1
00:01:20,425 --> 00:01:23,630
رجلنا يتمركز عند الكاميرة الوسطى

2
00:01:23,806 --> 00:01:25,967
انة كسوق للإرهاب

3
00:01:26,144 --> 00:01:30,227
صاروخ صيني بعيد المدى
و ( بـانـثـر أى 565 ) مضاد للمروحيـات

4
00:01:30,359 --> 00:01:34,064
مـدافـع هـاون روسـيـة و أسـلــحــة نـاريـة
تـبـدو و كـأنـهـا بـنـادق أمريـكـيـة

5
00:01:34,200 --> 00:01:39,162
ألـغـام تــشــيـلــيـة و مــتـفــجـرات ألـمـانـيـة
لإسـتعـاد جـمـيـع الأسرة

6
00:01:39,292 --> 00:01:40,669
الـهـويـة ؟

7
00:01:40,921 --> 00:01:45,337
إلى ( الـفـارس الأبـيـض ) ، لـنـشـاهـد بـقـيـة الــبـنـادق -
لـقـد تــمـكـن مـن الأخـتـراق -

8
00:01:45,512 --> 00:01:49,596
إبــدأ بــالــشـاب الــذى فــى الــوســط -
حــمـل بــرنــامــج تــعـرف الــهــويــة -

9
00:01:49,728 --> 00:01:53,396
قــاعــدة بــيــانــات تــعــريــف الــهــويــة -
الــبــحــث فــى قــاعــدة الــبــيــانــات -

10
00:01:53,526 --> 00:01:56,280
( لــديــنــا هــويــة الأول : ( ســاتــوشــى إيــســكـورا

11
00:01:56,449 --> 00:01:59,072
أخصائى كميائى، مطلوب بتهمة
(الهجوم على نفق (طوكيو

12
00:01:59,204 --> 00:02:03,370
(يعمل الاّن لحساب المتمردين فى (زائير

13
00:02:03,711 --> 00:02:08,959
هنرى غوبتا)، أمريكى)
عملياً مبتدع الأرهاب التقنى

14
00:02:09,180 --> 00:02:12,017
بدأ كطالب راديكالى فى (براكلى) فى الستينات

15
00:02:12,143 --> 00:02:15,681
والان يبيع ذمته السياسية مقابل النقود -
كبر صورته من فضلك -

16
00:02:15,900 --> 00:02:19,983
يبدو كمفتاح شيفرة أمريكى
يستخدم لضبط ملاحة الاقمار الصناعية

17
00:02:20,158 --> 00:02:22,948
نظام تحديد الاحداثيات -
أيهم سيزعج الاستخبارات الأمريكية أكثر -

18
00:02:23,080 --> 00:02:26,036
هل لأنهم فقده أم لأننا عثرنا عليه؟

19
00:02:26,210 --> 00:02:30,082
عذراً، أيها الأدميرال -
شكراً يا (ام)، رأينا ما يكفى -

20
00:02:30,218 --> 00:02:32,509
والاّن هى عملية عسكرية

21
00:02:32,681 --> 00:02:36,848
شاهدت الرشاشات الآلية
هل قواتك مستعدة لمثل هذه القوة؟

22
00:02:36,981 --> 00:02:40,019
لدينا انتخابات فى (موسكو) الأسبوع القادم

23
00:02:40,194 --> 00:02:44,742
يقول الرئيس أن فقدان
الأرواح غير مقبول

24
00:02:44,870 --> 00:02:49,084
سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة
ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم

25
00:02:49,252 --> 00:02:52,672
(أنا أحتج أيها الأدميرال (رودباك -
أعطنى قائد العمليات -

26
00:02:52,843 --> 00:02:55,514
الأفضل ألا نضيع الوقت -
لم ينتهى رجلنا بعد -

27
00:02:55,681 --> 00:02:59,348
(الشاه الأسود) إلى (البيدق الأبيض)
التفويض بإطلاق النار

28
00:02:59,687 --> 00:03:03,107
أخرجى رجلك من هناك، مهمته انتهت

29
00:03:04,280 --> 00:03:07,199
الموافقة على استخدام السلاح
استعدو لإطلاق النار

30
00:03:07,869 --> 00:03:13,378
عند انتهاء العد 1، 2، 3، 4، 5

31
00:03:13,504 --> 00:03:15,415
إطلاق

32
00:03:17,679 --> 00:03:20,302
وقت اصابة الهدف 4 دقائق و 8 ثوان

33
00:03:22,395 --> 00:03:25,768
الفارس الأبيض) 4 دقائق على)
الانفجار، اخرج من هناك

34
00:03:26,028 --> 00:03:28,734
أجل، أعرف هذا
إنها على الشاشة أمامى

35
00:03:28,866 --> 00:03:33,282
إنها سيارة جيب أمام الطائرة
والآن اخرج من هناك

36
00:03:33,541 --> 00:03:36,995
ماذا يجرى؟ -
لن تنتظر، هذا أمر -

37
00:03:37,256 --> 00:03:40,675
ماذا ينتظر رجلكم؟ -
(أيها (الفارس الأبيض -

38
00:03:40,930 --> 00:03:42,888
!يا إلهى

39
00:03:43,434 --> 00:03:46,520
إنها طوربيدات سوفيتية نووية

40
00:03:46,773 --> 00:03:50,441
إن أصابهم الصاروخ -
أصدر الأمر بإيقاف الصاروخ -

41
00:03:50,697 --> 00:03:53,700
أعطنى قائد العمليات، الأمر طارئ

42
00:03:53,827 --> 00:03:57,034
أوقف الصاروخ

43
00:04:01,466 --> 00:04:06,179
سيدى القبطان، الصاروخ خارج
المدى و لا يمكن إيقافه

44
00:04:11,317 --> 00:04:13,775
(الفارس الأبيض) -
أنذر حلف الناتو و البنتاغون -

45
00:04:13,948 --> 00:04:18,030
هل سيفجر الطوربيدات؟ -
ربما، و حتى إن لم ينفجر -

46
00:04:18,163 --> 00:04:21,951
فهناك مايكفى من البلاتينيوم
يجعل (تشرنوبيل) مجرد نزهة

47
00:04:22,212 --> 00:04:25,500
تباً! ألا يمكنكم فعل شئ محكم؟

48
00:04:25,760 --> 00:04:28,254
أبعدوا قواتكم، و أخرجوه من هناك حالاً

49
00:04:28,516 --> 00:04:34,890
أيها (الفارس الأبيض) أجب -
تابع المحاولة -

50
00:04:38,701 --> 00:04:41,490
أيها (الفارس الأبيض) أجب

51
00:04:52,017 --> 00:04:53,927
عادة سيئة

52
00:05:06,751 --> 00:05:09,790
حصلت على مفتاح الشيفرة

53
00:05:17,312 --> 00:05:20,232
ما الذى يفعله؟ -
واجبه -

54
00:05:26,788 --> 00:05:28,663
إنه يتجه نحو القنابل

55
00:05:43,985 --> 00:05:47,024
(أحضروا سيارة (الجيب

56
00:05:50,497 --> 00:05:52,740
أخرجونا من هنا

57
00:05:56,717 --> 00:05:58,675
(أخرج يا (جيمس

58
00:06:28,191 --> 00:06:29,769
دقيقة واحدة للإنفجار

59
00:07:21,161 --> 00:07:22,573
ثلاثون ثانية للإنفجار

60
00:09:16,787 --> 00:09:19,244
سائق المقعد الخلفى

61
00:09:21,170 --> 00:09:23,330
(من (الفارس الأبيض) إلى (القلعة البيضاء

62
00:09:23,508 --> 00:09:30,262
تم اخلاء المنطقة، إسأل الأدميرال
أين يريد إيصال قنابله؟

63
00:09:36,072 --> 00:12:25,351
تـــرجـــمــة
Jr_ah

64
00:12:38,820 --> 00:12:44,329
"سفينة (ديفونشر)، بحر الصين الجنوبى"

65
00:12:45,123 --> 00:12:47,450
أطلق الأنذار العام

66
00:12:51,886 --> 00:12:55,637
تحلق فوق السفينة طائرتي (ميغ) صينية

67
00:12:55,892 --> 00:12:58,647
نعتقد بأن نواياهم عدوانية

68
00:12:58,898 --> 00:13:02,519
جميع البحارة فى مواقعهم

69
00:13:05,326 --> 00:13:07,950
إلى السفينة (دفنشر)، الانذار الأخير

70
00:13:08,082 --> 00:13:11,334
أنتم ضمن الميته الاقليمية الصينية

71
00:13:15,762 --> 00:13:20,094
ضابط المراقبة، السرعة القصوى
اتجه إلى اليسار 40 درجة

72
00:13:20,353 --> 00:13:25,518
دورة بمقدار 160 درجة -
هل فقدوا عقلم؟ -

73
00:13:27,575 --> 00:13:31,410
سيدى، يصر الطيار الصينى أننا
نبتعد 11 ميلاً عن سواحلهم

74
00:13:31,666 --> 00:13:35,203
وسيطلق النار إذا لم نتراجع
ونرسوا مينائهم

75
00:13:35,464 --> 00:13:40,011
أرسل هذه:"نحن بمياه دولية
"وسندافع عن أنفسنا إن هوجمنا

76
00:13:40,265 --> 00:13:43,683
أبلغ القيادة بكل هذا بسرعة

77
00:13:44,397 --> 00:13:48,018
هل نحن متأكدون من موقعنا تماماً؟

78
00:13:48,905 --> 00:13:52,111
أجل سيدى، وحسب توجيه
القمر الصناعى

79
00:13:52,787 --> 00:13:56,919
(مجموعة شبكة إعلام كارفر - هامبورغ)

80
00:14:22,716 --> 00:14:25,885
أيها القبطان، إننا مستعدون للإطلاق

81
00:14:26,557 --> 00:14:30,260
أوقفوا المحركات، حافظوا
على الهدوء التام

82
00:14:30,522 --> 00:14:34,939
قد لا تظهر السفينة السرية فى الردار
ولكن مثقب البحر سيظهر

83
00:14:39,079 --> 00:14:41,453
(سنطلق عندما تمر (الميغ

84
00:14:41,709 --> 00:14:44,499
والبريطانيون سيعتقدون أنه طوربيد صينى

85
00:14:44,756 --> 00:14:46,964
يجب أن أبلغ

86
00:14:51,477 --> 00:14:55,312
(من (ستامبر) إلى (هامبورغ
جارى إنجاز المرحلة الأولى

87
00:14:55,567 --> 00:14:58,607
سأبلغكم بآخر التطورات

88
00:15:05,376 --> 00:15:08,049
الميغ) تمر ثانية) -
لنبدأ العرض -

89
00:15:08,299 --> 00:15:10,839
مثقب البحر فى الموقع

90
00:15:22,700 --> 00:15:24,611
شغل المثقب

91
00:15:25,371 --> 00:15:27,698
إنه جاهز

92
00:15:31,508 --> 00:15:34,546
أطلق -
انطلق مثقب البحر -

93
00:15:40,941 --> 00:15:44,360
!غرين (3-0)، هناك طوربيد! طوربيد

94
00:15:45,365 --> 00:15:47,444
إلى ضابط المراقبة إتجه يميناً 141 درجة

95
00:15:47,704 --> 00:15:51,704
لا توجد إشارة لسفينة
لابد أن (الميغ) أسقطته

96
00:15:54,299 --> 00:15:57,255
سرعته ثابته، سيصدمنا يا سيدى -
!استعدوا! استعدو

97
00:16:05,903 --> 00:16:08,906
الهدف 1200 -
دقة مزدوجة -

98
00:16:26,148 --> 00:16:28,189
لنصعد للأعلى

99
00:16:39,338 --> 00:16:42,378
اتجه يساراً -
دوران 90 درجة -

100
00:16:54,407 --> 00:16:56,982
إنهم يتساءلون لماذا لم ينفجر الطوربيد

101
00:16:57,204 --> 00:16:59,365
أيها القبطان، تقرير كامل عن الأضرار

102
00:17:04,717 --> 00:17:06,000
انقطع التيار

103
00:17:08,224 --> 00:17:11,845
شغل التيار البديل -
ثلاث محركات تعطلت، سيدى -

104
00:17:12,106 --> 00:17:16,653
هناك تسريب فى مؤخرة السفينة -
سيدى، إننا نغوص 14 درجة من المؤخرة -

105
00:17:17,115 --> 00:17:21,497
أبلغ الأدميرال أنه تم ضربنا بالطوربيد
من طائرة (ميغ) صينية، إننا نغرق

106
00:17:21,749 --> 00:17:23,292
أعطهم موقعنا

107
00:17:23,544 --> 00:17:25,454
حسناً، أخلوا السفينة

108
00:17:25,714 --> 00:17:28,123
!أخلوا السفينة -
!أخلوا السفينة -

109
00:17:30,473 --> 00:17:33,013
"تم ضربنا بالطوربيد من
"طائرة (ميغ) ، نغرق

110
00:17:46,210 --> 00:17:48,537
(صاروخ واحد بإتجاه طائرتي (الميغ

111
00:18:01,613 --> 00:18:03,488
لا أتلقى أى إشارة

112
00:18:10,671 --> 00:18:12,581
هذا آخر إرسال منهم، سيدى

113
00:18:14,344 --> 00:18:17,050
لعبة السيد (غوبتا) الصغيرة
فى مفتاح الشيفرة نجحت

114
00:18:17,308 --> 00:18:20,644
حددوا موقعهم الأخير على بعد 70 ميلاً منهنا

115
00:18:20,897 --> 00:18:23,853
لن تعثر عليهم البحرية
البريطانية أبداً

116
00:18:25,029 --> 00:18:26,941
الناجون فى الماء

117
00:18:36,258 --> 00:18:40,888
"البحارة البريطانيون ماتوا"

118
00:18:43,188 --> 00:18:46,606
سيد (ستامبر)، إننى
أستمتع بعناوينى الرئيسية

119
00:18:46,861 --> 00:18:49,699
أريد معرفة العدد الصحيح للناجين

120
00:18:50,117 --> 00:18:53,571
تأخرت على الاجتماع
تأكد من استخدام الذخيرة المناسبة

121
00:18:53,832 --> 00:18:55,244
حاضر سيدى

122
00:18:57,881 --> 00:19:00,125
لذيذ

123
00:19:27,451 --> 00:19:31,916
ابدؤا بعملية الانقاذ
(أرسلوا الغواصين للسفينة (دفنشاير

124
00:19:44,440 --> 00:19:46,435
"غرفة الصواريخ"

125
00:19:55,711 --> 00:19:58,169
سيد (غوبتا)، المرحلة الأولى تمت

126
00:20:10,363 --> 00:20:12,273
طاب صباحكم يا صائدى الذهب

127
00:20:12,533 --> 00:20:17,449
أى نوع من الخراب ستلحقه مجموعة
كارفر) بالعالم اليوم؟ الأخبار؟)

128
00:20:17,710 --> 00:20:22,375
(فيضانات فى (باكستان)، شغب فى (باريس
(وتحطم طائرة فى (كاليفورنيا

129
00:20:22,635 --> 00:20:27,348
ممتاز، ها نحن مستعدون لإطلاق
البرنامج الجديد سيد (جونز)؟

130
00:20:27,936 --> 00:20:30,892
أجل سيدى، كما طلبت
مليئ بالأخطاء

131
00:20:31,150 --> 00:20:33,394
سيجبر الناس على تحسينه لسنوات

132
00:20:33,655 --> 00:20:37,870
رائع سيد (والاس)، إتصل بالرئيس

133
00:20:38,121 --> 00:20:41,327
أبلغه أنه إن لم يوقع قانون
خفض أجور تلفزيون الكابل

134
00:20:41,586 --> 00:20:45,004
فسنعرض مشهد الفيديو و معه
قائدة الهتافات بغرفة الفندق

135
00:20:45,259 --> 00:20:46,374
حاضر

136
00:20:46,636 --> 00:20:50,638
وبعد أن يوقع القانون، اعرض الشريط -
اعتبره تم -

137
00:20:51,646 --> 00:20:53,521
بعد إذنك

138
00:20:53,774 --> 00:20:56,563
إنه على القناة السابعة -
(سيد (ستامبر -

139
00:20:58,659 --> 00:21:01,911
جارى تنفيذ المرحلة الثانية
بحوزتى شريط الفيديو

140
00:21:02,165 --> 00:21:05,917
لم أره لكنهم أخبرونى أنه رائع

141
00:21:06,172 --> 00:21:10,173
بالأضافة كان هناك 17 ناجياً
لعناوينك الرئيسية

142
00:21:10,429 --> 00:21:12,340
(أحسنت يا (ستامبر

143
00:21:14,062 --> 00:21:15,854
شكرا -
لا تقل هذا -

144
00:21:16,399 --> 00:21:18,773
تأكد من حفظه بمكان آمن

145
00:21:19,988 --> 00:21:23,692
أيها السادة و السيدات
أوقفوا الطبع

146
00:21:24,831 --> 00:21:26,659
وصل هذا للتو

147
00:21:27,210 --> 00:21:31,045
بمحض الصدفة
لدينا قصة مثالية

148
00:21:31,301 --> 00:21:34,922
وهى اطلاق قمرنا
الصناعى الإخبارى الليلة

149
00:21:35,182 --> 00:21:40,430
يبدوا أن هناك أزمة صغيرة تطبخ
فى بحر الصين الجنوبى

150
00:21:40,693 --> 00:21:45,074
أريد تغطية صحفية كاملة
أريد مواضيع فى المجلات، أريد كتب

151
00:21:45,327 --> 00:21:47,950
أريد افلام، تلفزيون، إذاعة

152
00:21:48,206 --> 00:21:50,782
أريد أن نكون على الهواء 24 ساعة يومياً

153
00:21:51,045 --> 00:21:53,040
هذه فرصتنا

154
00:21:54,092 --> 00:22:01,097
ومليار شخص على هذا الكوكب
سيشاهده و يسمعه و يقرأ عنه

155
00:22:01,356 --> 00:22:03,682
(من مجموعة إعلام (كارفر

156
00:22:06,114 --> 00:22:09,283
لا أخبار مثل الأخبار السيئة

157
00:22:19,012 --> 00:22:22,715
(مسرورة لما أحرزته سيد (بوند

158
00:22:24,815 --> 00:22:30,061
أستمتع دائماً بدراسة اللهجات
الجديدة، أيها البروفيسورة

159
00:22:31,409 --> 00:22:34,864
البعض يقول أن قدراتك عادية

160
00:22:36,377 --> 00:22:39,333
لكن التدريب يطورها

161
00:22:48,608 --> 00:22:51,813
"أتعرفى معنى "أنا لست هنا
باللغة الدنماركية؟

162
00:22:52,072 --> 00:22:54,280
تجاهله -
هذه الكلمات -

163
00:22:54,534 --> 00:22:57,741
غير موجودة فى قاموسهم

164
00:23:00,963 --> 00:23:03,538
بوند) هنا) -
اتجه إلى الخط الآمن، 007 -

165
00:23:03,801 --> 00:23:07,138
سأذهب إلى القناة الرابعة

166
00:23:08,435 --> 00:23:11,853
تلك السفينة كانت داخل مياه دولية -
لا يمكن أن نجزم بذلك -

167
00:23:12,108 --> 00:23:14,981
جيمس)، أين أنت؟)

168
00:23:15,239 --> 00:23:20,748
(مونى بنى)، أنا فى جامعة (أكسفورد)

169
00:23:21,000 --> 00:23:24,003
أدرس القليل من اللغة الدنماركية -
القليل؟ -

170
00:23:24,673 --> 00:23:29,339
يبدوا أنك ستلغى درسك الآن
هناك حالة طارئة

171
00:23:29,598 --> 00:23:32,886
نحن بصدد إرسال الأسطول إلى الصين

172
00:23:33,146 --> 00:23:38,276
سأحضر خلال ساعة -
اجعلها 30 دقيقة -

173
00:23:39,950 --> 00:23:41,576
إلى اللقاء، عزيزتى

174
00:23:42,747 --> 00:23:45,501
(أنت بارع فى الحديث مع النساء، (جيمس

175
00:23:48,841 --> 00:23:51,001
لا تسألى -
لا تقولى شيئاً -

176
00:24:03,493 --> 00:24:06,911
هذا فظيع، نعرف مكان السفينة تماماً

177
00:24:07,166 --> 00:24:10,289
نظام تحديد المواقع على الأرض
حسب الأقمار الصناعية لا يكذب

178
00:24:10,547 --> 00:24:14,382
(أجل و لكن محطتنا فى (سنغافورة
إلتقطت إشارة غامضة

179
00:24:14,638 --> 00:24:17,012
على موجة نظام تحديد المواقع
وقت الهجوم

180
00:24:17,268 --> 00:24:20,639
يمكنها إبعاد تلك السفينة عن مسارها -
لدى فرقة بريطانية مفقودة -

181
00:24:20,899 --> 00:24:23,570
إننى أعى هذا -
بدلاً من إجراء حازم، كل ما تقومين به -

182
00:24:23,821 --> 00:24:25,899
هدفى منع إندلاع حرب عالمية ثالثة

183
00:24:26,159 --> 00:24:29,613
ولا أرى إرسال أسطول لمنطقة
الانقاذ أفضل طريقة

184
00:24:29,874 --> 00:24:32,997
من أين جاءت تلك الاشارة الغامضة
على نظام تحديد الموقع؟

185
00:24:33,255 --> 00:24:36,009
لازلنا نتحرى -
تتحرون؟ -

186
00:24:36,260 --> 00:24:40,131
مع احترامى (ام) أحياناً لا أظن
لديك الجراءة لهذه المهمة

187
00:24:40,393 --> 00:24:45,308
ربما و لكن ميزتى أننى لا أفكر
بها طوال الوقت

188
00:24:45,569 --> 00:24:48,276
يكفى هذا، ماهو موقعنا الآن؟

189
00:24:49,451 --> 00:24:53,499
كان اعتداء غير مبرر على سفينة
فى مياه دولية

190
00:24:53,750 --> 00:24:56,920
سنرسل الاسطول لانقاذها
و نستعد لرد كامل

191
00:24:57,174 --> 00:24:59,417
التأنى، نحن نتحرى

192
00:24:59,678 --> 00:25:04,225
ولا ترسل الأسطول البريطانى خلال 10 دقائق
لمواجهة أقوى قوة جوية فى العالم

193
00:25:04,479 --> 00:25:07,351
متى تأخذ سفننا مواقعها؟ -
خلال 48 ساعة -

194
00:25:07,609 --> 00:25:11,230
تباً، الصحف بدأت تدعو للانتقام

195
00:25:11,490 --> 00:25:14,613
آخر ما نريده هو تصعيد الوضع

196
00:25:14,872 --> 00:25:17,828
أخشى أن الوقت تأخر
للقلق بهذا الشأن

197
00:25:19,588 --> 00:25:24,836
قتل 17 بحاراً بريطانياً
استناداً للمسؤولين الفيتناميين

198
00:25:25,099 --> 00:25:28,970
الذين انتشلوا الجثث
قتل الضحايا بنفس الأسلحة

199
00:25:29,232 --> 00:25:32,151
التى تستخدمها القوات الجوية الصينية -
هل صرحت بهذا؟ -

200
00:25:32,404 --> 00:25:34,029
كلا

201
00:25:35,033 --> 00:25:38,987
هذه أول مرة أسمع بهذا -
حسناً، هذا يحسم الأمر إذاً -

202
00:25:39,542 --> 00:25:44,707
(سنرسل الأسطول، (ام
لديك 48 ساعة لتتحرى الأمر

203
00:25:53,275 --> 00:25:56,397
هناك أمر واحد غريب، عندما
(إتصلت بعميلنا فى (سايغون

204
00:25:56,656 --> 00:25:59,742
قال بأن الفيتناميين وجدوا
بحارتنا قبل ثلاث ساعات

205
00:25:59,996 --> 00:26:02,037
كيف نشر النبأ بهذه السرعة؟

206
00:26:02,291 --> 00:26:05,912
أحدهم فى صحيفة (الغد) عرف
قبل الحكومة الفيتنامية

207
00:26:06,173 --> 00:26:09,177
ما معلوماتك عن (أليوت كارفر) يا (007)؟

208
00:26:09,429 --> 00:26:13,810
مالك شبكة إعلامية عالمية
يستطيع قلب حكومة بنشر خبر واحد

209
00:26:14,062 --> 00:26:16,306
(كارفر) يملك صحيفة (الغد)

210
00:26:17,068 --> 00:26:22,992
لم أرد اخبار الوزير، لكن تلك الاشارة
(جاءت من أحد الأقمار التابعة (لكارفر

211
00:26:23,245 --> 00:26:26,748
سيقطع رئيس الوزراء رأسى
لو علم أنك تتحرى عنه

212
00:26:27,003 --> 00:26:28,712
(سأرسلك إلى (هامبورغ

213
00:26:28,964 --> 00:26:32,301
رتبنا لحضورك حفل الليلة
بمركز (كارفر) الاعلامى

214
00:26:32,555 --> 00:26:34,465
إنهم يحتفلون بإطلاق قمر جديد

215
00:26:34,725 --> 00:26:38,179
قادر الآن على الوصول لكل سكان الأرض

216
00:26:38,439 --> 00:26:41,894
فيما عدا الصينيين
الذين رفضوا حقوق البث

217
00:26:43,491 --> 00:26:47,491
جيمس)، تذكرتك و أوراق)
تمويه شخصيتك و حجز سيارتك

218
00:26:47,749 --> 00:26:49,707
وقع هنا من فضلك

219
00:26:49,961 --> 00:26:53,913
أظنك كنت على علاقة مع
(باريس)، زوجة (كارفر)

220
00:26:54,176 --> 00:26:57,880
كان ذلك منذ زمن بعيد
قبل زواجها

221
00:27:00,521 --> 00:27:04,309
لم أدرك أن هذه المعلومات عامة -
(الملكة و البلاد، (جيمس -

222
00:27:04,905 --> 00:27:07,777
(مهمتك معرفة إن كان (كارفر
أو شخص ما فى منظمته

223
00:27:08,035 --> 00:27:13,116
أبعد السفينة عن مسارها و لماذا
(استغل علاقتك مع السيدة (كارفر

224
00:27:13,378 --> 00:27:17,426
أشك بإنها تذكرنى -
ذكرها -

225
00:27:18,595 --> 00:27:21,006
ثم إستدراجها من أجل المعلومات

226
00:27:22,395 --> 00:27:26,395
عليك أن تقرر كم ستحتاج
(من الاستدراج يا (جيمس

227
00:27:26,652 --> 00:27:29,858
لو كان هذا واقعاً بيننا
(نحن يا (مونيبنى

228
00:27:43,642 --> 00:27:46,645
"صحيفة الغد - الصين تحذر الأسطول البريطانى"

229
00:27:46,814 --> 00:27:51,443
إعلان أمنى، على المسافرين
عدم ترك حقائبهم غير مراقبة

230
00:27:51,740 --> 00:27:53,021
طاب صباحك، كيف أساعدك؟

231
00:27:53,242 --> 00:27:56,779
أجل، حجز مكتبى سيارة لى

232
00:27:56,998 --> 00:27:58,328
لحظة من فضلك -
شكراً -

233
00:28:07,075 --> 00:28:09,154
(وقع هنا سيد (بوند

234
00:28:13,546 --> 00:28:18,889
إنها شروط التأمين على
سيارتك الجديدة الجميلة

235
00:28:19,139 --> 00:28:22,593
هل تريد تأمين ضد الصدمات؟ -
أجل -

236
00:28:22,979 --> 00:28:26,352
الحريق؟ -
ربما -

237
00:28:26,611 --> 00:28:29,186
اتلاف الممتلكات؟ -
بالتأكيد -

238
00:28:29,449 --> 00:28:33,367
اصابات شخصية؟ -
آمل العكس و لكن الحوادث تقع -

239
00:28:33,624 --> 00:28:35,583
تقع بإستمرار معك

240
00:28:37,088 --> 00:28:41,386
حسناً، هذا يغطى الاستهلاك العادى

241
00:28:41,639 --> 00:28:43,549
هل أحتاج لحماية أخرى؟

242
00:28:43,809 --> 00:28:48,142
منى فقط (007)، ما لم تعد
السيارة بحالة جيدة

243
00:28:48,610 --> 00:28:50,568
تفضل

244
00:28:53,827 --> 00:28:56,534
سيارتك الـ _بى ام دبليو 750) الجديدة

245
00:28:56,791 --> 00:29:02,750
كل التجهيزات العادية، بنادق
صواريخ و نظام تحديد المواقع

246
00:29:04,054 --> 00:29:08,137
مرحباً بك، اربط حزام الآمان و اتبع
تعليمات الآمان من أجل رحلة آمنة

247
00:29:08,395 --> 00:29:11,933
ظننتك ستصغى أكثر لصوت أنثوى

248
00:29:12,194 --> 00:29:13,274
أظننا إلتقينا

249
00:29:13,530 --> 00:29:18,658
لا تهمنى مغامراتك الشخصية
لننهى هذا، حسناً؟

250
00:29:18,914 --> 00:29:20,956
هاتفك الجديد

251
00:29:21,210 --> 00:29:23,288
تتحدث هنا وتسمع هنا

252
00:29:23,923 --> 00:29:26,760
إذا ما كنت أفعله
كل هذه السنين خطأ

253
00:29:27,012 --> 00:29:30,930
انظر، يضم أيضاً كشف بصمات الأصابع

254
00:29:31,186 --> 00:29:33,940
و نظام حماية قوته 20000 فولط

255
00:29:34,191 --> 00:29:39,986
و أكثر شئ أنا فخور به هو
جهاز تحكم عن بعد لسيارتك

256
00:29:40,244 --> 00:29:43,533
إضغط مرتين، 1، 2

257
00:29:45,087 --> 00:29:49,966
و الآن حرك إصبعك
ببطء على القرص

258
00:29:51,557 --> 00:29:54,180
لقيادة السيارة

259
00:29:57,442 --> 00:30:01,490
إنها صعبة القيادة
و لكن بالممارسة

260
00:30:01,742 --> 00:30:05,030
لنرى كيف تستجيب إلى
لمستى، موافق يا (كيو)؟

261
00:30:29,667 --> 00:30:34,463
أظننا نفهم بعضنا -
(إعقل يا (007 -

262
00:30:50,288 --> 00:30:54,335
انتباه، المحرك يعمل
الرجاء اقفال الباب حالاً

263
00:30:54,587 --> 00:30:56,213
لا تدعها تقودك

264
00:31:06,734 --> 00:31:10,866
على أى حال بالتأكيد ليست
حقيقة هذه الاشاعة المعارضة

265
00:31:11,118 --> 00:31:13,361
و أننى من أطلق إشاعة مرض جنون البقر

266
00:31:13,622 --> 00:31:17,492
لمجرد أن السيد (انكوس بلاك) سيد
لحوم البقر البريطانى الشهير

267
00:31:17,754 --> 00:31:21,292
خسر معى 1000 جنيه
فى رهان و رفض الدفع

268
00:31:23,139 --> 00:31:26,760
وهذا أقل مصداقية من الاشاعة التى تقول
أننى أخذت 100 مليون فرنك من الفرنسيين

269
00:31:27,021 --> 00:31:30,108
لأستمر بنشر هذه القصص لسنة أخرى

270
00:31:30,360 --> 00:31:32,235
(عفواً يا سيد (كارفر -
أجل -

271
00:31:32,489 --> 00:31:34,947
هذا رجل مصرف جديد، السيد

272
00:31:35,203 --> 00:31:38,241
(بوند)، (جيمس بوند)

273
00:31:38,834 --> 00:31:42,288
رجل مصرف جديد
يبدو أننى أجمعهم

274
00:31:42,549 --> 00:31:47,511
أخبرنى سيد (بوند)، كيف
كان رد فعل السوق للأزمة؟

275
00:31:47,767 --> 00:31:51,554
حسناً، العملات هبطت
و أسهمك إرتفعت

276
00:31:51,816 --> 00:31:54,190
لا أظننا تعارفنا

277
00:31:54,446 --> 00:31:56,570
(اليوت كارفر) -
(وى لين) -

278
00:31:56,825 --> 00:31:59,069
من وكالة أنباء الصين الجديدة

279
00:31:59,539 --> 00:32:03,621
لا أذكر أنى رأيت اسمك بين المدعوين -
لدى إعتراف -

280
00:32:03,879 --> 00:32:06,454
إسمى غير موجود لأننى تسللت

281
00:32:07,052 --> 00:32:11,053
ولماذا فعلت هذا يا عزيزتى؟ -
أردت مقابلتك -

282
00:32:11,643 --> 00:32:15,977
جيد، تعجبنى المرأة التى تبادر

283
00:32:16,235 --> 00:32:18,110
(يجب أن تعملى بمكتبى فى (بكين

284
00:32:18,364 --> 00:32:21,616
سيد (كرافر)، ليس
(لديك مكتب فى (بكين

285
00:32:21,870 --> 00:32:23,247
(نادنى (اليوت

286
00:32:34,476 --> 00:32:37,930
كنت دوماً أتسائل كيف سيكون
شعورى عندما آراك ثانية

287
00:32:47,876 --> 00:32:51,923
الآن أعرف، هل بسبب شئ قلته؟

288
00:32:52,175 --> 00:32:55,381
ما رأيك بلفظ (سأعود حالاً)؟

289
00:32:57,685 --> 00:33:01,056
طرأ أمر ما -
دائماً يطرأ أمر -

290
00:33:01,316 --> 00:33:05,068
وكيف حالك يا (باريس)؟ -
أفضل بكثير، نحن الآن متعادلان -

291
00:33:05,324 --> 00:33:07,033
هل تودين شرب شئ
سيدة (كرافر)؟

292
00:33:07,286 --> 00:33:11,121
السيد (بوند) يرغب بشراب
فودكا) ممزوج وليس مخلوطاً)

293
00:33:11,377 --> 00:33:14,546
السيدة (كرافر) ستأخذ شراب (تيكويلا) سادة

294
00:33:15,217 --> 00:33:19,799
كلا السيدة (كرافر) ستتناول
(كوباً من مشروب السيد (كرافر

295
00:33:21,061 --> 00:33:24,682
أرى أن مستواك إرتفع بهذا العالم -
و أنت الليلة مصرفى -

296
00:33:24,942 --> 00:33:26,854
رأيت قائمة المدعوين

297
00:33:27,656 --> 00:33:30,778
أخبرنى، هل مازلت تنام
و السلاح تحت وسادتك؟

298
00:33:42,976 --> 00:33:45,599
من أجلك -
كلا، من أجل السلاح -

299
00:33:51,908 --> 00:33:54,484
أرى بأن هذه ليست زيارة إجتماعية

300
00:33:54,747 --> 00:33:56,657
ربما يكون زوجك فى ورطة

301
00:33:56,917 --> 00:34:01,749
"إمبراطور البث،"إن كنت
تفكر بملاحقته فأنت بمشكلة

302
00:34:02,010 --> 00:34:05,630
ربما، إما هو أو أحد فى منظمته

303
00:34:05,891 --> 00:34:08,729
فهمت، و فكرت بأخذ المعلومات منى

304
00:34:08,981 --> 00:34:12,067
كلا، لم تكن تلك خطتى

305
00:34:12,320 --> 00:34:16,737
جيد، لأننى لو اضررت للاختيار
بينك وبين (اليوت)، لاخترت زوجى

306
00:34:16,995 --> 00:34:18,906
لأنك لم تعد تهمنى

307
00:34:19,833 --> 00:34:22,458
ها أنت

308
00:34:23,549 --> 00:34:24,961
عزيزى

309
00:34:27,973 --> 00:34:29,967
كنت أبحث عنك فى كل مكان

310
00:34:30,228 --> 00:34:33,516
أريدك أن تقابلى (وى لين) من
وكالة أنباء الصين الجديدة

311
00:34:33,776 --> 00:34:36,695
(مرحباً سيدة (كرافر -
يسرنى التعرف إليك -

312
00:34:36,948 --> 00:34:41,080
(وهذا (جيمس بوند -
لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما

313
00:34:41,456 --> 00:34:43,534
نحن أصدقاء قدامى -
تعارف شكلى -

314
00:34:43,793 --> 00:34:46,120
(كان صديق صديقتى فى (زيورخ

315
00:34:47,718 --> 00:34:50,590
أفكر بتوظيف (وى لين) فى الأنباء

316
00:34:50,848 --> 00:34:55,395
رائع، متأكدة أنها
لن ترفض، كثيراً

317
00:34:57,903 --> 00:35:02,818
أتسائل عن قمرك الصناععى، والطريقة
التى تبث بها الأنباء على الكرة الأرضية

318
00:35:03,079 --> 00:35:05,952
(مجرد أدوات لنشر المعلومات سيد (بوند

319
00:35:06,209 --> 00:35:07,669
أو عكسها

320
00:35:08,087 --> 00:35:12,089
لنقل إذاً كنت تريد التلاعب
فى أمور الحكومات أو الناس

321
00:35:12,471 --> 00:35:14,180
أو حتى سفينة؟

322
00:35:16,144 --> 00:35:19,064
(هذا مثير فعلاً سيد (بوند

323
00:35:19,317 --> 00:35:22,854
لديك خيال واسع
بالنسبة لرجل مصرفى

324
00:35:23,115 --> 00:35:25,358
ربما يجب أن أستخدمك لكتابة رواية

325
00:35:25,619 --> 00:35:29,407
أبدأ، سأضل طريقى فى البحر و أنجرف

326
00:35:31,839 --> 00:35:33,250
(سيد (كارفر

327
00:35:37,558 --> 00:35:40,395
حان الوقت للبدء بالاحتفلات

328
00:35:40,646 --> 00:35:42,855
بعد إذنك، عزيزتى

329
00:35:47,116 --> 00:35:50,405
إذا، كيف تعرفت عليه حقاً؟ -
أخبرتك أنه مصرفى -

330
00:35:50,665 --> 00:35:54,036
(قابلته ى (زيوريخ -
أنت كاذبة فظيعة، عزيزتى -

331
00:35:57,009 --> 00:36:00,216
لدى مشكلة مع رجل المصرف

332
00:36:00,474 --> 00:36:02,385
هلا سمحت بلحظة؟

333
00:36:03,229 --> 00:36:05,984
سيداتى و سادتى

334
00:36:08,113 --> 00:36:12,944
بث السيد (كارفر) سيبدأ بعد 10 دقائق
فى الاستوديو الرئيسى

335
00:36:14,667 --> 00:36:19,415
ما نوع العمل المصرفى الذى
تتخصص به سيد (بوند)؟

336
00:36:19,675 --> 00:36:21,835
صفقات الشراء العدوانية

337
00:36:22,097 --> 00:36:23,640
لنذهب؟

338
00:36:33,617 --> 00:36:36,371
لابد أن (كارفر) يشعر و كأنه
فى بيته فى غرفة كهذه

339
00:36:36,622 --> 00:36:38,997
جميا أن تخاطب العالم

340
00:36:41,089 --> 00:36:44,377
يبدو أن هناك من يريد التحدث إليك

341
00:36:47,226 --> 00:36:49,553
(لديك مكالمة عاجلة سيد (بوند

342
00:36:55,991 --> 00:37:02,450
سيداتى و سادتى سيبدأ البث
بعد 5، 4، 3، 2

343
00:37:03,255 --> 00:37:08,763
طاب مسائكم بث هذه الليلة
يفترض أن يكون إحتفالاً

344
00:37:09,014 --> 00:37:12,553
بمناسبة إنجاز شبكة أقمار
كارفر) الصناعية حول الأرض)

345
00:37:12,813 --> 00:37:18,323
ولكن كما تعرفون، صراع كبير
تطور الليلة فى حر الصين الجنوبى

346
00:37:18,574 --> 00:37:25,911
و إن لم يتوقف، فسيؤدى
لفناء كل إنسان على الأرض

347
00:37:26,171 --> 00:37:28,878
أريد أن يتأكد جميع المشاهدين
(أننى أنا (إليوت كارفر

348
00:37:29,135 --> 00:37:30,594
من هنا، لو سمحت

349
00:37:30,846 --> 00:37:35,061
(تحدثت مع رئيسا الوزراء فى (لندن) و (بكين

350
00:37:35,313 --> 00:37:37,805
و عرضت خدماتى كمحايد

351
00:37:40,864 --> 00:37:44,318
إنها غرفة عازلة للصوت سيد
بوند)، لن يسمع أحد صراخك)

352
00:37:48,878 --> 00:37:52,001
سيد (ستامبر)، تم الاتصال

353
00:37:52,761 --> 00:37:55,134
إعملوا على عدم راحته

354
00:37:55,390 --> 00:37:57,468
سأكون معكم خلال دقائق

355
00:37:57,728 --> 00:38:01,432
سيعمل 24 ساعة فى اليوم

356
00:38:01,693 --> 00:38:04,317
و تسهيلات الأقمار الصناعية التى تربط

357
00:38:08,581 --> 00:38:12,166
يبدو أنك مهتم جداً
(بأعمال السيد (كارفر

358
00:38:13,924 --> 00:38:15,918
يريد أن يعرف السبب

359
00:38:16,178 --> 00:38:18,753
أتسأل، لماذا أقوم بهذا

360
00:38:18,975 --> 00:38:21,729
الجواب بسيط: القوة

361
00:38:22,690 --> 00:38:27,569
القوة لتقريب زمايا الأرض الأربعة
و ليس من أجل المزيد من الأرباح

362
00:38:27,824 --> 00:38:32,122
لكن من أجل تفاهم أكثر بين
سكان هذا الكوكب الرائع

363
00:38:32,374 --> 00:38:35,995
ضعه على الكرسى ربما
نلعب قليلاً برأسه

364
00:38:42,684 --> 00:38:47,564
وماذا أتوقع بالمقابل؟
سيطرة كاملة على العالم

365
00:38:47,819 --> 00:38:51,439
سيطرة مطلقة وتامة

366
00:38:51,700 --> 00:38:55,120
و لكن ليس على الحكومات
أو الأفكار على الاستبداد

367
00:38:56,000 --> 00:38:59,835
و العزلة و الجهل

368
00:39:01,677 --> 00:39:04,846
شبكة مجموعة (كارفر) الاعلامية
لديها القدرة للوصول إلى

369
00:39:05,100 --> 00:39:07,141
(سيد (ستامبر

370
00:39:08,439 --> 00:39:12,820
لا أريد تخويفكم
الليلة أعلن مبادئ أفكارى

371
00:39:13,365 --> 00:39:16,118
وعد للرجال و النساء
على هذا الكوكب

372
00:39:16,453 --> 00:39:19,493
من أجل أخوتى و أخواتى
الذين أخدمهم بتواضع

373
00:39:20,085 --> 00:39:24,252
أعدكم أن أنقل الأخبار
دون خوف أو تملق

374
00:39:24,510 --> 00:39:28,463
أعدكم بأن أكون قوة
خير بهذا العالم

375
00:39:28,726 --> 00:39:34,318
محاربة للظلم، دحر التعصب
و مصارعة عدم الانسانية

376
00:39:34,570 --> 00:39:39,235
حان الوقت، لقطع البث -
من أجل الحرية بكل مكان، أجل

377
00:39:39,495 --> 00:39:42,950
(هذا ما سيغطيه إعلام شبكة (كارفر

378
00:39:44,421 --> 00:39:46,380
ماذا حدث؟ -
فقدنا الطاقة -

379
00:39:46,633 --> 00:39:49,090
ماذا؟ -
إنقطع البث -

380
00:39:55,315 --> 00:39:58,984
سيداتى و سادتى أرجوكم
إبقوا هادئين و لا داعى للخروج

381
00:39:59,240 --> 00:40:01,567
سنعاود البث خلال دقائق معدودة

382
00:40:01,827 --> 00:40:05,200
ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين؟
أنت مطرودة، أغربى عن وجهى

383
00:40:19,735 --> 00:40:23,866
"الأطلنطى"

384
00:40:51,309 --> 00:40:53,684
و بموقف حرج

385
00:40:53,939 --> 00:40:58,403
إنقطع الليلة بث رئيس المؤسسة
(الاعلامية المعروف (اليوت كارفر

386
00:40:58,656 --> 00:41:02,954
وسط خطبة كان يلقيها بمناسبة
إفتتاح بث أقمار شبكة العالم

387
00:41:03,206 --> 00:41:05,699
نأسف (اليوت) لكننا لم نفعل ذلك

388
00:41:07,881 --> 00:41:10,208
أمسية رائعة، أليس كذلك؟

389
00:41:10,469 --> 00:41:14,339
لا تبالى (اليوت)، تجاهل أولئك
الناس، هذه الأمور تحدث أحياناً

390
00:41:14,601 --> 00:41:17,309
ليس معى، ليس معى

391
00:41:26,874 --> 00:41:31,504
عندما كنت فى 16 من عمرى
(عملت بصحيفة فى (هونغ كونغ

392
00:41:32,341 --> 00:41:37,340
كانت بسيطة لكن
المحرر علمنى درساً مهماً

393
00:41:37,601 --> 00:41:42,731
المفتاح لموضوع كبير
ليس من أو ماذا أو متى

394
00:41:44,739 --> 00:41:46,116
و لكن لماذا

395
00:41:47,369 --> 00:41:51,620
(صديقك السيد (بوند
قام بعمل الفوضى الليلة

396
00:41:52,879 --> 00:41:56,796
أريد أن أعرف لماذا -
أخبرتك أننى بالكاد أعرفه -

397
00:41:58,807 --> 00:42:00,931
بالكاد

398
00:42:27,900 --> 00:42:30,940
(كنت أتساءل من سيبعث (كارفر

399
00:42:32,033 --> 00:42:34,158
إنه يلاحقك

400
00:42:34,997 --> 00:42:38,120
حسناً تعرفى أين تقفين

401
00:42:39,255 --> 00:42:41,582
تحتاجين لزوجك

402
00:42:42,343 --> 00:42:44,671
أنا أقف عند بابك

403
00:42:48,897 --> 00:42:51,224
إلتفى و إرجعى إلى منزلك

404
00:42:52,738 --> 00:42:56,359
و أبلغيه أنك لم
تحصلى على شئ منى

405
00:42:58,456 --> 00:43:00,665
هكذا إذاً، ارجعى إلى منزلك

406
00:43:02,380 --> 00:43:05,003
لم أطلب منك التورط بهذا

407
00:43:05,260 --> 00:43:07,503
فات الأوان على ذلك

408
00:43:16,154 --> 00:43:18,482
لماذا تزوجتيه؟

409
00:43:18,743 --> 00:43:20,820
أخبرنى بأنه يحبنى

410
00:43:21,832 --> 00:43:24,158
هذا دائماً سبب وجيه

411
00:43:24,921 --> 00:43:28,708
أتعرف أننى كنت أتصفح الصحف
كل يوم بحثاً عن نعيك؟

412
00:43:30,889 --> 00:43:33,763
آسف لأنى خيبت أملك

413
00:43:39,613 --> 00:43:41,941
ما الذى حدث (جيمس)؟

414
00:43:44,832 --> 00:43:46,742
هل إقتربت كثيراً؟

415
00:43:51,260 --> 00:43:54,180
هل اقتربت من الراحة؟

416
00:44:06,663 --> 00:44:07,992
أجل

417
00:44:55,793 --> 00:44:57,704
اشتقت إليك

418
00:45:04,184 --> 00:45:07,602
ماذا وجدت؟ -
تسللت إلى الكمبيوتر الرئيسى -

419
00:45:07,857 --> 00:45:10,315
يستخدمون تشفير (اس اس 2) 128

420
00:45:10,571 --> 00:45:13,574
دعك من التفاصيل الفنية من فضلك

421
00:45:13,826 --> 00:45:18,373
لدى (بوند) سجل وظيفى نموذجى
تجاوز كل المصاعب و العقبات

422
00:45:18,627 --> 00:45:20,870
و ذلك يعنى؟ -
عميل حكومى -

423
00:45:21,131 --> 00:45:23,968
"(أسميه "قانون (جوبتا للشذوذ

424
00:45:24,221 --> 00:45:26,974
تبدو غريبة عن الواقع
هكذا هى دوماً

425
00:45:28,770 --> 00:45:30,894
هل تظن زوجتى تعرف ذلك؟

426
00:45:34,614 --> 00:45:38,781
هناك الكثسر من الضوضاء
و لكن إن حذفت التشويش

427
00:45:39,038 --> 00:45:42,909
أخبرنى يا (جيمس)، هل لازلت
تنام والسلاح تحت وسادتك؟

428
00:45:44,632 --> 00:45:46,959
أعده

429
00:45:52,939 --> 00:45:57,272
أظن يجب ترتيب موعد
لزوجتى مع الطبيب

430
00:46:03,875 --> 00:46:07,710
أخبرنى (جيمس)، هل لازلت
تنام والسلاح تحت وسادتك

431
00:46:15,438 --> 00:46:17,348
يجب أن أذهب -
كلا لا تفعلى -

432
00:46:17,608 --> 00:46:20,280
يمكننى اخراجك من البلاد
خلال أربع ساعات

433
00:46:20,531 --> 00:46:25,326
لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع
حمايتى منه ، و لا حتى أنت

434
00:46:25,581 --> 00:46:29,250
أمامك خيار -
فقط إن تركته و شأنه -

435
00:46:29,505 --> 00:46:31,749
لا يمكننى فعل ذلك

436
00:46:34,472 --> 00:46:37,511
لديه مختبر سرى فى الدور العلوى
حتى أنا من امفروض ألا أعلم به

437
00:46:37,770 --> 00:46:40,773
يوجد منفذ طوارئ فى السقف -
(لست مضطرة لفعل ذلك يا (باريس -

438
00:46:41,026 --> 00:46:44,897
إنها أسهل طريقة للدخول
(لا تجادلنى يا (جيمس

439
00:46:46,661 --> 00:46:48,572
أتعلم

440
00:46:49,541 --> 00:46:51,452
وظيفتك تلك

441
00:46:54,467 --> 00:46:56,960
قاتلة للعلاقات

442
00:48:17,283 --> 00:48:22,626
حتى عودتى الأسبوع القادم أريد حارسين
أمام هذا المكتب 24 ساعة يومياً

443
00:48:22,877 --> 00:48:26,960
لا أحد يدخل أو يخرج -
سنهتم بالأمر -

444
00:48:30,224 --> 00:48:32,550
ماذا سنفعل بالقمر الصناعى؟

445
00:48:34,356 --> 00:48:38,523
أرسله إلى منطقة الإطلاق ولكن
احذر قيمته 300 مليون دولار

446
00:48:38,781 --> 00:48:41,356
إذا أتلفته ستتحمل قيمته، أتفهم؟

447
00:48:41,619 --> 00:48:44,706
أكره السفر ، لا أدرى
ماذا آخذ معى

448
00:50:24,054 --> 00:50:26,629
هل تبحثين عن خبر جديد؟

449
00:52:35,668 --> 00:52:37,995
إنهم يطبعون أى شئ هذه الأيام

450
00:53:40,928 --> 00:53:42,044
أجل

451
00:53:42,305 --> 00:53:46,176
(طاب صباحك سيد (بوند
(معك (اليوت كارفر

452
00:53:46,437 --> 00:53:49,525
أعتقد بحوزتك شيئين يخصانى

453
00:53:49,777 --> 00:53:51,736
عما تتحدث؟

454
00:53:51,989 --> 00:53:54,114
(العلبة الحمراء سيد (بوند

455
00:53:54,870 --> 00:53:57,445
و زوجتى فى غرفة فندقك

456
00:54:10,272 --> 00:54:11,982
إنه قادم

457
00:54:17,619 --> 00:54:19,947
تعريف بصمة الأصابع قبلت

458
00:54:26,887 --> 00:54:29,843
الرجاء اختبار مستوى الأمن

459
00:54:52,975 --> 00:54:55,729
أعلمنى إن وجدت مفتاح الشيفرة فى الحال

460
00:55:02,701 --> 00:55:06,369
قال الرئيس "حل الخلافات
"عن طريق المفاوضات السلمية

461
00:55:06,625 --> 00:55:09,747
إنه يشعر بألمهم

462
00:55:10,006 --> 00:55:15,005
من الأخبار المستعجلة
نعلن ببالغ الآسى عن وفة

463
00:55:15,266 --> 00:55:18,851
(باريس كارفر)
التى أصبحت مشهورة

464
00:55:19,105 --> 00:55:23,570
(منذ زواجها من (اليوت كارفر
رئيس مجلس إدارة هذه الشبكة

465
00:55:23,823 --> 00:55:26,529
استناداً لمصادر الشرطة الألمانية
(الرسمية فى (هامبورغ

466
00:55:26,786 --> 00:55:29,076
عثر على السيدة (كارفر) هذا الصباح

467
00:55:29,332 --> 00:55:32,787
فى جناح فندق تلك
المدينة فى ظروف غامضة

468
00:55:33,048 --> 00:55:35,671
و الشرطة رفضت الافصاح عن المزيد

469
00:55:35,927 --> 00:55:42,018
سيجرى تشريح الجثة و سيقدم تقرير
كامل خلال الأيام الثلاثة القادمة

470
00:55:42,273 --> 00:55:45,774
و عثر على جثتها بجانب
جثة رجل مجهول

471
00:55:46,029 --> 00:55:49,116
و الذى يبدو انه أطلق
النار على نفسه

472
00:55:49,369 --> 00:55:51,410
و صلت بطائرته الخاصة

473
00:55:51,664 --> 00:55:54,585
معى سلاح مصوب إلى رأسك
(تماماً سيد (بوند

474
00:55:55,422 --> 00:55:57,748
إنهض، ببطء

475
00:55:58,719 --> 00:56:01,176
ألق سلاحك و اقذفه نحوي

476
00:56:02,351 --> 00:56:06,019
رفضت الشرطة التصريح عن
سبب هذه الجريمة

477
00:56:06,274 --> 00:56:10,739
جيد، و الآن إستلق على السرير
(إلى جانب السيدة (كارفر

478
00:56:10,992 --> 00:56:14,160
نقدم أسفنا العميق
(لما حدث للسيدة (كارفر

479
00:56:17,002 --> 00:56:20,338
هذا الخبر سيظهر
فى الأنباء خلال ساعة

480
00:56:20,592 --> 00:56:23,512
(أخبار الغد، (اليوم -
بالضبط -

481
00:56:30,735 --> 00:56:33,109
(إسمى الدكتور (كوفمان

482
00:56:33,365 --> 00:56:38,364
أنا ماهر بتصويب السلاح
ثق بكلامى، مفهوم؟

483
00:56:43,634 --> 00:56:45,544
إجلب المطرقة

484
00:56:58,077 --> 00:57:00,652
(لقد قاومت بشدة، سيد (بوند

485
00:57:01,207 --> 00:57:04,246
من المؤسف أنك ورطها بكل شئ

486
00:57:06,968 --> 00:57:09,543
لن يبدو إنتحار إن أطلقت
النار من هناك

487
00:57:09,848 --> 00:57:12,257
أنا بروفيسور فى الطب الجنائى

488
00:57:12,519 --> 00:57:17,600
صدقنى، أستطيع إطلاق النار من
شتوتكارد) و إختلاق التأثير المناسب)

489
00:57:24,791 --> 00:57:25,574
(سيد (ستامبر

490
00:57:25,835 --> 00:57:30,715
هناك طلب كبير على مهارتى
سيد (بوند)، أتجول فى أنحاء العالم

491
00:57:31,303 --> 00:57:35,256
أنا ماهر خاصة فى إعطاء المشاهير
عقاقير أكثر من اللازم

492
00:57:35,978 --> 00:57:40,026
و لكن اآن أخشى يا سيد (بوند) أن

493
00:57:41,113 --> 00:57:42,524
(ستامبر)

494
00:57:42,991 --> 00:57:45,032
توقف عن الصراخ فى أذنى

495
00:57:45,286 --> 00:57:47,578
سيدى، لا يستطيعوا فتح السيارة

496
00:57:48,793 --> 00:57:50,918
لا يمكن أن تكون جاداً

497
00:57:51,172 --> 00:57:53,795
هل اتصلتم بنادى السيارات؟ -
هل تريد الأتصال بهم؟ -

498
00:57:54,053 --> 00:57:57,804
إجعله يخبرك طريقة فتحها -
حسناً، سأسأله

499
00:57:59,980 --> 00:58:04,147
هذا محرج جداً يبدو أن
هناك علبة حمراء فى سيارتك

500
00:58:04,405 --> 00:58:10,115
لم يتمكنوا من الحصول عليها
يريدون منى أن أجعلك تفتح السيارة

501
00:58:10,374 --> 00:58:12,997
أشعر بالغباء، لا أدرى ماذا أقول

502
00:58:15,091 --> 00:58:17,714
سأعذبك إن لم تفعل

503
00:58:18,138 --> 00:58:20,975
هل لديك دكتوراه بهذا أيضاً؟ -
كلا -

504
00:58:21,227 --> 00:58:24,978
إنها مجرد هواية
لكننى موهوب جداً

505
00:58:25,777 --> 00:58:27,688
أصدقك

506
00:58:28,448 --> 00:58:32,365
هاتفى الجوال يفتح السيارة -
كلا سيد (بوند)، أنا سأقوم بهذا -

507
00:58:36,546 --> 00:58:39,585
إعادة، ثلاثة، إرسال

508
00:58:50,940 --> 00:58:54,726
انتظر ، أنا مجرد محترف
يقوم بمهمة

509
00:58:55,698 --> 00:58:57,608
أنا أيضاً

510
00:59:26,587 --> 00:59:28,498
(دكتور (كوفمان

511
00:59:59,480 --> 01:00:01,558
مرحباً بك
الرجاء ربط حزام الأمان

512
01:00:08,997 --> 01:00:11,751
خفض السرعة، مشاه على الطريق

513
01:01:17,162 --> 01:01:20,616
عائق أمامك، خفف السرعة حالاً

514
01:02:42,275 --> 01:02:45,729
القيادة الغير آمنة
ستؤدى لإلغاء التأمين

515
01:03:31,197 --> 01:03:34,402
نهنئك على وصولك سالماً

516
01:03:39,253 --> 01:03:43,965
(قاعدة جوية أمريكية - جنوب بحر الصين)

517
01:03:58,496 --> 01:04:02,449
(مرحباً يا (جمبو -
ماذا تفعل هنا يا (وايد)؟ -

518
01:04:02,712 --> 01:04:05,799
تعرف أن العالم مكتبى
لنذهب من هنا

519
01:04:06,051 --> 01:04:07,712
هل أبلغك (كيو) بكل شئ؟

520
01:04:07,971 --> 01:04:10,547
أجل، أحضرت معى وحدة
تحديد الموقع

521
01:04:10,810 --> 01:04:15,808
(بالمناسبة، رسمياً ان العم (سام
محايد تماماً فى هذا النزاع

522
01:04:16,069 --> 01:04:19,026
و بشكل غير رسمى؟ -
ليس من مصلختنا إندلاع حرب عالمية ثالثة -

523
01:04:19,284 --> 01:04:24,198
(ما لم نبدأها نحن! الدكتور (غرين ولت
إنه خبير جهاز تحديد الموقع فى القوة الجوية

524
01:04:24,459 --> 01:04:27,914
أعتذر بسبب كل هذه الأجراءات الأمنية
و لكن جهاز تشفير الموقع هو أحد

525
01:04:28,175 --> 01:04:30,335
أكثر الأسرار أمنية بالجيش الأمريكى

526
01:04:30,595 --> 01:04:32,506
أرهم ماذا أحضرت

527
01:04:37,107 --> 01:04:39,861
تباً انه مفتاح الشيفرة
المفقود، كيف حصلت عليه؟

528
01:04:40,112 --> 01:04:42,606
أخذه من (همبورغ) البارحة
أخبرنى شئاً

529
01:04:42,868 --> 01:04:46,073
هل يمكن لأحد إستخدامه لإبعاد
سفينة عن مسارها؟

530
01:04:46,332 --> 01:04:49,918
تقصد (دفنشاير)؟ -
هل ذكر أحد (دفنشاير)؟ -

531
01:04:50,173 --> 01:04:52,880
كلا -
جيد، إذا أجب على سؤال الرجل -

532
01:04:53,136 --> 01:04:56,509
حسناً، نظرياً إن قمت
بتغيير شريحة التوقيت

533
01:04:56,768 --> 01:04:59,059
بالطبع يمكنك ببطء
إبعاد سفينة عن مسارها

534
01:04:59,314 --> 01:05:01,355
مثل وضع مغناطيس بجانب بوصلة؟

535
01:05:01,610 --> 01:05:04,863
أجل بالضبط -
تلأكد من هذا الآن -

536
01:05:17,848 --> 01:05:20,305
يجب أن تكون هاتان الدائرتان
فوق بعضهما البعض

537
01:05:20,561 --> 01:05:23,315
شخص ما عبث بمفتاح الشيفرة

538
01:05:25,111 --> 01:05:28,149
إن عرفنا الموقغ الذى
(كانت فيه (دفنشاير

539
01:05:28,409 --> 01:05:31,116
هل يمكنك بالضبط
معرفة موقع غرقها؟

540
01:05:31,372 --> 01:05:33,283
بالتأكيد

541
01:05:33,543 --> 01:05:35,620
(وايد) -
أجل -

542
01:05:35,880 --> 01:05:38,338
أريد طلب معروف صغير

543
01:05:45,315 --> 01:05:49,944
القفز من ارتفاع شاهق و فتح المظلة
من ارتفاع منخفض، يؤدى لمعظم الوفيات

544
01:05:50,198 --> 01:05:53,736
إستمع جيداً، تقفز حراً خمسة
أميال و بعدها استخدم الأوكسجين

545
01:05:53,997 --> 01:05:57,783
و إلا ستموت خنقاً -
يبدو و كأنه زواجى الأول -

546
01:05:58,045 --> 01:06:01,999
ثم بعد القفز الحر إفتح المظلة بعد
تجاوز الردار الصينى بحوالى 200 قدم

547
01:06:02,387 --> 01:06:05,889
ستكون سرعتك أكثر من 200 ميل فى الساعة
و هذا سيجعل رأسك يرتد كالبطيخة

548
01:06:06,143 --> 01:06:08,602
كن حذرا و لا تجعل رأسك يصطدم
بقارورة الأوكسجين و يتهشم

549
01:06:08,857 --> 01:06:11,147
سأتذكر هذا -
أمر آخر -

550
01:06:11,403 --> 01:06:14,026
عندما تصطدم بالماء
لا تنسى قطع المظلة

551
01:06:14,283 --> 01:06:20,042
90%ممن يموتون من القفز العالى
يلتفون بالمظلة و يغرقون، فهمت؟

552
01:06:20,294 --> 01:06:22,205
يبدو كثيراً لانقاذ العالم

553
01:06:22,464 --> 01:06:27,178
ليس أمامى خيار ، يجب أن أثبت
أن تلك السفينة غيرت مسارها عمداً

554
01:06:27,557 --> 01:06:29,468
دقيقة واحدة -
هل تم ترتيب إلتقاطى -

555
01:06:29,728 --> 01:06:32,018
بعد إنهاء مهمتك
إستخدم بث الارشاد

556
01:06:32,275 --> 01:06:35,313
و سيلتقطك فريق الانقاذ
بعد حلول الظلام

557
01:06:37,033 --> 01:06:39,110
أتمنى لك التوفيق

558
01:06:39,370 --> 01:06:41,946
لفت انتباهى شئ ما -
أجل؟ -

559
01:06:42,209 --> 01:06:45,746
هذا الموقع الذى ظنت السفينة
أنها به و هذا موقعها بالفعل

560
01:06:46,007 --> 01:06:49,510
لكن أترى تلك الجزيرة هناك؟
ذلك يعنى انه سيقفز هناك

561
01:06:49,764 --> 01:06:52,091
بين الأسطول البريطانى و الصينى

562
01:06:52,352 --> 01:06:54,975
تقنياً ليست مياه إقليمية صينية

563
01:06:55,232 --> 01:06:57,393
(إنها تابع (لفيتنام -
فيتنام)؟) -

564
01:06:57,654 --> 01:07:00,989
هل توجد دلالات أمريكية عليه؟

565
01:07:01,243 --> 01:07:03,321
المظلة و البدلة و الزعانف

566
01:07:03,580 --> 01:07:06,537
إن أمسكه الفيتناميون
سيفقدوا صوابهم

567
01:07:12,012 --> 01:07:14,007
حتى انه لم يودعنا

568
01:09:12,147 --> 01:09:14,058
(غرفة الصواريخ)

569
01:11:33,345 --> 01:11:36,052
لازالت مهتمة بصفقات
الشراء العدوانية؟

570
01:11:36,309 --> 01:11:41,270
إنها فرصة الترحال التى أفضلها
أكثر من غيرها فى العمل المصرفى

571
01:11:42,152 --> 01:11:43,399
أحضر القارب

572
01:11:45,116 --> 01:11:47,075
ماذا تنتظر؟

573
01:11:59,434 --> 01:12:00,894
أخرجوهما من الماء

574
01:12:15,588 --> 01:12:19,921
لو أننى لا أعلم لقلت أنك
(تتبعنى يا سيد (بوند

575
01:12:20,305 --> 01:12:25,185
عليم أن تعترفى
أن العلاقة بيننا قد تطورت

576
01:12:26,399 --> 01:12:28,358
آمل ألا تطول

577
01:12:32,703 --> 01:12:34,697
(مبنى آخر (لكارفر

578
01:12:34,956 --> 01:12:38,494
لو اننى لا أعلم لقلت أنه
(يعانى من عقدة (أوديب

579
01:12:58,749 --> 01:13:01,076
(جنرال (شانغ -
صديقك؟ -

580
01:13:04,301 --> 01:13:07,055
(سيد (بوند)، آنسة (لين

581
01:13:09,226 --> 01:13:13,275
(مرحباً بكما فى (سايغون -
(لقاؤك أمر لطيف دوماً يا (اليوت -

582
01:13:13,526 --> 01:13:17,064
لم أنوى فتح المركز حتى الغد
لكن بما أنكما هنا

583
01:13:17,324 --> 01:13:19,818
يمكنكما مساعدتى بكتابة
خبر الأفتتاح

584
01:13:20,080 --> 01:13:21,706
نعيكما

585
01:13:21,958 --> 01:13:25,412
أتمنى لو قدمت نفس
(التقدير لـ(باريس

586
01:13:26,633 --> 01:13:31,049
(فى الواقع سيد (بوند
أنت من كتب نعى زوجتى

587
01:13:31,308 --> 01:13:34,228
عندما طلبت منها خيانتى

588
01:13:34,564 --> 01:13:40,073
لنرى، عميل الأستخبارات البريطانية
جيمس بوند) و المتعاونة معه)

589
01:13:40,324 --> 01:13:44,991
وى لين)، من قوات الأمن)
الخارجى للصين الشعبية

590
01:13:45,250 --> 01:13:50,414
عثر عليهما ميتين
(هذا الصباح فى (فيتنام

591
01:13:53,807 --> 01:13:55,766
ضربة قوية، ألا تظن ذلك؟

592
01:13:56,020 --> 01:13:59,772
(أخبار قديمة يا (اليوت
كنا نعمل سوياً منذ أشهر

593
01:14:00,027 --> 01:14:04,028
حكومتينا تعلمان بما تخطط له
(بالتعاون مع الجنرال (شانغ

594
01:14:04,994 --> 01:14:08,995
لا أظن ذلك، قد تكونا رأيتما
الجنال فى الممر الآن

595
01:14:09,252 --> 01:14:14,498
ولكن بحكم تجولكما لم تسنح لكم
الفرصة لقراءة عناوين أخبار اليوم

596
01:14:14,762 --> 01:14:17,884
"الأزمة تتفاقم - تحذيرات الحرب"

597
01:14:19,854 --> 01:14:20,139
"الامبراطورية سترد"

598
01:14:20,272 --> 01:14:23,442
أفضل الأخيرة
حتى أنى لست كاتبها

599
01:14:23,695 --> 01:14:26,402
لا أصدق ما تكتبه الصحف بأى حال

600
01:14:26,658 --> 01:14:28,866
(هنا تكمن مشكلتك سيد (بوند

601
01:14:29,246 --> 01:14:33,378
كلانا مهمان، و لكن عصرك
و عصر الآنسة (لين) انتهى

602
01:14:33,630 --> 01:14:37,083
الكلمات هى السلاح الجديد
الأقمار الصناعية هى المدفعية الحديثة

603
01:14:37,344 --> 01:14:41,132
و أنت القائد الأعلى للتحالف

604
01:14:41,394 --> 01:14:45,608
بالضبط! كان لدى قيصر
فرقته، و لدى نابليون جيشه

605
01:14:46,779 --> 01:14:50,530
و أنا لدي وحداتى
التلفزيون، الحف، المجلات

606
01:14:50,785 --> 01:14:53,907
و بحلول منتصف الليل سأصل
إلى الكثير من الناس

607
01:14:54,166 --> 01:14:57,669
بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب

608
01:14:58,716 --> 01:15:01,292
أفضل ما يقدمه هى المواعظ

609
01:15:01,555 --> 01:15:03,882
أنت فعلاً مجنون

610
01:15:04,769 --> 01:15:09,269
المسافة بين النجاح و العبقرية
تقاس فقط بالنجاح

611
01:15:10,279 --> 01:15:12,855
عذرا، الجنرال (شانغ) ينتظر

612
01:15:14,370 --> 01:15:18,751
اعذرانى، وجودكما هنا أجبرنى
على تغيير جدول مواعيدى قليلاً

613
01:15:19,004 --> 01:15:23,087
سأدعكما فى يد السيد
ستامبر) الكفؤ و ألعابه)

614
01:15:23,344 --> 01:15:25,422
ربما ترغبان برؤيتها؟

615
01:15:25,682 --> 01:15:28,389
سيدى المروحية -
(شكراً (غوبتا -

616
01:15:28,646 --> 01:15:31,518
سيد (ستامبر) تلميذ
(الراحل الدكتور (كوفمان

617
01:15:31,901 --> 01:15:36,069
الذى علمه فن (شقرا) للتعذيب

618
01:15:36,326 --> 01:15:40,623
كان بمثابة أب لي -
حقاً؟ مثل أعلى مثير -

619
01:15:40,876 --> 01:15:44,414
إستناداً للفلسفة الشرقية
(يوجد فى الجسم سبعة مناطق (شقرا

620
01:15:44,675 --> 01:15:47,428
مراكز للطاقة مثل القلب أو الرجولة

621
01:15:47,680 --> 01:15:50,933
الغرض من هذه الأدوات هو
إستئصال تلك الأعضاء

622
01:15:51,187 --> 01:15:53,514
و خلق أقصى درجات الألم

623
01:15:53,774 --> 01:15:56,398
بينما تبقى الضحية حية
أطول فترة ممكنة

624
01:15:56,654 --> 01:16:01,902
(الرقم القياسى للدكتور (كوفمان
كان 52 ساعة، آمل تحطيمه

625
01:16:03,166 --> 01:16:07,084
كنت أظن أن مشاهدة برامجك
التلفزيونية بحد ذاتها تعذيب

626
01:16:07,341 --> 01:16:11,591
أبق هذا الأخير ، عندما
(تستأصل قلب السيد (بوند

627
01:16:11,849 --> 01:16:15,850
سيكون لديه وقت كاف لرؤيته
و هو يتوقف عن الخفقان

628
01:16:16,315 --> 01:16:18,226
عذراً

629
01:16:45,969 --> 01:16:47,346
!هيا

630
01:16:55,028 --> 01:16:56,938
يمكننا إستخدام الشعار

631
01:16:59,410 --> 01:17:01,451
آمل أن يكون قوى

632
01:17:03,209 --> 01:17:04,289
اتبعوهما

633
01:17:04,545 --> 01:17:06,088
مستعد! انطلق

634
01:17:31,176 --> 01:17:33,503
فى المرة القادمة سأستخدم المصعد

635
01:17:37,772 --> 01:17:39,148
ادفعى، ادفعى

636
01:18:00,062 --> 01:18:02,851
لنستقل سيارة -
كلا! الدراجة النارية -

637
01:18:03,109 --> 01:18:05,150
الدراجة النارية أسرع

638
01:18:05,404 --> 01:18:07,316
لابد من وجود مفتاح
إنهم ينسونه دائماً

639
01:18:07,576 --> 01:18:12,040
ماذا تفعلين؟
لدى رخصة، هيا اصعدى

640
01:18:15,674 --> 01:18:17,217
أنا أنزلق

641
01:18:20,223 --> 01:18:22,183
توقفى عن الحركة بالخلف

642
01:18:24,398 --> 01:18:27,436
ماذا تفعلين؟ -
أعطنى هذا -

643
01:18:28,071 --> 01:18:30,066
قبضة التعشيق -
انعطف يميناً -

644
01:18:30,325 --> 01:18:33,328
كلا، يساراً -
من الذى يقود؟ -

645
01:19:05,305 --> 01:19:07,429
قبضة التعشيق

646
01:19:12,360 --> 01:19:13,903
إلى اليسار

647
01:19:17,159 --> 01:19:20,698
كم عددهم؟ -
لا أستطيع الرؤية، انتظر -

648
01:19:23,963 --> 01:19:25,625
ماذا تفعلين؟

649
01:19:27,888 --> 01:19:30,725
لا تخطر لك أى أفكار -
لم أحلم بهذا أبداً -

650
01:19:32,813 --> 01:19:35,057
واحد، كلا اثنان

651
01:19:40,660 --> 01:19:42,952
اتجه نحو البراميل -
ماذا؟ -

652
01:19:45,461 --> 01:19:46,873
جيد جداً

653
01:20:07,918 --> 01:20:10,162
تمسكى

654
01:20:16,350 --> 01:20:18,724
لنسلك الطريق العالى

655
01:20:38,933 --> 01:20:41,508
مروحية -
حسناً، لا تفزعى -

656
01:21:28,773 --> 01:21:31,230
اجلسى فى الخلف -
أتحاول حمايتى؟ -

657
01:21:31,486 --> 01:21:34,110
كلا، أريد موازنة الدراجة
اجلسى فى الخلف

658
01:21:43,341 --> 01:21:45,382
مستعدة؟ إنطلاق

659
01:21:59,621 --> 01:22:01,531
إضغطى قبضة التعشيق

660
01:22:30,927 --> 01:22:32,838
إنها خلفنا

661
01:22:35,977 --> 01:22:38,222
إبتعدوا عن الطريق

662
01:23:08,870 --> 01:23:10,782
هل ترين المروحية؟

663
01:23:12,210 --> 01:23:14,121
لا أستطيع الرؤية، انتظر

664
01:23:19,974 --> 01:23:22,134
ماذا؟

665
01:23:33,916 --> 01:23:36,243
وقعنا فى الشرك

666
01:23:38,090 --> 01:23:40,001
أبداً

667
01:24:26,737 --> 01:24:28,647
هلا أعطيتنى الصابون؟

668
01:24:32,247 --> 01:24:34,158
هناك

669
01:24:37,298 --> 01:24:39,708
كنت جيدة بحركة الخطاف تلك

670
01:24:39,970 --> 01:24:43,305
إنها جزء من النضوج فى حى قاسى

671
01:24:43,559 --> 01:24:46,848
و أنت جيد بقيادة الدراجة النارية -
حسناً -

672
01:24:47,108 --> 01:24:49,481
و هذا جزء من عدم
النضوج على الاطلاق

673
01:24:49,737 --> 01:24:52,064
حسناً، اسمحى لى

674
01:24:53,327 --> 01:24:55,238
(لا تخطر لك أية أفكار سيد (بوند

675
01:24:55,498 --> 01:24:59,083
بعيداً عن القيود، ربما نتعاون

676
01:25:00,256 --> 01:25:04,471
نعمل يداً بيد؟ -
نبقى قريبين من بعضنا -

677
01:25:04,723 --> 01:25:07,476
ربما نلاحق الجنرال (شانغ) معاً

678
01:25:09,607 --> 01:25:12,230
دورك، شكراً لغسلك شعرى

679
01:25:14,323 --> 01:25:16,234
أنا أعمل وحدى

680
01:27:47,266 --> 01:27:49,891
من حسن حظك أننى توقفت بالجوار

681
01:27:50,147 --> 01:27:52,058
كان بإمكانى تدبر أمره

682
01:27:55,197 --> 01:27:57,822
لكنك لم تفعلى
أعطنى القرط

683
01:27:59,873 --> 01:28:03,624
نسخة عن (مايكروف 59) انتاج
معروف بالجيش الصينى

684
01:28:04,966 --> 01:28:07,209
يبدو ان الجنرال (شانغ) يريدك ميتة

685
01:28:07,470 --> 01:28:09,678
هل مازلت تظنى أنه بإمكانك
القيام بهذا لوحدك؟

686
01:28:09,933 --> 01:28:12,687
ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك
سلمية أو من أجل الانتقام

687
01:28:12,939 --> 01:28:15,182
إنها مسألة وقف حرب

688
01:28:20,661 --> 01:28:25,575
علمنا السنة الماضية بفقدان مواد معدنية
(لا يكشفها الردار من أحد قواعد (شانغ

689
01:28:25,836 --> 01:28:29,838
(تتبعت دليلاً لمقر (كارفر) فى (هامبرغ -
مواد لا يكشفها الردار -

690
01:28:30,261 --> 01:28:33,300
اعتقدنا انه يقوم بتشييد طائرة

691
01:28:33,559 --> 01:28:38,141
كلا، سفينة لا يكشفها الردار إنها
(الطريقة الوحيدة للاقتراب من (دفنشاير

692
01:28:38,401 --> 01:28:41,155
ليحفروا غرفة الصواريخ

693
01:28:41,406 --> 01:28:44,446
أتذكرى؟ لقد سرقوا صاروخ
كروز) من تلك السفينة)

694
01:28:44,704 --> 01:28:47,577
قال بأنه سيقوم بتقديم جدول
المواعيد حتى منتصف الليل

695
01:28:47,835 --> 01:28:50,410
أجل، بالطبع قال ذلك

696
01:28:50,673 --> 01:28:53,677
سيضع القارب الذى لا كشفه الردار
قرب الاسطول البريطانى

697
01:28:53,929 --> 01:28:56,504
و يقذف الصاروخ على الصين

698
01:28:56,726 --> 01:29:01,142
و نحن سنرد -
و (كارفر) سيجهز الصور -

699
01:29:01,401 --> 01:29:04,190
(يجب أن أحذر (بكين -
كلا، لنحذر حكومتينا -

700
01:29:04,448 --> 01:29:07,367
ونجعلهما يتباحثان
هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب

701
01:29:07,997 --> 01:29:09,872
إنهض

702
01:29:31,580 --> 01:29:35,795
كما فى الوطن، لديك الأجهزة
و سأبعث أنا بالرسائل

703
01:29:40,889 --> 01:29:43,216
بعد التفكير ، إطبعى أنت

704
01:29:44,520 --> 01:29:47,013
أولاً ، علينا إيجاد القارب

705
01:29:48,069 --> 01:29:51,321
من بين الموانى التى يسيطر
(عليها الجنرال (شانغ

706
01:29:51,575 --> 01:29:53,949
22منهما مزدحم بالسكان

707
01:29:54,204 --> 01:29:56,781
هذا يترك 14، حيث يمكنه إخفاء
المركب الذى لا يكشفه الردار

708
01:29:57,044 --> 01:30:01,673
يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى
بالردار و لكن ليس بالعين البشرية

709
01:30:04,849 --> 01:30:06,724
جديدة تماماً

710
01:30:06,978 --> 01:30:09,435
لذا عليه أن يخفيه بمكان
حيث يمكنه الابحار

711
01:30:09,691 --> 01:30:13,028
إلى (دفنشاير) و العودة الليلة

712
01:30:13,281 --> 01:30:17,234
تبدو هذه مألوفة -
أجرينا بعض التحسينات -

713
01:30:17,497 --> 01:30:22,543
حقاً؟ -
حسناً، 4 ساعات ذهاباً و 4 إياباً -

714
01:30:23,466 --> 01:30:26,671
لنفترض سرعة القارب 30 عقدة

715
01:30:29,394 --> 01:30:32,100
كنت دوماً مولع بالتقنية الصينية

716
01:30:33,484 --> 01:30:37,568
إستناداً لهذا، هناك أربع مواقع
يمكن أن يرسوا بها القارب

717
01:30:37,826 --> 01:30:39,654
فوقك إلى اليسار

718
01:30:41,958 --> 01:30:46,089
لماذا لا تتأكدى من تلك المناطق
بخصوص أمور مشبوهة؟

719
01:30:52,185 --> 01:30:56,102
(ولتر) الجديد، طلبت من (كيو)
أن يعطينى واحد منه

720
01:31:09,383 --> 01:31:11,377
حصلت عليه، انظر

721
01:31:12,722 --> 01:31:16,640
أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة
لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو

722
01:31:18,900 --> 01:31:20,810
(خليج (هالونغ

723
01:31:37,409 --> 01:31:39,902
إنه يعرف الجزيرة
يقول أن الجميع يتجنبها

724
01:31:40,164 --> 01:31:42,739
لأنها خطرة على القوارب عند الغروب

725
01:31:43,002 --> 01:31:47,169
لكن مقابل 5 آلاف دولار
أمريكى سيأخذها إليها

726
01:31:47,426 --> 01:31:50,003
جيد، ربما يقبل شيكاً

727
01:32:05,710 --> 01:32:07,954
بالطبع معظم العمل مقرف

728
01:32:08,214 --> 01:32:12,050
لكن بين الحين و الآخر، تستطيع
أن تبحر فى مساء جميل كهذا

729
01:32:12,306 --> 01:32:16,389
و أحياناً تعمل مع عميل
محترم لنظام غربى فاسد

730
01:32:16,897 --> 01:32:20,435
يوقولون أن الشيوعيين
لا يعرفون المزاح

731
01:32:20,696 --> 01:32:25,028
أكره أن أخيب أملك، و لكننى
لا أملك الكتاب الأحمر الصغير

732
01:32:28,418 --> 01:32:32,466
إن حدث لي مكروه
فتيل الألغام هنا

733
01:32:35,807 --> 01:32:39,344
سننجز هذا معاً
و إن سمحت لي القول

734
01:32:39,605 --> 01:32:46,277
فلقد عثرت، على شريك
مناسب لنظام غربى فاسد

735
01:33:06,611 --> 01:33:09,188
هل ترى القارب؟ -
كلا -

736
01:33:09,409 --> 01:33:13,409
الوقت ضيق و هذا آخر ممر
ضيق بالخليج

737
01:33:20,971 --> 01:33:22,881
أجل ها هو

738
01:33:51,819 --> 01:33:56,366
اضبطى الوقت على عشرة دقائق -
وقت كافى للخروج قبل انفجار السفينة -

739
01:33:56,619 --> 01:33:59,290
حتى لو لم تغرق فستظهر على الردار

740
01:33:59,541 --> 01:34:02,912
و أسطولنا سينهى المهمة -
إن إستلموا رسالتنا -

741
01:34:03,173 --> 01:34:05,214
حسناً، اصعدى هناك -
حسناً -

742
01:34:21,372 --> 01:34:23,413
موقعنا بين الاسطول

743
01:34:23,668 --> 01:34:27,171
أطلقوا صاروخاً على الباخرة
القيادة من كل أسطول

744
01:34:27,425 --> 01:34:31,260
سيظن الصينيون أن البريطانيين يهددونهم

745
01:34:31,515 --> 01:34:35,018
و سيظن البريطانيون أن الصينيين معتدون

746
01:34:35,273 --> 01:34:38,810
و الاعلام سيقدم تغطية
رائعة و موضوعية

747
01:34:41,325 --> 01:34:43,320
دع الأذى يبدأ

748
01:34:50,132 --> 01:34:53,053
(أسطول بيدفورد - الأسطول البريطانى)

749
01:34:53,889 --> 01:34:56,845
هناك صاروخ قادم -
إبعث إشارة لمركز القيادة -

750
01:34:57,103 --> 01:34:59,229
" مجموعة المهمات تتعرض لقصف صاروخى"

751
01:35:01,069 --> 01:35:04,487
سيدى تقرير الأوكسجين، هناك
(موجتان من قاعدة هبوط الـ (ميغ 21

752
01:35:04,742 --> 01:35:06,986
ستظهر المجموعة الأولى
على شاشاتنا خلال دقيقتين

753
01:35:07,247 --> 01:35:11,580
كم تستغرق الـ (ميغ) من الوقت
لتكون فى مرمى الأسطول البريطانى؟

754
01:35:11,838 --> 01:35:15,709
12دقيقة -
لماذا أدفع لكم إذاً؟ -

755
01:35:20,145 --> 01:35:24,063
(إذا كانت هى موجودة فإن (بوند
موجود، (ستامبر) أعثر عليهما

756
01:35:30,038 --> 01:35:33,077
!وى لين)! الكاميرا)

757
01:35:42,436 --> 01:35:45,807
إذا رمشت بعينها، أقتلها
و أنتم تعالوا معى

758
01:36:32,150 --> 01:36:35,154
(من (ستامبر) إلى القاعدة، مات (بوند

759
01:36:35,407 --> 01:36:39,988
لذيذ، تأكد من إزالة كل
الألغام و اجلب الفتاه هنا

760
01:36:45,675 --> 01:36:48,168
متأكد أنك تريدها هنا؟

761
01:36:48,430 --> 01:36:52,265
(إنه عملى سيد (جوبتا
أحب المشاهدين

762
01:36:58,490 --> 01:37:02,787
آنسة (لين)، أبناء
بلدك أبدوا تعاوناً تاماً

763
01:37:03,040 --> 01:37:05,996
لذا متوقع منهم الاندفاع
من أجل انقاذ ماء الوجه

764
01:37:06,588 --> 01:37:10,125
حكومتى تعلم أنك هنا
إنهم يبحثون عنك

765
01:37:10,386 --> 01:37:13,924
ليس إستناداً لرادارنا
يبدو أن طائرتكم

766
01:37:14,184 --> 01:37:18,566
ستهاجم الأسطول البريطانى بعد
جوبتا)، بعد كم دقيقة؟)

767
01:37:18,818 --> 01:37:23,283
تسع دقائق و يصبحون بمرمى النار -
حتى لو كانوا يبحثون عنى -

768
01:37:23,535 --> 01:37:25,779
فنحن على قارب لا يكشفه الرادار

769
01:37:26,541 --> 01:37:28,950
لا يمكنهم رؤيتى أو رؤيتك

770
01:37:29,212 --> 01:37:32,750
أو حتى صديقك
(القائد السابق (بوند

771
01:37:33,011 --> 01:37:38,257
الذى أظنه فى هذه اللحظة فى طريقه
إلى قاع بحر الصين الجنوبى

772
01:37:38,479 --> 01:37:40,390
إنه رجل المرساه الجديد

773
01:37:53,046 --> 01:37:54,424
مثير للشفقة

774
01:37:58,974 --> 01:38:00,933
ما الذى يجرى؟

775
01:38:01,353 --> 01:38:06,399
[ Skipped item nr. 776 ]

776
01:38:06,655 --> 01:38:11,617
أبلغ الاسطول بالبحث عن سفينة
غير مرئية، لاتظهر بالرادار

777
01:38:11,873 --> 01:38:16,834
الصينيون ليسوا أعداء
كارفر) يدفع الجانبين للنزاع)

778
01:38:19,386 --> 01:38:22,722
سيدى الأدميرال
رسالة مستعجلة من الامارة

779
01:38:24,645 --> 01:38:26,557
أنظر لهذا

780
01:38:27,276 --> 01:38:31,442
هل ظهر على الرادار أى شئ يبدو صغيراً
كقارب إنقاذ أو منظار غواصة؟

781
01:38:31,700 --> 01:38:36,947
كلا سيدى -
مركب لا يكشفه الرادار؟ لابد أنهم فقدوا صوابهم -

782
01:38:42,512 --> 01:38:46,643
(ما ستشاهديه يا آنسه (لين
ليس مجرد هجوم صاروخى

783
01:38:46,894 --> 01:38:49,019
وإنما بداية نظام جديد للعالم

784
01:38:49,440 --> 01:38:54,071
خلال 5 دقائق بالضبط و بعد أن يقوم أبناء
بلدك بالهجوم على الاسطول البريطانى

785
01:38:54,324 --> 01:38:57,031
سأقوم بالدفاع عن
بريطانيا العزيزة

786
01:38:57,288 --> 01:39:02,453
(سأرسل هذا الصاروخ إلى (بكين
و الجنرال (شانغ) سيدعوا

787
01:39:02,714 --> 01:39:05,801
لإجتماع طارئ للقيادة العليا الصينية

788
01:39:06,053 --> 01:39:07,965
و لسوء الحظ

789
01:39:09,059 --> 01:39:12,098
الجنرال (شانغ) سيتأخر
بسبب إزدحام السير

790
01:39:12,774 --> 01:39:16,989
سيصل بعد أن يقضى
الصاروخ على قادتك

791
01:39:17,533 --> 01:39:22,532
و يفوت الأوان على القوات الجوية
لمنع غرق الأسطول البريطانى

792
01:39:22,793 --> 01:39:27,292
و لكنه سيصل فى الوقت المناسب 
لإستلام
زمام السلطة و التفاوض حول الهدنة

793
01:39:27,551 --> 01:39:32,716
والظهور كقائد عالمى
و الحصول على جائزة نوبل للسلام

794
01:39:32,978 --> 01:39:35,055
و علام تحصل أنت؟ -
أنا؟ -

795
01:39:37,402 --> 01:39:39,480
لا شئ

796
01:39:39,740 --> 01:39:43,575
فقط حقوق البث من الصين
للمئة عام القادمة

797
01:39:46,419 --> 01:39:48,709
مستعد للتدمير

798
01:39:48,965 --> 01:39:52,502
اسمحى لي يا عزيزتى، لدى
موعد يجب الوفاء به

799
01:39:52,888 --> 01:39:55,464
إستعدوا لإطلاق الصاروخ

800
01:39:58,273 --> 01:40:00,600
(سيد (غوبتا -
(مرحباً (اليوت -

801
01:40:01,654 --> 01:40:06,367
خطة مثيرة أعتقد لدى شئ يخصك

802
01:40:06,622 --> 01:40:09,744
يا للكفاءة الألمانية
(سيد (ستامبر

803
01:40:19,270 --> 01:40:22,059
لا تطلق النار ، الآن -
أوقفوا إطلاق النار -

804
01:40:23,152 --> 01:40:25,727
مرحباً بك فى عالمى
(المتأزم سيد (بوند

805
01:40:26,325 --> 01:40:32,118
(سأبادلك (جوبتا) بـ(واى لين
لا يمكنك إطلاق الصاروخ بدونه

806
01:40:33,044 --> 01:40:36,630
و يبدو أنك لا تقاوم الحصول
على أى إمرأة فى حوزتى

807
01:40:36,885 --> 01:40:39,556
ماذا تنتظر ، أقتله؟

808
01:40:39,807 --> 01:40:42,645
أخبرتك بأننا سننجز هذا معاً

809
01:40:43,397 --> 01:40:48,146
يالها من رومانسية
هل تدرك صعوبة موقفك؟

810
01:40:48,405 --> 01:40:51,694
ليس أكثر صعوبة من بدء
حرب لأجل الشهرة

811
01:40:51,954 --> 01:40:56,500
لطالما سيطر العظماء على أجهزة
الاعلام من أجل إنقاذ العالم

812
01:40:56,754 --> 01:40:58,713
(أنظر إلى (ويليم راندلف هيرتز

813
01:40:58,967 --> 01:41:03,632
الذى قال لمصوريه، اهتموا
بالصور و أنا أتكفل بالحرب

814
01:41:03,892 --> 01:41:07,015
لقد تقدمت خطوة واحدة للأمام

815
01:41:10,571 --> 01:41:14,524
آسف على هذا، ابتعدت
(عن الموجة قليلاً يا (اليوت

816
01:41:15,288 --> 01:41:16,368
رائع

817
01:41:17,542 --> 01:41:20,461
سيد (غوبتا)، هل الصاروخ جاهز للأطلاق؟

818
01:41:20,714 --> 01:41:24,169
اضغط الزر السحرى و (بكين) تختفى

819
01:41:24,429 --> 01:41:27,183
و يبدو أنك لن تعيش لتنهى عقدك

820
01:41:29,773 --> 01:41:32,610
(أترى يا سيد (بوند
لدى خطة بديلة

821
01:41:33,988 --> 01:41:35,567
و أنا أيضاً

822
01:41:59,367 --> 01:42:02,039
لقد ثقب جسم القارب
سيكشفنا الرادار

823
01:42:02,290 --> 01:42:05,127
سيدى لدى إشارة صغيرة
متقطعة فوق سطح الماء

824
01:42:05,378 --> 01:42:08,167
فى المنطقة 112 درجة

825
01:42:08,425 --> 01:42:12,296
إشارة ضعيفة جداً، لكنها
لم تكن موجودة قبل ثانية

826
01:42:12,558 --> 01:42:16,641
أبلغ السفن بعدم إطلاق النار
على الصينيين مهما كان السبب

827
01:42:16,899 --> 01:42:20,983
أبلغ البحرية الصينية بوضوح
أننا وجدنا سفينة مجهولة

828
01:42:21,240 --> 01:42:23,864
اطفئ هذه النار

829
01:42:24,120 --> 01:42:27,457
(احموا الصواريخ و السيد (ستامبر

830
01:42:27,711 --> 01:42:30,714
اقتلوا هؤلاء الأوغاد

831
01:42:47,715 --> 01:42:49,175
عمل جيد

832
01:42:52,683 --> 01:42:55,888
إنهم يسرعون -
علينا إيقاف القارب -

833
01:42:56,147 --> 01:42:58,522
أيمكنك الاهتمام بغرفة المحركات؟ -
بالطبع -

834
01:42:58,778 --> 01:43:01,270
جيد، وبعدها غادرى السفينة

835
01:43:02,659 --> 01:43:05,152
سأعطل الصاروخ

836
01:43:14,729 --> 01:43:17,816
سيدى، هناك إشارة من
قائد الأسطول الصينى

837
01:43:18,068 --> 01:43:22,533
إلى البحرية الملكية لدينا إشارة
عن السفينة المجهولة على شاشاتنا

838
01:43:22,785 --> 01:43:25,361
لن نطلق النار ما لم
تتجه نحو الصين

839
01:43:25,582 --> 01:43:27,706
حتى ذلك الحين هى لكم
صديق موفق

840
01:43:27,961 --> 01:43:31,214
أيها القبطان، مهما
كان ذلك الشئ، أغرقه

841
01:43:31,468 --> 01:43:34,756
حاضر سيدى، (بيو) هل ذلك الصدى
ضعيف جداً لأطلاق صاروخ بإتجاهه؟

842
01:43:35,015 --> 01:43:38,352
أجل سيدى -
حسناً، سننجز بالطريقة القديمة -

843
01:43:46,386 --> 01:43:48,630
حولنا (بوند) إلى هدف

844
01:43:48,891 --> 01:43:51,847
و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة

845
01:43:53,148 --> 01:43:55,357
إبدأوا بالعد التنازلى
لإطلاق الصاروخ حالاً

846
01:43:55,611 --> 01:43:59,861
التحضير لإطلاق الصاروخ
بعد خمسة دقائق و بدأ العد

847
01:44:00,119 --> 01:44:03,491
خمسة دقائق و بدأ العد

848
01:44:03,751 --> 01:44:08,297
سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون
عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة

849
01:44:08,551 --> 01:44:10,462
إستمروا بإطلاق النار
يجب أن نؤخرهم

850
01:44:37,061 --> 01:44:38,342
هاهى

851
01:45:13,252 --> 01:45:16,457
المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً
واضحاً، غرفة المحركات

852
01:45:58,124 --> 01:46:00,498
إتبعونى

853
01:46:47,004 --> 01:46:50,377
الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر

854
01:46:52,556 --> 01:46:54,467
حسناً

855
01:47:34,674 --> 01:47:37,512
أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة

856
01:47:37,763 --> 01:47:38,795
استمروا بإطلاق النار

857
01:47:41,144 --> 01:47:44,396
إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة

858
01:47:52,958 --> 01:47:54,916
أخلوا السفينة

859
01:43:46,386 --> 01:43:48,630
حولنا (بوند) إلى هدف

860
01:43:48,891 --> 01:43:51,847
و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة

861
01:43:53,148 --> 01:43:55,357
إبدأوا بالعد التنازلى
لإطلاق الصاروخ حالاً

862
01:43:55,611 --> 01:43:59,861
التحضير لإطلاق الصاروخ
بعد خمسة دقائق و بدأ العد

863
01:44:00,119 --> 01:44:03,491
خمسة دقائق و بدأ العد

864
01:44:03,751 --> 01:44:08,297
سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون
عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة

865
01:44:08,551 --> 01:44:10,462
إستمروا بإطلاق النار
يجب أن نؤخرهم

866
01:44:37,061 --> 01:44:38,342
هاهى

867
01:45:13,252 --> 01:45:16,457
المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً
واضحاً، غرفة المحركات

868
01:45:58,124 --> 01:46:00,498
إتبعونى

869
01:46:47,004 --> 01:46:50,377
الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر

870
01:46:52,556 --> 01:46:54,467
حسناً

871
01:47:34,674 --> 01:47:37,512
أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة

872
01:47:37,763 --> 01:47:38,795
استمروا بإطلاق النار

873
01:47:41,144 --> 01:47:44,396
إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة

874
01:47:52,958 --> 01:47:54,916
أخلوا السفينة

875
01:48:08,645 --> 01:48:11,767
سيد (ستامبر)، ماذا
ستفعل بخصوص الفتاه؟

876
01:48:12,610 --> 01:48:15,981
ربما يجب علينا البحث
فى غرفة المحركات؟

877
01:48:18,621 --> 01:48:22,289
الاطلاق بعد 3 دقائق و العد مستمر

878
01:49:15,098 --> 01:49:17,887
(لقد تأخرت ثانية سيد (بوند

879
01:49:19,147 --> 01:49:22,483
إنها عادة سيئة
لا يمكنك فعل شئ

880
01:49:32,212 --> 01:49:35,215
الاطلاق خلال دقيقتين و العد مستمر

881
01:49:35,843 --> 01:49:39,631
الصاروخ مبرمج بشكل كامل
لا يمكن إيقافه

882
01:49:39,893 --> 01:49:42,646
خلال دقائق ستنجح خططى

883
01:49:44,109 --> 01:49:48,359
و بفضل جهودك فالبحرية
البريطانية ستدمر الأدلة

884
01:49:48,617 --> 01:49:53,497
(و سأستخرج من هنا، بمروحية (كارفر
للأخبار لتغطية الحدث

885
01:49:54,002 --> 01:49:56,376
سيكون عرضاً مذهلاً

886
01:49:56,631 --> 01:49:59,884
(لدى أخبار مفاجئة لك يا (اليوت

887
01:50:05,188 --> 01:50:09,142
نسيت القاعدة الأولى للاعلام
(الجماهيرى يا (اليوت

888
01:50:12,368 --> 01:50:14,943
إمنح الناس ما يريدون

889
01:50:15,206 --> 01:50:16,868
!كلا! كلا

890
01:50:27,980 --> 01:50:31,434
الاطلاق خلال دقيقة و العد مستمر

891
01:50:45,970 --> 01:50:49,058
(ألقها يا سيد (بوند
أو سألقى بصديقك

892
01:50:51,189 --> 01:50:54,192
(انتهى الأمر يا (ستامبر
دعها تذهب

893
01:50:54,444 --> 01:50:57,234
ليس بينى و بينك

894
01:50:58,118 --> 01:51:01,489
جيمس)، جرب المفجر)
الصاروخ سينطلق

895
01:51:02,125 --> 01:51:05,544
إياك و التجادل مع إمرأة
إنهن دوماً على حق

896
01:51:19,614 --> 01:51:22,571
الاطلاق بعد 40 ثانية

897
01:51:29,091 --> 01:51:30,586
(من أجل (كارفر

898
01:51:33,974 --> 01:51:36,052
(و (كوفمان

899
01:51:45,788 --> 01:51:48,245
(أنا مدين لك بميته سيئة، سيد (بوند

900
01:52:31,662 --> 01:52:34,915
الاطلاق بعد 20 ثانية

901
01:52:38,340 --> 01:52:41,095
(سنموت معاً سيد (بوند

902
01:52:54,411 --> 01:52:57,285
الاطلاق يعد 10 ثوان

903
01:53:17,537 --> 01:53:19,163
ثلاثة

904
01:53:19,416 --> 01:53:20,995
اثنان

905
01:53:21,253 --> 01:53:23,045
واحد

906
01:54:15,852 --> 01:54:21,016
(ام)، تقرير (بيدفورد)، غرق (كارفر)
مع سفينته، يبدو أن (بوند) قد نجح

907
01:54:22,738 --> 01:54:27,072
مونيبى)، اكتبى هذا التصريح)
كارفر) مفقود و يعتقد أنه قد غرق)

908
01:54:27,330 --> 01:54:33,089
فى رحلة بحرية على يخته الفاخر
فى بحر الصين الجنوبى

909
01:54:33,342 --> 01:54:38,766
حالياً، تعتقد السلطات المحلية
بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر

910
01:54:49,120 --> 01:54:52,538
(أيها القائد(بوند
(الكولونيل (لين

911
01:54:53,669 --> 01:54:55,914
(هنا السفينة (بيدفورد

912
01:54:57,802 --> 01:54:59,713
هل أنتم هناك؟

913
01:55:02,435 --> 01:55:04,347
(إنهم يبحثون عنا يا (جيمس

914
01:55:07,069 --> 01:55:09,562
لنبق مختبئين

915
01:55:19,987 --> 01:55:43,004
تـــرجـــمــة
Jr_ah
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

