0
00:00:02,196 --> 00:00:23,039
ترجمة د/ كريم عصمت
Kevinesmat@yahoo.com
1
00:00:24,200 --> 00:00:32,200
"leel911" تعديل التوقيت
2
00:00:47,200 --> 00:00:53,299
نقدم لكم قصة صبي صغير، وأمنية سحرية
...لعيد الميلاد
3
00:00:53,400 --> 00:00:56,400
.غيرت حياته...إلى الأبد
4
00:00:59,000 --> 00:01:04,300
،بدأت قصتنا في عام 1985
.(في بلدة خارج (بوسطون
5
00:01:04,900 --> 00:01:09,299
كانت عشية عيد الميلاد، والأطفال
،جميعاً في بهجة وحماسة
6
00:01:09,400 --> 00:01:14,099
ذلك الوقت المميز من العام، حيث
...يتجمع كل أطفال (بوسطن) سوياً
7
00:01:14,200 --> 00:01:19,100
!لكي يضربوا الأطفال اليهود
!أنت يا (جرينبوب) -ياللهول-
!أمسكوه-
8
00:01:22,700 --> 00:01:26,799
ولكن كان هناك طفل واحد لم
...يكن في هذه الحماسة
9
00:01:26,900 --> 00:01:28,699
...جون بينيت) الصغير)
10
00:01:28,800 --> 00:01:33,599
ذلك الطفل الأوحد في كل حي، الذي
.كان يعاني من صعوبة في كسب الأصدقاء
11
00:01:33,700 --> 00:01:35,399
مرحباً يا رفاق، أأستطيع اللعب؟
12
00:01:35,500 --> 00:01:37,799
.(أغرب عن وجوهنا يا (بينيت-
.(اذهب بعيداً يا (بينيت-
13
00:01:37,900 --> 00:01:40,400
!أجل يا (بينيت)، ارحل من هنا
14
00:01:42,700 --> 00:01:48,599
كان (جون) يتوق من كل قلبه، لذلك الصديق
...الحقيقي الأوحد الوفي له
15
00:01:48,700 --> 00:01:55,500
،وتيقن أنه إذا عثر على ذلك الصديق
.فلن يتخلى عنه طيلة حياته
16
00:01:56,600 --> 00:02:00,799
،حسناً، وكما هي العادة كل العام
.حلّ صباح عيد الميلاد أخيراً
17
00:02:00,900 --> 00:02:05,300
كان كل الأطفال يفتحون هداياهم
،ببهجة العيد
18
00:02:11,800 --> 00:02:18,400
وبالنسبة لـ(جون بينيت) الصغير، فقد أتى
.عيد الميلاد بوصول جديد مميز للغاية
19
00:02:24,000 --> 00:02:27,999
!للروعة-
أعتقد أن (سانتا) قد إنتبه أخيراً لحسن-
.خلقك هذا العام
20
00:02:28,100 --> 00:02:30,400
.(عيد ميلاد سعيد يا (جون
21
00:02:31,300 --> 00:02:32,399
"أنـا أحبـك"
22
00:02:32,500 --> 00:02:34,400
!إنـه يتـكلم
23
00:02:35,800 --> 00:02:38,200
.(سوف أسميك (تيدي
24
00:02:39,900 --> 00:02:46,299
،)وسرعان ما صار (جون) متعلقاً بـ(تيدي
...كان هناك شيئاً متعلقاً بذلك الدب
25
00:02:46,400 --> 00:02:52,499
،جعله يشعر أن قد حظي بصديق أخيراً
يستطيع أن يشاركه أعمق أسراره
26
00:02:52,600 --> 00:02:53,899
"أنـا أحبـك"
27
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
.(وأنا أيضاً أحبك يا (تيدي
28
00:02:57,500 --> 00:03:01,199
أتعلم؟ أتمنى لو كان بإمكانك حقاً
.التحدث معي
29
00:03:01,300 --> 00:03:05,100
لأننا وقتها، سوف نكون صديقان حميمان
.إلى الأبد
30
00:03:06,100 --> 00:03:09,299
إذا كان هناك شيء تستطيعون
،الوثوق به تمام الثقة
31
00:03:09,400 --> 00:03:13,699
فإعلموا أنه ليس هناك شيء أقوى
،من أمنية صبي صغير
32
00:03:13,800 --> 00:03:16,499
!فيما عدا طائرة (أباتشي) مقاتلة
...إن طائرة الأباتشي
33
00:03:16,600 --> 00:03:19,799
.مزودة بمدافع آلية وصواريخ
34
00:03:19,900 --> 00:03:25,700
،إنها جزء رائع لا يصدق من ترساة الأسلحة
.آلة مطلقة للموت
35
00:03:26,600 --> 00:03:32,300
حسناً، وكما تبين فيما بعد، فقد إختار
.جون) أنسب ليلة لتمني أمنيته)
36
00:04:08,300 --> 00:04:09,300
...(تيدي)
37
00:04:12,800 --> 00:04:14,600
تيدي)؟)
38
00:04:18,600 --> 00:04:20,100
...(تيدي)
39
00:04:27,900 --> 00:04:29,100
!عانقني
40
00:04:29,900 --> 00:04:31,899
!(أنت أعز صديق لي يا (جون
41
00:04:32,000 --> 00:04:34,899
هل...هل تحدثت لتوّك؟
42
00:04:35,000 --> 00:04:38,099
لا تبدُ متفاجئاً هكذا. أنت الذي تمنيت
ذلك، ألم تفعل؟
43
00:04:38,200 --> 00:04:39,999
...أجل
44
00:04:40,100 --> 00:04:42,699
.لقد تمنيت ذلك بالفعل
45
00:04:42,800 --> 00:04:44,299
...حسناً، ها أنا ذا
46
00:04:44,400 --> 00:04:47,499
أتعني...أننا سوف نصير صديقين
حميمين بحق؟
47
00:04:47,600 --> 00:04:48,899
...بحـق
48
00:04:49,000 --> 00:04:50,399
إلى الأبد؟
49
00:04:50,500 --> 00:04:52,100
.هذا يبدو ملائماً لي
50
00:04:53,200 --> 00:04:59,699
كان (جون) أسعد طفل في العالم بأسره، ولم
.يطق أن يصبر لكي يخبر الكل بالأخبار السعيدة
51
00:04:59,800 --> 00:05:02,699
.أمي..أبي، خمنا ماذا حدث
!إن دبي اللعبة حي
52
00:05:02,800 --> 00:05:05,499
حقاً؟ أليس هذا مثيراً بحق؟
53
00:05:05,600 --> 00:05:08,199
...كلا يا أمي، إنه حي حقاً
...انظرا
54
00:05:08,300 --> 00:05:10,700
!عيد ميلاد سعيد لكم جميعاً
55
00:05:12,300 --> 00:05:15,099
!(تباً يا (يسوع-
لِم لا نكون جميعاً أصدقاء حميمين؟-
56
00:05:15,200 --> 00:05:17,199
!يا إلهي-
!ابتعد عن ذلك الكائن. تعال إلى هنا فوراً-
57
00:05:17,300 --> 00:05:18,199
...ولكن يا أبي
58
00:05:18,300 --> 00:05:19,699
!تـعال إلى هنـا
59
00:05:19,800 --> 00:05:22,099
!إستمع إلى والدك، تعال إلى هنا-
!هيلين)، احضري سلاحي)-
60
00:05:22,200 --> 00:05:22,999
!أبي...لا
61
00:05:23,100 --> 00:05:24,399
أهو سلاح للعناق؟
62
00:05:24,500 --> 00:05:25,699
!هيلين)، أحضري سلاحي، واتصلي بالشرطة)
63
00:05:25,800 --> 00:05:29,299
أنا آسف يا سيد (بينيت)، لم أقصد
،إخافة أي شخص
64
00:05:29,400 --> 00:05:31,299
لقد أردت فحسب أن أكون
.أنا و(جون) صديقين
65
00:05:31,400 --> 00:05:36,200
أجب يا أبي، لقد تمنيت ليلة أمس لو كان
.تيدي) حياً، وقد تحققت أمنيتي)
66
00:05:37,000 --> 00:05:39,300
!يا إلهي
67
00:05:40,100 --> 00:05:41,899
!إنها معجزة
68
00:05:42,000 --> 00:05:45,199
!إنها معجزة عيد الميلاد
69
00:05:45,300 --> 00:05:48,300
!إنك أشبه بالضبط بـ(يسوع) الطفل
70
00:05:49,200 --> 00:05:54,999
حسناً، لم يمض وقت طويل حتى إنتشرت أخبار
،معجزة (جون) الصغيرة في أرجاء البلاد
71
00:05:55,100 --> 00:05:58,899
ومن أحد ضواحي (بوسطن)، تأتي ما
.هي قطعاً أروع القصص على الإطلاق
72
00:05:59,000 --> 00:06:03,399
حيوان محشو لطفل صغير قد دبت فيه
...الحياة بشكل سحري لأسباب مجهولة
73
00:06:03,500 --> 00:06:07,799
!(انظروا إلى ما فعله (يسوع
!(انظروا إلى ما فعله (يسوع
74
00:06:07,900 --> 00:06:13,100
ولم يمض وقت طويل، حتى صار (تيدي) شخصية
.ذائعة الصيت بمعاييره الخاصة
75
00:06:18,100 --> 00:06:20,400
.(مرحباً يا (تيدي
76
00:06:24,500 --> 00:06:28,599
،إنني مندهش بحق! لسبب ما
.لقد كنت اتصور أنك ستكون أطول قامة
77
00:06:28,700 --> 00:06:31,000
وأنا ظننت أنك سوف تكون
...أكثر ظرفاً
78
00:06:34,600 --> 00:06:40,900
ولكن مع كل الشهرة التي حققها، لم
.(ينسَ (تيدي) أبداً أعز أصدقائه (جون
79
00:06:41,300 --> 00:06:43,799
،إن الرعد لا يستطيع أن ينال منا
أليس كذلك؟
80
00:06:43,900 --> 00:06:46,899
،كلا، إننا أصدقاء للرعد
.والرعد يعي ذلك جيداً
81
00:06:47,000 --> 00:06:48,799
.نحن في أمان تامٍ
82
00:06:48,900 --> 00:06:51,799
تيدي)؟)-
نعم يا (جون)؟-
83
00:06:51,900 --> 00:06:54,399
أتعدني أننا سوف نظل سوياً
على الدوام؟
84
00:06:54,500 --> 00:06:56,600
.أعدك بذلك
85
00:06:58,800 --> 00:07:01,400
.أصدقاء للرعد طيلة العمر
86
00:07:01,800 --> 00:07:04,300
.أصدقاء للرعد طيلة العمر
87
00:07:05,400 --> 00:07:10,600
وكان ذلك وعداً لم ينسه أي منهما
.على الإطلاق
88
00:07:11,500 --> 00:07:14,299
إذا...أين (جون) و (تيدي) اليوم؟
89
00:07:14,400 --> 00:07:16,499
حسناً، دعوني أصيغها لكم بهذا
...الشكل
90
00:07:16,600 --> 00:07:19,699
أياً كان مدى الضجة التي تحدثها في
...عالمنا هذا، سواءاً أكنت
91
00:07:19,800 --> 00:07:23,499
(كوري فيلدمان)، أو (فرانكي ميونيز)
...(أو (جاستن بيبر
92
00:07:23,600 --> 00:07:27,900
...أو دب لعبة متكلم
!فمع مرور الوقت، لن يبالي أحد على الإطلاق
93
00:07:40,900 --> 00:07:41,400
"إن كلماتي كسولة"
94
00:07:42,600 --> 00:07:43,900
"إن أفكاري غامضة"
95
00:07:44,200 --> 00:07:47,199
"...ولكن هناك شيء أنا واثق منه"
96
00:07:47,300 --> 00:07:50,500
"كل شخص يحتاج إلى صديق مقرب"
97
00:07:50,900 --> 00:07:52,099
"وأنا سعيد لكوني صديقك المقرب"
98
00:07:52,200 --> 00:07:53,999
(تــيد)
99
00:07:54,100 --> 00:07:55,300
"لديك بديل"
100
00:07:55,400 --> 00:07:57,100
"يسبب لك المشاكل"
101
00:07:57,400 --> 00:08:00,000
"ورغم أنك أفضل حالاً دوني"
102
00:08:00,300 --> 00:08:02,899
"فكل شخص يحتاج إلى صديق مقرب"
103
00:08:03,000 --> 00:08:06,300
"وأنا سعيد لكوني صديقك المقرب"
104
00:08:06,500 --> 00:08:08,400
"أي أحمق يستطيع أن يرى"
105
00:08:10,800 --> 00:08:13,399
"أن مستواك ممتاز، ومستواى أنا مقبول"
106
00:08:13,500 --> 00:08:15,600
"إن ما تحتاجه هو سلالة ملكية"
107
00:08:17,000 --> 00:08:19,200
"فكيف إنتهي بك الأمر مع صعلوك مثلي؟"
108
00:08:19,700 --> 00:08:20,900
(القبض على شخصية شهيرة سابقة
يحمل نباتات مخدرة)
109
00:08:21,200 --> 00:08:23,300
"هناك شخص مخيف يشغل تفكيرك بأكمله"
110
00:08:24,200 --> 00:08:26,000
"ولكن ذلك الشخص يعشقك"
111
00:08:26,700 --> 00:08:30,000
"كل شخص يحتاج إلى صديق مقرب"
112
00:08:30,300 --> 00:08:32,800
"وأنا سعيد لكوني صديقك المقرب"
113
00:08:41,300 --> 00:08:43,400
(يعرض الآن: حرب الكواكب-تهديد الشبح)
114
00:08:46,400 --> 00:08:48,600
"أي أحمق يستطيع أن يرى"
115
00:08:48,800 --> 00:08:49,799
(على علاقة بـ(لوري كولينز
116
00:08:49,900 --> 00:08:52,499
"أن مستواك ممتاز، ومستواى أنا مقبول"
117
00:08:52,600 --> 00:08:55,599
"إن ما تحتاجه هو سلالة ملكية"
118
00:08:55,700 --> 00:08:58,900
"فكيف إنتهي بك الأمر مع صعلوك مثلي؟"
119
00:09:00,900 --> 00:09:04,099
"آه، هناك شخص مخيف يشغل تفكيرك بأكمله"
120
00:09:04,200 --> 00:09:08,200
"ولكن في النهاية ذلك الشخص يعشقك"
121
00:09:09,500 --> 00:09:12,400
"كل شخص يحتاج إلى صديق مقرب"
122
00:09:14,000 --> 00:09:15,399
"وأنا سعيد لكوني صديقك المقرب"
123
00:09:15,500 --> 00:09:17,900
"أنا مجرد مهرج"
124
00:09:19,200 --> 00:09:20,800
"وقد أوقع بك في المتاعب"
125
00:09:22,600 --> 00:09:23,899
"ولكنك لا تبالي قط"
126
00:09:24,000 --> 00:09:31,000
"لأن...أقرب أصدقائك هو أنـــا"
127
00:09:57,300 --> 00:10:03,599
كل ما أقوله هو أن نساء (بوسطن) هن أقبح
.وأكثر شحوباً من كل النساء الأخريات
128
00:10:03,700 --> 00:10:06,099
ذلك هراء...ماذا عن (لوري)؟
.إنها مثيرة
129
00:10:06,200 --> 00:10:07,999
،)كلا، إن (لوري) من (بنسلفانيا
.(إن ليست من فتيات (بوسطن
130
00:10:08,100 --> 00:10:09,099
.إنهن لسن بهذا السوء
131
00:10:09,200 --> 00:10:12,999
أرأيت؟ إن كونك تعلق على أنهن لسن بهذا
!السوء، يعني أنهن بهذا السوء
132
00:10:13,100 --> 00:10:19,000
(هل سبق وسمعت بفتاة من (بوسطن
!تصل لذروة الجماع؟ آه، نعم، أكثر...أكثر
133
00:10:19,100 --> 00:10:24,100
!يا إلهي! لقد كان ذلك رائعاً !والآن سوف
!أضع بعض مسحوق الفلفل على وجهي
134
00:10:26,100 --> 00:10:29,699
يا إلهي، هذا صنف رديء، لا يوصلني
!حتى إلى الإنتشاء
135
00:10:29,800 --> 00:10:32,399
سوف أتحدث إلى الشخص الذي
.يمولني بالحشيشة
136
00:10:32,500 --> 00:10:33,499
.أعتقد أنه صنف جيد
137
00:10:33,600 --> 00:10:34,899
.أعتقد أنه صنف رديء. سوف أتحدث إليه
138
00:10:35,000 --> 00:10:37,299
لا أعتقد أن الملائم أن تذهب لممول
.مخدرات للشكوى من بضاعته
139
00:10:37,400 --> 00:10:38,999
،إنني أعرف ذلك الرجل منذ وقت طويل
140
00:10:39,100 --> 00:10:40,799
!إنني أعرفه منذ 11 سبتمبر
141
00:10:40,900 --> 00:10:42,899
:أتذكر؟ لقد كنت أيامها أقول
"!تباً، 11 سبتمبر، علىّ أن أنتشي"
142
00:10:43,000 --> 00:10:44,399
هل الساعة الآن التاسعة والنصف؟-
...أجل-
143
00:10:44,500 --> 00:10:46,499
.تباً، عليّ أن أذهب للعمل
144
00:10:46,600 --> 00:10:47,999
لا أدرِي إذا ما كنت بحالة
.تسمح لي بالقيادة
145
00:10:48,100 --> 00:10:50,500
حسناً، سوف أقود أنا. أشعر
.أنني على ما يرام
146
00:11:04,500 --> 00:11:07,700
ليبرتي) لتأجير السيارات)
147
00:11:11,500 --> 00:11:13,000
!تبـاً-
!آه، اللعنة-
148
00:11:15,100 --> 00:11:18,199
.جوني)، أنا آسف يا رجل)
.لا أدري من أين ظهرت تلك السيارة
149
00:11:18,300 --> 00:11:20,300
يا إلهي! هل الوضع سيء؟
150
00:11:22,600 --> 00:11:25,700
جون)، هل تسمح لي بكلمة معك؟)-
!اللعنة-
151
00:11:26,600 --> 00:11:28,499
.الأمر على ما يرام، إذهب أنت
.سوف أرحل انا من هنا
152
00:11:28,600 --> 00:11:30,000
مرحباً يا (توماس)، كيف حالك؟
153
00:11:42,300 --> 00:11:43,599
!أيها لأحمق
154
00:11:43,700 --> 00:11:45,700
هذا خطئي، لقد كنت أرسل
!(رسالة عبر (تويتر
155
00:11:48,200 --> 00:11:49,899
.حون)، لقد قاربت الساعة العاشرة صباحاً)
156
00:11:50,000 --> 00:11:52,499
.أعلم ذلك يا سيدي. أنا آسف
.لم أكن أنا المخطيء
157
00:11:52,600 --> 00:11:54,700
ماذا تعني؟
158
00:11:56,800 --> 00:12:01,000
حسناً، أعتقد أنني لم أكن مستعداً
!لسؤال تالٍ
159
00:12:01,900 --> 00:12:04,499
جون)، كل ما عليك فعله هو)
،ألا تفسد الأمور
160
00:12:04,600 --> 00:12:07,099
وسوف تحصل على منصبي عندما
.أترقى أنا للمؤسسة في الشهر القادم
161
00:12:07,200 --> 00:12:08,499
.أنت مدير الفرع الجديد
162
00:12:08,600 --> 00:12:10,599
كا ما عليك فعله، هو ألا
!تفسد الأمور
163
00:12:10,700 --> 00:12:13,399
.أنا اعي ذلك-
.رائع، أنا سعيد بسماع ذلك-
164
00:12:13,500 --> 00:12:17,099
لأن بعد شهر...قد تصير حياتي
،هي حياتك
165
00:12:17,200 --> 00:12:22,699
مدير فرع يتقاضى ثمانية وثلاثين ألف دولار
.(بالعام، وصديق شخصي لـ(توم سكاريت
166
00:12:22,800 --> 00:12:24,799
هذه ليست بحياة سيئة، أأنا محق؟
167
00:12:24,900 --> 00:12:26,900
.كلا
168
00:12:27,600 --> 00:12:31,700
دعني أريك شيئاً لا أريه للآخرين، لأنني
.لا أريدهم ان يعاملوني بشكل مختلف
169
00:12:35,000 --> 00:12:37,199
.(قنبلة! هذا أنا مع (سكاريت
170
00:12:37,300 --> 00:12:38,499
!يا للروعة
171
00:12:38,600 --> 00:12:39,899
!إنها روعة بحق الله
172
00:12:40,000 --> 00:12:43,299
سوف أخصم من راتبك جزاءاً لك على
.إتلافك السيارة وحضورك متأخراً اليوم
173
00:12:43,400 --> 00:12:45,599
حاول أن تتصرف بشكل أكثر
.تحملاً للمسئولية غداً
174
00:12:45,700 --> 00:12:47,100
.سوف أفعل يا سيدي، أعدك بذلك
175
00:12:48,300 --> 00:12:49,699
!"(لن اخذلك يا (جوز"
176
00:12:49,800 --> 00:12:51,100
ماذا قلت؟
177
00:12:51,700 --> 00:12:52,899
...(من فيلم (توب جن
178
00:12:53,000 --> 00:12:54,599
...إذاً
179
00:12:54,700 --> 00:12:56,500
...(توم سكاريت)
180
00:12:57,400 --> 00:12:59,599
أعلم ذلك، هيا، اخرج من
.هنا، حسناً
181
00:12:59,700 --> 00:13:00,799
.شكراً لك سيدي
182
00:13:00,900 --> 00:13:05,599
ها هي مفاتيح سيارتكما، وعقد إيجاركما
.(وخريطة توضيحية لمدينة (بوسطن
183
00:13:05,700 --> 00:13:08,099
شكراً لكما على إختياركما شركة
.ليبرتي)، قودا بحذر)
184
00:13:08,200 --> 00:13:09,700
.شكراً لكما-
.شكراً جزيلاً لك-
185
00:13:10,600 --> 00:13:12,699
.لقد سمعت أن أمرك قد إفتُضح
186
00:13:12,800 --> 00:13:15,199
يا إلهي! (جاي)، أنت تبدو في حالة
مزرية يا رجل، ماذا حدث؟
187
00:13:15,300 --> 00:13:18,099
لا أدري، لقد ثملت أكثر من اللازم
.ليلة أمس
188
00:13:18,200 --> 00:13:20,499
وهاتفي الخلوي يقول أنني قد أرسلت رسالة
،نصية لشخص ما في الثالثة والربع فجراً
189
00:13:20,600 --> 00:13:22,300
!طالباً منه أن يبرحني ضرباً
190
00:13:22,600 --> 00:13:26,099
وبعدها في الرابعة والنصف، أرسلت رسالة
!للشخص ذاته، شاكراً إياه
191
00:13:26,200 --> 00:13:28,599
ولا تتذكر شيئاً مما حدث؟-
!كلا، تماماً كالمرة السابقة-
192
00:13:28,700 --> 00:13:30,699
،هذا يبدو شذوذاً جنسياً نوعاً ما
أليس كذلك؟
193
00:13:30,800 --> 00:13:32,699
!لا أدري، ربما كان كذلك
194
00:13:32,800 --> 00:13:35,000
أتظن أنك عضو في شبكة سرية لضرب
الشواذ جنسياً؟
195
00:13:35,200 --> 00:13:37,100
كواحدة من نوادي ضرب الشواذ جنسياً
أو شيء من هذا القبيل؟
196
00:13:37,300 --> 00:13:40,099
لا أدري، إنني أميل للفتيات يا
.رجل. لا أتذكر أياً من هذا الهراء
197
00:13:40,200 --> 00:13:43,699
.لقد كنت في حالة مزرية. ربما كنت شاذاً
لا أدري، هل تمانع في تغطية مكاني قليلاً؟
198
00:13:43,800 --> 00:13:45,399
أعتقد أنني سوف أغفو قليلاً
.في دورة المياه
199
00:13:45,500 --> 00:13:46,899
مرحباً يا رفاق، كيف حالك؟-
.(مرحباً (أليكس-
200
00:13:47,000 --> 00:13:48,399
كيف الحال؟ هل تمكنت من دخول
الملهى ليلة امس؟
201
00:13:48,500 --> 00:13:51,599
كلا، لم أتمكن من الدخول لأن حارس
،الملهى كان وغداً
202
00:13:51,700 --> 00:13:53,699
ولكنني كوّنت عدة صداقات في طابور
.الإنتظار
203
00:13:53,800 --> 00:13:54,699
.هذا شيء رائع على ما أعتقد
204
00:13:54,800 --> 00:13:59,099
يا شباب، هل تعلمون بمطعم راقي؟ كواحد
.حيث يقدمون العلكة بداخل دورات المياه
205
00:13:59,200 --> 00:14:00,499
ما السبب؟
206
00:14:00,600 --> 00:14:03,699
غداً هي الذكرى السنوية الرابعة لمواعدتي
.لوري)، أريد أن آخذها إلى مكان مميز)
207
00:14:03,800 --> 00:14:05,599
.(تهانئي يا (جون
208
00:14:05,700 --> 00:14:09,599
أأنتما تتواعدن منذ أربع سنوات بأكملها؟
،لقد دامت علاقتي الأخيرة لستة أشهر
209
00:14:09,700 --> 00:14:13,099
حتى أطلقت ريحاً أثناء نومها، فقررت إنهاء
!العلاقة، وغادرت قبل أن تصحو من نوممها
210
00:14:13,200 --> 00:14:15,499
...يا إلهي! هذا قلة صبر منك
211
00:14:15,600 --> 00:14:17,199
هل سبق أن أطلقت (لوري) ريحاً
في وجودك؟
212
00:14:17,300 --> 00:14:18,399
!أجل
213
00:14:18,500 --> 00:14:20,999
حقاً؟-
.مرات لا تحصى-
214
00:14:21,100 --> 00:14:22,799
أأنت إيطالي؟
215
00:14:22,900 --> 00:14:23,799
...كلا
216
00:14:23,900 --> 00:14:25,400
لِم تسأل؟
217
00:14:26,400 --> 00:14:27,699
.(لا تبالي، خذها لمطعم (بينيارتا
218
00:14:27,800 --> 00:14:31,899
جون)، ألا تظن أنها تأمل بعد علاقة دامت)
لأربع سنوات في شيْ أكثر من مجرد عشاء؟
219
00:14:32,000 --> 00:14:33,099
مثل ماذا؟
220
00:14:33,200 --> 00:14:36,899
،لا أدري، ولكن لو كنت في مكانها
.كنت لأتوقع طلباً للزواج
221
00:14:37,000 --> 00:14:39,899
بحقكِ، لا أحد يتوقع من أي شخص
...أن يتقدم لطلب يده
222
00:14:40,000 --> 00:14:44,199
،ما أعنيه، أن الزواج ليس...أعني
.أليس الحب كافياً؟ أعتقد أن الحب كافٍ
223
00:14:44,300 --> 00:14:47,800
،بإمكانك أن تضع خاتم الخطبة في مؤخرتها
!!وتدعها تخرجه بإطلاق ريح؟
224
00:14:48,300 --> 00:14:50,100
(فلاش جوردون)
225
00:14:51,500 --> 00:14:52,600
(سام ج. جونز) في دور
(فلاش جوردون)
226
00:14:54,400 --> 00:14:56,999
...رديء للغاية، ولكنه رائع للغاية
227
00:14:57,100 --> 00:15:01,799
بالمناسبة، لا تدعني أنسى أن لدينا
.خططاً سوياً للذهاب لمباراة مساء الغد
228
00:15:01,900 --> 00:15:04,499
(لا أستطيع، سوف أصطحب (لوري
.إلى العشاء
229
00:15:04,600 --> 00:15:05,499
ما السبب؟
230
00:15:05,600 --> 00:15:07,499
حسناً، إن الذكرى السنوية الرابعة
.لمواعدتنا ستحل غداً
231
00:15:07,600 --> 00:15:08,999
!آه، تباً لي. هذا رائع
232
00:15:09,100 --> 00:15:12,599
دعني أسألك سؤالاً، أنت لا تظن أنها
.سوف تتوقع مني شيئاً ضخماً
233
00:15:12,700 --> 00:15:13,499
أتظن ذلك؟
234
00:15:13,600 --> 00:15:14,699
!ماذا...أتعني الجنس الشرجي؟-
...كلا-
235
00:15:14,800 --> 00:15:17,999
مثل شيء ذهبي دائري
.حول إصبعها
236
00:15:18,100 --> 00:15:20,000
تباً لذلك، لقد أمضيتما 4 سنوات سوياً
...(يا (جوني
237
00:15:20,100 --> 00:15:21,800
أنت وأنا قد امضينا ما يقرب
.من 27 عاماً سوياً
238
00:15:21,900 --> 00:15:23,299
أين خاتمي؟
239
00:15:23,400 --> 00:15:24,799
هه؟ أين هو خاتمي أيها الوغد؟
240
00:15:24,900 --> 00:15:27,099
أين هو خاتمي يا إبن السافلة؟
...ضعه في إصبعي
241
00:15:27,200 --> 00:15:30,799
!المزغب، أيها الحقير-
!حسناً، كف عن ذلك-
242
00:15:30,900 --> 00:15:32,099
.إنني أمزح فحسب
243
00:15:32,200 --> 00:15:34,399
هل تظن أنها تتوقع مني أن أقوم
بخطوة كهذه؟
244
00:15:34,500 --> 00:15:36,099
كلا، كلا، لا أعتقد أنها
،تتوقع ذلك
245
00:15:36,200 --> 00:15:38,099
،وليس هذا فحسب
...فالوقت كذلك غير ملائم
246
00:15:38,200 --> 00:15:42,599
إنها فكرة مروعة، انظر إلى حالة الإقتصاد
،والمشكلات الإئتمانية، والمحكمة الدستورية
247
00:15:42,700 --> 00:15:43,799
!(إنظر إلى حال (هايتي
248
00:15:43,900 --> 00:15:45,199
أعتقد أنني لم أفكر بشأن
.هذا الأمر
249
00:15:45,300 --> 00:15:47,300
.كما تعلم، إنها إحدى العوامل
250
00:15:47,800 --> 00:15:51,899
من أنت؟-
فلاش جوردون)، ظهير رباعي بفريق-
.(نيويورك جيتس)
251
00:15:52,000 --> 00:15:54,699
،ها هو ذا الحلم الأمريكي
252
00:15:54,800 --> 00:15:58,399
لاعب محترف بإتحاد الكرة الأمريكي
.يُستنجد به لإنقاذ العالم
253
00:15:58,500 --> 00:15:59,399
...بإمكان (توم برادي) أن يفعل ذلك
254
00:15:59,500 --> 00:16:01,200
!بإمكان (توم برادي) أن يفعل ذلك؟
255
00:16:01,800 --> 00:16:03,199
...مرحباً-
.مرحباً حبيبتي-
256
00:16:03,300 --> 00:16:04,099
.(مرحباً (لوري
257
00:16:04,200 --> 00:16:05,299
.مرحباً
258
00:16:05,400 --> 00:16:08,099
ماذا لديكِ في الكيس؟-
.برجر الديك الرومي-
259
00:16:08,200 --> 00:16:11,299
برجر الديك الرومي؟ هل سنستضيف
شواذاً جنسياً على العشاء الليلة؟
260
00:16:11,400 --> 00:16:14,500
!كلا، أنتما فحسب، أيها الشاذان
261
00:16:15,700 --> 00:16:18,299
لقد كررتِ دعابتي فحسب، ولكنها
...طريفة
262
00:16:18,400 --> 00:16:20,599
كيف العمل؟-
.لقد كان جيداً-
263
00:16:20,700 --> 00:16:22,399
كيف حال رئيسك المغفل؟
264
00:16:22,500 --> 00:16:25,499
.ريكس) على ما يرام)
!لقد حاول مغازلتي مرة واحدة فحسب اليوم
265
00:16:25,600 --> 00:16:26,899
.هذه علامة جيدة
266
00:16:27,000 --> 00:16:28,499
يا (جوني)، ماذا عن علبة بيرة؟
267
00:16:28,600 --> 00:16:30,199
...(نعم، زوج من (شاوباكوسكي
268
00:16:30,300 --> 00:16:31,899
...(زوج من (بروستوفيسكي
269
00:16:32,000 --> 00:16:33,699
ربما (مايبروستاوسكي)؟
270
00:16:33,800 --> 00:16:35,299
...(وربما (تيدي بروسكي
271
00:16:35,400 --> 00:16:36,299
.هذه واحدة جيدة
272
00:16:36,400 --> 00:16:38,999
أعتقد أنني أيضاً أريد علبة من
!(مارتينا نافراتيلوفاسكي)
273
00:16:39,100 --> 00:16:41,199
...لا، لا-
.هذه لا تصلح-
274
00:16:41,300 --> 00:16:41,999
!هراء
275
00:16:42,100 --> 00:16:43,699
!إنها تصلح تماماً-
..كلا، كلا-
276
00:16:43,800 --> 00:16:45,699
.بلى، إنها تصلح-
.إنها لا تصلح-
277
00:16:45,800 --> 00:16:49,299
لابد للإسم أن ينتهي بـ(سكي)، وأنت أضفتِ
.(فقط (بروسكي) لنهاية (مارتينا نافراتيلوفا
278
00:16:49,400 --> 00:16:51,199
لقد ظننت أننا كنا نبتكر أسماءاً
.طريفة فحسب
279
00:16:51,300 --> 00:16:54,499
،)كلا، لابد للإسم أن ينتهي بـ(سكي
وإلا فأين التحدي في ذلك؟
280
00:16:54,600 --> 00:16:59,600
،إذا لم يكن هناك (سكي) بنهاية الكلمة الأصلية
!فسنكون مجرد حمقى ينطقون بهراء
281
00:17:09,300 --> 00:17:11,199
..مرحباً-
.لقد عثروا على الجوالة المفقودين-
282
00:17:11,300 --> 00:17:12,699
هل فعلوا؟ -أجل-
ماذا حدث؟-
283
00:17:12,800 --> 00:17:13,699
...لقد قالوا
284
00:17:13,800 --> 00:17:17,600
أنهم قد إفترقوا، وواحد منهم قد علقت
.قدمه أسفل صخرة لما يقرب من 5 أيام
285
00:17:18,900 --> 00:17:24,299
،أتعلمين شيئاً؟ إذا علقت قدمك أسفل صخرة
!فسوف أقضمها حتي تتحررين منها
286
00:17:24,400 --> 00:17:26,800
أتفعل هذا؟-
.بالطبع-
287
00:17:27,600 --> 00:17:28,799
أذلك يعد أكلاً للحوم البشر؟
288
00:17:28,900 --> 00:17:31,299
كلا، أعتقد أنه يعد كذلك فقط
!لو إبتلعت ما تقضمه
289
00:17:31,400 --> 00:17:34,299
،أجل، لا تقلقي بهذا الشأن
.لأنني لا أبتلع
290
00:17:34,400 --> 00:17:36,199
.حصاً؟ لأن هذا ليس ما قد سمعته
291
00:17:36,300 --> 00:17:38,799
ما سمعتيه ليس صحيحاً، حسناً؟
.أنا شاب رفيع الطراز
292
00:17:38,900 --> 00:17:40,299
...أجل
293
00:17:40,400 --> 00:17:41,599
.أستطيع أن أرى ذلك
294
00:17:41,700 --> 00:17:46,499
إسمع، بمناسبة الطراز الرفيع، إن
،شاو بيلا) مطعم باهظ بحق)
295
00:17:46,600 --> 00:17:51,299
.بإمكاننا الذهاب إلى أي مكان آخر غداً
.لا أبالي بالمكان طالما نحن سوياً
296
00:17:51,400 --> 00:17:52,999
هل تمازحينني؟
297
00:17:53,100 --> 00:17:57,299
...كلا، إننا نتواعد منذ أربع سنوات
.سوف آخذك لأرقى مكان بالمدينة
298
00:17:57,400 --> 00:17:59,599
.أنا أحبك
299
00:17:59,700 --> 00:18:02,199
.وأنا أيضاً أحبك-
...وأحب شقاوتك-
300
00:18:02,300 --> 00:18:04,599
أتريدين بعض الشقاوة؟
301
00:18:04,700 --> 00:18:06,100
!أيتها الفتاة الشقية
302
00:18:11,800 --> 00:18:15,099
لا أفهم شيئاً، أنت في الخامسة والثلاثين
!من عمرك، ولا تزال تخاف من صوت البرق
303
00:18:15,200 --> 00:18:16,600
...لست خائفاً، أنا
304
00:18:18,900 --> 00:18:20,599
!(أصدقاء للرعد طيلة العمر يا (جوني-
!أنت محق-
305
00:18:20,700 --> 00:18:21,399
...حسناً
306
00:18:21,500 --> 00:18:22,599
!هيا بنا نغني أغنية الرعد
307
00:18:22,700 --> 00:18:25,999
،عندما تسمع صوت الرعد
...لا تخاف أكثر من اللازم
308
00:18:26,100 --> 00:18:29,699
،تمسك فقط بصديقك الرعدي
...وقل هذه الكلمات السحرية
309
00:18:29,800 --> 00:18:32,999
،تباً لك أيها الرعد
...يمكنك ان تذهب للجحيم
310
00:18:33,100 --> 00:18:36,400
،أنت لا تستطيع ان تنال مني أيها البرق
...لأنك مجرد غازات
311
00:18:39,500 --> 00:18:41,599
لوري)، هل بإمكانك ضبط المنبه على)
الحادية عشر صباحاً؟
312
00:18:41,700 --> 00:18:43,400
!لديّ العديد من المهام لإنجازها غداً
313
00:18:56,400 --> 00:18:57,200
.(صباح الخير (لوري
314
00:18:57,300 --> 00:18:58,300
.صباح الخير
315
00:19:03,800 --> 00:19:05,399
.حسناً
316
00:19:05,500 --> 00:19:06,299
هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟
317
00:19:06,400 --> 00:19:07,899
.أنتِ تبدين مرتبكة قليلاً
318
00:19:08,000 --> 00:19:10,399
أنا بخير، لم يتح لي الوقت فحسب
.لتناول الإفطار
319
00:19:10,500 --> 00:19:12,099
،وكان موقف السيارات ممتلئاً، آه
...أجل، صحيح، وصديقي
320
00:19:12,200 --> 00:19:14,099
لا يستطيع أن ينام أثناء عاصفة
!رعدية دون دبه اللعبة بجواره
321
00:19:14,200 --> 00:19:16,599
أنا لا أفهم ما الذي يجبرك
...على تحمله
322
00:19:16,700 --> 00:19:20,199
أجل، إن الرجل عمره 35 عاماً، ويعمل
.بشركة لتأجير السيارات
323
00:19:20,300 --> 00:19:22,999
،هذا ليس ما في الأمر يا بنات
.أنا لا أكترث لهذا الأمر
324
00:19:23,100 --> 00:19:24,499
سوف أحبه حتي وإن كان بواب
.بناية
325
00:19:24,600 --> 00:19:28,399
،إنه يمتلك قلباً كبيراً
،ونحن نضحك ونمزح كثيراً
326
00:19:28,500 --> 00:19:31,599
إنها مجرد علاوة على كونه أكثر
.(شاب مثير في (بوسطن
327
00:19:31,700 --> 00:19:33,999
لا أدري، أتمنى فقط لو يلملم
...شتات حياته
328
00:19:34,100 --> 00:19:38,599
أعني حياتنا، ولكنه لا يستطيع، وأقسم
.بالله أن السبب في هذا هو ذلك الدب
329
00:19:38,700 --> 00:19:41,499
،عليكي أن تعطيه إنذاراً
!إما انتِ أو ذلك الدب
330
00:19:41,600 --> 00:19:44,099
،كلا، لا أستطيع فعل ذلك
.هذا سوف يدمره
331
00:19:44,200 --> 00:19:47,900
...بجانب أن، ماذا
ماذا لو إختار (تيد)؟
332
00:19:48,900 --> 00:19:53,199
مرحباً، آسف لو كنت أقاطع حديثكم
(الأنثوي بشأن إبهام (شانينج تاتم
(ممثل شاب وسيم)
333
00:19:53,300 --> 00:19:55,699
.ولكن (لوري)، أريد أن أراك قليلاً بمكتبي
334
00:19:55,800 --> 00:19:57,699
المشكلة يا (ريكس)، هي أن لديّ
.كم كبير من العمل
335
00:19:57,800 --> 00:19:59,500
.كلا، هذا يتعلق بالعمل. أقسم لكِ
336
00:20:00,300 --> 00:20:02,200
!رائـع
337
00:20:03,800 --> 00:20:05,500
.حظاً سعيداً-
.شكراً لكِ-
338
00:20:06,600 --> 00:20:08,299
.يا له من وغد-
.لا يمكن السيطرة عليه-
339
00:20:08,400 --> 00:20:12,500
إنه وغد بحق، أراهنك بمائة دولار أنه
!سوف يريها صورة فريق الغطس
340
00:20:13,200 --> 00:20:14,199
!انظري إلى هذه
341
00:20:14,300 --> 00:20:17,499
هذه صورتي في فريق الغطس
.بالمدرسة الثانوية
342
00:20:17,600 --> 00:20:19,799
لقد حققنا نجاحاً منقطع النظير
.في حمام السباحة ذلك العام
343
00:20:19,900 --> 00:20:21,599
.لقد وعدتني ان هذا الأمر يتعلق بالعمل
344
00:20:21,700 --> 00:20:23,499
لوري)، ما الذي لا يعجبك بي؟)
345
00:20:23,600 --> 00:20:25,599
أنا ثري، ووسيم، ووالدي يمتلك
...هذه الشركة
346
00:20:25,700 --> 00:20:27,499
.إن لديّ حبيباً
.لقد أخبرتك بذلك من قبل
347
00:20:27,600 --> 00:20:29,299
!أجل، الشاب صاحب الدبدوب
348
00:20:29,400 --> 00:20:31,899
ولكنني أتحدث عن علاقة ناضجة
.(يا (لوري
349
00:20:32,000 --> 00:20:35,399
إذا صرنا سوياً، فسوف يكون أطفالنا
،رائعون
350
00:20:35,500 --> 00:20:37,999
أعني، بوجودي علي قمة هرم الجينات
...القوقازي
351
00:20:38,100 --> 00:20:45,199
وبمسحتك...الداكنة..الفاتنة..الغامضة
...البلطيكية
352
00:20:45,300 --> 00:20:47,600
التشيكية؟-
!(إلى القاء يا (ريكس-
353
00:21:02,000 --> 00:21:04,199
.حسناً، لقد كانت وجبة رائعة
354
00:21:04,300 --> 00:21:06,099
أتحبا ان أقوم بلفّ ما تبقى
من طعامكما؟
355
00:21:06,200 --> 00:21:07,699
كلا، لقد إكتفيت. شكراً لكِ
356
00:21:07,800 --> 00:21:10,599
في الواقع، هل بإمكانك لفّ هذا من
!لأجلي؟ لأنني أريد إفزاع شخص ما
357
00:21:10,700 --> 00:21:11,599
.بالطبع
358
00:21:11,700 --> 00:21:13,399
أأنت طفل عمره خمس سنوات؟-
.أجل-
359
00:21:13,500 --> 00:21:15,600
ولكنني أقرأ بمهارة طفل عمره ست
...سنوات، إذاً
360
00:21:17,600 --> 00:21:19,399
،سيدي...وسيدي
361
00:21:19,500 --> 00:21:23,400
ها هي ذي تحليتكما، والشامبانيا
.خاصتكما
362
00:21:24,000 --> 00:21:26,599
!يا للروعة! من الكريستال
363
00:21:26,700 --> 00:21:29,099
...إنها ليلة مميزة
.إننا نتواعد منذ أربع سنوات
364
00:21:29,200 --> 00:21:32,100
وكل هؤلاء القوم السود الأثرياء لا يمكن
أن يكونوا مخطئين، أليس كذلك؟
365
00:21:34,700 --> 00:21:36,799
،لا أشعر أن أربع سنوات قد مرت
أتشعر بذلك؟
366
00:21:36,900 --> 00:21:38,299
.كلا، لا أشعر
367
00:21:38,400 --> 00:21:40,999
أتعلم؟ لم يجدر بك أن تتواجد على
...حلبة الرقص تلك
368
00:21:41,100 --> 00:21:43,900
.ولكنني كنت سعيدة بحق لكونك عليها
369
00:21:45,000 --> 00:21:46,800
عام 2008
370
00:21:49,700 --> 00:21:51,500
.هذه الأغنية رائعة للغاية
371
00:21:51,600 --> 00:21:53,700
أجل، (كريس براون) لا يخطيء أبداً
.في إختيار أغانيه
372
00:21:54,500 --> 00:21:56,599
.يا للروعة! أنت ترقص بشكل رائع
373
00:21:56,700 --> 00:21:59,200
أتحبين ذلك؟
...راقبي ما سأفعله
374
00:22:05,200 --> 00:22:06,600
!يا إلهي
375
00:22:07,600 --> 00:22:08,699
هل أنتِ بخير؟
376
00:22:08,800 --> 00:22:10,299
.يا إلهي! أنا في غاية الأسف
377
00:22:10,400 --> 00:22:11,499
أنا بخير
أنا بخير
378
00:22:11,600 --> 00:22:13,899
.أنا آسف للغاية، لم أركِ
.لقد كان حادثاً
379
00:22:14,000 --> 00:22:14,999
هل تأذى رأسك؟-
.أجل-
380
00:22:15,100 --> 00:22:16,799
.إن رأسي يؤلمني للغاية
381
00:22:16,900 --> 00:22:18,800
.رويدك، دعيني آتيكِ ببعض الثلج
382
00:22:23,400 --> 00:22:25,800
...أنا آسف
هل آلمك هذا؟
383
00:22:27,900 --> 00:22:29,499
...لا
384
00:22:29,600 --> 00:22:32,000
.أنا..أنا على ما يرام
385
00:22:33,100 --> 00:22:35,700
حسناً، ها هو إختبار يبين مدى
...إهتمامك بي حقاً
386
00:22:36,300 --> 00:22:40,299
هل تذكر تلك الليلة عقب الملهى، عندما خرجنا
،سوياً وتناولنا البيض والفطائر
387
00:22:40,400 --> 00:22:44,299
حتى الساعة الخامسة فجراً، وشاهدنا فيلماً في
...ذلك التلفاز الصغير بالمطعم
388
00:22:44,400 --> 00:22:46,199
ما إسم ذلك الفيلم؟
389
00:22:46,300 --> 00:22:47,500
"أوكتوبوسي"
(فيلم لجيمس بوند)
390
00:22:48,400 --> 00:22:50,599
!حبيبي، ممتاز
391
00:22:50,700 --> 00:22:52,999
.وبالمناسبة، لم يكن رقصي بذلك السوء
392
00:22:53,100 --> 00:22:54,099
.لقد كان مريعاً للغاية-
.لديّ حركات رقص رائعة-
393
00:22:54,200 --> 00:22:56,099
!أجل، وكذلك مرضى الشلل الرعّاش
394
00:22:56,200 --> 00:22:57,599
.هذا ليس ما أذكره
395
00:22:57,700 --> 00:22:59,400
حسناً، كيف تتذكره إذاً؟
396
00:23:27,900 --> 00:23:29,799
حسناً...كيفما تشاء
397
00:23:29,900 --> 00:23:32,399
.حسناً، نخب أربع سنوات أخرى مقبلة
398
00:23:32,500 --> 00:23:34,400
.أنتِ تسعدينني حقاً
399
00:23:35,400 --> 00:23:37,499
...أعلم أننا قد إتفقنا على عدم شراء هدايا، ولكن-
...لم نقل شيئاً كهذا-
400
00:23:37,600 --> 00:23:40,299
،ولكنني قد غشتريت لك شيئاً على أي حال
..."مخالفاً لقانون "لا هدايا
401
00:23:40,400 --> 00:23:41,599
...لم يكن لدينا قانوناً كهذا
402
00:23:41,700 --> 00:23:45,000
لوري)، لقد أردت ان امنحكِ هذا)
.منذ وقت طويل
403
00:23:47,300 --> 00:23:48,900
...(جــون)
404
00:23:53,600 --> 00:23:56,600
هذا هو القرط الذي أعجبكِ، أليس كذلك؟
...في ذلك الكشك بالمركز التجاري
405
00:23:57,600 --> 00:23:59,500
...أجل
406
00:24:00,500 --> 00:24:04,899
أتعلمين يا (لوري)، يوماً ما سوف هناك
،خاتم في تلك العلبة
407
00:24:05,000 --> 00:24:07,599
ولكنني أريد أن أنتظر حتي آتيكِ
.بشيء متميز للغاية
408
00:24:07,700 --> 00:24:09,700
.ليس لديّ ما يكفي من المال حالياً
409
00:24:10,400 --> 00:24:13,799
إسمع، أنا أقول لك هذا فقط
...لأنني أحبك
410
00:24:13,900 --> 00:24:17,299
لن تحظى بأي نجاح في حياتك الوظيفية إذا
.(إستمررت في تضييع وقتك مع (تيد
411
00:24:17,400 --> 00:24:18,099
...يا إلهي! ها نحن ذا
412
00:24:18,200 --> 00:24:20,799
عزيزي، أرجوك اطلب من (تيد) أن يترك
.البيت، كي نستمر قدماً في حياتنا
413
00:24:20,900 --> 00:24:23,599
اسمعي يا (لوري)، لقد كان أعز أصدقائي
.منذ أن كنت في الثامنة من عمري
414
00:24:23,700 --> 00:24:26,099
،أنا لم أكن طفلاً ذي شعبية
...لابد أن تفهمي
415
00:24:26,200 --> 00:24:28,499
لم أحظَ بأي أصدقاء قبل أن يظهر
.هو في حياتي
416
00:24:28,600 --> 00:24:30,599
إنه السبب الوحيد الذي أكسبني
.ثقة لعينة في ذاتي
417
00:24:30,700 --> 00:24:33,499
،ولكنك لم تعد في الثامنة من عمرك
،إن عمرك الآن خمسة وثلاثين عاماً
418
00:24:33,600 --> 00:24:37,599
،وإلا إذا كنت أعمي من ان تلاحظ
.فهو لم يعد صديقك الوحيد
419
00:24:37,700 --> 00:24:41,200
،أيمكننا أن نستكمل مناقسة هذا الأمر فيما بعد
ونستمتع فحسب بعشائنا؟
420
00:24:50,900 --> 00:24:52,199
!تباً، انتظري للحظة
421
00:24:52,300 --> 00:24:54,499
لقد سقط هاتفي الخلوي في مكان
.ما أسفل المقعد
422
00:24:54,600 --> 00:24:55,899
أيمكنكِ طلب رقمي؟
423
00:24:56,000 --> 00:24:57,400
.حسناً
424
00:25:03,300 --> 00:25:04,900
(موسيقى فيلم حرب الكواكب)
425
00:25:10,300 --> 00:25:11,899
أهذه نغمة جديدة؟
426
00:25:12,000 --> 00:25:13,299
.أجل
427
00:25:13,400 --> 00:25:16,599
.ما هي؟ لأنها تبدو لي عدائية
428
00:25:16,700 --> 00:25:18,700
.لا، لا، إنها من الكراسة
429
00:25:20,100 --> 00:25:23,699
.أعتقد أن سوف يستغرق ذلك بعض الوقت-
.حسناً، سوف أراك بأعلى إذاً-
430
00:25:23,800 --> 00:25:25,400
.حسناً، سوف ألحق بك حالاً
431
00:25:32,700 --> 00:25:35,199
!أوه-
.لوري)، لقد عدتِ مبكراً)-
432
00:25:35,300 --> 00:25:36,999
ما هذا بحق الجحيم؟
433
00:25:37,100 --> 00:25:39,599
لقد كنت أشاهد مع هؤلاء السيدات
.(فيلم (جاك وجيل
434
00:25:39,700 --> 00:25:43,599
.آدم ساندلر) يلعب دور شاب وشقيقته)
.إنه...إنه مريع بحق
435
00:25:43,700 --> 00:25:46,499
،إنه لا يصلح للمشاهدة، ولكنهن عاهرات
!فالأمر لا يهم بالنسبة لهن
436
00:25:46,600 --> 00:25:48,899
،إن الفوضى تعم المكان
من تلك الفتيات؟
437
00:25:49,000 --> 00:25:52,599
آه، أين اخلاقي؟
(لوري)، أقدم لكِ (أنجيليك)
438
00:25:52,700 --> 00:25:55,199
(و(هيفينلي) و(شارين
(و(سوفيرين بلانك
439
00:25:55,300 --> 00:25:57,599
أنا أعشقكن يا فتيات، أتعلمن؟ في مكان
...ما، هناك أربعة آباء مريعين
440
00:25:57,700 --> 00:26:00,600
.أود أن أشكرهم على هذه الليلة الرائعة
441
00:26:00,900 --> 00:26:01,999
ما هذا؟
442
00:26:02,100 --> 00:26:03,399
ماذا تعنين؟
443
00:26:03,500 --> 00:26:08,099
!هناك قطعة...من البراز على أرضيتي
444
00:26:08,200 --> 00:26:10,700
!في الركن هناك، هناك قطعة من البراز
445
00:26:11,500 --> 00:26:15,199
،)آه نعم، لقد كنا نلعب لعبة (الحقيقة والتحدي
!وقد كانت (شارين) شجاعة للغاية
446
00:26:15,300 --> 00:26:16,999
!هناك براز على أرضيتي
447
00:26:17,100 --> 00:26:21,900
...حسناً، أو...أو الأرضية على البراز
!هذا ما قد يقوله شخص آخر
448
00:26:22,600 --> 00:26:26,099
من يعيش هنا؟ سوف آتِ لأنال
.ممن يعيش هنا
449
00:26:26,200 --> 00:26:27,599
!أنت مدين لي بمال للكركند
450
00:26:27,700 --> 00:26:30,999
هاها، هذا هو صديقي (جوني)، ليس
!الكركند، وإنما الرجل الذي يحركه
451
00:26:31,100 --> 00:26:34,400
،لقد عثرت على هاتفي
ما الذي يجري؟
452
00:26:35,300 --> 00:26:37,100
أهذا براز؟
453
00:26:52,400 --> 00:26:55,299
!يا إلهي! هناك أسماك قبيحة بحق هناك
454
00:26:55,400 --> 00:26:57,999
.إنظر إلى تلك السمكة
!سمكة زنبور الرجل الأبيض
455
00:26:58,100 --> 00:27:02,199
لقد تزوجت من إمرأة غير ملائمة، وها أنا"
"!ذا أعيش حياة مليئة الندم
456
00:27:02,300 --> 00:27:05,999
وإنظر إلى تلك، "لقد ذهبت إلى
،نيويورك) ذات مرة عام 1981)
457
00:27:06,100 --> 00:27:08,400
"!ولم أشعر بالأمان قط"
458
00:27:09,100 --> 00:27:11,999
.تيد)، عليك أن تترك المنزل)
459
00:27:12,100 --> 00:27:14,099
عليك...ماذا؟
460
00:27:14,200 --> 00:27:16,499
.لابد لذلك أن يتم
461
00:27:16,600 --> 00:27:19,700
وماذا سأفعل؟
462
00:27:20,700 --> 00:27:24,300
إن علاقتي تمر الآن بمرحلة حرجة
.للغاية كما تعلم
463
00:27:25,600 --> 00:27:27,899
إنني و(لوري) نحتاج إلى بعض
.الخصوصية في القوت الحالي
464
00:27:28,000 --> 00:27:31,099
كما أن هناك عاهرة قد تغوطت على
!أرضية شقتنا
465
00:27:31,200 --> 00:27:32,599
!يا إلهي-
ماذا جرى؟-
466
00:27:32,700 --> 00:27:33,899
!هذا مقرف للغاية
467
00:27:34,000 --> 00:27:35,499
لا تخبريني، لا أريد ان أسمع
بشأن هذا الأمر، هل أمسكت به؟
468
00:27:35,600 --> 00:27:37,299
!يا إلهي
!كلا، لم أمسك به
469
00:27:37,400 --> 00:27:40,299
!يا إلهي
!هناك البعض منه على إصبعي
470
00:27:40,400 --> 00:27:41,799
!لا-
!بلى-
471
00:27:41,900 --> 00:27:43,399
لا يمكنك أن تطهي طعاماً بهذه اليد
!مرة ثانية
472
00:27:43,500 --> 00:27:46,900
!يا إلهي، هذا اكثر شيء مقزز رأيته في حياتي-
!إبتعدي عني-
473
00:27:47,800 --> 00:27:49,999
إسمع، لقد كانت تلك ليلة قاسية
.بالنسبة لنا جميعاً
474
00:27:50,100 --> 00:27:53,599
،تيد)، أنت تعني كل شيء بالنسبة لي)
.(وكذلك (لوري
475
00:27:53,700 --> 00:27:56,500
إنني أحاول فحسب التوصل إلى وسيلة
.أحافظ بها على كليكما في حياتي
476
00:27:57,500 --> 00:27:59,699
،هي من تجبرك على فعل ذلك
أليس كذلك؟
477
00:27:59,800 --> 00:28:02,499
أجل، ولكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع
.الخروج سوياً
478
00:28:02,600 --> 00:28:04,000
.نستطيع أن نخرج سوياً طيلة الوقت
479
00:28:04,400 --> 00:28:04,799
...أجل، ولكن
480
00:28:04,900 --> 00:28:07,399
ماذا عن أصدقاء للرعد طيلة
العمر يا (جوني)؟
481
00:28:07,500 --> 00:28:11,199
.اعلم ذلك، ولكن ما باليد حيلة
،أعلم انه أمر سيء
482
00:28:11,300 --> 00:28:13,099
ولكنني سوف أفقدها
.إذا لم نفعل ذلك
483
00:28:13,200 --> 00:28:15,099
.(وانا أحبها بحق يا (تيد
484
00:28:15,200 --> 00:28:17,699
.(أعلم أنك تحبها يا (جوني
485
00:28:17,800 --> 00:28:19,799
،سوف أساعدك على الوقوف على قدميك
.أعدك بذلك
486
00:28:19,900 --> 00:28:22,199
،أعلم ذلك، وسوف نخرج سوياً طيلة الوقت
أليس كذلك؟
487
00:28:22,300 --> 00:28:23,499
...طيلة الوقت
488
00:28:23,600 --> 00:28:27,200
.حسناً، تباً لذلك. عانقني
!تعال هنا، عانقني أيها الوغد
489
00:28:28,000 --> 00:28:28,999
"أنا أحبك"
490
00:28:29,100 --> 00:28:31,300
.تباً...اللعنة. عفواً
!إنه...إنه ذلك الشيء
491
00:28:32,600 --> 00:28:34,799
!أنا لست شاذاً-
.أعلم ذلك-
492
00:28:34,900 --> 00:28:37,100
وانت لست شاذاً، إذاً فنحن
.على ما يرام
493
00:28:38,000 --> 00:28:40,200
.علينا أن نجد لك عملاً
494
00:28:41,800 --> 00:28:43,899
.إن مظهرى غبي-
.كلا، إنك تبدو أنيقاً-
495
00:28:44,000 --> 00:28:46,999
كلا، انا لست أنيقاً. إنني أبدو
!أشبه بدبدوب محاسب
496
00:28:47,100 --> 00:28:48,199
.بحقك، الأمر ليس بهذا السوء
497
00:28:48,300 --> 00:28:50,999
جون)، إنني أشبه بهدية تهدي بها)
!طفلاً وأنت تبلغه بوفاة جدته
498
00:28:51,100 --> 00:28:53,399
،إسمع، أنا أعلم أنه أمر سخيف
،ولكن عليك أن تكسب بعض المال
499
00:28:53,500 --> 00:28:54,900
لكي يكون بإمكانك تسديد إيجار
.شقتك الخاصة
500
00:28:55,200 --> 00:28:56,899
.لا أريد العمل في متجر للبقالة
501
00:28:57,000 --> 00:28:58,699
.ولكنك لا تمتلك أية مهارات
502
00:28:58,800 --> 00:29:00,499
لقد اخبرتك من قبل، يمكنني أن
!أكون محامياً
503
00:29:00,600 --> 00:29:03,499
إذا حصلت على الوظيفة، فسوف
نحتفل فيما بعد، حسناً؟
504
00:29:03,600 --> 00:29:06,899
أجل، وإذا لم أحصل على الوظيفة، أمازال
بإمكاني أن أدخن تلك الحشيشة؟
505
00:29:07,000 --> 00:29:08,399
.على الأرجح، نعم
506
00:29:08,500 --> 00:29:10,599
!حسناً، كلام مؤثر يا مدربي
.حسناً يا رجل
507
00:29:10,700 --> 00:29:12,000
.إذهب ونل منهم
508
00:29:12,900 --> 00:29:16,300
ولا تقلق، سوف أبذل قصارى جهدي
!لكي أنال ذلك العمل الذي أتوق إليه بشدة
509
00:29:17,000 --> 00:29:18,999
إذاً هل تظن أنك تمتلك
مقومات هذا العمل؟
510
00:29:19,100 --> 00:29:22,100
...سوف أخبرك بما أمتلكه
!رائحة مفاتن زوجتك في أنفاسي
511
00:29:22,900 --> 00:29:26,199
لم يتحدث إليّ أي شخص هكذا
.من قبل
512
00:29:26,300 --> 00:29:29,600
هذا لأن أفواه الجميع منشغلة وهي
!تعبث بمفاتن زوجتك
513
00:29:30,400 --> 00:29:32,199
!!لقد عينتك
514
00:29:32,300 --> 00:29:33,800
!اللعنة
515
00:30:18,700 --> 00:30:21,399
حسناً، أنا شخصية شهيرة سابقة
.تعمل بوظيفة ذات أجر منخفض
516
00:30:21,500 --> 00:30:26,300
هذا بالتأكيد هو شعور فريق مسلسل (ديفرنت
...ستروكس)، كل يوم، شعور فظيع
517
00:30:26,400 --> 00:30:27,800
.لابد أنهم يعيشون حياة فظيعة
518
00:30:28,200 --> 00:30:30,099
بحقك، الأمر ليس بهذا السوء، حسناً؟
519
00:30:30,200 --> 00:30:32,099
إن لديّ عملاً مقرفاً، وأؤكد لك
.أنني راضٍ تماماً عن حياتي
520
00:30:32,200 --> 00:30:33,399
...إذا سمحت
521
00:30:33,500 --> 00:30:34,999
...أنا آسف على إزعاجك، ولكن
522
00:30:35,100 --> 00:30:38,699
إنني وولدي لم نستطع كتمان إعجابنا
.بدبك اللعبة
523
00:30:38,800 --> 00:30:40,699
.شكراً لك-
.شكراً-
524
00:30:40,800 --> 00:30:42,799
.(أنا (دوني)، وهذا (روبرت
525
00:30:42,900 --> 00:30:46,199
لابد أن أعترف، أنني كنت أتابع أخبارك
.بشغف منذ أن كنت طفلاً صغيراً
526
00:30:46,300 --> 00:30:49,299
،)وأتذكر جيداً ظهورك في برنامج (كارسون شو
527
00:30:49,400 --> 00:30:51,199
.لقد كنت رائعاً بحق
528
00:30:51,300 --> 00:30:53,899
،أجل، لقد كانت مقابلة عجيبة
529
00:30:54,000 --> 00:30:57,499
،)لقد إعتقد (إد) أنني كنت (ألف
،وظل يردد تعليقات معادية للسامية
530
00:30:57,600 --> 00:30:59,299
!كان يعتقد أن (ألف) يهودي لسبب ما
531
00:30:59,400 --> 00:31:02,099
هل فكرت يوماً في بيع الدب؟-
!ماذا؟ -عفواً-
532
00:31:02,200 --> 00:31:03,299
!أنا أريده
533
00:31:03,400 --> 00:31:05,499
،أنت، انا لست جماداً يا صديقي
أنا شخص، حسناً؟
534
00:31:05,600 --> 00:31:10,499
آسف أيها الساب الصغير، ولكن دبي ليس
.للبيع. إنه معي منذ أن كنت بعمرك
535
00:31:10,600 --> 00:31:11,799
.إنه مميز للغاية بالنسبة لي
536
00:31:11,900 --> 00:31:14,199
!قِف معتدلاً عندما تتحدث إليّ
537
00:31:14,300 --> 00:31:15,899
لِم يقول هذا بحق الجحيم؟
538
00:31:16,000 --> 00:31:18,699
عفواً، أنت تعلم انه ليس من اللائق أن
.تسب أمام طفلاً
539
00:31:18,800 --> 00:31:21,499
إسمع، إننا مهتمان بهذا الدب، فإذا أردت
،أن نعقد إتفاقاً من نوع ما
540
00:31:21,600 --> 00:31:24,100
.ها هو ذا عنواني ورقمي
541
00:31:24,200 --> 00:31:26,499
وبإمكانك الإتصال بي وقتما
تشاء، حسناً؟
542
00:31:26,600 --> 00:31:27,699
...سوف أفعل
543
00:31:27,800 --> 00:31:30,799
انظر، ها أنا أضعه في جيبي الهام الخاص
.بالأشياء الهامة للغاية
544
00:31:30,900 --> 00:31:32,099
حسناً؟-
.حسناً-
545
00:31:32,200 --> 00:31:33,399
.نراكما لاحقاً
546
00:31:33,500 --> 00:31:35,299
.(حسناً، هيا بنا يا (روبرت-
.إلى اللقاء-
547
00:31:35,400 --> 00:31:37,199
ما هذا بحق الجحيم؟
548
00:31:37,300 --> 00:31:39,099
أأتخيل ما يمكن أن يفعله بي
ذلك التافه الصغير؟
549
00:31:39,200 --> 00:31:42,599
أستطيع ان أتخيله بأخذك إلى قبو منزله
...ويبدأ في نزع أطرافك بتؤدة
550
00:31:42,700 --> 00:31:44,400
وهو يغني أغنية مخيفة للأطفال
!من العصر الفيكتوري
551
00:31:45,400 --> 00:31:48,499
"(يا صغيري (سيكس بنس"
"(آه، يا صغيري (سيكس بنس"
!توقف-
552
00:31:48,600 --> 00:31:50,299
"(أنا أحب صغيري (سيكس بنس"-
!كف عن ذلك-
553
00:31:50,400 --> 00:31:54,499
توقف، تباً لك. لِم تتمادى بالدعابة إلى هذا
.الحد؟ لقد تماديت لحد جعلها أشبه بالحقيقة
554
00:31:54,600 --> 00:31:56,699
.إنها شيء حقيقي الآن-
.بحق، خذ الأمور ببساطة-
555
00:31:56,800 --> 00:31:58,900
دعنا نعثر على مكان آخر ندخن
.فيه المخدرات
556
00:32:20,400 --> 00:32:21,499
أظن أن هذه كل أغراضك، هه؟
557
00:32:21,600 --> 00:32:23,699
.أجل، أظن ذلك
558
00:32:23,800 --> 00:32:25,599
.أول ليلة لك بمفردك
559
00:32:25,700 --> 00:32:28,699
أجل، أول ليلة لي في شقتي
.الجميلة الجديدة
560
00:32:28,800 --> 00:32:30,899
سوف تكون رائعة، حالما ننتهي
.من تجهيزها
561
00:32:31,000 --> 00:32:34,399
أجل، وقد أخبرنا السمسار أنه لم تقع
!هنا جرائم قتل عديدة. هذا شيء مطمئن
562
00:32:34,500 --> 00:32:36,899
...حسناً، إذا
563
00:32:37,000 --> 00:32:38,899
...إذا ما إحتجت لأي شيء-
.أجل-
564
00:32:39,000 --> 00:32:42,299
،)أعلم ذلك، لا تقلق يا (جوني
.سوف أكون بخير
565
00:32:42,400 --> 00:32:44,500
.اعلم أنك ستكون بخير
566
00:32:45,600 --> 00:32:47,000
.حسناً
567
00:33:10,900 --> 00:33:12,499
.صباح الخير
568
00:33:12,600 --> 00:33:14,200
.صباح الخير
569
00:33:16,600 --> 00:33:18,900
...إسمع
570
00:33:19,900 --> 00:33:21,399
...أريد فقط ان أشكرك
571
00:33:21,500 --> 00:33:24,499
أنا أعلم أن ما فعلته لم يكن
،سهلاً عليك
572
00:33:24,600 --> 00:33:27,999
وأريدك فقط أن تعلم أنني
،أحبك لما فعلت
573
00:33:28,100 --> 00:33:32,100
وأنا..أنا أعتقد أنها ستكون بداية
.جديدة لعلاقتنا
574
00:33:32,900 --> 00:33:35,499
.سأفعل أي شيء من أجلكِ
575
00:33:35,600 --> 00:33:38,499
(كل هذا جزء من شخصية (جون بينيت
...الجديدة الناضجة، إذاً
576
00:33:38,600 --> 00:33:40,099
.يجدر بكِ أن تعتادي عليه
577
00:33:40,200 --> 00:33:42,100
حـقـاً؟
578
00:33:42,900 --> 00:33:48,099
أتعلم؟ ما زال أمامي 20 دقيقة حتى
.أمضي للعمل
579
00:33:48,200 --> 00:33:52,500
حسناً، هذا رائع، لأنني لن أحتاج
!سوى دقيقة واحدة
580
00:33:54,800 --> 00:33:57,599
أتعلم ما هو أكثر شيء يعجبني بك؟
581
00:33:57,700 --> 00:34:02,400
حتى بعد مضي أربع سنوات، لا يزال
،بإمكانك إدهاشي
582
00:34:03,400 --> 00:34:07,499
وأن تخطو خطوة جريئة وتغير جزءاً
...كبيراً من حياتك
583
00:34:07,600 --> 00:34:09,399
.لمجرد أن تسعد صديقتك
584
00:34:09,500 --> 00:34:12,699
أظن أن معظم الرجال لا يمكن
.أن يفعلوا شيئاً كهذا
585
00:34:12,800 --> 00:34:15,800
معظم الرجال لا يملكون إمرأة
!مثلكِ كي تحفزهم
586
00:34:18,500 --> 00:34:21,900
،أعلم أنني لست دب لعبة متكلم
...ولكنك
587
00:34:22,500 --> 00:34:25,499
ولكنك على الأقل غير مضظر لتمني
.أمنية سحرية لكي تحظى بي
588
00:34:25,600 --> 00:34:27,400
ما الذي يجعلك متيقنة؟
589
00:34:39,200 --> 00:34:43,200
آه، أهذا سلاح (فلاش جوردون) الضوئي، أم
أنك سعيد فحسب برؤيتي؟
590
00:34:50,600 --> 00:34:55,400
ها أنتِ ذا، شكراً جزيلاً لكِ. أرجو أن
.تأتي لمتجرنا ثانية. لدينا العديد من البقالة
591
00:35:01,500 --> 00:35:03,599
يا (إيلين)؟-
نعم؟-
592
00:35:03,700 --> 00:35:05,500
من تلك الفتاة هناك؟
593
00:35:06,400 --> 00:35:09,699
هذا هي فتاة (كاشير) جديدة. لا أعلم
.إسمها. تبدو لطيفة
594
00:35:09,800 --> 00:35:11,399
...أجل، لطيفة للغاية
595
00:35:11,500 --> 00:35:15,300
أتعلمين ما أود أن أفعله معها؟
!(شيء ما أسميه (الدبدوب الشقي
596
00:35:47,900 --> 00:35:49,800
حسناً حسناً، هذه هي النقطة
.حيث سنرسم الخط الفاصل
597
00:35:53,700 --> 00:35:55,699
مرحباً، كيف حالك؟
598
00:35:55,800 --> 00:35:59,799
.على ما يرام، إنني أحاول التأقلم فحسب
.هذا كل ما في الأمر
599
00:35:59,900 --> 00:36:01,299
.سوف تكون الأمور على ما يرام
600
00:36:01,400 --> 00:36:04,299
في الواقع، لقد مررت بتحربة شبيهة بهذه
.مع صديقي السابق
601
00:36:04,400 --> 00:36:05,899
حـقـاً؟-
.أجــل-
602
00:36:06,000 --> 00:36:10,099
لقد ظللنا على علاقة سوياً لمدة ثمانية
،أشهر، وقد أحببته بحق
603
00:36:10,200 --> 00:36:14,599
،)وبعدها تم تكليف وحدته العسكرية بـ(إيران
.لذا فأنا أتفهم ما تمر به
604
00:36:14,700 --> 00:36:19,499
أجل، أظن إذاً أن كلانا قد فقد
.صديقه الفروي الصغير
605
00:36:19,600 --> 00:36:21,400
.أنت محق
606
00:36:25,000 --> 00:36:25,699
تيد) يتصل بك)
607
00:36:25,800 --> 00:36:27,000
.(مرحباً (تيد
608
00:36:27,100 --> 00:36:29,399
مرحباً (جوني)، ماذا تفعل؟
أتريد المجيْ واللهو قليلاً؟
609
00:36:29,500 --> 00:36:31,299
حسناً، اظن أن بإمكاني المجيء
.لزيارتك عقب العمل
610
00:36:31,400 --> 00:36:33,899
تباً لذلك، لقد إستبدلت نوبة عملي
.بالأمس، لديّ نوبة مسائية الليلة
611
00:36:34,000 --> 00:36:36,499
بحقك، إنني أشعر بالملل هنا. تعال
...قليلاً فحسب
612
00:36:36,600 --> 00:36:38,299
.لا أستطيع ترك العمل هكذا يا رجل
613
00:36:38,400 --> 00:36:40,799
إنني أحاول لمّ شتات حياتي، والتصرف
.(كراشد كما تعلم، من اجل (لوري
614
00:36:40,900 --> 00:36:42,799
جوني)، خمس دقائق فحسب، وبعدها
.سأطردك بنفسي. أعدك بذلك
615
00:36:42,900 --> 00:36:47,199
تعال فحسب، لقد قمت بإستئجار
،)مجموعة شرائط برنامج (شيرز
616
00:36:47,300 --> 00:36:49,999
وذلك الرجل بمتجر الفيديو أخبرني أنهم
!يتبادلون الشتائم طيلة المقابلات
617
00:36:50,100 --> 00:36:52,299
سوف تطردني بعد خمس دقائق؟
618
00:36:52,400 --> 00:36:53,599
.سوف أطردك بعد خمس دقائق
619
00:36:53,700 --> 00:36:57,299
جون)، أنا مضطر لطردك، فلديّ كم هائل)
.من الأعمال الدبدوبية المكتبية لأنهيها
620
00:36:57,400 --> 00:36:58,300
...إنه أمر مقزز
621
00:36:58,500 --> 00:36:59,499
وماذا سأخبر (توماس)؟
622
00:36:59,600 --> 00:37:00,899
أخبره فقط أنك لست على
.ما يرام
623
00:37:01,000 --> 00:37:04,699
عليّ أن أستأذن لبعض الوقت، لقد حاولت
...لوري) فضّ مشاجرة بين كلبين)
624
00:37:04,800 --> 00:37:05,999
.وأعتقد أنها قد تأذت بشدة
625
00:37:06,100 --> 00:37:07,099
!يا إلهي
626
00:37:07,200 --> 00:37:10,399
أجل، هذه هي شيمتها. لقد رأت
.مشكلة، فهرعت للمساعدة
627
00:37:10,500 --> 00:37:13,399
وأظن أن واحداً من الكلبين غرس أنيابه
...في ذراعها، ولم يفلتها
628
00:37:13,500 --> 00:37:14,899
...حتى هرع رجل إطفاء للمساعدة
629
00:37:15,000 --> 00:37:16,400
!وإضطر لإيلاج إصبعه في فتحة شرجه
630
00:37:17,500 --> 00:37:19,899
!يا إلهي-
.أجل، إنها في حالة مضطربة للغاية-
631
00:37:20,000 --> 00:37:21,899
!...في فتحة شرج الكلب
632
00:37:22,000 --> 00:37:23,799
أجل، في فتحة الكلب، وليس فتحة شرج
!رجل الإطفاء
633
00:37:23,900 --> 00:37:25,499
كنت أظن أن رجل الإطفاء قد أولج
!إصبعه في فتحة شرجه
634
00:37:25,600 --> 00:37:27,699
لا أظن أن رجل إطفاء قد يفعل
...شيئاً كهذا، أعني
635
00:37:27,800 --> 00:37:30,000
.حسناً، إذهب وإهتم بالأمر، وأعلمني بحالتها-
شكراُ لك -إذهب-
636
00:37:34,000 --> 00:37:37,400
وودي هاريلسون)..إنه يمتلك أصغر)
!قضيب رأيته في حياتي
637
00:37:39,400 --> 00:37:43,200
.أرأيت؟ لهذا أحب مشاهدة هذه البرامج
.هناك أشياء ممتعة تجري خلف الكواليس
638
00:37:43,500 --> 00:37:45,599
!آه إسمع. جرب هذه
639
00:37:45,700 --> 00:37:47,799
لقد طلبت من الشخص الذي يمولني
،بالحشيشة أن يحضر لي صنف جيد
640
00:37:47,900 --> 00:37:48,499
...فأعطاني هذا
641
00:37:48,600 --> 00:37:49,299
ما هذا؟
642
00:37:49,400 --> 00:37:52,099
،)إنه يدعى (إغتصاب العقل
!إنه رقيق للغاية في الواقع
643
00:37:52,200 --> 00:37:53,399
.إن إسمه لا يوحي بالرقة
644
00:37:53,500 --> 00:37:55,299
حسناً، لقد كان لديه ثلاث
.تشغيلات فحسب
645
00:37:55,400 --> 00:37:58,299
(رعب الغوريلا)
...(و(إنهم آتون، إنهم آتون
646
00:37:58,400 --> 00:38:00,399
(وتشغيلة تُدعى (هذا دائم المفعول
647
00:38:00,500 --> 00:38:01,900
...هيا، أشعلها
648
00:38:07,800 --> 00:38:09,700
.ها أنت ذا، لقد تمكنت منه
649
00:38:10,600 --> 00:38:12,299
.هذا جميل
650
00:38:12,400 --> 00:38:16,000
.أأعجبك؟ عمل جيد-
.أجل-
651
00:38:16,100 --> 00:38:18,799
.كُن فخوراً بما فعلت-
.أتعلم؟ إن شقتك تبدو رائعة-
652
00:38:18,900 --> 00:38:22,699
.(شكراً يا رجل، إن المفروشات من (إيكيا
!لقد كلفني فرش المكان بأكمله 47 دولاراً
653
00:38:22,800 --> 00:38:23,899
...رائع-
.أجل-
654
00:38:24,000 --> 00:38:25,600
كيف حال الجيران؟
655
00:38:26,200 --> 00:38:29,899
هناك أسرة آسيوية بالشقة المجاورة، ولكنهم
!لا يمتلكون ناقوساً أو شيء من هذا القبيل
656
00:38:30,000 --> 00:38:31,399
.هذا من حسن حظك-
.أجل-
657
00:38:31,500 --> 00:38:33,399
كيف حال العمل؟-
!مريع-
658
00:38:33,500 --> 00:38:36,899
وأنت؟-
.أتعلم شيئاً؟ إنه ليس بهذا السوء-
659
00:38:37,000 --> 00:38:38,399
لقد تعرفت على فتاة، إنها موظفة
.صندوق
660
00:38:38,500 --> 00:38:39,799
.حقاً؟ هذا رائع يا رجل-
.أجل-
661
00:38:39,900 --> 00:38:42,899
لابد أن نخرج بموعد مزدوج، أنت وأنا
و(لوري) و...ما إسمها؟
662
00:38:43,000 --> 00:38:44,799
إسم ساقطة بيضاء، خمن ما هو؟
663
00:38:44,900 --> 00:38:46,400
ماندي)؟)-
.كلا-
664
00:38:47,100 --> 00:38:48,499
مارلين)؟)-
.كلا-
665
00:38:48,600 --> 00:38:49,999
بريتني)؟)-
.كلا-
666
00:38:50,100 --> 00:38:50,899
تيفاني)؟)-
.كلا-
667
00:38:51,000 --> 00:38:51,999
كانديس)؟)-
.كلا-
668
00:38:52,100 --> 00:38:53,799
،لا تعبث معي بهذا الشأن
.فأنا خبير بهذا الهراء
669
00:38:53,900 --> 00:38:55,199
أتراني أعبث معك؟
670
00:38:55,300 --> 00:38:57,099
حسناً، سنلعب لعبة السرعة، سوف أردد
،عدة أسماء سريعاً، وعندما أصيب الهدف
671
00:38:57,200 --> 00:38:58,399
أصدر صوت الجرس، حسناً؟-
..سوف أخبرك-
672
00:38:58,500 --> 00:38:59,499
أفهمت؟-
.حسناً-
673
00:38:59,600 --> 00:39:01,699
(حسناً، (براندي) (هيذر) (شانين) (بريانا
..(أمبر) (سابرينا) (ميلودي) (ديكوتا)
674
00:39:01,800 --> 00:39:04,799
(سييرا) (بامبي) (كريستال) (سامنتا) (أوتمن)
..(روبي) (تايلور) (تارا) (تامي) (لورين)
675
00:39:04,900 --> 00:39:08,199
(شيلي) (شانتل) (كورتني) (ميستي) (جيني)
..(كريستا) (ميندي) (نويل) (شيلبي) (ترينا)
676
00:39:08,300 --> 00:39:12,699
(كاسندرا) (نيكي) (كيلسي) (شونا) (جولين)
(إيلين) (كلودين) (سافانا) (كايسي) (دولي)
..(كيندرا) (كايلي) (كلوي) (ديمولو)
677
00:39:12,800 --> 00:39:13,999
بيكي) اللعينة؟)-
.كلا-
678
00:39:14,100 --> 00:39:17,199
أكان أياً من الإسم الأسماء السابقة
منتهياً بـ(لين)؟
679
00:39:17,300 --> 00:39:18,299
!أجل
680
00:39:18,400 --> 00:39:20,699
!لقد نلت منك يا إبن الساقطة
!لقد نلت منك
681
00:39:20,800 --> 00:39:23,099
..(حسناً..(برانديلين) (هيذرلين-
..(تامي لين)-
682
00:39:23,200 --> 00:39:24,300
!اللعنة
683
00:39:26,600 --> 00:39:28,399
ما هذا بحق الجحيم؟
684
00:39:28,500 --> 00:39:32,399
أنت يا صاح، أتظن أن بإمكانك فتح أكثر
من نقطة واحدة للدفع؟
685
00:39:32,500 --> 00:39:32,600
!هناك ما يقرب من الألف شخص هنا
686
00:39:32,700 --> 00:39:34,699
من المفترض ان يكون هناك
!ثلاثة منها
687
00:39:34,800 --> 00:39:36,200
!بحق الله
688
00:39:49,100 --> 00:39:51,100
أدخلي إصبعك في ربطة علامتي
!التجارية
689
00:39:52,300 --> 00:39:57,499
هل مارست الجنس مع زميلتك بالعمل
فوق المنتجات التي نبيعها للجمهور؟
690
00:39:57,600 --> 00:39:59,799
لقد ضاجعتها بإستخدام جزرة
،بيضاء الإسبوع الماضي
691
00:39:59,900 --> 00:40:02,999
وبعدها بعت الجزرة لعائلة تضم
!أربعة أطفال
692
00:40:03,100 --> 00:40:05,599
!تلك شجاعة منك
693
00:40:05,700 --> 00:40:08,899
.نحن بحاجة للشجاعة
!سوف أرقيك
694
00:40:09,000 --> 00:40:11,500
،إنك تعاني من عدة مشاكل نفسية
أليس كذلك؟
695
00:40:14,300 --> 00:40:16,400
"مغلق"
696
00:40:24,900 --> 00:40:26,300
..(حسناً يا (كريم
(يقصد كريم عبد الجبار لاعب السلة)
697
00:40:27,200 --> 00:40:28,300
!(أنت مريع يا (كريم
698
00:40:35,500 --> 00:40:36,600
مرحباً؟
699
00:40:44,200 --> 00:40:45,900
!(مرحباً (تيد
700
00:40:46,900 --> 00:40:49,600
آه، مرحباً يا صاح؟
كيف حالك؟
701
00:40:50,600 --> 00:40:52,099
هل أنت هنا بالخارج بمفردك؟
702
00:40:52,200 --> 00:40:54,699
.آه، كلا، لست وحدي
703
00:40:54,800 --> 00:40:57,499
كما تعلم، أنت لست وحيداً
..عندما يكون (يسوع) بقلبك، إذاً
704
00:40:57,600 --> 00:40:59,199
.كلا، أنا لست وحدي
705
00:40:59,300 --> 00:41:00,800
.أجــل
706
00:41:01,700 --> 00:41:03,000
.أجل، وأنا كذلك
707
00:41:05,900 --> 00:41:08,499
أتعلم؟ إن بإمكاني و(روبرت) أن نوفر
.لك بيتاً ملائماً للغاية
708
00:41:08,600 --> 00:41:12,899
.أتعلم؟ أنا سعيد للغاية بمكاني الحالي
.لقد أجرت لتوّي شقة جديدة حقيرة
709
00:41:13,000 --> 00:41:14,799
بإمكاني أن أعرض عليك ستة آلاف
.دولار على هيئة صكوك سكك حديدية
710
00:41:14,900 --> 00:41:19,299
أتعلم، بما أنني عدت من أداء الخدمة
،العسكرية بالحرب الأهلية
711
00:41:19,400 --> 00:41:21,199
فهذا يبدو عرضاً مغرياً
.للغاية
712
00:41:21,300 --> 00:41:24,899
لحظة، أنا آسف، لقد كان ذلك مائة وخمسين
...عاماً مضت! وأنا لا أبالي
713
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
.حسناً
714
00:41:29,000 --> 00:41:31,399
هيا يا (تيدي)، سوف نتأخر على موعد
.العشاء برفقة أصدقائك
715
00:41:31,500 --> 00:41:33,199
حسناً، سوف ألحق بكِ بعد ثوان
..يا حبيبتي. كما ترى
716
00:41:33,300 --> 00:41:36,599
.إن جدول مواعيدي مزدحم للغاية
.سوف أضطر لرفض عرضك
717
00:41:36,700 --> 00:41:38,500
أيمكنني حتى أن أحظى بعناق؟
718
00:41:39,300 --> 00:41:41,499
..آه، كلا-
.أجــل-
719
00:41:41,600 --> 00:41:45,799
،ولكنني أموت ذنباً بسبب رفضي طلبك
.فأنا محب لإسعاد الآخرين
720
00:41:45,900 --> 00:41:50,300
،ولكن شكراً لك على إفساد ليلتي
.وليرافقك (يسوع)، حسناً
721
00:41:52,500 --> 00:41:53,899
من كان ذلك الرجل؟
722
00:41:54,000 --> 00:41:57,100
!لقد كانت تلك (سينياد أوكونور) المطربة
!إنها لم تعد بالجمال ذاته
723
00:42:01,200 --> 00:42:04,199
!كم هذا رائع
..نحن الأربعة نتعشى سوياً
724
00:42:04,300 --> 00:42:05,999
منذ متى ونحن نقول أن علينا
..الخروج معاً
725
00:42:06,100 --> 00:42:08,799
لوري)، كيف حالك؟ إنني لم)
.أتحدث معكِ منذ وقت طريل
726
00:42:08,900 --> 00:42:10,199
..أنا بخير
727
00:42:10,300 --> 00:42:13,499
سوف تقيم شركتي حفلاً بمناسبة
،عيدها السنوي العشرين
728
00:42:13,600 --> 00:42:14,599
..هذا حدث هام
729
00:42:14,700 --> 00:42:15,599
إن (لوري) نائبة الرئيس بمؤسسة
.ضخمة للعلاقات العامة
730
00:42:15,700 --> 00:42:18,699
إنه ليس منصباً كبيراً
.لهذا الحد
731
00:42:18,800 --> 00:42:21,600
سوف تبلغ الشركة عامها العشرين، يمكنك
!إذاً مضاجعتها، ولكن ليس إسكارها
732
00:42:22,500 --> 00:42:23,799
أليس كذلك؟
733
00:42:23,900 --> 00:42:26,700
.أجل، لقد فهمتها
!إنها تستمتع بدعاباتي
734
00:42:27,900 --> 00:42:30,700
أجل، إن (ريكس) سوف يقيم حفلاً
،ببيته. أنا مندهشة أن (جون) لم يخبرك
735
00:42:30,800 --> 00:42:34,499
بما أنكما تتقابلان سوياً بصورة
.يومية منذ أن إنتقلت من شقتنا
736
00:42:34,600 --> 00:42:38,099
أتعلمين؟ هذا غريب، لأنني
..(كلما أتقابل مع (جوني
737
00:42:38,200 --> 00:42:41,999
:فأول سؤال على قائمة خططنا، هو
"كيف أحوال (لوري)؟"
738
00:42:42,100 --> 00:42:45,299
من الغريب إذاً أن هذا الأمر
!لم يُطرح. لابد أنه سقط سهواً
739
00:42:45,400 --> 00:42:46,699
هذا صحيح، إننا نتحدث عنكِ
.طيلة الوقت
740
00:42:46,800 --> 00:42:50,399
أتتذكر ذلك اليوم؟ لقد كنت أعلق على
.شعر (لوري) وكم هو رائع طيلة الوقت
741
00:42:50,500 --> 00:42:53,999
يا إلهي! إنه يبدو رائعاً دوماً لدرجة
!تجعلني أرغب بتصفيفه
742
00:42:54,100 --> 00:42:56,200
أليس كذلك يا (جوني)؟
ألم أقل ذلك؟
743
00:42:57,300 --> 00:43:02,699
إذاً يا (تامي لين)، لِم لا تخبريننا
قليلاً عن نفسك؟
744
00:43:02,800 --> 00:43:05,899
مثل أين موطنك؟ إنني دائماً ما
.(أنبهر بمقابلة صديقات (تيد
745
00:43:06,000 --> 00:43:09,199
ماذا تعنين بـ(صديقات)؟ أتعنين أن هناك
العديد منهن أو شيء من هذا القبيل؟
746
00:43:09,300 --> 00:43:12,699
كلا، هذا ليس ما تعنيه على الإطلاق، أليس
.كذلك يا (لوري)؟ أنتِ لم تعنين ذلك
747
00:43:12,800 --> 00:43:17,199
كلا، ما عنيت قوله هو أن (تيد) وسيم
...للغاية،مما يجعلني دائماً متشوقة
748
00:43:17,300 --> 00:43:19,500
لمقابلة الفتاة المحظوظة التي
.تستطيع إصطياده
749
00:43:20,100 --> 00:43:22,299
هل وصفتيني بالعاهرة لتوّكِ؟-
ماذا؟-
750
00:43:22,400 --> 00:43:24,999
لِم لا تقلقي بشأن صيدك أنتِ فحسب؟
ماذا عن ذلك الوسيم؟
751
00:43:25,100 --> 00:43:26,999
مهلاً، مهلاً، ماذا حدث توّاً؟
752
00:43:27,100 --> 00:43:28,899
!إننا نتناول وجبة سوياً كأصدقاء-
.لقد كانت تلك امسية لطيفة-
753
00:43:29,000 --> 00:43:30,499
!لا تتحدثي إليّ بهذا الهراء
754
00:43:30,600 --> 00:43:31,899
.لقد سألتكِ سؤالاً فحسب
755
00:43:32,000 --> 00:43:35,899
أتعلمين؟ أنتِ مغرورة لعينة! أتظنين أنكِ
ناجحة لمجرد انكِ تعملين بشركة مرموقة؟
756
00:43:36,000 --> 00:43:38,099
!أياً كان-
!رويدكِ، هذا رائع يا (لوري) بحق-
757
00:43:38,200 --> 00:43:40,399
أتلومني أنا؟ إنه ليس خطئي أنها
!لا تتحدث الإنجليزية
758
00:43:40,500 --> 00:43:45,099
تباً لكِ! أتظنين أن على الكل أن يتملقكِ
لمجرد أنكِ سيدة أعمال؟
759
00:43:45,200 --> 00:43:48,199
حسناً يا (تامي)، هيا يا حبيبتي، فلنخرج
..من هنا، لِم لا نعود إلى شقتي
760
00:43:48,300 --> 00:43:50,099
لتناول بعض الفودكا وعصير الفراولة؟
761
00:43:50,200 --> 00:43:52,799
أتعلمين شيئاً يا حقيرة؟ لقد ولدت
!طفلاً من قبل. بإمكاني أن أبرحكِ ضرباً
762
00:43:52,900 --> 00:43:55,799
ومن الأجدر بكِ ألا تريني وجهكِ في
!كوينسي)! أسمعتيني؟ أبداً)
763
00:43:55,900 --> 00:43:58,400
هيا، لم أكن أعرف أن لديكِ
طفلاً. أهو على قيد الحياة؟
764
00:44:00,100 --> 00:44:01,199
!يا لها من عاهرة
765
00:44:01,300 --> 00:44:03,399
!كم أكره تلك الكلمة-
ماذا؟-
766
00:44:03,500 --> 00:44:06,699
تلك الكلمة، إنها حادة للغاية! إنها أشبه
.بمنشار كهربي يجز كل ما في طريقه
767
00:44:06,800 --> 00:44:07,799
لِم تقولين كلمة كهذه؟
768
00:44:07,900 --> 00:44:09,799
...إنكِ لم تحاول الدفاع عني إطلاقاً
769
00:44:09,900 --> 00:44:12,799
إنني أحاول ان أكون حيادياً. أريد أن
.أكون عادلاً معكِ ومعه
770
00:44:12,900 --> 00:44:14,699
حسناً، أنا أعتقد أنك عادل أكثر
!قليلاً معه
771
00:44:14,800 --> 00:44:15,999
...آه، بحقكِ
772
00:44:16,100 --> 00:44:20,000
أتعلم شيئاً؟ لقد إتصل بي رئيسك هذا
...الصباح ليطمئن على حال ذراعي
773
00:44:20,800 --> 00:44:25,100
أجل، من جراء ذلك العراك بين الكلبين
!الذي كنت أحاول فضّه
774
00:44:26,000 --> 00:44:30,599
إذا كان لي أن أخمن، فأعتقد أنك قد
،إبتعدت عذراً سخيفاً لمغادرة العمل
775
00:44:30,700 --> 00:44:32,399
.(للذهاب لشقة (تيد
...والآن
776
00:44:32,500 --> 00:44:34,600
هل أنا محقة؟
777
00:44:35,400 --> 00:44:36,999
...لقد جعلتكِ تبدين أشبه ببطلة
778
00:44:37,100 --> 00:44:39,599
أتعلم يا (جون)؟ لقد طلبنا من (تيد) ترك
..المنزل لكي نعطي علاقتنا فرصة دونه
779
00:44:39,700 --> 00:44:43,099
إنك لن تعطي فرصة لأي شيء، إذا إستمررت
..في الهروب من العمل لكي تذهب
780
00:44:43,200 --> 00:44:44,799
!لتدخن المخدرات مع دبدوبك اللعبة
781
00:44:44,900 --> 00:44:49,099
أنتِ محقة، إنني أدخن المخدرات كثيراً
.مؤخراً، أعلم ذلك
782
00:44:49,200 --> 00:44:52,100
إنني أتسكع مع (تيد) أكثر من
.اللازم، أعلم ذلك أيضاً
783
00:44:53,100 --> 00:44:55,499
أعطيني فرصة أخرى فحسب، وأعدكِ
.أن أصلح الأمور
784
00:44:55,600 --> 00:44:59,699
جون)، إنني بحاجة لرجل، وليس)
!لصبي صغير مع دبدوبه
785
00:44:59,800 --> 00:45:02,399
.أعلم، لقد حُسم الأمر
.أنا رجل
786
00:45:02,500 --> 00:45:05,499
هنا أماك عينيكِ. انظري إلى هذه
الغمازات، إنها غمازات رجل
787
00:45:05,600 --> 00:45:08,000
.انظرى إلى الشعر فوق شفتي العليا
.إنه شعر رجولي
788
00:45:08,800 --> 00:45:11,200
.لقد أطلقت ريحاً لتوّي
!لقد كانت تلك ريح رجل
789
00:45:17,500 --> 00:45:18,899
..حسناً
790
00:45:19,000 --> 00:45:22,399
حسناً يا (جون)، ولكن هذه..أقسم
.بالله أن هذه فرصتك الأخيرة
791
00:45:22,500 --> 00:45:23,799
.ثقي بي. أنا أحبكِ
792
00:45:23,900 --> 00:45:25,499
.حسناً، وانا أحبك
793
00:45:25,600 --> 00:45:27,600
أنا أحبكِ كثيراً. لن تندمي على
.قراركِ هذا. أقسم لكِ
794
00:45:28,400 --> 00:45:30,199
هل أطلقت ريحاً لتوّك حقاً؟
795
00:45:30,300 --> 00:45:32,200
أجل، ولكنني دفعتها للإتجاه
!الآخر بيدي
796
00:45:32,900 --> 00:45:34,199
أتساءل من الذي سوف تضربه
!أولاً
797
00:45:34,300 --> 00:45:36,800
لقد أخبرتهم مرة، وأخبرتهم ملايين المرات
...أن هذه الأرقام غير منطقية
798
00:45:38,600 --> 00:45:40,800
من الذي فعل هذا بنا؟
799
00:45:41,400 --> 00:45:44,200
!تباً لهذا، لقد جئت هنا للعمل
800
00:45:48,400 --> 00:45:49,800
.حسناً، ها نحن ذا
801
00:45:53,200 --> 00:45:54,599
.أنا مسرورة بحق لمجيئك بصحبتي-
.وأنا كذلك-
802
00:45:54,700 --> 00:45:55,899
حقاً؟
803
00:45:56,000 --> 00:45:59,199
هل أستطيع إبراح رئيسك ضرباً؟
..أعني ألن يؤثر ذلك على جو مكان عملك
804
00:45:59,300 --> 00:46:00,000
أو شيئ من هذا القبيل؟
805
00:46:00,400 --> 00:46:01,199
.كُن لطيفاً أرجوك
806
00:46:01,300 --> 00:46:02,499
.سوف أفعل، من أجلكِ
807
00:46:02,600 --> 00:46:04,400
.شكراً لك-
.أي شيء من اجلك-
808
00:46:06,700 --> 00:46:08,999
هاهي ذي..لقد كنت قلقاً من
.عدم حضوركِ
809
00:46:09,100 --> 00:46:11,499
مرحباً أيها الشاب، كيف حالك؟
وأين أرنوبك اللعبة؟
810
00:46:11,600 --> 00:46:13,999
!إنه دب-
.فهمت-
811
00:46:14,100 --> 00:46:16,599
"!يا إلهي! يا له من منزل ضخم لعين"
812
00:46:16,700 --> 00:46:19,100
.أعلم ذلك، حاول ألا تتوه فيه
.تفضلا بالدخول
813
00:46:30,700 --> 00:46:33,299
!يا للروعة! هاهن السيدات
.انظروا لنفسكم يا سباب
814
00:46:33,400 --> 00:46:35,099
.أنتن تبدين رائعات يا سباب
815
00:46:35,200 --> 00:46:36,699
لقد أفرطتن قليلاً في ماكياج
!العين، ولكن رائع حداً
816
00:46:36,800 --> 00:46:40,099
أنتن تعرفن (لوري) و(جيم)، أليس كذلك؟
..(أعني (جون
817
00:46:40,200 --> 00:46:41,499
.مرحباً
818
00:46:41,600 --> 00:46:45,900
(إسمعن، لِم لا أذهب مع (جون
لتناول مشروب عند البار؟
819
00:46:46,400 --> 00:46:48,699
.بالطبع-
.رائع، سوف نعود بعد قليل-
820
00:46:48,800 --> 00:46:49,900
.هيا يا صديقي
821
00:46:50,800 --> 00:46:52,700
هذه كنزة قديمة، أليست كذلك؟
822
00:46:54,300 --> 00:46:56,199
هذا مضرب بيسبول يحمل توقيع
،)ويد بوجز)
823
00:46:56,300 --> 00:46:58,499
لقد تغلبت على (فيل دوناهيو) بصعوبة
.للفوز به في مزاد
824
00:46:58,600 --> 00:46:59,599
!هذا رائع
825
00:46:59,700 --> 00:47:00,899
.أجل..رائع
826
00:47:01,000 --> 00:47:04,500
(قفازات الملاكمة هذه كان (جو لويس
.يرتديها في أول مباراة له
827
00:47:05,100 --> 00:47:07,700
هذا فن، هل تفهم مغزاه؟
828
00:47:10,100 --> 00:47:12,799
هذه كانت نظارات (جون لينون)، إنها
.تساوى ملايين الدولارات
829
00:47:12,900 --> 00:47:15,699
.(هذه صورتي مع (توم سكاريت
830
00:47:15,800 --> 00:47:17,600
..آه، انظر إلي هذه
831
00:47:19,200 --> 00:47:20,699
!(هذه خصية (لانس أرمسترونج
832
00:47:20,800 --> 00:47:22,899
.لقد طلبت تجميدها، وطلاءها بالبرونز
833
00:47:23,000 --> 00:47:26,299
بين الحين والآخر، كلما شعرت بالإحباط
..في حياتي وأن الأمور قد صارت شاقة
834
00:47:26,400 --> 00:47:30,600
.آتي إلى هنا، كل أتطلع إليها
835
00:47:31,100 --> 00:47:35,500
!كتذكار لي..أن الأمور ليس بذلك السوء
836
00:47:36,600 --> 00:47:38,200
!أحياناً تشعر أنك أشبه بالخصية
837
00:47:39,000 --> 00:47:40,700
!وأحياناً لا تشعر
838
00:47:42,200 --> 00:47:45,599
،)حسناً، حدثني يا (جوني المغامر
كيف حال الأمور بينك وبين (لوري)؟
839
00:47:45,700 --> 00:47:47,499
.أتعلم؟ إن الأمور رائعة في الحقيقة
840
00:47:47,600 --> 00:47:48,900
.آه، هذا رائع
.هذا..رائع
841
00:47:51,200 --> 00:47:55,899
،سوف تستاء مني (لوري) لإخبارك بهذا
،ولكنها حكت لي عن أفعالك بالمكتب
842
00:47:56,000 --> 00:47:58,499
ومن رجل مهذب لآخر، أردت فقط ان
..أخبرك، كم أتمنى من كل قلبي
843
00:47:58,600 --> 00:48:00,000
!(أن تصاب بداء (لو جاريت
844
00:48:01,100 --> 00:48:05,599
يا إلهي! أعتقد أنه يجدر بنا
.أن نصفي الأجواء بيننا شيئاً ما
845
00:48:05,700 --> 00:48:08,799
،ما أعنيه، هو أنني رئيس مرح بالعمل
ولِم لا؟
846
00:48:08,900 --> 00:48:11,399
ولكن إسمع يا رجل؟ أنا أفعل
.ذلك مع كل من بالمكتب
847
00:48:11,500 --> 00:48:12,399
!أنا طاهٍ
848
00:48:12,500 --> 00:48:16,999
،ليست لديّ أية نوايا خبيثة نحو صديقتك
.نحن زميلان بالعمل، وهذا كل ما في الأمر
849
00:48:17,100 --> 00:48:20,700
أعتقد انك شاب رائع، وهي
.فتاة محظوظة بحق
850
00:48:22,300 --> 00:48:23,699
.حسناً، لقد سعدت بسماع ذلك
851
00:48:23,800 --> 00:48:25,000
.حسناً
852
00:48:27,000 --> 00:48:27,999
أستميحك عذراً
853
00:48:28,100 --> 00:48:29,499
..(مرجباً (تيد
854
00:48:29,600 --> 00:48:31,299
جوني)، أين أنت؟ عليك أن تأتي)
إلى هنا فوراً يا رجل
855
00:48:31,400 --> 00:48:32,599
ماذا يجري؟
856
00:48:32,700 --> 00:48:34,399
حسناً، إنني أقيم حفلاً خلاعياً
..صغيراً هنا
857
00:48:34,500 --> 00:48:35,399
.بصحبة بعض الأصدقاء بشقتي
858
00:48:35,500 --> 00:48:37,599
!(إن (سام جونز) هنا يا (جون
859
00:48:37,700 --> 00:48:38,799
ماذا؟
860
00:48:38,900 --> 00:48:41,599
!سام جونز)، (فلاش جوردون) اللعين)
!إنه هنا
861
00:48:41,700 --> 00:48:43,099
يا للهول! ماذا؟
862
00:48:43,200 --> 00:48:45,699
أتتذكر قولي لك آنفاً أن إبن عم
صديقتي صديق لـ(سام جونز)؟
863
00:48:45,800 --> 00:48:48,899
،إن إبن عم صديقتي هنا بالبلدة
وخمن من الذي أتى بصحبته؟
864
00:48:49,000 --> 00:48:53,399
سام جونز)! (سام جونز) هنا، وإسمع يا)
!جون)، غن شعره مفروق عند منتصف رأسه)
865
00:48:53,500 --> 00:48:55,299
!تماماً كما كان بالفيلم
866
00:48:55,400 --> 00:48:57,699
.أجل، تعال إلى هنا فوراً
867
00:48:57,800 --> 00:49:01,399
(تباً! لا أستطيع ذلك، إنني بصحبة (لوري
!إنني تحت المراقبة بالفعل
868
00:49:01,500 --> 00:49:03,999
..لا أستطيع فحسب
869
00:49:04,100 --> 00:49:07,999
جون)، لقد كان (فلاش جوردون) هو أكبر)
.عامل مؤثر علينا في سنوات طفولتنا
870
00:49:08,100 --> 00:49:10,499
،لقد علمنا الفرق بين الصواب والخطا
.بين الخير والشر
871
00:49:10,600 --> 00:49:13,599
وأن كلمة (التمثيل) تحمل
.تعريفاً أكبر من معناها الحرفي
872
00:49:13,700 --> 00:49:18,400
فلاش جوردون) هو رمز صداقتنا يا)
.جون)! تعال وشاركني هذه اللحظة)
873
00:49:19,600 --> 00:49:21,200
!أنا آتٍ
874
00:49:22,100 --> 00:49:25,699
ريسك)، عليّ الذهاب، سوف أعود بعد
نصف ساعة كحدٍ أقصى، حسناً؟
875
00:49:25,800 --> 00:49:29,499
لا ينبغي أن تعرف (لوري) بالأمر. لا ينبغي
.لها أن تعرف أنني قد غادرت على الإطلاق
876
00:49:29,600 --> 00:49:32,399
إذا غطيت عليّ، فسوف أنسى أمر
.الضغائن التي بيننا
877
00:49:32,500 --> 00:49:34,799
.سوف أحمي ظهرك بهذا الأمر
.لن تعرف شيئاً بالأمر
878
00:49:34,900 --> 00:49:38,499
.حسناً، هذا كلام من رجل لآخر
،أنا لا أعرفك حقاً، ولكنني سأثق بك
879
00:49:38,600 --> 00:49:39,899
.كرجل، هذا أمر جدي
880
00:49:40,000 --> 00:49:43,999
.يا صاح! من رجل لآخر
.سوف أغطي عليك
881
00:49:44,100 --> 00:49:45,700
.شكراً لك، سوف أعود
882
00:49:46,800 --> 00:49:49,400
!سوف أحظى بمضاجعة صديقتك
883
00:50:29,600 --> 00:50:31,299
جوني)، حمداً لله! لقد إستطعت)
الحضور
884
00:50:31,400 --> 00:50:32,799
.أمامي عشر دقائق فحسب يا صاح
أين (فلاش جوردون)؟
885
00:50:32,900 --> 00:50:34,099
.حسناً، استعد
886
00:50:34,200 --> 00:50:36,600
يا (سام)، هذا هو الشاب الذي
.أخبرتك بشأنه
887
00:51:35,100 --> 00:51:36,800
.كيف حالك؟ أنا سعيد بمقابلتك
888
00:51:37,700 --> 00:51:39,999
إنني أشكرك على إنقاذ كل
!من على وجه الأرض
889
00:51:40,100 --> 00:51:40,999
.لا شكر على واجب
890
00:51:41,100 --> 00:51:42,799
!آه، لقد ردّ لك الشكر
891
00:51:42,900 --> 00:51:44,499
لِم لا نتناول بعض الشراب؟-
بصحبتك؟-
892
00:51:44,600 --> 00:51:46,999
!يا إلهي، يا إلهي، أجل-
!اجل بالطبع-
893
00:51:47,100 --> 00:51:48,400
.هيا بنا
894
00:51:51,100 --> 00:51:52,299
.شكراً لك
895
00:51:52,400 --> 00:51:54,699
.ها أنت ذا يا صديقي-
.شكراً لك-
896
00:51:54,800 --> 00:51:56,900
!(الموت لـ(مينج
897
00:52:00,700 --> 00:52:03,800
.أنتما تبدوان محبان للمرح يا رفاق
أتودا الإحتفال؟
898
00:52:05,800 --> 00:52:07,799
آه..كوكايين، أليس كذلك؟
899
00:52:07,900 --> 00:52:10,599
بحقكما يا رفاق، لا تقولا أنكما
!لم تجربا هذا من قبل
900
00:52:10,700 --> 00:52:12,299
.ليس في الآونة الأخيرة
901
00:52:12,400 --> 00:52:14,799
كنت أظن أن هذا خاص بسكان
.فلوريدا) فحسب)
902
00:52:14,900 --> 00:52:16,599
لِم لا تأتيا بصحبتي؟
!هيا بنا
903
00:52:16,700 --> 00:52:18,900
.جوني)، أنا خائف)
904
00:52:26,500 --> 00:52:29,599
سوف نحتفل كما كانوا يفعلون
!بالثمانينات
905
00:52:29,700 --> 00:52:31,399
.(أرنا كيف يا (فلاش
906
00:52:31,500 --> 00:52:35,099
الأمر سهل، علينا فقط أن نصادق
!(عدة فتيات يحملن إسم (ستيفاني
907
00:52:35,200 --> 00:52:38,700
يا إلهي! (جوني) أنا أشعر بطاقة
!لا حد لها. يجدر بنا أن نفعل شيئاً متهوراً
908
00:52:39,200 --> 00:52:42,400
"أنتِ وأنا، نحن من عالمين مختلفين"
909
00:52:44,300 --> 00:52:46,799
أنتِ تحبين السخرية مني عندما أنظر"
"لفتيات أخريات
910
00:52:46,900 --> 00:52:49,999
إسمع يا (جوني)، إذا كنا جادين بشأن إفتتاح
.مطعماً، علينا أن نبدأ بالتخطيط الآن
911
00:52:50,100 --> 00:52:51,499
..مطعم إيطالي-
.أجل، إيطالي-
912
00:52:51,600 --> 00:52:53,199
ما هي الأطباق الخاصة أيام الثلاثاء؟-
.برام الباذنجان-
913
00:52:53,300 --> 00:52:55,499
سلطة مقطعة، بنصف السعر-
.ولا توجد أية قيود على الرواد-
914
00:52:55,600 --> 00:52:57,499
أجل، لحظة! ماذا تعني؟-
.بإمكان أي شخص المجيء-
915
00:52:57,600 --> 00:52:58,899
.بالطبع-
!بإمكان اليهود المجيء-
916
00:52:59,000 --> 00:53:00,999
أجل، ولِم لا يجيئون؟-
.بالضبط، هذا هو ما أعنيه-
917
00:53:01,100 --> 00:53:03,399
لِم تثير أمراً كهذا إذاً؟-
!لا تثر إمراً كهذا، إنك تدعوهم فحسب-
918
00:53:03,500 --> 00:53:04,699
إذاً لِم تذكر الأمر؟-
.لن يذكره أحد على الإطلاق-
919
00:53:04,800 --> 00:53:07,599
إذاً لِم تتخدث عن الأمر؟-
!أنت الذي تتحدث، إنني فقط أقول فلندخلهم-
920
00:53:07,700 --> 00:53:09,299
!فلندخلهم-
!بالضبط، حسناً، جيد-
921
00:53:09,400 --> 00:53:10,600
ولكن غير مسموح بدخول
!المسكيكيين
922
00:53:13,700 --> 00:53:15,600
!هكذا كانوا يغنون في التسعينات
923
00:53:26,300 --> 00:53:28,199
.ثق بي، أنا أستطيع ذلك-
!اخرس-
924
00:53:28,300 --> 00:53:30,300
.دعه يجرب يا رجل-
.حسناً، حسناً-
925
00:53:44,400 --> 00:53:45,599
!يا إبن السافلة
926
00:53:45,700 --> 00:53:48,000
..لم يكن يجدر بك أن تثق بي
!إنني تحت تأثير المخدرات
927
00:53:56,500 --> 00:53:59,999
.يا (جوني) لقد خطرت لي فكرة رائعة
لِم لا نثمل ونتقيأ على السيارات المركونة خارجاً؟
928
00:54:00,100 --> 00:54:03,900
بحقك! إنني لست أشبه بـ(بيتر
!جريفن) لهذا الحد
929
00:54:04,900 --> 00:54:08,500
يمكنك أن تؤدي أي أغنية من التسعينات
!بحروف المد فحسب
930
00:54:19,800 --> 00:54:22,999
أرأيتِ؟ هذا هو الدليل على أن عينيّ
!جارفيلد) القط أشبه بنهدين)
931
00:54:23,100 --> 00:54:24,399
.لقد كنت محقاً
932
00:54:24,500 --> 00:54:27,199
،إذا كان بإستطاعتك كسر هذا الحائط بقبضتك
!(فأنت فعلاً (فلاش جوردون
933
00:54:27,300 --> 00:54:28,999
هل ستفعلها؟-
!سوف أكسره بقبضتي-
934
00:54:29,100 --> 00:54:31,500
.إفعلها يا (سام)، إفعلها-
!إفعلها-
935
00:54:33,000 --> 00:54:33,999
!يا إلهي!..يا إلهي
936
00:54:34,100 --> 00:54:36,599
.أجل، لقد فعلها
937
00:54:36,700 --> 00:54:40,000
"ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟ أنت "كسِر
!جداري، أنا "كسِر" جدارك
938
00:54:46,000 --> 00:54:47,500
!إكسر ذراعه-
!سوف نموت جميعنا-
939
00:54:51,100 --> 00:54:54,999
،أنت "كسِر" جداري
!هذا بيتي منذ وقت طويل
940
00:54:55,100 --> 00:54:56,799
!أنت "كسِر" جداري أيها الرجل الوغد-
.نحن آسفون-
941
00:54:56,900 --> 00:54:58,999
لقد كانت حادثة، حسناً؟-
،لقد كنت أحاول أن أطبخ البطة للعشاء-
942
00:54:59,100 --> 00:55:00,499
!والآن صار الجبس يملأ المكان
943
00:55:00,600 --> 00:55:03,199
إهدأ إذا سمحت. هل يمكننا فقط مناقشة
الأمر بهدوء؟ ما هو إسمك؟
944
00:55:03,300 --> 00:55:04,899
.(أنا (جون-
.(إسمي (وان مينج-
945
00:55:05,000 --> 00:55:06,300
!(مــينج)
946
00:55:08,000 --> 00:55:10,499
!أنت تلومون بعضكم البعض على الحرب
!هذا هراء! هذا كله هراء
947
00:55:10,600 --> 00:55:12,800
!"(الموت لـ(مينج"
948
00:55:39,500 --> 00:55:40,500
!دعه يذهب
949
00:55:44,900 --> 00:55:46,700
!أنت مجنون
!أنت رجل مجنون
950
00:55:47,300 --> 00:55:49,300
!(هيا بنا يا (جيمس فرانكو
951
00:55:51,800 --> 00:55:55,500
.سوف تدفع تكلفة إصلاح الحائط
!تنحى يا أبله
952
00:56:25,300 --> 00:56:26,299
..مرحباً
953
00:56:26,400 --> 00:56:27,599
.(مرحباً يا (جاي
954
00:56:27,700 --> 00:56:29,100
ماذا يجري؟
955
00:56:29,900 --> 00:56:32,699
هذا (جيرارد)، إنه الرجل الذي
.أبرحني ضرباً
956
00:56:32,800 --> 00:56:35,100
!ونحن..نحن متحابان-
ماذا؟-
957
00:56:36,000 --> 00:56:38,699
،لقد تبين أنني شاذ جنسياً
!أو أياً كان. لا أدري حقاً
958
00:56:38,800 --> 00:56:41,100
.لم يكن لديّ أدنى فكرة
959
00:56:42,000 --> 00:56:44,900
يا 0جيرارد)، لِم لا نذهب لتناول
واحدة أخرى من هذه؟
960
00:56:48,800 --> 00:56:50,799
كيف حالنا يا بطل؟
هل تشعر بالإنهاك؟
961
00:56:50,900 --> 00:56:53,199
.أجل، لا أشعر أنني على مايرام
962
00:56:53,300 --> 00:56:55,799
إنتظر لساعتين فحسب، وسوف تصير
!الفارس الذهبي
963
00:56:55,900 --> 00:56:57,800
أتريد قرصاً من (الزاناكس)؟
964
00:56:59,100 --> 00:57:00,899
!اللعنة! يا إلهي-
ماذا؟-
965
00:57:01,000 --> 00:57:03,400
.عليّ ان أذهب
966
00:57:10,500 --> 00:57:12,900
...لوري)...أنا)
967
00:57:14,000 --> 00:57:15,100
...(لوري)
968
00:57:17,200 --> 00:57:19,500
.لوري)، انتظري أرجوكِ)
969
00:57:20,400 --> 00:57:23,999
.أنا آسف، لقد أسأت التصرف-
.أريدك أن تترك الشقة الليلة-
970
00:57:24,100 --> 00:57:25,699
..أأستطيع فقط أن-
.أعطني مفاتيح السيارة-
971
00:57:25,800 --> 00:57:27,499
هل أستطيع فقط ان أشرح لكِ؟-
.كلا-
972
00:57:27,600 --> 00:57:31,399
لقد ضحيت بجزء كبير من
.حياتي لأجلك
973
00:57:31,500 --> 00:57:33,799
لقد كنت أنوي البقاء لخمس دقائق
...(فحسب، ولكن (فلاش جوردون
974
00:57:33,900 --> 00:57:35,300
!أعطني مفاتيح السيارة فحسب
975
00:57:46,200 --> 00:57:47,299
لوري)؟)
976
00:57:47,400 --> 00:57:49,800
.لوري)، أرجوكِ، أنا أحبكِ)
977
00:58:02,300 --> 00:58:03,599
.مرحى يا (جوني)، ها أنت ذا
978
00:58:03,700 --> 00:58:04,999
.لقد خرجت لإستنشاق بعض الهواء
979
00:58:05,100 --> 00:58:06,999
ذلك الرجل من شركتك مستلقٍ
...على الأريكة
980
00:58:07,100 --> 00:58:09,099
يتغازل مع ذلك الشاب الشبيه
!(بـ(فان ويلدر
981
00:58:09,200 --> 00:58:10,799
أتعلم شيئاً؟ تباً لك! لا أريد
.حتى ان أتحدث إليك
982
00:58:10,900 --> 00:58:14,099
ماذا؟-
أتعلم ماذا حدث توّاً؟-
983
00:58:14,200 --> 00:58:17,099
ألديك أية فكرة؟
!لقد إنهارت حياتي لتوّها
984
00:58:17,200 --> 00:58:21,599
بحقك! سوف تعود إلي البيت، وتشاهد
..(فيلم (بريدجت جونز
985
00:58:21,700 --> 00:58:23,300
وتبكي قليلاً بحرقة، وبعدها
!ستصير على ما يرام
986
00:58:23,600 --> 00:58:24,499
يمكنك أن تهاتفها في الصباح
.الباكر، هيا نصعد لأعلى
987
00:58:24,600 --> 00:58:27,399
هل أنت تنصت إليّ حتى؟
هل تبالي على الإطلاق بأي شيء؟
988
00:58:27,500 --> 00:58:31,699
،)بالطبع، أنا أبالي يا (جوني
أصدقاء رعد طيلة العمر، هل تذكر؟
989
00:58:31,800 --> 00:58:36,599
.يا إلهي! لقد كانت (لوري) محقة
..كان يجدر بي ان أتوقف عن مصادقتك
990
00:58:36,700 --> 00:58:37,399
!منذ وقت طويل
991
00:58:37,500 --> 00:58:40,599
!إنني لن أحقق أي نجاح وأنت بحياتي
،أنا أبلغ من العمر 35 سنة
992
00:58:40,700 --> 00:58:41,899
!وحياتي تسير بلا هدف
993
00:58:42,000 --> 00:58:44,299
كل ما أفعله هو تدخين الحشيشة، ومشاهدة
!الأفلام مع دبدوب لعين
994
00:58:44,400 --> 00:58:47,499
وبسبب ذلك، فقد خسرت حب
!حياتي لتوّي
995
00:58:47,600 --> 00:58:51,199
.جوني)، أنا...أنا آسف)
996
00:58:51,300 --> 00:58:53,800
.(سوف أسلك طريقي بمفردي يا (تيد
!لا أستطيع رؤيتك بعد اليوم
997
00:58:54,800 --> 00:58:57,900
جون)، انتظر، اسمع)
998
00:58:58,700 --> 00:58:59,700
!"أنا أحبك"
999
00:59:47,900 --> 00:59:49,900
(فيلم (بريدجت جونز
1000
00:59:56,700 --> 01:00:01,499
إذاً، هناك أقاويل بالمكتب أنكِ
.قد صرتِ..غير مرتبطة حديثاً
1001
01:00:01,600 --> 01:00:03,299
ريكس)، لديّ الكثير من العمل الذي
.عليّ مباشرته
1002
01:00:03,400 --> 01:00:07,299
لديّ تذاكر لحفل (نورا جونز) بمسرح
...الـ(هاتشل)، وأود
1003
01:00:07,400 --> 01:00:09,699
.لو كان بإمكانك مرافقتي
1004
01:00:09,800 --> 01:00:12,499
أأنت تطلب مني الخروج برفقتك
بعد أسبوع من قطع علاقتي بشخص آخر؟
1005
01:00:12,600 --> 01:00:15,499
...إسمعي، سوف أدخل في صلب الموضوع
1006
01:00:15,600 --> 01:00:16,599
.إذا سمحت
1007
01:00:16,700 --> 01:00:20,799
هذه هي المرة الأولى التي تكونين
..فيها عزباء طيلة السنين
1008
01:00:20,900 --> 01:00:21,599
.التي قضيتيها بهذا المكان
1009
01:00:21,700 --> 01:00:23,999
هلا خرجتي برفقتي مرة
واحدة فحسب؟
1010
01:00:24,100 --> 01:00:30,699
،وإذا شعرتي بالتعاسة وكرهتي رفقتي
.أعدكِ ألا أثير هذا الموضوع ثانية
1011
01:00:30,800 --> 01:00:32,599
!أرجوكِ
1012
01:00:32,700 --> 01:00:34,499
.ريكس)، لا أعتقد ان هذا ذكاء)
1013
01:00:34,600 --> 01:00:37,999
أنا مغفل! أنا أعلم ذلك. لقد أفلح
..الأمر معي بالمدرسة الثانوية
1014
01:00:38,100 --> 01:00:39,800
وقد صار رد فعل تلقائي
!منذ وقتها
1015
01:00:39,900 --> 01:00:45,599
لوري)، أسوأ ما سيحدث هو أنك ستخرجين)
..بموعد عادي ممتع مع شاب
1016
01:00:45,700 --> 01:00:49,499
يريد فرصة فحسب كي يثبت أن بإستطاعته
.أن يكون أكثر من مجرد أخرق
1017
01:00:49,600 --> 01:00:54,800
كما أنكِ صيد ثمين، وقد حان الوقت
.كي تُعاملي على هذا النحو
1018
01:00:56,800 --> 01:00:58,899
!تباً! حسناً
1019
01:00:59,000 --> 01:01:01,299
هذا أفضل بالتأكيد من البكاء كل
.ليلة حتى يغالبني النوم
1020
01:01:01,400 --> 01:01:03,999
،وإذا كان يعني توقفك عن مضايقتي
!فالأمر يستحق بالتأكيد
1021
01:01:04,100 --> 01:01:05,800
.سوف آتي لإصطحابكِ في الثامنة
1022
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
تان تان) رحلة إلى القمر)
1023
01:01:13,200 --> 01:01:15,099
.جوني)، إنه أنـا)
1024
01:01:15,200 --> 01:01:16,999
.إرحل بعيداً
1025
01:01:17,100 --> 01:01:20,500
،جوني)، افتح الباب من فضلك)
.أريد التحدث معك
1026
01:01:29,100 --> 01:01:31,499
يا يسوع! ما هذا بحق الجحيم؟
1027
01:01:31,600 --> 01:01:33,899
،)أنا آسف، اسمع يا (جوني
،أنا اعلم أنك مستاء
1028
01:01:34,000 --> 01:01:35,599
ولكن استمع إليّ لخمس ثوان
.فحسب
1029
01:01:35,700 --> 01:01:38,099
لقد رأيت (لوري) تغادر الشقة
.(بصحبة (ريكس
1030
01:01:38,200 --> 01:01:38,899
ماذا؟
1031
01:01:39,000 --> 01:01:41,899
،أنا جاد يا (جون)، لقد ذهبت للتحدث إليها
،لكي أنزع ما بصدرها من ضغينة نحوك
1032
01:01:42,000 --> 01:01:43,499
.ورأيته هناك، قد أتى لإصطحابها
1033
01:01:43,600 --> 01:01:44,899
.(لقد كانا ذاهبين لمسرح (هاتشيل
1034
01:01:45,000 --> 01:01:47,299
.أنت لا تصدَق حقاً
أتعلم ذلك؟
1035
01:01:47,400 --> 01:01:48,599
كم تتصور مدى غبائي؟
1036
01:01:48,700 --> 01:01:52,799
إذا كنت تظن أن إختلاقك لهراء كهذا
..سوف يجعلني أفضلك عليها
1037
01:01:52,900 --> 01:01:54,799
.فأنت قد جننت بالتأكيد-
.جون)، إنني أخبرك بالحقيقة)-
1038
01:01:54,900 --> 01:01:57,000
.أتعلم شيئاً؟ اخرج من هنا
1039
01:01:58,300 --> 01:01:59,599
!أتعلم شيئاً؟ إنك تتصرف كأبله
أتعلم ذلك؟
1040
01:01:59,700 --> 01:02:02,499
ماذا؟
أنا الذي أتصرف كالأبله؟
1041
01:02:02,600 --> 01:02:04,899
أجل، أغلق "حفرة لحمك" للحظة
.واستمع إليّ
1042
01:02:05,000 --> 01:02:07,999
ماذا؟-
..فتحة اللحم"، هذا ليس صائباً"-
1043
01:02:08,100 --> 01:02:11,399
حفرة البودنج"، أهكذا يقولونها؟ كلا"
...هذا ليس صائباً
1044
01:02:11,500 --> 01:02:15,000
،لأنك لن تحصل على البودنج
!إذا لم تأكل لحمك
1045
01:02:15,500 --> 01:02:18,499
هذا من فيلم (بينك فلويد)، ما أعنيه هو
..أنك تلومني
1046
01:02:18,600 --> 01:02:20,399
.على شيء تسببت به لنفسك
1047
01:02:20,500 --> 01:02:25,099
.لقد كانت (لوري) محقة بشأنك
..إنك لا تستطيع تحمل مسئولية أي شيء
1048
01:02:25,200 --> 01:02:26,099
!يجري في حياتك
1049
01:02:26,200 --> 01:02:27,099
حقاً؟ وهل تستطيع أنت ذلك؟
1050
01:02:27,200 --> 01:02:29,199
لست مضطراً لذلك، فأنا دبدوب
!لعبة لعين
1051
01:02:29,300 --> 01:02:32,699
أتعلم ماذا؟ إنني لم أقيدك وأجرّك
.رغم أنفك إلى ذلك الحفل
1052
01:02:32,800 --> 01:02:35,799
لقد أردتك أن تحضر لأنك من المفترض
.أن تكون أعز أصدقائي
1053
01:02:35,900 --> 01:02:38,699
لا يمكنك أن تنكر أن قد اعتبرت
.لوري) دوماً تهديداً لصداقتنا)
1054
01:02:38,800 --> 01:02:41,899
أعني أن الحياة كانت أمتع بالنسبة لك
..عندما كنا ندخن المخدرات
1055
01:02:42,000 --> 01:02:42,999
،على الأريكة في التاسعة صباحاً
أليس كذلك؟
1056
01:02:43,100 --> 01:02:46,499
أنصت لما تقول. من أنا؟
الإمبراطور (مينج) يتحكم بعقلك؟
1057
01:02:46,600 --> 01:02:52,100
هذا خيارك أنت يا (جون)، وإذا كنت تلومني
.فهذا يجعل منك جباناً فحسب
1058
01:02:52,700 --> 01:02:57,199
أتعلم؟ عندما أفكر في صبيحة عيد الميلاد
..ذلك، عندما كان عمري 8 سنوات
1059
01:02:57,300 --> 01:02:59,200
أتمنى لو أنني حصلت على
.(تيدي روكسبن)
1060
01:03:00,100 --> 01:03:01,699
.قل هذه العبارة مرة أخرى
1061
01:03:01,800 --> 01:03:05,400
!تيدي روكسبن) لعين)
1062
01:03:30,000 --> 01:03:34,400
!اللعنة
!تباً لك يا رجل
1063
01:04:19,700 --> 01:04:21,000
!توقف عليك اللعنة
1064
01:04:32,400 --> 01:04:33,999
لماذا تبكي؟
1065
01:04:34,100 --> 01:04:37,600
!لقد إنسحق قضيبي أسفل التلفاز
1066
01:04:46,800 --> 01:04:48,699
.(أنا في غاية الأسف يا (جوني
1067
01:04:48,800 --> 01:04:50,400
.وأنا آسف كذلك يا رجل
1068
01:04:51,200 --> 01:04:52,299
.أنا أحبك
1069
01:04:52,400 --> 01:04:54,100
.وانا أيضاً أحبك
1070
01:04:54,900 --> 01:04:56,199
...أنصت إليّ
1071
01:04:56,300 --> 01:04:59,399
عليك ان تتركني أساعدك في تصحيح
.(الأمور بينك وبين (لوري
1072
01:04:59,500 --> 01:05:01,799
.ليس هناك فرصة لإصلاح الأمور
.إنها تكرهني للغاية
1073
01:05:01,900 --> 01:05:06,399
.إسمع يا (جون)، بإمكاننا أن نستعديها
1074
01:05:06,500 --> 01:05:11,899
أتذكر عندما كنت في سن العاشرة؟
وأصبت ذلك السنجاب ببندقيتك الخرطوش؟
1075
01:05:12,000 --> 01:05:15,899
،وعندما رأيناه يسقط من أعلى الشجرة
بدأنا نبكي سوياً، أتتذكر؟
1076
01:05:16,000 --> 01:05:19,399
ويعدها جرينا نحوه، وحاولنا إنعاشه
،بالتنفس الإصطناعي
1077
01:05:19,500 --> 01:05:21,299
.وعاد إلى الحياة مرة أخرى
1078
01:05:21,400 --> 01:05:24,099
جون)، بإمكاننا أن نفعل ذلك)
.مرة أخرى
1079
01:05:24,200 --> 01:05:27,899
تيد)، لقد حطمنا قفصه الصدري وهتكنا)
،رئتيه أثناء محاولتنا إنعاشه
1080
01:05:28,000 --> 01:05:29,500
!لقد مات
1081
01:05:30,300 --> 01:05:32,800
هيا بنا، سوف نذهب إلى مسرح
.(الـ(هاتشل
1082
01:05:41,300 --> 01:05:45,800
...أريد ان أستيقظ مع المطر
1083
01:05:46,000 --> 01:05:49,099
...وهو يسقط على سطح معدني
1084
01:05:49,200 --> 01:05:54,800
...وأنا أشعر بالأمان هناك بين ذراعيك
1085
01:05:55,500 --> 01:05:59,600
...إذاً فكل ما أطلبه منك
1086
01:06:00,200 --> 01:06:04,500
...أن تأتي معي بعيداً في الليل
1087
01:06:07,000 --> 01:06:13,700
...أن تأتي بعيداً معي
1088
01:06:20,800 --> 01:06:23,800
،شكراً لكم، سوف نأخذ إستراحة قصيرة
.ونعود إليكم بعد قليل
1089
01:06:31,600 --> 01:06:33,599
مرحباً، لِم لا تعزفي بعصي
الطعام أيتها السافلة؟
1090
01:06:33,700 --> 01:06:34,900
...(تيدي)
1091
01:06:35,000 --> 01:06:36,100
كيف حالكِ؟
1092
01:06:36,200 --> 01:06:37,799
كيف حالك أيها الوغد الصغير
المزغب؟
1093
01:06:37,900 --> 01:06:41,499
كما تعلمين، أنا لست بفتاة فاتنة نصف
،مسلمة بيعت 37 مليون نسخة من ألبوماتها
1094
01:06:41,600 --> 01:06:42,899
.ولكنني أحاول بذل ما بوسعي
1095
01:06:43,000 --> 01:06:44,499
أنا نصف هندية، ولكن شكراً
.على أية حال
1096
01:06:44,600 --> 01:06:45,799
لا شكر على واجب، شكراً لكِ
...على 11 سبتمبر، إسمعي
1097
01:06:45,900 --> 01:06:47,899
أريد أن أعرفكِ إلى صديق مقرب
لي، حسناً؟
1098
01:06:48,000 --> 01:06:49,600
.(جون بينيت)...(نورا جونز)
1099
01:06:50,500 --> 01:06:53,099
.مرحباً-
.مرحباً يا عزيزي-
1100
01:06:53,200 --> 01:06:55,999
أأنت مستعد لإمتاع الجمهور
الذي بالخارج؟
1101
01:06:56,100 --> 01:06:58,899
أجل يا سيدتي، شكراً لكِ على
...إتاحة الفرصة لي يا آنسة
1102
01:06:59,000 --> 01:07:00,200
.(أعني يا سيدة (جونز
1103
01:07:00,800 --> 01:07:01,299
.شكراً لكِ
1104
01:07:01,400 --> 01:07:02,499
.يا إلهي! إنك تبدين رائعة
1105
01:07:02,600 --> 01:07:05,200
حسناً، أنت غير معتاد على الأرجح
!على رؤيتي بكامل ثيابي
1106
01:07:05,800 --> 01:07:08,799
(أعرف ما تقصدين. لقد تقابلت و(نورا
...في عام 2002 بحفل
1107
01:07:08,900 --> 01:07:10,499
.(في منزل (بليندا كارلايل
(مطربة امريكية شهيرة)
1108
01:07:10,600 --> 01:07:12,899
ومارسنا الجنس بطريقة غريبة
!داخل غرفة المعاطف
1109
01:07:13,000 --> 01:07:14,599
في الواقع، لم يكن أداؤك سيئاً
!بالنسبة لشاب دون عضو ذكري
1110
01:07:14,700 --> 01:07:18,400
أتعلمين؟ لقد كتبت عدة خطابات غاضبة
!لشركة (هاسبرو) بشأن هذا الأمر
1111
01:07:20,300 --> 01:07:21,399
.شكراً لكم
1112
01:07:21,500 --> 01:07:24,799
سوف آخذ إستراحة قصيرة، لكي أقدم
...لكم صديق لي على المسرح
1113
01:07:24,900 --> 01:07:28,899
سوف يغني أغنية خاصة لفتاة مميزة
...بين الجمهور، يحبها حباً جماً
1114
01:07:29,000 --> 01:07:32,400
أرجوكم، صفقوا معي بقوة
...(لـ(جون بينيت
1115
01:07:34,500 --> 01:07:36,900
!يا...إلهي
1116
01:07:37,400 --> 01:07:39,600
!اللعنة
1117
01:07:41,900 --> 01:07:44,400
!كم أود مضاجعتها مرة اخرى
1118
01:07:45,700 --> 01:07:49,299
.(مرحباً...إسمي هو (جون بيني
1119
01:07:49,400 --> 01:07:53,300
،)وهذه الأغنية مهداة لـ(لوري كولينز
.لأنني أحبكِ
1120
01:07:54,800 --> 01:07:58,600
وهذه الأغنية تذكرني دوماً
...بأهم ليلة في حياتي
1121
01:07:59,800 --> 01:08:00,900
.الليلة التي تقابلنا فيها
1122
01:08:01,300 --> 01:08:05,100
هذه هي أغنية المقدمة لفيلم
(أوكتوبوسي)
1123
01:08:10,000 --> 01:08:16,800
كل ما أردته هو إلهاء لطيف
...لساعة أو إثنتين
1124
01:08:17,200 --> 01:08:21,200
لم يكن لديّ النية في فعل
...الأشياء التي فعلناها
1125
01:08:22,500 --> 01:08:24,100
إنه لا يزال أفضل
!(من (كيت بيري
1126
01:08:27,500 --> 01:08:30,699
طريفة للغاية الوسيلة التي
...يعمل بها الحب
1127
01:08:30,800 --> 01:08:33,899
عندما لا تفتش، فأنت تعثر
...على ضالتك
1128
01:08:34,000 --> 01:08:42,100
،ولكن كلانا من نفس الطراز
...نحن نتحرك كروح واحدة
1129
01:08:43,600 --> 01:08:45,600
،نحن نطير سوياً طيلة الوقت
...وسوف نغير كل ما قد مضى بعيداً
1130
01:08:46,300 --> 01:08:47,499
!أنت مريع، إنزل من على المسرح
1131
01:08:47,600 --> 01:08:49,000
!ّأرجوك، اعطه فرصة
1132
01:08:54,800 --> 01:08:56,000
!أنت أحمق
1133
01:09:01,900 --> 01:09:02,900
!يا للهول
1134
01:09:03,900 --> 01:09:05,800
!فليتصل أحدكم بالإسعاف
1135
01:09:15,200 --> 01:09:16,299
!لقد كان ذلك جنوناً
1136
01:09:16,400 --> 01:09:19,200
أرأيت كيف سقط ذلك الرجل على الأرض؟
!لقد كان أشبه بدمية قماشية
1137
01:09:20,300 --> 01:09:22,199
أفضل ألا أتحدث بشأن هذا
.الأمر
1138
01:09:22,300 --> 01:09:23,799
أترغبين في تناول مشروب
عقب ما حدث؟
1139
01:09:23,900 --> 01:09:25,999
أعتقد أنني بحاجة لتناول مشروب
.بعد ان رأيت رجلاً يوشك على الموت
1140
01:09:26,100 --> 01:09:28,599
كلا، أعتقد أنني أُفضل أن تعيدني
.إلى منزلي فحسب
1141
01:09:28,700 --> 01:09:31,199
،مشروب واحد فقط
.بالله عليكِ
1142
01:09:31,300 --> 01:09:33,199
كلا، لا أشعر أنني بمزاج يسمح
.بذلك
1143
01:09:33,300 --> 01:09:34,999
.حسناً، لقد فهمت
1144
01:09:35,100 --> 01:09:37,499
.وأتعلمين؟ أنا لا ألومكِ
1145
01:09:37,600 --> 01:09:42,900
ما أقصده هو أنه لم يحق
.له أن يحرجكِ بهذا الشكل
1146
01:09:43,800 --> 01:09:46,399
فقط لكي نكون واضحين، أنا
.لا أشعر بالإحراج
1147
01:09:46,500 --> 01:09:48,399
ربما كنت و(جون) نعاني من بعض
...المشاكل بعلاقنا
1148
01:09:48,500 --> 01:09:50,700
.ولكنه حاول على الأقل
1149
01:09:51,400 --> 01:09:54,199
أتعلم شيئاً؟ لا أشعر بالرغبة
.في مناقشة هذا الأمر معك
1150
01:09:54,300 --> 01:09:56,199
إلى أين تذهبين؟
1151
01:09:56,300 --> 01:09:58,900
سوف أستقل سيارة أجرة
.لكي أعود إلى البيت
1152
01:10:03,500 --> 01:10:04,700
!أخيراً
1153
01:10:14,700 --> 01:10:18,199
أنا هنا بأسفل. لست أختلس النظر
!أسفل منشفتك. أقسم بالله
1154
01:10:18,300 --> 01:10:20,399
.لست أختلس النظر أسفل منشفتكِ
!لست أنظر إلى أعضائكِ
1155
01:10:20,500 --> 01:10:22,099
تيد)، ما الذي تفعله هنا؟)
1156
01:10:22,200 --> 01:10:24,199
.أحتاج إلى التحدث معكِ
1157
01:10:24,300 --> 01:10:26,799
إسمع، إذا كنت قد اتيت لخوض
...معركة (جون) بدلاً منه
1158
01:10:26,900 --> 01:10:30,300
دعيني فقط أتحدث أولاً، وبعدها
.تستطيعين ان تقولي ما تريدين
1159
01:10:34,100 --> 01:10:37,499
إسمعي، إن (جون) يحبكِ
،حباً جماً
1160
01:10:37,600 --> 01:10:39,899
،أكثر من أي شيء آخر بالدنيا
1161
01:10:40,000 --> 01:10:42,499
،وهو يتحطم تماماً بدونكِ
1162
01:10:42,600 --> 01:10:46,299
إنه يدرك أنه قد أخطأ في حقكِ
...بشدة، ولكن صدقيني
1163
01:10:46,400 --> 01:10:51,199
لم يكن الأمر خطأة كلية. لقد طلبت منه
...(أن يترككِ تلك الليلة بمنزل (ريكس
1164
01:10:51,300 --> 01:10:54,199
ولكنه رفض، لقد كان ينوي
،البقاء بصحبتكِ
1165
01:10:54,300 --> 01:10:55,799
.(ولكنني أجبرته يا (لوري
1166
01:10:55,900 --> 01:10:58,899
إذاً إن كان بإمكانكِ إعطائه
...فرصة واحدة فحسب
1167
01:10:59,000 --> 01:11:01,699
أعدكِ بأنني سوف أرحل، ولن
.أعود ثانية
1168
01:11:01,800 --> 01:11:03,900
.إتفقنا؟ سوف يكون ملكاً لكِ وحدك
1169
01:11:04,800 --> 01:11:09,099
إسمع يا (تيد)، هذا عرض جيد بحق
.ولكنني لا أريدك أن تفعل ذلك
1170
01:11:09,200 --> 01:11:13,599
هذا الأمر يخصني أنا و(جون)، ولا
...أعتقد أنه يمكن إصلاحه
1171
01:11:13,700 --> 01:11:14,899
!بلى، إنه بسببي أنا
1172
01:11:15,000 --> 01:11:17,999
إسمعي يا (لوري)، أنتِ تريدينه
،أن يكون رجلاً
1173
01:11:18,100 --> 01:11:21,700
،ولكنه طالما بصحبة دبدوبه
.فسوف يظل صبياً دوماً
1174
01:11:24,400 --> 01:11:27,899
إنه ينتظر في مقهى (تشارلي) بهذه
...اللحظة، لذا إن كان بإمكانكِ
1175
01:11:28,000 --> 01:11:29,799
،الذهاب إليه والتحدث معه
1176
01:11:29,900 --> 01:11:32,600
...سأكون قد رحلت مع عودتكِ
1177
01:11:33,300 --> 01:11:34,800
.إلى الأبد
1178
01:11:35,800 --> 01:11:40,300
وسوف ترين، لن يخيفه البرق
.مرة أخرى على الإطلاق
1179
01:12:23,100 --> 01:12:25,499
(ميكيلوب ألترا-توسكان)
...بالبرتقال والجريب فروت
1180
01:12:25,600 --> 01:12:28,500
!يا إلهي! إن أمريكا تنهار
1181
01:12:36,900 --> 01:12:38,099
!(مرحباً يا (تيد
1182
01:12:38,200 --> 01:12:39,800
!اللعنة
1183
01:12:58,200 --> 01:12:59,299
لوري)، ما الذي...؟)
1184
01:12:59,400 --> 01:13:00,599
...مرحباً
1185
01:13:00,700 --> 01:13:01,999
ما الذي تفعلينه هنا؟
1186
01:13:02,100 --> 01:13:04,300
.(بإمكانك أن تشكر (تيد
1187
01:13:08,000 --> 01:13:10,199
هل أستطيع...الجلوس؟
1188
01:13:10,300 --> 01:13:13,400
.أجل، إذا أردتِ ذلك-
.حسناً-
1189
01:13:15,800 --> 01:13:17,899
كيف حال العمل؟
هل الأمور على ما يرام؟
1190
01:13:18,000 --> 01:13:20,200
.أجل، العمل على ما يرام
1191
01:13:21,100 --> 01:13:25,100
أظن أننا لن نتبادل الأحاديث
الجانبية طيلة النهار؟
1192
01:13:25,800 --> 01:13:29,200
إذا كنتِ لا تمانعين، أريد فقط
...أن أقول ما أرغب بقوله
1193
01:13:30,500 --> 01:13:32,899
إسمعي، بإمكاني أن أقول لكِ أنني
...آسف، وأن ما جرى
1194
01:13:33,000 --> 01:13:34,699
كان سوء تفاهم مريع، أنا
،على إستعداد للتغير
1195
01:13:34,800 --> 01:13:37,999
ولكنني لا أظن أنكِ مستعدة
.لسماع المزيد من ذلك الهراء
1196
01:13:38,100 --> 01:13:42,799
،لن أحاول إقناعكِ بإعادة علاقتنا
ما الذي يغريكِ بذلك؟
1197
01:13:42,900 --> 01:13:44,399
لقد كنت صديقاً فاشلاً لكِ طيلة
،الأربع سنوات الماضية
1198
01:13:44,500 --> 01:13:45,600
.أنا لا أستحقكِ
1199
01:13:45,700 --> 01:13:50,699
إسمعي، أنا اعلم أنني لم آخذ
،)علاقتنا بجدية، ولكن يا (لوري
1200
01:13:50,800 --> 01:13:52,899
أنا احبك بحق، أكثر من الحياة
.بأسرها
1201
01:13:53,000 --> 01:13:56,799
...وكل ما أريده هو
.كل ما أريده أن نصير على وفاق
1202
01:13:56,900 --> 01:13:58,599
.وانا أدين لك بذلك
1203
01:13:58,700 --> 01:14:00,499
،أريدكِ أن تكونين سعيدة
.فأنت تستحقين ذلك
1204
01:14:00,600 --> 01:14:05,500
وآمل فقط أن يكون بإمكاننا
!أن نظل صديقين
1205
01:14:07,400 --> 01:14:09,500
.شكراً جزيلاً لك على صراحتك
1206
01:14:11,800 --> 01:14:13,400
هذا تقريباً كل ما أردت
.قوله لك
1207
01:14:16,300 --> 01:14:17,700
.شكراً لك على مجيئكِ
1208
01:14:51,900 --> 01:14:52,799
...حسناً
1209
01:14:52,900 --> 01:14:57,800
كما ترى، لقد كنت جزءاً هاماً من
،أسرتنا لوقت طويل للغاية
1210
01:14:59,900 --> 01:15:00,399
!مرحباً بك في بيتك
1211
01:15:00,500 --> 01:15:04,099
أجل،هذا شيء غريب، فأنا أيضاً
!أمتلك العديد من الصور لكما ببيتي
1212
01:15:04,200 --> 01:15:05,999
أهو ملك لي يا أبي؟
1213
01:15:06,100 --> 01:15:08,800
،أجل، يا قرة عيني
.أجل، إنه ملكك
1214
01:15:09,700 --> 01:15:13,999
تيد)، لقد أتيت في وقت ملائم للغاية)
.(لقد حان وقت لعب (روبرت
1215
01:15:14,100 --> 01:15:17,099
أظن انكما لا تمتلكان جهاز
(بلاي ستيشن 3)
1216
01:15:17,200 --> 01:15:19,199
أظن أنكما من نوع العائلة التي تمتلك
!حصاناً خشبياً يرتدي شعراً مستعاراً
1217
01:15:19,300 --> 01:15:21,200
...أجــل
1218
01:15:21,700 --> 01:15:23,300
...كــلا
1219
01:15:24,000 --> 01:15:25,500
...أجــل
1220
01:15:32,100 --> 01:15:34,000
!أجل، كما خمنت تماماً
1221
01:15:35,200 --> 01:15:38,099
.(والآن يا (تيد)، لقد صرت ملكاً لـ(روبرت
.عليك ان تفعل ما يطلبه
1222
01:15:38,200 --> 01:15:41,399
أتظن انك سوف تفلت بجريمة إختطاف؟
...إنك تعطي مثالاً لعيناً سيئاً
1223
01:15:41,500 --> 01:15:44,000
!ألفاظك
.عفواً، عفواً
1224
01:15:49,300 --> 01:15:52,400
أتعلم يا (تيد)؟
...عندما كنت صبياً صغيراً
1225
01:15:53,400 --> 01:15:58,499
رأيتك على شاشة التلفاز، وفكرت
...لحظتها أنك أروع وأعظم شيء
1226
01:15:58,600 --> 01:15:59,700
،سبق لي ان رأيته في حياتي
1227
01:16:01,900 --> 01:16:05,099
وسألت والدي إذا ما كنت أستطيع
...أن أحصل على دبدوب سحري
1228
01:16:05,200 --> 01:16:06,499
،أنا الآخر
1229
01:16:06,600 --> 01:16:07,499
.وكانت إجابته بالرفض
1230
01:16:07,600 --> 01:16:09,999
هل بإمكانك ان ترسل لي باقي
...القصة بالبريد الإليكتروني
1231
01:16:10,100 --> 01:16:12,200
،وشعرت بفؤادي ينفطر للغاية
1232
01:16:13,100 --> 01:16:15,599
وقطعت على نفسي وعداً بأنني
...إذا ما حظيت بإبن
1233
01:16:15,700 --> 01:16:21,899
،فلن أرفض له طلباً على الإطلاق
...أبداً
1234
01:16:22,000 --> 01:16:23,299
.أبـداً
1235
01:16:23,400 --> 01:16:26,699
ربما لو رفضت منحه قطعة من الحلوى
!بين الحين والآخر سوف تفيده
1236
01:16:26,800 --> 01:16:28,899
سوف أكون أنا و(تيد) صديقين
.حميمين يا أبي
1237
01:16:29,000 --> 01:16:32,300
أجل، سوف تكونا كذلك
!يا سنجابي الصغير
1238
01:16:35,100 --> 01:16:37,600
.وقت لعب سعيد
1239
01:16:38,600 --> 01:16:40,799
!تباً يا إلهي
1240
01:16:40,900 --> 01:16:43,599
لقد نطقت بكلمة نابية
،ذات مرة
1241
01:16:43,700 --> 01:16:45,899
.وعاقبني أبي على ذلك
1242
01:16:46,000 --> 01:16:48,199
هذه قصة رائعة، لقد أشعرتني
.كما لو كنت معك وقتها
1243
01:16:48,300 --> 01:16:49,899
.(لقد سبب لي أبي (واوا
1244
01:16:50,000 --> 01:16:52,900
!(والآن..سوف أسبب أنا لك (واوا
1245
01:16:56,800 --> 01:16:59,699
،حسناً، أنت تفوز أيها الصبي
ما الذي تريد فعله؟
1246
01:16:59,800 --> 01:17:01,499
هل تريد أن تلعب لعبة؟
1247
01:17:01,600 --> 01:17:03,099
إنه وقت اللعب، أليس كذلك؟
.فلنلعب لعبة
1248
01:17:03,200 --> 01:17:04,799
.حسناً، سوف ألعب لعبة-
.حسناً-
1249
01:17:04,900 --> 01:17:08,699
حسناً، فلنرَ، ما رأيك
لو لعبنا لعبة الغميضة؟
1250
01:17:08,800 --> 01:17:11,099
.أنا أحب لعبة الغميضة
.سوف أختبيء أنا
1251
01:17:11,200 --> 01:17:15,099
لحظة، إن أبوك يحبك أن تكون
،حسن الأخلاق
1252
01:17:15,200 --> 01:17:17,199
حسناً، يا (تابي البدين اللعين)؟
1253
01:17:17,300 --> 01:17:18,999
.حسناً، إختبيء أنت أولاً
1254
01:17:19,100 --> 01:17:23,099
رائع، مذهل! والآن، عُد حتي
رقم مائة، وبعدها حاول العثور عليّ
1255
01:17:23,200 --> 01:17:24,200
إتفقنا؟
1256
01:17:25,400 --> 01:17:28,800
هل يجدر بي غسل يديّ قبل
أن ألعب هذه اللعبة؟
1257
01:17:29,200 --> 01:17:33,100
.كلا، هذا سؤال غريب لعين
.إبدا العد فحسب
1258
01:17:34,700 --> 01:17:37,999
..واحد..إثنان..ثلاثة
1259
01:17:38,100 --> 01:17:41,899
..أربعة..خمسة..ستة
1260
01:17:42,000 --> 01:17:43,499
..سبعة
1261
01:17:43,600 --> 01:17:45,499
،حسناً، لا تختلس النظر الآن
!وإلا أصابك سرطان الأطفال
1262
01:17:45,600 --> 01:17:47,699
..ثمانية..تسعة
1263
01:17:47,800 --> 01:17:53,000
..عشرة..أحد عشر
..إثنا عشر..ثلاثة عشر
1264
01:19:09,400 --> 01:19:11,400
.مرحباً-
.مرحباً-
1265
01:19:13,400 --> 01:19:14,599
هل تسير للبيت بمفردك؟
1266
01:19:14,700 --> 01:19:15,699
.أجل
1267
01:19:15,800 --> 01:19:17,699
هل تحتاج لتوصيلة؟
1268
01:19:17,800 --> 01:19:21,299
أنا على ما يرام، إذا ما تعرضت
..للإغتصاب، فأسكون أنا الملام
1269
01:19:21,400 --> 01:19:22,800
!بسبب ثيابي الفاضحة
1270
01:19:23,200 --> 01:19:25,199
...(إسمع يا (جون
1271
01:19:25,300 --> 01:19:28,600
هناك شيئاً ما أحتاج أن
.أقوله لك أنا الأخرى
1272
01:19:42,600 --> 01:19:46,600
..مرحباً، (جون)، أتمنى أن
1273
01:19:47,400 --> 01:19:49,400
إسمع، لا أريدك أن تعيقد
...أنني
1274
01:19:51,800 --> 01:19:53,300
.عفواً
1275
01:19:54,300 --> 01:19:57,900
...أريد أن نستمر في التحادث
...لأنني أعتقد أننا قد
1276
01:19:59,700 --> 01:20:00,699
اسمع، أياً كنت، هذا ليس
..وقتاً ملائماً
1277
01:20:00,800 --> 01:20:02,399
جون)، إنه أنا، هل تسمعني؟)
1278
01:20:02,500 --> 01:20:04,999
تيد)؟ إسمع، سوف أتصل)
...بك لاحقاً
1279
01:20:05,100 --> 01:20:06,899
.كلا يا (جون)، لا تغلق الخط
.أنا واقع بمشكلة
1280
01:20:07,000 --> 01:20:08,599
ماذا تعني؟
أي نوع من المشاكل؟
1281
01:20:08,700 --> 01:20:11,799
لقد إختطفاني، ذلك الرجل المخيف
..الذي كان بالمتنزه، وذلك الصبي
1282
01:20:11,900 --> 01:20:13,799
الذي أظنه ولده، ولكن ربما كان
!عشيقه، لست أدري
1283
01:20:13,900 --> 01:20:14,999
مهلاً، رويدك. أين أنت؟
1284
01:20:15,100 --> 01:20:17,800
..أنا..لست متاكداً. إنه
1285
01:20:19,000 --> 01:20:21,500
ألـو؟
ألـو يا (جون)؟
1286
01:20:22,200 --> 01:20:23,299
ألـو؟
1287
01:20:23,400 --> 01:20:25,899
،أنت لست ضيفاً مهذباً
أليس كذلك؟
1288
01:20:26,000 --> 01:20:28,299
!اللعنة-
تيـد)، ألو؟)-
1289
01:20:28,400 --> 01:20:29,699
تيـد)؟)
1290
01:20:29,800 --> 01:20:31,099
ما الأمر؟
أهو بخير؟
1291
01:20:31,200 --> 01:20:33,099
.لست أدري-
حسناً، أين هو؟-
1292
01:20:33,200 --> 01:20:34,799
لست أدري، لقد قال أنه
.واقع بمشكلة فحسب
1293
01:20:34,900 --> 01:20:36,799
هل تستطيع أن تعاود الإتصال به؟
1294
01:20:36,900 --> 01:20:38,299
.كلا، إن الرقم محجوب
1295
01:20:38,400 --> 01:20:40,800
...مـهـلاً
1296
01:20:44,000 --> 01:20:46,600
إنطلقي، خذي طريق (كولومبس) حتى
.هيلتون)، اسلكي الطريق السريع)
1297
01:20:49,900 --> 01:20:52,799
ألو، الطواريء؟
.أوصلني بالشرطة فوراً
1298
01:20:52,900 --> 01:20:54,500
!ذلك الرجل إختطف دبدوبي
1299
01:20:55,300 --> 01:20:57,100
ألـو؟
1300
01:20:59,400 --> 01:21:01,000
،أخرجاني من هذا الكيس
!أيها الوغدين المخبولين
1301
01:21:02,000 --> 01:21:05,199
إنني أسمع صوت الصبي البدين
!يركض
1302
01:21:05,300 --> 01:21:05,999
!هذا شيء هزلي للغاية
1303
01:21:06,100 --> 01:21:06,999
!هيا، أخرجاني من هنا
1304
01:21:07,100 --> 01:21:10,400
أنا مواطن بالولايات المتحدة
!الأمريكية، ولديّ حقوق
1305
01:21:12,800 --> 01:21:14,499
.روبرت)، حزان الأمان)
1306
01:21:14,600 --> 01:21:17,100
.لابد أنه بمكان ما هنا
1307
01:21:21,200 --> 01:21:22,399
...(جونــي)
1308
01:21:22,500 --> 01:21:25,200
!مهلاً مهلاً، توقفي، ها هم
.أديري السيارة
1309
01:21:31,600 --> 01:21:32,600
!إبقي خلفهم
1310
01:21:40,200 --> 01:21:41,400
.تمسك جيداً
1311
01:21:58,000 --> 01:21:59,600
!(تراجعي يا (سوزان بويل
1312
01:22:05,000 --> 01:22:05,899
!يا إلهي! إنه ينوي القفز
1313
01:22:06,000 --> 01:22:07,100
!إقتربي أكثر
1314
01:22:10,700 --> 01:22:13,000
.حسناً، رويدك-
.(هيا يا (تيد-
1315
01:22:16,200 --> 01:22:17,599
!اللعنة-
.أجل-
1316
01:22:17,700 --> 01:22:19,699
مرحباً يا (جوني)، هذا أشبه
،)بفيلم لـ(تي جي هوكر
1317
01:22:19,800 --> 01:22:20,099
أليس كذلك؟
1318
01:22:20,200 --> 01:22:21,800
!أجل، أنت محق للغاية
1319
01:22:30,500 --> 01:22:31,900
!إنطلقي، إنطلقي
1320
01:22:43,600 --> 01:22:45,000
!أبــي
1321
01:22:47,500 --> 01:22:49,200
!فلنرَ مدى خبرتك بهذه الشوارع
1322
01:22:50,500 --> 01:22:52,200
أين هـو؟
1323
01:23:11,900 --> 01:23:12,900
!يا إلهي
1324
01:23:24,700 --> 01:23:25,900
.ها هو ذا، إركني جانباً
1325
01:24:01,700 --> 01:24:06,100
!كلا، لا يمكنك ان تأخذ دبدوبي
1326
01:24:12,100 --> 01:24:13,899
!اللعنة
1327
01:24:14,000 --> 01:24:16,399
عفواً، كان على شخص ما
،)أن يتصرف كـ(جون كروفورد
1328
01:24:16,500 --> 01:24:17,299
!مع ذلك الصبي
1329
01:24:17,400 --> 01:24:18,400
..هيا بنا
1330
01:24:23,600 --> 01:24:24,700
...(تيـد)
1331
01:24:30,000 --> 01:24:31,800
!يا إلهي
1332
01:24:35,300 --> 01:24:36,700
!اللعنة
1333
01:25:00,900 --> 01:25:03,299
.يا إلهي، إبقي هنا-
.(كلا يا (جون-
1334
01:25:03,400 --> 01:25:04,800
.(إنتظر يا (جون-
!إبقي هنا-
1335
01:25:15,300 --> 01:25:16,599
.(أنت ملكي يا (تيـد
1336
01:25:16,700 --> 01:25:19,299
،تباً لك يا صاح
.(أنا ملك لـ(جون بينيت
1337
01:25:19,400 --> 01:25:21,599
،ولكنني أستطيع منحك الحب
1338
01:25:21,700 --> 01:25:24,499
،والأحصنة الخشبية الهزازة
...والرقص
1339
01:25:24,600 --> 01:25:27,900
أعتقد أن ميولنا مختلفة
.للغاية بهذا الصدد
1340
01:25:46,500 --> 01:25:48,700
(تيـد)-
(جوني)-
1341
01:26:35,300 --> 01:26:35,799
!يا إلهي
1342
01:26:35,900 --> 01:26:37,900
..(تيـد)
1343
01:26:39,000 --> 01:26:40,399
..(جــون)
1344
01:26:40,500 --> 01:26:42,900
،لوري)، إجمعي الحشو)
.إجمعيه بأكمله
1345
01:26:47,300 --> 01:26:49,099
...(جوني)
1346
01:26:49,200 --> 01:26:50,999
،سوف تكون بخير يا صديقي
أتفهمني؟
1347
01:26:51,100 --> 01:26:52,699
.سوف تكون علي ما يرام
1348
01:26:52,800 --> 01:26:56,299
يا إلهي! إنني أبدو كالرجل الآلي
!(من فيلم (الغرباء
1349
01:26:56,400 --> 01:26:59,799
.كلا، انظر إليّ يا صديقي
.سوف تكون بخير، أعدك بذلك
1350
01:26:59,900 --> 01:27:02,199
.لا أعتقد ذلك
1351
01:27:02,300 --> 01:27:06,699
.أنا..أنا واقع..بمشكلة
1352
01:27:06,800 --> 01:27:10,099
عليّ...عليّ أن أخبرك
.بشيء ما
1353
01:27:10,200 --> 01:27:12,100
مـاذا؟
1354
01:27:13,800 --> 01:27:16,900
إياك...إياك أن تفقدها
!مرة أخرى
1355
01:27:17,600 --> 01:27:20,000
...إنها أهـم
1356
01:27:21,200 --> 01:27:24,299
،أهــم شيء في حياتك
1357
01:27:24,400 --> 01:27:29,000
!أكثر..أكثر أهمية مني
1358
01:27:29,900 --> 01:27:32,100
.إنها صديقة الرعد خاصتك الآن
1359
01:27:32,700 --> 01:27:34,800
...إنهـا
1360
01:28:15,700 --> 01:28:17,200
...لقد وجدتها
1361
01:28:33,100 --> 01:28:34,499
حبيبي، لست أدري إذا
.كان ذلك الأمر سيفلح
1362
01:28:34,600 --> 01:28:36,100
!أرجوكي، حاولي فقط
1363
01:28:45,600 --> 01:28:46,800
.هيا يا صديقي
1364
01:29:32,000 --> 01:29:33,000
.أنا في غاية الأسف
1365
01:29:34,400 --> 01:29:36,400
.لقد بذلت كل ما بوسعك
1366
01:29:37,200 --> 01:29:39,300
.أنا آسفة للغاية
1367
01:32:07,700 --> 01:32:08,299
!(تيــد)
1368
01:32:08,400 --> 01:32:10,399
!(أنا حيّ يا (جوني-
!يا إلهي-
1369
01:32:10,500 --> 01:32:11,199
!أنا حـيّ
1370
01:32:11,300 --> 01:32:13,599
!إن سحرك يعمل دوماً
1371
01:32:13,700 --> 01:32:15,299
...لقد عدت، لا أستطيع
1372
01:32:15,400 --> 01:32:17,399
أجل، أعني أنك عندما قمت
...بخياطتي
1373
01:32:17,500 --> 01:32:19,399
وضعت بعض الحشو في غير
،)أماكنه يا (حون
1374
01:32:19,500 --> 01:32:23,500
،إنني في حالة غير متزنة قليلاً
وهل هل ستعتني بي إلى الأبد؟
1375
01:32:25,600 --> 01:32:27,899
كلا، إنني أمازحك فحسب، لقد
...ظننت أنه من الطريف
1376
01:32:28,000 --> 01:32:29,299
إذا ما ظننت أنني قد صرت
!معاقاً ذهنياً
1377
01:32:29,400 --> 01:32:32,300
!أيها الأحمق-
!تعال هنا أيها الوغد-
1378
01:32:35,700 --> 01:32:37,300
.(عوداً حميداً يا (تيـد
1379
01:32:39,700 --> 01:32:40,999
...أنتِ التي فعلتيها
1380
01:32:41,100 --> 01:32:43,399
!أنتِ فعلتيها
1381
01:32:43,500 --> 01:32:46,899
!يا للهول
!أنتِ تمنيتِ عودتي إلى الحياة
1382
01:32:47,000 --> 01:32:49,599
،كلا..كلا
1383
01:32:49,700 --> 01:32:51,600
!لقد تمنيت عودة حياتي أنا
1384
01:33:03,500 --> 01:33:04,799
.أنا أحبك
1385
01:33:04,900 --> 01:33:06,300
.وأنا أيضاً أحبك
1386
01:33:07,400 --> 01:33:09,700
..وأريدكِ أن تعلمي أنه
1387
01:33:10,400 --> 01:33:12,499
بعدما جرى ليلة أمس، لا أريد
...أبداً فقدان أي شخص
1388
01:33:12,600 --> 01:33:14,099
.يعنيني أمره ثانية على الإطلاق
1389
01:33:14,200 --> 01:33:16,199
لن أضيع المزيد من الوقت
.لكي أبدأ حياتي بحق
1390
01:33:16,300 --> 01:33:18,600
...(لوري)
1391
01:33:19,100 --> 01:33:21,500
هل تقبلين الزواج بي؟
1392
01:33:22,200 --> 01:33:27,000
كل ما أردته يوماً هو أنت
.(يا (جون بينيت
1393
01:33:31,100 --> 01:33:35,299
(وهكذا، عاش (جون) و(لوري
،و(تيد) سعداء إلى الأبد
1394
01:33:35,400 --> 01:33:40,600
بعد أن إكتشفوا أخيراً أن ما
.يحتاجونه هو بعضهم البعض
1395
01:33:42,700 --> 01:33:48,599
،)وتزوج (جون) و(لوري) بـ(كامبردج
...على يد حامٍ مميز للسلام
1396
01:33:48,700 --> 01:33:51,199
...بالقوة المخولة لي
1397
01:33:51,300 --> 01:33:53,999
...(من فريق (نيويروك جيتس
1398
01:33:54,100 --> 01:33:57,999
ومن السكان المتحدين على
...(كوكب (مونجو
1399
01:33:58,100 --> 01:34:02,499
...أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
1400
01:34:02,600 --> 01:34:04,800
يمكنك أن تقبل العروس
.(يا (جوني
1401
01:34:27,300 --> 01:34:29,099
.شكراً جزيلاً لك على حضورك
1402
01:34:29,200 --> 01:34:33,000
يجدر بإبنتي أن تكون علي قيد
!الحياة أيها الوغد المخبول
1403
01:34:34,100 --> 01:34:37,100
إنني في غاية...السعادة
!المصطنعة لأجلها
1404
01:34:56,300 --> 01:34:57,800
"متزوجان توّاً"
1405
01:35:03,200 --> 01:35:06,199
أتعلم يا (سام)، هناك وسيلة واحدة
.فحسب لختام يوم رائع كهذا
1406
01:35:06,300 --> 01:35:07,399
وما هي؟
1407
01:35:07,500 --> 01:35:08,699
!القفزة فائقة السرعة
1408
01:35:08,800 --> 01:35:09,899
...حسناً
1409
01:35:10,000 --> 01:35:11,799
..واحد..إثنان
1410
01:35:11,900 --> 01:35:13,300
...ثلاثة-
..أجل-
1411
01:35:13,900 --> 01:35:18,200
ترجمة وتوقيت د/ كريم عصمت
Kevinesmat@yahoo.com
1412
01:35:19,000 --> 01:35:22,599
وهذه هي قصة كيف غيرت
...أمنية سحرية واحدة
1413
01:35:22,700 --> 01:35:25,899
حياة ثلاثة أصدقاء متميزين
.إلي الأبد
1414
01:35:26,000 --> 01:35:30,799
واصل (تيد) و(تامي لين) علاقتهما
،الغرامية المتقدة لبعض الوقت
1415
01:35:30,900 --> 01:35:35,499
وفي ليلة ما، تم ضبط (تيد) متلبساً
...خلف نقطة البيع، وهو يأكل
1416
01:35:35,600 --> 01:35:38,199
سلطة البطاطس من على
!مؤخرة (تامي لين) العارية
1417
01:35:38,300 --> 01:35:41,500
فتمت ترقيته على الفور لمنصب
!مدير المتجر
1418
01:35:42,300 --> 01:35:46,899
وعاد (سام جونز) إلى (هوليوود)، لكي
.يبدأ عمله السينمائي من جديد
1419
01:35:47,000 --> 01:35:50,599
وهو يقطن حالياً في (بوربانك)، حيث
...يقيم بشقة صغيرة شراكة
1420
01:35:50,700 --> 01:35:52,699
.(مع رفيق غرفته (براندن روث
1421
01:35:52,800 --> 01:35:56,699
أتتذكرون (براندن روث) من فيلم
سوبرمان) المريع ذلك؟)
1422
01:35:56,800 --> 01:36:00,099
يا إلهي! شكراً لك على إنعاش
...الأمل بصدورنا، وبعدها
1423
01:36:00,200 --> 01:36:02,100
!تخييب ظننا بشكل صادم مريع
1424
01:36:02,300 --> 01:36:05,799
إضطر (ريكس) للتخلي عن
،)محاولاته لإصطياد (لوري
1425
01:36:05,900 --> 01:36:08,399
وبعدها بوقت قصير، سقط فريسة
،لحالة إكتئاب شديدة
1426
01:36:08,500 --> 01:36:10,899
!(وتوفي من جراء مرض (لو جيريج
1427
01:36:11,000 --> 01:36:15,999
تم إعتقال (دوني) على يد شرطة
!بوسطن) بتهمة إختطاف لعبة شهيرة)
1428
01:36:16,100 --> 01:36:20,899
وتم إسقاط التهمة بعدما أدرك الجميع
!مدى سخافة وقع التهمة
1429
01:36:21,000 --> 01:36:24,999
،أما (روبرت) فقد حصل على مدرب
...وفقد جزءاً كبيراً من وزنه
1430
01:36:25,100 --> 01:36:27,600
ومضى بحياته لكي يتحول
!(إلى (تايلور لوتنر
1431
01:36:27,700 --> 01:36:32,300
ترجمة وتوقيت د/ كريم عصمت
Kevinesmat@yahoo.com