1
00:00:44,127 --> 00:00:46,503
RoAd SnAkE:ترجمة
منتديات الديفيدي العربي

2
00:00:50,640 --> 00:00:52,282
ماذا؟

3
00:00:52,560 --> 00:00:56,394
قلت أننيّ فقط أردت التّكلّم

4
00:00:57,980 --> 00:01:02,442
ماذا بحقّ الجحيم ؟ ماذا عن
الطّريقة التي تتحدث بها؟

5
00:01:03,240 --> 00:01:07,625
من أنت؟

6
00:01:14,897 --> 00:01:17,466
إس...

7
00:01:18,316 --> 00:01:19,479
إسمي هو

8
00:01:22,033 --> 00:01:26,577
اوه دايسو

9
00:01:26,725 --> 00:01:29,294
لماذا تتحرش بصديقة احد ما؟

10
00:01:29,438 --> 00:01:30,703
إنتظر

11
00:01:30,846 --> 00:01:32,317
هل انا اتحرش بك
سيد اوه دايسو؟-

12
00:01:32,454 --> 00:01:35,330
انا اتحرش بك؟اللعنة

13
00:01:35,468 --> 00:01:37,339
حسناً حسناً لقد فهمت

14
00:01:37,478 --> 00:01:39,749
إنتظر دقيقه فقط حسناً

15
00:01:39,892 --> 00:01:41,055
اللعنة

16
00:01:42,203 --> 00:01:45,582
اوه دايسو اجلس من فضلك

17
00:01:47,631 --> 00:01:50,303
اوه لقد شرب كثيراً

18
00:01:50,746 --> 00:01:54,217
بمن تحرشت؟إنتظر دعني اقضي حاجتي

19
00:01:54,365 --> 00:01:56,236
انت هذا مركز شرطة لم افعل شيئاً!

20
00:01:56,376 --> 00:01:58,110
انت ايها السافل

21
00:01:58,253 --> 00:01:59,724
يجب أن نفعل شيئاً بشأنه

22
00:01:59,860 --> 00:02:01,834
حقير!
سيد اوه دايسو-

23
00:02:01,970 --> 00:02:03,636
حسناً اجلس

24
00:02:03,780 --> 00:02:07,560
انا اسف جدا لكن علي قضاء حاجتي فعلا

25
00:02:07,699 --> 00:02:09,365
اه جيد

26
00:02:09,509 --> 00:02:12,786
جميل ها؟
نعم لقد رأيتها والان اجلس-

27
00:02:12,926 --> 00:02:15,197
اليوم هو عيد ميلاد ابنتي

28
00:02:15,339 --> 00:02:19,220
لقد احضرت لها هديه لعيد ميلادها

29
00:02:19,862 --> 00:02:23,436
قِطع من الغيوم طافيه في السماء

30
00:02:23,581 --> 00:02:26,354
مركب ترفيه يطفو في النهر

31
00:02:26,496 --> 00:02:30,241
إسمي اوه دايسو يعني..

32
00:02:30,986 --> 00:02:37,381
"الإنسجام مع الناس"لهذا انا اوه دايسو

33
00:02:37,518 --> 00:02:39,891
لكن,اللعنة....

34
00:02:40,433 --> 00:02:46,417
لماذا لا أستطيع الإنسجام اليوم؟ اطلقوا سراحي

35
00:02:47,066 --> 00:02:50,240
هاه اسكت ...اسكت

36
00:02:50,383 --> 00:02:51,249
اطلقوا سراحي

37
00:03:09,448 --> 00:03:11,821
دعوني اذهب! اللعنه

38
00:03:11,960 --> 00:03:13,522
ذلك السافل انه فعلا يحتاج بعض الوقت في السجن

39
00:03:13,668 --> 00:03:15,539
إبتعدوا عني

40
00:03:15,678 --> 00:03:18,154
انت امسكه

41
00:03:23,115 --> 00:03:25,283
سأتأكّد أنه لا يصبح سكران

42
00:03:25,428 --> 00:03:27,402
ويسبب مشكلة مرة اخرى

43
00:03:27,539 --> 00:03:29,513
يوماً سعيداً ايها الضابط

44
00:03:30,253 --> 00:03:33,323
بالمعتاد هو شخص لطيف لكن...لنذهب

45
00:03:33,469 --> 00:03:35,842
سوف آتي لزيارتك قريباً
45
00:03:35,548 --> 00:03:37,982
لانريدك ان تعود

46
00:03:38,560 --> 00:03:41,436
هذا الأمر عائد لي ايها الحقير

47
00:03:41,879 --> 00:03:43,750
انت!

48
00:03:45,396 --> 00:03:47,965
حلوتي انه والدك

49
00:03:48,110 --> 00:03:52,495
والدك احضر لك هديه

50
00:03:52,632 --> 00:03:54,194
سوف احضر للبيت قريباً مع هديتك

51
00:03:54,343 --> 00:03:56,317
لذا انتظري اطول قليلاً

52
00:03:56,452 --> 00:03:58,928
دعني اتحدث اليها

53
00:03:59,067 --> 00:04:00,436
اعطني الهاتف

54
00:04:00,573 --> 00:04:03,346
ين هي ,جو هوان يريد التحدث معك

55
00:04:03,487 --> 00:04:06,467
انتي تعرفين جو هوان,صح؟انتظري
56
00:04:07,647 --> 00:04:09,012
مرحبا, ين هي

56
00:04:09,721 --> 00:04:13,866
هذا انا ,جو هوان

57
00:04:14,008 --> 00:04:18,587
إذن اليوم هو عيد ميلادك؟عيد ميلاد سعيد

58
00:04:18,733 --> 00:04:21,609
سأهديك شيئ  لطيف غدًا

59
00:04:21,748 --> 00:04:22,717
الو؟

60
00:04:22,853 --> 00:04:26,130
اوه مرحبا ,جا هيون انا اسف

61
00:04:26,271 --> 00:04:28,142
اعلم انه متأخر جدا

62
00:04:28,282 --> 00:04:31,559
دايسو في طريقه الان انا اسف

63
00:04:31,700 --> 00:04:35,171
نعم؟إنتظر دايسو انها زوجتك

64
00:04:35,819 --> 00:04:39,495
دايسو!

65
00:04:40,544 --> 00:04:42,015
دايسو!

66
00:04:43,257 --> 00:04:45,288
دايسو!

67
00:04:48,952 --> 00:04:51,120
يا دايسو!

68
00:04:53,375 --> 00:04:54,937
دايسو!

69
00:04:59,407 --> 00:05:02,387
انت,دايسو !ألم تستطع الإسراع قليلاً

70
00:05:02,824 --> 00:05:05,894
انت,توقف عن العبث ودعنا نذهب

71
00:05:07,748 --> 00:05:09,414
اه,جيد

72
00:05:10,764 --> 00:05:12,430
دايسو!

73
00:05:14,885 --> 00:05:16,048
دايسو!

74
00:05:16,694 --> 00:05:18,633
انت, دايسو!

75
00:06:07,790 --> 00:06:10,951
سيدي,سيدي إنتظر احظر الى هنا

76
00:06:11,093 --> 00:06:12,456
احظر وتكلم معي

77
00:06:12,595 --> 00:06:16,359
سوف لن اخبرك لتدعني اذهب

78
00:06:16,500 --> 00:06:18,966
فقط اخبرني لماذا انا هنا ,حسنا؟

79
00:06:19,102 --> 00:06:20,761
يجب أن أعرف السبب على الأقل

80
00:06:20,902 --> 00:06:22,765
اللعنة, لقد حُبست هنا

81
00:06:22,905 --> 00:06:26,429
لمدة شهرين بالفعل

82
00:06:26,575 --> 00:06:29,134
سيدي ,إنتظر, احظر هنا

83
00:06:30,279 --> 00:06:33,440
سيدي,إنتظر ماهذا المكان؟

84
00:06:33,583 --> 00:06:36,049
سيدي,فقط اخبرني إلى متى سأبقى في هذا المكان؟

85
00:06:36,185 --> 00:06:38,048
فقط اخبرني هذا,ها؟

86
00:06:38,187 --> 00:06:42,144
سيدي,عليك اللعنة

87
00:06:42,490 --> 00:06:46,651
تعال الى هنا,ايها السافل,ايها الحقير

88
00:06:46,896 --> 00:06:50,159
لقد رأيت وجهك ايها السافل

89
00:06:50,299 --> 00:06:52,663
أنت ميت اذا خرجت من هنا,تعال الى هنا ايها الحقير

90
00:06:52,902 --> 00:06:55,461
انا اسف لن  أسُب

91
00:06:55,604 --> 00:06:59,333
فقط اخبرني شهر واحد,إثنان

92
00:06:59,476 --> 00:07:01,532
أو ثلاثة؟انت!

93
00:07:01,677 --> 00:07:03,733
إلى أين انت ذاهب؟

94
00:07:03,879 --> 00:07:07,244
فقط اخبرني إلى متى,ايها الحقير

95
00:07:07,383 --> 00:07:11,750
قلت اخبرني إلى متى

96
00:07:12,288 --> 00:07:18,055
ايها الحقير ,ايها السافل

97
00:07:18,194 --> 00:07:22,059
ايها السفله,
لو اخبروني

98
00:07:22,198 --> 00:07:24,859
انها ستكون 15 عاماً

99
00:07:25,300 --> 00:07:28,358
هل كانت ستكون أسهل للتحمل؟

100
00:07:29,705 --> 00:07:31,330
أم انها لن تكون؟

101
00:07:43,184 --> 00:07:45,845
عندما اشتغل اللحن خرج الغاز

102
00:07:55,598 --> 00:07:59,054
عندما خرج الغاز نمت

103
00:08:04,074 --> 00:08:06,336
وقد عرفت لاحقاً

104
00:08:06,476 --> 00:08:10,933
انه نفس الغاز المهدئ الذي استخدمه الجنود الروس

105
00:08:11,080 --> 00:08:13,239
على الإرهابيين الشيشان

106
00:08:20,389 --> 00:08:22,948
عندما صحوت كان شعري مقصوص

107
00:08:23,391 --> 00:08:26,654
لم أُحب طريقته حقاً

108
00:08:26,795 --> 00:08:33,356
لكنهم غيروا ملابسي ونظفوا المكان

109
00:08:33,502 --> 00:08:35,468
أنذال مُمتنّون

110
00:08:38,073 --> 00:08:39,629
واحد

111
00:08:40,777 --> 00:08:42,140
إثنان

112
00:08:44,080 --> 00:08:45,136
ثلاثة

113
00:08:47,083 --> 00:08:48,548
انه حار جدا

114
00:08:48,683 --> 00:08:51,651
لاأريد السبانخ كُلها انت

115
00:08:51,787 --> 00:08:53,753
لن اكل الشبانخ

116
00:08:54,791 --> 00:08:57,350
لا أريد ان اكل السبانخ

117
00:08:57,493 --> 00:08:57,752
لقد وُجدت جثة كيم جاهيون

118
00:08:57,893 --> 00:09:00,359
مطعونة عميقاً في الرقبة

119
00:09:00,495 --> 00:09:03,553
لقد كانت جريمة قتل بدمٍ بارد

120
00:09:03,698 --> 00:09:05,960
بلا شيء ثمين مسروق

121
00:09:06,101 --> 00:09:08,660
الشرطة تشتبة أن الدافع كان الكراهية

122
00:09:08,804 --> 00:09:13,239
زوجها والذي اختفى قبل عام هو المشتبة فيه الرئيسي

123
00:09:13,375 --> 00:09:16,740
طبقاً للشهود ,زوجها اوه دايسو

124
00:09:16,880 --> 00:09:19,244
بشرب كثيراً مسبباً المشاكل مع زوجته

125
00:09:19,381 --> 00:09:22,837
وقال الجيران انهم كثيراً ما يتشاجرون

126
00:09:23,385 --> 00:09:25,145
وجدت عينات دم في المكان

127
00:09:25,287 --> 00:09:27,846
مطابقة ل اوه دايسو

128
00:09:27,989 --> 00:09:29,454
البصمات وُجدت على كأس

129
00:09:29,592 --> 00:09:32,650
أيضاً مطابقة ل اوه دايسو

130
00:09:32,795 --> 00:09:35,853
وقد أوكد من عدة مصادر ان

131
00:09:35,998 --> 00:09:38,362
اوه دايسو زار زوجته مؤخرا

132
00:09:39,702 --> 00:09:42,363
ألبوم العائلة المسروق

133
00:09:42,505 --> 00:09:44,937
ايضاً دعم نظرياتهم

134
00:10:16,972 --> 00:10:18,631
بعد ثلاثة اعوام

135
00:10:18,974 --> 00:10:22,635
تجعيدات كثيرة تشكّلت على وجهه

136
00:10:25,080 --> 00:10:28,844
اه,هذا  حوالي 8 مليون رابح..8 مليون رابح؟

137
00:10:28,985 --> 00:10:31,953
8 مليون رابح لسكين...

138
00:10:32,088 --> 00:10:34,554
طبعاً,لسيد السوشي تحتاج لأفضل الأدوات

139
00:10:34,690 --> 00:10:36,849
اذا وقفت بشكل عشوائي

140
00:10:36,992 --> 00:10:40,357
في كابينة هاتف في يوم مُمطر

141
00:10:40,496 --> 00:10:44,361
وتقابل رجلا وكان وجهه مغطى بشمسية بنفسجيه,

142
00:10:44,800 --> 00:10:49,462
سأقترح بأن تقترب اكثر من التلفزيون

143
00:10:50,272 --> 00:10:53,330
التلفزيون هو كِلا الساعه والتقويم

144
00:10:53,475 --> 00:10:55,839
انها مدرستك,بيتك

145
00:10:55,978 --> 00:10:59,843
الكنيسه,الصديق

146
00:10:59,983 --> 00:11:02,039
والحبيب

147
00:11:02,385 --> 00:11:03,850
لكن...

148
00:11:25,674 --> 00:11:26,639
لكن,

149
00:11:27,677 --> 00:11:29,540
اغنية حبيبتي

150
00:11:31,480 --> 00:11:33,036
قصيرة جدا

151
00:11:40,989 --> 00:11:43,650
هذا الصباح حوالي 7:30 اخر 50 متر من

152
00:11:43,791 --> 00:11:47,656
جسر سونتغسو في سيؤل
فجأة إنهار في المنتصف...

153
00:11:47,796 --> 00:11:49,852
لقد دوّنت كل الناس

154
00:11:49,998 --> 00:11:53,955
الذين تشاجرت معهم,ضايقتهم,وألمتهم

155
00:11:57,172 --> 00:12:00,628
هذه كانت كل من صحيفة سجني

156
00:12:00,777 --> 00:12:02,936
والسيرة الذاتيه لأعمالي الشريرة

157
00:12:05,681 --> 00:12:09,137
لقد اعتقدت أنني عِشت حياة متوسطه

158
00:12:12,087 --> 00:12:13,950
لكني اذنبت كثيرا جدا

159
00:12:21,196 --> 00:12:25,460
كل مافكرت به في تلك اللحظه

160
00:12:25,602 --> 00:12:26,760
كان في ذلك الشخص المجاور

161
00:12:26,903 --> 00:12:30,837
ربما اكل بعصا واحدة

162
00:12:32,275 --> 00:12:34,434
لكن..

163
00:12:35,677 --> 00:12:37,233
لكن

164
00:12:44,787 --> 00:12:46,843
من هو الذي سجنني؟

165
00:12:48,189 --> 00:12:50,052
هل يو هينج سام؟

166
00:12:50,192 --> 00:12:53,250
لي سو يونج او كانج تشانجسوك

167
00:12:53,595 --> 00:12:56,858
أياَ كان فعلها,فقط إنتظر
169
00:12:57,243 --> 00:12:59,711
إنتظر اكثر

168
00:12:59,602 --> 00:13:01,568
سأمزق جسمك بالكامل

169
00:13:01,703 --> 00:13:06,730
ولن يستطيع أحد العثور على جثتك
في أي مكان

170
00:13:06,975 --> 00:13:10,932
لأنني سأمضغها جيدا

171
00:13:33,001 --> 00:13:34,967
خط واحد لسنة واحده

172
00:13:36,471 --> 00:13:37,936
يجب علي أن اخيط 6 خيوط

173
00:13:38,073 --> 00:13:40,938
في البداية

174
00:13:42,278 --> 00:13:44,540
أعتقد أن السنة القادمه ستكون سهلة

175
00:13:46,682 --> 00:13:50,343
الأكثر هي الوشمات
والأقصر هي العصا

176
00:13:52,188 --> 00:13:56,953
الأقصر هي الوشمات
والأكبر هي إحداث فتحة الجدار

177
00:13:58,193 --> 00:13:59,852
على كل حال,

178
00:14:01,097 --> 00:14:03,461
الوقت يمر جيدا

179
00:14:08,203 --> 00:14:09,463
9 سنوات

180
00:14:14,676 --> 00:14:15,936
10 سنوات

181
00:14:26,587 --> 00:14:28,143
11 سنة

182
00:14:31,593 --> 00:14:32,956
تطبيق الأمر بالقبض

183
00:14:34,496 --> 00:14:35,552
تسليم هونج كونج
مركز مؤتمر الأمس

184
00:14:39,301 --> 00:14:40,664
موت الأميرة ديانا

185
00:14:42,705 --> 00:14:43,727
جنازة الأميرة ديانا

186
00:14:43,872 --> 00:14:45,735
IMF,الدعم المالي رسميا وافق

187
00:14:47,876 --> 00:14:49,136
12 سنة

188
00:14:52,382 --> 00:14:53,039
التحية المدفعيه

189
00:14:57,786 --> 00:14:58,842
وصول الرئيس كم داي جونج في بيونج يانج

190
00:15:06,895 --> 00:15:08,258
دور ربع النهائي المذهل!

191
00:15:09,597 --> 00:15:11,153
13 سنة

192
00:15:12,701 --> 00:15:14,257
إنتُخب

193
00:15:14,403 --> 00:15:14,662
المنتخب نوه مو هيون 49% 11,502,958

194
00:15:14,804 --> 00:15:16,360
14 سنة

195
00:15:44,599 --> 00:15:46,462
سوف اخرج بعد شهر

196
00:15:47,002 --> 00:15:49,366
سوف اخرج بعد شهر

197
00:15:49,504 --> 00:15:51,834
سوف اخرج

198
00:15:51,974 --> 00:15:54,635
سوف اخرج بعد شهر
سوف اخرج من هنا

199
00:15:54,776 --> 00:15:57,834
سوف اخرج بعد شهر
بعد شهر واحد بالضبط

200
00:15:57,980 --> 00:15:59,240
سوف اخرج

201
00:16:00,483 --> 00:16:02,346
سأحتاج للمال عندما اخرج

202
00:16:02,485 --> 00:16:04,144
اذن ماذا علي ان افعل؟

203
00:16:04,286 --> 00:16:07,254
هل أسرق؟

204
00:16:07,390 --> 00:16:11,154
ماذا على أن أكل اولا؟

205
00:16:11,293 --> 00:16:14,055
أي شيء سيكون جيدا
بإستثناء فطائر اللحم المقلية

206
00:16:14,196 --> 00:16:15,855
أين أنا على أي حال؟

207
00:16:15,997 --> 00:16:18,965
مع اصوات كل هذه السيارات
لابد أن تكون المدينة

208
00:16:19,101 --> 00:16:22,557
أهم شيء هو على أي طابق أنا

209
00:16:22,705 --> 00:16:26,537
ماذا لو أثقب الجدار وكان الطابق ال52

210
00:16:26,675 --> 00:16:30,439
حتى لو كنت ذاهباً لموتي
سأخرج من هنا

211
00:16:30,579 --> 00:16:35,344
سأخرجمن هنا,سأخرج من هنا
في شهر ,سأخرج من هنا

212
00:17:03,478 --> 00:17:05,944
الان

213
00:17:06,082 --> 00:17:08,743
انت مستلقي على سهل

214
00:17:10,286 --> 00:17:12,752
عندما تسمع الجرس

215
00:17:13,488 --> 00:17:19,050
سوف تُدير رأسك وتنظر للأسفل

216
00:17:21,996 --> 00:17:27,455
سوف ترى حقل عشب اخضر غير منتهي

217
00:17:29,004 --> 00:17:32,232
الشمس تلمع مضيئة

218
00:17:32,374 --> 00:17:34,840
وهناك نسيم بارد

219
00:18:31,300 --> 00:18:32,856
إنه إنسان

220
00:18:35,805 --> 00:18:38,739
لاتوقفني!

221
00:19:19,980 --> 00:19:21,946
سيد

222
00:19:22,283 --> 00:19:24,545
بالرغم من أن

223
00:19:24,685 --> 00:19:29,245
أني لستُ اسوأ من حيوان

224
00:19:31,393 --> 00:19:37,058
أليس لي الحق في الحياة؟

225
00:19:40,302 --> 00:19:42,461
سيد

226
00:19:42,605 --> 00:19:44,434
بالرغم من ان

227
00:19:44,572 --> 00:19:51,737
أني لستُ أسوأ من حيوان

228
00:19:53,281 --> 00:19:56,840
أليس لي الحق في الحياة؟

229
00:19:59,688 --> 00:20:03,645
نعم

230
00:20:26,680 --> 00:20:29,146
زقاق كابينة الهاتف تلك كانت هنا

231
00:20:29,284 --> 00:20:32,149
الان هناك بناية سكنية

232
00:20:32,586 --> 00:20:37,043
كي يلقيني من على السقف
ياللحمق

233
00:20:37,692 --> 00:20:42,650
أريد ان اخبرك بقصتي
أخِّر موتك

234
00:20:42,797 --> 00:20:44,853
ماذا؟

235
00:20:52,273 --> 00:20:55,241
لقد فهمت

236
00:20:59,581 --> 00:21:02,242
طبعا

237
00:21:02,384 --> 00:21:05,647
الان سوف أخبرك قصتي

238
00:21:08,591 --> 00:21:10,853
كما ترى

239
00:21:10,993 --> 00:21:13,755
السبب لإرادتي الموت...

240
00:21:17,098 --> 00:21:18,563
أنت!

241
00:21:23,105 --> 00:21:25,230
إنها إمرأة

242
00:21:42,892 --> 00:21:46,553
ذلك المجنون ...بسرعه,هيا!

243
00:21:46,694 --> 00:21:49,058
أنت ياسيد,تعال الى هنا!

244
00:21:54,002 --> 00:21:58,733
إضحك والعالم يضحك معك

245
00:21:58,873 --> 00:22:03,240
إبكي وسوف تبكي وحيداً

246
00:22:07,681 --> 00:22:09,737
لقد فقدت بيتي

247
00:22:09,984 --> 00:22:13,349
لااستطيع أن اتصل بأصدقائي او أقاربي

248
00:22:13,788 --> 00:22:16,550
منذ أن اصبحتُ الشخص الذي قتل زوجتي

249
00:22:19,795 --> 00:22:21,658
بما أنني هارب

250
00:22:25,701 --> 00:22:28,964
هيا,سوف تخسر

251
00:22:30,571 --> 00:22:34,130
نعم,أوافقك أيها الحقير

252
00:22:47,188 --> 00:22:49,654
أيها السافل!

253
00:23:00,801 --> 00:23:03,131
سافل...

254
00:23:03,270 --> 00:23:05,236
لم أسمع بها من قبل

255
00:23:06,875 --> 00:23:10,138
بما أن التلفزيون لا يعلمك كلمات السب

256
00:23:17,685 --> 00:23:20,244
هل تدريب الخيال

257
00:23:20,990 --> 00:23:23,958
لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟

258
00:23:34,602 --> 00:23:35,965
ممكن أن تكون

259
00:23:38,473 --> 00:23:43,636
أوبليجناثس فاسياتس

260
00:23:43,778 --> 00:23:47,234
تعيش في المياة الدافئه

261
00:23:47,382 --> 00:23:49,245
للصخور الساحليه

262
00:23:49,384 --> 00:23:50,542
سمكة بإستجابات ضعيفة

263
00:23:50,685 --> 00:23:53,447
لكن يمكن ان تقاوم بصلابة
عندما تعلق بسنارة

264
00:23:53,588 --> 00:23:56,749
في إقليم كيونجسانج إنتهى الربيع...

265
00:23:56,891 --> 00:23:59,050
ماهذه الرائحة؟

266
00:24:11,472 --> 00:24:15,429
لاتفكر حتى في سؤالي أي سؤال

267
00:24:15,577 --> 00:24:18,738
لا أعرف شيئاً

268
00:24:35,495 --> 00:24:36,653
نعم؟

269
00:24:39,001 --> 00:24:41,365
قلت أنا أريد

270
00:24:41,502 --> 00:24:44,129
شيء حي

271
00:24:46,575 --> 00:24:49,940
اه,صحيح

272
00:24:50,079 --> 00:24:53,638
مرّت فترة طويله بلا لقاء
هذه هي مرّتي الأولى-

273
00:24:54,282 --> 00:24:57,943
ربما لا؟
لكنها تبدو مألوفه-

274
00:24:59,387 --> 00:25:02,752
انت تبدو مألوفاً جدا
277
00:25:03,134 --> 00:25:04,396
هل رأيتك في مكان ما؟

275
00:25:04,293 --> 00:25:07,658
"البحث عن أفضل الطباخين"

276
00:25:07,795 --> 00:25:10,456
"في القناة 11 كل خميس  في الساعه 6:30"

277
00:25:10,598 --> 00:25:13,064
"أصغر طباخة للطعام الياباني"

278
00:25:13,200 --> 00:25:15,166
آه هذا؟

279
00:25:15,303 --> 00:25:18,429
لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا
لكن أعتقد أنه  شعبياً

280
00:25:18,572 --> 00:25:22,233
أيدي النساء عادة ماتكون دافئة
لذا لايستطيعون عمل السوشي

281
00:25:22,377 --> 00:25:25,833
وااو,أنت تعلم الكثير بالتأكيد

282
00:25:38,192 --> 00:25:39,952
من أنت؟

283
00:25:43,096 --> 00:25:46,860
هل أعجبتك ملابسك؟

284
00:25:52,873 --> 00:25:54,736
لماذا...

285
00:25:56,477 --> 00:26:00,138
لماذا سجنتني؟
من تعتقدني؟

286
00:26:01,983 --> 00:26:04,449
يو هينجسام؟
خطأ-

287
00:26:04,585 --> 00:26:08,349
هل لي سويونج استأجرك؟
لا,خطأ مرة اخرى-

288
00:26:08,489 --> 00:26:10,352
لي جونج يونج؟

289
00:26:10,491 --> 00:26:12,457
كانج جانجسوك؟

290
00:26:12,593 --> 00:26:16,857
هوانج جوين ؟ كيم ناسنج ؟بارك جي ووا؟

291
00:26:16,998 --> 00:26:20,762
إيم دوكيون؟لي جايبيونج ؟
كوك سوران؟من أنت؟

292
00:26:20,902 --> 00:26:24,734
أنا؟ أنا طالب نوعا ما

293
00:26:24,872 --> 00:26:26,928
وتخصصي هو أنت

294
00:26:27,575 --> 00:26:32,944
طالب يدرس أوه دايسو
يكتسب الخبرة من أوه دايسو

295
00:26:33,081 --> 00:26:36,139
ليس المهم من أنا
لماذا هو المهم

296
00:26:36,284 --> 00:26:40,844
فكر في الأمر..إسترجع الوقت الذي
عشتَ فيه بالكامل

297
00:26:41,089 --> 00:26:45,456
بما أن المدرسة إنتهت
إنه وقت واجبك المدرسي..صحيح؟

298
00:26:46,695 --> 00:26:48,558
ضع هذا في بالك

299
00:26:48,997 --> 00:26:51,965
"ضع ذرّة من رمل او صخر,

300
00:26:52,100 --> 00:26:55,068
في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه"

301
00:26:55,403 --> 00:26:57,733
دعني اسألك شيئاً

302
00:26:57,872 --> 00:27:02,738
لقد نومتني مغناطيسياً هناك ...صحيح؟

303
00:27:03,076 --> 00:27:05,635
ماذا فعلت بي؟

304
00:27:05,781 --> 00:27:10,944
إني افتقدك...أسرع و تعال إليّ

305
00:27:20,895 --> 00:27:23,054
تفضّل

306
00:27:26,502 --> 00:27:29,264
إنها حية,صحيح؟

307
00:27:29,405 --> 00:27:32,735
سأقطعها الان

308
00:28:07,674 --> 00:28:12,336
يجب أن أكون نوعاً مختلفاً من النساء
يداي باردتان,أترى

309
00:28:13,181 --> 00:28:15,443
ما أمرُها؟

310
00:28:18,586 --> 00:28:22,145
سيدي

311
00:28:22,591 --> 00:28:24,647
سيدي

312
00:28:25,992 --> 00:28:29,448
ضع هذا في بالك

313
00:28:29,597 --> 00:28:33,655
"ضع ذرّة من رمل او صخر,

314
00:28:33,801 --> 00:28:38,132
في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه"

315
00:28:43,878 --> 00:28:45,036
إستيقظ الان؟

316
00:28:55,890 --> 00:28:57,753
هل هذا صحيح؟

317
00:29:18,778 --> 00:29:20,834
إن علاج الحمى تلك يعمل حقا

318
00:29:22,483 --> 00:29:27,349
لماذا تغيب عن الوعي اذا
كنت قد تدربت كثيرا؟

319
00:29:28,189 --> 00:29:34,455
النقص في ضوء الشمس المُحتاج
يستنزف منكِ الفيتامين A و الفيتامينE

320
00:29:35,997 --> 00:29:39,954
لذا أنا غير مُحصّن ضد الإنفلونزا

321
00:29:41,202 --> 00:29:43,931
هل تتكلم عادة بتلك الطريقة؟

322
00:29:56,284 --> 00:29:59,046
باب الحمّام مكسور
ولا ينقفل

323
00:29:59,185 --> 00:30:00,844
لذا لاتتذاكى

324
00:30:00,989 --> 00:30:03,455
وإلا سأقطعك مثل السوشي

325
00:30:04,992 --> 00:30:06,355
ما هذا؟

326
00:30:07,296 --> 00:30:08,659
لبّوس

327
00:30:08,795 --> 00:30:12,456
كيف أستطيع ان اعطيك الدواء
اذا غبتَ عن الوعي؟

328
00:30:26,680 --> 00:30:31,137
هل تدريب الخيال لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟

329
00:30:39,093 --> 00:30:40,456
أم لا

330
00:30:56,377 --> 00:30:58,343
كان ذلك سيئا جدا مني

331
00:31:02,384 --> 00:31:07,547
بعد جلبك إلى هنا ورفضك,

332
00:31:07,689 --> 00:31:10,155
أتفهّم لِما أنت غاضب

333
00:31:10,291 --> 00:31:12,257
انا أتفهّم

334
00:31:15,196 --> 00:31:19,961
لقد جلبتك إلى هنا لأني أُعجبت بكَ أيضا

335
00:31:20,101 --> 00:31:22,067
لكن...

336
00:31:24,071 --> 00:31:27,039
أنت حتى لاتعرف إسمي

337
00:31:27,175 --> 00:31:29,231
أنا ميدو

338
00:31:29,977 --> 00:31:32,638
أترى

339
00:31:32,781 --> 00:31:35,043
لاحقا

340
00:31:35,683 --> 00:31:38,548
عندما أكون مستعدة لاحقا,

341
00:31:38,686 --> 00:31:42,450
أقسم على حياتي أنني

342
00:31:43,089 --> 00:31:47,353
تلك الأغنية"الوجه الذي افتقده"
في مفكرتك,تلك هي العلامه

343
00:31:47,495 --> 00:31:49,255
عندما أغنيها

344
00:31:49,396 --> 00:31:52,659
عندها جهّز نفسك

345
00:31:54,402 --> 00:31:56,162
عندما يحدث فعلا...

346
00:31:56,303 --> 00:32:01,830
يمكن أن أقاوم ثانية في حرارة اللحظة

347
00:32:01,975 --> 00:32:04,441
لكن مهما يحدث
لاتتراجع ابدا

348
00:32:04,578 --> 00:32:08,034
فقط اعطها لي!

349
00:32:10,085 --> 00:32:13,053
اعطها

350
00:32:13,188 --> 00:32:15,450
لي؟

351
00:32:20,494 --> 00:32:21,959
النمل...

352
00:32:23,197 --> 00:32:25,663
هل مازلت تراهم؟

353
00:32:25,800 --> 00:32:27,959
هل مازلت تشعر بتلك الطريقة؟

354
00:32:29,002 --> 00:32:33,527
نعم,اذا كنت وحيدا ترى النمل

355
00:32:33,674 --> 00:32:36,335
أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم

356
00:32:36,477 --> 00:32:39,842
انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما

357
00:32:40,382 --> 00:32:42,438
بعد ان فكرت بالأمر

358
00:32:42,583 --> 00:32:45,744
النمل يتحركون في مجموعات

359
00:32:46,487 --> 00:32:51,650
كما تعلم,لذا اعتقد الناس الوحيدون جدا
يواصلون التفكير في النمل

360
00:32:51,991 --> 00:32:55,652
بالرغم من أنني لم افعل

361
00:33:57,191 --> 00:34:00,056
اتصلت من خارج البلاد قبل 5 او 6 سنوات

362
00:34:00,195 --> 00:34:02,161
تسأل عن ظهور والدها

363
00:34:02,997 --> 00:34:06,862
هي حتى لاتعلم أنه قتل والدتها

364
00:34:07,501 --> 00:34:11,629
بما ان لديها أقارب قليلون ,تتصل بنا

365
00:34:12,273 --> 00:34:15,331
لغتها الكورية أصبحت سيئة

366
00:34:16,577 --> 00:34:20,238
اعتقد ان والديها بالتبني كلاهما دكاترة

367
00:34:22,584 --> 00:34:25,050
بأية حال,آنسه مراسلة

368
00:34:25,587 --> 00:34:32,650
دايسو فعلا لم يُمسك بعد؟

369
00:34:36,197 --> 00:34:42,360
عنوان إبنتك في الواجهه وفي الخلف خريطة إلى قبر زوجتك

370
00:34:45,774 --> 00:34:47,740
إيفا...

371
00:34:47,876 --> 00:34:51,332
ستوكهولم...إيفا...

372
00:34:52,179 --> 00:34:54,738
هل تريد الإتصال بها؟

373
00:35:01,088 --> 00:35:03,554
تريدني أن أتصل بها؟

374
00:35:08,496 --> 00:35:10,860
تريد الذهاب إلى القبر سوياً؟

375
00:35:17,271 --> 00:35:18,930
لا,بعد أن أقتل

376
00:35:19,073 --> 00:35:22,041
ذلك الحقير اولا

377
00:35:52,171 --> 00:35:53,636
التنّين الأزرق هل هذا صحيح؟

378
00:35:53,774 --> 00:35:55,740
لم أمضغها بعد

379
00:36:02,283 --> 00:36:03,646
التنّين الأرزق اذا؟

380
00:36:04,984 --> 00:36:06,449
هل هذا هو المذاق؟

381
00:36:19,799 --> 00:36:22,664
كُن في 10 او100 مطعم  لايهم

382
00:36:25,072 --> 00:36:28,437
لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق

383
00:36:56,571 --> 00:36:58,833
هل تريدني أن اعمل لك هوية لتدخل؟

384
00:36:59,772 --> 00:37:02,740
هل لديك فلم مفضل او أغنية؟

385
00:37:04,178 --> 00:37:11,048
لقد تكلمت معه

386
00:37:17,792 --> 00:37:19,951
الكونت مونتِ كرستو؟

387
00:37:21,795 --> 00:37:27,755
ليس هناك أحد بهذا الإسم هنا

388
00:37:36,776 --> 00:37:39,242
كيف هي الحياة في سجن أكبر أوه دايسو؟

389
00:37:39,381 --> 00:37:41,745
من أنت؟

390
00:37:43,584 --> 00:37:47,449
من أنت؟

391
00:37:48,089 --> 00:37:49,849
الأمير الوحيد في البرج العالي,لاتنساني

392
00:37:49,990 --> 00:37:51,455
من هذا الحقير؟

393
00:37:56,998 --> 00:38:00,557
لا أعرفه فقط أتحدث معه أحيانا

394
00:38:00,702 --> 00:38:02,964
ونتكلم عن السوشي,ايضا

395
00:38:12,479 --> 00:38:14,035
إلى أين أنت ذاهب؟

396
00:38:21,889 --> 00:38:25,254
إلى أين أنت ذاهب؟
لايمكن أن أثق بكِ-

397
00:38:43,377 --> 00:38:44,740
التنّين الأزرق السحري

398
00:38:45,579 --> 00:38:49,843
التنّين الأزرق السحري!ماذا يمكن أن يعني ذلك؟

399
00:39:01,396 --> 00:39:04,057
لماذا طلبوا من مطعم  بهذا البُعد؟

400
00:39:05,499 --> 00:39:07,761
لقد مررت بخمسة مطاعم صينية مُسبقا
404
00:39:10,915 --> 00:39:13,383
رئتاي تشعران كأنهما ستنفجران
405
00:39:20,524 --> 00:39:22,185
أخبر طباخيك أن يضعوا

401
00:39:22,483 --> 00:39:25,644
بصل أقل في فطائر اللحم

402
00:39:26,286 --> 00:39:27,649
بالتأكيد

403
00:39:38,600 --> 00:39:40,964
ضعها وإذهب
حسنا-

404
00:40:18,173 --> 00:40:22,038
لانعمل على أي شخص محمي من قِبل حراس شخصيين

405
00:40:22,176 --> 00:40:25,041
هناك أُناس اخرون مختصون في ذلك

406
00:40:25,179 --> 00:40:27,543
تستطيع أن تستأجرهم

407
00:40:27,681 --> 00:40:31,046
نعمل على الأشخاص التّافهين فقط

408
00:40:31,585 --> 00:40:35,746
اذا كانت أطول من 6 أشهر أتعاب النقل مجانية

409
00:40:35,889 --> 00:40:38,754
نعم,طبعا

410
00:40:44,697 --> 00:40:47,358
لماذا حبستني أيها...

411
00:40:49,002 --> 00:40:50,524
السافل

412
00:40:52,573 --> 00:40:55,836
في أعمال طابقنا ال7.5,

413
00:40:56,477 --> 00:40:58,943
معلومات عملائنا سرية جدا

414
00:41:17,598 --> 00:41:20,656
سأجعلك تدفع ثمن كل ال15 سنة

415
00:41:21,501 --> 00:41:25,025
كل واحد أنتزعه سيجعلك تعجّز سنة واحده

416
00:41:49,896 --> 00:41:51,259
مستعد للكلام؟

417
00:42:13,287 --> 00:42:15,343
لا أعلم

418
00:42:15,789 --> 00:42:18,153
لم أرى وجهه

419
00:42:18,292 --> 00:42:20,451
لقد سجلته

420
00:42:42,382 --> 00:42:44,438
يرفع يده الذي فصيلة دمه AB

421
00:42:58,197 --> 00:43:01,460
اذهبوا,لقد فقد الكثير من الدم

422
00:44:00,093 --> 00:44:03,061
اللعنه,انظر إليه هل هو ميت؟

423
00:44:14,074 --> 00:44:16,633
أيها الحقير...اللعنة

424
00:44:25,486 --> 00:44:27,145
أنت,ايها الحقير

425
00:44:28,989 --> 00:44:32,354
إذهب ,ياسافل!اخرج من هنا

426
00:44:46,474 --> 00:44:47,837
أنت,ايها السافل

427
00:44:49,075 --> 00:44:51,234
ماذا,هل تعبت!

428
00:45:05,892 --> 00:45:08,757
فقط أقتله

429
00:45:14,001 --> 00:45:16,057
ايها الملعون

430
00:45:17,271 --> 00:45:19,134
انا تقريبا انتهيت لاتتحرك

431
00:46:31,077 --> 00:46:33,339
كما متوقع

432
00:46:33,480 --> 00:46:35,742
لاأستطيع الإنسجام اليوم أيضا

433
00:46:37,585 --> 00:46:39,641
الان

434
00:46:39,786 --> 00:46:41,546
اصبحت وحشاَ

435
00:46:41,688 --> 00:46:45,849
عندما ينتهي ثأري,

436
00:46:45,992 --> 00:46:48,458
هل أستطيع أن أعود دايسو القديم؟

437
00:46:53,899 --> 00:46:55,364
ياسيد,هل أنت بخير؟

438
00:46:55,502 --> 00:46:58,936
انظر الى كل هذا الدم

439
00:46:59,073 --> 00:47:03,633
ماذا حدث لك؟

440
00:47:08,481 --> 00:47:10,241
شقق سايوون في يونج آم,المبنى 8

441
00:47:10,383 --> 00:47:12,349
إعتني به رجاءاً

442
00:47:12,686 --> 00:47:16,950
لن أشكرك على الإطلاق

443
00:47:17,091 --> 00:47:20,149
حسنا,إذن...

444
00:47:20,595 --> 00:47:22,458
الوداع أوه دايسو

445
00:47:25,899 --> 00:47:27,955
الوداع أوه دايسو

446
00:47:28,201 --> 00:47:30,030
اوه دايسو

447
00:47:31,271 --> 00:47:33,237
الوداع

448
00:47:34,474 --> 00:47:36,633
الوداع

449
00:48:32,399 --> 00:48:34,661
أي نذل تكرهه,

450
00:48:34,802 --> 00:48:37,531
لكن لايمكن أن أجرؤ لقتل أي عاهرة تمقتها,

451
00:48:37,671 --> 00:48:39,637
لكن تريد أكثر من القتل
نحن في خدمتك

452
00:48:41,173 --> 00:48:43,935
ألن يُجن اذا حبس لمدة طويله؟

453
00:48:44,078 --> 00:48:45,441
حسنا,اذا أنك تفضل أنه لايُجن

454
00:48:45,578 --> 00:48:49,443
يمكن أن نخلط المخدّرات في شرابه

455
00:48:52,086 --> 00:48:56,748
إنّه مخدّر موثوق
اعتاد معالجة الانفصام

456
00:48:56,891 --> 00:49:00,347
حسنا,المدة مهمة

457
00:49:00,493 --> 00:49:04,450
إذن إلى متى سوف...
15 سنة-

458
00:49:06,399 --> 00:49:10,527
طويلة جدا؟
ماذا فعل؟-

459
00:49:10,670 --> 00:49:13,331
أوه دايسو,أترى

460
00:49:13,473 --> 00:49:15,735
يتكلم كثيرا

461
00:49:17,978 --> 00:49:20,137
اذهب للنوم

462
00:49:20,280 --> 00:49:23,441
وقت زيارة جو هوان في
مقهى الإنترنت غدا

463
00:49:33,793 --> 00:49:36,352
اجلس حيثما تريد

464
00:49:38,198 --> 00:49:39,561
جو هوان

465
00:49:51,077 --> 00:49:53,133
أوه دايسو,أترى

466
00:49:53,279 --> 00:49:55,643
يتكلم كثيرا

467
00:49:59,486 --> 00:50:01,349
هل سمعت هذا الصوت من قبل؟

468
00:50:02,690 --> 00:50:05,658
هل هناك أحد يكرهني لهذه الدرجه؟

469
00:50:12,199 --> 00:50:17,431
لاأعرف كل ال260 إسم

470
00:50:17,570 --> 00:50:19,433
لأزواج نساءك

471
00:50:32,585 --> 00:50:36,041
من ميدو هذا؟
إنها البنت التي تبكي على لاشيء-

472
00:50:40,694 --> 00:50:43,559
جو هوان

473
00:50:44,697 --> 00:50:46,753
هل انا

474
00:50:46,900 --> 00:50:49,834
حقا تكلمت كثيرا؟

475
00:50:52,372 --> 00:50:55,033
صديقي,

476
00:50:55,176 --> 00:50:57,039
أود أنك

477
00:50:57,178 --> 00:51:02,740
تجد ذلك المجرم بين الناس القريبين منك

478
00:51:18,498 --> 00:51:19,087
أهنئك

479
00:51:19,165 --> 00:51:21,859
حالتك استبعدت تلقائياً امس

480
00:51:22,001 --> 00:51:24,628
لكن تذكر هذا بكل المعاني

481
00:51:24,772 --> 00:51:27,238
اقتباس

482
00:51:27,974 --> 00:51:31,032
الغزال في يد الصياد...

483
00:51:31,177 --> 00:51:35,338
مثل الطائر في فخ صياد الطيور...

484
00:51:35,482 --> 00:51:38,041
حرّر نفسك

485
00:51:40,787 --> 00:51:43,652
إنتهاء الإقتباس
من أنت؟-

486
00:51:43,790 --> 00:51:46,951
ماذا عنك ايها النذل الفاسد؟

487
00:51:47,093 --> 00:51:49,559
لقد اتخذت قراري عندما كنت مسجونا

488
00:51:49,696 --> 00:51:52,458
أننيّ لن أثق في أي شخص إذا خرجت

489
00:51:52,599 --> 00:51:54,963
اذا كان هناك أي شخص أجده مشتبهاً

490
00:51:55,101 --> 00:51:58,329
بعدها سأصنع سراً ذلك الشخص
وفقط سأعرف

491
00:51:58,471 --> 00:52:03,337
تلك الهوية,وحش,مصيدة
صنعتها للإمساك بك

492
00:52:03,476 --> 00:52:07,341
تقودين غريباً إلى مكانك
من انتي؟

493
00:52:16,688 --> 00:52:18,950
من هو إيفرجرين؟

494
00:52:25,999 --> 00:52:30,024
لقد تعقبت هوية إيفرجرين
ووجدت إسم المالك

495
00:52:30,169 --> 00:52:31,532
هل أنت مستعد لتدوينه؟

496
00:52:32,673 --> 00:52:35,834
انه سو دايوه,انه لقب نادر غريب

497
00:52:35,975 --> 00:52:38,031
العنوان؟
في  يونجام-

498
00:52:38,177 --> 00:52:41,736
شقق ساوون المبنى 7,غرفة 407

499
00:52:46,586 --> 00:52:51,146
انا لاأؤدي بشكل جيد  داخل
حياة في سجن كبير

500
00:53:09,575 --> 00:53:11,234
"إيفر جرين"

501
00:53:12,779 --> 00:53:14,745
"من أنت؟"

502
00:53:18,685 --> 00:53:20,741
قصدت هذا السؤال,صحيح؟

503
00:53:21,987 --> 00:53:27,356
يجب ان تعرف بنفسك هيا,انها لعبة

504
00:53:27,493 --> 00:53:31,450
اولا .مَن؟ ثم,لماذا؟

505
00:53:31,597 --> 00:53:34,063
اذا عرفتها تعال لرؤيتي في أي وقت

506
00:53:34,200 --> 00:53:39,135
سأرفع نتيجتك
لديك حتى الخامس من يوليو

507
00:53:39,972 --> 00:53:43,531
آه لا,بقي 5 ايام فقط

508
00:53:45,078 --> 00:53:47,134
قصيرة جدا؟

509
00:53:47,279 --> 00:53:53,342
إذا نجحت
سأقتل نفسي و ليس ميدو

510
00:53:54,488 --> 00:53:57,250
هذا صحيح,ميدو

511
00:53:57,691 --> 00:53:59,451
سأقتل كل إمرأة

512
00:53:59,592 --> 00:54:03,356
تحبها حتى تموت انت

513
00:54:04,297 --> 00:54:06,856
حسنا,انت سيء السمعه

514
00:54:07,000 --> 00:54:08,659
لعدم حمايتك لنساءك

515
00:54:14,974 --> 00:54:19,341
واو,انت قوي سيد وحش

516
00:54:19,478 --> 00:54:22,446
نعم,انت الوحش الذي صنعته

517
00:54:24,283 --> 00:54:26,043
لكن لن تعرف

518
00:54:26,185 --> 00:54:29,153
"لماذا"
اذا فعلت هذا 15 سنة من الفضول

519
00:54:29,288 --> 00:54:35,656
ستضيع هباءاً  هل هذا يلائمك؟

520
00:54:43,570 --> 00:54:45,035
اجلس هناك

521
00:54:52,178 --> 00:54:55,043
آه,تعذيب الأسنان الشهير

522
00:54:56,282 --> 00:54:58,943
لن يكوت لديك الوقت
الكافي لتعذيبي

523
00:54:59,086 --> 00:55:02,850
بما ان لدي قلب ضعيف
لدي ضابط النبض في صدري

524
00:55:02,989 --> 00:55:05,045
عندما وُضعت

525
00:55:06,292 --> 00:55:09,453
أتعرف ماذا طلبت من الدكتور؟

526
00:55:11,798 --> 00:55:16,165
دكتور هوبكنز أعطني جهاز
تحكم عن بعد

527
00:55:16,469 --> 00:55:19,028
لإطفاء ذلك الجهاز

528
00:55:19,172 --> 00:55:23,037
المعذرة؟لماذا؟

529
00:55:24,377 --> 00:55:29,540
لكي أستطيع قتل نفسي ببساطه
في أي وقت

530
00:55:29,682 --> 00:55:32,843
سأعطيك 100 ألف زيادة

531
00:55:45,998 --> 00:55:49,159
آه,ماذا ستفعل؟

532
00:55:49,302 --> 00:55:52,031
تريد قتلي في الحال

533
00:55:52,170 --> 00:55:55,035
لكنك لن تعرف
لماذا سُجنت

534
00:55:55,975 --> 00:55:59,840
تريد تعذيبي لكن اقول
أنني ساقتل نفسي أولا

535
00:56:00,179 --> 00:56:06,638
هل تبحث عن الإنتقام
او تجد الحقيقه؟

536
00:56:07,686 --> 00:56:10,847
آه,انت في مكان قوي

537
00:56:10,990 --> 00:56:14,549
كنت اراقبك لمدة 15 سنة

538
00:56:16,196 --> 00:56:18,560
لقد تسلّيت جيدا بفضلك

539
00:56:18,699 --> 00:56:23,224
لم أكن مُتمللاً او وحيدا

540
00:56:24,872 --> 00:56:28,829
البحث عن الإنتقام هو أفضل علاج
لشخص ما مؤذى

541
00:56:28,975 --> 00:56:31,134
جربه

542
00:56:31,978 --> 00:56:37,745
خسارة 15 سنة
ألم الخسارة

543
00:56:37,884 --> 00:56:40,646
زوجتك وطفلتك يمكن
ان تنسى كل هذا

544
00:56:40,787 --> 00:56:46,950
مرة اخرى الإنتقام
جيد لصحتك

545
00:56:47,692 --> 00:56:51,057
لكن...ماذا يحدث بعد ان انتقمت لنفسك؟

546
00:56:51,397 --> 00:56:55,957
انا متأكد ذلك الألم المخفي
محتمل ان يعود ثانية

547
00:56:58,372 --> 00:57:00,031
هل انت هناك,دايسو؟

548
00:57:02,175 --> 00:57:04,231
دايسو,

549
00:57:04,377 --> 00:57:06,137
لم أركَ منذ فتره

550
00:57:14,987 --> 00:57:16,747
ألم تُقيد لفترة طويله؟

551
00:57:16,889 --> 00:57:18,945
أعتقد ايضا أنك تركت الباب مفتوحاً

552
00:57:32,471 --> 00:57:34,733
أنقذني ارجوك

553
00:57:36,276 --> 00:57:38,139
لكن يمكن أن اموت اولا
رودولف غزال الرنّه ذو الأنف الأحمر-

554
00:57:38,277 --> 00:57:42,335
كان لديه أنف لامع جدا

555
00:57:47,987 --> 00:57:50,043
طبيب الأسنان هذا جيد فعلا

556
00:57:58,699 --> 00:58:00,961
لا تتحرك

557
00:58:01,100 --> 00:58:02,565
لا تتحرك

558
00:58:03,469 --> 00:58:05,229
ماذا بك؟

559
00:58:09,876 --> 00:58:13,241
الان...

560
00:58:13,379 --> 00:58:14,344
ها نحن

561
00:58:33,600 --> 00:58:35,566
أترى

562
00:58:36,402 --> 00:58:39,131
يقولون أن الناس

563
00:58:39,273 --> 00:58:42,832
يذبلون لأن لديهم خيال

564
00:58:42,975 --> 00:58:47,033
لذا لاتتخيل

565
00:58:47,178 --> 00:58:50,236
ستصبح شُجاعا جدا

566
00:58:50,382 --> 00:58:53,440
الان,هنا يأتي الشيء الحقيقي

567
00:59:21,881 --> 00:59:23,244
نعم؟

568
00:59:24,382 --> 00:59:26,041
انت تعرف أنني سعيد

569
00:59:26,186 --> 00:59:29,449
لقد أخبرتني عن هذا المكان

570
00:59:30,188 --> 00:59:33,451
لكنني لم ابدأ حتى

571
00:59:33,592 --> 00:59:34,955
ماذا؟

572
00:59:48,575 --> 00:59:50,335
لنذهب

573
01:00:06,693 --> 01:00:08,453
لنذهب حقا

574
01:00:08,895 --> 01:00:10,360
دعنا نتقاتل

575
01:00:13,499 --> 01:00:15,158
دعنا نتقاتل

576
01:00:20,673 --> 01:00:23,936
يالها من يد تملكها

577
01:00:24,077 --> 01:00:27,045
سأقطع يدك

578
01:00:27,179 --> 01:00:31,443
لقد لمست صدر ميدو

579
01:00:35,989 --> 01:00:38,751
وماذا عن لساني؟

580
01:00:53,874 --> 01:00:57,535
هل مازلت لاتثق بي

581
01:00:57,977 --> 01:00:59,340
أيها النذل الفاسد؟

582
01:01:00,179 --> 01:01:02,543
يبدو صعبا للإنجاز

583
01:01:02,681 --> 01:01:04,146
لقد درستها,

584
01:01:04,283 --> 01:01:07,341
والسبب لرفض البنك دفع 270 مليون

585
01:01:07,486 --> 01:01:10,248
ليس لأن مبنانا
لديه أية تجاوزات,

586
01:01:10,389 --> 01:01:12,355
لديهم مشكله داخليه
في بنكهم
593
01:01:16,121 --> 01:01:18,783
لذا أعتقد انه لن يكون هناك أية مشاكل

587
01:01:18,680 --> 01:01:23,810
بالرغم من أن الرئيس شوي

588
01:01:23,952 --> 01:01:25,508
حصته المنصفه 25 في المئه...

589
01:01:32,460 --> 01:01:34,016
دايسو

590
01:01:35,164 --> 01:01:36,629
نعم

591
01:01:39,467 --> 01:01:43,231
هل قال فعلا أنه سيقتلني؟

592
01:01:44,573 --> 01:01:45,936
نعم

593
01:01:46,574 --> 01:01:50,030
لأنك تحبني؟

594
01:01:55,183 --> 01:01:56,705
دايسو

595
01:01:58,352 --> 01:01:59,510
ماذا؟

596
01:02:00,456 --> 01:02:04,117
أتسائل أين هو حبي

597
01:02:05,159 --> 01:02:09,423
الليل يزيد وحدة

598
01:02:11,766 --> 01:02:16,632
الكلمات التي نطقناها من خلال عيوننا

599
01:02:16,772 --> 01:02:20,830
يمكن أن يشعر بها من خلال الأيدي

600
01:02:21,275 --> 01:02:26,040
مضت ليالٍ كثيرة

601
01:02:26,180 --> 01:02:30,409
حتّى الآن مشاعري ثابتة نحوك

602
01:02:30,751 --> 01:02:35,118
الدموع فاضت من عيوني

603
01:02:35,256 --> 01:02:40,214
لكن هناك وجه افتقده

604
01:02:44,465 --> 01:02:49,230
لقد حزموا أمتعتهم
وغادروا في سيارة مستأجرة

605
01:02:50,471 --> 01:02:56,340
ميدو اتصلت بالمطعم واستقالت

606
01:02:58,679 --> 01:03:01,840
لنذهب بعد أن ينتهي هذا

607
01:03:03,049 --> 01:03:05,914
يجب أن تحصل على قسط من الراحه اليوم

608
01:03:07,355 --> 01:03:09,914
لاأستطيع حتى النوم

609
01:03:10,057 --> 01:03:12,421
بما أني حزين

610
01:03:13,060 --> 01:03:15,116
سيد هان

611
01:03:15,563 --> 01:03:18,122
هل تعتقد حقا

612
01:03:18,867 --> 01:03:22,323
ميدو وقعت في الحب مع دايسو؟

613
01:03:23,571 --> 01:03:26,130
بالفعل؟

614
01:03:45,360 --> 01:03:50,022
دايسو,انه يؤلم حقا

615
01:03:50,866 --> 01:03:53,924
لكننيّ أتحمّله

616
01:03:54,069 --> 01:03:56,035
يجب أن تعرف هذا

617
01:04:10,351 --> 01:04:13,807
كيف استطعت التحمل؟لمدة 15 سنة؟

618
01:04:14,155 --> 01:04:16,121
هناك دائما طريقه

619
01:04:17,058 --> 01:04:19,114
هل أعجبك؟

620
01:04:20,660 --> 01:04:22,716
انه يعجبك حقا,صحيح؟

621
01:04:22,862 --> 01:04:25,920
أريد أن اكون جيدة لك

622
01:04:53,860 --> 01:04:56,326
لا تقلقي بشأن المستقبل

623
01:04:57,666 --> 01:04:59,722
لا تتخيلي اي شيء

624
01:05:10,679 --> 01:05:14,340
أود شكر كل تلك السنوات في ذلك السجن

625
01:05:16,450 --> 01:05:18,416
لو لم أكن هناك,

626
01:05:18,552 --> 01:05:21,610
هل كانت لتحبني ميدو حتى الان؟

627
01:06:57,251 --> 01:06:58,910
كان يمكن أن يعرف أنني أردت

628
01:06:59,053 --> 01:07:02,418
قطع يد سيد بارك بوضع أجهزة تنصت علينا

629
01:07:02,556 --> 01:07:05,217
وعرف مكاننا

630
01:07:05,360 --> 01:07:08,328
بتعقبنا

631
01:07:08,462 --> 01:07:10,325
لقد وُضع علي جهاز تنصت
أوجده من فضلك

632
01:07:10,464 --> 01:07:15,024
أتعلم ربما أنه حرّرك

633
01:07:15,169 --> 01:07:17,032
لأنه يتمتع بمشاهدتك

634
01:07:17,172 --> 01:07:19,934
تنطلق باحثاً عن الإنتقام

635
01:07:20,575 --> 01:07:22,939
و لا يخبرك لماذا أبدًا

636
01:07:23,078 --> 01:07:25,544
لكي يستطيع اللعب معك للأبد

637
01:07:26,982 --> 01:07:28,641
أتعتقد أن هذا هو السبب؟

638
01:07:30,050 --> 01:07:32,609
إيفرجرين  نظام طبع على الشبكة

639
01:07:32,754 --> 01:07:34,413
مكرونة وبيتزا إيفرجرين

640
01:07:34,555 --> 01:07:37,818
خدمات إيفرجرين المتخصصة في الأمن
والمواقف والتنظيف
648
01:07:38,202 --> 01:07:39,669
حديقة شجر إيفرجرين

641
01:07:39,561 --> 01:07:41,321
إيفرجرين الولد القديم

642
01:07:41,462 --> 01:07:43,928
صفحة خرّيجي ثانوية سانجنوك

643
01:07:44,064 --> 01:07:47,828
مفكرة إيفرجرين السرية
موقع جونج سانج روك الشخصي
652
01:07:48,212 --> 01:07:50,476
الخشب النرويجي,إيفرجرين...

644
01:07:55,876 --> 01:07:56,932
مرحبا بك في أولاد إيفرجرين القدماء

645
01:07:57,078 --> 01:08:01,445
صفحة خرّيجي ثانوية سانجنوك الرئيسية

646
01:08:18,065 --> 01:08:19,724
لكن إنه وقت الإغلاق

647
01:08:19,867 --> 01:08:24,825
ألا أستطيع أن  أنظر في
سجلات الفصل 79؟

648
01:08:28,676 --> 01:08:31,337
إن المكان مُظلم لذا أشعلي الإضاءة

649
01:08:34,281 --> 01:08:36,713
خذوا وقتكم

650
01:08:40,154 --> 01:08:43,610
جو هوان؟ دعني أسألك شيئاً

651
01:08:44,457 --> 01:08:47,322
هل تعرف لي ووجين من الفصل 79؟

652
01:08:47,462 --> 01:08:50,021
أعتقد أنه ذهب لأمريكا للدراسة

653
01:08:50,364 --> 01:08:52,227
لي ووجين؟

654
01:08:52,868 --> 01:08:56,529
لا أعرفه اذا هل هذا
هو إسم ذلك النذل؟

655
01:08:56,669 --> 01:08:58,635
كيف إستطعت أن تعرف؟

656
01:08:58,772 --> 01:09:01,534
لقد فتّشت في جميع ألبومات المدرسة
ووجدت وجهه

657
01:09:01,676 --> 01:09:04,734
أنا لاأعرف شخص ما من الإسم فقط

658
01:09:04,880 --> 01:09:06,436
هل حصلت على أي شيء آخر؟

659
01:09:06,580 --> 01:09:09,445
لِما لا تبحث في سجلات المدرسة أو شيء ما؟

660
01:09:09,582 --> 01:09:12,607
هل تعرف لي سو اه؟ لقد كانت
في نفس المرحلة

661
01:09:12,754 --> 01:09:14,219
لي سو اه؟

662
01:09:14,656 --> 01:09:17,624
لقد ماتت
في أي فصل كانت؟-

663
01:09:17,758 --> 01:09:20,816
الفصل الثاني في عامنا النهائي
لقد كانت في غرفتي

664
01:09:20,961 --> 01:09:24,826
بجانب غرفتك اذن ماذا عنها؟

665
01:09:26,066 --> 01:09:28,532
لماذا ليس هناك صورة؟

666
01:09:30,271 --> 01:09:32,830
لقد ماتت إذن هذا هو السبب

667
01:09:32,974 --> 01:09:35,338
كيف ماتت سو اه؟

668
01:09:35,477 --> 01:09:37,033
هذا صحيح,لن تعرف

669
01:09:37,177 --> 01:09:40,633
لقد ماتت بعد أن نقلت أنت

670
01:09:41,081 --> 01:09:45,516
لقد ذهبت بمفردها إلى هابتشن

671
01:09:45,653 --> 01:09:48,711
وسقطت في النهر

672
01:09:51,458 --> 01:09:53,514
وقد نفقت كسمكة ميتة

673
01:09:53,661 --> 01:09:56,719
بعد اسبوع عثروا على جثتها
المنفخه في الماء

674
01:09:56,864 --> 01:09:59,330
كيف كانت هي؟
هي؟-

675
01:09:59,466 --> 01:10:01,522
كانت عاهرة بالكامل

676
01:10:01,669 --> 01:10:05,330
من الخارج كانت تمثل الإنسانة المتحفظه

677
01:10:05,472 --> 01:10:08,837
لكنها كانت عاهرة قذرة من الداخل

678
01:10:08,976 --> 01:10:09,941
الإشاعات كانت تقول

679
01:10:10,077 --> 01:10:13,841
أن تلك العاهرة جامعت
الجميع في المدرسة

680
01:10:13,980 --> 01:10:18,108
كان ينبغي أن أدخل هناك

681
01:10:19,553 --> 01:10:24,716
سمعت أيضا أن عائلتها
غنية فعلا

682
01:10:24,859 --> 01:10:26,825
درجاتها كانت جيدة,ايضا

683
01:10:26,961 --> 01:10:29,622
لكن الشيء السيء كان
أنها عاهرة

684
01:10:29,762 --> 01:10:31,421
يارجل

685
01:10:31,564 --> 01:10:34,429
وااو,هذه قصة قديمة

686
01:10:34,569 --> 01:10:35,534
دايسو!

687
01:10:35,670 --> 01:10:38,136
دايسو,لاأتذكر بما أنها كانت منذ وقت طويل جدا

688
01:10:38,272 --> 01:10:42,433
لكن سو اه تلك,أترى...
إنتظر,دايسو,انت ايضا...

689
01:10:55,956 --> 01:10:58,012
انت ماذا يحدث؟انت!

690
01:10:58,359 --> 01:11:00,415
جو هوان

691
01:11:00,762 --> 01:11:03,730
جو هوان,ماذا بك؟

692
01:11:03,864 --> 01:11:05,523
جو هوان!

693
01:11:05,866 --> 01:11:07,331
جو هوان!

694
01:11:08,269 --> 01:11:10,325
دايسو

695
01:11:10,472 --> 01:11:12,028
دايسو؟

696
01:11:12,974 --> 01:11:17,341
اختي لم تكن عاهرة

697
01:11:19,079 --> 01:11:21,135
يجب أن تقبل هذا

698
01:11:24,350 --> 01:11:26,874
وبما أنك تخلصت من أجهزة التنصت

699
01:11:26,953 --> 01:11:28,418
كان يجب علي أن أقطع كل الطريق إلى هنا

700
01:11:29,156 --> 01:11:30,416
للتنصت

701
01:11:31,859 --> 01:11:33,415
لهذا جو هوان

702
01:11:35,764 --> 01:11:37,320
مات بسببك

703
01:11:38,565 --> 01:11:39,530
حسنا؟

704
01:11:51,779 --> 01:11:54,644
سوف أقتلك !

705
01:11:54,781 --> 01:11:57,008
أيها الحقير!

706
01:11:57,652 --> 01:12:00,016
سأقطعك إلى أشلاء صغيرة

707
01:12:19,673 --> 01:12:22,139
أيها النذل ..ياسافل

708
01:12:41,961 --> 01:12:46,019
نحن لم نفتح بعد
عُد بعد ساعه من فضلك

709
01:12:46,166 --> 01:12:50,430
شخص ما بستة أسنان ذهبيه نصح بهذا المكان

710
01:12:58,480 --> 01:13:00,343
سيد بارك؟

711
01:13:00,882 --> 01:13:03,406
لقد توجب علي المغادرة بسببك

712
01:13:03,851 --> 01:13:06,010
كإحياء للذكرى

713
01:13:06,954 --> 01:13:12,117
ركّبت تليفزيونًا جديدًا هل أعجبك؟

714
01:13:12,259 --> 01:13:15,624
هناك الكثير من القنوات..جيد ,صحيح؟

715
01:13:15,762 --> 01:13:18,228
حتى أن هناك البعض
يفضل البقاء هنا

716
01:13:18,365 --> 01:13:22,322
هل عشت في مكان كهذا
لمدة 15 سنة؟

717
01:13:22,469 --> 01:13:25,732
مع ذلك لقد بدا مثل البيت
بعد 11 سنة

718
01:13:25,873 --> 01:13:30,240
انا لا احتاج للمال

719
01:13:30,377 --> 01:13:33,833
عدو العدو صديق

720
01:13:38,353 --> 01:13:42,218
لقد تخلصنا من اليد لأنها تعفنت

721
01:13:43,557 --> 01:13:49,517
اللعنة على السفلة
سأوسعهم ضربا

722
01:13:50,063 --> 01:13:53,724
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

723
01:13:54,868 --> 01:13:56,026
هاه؟

724
01:13:56,170 --> 01:13:59,035
دعني أذهب!

725
01:13:59,173 --> 01:14:03,733
اذا لم أرجع بعد الخامس من
يوليو دعها تذهب

726
01:14:07,180 --> 01:14:08,543
عندما كنت محبوسا هنا

727
01:14:08,683 --> 01:14:12,013
أتذكّر شخص ما يزورني

728
01:14:12,152 --> 01:14:15,916
ماذا فعل ذلك الشخص؟
هل كانت 3 مرات؟-

729
01:14:16,056 --> 01:14:20,616
لقد وضعت مخدر  التنويم المغناطيسي

730
01:14:20,761 --> 01:14:22,727
مهدئ الصوديوم؟

731
01:14:23,564 --> 01:14:25,223
رجل التلفزيون يعرف كل شيء

732
01:14:27,367 --> 01:14:29,333
أنت ياسيد!

733
01:14:46,753 --> 01:14:48,719
هراء

734
01:14:48,855 --> 01:14:51,321
بالرغم من أنها كانت مدرسة كاثوليكية

735
01:14:51,458 --> 01:14:54,119
لن تموت بسب إشاعات
أنها كانت عاهرة

736
01:14:54,261 --> 01:14:56,227
ربّما هناك سبب آخر

737
01:14:57,764 --> 01:15:02,221
هل من الممكن انها كانت حامل؟

738
01:15:03,070 --> 01:15:07,334
نعم,انا حقا لاأعتقد أن سو اه كانت مثل ذلك

739
01:15:07,474 --> 01:15:09,633
لقد كانت فتاة طاهرة

740
01:15:09,776 --> 01:15:13,540
انا أعلم أنها لم تفعل أي
مع أي شخص

741
01:15:13,681 --> 01:15:19,311
لكنها خرجت بالفعل مع شخص ما وقتها

742
01:15:20,954 --> 01:15:23,010
اذن من كان ذلك الشخص؟

743
01:15:23,956 --> 01:15:26,821
ليست لدي أدنى فكرة

744
01:15:39,473 --> 01:15:43,634
شون شيم لقد عرفتي لي سو اه,صحيح؟

745
01:15:43,777 --> 01:15:46,438
من كان صديقها؟

746
01:15:46,780 --> 01:15:48,540
لاتعرفين؟

747
01:15:48,683 --> 01:15:50,614
اسكتي

748
01:15:50,752 --> 01:15:54,709
ماذا كنت لتعرفي عن الصداقة؟

749
01:15:54,854 --> 01:15:59,015
اقطعي هراءك ..اذن من يعرف؟

750
01:15:59,159 --> 01:16:02,422
من؟ جو هوان؟

751
01:16:05,364 --> 01:16:07,830
ماذا؟

752
01:16:08,769 --> 01:16:12,225
نعم, أعرفه

753
01:16:12,372 --> 01:16:15,134
لكنّ كيف سيعرف؟

754
01:16:15,275 --> 01:16:18,936
نعم؟حقا؟

755
01:16:19,080 --> 01:16:22,639
حسنا,اغلقي الهاتف سأتصل بك بعد قليل

756
01:16:27,954 --> 01:16:30,513
شون شيم قالت

757
01:16:30,657 --> 01:16:34,022
سمعتها من جو هوان

758
01:16:34,161 --> 01:16:37,026
و أنك ستعرف الأفضل

759
01:16:51,578 --> 01:16:56,240
رينج,رينج,تنحَّ جانبا

760
01:16:58,953 --> 01:17:01,921
سوف تتأذى اذا ترددت

761
01:17:03,957 --> 01:17:05,820
اوه دايسو

762
01:17:35,455 --> 01:17:38,320
انظر إليك

763
01:17:38,558 --> 01:17:41,719
أطفئها !
انا سأنقل اليوم-

764
01:17:41,862 --> 01:17:44,727
إلى سيؤل

765
01:17:45,364 --> 01:17:47,923
لذا افعلي شيئا لي,آنسة كيم

766
01:17:48,069 --> 01:17:49,932
إنك تافه!

767
01:18:46,761 --> 01:18:48,727
أنت اوه دايسو,صحيح؟

768
01:18:50,363 --> 01:18:55,321
وأنتي آنسة ...
بين البنات-

769
01:18:56,269 --> 01:18:59,237
أنتي تعرفين كيف هي الإشاعات

770
01:18:59,371 --> 01:19:03,236
لقد سمعت أنك مُضحك حقا
قل شيئا

771
01:19:04,278 --> 01:19:09,714
كوني محبوبا جدا هي مشكلة كبيرة

772
01:19:19,159 --> 01:19:24,117
كان هناك أب وإبنه ذهبا إلى الحمام العام و...

773
01:19:24,264 --> 01:19:25,820
أراك لاحقا

774
01:19:49,356 --> 01:19:56,725
أراك لاحقا!الصف الثالث
أصدقاء الدرجة الثالثة

775
01:20:51,551 --> 01:20:54,416
هيا
انتظر-

776
01:20:56,457 --> 01:20:59,219
تعالي إلى هنا
لن أفعل-

777
01:21:01,262 --> 01:21:05,026
أسرعي وتعالي إلى هنا
حسنا  حسنا-

778
01:21:12,973 --> 01:21:14,733
هل رضيت؟

779
01:21:15,074 --> 01:21:17,130
ارفعي هذا هيا

780
01:21:17,277 --> 01:21:20,039
ارفعيه
لن أفعل-

781
01:21:33,960 --> 01:21:35,516
ماذا؟

782
01:21:43,569 --> 01:21:45,933
انه يدغدغ

783
01:22:14,668 --> 01:22:16,634
ضعه هنا

784
01:22:21,274 --> 01:22:24,036
ماذا تفعل؟
دعيني أرى-

785
01:22:24,178 --> 01:22:26,234
ماذا تفعل؟

786
01:22:26,378 --> 01:22:29,140
دعيني أرى
توقف-

787
01:22:39,160 --> 01:22:41,319
اذهب بعيدا

788
01:24:22,762 --> 01:24:25,820
هل كانت فعلا سو اه؟هل أنت متأكد؟

789
01:24:25,965 --> 01:24:28,021
لا أعرف اسمها

790
01:24:28,169 --> 01:24:29,327
كل ما أعرفه أنها في غرفتك,

791
01:24:29,470 --> 01:24:32,733
وتركب دراجة حمراء

792
01:24:40,181 --> 01:24:42,842
رحلة سعيدة أراك في سيؤل
اذا ذهبت انا

793
01:24:42,982 --> 01:24:44,311
إلى اين أنت ذاهب؟

794
01:24:44,450 --> 01:24:47,111
انا على موعد مع شون شيم

795
01:24:47,654 --> 01:24:50,315
سأقتلك اذا فتحت فمك

796
01:24:55,061 --> 01:24:56,821
مُحال

797
01:24:57,965 --> 01:25:02,422
تحبس لمدة 15 سنة فقط لقولك هذا؟

798
01:25:04,070 --> 01:25:06,434
هل كانت تلك جريمة كبرى؟

799
01:25:08,675 --> 01:25:14,838
ضع ذرّة من رمل او صخر
في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه

800
01:25:16,951 --> 01:25:19,417
هذا مايؤمن به لي ووجين

801
01:25:21,154 --> 01:25:23,120
اذن

802
01:25:23,257 --> 01:25:25,723
ماذا يعني الخامس من يوليو؟

803
01:25:26,759 --> 01:25:28,725
هذا هو يوم

804
01:25:31,264 --> 01:25:33,230
موت لي سو اه

805
01:25:38,372 --> 01:25:40,634
الان انتهى

806
01:25:40,774 --> 01:25:42,637
بدلاً من البحث عن الإنتقام

807
01:25:42,775 --> 01:25:46,436
أردت أن تعرف لماذا سُجنت,صحيح؟

808
01:25:47,580 --> 01:25:52,515
الان سنهرب حيث لايمكنه أن يجدنا أبدا,صحيح؟

809
01:25:55,455 --> 01:25:57,717
لاأستطيع أن أنهيه بهذا الشكل

810
01:25:57,857 --> 01:26:01,621
البحث عن الإنتقام اصبح جزءاً مني

811
01:26:05,966 --> 01:26:09,525
لكنك حتى لاتعرف أين يسكن

812
01:26:10,169 --> 01:26:13,432
الغزال في يد الصياد...

813
01:26:13,573 --> 01:26:16,938
مثل الطائر في فخ صياد الطيور...

814
01:26:17,076 --> 01:26:18,939
حرر نفسك

815
01:26:19,479 --> 01:26:21,638
إنها عبارة من "جامون"6,المقطع 4

816
01:26:21,748 --> 01:26:23,804
جامون في الإنجليزية تعني الحكمة

817
01:26:24,050 --> 01:26:26,016
وقال إيفرجرين

818
01:26:26,552 --> 01:26:29,018
أنه يعيش في برج عالي

819
01:26:29,555 --> 01:26:32,613
لذا ستة و أربعة

820
01:26:33,059 --> 01:26:34,819
يجب أن تكون فقط طوابق

821
01:26:35,962 --> 01:26:37,325
الطابق الرابع

822
01:26:38,264 --> 01:26:39,820
الطابق السادس

823
01:26:40,467 --> 01:26:42,729
او الطابق الرابع والستون؟

824
01:26:45,072 --> 01:26:46,537
بي؟

825
01:26:46,673 --> 01:26:48,433
الطابق الأخير!

826
01:26:51,377 --> 01:26:54,139
أدخل الشفرة من فضلك

827
01:27:00,153 --> 01:27:02,915
ماذا تردني أن ادعو؟

828
01:27:05,458 --> 01:27:09,825
إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك

829
01:27:14,566 --> 01:27:18,431
إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك

830
01:27:18,571 --> 01:27:20,935
يا إلهي

831
01:27:21,975 --> 01:27:24,441
أرجوك اجعلني أقابل

832
01:27:24,678 --> 01:27:28,043
رجل أصغر المرة المقبلة

833
01:28:17,464 --> 01:28:19,726
أرجوك دع ووجين

834
01:28:20,567 --> 01:28:23,728
ينحني بجانب دايسو

835
01:28:23,871 --> 01:28:27,635
وإجعله يتوسل من أجل المغفرة

836
01:28:40,454 --> 01:28:42,214
لقد نمت أنت مع أختك

837
01:28:53,565 --> 01:28:55,724
لنذهب للأعلى ونتكلم

838
01:29:18,558 --> 01:29:19,716
اضربوه!

839
01:29:42,483 --> 01:29:44,915
لا تكن عنيفا جدا

840
01:30:15,581 --> 01:30:17,206
شعور جيد

841
01:30:19,151 --> 01:30:23,108
أنت نمت مع أختك
أشعر بإنتعاش-
851
01:30:29,406 --> 01:30:31,374
وأنا بدأتُ الإشاعات

842
01:30:32,464 --> 01:30:34,726
لهذا السبب أختك ماتت

843
01:30:41,774 --> 01:30:45,435
النظر في المرآة يذكرني بذلك اليوم

844
01:30:45,579 --> 01:30:46,544
أليس كذلك؟

845
01:30:46,680 --> 01:30:49,442
محو ذاكرتي وإخباري

846
01:30:49,582 --> 01:30:51,513
أن أجد الحقيقة كان ظالما

847
01:30:52,552 --> 01:30:55,417
انا فزت,

848
01:30:56,254 --> 01:30:59,517
لذا مُت مثلما وعدت

849
01:30:59,658 --> 01:31:02,819
تعتقد أنك نسيت ذلك اليوم
لأنك نُومتَ مغناطيسياً؟

850
01:31:03,362 --> 01:31:04,827
هل أنت متأكد؟

851
01:31:06,065 --> 01:31:09,726
هل تعرف السبب الحقيقي
لماذا لايمكنك التذكر؟

852
01:31:12,371 --> 01:31:14,030
دعني أخبرك

853
01:31:17,878 --> 01:31:19,844
أنت فقط,نسيت

854
01:31:20,380 --> 01:31:22,846
هل هذا رقيق؟

855
01:31:22,983 --> 01:31:26,313
لكنه حقيقي أنك فقط نسيت

856
01:31:26,453 --> 01:31:28,715
لماذا؟ بما انه لايخصك

857
01:31:30,256 --> 01:31:32,119
نمت إشاعتك بشكل كبير

858
01:31:32,259 --> 01:31:34,920
كون سو اه حامل أصبحت إشاعة

859
01:31:35,762 --> 01:31:38,524
بدأت أختي بتشرب تلك الإشاعة

860
01:31:38,665 --> 01:31:40,631
وبدأت تصديقها

861
01:31:40,767 --> 01:31:45,532
لذا دورتها توقفت وبدأ
بطنها في التضخم

862
01:31:45,671 --> 01:31:47,227
مُضحك,أليس كذلك؟

863
01:31:47,373 --> 01:31:51,431
هل فكرت يوما كيف ستشعر فتاة وهي
تحمل طفلها وطفل أخيها معاً؟

864
01:31:51,577 --> 01:31:53,633
أتفهم الان؟

865
01:31:54,180 --> 01:31:56,043
لسانك

866
01:31:56,182 --> 01:31:59,207
جعل أختي حامل

867
01:32:00,254 --> 01:32:03,415
لم يكن عضو لي ووجين

868
01:32:04,155 --> 01:32:07,020
لقد كان لسان اوه دايسو

869
01:32:11,264 --> 01:32:13,628
ألهذا السبب قتلتَ أختك؟
ماذا؟-

870
01:32:13,767 --> 01:32:18,327
هل فكرت يوما كيف سيشعر الولد جاعلاً فتاة تحمل بطفل وإبن أخ؟

871
01:32:22,074 --> 01:32:23,733
ربما كنتَ خائفا

872
01:32:24,176 --> 01:32:27,940
خائفا من أن يعرف الجميع
عندما يولد الطفل

873
01:32:28,881 --> 01:32:29,810
عندما أدركت أنها

874
01:32:29,949 --> 01:32:33,314
تخيلتها بعد ان قتلتها

875
01:32:33,453 --> 01:32:36,511
كراهيتك لي

876
01:32:37,356 --> 01:32:39,015
مفهومة

877
01:32:43,863 --> 01:32:46,921
قالوا  سو اه ماتت وحيدة في السد

878
01:32:47,065 --> 01:32:49,224
لكنّ من أخذ هذه الصّورة ؟

879
01:32:50,268 --> 01:32:52,929
وماذا عن تاريخ الخامس من يوليو؟

880
01:32:59,878 --> 01:33:03,004
هذا ليس مضحكا

881
01:33:03,150 --> 01:33:09,110
سوف أنهي ماكنت أقوله
إستمع بعناية قصتي مضحكة فعلا

882
01:33:09,255 --> 01:33:11,619
هل سمعت عن إقتراح التنويم المغناطيسي؟

883
01:33:11,757 --> 01:33:14,019
تقترح شيئ ما أثناء التّنويم المغناطيسي

884
01:33:14,160 --> 01:33:17,525
وبعد ذلك يحدث في يقظتك

885
01:33:18,265 --> 01:33:21,130
ألم تعرف حتى الان؟

886
01:33:26,672 --> 01:33:30,231
تقودين غريباً إلى مكانك
من انتي؟

887
01:33:30,375 --> 01:33:33,343
ماذا عنك أيها النذل الفاسد؟

888
01:33:37,850 --> 01:33:41,215
لقد نوّمنا كلاً منكما

889
01:33:42,054 --> 01:33:43,610
شيء واحد كان جيد أن كلاً منكما كان

890
01:33:43,756 --> 01:33:48,521
متجاوب بدرجة كبيرة للتنويم المغناطيسي
مقارنةً بأخرين

891
01:33:49,862 --> 01:33:51,327
أليس هذا مضحك؟

892
01:33:51,464 --> 01:33:56,526
كلمة واحدة تجعلك حامل
كلمة واحدة تجعلك تقع في الحب

893
01:33:58,572 --> 01:33:59,537
لكن بغض النظر كم كنتما

894
01:33:59,673 --> 01:34:02,834
متجاوبين للتنويم المغناطيسي

895
01:34:02,975 --> 01:34:06,136
او بغض النظر عن جودة المُنومه المغناطيسيه السيدة يو

896
01:34:06,279 --> 01:34:10,213
جعل الناس يقعون في الحب
ليس سهلا

897
01:34:11,751 --> 01:34:13,511
لذا هل تعرف كيف فعلناها؟

898
01:34:13,652 --> 01:34:15,914
آه هذا؟

899
01:34:16,055 --> 01:34:19,113
لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا
إقتراحك الأول-

900
01:34:19,258 --> 01:34:24,923
ذهابك إلى ذلك المطعم
بعد تحريرك

901
01:34:25,065 --> 01:34:29,329
التالي,الرد على لحن الهاتف المحمول

902
01:34:29,469 --> 01:34:34,335
عندما سمعت هذا
كنت لتقول شيئا

903
01:34:34,973 --> 01:34:36,836
من أنت؟

904
01:34:37,977 --> 01:34:42,138
هل أعجبتك ملابسك؟

905
01:34:42,281 --> 01:34:43,303
وكانت ميدو لترد على الرجل

906
01:34:43,450 --> 01:34:47,508
والتي كانت لتقول هذا
عندما تمسك بيدك,

907
01:34:47,653 --> 01:34:51,917
سيكون رد فعلك...طبعا...

908
01:34:55,261 --> 01:34:58,626
خطأك الفادح لم يكن الفشل في إيجاد الاإجابة

909
01:34:59,365 --> 01:35:05,030
لايمكنك إيجاد الجواب الصحيح
اذا سألت الأسئلة الخطأ

910
01:35:05,171 --> 01:35:10,037
إنه ليس "لماذا سجنني ووجين؟"

911
01:35:10,176 --> 01:35:13,041
إنه"لماذا حرّرني؟"

912
01:35:13,179 --> 01:35:15,441
مرّة أخرى

913
01:35:15,982 --> 01:35:21,112
لماذا ووجين حرّر دايسو بعد...

914
01:35:21,954 --> 01:35:23,613
15 سنة؟

915
01:37:27,680 --> 01:37:28,736
إضحك ,والعالم يضحك معك
بكي, وسوف تبكي وحيداً
926
01:39:09,992 --> 01:39:11,254
سيد هان

916
01:39:19,758 --> 01:39:21,814
سيد هان

917
01:40:10,275 --> 01:40:12,537
ميدو...ميدو لاتعرف, صحيح؟

918
01:40:16,949 --> 01:40:19,508
لماذا كنت لتخفيها هناك؟

919
01:40:20,853 --> 01:40:21,715
لقد إعتقدتَ أنه سيكرهني

920
01:40:21,855 --> 01:40:24,414
لأنني قطعتُ يده,صحيح؟

921
01:40:24,557 --> 01:40:27,615
ألم تستطع أن تعرف أنها كانت مكيدة؟

922
01:40:29,161 --> 01:40:33,118
كيف تستطيع أن تحمي إمرأتك بعقلك هذا؟

923
01:40:33,867 --> 01:40:38,529
لقد كنت أرفع ميدو سراً منذ أن كانت في الثالثة

924
01:40:39,072 --> 01:40:42,233
ماذا بك؟

925
01:40:42,375 --> 01:40:44,637
ويد سيد بارك؟

926
01:40:45,377 --> 01:40:47,936
أيها الأحمق

927
01:40:48,080 --> 01:40:49,545
هل تعرف سجنه الجديد ذلك؟

928
01:40:49,648 --> 01:40:52,410
لقد قال أنه توجب عليه المغادرة لذا
اشتريت له ذلك المبنى

929
01:40:52,552 --> 01:40:54,608
ليده!

930
01:41:18,677 --> 01:41:20,733
دايسو!

931
01:41:21,881 --> 01:41:23,812
يوجد صندوق هنا

932
01:41:23,948 --> 01:41:28,508
إنه نفس ذلك الصندوق البنفسجي

933
01:41:28,654 --> 01:41:31,712
وهو يخبرني أن أفتحه
لا!-

934
01:41:32,458 --> 01:41:33,320
لا,ميدو,لاتفعلي

935
01:41:33,457 --> 01:41:37,414
لاتفتحيه مهما يحصل

936
01:41:37,563 --> 01:41:39,825
اذا فتحتيه شيء فظيع سوف يحدث

937
01:41:39,965 --> 01:41:43,524
ماذا يوجد داخله؟انت تعرف,أليس كذلك؟

938
01:41:43,669 --> 01:41:46,534
ميدو حلوتي

939
01:41:46,673 --> 01:41:47,933
إنتظري أكثر قليلاً

940
01:41:48,074 --> 01:41:52,338
سأكون هناك قريبا جدا

941
01:41:53,680 --> 01:41:57,808
ألا يمكنك الحضور الان؟

942
01:41:58,350 --> 01:41:59,815
أنا خائفه

943
01:41:59,953 --> 01:42:03,409
حلوتي يمكنكِ إنتظاري,صحيح؟

944
01:42:03,855 --> 01:42:06,823
نعم
جيد-

945
01:42:07,459 --> 01:42:12,019
فتاة مطيعة سوف أتصل بكِ قريبا جدا حسنا؟

946
01:42:26,478 --> 01:42:28,944
أتوسل إليك

947
01:42:30,850 --> 01:42:33,316
أرجوك لاتخبر ميدو

948
01:42:34,853 --> 01:42:37,217
ماذا

949
01:42:37,356 --> 01:42:40,324
هو ذنبها؟

950
01:42:41,460 --> 01:42:45,121
أنت تعلم أنها كانت غلطتي

951
01:42:47,165 --> 01:42:49,427
لقد...

952
01:42:50,168 --> 01:42:53,226
لقد إرتكبت إثما فظيعا

953
01:42:53,372 --> 01:42:55,931
ناحية أختك

954
01:42:57,076 --> 01:43:00,339
وكنت مخطئا تجاهك

955
01:43:00,479 --> 01:43:03,504
أنا آسف حقا

956
01:43:03,649 --> 01:43:05,512
لذا ما أقوله هو..

957
01:43:06,551 --> 01:43:10,110
أرجوك أترك ميدو وشأنها,حسنا؟

958
01:43:14,359 --> 01:43:16,222
لو

959
01:43:16,963 --> 01:43:19,931
تعرف ميدو بالحقيقة,

960
01:43:20,066 --> 01:43:22,328
أيها الحقير

961
01:43:22,567 --> 01:43:23,930
سأقطعك إلى أشلاء,

962
01:43:24,068 --> 01:43:26,933
ولا أحد يستطيع

963
01:43:27,072 --> 01:43:31,632
أن يجد جثتك في أي مكان

964
01:43:31,777 --> 01:43:33,140
لماذا؟

965
01:43:33,278 --> 01:43:36,802
لأني سأمضغها كلها

966
01:43:38,550 --> 01:43:40,209
ووجين

967
01:43:40,652 --> 01:43:43,016
ووجين, لقد إقترفت خطأ

968
01:43:43,155 --> 01:43:46,213
أرجوك إنسى ماقلته

969
01:43:46,358 --> 01:43:48,620
أيها السيد!أيها الرئيس!

970
01:43:48,760 --> 01:43:52,125
ووجين!

971
01:43:52,264 --> 01:43:55,026
نحن أولاد إيفرجرين القدماء

972
01:43:55,168 --> 01:44:02,231
أتذكر؟ بالطاقة
من شجرة صنوبر خضراء

973
01:44:04,275 --> 01:44:10,007
ثانوية سانجنوك العظيمة...

974
01:44:11,450 --> 01:44:14,315
سأفعل كل ماتريده

975
01:44:14,454 --> 01:44:17,319
ٍافعل أي شي..أتوسل إليك

976
01:44:17,756 --> 01:44:19,722
ووجين,اذا اردتني

977
01:44:19,858 --> 01:44:23,019
أن أكون كلباً,سأكون

978
01:44:23,161 --> 01:44:24,820
أنا كلب ووجين من الآن فصاعدًا

979
01:44:24,963 --> 01:44:28,920
أنا جروك!

980
01:44:33,972 --> 01:44:37,633
انظر,أنا أهز ذيلي

981
01:44:37,776 --> 01:44:43,805
انا كلب سأحرس البيت
سوف أكون كلبك

982
01:46:50,976 --> 01:46:53,340
الصندوق...

983
01:46:58,151 --> 01:47:00,014
فقط اتركه مغلقا

984
01:47:10,763 --> 01:47:12,819
الان,

985
01:47:14,665 --> 01:47:17,723
لأي متعة سأعيش؟

986
01:47:19,771 --> 01:47:21,236
دايسو

987
01:48:21,466 --> 01:48:26,026
انه يؤلم حقا

988
01:48:26,771 --> 01:48:30,034
لكننيّ أتحمّله

989
01:48:30,176 --> 01:48:32,540
يجب أن تعرف هذا

990
01:48:46,857 --> 01:48:49,915
كيف استطعت التحمل؟لمدة 15 سنة؟

991
01:48:52,464 --> 01:48:56,421
أنا وأختي أحببنا بعضنا البعض
بالرّغم من أننا عرفنا كل شيئ
1004
01:49:00,516 --> 01:49:02,177
هل من الممكن أن يكون نفس الشيء معكما؟

992
01:49:02,072 --> 01:49:04,538
هل أعجبك؟

993
01:49:05,677 --> 01:49:07,733
لقد أعجبك حقا ,صحيح؟

994
01:49:07,880 --> 01:49:11,006
أريد أن اكون جيدة لك

995
01:49:45,651 --> 01:49:47,014
سو اه

996
01:50:02,167 --> 01:50:03,826
ووجين

997
01:50:05,471 --> 01:50:08,030
أعلم أنك كنت خائف

998
01:50:10,175 --> 01:50:13,836
لذا أتركني,حسنا؟

999
01:50:14,379 --> 01:50:15,435
حسناً؟

1000
01:50:29,961 --> 01:50:33,725
تذكّرني,حسنا؟

1001
01:50:41,373 --> 01:50:44,636
أنا لا أشعر بالأسف ,ماذا عنك؟

1002
01:51:29,653 --> 01:51:33,314
هذه هي المغامرة بالكامل
التي مررت بها حتى الان

1003
01:51:33,458 --> 01:51:37,516
شكرا لك للإستماع إلى قصة
فظيعة حتى النهاية

1004
01:51:37,862 --> 01:51:41,727
آمل أن تفهم السبب
لإرسال رسالة

1005
01:51:41,865 --> 01:51:45,730
بدلاً من التكلم معك شخصياً

1006
01:51:46,070 --> 01:51:47,933
سبب ذلك أنه ليس لدي لسان

1007
01:51:48,072 --> 01:51:52,029
لأكون صريحاً ليس لدي
سبب يساعدك

1008
01:51:56,749 --> 01:51:58,715
لكن أترى؟

1009
01:51:59,451 --> 01:52:02,213
لقد تأثرت بهذه الجملة الأخيرة

1010
01:52:03,855 --> 01:52:08,517
بالرّغم من أننيّ أسوأ من حتّى حيوان

1011
01:52:08,661 --> 01:52:13,323
أليس لدي حق للعيش؟

1012
01:52:16,067 --> 01:52:19,523
يمكن أن يسوء التنويم المغناطيسي
ويشوه ذكرياتك

1013
01:52:20,872 --> 01:52:22,531
هل سيكون ذلك ملائماً؟

1014
01:52:43,461 --> 01:52:45,517
إذا كنت جاهزًا

1015
01:52:47,165 --> 01:52:49,631
حدّق في تلك الشّجرة

1016
01:53:06,150 --> 01:53:07,513
الشجرة تتغير ببطء

1017
01:53:08,353 --> 01:53:12,218
إلى عمود خرساني

1018
01:53:20,164 --> 01:53:24,428
أنت الان في الطابق الأخير لووجين

1019
01:53:25,169 --> 01:53:27,533
إنه ليل موحش

1020
01:53:30,173 --> 01:53:33,038
صوت خطواتك

1021
01:53:33,176 --> 01:53:35,039
إلى النافذة ينتشر في الغرفة

1022
01:53:49,060 --> 01:53:53,825
عندما أرنّ جرسي

1023
01:53:53,966 --> 01:53:57,627
سوف تنقسم إلى شخصين

1024
01:54:01,072 --> 01:54:05,529
الذي لايعرف السر هو اوه دايسو

1025
01:54:05,677 --> 01:54:09,542
والذي يحتفظ بالسر هو الوحش

1026
01:54:09,948 --> 01:54:11,914
عندما أرنّ الجرس ثانية

1027
01:54:12,017 --> 01:54:15,610
سيلتف الوحش ويبدأ في المشي

1028
01:54:20,357 --> 01:54:24,621
مع كل خطوة سوف تعجّز سنة

1029
01:54:24,762 --> 01:54:29,824
عندما يصل الوحش سبعين
سوف يموت

1030
01:54:29,969 --> 01:54:32,128
ليس هناك داعي للقلق

1031
01:54:32,270 --> 01:54:35,726
سيكون موت هادىء جدا

1032
01:54:42,881 --> 01:54:44,710
الان,حظاً طيباً لك

1033
01:55:26,958 --> 01:55:29,424
ماذا بك؟

1034
01:55:29,861 --> 01:55:32,726
انظر إليك

1035
01:56:01,059 --> 01:56:02,718
هل كنت مع شخص ما؟

1036
01:56:58,650 --> 01:57:00,616
احبك

1037
01:57:01,254 --> 01:57:02,719
دايسو

