1
00:03:36,584 --> 00:03:38,127
شيك أم تسديد رسم خدمة أم نقد؟

2
00:03:38,336 --> 00:03:39,336
نقد

3
00:03:41,672 --> 00:03:43,173
وأرسله الى

4
00:03:43,383 --> 00:03:45,218
(جاكس ديموليشن)....(توسون)

5
00:03:45,676 --> 00:03:47,219
$788.30.

6
00:05:37,829 --> 00:05:39,580
هل ستأخذني للإفطار؟

7
00:05:39,956 --> 00:05:41,582
(لا أستطيع...سوف أقابل (بوسكو

8
00:05:43,042 --> 00:05:44,293
(مرحبا (فينسنت

9
00:05:44,586 --> 00:05:45,962
أين مشابك شعري؟

10
00:05:46,296 --> 00:05:48,256
ـ أهلا يا حلوتي
ـ لقد رأيتهم على طاولة المطبخ

11
00:05:48,548 --> 00:05:49,799
ليسوا هناك لقد تحريت للتو

12
00:05:50,341 --> 00:05:51,425
هل تريد قهوة؟

13
00:05:51,634 --> 00:05:52,676
ألا يوجد مدرسة اليوم؟

14
00:05:52,802 --> 00:05:55,971
أبي سوف يأخذني للمبنى الجديد ثم بعدها للغداء

15
00:05:56,180 --> 00:05:57,764
ابحثي تحت وسائد الأريكة

16
00:06:01,644 --> 00:06:03,687
إنه متأخر نصف ساعة بالفعل

17
00:06:04,313 --> 00:06:07,441
هل سيأتي أم سيجعلها تنتظر مثل المرة الماضية؟

18
00:06:07,817 --> 00:06:08,984
سوف أصنع قهوة

19
00:06:09,277 --> 00:06:10,361
متأخرة يا عزيزتي

20
00:06:23,165 --> 00:06:25,709
أمي مشابكي ليست على الأريكة

21
00:06:26,794 --> 00:06:28,462
البسي الزرقاء

22
00:06:28,879 --> 00:06:31,548
لاأريد أن أرتدي الزرقاء...ليست متوافقة مع الملابس

23
00:06:31,674 --> 00:06:34,468
ـ هل بحثتي في الحمام؟
ـ بحثت في كل مكان

24
00:06:34,593 --> 00:06:35,969
ماذا تريدينني أن أفعل؟

25
00:06:36,095 --> 00:06:37,179
اعثري عليهم

26
00:06:37,388 --> 00:06:40,265
ـ أمي انتبهي لي
ـ حسنا ياعزيزتي حسنا

27
00:06:40,474 --> 00:06:42,184
أبي سوف يأتي

28
00:06:42,309 --> 00:06:43,476
لن أكون جاهزة

29
00:06:43,602 --> 00:06:45,186
ـ لايمكنني أن أتأخر
ـ لن تتأخري

30
00:06:45,312 --> 00:06:46,938
سوف أتأخر

31
00:06:47,273 --> 00:06:50,109
يمكن أن نعثر عليهم قبل أن يصل أباكي لو بحثنا معا

32
00:06:50,234 --> 00:06:52,778
لا بأس يا عزيزتي لا بأس

33
00:06:54,154 --> 00:06:57,031
سوف نعثر عليهم معا أنا وأنت
سوف نعثر عليهم

34
00:06:57,157 --> 00:07:00,994
اهدأي، لن يأتي قبل أن
نعثر عليهم، أعدك

35
00:07:12,506 --> 00:07:14,090
املأه لي

36
00:07:25,936 --> 00:07:27,103
ما اسمك؟

37
00:07:27,229 --> 00:07:28,396
(وينجرو)

38
00:07:37,280 --> 00:07:38,531
و أنت (مايكل)؟

39
00:07:51,628 --> 00:07:53,838
هل تعملون معا؟

40
00:07:54,547 --> 00:07:55,965
طيلة الوقت

41
00:07:56,341 --> 00:07:57,675
طاقم متماسك؟

42
00:07:57,884 --> 00:07:58,968
متماسك جدا

43
00:08:00,053 --> 00:08:03,514
تعرف...لو نجح هذا سوف أضع في
اعتباري العمل معكم ثانية

44
00:08:03,932 --> 00:08:06,309
نعم، توقف عن الكلام أيها الحذق

45
00:08:16,986 --> 00:08:18,237
كيف الحــال؟

46
00:08:18,404 --> 00:08:19,738
على ما يرام

47
00:08:20,657 --> 00:08:22,116
تماما في الموعد

48
00:08:22,742 --> 00:08:24,618
(انحرف يمينا في جادة (فينيس

49
00:08:26,496 --> 00:08:28,289
نحن على بعد ميل ونصف منك

50
00:08:28,414 --> 00:08:29,498
حسنا

51
00:08:52,188 --> 00:08:55,190
تجاوزت للتو الحارة الأولى
على بعد300 ياردة منك

52
00:08:55,941 --> 00:08:56,941
استعد

53
00:08:57,109 --> 00:08:58,151
مستعد

54
00:09:07,870 --> 00:09:08,912
هيا بـنـا

55
00:10:09,347 --> 00:10:10,347
211!

56
00:10:10,682 --> 00:10:12,141
حالة سطو

57
00:10:18,148 --> 00:10:21,484
انذار 211....عربة مصفحة
هاهو النداء

58
00:10:21,609 --> 00:10:22,651
3 دقائق

59
00:10:24,279 --> 00:10:25,279
خــالـي

60
00:11:29,427 --> 00:11:31,178
باقي 80 ثانية

61
00:11:32,596 --> 00:11:34,723
للخلف...للخلف

62
00:11:35,683 --> 00:11:36,725
للخلف

63
00:11:38,894 --> 00:11:42,939
أيها الذكي..هل ترى الذي يخرج من آذانهم؟..إنهم لايستطيعون سماعك

64
00:11:43,107 --> 00:11:44,191
اهدأ

65
00:11:56,453 --> 00:11:57,579
حصلت عليها

66
00:11:58,122 --> 00:11:59,248
حصلت عليها

67
00:12:02,376 --> 00:12:04,294
لا تعبث معي

68
00:12:04,711 --> 00:12:06,421
هل تريد العبث معي؟

69
00:12:31,738 --> 00:12:33,531
ماذا تفعل؟ ماذا فعل؟

70
00:12:33,657 --> 00:12:35,116
كان سيقوم بحركة ما

71
00:12:44,709 --> 00:12:46,043
الحقير الغبي

72
00:13:17,116 --> 00:13:18,242
لقد سمعتهم

73
00:13:41,390 --> 00:13:42,933
1.6مليون دولار

74
00:13:43,893 --> 00:13:46,520
أربعين سنت لكل دولار..640,000 دولار لك

75
00:13:46,729 --> 00:13:48,647
هذه 150,000 دفعة مقدما

76
00:13:49,565 --> 00:13:51,650
الباقي في غضون يومين أو ثلاثة

77
00:13:52,860 --> 00:13:54,361
من يملك هذه؟

78
00:13:58,365 --> 00:14:00,325
"ماليبو للأسهم والإستثمارات"

79
00:14:01,076 --> 00:14:02,452
(روجر فان زانت)

80
00:14:02,578 --> 00:14:04,371
"يملك بنوك في "كايمانز

81
00:14:04,496 --> 00:14:08,374
يدير سندات وأوراق تجارية لأموال المخدرات
الآتية من الخارج...أشياء من هذا القبيل

82
00:14:08,667 --> 00:14:09,709
إذن..؟؟

83
00:14:09,919 --> 00:14:11,795
لقد قمت بتخريب السندات التي يحملها

84
00:14:11,920 --> 00:14:13,087
لديه التأمين

85
00:14:14,173 --> 00:14:17,134
هذه هي النقطة..انه سيستعيد 100 % من المبلغ عن طريق للتأمين

86
00:14:17,259 --> 00:14:19,886
إنه شريك..ربما سيشتري سنداته منا ثانية

87
00:14:20,012 --> 00:14:24,057
مقابل 60% من قيمتها
%ويكسب 40% إلى جانب 100

88
00:14:26,018 --> 00:14:29,146
قم ببيعها له ثانية
وسيكون لك 320,000 دولار كزيادة

89
00:14:30,022 --> 00:14:31,064
سأجرب

90
00:14:32,065 --> 00:14:33,149
(لقد هاتفني (كلسو

91
00:14:33,275 --> 00:14:34,359
عماذا؟

92
00:14:34,610 --> 00:14:37,404
عملية يقوم بها...ويريدك إعلامك بها

93
00:14:37,863 --> 00:14:39,906
لا أريد عمليته...لدي عمليتي الخاصة بي

94
00:14:40,115 --> 00:14:42,408
يقول أنها عملية نظيفة وفيها مبلغ من 8 أصفار

95
00:14:42,951 --> 00:14:44,160
غدا التاسعة صباحا

96
00:14:44,286 --> 00:14:45,578
ماذا حدث؟

97
00:14:47,039 --> 00:14:48,248
لا تسأل

98
00:15:23,658 --> 00:15:24,700
عثرتم على سيارة الإسعاف؟

99
00:15:24,826 --> 00:15:27,995
تخلصوا منها على بعد أربعة بلوكات
شارع22

100
00:15:28,955 --> 00:15:31,957
لقد أشعلوا فيها النار..أحرقوا الأسلحة والثياب وكل شيء

101
00:15:34,502 --> 00:15:38,631
لقد تم حملهم جوا...قاموا بتسجيل اللحظات الأخيرة بالأبيض والأسود

102
00:15:41,092 --> 00:15:43,302
تمت سرقتها من (فريزنو) منذ أسبوعين

103
00:15:43,428 --> 00:15:46,430
الشاحنة الصفراء من (ويتير) أول أمس

104
00:15:46,848 --> 00:15:48,099
هل ستتولى هذه أيها الملازم

105
00:15:48,683 --> 00:15:50,559
أم القسم؟

106
00:15:51,769 --> 00:15:55,230
هل يبدو هذا لك عمل عصابات محلية؟

107
00:15:55,356 --> 00:15:57,232
قسم السرقات والجرائم سيتولاها

108
00:15:58,025 --> 00:15:59,359
لدينا 3 سائقي دراجات

109
00:15:59,485 --> 00:16:01,904
كل مارأوه هو رجال مقنعين وكانوا بعيدين

110
00:16:02,029 --> 00:16:04,573
ولكن الرجل ذي التلفاز هنا كان قريبا

111
00:16:06,200 --> 00:16:07,576
هل تعرف على أحد؟

112
00:16:07,702 --> 00:16:10,162
لقد كان مختبئا..سمعهم على الأرجح

113
00:16:12,540 --> 00:16:14,124
ماذا عن هؤلاء؟

114
00:16:14,875 --> 00:16:18,128
طبقا لرجل التلفاز..هذا بدأ في التفوه بالكلام

115
00:16:18,337 --> 00:16:19,379
ذكي

116
00:16:19,505 --> 00:16:21,590
"أحدهم نادى على آخر باسم سليك" الحذق

117
00:16:23,175 --> 00:16:24,509
الآن أعتقد ان هذا الرجل

118
00:16:24,635 --> 00:16:27,679
نزل ليجلب مسدس المخفي في جراب العقب

119
00:16:28,514 --> 00:16:29,598
من هنــا

120
00:16:33,143 --> 00:16:34,185
هنا

121
00:16:34,478 --> 00:16:39,065
هذا الرجل على مايبدو حصل على جرح مزدوج في عظمة القص

122
00:16:39,566 --> 00:16:42,568
أحدث مايشبه الوشم حول جرح الرأس
عظم مسفوع....مدى قريب

123
00:16:42,695 --> 00:16:43,862
على الأغلب طريقة إعدام

124
00:16:46,031 --> 00:16:48,575
كان هناك 1.6 مليون في سندات الحامل

125
00:16:48,742 --> 00:16:50,452
وتجاهلوا الأموال السائلة

126
00:16:50,577 --> 00:16:53,371
لأنه لم يكن لديهم وقت..كانوا مرتبطين بالساعة

127
00:16:53,580 --> 00:16:56,291
كانوا يعرفون أن وقت ردنا على 211

128
00:16:56,416 --> 00:16:59,293
كانوا على نفس موجتنا..تحركوا...دخلوا

129
00:16:59,920 --> 00:17:02,047
وهربوا في أقل من 3 دقائق

130
00:17:02,256 --> 00:17:05,008
إنها بقعة جيدة...يوجد مخارج هروب ممتازة

131
00:17:05,175 --> 00:17:06,384
طريقين سريعين

132
00:17:06,593 --> 00:17:08,052
في نطاق ربع ميل

133
00:17:08,178 --> 00:17:09,387
كاميرا المرور؟

134
00:17:09,846 --> 00:17:11,847
على الأغلب تم تعطيلها..افحصها على أي حال

135
00:17:11,973 --> 00:17:13,474
ماذا عن طريقة التنفيذ؟

136
00:17:13,600 --> 00:17:14,767
طريقة التنفيذ تدل

137
00:17:15,018 --> 00:17:16,394
على أنهم محترفين

138
00:17:16,770 --> 00:17:20,982
بمجرد تصاعد الأمر لعملية قتل..وبعد مقتل إثنين من الحراس

139
00:17:21,107 --> 00:17:22,441
لم يترددوا

140
00:17:22,567 --> 00:17:26,487
قتلو الحارس الثالث لأنه ما الفارق؟

141
00:17:26,947 --> 00:17:28,573
لماذا يتركوا شاهدا حيا؟

142
00:17:28,865 --> 00:17:31,742
بحركة محترفين...هؤلاء الرفاق سيحتفلوا بالإنتصار

143
00:17:34,788 --> 00:17:36,414
حجم الفتحة التي أحدثوها

144
00:17:36,831 --> 00:17:40,459
حجم الفتحة التي أحدثوها يدل على أنهم محترفين

145
00:17:40,585 --> 00:17:42,753
محترفين بما فيه الكفاية ليقتحموا سيارة
الشرطة التي تحتوي على اللاسلكي

146
00:17:42,879 --> 00:17:46,215
ابحث في عمليات السطو التي حدثت مؤخرا
ولازلت تحيرنا حتى الآن

147
00:17:46,800 --> 00:17:49,969
"ابحث مع المباحث الفيدرالية عن الاسم المستعار "سليك
سوف تحصل على دليل الهاتف

148
00:17:50,094 --> 00:17:52,930
قم بها على أية حال
من كان ينقل سندات الحامل؟

149
00:17:54,349 --> 00:17:57,894
ابحث عن تجار المسروقات المعتادين لدينا
(أنا وأنت سنتفقد (كوزمانو) و(تورينا

150
00:17:58,019 --> 00:18:00,396
(وأنت تفقد (جولدشتاين) و(ألفارو

151
00:18:00,605 --> 00:18:01,981
ابقى مع الطب الشرعي

152
00:18:02,190 --> 00:18:04,817
ومن فرقة القنابل والمتفجرات أريد المادة المتفجرة

153
00:18:05,026 --> 00:18:07,820
لو كنا محظوظين فهي مادة غير معتادة الاستخدام ويمكننا تتبع عملية البيع

154
00:18:09,489 --> 00:18:12,116
(ــ اخرجي يديكِ من جيب الرجل يا (ريتشل
(ــ مرحبا (فينسنت

155
00:18:20,249 --> 00:18:21,750
هل يريد أحدكم بعض الحلوى؟

156
00:18:31,427 --> 00:18:32,970
يجب أن أذهب للحمام

157
00:19:03,792 --> 00:19:07,629
كان يجب أن أفعلها...كان سيقوم بحركة ما
كان يجب أن أفعلها

158
00:19:21,226 --> 00:19:24,354
حصص المال في السيارة
لقد قمت بأخذ مبلغ متساو من حصة كل واحد منا

159
00:19:25,689 --> 00:19:27,732
لكي أدفع له ماله النهائي

160
00:19:28,483 --> 00:19:32,528
لأنني أريد تصفية حسابه والتخلص من هذا الحقير الآن

161
00:20:11,443 --> 00:20:12,485
توقـف

162
00:21:52,542 --> 00:21:53,751
أين الباقي؟

163
00:21:53,877 --> 00:21:56,671
نحن متأخرين..تبدين جميلة للخروج

164
00:21:57,047 --> 00:21:58,923
سوف أقفز عليكِ هنا

165
00:22:02,469 --> 00:22:05,096
ـ أين الباقي؟
ـ سددت الديون يا عزيزتي

166
00:22:05,347 --> 00:22:08,433
يوجد المزيد في غضون يومين لذا لا تغضبي...هيا لقد تأخرنا

167
00:22:08,558 --> 00:22:09,600
هيا

168
00:22:09,726 --> 00:22:11,394
لابد أنك تمزح

169
00:22:13,104 --> 00:22:14,230
عزيزي

170
00:22:14,356 --> 00:22:19,068
الأمر لايستحق المخاطرة التي تتحملها من
أجل 8000 دولار مثل المخاطرة مقابل الربح

171
00:22:19,319 --> 00:22:20,361
هيا بنا

172
00:22:20,487 --> 00:22:21,821
أحضري معطفك

173
00:22:23,823 --> 00:22:26,909
لايوجد فائدة من الكلام معك..أنت طفل ينمو في الحجم

174
00:22:27,077 --> 00:22:28,411
ما معنى هذا؟

175
00:22:28,745 --> 00:22:32,748
نحن لانحرز أي تقدم في حياتنا كأي اثنين عاقلين بالغين

176
00:22:32,874 --> 00:22:35,042
لأنني متزوجة من مدمن قمار

177
00:22:35,585 --> 00:22:37,378
اذهبي للسيارة اللعينة

178
00:22:39,172 --> 00:22:40,840
ماذا أفعل هنا؟

179
00:22:41,341 --> 00:22:42,383
لاشيء

180
00:22:42,509 --> 00:22:45,178
ماذا تريدين مني؟
اتركي دفتر البنك ومفاتيح السيارة

181
00:22:45,303 --> 00:22:46,887
في المطبخ وأنتِ راحلة

182
00:22:47,013 --> 00:22:50,850
ـ هل سنذهب أم ماذا؟
ـ واصل الهراء..(دومينيك) سوف يأتي معي

183
00:22:53,019 --> 00:22:54,729
....لاتفكري حتى في

184
00:23:19,420 --> 00:23:22,131
نعم..قل لي أن (ألبرت تورينا) عاود الإتصال

185
00:23:23,215 --> 00:23:24,925
هل اتصل (ألبرت تورينا) بـ(فينسنت)؟

186
00:23:26,135 --> 00:23:27,344
لا

187
00:23:27,470 --> 00:23:28,888
جاء التقرير

188
00:23:29,555 --> 00:23:32,182
"المادة المتفجرة هي "داي اكس
تستخدم في التفجير

189
00:23:32,433 --> 00:23:34,393
(يمكنك إحضارها من (نيفادا

190
00:23:34,560 --> 00:23:36,103
(أريزونا)، (نيو مكسيكو)

191
00:23:36,437 --> 00:23:38,188
سهلة التعقب

192
00:23:38,564 --> 00:23:40,148
هذا جيد

193
00:24:00,377 --> 00:24:01,377
هل أنت بخير؟

194
00:24:02,004 --> 00:24:04,131
ماذا حدث؟ أين كـنـت؟

195
00:24:04,756 --> 00:24:05,798
في العمـل

196
00:24:07,092 --> 00:24:08,843
هل حضر والد (لورين)؟

197
00:24:10,596 --> 00:24:11,638
لم يتصل

198
00:24:11,763 --> 00:24:14,557
لم يظهر وانتظرناك حتى العاشرة والنصف

199
00:24:15,976 --> 00:24:19,813
هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟

200
00:24:22,357 --> 00:24:23,566
لا أعرف

201
00:24:24,609 --> 00:24:26,027
وغد لعين

202
00:24:27,779 --> 00:24:28,988
هل هي بخير؟

203
00:24:30,115 --> 00:24:32,158
إنها في غرفتها طوال اليوم

204
00:24:32,367 --> 00:24:34,994
حسنا...لا ليست بخير و لا أنا

205
00:24:35,620 --> 00:24:37,079
قمت بتحضير العشاء لنا

206
00:24:37,497 --> 00:24:39,457
منذ أربع ساعات

207
00:24:41,209 --> 00:24:44,211
كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا

208
00:24:44,337 --> 00:24:45,671
تنسحب أنـت

209
00:24:46,798 --> 00:24:50,259
لدي 3 جثث على جانب الطريق

210
00:24:50,385 --> 00:24:52,762
(في جادة (فينس) يا (جستين

211
00:24:53,013 --> 00:24:54,347
أنا آسف

212
00:24:54,806 --> 00:24:56,516
إذا

213
00:24:57,225 --> 00:24:58,517
كانت الدجاجة اللعينة

214
00:24:59,310 --> 00:25:00,936
قد احترقت قليلا

215
00:25:57,660 --> 00:25:58,786
قهوة يا سيدي؟

216
00:25:58,994 --> 00:25:59,994
من فضلك

217
00:26:05,668 --> 00:26:07,336
هلا ناولتيني الكريمة؟

218
00:26:09,964 --> 00:26:11,048
شكرا

219
00:26:11,173 --> 00:26:12,382
ماذا أحضرت؟

220
00:26:13,634 --> 00:26:14,634
ماذا؟

221
00:26:15,636 --> 00:26:17,095
ماذا تقرأ؟

222
00:26:22,851 --> 00:26:24,269
كتاب عن المعادن

223
00:26:28,065 --> 00:26:29,941
الشروخ التي يحدثها الضغط في التيتانيوم

224
00:26:32,319 --> 00:26:33,987
ماذا تعمل؟

225
00:26:37,157 --> 00:26:40,410
ما شأنك يا سيدة بما أعمل أو أقرأ؟

226
00:26:44,831 --> 00:26:46,582
أراك في المتجر من حين لآخر

227
00:26:46,708 --> 00:26:47,959
أي متجر؟

228
00:26:48,377 --> 00:26:50,378
هينيسي وانجلز)..أنا أعمل هناك)

229
00:26:52,339 --> 00:26:54,799
لو لا تريد التحدث معي لا بأس

230
00:26:55,008 --> 00:26:56,676
آسفة لمضايقتك

231
00:27:07,062 --> 00:27:10,190
لم أقصد أن أكون وقحا...لم أتعرفك

232
00:27:11,066 --> 00:27:13,359
أنا أعمل في المعادن..أنا تاجر

233
00:27:13,693 --> 00:27:15,027
(اسمي (نيل

234
00:27:20,367 --> 00:27:21,534
(وأنا (ايدي

235
00:27:24,412 --> 00:27:25,996
هل تحبين العمل هناك؟

236
00:27:27,749 --> 00:27:28,833
طبعا

237
00:27:29,542 --> 00:27:33,212
أحصل على تخفيض وهناك قسم كامل من الكتب في مجالي

238
00:27:33,421 --> 00:27:34,505
أي مجال؟

239
00:27:35,048 --> 00:27:36,507
تصميم الجرافيك

240
00:27:37,425 --> 00:27:40,469
أصمم نماذج خطابات ولوجوهات الشركات ليلا

241
00:27:41,220 --> 00:27:44,056
وصباحا في المتجر حتى أحصل المال الكافي للعيش

242
00:27:44,265 --> 00:27:45,849
ولمن تفعلي هذا؟

243
00:27:48,936 --> 00:27:50,354
مطعم

244
00:27:50,897 --> 00:27:52,857
أصمم قوائمهم

245
00:27:55,568 --> 00:27:57,695
وشركة تسجيل صغيرة

246
00:27:58,905 --> 00:27:59,905
CDs.

247
00:28:00,448 --> 00:28:02,199
لقد قمت باثنين حتى الآن

248
00:28:04,577 --> 00:28:06,245
هل تذهبي للكلية من أجل هذا؟

249
00:28:06,787 --> 00:28:07,829
نعم

250
00:28:08,915 --> 00:28:10,249
(لقد ذهبت ل(بارسونز

251
00:28:10,416 --> 00:28:11,583
وأين هذه؟

252
00:28:11,876 --> 00:28:13,043
(نيويورك)

253
00:28:13,878 --> 00:28:15,462
منذ متى وأنت هنا؟

254
00:28:16,589 --> 00:28:17,923
حوالي سنة

255
00:28:18,924 --> 00:28:20,050
أحببتي المكان؟

256
00:28:21,927 --> 00:28:24,721
تقريبا لا...أنا هنا من أجل العمل فقط

257
00:28:32,438 --> 00:28:34,106
تعيشين في هذا الحي؟

258
00:28:34,231 --> 00:28:36,983
"لا..أعيش بالقرب "سانسيت بلازا

259
00:28:39,945 --> 00:28:41,363
بيت صغير بالإيجار

260
00:28:41,488 --> 00:28:45,074
وهو قديم قليلا ولكنه يطل على منظر رائع

261
00:28:46,660 --> 00:28:47,869
ماذا عنك؟

262
00:28:47,995 --> 00:28:49,246
أنا أعيش هنا

263
00:28:49,455 --> 00:28:50,831
هذا غريب جدا

264
00:28:55,169 --> 00:28:57,462
من أين عائلتك أصلا؟

265
00:29:00,007 --> 00:29:01,758
إنهم اسكتلنديين أيرلنديين

266
00:29:02,634 --> 00:29:04,761
هاجروا إلى مقاطعة "أبلاشيا -بنسلفانيا" في

267
00:29:04,887 --> 00:29:06,930
أواخر 1700 م

268
00:29:09,641 --> 00:29:11,100
من أين أنت؟

269
00:29:11,852 --> 00:29:13,144
منطقة الخليج

270
00:29:14,646 --> 00:29:15,980
أهلك يعيشون هناك؟

271
00:29:19,067 --> 00:29:21,527
أمي ماتت منذ فترة طويلة وأبي

272
00:29:21,653 --> 00:29:23,196
لا أعرف أين هو

273
00:29:23,321 --> 00:29:24,947
لي أخ في مكان ما

274
00:29:30,829 --> 00:29:32,789
أستطيع القول أنه لديك عائلة مترابطة

275
00:29:34,165 --> 00:29:35,165
صحيح؟

276
00:29:35,375 --> 00:29:36,667
أنت على حق

277
00:29:46,511 --> 00:29:48,137
مدينة الأضواء

278
00:29:51,558 --> 00:29:53,101
(لديهم في (فيجي

279
00:29:53,226 --> 00:29:56,896
طحالب مشعة بلون قوس القزح تطفو على سطح الماء مرة كل عام

280
00:29:58,189 --> 00:30:00,316
هكذا يبدو منظرها

281
00:30:01,568 --> 00:30:02,860
هل ذهبت إلى هناك؟

282
00:30:04,237 --> 00:30:06,155
لا ولكني ذاهب يوما ما

283
00:30:15,248 --> 00:30:16,582
هل تسافر كثيرا؟

284
00:30:19,544 --> 00:30:20,586
نعم

285
00:30:20,962 --> 00:30:22,713
السفر يجعلك وحيدا؟

286
00:30:27,927 --> 00:30:29,803
...أنا لوحدي ولست

287
00:30:30,263 --> 00:30:31,555
وحيدا

288
00:30:31,931 --> 00:30:32,973
أنتِ؟

289
00:30:34,600 --> 00:30:35,976
وحيدة جدا

290
00:32:41,017 --> 00:32:42,184
(ألـبـرت)

291
00:32:44,979 --> 00:32:46,021
اللعنة

292
00:32:47,940 --> 00:32:50,609
ماذا تفعل هنا؟ هل أنت مجنون؟
"هذه ليست "ديزني لاند

293
00:32:50,735 --> 00:32:52,862
كان من المفروض أن تعاود الإتصال بي

294
00:32:52,987 --> 00:32:54,780
أين كنت؟

295
00:32:55,823 --> 00:32:57,366
لم أستطع التخلص من المشاغل

296
00:32:57,491 --> 00:32:59,492
دعنا نقبض عليه الآن

297
00:32:59,702 --> 00:33:01,203
انا أقوم بخدمات من أجلك

298
00:33:01,495 --> 00:33:03,830
وأنت لا تقوم بأي شيء من أجلي..أصحيح هذا؟

299
00:33:04,540 --> 00:33:08,961
فينسنت) يارجل أقسم أنني كنت بالخارج طوال الليل)
..إني أعمل مثل راقصي الفلامنجو

300
00:33:09,170 --> 00:33:11,463
فلامنجو ماذا؟ هذا لايعنيني في شيء

301
00:33:11,714 --> 00:33:16,301
أنا أعمل بجد لأحصل لك على أدلة وأشياء..أنا أعمل بجد

302
00:33:16,510 --> 00:33:17,802
أنت مليء بالهراء

303
00:33:18,012 --> 00:33:20,431
لقد كنت أتتبعك بالبيجر طوال اليوم وأنا أكره هذا

304
00:33:20,556 --> 00:33:23,100
أنت يا مدمن المنشطات تتعاطى الميثامفيتامين ثانية

305
00:33:23,225 --> 00:33:26,102
أين تعاطفك وتفهمك يا رجل؟
إنها مشكلة تعاطي

306
00:33:26,228 --> 00:33:29,856
التعاطف كان أمس
اليوم أنت تضيع وقتي اللعين

307
00:33:29,982 --> 00:33:31,525
هل وقعت في الحب؟

308
00:33:33,110 --> 00:33:34,694
هل وقعت في الحب أمس ؟

309
00:33:34,903 --> 00:33:36,613
وذهبت لمكان ما؟

310
00:33:36,739 --> 00:33:38,949
أخبرني هذا وسوف أتفهمه وأتقبله

311
00:33:41,034 --> 00:33:42,493
!!!أعطني كل مالديك

312
00:33:42,870 --> 00:33:44,538
!!!أعطني كل مالديك

313
00:33:44,955 --> 00:33:48,625
اقسم أن أخي (ريتشارد) سوف يتحدث معك

314
00:33:48,750 --> 00:33:50,334
هل سمعت (ريتشارد)؟

315
00:33:51,086 --> 00:33:52,754
سوف يتحدث معك

316
00:33:54,548 --> 00:33:56,132
سوف يقابلك الليلة

317
00:33:56,258 --> 00:33:57,759
إنه ليس هنا، أليس كذلك؟

318
00:33:57,884 --> 00:33:59,302
لا...سوف يقابلك الليلة

319
00:33:59,428 --> 00:34:00,929
الليلة؟...ماذا حدث للآن؟

320
00:34:01,263 --> 00:34:04,975
لقد ترجيته أن يأتي لأنني كنت
أعرف أنك قادم هذا الصباح

321
00:34:05,100 --> 00:34:06,142
هـراء

322
00:34:06,268 --> 00:34:08,395
أقسم لك ولكنه قال لا

323
00:34:08,729 --> 00:34:10,647
"لأنه في "فينيكس

324
00:34:10,814 --> 00:34:13,066
"حالما أصل "فينيكس

325
00:34:13,775 --> 00:34:15,443
سيكون محلقا

326
00:34:17,112 --> 00:34:18,905
وسوف يترك ملاحظة

327
00:34:19,281 --> 00:34:20,824
على الباب

328
00:34:20,949 --> 00:34:23,076
الليلة أقصى ما أستطيع تدبيره لك يا رجل

329
00:34:24,786 --> 00:34:28,414
"سوف يقابلك في "بي جي" في "ألفرادو

330
00:34:29,624 --> 00:34:30,666
الثانية صباحا

331
00:34:30,792 --> 00:34:31,834
كن هناك

332
00:34:31,960 --> 00:34:33,544
وأنت أيضا كن هناك

333
00:34:34,129 --> 00:34:36,506
لاأستطيع الذهاب هناك...لدي أعمال للقيام بها

334
00:34:36,631 --> 00:34:39,467
أشياء أفعلها وأماكن لأذهب اليها

335
00:34:40,802 --> 00:34:41,886
كن هناك

336
00:34:48,017 --> 00:34:50,185
!!!! ولا تضيع وقتي اللعين

337
00:34:54,440 --> 00:34:55,566
ما الأمر؟

338
00:34:57,318 --> 00:34:58,569
إنه بنك

339
00:34:58,903 --> 00:35:02,489
يقومون بايداع الأموال يوم الخميس لتوزيعها على الفروع الأخرى

340
00:35:02,615 --> 00:35:04,658
لدفع رواتب العمال والموظفين يوم الجمعة

341
00:35:04,784 --> 00:35:07,953
ولذلك يوم الخميس يكون فرصة
للهجوم  على الفرع الرئيسي

342
00:35:08,121 --> 00:35:09,580
هجوم على السيارة أم على البنك؟

343
00:35:09,705 --> 00:35:10,789
البنك ....من الباب

344
00:35:10,915 --> 00:35:11,999
كم سنحتاج من الأفراد؟

345
00:35:12,125 --> 00:35:15,878
أربعة أو ثلاثة بالإضافة للسائق
تدخل ..تطرحهم أرضا..تأخذ المال..وتخرج

346
00:35:16,003 --> 00:35:19,464
وتريد 100,000 مقدما مقابل حصة 10%؟

347
00:35:20,174 --> 00:35:21,925
تبدو كعملية هواة

348
00:35:22,134 --> 00:35:25,679
يقومون بإطلاق الإنذار ويكون علي الهروب قبل أن تظهر الشرطة

349
00:35:26,514 --> 00:35:28,807
لديهم 3 نظم إنذار

350
00:35:29,141 --> 00:35:30,934
اثنان داخليان وواحد خلوي

351
00:35:32,978 --> 00:35:35,647
ولكن الإشارات لن تنطلق لأن

352
00:35:36,023 --> 00:35:37,607
الليلة التي قبلها

353
00:35:37,858 --> 00:35:39,150
سوف تتسلل

354
00:35:39,360 --> 00:35:41,945
وتقوم بخداع نظام الانذار الالكتروني لكي

355
00:35:42,154 --> 00:35:43,405
يقوم بإيقاف نفسه

356
00:35:43,531 --> 00:35:45,616
و إيقاف كاميرات الفيديو

357
00:35:45,991 --> 00:35:47,951
لمدة عشرين دقيقة قبل أن تدخل البنك

358
00:35:48,494 --> 00:35:50,454
هل هناك أي خطط مساعدة هندسية أو بنائية من أي نوع؟

359
00:35:50,579 --> 00:35:51,705
دع هذا لي

360
00:35:51,830 --> 00:35:54,749
لقد قمت بتجهيز الألواح وسوف يخترق
رجالك الى وحدة المعالجة المركزية

361
00:35:56,168 --> 00:35:57,627
وكم المبلغ المقدر؟

362
00:36:01,048 --> 00:36:03,175
12.1أو 12.2 مليون دولار

363
00:36:06,261 --> 00:36:07,303
لك هذا

364
00:36:08,472 --> 00:36:09,681
تهانينـا

365
00:36:10,349 --> 00:36:14,019
دعني أعطيك فكرة عن حساباتي التقديرية كيف أتت

366
00:36:14,228 --> 00:36:16,521
لم يكن أحد يعرف أن الشحنة خاصة بك

367
00:36:16,897 --> 00:36:19,691
وأقول أنك سوف تحصل على 100% من المبلغ عن طريق شركة التأمين

368
00:36:19,816 --> 00:36:21,734
وتحصل على السندات منا ثانية

369
00:36:21,860 --> 00:36:25,363
بستين سنت مقابل كل دولار
وتحصل لنفسك على 40% أخرى

370
00:36:27,407 --> 00:36:30,034
العملية لاتفوت شيئا والكل سيستفيد

371
00:36:31,244 --> 00:36:32,662
أكيد...اتفقنا

372
00:36:33,455 --> 00:36:36,791
جيد لأنه لن يكون هناك أي نسبة اذا لم يكن الجميع مرضيين

373
00:36:37,417 --> 00:36:40,128
دع رجلك يتصل بي وسوف نجهز للإجتماع

374
00:36:40,504 --> 00:36:41,588
حسـنـا

375
00:36:42,422 --> 00:36:43,881
سعدت بالتحدث معك

376
00:36:44,883 --> 00:36:46,593
هل ستتعامل مع هؤلاء الأشخاص؟

377
00:36:46,718 --> 00:36:49,554
الكلام منتشر في الشارع ولابأس أن أسرق ما أملك

378
00:36:49,679 --> 00:36:52,098
سوف أقتل هؤلاء الأوغاد

379
00:36:52,223 --> 00:36:55,434
"ابعث (هاري) بأوراق شركة "كناري آيلاند

380
00:37:00,648 --> 00:37:03,317
هذه ليست حسابات تقديرية
هذه أرقام مؤكدة

381
00:37:03,443 --> 00:37:06,654
لدي هنا أوراق بتدفق أموال البنك في الشهرين الماضيين

382
00:37:06,780 --> 00:37:08,406
كيف حصلت على هذه المعلومات؟

383
00:37:08,656 --> 00:37:09,907
تصل لك من لا مكان

384
00:37:10,033 --> 00:37:12,452
تكون طائرة في الهواء

385
00:37:12,577 --> 00:37:16,163
إنها منتشرة فحسب في المكان وعليك أن تمسكها

386
00:37:16,289 --> 00:37:17,873
وانا أعرف كيف أمسك بها

387
00:37:23,796 --> 00:37:25,422
حسنا هانحن

388
00:37:25,965 --> 00:37:27,424
13.9مليون دولار

389
00:37:31,095 --> 00:37:32,513
ـ لقد وافقت
ـ حسنا

390
00:37:32,972 --> 00:37:34,431
ألم أقل لك؟

391
00:37:38,269 --> 00:37:39,311
خذ

392
00:37:40,480 --> 00:37:43,357
اتفقنا...اتصل ب(فان زانت) واجمع الأموال

393
00:37:44,609 --> 00:37:45,735
كيف هو؟

394
00:37:46,152 --> 00:37:47,611
إنه رجل أعمال

395
00:38:25,607 --> 00:38:27,066
كريس) في منزلي)

396
00:38:30,487 --> 00:38:31,654
ماذا حدث؟

397
00:38:31,989 --> 00:38:33,824
خلاف بين زوج وزوجته

398
00:38:34,491 --> 00:38:36,159
سوف أدعه ينام ليتجاوز الأمر

399
00:38:50,549 --> 00:38:52,008
ماذا حدث لك؟

400
00:38:56,221 --> 00:38:58,264
متى سوف تشتري بعض الأثاث؟

401
00:38:58,390 --> 00:39:00,058
عندما أستقر

402
00:39:02,727 --> 00:39:04,645
شارلين) سوف تتركني)

403
00:39:07,065 --> 00:39:08,107
لماذا؟

404
00:39:11,236 --> 00:39:13,321
لايوجد ما يكفي من المال في البيت

405
00:39:14,364 --> 00:39:16,407
بالرغم من كل ما نفعله؟

406
00:39:17,534 --> 00:39:20,161
صالات (فيجاس) قامت بتنظيفي من الأموال تماما

407
00:39:21,079 --> 00:39:23,039
متى ستتزوج؟

408
00:39:23,206 --> 00:39:24,832
عندما أستقر

409
00:39:27,252 --> 00:39:29,337
هل لديك علاقات جانبية؟

410
00:39:30,922 --> 00:39:32,214
لا

411
00:39:33,216 --> 00:39:35,343
لديها علاقات جانبية؟

412
00:39:35,468 --> 00:39:36,760
ـ لا
ـ متأكد؟

413
00:39:37,929 --> 00:39:39,388
نعم أنا متأكد

414
00:39:41,599 --> 00:39:43,559
لا أعلم ماذا تفعل

415
00:39:45,103 --> 00:39:49,148
تذكر (جيمي ماكروي)  عندما كان يقول
هل تريد القيام بأي عمليات في الشارع

416
00:39:49,273 --> 00:39:52,734
لا ترتبط و لا تُدخل أي شيء في حياتك

417
00:39:52,944 --> 00:39:57,490
لا يمكنك أن تفلت منه في غضون 30 ثانية عندما تشعر بالخطر قريبا

418
00:39:57,907 --> 00:39:59,074
هل تتذكـر؟

419
00:40:06,123 --> 00:40:08,875
إنها بالنسبة لي كالشمس

420
00:40:22,973 --> 00:40:25,308
(سوف نأخذ النقد من (فان زانت

421
00:40:25,434 --> 00:40:28,395
ثم سأقوم بإيداع نسبة مع (كيلسو) من أجل عملية البنك

422
00:40:28,646 --> 00:40:29,980
بنك؟ بنك ماذا؟

423
00:40:30,481 --> 00:40:33,233
ماذا عن صفقة البلاتنيوم؟ إنها جاهزة

424
00:40:33,359 --> 00:40:35,235
سوف نقوم بها أيضا ثم البنك

425
00:40:39,323 --> 00:40:40,782
هل تريد بعض الإفطار؟

426
00:40:48,290 --> 00:40:49,624
هل أنت بخير؟

427
00:40:50,125 --> 00:40:51,459
نعم يا عزيزتي

428
00:40:58,967 --> 00:41:00,134
بخير حقا

429
00:41:00,260 --> 00:41:01,386
سوف أبلى بلاءا حسنا

430
00:41:01,637 --> 00:41:03,055
أراكِ لاحقا

431
00:41:18,987 --> 00:41:20,321
هل أنت (سولينكو)؟

432
00:41:20,739 --> 00:41:21,823
(أنا (دون بريدان

433
00:41:22,032 --> 00:41:26,202
جرايرسون) ضابط إطلاق السراح الخاص بي أخبرني أن آتي)
إلى هنا وأرى إذا كان لديك وظيفة لي

434
00:41:26,328 --> 00:41:28,538
هل أنت معتاد على هذا العمل؟

435
00:41:28,663 --> 00:41:30,331
أنا رجل شواية محترم

436
00:41:30,540 --> 00:41:31,874
جيد لك

437
00:41:32,000 --> 00:41:36,045
سوف تمسح المراحيض وتشغل غسالة الصحون و تزيل
الأطباق الفارغة من على الطاولات و ترمي القمامة

438
00:41:36,171 --> 00:41:39,591
إذا أزعجتني سوف أبلغ عنك بالسرقة أو السُكْر

439
00:41:39,716 --> 00:41:41,551
سوف أعيدك للسجن في أسرع وقت

440
00:41:41,801 --> 00:41:44,512
25%من مرتبك بعض الضرائب وخلافه يرجع لي

441
00:41:44,638 --> 00:41:48,850
(قواعد اللعبة..اتصل ب(جرايرسون
وتأكد بنفسك...قم بتغيير ملابسك في الخلف

442
00:41:55,231 --> 00:41:57,024
ماذا تنتظر؟

443
00:42:16,794 --> 00:42:18,504
ماليبو للأسهم والإستثمارات

444
00:42:18,629 --> 00:42:20,130
(روجر فان زانت)

445
00:42:20,256 --> 00:42:21,382
انتظر من فضلك

446
00:42:25,136 --> 00:42:27,012
(هذا (روجر فان زانت

447
00:42:27,597 --> 00:42:29,390
من المفترض أن أحصل على شيء ما

448
00:42:29,807 --> 00:42:32,392
أعطني رقمك وأحدهم سوف يتصل بك من خط آخر

449
00:42:33,936 --> 00:42:36,772
818-133-6089.

450
00:43:02,047 --> 00:43:06,301
لدي طرد لك...يوجد سينما سيارات
في (سينتينيلا) غدا الثانية والنصف

451
00:43:06,552 --> 00:43:08,512
ابعث رجل واحد فقط بمفرده

452
00:43:34,371 --> 00:43:36,289
ـ من كان هذا؟
ـ لا أحد

453
00:43:37,583 --> 00:43:39,251
ـ من كان هذا؟
ـ لا أحد

454
00:43:39,668 --> 00:43:41,586
يجب أن أعرف من هو...من هــو؟

455
00:43:41,753 --> 00:43:42,879
(لا أحد يا(نيـل

456
00:43:43,005 --> 00:43:46,466
(إنه تاجر كحوليات مرخص من "لاس فيجاس"..(آلان مارسيانو

457
00:43:46,883 --> 00:43:48,384
كريس) سوف يسوي أموره معك)

458
00:43:48,510 --> 00:43:51,137
ـ متأخر جدا..لقد ضقت ذرعا به
ـ اخرسي

459
00:43:52,848 --> 00:43:56,184
إليك الأمر..سوف تعطين (كريس) فرصة أخيرة

460
00:43:56,309 --> 00:44:00,271
بعد ذلك لو أخفق سوف أتولى الإنفاق عليكِ بنفسي وتسكينك

461
00:44:00,522 --> 00:44:02,649
على حسابي أي مكان تريدين

462
00:44:02,816 --> 00:44:04,484
دومينيك) سوف يذهب معكِ)

463
00:44:04,693 --> 00:44:06,986
ولكِ كلمتي ولكن الآن

464
00:44:07,362 --> 00:44:09,655
سوف تعطينه الفرصة

465
00:44:13,868 --> 00:44:15,494
اغتسلي واذهبي للمنزل

466
00:44:16,871 --> 00:44:18,497
اغتسلي واذهبي للمنزل

467
00:45:04,585 --> 00:45:05,877
أعطني مالديك

468
00:45:06,003 --> 00:45:08,004
سوف يقضى أحدهم عليك

469
00:45:08,130 --> 00:45:09,297
لن يكون أنت

470
00:45:12,510 --> 00:45:14,553
إنه قادم بمفرده أدخله

471
00:45:45,334 --> 00:45:46,960
فينسنت) يا رجل)

472
00:45:50,214 --> 00:45:52,466
(هذا أخي (ريتشارد)..(فينسنت
(فينسنت)...(ريتشارد)

473
00:45:55,344 --> 00:45:57,220
ماذا لديك لي؟

474
00:45:57,512 --> 00:46:01,974
قبل أن ندخل في الموضوع... هناك ذلك الطاقم الذي
يقوم بتقطيع السيارات على طول الساحل

475
00:46:04,019 --> 00:46:06,187
في مؤخرة متجر زينة السيارات

476
00:46:06,355 --> 00:46:09,566
إذا أراد أحدهم أن يقوم بزيارة

477
00:46:09,691 --> 00:46:12,819
ربما يجدوا عربتي بورش تربو و عربة بورش911

478
00:46:13,779 --> 00:46:16,448
هل تريد أن تخلص نفسك؟

479
00:46:17,657 --> 00:46:19,325
أنا مواطن صالح

480
00:46:19,451 --> 00:46:20,994
"و أنا العم "بطوط

481
00:46:21,328 --> 00:46:23,163
هل لديك شيء لتقوله؟

482
00:46:24,831 --> 00:46:26,582
انظر يا صديقي

483
00:46:27,500 --> 00:46:30,794
كيف لي أن أعرف أنه إذا أخبرتك بما تريد معرفته

484
00:46:31,171 --> 00:46:34,507
أنك سوف تفعل لي ما أريده

485
00:46:35,216 --> 00:46:36,967
هانا) لايلف ولايدور..نعمل سويا معا طيلة الوقت)

486
00:46:37,802 --> 00:46:40,054
أنا لست ابن عمك أيها الفأر الحقير

487
00:46:40,180 --> 00:46:42,473
وأنت تعرف أنني سأقوم بهذا لأنني قلت هذا

488
00:46:43,099 --> 00:46:45,893
ولكن بعد أن أسمع مالديك لي

489
00:46:46,019 --> 00:46:47,103
تبا لــك

490
00:46:47,228 --> 00:46:48,479
هل فهمتني؟

491
00:46:48,771 --> 00:46:50,731
يمكن أن أُقتل بسبب هذا

492
00:46:50,857 --> 00:46:53,067
يمكنك أن تُقتل وأنت تمشي مع كلبك

493
00:46:53,193 --> 00:46:54,485
حسنا يا رجل

494
00:46:55,069 --> 00:46:57,446
كان هناك أحدهم كنت محبوسا معه

495
00:46:57,614 --> 00:47:01,951
قضى سنتين أو ثلاثة وخرج...مررت عليه

496
00:47:04,871 --> 00:47:05,997
و....؟

497
00:47:06,456 --> 00:47:09,083
إنه يحب القيام بالعمليات بشدة

498
00:47:09,208 --> 00:47:12,836
لو لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء

499
00:47:12,962 --> 00:47:16,340
ولكنه استمر في إخباري أنه لم يفعل شيئا

500
00:47:16,466 --> 00:47:19,218
ولا شيء يحدث إلى آخر هذا الهراء

501
00:47:19,343 --> 00:47:21,303
وحينها عرفـت

502
00:47:21,888 --> 00:47:24,515
أن  لديه شيء يدبره

503
00:47:32,106 --> 00:47:33,816
عظيم جدا

504
00:47:35,568 --> 00:47:37,778
ألبرت)، ما خطبك؟)

505
00:47:38,529 --> 00:47:41,990
تحضرني إلى هنا وتضيع وقتي هكذا

506
00:47:42,116 --> 00:47:45,118
رأيت أحدهم في الشارع...و كان مجرما سابقا؟

507
00:47:45,244 --> 00:47:46,286
هذا صحيح

508
00:47:46,412 --> 00:47:47,871
حسنا...أنا

509
00:47:48,080 --> 00:47:49,748
مصعوق

510
00:47:50,166 --> 00:47:52,668
وماذا تريد مقابل هذا...شارة كبير مخبرين؟

511
00:47:53,085 --> 00:47:55,420
هل ستبلغ عن البورش المسروقة؟

512
00:47:56,338 --> 00:47:57,672
هل يمزح معي؟

513
00:47:59,091 --> 00:48:00,133
دعني أخبرك

514
00:48:00,259 --> 00:48:01,802
أن (سليك) ليس سهلا

515
00:48:02,261 --> 00:48:03,762
لقد سُجن مرتين

516
00:48:03,887 --> 00:48:05,096
ماذا قلت؟

517
00:48:05,848 --> 00:48:07,766
قلت (سليك)..ماذا يعني هذا؟

518
00:48:07,933 --> 00:48:10,352
(هكذا يدعو الناس...(سليك =الحاذق

519
00:48:11,979 --> 00:48:13,605
أخبرني عنه

520
00:48:15,858 --> 00:48:17,693
طوله حوالي 6 أقدام

521
00:48:17,985 --> 00:48:19,945
والكثير من أوشام السجن

522
00:48:20,070 --> 00:48:22,197
لديه طاووس كبير هنا

523
00:48:24,741 --> 00:48:26,200
ما اسمه؟

524
00:48:27,119 --> 00:48:28,411
(شيريتو)

525
00:48:29,162 --> 00:48:31,289
(مايكل شريتو)

526
00:48:35,127 --> 00:48:37,712
قبض عليه 33 مرة منذ عام 1976

527
00:48:37,838 --> 00:48:40,382
11مرة من أجل سرقة مسلحة
3أحكام

528
00:48:40,549 --> 00:48:43,176
مرتين من 3 الى 5 سنوات
(سجن (أتيكا

529
00:48:43,301 --> 00:48:44,468
(3سنوات في (ماريون

530
00:48:44,594 --> 00:48:47,847
5سنوات في (فولسوم) بسبب قتل مع عدم سبق الإصرار والترصد

531
00:48:47,973 --> 00:48:49,224
ملفه عرضه بوصتين

532
00:48:49,349 --> 00:48:51,267
من لدي هناك الآن؟

533
00:48:51,393 --> 00:48:54,104
(ـ (دراكر) وأنا ياريس و (شوارتز
ـ قم بإعلام الإستخبارات

534
00:48:54,229 --> 00:48:58,107
أريد مراقبة كاملة 24 ساعة
على مدار الساعة ليلا نهارا

535
00:48:58,233 --> 00:49:00,401
لا نغلق أبدا ومتاحين 7 ايام في الأسبوع

536
00:49:00,652 --> 00:49:02,445
ضع ميكروفونات في السيارة،  في البيت،  في العمل

537
00:49:02,570 --> 00:49:04,780
عندما يتحرك أو يجلس في مطعم

538
00:49:04,906 --> 00:49:07,366
أريد صور لمن يجلس أو يتحرك معهم

539
00:49:07,492 --> 00:49:10,786
ثم قم بإجراء  تحريات عنهم
لديهم ملفات أيضا..تعقبها

540
00:49:11,287 --> 00:49:13,747
أريدها جاهزة غدا ليلا

541
00:50:09,261 --> 00:50:11,429
ارفع يديك حتى أراهم

542
00:50:11,680 --> 00:50:13,848
ارفع يديك حتى أراهم

543
00:50:14,725 --> 00:50:16,101
سوف أقول لك ماذا تفعل

544
00:50:16,227 --> 00:50:17,937
وكيف تفعله

545
00:50:18,771 --> 00:50:22,191
والآن بيدك اليمنى
اليمنى فقط

546
00:50:23,859 --> 00:50:26,278
خذ الطرد وارمه هنا

547
00:50:44,171 --> 00:50:45,297
خلفك

548
00:50:45,422 --> 00:50:46,631
على يمينك

549
00:52:05,960 --> 00:52:07,378
(روجر فان زانت)

550
00:52:08,004 --> 00:52:09,130
من هذا؟

551
00:52:09,630 --> 00:52:11,089
أنت تعرف من هذا

552
00:52:12,008 --> 00:52:13,300
نعم أعرف

553
00:52:13,843 --> 00:52:15,803
لقد بعثت أحدهم ليسلم الطرد

554
00:52:15,928 --> 00:52:18,096
لم يتصل ..هل كل شيء على مايرام؟

555
00:52:18,931 --> 00:52:21,141
دعني أخبرك...انس أمر المال

556
00:52:21,726 --> 00:52:22,768
ماذا؟

557
00:52:23,519 --> 00:52:25,145
انس النقود

558
00:52:27,690 --> 00:52:31,735
إنه مبلغ كبير من المال..ماذا تفعل؟
ماذا تعني بانس النقود؟

559
00:52:31,861 --> 00:52:34,738
ماذا أفعل؟
أتكلم إلى تلفون فارغ

560
00:52:35,656 --> 00:52:37,074
لا أفهم

561
00:52:37,658 --> 00:52:40,827
لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط

562
00:53:02,057 --> 00:53:03,308
هل أعجبكِ؟

563
00:53:03,434 --> 00:53:04,810
انظري الى خاتمي

564
00:53:10,232 --> 00:53:11,441
هل كنت تعرف؟

565
00:53:19,741 --> 00:53:20,867
هل أعجبكِ؟

566
00:53:20,993 --> 00:53:22,953
جميل
إنه ممتاز

567
00:53:23,120 --> 00:53:25,038
لا تسأليه من أين أحضره

568
00:53:33,839 --> 00:53:36,174
ماذا تريدين أن تكوني عندما تكبري؟

569
00:53:36,550 --> 00:53:37,717
لا أعرف

570
00:53:40,804 --> 00:53:42,180
مثلي تماما

571
00:53:42,305 --> 00:53:43,806
أنا أيضا لا أعرف

572
00:53:58,405 --> 00:53:59,447
مرحبا؟

573
00:54:00,156 --> 00:54:01,365
مرحبا..إنه أنا

574
00:54:03,118 --> 00:54:05,161
كنت أتساءل إذا كنت ستتصل

575
00:54:06,830 --> 00:54:08,122
كنت مشغولا

576
00:54:08,456 --> 00:54:09,748
هل من الممكن أن أراكي؟

577
00:54:10,208 --> 00:54:12,084
كنت خائفة أن تكون علاقتنا

578
00:54:13,044 --> 00:54:14,587
علاقة ليلة واحدة

579
00:54:15,755 --> 00:54:17,590
ليس بالنسبة لي

580
00:54:20,134 --> 00:54:21,593
نعم وأنا أيضا

581
00:54:23,805 --> 00:54:25,264
هل يمكن أن أمر عليكِ؟

582
00:54:26,641 --> 00:54:27,725
نعم

583
00:54:27,975 --> 00:54:29,851
سوف أراكي بعد قليل

584
00:54:44,992 --> 00:54:46,660
اجتماع كبير

585
00:54:47,953 --> 00:54:50,121
ـ أيهم (سليك)؟
ـ العريض

586
00:54:50,456 --> 00:54:52,124
لدينا جهازي إرسال

587
00:54:52,416 --> 00:54:55,168
أحدهم في الإطار والآخر للدعم في الحائط الناري

588
00:54:55,294 --> 00:54:56,336
ها نحن

589
00:54:56,462 --> 00:54:58,422
هل قلت تصبح على خير ل(نيـل)؟

590
00:54:59,173 --> 00:55:01,133
(صاحب الشعر الأشقر هو (كريس شيرليس

591
00:55:01,258 --> 00:55:04,761
الخدمات الاستخباراتية حصلت على خيط ويراقبون هاتف المنزل

592
00:55:07,306 --> 00:55:10,434
شيريتو) زار خزانة المعادن الثمينة 3 مرات)

593
00:55:10,559 --> 00:55:12,852
بلاتينيوم و فضة وبعض السبائك

594
00:55:13,854 --> 00:55:16,439
أنا و(سامي) نعتقد أنها ستكون العملية القادمة

595
00:55:16,565 --> 00:55:17,899
من هذا المتوحد؟

596
00:55:21,111 --> 00:55:22,570
لم نره من قبل

597
00:55:22,696 --> 00:55:24,239
لانعرف عنه أي شيء بعد

598
00:55:26,408 --> 00:55:27,700
ابحثوا عنه

599
00:55:45,552 --> 00:55:50,223
عندما ينتهي هؤلاء الرجال  من العملية القادمة أيا كانت

600
00:55:52,184 --> 00:55:55,312
ستكون في انتظارهم مفاجأة العمر

601
00:56:11,077 --> 00:56:12,703
عزيزي وقت الذهاب

602
00:56:14,331 --> 00:56:16,708
أعطيتك وقتا ممتعا أليس كذلك؟

603
00:56:20,253 --> 00:56:21,379
أنت الأفضل

604
00:56:21,588 --> 00:56:22,839
أنت رائع

605
00:56:30,472 --> 00:56:34,184
أنت تكذبين علي..أستطيع معرفة متى يكذب الناس علي

606
00:56:35,101 --> 00:56:36,393
أنا لا أكذب

607
00:56:37,145 --> 00:56:38,604
أنت فحل

608
00:56:39,272 --> 00:56:41,065
فارس حصان جامح

609
00:56:41,774 --> 00:56:44,776
وهذه كانت مضاجعة العمر لي

610
00:56:49,323 --> 00:56:52,075
والآن يجب أن أنزل للشارع يا عزيزي

611
00:56:52,201 --> 00:56:54,411
أنت لا تجيدين التظاهر بالحقيقة

612
00:56:54,620 --> 00:56:56,413
عما تتحدث؟

613
00:56:56,622 --> 00:56:58,707
أنت لا تعرفين ما هذا

614
00:57:05,256 --> 00:57:07,716
حاصد الأرواح يزورك

615
00:57:26,485 --> 00:57:27,819
أين كنت؟

616
00:57:29,446 --> 00:57:31,114
(الحبس الانفرادي في خليج (بيلكان

617
00:57:31,490 --> 00:57:33,200
فولسوم)-جناح2)

618
00:57:34,159 --> 00:57:35,702
أنا راعي بقر

619
00:57:36,537 --> 00:57:38,413
أبحث عن الإثارة

620
00:57:38,539 --> 00:57:40,624
بيلي) أخبرني أن آتي وأراك)

621
00:57:41,375 --> 00:57:43,210
هذا سبب وجودي هنا

622
00:57:52,219 --> 00:57:54,888
لماذا لا تتصل بهذا الرجل؟

623
00:57:55,973 --> 00:57:58,183
دائما مايخدم الرفاق

624
00:58:02,312 --> 00:58:03,354
شكرا يا أخي

625
00:58:17,869 --> 00:58:19,704
أنتم رائعين لبعضكم البعض

626
00:58:25,544 --> 00:58:27,420
كنت أعرف ذلك الشخص في المدرسة

627
00:58:27,796 --> 00:58:30,089
اسمه كان (راؤول)..أيا كان

628
00:58:30,215 --> 00:58:33,760
يمكنك أن تأخذ أصابعه وتطويها على بعضها

629
00:58:34,052 --> 00:58:36,095
ثم يقلب أجفانه للخارج

630
00:58:36,221 --> 00:58:39,182
لاأستطيع أن أبعد يدي من عليك..هذه هي الحقيقة

631
00:58:40,725 --> 00:58:43,352
هذا أكثر مايعجبني فيك

632
00:58:43,478 --> 00:58:45,104
طريقتك الوحشية

633
00:58:49,818 --> 00:58:50,902
يا امرأة

634
00:58:57,742 --> 00:58:59,577
من المستحسن أن يكون هذا دمار العالم

635
00:59:06,584 --> 00:59:07,960
(نخب (راؤول

636
00:59:10,338 --> 00:59:11,964
(نعم...(فينسنت هانا

637
00:59:54,298 --> 00:59:56,091
هكذا وجدناها

638
01:00:00,221 --> 01:00:01,263
كم عمرها؟

639
01:00:01,388 --> 01:00:04,432
16أو 17 ...ظلت هنا لست ساعات

640
01:00:05,267 --> 01:00:06,685
كيف ماتت؟

641
01:00:06,810 --> 01:00:10,188
ضرب في الدماغ كالآخرين...نزيف دماغي

642
01:00:13,108 --> 01:00:14,234
من هؤلاء؟

643
01:00:14,818 --> 01:00:16,069
الأم و الإخوة

644
01:00:16,195 --> 01:00:17,988
ـ ماذا يفعلون هنا؟
ـ لقد كُشِف الأمر

645
01:00:18,113 --> 01:00:20,990
أحدهم كان يعرف الفتاة واتصل بعائلتها

646
01:00:22,159 --> 01:00:23,285
هيا بـنا

647
01:00:28,081 --> 01:00:29,123
جـمـيـل

648
01:00:30,083 --> 01:00:34,045
عما أجريت اختبار السائل المنوي،  حدسي كان يقول
أن الحمض النووي  سيظهر أنه سيكون نفس الشخص

649
01:00:34,171 --> 01:00:37,215
إنها سلسلة تنتهي في ملعبك

650
01:00:37,591 --> 01:00:39,134
هل عرف قسم الجرائم أي شيء؟

651
01:00:39,259 --> 01:00:40,468
ليس بعد

652
01:00:41,845 --> 01:00:43,304
ابعد عني

653
01:00:46,266 --> 01:00:47,475
يا إلهي

654
01:00:51,855 --> 01:00:53,022
أين هي؟

655
01:00:53,356 --> 01:00:54,899
على مهلك..اهدأي

656
01:00:58,194 --> 01:00:59,653
هيا

657
01:01:02,574 --> 01:01:04,409
لا بأس

658
01:01:05,702 --> 01:01:07,161
أين طفلتي؟

659
01:01:07,370 --> 01:01:08,496
أين هي؟

660
01:01:09,372 --> 01:01:11,540
أريد أن أعرف ماذا حدث؟

661
01:01:53,791 --> 01:01:55,876
أعتقد أنها كانت نهاية العالم

662
01:01:56,711 --> 01:01:59,463
لماذا لم تجعلي (بوسكو) يقلك للبيت؟

663
01:02:01,424 --> 01:02:03,676
لم أرد أن أفسد ليلتهم أيضا

664
01:02:04,135 --> 01:02:05,427
ماذا كان الأمر؟

665
01:02:07,555 --> 01:02:09,014
لا تريدين أن تعرفي

666
01:02:09,140 --> 01:02:11,976
أريد أن أعرف ما وراء تلك النظرة المتجهمة التى على وجهك

667
01:02:12,101 --> 01:02:14,520
أنا لا أفعل هذا وأنت تعرفين هذا...اتركي الأمر

668
01:02:15,187 --> 01:02:17,856
لم تقل لي أنه سيتم إقصائي

669
01:02:20,150 --> 01:02:22,110
أنا أخبرتكِ ياعزيزتي عندما ارتبطنا

670
01:02:22,236 --> 01:02:24,446
أنك ستشاركينني

671
01:02:24,572 --> 01:02:28,284
ما يتعلق بكل الناس الشريرة والأحداث الكئيبة على سطح هذا الكوكب

672
01:02:28,492 --> 01:02:30,619
وأنا قبلت هذا

673
01:02:30,953 --> 01:02:32,537
لأنني أحبك

674
01:02:32,997 --> 01:02:36,709
أحبك أصلع بدين غني
مفلس...تقود أتوبيسا

675
01:02:36,875 --> 01:02:38,042
أنا لا أهتم

676
01:02:39,253 --> 01:02:41,964
ولكنك يجب أن تكون موجودا وحاضرا كرجل طبيعي

677
01:02:42,089 --> 01:02:45,091
هذه هي المشاركة
ولكن هذه ليست مشاركة...هذه بقايا حياة

678
01:02:45,259 --> 01:02:48,261
أوه فهمت ... مايجب علي فعله هو أن آتي للبيت وأقول

679
01:02:48,762 --> 01:02:52,348
مرحبا عزيزتي..خمني ماذا؟
لقد قمت اليوم باقتحام ذلك البيت

680
01:02:52,474 --> 01:02:56,352
حيث وجدت ذلك الوغد المدمن قام بقلي طفله في المايكرويف

681
01:02:56,478 --> 01:02:59,939
لأنه كان يبكي بصوت عالي..دعينا نتشارك هذا

682
01:03:00,065 --> 01:03:02,859
هيا دعينا نتشارك وبهذه المشاركة

683
01:03:03,110 --> 01:03:08,031
سوف نتطهر روحيا من كل هذا الهراء الشنيع

684
01:03:08,281 --> 01:03:09,407
صحيح؟

685
01:03:11,785 --> 01:03:12,952
خطأ

686
01:03:13,078 --> 01:03:14,204
هل تعرفين لماذا؟

687
01:03:14,329 --> 01:03:16,539
لأنك تفضل الروتين المعتاد

688
01:03:16,665 --> 01:03:18,875
نتضاجع ثم تفقد القدرة على الكلام

689
01:03:19,000 --> 01:03:21,127
لأنني يجب أن أصبر على غضبي

690
01:03:21,795 --> 01:03:23,171
أحتفظ به

691
01:03:23,380 --> 01:03:26,716
لأنني أحتاجه
يبقيني يقظا وحذرا

692
01:03:27,217 --> 01:03:28,509
كما يجب أن أكون

693
01:03:35,892 --> 01:03:37,602
أنت لا تعيش معي

694
01:03:40,188 --> 01:03:42,815
أنت تعيش بين بقايا الأموات

695
01:03:46,820 --> 01:03:48,988
أنت تتخلل خلال الحطام

696
01:03:50,220 --> 01:03:52,597
تبحث عن علامات المارة

697
01:03:53,306 --> 01:03:55,307
عن رائحة فريستك

698
01:03:55,433 --> 01:03:57,393
ثم تصطادهم

699
01:03:59,061 --> 01:04:01,730
هذا الشيء الوحيد الذي تلتزم نحوه وترتبط به

700
01:04:04,983 --> 01:04:07,818
الباقي فوضى تتركها وأنت مار

701
01:04:13,324 --> 01:04:16,743
الذي لا أفهمه لماذا لا أستطيع تركك

702
01:04:36,511 --> 01:04:38,012
هيا بنا يا عزيزي

703
01:04:40,848 --> 01:04:42,474
لقد قابلت المدير

704
01:04:42,933 --> 01:04:44,392
هل هو الرئيس؟

705
01:04:45,519 --> 01:04:48,438
لقد سُجنت بسبب مايفعله هذا الوغد كل يوم

706
01:04:48,855 --> 01:04:52,274
هل يمكنك أن تتحمل حتى نجد لك شيئا جديدا؟

707
01:04:53,359 --> 01:04:54,943
هل يمكنك فعل هذا؟

708
01:04:57,029 --> 01:04:59,948
لا توجد صعوبات لا أستطيع التعامل معها

709
01:05:06,121 --> 01:05:07,955
لماذا أنتِ مرتبطة بي؟

710
01:05:09,833 --> 01:05:11,667
لأنني فخورة بك

711
01:05:17,631 --> 01:05:19,048
فخورة بي؟

712
01:05:24,054 --> 01:05:26,139
ولماذا أنت فخورة بي؟

713
01:05:27,724 --> 01:05:29,100
هيا للبيت

714
01:05:39,985 --> 01:05:41,653
ماذا كنت تفعلين هناك؟

715
01:05:41,903 --> 01:05:43,320
كنت أتزلج

716
01:05:43,571 --> 01:05:45,322
أحاول التزلج

717
01:05:46,157 --> 01:05:49,076
هذا مايفعله الناس هناك
تذهب للتزلج

718
01:05:49,910 --> 01:05:51,703
وتقابل أناس

719
01:05:52,079 --> 01:05:53,622
وتحاول أن تحظى بوقت ممتع

720
01:05:53,747 --> 01:05:55,373
ـ هل قضيتي وقتا ممتعا؟
ـ لا

721
01:05:55,498 --> 01:05:56,624
لماذا؟

722
01:05:57,000 --> 01:05:58,960
لست جيدة في التعامل مع الناس

723
01:05:59,419 --> 01:06:00,753
أنت قابلتيني

724
01:06:01,546 --> 01:06:04,006
هذا حدث بدون تخطيط مني

725
01:06:04,507 --> 01:06:06,383
وهذا حدث لأنني هكذا

726
01:06:07,050 --> 01:06:09,093
لا هذا لأنك جيدة

727
01:06:14,432 --> 01:06:16,392
ارحلي معي لفترة

728
01:06:17,852 --> 01:06:18,894
أين؟

729
01:06:19,395 --> 01:06:20,729
(نيوزيلاندا)

730
01:06:22,064 --> 01:06:23,148
متى؟

731
01:06:24,858 --> 01:06:27,401
يجب أن أذهب لوحدي...ستقابليني هناك

732
01:06:27,944 --> 01:06:29,403
ولكن عملي

733
01:06:29,529 --> 01:06:31,655
لدي المال..لن تحتاجين لمال

734
01:06:31,781 --> 01:06:34,199
يمكنك أن تنشئي استديو وتعملي هناك

735
01:06:34,700 --> 01:06:35,826
لاأعرف

736
01:06:35,951 --> 01:06:37,452
وما الذي تريدين أن تعرفيه؟

737
01:06:37,620 --> 01:06:39,079
هل أنت متزوج؟

738
01:06:40,706 --> 01:06:41,832
ماذا؟

739
01:06:41,957 --> 01:06:44,000
آخر شيء عندي هو الزواج

740
01:06:44,209 --> 01:06:47,086
أنا حياتي تبدأ من العدم وتستمر فيه

741
01:06:47,295 --> 01:06:48,963
ثم فجأة

742
01:06:49,922 --> 01:06:51,923
إنسان مثلك يظهر في حياتي

743
01:06:55,427 --> 01:06:56,553
أنت لا تعرفني

744
01:06:56,678 --> 01:06:58,137
أعرف ما يكفي

745
01:07:02,142 --> 01:07:03,518
تعالي معي

746
01:07:13,443 --> 01:07:14,860
ما الأمر يا عزيزي؟

747
01:07:16,655 --> 01:07:19,449
لا شيء خطأ كل شيء على مايرام
هل ستأتي؟

748
01:07:24,453 --> 01:07:25,453
نـعـم

749
01:07:29,249 --> 01:07:30,249
ممتاز

750
01:07:55,189 --> 01:07:56,565
مرحبا يا حلوة

751
01:07:57,983 --> 01:08:00,443
هل نسيتي أن أمك ستأتي لتقلك؟

752
01:08:02,154 --> 01:08:03,280
لا

753
01:08:05,281 --> 01:08:06,990
إذن ما الأمر؟

754
01:08:08,868 --> 01:08:10,577
شعرت كأنني وحيدة

755
01:08:13,539 --> 01:08:15,415
هيا سوف أقلك للبيت

756
01:09:12,216 --> 01:09:13,342
ماذا يحدث؟

757
01:09:15,136 --> 01:09:16,262
سيدي

758
01:09:16,387 --> 01:09:19,014
كابتن (جاكسون) يريد معرفة ما يحدث

759
01:09:19,181 --> 01:09:21,599
لا شيء يحدث وأغلقوا الإرسال

760
01:10:16,316 --> 01:10:17,567
عمل منظم

761
01:10:37,126 --> 01:10:39,086
افتح يا سمسم....هناك

762
01:11:36,888 --> 01:11:38,264
ها هـو

763
01:12:40,403 --> 01:12:41,487
لنذهب

764
01:12:41,612 --> 01:12:42,738
لقد أوشكت على الإنتهاء

765
01:12:42,864 --> 01:12:43,990
لنذهب الآن

766
01:12:59,045 --> 01:13:00,337
لقد سمع

767
01:13:08,762 --> 01:13:10,013
انتباه

768
01:13:11,723 --> 01:13:13,808
أحدهم يخرج
انتظر يا كابتن

769
01:13:13,933 --> 01:13:16,226
فنسنت)، إنه لايحمل أي شيء)

770
01:13:16,477 --> 01:13:17,477
أرى ذلك

771
01:13:20,689 --> 01:13:22,941
ـ هيا بنا
ـ ليس حتى يقول رئيسي هذا

772
01:13:23,066 --> 01:13:25,401
(كلاهما لايحمل أي شيء يا (فينسنت

773
01:13:34,535 --> 01:13:36,161
ـ دعهم يذهبوا
ـ ماذا تعني؟

774
01:13:36,286 --> 01:13:37,328
يمكننا أن نقبض عليهم

775
01:13:37,454 --> 01:13:38,538
والتهمة؟؟؟

776
01:13:38,830 --> 01:13:40,623
الدخول والاقتحام فقط؟..إنهم لم يسرقوا شيئا بعد

777
01:13:41,041 --> 01:13:45,586
ألا تفهم؟ سوف تخفف إلى جنحة
ويقضون ستة شهور ثم يخرجون

778
01:13:45,712 --> 01:13:46,921
مستحيل

779
01:13:47,046 --> 01:13:50,257
لن أتحمل غضب رئيسي لأنك ستدعهم يذهبون
إنهم لا يتحركون

780
01:13:50,382 --> 01:13:53,926
هذا بالضبط ما سيفعلونه
سوف يتحركون...إنها عمليتي

781
01:13:54,052 --> 01:13:56,804
لدي أوامر نظامية تفوق رتبتك

782
01:13:56,930 --> 01:14:00,057
سوف يذهبون لحال سبيلهم وسوف تدعهم....اللعنة

783
01:14:45,974 --> 01:14:47,391
لنعود إلى العمل

784
01:14:49,352 --> 01:14:52,980
شرطة (لوس انجلوس)..ما هذا؟
من أين عرفوا؟

785
01:14:53,606 --> 01:14:56,566
ربما كانوا وراء عملية ما
أقصد المكان و ليس نحن

786
01:14:56,692 --> 01:14:59,152
لأنه هوجم من قبل عدة مرات

787
01:14:59,361 --> 01:15:03,447
إفترض أنهم حصلوا على تليفوناتنا وعناوين بيوتنا
وقبضوا علينا هنا والآن

788
01:15:03,573 --> 01:15:06,033
بينما نحن جالسون الآن....حصلوا على كل شيء ...افترض أي شيء

789
01:15:06,534 --> 01:15:08,577
كيف سنشتري طرد البنك من (كلسو)؟

790
01:15:08,703 --> 01:15:10,204
سأتولى أنا هذا..هذه ليست مشكلة

791
01:15:10,371 --> 01:15:12,039
ماذا عن (فان زانت) و الـ750 الخاصة بنا؟

792
01:15:12,289 --> 01:15:16,292
فان زانت)؟ مع المأزق الذي نحن فيه..هل تريد إشعال الحرب)
العالمية الثانية في الشارع مع (فان زانت)؟

793
01:15:16,418 --> 01:15:17,835
أريد الـ750 الخاصة بي...هل سينجو بفعلته؟

794
01:15:18,461 --> 01:15:22,673
أنا أريد قتل (فان زانت) أكثر منكما ...إنه لا شيء

795
01:15:22,799 --> 01:15:25,426
مشكلتنا هي سرقة البنك أو التَفرُق الآن

796
01:15:25,718 --> 01:15:28,095
لا تذهب للبيت ولا تحزم أمتعتك..لا شيء

797
01:15:28,220 --> 01:15:32,682
ثلاثون ثانية من الآن وكل شخص فينا يذهب لحال سبيله...هذا هو

798
01:15:37,770 --> 01:15:39,730
البنك يستحق المخاطرة

799
01:15:39,981 --> 01:15:41,440
أنا أحتاج المال يا أخي

800
01:15:43,108 --> 01:15:46,277
يجب أن نبقى و نقوم بالعملية..هذا مكاني

801
01:15:57,330 --> 01:15:59,415
أنا معك يا (نـيـل)....مهما يكن

802
01:15:59,874 --> 01:16:01,667
ـ مهما يكن
(ـ ليس هذه المرة يا (مايكل

803
01:16:01,792 --> 01:16:03,752
هذه المرة أنت مسئول من نفسك

804
01:16:16,722 --> 01:16:18,765
هل تعتقد أن هذا أفضل شيء للقيام به؟

805
01:16:19,099 --> 01:16:21,100
أن هذا أفضل شيء نفعله؟

806
01:16:21,226 --> 01:16:25,396
لدي خطط وسأسافر بعد العملية لفترة..والمكافأة تستحق المخاطرة

807
01:16:25,522 --> 01:16:28,399
ولكن (ايلين) تعتني بك ولديك الكثير من المدخرات

808
01:16:28,524 --> 01:16:30,275
لديك ارتباطات مالية وعقارات

809
01:16:30,401 --> 01:16:33,195
لو كنت مكانك كنت سأكون ذكيا وأترك هذه العملية

810
01:16:52,129 --> 01:16:53,380
بالنسبة لي

811
01:16:53,505 --> 01:16:55,548
الإثارة هي ما أبحث عنه

812
01:16:56,341 --> 01:16:57,341
أنا معكم

813
01:17:03,097 --> 01:17:04,389
نعم بالتأكيد

814
01:17:04,723 --> 01:17:05,807
هيا بنا

815
01:17:06,642 --> 01:17:08,435
تبا لهم ... دعونا نفعلها

816
01:17:08,560 --> 01:17:10,812
هيا بنا...لدينا الكثير لنقوم به

817
01:17:28,328 --> 01:17:30,121
تيم) سأعاود الإتصال بك)

818
01:17:30,455 --> 01:17:32,790
ـ هل يمكنني خدمتك؟
ـ هل أنت (آلان مارسيانو)؟

819
01:17:32,999 --> 01:17:34,291
نعم...و من أنت؟

820
01:17:34,417 --> 01:17:35,543
من أنا؟

821
01:17:36,293 --> 01:17:38,461
"ملازم (فينسنت هانا)....شرطة "لوس انجلوس

822
01:17:38,587 --> 01:17:42,006
"لوس انجلوس"؟؟ هذه "لاس فيجاس"
ليس لك أي سلطة هنا

823
01:17:43,466 --> 01:17:47,135
لاأعرف من تريدون تخويفه هنا؟
ولكنني أعرف أناس

824
01:17:47,261 --> 01:17:50,180
شرطة "لاس فيجاس" ستقوم باحتجازك

825
01:17:51,682 --> 01:17:55,810
مطلوب تسليمك إلى (نيوارك) بموجب أمر
إحضار من (نيوجيرسي) بسبب تهريب السجائر

826
01:17:55,936 --> 01:17:58,021
من (كارولينا الشمالية) منذ 3 سنوات

827
01:17:58,146 --> 01:18:00,106
أو تعمل لحسابنا

828
01:18:00,607 --> 01:18:02,066
أمر بسيط

829
01:18:02,525 --> 01:18:03,859
هذه هي المسألة

830
01:18:04,193 --> 01:18:05,235
اللعنة

831
01:18:06,237 --> 01:18:07,905
(شارلين شيرليس)

832
01:18:08,072 --> 01:18:09,114
من؟

833
01:18:09,281 --> 01:18:10,323
who? who?

834
01:18:10,741 --> 01:18:12,534
هل أنت بومة لعينة؟

835
01:18:12,701 --> 01:18:16,579
المرأة التى كنت تكلمها كلاما قذرا
في الهاتف كل يوم الأسبوع الماضي

836
01:18:17,038 --> 01:18:18,664
أتعرف شيئا..لايمكنك
أن تربطني بها

837
01:18:18,915 --> 01:18:22,960
ومن يحتاج ؟؟ لأن مؤخرتك عائدة الى
نيوجيرسي) على متن الطائرة أيها المغفل)

838
01:18:25,296 --> 01:18:26,922
لماذا تورطت مع تلك الساقطة؟

839
01:18:27,047 --> 01:18:30,133
لأنها لديها مؤخرة عظيمة

840
01:18:31,301 --> 01:18:33,970
وأنت لاتفكر إلا بها

841
01:18:34,971 --> 01:18:36,013
يا ساتر

842
01:18:36,722 --> 01:18:38,181
شرس..ألست كذلك؟

843
01:18:38,641 --> 01:18:40,392
عندما أفكر في المؤخرات

844
01:18:40,518 --> 01:18:41,977
مؤخرة المرأة

845
01:18:42,561 --> 01:18:44,437
يتحرك شيء ما بداخلي

846
01:18:45,480 --> 01:18:46,480
إذن؟

847
01:18:46,648 --> 01:18:48,232
الأمر ليس صعبا

848
01:18:49,025 --> 01:18:50,484
كل ما أريده

849
01:18:50,860 --> 01:18:53,487
زوجها وطاقمه اللعين بالكامل

850
01:18:53,738 --> 01:18:55,489
(سوف تعمل مع الرقيب (دراكر

851
01:19:00,494 --> 01:19:02,871
(طريق (سان كلمنتي) و(هيرموزا

852
01:19:03,205 --> 01:19:06,124
حيث سنخترق السور.هذا طريق الدخول

853
01:19:06,249 --> 01:19:07,291
حسنا

854
01:19:07,500 --> 01:19:10,002
النظم الأمنية هنا مضحكة

855
01:19:14,882 --> 01:19:17,676
جسر (سان فينسنت توماس)..طريق الهروب الأول

856
01:19:18,552 --> 01:19:19,636
الثاني

857
01:19:19,761 --> 01:19:21,929
هنا...(أنهايم) إلى 110

858
01:19:22,138 --> 01:19:23,180
جيد

859
01:19:23,473 --> 01:19:24,515
هل فهمتم؟

860
01:19:24,640 --> 01:19:26,016
حسنا هيا بنا

861
01:19:48,704 --> 01:19:50,247
كانوا ينظرون للخلف

862
01:19:51,748 --> 01:19:53,249
في هذا الإتجاه

863
01:19:54,083 --> 01:19:55,792
إلى حاوية؟

864
01:19:55,918 --> 01:19:57,419
ماذا؟ سرقة بعربة يدوية؟

865
01:19:57,545 --> 01:20:00,255
مكشوف للغاية...ويحط من قدرهم

866
01:20:04,426 --> 01:20:06,636
بالجوار يوجد مصفاة بترول و هناك ساحة مخلفات

867
01:20:06,761 --> 01:20:08,095
المصفاة تقبل الأموال بالشيكات فقط

868
01:20:08,221 --> 01:20:09,472
لا أموال نقدية

869
01:20:09,806 --> 01:20:11,349
والمثل بالنسبة لساحة المخلفات

870
01:20:14,894 --> 01:20:16,186
يسرقون أغطية عجلات السيارات؟

871
01:20:20,357 --> 01:20:22,692
مصفاة بترول وساحة مخلفات؟

872
01:20:23,944 --> 01:20:25,778
ما الذي يحدث هنا؟

873
01:20:25,904 --> 01:20:27,989
هذا ما نحاول حله

874
01:20:28,573 --> 01:20:30,324
ظننا أننا حللنا الأمر

875
01:20:31,117 --> 01:20:32,409
ظننا أننا حللنا الأمر

876
01:20:42,127 --> 01:20:43,670
جائتني فكرة

877
01:20:44,629 --> 01:20:46,547
عما كانوا ينظرون اليه

878
01:20:50,259 --> 01:20:52,469
هل تريدون معرفة إلى ماذا كانوا ينظرون؟

879
01:20:54,304 --> 01:20:57,181
أعني هل هذا الرجل ماهر أم ذكي؟

880
01:20:58,641 --> 01:21:00,642
هذا الطاقم جيد

881
01:21:02,895 --> 01:21:04,521
هل تعرفون إلى ماذا كانوا ينظرون؟

882
01:21:05,481 --> 01:21:06,523
إلى ماذا؟

883
01:21:07,941 --> 01:21:08,941
نـــــــــحــــــــــن

884
01:21:10,402 --> 01:21:11,903
"شرطة "لوس أنجلوس

885
01:21:12,487 --> 01:21:14,321
قسم الشرطة

886
01:21:15,698 --> 01:21:17,157
لقد تم خداعنا

887
01:21:25,290 --> 01:21:26,332
!!! نعم

888
01:21:34,924 --> 01:21:35,966
!!! حسنا

889
01:21:45,725 --> 01:21:47,601
!!! حسنا يا ابن العاهرة

890
01:22:08,079 --> 01:22:09,538
هل أتى (كلسو) بالمطلوب؟

891
01:22:09,914 --> 01:22:12,374
نعم يمكنك بناء بنك بهؤلاء

892
01:22:18,421 --> 01:22:19,838
(اسمه (هـانـا

893
01:22:20,173 --> 01:22:21,632
(الاسم الأول (فينسنت

894
01:22:22,258 --> 01:22:24,218
لقد سبقته بخطوات

895
01:22:24,343 --> 01:22:25,844
هانا) ورائك بشدة)

896
01:22:26,679 --> 01:22:29,389
يتتبع سيارتكم
(بيت (مايكل)...بيت (كريس

897
01:22:29,514 --> 01:22:31,891
ولكن ليس بيتك ...إنهم يفقدونك في الليل

898
01:22:32,017 --> 01:22:33,268
إنه خطر

899
01:22:33,560 --> 01:22:35,812
خريج جامعة..فيلق بحرية

900
01:22:36,437 --> 01:22:38,230
ملازم أول قسم السرقات وجرائم القتل

901
01:22:38,356 --> 01:22:41,900
لقد تسبب في الإيقاع بالعديد من الجماعات المسلحة
"أوقع ب(فرانكي) في "شيكاجو

902
01:22:42,026 --> 01:22:43,652
كان مجنونا لعينا

903
01:22:44,528 --> 01:22:46,738
كان يعمل في مكافحة المخدرات قبل ذلك

904
01:22:47,280 --> 01:22:49,615
(مُطلق مرتين...زوجته الحالية (جستين

905
01:22:49,741 --> 01:22:51,367
هو سبب الملاحقة

906
01:22:54,203 --> 01:22:55,829
نائب الرقيب

907
01:22:57,206 --> 01:22:59,082
يقول أن (هانا) معجب بك

908
01:23:00,084 --> 01:23:03,503
يظنك نجم ما..تقوم بهذا بدقة وهذا بمهارة

909
01:23:03,628 --> 01:23:06,088
انظر كم هو ذكي ليدرك هذا

910
01:23:08,549 --> 01:23:10,008
فظيع كأزمة قلبية

911
01:23:10,134 --> 01:23:13,637
ثلاثة زيجات؟؟؟ هل يعني هذا أنه
يحب البقاء قي البيت؟

912
01:23:14,388 --> 01:23:16,806
هذا يعني أنه من هؤلاء الأشخاص في الشارع

913
01:23:17,057 --> 01:23:19,726
يذرعون الطرقات طول الليل و بهمة

914
01:23:22,103 --> 01:23:24,521
معه وبهذه الملاحقة..يجب أن تترك العملية

915
01:23:31,862 --> 01:23:33,446
إنها تستحق المخاطرة

916
01:23:34,448 --> 01:23:36,408
هذا الشخص يمكنه أن يصيب ويخفق

917
01:23:36,908 --> 01:23:38,534
أنت لا يمكنك أن تخفق مرة واحدة

918
01:23:39,369 --> 01:23:40,495
متأكد؟

919
01:23:41,662 --> 01:23:42,954
واثق

920
01:23:49,086 --> 01:23:50,545
دعنا نذهب للجراج

921
01:24:18,904 --> 01:24:20,321
إلى أين نحن ذاهبون؟

922
01:24:25,660 --> 01:24:27,119
حسنا إلى أين أنتِ ذاهبة؟

923
01:24:27,495 --> 01:24:28,495
للخارج

924
01:25:27,215 --> 01:25:28,215
على أي موجة؟

925
01:25:28,341 --> 01:25:29,550
تاك 9

926
01:25:31,469 --> 01:25:35,389
إنهم متجهين شمالا خارج مطار لوس انجلوس
لدينا أربع وحدات على الأرض

927
01:25:54,114 --> 01:25:56,824
هذا (فينسنت هانا) على موجة 18
من معي؟

928
01:25:57,242 --> 01:25:59,452
هذا (جي جي)..على موجة 40

929
01:25:59,578 --> 01:26:02,747
ريتشارد جلوفر) معي)
إنه على طريق 105 شرقا

930
01:26:02,872 --> 01:26:04,706
يقترب من 110

931
01:26:05,917 --> 01:26:07,376
وحدات تتبع؟

932
01:26:07,543 --> 01:26:10,253
لدي وحدتين في الأمام و3 في الخلف

933
01:26:10,379 --> 01:26:13,590
(أخبر واحدة منهم أن تلتقطني بمجرد نزولي في (فيرمونت

934
01:26:14,633 --> 01:26:15,884
هيا بنا

935
01:27:05,971 --> 01:27:09,932
هل أنا على بعد 100 ياردة أم لا؟
قريب أم بعيد أم ماذا؟

936
01:27:10,099 --> 01:27:12,100
300ياردة الحارة الوسطى

937
01:27:24,070 --> 01:28:09,068
*المشهد القادم من أفضل المشاهد في تاريخ السينما*

938
01:28:19,286 --> 01:28:20,578
كيف الحــال؟

939
01:28:24,291 --> 01:28:26,918
ما قولك لو دعوتك لقدح من القهوة؟

940
01:28:33,466 --> 01:28:34,758
نعم بالتأكيد هيا بنا

941
01:28:35,509 --> 01:28:36,718
اتبعني

942
01:28:52,566 --> 01:28:54,359
(سبع سنوات في (فولسوم

943
01:28:55,152 --> 01:28:56,945
ثلاث سنوات انفرادي

944
01:28:57,112 --> 01:28:58,529
سجن (ماكنيل) قبل هذا

945
01:29:01,908 --> 01:29:03,868
هل (ماكنيل) سجن رهيب كما يقولون؟

946
01:29:05,119 --> 01:29:07,079
هل تتطلع لأن تصبح عالم بالسجون؟

947
01:29:08,330 --> 01:29:09,956
هل تريد العودة؟

948
01:29:10,249 --> 01:29:14,419
لقد قمت بمطاردة بعض العصابات المسلحة...أشخاص يريدون إحداث
الفوضى و الإفساد وانتهى بهم الأمر بالرجوع للسجن

949
01:29:14,544 --> 01:29:15,628
هل أنت هكذا؟

950
01:29:16,754 --> 01:29:19,047
لابد أنك تعاملت مع هواة

951
01:29:19,799 --> 01:29:21,508
تعاملت مع كل الأنواع

952
01:29:25,179 --> 01:29:29,099
هل تراني أقوم بسرقة محل كحوليات وهناك وشم "وُلد ليَخسَر" على صدري؟

953
01:29:30,392 --> 01:29:31,476
لا

954
01:29:31,685 --> 01:29:32,727
حسنا

955
01:29:34,270 --> 01:29:36,063
أنا لن أرجع أبدا

956
01:29:37,857 --> 01:29:39,942
إذن لا تقوم بأي عمليات

957
01:29:41,235 --> 01:29:42,861
أنا أقوم بما أجيده

958
01:29:43,070 --> 01:29:46,990
أقوم بعمليات وأنت تقوم بما تجيده
تحاول إيقاف ناس مثلي

959
01:29:50,910 --> 01:29:53,120
إذن أنت لم ترد أبدا أن تعيش  حياة عادية؟

960
01:29:53,913 --> 01:29:56,582
ماهذا؟ حفلات شواء ومباريات الكرة؟

961
01:29:58,542 --> 01:29:59,584
نـعـم

962
01:30:02,087 --> 01:30:04,130
حياة عادية كحياتك ؟

963
01:30:04,798 --> 01:30:06,758
حياتي ؟ لا....حياتي

964
01:30:08,551 --> 01:30:10,219
حياتي منطقة كوارث

965
01:30:12,096 --> 01:30:14,598
لدي ابنة زوجة حياتها مدمرة

966
01:30:15,182 --> 01:30:18,226
لأن أباها الحقيقي وغد مقاس ملكي

967
01:30:18,351 --> 01:30:19,393
عندي زوجة

968
01:30:19,519 --> 01:30:22,354
نحن في المنحدر الأخير من إنهاء هذا الزواج

969
01:30:22,480 --> 01:30:23,522
زواجي الثالث

970
01:30:25,733 --> 01:30:29,444
لأنني أقضي كل وقتي في محاربة أشخاص مثلك

971
01:30:29,570 --> 01:30:30,862
هذه هي حياتي

972
01:30:37,368 --> 01:30:39,119
أخبرني أحدهم مرة

973
01:30:40,955 --> 01:30:45,333
لا ترتبط بأي شيء لا يمكنك الفكاك منه في غضون 30 ثانية

974
01:30:45,459 --> 01:30:47,877
إذا أحسست بالخطر قريبا جدا

975
01:30:49,379 --> 01:30:52,548
لو أنك الآن ورائي وتلاحقني كظلي

976
01:30:52,966 --> 01:30:55,968
كيف يمكنك أن تحافظ على زواجك؟

977
01:30:57,845 --> 01:30:59,638
هذه نقطة مهمة

978
01:31:01,223 --> 01:31:02,474
هل أنت راهب؟

979
01:31:03,809 --> 01:31:05,018
لدي امرأة

980
01:31:05,602 --> 01:31:07,061
ماذا تقول لها؟

981
01:31:09,522 --> 01:31:11,190
أخبرها أنني رجل مبيعات

982
01:31:18,030 --> 01:31:21,032
واذا رأيتني قادما من آخر الشارع

983
01:31:22,075 --> 01:31:23,951
هل ستتركها فجأة؟

984
01:31:25,537 --> 01:31:27,121
و لا حتى وداع؟

985
01:31:27,914 --> 01:31:29,540
هذا هو النظام

986
01:31:30,416 --> 01:31:32,209
هذا مهين نوعا ما

987
01:31:32,418 --> 01:31:34,044
هو كما هو

988
01:31:34,169 --> 01:31:36,921
هكذا أو نذهب نحن الإثنين لفعل أي شيء آخر

989
01:31:38,965 --> 01:31:40,925
لا أعرف القيام بأي شيء آخر

990
01:31:41,426 --> 01:31:42,843
و لا أنــا

991
01:31:45,680 --> 01:31:47,223
و لا أريد هذا أيضا

992
01:31:48,015 --> 01:31:49,182
و لا أنــا

993
01:31:56,898 --> 01:31:59,483
هل تعلم...لدي هذا الحلم المتكرر

994
01:32:01,402 --> 01:32:04,321
أنني أجلس إلى طاولة مستديرة كبيرة

995
01:32:04,446 --> 01:32:07,990
و ضحايا كل الجرائم التي عملت بها يجلسون هناك

996
01:32:08,116 --> 01:32:12,036
ويحدقون فيٌِ بكرات عيونهم السوداء

997
01:32:12,704 --> 01:32:16,624
لأن أعينهم محتقنة من الدماء
من جراء جروح وإصابات الرأس

998
01:32:17,917 --> 01:32:21,044
وهناك أيضا أولئك الناس المنتفخين

999
01:32:21,462 --> 01:32:24,840
بسبب أنني وجدتهم بعد أسبوعين من بقائهم تحت السرير

1000
01:32:25,632 --> 01:32:28,092
الجيران بلغوا عن الرائحة

1001
01:32:29,094 --> 01:32:30,678
وكلهم هناك

1002
01:32:30,803 --> 01:32:32,512
جالسين فقط هناك

1003
01:32:34,765 --> 01:32:35,932
وماذا يقولون؟

1004
01:32:37,976 --> 01:32:38,976
لا شيء

1005
01:32:39,436 --> 01:32:40,603
بدون كلام؟

1006
01:32:42,814 --> 01:32:44,565
ليس لديهم مايقولوه

1007
01:32:45,483 --> 01:32:47,443
ننظر لبعض فقط

1008
01:32:48,444 --> 01:32:50,070
ينظرون لي

1009
01:32:50,613 --> 01:32:52,739
وفقط..هذا هو الحلم

1010
01:32:55,617 --> 01:32:57,451
يأتيني حلم أغرق فيه

1011
01:32:58,245 --> 01:33:01,873
ويجب أن أصحو وأبدأ في التنفس وإلا مت أثناء نومي

1012
01:33:04,000 --> 01:33:05,334
هل تعرف مغزى هذا؟

1013
01:33:07,003 --> 01:33:08,420
نعم...الحصول على الوقت الكافي

1014
01:33:10,130 --> 01:33:11,297
وقت كافي

1015
01:33:11,757 --> 01:33:13,466
لتقوم بما تريد القيام به؟

1016
01:33:13,675 --> 01:33:14,926
هذا صـحـيـح

1017
01:33:17,470 --> 01:33:18,804
وهل تقوم به الآن؟

1018
01:33:19,013 --> 01:33:20,222
لا ليس بعد

1019
01:33:25,853 --> 01:33:27,813
هل تعلم...نحن جالسين هنا

1020
01:33:29,189 --> 01:33:31,399
كاثنين من الأصدقاء

1021
01:33:31,524 --> 01:33:34,359
أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به

1022
01:33:36,487 --> 01:33:38,822
والآن وقد تقابلنا وجها لوجه

1023
01:33:41,825 --> 01:33:44,452
وأنا موجود وعلي أن أقبض عليك

1024
01:33:44,828 --> 01:33:46,287
لن أحب الأمر هكذا

1025
01:33:47,164 --> 01:33:48,290
ولكن دعني أخبرك

1026
01:33:50,875 --> 01:33:52,835
إذا كان بينك

1027
01:33:53,044 --> 01:33:56,839
وبين شخص مسكين ستقوم بترميل زوجته

1028
01:33:57,840 --> 01:33:59,007
أخــي

1029
01:33:59,508 --> 01:34:01,342
أنت ستسقـط

1030
01:34:13,896 --> 01:34:16,189
يوجد وجه آخر لهذه العملة

1031
01:34:18,525 --> 01:34:20,693
ماذا إذا أحكمت الحصار علي

1032
01:34:21,152 --> 01:34:22,903
وكان يجب علي أن أقتلك ؟

1033
01:34:24,072 --> 01:34:25,781
لأنه مهما حدث

1034
01:34:26,282 --> 01:34:28,242
أنت لن تقف في طريقي

1035
01:34:29,577 --> 01:34:31,787
تقابلنا وجها لوجه ...صحيح

1036
01:34:35,081 --> 01:34:36,790
ولكني لن أتردد

1037
01:34:37,125 --> 01:34:38,459
ولو لثانية

1038
01:34:45,007 --> 01:34:46,466
ربما هذا ما سيحدث

1039
01:34:49,219 --> 01:34:50,219
... أو

1040
01:34:50,595 --> 01:34:51,887
من يدري؟

1041
01:34:52,514 --> 01:34:54,849
ربما لن نرى بعضنا ثانية

1042
01:35:10,864 --> 01:35:12,365
لقد تخلصوا من ملاحقتنا

1043
01:35:13,658 --> 01:35:14,700
ماذا؟

1044
01:35:15,159 --> 01:35:16,618
لقد تخلصوا من ملاحقتنا

1045
01:35:17,244 --> 01:35:18,453
ماذا تعني تخلصوا من الملاحقة؟

1046
01:35:18,579 --> 01:35:19,830
كريس) فر خلسة من ملاحقه)

1047
01:35:19,955 --> 01:35:21,831
(لا يتكلم عن أي عمليات لهم مع (شارلين

1048
01:35:21,957 --> 01:35:25,293
لذلك لا يمكنني الحصول على شيء من (مارسيانو)..لقد حاولت

1049
01:35:25,668 --> 01:35:27,628
ماذا عن (شيريتو)؟
نفس الأمر

1050
01:35:27,754 --> 01:35:30,381
(لقد تم وضع أجهزة استقبال و إرسال الإشارة على متن حافلة متوجهة إلى (سان كلمنتي

1051
01:35:33,092 --> 01:35:34,843
تخلصوا من كل مراقبتنا؟

1052
01:35:34,968 --> 01:35:37,178
نعم و في نفس التوقيت...الساعة التاسعة مساءا

1053
01:35:38,472 --> 01:35:41,683
لقد كنت أتناول القهوة مع (ماكولي) منذ نصف ساعة

1054
01:35:41,808 --> 01:35:42,850
ونحن كنا ورائك

1055
01:35:42,976 --> 01:35:46,854
ثم قاد (ماكولي) السيارة عبر مطار "لوس انجلوس" حيث لا تستطيع
أجهزة المراقبة التقاط أي شيء بسبب الطائرات

1056
01:35:47,605 --> 01:35:49,982
سيارته مازالت هناك ولكنه اختفى

1057
01:35:55,445 --> 01:35:59,949
هل لدى أي أحد أي فكرة عن مكان هؤلاء الناس؟

1058
01:36:59,795 --> 01:37:00,837
هل سمعت شيئا؟

1059
01:37:01,755 --> 01:37:05,716
لا شيء وهذا ليس أكثر مايضايقني...أين هذا الرجل؟

1060
01:37:08,260 --> 01:37:09,260
هذا الرجل هنا

1061
01:37:09,386 --> 01:37:10,845
جندناه

1062
01:37:10,971 --> 01:37:12,597
(يقول أنه يعرف (ماكولي

1063
01:37:18,353 --> 01:37:19,353
من أنـت؟

1064
01:37:20,563 --> 01:37:21,730
(وينجرو)

1065
01:37:22,315 --> 01:37:23,941
(اسمي (وينجرو

1066
01:37:24,316 --> 01:37:27,485
أنا أعيش في هذا المكتب ليل نهار
مامدى معرفتك به؟

1067
01:37:28,904 --> 01:37:31,364
لقد قمنا بعمليات كبرى سويا

1068
01:37:35,326 --> 01:37:37,202
لماذا لم أسمع منه حتى الآن؟

1069
01:37:37,328 --> 01:37:39,204
من المحتمل أنه مشغول الآن

1070
01:37:39,830 --> 01:37:41,456
إنه دقيق في عمله

1071
01:37:42,833 --> 01:37:44,959
لن ينساك أبدا

1072
01:37:45,294 --> 01:37:46,670
هذا يبعث على الطمأنينة

1073
01:37:48,505 --> 01:37:50,965
لدي مايمكن أن يساعدك

1074
01:37:52,091 --> 01:37:54,301
ومن المحتمل أن يكون ذا نفع كبير لك

1075
01:38:15,863 --> 01:38:17,489
هل لاحظت رجل الشواية؟

1076
01:38:24,954 --> 01:38:25,996
لا

1077
01:38:26,122 --> 01:38:27,164
(فولسوم)

1078
01:38:27,290 --> 01:38:29,625
(جناح  د ...مسجون مع (دوبي راش

1079
01:38:31,293 --> 01:38:32,752
لم أحصل على راحتي بعد

1080
01:38:32,878 --> 01:38:35,046
سيسكو) و (بانشو) لم يظهروا)

1081
01:38:35,297 --> 01:38:37,924
ارمي القمامة و امسح الخلف

1082
01:38:38,258 --> 01:38:39,967
واحصل على راحتك لاحقا

1083
01:38:40,343 --> 01:38:41,760
حــقــيــر

1084
01:38:42,178 --> 01:38:43,304
طلب

1085
01:38:46,640 --> 01:38:48,057
أين هو؟

1086
01:38:48,183 --> 01:38:50,393
أريد أن أتفقد مكان سيارة العمل

1087
01:38:50,602 --> 01:38:51,686
وأنا أيضا

1088
01:38:59,652 --> 01:39:00,694
انتظر

1089
01:39:03,697 --> 01:39:08,451
استخدم خط أرضي...اتصل بي على 1037206

1090
01:39:20,254 --> 01:39:21,421
أين أنت؟

1091
01:39:21,547 --> 01:39:24,257
الشرطة تحاصرني بشدة

1092
01:39:25,258 --> 01:39:26,592
لا أستطيع التخلص من ملاحقتهم

1093
01:39:29,345 --> 01:39:31,138
هل يعلمون أنك تراهم؟

1094
01:39:31,430 --> 01:39:33,306
لا...إنهم يقومون بجولات موازية

1095
01:39:36,018 --> 01:39:37,561
يمكنني أن أحاول الفرار منهم ثانية

1096
01:39:37,686 --> 01:39:39,646
وكيف سنعرف إذا تمكنت من هذا؟

1097
01:39:39,771 --> 01:39:41,397
و إذا لم تعرف سوف تجذب انتباههم لنا

1098
01:39:41,982 --> 01:39:43,066
(اذهب الى (فنتورا

1099
01:39:43,191 --> 01:39:44,442
وأخرجهم من هناك

1100
01:39:44,567 --> 01:39:48,028
أنا اسف يارجل آخر شيء أريده هو أن أخذلك

1101
01:40:14,636 --> 01:40:15,678
طلب

1102
01:40:18,181 --> 01:40:19,682
نيل) يارجل...كيف حالك؟)

1103
01:40:19,891 --> 01:40:20,933
كيف الحـال؟

1104
01:40:21,058 --> 01:40:22,767
ماذا تفعل هنا؟

1105
01:40:23,060 --> 01:40:26,521
أنا أبحث عن سائق للهروب من عملية ما

1106
01:40:26,647 --> 01:40:27,939
الآن واليوم

1107
01:40:28,315 --> 01:40:29,607
هل تذكر مكان التدريب ؟

1108
01:40:29,733 --> 01:40:30,984
نعم أكيد

1109
01:40:31,192 --> 01:40:32,318
مناسب لك؟

1110
01:40:33,069 --> 01:40:34,695
أنت تعلم أنني موافق

1111
01:40:35,488 --> 01:40:37,865
إجابة واحدة :نعم أو لا...الآن وحالا

1112
01:40:52,086 --> 01:40:54,880
نعم يارجل...اللعنة...أنت تكسب

1113
01:40:56,256 --> 01:40:57,799
في الخارج بعد 5 دقائق

1114
01:41:08,267 --> 01:41:09,643
ما الذي يحترق؟

1115
01:41:10,186 --> 01:41:11,395
ما هذا؟

1116
01:41:11,895 --> 01:41:13,896
إلى أين تظن نفسك ذاهب؟

1117
01:42:50,192 --> 01:42:52,235
لا تتحرك...ارفع يديك

1118
01:42:52,402 --> 01:42:53,444
الأيدي للأعلى

1119
01:42:53,612 --> 01:42:55,238
ارفعوا ايديكم الآن

1120
01:42:56,614 --> 01:42:57,698
انبطحوا

1121
01:42:57,865 --> 01:42:58,865
المفاتيح

1122
01:42:59,867 --> 01:43:01,326
انبطحوا

1123
01:43:05,706 --> 01:43:06,832
اذهب هناك

1124
01:43:08,250 --> 01:43:09,334
در للخلف

1125
01:43:09,543 --> 01:43:11,086
ضع يديك خلفك

1126
01:43:11,211 --> 01:43:12,253
انبطح

1127
01:43:12,378 --> 01:43:13,420
ابقى للأسفل

1128
01:43:14,464 --> 01:43:15,464
انبطح

1129
01:43:18,259 --> 01:43:20,677
للأسفل
المفاتيح..المفاتيح

1130
01:43:25,557 --> 01:43:26,599
للأسفل

1131
01:43:27,392 --> 01:43:30,394
لا نريد أن نأذي أحدا
نريد أموال البنك وليس أموالكم

1132
01:43:30,520 --> 01:43:33,522
أموالكم مؤمن عليها بواسطة الحكومة...لن تخسروا مليما

1133
01:43:33,648 --> 01:43:34,815
فكروا في عائلاتكم

1134
01:43:34,940 --> 01:43:37,400
ولا تخاطروا بحياتكم و لانريد أبطالا

1135
01:43:37,776 --> 01:43:42,488
الآن أريد منكم الجلوس على الأرض وتشبيك الأيدي خلف رؤوسكم...أي شخص مريض

1136
01:43:42,614 --> 01:43:45,157
أو عنده مشاكل في القلب يميل الى الحائط

1137
01:43:46,576 --> 01:43:47,576
أعطني المفتاح

1138
01:43:47,785 --> 01:43:49,036
أي مفتاح؟

1139
01:43:50,996 --> 01:43:53,039
اجلسوا للأسفل

1140
01:43:54,083 --> 01:43:56,710
اجلس هنا ولا تتحرك..دعها تنزف

1141
01:44:46,004 --> 01:44:47,964
انبطح للأسفل

1142
01:44:48,214 --> 01:44:49,673
اخفضوا رؤوسكم

1143
01:45:15,239 --> 01:45:17,574
يارفاق هل تعملون في قضية (نيل ماكولي)؟

1144
01:45:17,699 --> 01:45:20,910
جاسوس الشرطة (هيو بيني) اتصل بخصوص بنك ما

1145
01:45:24,080 --> 01:45:27,040
بنك الشرق الأقصى القومي...11.30

1146
01:45:44,515 --> 01:45:46,808
(أريد غلق شارعي (فيجروا) و(الخامس

1147
01:45:46,934 --> 01:45:49,978
و أريد غلق (فلاور) المتجه للشمال والسادس

1148
01:46:28,221 --> 01:46:29,972
إنهم يخرجون بالفعل

1149
01:46:30,556 --> 01:46:32,599
يجب أن نقبض عليهم في السيارة

1150
01:46:32,766 --> 01:46:34,559
انتظر حتى يركبوا جميعا

1151
01:46:34,810 --> 01:46:37,103
احصلوا على مدى إطلاق خالي وراقبوا ظهوركم

1152
01:46:46,654 --> 01:46:48,030
الشرطة تحركوا

1153
01:46:49,490 --> 01:46:50,866
تحرك تحرك

1154
01:47:13,011 --> 01:47:14,345
تحرك انبطح

1155
01:47:17,848 --> 01:47:19,015
(فعلناها يا(نيل

1156
01:47:23,520 --> 01:47:24,562
تحرك

1157
01:47:30,860 --> 01:47:32,069
انبطح

1158
01:47:41,620 --> 01:47:42,662
ادخل السيارة

1159
01:47:59,427 --> 01:48:00,636
هيا هيا

1160
01:49:01,525 --> 01:49:02,567
اهرب

1161
01:49:27,465 --> 01:49:28,465
اهرب

1162
01:51:09,556 --> 01:51:10,556
هيا

1163
01:51:43,587 --> 01:51:44,879
انبطح

1164
01:51:58,016 --> 01:52:01,936
انبطحوا جميعا ...الآن

1165
01:53:02,074 --> 01:53:03,366
تعالي هنا

1166
01:53:48,907 --> 01:53:50,199
أمسكتك

1167
01:53:54,537 --> 01:53:58,915
مأساة في حي (ساوثلاند) اليوم
سرقة بنك امتدت للشارع

1168
01:53:59,292 --> 01:54:02,294
كلوديا نيومان) مباشرة من مكان الحادث)
لديها آخر الأخبار

1169
01:54:02,545 --> 01:54:06,506
ظهراليوم تم ترويع الحي
من جراء سرقة بنك لم تتم

1170
01:54:06,715 --> 01:54:10,426
وفي الشوارع الممتلئة بالمتسوقين والأطفال
الشرطة واللصوص المسلحين

1171
01:54:10,552 --> 01:54:11,969
من فضلك

1172
01:54:12,178 --> 01:54:16,014
قصة اليوم
سرقة ...مطاردة وأخيرا..موت

1173
01:54:16,140 --> 01:54:19,267
اهتز حي في "لوس انجلوس" بواسطة سرقة بنك

1174
01:54:19,476 --> 01:54:21,894
انتهت بقتل وترويع للآمنين

1175
01:54:22,187 --> 01:54:23,604
(مايكل شريتو)

1176
01:54:23,730 --> 01:54:27,775
أحد الأربعة المتورطين في السرقة
وجد ميتا في مسرح الجريمة

1177
01:54:27,901 --> 01:54:29,152
ومصاب آخر في حالة خطيرة

1178
01:54:29,277 --> 01:54:32,571
(دونالد بريدان)
مات بواسطة نيران الشرطة

1179
01:54:32,697 --> 01:54:36,283
أثناء تبادل النيران الكثيف بين الشرطة والمتهمين

1180
01:54:38,410 --> 01:54:39,869
حسنا أمسك به

1181
01:54:40,203 --> 01:54:41,704
لا بأس

1182
01:54:49,754 --> 01:54:50,796
اذن؟

1183
01:54:50,921 --> 01:54:52,922
لديه فقدان دماء و صدمة

1184
01:54:53,048 --> 01:54:56,801
سأعطيك بعض زجاجات المورفين من أجل الألم..ذاتي الحقن

1185
01:54:57,677 --> 01:54:58,803
الخلاصة ؟

1186
01:54:59,345 --> 01:55:02,055
تمزق في الأنسجة ليس سيئا

1187
01:55:02,515 --> 01:55:04,892
شرخ في ترقوته...هل يمكنكم الراحة قليلا ؟

1188
01:55:05,601 --> 01:55:06,685
ست أو سبع ساعات

1189
01:55:06,811 --> 01:55:08,354
فقط؟
فقط

1190
01:55:08,771 --> 01:55:10,230
اخلع قميصك

1191
01:55:10,355 --> 01:55:11,355
ماذا؟

1192
01:55:12,858 --> 01:55:14,317
اخلع قميصك

1193
01:55:22,825 --> 01:55:24,201
ابنتي أعطته لي

1194
01:55:24,326 --> 01:55:26,494
لا يهمني..اخلعه

1195
01:55:38,881 --> 01:55:40,048
كريس) اسمعني)

1196
01:55:40,466 --> 01:55:44,427
نايت) سوف يأخذك لمكانه)

1197
01:55:45,804 --> 01:55:46,888
أين (شارلين)؟

1198
01:55:47,013 --> 01:55:51,391
يجب أن نفر...نحن في أخبار السادسة في كل مكان
يجب أن نهرب من هنا

1199
01:55:51,517 --> 01:55:53,518
لن أذهب بدونها

1200
01:55:53,894 --> 01:55:55,186
فـكـر

1201
01:55:55,521 --> 01:55:57,314
(سوف أقابلك في بيت (نايت

1202
01:55:57,564 --> 01:55:58,856
أين أنت ذاهب؟

1203
01:55:59,024 --> 01:56:02,777
أريد أن أعرف إذا كانت خطة
هروبنا كُشفت كباقي العملية اللعينة

1204
01:56:03,278 --> 01:56:04,529
من فعلها؟

1205
01:56:05,905 --> 01:56:07,197
من لم يكن هناك؟

1206
01:56:08,699 --> 01:56:09,699
(تريهو)

1207
01:56:13,579 --> 01:56:15,122
(أراك في بيت (نايت

1208
01:56:23,463 --> 01:56:24,839
هل مازلت تريدني؟

1209
01:56:25,256 --> 01:56:28,383
(تعال هنا حالا و خذني أنا و(دومينيك

1210
01:56:29,635 --> 01:56:30,761
حسنا ياعزيزتي

1211
01:56:31,219 --> 01:56:33,179
سوف أكون هناك في غضون ساعتين

1212
01:56:34,514 --> 01:56:35,556
حسنا

1213
01:56:37,600 --> 01:56:39,393
(يلعن أبوك يا (كريس

1214
01:56:39,519 --> 01:56:40,645
الله يلعنك

1215
01:56:41,646 --> 01:56:43,856
"أنت على متن طائرة إلى "لوس انجلوس

1216
01:56:44,106 --> 01:56:45,148
حسنا

1217
01:57:33,484 --> 01:57:35,610
لماذا فعلتها ؟ ماذا حدث ؟

1218
01:57:36,987 --> 01:57:38,530
ـ لقد خُدعت
ـ مـن؟

1219
01:57:38,697 --> 01:57:39,906
أين (آنا)؟

1220
01:57:41,324 --> 01:57:42,450
ماتت

1221
01:57:45,411 --> 01:57:48,497
وكذلك (مايكل) و(بريدان) ...الرجل الذي قام بدورك

1222
01:57:49,039 --> 01:57:50,165
من فعلها؟

1223
01:57:50,332 --> 01:57:51,332
من فعلها؟

1224
01:57:51,458 --> 01:57:53,167
(لقد قتلوا (آنا

1225
01:57:53,335 --> 01:57:54,335
من؟

1226
01:57:55,754 --> 01:57:56,880
(وينجرو)

1227
01:57:57,672 --> 01:57:58,881
(وينجرو)

1228
01:57:59,674 --> 01:58:00,800
لصالحه؟

1229
01:58:02,843 --> 01:58:04,552
ـ لصالح شخص ما
ـ مـن؟

1230
01:58:05,846 --> 01:58:08,139
الشخص الذي يعمل لحسابه

1231
01:58:09,349 --> 01:58:10,558
(فان زانت)

1232
01:58:13,561 --> 01:58:14,853
فان زانت)؟)

1233
01:58:19,150 --> 01:58:20,317
متأكد ؟

1234
01:58:20,901 --> 01:58:22,152
(فان زانت)

1235
01:58:23,946 --> 01:58:26,281
هل أخبرتهم كيف سنهرب؟

1236
01:58:27,407 --> 01:58:28,866
لا أظن

1237
01:58:29,576 --> 01:58:30,743
هيا

1238
01:58:32,620 --> 01:58:34,163
لا أتذكر

1239
01:58:39,585 --> 01:58:40,711
سوف أطلب لك طبيبا

1240
01:58:40,836 --> 01:58:42,670
لن أعيش

1241
01:58:44,964 --> 01:58:47,049
لا أحس بشيء

1242
01:58:49,302 --> 01:58:51,178
و (آنا) ماتت

1243
01:58:53,389 --> 01:58:55,015
لقد ذهبت

1244
01:58:57,059 --> 01:58:59,019
لا تتركني هكذا

1245
01:59:00,061 --> 01:59:01,562
من فضلك يا صديقي

1246
01:59:02,689 --> 01:59:04,649
لا تتركني هكذا

1247
01:59:31,590 --> 01:59:34,050
أنت على هاتف خلوي؟؟ استخدم خط أرضي

1248
01:59:34,968 --> 01:59:36,219
إنه رقم جديد

1249
01:59:37,678 --> 01:59:40,138
(إنه يعيش في (هيلسايد تيراس)...(انسينو

1250
01:59:40,514 --> 01:59:41,890
10725.

1251
01:59:42,266 --> 01:59:43,642
10725.

1252
01:59:43,976 --> 01:59:45,060
و (كريس)؟

1253
01:59:45,560 --> 01:59:47,269
إنه معي في بيتي

1254
01:59:47,604 --> 01:59:49,939
التالي (وينجرو)...حسنا؟

1255
01:59:51,774 --> 01:59:53,066
هل لديك وقت كافي ؟

1256
01:59:54,068 --> 01:59:55,444
سوف يصبح هناك وقت

1257
01:59:55,820 --> 01:59:57,571
و أريد خطة هروب أخرى

1258
01:59:58,280 --> 01:59:59,406
هل كُشفت؟

1259
02:00:01,199 --> 02:00:02,825
كيف يمكنني أن أطمئن للقديمة الآن؟

1260
02:00:05,954 --> 02:00:07,080
لك هذا

1261
02:00:08,122 --> 02:00:09,581
ابقى سليما

1262
02:00:15,129 --> 02:00:16,755
(شارلين شيرليس)

1263
02:00:17,672 --> 02:00:20,591
دراكر) حصل على بيت آمن في (فينيس) ليخبئها فيه)

1264
02:00:20,717 --> 02:00:22,218
(و خطة نقل (نيل

1265
02:00:22,343 --> 02:00:26,179
عندما ننتهي من هنا اذهب واجري اتصالاتك
شخص ما في مكان ما سيدبرها له

1266
02:00:26,639 --> 02:00:29,016
أنت لا تعتقد أن (نيل) لديه خطة هروب جاهزة بالفعل؟

1267
02:00:29,141 --> 02:00:30,725
بالطبع لديه ...سيحتاج لأخرى

1268
02:00:30,851 --> 02:00:32,977
وهل لو كنت مكانه ستثق في خططك بعد ما حدث هذا اليوم ؟

1269
02:00:34,646 --> 02:00:37,106
ذلك الفأر الواشي..من أين لنا به ؟

1270
02:00:37,232 --> 02:00:40,776
إنه جاسوس للشرطة...أبْلَغَ عن سرقة البنك

1271
02:00:40,985 --> 02:00:42,569
(عن (نيل ماكولي

1272
02:00:42,778 --> 02:00:44,237
كم لدينا من الوقت؟

1273
02:00:44,697 --> 02:00:49,326
ثمانية أو عشرة ساعات ليدبر خطة
هروب جديدة..بعد ذلك..سيختفى..باي باي

1274
02:01:43,041 --> 02:01:45,793
أنت وشيت بـ(نيل ماكولي) لنا ؟ كيف عرفت؟

1275
02:01:46,043 --> 02:01:47,335
من أخبرك؟

1276
02:01:47,712 --> 02:01:50,005
من أخبرك أيها الواشي الحقير؟

1277
02:01:50,381 --> 02:01:51,423
من؟

1278
02:02:36,088 --> 02:02:37,547
أين (وينجرو)؟

1279
02:02:38,590 --> 02:02:39,716
أين؟

1280
02:02:39,842 --> 02:02:41,134
كيف لي أن أعرف؟

1281
02:03:06,907 --> 02:03:07,907
حسـنا

1282
02:03:08,492 --> 02:03:10,243
ماذا لدينا هنا؟

1283
02:03:11,203 --> 02:03:12,370
مارأيك يا جميلي؟

1284
02:03:12,496 --> 02:03:13,580
مارأيك يا جميلي؟

1285
02:03:17,208 --> 02:03:18,667
أنت حقير

1286
02:03:18,793 --> 02:03:21,795
أخبرتني أنك تريدين الهروب...كنتي خائفة...صحيح؟

1287
02:03:21,921 --> 02:03:23,672
تريدين الهروب.. هذا هو

1288
02:03:23,798 --> 02:03:27,009
ـ نعم..ماهو قصدك؟
ـ أنا لا أريد امرأة غبية

1289
02:03:27,593 --> 02:03:28,969
كيف ورطت نفسي في هذا؟

1290
02:03:29,094 --> 02:03:30,136
اهدأ

1291
02:03:30,929 --> 02:03:33,264
لقد سمعتني...لقد أرهقها السفر

1292
02:03:33,640 --> 02:03:34,766
أحضر لها شرابا

1293
02:03:34,891 --> 02:03:36,725
ابحث في الخزانة فوق الحوض

1294
02:03:36,851 --> 02:03:37,893
عليها اللعنة

1295
02:03:40,312 --> 02:03:42,939
من الأفضل أن تذهب هناك وتظل هناك

1296
02:03:46,526 --> 02:03:47,902
انظر

1297
02:03:49,446 --> 02:03:52,156
اسمي رقيب (دراكر)...شرطة "لوس انجلوس"  قسم جرائم القتل

1298
02:03:52,282 --> 02:03:54,075
هل تريدين وضع (دومينك) في غرفة النوم؟

1299
02:03:54,200 --> 02:03:55,951
سيبقى مـعي

1300
02:04:06,086 --> 02:04:07,462
حسنا..ماذا الآن؟

1301
02:04:10,298 --> 02:04:11,382
إنه على حق

1302
02:04:11,507 --> 02:04:13,508
أردتي الهروب؟..هذا هو

1303
02:04:15,386 --> 02:04:17,596
هل تعتقدين أنه يجب عليكِ خيانة (كريس)؟

1304
02:04:17,721 --> 02:04:18,930
بدون مزاح

1305
02:04:19,514 --> 02:04:21,891
صحيح...يجب عليكِ

1306
02:04:22,517 --> 02:04:26,353
(إذا لم تبلغي عن (كريس) .....ستدمرين حياة (دومنيك

1307
02:04:27,355 --> 02:04:30,816
سيصبح يتيما عندما تذهبين للسجن

1308
02:04:30,941 --> 02:04:35,653
لأنه لا يوجد لديك أبوين يعتنيان به...وسيتنهي به الحال في الملاجئ

1309
02:04:35,779 --> 02:04:37,655
ومؤسسات الأحداث

1310
02:04:37,906 --> 02:04:39,657
ثم يقوم بسرقة السيارات

1311
02:04:40,366 --> 02:04:45,245
(ثم ينتهي به الحال مثل (شينو و تراسي

1312
02:04:45,871 --> 02:04:48,123
مُدَمر للأبد

1313
02:04:49,333 --> 02:04:52,002
أنتِ تعرفين مايحدث هناك لأنكِ كنتِ هناك من قبل

1314
02:04:53,670 --> 02:04:57,965
دومنيك) ليس لديه الفرصة لإختيار طريقة حياته...ولكن (كريس) كان لديه)

1315
02:04:59,967 --> 02:05:02,677
إذا تخليتِ عن (كريس) فستذهبين لحال سبيلك

1316
02:05:03,679 --> 02:05:05,013
يمكنك أن تقومي بها

1317
02:05:05,389 --> 02:05:07,641
من أجل تربية طفلك

1318
02:05:11,686 --> 02:05:13,020
ماذا لديك أيضا لتعرضه؟

1319
02:05:13,146 --> 02:05:14,522
كل أنواع الهراء

1320
02:05:16,023 --> 02:05:20,818
ولكني لاأحتاج لقول هذا لأنك تعرفيه...هذا يعلن عن نفسه

1321
02:05:27,575 --> 02:05:29,118
حسنا (داني) هناك تطورات جديدة

1322
02:05:29,243 --> 02:05:30,786
دراكر) على خط 2)

1323
02:05:30,912 --> 02:05:32,413
انتظر لحظة

1324
02:05:35,290 --> 02:05:37,208
دراكر) على الخط الآخر)

1325
02:05:37,876 --> 02:05:39,085
ضعه على الخط

1326
02:05:40,337 --> 02:05:41,379
هيا

1327
02:05:41,755 --> 02:05:43,381
فينيسنت)...إنه أنا)

1328
02:05:46,092 --> 02:05:48,218
إجابة واحدة..ما ردك؟

1329
02:05:55,225 --> 02:05:57,727
متفقون..سوف تقوم بالمكالمة

1330
02:05:57,852 --> 02:06:00,938
هذا ممتاز...إليك ماحدث

1331
02:06:01,356 --> 02:06:04,483
هيو بيني) قام باصلاح حياته المعوجة)

1332
02:06:04,608 --> 02:06:07,068
وأصبح مواطنا صالحا من جديد

1333
02:06:07,403 --> 02:06:11,615
(من الواضح أن (نيل) بيع لنا بواسطة هذا ال(وينجرو

1334
02:06:12,032 --> 02:06:16,827
وينجرو) كان من عصابة (نيل)..ثم ذهب للعمل لصالح غاسل أموال)

1335
02:06:16,953 --> 02:06:18,204
(فان زانت)

1336
02:06:18,913 --> 02:06:21,915
(بينما نحن نتحدث الآن وحداتنا في بيت (فان زانت

1337
02:06:22,041 --> 02:06:24,167
لأنه تم إطلاق النار عليه في وقت مبكر الليلة

1338
02:06:24,752 --> 02:06:28,004
(لو أن (نيل) يسعى للنيل من أحد آخر سيكون (وينجرو

1339
02:06:28,255 --> 02:06:31,758
وينجرو) يقيم في جناح بفندق المطار)

1340
02:06:31,883 --> 02:06:33,759
(تحت اسم (جاميسون

1341
02:06:34,010 --> 02:06:38,555
إنه هناك الآن،  أريدك أن تبلغ هذا لكل
رجال الضمانات و وكلاء المراهنات

1342
02:06:38,681 --> 02:06:41,641
وضباط التعيين
والجواسيس في المقاطعة

1343
02:06:41,767 --> 02:06:46,104
أي شخص يمكنه أن ينشر هذا الخبر في الشارع
انشر فريقا في الفندق

1344
02:06:46,229 --> 02:06:48,689
وتفقد أجهزتهم شخصيا كل نصف ساعة

1345
02:06:48,815 --> 02:06:51,192
لأنه من المحتمل أن يذهب (نيل) له

1346
02:06:51,484 --> 02:06:52,776
بما تشعر؟

1347
02:06:53,569 --> 02:06:55,112
مُحَطم ولكني سأعيش

1348
02:07:04,329 --> 02:07:05,663
إنه هنا

1349
02:07:06,414 --> 02:07:08,040
نيل) مازال هنا)

1350
02:07:09,250 --> 02:07:10,709
أحس بهذا

1351
02:07:11,585 --> 02:07:13,002
لمـتى؟

1352
02:07:14,546 --> 02:07:16,464
7أو 8 ساعات على الأكثر

1353
02:07:25,890 --> 02:07:27,182
ماذا فعلت؟

1354
02:07:27,766 --> 02:07:28,808
هل كان هذا أنت؟

1355
02:07:29,184 --> 02:07:31,060
هذا عملي...أنا لا أبيع المعادن

1356
02:07:31,770 --> 02:07:34,814
كانت ستكون على مايرام..وتسافرين بعدها..والآن كل شيء دُمر

1357
02:07:34,939 --> 02:07:36,482
يجب أن نذهب معا

1358
02:07:36,983 --> 02:07:39,318
هل الآخرين كانوا معك؟

1359
02:07:40,861 --> 02:07:42,445
(صديقي (مايكل

1360
02:07:44,198 --> 02:07:46,116
كان يعرف ما سيواجهه

1361
02:07:50,662 --> 02:07:52,663
عندما تمطر....تمطر فوق رؤوس الجميع

1362
02:07:55,500 --> 02:07:57,043
احزمي أمتعتك..هيا

1363
02:08:16,518 --> 02:08:18,436
لماذا فعلت هذا بي؟

1364
02:08:30,030 --> 02:08:31,364
كل شيء سيصبح مايرام

1365
02:08:31,490 --> 02:08:33,408
هل تفهمين؟ كل شيء سيصبح مايرام

1366
02:08:38,079 --> 02:08:39,830
كل شيء سيصبح مايرام

1367
02:08:51,300 --> 02:08:54,427
هناك سيارة "كامارو" في هذا العنوان
دور 4 مكان 18

1368
02:08:59,724 --> 02:09:01,183
هذه بعض الأموال

1369
02:09:04,186 --> 02:09:05,437
متى ينتهي هذا؟

1370
02:09:08,899 --> 02:09:10,567
22ساعة من الآن

1371
02:09:10,942 --> 02:09:14,903
ـ ثم نهرب
ـ متى ستتركني أرحل؟

1372
02:09:18,532 --> 02:09:19,532
اذهبي الآن

1373
02:09:19,658 --> 02:09:21,618
تريدين الذهاب ؟ هاهو الباب

1374
02:09:22,244 --> 02:09:24,204
هل ستتركني أرحل لاحقا؟

1375
02:09:29,375 --> 02:09:30,918
سيكون الأمر مختلفا

1376
02:09:32,587 --> 02:09:34,296
هل تفهمين؟

1377
02:10:05,283 --> 02:10:06,617
إنه جاهز

1378
02:10:14,332 --> 02:10:16,125
(هذا صديقي (رالف

1379
02:10:16,793 --> 02:10:18,753
...لم تخبرينني أنك

1380
02:10:19,629 --> 02:10:20,963
يا إلهي

1381
02:10:21,172 --> 02:10:22,381
أين (لورين)؟

1382
02:10:22,756 --> 02:10:24,507
(عند (ليزا بيث

1383
02:10:25,009 --> 02:10:27,135
أنا لم أقصد شيئا..أنا آسف للغاية

1384
02:10:27,261 --> 02:10:28,345
تتأسف لماذا؟

1385
02:10:28,470 --> 02:10:29,596
اجلس

1386
02:10:30,597 --> 02:10:31,973
ألا تغضب؟

1387
02:10:32,849 --> 02:10:33,933
أنا غاضــــــــب

1388
02:10:35,685 --> 02:10:37,519
(أنا غاضــــــــب جدا يا (رالف

1389
02:10:38,270 --> 02:10:41,189
يمكنك أن تستعير زوجتي إذا أرادت هي هذا

1390
02:10:42,774 --> 02:10:46,152
يمكنك أن تتمد على أريكتها

1391
02:10:47,278 --> 02:10:49,112
في بيت زوجها السابق

1392
02:10:49,656 --> 02:10:52,867
ذو التكنولوجيا البائدة

1393
02:10:52,992 --> 02:10:54,368
إذا أردت هذا

1394
02:10:57,079 --> 02:10:59,289
و لكنك لا يمكنك أن تشاهد

1395
02:10:59,289 --> 02:11:01,499
جهاز التلفزيون

1396
02:11:01,583 --> 02:11:02,750
اللعين الخاص بي

1397
02:11:02,876 --> 02:11:04,210
يا إلهي

1398
02:11:11,091 --> 02:11:12,884
اترك التلفاز

1399
02:11:13,052 --> 02:11:15,595
ـ أنا لم أخونك أيتها العاهرة
ـ ربما كان يجب عليك

1400
02:11:15,721 --> 02:11:17,806
ـ يجب علي؟
ـ أنت جزء من هذا

1401
02:11:17,973 --> 02:11:21,142
أنا جعلت (رالف) ينام معك لأن هذا يريحني

1402
02:11:21,267 --> 02:11:22,893
موقفنا عبثي

1403
02:11:25,521 --> 02:11:28,315
اخرس يا(رالف)..اجلس

1404
02:11:31,235 --> 02:11:35,071
لماذا يجب علي دائما أن أبين لك الأشياء وأفسرها لك..ماذا تفعل أنت؟؟؟

1405
02:11:35,280 --> 02:11:37,865
أنا أقول ما أعنيه وأفعل ما أقوله

1406
02:11:37,991 --> 02:11:39,200
كم هذا رائع

1407
02:11:39,325 --> 02:11:41,577
ـ لكِ أن تراهني
ـ ماعدا أنه لا شيء منه عنا

1408
02:11:42,244 --> 02:11:43,244
لا

1409
02:11:44,705 --> 02:11:47,665
ربما أكون مدمنة حشيش و بروزاك

1410
02:11:48,500 --> 02:11:50,585
ولكنك في حياتنا كالميت

1411
02:11:51,336 --> 02:11:55,381
والآن يجب أن أهين نفسي مع (رالف) لكي أتكلم معك

1412
02:12:08,435 --> 02:12:10,812
الجوازات وتصاريح السفر و البطاقات البلاستيكية

1413
02:12:11,354 --> 02:12:12,563
الطائرة

1414
02:12:13,022 --> 02:12:16,483
مطار "لوس انجلوس"....حظيرة الطائرات 17

1415
02:12:16,609 --> 02:12:18,235
حروف الاستدعاء1011 سيبرا

1416
02:12:21,488 --> 02:12:22,655
يهبط

1417
02:12:22,781 --> 02:12:25,283
ينتظرك 5 دقائق..ثم يذهب

1418
02:12:25,533 --> 02:12:29,077
سيكون مع الطائرة تصريح من وكالة الطيران الفيدرالية...رحلة طيران مخطط لها

1419
02:12:30,955 --> 02:12:32,039
أين (كريس)؟

1420
02:12:32,373 --> 02:12:33,415
لقد ذهــب

1421
02:12:34,792 --> 02:12:35,792
ماذا؟

1422
02:12:36,460 --> 02:12:38,962
(قال أنه سيهرب على مسئوليته..ذهب ليجد (شارلين

1423
02:12:39,087 --> 02:12:41,339
ـ هل أحضرته هنا؟
ـ نـــعـــم

1424
02:12:42,215 --> 02:12:43,257
ماذا حدث؟

1425
02:12:44,383 --> 02:12:45,926
إنها بلاد الحرية

1426
02:12:51,181 --> 02:12:52,974
اتصل بي في التاسعة

1427
02:12:53,266 --> 02:12:55,017
كل شيء مازال على مايرام

1428
02:12:56,895 --> 02:12:58,021
حسنا

1429
02:13:21,208 --> 02:13:23,668
لم أعد أدري ما أفعله

1430
02:13:27,005 --> 02:13:28,798
أعلم أن الحياة قصيرة

1431
02:13:29,466 --> 02:13:31,509
مهما يكون لديك من وقت فهو من الحظ

1432
02:13:34,261 --> 02:13:35,804
هل تريدين الذهاب؟

1433
02:13:38,682 --> 02:13:40,433
تذهبين الآن

1434
02:13:42,060 --> 02:13:43,644
وحدك

1435
02:13:44,354 --> 02:13:46,981
وعلى مسئوليتك أن تختاري القدوم معي

1436
02:13:53,404 --> 02:13:54,988
كل ما أعرفه هو

1437
02:13:57,282 --> 02:14:00,910
لم تعد هناك فائدة لي من الذهاب لأي مكان

1438
02:14:02,120 --> 02:14:04,080
لو سأصبح وحيدا

1439
02:14:05,164 --> 02:14:06,665
بدونك

1440
02:15:06,719 --> 02:15:07,803
لدي مكالمة مباشرة

1441
02:15:08,763 --> 02:15:10,139
سأنتظر

1442
02:15:12,600 --> 02:15:14,059
أظهري نفسك يا عزيزتي

1443
02:15:15,185 --> 02:15:17,228
ـ إفعليها
ـ اخرس

1444
02:15:21,107 --> 02:15:23,317
الآن لثانية واحدة أمام النافذة

1445
02:15:24,610 --> 02:15:26,361
ثم ينتهي كل شيء

1446
02:17:16,377 --> 02:17:17,419
يا رجل

1447
02:17:19,213 --> 02:17:22,465
هل تعرف مكانا للإيجار هنا؟

1448
02:17:25,844 --> 02:17:27,970
البقال لديه إعلانات على الحائط

1449
02:17:40,149 --> 02:17:41,275
ليس هو

1450
02:17:41,400 --> 02:17:42,734
(ليس (كريس

1451
02:17:50,908 --> 02:17:52,576
الوحدة الثانية هنا القيادة

1452
02:17:53,077 --> 02:17:54,453
أوقفوه في الشارع

1453
02:17:54,578 --> 02:17:55,745
و فتشه

1454
02:18:23,396 --> 02:18:24,813
(إنه (جون بيترسون

1455
02:18:24,939 --> 02:18:26,899
إثبات شخصية سليم..السيارة مسجلة باسم

1456
02:18:27,024 --> 02:18:29,442
(كوفسكي)...(جين)

1457
02:18:29,776 --> 02:18:30,985
بحثنا في إدارة السيارات

1458
02:18:31,111 --> 02:18:32,362
سليم

1459
02:18:35,281 --> 02:18:36,490
دعوه يذهب

1460
02:18:36,949 --> 02:18:38,033
عُلِم

1461
02:18:38,326 --> 02:18:40,286
شكرا لك وأمسية طيبة

1462
02:18:42,663 --> 02:18:43,747
(لم ينجح يا (فينس

1463
02:18:53,548 --> 02:18:56,342
هل تريدين قدحا من القهوة بينما ننتظر،  مدام (شيرليس)؟

1464
02:18:56,467 --> 02:18:58,176
نعم هذا سيكون لطيفا

1465
02:19:29,330 --> 02:19:30,664
ماذا لديك؟

1466
02:19:30,789 --> 02:19:32,206
لا شيء

1467
02:19:45,469 --> 02:19:46,928
(مرحبا هذا (فينسنت

1468
02:19:47,554 --> 02:19:48,596
ماذا لديك؟

1469
02:19:48,722 --> 02:19:51,140
لا شيء يحدث...(وينجرو) ذهب للتزلج

1470
02:19:51,516 --> 02:19:52,600
هذا كل شيء

1471
02:20:01,400 --> 02:20:02,692
أتعلم؟

1472
02:20:05,279 --> 02:20:06,696
نيل) ذهـب)

1473
02:20:11,826 --> 02:20:13,369
طار مثل العصفور

1474
02:20:14,287 --> 02:20:15,579
كيف عرفت؟

1475
02:20:17,164 --> 02:20:18,373
مازال لدينا طُعْم

1476
02:20:18,499 --> 02:20:20,542
ـ ربما بعض الوقت
ـ ماذا لدينا؟

1477
02:20:20,667 --> 02:20:21,959
ماذا لدينا؟

1478
02:20:22,878 --> 02:20:24,838
أيها الحقيررحلة موفقة

1479
02:20:26,339 --> 02:20:27,798
لقد كنت جيدا

1480
02:20:29,634 --> 02:20:31,260
سوف أذهب للفندق

1481
02:20:32,553 --> 02:20:34,513
سوف آخذ حماما

1482
02:20:35,556 --> 02:20:38,391
و أنام لمدة شهر

1483
02:22:49,259 --> 02:22:50,301
هيا

1484
02:22:57,433 --> 02:22:58,475
هيا

1485
02:23:07,150 --> 02:23:08,192
الـلـعــنــة

1486
02:23:17,493 --> 02:23:19,202
يالها من خسارة

1487
02:23:22,706 --> 02:23:25,666
الأوغاد يطلقون النار على بعضهم البعض طوال الوقت

1488
02:23:25,792 --> 02:23:26,834
ليس أنتِ

1489
02:23:26,959 --> 02:23:28,168
ليس أنتِ

1490
02:23:33,507 --> 02:23:36,467
أين عساها أن تكون ؟ اسمها (لورين)؟

1491
02:23:36,593 --> 02:23:39,387
لورين جوستافسن)...ومن المفروض أن تكون هنا)

1492
02:23:46,769 --> 02:23:48,854
أريد المساعدة

1493
02:23:55,026 --> 02:23:56,110
أمسكتك

1494
02:23:57,445 --> 02:24:00,531
ستكونين بخير..نعم ياعزيزتي

1495
02:24:01,073 --> 02:24:02,574
أريد طبيبا

1496
02:24:02,700 --> 02:24:04,409
هيا..طبيب

1497
02:24:04,743 --> 02:24:07,120
هاهي أمك
دعونا نهدأ

1498
02:24:07,246 --> 02:24:09,372
ـ هل تعاطت أي مخدرات؟
ـ لا لم تتعاطى

1499
02:24:11,916 --> 02:24:14,376
أحضروا طبيب رضوض وجراح أوعية دموية

1500
02:24:14,794 --> 02:24:18,255
أعتقد أنها قطعت الشريانين الرئيسيين
أحس بنبضها بصعوبة

1501
02:24:18,631 --> 02:24:19,798
ضغط الدم منخفض بشدة

1502
02:24:19,924 --> 02:24:22,134
وكذلك تنفسها
يجب إدخال أنبوب لقصبتها الهوائية

1503
02:24:22,259 --> 02:24:23,468
جاهز

1504
02:24:25,137 --> 02:24:27,138
متى كانت آخرة مرة رآها فيها أحد؟

1505
02:24:27,263 --> 02:24:28,263
لا أعرف

1506
02:24:28,389 --> 02:24:29,723
أين وجدتها؟

1507
02:24:29,933 --> 02:24:31,059
في حوض الإستحمام

1508
02:24:33,060 --> 02:24:35,312
أعطوها جرعة كبيرة من محلول ملحي

1509
02:24:35,437 --> 02:24:36,854
واضغطوا على مواضع النزيف

1510
02:24:36,981 --> 02:24:40,317
"أعطني وحدتي دم "أوه سالب

1511
02:24:42,277 --> 02:24:45,738
أين أطباء الجهاز التنفسي؟ نحتاج للمساعدة هنا
احضروهم هنا

1512
02:24:45,863 --> 02:24:48,823
دعونا نجهز أشعة اكس لما بعد إدخال
الأنبوب في القصبة الهوائية لمراقبة الصدر

1513
02:24:55,163 --> 02:24:58,249
ابنتكم خرجت من غرفة العمليات وهي الآن في غرفة العناية

1514
02:24:58,375 --> 02:24:59,834
علاماتها الحيوية مستقرة

1515
02:25:00,001 --> 02:25:02,503
الطبيب سيتحدث معكم بعد دقائق و يطلعكم على الأمر

1516
02:25:02,628 --> 02:25:03,712
هل هي بخير؟

1517
02:25:03,838 --> 02:25:04,922
إنها بخير

1518
02:25:05,047 --> 02:25:06,548
ستكون بخير

1519
02:25:07,049 --> 02:25:08,925
ستكون بخير

1520
02:25:09,134 --> 02:25:12,011
أوه يا صغيرتي...لماذا فعلت هذا بنفسها؟

1521
02:25:13,472 --> 02:25:16,558
انظر ماذا فعلت
انظر ماذا فعلت بنفسها

1522
02:25:20,978 --> 02:25:23,605
إنها بخير...ستكون بخير

1523
02:25:24,064 --> 02:25:26,149
أنا هنا...لن أذهب لأي مكان

1524
02:25:26,275 --> 02:25:29,027
هل تفهمين؟
لن أذهب لأي مكان

1525
02:25:43,999 --> 02:25:45,083
إنه أنا

1526
02:25:45,542 --> 02:25:48,294
الطائرة في الجو الآن
أنت في وقتك

1527
02:25:48,962 --> 02:25:50,838
لا زلت لا أستطيع إيجاد سائق

1528
02:25:51,005 --> 02:25:52,673
ولذلك سأختار واحدا أثق فيه

1529
02:25:53,090 --> 02:25:54,466
و شيء آخر

1530
02:25:55,509 --> 02:25:57,385
يجب أن أخبرك به

1531
02:25:57,845 --> 02:26:01,931
الرجل الذي تريده يقيم في فندق المطار تحت
اسم (جاميسون) اذا كنت لاتزال تهتم

1532
02:26:02,224 --> 02:26:03,975
و الذي اكتشفت أنك لا تهتم

1533
02:26:04,267 --> 02:26:05,643
تخمينك صحيح

1534
02:26:06,102 --> 02:26:07,645
الوداع يا أخي

1535
02:26:09,897 --> 02:26:11,356
هون عليك

1536
02:26:12,066 --> 02:26:13,358
أنت ستترك البلاد

1537
02:26:15,444 --> 02:26:16,653
لا عليك

1538
02:26:27,705 --> 02:26:28,789
ما الأمر؟

1539
02:26:29,123 --> 02:26:30,290
لا شيء

1540
02:26:30,624 --> 02:26:31,833
سنسافر

1541
02:27:10,034 --> 02:27:11,910
يوجد أمر يجب القيام به

1542
02:27:12,078 --> 02:27:13,329
هل هناك وقت؟

1543
02:27:14,038 --> 02:27:15,205
هناك وقـت

1544
02:27:43,981 --> 02:27:46,608
سأعود فورا...دعيها دائرة

1545
02:28:28,980 --> 02:28:29,980
الإدارة

1546
02:28:30,106 --> 02:28:31,190
هنا خدمة الغرف

1547
02:28:31,316 --> 02:28:35,194
جاميسون) طلب سندويتش لحم خنزير بالطماطم والخس)
ونسوا رقم غرفته...هل من الممكن أن تعطيني اياه؟

1548
02:28:35,319 --> 02:28:37,112
ـ دائما يفعلون هذا
ـ أعـــرف

1549
02:28:37,238 --> 02:28:38,781
1735.

1550
02:28:38,906 --> 02:28:40,115
شكرا

1551
02:30:23,833 --> 02:30:25,501
الانتباه من فضلكم

1552
02:30:25,626 --> 02:30:28,670
يوجد الآن إنذار بالحريق

1553
02:30:29,255 --> 02:30:30,672
لا داعي للذعر

1554
02:30:30,798 --> 02:30:32,799
لا تستخدموا المصاعد

1555
02:30:37,846 --> 02:30:39,263
وينجرو) لا يتحرك....سأبقى هنــا)

1556
02:30:39,389 --> 02:30:42,683
سأتفقد السلالم..إذا كان هناك دخان سأعمل على إخراجك

1557
02:30:47,271 --> 02:30:49,564
ماذا عن والدها؟ هل أتصل به؟

1558
02:30:50,649 --> 02:30:52,859
إنه في مكان ما في مرتفعات السييرا

1559
02:30:54,944 --> 02:30:56,570
وهي اختارتك

1560
02:30:59,198 --> 02:31:00,991
اختارت شقتك

1561
02:31:03,202 --> 02:31:05,078
ليس جيدا ما حدث لها

1562
02:31:05,203 --> 02:31:06,662
لا ليس كذلك

1563
02:31:23,136 --> 02:31:24,845
هل هناك طريقة ما

1564
02:31:27,223 --> 02:31:29,266
لحــل ما بيننا؟

1565
02:31:32,103 --> 02:31:34,438
أتمنى أن أقول نعم

1566
02:31:34,813 --> 02:31:35,855
ولكـن

1567
02:31:36,064 --> 02:31:37,607
في النهاية

1568
02:31:42,570 --> 02:31:44,279
كما كنتِ تقولين دائما

1569
02:31:47,450 --> 02:31:48,784
كل ما أنا عليه

1570
02:31:49,493 --> 02:31:51,578
هو ما ألاحقه

1571
02:31:59,002 --> 02:32:01,170
(أنا لست ماتريدين يا ( جستين

1572
02:32:12,305 --> 02:32:14,223
اذهب إذا كنت تريد هذا

1573
02:32:17,018 --> 02:32:18,144
سأبقى

1574
02:32:18,269 --> 02:32:20,312
أنا بخير...سأتولى الأمر

1575
02:32:23,357 --> 02:32:24,816
خذ حذرك

1576
02:32:25,609 --> 02:32:28,236
اتصل بي هنا وأعلمني إذا كنت بخير

1577
02:32:29,362 --> 02:32:30,362
حســنــا؟

1578
02:33:31,168 --> 02:33:33,503
الأمن..هناك حريق في الدور الثالث

1579
02:33:33,628 --> 02:33:35,254
يجب أن نخلي كل الأدوار

1580
02:33:35,380 --> 02:33:37,006
لا يمكنني أن أترك هنا

1581
02:33:45,889 --> 02:33:48,891
لماذا لا نناقش هذا الأمر قليلا يا أخي؟

1582
02:34:03,196 --> 02:34:04,488
إنه هنا في الدور الـ17

1583
02:34:07,492 --> 02:34:08,701
انظر لي

1584
02:34:08,868 --> 02:34:09,910
انظر لي

1585
02:34:13,289 --> 02:34:14,331
انظر لي

1586
02:34:46,318 --> 02:34:47,694
شرطة "لوس انجلوس"...لا تتحرك

1587
02:34:47,820 --> 02:34:49,613
ضع يديك فوق رأسك

1588
02:35:25,187 --> 02:35:27,021
5 حولني على تاك

1589
02:35:27,647 --> 02:35:28,856
(كاسالس)

1590
02:35:29,190 --> 02:35:30,232
(جي جي)

1591
02:35:30,983 --> 02:35:32,275
(دراكر)..(جي جي)

1592
02:35:32,401 --> 02:35:34,736
أنا في البهو بجانب بئر السلم

1593
02:35:34,862 --> 02:35:35,946
ماذا لديك؟

1594
02:35:36,071 --> 02:35:38,865
فرق الشرطة تتحرك عبر المصاعد البديلة للدور ال17

1595
02:35:38,991 --> 02:35:42,410
كل المصاعد خارج الخدمة بسبب إنذار الحريق....هناك فوضى في كل مكان

1596
02:35:42,869 --> 02:35:44,203
جيد .. علم

1597
02:38:09,209 --> 02:38:10,752
أعطني هذه البندقية

1598
02:44:28,882 --> 02:44:31,008
قلت لك أنني لن أرجع

1599
02:44:35,180 --> 02:44:36,222
نــعـــم

