 مثل شيء ذهبي دائري .حول إصبعها 236 00:15:18,100 --> 00:15:20,000 تباً لذلك، لقد أمضيتما 4 سنوات سوياً ...(يا (جوني 237 00:15:20,100 --> 00:15:21,800 أنت وأنا قد امضينا ما يقرب .من 27 عاماً سوياً 238 00:15:21,900 --> 00:15:23,299 أين خاتمي؟ 239 00:15:23,400 --> 00:15:24,799 هه؟ أين هو خاتمي أيها الوغد؟ 240 00:15:24,900 --> 00:15:27,099 أين هو خاتمي يا إبن السافلة؟ ...ضعه في إصبعي 241 00:15:27,200 --> 00:15:30,799 !المزغب، أيها الحقير- !حسناً، كف عن ذلك- 242 00:15:30,900 --> 00:15:32,099 .إنني أمزح فحسب 243 00:15:32,200 --> 00:15:34,399 هل تظن أنها تتوقع مني أن أقوم بخطوة كهذه؟ 244 00:15:34,500 --> 00:15:36,099 كلا، كلا، لا أعتقد أنها ،تتوقع ذلك 245 00:15:36,200 --> 00:15:38,099 ،وليس هذا فحسب ...فالوقت كذلك غير ملائم 246 00:15:38,200 --> 00:15:42,599 إنها فكرة مروعة، انظر إلى حالة الإقتصاد ،والمشكلات الإئتمانية، والمحكمة الدستورية 247 00:15:42,700 --> 00:15:43,799 !(إنظر إلى حال (هايتي 248 00:15:43,900 --> 00:15:45,199 أعتقد أنني لم أفكر بشأن .هذا الأمر 249 00:15:45,300 --> 00:15:47,300 .كما تعلم، إنها إحدى العوامل 250 00:15:47,800 --> 00:15:51,899 من أنت؟- فلاش جوردون)، ظهير رباعي بفريق- .(نيويورك جيتس) 251 00:15:52,000 --> 00:15:54,699 ،ها هو ذا الحلم الأمريكي 252 00:15:54,800 --> 00:15:58,399 لاعب محترف بإتحاد الكرة الأمريكي .يُستنجد به لإنقاذ العالم 253 00:15:58,500 --> 00:15:59,399 ...بإمكان (توم برادي) أن يفعل ذلك 254 00:15:59,500 --> 00:16:01,200 !بإمكان (توم برادي) أن يفعل ذلك؟ 255 00:16:01,800 --> 00:16:03,199 ...مرحباً- .مرحباً حبيبتي- 256 00:16:03,300 --> 00:16:04,099 .(مرحباً (لوري 257 00:16:04,200 --> 00:16:05,299 .مرحباً 258 00:16:05,400 --> 00:16:08,099 ماذا لديكِ في الكيس؟- .برجر الديك الرومي- 259 00:16:08,200 --> 00:16:11,299 برجر الديك الرومي؟ هل سنستضيف شواذاً جنسياً على العشاء الليلة؟ 260 00:16:11,400 --> 00:16:14,500 !كلا، أنتما فحسب، أيها الشاذان 261 00:16:15,700 --> 00:16:18,299 لقد كررتِ دعابتي فحسب، ولكنها ...طريفة 262 00:16:18,400 --> 00:16:20,599 كيف العمل؟- .لقد كان جيداً- 263 00:16:20,700 --> 00:16:22,399 كيف حال رئيسك المغفل؟ 264 00:16:22,500 --> 00:16:25,499 .ريكس) على ما يرام) !لقد حاول مغازلتي مرة واحدة فحسب اليوم 265 00:16:25,600 --> 00:16:26,899 .هذه علامة جيدة 266 00:16:27,000 --> 00:16:28,499 يا (جوني)، ماذا عن علبة بيرة؟ 267 00:16:28,600 --> 00:16:30,199 ...(نعم، زوج من (شاوباكوسكي 268 00:16:30,300 --> 00:16:31,899 ...(زوج من (بروستوفيسكي 269 00:16:32,000 --> 00:16:33,699 ربما (مايبروستاوسكي)؟ 270 00:16:33,800 --> 00:16:35,299 ...(وربما (تيدي بروسكي 271 00:16:35,400 --> 00:16:36,299 .هذه واحدة جيدة 272 00:16:36,400 --> 00:16:38,999 أعتقد أنني أيضاً أريد علبة من !(مارتينا نافراتيلوفاسكي) 273 00:16:39,100 --> 00:16:41,199 ...لا، لا- .هذه لا تصلح- 274 00:16:41,300 --> 00:16:41,999 !هراء 275 00:16:42,100 --> 00:16:43,699 !إنها تصلح تماماً- ..كلا، كلا- 276 00:16:43,800 --> 00:16:45,699 .بلى، إنها تصلح- .إنها لا تصلح- 277 00:16:45,800 --> 00:16:49,299 لابد للإسم أن ينتهي بـ(سكي)، وأنت أضفتِ .(فقط (بروسكي) لنهاية (مارتينا نافراتيلوفا 278 00:16:49,400 --> 00:16:51,199 لقد ظننت أننا كنا نبتكر أسماءاً .طريفة فحسب 279 00:16:51,300 --> 00:16:54,499 ،)كلا، لابد للإسم أن ينتهي بـ(سكي وإلا فأين التحدي في ذلك؟ 280 00:16:54,600 --> 00:16:59,600 ،إذا لم يكن هناك (سكي) بنهاية الكلمة الأصلية !فسنكون مجرد حمقى ينطقون بهراء 281 00:17:09,300 --> 00:17:11,199 ..مرحباً- .لقد عثروا على الجوالة المفقودين- 282 00:17:11,300 --> 00:17:12,699 هل فعلوا؟ -أجل- ماذا حدث؟- 283 00:17:12,800 --> 00:17:13,699 ...لقد قالوا 284 00:17:13,800 --> 00:17:17,600 أنهم قد إفترقوا، وواحد منهم قد علقت .قدمه أسفل صخرة لما يقرب من 5 أيام 285 00:17:18,900 --> 00:17:24,299 ،أتعلمين شيئاً؟ إذا علقت قدمك أسفل صخرة !فسوف أقضمها حتي تتحررين منها 286 00:17:24,400 --> 00:17:26,800 أتفعل هذا؟- .بالطبع- 287 00:17:27,600 --> 00:17:28,799 أذلك يعد أكلاً للحوم البشر؟ 288 00:17:28,900 --> 00:17:31,299 كلا، أعتقد أنه يعد كذلك فقط !لو إبتلعت ما تقضمه 289 00:17:31,400 --> 00:17:34,299 ،أجل، لا تقلقي بهذا الشأن .لأنني لا أبتلع 290 00:17:34,400 --> 00:17:36,199 .حصاً؟ لأن هذا ليس ما قد سمعته 291 00:17:36,300 --> 00:17:38,799 ما سمعتيه ليس صحيحاً، حسناً؟ .أنا شاب رفيع الطراز 292 00:17:38,900 --> 00:17:40,299 ...أجل 293 00:17:40,400 --> 00:17:41,599 .أستطيع أن أرى ذلك 294 00:17:41,700 --> 00:17:46,499 إسمع، بمناسبة الطراز الرفيع، إن ،شاو بيلا) مطعم باهظ بحق) 295 00:17:46,600 --> 00:17:51,299 .بإمكاننا الذهاب إلى أي مكان آخر غداً .لا أبالي بالمكان طالما نحن سوياً 296 00:17:51,400 --> 00:17:52,999 هل تمازحينني؟ 297 00:17:53,100 --> 00:17:57,299 ...كلا، إننا نتواعد منذ أربع سنوات .سوف آخذك لأرقى مكان بالمدينة 298 00:17:57,400 --> 00:17:59,599 .أنا أحبك 299 00:17:59,700 --> 00:18:02,199 .وأنا أيضاً أحبك- ...وأحب شقاوتك- 300 00:18:02,300 --> 00:18:04,599 أتريدين بعض الشقاوة؟ 301 00:18:04,700 --> 00:18:06,100 !أيتها الفتاة الشقية 302 00:18:11,800 --> 00:18:15,099 لا أفهم شيئاً، أنت في الخامسة والثلاثين !من عمرك، ولا تزال تخاف من صوت البرق 303 00:18:15,200 --> 00:18:16,600 ...لست خائفاً، أنا 304 00:18:18,900 --> 00:18:20,599 !(أصدقاء للرعد طيلة العمر يا (جوني- !أنت محق- 305 00:18:20,700 --> 00:18:21,399 ...حسناً 306 00:18:21,500 --> 00:18:22,599 !هيا بنا نغني أغنية الرعد 307 00:18:22,700 --> 00:18:25,999 ،عندما تسمع صوت الرعد ...لا تخاف أكثر من اللازم 308 00:18:26,100 --> 00:18:29,699 ،تمسك فقط بصديقك الرعدي ...وقل هذه الكلمات السحرية 309 00:18:29,800 --> 00:18:32,999 ،تباً لك أيها الرعد ...يمكنك ان تذهب للجحيم 310 00:18:33,100 --> 00:18:36,400 ،أنت لا تستطيع ان تنال مني أيها البرق ...لأنك مجرد غازات 311 00:18:39,500 --> 00:18:41,599 لوري)، هل بإمكانك ضبط المنبه على) الحادية عشر صباحاً؟ 312 00:18:41,700 --> 00:18:43,400 !لديّ العديد من المهام لإنجازها غداً 313 00:18:56,400 --> 00:18:57,200 .(صباح الخير (لوري 314 00:18:57,300 --> 00:18:58,300 .صباح الخير 315 00:19:03,800 --> 00:19:05,399 .حسناً 316 00:19:05,500 --> 00:19:06,299 هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟ 317 00:19:06,400 --> 00:19:07,899 .أنتِ تبدين مرتبكة قليلاً 318 00:19:08,000 --> 00:19:10,399 أنا بخير، لم يتح لي الوقت فحسب .لتناول الإفطار 319 00:19:10,500 --> 00:19:12,099 ،وكان موقف السيارات ممتلئاً، آه ...أجل، صحيح، وصديقي 320 00:19:12,200 --> 00:19:14,099 لا يستطيع أن ينام أثناء عاصفة !رعدية دون دبه اللعبة بجواره 321 00:19:14,200 --> 00:19:16,599 أنا لا أفهم ما الذي يجبرك ...على تحمله 322 00:19:16,700 --> 00:19:20,199 أجل، إن الرجل عمره 35 عاماً، ويعمل .بشركة لتأجير السيارات 323 00:19:20,300 --> 00:19:22,999 ،هذا ليس ما في الأمر يا بنات .أنا لا أكترث لهذا الأمر 324 00:19:23,100 --> 00:19:24,499 سوف أحبه حتي وإن كان بواب .بناية 325 00:19:24,600 --> 00:19:28,399 ،إنه يمتلك قلباً كبيراً ،ونحن نضحك ونمزح كثيراً 326 00:19:28,500 --> 00:19:31,599 إنها مجرد علاوة على كونه أكثر .(شاب مثير في (بوسطن 327 00:19:31,700 --> 00:19:33,999 لا أدري، أتمنى فقط لو يلملم ...شتات حياته 328 00:19:34,100 --> 00:19:38,599 أعني حياتنا، ولكنه لا يستطيع، وأقسم .بالله أن السبب في هذا هو ذلك الدب 329 00:19:38,700 --> 00:19:41,499 ،عليكي أن تعطيه إنذاراً !إما انتِ أو ذلك الدب 330 00:19:41,600 --> 00:19:44,099 ،كلا، لا أستطيع فعل ذلك .هذا سوف يدمره 331 00:19:44,200 --> 00:19:47,900 ...بجانب أن، ماذا ماذا لو إختار (تيد)؟ 332 00:19:48,900 --> 00:19:53,199 مرحباً، آسف لو كنت أقاطع حديثكم (الأنثوي بشأن إبهام (شانينج تاتم (ممثل شاب وسيم) 333 00:19:53,300 --> 00:19:55,699 .ولكن (لوري)، أريد أن أراك قليلاً بمكتبي 334 00:19:55,800 --> 00:19:57,699 المشكلة يا (ريكس)، هي أن لديّ .كم كبير من العمل 335 00:19:57,800 --> 00:19:59,500 .كلا، هذا يتعلق بالعمل. أقسم لكِ 336 00:20:00,300 --> 00:20:02,200 !رائـع 337 00:20:03,800 --> 00:20:05,500 .حظاً سعيداً- .شكراً لكِ- 338 00:20:06,600 --> 00:20:08,299 .يا له من وغد- .لا يمكن السيطرة عليه- 339 00:20:08,400 --> 00:20:12,500 إنه وغد بحق، أراهنك بمائة دولار أنه !سوف يريها صورة فريق الغطس 340 00:20:13,200 --> 00:20:14,199 !انظري إلى هذه 341 00:20:14,300 --> 00:20:17,499 هذه صورتي في فريق الغطس .بالمدرسة الثانوية 342 00:20:17,600 --> 00:20:19,799 لقد حققنا نجاحاً منقطع النظير .في حمام السباحة ذلك العام 343 00:20:19,900 --> 00:20:21,599 .لقد وعدتني ان هذا الأمر يتعلق بالعمل 344 00:20:21,700 --> 00:20:23,499 لوري)، ما الذي لا يعجبك بي؟) 345 00:20:23,600 --> 00:20:25,599 أنا ثري، ووسيم، ووالدي يمتلك ...هذه الشركة 346 00:20:25,700 --> 00:20:27,499 .إن لديّ حبيباً .لقد أخبرتك بذلك من قبل 347 00:20:27,600 --> 00:20:29,299 !أجل، الشاب صاحب الدبدوب 348 00:20:29,400 --> 00:20:31,899 ولكنني أتحدث عن علاقة ناضجة .(يا (لوري 349 00:20:32,000 --> 00:20:35,399 إذا صرنا سوياً، فسوف يكون أطفالنا ،رائعون 350 00:20:35,500 --> 00:20:37,999 أعني، بوجودي علي قمة هرم الجينات ...القوقازي 351 00:20:38,100 --> 00:20:45,199 وبمسحتك...الداكنة..الفاتنة..الغامضة ...البلطيكية 352 00:20:45,300 --> 00:20:47,600 التشيكية؟- !(إلى القاء يا (ريكس- 353 00:21:02,000 --> 00:21:04,199 .حسناً، لقد كانت وجبة رائعة 354 00:21:04,300 --> 00:21:06,099 أتحبا ان أقوم بلفّ ما تبقى من طعامكما؟ 355 00:21:06,200 --> 00:21:07,699 كلا، لقد إكتفيت. شكراً لكِ 356 00:21:07,800 --> 00:21:10,599 في الواقع، هل بإمكانك لفّ هذا من !لأجلي؟ لأنني أريد إفزاع شخص ما 357 00:21:10,700 --> 00:21:11,599 .بالطبع 358 00:21:11,700 --> 00:21:13,399 أأنت طفل عمره خمس سنوات؟- .أجل- 359 00:21:13,500 --> 00:21:15,600 ولكنني أقرأ بمهارة طفل عمره ست ...سنوات، إذاً 360 00:21:17,600 --> 00:21:19,399 ،سيدي...وسيدي 361 00:21:19,500 --> 00:21:23,400 ها هي ذي تحليتكما، والشامبانيا .خاصتكما 362 00:21:24,000 --> 00:21:26,599 !يا للروعة! من الكريستال 363 00:21:26,700 --> 00:21:29,099 ...إنها ليلة مميزة .إننا نتواعد منذ أربع سنوات 364 00:21:29,200 --> 00:21:32,100 وكل هؤلاء القوم السود الأثرياء لا يمكن أن يكونوا مخطئين، أليس كذلك؟ 365 00:21:34,700 --> 00:21:36,799 ،لا أشعر أن أربع سنوات قد مرت أتشعر بذلك؟ 366 00:21:36,900 --> 00:21:38,299 .كلا، لا أشعر 367 00:21:38,400 --> 00:21:40,999 أتعلم؟ لم يجدر بك أن تتواجد على ...حلبة الرقص تلك 368 00:21:41,100 --> 00:21:43,900 .ولكنني كنت سعيدة بحق لكونك عليها 369 00:21:45,000 --> 00:21:46,800 عام 2008 370 00:21:49,700 --> 00:21:51,500 .هذه الأغنية رائعة للغاية 371 00:21:51,600 --> 00:21:53,700 أجل، (كريس براون) لا يخطيء أبداً .في إختيار أغانيه 372 00:21:54,500 --> 00:21:56,599 .يا للروعة! أنت ترقص بشكل رائع 373 00:21:56,700 --> 00:21:59,200 أتحبين ذلك؟ ...راقبي ما سأفعله 374 00:22:05,200 --> 00:22:06,600 !يا إلهي 375 00:22:07,600 --> 00:22:08,699 هل أنتِ بخير؟ 376 00:22:08,800 --> 00:22:10,299 .يا إلهي! أنا في غاية الأسف 377 00:22:10,400 --> 00:22:11,499 أنا بخير أنا بخير 378 00:22:11,600 --> 00:22:13,899 .أنا آسف للغاية، لم أركِ .لقد كان حادثاً 379 00:22:14,000 --> 00:22:14,999 هل تأذى رأسك؟- .أجل- 380 00:22:15,100 --> 00:22:16,799 .إن رأسي يؤلمني للغاية 381 00:22:16,900 --> 00:22:18,800 .رويدك، دعيني آتيكِ ببعض الثلج 382 00:22:23,400 --> 00:22:25,800 ...أنا آسف هل آلمك هذا؟ 383 00:22:27,900 --> 00:22:29,499 ...لا 384 00:22:29,600 --> 00:22:32,000 .أنا..أنا على ما يرام 385 00:22:33,100 --> 00:22:35,700 حسناً، ها هو إختبار يبين مدى ...إهتمامك بي حقاً 386 00:22:36,300 --> 00:22:40,299 هل تذكر تلك الليلة عقب الملهى، عندما خرجنا ،سوياً وتناولنا البيض والفطائر 387 00:22:40,400 --> 00:22:44,299 حتى الساعة الخامسة فجراً، وشاهدنا فيلماً في ...ذلك التلفاز الصغير بالمطعم 388 00:22:44,400 --> 00:22:46,199 ما إسم ذلك الفيلم؟ 389 00:22:46,300 --> 00:22:47,500 "أوكتوبوسي" (فيلم لجيمس بوند) 390 00:22:48,400 --> 00:22:50,599 !حبيبي، ممتاز 391 00:22:50,700 --> 00:22:52,999 .وبالمناسبة، لم يكن رقصي بذلك السوء 392 00:22:53,100 --> 00:22:54,099 .لقد كان مريعاً للغاية- .لديّ حركات رقص رائعة- 393 00:22:54,200 --> 00:22:56,099 !أجل، وكذلك مرضى الشلل الرعّاش 394 00:22:56,200 --> 00:22:57,599 .هذا ليس ما أذكره 395 00:22:57,700 --> 00:22:59,400 حسناً، كيف تتذكره إذاً؟ 396 00:23:27,900 --> 00:23:29,799 حسناً...كيفما تشاء 397 00:23:29,900 --> 00:23:32,399 .حسناً، نخب أربع سنوات أخرى مقبلة 398 00:23:32,500 --> 00:23:34,400 .أنتِ تسعدينني حقاً 399 00:23:35,400 --> 00:23:37,499 ...أعلم أننا قد إتفقنا على عدم شراء هدايا، ولكن- ...لم نقل شيئاً كهذا- 400 00:23:37,600 --> 00:23:40,299 ،ولكنني قد غشتريت لك شيئاً على أي حال ..."مخالفاً لقانون "لا هدايا 401 00:23:40,400 --> 00:23:41,599 ...لم يكن لدينا قانوناً كهذا 402 00:23:41,700 --> 00:23:45,000 لوري)، لقد أردت ان امنحكِ هذا) .منذ وقت طويل 403 00:23:47,300 --> 00:23:48,900 ...(جــون) 404 00:23:53,600 --> 00:23:56,600 هذا هو القرط الذي أعجبكِ، أليس كذلك؟ ...في ذلك الكشك بالمركز التجاري 405 00:23:57,600 --> 00:23:59,500 ...أجل 406 00:24:00,500 --> 00:24:04,899 أتعلمين يا (لوري)، يوماً ما سوف هناك ،خاتم في تلك العلبة 407 00:24:05,000 --> 00:24:07,599 ولكنني أريد أن أنتظر حتي آتيكِ .بشيء متميز للغاية 408 00:24:07,700 --> 00:24:09,700 .ليس لديّ ما يكفي من المال حالياً 409 00:24:10,400 --> 00:24:13,799 إسمع، أنا أقول لك هذا فقط ...لأنني أحبك 410 00:24:13,900 --> 00:24:17,299 لن تحظى بأي نجاح في حياتك الوظيفية إذا .(إستمررت في تضييع وقتك مع (تيد 411 00:24:17,400 --> 00:24:18,099 ...يا إلهي! ها نحن ذا 412 00:24:18,200 --> 00:24:20,799 عزيزي، أرجوك اطلب من (تيد) أن يترك .البيت، كي نستمر قدماً في حياتنا 413 00:24:20,900 --> 00:24:23,599 اسمعي يا (لوري)، لقد كان أعز أصدقائي .منذ أن كنت في الثامنة من عمري 414 00:24:23,700 --> 00:24:26,099 ،أنا لم أكن طفلاً ذي شعبية ...لابد أن تفهمي 415 00:24:26,200 --> 00:24:28,499 لم أحظَ بأي أصدقاء قبل أن يظهر .هو في حياتي 416 00:24:28,600 --> 00:24:30,599 إنه السبب الوحيد الذي أكسبني .ثقة لعينة في ذاتي 417 00:24:30,700 --> 00:24:33,499 ،ولكنك لم تعد في الثامنة من عمرك ،إن عمرك الآن خمسة وثلاثين عاماً 418 00:24:33,600 --> 00:24:37,599 ،وإلا إذا كنت أعمي من ان تلاحظ .فهو لم يعد صديقك الوحيد 419 00:24:37,700 --> 00:24:41,200 ،أيمكننا أن نستكمل مناقسة هذا الأمر فيما بعد ونستمتع فحسب بعشائنا؟ 420 00:24:50,900 --> 00:24:52,199 !تباً، انتظري للحظة 421 00:24:52,300 --> 00:24:54,499 لقد سقط هاتفي الخلوي في مكان .ما أسفل المقعد 422 00:24:54,600 --> 00:24:55,899 أيمكنكِ طلب رقمي؟ 423 00:24:56,000 --> 00:24:57,400 .حسناً 424 00:25:03,300 --> 00:25:04,900 (موسيقى فيلم حرب الكواكب) 425 00:25:10,300 --> 00:25:11,899 أهذه نغمة جديدة؟ 426 00:25:12,000 --> 00:25:13,299 .أجل 427 00:25:13,400 --> 00:25:16,599 .ما هي؟ لأنها تبدو لي عدائية 428 00:25:16,700 --> 00:25:18,700 .لا، لا، إنها من الكراسة 429 00:25:20,100 --> 00:25:23,699 .أعتقد أن سوف يستغرق ذلك بعض الوقت- .حسناً، سوف أراك بأعلى إذاً- 430 00:25:23,800 --> 00:25:25,400 .حسناً، سوف ألحق بك حالاً 431 00:25:32,700 --> 00:25:35,199 !أوه- .لوري)، لقد عدتِ مبكراً)- 432 00:25:35,300 --> 00:25:36,999 ما هذا بحق الجحيم؟ 433 00:25:37,100 --> 00:25:39,599 لقد كنت أشاهد مع هؤلاء السيدات .(فيلم (جاك وجيل 434 00:25:39,700 --> 00:25:43,599 .آدم ساندلر) يلعب دور شاب وشقيقته) .إنه...إنه مريع بحق 435 00:25:43,700 --> 00:25:46,499 ،إنه لا يصلح للمشاهدة، ولكنهن عاهرات !فالأمر لا يهم بالنسبة لهن 436 00:25:46,600 --> 00:25:48,899 ،إن الفوضى تعم المكان من تلك الفتيات؟ 437 00:25:49,000 --> 00:25:52,599 آه، أين اخلاقي؟ (لوري)، أقدم لكِ (أنجيليك) 438 00:25:52,700 --> 00:25:55,199 (و(هيفينلي) و(شارين (و(سوفيرين بلانك 439 00:25:55,300 --> 00:25:57,599 أنا أعشقكن يا فتيات، أتعلمن؟ في مكان ...ما، هناك أربعة آباء مريعين 440 00:25:57,700 --> 00:26:00,600 .أود أن أشكرهم على هذه الليلة الرائعة 441 00:26:00,900 --> 00:26:01,999 ما هذا؟ 442 00:26:02,100 --> 00:26:03,399 ماذا تعنين؟ 443 00:26:03,500 --> 00:26:08,099 !هناك قطعة...من البراز على أرضيتي 444 00:26:08,200 --> 00:26:10,700 !في الركن هناك، هناك قطعة من البراز 445 00:26:11,500 --> 00:26:15,199 ،)آه نعم، لقد كنا نلعب لعبة (الحقيقة والتحدي !وقد كانت (شارين) شجاعة للغاية 446 00:26:15,300 --> 00:26:16,999 !هناك براز على أرضيتي 447 00:26:17,100 --> 00:26:21,900 ...حسناً، أو...أو الأرضية على البراز !هذا ما قد يقوله شخص آخر 448 00:26:22,600 --> 00:26:26,099 من يعيش هنا؟ سوف آتِ لأنال .ممن يعيش هنا 449 00:26:26,200 --> 00:26:27,599 !أنت مدين لي بمال للكركند 450 00:26:27,700 --> 00:26:30,999 هاها، هذا هو صديقي (جوني)، ليس !الكركند، وإنما الرجل الذي يحركه 451 00:26:31,100 --> 00:26:34,400 ،لقد عثرت على هاتفي ما الذي يجري؟ 452 00:26:35,300 --> 00:26:37,100 أهذا براز؟ 453 00:26:52,400 --> 00:26:55,299 !يا إلهي! هناك أسماك قبيحة بحق هناك 454 00:26:55,400 --> 00:26:57,999 .إنظر إلى تلك السمكة !سمكة زنبور الرجل الأبيض 455 00:26:58,100 --> 00:27:02,199 لقد تزوجت من إمرأة غير ملائمة، وها أنا" "!ذا أعيش حياة مليئة الندم 456 00:27:02,300 --> 00:27:05,999 وإنظر إلى تلك، "لقد ذهبت إلى ،نيويورك) ذات مرة عام 1981) 457 00:27:06,100 --> 00:27:08,400 "!ولم أشعر بالأمان قط" 458 00:27:09,100 --> 00:27:11,999 .تيد)، عليك أن تترك المنزل) 459 00:27:12,100 --> 00:27:14,099 عليك...ماذا؟ 460 00:27:14,200 --> 00:27:16,499 .لابد لذلك أن يتم 461 00:27:16,600 --> 00:27:19,700 وماذا سأفعل؟ 462 00:27:20,700 --> 00:27:24,300 إن علاقتي تمر الآن بمرحلة حرجة .للغاية كما تعلم 463 00:27:25,600 --> 00:27:27,899 إنني و(لوري) نحتاج إلى بعض .الخصوصية في القوت الحالي 464 00:27:28,000 --> 00:27:31,099 كما أن هناك عاهرة قد تغوطت على !أرضية شقتنا 465 00:27:31,200 --> 00:27:32,599 !يا إلهي- ماذا جرى؟- 466 00:27:32,700 --> 00:27:33,899 !هذا مقرف للغاية 467 00:27:34,000 --> 00:27:35,499 لا تخبريني، لا أريد ان أسمع بشأن هذا الأمر، هل أمسكت به؟ 468 00:27:35,600 --> 00:27:37,299 !يا إلهي !كلا، لم أمسك به 469 00:27:37,400 --> 00:27:40,299 !يا إلهي !هناك البعض منه على إصبعي 470 00:27:40,400 --> 00:27:41,799 !لا- !بلى- 471 00:27:41,900 --> 00:27:43,399 لا يمكنك أن تطهي طعاماً بهذه اليد !مرة ثانية 472 00:27:43,500 --> 00:27:46,900 !يا إلهي، هذا اكثر شيء مقزز رأيته في حياتي- !إبتعدي عني- 473 00:27:47,800 --> 00:27:49,999 إسمع، لقد كانت تلك ليلة قاسية .بالنسبة لنا جميعاً 474 00:27:50,100 --> 00:27:53,599 ،تيد)، أنت تعني كل شيء بالنسبة لي) .(وكذلك (لوري 475 00:27:53,700 --> 00:27:56,500 إنني أحاول فحسب التوصل إلى وسيلة .أحافظ بها على كليكما في حياتي 476 00:27:57,500 --> 00:27:59,699 ،هي من تجبرك على فعل ذلك أليس كذلك؟ 477 00:27:59,800 --> 00:28:02,499 أجل، ولكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع .الخروج سوياً 478 00:28:02,600 --> 00:28:04,000 .نستطيع أن نخرج سوياً طيلة الوقت 479 00:28:04,400 --> 00:28:04,799 ...أجل، ولكن 480 00:28:04,900 --> 00:28:07,399 ماذا عن أصدقاء للرعد طيلة العمر يا (جوني)؟ 481 00:28:07,500 --> 00:28:11,199 .اعلم ذلك، ولكن ما باليد حيلة ،أعلم انه أمر سيء 482 00:28:11,300 --> 00:28:13,099 ولكنني سوف أفقدها .إذا لم نفعل ذلك 483 00:28:13,200 --> 00:28:15,099 .(وانا أحبها بحق يا (تيد 484 00:28:15,200 --> 00:28:17,699 .(أعلم أنك تحبها يا (جوني 485 00:28:17,800 --> 00:28:19,799 ،سوف أساعدك على الوقوف على قدميك .أعدك بذلك 486 00:28:19,900 --> 00:28:22,199 ،أعلم ذلك، وسوف نخرج سوياً طيلة الوقت أليس كذلك؟ 487 00:28:22,300 --> 00:28:23,499 ...طيلة الوقت 488 00:28:23,600 --> 00:28:27,200 .حسناً، تباً لذلك. عانقني !تعال هنا، عانقني أيها الوغد 489 00:28:28,000 --> 00:28:28,999 "أنا أحبك" 490 00:28:29,100 --> 00:28:31,300 .تباً...اللعنة. عفواً !إنه...إنه ذلك الشيء 491 00:28:32,600 --> 00:28:34,799 !أنا لست شاذاً- .أعلم ذلك- 492 00:28:34,900 --> 00:28:37,100 وانت لست شاذاً، إذاً فنحن .على ما يرام 493 00:28:38,000 --> 00:28:40,200 .علينا أن نجد لك عملاً 494 00:28:41,800 --> 00:28:43,899 .إن مظهرى غبي- .كلا، إنك تبدو أنيقاً- 495 00:28:44,000 --> 00:28:46,999 كلا، انا لست أنيقاً. إنني أبدو !أشبه بدبدوب محاسب 496 00:28:47,100 --> 00:28:48,199 .بحقك، الأمر ليس بهذا السوء 497 00:28:48,300 --> 00:28:50,999 جون)، إنني أشبه بهدية تهدي بها) !طفلاً وأنت تبلغه بوفاة جدته 498 00:28:51,100 --> 00:28:53,399 ،إسمع، أنا أعلم أنه أمر سخيف ،ولكن عليك أن تكسب بعض المال 499 00:28:53,500 --> 00:28:54,900 لكي يكون بإمكانك تسديد إيجار .شقتك الخاصة 500 00:28:55,200 --> 00:28:56,899 .لا أريد العمل في متجر للبقالة 501 00:28:57,000 --> 00:28:58,699 .ولكنك لا تمتلك أية مهارات 502 00:28:58,800 --> 00:29:00,499 لقد اخبرتك من قبل، يمكنني أن !أكون محامياً 503 00:29:00,600 --> 00:29:03,499 إذا حصلت على الوظيفة، فسوف نحتفل فيما بعد، حسناً؟ 504 00:29:03,600 --> 00:29:06,899 أجل، وإذا لم أحصل على الوظيفة، أمازال بإمكاني أن أدخن تلك الحشيشة؟ 505 00:29:07,000 --> 00:29:08,399 .على الأرجح، نعم 506 00:29:08,500 --> 00:29:10,599 !حسناً، كلام مؤثر يا مدربي .حسناً يا رجل 507 00:29:10,700 --> 00:29:12,000 .إذهب ونل منهم 508 00:29:12,900 --> 00:29:16,300 ولا تقلق، سوف أبذل قصارى جهدي !لكي أنال ذلك العمل الذي أتوق إليه بشدة 509 00:29:17,000 --> 00:29:18,999 إذاً هل تظن أنك تمتلك مقومات هذا العمل؟ 510 00:29:19,100 --> 00:29:22,100 ...سوف أخبرك بما أمتلكه !رائحة مفاتن زوجتك في أنفاسي 511 00:29:22,900 --> 00:29:26,199 لم يتحدث إليّ أي شخص هكذا .من قبل 512 00:29:26,300 --> 00:29:29,600 هذا لأن أفواه الجميع منشغلة وهي !تعبث بمفاتن زوجتك 513 00:29:30,400 --> 00:29:32,199 !!لقد عينتك 514 00:29:32,300 --> 00:29:33,800 !اللعنة 515 00:30:18,700 --> 00:30:21,399 حسناً، أنا شخصية شهيرة سابقة .تعمل بوظيفة ذات أجر منخفض 516 00:30:21,500 --> 00:30:26,300 هذا بالتأكيد هو شعور فريق مسلسل (ديفرنت ...ستروكس)، كل يوم، شعور فظيع 517 00:30:26,400 --> 00:30:27,800 .لابد أنهم يعيشون حياة فظيعة 518 00:30:28,200 --> 00:30:30,099 بحقك، الأمر ليس بهذا السوء، حسناً؟ 519 00:30:30,200 --> 00:30:32,099 إن لديّ عملاً مقرفاً، وأؤكد لك .أنني راضٍ تماماً عن حياتي 520 00:30:32,200 --> 00:30:33,399 ...إذا سمحت 521 00:30:33,500 --> 00:30:34,999 ...أنا آسف على إزعاجك، ولكن 522 00:30:35,100 --> 00:30:38,699 إنني وولدي لم نستطع كتمان إعجابنا .بدبك اللعبة 523 00:30:38,800 --> 00:30:40,699 .شكراً لك- .شكراً- 524 00:30:40,800 --> 00:30:42,799 .(أنا (دوني)، وهذا (روبرت 525 00:30:42,900 --> 00:30:46,199 لابد أن أعترف، أنني كنت أتابع أخبارك .بشغف منذ أن كنت طفلاً صغيراً 526 00:30:46,300 --> 00:30:49,299 ،)وأتذكر جيداً ظهورك في برنامج (كارسون شو 527 00:30:49,400 --> 00:30:51,199 .لقد كنت رائعاً بحق 528 00:30:51,300 --> 00:30:53,899 ،أجل، لقد كانت مقابلة عجيبة 529 00:30:54,000 --> 00:30:57,499 ،)لقد إعتقد (إد) أنني كنت (ألف ،وظل يردد تعليقات معادية للسامية 530 00:30:57,600 --> 00:30:59,299 !كان يعتقد أن (ألف) يهودي لسبب ما 531 00:30:59,400 --> 00:31:02,099 هل فكرت يوماً في بيع الدب؟- !ماذا؟ -عفواً- 532 00:31:02,200 --> 00:31:03,299 !أنا أريده 533 00:31:03,400 --> 00:31:05,499 ،أنت، انا لست جماداً يا صديقي أنا شخص، حسناً؟ 534 00:31:05,600 --> 00:31:10,499 آسف أيها الساب الصغير، ولكن دبي ليس .للبيع. إنه معي منذ أن كنت بعمرك 535 00:31:10,600 --> 00:31:11,799 .إنه مميز للغاية بالنسبة لي 536 00:31:11,900 --> 00:31:14,199 !قِف معتدلاً عندما تتحدث إليّ 537 00:31:14,300 --> 00:31:15,899 لِم يقول هذا بحق الجحيم؟ 538 00:31:16,000 --> 00:31:18,699 عفواً، أنت تعلم انه ليس من اللائق أن .تسب أمام طفلاً 539 00:31:18,800 --> 00:31:21,499 إسمع، إننا مهتمان بهذا الدب، فإذا أردت ،أن نعقد إتفاقاً من نوع ما 540 00:31:21,600 --> 00:31:24,100 .ها هو ذا عنواني ورقمي 541 00:31:24,200 --> 00:31:26,499 وبإمكانك الإتصال بي وقتما تشاء، حسناً؟ 542 00:31:26,600 --> 00:31:27,699 ...سوف أفعل 543 00:31:27,800 --> 00:31:30,799 انظر، ها أنا أضعه في جيبي الهام الخاص .بالأشياء الهامة للغاية 544 00:31:30,900 --> 00:31:32,099 حسناً؟- .حسناً- 545 00:31:32,200 --> 00:31:33,399 .نراكما لاحقاً 546 00:31:33,500 --> 00:31:35,299 .(حسناً، هيا بنا يا (روبرت- .إلى اللقاء- 547 00:31:35,400 --> 00:31:37,199 ما هذا بحق الجحيم؟ 548 00:31:37,300 --> 00:31:39,099 أأتخيل ما يمكن أن يفعله بي ذلك التافه الصغير؟ 549 00:31:39,200 --> 00:31:42,599 أستطيع ان أتخيله بأخذك إلى قبو منزله ...ويبدأ في نزع أطرافك بتؤدة 550 00:31:42,700 --> 00:31:44,400 وهو يغني أغنية مخيفة للأطفال !من العصر الفيكتوري 551 00:31:45,400 --> 00:31:48,499 "(يا صغيري (سيكس بنس" "(آه، يا صغيري (سيكس بنس" !توقف- 552 00:31:48,600 --> 00:31:50,299 "(أنا أحب صغيري (سيكس بنس"- !كف عن ذلك- 553 00:31:50,400 --> 00:31:54,499 توقف، تباً لك. لِم تتمادى بالدعابة إلى هذا .الحد؟ لقد تماديت لحد جعلها أشبه بالحقيقة 554 00:31:54,600 --> 00:31:56,699 .إنها شيء حقيقي الآن- .بحق، خذ الأمور ببساطة- 555 00:31:56,800 --> 00:31:58,900 دعنا نعثر على مكان آخر ندخن .فيه المخدرات 556 00:32:20,400 --> 00:32:21,499 أظن أن هذه كل أغراضك، هه؟ 557 00:32:21,600 --> 00:32:23,699 .أجل، أظن ذلك 558 00:32:23,800 --> 00:32:25,599 .أول ليلة لك بمفردك 559 00:32:25,700 --> 00:32:28,699 أجل، أول ليلة لي في شقتي .الجميلة الجديدة 560 00:32:28,800 --> 00:32:30,899 سوف تكون رائعة، حالما ننتهي .من تجهيزها 561 00:32:31,000 --> 00:32:34,399 أجل، وقد أخبرنا السمسار أنه لم تقع !هنا جرائم قتل عديدة. هذا شيء مطمئن 562 00:32:34,500 --> 00:32:36,899 ...حسناً، إذا 563 00:32:37,000 --> 00:32:38,899 ...إذا ما إحتجت لأي شيء- .أجل- 564 00:32:39,000 --> 00:32:42,299 ،)أعلم ذلك، لا تقلق يا (جوني .سوف أكون بخير 565 00:32:42,400 --> 00:32:44,500 .اعلم أنك ستكون بخير 566 00:32:45,600 --> 00:32:47,000 .حسناً 567 00:33:10,900 --> 00:33:12,499 .صباح الخير 568 00:33:12,600 --> 00:33:14,200 .صباح الخير 569 00:33:16,600 --> 00:33:18,900 ...إسمع 570 00:33:19,900 --> 00:33:21,399 ...أريد فقط ان أشكرك 571 00:33:21,500 --> 00:33:24,499 أنا أعلم أن ما فعلته لم يكن ،سهلاً عليك 572 00:33:24,600 --> 00:33:27,999 وأريدك فقط أن تعلم أنني ،أحبك لما فعلت 573 00:33:28,100 --> 00:33:32,100 وأنا..أنا أعتقد أنها ستكون بداية .جديدة لعلاقتنا 574 00:33:32,900 --> 00:33:35,499 .سأفعل أي شيء من أجلكِ 575 00:33:35,600 --> 00:33:38,499 (كل هذا جزء من شخصية (جون بينيت ...الجديدة الناضجة، إذاً 576 00:33:38,600 --> 00:33:40,099 .يجدر بكِ أن تعتادي عليه 577 00:33:40,200 --> 00:33:42,100 حـقـاً؟ 578 00:33:42,900 --> 00:33:48,099 أتعلم؟ ما زال أمامي 20 دقيقة حتى .أمضي للعمل 579 00:33:48,200 --> 00:33:52,500 حسناً، هذا رائع، لأنني لن أحتاج !سوى دقيقة واحدة 580 00:33:54,800 --> 00:33:57,599 أتعلم ما هو أكثر شيء يعجبني بك؟ 581 00:33:57,700 --> 00:34:02,400 حتى بعد مضي أربع سنوات، لا يزال ،بإمكانك إدهاشي 582 00:34:03,400 --> 00:34:07,499 وأن تخطو خطوة جريئة وتغير جزءاً ...كبيراً من حياتك 583 00:34:07,600 --> 00:34:09,399 .لمجرد أن تسعد صديقتك 584 00:34:09,500 --> 00:34:12,699 أظن أن معظم الرجال لا يمكن .أن يفعلوا شيئاً كهذا 585 00:34:12,800 --> 00:34:15,800 معظم الرجال لا يملكون إمرأة !مثلكِ كي تحفزهم 586 00:34:18,500 --> 00:34:21,900 ،أعلم أنني لست دب لعبة متكلم ...ولكنك 587 00:34:22,500 --> 00:34:25,499 ولكنك على الأقل غير مضظر لتمني .أمنية سحرية لكي تحظى بي 588 00:34:25,600 --> 00:34:27,400 ما الذي يجعلك متيقنة؟ 589 00:34:39,200 --> 00:34:43,200 آه، أهذا سلاح (فلاش جوردون) الضوئي، أم أنك سعيد فحسب برؤيتي؟ 590 00:34:50,600 --> 00:34:55,400 ها أنتِ ذا، شكراً جزيلاً لكِ. أرجو أن .تأتي لمتجرنا ثانية. لدينا العديد من البقالة 591 00:35:01,500 --> 00:35:03,599 يا (إيلين)؟- نعم؟- 592 00:35:03,700 --> 00:35:05,500 من تلك الفتاة هناك؟ 593 00:35:06,400 --> 00:35:09,699 هذا هي فتاة (كاشير) جديدة. لا أعلم .إسمها. تبدو لطيفة 594 00:35:09,800 --> 00:35:11,399 ...أجل، لطيفة للغاية 595 00:35:11,500 --> 00:35:15,300 أتعلمين ما أود أن أفعله معها؟ !(شيء ما أسميه (الدبدوب الشقي 596 00:35:47,900 --> 00:35:49,800 حسناً حسناً، هذه هي النقطة .حيث سنرسم الخط الفاصل 597 00:35:53,700 --> 00:35:55,699 مرحباً، كيف حالك؟ 598 00:35:55,800 --> 00:35:59,799 .على ما يرام، إنني أحاول التأقلم فحسب .هذا كل ما في الأمر 599 00:35:59,900 --> 00:36:01,299 .سوف تكون الأمور على ما يرام 600 00:36:01,400 --> 00:36:04,299 في الواقع، لقد مررت بتحربة شبيهة بهذه .مع صديقي السابق 601 00:36:04,400 --> 00:36:05,899 حـقـاً؟- .أجــل- 602 00:36:06,000 --> 00:36:10,099 لقد ظللنا على علاقة سوياً لمدة ثمانية ،أشهر، وقد أحببته بحق 603 00:36:10,200 --> 00:36:14,599 ،)وبعدها تم تكليف وحدته العسكرية بـ(إيران .لذا فأنا أتفهم ما تمر به 604 00:36:14,700 --> 00:36:19,499 أجل، أظن إذاً أن كلانا قد فقد .صديقه الفروي الصغير 605 00:36:19,600 --> 00:36:21,400 .أنت محق 606 00:36:25,000 --> 00:36:25,699 تيد) يتصل بك) 607 00:36:25,800 --> 00:36:27,000 .(مرحباً (تيد 608 00:36:27,100 --> 00:36:29,399 مرحباً (جوني)، ماذا تفعل؟ أتريد المجيْ واللهو قليلاً؟ 609 00:36:29,500 --> 00:36:31,299 حسناً، اظن أن بإمكاني المجيء .لزيارتك عقب العمل 610 00:36:31,400 --> 00:36:33,899 تباً لذلك، لقد إستبدلت نوبة عملي .بالأمس، لديّ نوبة مسائية الليلة 611 00:36:34,000 --> 00:36:36,499 بحقك، إنني أشعر بالملل هنا. تعال ...قليلاً فحسب 612 00:36:36,600 --> 00:36:38,299 .لا أستطيع ترك العمل هكذا يا رجل 613 00:36:38,400 --> 00:36:40,799 إنني أحاول لمّ شتات حياتي، والتصرف .(كراشد كما تعلم، من اجل (لوري 614 00:36:40,900 --> 00:36:42,799 جوني)، خمس دقائق فحسب، وبعدها .سأطردك بنفسي. أعدك بذلك 615 00:36:42,900 --> 00:36:47,199 تعال فحسب، لقد قمت بإستئجار ،)مجموعة شرائط برنامج (شيرز 616 00:36:47,300 --> 00:36:49,999 وذلك الرجل بمتجر الفيديو أخبرني أنهم !يتبادلون الشتائم طيلة المقابلات 617 00:36:50,100 --> 00:36:52,299 سوف تطردني بعد خمس دقائق؟ 618 00:36:52,400 --> 00:36:53,599 .سوف أطردك بعد خمس دقائق 619 00:36:53,700 --> 00:36:57,299 جون)، أنا مضطر لطردك، فلديّ كم هائل) .من الأعمال الدبدوبية المكتبية لأنهيها 620 00:36:57,400 --> 00:36:58,300 ...إنه أمر مقزز 621 00:36:58,500 --> 00:36:59,499 وماذا سأخبر (توماس)؟ 622 00:36:59,600 --> 00:37:00,899 أخبره فقط أنك لست على .ما يرام 623 00:37:01,000 --> 00:37:04,699 عليّ أن أستأذن لبعض الوقت، لقد حاولت ...لوري) فضّ مشاجرة بين كلبين) 624 00:37:04,800 --> 00:37:05,999 .وأعتقد أنها قد تأذت بشدة 625 00:37:06,100 --> 00:37:07,099 !يا إلهي 626 00:37:07,200 --> 00:37:10,399 أجل، هذه هي شيمتها. لقد رأت .مشكلة، فهرعت للمساعدة 627 00:37:10,500 --> 00:37:13,399 وأظن أن واحداً من الكلبين غرس أنيابه ...في ذراعها، ولم يفلتها 628 00:37:13,500 --> 00:37:14,899 ...حتى هرع رجل إطفاء للمساعدة 629 00:37:15,000 --> 00:37:16,400 !وإضطر لإيلاج إصبعه في فتحة شرجه 630 00:37:17,500 --> 00:37:19,899 !يا إلهي- .أجل، إنها في حالة مضطربة للغاية- 631 00:37:20,000 --> 00:37:21,899 !...في فتحة شرج الكلب 632 00:37:22,000 --> 00:37:23,799 أجل، في فتحة الكلب، وليس فتحة شرج !رجل الإطفاء 633 00:37:23,900 --> 00:37:25,499 كنت أظن أن رجل الإطفاء قد أولج !إصبعه في فتحة شرجه 634 00:37:25,600 --> 00:37:27,699 لا أظن أن رجل إطفاء قد يفعل ...شيئاً كهذا، أعني 635 00:37:27,800 --> 00:37:30,000 .حسناً، إذهب وإهتم بالأمر، وأعلمني بحالتها- شكراُ لك -إذهب- 636 00:37:34,000 --> 00:37:37,400 وودي هاريلسون)..إنه يمتلك أصغر) !قضيب رأيته في حياتي 637 00:37:39,400 --> 00:37:43,200 .أرأيت؟ لهذا أحب مشاهدة هذه البرامج .هناك أشياء ممتعة تجري خلف الكواليس 638 00:37:43,500 --> 00:37:45,599 !آه إسمع. جرب هذه 639 00:37:45,700 --> 00:37:47,799 لقد طلبت من الشخص الذي يمولني ،بالحشيشة أن يحضر لي صنف جيد 640 00:37:47,900 --> 00:37:48,499 ...فأعطاني هذا 641 00:37:48,600 --> 00:37:49,299 ما هذا؟ 642 00:37:49,400 --> 00:37:52,099 ،)إنه يدعى (إغتصاب العقل !إنه رقيق للغاية في الواقع 643 00:37:52,200 --> 00:37:53,399 .إن إسمه لا يوحي بالرقة 644 00:37:53,500 --> 00:37:55,299 حسناً، لقد كان لديه ثلاث .تشغيلات فحسب 645 00:37:55,400 --> 00:37:58,299 (رعب الغوريلا) ...(و(إنهم آتون، إنهم آتون 646 00:37:58,400 --> 00:38:00,399 (وتشغيلة تُدعى (هذا دائم المفعول 647 00:38:00,500 --> 00:38:01,900 ...هيا، أشعلها 648 00:38:07,800 --> 00:38:09,700 .ها أنت ذا، لقد تمكنت منه 649 00:38:10,600 --> 00:38:12,299 .هذا جميل 650 00:38:12,400 --> 00:38:16,000 .أأعجبك؟ عمل جيد- .أجل- 651 00:38:16,100 --> 00:38:18,799 .كُن فخوراً بما فعلت- .أتعلم؟ إن شقتك تبدو رائعة- 652 00:38:18,900 --> 00:38:22,699 .(شكراً يا رجل، إن المفروشات من (إيكيا !لقد كلفني فرش المكان بأكمله 47 دولاراً 653 00:38:22,800 --> 00:38:23,899 ...رائع- .أجل- 654 00:38:24,000 --> 00:38:25,600 كيف حال الجيران؟ 655 00:38:26,200 --> 00:38:29,899 هناك أسرة آسيوية بالشقة المجاورة، ولكنهم !لا يمتلكون ناقوساً أو شيء من هذا القبيل 656 00:38:30,000 --> 00:38:31,399 .هذا من حسن حظك- .أجل- 657 00:38:31,500 --> 00:38:33,399 كيف حال العمل؟- !مريع- 658 00:38:33,500 --> 00:38:36,899 وأنت؟- .أتعلم شيئاً؟ إنه ليس بهذا السوء- 659 00:38:37,000 --> 00:38:38,399 لقد تعرفت على فتاة، إنها موظفة .صندوق 660 00:38:38,500 --> 00:38:39,799 .حقاً؟ هذا رائع يا رجل- .أجل- 661 00:38:39,900 --> 00:38:42,899 لابد أن نخرج بموعد مزدوج، أنت وأنا و(لوري) و...ما إسمها؟ 662 00:38:43,000 --> 00:38:44,799 إسم ساقطة بيضاء، خمن ما هو؟ 663 00:38:44,900 --> 00:38:46,400 ماندي)؟)- .كلا- 664 00:38:47,100 --> 00:38:48,499 مارلين)؟)- .كلا- 665 00:38:48,600 --> 00:38:49,999 بريتني)؟)- .كلا- 666 00:38:50,100 --> 00:38:50,899 تيفاني)؟)- .كلا- 667 00:38:51,000 --> 00:38:51,999 كانديس)؟)- .كلا- 668 00:38:52,100 --> 00:38:53,799 ،لا تعبث معي بهذا الشأن .فأنا خبير بهذا الهراء 669 00:38:53,900 --> 00:38:55,199 أتراني أعبث معك؟ 670 00:38:55,300 --> 00:38:57,099 حسناً، سنلعب لعبة السرعة، سوف أردد ،عدة أسماء سريعاً، وعندما أصيب الهدف 671 00:38:57,200 --> 00:38:58,399 أصدر صوت الجرس، حسناً؟- ..سوف أخبرك- 672 00:38:58,500 --> 00:38:59,499 أفهمت؟- .حسناً- 673 00:38:59,600 --> 00:39:01,699 (حسناً، (براندي) (هيذر) (شانين) (بريانا ..(أمبر) (سابرينا) (ميلودي) (ديكوتا) 674 00:39:01,800 --> 00:39:04,799 (سييرا) (بامبي) (كريستال) (سامنتا) (أوتمن) ..(روبي) (تايلور) (تارا) (تامي) (لورين) 675 00:39:04,900 --> 00:39:08,199 (شيلي) (شانتل) (كورتني) (ميستي) (جيني) ..(كريستا) (ميندي) (نويل) (شيلبي) (ترينا) 676 00:39:08,300 --> 00:39:12,699 (كاسندرا) (نيكي) (كيلسي) (شونا) (جولين) (إيلين) (كلودين) (سافانا) (كايسي) (دولي) ..(كيندرا) (كايلي) (كلوي) (ديمولو) 677 00:39:12,800 --> 00:39:13,999 بيكي) اللعينة؟)- .كلا- 678 00:39:14,100 --> 00:39:17,199 أكان أياً من الإسم الأسماء السابقة منتهياً بـ(لين)؟ 679 00:39:17,300 --> 00:39:18,299 !أجل 680 00:39:18,400 --> 00:39:20,699 !لقد نلت منك يا إبن الساقطة !لقد نلت منك 681 00:39:20,800 --> 00:39:23,099 ..(حسناً..(برانديلين) (هيذرلين- ..(تامي لين)- 682 00:39:23,200 --> 00:39:24,300 !اللعنة 683 00:39:26,600 --> 00:39:28,399 ما هذا بحق الجحيم؟ 684 00:39:28,500 --> 00:39:32,399 أنت يا صاح، أتظن أن بإمكانك فتح أكثر من نقطة واحدة للدفع؟ 685 00:39:32,500 --> 00:39:32,600 !هناك ما يقرب من الألف شخص هنا 686 00:39:32,700 --> 00:39:34,699 من المفترض ان يكون هناك !ثلاثة منها 687 00:39:34,800 --> 00:39:36,200 !بحق الله 688 00:39:49,100 --> 00:39:51,100 أدخلي إصبعك في ربطة علامتي !التجارية 689 00:39:52,300 --> 00:39:57,499 هل مارست الجنس مع زميلتك بالعمل فوق المنتجات التي نبيعها للجمهور؟ 690 00:39:57,600 --> 00:39:59,799 لقد ضاجعتها بإستخدام جزرة ،بيضاء الإسبوع الماضي 691 00:39:59,900 --> 00:40:02,999 وبعدها بعت الجزرة لعائلة تضم !أربعة أطفال 692 00:40:03,100 --> 00:40:05,599 !تلك شجاعة منك 693 00:40:05,700 --> 00:40:08,899 .نحن بحاجة للشجاعة !سوف أرقيك 694 00:40:09,000 --> 00:40:11,500 ،إنك تعاني من عدة مشاكل نفسية أليس كذلك؟ 695 00:40:14,300 --> 00:40:16,400 "مغلق" 696 00:40:24,900 --> 00:40:26,300 ..(حسناً يا (كريم (يقصد كريم عبد الجبار لاعب السلة) 697 00:40:27,200 --> 00:40:28,300 !(أنت مريع يا (كريم 698 00:40:35,500 --> 00:40:36,600 مرحباً؟ 699 00:40:44,200 --> 00:40:45,900 !(مرحباً (تيد 700 00:40:46,900 --> 00:40:49,600 آه، مرحباً يا صاح؟ كيف حالك؟ 701 00:40:50,600 --> 00:40:52,099 هل أنت هنا بالخارج بمفردك؟ 702 00:40:52,200 --> 00:40:54,699 .آه، كلا، لست وحدي 703 00:40:54,800 --> 00:40:57,499 كما تعلم، أنت لست وحيداً ..عندما يكون (يسوع) بقلبك، إذاً 704 00:40:57,600 --> 00:40:59,199 .كلا، أنا لست وحدي 705 00:40:59,300 --> 00:41:00,800 .أجــل 706 00:41:01,700 --> 00:41:03,000 .أجل، وأنا كذلك 707 00:41:05,900 --> 00:41:08,499 أتعلم؟ إن بإمكاني و(روبرت) أن نوفر .لك بيتاً ملائماً للغاية 708 00:41:08,600 --> 00:41:12,899 .أتعلم؟ أنا سعيد للغاية بمكاني الحالي .لقد أجرت لتوّي شقة جديدة حقيرة 709 00:41:13,000 --> 00:41:14,799 بإمكاني أن أعرض عليك ستة آلاف .دولار على هيئة صكوك سكك حديدية 710 00:41:14,900 --> 00:41:19,299 أتعلم، بما أنني عدت من أداء الخدمة ،العسكرية بالحرب الأهلية 711 00:41:19,400 --> 00:41:21,199 فهذا يبدو عرضاً مغرياً .للغاية 712 00:41:21,300 --> 00:41:24,899 لحظة، أنا آسف، لقد كان ذلك مائة وخمسين ...عاماً مضت! وأنا لا أبالي 713 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 .حسناً 714 00:41:29,000 --> 00:41:31,399 هيا يا (تيدي)، سوف نتأخر على موعد .العشاء برفقة أصدقائك 715 00:41:31,500 --> 00:41:33,199 حسناً، سوف ألحق بكِ بعد ثوان ..يا حبيبتي. كما ترى 716 00:41:33,300 --> 00:41:36,599 .إن جدول مواعيدي مزدحم للغاية .سوف أضطر لرفض عرضك 717 00:41:36,700 --> 00:41:38,500 أيمكنني حتى أن أحظى بعناق؟ 718 00:41:39,300 --> 00:41:41,499 ..آه، كلا- .أجــل- 719 00:41:41,600 --> 00:41:45,799 ،ولكنني أموت ذنباً بسبب رفضي طلبك .فأنا محب لإسعاد الآخرين 720 00:41:45,900 --> 00:41:50,300 ،ولكن شكراً لك على إفساد ليلتي .وليرافقك (يسوع)، حسناً 721 00:41:52,500 --> 00:41:53,899 من كان ذلك الرجل؟ 722 00:41:54,000 --> 00:41:57,100 !لقد كانت تلك (سينياد أوكونور) المطربة !إنها لم تعد بالجمال ذاته 723 00:42:01,200 --> 00:42:04,199 !كم هذا رائع ..نحن الأربعة نتعشى سوياً 724 00:42:04,300 --> 00:42:05,999 منذ متى ونحن نقول أن علينا ..الخروج معاً 725 00:42:06,100 --> 00:42:08,799 لوري)، كيف حالك؟ إنني لم) .أتحدث معكِ منذ وقت طريل 726 00:42:08,900 --> 00:42:10,199 ..أنا بخير 727 00:42:10,300 --> 00:42:13,499 سوف تقيم شركتي حفلاً بمناسبة ،عيدها السنوي العشرين 728 00:42:13,600 --> 00:42:14,599 ..هذا حدث هام 729 00:42:14,700 --> 00:42:15,599 إن (لوري) نائبة الرئيس بمؤسسة .ضخمة للعلاقات العامة 730 00:42:15,700 --> 00:42:18,699 إنه ليس منصباً كبيراً .لهذا الحد 731 00:42:18,800 --> 00:42:21,600 سوف تبلغ الشركة عامها العشرين، يمكنك !إذاً مضاجعتها، ولكن ليس إسكارها 732 00:42:22,500 --> 00:42:23,799 أليس كذلك؟ 733 00:42:23,900 --> 00:42:26,700 .أجل، لقد فهمتها !إنها تستمتع بدعاباتي 734 00:42:27,900 --> 00:42:30,700 أجل، إن (ريكس) سوف يقيم حفلاً ،ببيته. أنا مندهشة أن (جون) لم يخبرك 735 00:42:30,800 --> 00:42:34,499 بما أنكما تتقابلان سوياً بصورة .يومية منذ أن إنتقلت من شقتنا 736 00:42:34,600 --> 00:42:38,099 أتعلمين؟ هذا غريب، لأنني ..(كلما أتقابل مع (جوني 737 00:42:38,200 --> 00:42:41,999 :فأول سؤال على قائمة خططنا، هو "كيف أحوال (لوري)؟" 738 00:42:42,100 --> 00:42:45,299 من الغريب إذاً أن هذا الأمر !لم يُطرح. لابد أنه سقط سهواً 739 00:42:45,400 --> 00:42:46,699 هذا صحيح، إننا نتحدث عنكِ .طيلة الوقت 740 00:42:46,800 --> 00:42:50,399 أتتذكر ذلك اليوم؟ لقد كنت أعلق على .شعر (لوري) وكم هو رائع طيلة الوقت 741 00:42:50,500 --> 00:42:53,999 يا إلهي! إنه يبدو رائعاً دوماً لدرجة !تجعلني أرغب بتصفيفه 742 00:42:54,100 --> 00:42:56,200 أليس كذلك يا (جوني)؟ ألم أقل ذلك؟ 743 00:42:57,300 --> 00:43:02,699 إذاً يا (تامي لين)، لِم لا تخبريننا قليلاً عن نفسك؟ 744 00:43:02,800 --> 00:43:05,899 مثل أين موطنك؟ إنني دائماً ما .(أنبهر بمقابلة صديقات (تيد 745 00:43:06,000 --> 00:43:09,199 ماذا تعنين بـ(صديقات)؟ أتعنين أن هناك العديد منهن أو شيء من هذا القبيل؟ 746 00:43:09,300 --> 00:43:12,699 كلا، هذا ليس ما تعنيه على الإطلاق، أليس .كذلك يا (لوري)؟ أنتِ لم تعنين ذلك 747 00:43:12,800 --> 00:43:17,199 كلا، ما عنيت قوله هو أن (تيد) وسيم ...للغاية،مما يجعلني دائماً متشوقة 748 00:43:17,300 --> 00:43:19,500 لمقابلة الفتاة المحظوظة التي .تستطيع إصطياده 749 00:43:20,100 --> 00:43:22,299 هل وصفتيني بالعاهرة لتوّكِ؟- ماذا؟- 750 00:43:22,400 --> 00:43:24,999 لِم لا تقلقي بشأن صيدك أنتِ فحسب؟ ماذا عن ذلك الوسيم؟ 751 00:43:25,100 --> 00:43:26,999 مهلاً، مهلاً، ماذا حدث توّاً؟ 752 00:43:27,100 --> 00:43:28,899 !إننا نتناول وجبة سوياً كأصدقاء- .لقد كانت تلك امسية لطيفة- 753 00:43:29,000 --> 00:43:30,499 !لا تتحدثي إليّ بهذا الهراء 754 00:43:30,600 --> 00:43:31,899 .لقد سألتكِ سؤالاً فحسب 755 00:43:32,000 --> 00:43:35,899 أتعلمين؟ أنتِ مغرورة لعينة! أتظنين أنكِ ناجحة لمجرد انكِ تعملين بشركة مرموقة؟ 756 00:43:36,000 --> 00:43:38,099 !أياً كان- !رويدكِ، هذا رائع يا (لوري) بحق- 757 00:43:38,200 --> 00:43:40,399 أتلومني أنا؟ إنه ليس خطئي أنها !لا تتحدث الإنجليزية 758 00:43:40,500 --> 00:43:45,099 تباً لكِ! أتظنين أن على الكل أن يتملقكِ لمجرد أنكِ سيدة أعمال؟ 759 00:43:45,200 --> 00:43:48,199 حسناً يا (تامي)، هيا يا حبيبتي، فلنخرج ..من هنا، لِم لا نعود إلى شقتي 760 00:43:48,300 --> 00:43:50,099 لتناول بعض الفودكا وعصير الفراولة؟ 761 00:43:50,200 --> 00:43:52,799 أتعلمين شيئاً يا حقيرة؟ لقد ولدت !طفلاً من قبل. بإمكاني أن أبرحكِ ضرباً 762 00:43:52,900 --> 00:43:55,799 ومن الأجدر بكِ ألا تريني وجهكِ في !كوينسي)! أسمعتيني؟ أبداً) 763 00:43:55,900 --> 00:43:58,400 هيا، لم أكن أعرف أن لديكِ طفلاً. أهو على قيد الحياة؟ 764 00:44:00,100 --> 00:44:01,199 !يا لها من عاهرة 765 00:44:01,300 --> 00:44:03,399 !كم أكره تلك الكلمة- ماذا؟- 766 00:44:03,500 --> 00:44:06,699 تلك الكلمة، إنها حادة للغاية! إنها أشبه .بمنشار كهربي يجز كل ما في طريقه 767 00:44:06,800 --> 00:44:07,799 لِم تقولين كلمة كهذه؟ 768 00:44:07,900 --> 00:44:09,799 ...إنكِ لم تحاول الدفاع عني إطلاقاً 769 00:44:09,900 --> 00:44:12,799 إنني أحاول ان أكون حيادياً. أريد أن .أكون عادلاً معكِ ومعه 770 00:44:12,900 --> 00:44:14,699 حسناً، أنا أعتقد أنك عادل أكثر !قليلاً معه 771 00:44:14,800 --> 00:44:15,999 ...آه، بحقكِ 772 00:44:16,100 --> 00:44:20,000 أتعلم شيئاً؟ لقد إتصل بي رئيسك هذا ...الصباح ليطمئن على حال ذراعي 773 00:44:20,800 --> 00:44:25,100 أجل، من جراء ذلك العراك بين الكلبين !الذي كنت أحاول فضّه 774 00:44:26,000 --> 00:44:30,599 إذا كان لي أن أخمن، فأعتقد أنك قد ،إبتعدت عذراً سخيفاً لمغادرة العمل 775 00:44:30,700 --> 00:44:32,399 .(للذهاب لشقة (تيد ...والآن 776 00:44:32,500 --> 00:44:34,600 هل أنا محقة؟ 777 00:44:35,400 --> 00:44:36,999 ...لقد جعلتكِ تبدين أشبه ببطلة 778 00:44:37,100 --> 00:44:39,599 أتعلم يا (جون)؟ لقد طلبنا من (تيد) ترك ..المنزل لكي نعطي علاقتنا فرصة دونه 779 00:44:39,700 --> 00:44:43,099 إنك لن تعطي فرصة لأي شيء، إذا إستمررت ..في الهروب من العمل لكي تذهب 780 00:44:43,200 --> 00:44:44,799 !لتدخن المخدرات مع دبدوبك اللعبة 781 00:44:44,900 --> 00:44:49,099 أنتِ محقة، إنني أدخن المخدرات كثيراً .مؤخراً، أعلم ذلك 782 00:44:49,200 --> 00:44:52,100 إنني أتسكع مع (تيد) أكثر من .اللازم، أعلم ذلك أيضاً 783 00:44:53,100 --> 00:44:55,499 أعطيني فرصة أخرى فحسب، وأعدكِ .أن أصلح الأمور 784 00:44:55,600 --> 00:44:59,699 جون)، إنني بحاجة لرجل، وليس) !لصبي صغير مع دبدوبه 785 00:44:59,800 --> 00:45:02,399 .أعلم، لقد حُسم الأمر .أنا رجل 786 00:45:02,500 --> 00:45:05,499 هنا أماك عينيكِ. انظري إلى هذه الغمازات، إنها غمازات رجل 787 00:45:05,600 --> 00:45:08,000 .انظرى إلى الشعر فوق شفتي العليا .إنه شعر رجولي 788 00:45:08,800 --> 00:45:11,200 .لقد أطلقت ريحاً لتوّي !لقد كانت تلك ريح رجل 789 00:45:17,500 --> 00:45:18,899 ..حسناً 790 00:45:19,000 --> 00:45:22,399 حسناً يا (جون)، ولكن هذه..أقسم .بالله أن هذه فرصتك الأخيرة 791 00:45:22,500 --> 00:45:23,799 .ثقي بي. أنا أحبكِ 792 00:45:23,900 --> 00:45:25,499 .حسناً، وانا أحبك 793 00:45:25,600 --> 00:45:27,600 أنا أحبكِ كثيراً. لن تندمي على .قراركِ هذا. أقسم لكِ 794 00:45:28,400 --> 00:45:30,199 هل أطلقت ريحاً لتوّك حقاً؟ 795 00:45:30,300 --> 00:45:32,200 أجل، ولكنني دفعتها للإتجاه !الآخر بيدي 796 00:45:32,900 --> 00:45:34,199 أتساءل من الذي سوف تضربه !أولاً 797 00:45:34,300 --> 00:45:36,800 لقد أخبرتهم مرة، وأخبرتهم ملايين المرات ...أن هذه الأرقام غير منطقية 798 00:45:38,600 --> 00:45:40,800 من الذي فعل هذا بنا؟ 799 00:45:41,400 --> 00:45:44,200 !تباً لهذا، لقد جئت هنا للعمل 800 00:45:48,400 --> 00:45:49,800 .حسناً، ها نحن ذا 801 00:45:53,200 --> 00:45:54,599 .أنا مسرورة بحق لمجيئك بصحبتي- .وأنا كذلك- 802 00:45:54,700 --> 00:45:55,899 حقاً؟ 803 00:45:56,000 --> 00:45:59,199 هل أستطيع إبراح رئيسك ضرباً؟ ..أعني ألن يؤثر ذلك على جو مكان عملك 804 00:45:59,300 --> 00:46:00,000 أو شيئ من هذا القبيل؟ 805 00:46:00,400 --> 00:46:01,199 .كُن لطيفاً أرجوك 806 00:46:01,300 --> 00:46:02,499 .سوف أفعل، من أجلكِ 807 00:46:02,600 --> 00:46:04,400 .شكراً لك- .أي شيء من اجلك- 808 00:46:06,700 --> 00:46:08,999 هاهي ذي..لقد كنت قلقاً من .عدم حضوركِ 809 00:46:09,100 --> 00:46:11,499 مرحباً أيها الشاب، كيف حالك؟ وأين أرنوبك اللعبة؟ 810 00:46:11,600 --> 00:46:13,999 !إنه دب- .فهمت- 811 00:46:14,100 --> 00:46:16,599 "!يا إلهي! يا له من منزل ضخم لعين" 812 00:46:16,700 --> 00:46:19,100 .أعلم ذلك، حاول ألا تتوه فيه .تفضلا بالدخول 813 00:46:30,700 --> 00:46:33,299 !يا للروعة! هاهن السيدات .انظروا لنفسكم يا سباب 814 00:46:33,400 --> 00:46:35,099 .أنتن تبدين رائعات يا سباب 815 00:46:35,200 --> 00:46:36,699 لقد أفرطتن قليلاً في ماكياج !العين، ولكن رائع حداً 816 00:46:36,800 --> 00:46:40,099 أنتن تعرفن (لوري) و(جيم)، أليس كذلك؟ ..(أعني (جون 817 00:46:40,200 --> 00:46:41,499 .مرحباً 818 00:46:41,600 --> 00:46:45,900 (إسمعن، لِم لا أذهب مع (جون لتناول مشروب عند البار؟ 819 00:46:46,400 --> 00:46:48,699 .بالطبع- .رائع، سوف نعود بعد قليل- 820 00:46:48,800 --> 00:46:49,900 .هيا يا صديقي 821 00:46:50,800 --> 00:46:52,700 هذه كنزة قديمة، أليست كذلك؟ 822 00:46:54,300 --> 00:46:56,199 هذا مضرب بيسبول يحمل توقيع ،)ويد بوجز) 823 00:46:56,300 --> 00:46:58,499 لقد تغلبت على (فيل دوناهيو) بصعوبة .للفوز به في مزاد 824 00:46:58,600 --> 00:46:59,599 !هذا رائع 825 00:46:59,700 --> 00:47:00,899 .أجل..رائع 826 00:47:01,000 --> 00:47:04,500 (قفازات الملاكمة هذه كان (جو لويس .يرتديها في أول مباراة له 827 00:47:05,100 --> 00:47:07,700 هذا فن، هل تفهم مغزاه؟ 828 00:47:10,100 --> 00:47:12,799 هذه كانت نظارات (جون لينون)، إنها .تساوى ملايين الدولارات 829 00:47:12,900 --> 00:47:15,699 .(هذه صورتي مع (توم سكاريت 830 00:47:15,800 --> 00:47:17,600 ..آه، انظر إلي هذه 831 00:47:19,200 --> 00:47:20,699 !(هذه خصية (لانس أرمسترونج 832 00:47:20,800 --> 00:47:22,899 .لقد طلبت تجميدها، وطلاءها بالبرونز 833 00:47:23,000 --> 00:47:26,299 بين الحين والآخر، كلما شعرت بالإحباط ..في حياتي وأن الأمور قد صارت شاقة 834 00:47:26,400 --> 00:47:30,600 .آتي إلى هنا، كل أتطلع إليها 835 00:47:31,100 --> 00:47:35,500 !كتذكار لي..أن الأمور ليس بذلك السوء 836 00:47:36,600 --> 00:47:38,200 !أحياناً تشعر أنك أشبه بالخصية 837 00:47:39,000 --> 00:47:40,700 !وأحياناً لا تشعر 838 00:47:42,200 --> 00:47:45,599 ،)حسناً، حدثني يا (جوني المغامر كيف حال الأمور بينك وبين (لوري)؟ 839 00:47:45,700 --> 00:47:47,499 .أتعلم؟ إن الأمور رائعة في الحقيقة 840 00:47:47,600 --> 00:47:48,900 .آه، هذا رائع .هذا..رائع 841 00:47:51,200 --> 00:47:55,899 ،سوف تستاء مني (لوري) لإخبارك بهذا ،ولكنها حكت لي عن أفعالك بالمكتب 842 00:47:56,000 --> 00:47:58,499 ومن رجل مهذب لآخر، أردت فقط ان ..أخبرك، كم أتمنى من كل قلبي 843 00:47:58,600 --> 00:48:00,000 !(أن تصاب بداء (لو جاريت 844 00:48:01,100 --> 00:48:05,599 يا إلهي! أعتقد أنه يجدر بنا .أن نصفي الأجواء بيننا شيئاً ما 845 00:48:05,700 --> 00:48:08,799 ،ما أعنيه، هو أنني رئيس مرح بالعمل ولِم لا؟ 846 00:48:08,900 --> 00:48:11,399 ولكن إسمع يا رجل؟ أنا أفعل .ذلك مع كل من بالمكتب 847 00:48:11,500 --> 00:48:12,399 !أنا طاهٍ 848 00:48:12,500 --> 00:48:16,999 ،ليست لديّ أية نوايا خبيثة نحو صديقتك .نحن زميلان بالعمل، وهذا كل ما في الأمر 849 00:48:17,100 --> 00:48:20,700 أعتقد انك شاب رائع، وهي .فتاة محظوظة بحق 850 00:48:22,300 --> 00:48:23,699 .حسناً، لقد سعدت بسماع ذلك 851 00:48:23,800 --> 00:48:25,000 .حسناً 852 00:48:27,000 --> 00:48:27,999 أستميحك عذراً 853 00:48:28,100 --> 00:48:29,499 ..(مرجباً (تيد 854 00:48:29,600 --> 00:48:31,299 جوني)، أين أنت؟ عليك أن تأتي) إلى هنا فوراً يا رجل 855 00:48:31,400 --> 00:48:32,599 ماذا يجري؟ 856 00:48:32,700 --> 00:48:34,399 حسناً، إنني أقيم حفلاً خلاعياً ..صغيراً هنا 857 00:48:34,500 --> 00:48:35,399 .بصحبة بعض الأصدقاء بشقتي 858 00:48:35,500 --> 00:48:37,599 !(إن (سام جونز) هنا يا (جون 859 00:48:37,700 --> 00:48:38,799 ماذا؟ 860 00:48:38,900 --> 00:48:41,599 !سام جونز)، (فلاش جوردون) اللعين) !إنه هنا 861 00:48:41,700 --> 00:48:43,099 يا للهول! ماذا؟ 862 00:48:43,200 --> 00:48:45,699 أتتذكر قولي لك آنفاً أن إبن عم صديقتي صديق لـ(سام جونز)؟ 863 00:48:45,800 --> 00:48:48,899 ،إن إبن عم صديقتي هنا بالبلدة وخمن من الذي أتى بصحبته؟ 864 00:48:49,000 --> 00:48:53,399 سام جونز)! (سام جونز) هنا، وإسمع يا) !جون)، غن شعره مفروق عند منتصف رأسه) 865 00:48:53,500 --> 00:48:55,299 !تماماً كما كان بالفيلم 866 00:48:55,400 --> 00:48:57,699 .أجل، تعال إلى هنا فوراً 867 00:48:57,800 --> 00:49:01,399 (تباً! لا أستطيع ذلك، إنني بصحبة (لوري !إنني تحت المراقبة بالفعل 868 00:49:01,500 --> 00:49:03,999 ..لا أستطيع فحسب 869 00:49:04,100 --> 00:49:07,999 جون)، لقد كان (فلاش جوردون) هو أكبر) .عامل مؤثر علينا في سنوات طفولتنا 870 00:49:08,100 --> 00:49:10,499 ،لقد علمنا الفرق بين الصواب والخطا .بين الخير والشر 871 00:49:10,600 --> 00:49:13,599 وأن كلمة (التمثيل) تحمل .تعريفاً أكبر من معناها الحرفي 872 00:49:13,700 --> 00:49:18,400 فلاش جوردون) هو رمز صداقتنا يا) .جون)! تعال وشاركني هذه اللحظة) 873 00:49:19,600 --> 00:49:21,200 !أنا آتٍ 874 00:49:22,100 --> 00:49:25,699 ريسك)، عليّ الذهاب، سوف أعود بعد نصف ساعة كحدٍ أقصى، حسناً؟ 875 00:49:25,800 --> 00:49:29,499 لا ينبغي أن تعرف (لوري) بالأمر. لا ينبغي .لها أن تعرف أنني قد غادرت على الإطلاق 876 00:49:29,600 --> 00:49:32,399 إذا غطيت عليّ، فسوف أنسى أمر .الضغائن التي بيننا 877 00:49:32,500 --> 00:49:34,799 .سوف أحمي ظهرك بهذا الأمر .لن تعرف شيئاً بالأمر 878 00:49:34,900 --> 00:49:38,499 .حسناً، هذا كلام من رجل لآخر ،أنا لا أعرفك حقاً، ولكنني سأثق بك 879 00:49:38,600 --> 00:49:39,899 .كرجل، هذا أمر جدي 880 00:49:40,000 --> 00:49:43,999 .يا صاح! من رجل لآخر .سوف أغطي عليك 881 00:49:44,100 --> 00:49:45,700 .شكراً لك، سوف أعود 882 00:49:46,800 --> 00:49:49,400 !سوف أحظى بمضاجعة صديقتك 883 00:50:29,600 --> 00:50:31,299 جوني)، حمداً لله! لقد إستطعت) الحضور 884 00:50:31,400 --> 00:50:32,799 .أمامي عشر دقائق فحسب يا صاح أين (فلاش جوردون)؟ 885 00:50:32,900 --> 00:50:34,099 .حسناً، استعد 886 00:50:34,200 --> 00:50:36,600 يا (سام)، هذا هو الشاب الذي .أخبرتك بشأنه 887 00:51:35,100 --> 00:51:36,800 .كيف حالك؟ أنا سعيد بمقابلتك 888 00:51:37,700 --> 00:51:39,999 إنني أشكرك على إنقاذ كل !من على وجه الأرض 889 00:51:40,100 --> 00:51:40,999 .لا شكر على واجب 890 00:51:41,100 --> 00:51:42,799 !آه، لقد ردّ لك الشكر 891 00:51:42,900 --> 00:51:44,499 لِم لا نتناول بعض الشراب؟- بصحبتك؟- 892 00:51:44,600 --> 00:51:46,999 !يا إلهي، يا إلهي، أجل- !اجل بالطبع- 893 00:51:47,100 --> 00:51:48,400 .هيا بنا 894 00:51:51,100 --> 00:51:52,299 .شكراً لك 895 00:51:52,400 --> 00:51:54,699 .ها أنت ذا يا صديقي- .شكراً لك- 896 00:51:54,800 --> 00:51:56,900 !(الموت لـ(مينج 897 00:52:00,700 --> 00:52:03,800 .أنتما تبدوان محبان للمرح يا رفاق أتودا الإحتفال؟ 898 00:52:05,800 --> 00:52:07,799 آه..كوكايين، أليس كذلك؟ 899 00:52:07,900 --> 00:52:10,599 بحقكما يا رفاق، لا تقولا أنكما !لم تجربا هذا من قبل 900 00:52:10,700 --> 00:52:12,299 .ليس في الآونة الأخيرة 901 00:52:12,400 --> 00:52:14,799 كنت أظن أن هذا خاص بسكان .فلوريدا) فحسب) 902 00:52:14,900 --> 00:52:16,599 لِم لا تأتيا بصحبتي؟ !هيا بنا 903 00:52:16,700 --> 00:52:18,900 .جوني)، أنا خائف) 904 00:52:26,500 --> 00:52:29,599 سوف نحتفل كما كانوا يفعلون !بالثمانينات 905 00:52:29,700 --> 00:52:31,399 .(أرنا كيف يا (فلاش 906 00:52:31,500 --> 00:52:35,099 الأمر سهل، علينا فقط أن نصادق !(عدة فتيات يحملن إسم (ستيفاني 907 00:52:35,200 --> 00:52:38,700 يا إلهي! (جوني) أنا أشعر بطاقة !لا حد لها. يجدر بنا أن نفعل شيئاً متهوراً 908 00:52:39,200 --> 00:52:42,400 "أنتِ وأنا، نحن من عالمين مختلفين" 909 00:52:44,300 --> 00:52:46,799 أنتِ تحبين السخرية مني عندما أنظر" "لفتيات أخريات 910 00:52:46,900 --> 00:52:49,999 إسمع يا (جوني)، إذا كنا جادين بشأن إفتتاح .مطعماً، علينا أن نبدأ بالتخطيط الآن 911 00:52:50,100 --> 00:52:51,499 ..مطعم إيطالي- .أجل، إيطالي- 912 00:52:51,600 --> 00:52:53,199 ما هي الأطباق الخاصة أيام الثلاثاء؟- .برام الباذنجان- 913 00:52:53,300 --> 00:52:55,499 سلطة مقطعة، بنصف السعر- .ولا توجد أية قيود على الرواد- 914 00:52:55,600 --> 00:52:57,499 أجل، لحظة! ماذا تعني؟- .بإمكان أي شخص المجيء- 915 00:52:57,600 --> 00:52:58,899 .بالطبع- !بإمكان اليهود المجيء- 916 00:52:59,000 --> 00:53:00,999 أجل، ولِم لا يجيئون؟- .بالضبط، هذا هو ما أعنيه- 917 00:53:01,100 --> 00:53:03,399 لِم تثير أمراً كهذا إذاً؟- !لا تثر إمراً كهذا، إنك تدعوهم فحسب- 918 00:53:03,500 --> 00:53:04,699 إذاً لِم تذكر الأمر؟- .لن يذكره أحد على الإطلاق- 919 00:53:04,800 --> 00:53:07,599 إذاً لِم تتخدث عن الأمر؟- !أنت الذي تتحدث، إنني فقط أقول فلندخلهم- 920 00:53:07,700 --> 00:53:09,299 !فلندخلهم- !بالضبط، حسناً، جيد- 921 00:53:09,400 --> 00:53:10,600 ولكن غير مسموح بدخول !المسكيكيين 922 00:53:13,700 --> 00:53:15,600 !هكذا كانوا يغنون في التسعينات 923 00:53:26,300 --> 00:53:28,199 .ثق بي، أنا أستطيع ذلك- !اخرس- 924 00:53:28,300 --> 00:53:30,300 .دعه يجرب يا رجل- .حسناً، حسناً- 925 00:53:44,400 --> 00:53:45,599 !يا إبن السافلة 926 00:53:45,700 --> 00:53:48,000 ..لم يكن يجدر بك أن تثق بي !إنني تحت تأثير المخدرات 927 00:53:56,500 --> 00:53:59,999 .يا (جوني) لقد خطرت لي فكرة رائعة لِم لا نثمل ونتقيأ على السيارات المركونة خارجاً؟ 928 00:54:00,100 --> 00:54:03,900 بحقك! إنني لست أشبه بـ(بيتر !جريفن) لهذا الحد 929 00:54:04,900 --> 00:54:08,500 يمكنك أن تؤدي أي أغنية من التسعينات !بحروف المد فحسب 930 00:54:19,800 --> 00:54:22,999 أرأيتِ؟ هذا هو الدليل على أن عينيّ !جارفيلد) القط أشبه بنهدين) 931 00:54:23,100 --> 00:54:24,399 .لقد كنت محقاً 932 00:54:24,500 --> 00:54:27,199 ،إذا كان بإستطاعتك كسر هذا الحائط بقبضتك !(فأنت فعلاً (فلاش جوردون 933 00:54:27,300 --> 00:54:28,999 هل ستفعلها؟- !سوف أكسره بقبضتي- 934 00:54:29,100 --> 00:54:31,500 .إفعلها يا (سام)، إفعلها- !إفعلها- 935 00:54:33,000 --> 00:54:33,999 !يا إلهي!..يا إلهي 936 00:54:34,100 --> 00:54:36,599 .أجل، لقد فعلها 937 00:54:36,700 --> 00:54:40,000 "ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟ أنت "كسِر !جداري، أنا "كسِر" جدارك 938 00:54:46,000 --> 00:54:47,500 !إكسر ذراعه- !سوف نموت جميعنا- 939 00:54:51,100 --> 00:54:54,999 ،أنت "كسِر" جداري !هذا بيتي منذ وقت طويل 940 00:54:55,100 --> 00:54:56,799 !أنت "كسِر" جداري أيها الرجل الوغد- .نحن آسفون- 941 00:54:56,900 --> 00:54:58,999 لقد كانت حادثة، حسناً؟- ،لقد كنت أحاول أن أطبخ البطة للعشاء- 942 00:54:59,100 --> 00:55:00,499 !والآن صار الجبس يملأ المكان 943 00:55:00,600 --> 00:55:03,199 إهدأ إذا سمحت. هل يمكننا فقط مناقشة الأمر بهدوء؟ ما هو إسمك؟ 944 00:55:03,300 --> 00:55:04,899 .(أنا (جون- .(إسمي (وان مينج- 945 00:55:05,000 --> 00:55:06,300 !(مــينج) 946 00:55:08,000 --> 00:55:10,499 !أنت تلومون بعضكم البعض على الحرب !هذا هراء! هذا كله هراء 947 00:55:10,600 --> 00:55:12,800 !"(الموت لـ(مينج" 948 00:55:39,500 --> 00:55:40,500 !دعه يذهب 949 00:55:44,900 --> 00:55:46,700 !أنت مجنون !أنت رجل مجنون 950 00:55:47,300 --> 00:55:49,300 !(هيا بنا يا (جيمس فرانكو 951 00:55:51,800 --> 00:55:55,500 .سوف تدفع تكلفة إصلاح الحائط !تنحى يا أبله 952 00:56:25,300 --> 00:56:26,299 ..مرحباً 953 00:56:26,400 --> 00:56:27,599 .(مرحباً يا (جاي 954 00:56:27,700 --> 00:56:29,100 ماذا يجري؟ 955 00:56:29,900 --> 00:56:32,699 هذا (جيرارد)، إنه الرجل الذي .أبرحني ضرباً 956 00:56:32,800 --> 00:56:35,100 !ونحن..نحن متحابان- ماذا؟- 957 00:56:36,000 --> 00:56:38,699 ،لقد تبين أنني شاذ جنسياً !أو أياً كان. لا أدري حقاً 958 00:56:38,800 --> 00:56:41,100 .لم يكن لديّ أدنى فكرة 959 00:56:42,000 --> 00:56:44,900 يا 0جيرارد)، لِم لا نذهب لتناول واحدة أخرى من هذه؟ 960 00:56:48,800 --> 00:56:50,799 كيف حالنا يا بطل؟ هل تشعر بالإنهاك؟ 961 00:56:50,900 --> 00:56:53,199 .أجل، لا أشعر أنني على مايرام 962 00:56:53,300 --> 00:56:55,799 إنتظر لساعتين فحسب، وسوف تصير !الفارس الذهبي 963 00:56:55,900 --> 00:56:57,800 أتريد قرصاً من (الزاناكس)؟ 964 00:56:59,100 --> 00:57:00,899 !اللعنة! يا إلهي- ماذا؟- 965 00:57:01,000 --> 00:57:03,400 .عليّ ان أذهب 966 00:57:10,500 --> 00:57:12,900 ...لوري)...أنا) 967 00:57:14,000 --> 00:57:15,100 ...(لوري) 968 00:57:17,200 --> 00:57:19,500 .لوري)، انتظري أرجوكِ) 969 00:57:20,400 --> 00:57:23,999 .أنا آسف، لقد أسأت التصرف- .أريدك أن تترك الشقة الليلة- 970 00:57:24,100 --> 00:57:25,699 ..أأستطيع فقط أن- .أعطني مفاتيح السيارة- 971 00:57:25,800 --> 00:57:27,499 هل أستطيع فقط ان أشرح لكِ؟- .كلا- 972 00:57:27,600 --> 00:57:31,399 لقد ضحيت بجزء كبير من .حياتي لأجلك 973 00:57:31,500 --> 00:57:33,799 لقد كنت أنوي البقاء لخمس دقائق ...(فحسب، ولكن (فلاش جوردون 974 00:57:33,900 --> 00:57:35,300 !أعطني مفاتيح السيارة فحسب 975 00:57:46,200 --> 00:57:47,299 لوري)؟) 976 00:57:47,400 --> 00:57:49,800 .لوري)، أرجوكِ، أنا أحبكِ) 977 00:58:02,300 --> 00:58:03,599 .مرحى يا (جوني)، ها أنت ذا 978 00:58:03,700 --> 00:58:04,999 .لقد خرجت لإستنشاق بعض الهواء 979 00:58:05,100 --> 00:58:06,999 ذلك الرجل من شركتك مستلقٍ ...على الأريكة 980 00:58:07,100 --> 00:58:09,099 يتغازل مع ذلك الشاب الشبيه !(بـ(فان ويلدر 981 00:58:09,200 --> 00:58:10,799 أتعلم شيئاً؟ تباً لك! لا أريد .حتى ان أتحدث إليك 982 00:58:10,900 --> 00:58:14,099 ماذا؟- أتعلم ماذا حدث توّاً؟- 983 00:58:14,200 --> 00:58:17,099 ألديك أية فكرة؟ !لقد إنهارت حياتي لتوّها 984 00:58:17,200 --> 00:58:21,599 بحقك! سوف تعود إلي البيت، وتشاهد ..(فيلم (بريدجت جونز 985 00:58:21,700 --> 00:58:23,300 وتبكي قليلاً بحرقة، وبعدها !ستصير على ما يرام 986 00:58:23,600 --> 00:58:24,499 يمكنك أن تهاتفها في الصباح .الباكر، هيا نصعد لأعلى 987 00:58:24,600 --> 00:58:27,399 هل أنت تنصت إليّ حتى؟ هل تبالي على الإطلاق بأي شيء؟ 988 00:58:27,500 --> 00:58:31,699 ،)بالطبع، أنا أبالي يا (جوني أصدقاء رعد طيلة العمر، هل تذكر؟ 989 00:58:31,800 --> 00:58:36,599 .يا إلهي! لقد كانت (لوري) محقة ..كان يجدر بي ان أتوقف عن مصادقتك 990 00:58:36,700 --> 00:58:37,399 !منذ وقت طويل 991 00:58:37,500 --> 00:58:40,599 !إنني لن أحقق أي نجاح وأنت بحياتي ،أنا أبلغ من العمر 35 سنة 992 00:58:40,700 --> 00:58:41,899 !وحياتي تسير بلا هدف 993 00:58:42,000 --> 00:58:44,299 كل ما أفعله هو تدخين الحشيشة، ومشاهدة !الأفلام مع دبدوب لعين 994 00:58:44,400 --> 00:58:47,499 وبسبب ذلك، فقد خسرت حب !حياتي لتوّي 995 00:58:47,600 --> 00:58:51,199 .جوني)، أنا...أنا آسف) 996 00:58:51,300 --> 00:58:53,800 .(سوف أسلك طريقي بمفردي يا (تيد !لا أستطيع رؤيتك بعد اليوم 997 00:58:54,800 --> 00:58:57,900 جون)، انتظر، اسمع) 998 00:58:58,700 --> 00:58:59,700 !"أنا أحبك" 999 00:59:47,900 --> 00:59:49,900 (فيلم (بريدجت جونز 1000 00:59:56,700 --> 01:00:01,499 إذاً، هناك أقاويل بالمكتب أنكِ .قد صرتِ..غير مرتبطة حديثاً 1001 01:00:01,600 --> 01:00:03,299 ريكس)، لديّ الكثير من العمل الذي .عليّ مباشرته 1002 01:00:03,400 --> 01:00:07,299 لديّ تذاكر لحفل (نورا جونز) بمسرح ...الـ(هاتشل)، وأود 1003 01:00:07,400 --> 01:00:09,699 .لو كان بإمكانك مرافقتي 1004 01:00:09,800 --> 01:00:12,499 أأنت تطلب مني الخروج برفقتك بعد أسبوع من قطع علاقتي بشخص آخر؟ 1005 01:00:12,600 --> 01:00:15,499 ...إسمعي، سوف أدخل في صلب الموضوع 1006 01:00:15,600 --> 01:00:16,599 .إذا سمحت 1007 01:00:16,700 --> 01:00:20,799 هذه هي المرة الأولى التي تكونين ..فيها عزباء طيلة السنين 1008 01:00:20,900 --> 01:00:21,599 .التي قضيتيها بهذا المكان 1009 01:00:21,700 --> 01:00:23,999 هلا خرجتي برفقتي مرة واحدة فحسب؟ 1010 01:00:24,100 --> 01:00:30,699 ،وإذا شعرتي بالتعاسة وكرهتي رفقتي .أعدكِ ألا أثير هذا الموضوع ثانية 1011 01:00:30,800 --> 01:00:32,599 !أرجوكِ 1012 01:00:32,700 --> 01:00:34,499 .ريكس)، لا أعتقد ان هذا ذكاء) 1013 01:00:34,600 --> 01:00:37,999 أنا مغفل! أنا أعلم ذلك. لقد أفلح ..الأمر معي بالمدرسة الثانوية 1014 01:00:38,100 --> 01:00:39,800 وقد صار رد فعل تلقائي !منذ وقتها 1015 01:00:39,900 --> 01:00:45,599 لوري)، أسوأ ما سيحدث هو أنك ستخرجين) ..بموعد عادي ممتع مع شاب 1016 01:00:45,700 --> 01:00:49,499 يريد فرصة فحسب كي يثبت أن بإستطاعته .أن يكون أكثر من مجرد أخرق 1017 01:00:49,600 --> 01:00:54,800 كما أنكِ صيد ثمين، وقد حان الوقت .كي تُعاملي على هذا النحو 1018 01:00:56,800 --> 01:00:58,899 !تباً! حسناً 1019 01:00:59,000 --> 01:01:01,299 هذا أفضل بالتأكيد من البكاء كل .ليلة حتى يغالبني النوم 1020 01:01:01,400 --> 01:01:03,999 ،وإذا كان يعني توقفك عن مضايقتي !فالأمر يستحق بالتأكيد 1021 01:01:04,100 --> 01:01:05,800 .سوف آتي لإصطحابكِ في الثامنة 1022 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 تان تان) رحلة إلى القمر) 1023 01:01:13,200 --> 01:01:15,099 .جوني)، إنه أنـا) 1024 01:01:15,200 --> 01:01:16,999 .إرحل بعيداً 1025 01:01:17,100 --> 01:01:20,500 ،جوني)، افتح الباب من فضلك) .أريد التحدث معك 1026 01:01:29,100 --> 01:01:31,499 يا يسوع! ما هذا بحق الجحيم؟ 1027 01:01:31,600 --> 01:01:33,899 ،)أنا آسف، اسمع يا (جوني ،أنا اعلم أنك مستاء 1028 01:01:34,000 --> 01:01:35,599 ولكن استمع إليّ لخمس ثوان .فحسب 1029 01:01:35,700 --> 01:01:38,099 لقد رأيت (لوري) تغادر الشقة .(بصحبة (ريكس 1030 01:01:38,200 --> 01:01:38,899 ماذا؟ 1031 01:01:39,000 --> 01:01:41,899 ،أنا جاد يا (جون)، لقد ذهبت للتحدث إليها ،لكي أنزع ما بصدرها من ضغينة نحوك 1032 01:01:42,000 --> 01:01:43,499 .ورأيته هناك، قد أتى لإصطحابها 1033 01:01:43,600 --> 01:01:44,899 .(لقد كانا ذاهبين لمسرح (هاتشيل 1034 01:01:45,000 --> 01:01:47,299 .أنت لا تصدَق حقاً أتعلم ذلك؟ 1035 01:01:47,400 --> 01:01:48,599 كم تتصور مدى غبائي؟ 1036 01:01:48,700 --> 01:01:52,799 إذا كنت تظن أن إختلاقك لهراء كهذا ..سوف يجعلني أفضلك عليها 1037 01:01:52,900 --> 01:01:54,799 .فأنت قد جننت بالتأكيد- .جون)، إنني أخبرك بالحقيقة)- 1038 01:01:54,900 --> 01:01:57,000 .أتعلم شيئاً؟ اخرج من هنا 1039 01:01:58,300 --> 01:01:59,599 !أتعلم شيئاً؟ إنك تتصرف كأبله أتعلم ذلك؟ 1040 01:01:59,700 --> 01:02:02,499 ماذا؟ أنا الذي أتصرف كالأبله؟ 1041 01:02:02,600 --> 01:02:04,899 أجل، أغلق "حفرة لحمك" للحظة .واستمع إليّ 1042 01:02:05,000 --> 01:02:07,999 ماذا؟- ..فتحة اللحم"، هذا ليس صائباً"- 1043 01:02:08,100 --> 01:02:11,399 حفرة البودنج"، أهكذا يقولونها؟ كلا" ...هذا ليس صائباً 1044 01:02:11,500 --> 01:02:15,000 ،لأنك لن تحصل على البودنج !إذا لم تأكل لحمك 1045 01:02:15,500 --> 01:02:18,499 هذا من فيلم (بينك فلويد)، ما أعنيه هو ..أنك تلومني 1046 01:02:18,600 --> 01:02:20,399 .على شيء تسببت به لنفسك 1047 01:02:20,500 --> 01:02:25,099 .لقد كانت (لوري) محقة بشأنك ..إنك لا تستطيع تحمل مسئولية أي شيء 1048 01:02:25,200 --> 01:02:26,099 !يجري في حياتك 1049 01:02:26,200 --> 01:02:27,099 حقاً؟ وهل تستطيع أنت ذلك؟ 1050 01:02:27,200 --> 01:02:29,199 لست مضطراً لذلك، فأنا دبدوب !لعبة لعين 1051 01:02:29,300 --> 01:02:32,699 أتعلم ماذا؟ إنني لم أقيدك وأجرّك .رغم أنفك إلى ذلك الحفل 1052 01:02:32,800 --> 01:02:35,799 لقد أردتك أن تحضر لأنك من المفترض .أن تكون أعز أصدقائي 1053 01:02:35,900 --> 01:02:38,699 لا يمكنك أن تنكر أن قد اعتبرت .لوري) دوماً تهديداً لصداقتنا) 1054 01:02:38,800 --> 01:02:41,899 أعني أن الحياة كانت أمتع بالنسبة لك ..عندما كنا ندخن المخدرات 1055 01:02:42,000 --> 01:02:42,999 ،على الأريكة في التاسعة صباحاً أليس كذلك؟ 1056 01:02:43,100 --> 01:02:46,499 أنصت لما تقول. من أنا؟ الإمبراطور (مينج) يتحكم بعقلك؟ 1057 01:02:46,600 --> 01:02:52,100 هذا خيارك أنت يا (جون)، وإذا كنت تلومني .فهذا يجعل منك جباناً فحسب 1058 01:02:52,700 --> 01:02:57,199 أتعلم؟ عندما أفكر في صبيحة عيد الميلاد ..ذلك، عندما كان عمري 8 سنوات 1059 01:02:57,300 --> 01:02:59,200 أتمنى لو أنني حصلت على .(تيدي روكسبن) 1060 01:03:00,100 --> 01:03:01,699 .قل هذه العبارة مرة أخرى 1061 01:03:01,800 --> 01:03:05,400 !تيدي روكسبن) لعين) 1062 01:03:30,000 --> 01:03:34,400 !اللعنة !تباً لك يا رجل 1063 01:04:19,700 --> 01:04:21,000 !توقف عليك اللعنة 1064 01:04:32,400 --> 01:04:33,999 لماذا تبكي؟ 1065 01:04:34,100 --> 01:04:37,600 !لقد إنسحق قضيبي أسفل التلفاز 1066 01:04:46,800 --> 01:04:48,699 .(أنا في غاية الأسف يا (جوني 1067 01:04:48,800 --> 01:04:50,400 .وأنا آسف كذلك يا رجل 1068 01:04:51,200 --> 01:04:52,299 .أنا أحبك 1069 01:04:52,400 --> 01:04:54,100 .وانا أيضاً أحبك 1070 01:04:54,900 --> 01:04:56,199 ...أنصت إليّ 1071 01:04:56,300 --> 01:04:59,399 عليك ان تتركني أساعدك في تصحيح .(الأمور بينك وبين (لوري 1072 01:04:59,500 --> 01:05:01,799 .ليس هناك فرصة لإصلاح الأمور .إنها تكرهني للغاية 1073 01:05:01,900 --> 01:05:06,399 .إسمع يا (جون)، بإمكاننا أن نستعديها 1074 01:05:06,500 --> 01:05:11,899 أتذكر عندما كنت في سن العاشرة؟ وأصبت ذلك السنجاب ببندقيتك الخرطوش؟ 1075 01:05:12,000 --> 01:05:15,899 ،وعندما رأيناه يسقط من أعلى الشجرة بدأنا نبكي سوياً، أتتذكر؟ 1076 01:05:16,000 --> 01:05:19,399 ويعدها جرينا نحوه، وحاولنا إنعاشه ،بالتنفس الإصطناعي 1077 01:05:19,500 --> 01:05:21,299 .وعاد إلى الحياة مرة أخرى 1078 01:05:21,400 --> 01:05:24,099 جون)، بإمكاننا أن نفعل ذلك) .مرة أخرى 1079 01:05:24,200 --> 01:05:27,899 تيد)، لقد حطمنا قفصه الصدري وهتكنا) ،رئتيه أثناء محاولتنا إنعاشه 1080 01:05:28,000 --> 01:05:29,500 !لقد مات 1081 01:05:30,300 --> 01:05:32,800 هيا بنا، سوف نذهب إلى مسرح .(الـ(هاتشل 1082 01:05:41,300 --> 01:05:45,800 ...أريد ان أستيقظ مع المطر 1083 01:05:46,000 --> 01:05:49,099 ...وهو يسقط على سطح معدني 1084 01:05:49,200 --> 01:05:54,800 ...وأنا أشعر بالأمان هناك بين ذراعيك 1085 01:05:55,500 --> 01:05:59,600 ...إذاً فكل ما أطلبه منك 1086 01:06:00,200 --> 01:06:04,500 ...أن تأتي معي بعيداً في الليل 1087 01:06:07,000 --> 01:06:13,700 ...أن تأتي بعيداً معي 1088 01:06:20,800 --> 01:06:23,800 ،شكراً لكم، سوف نأخذ إستراحة قصيرة .ونعود إليكم بعد قليل 1089 01:06:31,600 --> 01:06:33,599 مرحباً، لِم لا تعزفي بعصي الطعام أيتها السافلة؟ 1090 01:06:33,700 --> 01:06:34,900 ...(تيدي) 1091 01:06:35,000 --> 01:06:36,100 كيف حالكِ؟ 1092 01:06:36,200 --> 01:06:37,799 كيف حالك أيها الوغد الصغير المزغب؟ 1093 01:06:37,900 --> 01:06:41,499 كما تعلمين، أنا لست بفتاة فاتنة نصف ،مسلمة بيعت 37 مليون نسخة من ألبوماتها 1094 01:06:41,600 --> 01:06:42,899 .ولكنني أحاول بذل ما بوسعي 1095 01:06:43,000 --> 01:06:44,499 أنا نصف هندية، ولكن شكراً .على أية حال 1096 01:06:44,600 --> 01:06:45,799 لا شكر على واجب، شكراً لكِ ...على 11 سبتمبر، إسمعي 1097 01:06:45,900 --> 01:06:47,899 أريد أن أعرفكِ إلى صديق مقرب لي، حسناً؟ 1098 01:06:48,000 --> 01:06:49,600 .(جون بينيت)...(نورا جونز) 1099 01:06:50,500 --> 01:06:53,099 .مرحباً- .مرحباً يا عزيزي- 1100 01:06:53,200 --> 01:06:55,999 أأنت مستعد لإمتاع الجمهور الذي بالخارج؟ 1101 01:06:56,100 --> 01:06:58,899 أجل يا سيدتي، شكراً لكِ على ...إتاحة الفرصة لي يا آنسة 1102 01:06:59,000 --> 01:07:00,200 .(أعني يا سيدة (جونز 1103 01:07:00,800 --> 01:07:01,299 .شكراً لكِ 1104 01:07:01,400 --> 01:07:02,499 .يا إلهي! إنك تبدين رائعة 1105 01:07:02,600 --> 01:07:05,200 حسناً، أنت غير معتاد على الأرجح !على رؤيتي بكامل ثيابي 1106 01:07:05,800 --> 01:07:08,799 (أعرف ما تقصدين. لقد تقابلت و(نورا ...في عام 2002 بحفل 1107 01:07:08,900 --> 01:07:10,499 .(في منزل (بليندا كارلايل (مطربة امريكية شهيرة) 1108 01:07:10,600 --> 01:07:12,899 ومارسنا الجنس بطريقة غريبة !داخل غرفة المعاطف 1109 01:07:13,000 --> 01:07:14,599 في الواقع، لم يكن أداؤك سيئاً !بالنسبة لشاب دون عضو ذكري 1110 01:07:14,700 --> 01:07:18,400 أتعلمين؟ لقد كتبت عدة خطابات غاضبة !لشركة (هاسبرو) بشأن هذا الأمر 1111 01:07:20,300 --> 01:07:21,399 .شكراً لكم 1112 01:07:21,500 --> 01:07:24,799 سوف آخذ إستراحة قصيرة، لكي أقدم ...لكم صديق لي على المسرح 1113 01:07:24,900 --> 01:07:28,899 سوف يغني أغنية خاصة لفتاة مميزة ...بين الجمهور، يحبها حباً جماً 1114 01:07:29,000 --> 01:07:32,400 أرجوكم، صفقوا معي بقوة ...(لـ(جون بينيت 1115 01:07:34,500 --> 01:07:36,900 !يا...إلهي 1116 01:07:37,400 --> 01:07:39,600 !اللعنة 1117 01:07:41,900 --> 01:07:44,400 !كم أود مضاجعتها مرة اخرى 1118 01:07:45,700 --> 01:07:49,299 .(مرحباً...إسمي هو (جون بيني 1119 01:07:49,400 --> 01:07:53,300 ،)وهذه الأغنية مهداة لـ(لوري كولينز .لأنني أحبكِ 1120 01:07:54,800 --> 01:07:58,600 وهذه الأغنية تذكرني دوماً ...بأهم ليلة في حياتي 1121 01:07:59,800 --> 01:08:00,900 .الليلة التي تقابلنا فيها 1122 01:08:01,300 --> 01:08:05,100 هذه هي أغنية المقدمة لفيلم (أوكتوبوسي) 1123 01:08:10,000 --> 01:08:16,800 كل ما أردته هو إلهاء لطيف ...لساعة أو إثنتين 1124 01:08:17,200 --> 01:08:21,200 لم يكن لديّ النية في فعل ...الأشياء التي فعلناها 1125 01:08:22,500 --> 01:08:24,100 إنه لا يزال أفضل !(من (كيت بيري 1126 01:08:27,500 --> 01:08:30,699 طريفة للغاية الوسيلة التي ...يعمل بها الحب 1127 01:08:30,800 --> 01:08:33,899 عندما لا تفتش، فأنت تعثر ...على ضالتك 1128 01:08:34,000 --> 01:08:42,100 ،ولكن كلانا من نفس الطراز ...نحن نتحرك كروح واحدة 1129 01:08:43,600 --> 01:08:45,600 ،نحن نطير سوياً طيلة الوقت ...وسوف نغير كل ما قد مضى بعيداً 1130 01:08:46,300 --> 01:08:47,499 !أنت مريع، إنزل من على المسرح 1131 01:08:47,600 --> 01:08:49,000 !ّأرجوك، اعطه فرصة 1132 01:08:54,800 --> 01:08:56,000 !أنت أحمق 1133 01:09:01,900 --> 01:09:02,900 !يا للهول 1134 01:09:03,900 --> 01:09:05,800 !فليتصل أحدكم بالإسعاف 1135 01:09:15,200 --> 01:09:16,299 !لقد كان ذلك جنوناً 1136 01:09:16,400 --> 01:09:19,200 أرأيت كيف سقط ذلك الرجل على الأرض؟ !لقد كان أشبه بدمية قماشية 1137 01:09:20,300 --> 01:09:22,199 أفضل ألا أتحدث بشأن هذا .الأمر 1138 01:09:22,300 --> 01:09:23,799 أترغبين في تناول مشروب عقب ما حدث؟ 1139 01:09:23,900 --> 01:09:25,999 أعتقد أنني بحاجة لتناول مشروب .بعد ان رأيت رجلاً يوشك على الموت 1140 01:09:26,100 --> 01:09:28,599 كلا، أعتقد أنني أُفضل أن تعيدني .إلى منزلي فحسب 1141 01:09:28,700 --> 01:09:31,199 ،مشروب واحد فقط .بالله عليكِ 1142 01:09:31,300 --> 01:09:33,199 كلا، لا أشعر أنني بمزاج يسمح .بذلك 1143 01:09:33,300 --> 01:09:34,999 .حسناً، لقد فهمت 1144 01:09:35,100 --> 01:09:37,499 .وأتعلمين؟ أنا لا ألومكِ 1145 01:09:37,600 --> 01:09:42,900 ما أقصده هو أنه لم يحق .له أن يحرجكِ بهذا الشكل 1146 01:09:43,800 --> 01:09:46,399 فقط لكي نكون واضحين، أنا .لا أشعر بالإحراج 1147 01:09:46,500 --> 01:09:48,399 ربما كنت و(جون) نعاني من بعض ...المشاكل بعلاقنا 1148 01:09:48,500 --> 01:09:50,700 .ولكنه حاول على الأقل 1149 01:09:51,400 --> 01:09:54,199 أتعلم شيئاً؟ لا أشعر بالرغبة .في مناقشة هذا الأمر معك 1150 01:09:54,300 --> 01:09:56,199 إلى أين تذهبين؟ 1151 01:09:56,300 --> 01:09:58,900 سوف أستقل سيارة أجرة .لكي أعود إلى البيت 1152 01:10:03,500 --> 01:10:04,700 !أخيراً 1153 01:10:14,700 --> 01:10:18,199 أنا هنا بأسفل. لست أختلس النظر !أسفل منشفتك. أقسم بالله 1154 01:10:18,300 --> 01:10:20,399 .لست أختلس النظر أسفل منشفتكِ !لست أنظر إلى أعضائكِ 1155 01:10:20,500 --> 01:10:22,099 تيد)، ما الذي تفعله هنا؟) 1156 01:10:22,200 --> 01:10:24,199 .أحتاج إلى التحدث معكِ 1157 01:10:24,300 --> 01:10:26,799 إسمع، إذا كنت قد اتيت لخوض ...معركة (جون) بدلاً منه 1158 01:10:26,900 --> 01:10:30,300 دعيني فقط أتحدث أولاً، وبعدها .تستطيعين ان تقولي ما تريدين 1159 01:10:34,100 --> 01:10:37,499 إسمعي، إن (جون) يحبكِ ،حباً جماً 1160 01:10:37,600 --> 01:10:39,899 ،أكثر من أي شيء آخر بالدنيا 1161 01:10:40,000 --> 01:10:42,499 ،وهو يتحطم تماماً بدونكِ 1162 01:10:42,600 --> 01:10:46,299 إنه يدرك أنه قد أخطأ في حقكِ ...بشدة، ولكن صدقيني 1163 01:10:46,400 --> 01:10:51,199 لم يكن الأمر خطأة كلية. لقد طلبت منه ...(أن يترككِ تلك الليلة بمنزل (ريكس 1164 01:10:51,300 --> 01:10:54,199 ولكنه رفض، لقد كان ينوي ،البقاء بصحبتكِ 1165 01:10:54,300 --> 01:10:55,799 .(ولكنني أجبرته يا (لوري 1166 01:10:55,900 --> 01:10:58,899 إذاً إن كان بإمكانكِ إعطائه ...فرصة واحدة فحسب 1167 01:10:59,000 --> 01:11:01,699 أعدكِ بأنني سوف أرحل، ولن .أعود ثانية 1168 01:11:01,800 --> 01:11:03,900 .إتفقنا؟ سوف يكون ملكاً لكِ وحدك 1169 01:11:04,800 --> 01:11:09,099 إسمع يا (تيد)، هذا عرض جيد بحق .ولكنني لا أريدك أن تفعل ذلك 1170 01:11:09,200 --> 01:11:13,599 هذا الأمر يخصني أنا و(جون)، ولا ...أعتقد أنه يمكن إصلاحه 1171 01:11:13,700 --> 01:11:14,899 !بلى، إنه بسببي أنا 1172 01:11:15,000 --> 01:11:17,999 إسمعي يا (لوري)، أنتِ تريدينه ،أن يكون رجلاً 1173 01:11:18,100 --> 01:11:21,700 ،ولكنه طالما بصحبة دبدوبه .فسوف يظل صبياً دوماً 1174 01:11:24,400 --> 01:11:27,899 إنه ينتظر في مقهى (تشارلي) بهذه ...اللحظة، لذا إن كان بإمكانكِ 1175 01:11:28,000 --> 01:11:29,799 ،الذهاب إليه والتحدث معه 1176 01:11:29,900 --> 01:11:32,600 ...سأكون قد رحلت مع عودتكِ 1177 01:11:33,300 --> 01:11:34,800 .إلى الأبد 1178 01:11:35,800 --> 01:11:40,300 وسوف ترين، لن يخيفه البرق .مرة أخرى على الإطلاق 1179 01:12:23,100 --> 01:12:25,499 (ميكيلوب ألترا-توسكان) ...بالبرتقال والجريب فروت 1180 01:12:25,600 --> 01:12:28,500 !يا إلهي! إن أمريكا تنهار 1181 01:12:36,900 --> 01:12:38,099 !(مرحباً يا (تيد 1182 01:12:38,200 --> 01:12:39,800 !اللعنة 1183 01:12:58,200 --> 01:12:59,299 لوري)، ما الذي...؟) 1184 01:12:59,400 --> 01:13:00,599 ...مرحباً 1185 01:13:00,700 --> 01:13:01,999 ما الذي تفعلينه هنا؟ 1186 01:13:02,100 --> 01:13:04,300 .(بإمكانك أن تشكر (تيد 1187 01:13:08,000 --> 01:13:10,199 هل أستطيع...الجلوس؟ 1188 01:13:10,300 --> 01:13:13,400 .أجل، إذا أردتِ ذلك- .حسناً- 1189 01:13:15,800 --> 01:13:17,899 كيف حال العمل؟ هل الأمور على ما يرام؟ 1190 01:13:18,000 --> 01:13:20,200 .أجل، العمل على ما يرام 1191 01:13:21,100 --> 01:13:25,100 أظن أننا لن نتبادل الأحاديث الجانبية طيلة النهار؟ 1192 01:13:25,800 --> 01:13:29,200 إذا كنتِ لا تمانعين، أريد فقط ...أن أقول ما أرغب بقوله 1193 01:13:30,500 --> 01:13:32,899 إسمعي، بإمكاني أن أقول لكِ أنني ...آسف، وأن ما جرى 1194 01:13:33,000 --> 01:13:34,699 كان سوء تفاهم مريع، أنا ،على إستعداد للتغير 1195 01:13:34,800 --> 01:13:37,999 ولكنني لا أظن أنكِ مستعدة .لسماع المزيد من ذلك الهراء 1196 01:13:38,100 --> 01:13:42,799 ،لن أحاول إقناعكِ بإعادة علاقتنا ما الذي يغريكِ بذلك؟ 1197 01:13:42,900 --> 01:13:44,399 لقد كنت صديقاً فاشلاً لكِ طيلة ،الأربع سنوات الماضية 1198 01:13:44,500 --> 01:13:45,600 .أنا لا أستحقكِ 1199 01:13:45,700 --> 01:13:50,699 إسمعي، أنا اعلم أنني لم آخذ ،)علاقتنا بجدية، ولكن يا (لوري 1200 01:13:50,800 --> 01:13:52,899 أنا احبك بحق، أكثر من الحياة .بأسرها 1201 01:13:53,000 --> 01:13:56,799 ...وكل ما أريده هو .كل ما أريده أن نصير على وفاق 1202 01:13:56,900 --> 01:13:58,599 .وانا أدين لك بذلك 1203 01:13:58,700 --> 01:14:00,499 ،أريدكِ أن تكونين سعيدة .فأنت تستحقين ذلك 1204 01:14:00,600 --> 01:14:05,500 وآمل فقط أن يكون بإمكاننا !أن نظل صديقين 1205 01:14:07,400 --> 01:14:09,500 .شكراً جزيلاً لك على صراحتك 1206 01:14:11,800 --> 01:14:13,400 هذا تقريباً كل ما أردت .قوله لك 1207 01:14:16,300 --> 01:14:17,700 .شكراً لك على مجيئكِ 1208 01:14:51,900 --> 01:14:52,799 ...حسناً 1209 01:14:52,900 --> 01:14:57,800 كما ترى، لقد كنت جزءاً هاماً من ،أسرتنا لوقت طويل للغاية 1210 01:14:59,900 --> 01:15:00,399 !مرحباً بك في بيتك 1211 01:15:00,500 --> 01:15:04,099 أجل،هذا شيء غريب، فأنا أيضاً !أمتلك العديد من الصور لكما ببيتي 1212 01:15:04,200 --> 01:15:05,999 أهو ملك لي يا أبي؟ 1213 01:15:06,100 --> 01:15:08,800 ،أجل، يا قرة عيني .أجل، إنه ملكك 1214 01:15:09,700 --> 01:15:13,999 تيد)، لقد أتيت في وقت ملائم للغاية) .(لقد حان وقت لعب (روبرت 1215 01:15:14,100 --> 01:15:17,099 أظن انكما لا تمتلكان جهاز (بلاي ستيشن 3) 1216 01:15:17,200 --> 01:15:19,199 أظن أنكما من نوع العائلة التي تمتلك !حصاناً خشبياً يرتدي شعراً مستعاراً 1217 01:15:19,300 --> 01:15:21,200 ...أجــل 1218 01:15:21,700 --> 01:15:23,300 ...كــلا 1219 01:15:24,000 --> 01:15:25,500 ...أجــل 1220 01:15:32,100 --> 01:15:34,000 !أجل، كما خمنت تماماً 1221 01:15:35,200 --> 01:15:38,099 .(والآن يا (تيد)، لقد صرت ملكاً لـ(روبرت .عليك ان تفعل ما يطلبه 1222 01:15:38,200 --> 01:15:41,399 أتظن انك سوف تفلت بجريمة إختطاف؟ ...إنك تعطي مثالاً لعيناً سيئاً 1223 01:15:41,500 --> 01:15:44,000 !ألفاظك .عفواً، عفواً 1224 01:15:49,300 --> 01:15:52,400 أتعلم يا (تيد)؟ ...عندما كنت صبياً صغيراً 1225 01:15:53,400 --> 01:15:58,499 رأيتك على شاشة التلفاز، وفكرت ...لحظتها أنك أروع وأعظم شيء 1226 01:15:58,600 --> 01:15:59,700 ،سبق لي ان رأيته في حياتي 1227 01:16:01,900 --> 01:16:05,099 وسألت والدي إذا ما كنت أستطيع ...أن أحصل على دبدوب سحري 1228 01:16:05,200 --> 01:16:06,499 ،أنا الآخر 1229 01:16:06,600 --> 01:16:07,499 .وكانت إجابته بالرفض 1230 01:16:07,600 --> 01:16:09,999 هل بإمكانك ان ترسل لي باقي ...القصة بالبريد الإليكتروني 1231 01:16:10,100 --> 01:16:12,200 ،وشعرت بفؤادي ينفطر للغاية 1232 01:16:13,100 --> 01:16:15,599 وقطعت على نفسي وعداً بأنني ...إذا ما حظيت بإبن 1233 01:16:15,700 --> 01:16:21,899 ،فلن أرفض له طلباً على الإطلاق ...أبداً 1234 01:16:22,000 --> 01:16:23,299 .أبـداً 1235 01:16:23,400 --> 01:16:26,699 ربما لو رفضت منحه قطعة من الحلوى !بين الحين والآخر سوف تفيده 1236 01:16:26,800 --> 01:16:28,899 سوف أكون أنا و(تيد) صديقين .حميمين يا أبي 1237 01:16:29,000 --> 01:16:32,300 أجل، سوف تكونا كذلك !يا سنجابي الصغير 1238 01:16:35,100 --> 01:16:37,600 .وقت لعب سعيد 1239 01:16:38,600 --> 01:16:40,799 !تباً يا إلهي 1240 01:16:40,900 --> 01:16:43,599 لقد نطقت بكلمة نابية ،ذات مرة 1241 01:16:43,700 --> 01:16:45,899 .وعاقبني أبي على ذلك 1242 01:16:46,000 --> 01:16:48,199 هذه قصة رائعة، لقد أشعرتني .كما لو كنت معك وقتها 1243 01:16:48,300 --> 01:16:49,899 .(لقد سبب لي أبي (واوا 1244 01:16:50,000 --> 01:16:52,900 !(والآن..سوف أسبب أنا لك (واوا 1245 01:16:56,800 --> 01:16:59,699 ،حسناً، أنت تفوز أيها الصبي ما الذي تريد فعله؟ 1246 01:16:59,800 --> 01:17:01,499 هل تريد أن تلعب لعبة؟ 1247 01:17:01,600 --> 01:17:03,099 إنه وقت اللعب، أليس كذلك؟ .فلنلعب لعبة 1248 01:17:03,200 --> 01:17:04,799 .حسناً، سوف ألعب لعبة- .حسناً- 1249 01:17:04,900 --> 01:17:08,699 حسناً، فلنرَ، ما رأيك لو لعبنا لعبة الغميضة؟ 1250 01:17:08,800 --> 01:17:11,099 .أنا أحب لعبة الغميضة .سوف أختبيء أنا 1251 01:17:11,200 --> 01:17:15,099 لحظة، إن أبوك يحبك أن تكون ،حسن الأخلاق 1252 01:17:15,200 --> 01:17:17,199 حسناً، يا (تابي البدين اللعين)؟ 1253 01:17:17,300 --> 01:17:18,999 .حسناً، إختبيء أنت أولاً 1254 01:17:19,100 --> 01:17:23,099 رائع، مذهل! والآن، عُد حتي رقم مائة، وبعدها حاول العثور عليّ 1255 01:17:23,200 --> 01:17:24,200 إتفقنا؟ 1256 01:17:25,400 --> 01:17:28,800 هل يجدر بي غسل يديّ قبل أن ألعب هذه اللعبة؟ 1257 01:17:29,200 --> 01:17:33,100 .كلا، هذا سؤال غريب لعين .إبدا العد فحسب 1258 01:17:34,700 --> 01:17:37,999 ..واحد..إثنان..ثلاثة 1259 01:17:38,100 --> 01:17:41,899 ..أربعة..خمسة..ستة 1260 01:17:42,000 --> 01:17:43,499 ..سبعة 1261 01:17:43,600 --> 01:17:45,499 ،حسناً، لا تختلس النظر الآن !وإلا أصابك سرطان الأطفال 1262 01:17:45,600 --> 01:17:47,699 ..ثمانية..تسعة 1263 01:17:47,800 --> 01:17:53,000 ..عشرة..أحد عشر ..إثنا عشر..ثلاثة عشر 1264 01:19:09,400 --> 01:19:11,400 .مرحباً- .مرحباً- 1265 01:19:13,400 --> 01:19:14,599 هل تسير للبيت بمفردك؟ 1266 01:19:14,700 --> 01:19:15,699 .أجل 1267 01:19:15,800 --> 01:19:17,699 هل تحتاج لتوصيلة؟ 1268 01:19:17,800 --> 01:19:21,299 أنا على ما يرام، إذا ما تعرضت ..للإغتصاب، فأسكون أنا الملام 1269 01:19:21,400 --> 01:19:22,800 !بسبب ثيابي الفاضحة 1270 01:19:23,200 --> 01:19:25,199 ...(إسمع يا (جون 1271 01:19:25,300 --> 01:19:28,600 هناك شيئاً ما أحتاج أن .أقوله لك أنا الأخرى 1272 01:19:42,600 --> 01:19:46,600 ..مرحباً، (جون)، أتمنى أن 1273 01:19:47,400 --> 01:19:49,400 إسمع، لا أريدك أن تعيقد ...أنني 1274 01:19:51,800 --> 01:19:53,300 .عفواً 1275 01:19:54,300 --> 01:19:57,900 ...أريد أن نستمر في التحادث ...لأنني أعتقد أننا قد 1276 01:19:59,700 --> 01:20:00,699 اسمع، أياً كنت، هذا ليس ..وقتاً ملائماً 1277 01:20:00,800 --> 01:20:02,399 جون)، إنه أنا، هل تسمعني؟) 1278 01:20:02,500 --> 01:20:04,999 تيد)؟ إسمع، سوف أتصل) ...بك لاحقاً 1279 01:20:05,100 --> 01:20:06,899 .كلا يا (جون)، لا تغلق الخط .أنا واقع بمشكلة 1280 01:20:07,000 --> 01:20:08,599 ماذا تعني؟ أي نوع من المشاكل؟ 1281 01:20:08,700 --> 01:20:11,799 لقد إختطفاني، ذلك الرجل المخيف ..الذي كان بالمتنزه، وذلك الصبي 1282 01:20:11,900 --> 01:20:13,799 الذي أظنه ولده، ولكن ربما كان !عشيقه، لست أدري 1283 01:20:13,900 --> 01:20:14,999 مهلاً، رويدك. أين أنت؟ 1284 01:20:15,100 --> 01:20:17,800 ..أنا..لست متاكداً. إنه 1285 01:20:19,000 --> 01:20:21,500 ألـو؟ ألـو يا (جون)؟ 1286 01:20:22,200 --> 01:20:23,299 ألـو؟ 1287 01:20:23,400 --> 01:20:25,899 ،أنت لست ضيفاً مهذباً أليس كذلك؟ 1288 01:20:26,000 --> 01:20:28,299 !اللعنة- تيـد)، ألو؟)- 1289 01:20:28,400 --> 01:20:29,699 تيـد)؟) 1290 01:20:29,800 --> 01:20:31,099 ما الأمر؟ أهو بخير؟ 1291 01:20:31,200 --> 01:20:33,099 .لست أدري- حسناً، أين هو؟- 1292 01:20:33,200 --> 01:20:34,799 لست أدري، لقد قال أنه .واقع بمشكلة فحسب 1293 01:20:34,900 --> 01:20:36,799 هل تستطيع أن تعاود الإتصال به؟ 1294 01:20:36,900 --> 01:20:38,299 .كلا، إن الرقم محجوب 1295 01:20:38,400 --> 01:20:40,800 ...مـهـلاً 1296 01:20:44,000 --> 01:20:46,600 إنطلقي، خذي طريق (كولومبس) حتى .هيلتون)، اسلكي الطريق السريع) 1297 01:20:49,900 --> 01:20:52,799 ألو، الطواريء؟ .أوصلني بالشرطة فوراً 1298 01:20:52,900 --> 01:20:54,500 !ذلك الرجل إختطف دبدوبي 1299 01:20:55,300 --> 01:20:57,100 ألـو؟ 1300 01:20:59,400 --> 01:21:01,000 ،أخرجاني من هذا الكيس !أيها الوغدين المخبولين 1301 01:21:02,000 --> 01:21:05,199 إنني أسمع صوت الصبي البدين !يركض 1302 01:21:05,300 --> 01:21:05,999 !هذا شيء هزلي للغاية 1303 01:21:06,100 --> 01:21:06,999 !هيا، أخرجاني من هنا 1304 01:21:07,100 --> 01:21:10,400 أنا مواطن بالولايات المتحدة !الأمريكية، ولديّ حقوق 1305 01:21:12,800 --> 01:21:14,499 .روبرت)، حزان الأمان) 1306 01:21:14,600 --> 01:21:17,100 .لابد أنه بمكان ما هنا 1307 01:21:21,200 --> 01:21:22,399 ...(جونــي) 1308 01:21:22,500 --> 01:21:25,200 !مهلاً مهلاً، توقفي، ها هم .أديري السيارة 1309 01:21:31,600 --> 01:21:32,600 !إبقي خلفهم 1310 01:21:40,200 --> 01:21:41,400 .تمسك جيداً 1311 01:21:58,000 --> 01:21:59,600 !(تراجعي يا (سوزان بويل 1312 01:22:05,000 --> 01:22:05,899 !يا إلهي! إنه ينوي القفز 1313 01:22:06,000 --> 01:22:07,100 !إقتربي أكثر 1314 01:22:10,700 --> 01:22:13,000 .حسناً، رويدك- .(هيا يا (تيد- 1315 01:22:16,200 --> 01:22:17,599 !اللعنة- .أجل- 1316 01:22:17,700 --> 01:22:19,699 مرحباً يا (جوني)، هذا أشبه ،)بفيلم لـ(تي جي هوكر 1317 01:22:19,800 --> 01:22:20,099 أليس كذلك؟ 1318 01:22:20,200 --> 01:22:21,800 !أجل، أنت محق للغاية 1319 01:22:30,500 --> 01:22:31,900 !إنطلقي، إنطلقي 1320 01:22:43,600 --> 01:22:45,000 !أبــي 1321 01:22:47,500 --> 01:22:49,200 !فلنرَ مدى خبرتك بهذه الشوارع 1322 01:22:50,500 --> 01:22:52,200 أين هـو؟ 1323 01:23:11,900 --> 01:23:12,900 !يا إلهي 1324 01:23:24,700 --> 01:23:25,900 .ها هو ذا، إركني جانباً 1325 01:24:01,700 --> 01:24:06,100 !كلا، لا يمكنك ان تأخذ دبدوبي 1326 01:24:12,100 --> 01:24:13,899 !اللعنة 1327 01:24:14,000 --> 01:24:16,399 عفواً، كان على شخص ما ،)أن يتصرف كـ(جون كروفورد 1328 01:24:16,500 --> 01:24:17,299 !مع ذلك الصبي 1329 01:24:17,400 --> 01:24:18,400 ..هيا بنا 1330 01:24:23,600 --> 01:24:24,700 ...(تيـد) 1331 01:24:30,000 --> 01:24:31,800 !يا إلهي 1332 01:24:35,300 --> 01:24:36,700 !اللعنة 1333 01:25:00,900 --> 01:25:03,299 .يا إلهي، إبقي هنا- .(كلا يا (جون- 1334 01:25:03,400 --> 01:25:04,800 .(إنتظر يا (جون- !إبقي هنا- 1335 01:25:15,300 --> 01:25:16,599 .(أنت ملكي يا (تيـد 1336 01:25:16,700 --> 01:25:19,299 ،تباً لك يا صاح .(أنا ملك لـ(جون بينيت 1337 01:25:19,400 --> 01:25:21,599 ،ولكنني أستطيع منحك الحب 1338 01:25:21,700 --> 01:25:24,499 ،والأحصنة الخشبية الهزازة ...والرقص 1339 01:25:24,600 --> 01:25:27,900 أعتقد أن ميولنا مختلفة .للغاية بهذا الصدد 1340 01:25:46,500 --> 01:25:48,700 (تيـد)- (جوني)- 1341 01:26:35,300 --> 01:26:35,799 !يا إلهي 1342 01:26:35,900 --> 01:26:37,900 ..(تيـد) 1343 01:26:39,000 --> 01:26:40,399 ..(جــون) 1344 01:26:40,500 --> 01:26:42,900 ،لوري)، إجمعي الحشو) .إجمعيه بأكمله 1345 01:26:47,300 --> 01:26:49,099 ...(جوني) 1346 01:26:49,200 --> 01:26:50,999 ،سوف تكون بخير يا صديقي أتفهمني؟ 1347 01:26:51,100 --> 01:26:52,699 .سوف تكون علي ما يرام 1348 01:26:52,800 --> 01:26:56,299 يا إلهي! إنني أبدو كالرجل الآلي !(من فيلم (الغرباء 1349 01:26:56,400 --> 01:26:59,799 .كلا، انظر إليّ يا صديقي .سوف تكون بخير، أعدك بذلك 1350 01:26:59,900 --> 01:27:02,199 .لا أعتقد ذلك 1351 01:27:02,300 --> 01:27:06,699 .أنا..أنا واقع..بمشكلة 1352 01:27:06,800 --> 01:27:10,099 عليّ...عليّ أن أخبرك .بشيء ما 1353 01:27:10,200 --> 01:27:12,100 مـاذا؟ 1354 01:27:13,800 --> 01:27:16,900 إياك...إياك أن تفقدها !مرة أخرى 1355 01:27:17,600 --> 01:27:20,000 ...إنها أهـم 1356 01:27:21,200 --> 01:27:24,299 ،أهــم شيء في حياتك 1357 01:27:24,400 --> 01:27:29,000 !أكثر..أكثر أهمية مني 1358 01:27:29,900 --> 01:27:32,100 .إنها صديقة الرعد خاصتك الآن 1359 01:27:32,700 --> 01:27:34,800 ...إنهـا 1360 01:28:15,700 --> 01:28:17,200 ...لقد وجدتها 1361 01:28:33,100 --> 01:28:34,499 حبيبي، لست أدري إذا .كان ذلك الأمر سيفلح 1362 01:28:34,600 --> 01:28:36,100 !أرجوكي، حاولي فقط 1363 01:28:45,600 --> 01:28:46,800 .هيا يا صديقي 1364 01:29:32,000 --> 01:29:33,000 .أنا في غاية الأسف 1365 01:29:34,400 --> 01:29:36,400 .لقد بذلت كل ما بوسعك 1366 01:29:37,200 --> 01:29:39,300 .أنا آسفة للغاية 1367 01:32:07,700 --> 01:32:08,299 !(تيــد) 1368 01:32:08,400 --> 01:32:10,399 !(أنا حيّ يا (جوني- !يا إلهي- 1369 01:32:10,500 --> 01:32:11,199 !أنا حـيّ 1370 01:32:11,300 --> 01:32:13,599 !إن سحرك يعمل دوماً 1371 01:32:13,700 --> 01:32:15,299 ...لقد عدت، لا أستطيع 1372 01:32:15,400 --> 01:32:17,399 أجل، أعني أنك عندما قمت ...بخياطتي 1373 01:32:17,500 --> 01:32:19,399 وضعت بعض الحشو في غير ،)أماكنه يا (حون 1374 01:32:19,500 --> 01:32:23,500 ،إنني في حالة غير متزنة قليلاً وهل هل ستعتني بي إلى الأبد؟ 1375 01:32:25,600 --> 01:32:27,899 كلا، إنني أمازحك فحسب، لقد ...ظننت أنه من الطريف 1376 01:32:28,000 --> 01:32:29,299 إذا ما ظننت أنني قد صرت !معاقاً ذهنياً 1377 01:32:29,400 --> 01:32:32,300 !أيها الأحمق- !تعال هنا أيها الوغد- 1378 01:32:35,700 --> 01:32:37,300 .(عوداً حميداً يا (تيـد 1379 01:32:39,700 --> 01:32:40,999 ...أنتِ التي فعلتيها 1380 01:32:41,100 --> 01:32:43,399 !أنتِ فعلتيها 1381 01:32:43,500 --> 01:32:46,899 !يا للهول !أنتِ تمنيتِ عودتي إلى الحياة 1382 01:32:47,000 --> 01:32:49,599 ،كلا..كلا 1383 01:32:49,700 --> 01:32:51,600 !لقد تمنيت عودة حياتي أنا 1384 01:33:03,500 --> 01:33:04,799 .أنا أحبك 1385 01:33:04,900 --> 01:33:06,300 .وأنا أيضاً أحبك 1386 01:33:07,400 --> 01:33:09,700 ..وأريدكِ أن تعلمي أنه 1387 01:33:10,400 --> 01:33:12,499 بعدما جرى ليلة أمس، لا أريد ...أبداً فقدان أي شخص 1388 01:33:12,600 --> 01:33:14,099 .يعنيني أمره ثانية على الإطلاق 1389 01:33:14,200 --> 01:33:16,199 لن أضيع المزيد من الوقت .لكي أبدأ حياتي بحق 1390 01:33:16,300 --> 01:33:18,600 ...(لوري) 1391 01:33:19,100 --> 01:33:21,500 هل تقبلين الزواج بي؟ 1392 01:33:22,200 --> 01:33:27,000 كل ما أردته يوماً هو أنت .(يا (جون بينيت 1393 01:33:31,100 --> 01:33:35,299 (وهكذا، عاش (جون) و(لوري ،و(تيد) سعداء إلى الأبد 1394 01:33:35,400 --> 01:33:40,600 بعد أن إكتشفوا أخيراً أن ما .يحتاجونه هو بعضهم البعض 1395 01:33:42,700 --> 01:33:48,599 ،)وتزوج (جون) و(لوري) بـ(كامبردج ...على يد حامٍ مميز للسلام 1396 01:33:48,700 --> 01:33:51,199 ...بالقوة المخولة لي 1397 01:33:51,300 --> 01:33:53,999 ...(من فريق (نيويروك جيتس 1398 01:33:54,100 --> 01:33:57,999 ومن السكان المتحدين على ...(كوكب (مونجو 1399 01:33:58,100 --> 01:34:02,499 ...أعلنكما الآن زوجاً وزوجة 1400 01:34:02,600 --> 01:34:04,800 يمكنك أن تقبل العروس .(يا (جوني 1401 01:34:27,300 --> 01:34:29,099 .شكراً جزيلاً لك على حضورك 1402 01:34:29,200 --> 01:34:33,000 يجدر بإبنتي أن تكون علي قيد !الحياة أيها الوغد المخبول 1403 01:34:34,100 --> 01:34:37,100 إنني في غاية...السعادة !المصطنعة لأجلها 1404 01:34:56,300 --> 01:34:57,800 "متزوجان توّاً" 1405 01:35:03,200 --> 01:35:06,199 أتعلم يا (سام)، هناك وسيلة واحدة .فحسب لختام يوم رائع كهذا 1406 01:35:06,300 --> 01:35:07,399 وما هي؟ 1407 01:35:07,500 --> 01:35:08,699 !القفزة فائقة السرعة 1408 01:35:08,800 --> 01:35:09,899 ...حسناً 1409 01:35:10,000 --> 01:35:11,799 ..واحد..إثنان 1410 01:35:11,900 --> 01:35:13,300 ...ثلاثة- ..أجل- 1411 01:35:13,900 --> 01:35:18,200 ترجمة وتوقيت د/ كريم عصمت Kevinesmat@yahoo.com 1412 01:35:19,000 --> 01:35:22,599 وهذه هي قصة كيف غيرت ...أمنية سحرية واحدة 1413 01:35:22,700 --> 01:35:25,899 حياة ثلاثة أصدقاء متميزين .إلي الأبد 1414 01:35:26,000 --> 01:35:30,799 واصل (تيد) و(تامي لين) علاقتهما ،الغرامية المتقدة لبعض الوقت 1415 01:35:30,900 --> 01:35:35,499 وفي ليلة ما، تم ضبط (تيد) متلبساً ...خلف نقطة البيع، وهو يأكل 1416 01:35:35,600 --> 01:35:38,199 سلطة البطاطس من على !مؤخرة (تامي لين) العارية 1417 01:35:38,300 --> 01:35:41,500 فتمت ترقيته على الفور لمنصب !مدير المتجر 1418 01:35:42,300 --> 01:35:46,899 وعاد (سام جونز) إلى (هوليوود)، لكي .يبدأ عمله السينمائي من جديد 1419 01:35:47,000 --> 01:35:50,599 وهو يقطن حالياً في (بوربانك)، حيث ...يقيم بشقة صغيرة شراكة 1420 01:35:50,700 --> 01:35:52,699 .(مع رفيق غرفته (براندن روث 1421 01:35:52,800 --> 01:35:56,699 أتتذكرون (براندن روث) من فيلم سوبرمان) المريع ذلك؟) 1422 01:35:56,800 --> 01:36:00,099 يا إلهي! شكراً لك على إنعاش ...الأمل بصدورنا، وبعدها 1423 01:36:00,200 --> 01:36:02,100 !تخييب ظننا بشكل صادم مريع 1424 01:36:02,300 --> 01:36:05,799 إضطر (ريكس) للتخلي عن ،)محاولاته لإصطياد (لوري 1425 01:36:05,900 --> 01:36:08,399 وبعدها بوقت قصير، سقط فريسة ،لحالة إكتئاب شديدة 1426 01:36:08,500 --> 01:36:10,899 !(وتوفي من جراء مرض (لو جيريج 1427 01:36:11,000 --> 01:36:15,999 تم إعتقال (دوني) على يد شرطة !بوسطن) بتهمة إختطاف لعبة شهيرة) 1428 01:36:16,100 --> 01:36:20,899 وتم إسقاط التهمة بعدما أدرك الجميع !مدى سخافة وقع التهمة 1429 01:36:21,000 --> 01:36:24,999 ،أما (روبرت) فقد حصل على مدرب ...وفقد جزءاً كبيراً من وزنه 1430 01:36:25,100 --> 01:36:27,600 ومضى بحياته لكي يتحول !(إلى (تايلور لوتنر 1431 01:36:27,700 --> 01:36:32,300 ترجمة وتوقيت د/ كريم عصمت Kevinesmat@yahoo.com