1
00:00:09,154 --> 00:00:28,171
تـــرجـــمــة
Jr_ah
<font color=#7FFFO0>****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color="#ffff00">******** Mr_M.Elsayed ********</font>

2
00:01:20,592 --> 00:01:23,797
رجلنا يتمركز عند الكاميرة الوسطى

3
00:01:23,973 --> 00:01:26,134
انة كسوق للإرهاب

4
00:01:26,311 --> 00:01:30,394
صاروخ صيني بعيد المدى
و ( بـانـثـر أى 565 ) مضاد للمروحيـات

5
00:01:30,526 --> 00:01:34,231
مـدافـع هـاون روسـيـة و أسـلــحــة نـاريـة
تـبـدو و كـأنـهـا بـنـادق أمريـكـيـة

6
00:01:34,367 --> 00:01:39,329
ألـغـام تــشــيـلــيـة و مــتـفــجـرات ألـمـانـيـة
لإسـتعـاد جـمـيـع الأسرة

7
00:01:39,459 --> 00:01:40,836
الـهـويـة ؟

8
00:01:41,088 --> 00:01:45,504
إلى ( الـفـارس الأبـيـض ) ، لـنـشـاهـد بـقـيـة الــبـنـادق -
لـقـد تــمـكـن مـن الأخـتـراق -

9
00:01:45,679 --> 00:01:49,763
إبــدأ بــالــشـاب الــذى فــى الــوســط -
حــمـل بــرنــامــج تــعـرف الــهــويــة -

10
00:01:49,895 --> 00:01:53,563
قــاعــدة بــيــانــات تــعــريــف الــهــويــة -
الــبــحــث فــى قــاعــدة الــبــيــانــات -

11
00:01:53,693 --> 00:01:56,447
( لــديــنــا هــويــة الأول : ( ســاتــوشــى إيــســكـورا

12
00:01:56,616 --> 00:01:59,239
أخصائى كميائى، مطلوب بتهمة
(الهجوم على نفق (طوكيو

13
00:01:59,371 --> 00:02:03,537
(يعمل الاّن لحساب المتمردين فى (زائير

14
00:02:03,878 --> 00:02:09,126
هنرى غوبتا)، أمريكى)
عملياً مبتدع الأرهاب التقنى

15
00:02:09,347 --> 00:02:12,184
بدأ كطالب راديكالى فى (براكلى) فى الستينات

16
00:02:12,310 --> 00:02:15,848
والان يبيع ذمته السياسية مقابل النقود -
كبر صورته من فضلك -

17
00:02:16,067 --> 00:02:20,150
يبدو كمفتاح شيفرة أمريكى
يستخدم لضبط ملاحة الاقمار الصناعية

18
00:02:20,325 --> 00:02:23,115
نظام تحديد الاحداثيات -
أيهم سيزعج الاستخبارات الأمريكية أكثر -

19
00:02:23,247 --> 00:02:26,203
هل لأنهم فقده أم لأننا عثرنا عليه؟

20
00:02:26,377 --> 00:02:30,249
عذراً، أيها الأدميرال -
شكراً يا (ام)، رأينا ما يكفى -

21
00:02:30,385 --> 00:02:32,676
والاّن هى عملية عسكرية

22
00:02:32,848 --> 00:02:37,015
شاهدت الرشاشات الآلية
هل قواتك مستعدة لمثل هذه القوة؟

23
00:02:37,148 --> 00:02:40,186
لدينا انتخابات فى (موسكو) الأسبوع القادم

24
00:02:40,361 --> 00:02:44,909
يقول الرئيس أن فقدان
الأرواح غير مقبول

25
00:02:45,037 --> 00:02:49,251
سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة
ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم

26
00:02:49,419 --> 00:02:52,839
(أنا أحتج أيها الأدميرال (رودباك -
أعطنى قائد العمليات -

27
00:02:53,010 --> 00:02:55,681
الأفضل ألا نضيع الوقت -
لم ينتهى رجلنا بعد -

28
00:02:55,848 --> 00:02:59,515
(الشاه الأسود) إلى (البيدق الأبيض)
التفويض بإطلاق النار

29
00:02:59,854 --> 00:03:03,274
أخرجى رجلك من هناك، مهمته انتهت

30
00:03:04,447 --> 00:03:07,366
الموافقة على استخدام السلاح
استعدو لإطلاق النار

31
00:03:08,036 --> 00:03:13,545
عند انتهاء العد 1، 2، 3، 4، 5

32
00:03:13,671 --> 00:03:15,582
إطلاق

33
00:03:17,846 --> 00:03:20,469
وقت اصابة الهدف 4 دقائق و 8 ثوان

34
00:03:22,562 --> 00:03:25,935
الفارس الأبيض) 4 دقائق على)
الانفجار، اخرج من هناك

35
00:03:26,195 --> 00:03:28,901
أجل، أعرف هذا
إنها على الشاشة أمامى

36
00:03:29,033 --> 00:03:33,449
إنها سيارة جيب أمام الطائرة
والآن اخرج من هناك

37
00:03:33,708 --> 00:03:37,162
ماذا يجرى؟ -
لن تنتظر، هذا أمر -

38
00:03:37,423 --> 00:03:40,842
ماذا ينتظر رجلكم؟ -
(أيها (الفارس الأبيض -

39
00:03:41,097 --> 00:03:43,055
!يا إلهى

40
00:03:43,601 --> 00:03:46,687
إنها طوربيدات سوفيتية نووية

41
00:03:46,940 --> 00:03:50,608
إن أصابهم الصاروخ -
أصدر الأمر بإيقاف الصاروخ -

42
00:03:50,864 --> 00:03:53,867
أعطنى قائد العمليات، الأمر طارئ

43
00:03:53,994 --> 00:03:57,201
أوقف الصاروخ

44
00:04:01,633 --> 00:04:06,346
سيدى القبطان، الصاروخ خارج
المدى و لا يمكن إيقافه

45
00:04:11,484 --> 00:04:13,942
(الفارس الأبيض) -
أنذر حلف الناتو و البنتاغون -

46
00:04:14,115 --> 00:04:18,197
هل سيفجر الطوربيدات؟ -
ربما، و حتى إن لم ينفجر -

47
00:04:18,330 --> 00:04:22,118
فهناك مايكفى من البلاتينيوم
يجعل (تشرنوبيل) مجرد نزهة

48
00:04:22,379 --> 00:04:25,667
تباً! ألا يمكنكم فعل شئ محكم؟

49
00:04:25,927 --> 00:04:28,421
أبعدوا قواتكم، و أخرجوه من هناك حالاً

50
00:04:28,683 --> 00:04:35,057
أيها (الفارس الأبيض) أجب -
تابع المحاولة -

51
00:04:38,868 --> 00:04:41,657
أيها (الفارس الأبيض) أجب

52
00:04:52,184 --> 00:04:54,094
عادة سيئة

53
00:05:06,918 --> 00:05:09,957
حصلت على مفتاح الشيفرة

54
00:05:17,479 --> 00:05:20,399
ما الذى يفعله؟ -
واجبه -

55
00:05:26,955 --> 00:05:28,830
إنه يتجه نحو القنابل

56
00:05:44,152 --> 00:05:47,191
(أحضروا سيارة (الجيب

57
00:05:50,664 --> 00:05:52,907
أخرجونا من هنا

58
00:05:56,884 --> 00:05:58,842
(أخرج يا (جيمس

59
00:06:28,358 --> 00:06:29,936
دقيقة واحدة للإنفجار

60
00:07:21,328 --> 00:07:22,740
ثلاثون ثانية للإنفجار

61
00:09:16,954 --> 00:09:19,411
سائق المقعد الخلفى

62
00:09:21,337 --> 00:09:23,497
(من (الفارس الأبيض) إلى (القلعة البيضاء

63
00:09:23,675 --> 00:09:30,429
تم اخلاء المنطقة، إسأل الأدميرال
أين يريد إيصال قنابله؟

64
00:09:36,239 --> 00:12:25,518
تـــرجـــمــة
Jr_ah

65
00:12:38,987 --> 00:12:44,496
"سفينة (ديفونشر)، بحر الصين الجنوبى"

66
00:12:45,290 --> 00:12:47,617
أطلق الأنذار العام

67
00:12:52,053 --> 00:12:55,804
تحلق فوق السفينة طائرتي (ميغ) صينية

68
00:12:56,059 --> 00:12:58,814
نعتقد بأن نواياهم عدوانية

69
00:12:59,065 --> 00:13:02,686
جميع البحارة فى مواقعهم

70
00:13:05,493 --> 00:13:08,117
إلى السفينة (دفنشر)، الانذار الأخير

71
00:13:08,249 --> 00:13:11,501
أنتم ضمن الميته الاقليمية الصينية

72
00:13:15,929 --> 00:13:20,261
ضابط المراقبة، السرعة القصوى
اتجه إلى اليسار 40 درجة

73
00:13:20,520 --> 00:13:25,685
دورة بمقدار 160 درجة -
هل فقدوا عقلم؟ -

74
00:13:27,742 --> 00:13:31,577
سيدى، يصر الطيار الصينى أننا
نبتعد 11 ميلاً عن سواحلهم

75
00:13:31,833 --> 00:13:35,370
وسيطلق النار إذا لم نتراجع
ونرسوا مينائهم

76
00:13:35,631 --> 00:13:40,178
أرسل هذه:"نحن بمياه دولية
"وسندافع عن أنفسنا إن هوجمنا

77
00:13:40,432 --> 00:13:43,850
أبلغ القيادة بكل هذا بسرعة

78
00:13:44,564 --> 00:13:48,185
هل نحن متأكدون من موقعنا تماماً؟

79
00:13:49,072 --> 00:13:52,278
أجل سيدى، وحسب توجيه
القمر الصناعى

80
00:13:52,954 --> 00:13:57,086
(مجموعة شبكة إعلام كارفر - هامبورغ)

81
00:14:22,883 --> 00:14:26,052
أيها القبطان، إننا مستعدون للإطلاق

82
00:14:26,724 --> 00:14:30,427
أوقفوا المحركات، حافظوا
على الهدوء التام

83
00:14:30,689 --> 00:14:35,106
قد لا تظهر السفينة السرية فى الردار
ولكن مثقب البحر سيظهر

84
00:14:39,246 --> 00:14:41,620
(سنطلق عندما تمر (الميغ

85
00:14:41,876 --> 00:14:44,666
والبريطانيون سيعتقدون أنه طوربيد صينى

86
00:14:44,923 --> 00:14:47,131
يجب أن أبلغ

87
00:14:51,644 --> 00:14:55,479
(من (ستامبر) إلى (هامبورغ
جارى إنجاز المرحلة الأولى

88
00:14:55,734 --> 00:14:58,774
سأبلغكم بآخر التطورات

89
00:15:05,543 --> 00:15:08,216
الميغ) تمر ثانية) -
لنبدأ العرض -

90
00:15:08,466 --> 00:15:11,006
مثقب البحر فى الموقع

91
00:15:22,867 --> 00:15:24,778
شغل المثقب

92
00:15:25,538 --> 00:15:27,865
إنه جاهز

93
00:15:31,675 --> 00:15:34,713
أطلق -
انطلق مثقب البحر -

94
00:15:41,108 --> 00:15:44,527
!غرين (3-0)، هناك طوربيد! طوربيد

95
00:15:45,532 --> 00:15:47,611
إلى ضابط المراقبة إتجه يميناً 141 درجة

96
00:15:47,871 --> 00:15:51,871
لا توجد إشارة لسفينة
لابد أن (الميغ) أسقطته

97
00:15:54,466 --> 00:15:57,422
سرعته ثابته، سيصدمنا يا سيدى -
!استعدوا! استعدو

98
00:16:06,070 --> 00:16:09,073
الهدف 1200 -
دقة مزدوجة -

99
00:16:26,315 --> 00:16:28,356
لنصعد للأعلى

100
00:16:39,505 --> 00:16:42,545
اتجه يساراً -
دوران 90 درجة -

101
00:16:54,574 --> 00:16:57,149
إنهم يتساءلون لماذا لم ينفجر الطوربيد

102
00:16:57,371 --> 00:16:59,532
أيها القبطان، تقرير كامل عن الأضرار

103
00:17:04,884 --> 00:17:06,167
انقطع التيار

104
00:17:08,391 --> 00:17:12,012
شغل التيار البديل -
ثلاث محركات تعطلت، سيدى -

105
00:17:12,273 --> 00:17:16,820
هناك تسريب فى مؤخرة السفينة -
سيدى، إننا نغوص 14 درجة من المؤخرة -

106
00:17:17,282 --> 00:17:21,664
أبلغ الأدميرال أنه تم ضربنا بالطوربيد
من طائرة (ميغ) صينية، إننا نغرق

107
00:17:21,916 --> 00:17:23,459
أعطهم موقعنا

108
00:17:23,711 --> 00:17:25,621
حسناً، أخلوا السفينة

109
00:17:25,881 --> 00:17:28,290
!أخلوا السفينة -
!أخلوا السفينة -

110
00:17:30,640 --> 00:17:33,180
"تم ضربنا بالطوربيد من
"طائرة (ميغ) ، نغرق

111
00:17:46,377 --> 00:17:48,704
(صاروخ واحد بإتجاه طائرتي (الميغ

112
00:18:01,780 --> 00:18:03,655
لا أتلقى أى إشارة

113
00:18:10,838 --> 00:18:12,748
هذا آخر إرسال منهم، سيدى

114
00:18:14,511 --> 00:18:17,217
لعبة السيد (غوبتا) الصغيرة
فى مفتاح الشيفرة نجحت

115
00:18:17,475 --> 00:18:20,811
حددوا موقعهم الأخير على بعد 70 ميلاً منهنا

116
00:18:21,064 --> 00:18:24,020
لن تعثر عليهم البحرية
البريطانية أبداً

117
00:18:25,196 --> 00:18:27,108
الناجون فى الماء

118
00:18:36,425 --> 00:18:41,055
"البحارة البريطانيون ماتوا"

119
00:18:43,355 --> 00:18:46,773
سيد (ستامبر)، إننى
أستمتع بعناوينى الرئيسية

120
00:18:47,028 --> 00:18:49,866
أريد معرفة العدد الصحيح للناجين

121
00:18:50,284 --> 00:18:53,738
تأخرت على الاجتماع
تأكد من استخدام الذخيرة المناسبة

122
00:18:53,999 --> 00:18:55,411
حاضر سيدى

123
00:18:58,048 --> 00:19:00,292
لذيذ

124
00:19:27,618 --> 00:19:32,083
ابدؤا بعملية الانقاذ
(أرسلوا الغواصين للسفينة (دفنشاير

125
00:19:44,607 --> 00:19:46,602
"غرفة الصواريخ"

126
00:19:55,878 --> 00:19:58,336
سيد (غوبتا)، المرحلة الأولى تمت

127
00:20:10,530 --> 00:20:12,440
طاب صباحكم يا صائدى الذهب

128
00:20:12,700 --> 00:20:17,616
أى نوع من الخراب ستلحقه مجموعة
كارفر) بالعالم اليوم؟ الأخبار؟)

129
00:20:17,877 --> 00:20:22,542
(فيضانات فى (باكستان)، شغب فى (باريس
(وتحطم طائرة فى (كاليفورنيا

130
00:20:22,802 --> 00:20:27,515
ممتاز، ها نحن مستعدون لإطلاق
البرنامج الجديد سيد (جونز)؟

131
00:20:28,103 --> 00:20:31,059
أجل سيدى، كما طلبت
مليئ بالأخطاء

132
00:20:31,317 --> 00:20:33,561
سيجبر الناس على تحسينه لسنوات

133
00:20:33,822 --> 00:20:38,037
رائع سيد (والاس)، إتصل بالرئيس

134
00:20:38,288 --> 00:20:41,494
أبلغه أنه إن لم يوقع قانون
خفض أجور تلفزيون الكابل

135
00:20:41,753 --> 00:20:45,171
فسنعرض مشهد الفيديو و معه
قائدة الهتافات بغرفة الفندق

136
00:20:45,426 --> 00:20:46,541
حاضر

137
00:20:46,803 --> 00:20:50,805
وبعد أن يوقع القانون، اعرض الشريط -
اعتبره تم -

138
00:20:51,813 --> 00:20:53,688
بعد إذنك

139
00:20:53,941 --> 00:20:56,730
إنه على القناة السابعة -
(سيد (ستامبر -

140
00:20:58,826 --> 00:21:02,078
جارى تنفيذ المرحلة الثانية
بحوزتى شريط الفيديو

141
00:21:02,332 --> 00:21:06,084
لم أره لكنهم أخبرونى أنه رائع

142
00:21:06,339 --> 00:21:10,340
بالأضافة كان هناك 17 ناجياً
لعناوينك الرئيسية

143
00:21:10,596 --> 00:21:12,507
(أحسنت يا (ستامبر

144
00:21:14,229 --> 00:21:16,021
شكرا -
لا تقل هذا -

145
00:21:16,566 --> 00:21:18,940
تأكد من حفظه بمكان آمن

146
00:21:20,155 --> 00:21:23,859
أيها السادة و السيدات
أوقفوا الطبع

147
00:21:24,998 --> 00:21:26,826
وصل هذا للتو

148
00:21:27,377 --> 00:21:31,212
بمحض الصدفة
لدينا قصة مثالية

149
00:21:31,468 --> 00:21:35,089
وهى اطلاق قمرنا
الصناعى الإخبارى الليلة

150
00:21:35,349 --> 00:21:40,597
يبدوا أن هناك أزمة صغيرة تطبخ
فى بحر الصين الجنوبى

151
00:21:40,860 --> 00:21:45,241
أريد تغطية صحفية كاملة
أريد مواضيع فى المجلات، أريد كتب

152
00:21:45,494 --> 00:21:48,117
أريد افلام، تلفزيون، إذاعة

153
00:21:48,373 --> 00:21:50,949
أريد أن نكون على الهواء 24 ساعة يومياً

154
00:21:51,212 --> 00:21:53,207
هذه فرصتنا

155
00:21:54,259 --> 00:22:01,264
ومليار شخص على هذا الكوكب
سيشاهده و يسمعه و يقرأ عنه

156
00:22:01,523 --> 00:22:03,849
(من مجموعة إعلام (كارفر

157
00:22:06,281 --> 00:22:09,450
لا أخبار مثل الأخبار السيئة

158
00:22:19,179 --> 00:22:22,882
(مسرورة لما أحرزته سيد (بوند

159
00:22:24,982 --> 00:22:30,228
أستمتع دائماً بدراسة اللهجات
الجديدة، أيها البروفيسورة

160
00:22:31,576 --> 00:22:35,031
البعض يقول أن قدراتك عادية

161
00:22:36,544 --> 00:22:39,500
لكن التدريب يطورها

162
00:22:48,775 --> 00:22:51,980
"أتعرفى معنى "أنا لست هنا
باللغة الدنماركية؟

163
00:22:52,239 --> 00:22:54,447
تجاهله -
هذه الكلمات -

164
00:22:54,701 --> 00:22:57,908
غير موجودة فى قاموسهم

165
00:23:01,130 --> 00:23:03,705
بوند) هنا) -
اتجه إلى الخط الآمن، 007 -

166
00:23:03,968 --> 00:23:07,305
سأذهب إلى القناة الرابعة

167
00:23:08,602 --> 00:23:12,020
تلك السفينة كانت داخل مياه دولية -
لا يمكن أن نجزم بذلك -

168
00:23:12,275 --> 00:23:15,148
جيمس)، أين أنت؟)

169
00:23:15,406 --> 00:23:20,915
(مونى بنى)، أنا فى جامعة (أكسفورد)

170
00:23:21,167 --> 00:23:24,170
أدرس القليل من اللغة الدنماركية -
القليل؟ -

171
00:23:24,840 --> 00:23:29,506
يبدوا أنك ستلغى درسك الآن
هناك حالة طارئة

172
00:23:29,765 --> 00:23:33,053
نحن بصدد إرسال الأسطول إلى الصين

173
00:23:33,313 --> 00:23:38,443
سأحضر خلال ساعة -
اجعلها 30 دقيقة -

174
00:23:40,117 --> 00:23:41,743
إلى اللقاء، عزيزتى

175
00:23:42,914 --> 00:23:45,668
(أنت بارع فى الحديث مع النساء، (جيمس

176
00:23:49,008 --> 00:23:51,168
لا تسألى -
لا تقولى شيئاً -

177
00:24:03,660 --> 00:24:07,078
هذا فظيع، نعرف مكان السفينة تماماً

178
00:24:07,333 --> 00:24:10,456
نظام تحديد المواقع على الأرض
حسب الأقمار الصناعية لا يكذب

179
00:24:10,714 --> 00:24:14,549
(أجل و لكن محطتنا فى (سنغافورة
إلتقطت إشارة غامضة

180
00:24:14,805 --> 00:24:17,179
على موجة نظام تحديد المواقع
وقت الهجوم

181
00:24:17,435 --> 00:24:20,806
يمكنها إبعاد تلك السفينة عن مسارها -
لدى فرقة بريطانية مفقودة -

182
00:24:21,066 --> 00:24:23,737
إننى أعى هذا -
بدلاً من إجراء حازم، كل ما تقومين به -

183
00:24:23,988 --> 00:24:26,066
هدفى منع إندلاع حرب عالمية ثالثة

184
00:24:26,326 --> 00:24:29,780
ولا أرى إرسال أسطول لمنطقة
الانقاذ أفضل طريقة

185
00:24:30,041 --> 00:24:33,164
من أين جاءت تلك الاشارة الغامضة
على نظام تحديد الموقع؟

186
00:24:33,422 --> 00:24:36,176
لازلنا نتحرى -
تتحرون؟ -

187
00:24:36,427 --> 00:24:40,298
مع احترامى (ام) أحياناً لا أظن
لديك الجراءة لهذه المهمة

188
00:24:40,560 --> 00:24:45,475
ربما و لكن ميزتى أننى لا أفكر
بها طوال الوقت

189
00:24:45,736 --> 00:24:48,443
يكفى هذا، ماهو موقعنا الآن؟

190
00:24:49,618 --> 00:24:53,666
كان اعتداء غير مبرر على سفينة
فى مياه دولية

191
00:24:53,917 --> 00:24:57,087
سنرسل الاسطول لانقاذها
و نستعد لرد كامل

192
00:24:57,341 --> 00:24:59,584
التأنى، نحن نتحرى

193
00:24:59,845 --> 00:25:04,392
ولا ترسل الأسطول البريطانى خلال 10 دقائق
لمواجهة أقوى قوة جوية فى العالم

194
00:25:04,646 --> 00:25:07,518
متى تأخذ سفننا مواقعها؟ -
خلال 48 ساعة -

195
00:25:07,776 --> 00:25:11,397
تباً، الصحف بدأت تدعو للانتقام

196
00:25:11,657 --> 00:25:14,780
آخر ما نريده هو تصعيد الوضع

197
00:25:15,039 --> 00:25:17,995
أخشى أن الوقت تأخر
للقلق بهذا الشأن

198
00:25:19,755 --> 00:25:25,003
قتل 17 بحاراً بريطانياً
استناداً للمسؤولين الفيتناميين

199
00:25:25,266 --> 00:25:29,137
الذين انتشلوا الجثث
قتل الضحايا بنفس الأسلحة

200
00:25:29,399 --> 00:25:32,318
التى تستخدمها القوات الجوية الصينية -
هل صرحت بهذا؟ -

201
00:25:32,571 --> 00:25:34,196
كلا

202
00:25:35,200 --> 00:25:39,154
هذه أول مرة أسمع بهذا -
حسناً، هذا يحسم الأمر إذاً -

203
00:25:39,709 --> 00:25:44,874
(سنرسل الأسطول، (ام
لديك 48 ساعة لتتحرى الأمر

204
00:25:53,442 --> 00:25:56,564
هناك أمر واحد غريب، عندما
(إتصلت بعميلنا فى (سايغون

205
00:25:56,823 --> 00:25:59,909
قال بأن الفيتناميين وجدوا
بحارتنا قبل ثلاث ساعات

206
00:26:00,163 --> 00:26:02,204
كيف نشر النبأ بهذه السرعة؟

207
00:26:02,458 --> 00:26:06,079
أحدهم فى صحيفة (الغد) عرف
قبل الحكومة الفيتنامية

208
00:26:06,340 --> 00:26:09,344
ما معلوماتك عن (أليوت كارفر) يا (007)؟

209
00:26:09,596 --> 00:26:13,977
مالك شبكة إعلامية عالمية
يستطيع قلب حكومة بنشر خبر واحد

210
00:26:14,229 --> 00:26:16,473
(كارفر) يملك صحيفة (الغد)

211
00:26:17,235 --> 00:26:23,159
لم أرد اخبار الوزير، لكن تلك الاشارة
(جاءت من أحد الأقمار التابعة (لكارفر

212
00:26:23,412 --> 00:26:26,915
سيقطع رئيس الوزراء رأسى
لو علم أنك تتحرى عنه

213
00:26:27,170 --> 00:26:28,879
(سأرسلك إلى (هامبورغ

214
00:26:29,131 --> 00:26:32,468
رتبنا لحضورك حفل الليلة
بمركز (كارفر) الاعلامى

215
00:26:32,722 --> 00:26:34,632
إنهم يحتفلون بإطلاق قمر جديد

216
00:26:34,892 --> 00:26:38,346
قادر الآن على الوصول لكل سكان الأرض

217
00:26:38,606 --> 00:26:42,061
فيما عدا الصينيين
الذين رفضوا حقوق البث

218
00:26:43,658 --> 00:26:47,658
جيمس)، تذكرتك و أوراق)
تمويه شخصيتك و حجز سيارتك

219
00:26:47,916 --> 00:26:49,874
وقع هنا من فضلك

220
00:26:50,128 --> 00:26:54,080
أظنك كنت على علاقة مع
(باريس)، زوجة (كارفر)

221
00:26:54,343 --> 00:26:58,047
كان ذلك منذ زمن بعيد
قبل زواجها

222
00:27:00,688 --> 00:27:04,476
لم أدرك أن هذه المعلومات عامة -
(الملكة و البلاد، (جيمس -

223
00:27:05,072 --> 00:27:07,944
(مهمتك معرفة إن كان (كارفر
أو شخص ما فى منظمته

224
00:27:08,202 --> 00:27:13,283
أبعد السفينة عن مسارها و لماذا
(استغل علاقتك مع السيدة (كارفر

225
00:27:13,545 --> 00:27:17,593
أشك بإنها تذكرنى -
ذكرها -

226
00:27:18,762 --> 00:27:21,173
ثم إستدراجها من أجل المعلومات

227
00:27:22,562 --> 00:27:26,562
عليك أن تقرر كم ستحتاج
(من الاستدراج يا (جيمس

228
00:27:26,819 --> 00:27:30,025
لو كان هذا واقعاً بيننا
(نحن يا (مونيبنى

229
00:27:43,809 --> 00:27:46,812
"صحيفة الغد - الصين تحذر الأسطول البريطانى"

230
00:27:46,981 --> 00:27:51,610
إعلان أمنى، على المسافرين
عدم ترك حقائبهم غير مراقبة

231
00:27:51,907 --> 00:27:53,188
طاب صباحك، كيف أساعدك؟

232
00:27:53,409 --> 00:27:56,946
أجل، حجز مكتبى سيارة لى

233
00:27:57,165 --> 00:27:58,495
لحظة من فضلك -
شكراً -

234
00:28:07,242 --> 00:28:09,321
(وقع هنا سيد (بوند

235
00:28:13,713 --> 00:28:19,056
إنها شروط التأمين على
سيارتك الجديدة الجميلة

236
00:28:19,306 --> 00:28:22,760
هل تريد تأمين ضد الصدمات؟ -
أجل -

237
00:28:23,146 --> 00:28:26,519
الحريق؟ -
ربما -

238
00:28:26,778 --> 00:28:29,353
اتلاف الممتلكات؟ -
بالتأكيد -

239
00:28:29,616 --> 00:28:33,534
اصابات شخصية؟ -
آمل العكس و لكن الحوادث تقع -

240
00:28:33,791 --> 00:28:35,750
تقع بإستمرار معك

241
00:28:37,255 --> 00:28:41,553
حسناً، هذا يغطى الاستهلاك العادى

242
00:28:41,806 --> 00:28:43,716
هل أحتاج لحماية أخرى؟

243
00:28:43,976 --> 00:28:48,309
منى فقط (007)، ما لم تعد
السيارة بحالة جيدة

244
00:28:48,777 --> 00:28:50,735
تفضل

245
00:28:53,994 --> 00:28:56,701
سيارتك الـ _بى ام دبليو 750) الجديدة

246
00:28:56,958 --> 00:29:02,917
كل التجهيزات العادية، بنادق
صواريخ و نظام تحديد المواقع

247
00:29:04,221 --> 00:29:08,304
مرحباً بك، اربط حزام الآمان و اتبع
تعليمات الآمان من أجل رحلة آمنة

248
00:29:08,562 --> 00:29:12,100
ظننتك ستصغى أكثر لصوت أنثوى

249
00:29:12,361 --> 00:29:13,441
أظننا إلتقينا

250
00:29:13,697 --> 00:29:18,825
لا تهمنى مغامراتك الشخصية
لننهى هذا، حسناً؟

251
00:29:19,081 --> 00:29:21,123
هاتفك الجديد

252
00:29:21,377 --> 00:29:23,455
تتحدث هنا وتسمع هنا

253
00:29:24,090 --> 00:29:26,927
إذا ما كنت أفعله
كل هذه السنين خطأ

254
00:29:27,179 --> 00:29:31,097
انظر، يضم أيضاً كشف بصمات الأصابع

255
00:29:31,353 --> 00:29:34,107
و نظام حماية قوته 20000 فولط

256
00:29:34,358 --> 00:29:40,153
و أكثر شئ أنا فخور به هو
جهاز تحكم عن بعد لسيارتك

257
00:29:40,411 --> 00:29:43,700
إضغط مرتين، 1، 2

258
00:29:45,254 --> 00:29:50,133
و الآن حرك إصبعك
ببطء على القرص

259
00:29:51,724 --> 00:29:54,347
لقيادة السيارة

260
00:29:57,609 --> 00:30:01,657
إنها صعبة القيادة
و لكن بالممارسة

261
00:30:01,909 --> 00:30:05,197
لنرى كيف تستجيب إلى
لمستى، موافق يا (كيو)؟

262
00:30:29,834 --> 00:30:34,630
أظننا نفهم بعضنا -
(إعقل يا (007 -

263
00:30:50,455 --> 00:30:54,502
انتباه، المحرك يعمل
الرجاء اقفال الباب حالاً

264
00:30:54,754 --> 00:30:56,380
لا تدعها تقودك

265
00:31:06,901 --> 00:31:11,033
على أى حال بالتأكيد ليست
حقيقة هذه الاشاعة المعارضة

266
00:31:11,285 --> 00:31:13,528
و أننى من أطلق إشاعة مرض جنون البقر

267
00:31:13,789 --> 00:31:17,659
لمجرد أن السيد (انكوس بلاك) سيد
لحوم البقر البريطانى الشهير

268
00:31:17,921 --> 00:31:21,459
خسر معى 1000 جنيه
فى رهان و رفض الدفع

269
00:31:23,306 --> 00:31:26,927
وهذا أقل مصداقية من الاشاعة التى تقول
أننى أخذت 100 مليون فرنك من الفرنسيين

270
00:31:27,188 --> 00:31:30,275
لأستمر بنشر هذه القصص لسنة أخرى

271
00:31:30,527 --> 00:31:32,402
(عفواً يا سيد (كارفر -
أجل -

272
00:31:32,656 --> 00:31:35,114
هذا رجل مصرف جديد، السيد

273
00:31:35,370 --> 00:31:38,408
(بوند)، (جيمس بوند)

274
00:31:39,001 --> 00:31:42,455
رجل مصرف جديد
يبدو أننى أجمعهم

275
00:31:42,716 --> 00:31:47,678
أخبرنى سيد (بوند)، كيف
كان رد فعل السوق للأزمة؟

276
00:31:47,934 --> 00:31:51,721
حسناً، العملات هبطت
و أسهمك إرتفعت

277
00:31:51,983 --> 00:31:54,357
لا أظننا تعارفنا

278
00:31:54,613 --> 00:31:56,737
(اليوت كارفر) -
(وى لين) -

279
00:31:56,992 --> 00:31:59,236
من وكالة أنباء الصين الجديدة

280
00:31:59,706 --> 00:32:03,788
لا أذكر أنى رأيت اسمك بين المدعوين -
لدى إعتراف -

281
00:32:04,046 --> 00:32:06,621
إسمى غير موجود لأننى تسللت

282
00:32:07,219 --> 00:32:11,220
ولماذا فعلت هذا يا عزيزتى؟ -
أردت مقابلتك -

283
00:32:11,810 --> 00:32:16,144
جيد، تعجبنى المرأة التى تبادر

284
00:32:16,402 --> 00:32:18,277
(يجب أن تعملى بمكتبى فى (بكين

285
00:32:18,531 --> 00:32:21,783
سيد (كرافر)، ليس
(لديك مكتب فى (بكين

286
00:32:22,037 --> 00:32:23,414
(نادنى (اليوت

287
00:32:34,643 --> 00:32:38,097
كنت دوماً أتسائل كيف سيكون
شعورى عندما آراك ثانية

288
00:32:48,043 --> 00:32:52,090
الآن أعرف، هل بسبب شئ قلته؟

289
00:32:52,342 --> 00:32:55,548
ما رأيك بلفظ (سأعود حالاً)؟

290
00:32:57,852 --> 00:33:01,223
طرأ أمر ما -
دائماً يطرأ أمر -

291
00:33:01,483 --> 00:33:05,235
وكيف حالك يا (باريس)؟ -
أفضل بكثير، نحن الآن متعادلان -

292
00:33:05,491 --> 00:33:07,200
هل تودين شرب شئ
سيدة (كرافر)؟

293
00:33:07,453 --> 00:33:11,288
السيد (بوند) يرغب بشراب
فودكا) ممزوج وليس مخلوطاً)

294
00:33:11,544 --> 00:33:14,713
السيدة (كرافر) ستأخذ شراب (تيكويلا) سادة

295
00:33:15,384 --> 00:33:19,966
كلا السيدة (كرافر) ستتناول
(كوباً من مشروب السيد (كرافر

296
00:33:21,228 --> 00:33:24,849
أرى أن مستواك إرتفع بهذا العالم -
و أنت الليلة مصرفى -

297
00:33:25,109 --> 00:33:27,021
رأيت قائمة المدعوين

298
00:33:27,823 --> 00:33:30,945
أخبرنى، هل مازلت تنام
و السلاح تحت وسادتك؟

299
00:33:43,143 --> 00:33:45,766
من أجلك -
كلا، من أجل السلاح -

300
00:33:52,075 --> 00:33:54,651
أرى بأن هذه ليست زيارة إجتماعية

301
00:33:54,914 --> 00:33:56,824
ربما يكون زوجك فى ورطة

302
00:33:57,084 --> 00:34:01,916
"إمبراطور البث،"إن كنت
تفكر بملاحقته فأنت بمشكلة

303
00:34:02,177 --> 00:34:05,797
ربما، إما هو أو أحد فى منظمته

304
00:34:06,058 --> 00:34:08,896
فهمت، و فكرت بأخذ المعلومات منى

305
00:34:09,148 --> 00:34:12,234
كلا، لم تكن تلك خطتى

306
00:34:12,487 --> 00:34:16,904
جيد، لأننى لو اضررت للاختيار
بينك وبين (اليوت)، لاخترت زوجى

307
00:34:17,162 --> 00:34:19,073
لأنك لم تعد تهمنى

308
00:34:20,000 --> 00:34:22,625
ها أنت

309
00:34:23,716 --> 00:34:25,128
عزيزى

310
00:34:28,140 --> 00:34:30,134
كنت أبحث عنك فى كل مكان

311
00:34:30,395 --> 00:34:33,683
أريدك أن تقابلى (وى لين) من
وكالة أنباء الصين الجديدة

312
00:34:33,943 --> 00:34:36,862
(مرحباً سيدة (كرافر -
يسرنى التعرف إليك -

313
00:34:37,115 --> 00:34:41,247
(وهذا (جيمس بوند -
لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما

314
00:34:41,623 --> 00:34:43,701
نحن أصدقاء قدامى -
تعارف شكلى -

315
00:34:43,960 --> 00:34:46,287
(كان صديق صديقتى فى (زيورخ

316
00:34:47,885 --> 00:34:50,757
أفكر بتوظيف (وى لين) فى الأنباء

317
00:34:51,015 --> 00:34:55,562
رائع، متأكدة أنها
لن ترفض، كثيراً

318
00:34:58,070 --> 00:35:02,985
أتسائل عن قمرك الصناععى، والطريقة
التى تبث بها الأنباء على الكرة الأرضية

319
00:35:03,246 --> 00:35:06,119
(مجرد أدوات لنشر المعلومات سيد (بوند

320
00:35:06,376 --> 00:35:07,836
أو عكسها

321
00:35:08,254 --> 00:35:12,256
لنقل إذاً كنت تريد التلاعب
فى أمور الحكومات أو الناس

322
00:35:12,638 --> 00:35:14,347
أو حتى سفينة؟

323
00:35:16,311 --> 00:35:19,231
(هذا مثير فعلاً سيد (بوند

324
00:35:19,484 --> 00:35:23,021
لديك خيال واسع
بالنسبة لرجل مصرفى

325
00:35:23,282 --> 00:35:25,525
ربما يجب أن أستخدمك لكتابة رواية

326
00:35:25,786 --> 00:35:29,574
أبدأ، سأضل طريقى فى البحر و أنجرف

327
00:35:32,006 --> 00:35:33,417
(سيد (كارفر

328
00:35:37,725 --> 00:35:40,562
حان الوقت للبدء بالاحتفلات

329
00:35:40,813 --> 00:35:43,022
بعد إذنك، عزيزتى

330
00:35:47,283 --> 00:35:50,572
إذا، كيف تعرفت عليه حقاً؟ -
أخبرتك أنه مصرفى -

331
00:35:50,832 --> 00:35:54,203
(قابلته ى (زيوريخ -
أنت كاذبة فظيعة، عزيزتى -

332
00:35:57,176 --> 00:36:00,383
لدى مشكلة مع رجل المصرف

333
00:36:00,641 --> 00:36:02,552
هلا سمحت بلحظة؟

334
00:36:03,396 --> 00:36:06,151
سيداتى و سادتى

335
00:36:08,280 --> 00:36:13,111
بث السيد (كارفر) سيبدأ بعد 10 دقائق
فى الاستوديو الرئيسى

336
00:36:14,834 --> 00:36:19,582
ما نوع العمل المصرفى الذى
تتخصص به سيد (بوند)؟

337
00:36:19,842 --> 00:36:22,002
صفقات الشراء العدوانية

338
00:36:22,264 --> 00:36:23,807
لنذهب؟

339
00:36:33,784 --> 00:36:36,538
لابد أن (كارفر) يشعر و كأنه
فى بيته فى غرفة كهذه

340
00:36:36,789 --> 00:36:39,164
جميا أن تخاطب العالم

341
00:36:41,256 --> 00:36:44,544
يبدو أن هناك من يريد التحدث إليك

342
00:36:47,393 --> 00:36:49,720
(لديك مكالمة عاجلة سيد (بوند

343
00:36:56,158 --> 00:37:02,617
سيداتى و سادتى سيبدأ البث
بعد 5، 4، 3، 2

344
00:37:03,422 --> 00:37:08,930
طاب مسائكم بث هذه الليلة
يفترض أن يكون إحتفالاً

345
00:37:09,181 --> 00:37:12,720
بمناسبة إنجاز شبكة أقمار
كارفر) الصناعية حول الأرض)

346
00:37:12,980 --> 00:37:18,490
ولكن كما تعرفون، صراع كبير
تطور الليلة فى حر الصين الجنوبى

347
00:37:18,741 --> 00:37:26,078
و إن لم يتوقف، فسيؤدى
لفناء كل إنسان على الأرض

348
00:37:26,338 --> 00:37:29,045
أريد أن يتأكد جميع المشاهدين
(أننى أنا (إليوت كارفر

349
00:37:29,302 --> 00:37:30,761
من هنا، لو سمحت

350
00:37:31,013 --> 00:37:35,228
(تحدثت مع رئيسا الوزراء فى (لندن) و (بكين

351
00:37:35,480 --> 00:37:37,972
و عرضت خدماتى كمحايد

352
00:37:41,031 --> 00:37:44,485
إنها غرفة عازلة للصوت سيد
بوند)، لن يسمع أحد صراخك)

353
00:37:49,045 --> 00:37:52,168
سيد (ستامبر)، تم الاتصال

354
00:37:52,928 --> 00:37:55,301
إعملوا على عدم راحته

355
00:37:55,557 --> 00:37:57,635
سأكون معكم خلال دقائق

356
00:37:57,895 --> 00:38:01,599
سيعمل 24 ساعة فى اليوم

357
00:38:01,860 --> 00:38:04,484
و تسهيلات الأقمار الصناعية التى تربط

358
00:38:08,748 --> 00:38:12,333
يبدو أنك مهتم جداً
(بأعمال السيد (كارفر

359
00:38:14,091 --> 00:38:16,085
يريد أن يعرف السبب

360
00:38:16,345 --> 00:38:18,920
أتسأل، لماذا أقوم بهذا

361
00:38:19,142 --> 00:38:21,896
الجواب بسيط: القوة

362
00:38:22,857 --> 00:38:27,736
القوة لتقريب زمايا الأرض الأربعة
و ليس من أجل المزيد من الأرباح

363
00:38:27,991 --> 00:38:32,289
لكن من أجل تفاهم أكثر بين
سكان هذا الكوكب الرائع

364
00:38:32,541 --> 00:38:36,162
ضعه على الكرسى ربما
نلعب قليلاً برأسه

365
00:38:42,851 --> 00:38:47,731
وماذا أتوقع بالمقابل؟
سيطرة كاملة على العالم

366
00:38:47,986 --> 00:38:51,606
سيطرة مطلقة وتامة

367
00:38:51,867 --> 00:38:55,287
و لكن ليس على الحكومات
أو الأفكار على الاستبداد

368
00:38:56,167 --> 00:39:00,002
و العزلة و الجهل

369
00:39:01,844 --> 00:39:05,013
شبكة مجموعة (كارفر) الاعلامية
لديها القدرة للوصول إلى

370
00:39:05,267 --> 00:39:07,308
(سيد (ستامبر

371
00:39:08,606 --> 00:39:12,987
لا أريد تخويفكم
الليلة أعلن مبادئ أفكارى

372
00:39:13,532 --> 00:39:16,285
وعد للرجال و النساء
على هذا الكوكب

373
00:39:16,620 --> 00:39:19,660
من أجل أخوتى و أخواتى
الذين أخدمهم بتواضع

374
00:39:20,252 --> 00:39:24,419
أعدكم أن أنقل الأخبار
دون خوف أو تملق

375
00:39:24,677 --> 00:39:28,630
أعدكم بأن أكون قوة
خير بهذا العالم

376
00:39:28,893 --> 00:39:34,485
محاربة للظلم، دحر التعصب
و مصارعة عدم الانسانية

377
00:39:34,737 --> 00:39:39,402
حان الوقت، لقطع البث -
من أجل الحرية بكل مكان، أجل

378
00:39:39,662 --> 00:39:43,117
(هذا ما سيغطيه إعلام شبكة (كارفر

379
00:39:44,588 --> 00:39:46,547
ماذا حدث؟ -
فقدنا الطاقة -

380
00:39:46,800 --> 00:39:49,257
ماذا؟ -
إنقطع البث -

381
00:39:55,482 --> 00:39:59,151
سيداتى و سادتى أرجوكم
إبقوا هادئين و لا داعى للخروج

382
00:39:59,407 --> 00:40:01,734
سنعاود البث خلال دقائق معدودة

383
00:40:01,994 --> 00:40:05,367
ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين؟
أنت مطرودة، أغربى عن وجهى

384
00:40:19,902 --> 00:40:24,033
"الأطلنطى"

385
00:40:51,476 --> 00:40:53,851
و بموقف حرج

386
00:40:54,106 --> 00:40:58,570
إنقطع الليلة بث رئيس المؤسسة
(الاعلامية المعروف (اليوت كارفر

387
00:40:58,823 --> 00:41:03,121
وسط خطبة كان يلقيها بمناسبة
إفتتاح بث أقمار شبكة العالم

388
00:41:03,373 --> 00:41:05,866
نأسف (اليوت) لكننا لم نفعل ذلك

389
00:41:08,048 --> 00:41:10,375
أمسية رائعة، أليس كذلك؟

390
00:41:10,636 --> 00:41:14,506
لا تبالى (اليوت)، تجاهل أولئك
الناس، هذه الأمور تحدث أحياناً

391
00:41:14,768 --> 00:41:17,476
ليس معى، ليس معى

392
00:41:27,041 --> 00:41:31,671
عندما كنت فى 16 من عمرى
(عملت بصحيفة فى (هونغ كونغ

393
00:41:32,508 --> 00:41:37,507
كانت بسيطة لكن
المحرر علمنى درساً مهماً

394
00:41:37,768 --> 00:41:42,898
المفتاح لموضوع كبير
ليس من أو ماذا أو متى

395
00:41:44,906 --> 00:41:46,283
و لكن لماذا

396
00:41:47,536 --> 00:41:51,787
(صديقك السيد (بوند
قام بعمل الفوضى الليلة

397
00:41:53,046 --> 00:41:56,963
أريد أن أعرف لماذا -
أخبرتك أننى بالكاد أعرفه -

398
00:41:58,974 --> 00:42:01,098
بالكاد

399
00:42:28,067 --> 00:42:31,107
(كنت أتساءل من سيبعث (كارفر

400
00:42:32,200 --> 00:42:34,325
إنه يلاحقك

401
00:42:35,164 --> 00:42:38,287
حسناً تعرفى أين تقفين

402
00:42:39,422 --> 00:42:41,749
تحتاجين لزوجك

403
00:42:42,510 --> 00:42:44,838
أنا أقف عند بابك

404
00:42:49,064 --> 00:42:51,391
إلتفى و إرجعى إلى منزلك

405
00:42:52,905 --> 00:42:56,526
و أبلغيه أنك لم
تحصلى على شئ منى

406
00:42:58,623 --> 00:43:00,832
هكذا إذاً، ارجعى إلى منزلك

407
00:43:02,547 --> 00:43:05,170
لم أطلب منك التورط بهذا

408
00:43:05,427 --> 00:43:07,670
فات الأوان على ذلك

409
00:43:16,321 --> 00:43:18,649
لماذا تزوجتيه؟

410
00:43:18,910 --> 00:43:20,987
أخبرنى بأنه يحبنى

411
00:43:21,999 --> 00:43:24,325
هذا دائماً سبب وجيه

412
00:43:25,088 --> 00:43:28,875
أتعرف أننى كنت أتصفح الصحف
كل يوم بحثاً عن نعيك؟

413
00:43:31,056 --> 00:43:33,930
آسف لأنى خيبت أملك

414
00:43:39,780 --> 00:43:42,108
ما الذى حدث (جيمس)؟

415
00:43:44,999 --> 00:43:46,909
هل إقتربت كثيراً؟

416
00:43:51,427 --> 00:43:54,347
هل اقتربت من الراحة؟

417
00:44:06,830 --> 00:44:08,159
أجل

418
00:44:55,960 --> 00:44:57,871
اشتقت إليك

419
00:45:04,351 --> 00:45:07,769
ماذا وجدت؟ -
تسللت إلى الكمبيوتر الرئيسى -

420
00:45:08,024 --> 00:45:10,482
يستخدمون تشفير (اس اس 2) 128

421
00:45:10,738 --> 00:45:13,741
دعك من التفاصيل الفنية من فضلك

422
00:45:13,993 --> 00:45:18,540
لدى (بوند) سجل وظيفى نموذجى
تجاوز كل المصاعب و العقبات

423
00:45:18,794 --> 00:45:21,037
و ذلك يعنى؟ -
عميل حكومى -

424
00:45:21,298 --> 00:45:24,135
"(أسميه "قانون (جوبتا للشذوذ

425
00:45:24,388 --> 00:45:27,141
تبدو غريبة عن الواقع
هكذا هى دوماً

426
00:45:28,937 --> 00:45:31,061
هل تظن زوجتى تعرف ذلك؟

427
00:45:34,781 --> 00:45:38,948
هناك الكثسر من الضوضاء
و لكن إن حذفت التشويش

428
00:45:39,205 --> 00:45:43,076
أخبرنى يا (جيمس)، هل لازلت
تنام والسلاح تحت وسادتك؟

429
00:45:44,799 --> 00:45:47,126
أعده

430
00:45:53,106 --> 00:45:57,439
أظن يجب ترتيب موعد
لزوجتى مع الطبيب

431
00:46:04,042 --> 00:46:07,877
أخبرنى (جيمس)، هل لازلت
تنام والسلاح تحت وسادتك

432
00:46:15,605 --> 00:46:17,515
يجب أن أذهب -
كلا لا تفعلى -

433
00:46:17,775 --> 00:46:20,447
يمكننى اخراجك من البلاد
خلال أربع ساعات

434
00:46:20,698 --> 00:46:25,493
لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع
حمايتى منه ، و لا حتى أنت

435
00:46:25,748 --> 00:46:29,417
أمامك خيار -
فقط إن تركته و شأنه -

436
00:46:29,672 --> 00:46:31,916
لا يمكننى فعل ذلك

437
00:46:34,639 --> 00:46:37,678
لديه مختبر سرى فى الدور العلوى
حتى أنا من امفروض ألا أعلم به

438
00:46:37,937 --> 00:46:40,940
يوجد منفذ طوارئ فى السقف -
(لست مضطرة لفعل ذلك يا (باريس -

439
00:46:41,193 --> 00:46:45,064
إنها أسهل طريقة للدخول
(لا تجادلنى يا (جيمس

440
00:46:46,828 --> 00:46:48,739
أتعلم

441
00:46:49,708 --> 00:46:51,619
وظيفتك تلك

442
00:46:54,634 --> 00:46:57,127
قاتلة للعلاقات

443
00:48:17,450 --> 00:48:22,793
حتى عودتى الأسبوع القادم أريد حارسين
أمام هذا المكتب 24 ساعة يومياً

444
00:48:23,044 --> 00:48:27,127
لا أحد يدخل أو يخرج -
سنهتم بالأمر -

445
00:48:30,391 --> 00:48:32,717
ماذا سنفعل بالقمر الصناعى؟

446
00:48:34,523 --> 00:48:38,690
أرسله إلى منطقة الإطلاق ولكن
احذر قيمته 300 مليون دولار

447
00:48:38,948 --> 00:48:41,523
إذا أتلفته ستتحمل قيمته، أتفهم؟

448
00:48:41,786 --> 00:48:44,873
أكره السفر ، لا أدرى
ماذا آخذ معى

449
00:50:24,221 --> 00:50:26,796
هل تبحثين عن خبر جديد؟

450
00:52:35,835 --> 00:52:38,162
إنهم يطبعون أى شئ هذه الأيام

451
00:53:41,095 --> 00:53:42,211
أجل

452
00:53:42,472 --> 00:53:46,343
(طاب صباحك سيد (بوند
(معك (اليوت كارفر

453
00:53:46,604 --> 00:53:49,692
أعتقد بحوزتك شيئين يخصانى

454
00:53:49,944 --> 00:53:51,903
عما تتحدث؟

455
00:53:52,156 --> 00:53:54,281
(العلبة الحمراء سيد (بوند

456
00:53:55,037 --> 00:53:57,612
و زوجتى فى غرفة فندقك

457
00:54:10,439 --> 00:54:12,149
إنه قادم

458
00:54:17,786 --> 00:54:20,114
تعريف بصمة الأصابع قبلت

459
00:54:27,054 --> 00:54:30,010
الرجاء اختبار مستوى الأمن

460
00:54:53,142 --> 00:54:55,896
أعلمنى إن وجدت مفتاح الشيفرة فى الحال

461
00:55:02,868 --> 00:55:06,536
قال الرئيس "حل الخلافات
"عن طريق المفاوضات السلمية

462
00:55:06,792 --> 00:55:09,914
إنه يشعر بألمهم

463
00:55:10,173 --> 00:55:15,172
من الأخبار المستعجلة
نعلن ببالغ الآسى عن وفة

464
00:55:15,433 --> 00:55:19,018
(باريس كارفر)
التى أصبحت مشهورة

465
00:55:19,272 --> 00:55:23,737
(منذ زواجها من (اليوت كارفر
رئيس مجلس إدارة هذه الشبكة

466
00:55:23,990 --> 00:55:26,696
استناداً لمصادر الشرطة الألمانية
(الرسمية فى (هامبورغ

467
00:55:26,953 --> 00:55:29,243
عثر على السيدة (كارفر) هذا الصباح

468
00:55:29,499 --> 00:55:32,954
فى جناح فندق تلك
المدينة فى ظروف غامضة

469
00:55:33,215 --> 00:55:35,838
و الشرطة رفضت الافصاح عن المزيد

470
00:55:36,094 --> 00:55:42,185
سيجرى تشريح الجثة و سيقدم تقرير
كامل خلال الأيام الثلاثة القادمة

471
00:55:42,440 --> 00:55:45,941
و عثر على جثتها بجانب
جثة رجل مجهول

472
00:55:46,196 --> 00:55:49,283
و الذى يبدو انه أطلق
النار على نفسه

473
00:55:49,536 --> 00:55:51,577
و صلت بطائرته الخاصة

474
00:55:51,831 --> 00:55:54,752
معى سلاح مصوب إلى رأسك
(تماماً سيد (بوند

475
00:55:55,589 --> 00:55:57,915
إنهض، ببطء

476
00:55:58,886 --> 00:56:01,343
ألق سلاحك و اقذفه نحوي

477
00:56:02,518 --> 00:56:06,186
رفضت الشرطة التصريح عن
سبب هذه الجريمة

478
00:56:06,441 --> 00:56:10,906
جيد، و الآن إستلق على السرير
(إلى جانب السيدة (كارفر

479
00:56:11,159 --> 00:56:14,327
نقدم أسفنا العميق
(لما حدث للسيدة (كارفر

480
00:56:17,169 --> 00:56:20,505
هذا الخبر سيظهر
فى الأنباء خلال ساعة

481
00:56:20,759 --> 00:56:23,679
(أخبار الغد، (اليوم -
بالضبط -

482
00:56:30,902 --> 00:56:33,276
(إسمى الدكتور (كوفمان

483
00:56:33,532 --> 00:56:38,531
أنا ماهر بتصويب السلاح
ثق بكلامى، مفهوم؟

484
00:56:43,801 --> 00:56:45,711
إجلب المطرقة

485
00:56:58,244 --> 00:57:00,819
(لقد قاومت بشدة، سيد (بوند

486
00:57:01,374 --> 00:57:04,413
من المؤسف أنك ورطها بكل شئ

487
00:57:07,135 --> 00:57:09,710
لن يبدو إنتحار إن أطلقت
النار من هناك

488
00:57:10,015 --> 00:57:12,424
أنا بروفيسور فى الطب الجنائى

489
00:57:12,686 --> 00:57:17,767
صدقنى، أستطيع إطلاق النار من
شتوتكارد) و إختلاق التأثير المناسب)

490
00:57:24,958 --> 00:57:25,741
(سيد (ستامبر

491
00:57:26,002 --> 00:57:30,882
هناك طلب كبير على مهارتى
سيد (بوند)، أتجول فى أنحاء العالم

492
00:57:31,470 --> 00:57:35,423
أنا ماهر خاصة فى إعطاء المشاهير
عقاقير أكثر من اللازم

493
00:57:36,145 --> 00:57:40,193
و لكن اآن أخشى يا سيد (بوند) أن

494
00:57:41,280 --> 00:57:42,691
(ستامبر)

495
00:57:43,158 --> 00:57:45,199
توقف عن الصراخ فى أذنى

496
00:57:45,453 --> 00:57:47,745
سيدى، لا يستطيعوا فتح السيارة

497
00:57:48,960 --> 00:57:51,085
لا يمكن أن تكون جاداً

498
00:57:51,339 --> 00:57:53,962
هل اتصلتم بنادى السيارات؟ -
هل تريد الأتصال بهم؟ -

499
00:57:54,220 --> 00:57:57,971
إجعله يخبرك طريقة فتحها -
حسناً، سأسأله

500
00:58:00,147 --> 00:58:04,314
هذا محرج جداً يبدو أن
هناك علبة حمراء فى سيارتك

501
00:58:04,572 --> 00:58:10,282
لم يتمكنوا من الحصول عليها
يريدون منى أن أجعلك تفتح السيارة

502
00:58:10,541 --> 00:58:13,164
أشعر بالغباء، لا أدرى ماذا أقول

503
00:58:15,258 --> 00:58:17,881
سأعذبك إن لم تفعل

504
00:58:18,305 --> 00:58:21,142
هل لديك دكتوراه بهذا أيضاً؟ -
كلا -

505
00:58:21,394 --> 00:58:25,145
إنها مجرد هواية
لكننى موهوب جداً

506
00:58:25,944 --> 00:58:27,855
أصدقك

507
00:58:28,615 --> 00:58:32,532
هاتفى الجوال يفتح السيارة -
كلا سيد (بوند)، أنا سأقوم بهذا -

508
00:58:36,713 --> 00:58:39,752
إعادة، ثلاثة، إرسال

509
00:58:51,107 --> 00:58:54,893
انتظر ، أنا مجرد محترف
يقوم بمهمة

510
00:58:55,865 --> 00:58:57,775
أنا أيضاً

511
00:59:26,754 --> 00:59:28,665
(دكتور (كوفمان

512
00:59:59,647 --> 01:00:01,725
مرحباً بك
الرجاء ربط حزام الأمان

513
01:00:09,164 --> 01:00:11,918
خفض السرعة، مشاه على الطريق

514
01:01:17,329 --> 01:01:20,783
عائق أمامك، خفف السرعة حالاً

515
01:02:42,442 --> 01:02:45,896
القيادة الغير آمنة
ستؤدى لإلغاء التأمين

516
01:03:31,364 --> 01:03:34,569
نهنئك على وصولك سالماً

517
01:03:39,420 --> 01:03:44,132
(قاعدة جوية أمريكية - جنوب بحر الصين)

518
01:03:58,663 --> 01:04:02,616
(مرحباً يا (جمبو -
ماذا تفعل هنا يا (وايد)؟ -

519
01:04:02,879 --> 01:04:05,966
تعرف أن العالم مكتبى
لنذهب من هنا

520
01:04:06,218 --> 01:04:07,879
هل أبلغك (كيو) بكل شئ؟

521
01:04:08,138 --> 01:04:10,714
أجل، أحضرت معى وحدة
تحديد الموقع

522
01:04:10,977 --> 01:04:15,975
(بالمناسبة، رسمياً ان العم (سام
محايد تماماً فى هذا النزاع

523
01:04:16,236 --> 01:04:19,193
و بشكل غير رسمى؟ -
ليس من مصلختنا إندلاع حرب عالمية ثالثة -

524
01:04:19,451 --> 01:04:24,365
(ما لم نبدأها نحن! الدكتور (غرين ولت
إنه خبير جهاز تحديد الموقع فى القوة الجوية

525
01:04:24,626 --> 01:04:28,081
أعتذر بسبب كل هذه الأجراءات الأمنية
و لكن جهاز تشفير الموقع هو أحد

526
01:04:28,342 --> 01:04:30,502
أكثر الأسرار أمنية بالجيش الأمريكى

527
01:04:30,762 --> 01:04:32,673
أرهم ماذا أحضرت

528
01:04:37,274 --> 01:04:40,028
تباً انه مفتاح الشيفرة
المفقود، كيف حصلت عليه؟

529
01:04:40,279 --> 01:04:42,773
أخذه من (همبورغ) البارحة
أخبرنى شئاً

530
01:04:43,035 --> 01:04:46,240
هل يمكن لأحد إستخدامه لإبعاد
سفينة عن مسارها؟

531
01:04:46,499 --> 01:04:50,085
تقصد (دفنشاير)؟ -
هل ذكر أحد (دفنشاير)؟ -

532
01:04:50,340 --> 01:04:53,047
كلا -
جيد، إذا أجب على سؤال الرجل -

533
01:04:53,303 --> 01:04:56,676
حسناً، نظرياً إن قمت
بتغيير شريحة التوقيت

534
01:04:56,935 --> 01:04:59,226
بالطبع يمكنك ببطء
إبعاد سفينة عن مسارها

535
01:04:59,481 --> 01:05:01,522
مثل وضع مغناطيس بجانب بوصلة؟

536
01:05:01,777 --> 01:05:05,030
أجل بالضبط -
تلأكد من هذا الآن -

537
01:05:18,015 --> 01:05:20,472
يجب أن تكون هاتان الدائرتان
فوق بعضهما البعض

538
01:05:20,728 --> 01:05:23,482
شخص ما عبث بمفتاح الشيفرة

539
01:05:25,278 --> 01:05:28,316
إن عرفنا الموقغ الذى
(كانت فيه (دفنشاير

540
01:05:28,576 --> 01:05:31,283
هل يمكنك بالضبط
معرفة موقع غرقها؟

541
01:05:31,539 --> 01:05:33,450
بالتأكيد

542
01:05:33,710 --> 01:05:35,787
(وايد) -
أجل -

543
01:05:36,047 --> 01:05:38,505
أريد طلب معروف صغير

544
01:05:45,482 --> 01:05:50,111
القفز من ارتفاع شاهق و فتح المظلة
من ارتفاع منخفض، يؤدى لمعظم الوفيات

545
01:05:50,365 --> 01:05:53,903
إستمع جيداً، تقفز حراً خمسة
أميال و بعدها استخدم الأوكسجين

546
01:05:54,164 --> 01:05:57,950
و إلا ستموت خنقاً -
يبدو و كأنه زواجى الأول -

547
01:05:58,212 --> 01:06:02,166
ثم بعد القفز الحر إفتح المظلة بعد
تجاوز الردار الصينى بحوالى 200 قدم

548
01:06:02,554 --> 01:06:06,056
ستكون سرعتك أكثر من 200 ميل فى الساعة
و هذا سيجعل رأسك يرتد كالبطيخة

549
01:06:06,310 --> 01:06:08,769
كن حذرا و لا تجعل رأسك يصطدم
بقارورة الأوكسجين و يتهشم

550
01:06:09,024 --> 01:06:11,314
سأتذكر هذا -
أمر آخر -

551
01:06:11,570 --> 01:06:14,193
عندما تصطدم بالماء
لا تنسى قطع المظلة

552
01:06:14,450 --> 01:06:20,209
90%ممن يموتون من القفز العالى
يلتفون بالمظلة و يغرقون، فهمت؟

553
01:06:20,461 --> 01:06:22,372
يبدو كثيراً لانقاذ العالم

554
01:06:22,631 --> 01:06:27,345
ليس أمامى خيار ، يجب أن أثبت
أن تلك السفينة غيرت مسارها عمداً

555
01:06:27,724 --> 01:06:29,635
دقيقة واحدة -
هل تم ترتيب إلتقاطى -

556
01:06:29,895 --> 01:06:32,185
بعد إنهاء مهمتك
إستخدم بث الارشاد

557
01:06:32,442 --> 01:06:35,480
و سيلتقطك فريق الانقاذ
بعد حلول الظلام

558
01:06:37,200 --> 01:06:39,277
أتمنى لك التوفيق

559
01:06:39,537 --> 01:06:42,113
لفت انتباهى شئ ما -
أجل؟ -

560
01:06:42,376 --> 01:06:45,913
هذا الموقع الذى ظنت السفينة
أنها به و هذا موقعها بالفعل

561
01:06:46,174 --> 01:06:49,677
لكن أترى تلك الجزيرة هناك؟
ذلك يعنى انه سيقفز هناك

562
01:06:49,931 --> 01:06:52,258
بين الأسطول البريطانى و الصينى

563
01:06:52,519 --> 01:06:55,142
تقنياً ليست مياه إقليمية صينية

564
01:06:55,399 --> 01:06:57,560
(إنها تابع (لفيتنام -
فيتنام)؟) -

565
01:06:57,821 --> 01:07:01,156
هل توجد دلالات أمريكية عليه؟

566
01:07:01,410 --> 01:07:03,488
المظلة و البدلة و الزعانف

567
01:07:03,747 --> 01:07:06,704
إن أمسكه الفيتناميون
سيفقدوا صوابهم

568
01:07:12,179 --> 01:07:14,174
حتى انه لم يودعنا

569
01:09:12,314 --> 01:09:14,225
(غرفة الصواريخ)

570
01:11:33,512 --> 01:11:36,219
لازالت مهتمة بصفقات
الشراء العدوانية؟

571
01:11:36,476 --> 01:11:41,437
إنها فرصة الترحال التى أفضلها
أكثر من غيرها فى العمل المصرفى

572
01:11:42,319 --> 01:11:43,566
أحضر القارب

573
01:11:45,283 --> 01:11:47,242
ماذا تنتظر؟

574
01:11:59,601 --> 01:12:01,061
أخرجوهما من الماء

575
01:12:15,755 --> 01:12:20,088
لو أننى لا أعلم لقلت أنك
(تتبعنى يا سيد (بوند

576
01:12:20,472 --> 01:12:25,352
عليم أن تعترفى
أن العلاقة بيننا قد تطورت

577
01:12:26,566 --> 01:12:28,525
آمل ألا تطول

578
01:12:32,870 --> 01:12:34,864
(مبنى آخر (لكارفر

579
01:12:35,123 --> 01:12:38,661
لو اننى لا أعلم لقلت أنه
(يعانى من عقدة (أوديب

580
01:12:58,916 --> 01:13:01,243
(جنرال (شانغ -
صديقك؟ -

581
01:13:04,468 --> 01:13:07,222
(سيد (بوند)، آنسة (لين

582
01:13:09,393 --> 01:13:13,442
(مرحباً بكما فى (سايغون -
(لقاؤك أمر لطيف دوماً يا (اليوت -

583
01:13:13,693 --> 01:13:17,231
لم أنوى فتح المركز حتى الغد
لكن بما أنكما هنا

584
01:13:17,491 --> 01:13:19,985
يمكنكما مساعدتى بكتابة
خبر الأفتتاح

585
01:13:20,247 --> 01:13:21,873
نعيكما

586
01:13:22,125 --> 01:13:25,579
أتمنى لو قدمت نفس
(التقدير لـ(باريس

587
01:13:26,800 --> 01:13:31,216
(فى الواقع سيد (بوند
أنت من كتب نعى زوجتى

588
01:13:31,475 --> 01:13:34,395
عندما طلبت منها خيانتى

589
01:13:34,731 --> 01:13:40,240
لنرى، عميل الأستخبارات البريطانية
جيمس بوند) و المتعاونة معه)

590
01:13:40,491 --> 01:13:45,158
وى لين)، من قوات الأمن)
الخارجى للصين الشعبية

591
01:13:45,417 --> 01:13:50,581
عثر عليهما ميتين
(هذا الصباح فى (فيتنام

592
01:13:53,974 --> 01:13:55,933
ضربة قوية، ألا تظن ذلك؟

593
01:13:56,187 --> 01:13:59,939
(أخبار قديمة يا (اليوت
كنا نعمل سوياً منذ أشهر

594
01:14:00,194 --> 01:14:04,195
حكومتينا تعلمان بما تخطط له
(بالتعاون مع الجنرال (شانغ

595
01:14:05,161 --> 01:14:09,162
لا أظن ذلك، قد تكونا رأيتما
الجنال فى الممر الآن

596
01:14:09,419 --> 01:14:14,665
ولكن بحكم تجولكما لم تسنح لكم
الفرصة لقراءة عناوين أخبار اليوم

597
01:14:14,929 --> 01:14:18,051
"الأزمة تتفاقم - تحذيرات الحرب"

598
01:14:20,021 --> 01:14:20,306
"الامبراطورية سترد"

599
01:14:20,439 --> 01:14:23,609
أفضل الأخيرة
حتى أنى لست كاتبها

600
01:14:23,862 --> 01:14:26,569
لا أصدق ما تكتبه الصحف بأى حال

601
01:14:26,825 --> 01:14:29,033
(هنا تكمن مشكلتك سيد (بوند

602
01:14:29,413 --> 01:14:33,545
كلانا مهمان، و لكن عصرك
و عصر الآنسة (لين) انتهى

603
01:14:33,797 --> 01:14:37,250
الكلمات هى السلاح الجديد
الأقمار الصناعية هى المدفعية الحديثة

604
01:14:37,511 --> 01:14:41,299
و أنت القائد الأعلى للتحالف

605
01:14:41,561 --> 01:14:45,775
بالضبط! كان لدى قيصر
فرقته، و لدى نابليون جيشه

606
01:14:46,946 --> 01:14:50,697
و أنا لدي وحداتى
التلفزيون، الحف، المجلات

607
01:14:50,952 --> 01:14:54,074
و بحلول منتصف الليل سأصل
إلى الكثير من الناس

608
01:14:54,333 --> 01:14:57,836
بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب

609
01:14:58,883 --> 01:15:01,459
أفضل ما يقدمه هى المواعظ

610
01:15:01,722 --> 01:15:04,049
أنت فعلاً مجنون

611
01:15:04,936 --> 01:15:09,436
المسافة بين النجاح و العبقرية
تقاس فقط بالنجاح

612
01:15:10,446 --> 01:15:13,022
عذرا، الجنرال (شانغ) ينتظر

613
01:15:14,537 --> 01:15:18,918
اعذرانى، وجودكما هنا أجبرنى
على تغيير جدول مواعيدى قليلاً

614
01:15:19,171 --> 01:15:23,254
سأدعكما فى يد السيد
ستامبر) الكفؤ و ألعابه)

615
01:15:23,511 --> 01:15:25,589
ربما ترغبان برؤيتها؟

616
01:15:25,849 --> 01:15:28,556
سيدى المروحية -
(شكراً (غوبتا -

617
01:15:28,813 --> 01:15:31,685
سيد (ستامبر) تلميذ
(الراحل الدكتور (كوفمان

618
01:15:32,068 --> 01:15:36,236
الذى علمه فن (شقرا) للتعذيب

619
01:15:36,493 --> 01:15:40,790
كان بمثابة أب لي -
حقاً؟ مثل أعلى مثير -

620
01:15:41,043 --> 01:15:44,581
إستناداً للفلسفة الشرقية
(يوجد فى الجسم سبعة مناطق (شقرا

621
01:15:44,842 --> 01:15:47,595
مراكز للطاقة مثل القلب أو الرجولة

622
01:15:47,847 --> 01:15:51,100
الغرض من هذه الأدوات هو
إستئصال تلك الأعضاء

623
01:15:51,354 --> 01:15:53,681
و خلق أقصى درجات الألم

624
01:15:53,941 --> 01:15:56,565
بينما تبقى الضحية حية
أطول فترة ممكنة

625
01:15:56,821 --> 01:16:02,069
(الرقم القياسى للدكتور (كوفمان
كان 52 ساعة، آمل تحطيمه

626
01:16:03,333 --> 01:16:07,251
كنت أظن أن مشاهدة برامجك
التلفزيونية بحد ذاتها تعذيب

627
01:16:07,508 --> 01:16:11,758
أبق هذا الأخير ، عندما
(تستأصل قلب السيد (بوند

628
01:16:12,016 --> 01:16:16,017
سيكون لديه وقت كاف لرؤيته
و هو يتوقف عن الخفقان

629
01:16:16,482 --> 01:16:18,393
عذراً

630
01:16:46,136 --> 01:16:47,513
!هيا

631
01:16:55,195 --> 01:16:57,105
يمكننا إستخدام الشعار

632
01:16:59,577 --> 01:17:01,618
آمل أن يكون قوى

633
01:17:03,376 --> 01:17:04,456
اتبعوهما

634
01:17:04,712 --> 01:17:06,255
مستعد! انطلق

635
01:17:31,343 --> 01:17:33,670
فى المرة القادمة سأستخدم المصعد

636
01:17:37,939 --> 01:17:39,315
ادفعى، ادفعى

637
01:18:00,229 --> 01:18:03,018
لنستقل سيارة -
كلا! الدراجة النارية -

638
01:18:03,276 --> 01:18:05,317
الدراجة النارية أسرع

639
01:18:05,571 --> 01:18:07,483
لابد من وجود مفتاح
إنهم ينسونه دائماً

640
01:18:07,743 --> 01:18:12,207
ماذا تفعلين؟
لدى رخصة، هيا اصعدى

641
01:18:15,841 --> 01:18:17,384
أنا أنزلق

642
01:18:20,390 --> 01:18:22,350
توقفى عن الحركة بالخلف

643
01:18:24,565 --> 01:18:27,603
ماذا تفعلين؟ -
أعطنى هذا -

644
01:18:28,238 --> 01:18:30,233
قبضة التعشيق -
انعطف يميناً -

645
01:18:30,492 --> 01:18:33,495
كلا، يساراً -
من الذى يقود؟ -

646
01:19:05,472 --> 01:19:07,596
قبضة التعشيق

647
01:19:12,527 --> 01:19:14,070
إلى اليسار

648
01:19:17,326 --> 01:19:20,865
كم عددهم؟ -
لا أستطيع الرؤية، انتظر -

649
01:19:24,130 --> 01:19:25,792
ماذا تفعلين؟

650
01:19:28,055 --> 01:19:30,892
لا تخطر لك أى أفكار -
لم أحلم بهذا أبداً -

651
01:19:32,980 --> 01:19:35,224
واحد، كلا اثنان

652
01:19:40,827 --> 01:19:43,119
اتجه نحو البراميل -
ماذا؟ -

653
01:19:45,628 --> 01:19:47,040
جيد جداً

654
01:20:08,085 --> 01:20:10,329
تمسكى

655
01:20:16,517 --> 01:20:18,891
لنسلك الطريق العالى

656
01:20:39,100 --> 01:20:41,675
مروحية -
حسناً، لا تفزعى -

657
01:21:28,940 --> 01:21:31,397
اجلسى فى الخلف -
أتحاول حمايتى؟ -

658
01:21:31,653 --> 01:21:34,277
كلا، أريد موازنة الدراجة
اجلسى فى الخلف

659
01:21:43,508 --> 01:21:45,549
مستعدة؟ إنطلاق

660
01:21:59,788 --> 01:22:01,698
إضغطى قبضة التعشيق

661
01:22:31,094 --> 01:22:33,005
إنها خلفنا

662
01:22:36,144 --> 01:22:38,389
إبتعدوا عن الطريق

663
01:23:09,037 --> 01:23:10,949
هل ترين المروحية؟

664
01:23:12,377 --> 01:23:14,288
لا أستطيع الرؤية، انتظر

665
01:23:20,141 --> 01:23:22,301
ماذا؟

666
01:23:34,083 --> 01:23:36,410
وقعنا فى الشرك

667
01:23:38,257 --> 01:23:40,168
أبداً

668
01:24:26,904 --> 01:24:28,814
هلا أعطيتنى الصابون؟

669
01:24:32,414 --> 01:24:34,325
هناك

670
01:24:37,465 --> 01:24:39,875
كنت جيدة بحركة الخطاف تلك

671
01:24:40,137 --> 01:24:43,472
إنها جزء من النضوج فى حى قاسى

672
01:24:43,726 --> 01:24:47,015
و أنت جيد بقيادة الدراجة النارية -
حسناً -

673
01:24:47,275 --> 01:24:49,648
و هذا جزء من عدم
النضوج على الاطلاق

674
01:24:49,904 --> 01:24:52,231
حسناً، اسمحى لى

675
01:24:53,494 --> 01:24:55,405
(لا تخطر لك أية أفكار سيد (بوند

676
01:24:55,665 --> 01:24:59,250
بعيداً عن القيود، ربما نتعاون

677
01:25:00,423 --> 01:25:04,638
نعمل يداً بيد؟ -
نبقى قريبين من بعضنا -

678
01:25:04,890 --> 01:25:07,643
ربما نلاحق الجنرال (شانغ) معاً

679
01:25:09,774 --> 01:25:12,397
دورك، شكراً لغسلك شعرى

680
01:25:14,490 --> 01:25:16,401
أنا أعمل وحدى

681
01:27:47,433 --> 01:27:50,058
من حسن حظك أننى توقفت بالجوار

682
01:27:50,314 --> 01:27:52,225
كان بإمكانى تدبر أمره

683
01:27:55,364 --> 01:27:57,989
لكنك لم تفعلى
أعطنى القرط

684
01:28:00,040 --> 01:28:03,791
نسخة عن (مايكروف 59) انتاج
معروف بالجيش الصينى

685
01:28:05,133 --> 01:28:07,376
يبدو ان الجنرال (شانغ) يريدك ميتة

686
01:28:07,637 --> 01:28:09,845
هل مازلت تظنى أنه بإمكانك
القيام بهذا لوحدك؟

687
01:28:10,100 --> 01:28:12,854
ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك
سلمية أو من أجل الانتقام

688
01:28:13,106 --> 01:28:15,349
إنها مسألة وقف حرب

689
01:28:20,828 --> 01:28:25,742
علمنا السنة الماضية بفقدان مواد معدنية
(لا يكشفها الردار من أحد قواعد (شانغ

690
01:28:26,003 --> 01:28:30,005
(تتبعت دليلاً لمقر (كارفر) فى (هامبرغ -
مواد لا يكشفها الردار -

691
01:28:30,428 --> 01:28:33,467
اعتقدنا انه يقوم بتشييد طائرة

692
01:28:33,726 --> 01:28:38,308
كلا، سفينة لا يكشفها الردار إنها
(الطريقة الوحيدة للاقتراب من (دفنشاير

693
01:28:38,568 --> 01:28:41,322
ليحفروا غرفة الصواريخ

694
01:28:41,573 --> 01:28:44,613
أتذكرى؟ لقد سرقوا صاروخ
كروز) من تلك السفينة)

695
01:28:44,871 --> 01:28:47,744
قال بأنه سيقوم بتقديم جدول
المواعيد حتى منتصف الليل

696
01:28:48,002 --> 01:28:50,577
أجل، بالطبع قال ذلك

697
01:28:50,840 --> 01:28:53,844
سيضع القارب الذى لا كشفه الردار
قرب الاسطول البريطانى

698
01:28:54,096 --> 01:28:56,671
و يقذف الصاروخ على الصين

699
01:28:56,893 --> 01:29:01,309
و نحن سنرد -
و (كارفر) سيجهز الصور -

700
01:29:01,568 --> 01:29:04,357
(يجب أن أحذر (بكين -
كلا، لنحذر حكومتينا -

701
01:29:04,615 --> 01:29:07,534
ونجعلهما يتباحثان
هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب

702
01:29:08,164 --> 01:29:10,039
إنهض

703
01:29:31,747 --> 01:29:35,962
كما فى الوطن، لديك الأجهزة
و سأبعث أنا بالرسائل

704
01:29:41,056 --> 01:29:43,383
بعد التفكير ، إطبعى أنت

705
01:29:44,687 --> 01:29:47,180
أولاً ، علينا إيجاد القارب

706
01:29:48,236 --> 01:29:51,488
من بين الموانى التى يسيطر
(عليها الجنرال (شانغ

707
01:29:51,742 --> 01:29:54,116
22منهما مزدحم بالسكان

708
01:29:54,371 --> 01:29:56,948
هذا يترك 14، حيث يمكنه إخفاء
المركب الذى لا يكشفه الردار

709
01:29:57,211 --> 01:30:01,840
يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى
بالردار و لكن ليس بالعين البشرية

710
01:30:05,016 --> 01:30:06,891
جديدة تماماً

711
01:30:07,145 --> 01:30:09,602
لذا عليه أن يخفيه بمكان
حيث يمكنه الابحار

712
01:30:09,858 --> 01:30:13,195
إلى (دفنشاير) و العودة الليلة

713
01:30:13,448 --> 01:30:17,401
تبدو هذه مألوفة -
أجرينا بعض التحسينات -

714
01:30:17,664 --> 01:30:22,710
حقاً؟ -
حسناً، 4 ساعات ذهاباً و 4 إياباً -

715
01:30:23,633 --> 01:30:26,838
لنفترض سرعة القارب 30 عقدة

716
01:30:29,561 --> 01:30:32,267
كنت دوماً مولع بالتقنية الصينية

717
01:30:33,651 --> 01:30:37,735
إستناداً لهذا، هناك أربع مواقع
يمكن أن يرسوا بها القارب

718
01:30:37,993 --> 01:30:39,821
فوقك إلى اليسار

719
01:30:42,125 --> 01:30:46,256
لماذا لا تتأكدى من تلك المناطق
بخصوص أمور مشبوهة؟

720
01:30:52,352 --> 01:30:56,269
(ولتر) الجديد، طلبت من (كيو)
أن يعطينى واحد منه

721
01:31:09,550 --> 01:31:11,544
حصلت عليه، انظر

722
01:31:12,889 --> 01:31:16,807
أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة
لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو

723
01:31:19,067 --> 01:31:20,977
(خليج (هالونغ

724
01:31:37,576 --> 01:31:40,069
إنه يعرف الجزيرة
يقول أن الجميع يتجنبها

725
01:31:40,331 --> 01:31:42,906
لأنها خطرة على القوارب عند الغروب

726
01:31:43,169 --> 01:31:47,336
لكن مقابل 5 آلاف دولار
أمريكى سيأخذها إليها

727
01:31:47,593 --> 01:31:50,170
جيد، ربما يقبل شيكاً

728
01:32:05,877 --> 01:32:08,121
بالطبع معظم العمل مقرف

729
01:32:08,381 --> 01:32:12,217
لكن بين الحين و الآخر، تستطيع
أن تبحر فى مساء جميل كهذا

730
01:32:12,473 --> 01:32:16,556
و أحياناً تعمل مع عميل
محترم لنظام غربى فاسد

731
01:32:17,064 --> 01:32:20,602
يوقولون أن الشيوعيين
لا يعرفون المزاح

732
01:32:20,863 --> 01:32:25,195
أكره أن أخيب أملك، و لكننى
لا أملك الكتاب الأحمر الصغير

733
01:32:28,585 --> 01:32:32,633
إن حدث لي مكروه
فتيل الألغام هنا

734
01:32:35,974 --> 01:32:39,511
سننجز هذا معاً
و إن سمحت لي القول

735
01:32:39,772 --> 01:32:46,444
فلقد عثرت، على شريك
مناسب لنظام غربى فاسد

736
01:33:06,778 --> 01:33:09,355
هل ترى القارب؟ -
كلا -

737
01:33:09,576 --> 01:33:13,576
الوقت ضيق و هذا آخر ممر
ضيق بالخليج

738
01:33:21,138 --> 01:33:23,048
أجل ها هو

739
01:33:51,986 --> 01:33:56,533
اضبطى الوقت على عشرة دقائق -
وقت كافى للخروج قبل انفجار السفينة -

740
01:33:56,786 --> 01:33:59,457
حتى لو لم تغرق فستظهر على الردار

741
01:33:59,708 --> 01:34:03,079
و أسطولنا سينهى المهمة -
إن إستلموا رسالتنا -

742
01:34:03,340 --> 01:34:05,381
حسناً، اصعدى هناك -
حسناً -

743
01:34:21,539 --> 01:34:23,580
موقعنا بين الاسطول

744
01:34:23,835 --> 01:34:27,338
أطلقوا صاروخاً على الباخرة
القيادة من كل أسطول

745
01:34:27,592 --> 01:34:31,427
سيظن الصينيون أن البريطانيين يهددونهم

746
01:34:31,682 --> 01:34:35,185
و سيظن البريطانيون أن الصينيين معتدون

747
01:34:35,440 --> 01:34:38,977
و الاعلام سيقدم تغطية
رائعة و موضوعية

748
01:34:41,492 --> 01:34:43,487
دع الأذى يبدأ

749
01:34:50,299 --> 01:34:53,220
(أسطول بيدفورد - الأسطول البريطانى)

750
01:34:54,056 --> 01:34:57,012
هناك صاروخ قادم -
إبعث إشارة لمركز القيادة -

751
01:34:57,270 --> 01:34:59,396
" مجموعة المهمات تتعرض لقصف صاروخى"

752
01:35:01,236 --> 01:35:04,654
سيدى تقرير الأوكسجين، هناك
(موجتان من قاعدة هبوط الـ (ميغ 21

753
01:35:04,909 --> 01:35:07,153
ستظهر المجموعة الأولى
على شاشاتنا خلال دقيقتين

754
01:35:07,414 --> 01:35:11,747
كم تستغرق الـ (ميغ) من الوقت
لتكون فى مرمى الأسطول البريطانى؟

755
01:35:12,005 --> 01:35:15,876
12دقيقة -
لماذا أدفع لكم إذاً؟ -

756
01:35:20,312 --> 01:35:24,230
(إذا كانت هى موجودة فإن (بوند
موجود، (ستامبر) أعثر عليهما

757
01:35:30,205 --> 01:35:33,244
!وى لين)! الكاميرا)

758
01:35:42,603 --> 01:35:45,974
إذا رمشت بعينها، أقتلها
و أنتم تعالوا معى

759
01:36:32,317 --> 01:36:35,321
(من (ستامبر) إلى القاعدة، مات (بوند

760
01:36:35,574 --> 01:36:40,155
لذيذ، تأكد من إزالة كل
الألغام و اجلب الفتاه هنا

761
01:36:45,842 --> 01:36:48,335
متأكد أنك تريدها هنا؟

762
01:36:48,597 --> 01:36:52,432
(إنه عملى سيد (جوبتا
أحب المشاهدين

763
01:36:58,657 --> 01:37:02,954
آنسة (لين)، أبناء
بلدك أبدوا تعاوناً تاماً

764
01:37:03,207 --> 01:37:06,163
لذا متوقع منهم الاندفاع
من أجل انقاذ ماء الوجه

765
01:37:06,755 --> 01:37:10,292
حكومتى تعلم أنك هنا
إنهم يبحثون عنك

766
01:37:10,553 --> 01:37:14,091
ليس إستناداً لرادارنا
يبدو أن طائرتكم

767
01:37:14,351 --> 01:37:18,733
ستهاجم الأسطول البريطانى بعد
جوبتا)، بعد كم دقيقة؟)

768
01:37:18,985 --> 01:37:23,450
تسع دقائق و يصبحون بمرمى النار -
حتى لو كانوا يبحثون عنى -

769
01:37:23,702 --> 01:37:25,946
فنحن على قارب لا يكشفه الرادار

770
01:37:26,708 --> 01:37:29,117
لا يمكنهم رؤيتى أو رؤيتك

771
01:37:29,379 --> 01:37:32,917
أو حتى صديقك
(القائد السابق (بوند

772
01:37:33,178 --> 01:37:38,424
الذى أظنه فى هذه اللحظة فى طريقه
إلى قاع بحر الصين الجنوبى

773
01:37:38,646 --> 01:37:40,557
إنه رجل المرساه الجديد

774
01:37:53,213 --> 01:37:54,591
مثير للشفقة

775
01:37:59,141 --> 01:38:01,100
ما الذى يجرى؟

776
01:38:01,520 --> 01:38:06,566
[ Skipped item nr. 776 ]

777
01:38:06,822 --> 01:38:11,784
أبلغ الاسطول بالبحث عن سفينة
غير مرئية، لاتظهر بالرادار

778
01:38:12,040 --> 01:38:17,001
الصينيون ليسوا أعداء
كارفر) يدفع الجانبين للنزاع)

779
01:38:19,553 --> 01:38:22,889
سيدى الأدميرال
رسالة مستعجلة من الامارة

780
01:38:24,812 --> 01:38:26,724
أنظر لهذا

781
01:38:27,443 --> 01:38:31,609
هل ظهر على الرادار أى شئ يبدو صغيراً
كقارب إنقاذ أو منظار غواصة؟

782
01:38:31,867 --> 01:38:37,114
كلا سيدى -
مركب لا يكشفه الرادار؟ لابد أنهم فقدوا صوابهم -

783
01:38:42,679 --> 01:38:46,810
(ما ستشاهديه يا آنسه (لين
ليس مجرد هجوم صاروخى

784
01:38:47,061 --> 01:38:49,186
وإنما بداية نظام جديد للعالم

785
01:38:49,607 --> 01:38:54,238
خلال 5 دقائق بالضبط و بعد أن يقوم أبناء
بلدك بالهجوم على الاسطول البريطانى

786
01:38:54,491 --> 01:38:57,198
سأقوم بالدفاع عن
بريطانيا العزيزة

787
01:38:57,455 --> 01:39:02,620
(سأرسل هذا الصاروخ إلى (بكين
و الجنرال (شانغ) سيدعوا

788
01:39:02,881 --> 01:39:05,968
لإجتماع طارئ للقيادة العليا الصينية

789
01:39:06,220 --> 01:39:08,132
و لسوء الحظ

790
01:39:09,226 --> 01:39:12,265
الجنرال (شانغ) سيتأخر
بسبب إزدحام السير

791
01:39:12,941 --> 01:39:17,156
سيصل بعد أن يقضى
الصاروخ على قادتك

792
01:39:17,700 --> 01:39:22,699
و يفوت الأوان على القوات الجوية
لمنع غرق الأسطول البريطانى

793
01:39:22,960 --> 01:39:27,459
و لكنه سيصل فى الوقت المناسب |لإستلام
زمام السلطة و التفاوض حول الهدنة

794
01:39:27,718 --> 01:39:32,883
والظهور كقائد عالمى
و الحصول على جائزة نوبل للسلام

795
01:39:33,145 --> 01:39:35,222
و علام تحصل أنت؟ -
أنا؟ -

796
01:39:37,569 --> 01:39:39,647
لا شئ

797
01:39:39,907 --> 01:39:43,742
فقط حقوق البث من الصين
للمئة عام القادمة

798
01:39:46,586 --> 01:39:48,876
مستعد للتدمير

799
01:39:49,132 --> 01:39:52,669
اسمحى لي يا عزيزتى، لدى
موعد يجب الوفاء به

800
01:39:53,055 --> 01:39:55,631
إستعدوا لإطلاق الصاروخ

801
01:39:58,440 --> 01:40:00,767
(سيد (غوبتا -
(مرحباً (اليوت -

802
01:40:01,821 --> 01:40:06,534
خطة مثيرة أعتقد لدى شئ يخصك

803
01:40:06,789 --> 01:40:09,911
يا للكفاءة الألمانية
(سيد (ستامبر

804
01:40:19,437 --> 01:40:22,226
لا تطلق النار ، الآن -
أوقفوا إطلاق النار -

805
01:40:23,319 --> 01:40:25,894
مرحباً بك فى عالمى
(المتأزم سيد (بوند

806
01:40:26,492 --> 01:40:32,285
(سأبادلك (جوبتا) بـ(واى لين
لا يمكنك إطلاق الصاروخ بدونه

807
01:40:33,211 --> 01:40:36,797
و يبدو أنك لا تقاوم الحصول
على أى إمرأة فى حوزتى

808
01:40:37,052 --> 01:40:39,723
ماذا تنتظر ، أقتله؟

809
01:40:39,974 --> 01:40:42,812
أخبرتك بأننا سننجز هذا معاً

810
01:40:43,564 --> 01:40:48,313
يالها من رومانسية
هل تدرك صعوبة موقفك؟

811
01:40:48,572 --> 01:40:51,861
ليس أكثر صعوبة من بدء
حرب لأجل الشهرة

812
01:40:52,121 --> 01:40:56,667
لطالما سيطر العظماء على أجهزة
الاعلام من أجل إنقاذ العالم

813
01:40:56,921 --> 01:40:58,880
(أنظر إلى (ويليم راندلف هيرتز

814
01:40:59,134 --> 01:41:03,799
الذى قال لمصوريه، اهتموا
بالصور و أنا أتكفل بالحرب

815
01:41:04,059 --> 01:41:07,182
لقد تقدمت خطوة واحدة للأمام

816
01:41:10,738 --> 01:41:14,691
آسف على هذا، ابتعدت
(عن الموجة قليلاً يا (اليوت

817
01:41:15,455 --> 01:41:16,535
رائع

818
01:41:17,709 --> 01:41:20,628
سيد (غوبتا)، هل الصاروخ جاهز للأطلاق؟

819
01:41:20,881 --> 01:41:24,336
اضغط الزر السحرى و (بكين) تختفى

820
01:41:24,596 --> 01:41:27,350
و يبدو أنك لن تعيش لتنهى عقدك

821
01:41:29,940 --> 01:41:32,777
(أترى يا سيد (بوند
لدى خطة بديلة

822
01:41:34,155 --> 01:41:35,734
و أنا أيضاً

823
01:41:59,534 --> 01:42:02,206
لقد ثقب جسم القارب
سيكشفنا الرادار

824
01:42:02,457 --> 01:42:05,294
سيدى لدى إشارة صغيرة
متقطعة فوق سطح الماء

825
01:42:05,545 --> 01:42:08,334
فى المنطقة 112 درجة

826
01:42:08,592 --> 01:42:12,463
إشارة ضعيفة جداً، لكنها
لم تكن موجودة قبل ثانية

827
01:42:12,725 --> 01:42:16,808
أبلغ السفن بعدم إطلاق النار
على الصينيين مهما كان السبب

828
01:42:17,066 --> 01:42:21,150
أبلغ البحرية الصينية بوضوح
أننا وجدنا سفينة مجهولة

829
01:42:21,407 --> 01:42:24,031
اطفئ هذه النار

830
01:42:24,287 --> 01:42:27,624
(احموا الصواريخ و السيد (ستامبر

831
01:42:27,878 --> 01:42:30,881
اقتلوا هؤلاء الأوغاد

832
01:42:47,882 --> 01:42:49,342
عمل جيد

833
01:42:52,850 --> 01:42:56,055
إنهم يسرعون -
علينا إيقاف القارب -

834
01:42:56,314 --> 01:42:58,689
أيمكنك الاهتمام بغرفة المحركات؟ -
بالطبع -

835
01:42:58,945 --> 01:43:01,437
جيد، وبعدها غادرى السفينة

836
01:43:02,826 --> 01:43:05,319
سأعطل الصاروخ

837
01:43:14,896 --> 01:43:17,983
سيدى، هناك إشارة من
قائد الأسطول الصينى

838
01:43:18,235 --> 01:43:22,700
إلى البحرية الملكية لدينا إشارة
عن السفينة المجهولة على شاشاتنا

839
01:43:22,952 --> 01:43:25,528
لن نطلق النار ما لم
تتجه نحو الصين

840
01:43:25,749 --> 01:43:27,873
حتى ذلك الحين هى لكم
صديق موفق

841
01:43:28,128 --> 01:43:31,381
أيها القبطان، مهما
كان ذلك الشئ، أغرقه

842
01:43:31,635 --> 01:43:34,923
حاضر سيدى، (بيو) هل ذلك الصدى
ضعيف جداً لأطلاق صاروخ بإتجاهه؟

843
01:43:35,182 --> 01:43:38,519
أجل سيدى -
حسناً، سننجز بالطريقة القديمة -

844
01:43:46,553 --> 01:43:48,797
حولنا (بوند) إلى هدف

845
01:43:49,058 --> 01:43:52,014
و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة

846
01:43:53,315 --> 01:43:55,524
إبدأوا بالعد التنازلى
لإطلاق الصاروخ حالاً

847
01:43:55,778 --> 01:44:00,028
التحضير لإطلاق الصاروخ
بعد خمسة دقائق و بدأ العد

848
01:44:00,286 --> 01:44:03,658
خمسة دقائق و بدأ العد

849
01:44:03,918 --> 01:44:08,464
سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون
عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة

850
01:44:08,718 --> 01:44:10,629
إستمروا بإطلاق النار
يجب أن نؤخرهم

851
01:44:37,228 --> 01:44:38,509
هاهى

852
01:45:13,419 --> 01:45:16,624
المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً
واضحاً، غرفة المحركات

853
01:45:58,291 --> 01:46:00,665
إتبعونى

854
01:46:47,171 --> 01:46:50,544
الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر

855
01:46:52,723 --> 01:46:54,634
حسناً

856
01:47:34,841 --> 01:47:37,679
أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة

857
01:47:37,930 --> 01:47:38,962
استمروا بإطلاق النار

858
01:47:41,311 --> 01:47:44,563
إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة

859
01:47:53,125 --> 01:47:55,083
أخلوا السفينة

860
01:43:46,553 --> 01:43:48,797
حولنا (بوند) إلى هدف

861
01:43:49,058 --> 01:43:52,014
و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة

862
01:43:53,315 --> 01:43:55,524
إبدأوا بالعد التنازلى
لإطلاق الصاروخ حالاً

863
01:43:55,778 --> 01:44:00,028
التحضير لإطلاق الصاروخ
بعد خمسة دقائق و بدأ العد

864
01:44:00,286 --> 01:44:03,658
خمسة دقائق و بدأ العد

865
01:44:03,918 --> 01:44:08,464
سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون
عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة

866
01:44:08,718 --> 01:44:10,629
إستمروا بإطلاق النار
يجب أن نؤخرهم

867
01:44:37,228 --> 01:44:38,509
هاهى

868
01:45:13,419 --> 01:45:16,624
المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً
واضحاً، غرفة المحركات

869
01:45:58,291 --> 01:46:00,665
إتبعونى

870
01:46:47,171 --> 01:46:50,544
الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر

871
01:46:52,723 --> 01:46:54,634
حسناً

872
01:47:34,841 --> 01:47:37,679
أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة

873
01:47:37,930 --> 01:47:38,962
استمروا بإطلاق النار

874
01:47:41,311 --> 01:47:44,563
إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة

875
01:47:53,125 --> 01:47:55,083
أخلوا السفينة

876
01:48:08,812 --> 01:48:11,934
سيد (ستامبر)، ماذا
ستفعل بخصوص الفتاه؟

877
01:48:12,777 --> 01:48:16,148
ربما يجب علينا البحث
فى غرفة المحركات؟

878
01:48:18,788 --> 01:48:22,456
الاطلاق بعد 3 دقائق و العد مستمر

879
01:49:15,265 --> 01:49:18,054
(لقد تأخرت ثانية سيد (بوند

880
01:49:19,314 --> 01:49:22,650
إنها عادة سيئة
لا يمكنك فعل شئ

881
01:49:32,379 --> 01:49:35,382
الاطلاق خلال دقيقتين و العد مستمر

882
01:49:36,010 --> 01:49:39,798
الصاروخ مبرمج بشكل كامل
لا يمكن إيقافه

883
01:49:40,060 --> 01:49:42,813
خلال دقائق ستنجح خططى

884
01:49:44,276 --> 01:49:48,526
و بفضل جهودك فالبحرية
البريطانية ستدمر الأدلة

885
01:49:48,784 --> 01:49:53,664
(و سأستخرج من هنا، بمروحية (كارفر
للأخبار لتغطية الحدث

886
01:49:54,169 --> 01:49:56,543
سيكون عرضاً مذهلاً

887
01:49:56,798 --> 01:50:00,051
(لدى أخبار مفاجئة لك يا (اليوت

888
01:50:05,355 --> 01:50:09,309
نسيت القاعدة الأولى للاعلام
(الجماهيرى يا (اليوت

889
01:50:12,535 --> 01:50:15,110
إمنح الناس ما يريدون

890
01:50:15,373 --> 01:50:17,035
!كلا! كلا

891
01:50:28,147 --> 01:50:31,601
الاطلاق خلال دقيقة و العد مستمر

892
01:50:46,137 --> 01:50:49,225
(ألقها يا سيد (بوند
أو سألقى بصديقك

893
01:50:51,356 --> 01:50:54,359
(انتهى الأمر يا (ستامبر
دعها تذهب

894
01:50:54,611 --> 01:50:57,401
ليس بينى و بينك

895
01:50:58,285 --> 01:51:01,656
جيمس)، جرب المفجر)
الصاروخ سينطلق

896
01:51:02,292 --> 01:51:05,711
إياك و التجادل مع إمرأة
إنهن دوماً على حق

897
01:51:19,781 --> 01:51:22,738
الاطلاق بعد 40 ثانية

898
01:51:29,258 --> 01:51:30,753
(من أجل (كارفر

899
01:51:34,141 --> 01:51:36,219
(و (كوفمان

900
01:51:45,955 --> 01:51:48,412
(أنا مدين لك بميته سيئة، سيد (بوند

901
01:52:31,829 --> 01:52:35,082
الاطلاق بعد 20 ثانية

902
01:52:38,507 --> 01:52:41,262
(سنموت معاً سيد (بوند

903
01:52:54,578 --> 01:52:57,452
الاطلاق يعد 10 ثوان

904
01:53:17,704 --> 01:53:19,330
ثلاثة

905
01:53:19,583 --> 01:53:21,162
اثنان

906
01:53:21,420 --> 01:53:23,212
واحد

907
01:54:16,019 --> 01:54:21,183
(ام)، تقرير (بيدفورد)، غرق (كارفر)
مع سفينته، يبدو أن (بوند) قد نجح

908
01:54:22,905 --> 01:54:27,239
مونيبى)، اكتبى هذا التصريح)
كارفر) مفقود و يعتقد أنه قد غرق)

909
01:54:27,497 --> 01:54:33,256
فى رحلة بحرية على يخته الفاخر
فى بحر الصين الجنوبى

910
01:54:33,509 --> 01:54:38,933
حالياً، تعتقد السلطات المحلية
بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر

911
01:54:49,287 --> 01:54:52,705
(أيها القائد(بوند
(الكولونيل (لين

912
01:54:53,836 --> 01:54:56,081
(هنا السفينة (بيدفورد

913
01:54:57,969 --> 01:54:59,880
هل أنتم هناك؟

914
01:55:02,602 --> 01:55:04,514
(إنهم يبحثون عنا يا (جيمس

915
01:55:07,236 --> 01:55:09,729
لنبق مختبئين

916
01:55:20,154 --> 01:56:43,171
<font color="#ffff00">****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color=#4096d1>******** Mr_M.Elsayed ********</font>

