0 00:00:00,000 --> 00:00:28,000 ترجمة وتعديل علي طلال jeanvaljan86@yahoo.com 1 00:00:37,400 --> 00:01:04,800 "leel911" تعديل التوقيت 3 00:09:14,400 --> 00:09:16,400 لماذا؟ 4 00:09:16,400 --> 00:09:19,400 انت تعلم 5 00:09:19,400 --> 00:09:23,400 ارجوك 6 00:10:44,400 --> 00:10:47,400 مرحبا" زافير 7 00:10:47,400 --> 00:10:50,400 فكتور؟ 8 00:10:50,400 --> 00:10:54,400 انا بحاجة الى اثبات 9 00:11:00,400 --> 00:11:02,400 احاول ان اكون حذرا" فقط 10 00:11:02,400 --> 00:11:06,400 لايمكنك ان تكون حذرا" اكثر من اللازم بدأت اظن بأنك لن تأتي _ 11 00:11:06,400 --> 00:11:09,400 اعتذر لذلك لقد كانت بعض الامور المتعلقة 12 00:11:09,400 --> 00:11:11,400 انا متفرغ لك الان 13 00:11:11,400 --> 00:11:15,400 جيد 14 00:11:19,400 --> 00:11:21,400 لقد رأيت ذلك 15 00:11:21,400 --> 00:11:23,400 واعجبني لانه كان جيد 16 00:11:23,400 --> 00:11:26,400 انه كان اخر انجاز لي منذو فترة وجيزة للأسف 17 00:11:26,400 --> 00:11:30,400 انه فيلم عصابات الملك,لايمكن ان يفوت 18 00:11:30,400 --> 00:11:34,400 ماذا حدث؟ كنت اسجل فلما",لكن طفلة ماتت 19 00:11:34,400 --> 00:11:38,400 صحيح,كم كان عمرها؟ 20 00:11:39,400 --> 00:11:43,400 بمايكفي حوالي 10 سنوات على ما اعتقد؟ 21 00:11:43,400 --> 00:11:47,400 لاتصدق كل ما قيل في الصحف لا اعتقد ذلك 22 00:11:47,400 --> 00:11:51,400 انا جاهز اين تريدنا ان نبدأ 23 00:11:51,400 --> 00:11:55,400 من البداية 24 00:11:56,400 --> 00:12:00,400 المنطقة الخارجية,بوخارست,رومانيا 25 00:12:06,400 --> 00:12:08,400 لقد كنا اربعة 26 00:12:08,400 --> 00:12:10,400 ...الكسندر,سيزر 27 00:12:10,400 --> 00:12:13,400 ماركو وأنا 28 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 ...لكن واحد مننا غبي بما في الكفاية 29 00:12:15,400 --> 00:12:17,400 ليقترض نقود من شبان الذان يعيشان في الجوار 30 00:12:17,400 --> 00:12:21,400 ريغوري و فلافيو 31 00:12:30,400 --> 00:12:33,400 اين مالي ايها الاحمق؟ 32 00:12:33,400 --> 00:12:35,400 اين هو الان؟ 33 00:12:37,400 --> 00:12:41,400 اين مالي؟ هيا بنا نذهب 34 00:12:44,400 --> 00:12:48,400 احضر لي مالي ايها السافل 35 00:12:50,400 --> 00:12:52,400 ماذا فعلت يا فكتور؟ 36 00:12:52,400 --> 00:12:56,400 اتركه وشأنه سيزار انك تسبب لنا المشاكل 37 00:12:58,400 --> 00:13:02,400 قل شيء يا فتى هيا بنا نذهب 38 00:13:09,400 --> 00:13:12,400 اتركه وشأنه 39 00:13:12,400 --> 00:13:16,400 كلا 40 00:13:25,400 --> 00:13:27,400 انهض 41 00:13:27,400 --> 00:13:31,400 "حسنا,سأنهض 42 00:13:34,400 --> 00:13:38,400 هل لديك مالي؟ 43 00:13:53,400 --> 00:13:56,400 اسبوع واحد كروستنكو 44 00:13:56,400 --> 00:14:00,400 غير ذلك سنجعل زوجتك تعمل 45 00:14:00,400 --> 00:14:02,400 هل فهمت؟ 46 00:14:02,400 --> 00:14:04,400 اجل 47 00:14:04,400 --> 00:14:08,400 "حسنا 48 00:14:25,400 --> 00:14:28,400 حاول ان تنهض 49 00:14:28,400 --> 00:14:32,400 ساعد اباك فكتور 50 00:14:32,400 --> 00:14:36,400 فكتور 51 00:15:22,400 --> 00:15:26,400 ماذا تريد؟ اريد وظيفة 52 00:15:30,400 --> 00:15:34,400 ما اسمك؟ فكتور 53 00:15:35,400 --> 00:15:38,400 انت ابن كروستنكو,هل هذا صحيح؟ 54 00:15:38,400 --> 00:15:40,400 ...كما تعلم 55 00:15:40,400 --> 00:15:42,400 ...ان اباك 56 00:15:42,400 --> 00:15:46,400 مدين لي بكثير من المال 57 00:15:48,400 --> 00:15:51,400 هل أتيت الى هنا لتسديده؟ كلا 58 00:15:51,400 --> 00:15:55,400 كلا؟ انه ليس ديني 59 00:15:58,400 --> 00:16:02,400 ليس دينك؟ 60 00:16:02,400 --> 00:16:06,400 انت شجاع يا فتى بقدومك الى هنا وكلامك هكذا 61 00:16:07,400 --> 00:16:11,400 دارغو,هيا 62 00:16:29,400 --> 00:16:33,400 ليس دينك,اليس كذلك؟ 63 00:16:38,400 --> 00:16:41,400 نيكولاي 64 00:16:41,400 --> 00:16:45,400 "خذه معك غدا 65 00:16:45,400 --> 00:16:49,400 فكتور 66 00:17:11,400 --> 00:17:15,400 ماذا حدث لوجهك,يافتى؟ 67 00:17:15,400 --> 00:17:17,400 ماذا حدث لوجهك؟ 68 00:17:17,400 --> 00:17:18,400 يا فتى 69 00:17:18,400 --> 00:17:22,400 يا فتى 70 00:18:26,400 --> 00:18:30,400 هل ربحت؟ من يريد ان يعرف؟ 71 00:18:37,400 --> 00:18:41,400 هل معك نقودي؟ 72 00:18:42,400 --> 00:18:44,400 نعم 73 00:18:44,400 --> 00:18:47,400 نعم,انه معي مالك 74 00:18:47,400 --> 00:18:50,400 هنا المزيد من المال 75 00:18:50,400 --> 00:18:54,400 المزيد من المال 76 00:20:21,400 --> 00:20:25,400 انت تغش انا لم اغش 77 00:20:28,400 --> 00:20:32,400 فكتور 78 00:21:44,400 --> 00:21:45,400 "مرحبا 79 00:21:45,400 --> 00:21:48,400 هل انطون هنا؟ نعم 80 00:21:48,400 --> 00:21:52,400 نعم,ادخل 81 00:21:54,400 --> 00:21:58,400 من هذا؟ انه اتى لرؤيتك 82 00:21:58,400 --> 00:22:01,400 ماذا تريد؟ سيرجي ارسلني 83 00:22:01,400 --> 00:22:05,400 سيرجي ارسلك؟ لماذا ارسلك؟ من اجل المال الذي انت مدين له 84 00:22:06,400 --> 00:22:08,400 ارسلك انت؟ 85 00:22:08,400 --> 00:22:12,400 من اجل المال؟ 86 00:22:35,400 --> 00:22:38,400 اخبر سيرجي,لو اراد ماله 87 00:22:38,400 --> 00:22:41,400 فهو لايمكنه ان يهين كرامتي 88 00:22:41,400 --> 00:22:45,400 الان اخرج من هنا انطون 89 00:22:45,400 --> 00:22:47,400 ليس امام الفتيات,ومن ثم انني رأيته 90 00:22:47,400 --> 00:22:51,400 انه احد اتباع سيرجي هل انت مدين له بالمال؟ 91 00:22:54,400 --> 00:22:58,400 لن اغادر بدون امال ايها السافل الصغير 92 00:23:07,400 --> 00:23:11,400 ماذا يمكنك ان تفعل بهذا ايها السافل الصغ...؟ 93 00:24:35,400 --> 00:24:38,400 بعد ما حدث هناك لايمكننا ان نبقى 94 00:24:38,400 --> 00:24:41,400 لذا هم نقلوني الى المدينة 95 00:24:41,400 --> 00:24:45,400 لقد كان هناك بعض الامور المتعلقة,لذا احتاج ترافيكان اذن للعودة 96 00:24:46,400 --> 00:24:50,400 لذا اخذنا لرؤية فديم رئيس اكبر عائلة 97 00:24:53,400 --> 00:24:55,400 صديقي العزيز ,من جيد رؤيتك 98 00:24:55,400 --> 00:24:58,400 لقد مرة وقت طويل نعم 99 00:24:58,400 --> 00:25:02,400 ومن هذا؟ 100 00:25:02,400 --> 00:25:06,400 فرانكو 101 00:25:06,400 --> 00:25:08,400 اخر مرة رأيتك فيها لقد كنت بهذا الطول 102 00:25:08,400 --> 00:25:12,400 والان انظر لنفسك رجل صغير 103 00:25:12,400 --> 00:25:15,400 اسف لما سمعتة بشأن زوجتك 104 00:25:15,400 --> 00:25:19,400 ربما هذا جيد لأنها لم تكن سعيدة 105 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 "انه مثل ديفيد تماما 106 00:25:21,400 --> 00:25:24,400 كيف حاله؟ انه بخير 107 00:25:24,400 --> 00:25:26,400 ينغي ان نجلب معنا فرانكو للمنزل يوما" ما 108 00:25:26,400 --> 00:25:29,400 "ليقضيا وقتا" ممتعا" معا 109 00:25:29,400 --> 00:25:33,400 وانت,هل مستعد للعودة؟ 110 00:25:34,400 --> 00:25:38,400 رجاله مازلوا يبحثون عني 111 00:25:39,400 --> 00:25:43,400 ولكن الان لدينا نوع مناسب من الشرطة يبحثون في الاماكن الخاطئة 112 00:25:48,400 --> 00:25:50,400 شيء اخر 113 00:25:50,400 --> 00:25:54,400 هذا الشخص اعتقد سيكون مفيد بالنسبة لنا 114 00:25:55,400 --> 00:25:59,400 انه تربى على حياة القروية 115 00:25:59,400 --> 00:26:03,400 انه صغير للغاية انهم يتقدمون بسرعة كبيرة في هذه الايام 116 00:26:05,400 --> 00:26:08,400 اذن يا فأر الارياف 117 00:26:08,400 --> 00:26:12,400 لقد اتيت للمدينة الكبيرة 118 00:26:18,400 --> 00:26:21,400 اصبحت فتى مشاغب 119 00:26:21,400 --> 00:26:23,400 قاتل بطبيعتي 120 00:26:23,400 --> 00:26:25,400 كان هذا ما يدعونني به سيرجي 121 00:26:25,400 --> 00:26:29,400 علمني كل شيء 122 00:26:33,400 --> 00:26:35,400 علمني 123 00:26:35,400 --> 00:26:37,400 بأن لا اتخلف عن الامر 124 00:26:37,400 --> 00:26:41,400 علمني كيف اتكيف مع من حولي 125 00:26:42,400 --> 00:26:44,400 انا ادعى فكتور 126 00:26:44,400 --> 00:26:47,400 انا ادعى فكتور 127 00:26:47,400 --> 00:26:51,400 انا ادعى فكتور 128 00:26:52,400 --> 00:26:56,400 الخياينة,الخداع 129 00:26:56,400 --> 00:27:00,400 كيف تتعلم اسرار اعدائك 130 00:27:11,400 --> 00:27:14,400 والدرس رقم واحد 131 00:27:14,400 --> 00:27:18,400 بعض الاحيان عندما يكون ضروريا" ان تذل شخص ما 132 00:27:19,400 --> 00:27:23,400 اقصد تحطيمه بالكامل الرصاصة الواحدة لا تكون كافية 133 00:27:36,400 --> 00:27:39,400 ....أتعرف انطولي 134 00:27:39,400 --> 00:27:43,400 انك شجاع لا غبار في ذلك 135 00:27:46,400 --> 00:27:50,400 لكن ليس لديك ادنى فكرة 136 00:27:50,400 --> 00:27:54,400 مع من تتعامل معه 137 00:27:54,400 --> 00:27:56,400 انا اعلم مع من اتعامل 138 00:27:56,400 --> 00:28:00,400 دعني اخمن,انت سوف تنال مني هل هذا صحيح؟ 139 00:28:00,400 --> 00:28:04,400 هل هذا هو الامر؟ الان افعلها 140 00:28:05,400 --> 00:28:09,400 من الافضل لك ان تقتلني لأني سأضع رصاصة في رأسك 141 00:28:13,400 --> 00:28:17,400 هيا عن اي شيء تنتظر؟ 142 00:28:30,400 --> 00:28:34,400 ماهذا؟ 143 00:28:41,400 --> 00:28:43,400 كلا,كلا 144 00:28:43,400 --> 00:28:47,400 ليس لها علاقة بهذا 145 00:28:48,400 --> 00:28:50,400 افعل مايحلو لك بي ولكن من فضلك اتركها وشأنها 146 00:28:50,400 --> 00:28:54,400 ليس لها علاقة بهذا 147 00:28:56,400 --> 00:29:00,400 أرجوك 148 00:29:01,400 --> 00:29:04,400 لقد كان امامي مستقبل عملي مشرق 149 00:29:04,400 --> 00:29:08,400 ولكن فرانكو ابن ترفيكان قد افسد الامر 150 00:29:19,400 --> 00:29:22,400 سيرجي و فكتور 151 00:29:22,400 --> 00:29:26,400 بطلايا 152 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 اباك قال لنا ان لديك مشكلة في السيارة كلا,كلا,ليس هناك اي مشكلة 153 00:29:37,400 --> 00:29:41,400 المشكلة الحقيقة 154 00:29:45,400 --> 00:29:49,400 فكتور الحقيبة في السيارة 155 00:29:49,400 --> 00:29:53,400 لماذا تنظر له؟ هل نسيت انت لمن تعمل؟ 156 00:29:54,400 --> 00:29:58,400 الان 157 00:30:29,400 --> 00:30:33,400 فكتور,هل كل شيء على مايرام؟ 158 00:30:33,400 --> 00:30:36,400 لماذا تأخرت يا فرانكي؟ 159 00:30:36,400 --> 00:30:38,400 ديفي,ديفي 160 00:30:38,400 --> 00:30:42,400 كم مرة سأخبركم؟ 161 00:30:43,400 --> 00:30:47,400 فرانكو,فرانكي 162 00:30:47,400 --> 00:30:51,400 فرانكي,فرانكو,من يبالي بهذا؟ 163 00:30:53,400 --> 00:30:57,400 لقد كنا ننتظر هنا منذو ساعة مثل الاغبياء في انتظار وصولك 164 00:31:01,400 --> 00:31:05,400 اذن لننهي الامر 165 00:31:25,400 --> 00:31:28,400 كم؟ 166 00:31:28,400 --> 00:31:32,400 خمسة 167 00:31:33,400 --> 00:31:36,400 هذا قليلا" ما عالي 168 00:31:36,400 --> 00:31:38,400 هذا بالأضافة الى سعر الفتاة 169 00:31:38,400 --> 00:31:42,400 وكما اظن انك ابدا" لم تأخذها من السرير 170 00:31:44,400 --> 00:31:48,400 جيد ديفيد 171 00:32:10,400 --> 00:32:14,400 لقد غيرته 172 00:32:15,400 --> 00:32:19,400 هذه مزحة 173 00:32:22,400 --> 00:32:26,400 فكتور السلاح 174 00:32:27,400 --> 00:32:31,400 فكتور السلاح 175 00:32:52,400 --> 00:32:56,400 كلا 176 00:33:06,400 --> 00:33:08,400 فرانكو 177 00:33:08,400 --> 00:33:12,400 أهدء 178 00:33:45,400 --> 00:33:49,400 ابي 179 00:33:49,400 --> 00:33:53,400 ابي انا بحاجة لطبيب لأني انزف بشدة 180 00:33:56,400 --> 00:34:00,400 ماذا سأفعل الان؟ 181 00:34:09,400 --> 00:34:13,400 تخلص من اي أثر 182 00:34:28,400 --> 00:34:32,400 لن يتمكن من دفن هذا 183 00:34:42,400 --> 00:34:46,400 ديفيد كان فتى فيدم 184 00:34:46,400 --> 00:34:49,400 سيرجي كان على حق 185 00:34:49,400 --> 00:34:53,400 ترفيكان لن يتمكن من دفن هذا 186 00:36:22,400 --> 00:36:26,400 اختيار موفق 187 00:36:26,400 --> 00:36:30,400 انت أتيت هنا لقتلي 188 00:36:32,400 --> 00:36:36,400 لم يكن لديه خيار اخر 189 00:36:36,400 --> 00:36:39,400 انت تفهم 190 00:36:39,400 --> 00:36:43,400 كلا 191 00:36:43,400 --> 00:36:46,400 من بين كل الناس 192 00:36:46,400 --> 00:36:50,400 انت تفهم 193 00:36:55,400 --> 00:36:57,400 لقد رأيت شيا" ما كان ينبغي ان تراه 194 00:36:57,400 --> 00:37:01,400 تعرف هذا 195 00:37:01,400 --> 00:37:05,400 اعرف انه كان يجب ان يكون انا 196 00:37:18,400 --> 00:37:22,400 ان افعل هذا 197 00:37:23,400 --> 00:37:27,400 بعد كل ما حدث ان افعل هذا 198 00:37:27,400 --> 00:37:31,400 لا للأرتباط 199 00:37:31,400 --> 00:37:35,400 لاشيء ولا اي احد يصل اليك 200 00:37:45,400 --> 00:37:49,400 يجب ان اعطيك شيء,سيرجي 201 00:38:19,400 --> 00:38:22,400 هل تعلم؟ 202 00:38:22,400 --> 00:38:26,400 ام اكن اخشاك في يوما" ما 203 00:38:28,400 --> 00:38:32,400 حتى الان 204 00:38:34,400 --> 00:38:38,400 ودعا" يا رفيقي 205 00:38:56,400 --> 00:39:00,400 انهم لن يتوقفون على ملاحقتي لغاية موتي 206 00:39:00,400 --> 00:39:04,400 لذا اعطيتهم ما ارادوا 207 00:40:17,400 --> 00:40:21,400 لندن,انجلترا 208 00:40:22,400 --> 00:40:24,400 وهكذا اصبحت 209 00:40:24,400 --> 00:40:28,400 رجل ميت في بلد غريب 210 00:40:28,400 --> 00:40:32,400 لم اعرف شيء او اي شخص 211 00:40:34,400 --> 00:40:37,400 ولكن كان هذا من السهل تغيره 212 00:40:37,400 --> 00:40:41,400 ينبغي ان تعرف فحسب اين تبحث "شيئا" علمنياه سيرجي جيدا 213 00:40:49,400 --> 00:40:53,400 عندما كنا في بوخارست لقد كنا نتصنت على افضل الفنادق 214 00:40:54,400 --> 00:40:56,400 التي كانت يستخدمها السياسيون ورجال العصابات عندما يرغبون في اللهو 215 00:40:56,400 --> 00:41:00,400 التي كانت يستخدمها السياسيون ورجال العصابات عندما يرغبون في اللهو 216 00:41:05,400 --> 00:41:09,400 لقد علمت انهم يقومون بنفس الشيء هنا 217 00:41:23,400 --> 00:41:27,400 ماذا تفعل هنا؟ 218 00:41:35,400 --> 00:41:39,400 لن يهم المدينة او الدولة التي انت فيها 219 00:41:39,400 --> 00:41:43,400 ان العصابات تستخدمة طرق واحدة في التجسس 220 00:41:47,400 --> 00:41:51,400 بحث في ملفاتهم عن شيء يمكنني استخدامه 221 00:41:51,400 --> 00:41:55,400 لقد استغرقني هذا بعضا" من الوقت لكن وجدت ما احتاجه 222 00:42:25,400 --> 00:42:29,400 اين رافيل؟ لا اعرف احد بهذا الاسم 223 00:42:35,400 --> 00:42:39,400 حقا"؟ 224 00:42:42,400 --> 00:42:46,400 الثانية سأطلقها على رأسك اين هو؟ 225 00:42:47,400 --> 00:42:51,400 انه في المنزل الامن اين؟ 226 00:42:53,400 --> 00:42:55,400 شارع فير رقم 44 227 00:42:55,400 --> 00:42:58,400 بالضبط اين؟ 228 00:42:58,400 --> 00:43:02,400 المبنى السابع في المنطقة الصناعية الشرقية حسنا",جيد 229 00:43:17,400 --> 00:43:21,400 اسمه كان رافل رجل عصابات تحول لواشي 230 00:43:22,400 --> 00:43:26,400 مخبأ في منزل الامن لغاية مثوله للشهادة 231 00:43:27,400 --> 00:43:31,400 الكثير من الناس كانوا يبحثون عنه كان بأمكاني بيع المعلومة 232 00:43:34,400 --> 00:43:38,400 ولكن كان لديه شيئا" ما يدور في بالي 233 00:43:55,400 --> 00:43:59,400 انتظر 234 00:44:44,400 --> 00:44:48,400 لا تطلق النار لا تطلق النار 235 00:44:59,400 --> 00:45:03,400 اضعه في فمك 236 00:45:04,400 --> 00:45:08,400 ارتدي على رأسك 237 00:45:10,400 --> 00:45:13,400 تضرع 238 00:45:13,400 --> 00:45:17,400 انهض 239 00:46:25,400 --> 00:46:29,400 مرحبا",رافل 240 00:46:33,400 --> 00:46:34,400 من انت؟ 241 00:46:34,400 --> 00:46:38,400 لايهم المهم هو ما يمكنني فعله من اجلك 242 00:46:38,400 --> 00:46:41,400 ماهذا؟ اشياء لا يمكن لرجالك القيام بها 243 00:46:41,400 --> 00:46:43,400 هراء 244 00:46:43,400 --> 00:46:47,400 انه شرطي, انه جاسوس لعين 245 00:46:47,400 --> 00:46:49,400 لديه وجهة نظر 246 00:46:49,400 --> 00:46:51,400 هل لا تريده؟ هيا بنا نذهب 247 00:46:51,400 --> 00:46:55,400 لديه فكره افضل ماذا عن هذا؟ 248 00:46:55,400 --> 00:46:59,400 نحتفظ به ونقتلك 249 00:46:59,400 --> 00:47:02,400 وبعد كل شيء لن يراك اي احد وانت قادم 250 00:47:02,400 --> 00:47:04,400 ولن يراك احد وانت تغادر 251 00:47:04,400 --> 00:47:08,400 ولكنك ستعرف,أليس كذلك؟ 252 00:47:10,400 --> 00:47:14,400 يكفي 253 00:47:15,400 --> 00:47:19,400 ابعده من هنا 254 00:47:19,400 --> 00:47:23,400 تحرك 255 00:47:26,400 --> 00:47:30,400 ما أسمك؟ فكتور 256 00:47:30,400 --> 00:47:34,400 اين تسكن؟ 257 00:47:41,400 --> 00:47:45,400 سوف اتصل بك وامنحك وقتا" لتفكر بعرضي 258 00:48:17,400 --> 00:48:21,400 تشارلس برت انه ضابط الذي جند رافيل 259 00:48:22,400 --> 00:48:25,400 لا عائلة ولا اصدقاء لديه 260 00:48:25,400 --> 00:48:28,400 ولديه وحدة خاصة 261 00:48:28,400 --> 00:48:32,400 لايمكن شرائه,صدقني لقد حاولنا في ذلك 262 00:48:33,400 --> 00:48:37,400 انه مثل الفارس الصليبي اللعين 263 00:48:37,400 --> 00:48:40,400 قلت بأنك تريد وظيفة 264 00:48:40,400 --> 00:48:43,400 هذا كل شيء,ابعد هذا الوغد من طريقي 265 00:48:43,400 --> 00:48:47,400 ربما لا تحتاجني لهذا 266 00:48:47,400 --> 00:48:51,400 اي شخص يمكنه قتله هذه المشكلة لا يمكننا انجازها 267 00:48:51,400 --> 00:48:55,400 لو فعلنا ذلك فسوف تهاجمنا الشرطة 268 00:48:56,400 --> 00:49:00,400 انك قلت بأمكانك فعل اشياء لا يمكننا فعلها 269 00:49:01,400 --> 00:49:05,400 اثبت هذا 270 00:49:12,400 --> 00:49:16,400 ماهذا؟ السعر 271 00:49:19,400 --> 00:49:23,400 هذا رقم كبير 272 00:49:26,400 --> 00:49:30,400 "حسنا 273 00:50:12,400 --> 00:50:16,400 "تبا انا اسف للغاية,اعذرني 274 00:50:17,400 --> 00:50:21,400 دعيني اجلب لك واحد اخر 275 00:50:21,400 --> 00:50:25,400 أبمكاني الحصول على فنجان آخر؟ 276 00:50:32,400 --> 00:50:36,400 "معذرة 277 00:51:10,400 --> 00:51:14,400 كيف فعلتها؟ الصحف تقول انه توفى نتيجة ازمة قلبية 278 00:51:19,400 --> 00:51:22,400 نيكوتين السائل 279 00:51:22,400 --> 00:51:26,400 اريد تفاصيل القصة بالكامل ...لكن في البداية 280 00:51:27,400 --> 00:51:30,400 ينبغي ان نحتفل 281 00:51:30,400 --> 00:51:34,400 روكسي, انجل هذا فكتور 282 00:52:09,400 --> 00:52:13,400 "القه ارضا 283 00:52:17,400 --> 00:52:21,400 روكسي تفحصيه انجل تفحصيه 284 00:52:22,400 --> 00:52:26,400 بسرعة 285 00:52:30,400 --> 00:52:34,400 اعطينياه 286 00:52:34,400 --> 00:52:38,400 انت,قد السيارة 287 00:52:43,400 --> 00:52:47,400 اين كوفاكس؟ 288 00:52:48,400 --> 00:52:52,400 اين كوفاكس اللعين؟ 289 00:53:02,400 --> 00:53:06,400 ماذا حدث؟ 290 00:53:11,400 --> 00:53:15,400 شخصا" ما عرف بأننا قادمون 291 00:53:17,400 --> 00:53:21,400 دعني اخمن 292 00:53:22,400 --> 00:53:26,400 اعرف ان هذا السافل خلق المشاكل منذو دخوله من هذا الباب 293 00:53:27,400 --> 00:53:30,400 لماذا؟ 294 00:53:30,400 --> 00:53:34,400 متخفي؟ ايها الشرطي السافل 295 00:53:44,400 --> 00:53:48,400 من الافضل ان ترد على هذا 296 00:54:06,400 --> 00:54:10,400 ايها السافل 297 00:54:10,400 --> 00:54:14,400 لقد بعتني ل برات من اجل ماذا؟ 298 00:54:16,400 --> 00:54:20,400 هل تعتقد انه سوف يسدد لك؟ 299 00:54:20,400 --> 00:54:24,400 ماذا اخبرته؟ 300 00:54:52,400 --> 00:54:55,400 لايمكني ان اصدق بأني أخطأت لهذه الدرجة 301 00:54:55,400 --> 00:54:59,400 انه يمكن ان يحدث انه صعب 302 00:54:59,400 --> 00:55:03,400 كل الزويا طوال الوقت تعرف ما يقولون 303 00:55:03,400 --> 00:55:07,400 كلما ازددت قربا اجل 304 00:55:07,400 --> 00:55:10,400 ولكنك رأيت 305 00:55:10,400 --> 00:55:12,400 انا من الخارج 306 00:55:12,400 --> 00:55:16,400 من السهل رؤية الامور الان اصبحت من الداخل 307 00:55:18,400 --> 00:55:21,400 هل يمكنك رؤية ذلك؟ 308 00:55:21,400 --> 00:55:24,400 لايمكنني القول 309 00:55:24,400 --> 00:55:28,400 كوفاكس لم يعرف اي شيء عنك 310 00:55:28,400 --> 00:55:30,400 نعم ربما 311 00:55:30,400 --> 00:55:33,400 ربما لا 312 00:55:33,400 --> 00:55:37,400 لايمكنني المخاطرة في ذلك حسنا",عليك الرحيل 313 00:55:39,400 --> 00:55:43,400 اعمل لي معروف اخر 314 00:55:51,400 --> 00:55:55,400 لا تقلق حيال جعل الامر يبدو وكأنه حادث 315 00:55:56,400 --> 00:56:00,400 عندما يكتمل الامر ارسل لي رسالة 316 00:56:02,400 --> 00:56:06,400 الى اللقاء فكتور 317 00:56:20,400 --> 00:56:24,400 مساء الخير مرحبا" ستيف 318 00:57:07,400 --> 00:57:11,400 معذرة",هل بأمكاني المساعدة؟ 319 00:57:22,400 --> 00:57:26,400 ابقي واحتسي الشراب في هذا الوقت 320 00:57:29,400 --> 00:57:32,400 اهدءي 321 00:57:32,400 --> 00:57:36,400 هل تريد بعض من هذا؟ 322 00:57:36,400 --> 00:57:39,400 حسنا",المزيد لنا 323 00:57:39,400 --> 00:57:43,400 المشكلة هي أننا عندما نفعل ذلك لا يمكن ترك هذا المكان 324 00:58:09,400 --> 00:58:13,400 سمعت ما قاله الرجل؟ 325 00:58:51,400 --> 00:58:55,400 يكفي 326 01:00:05,400 --> 01:00:09,400 ما الامر؟ قلادتي 327 01:00:14,400 --> 01:00:18,400 ينبغي ان نرحل 328 01:00:47,400 --> 01:00:51,400 ألن تأتي معي؟ سأنتظر سيارة اجرة اخرى 329 01:00:52,400 --> 01:00:56,400 انه من الخطأ ان ننهي الامر هكذا 330 01:00:56,400 --> 01:01:00,400 ادعى باثيدزا 331 01:01:01,400 --> 01:01:05,400 فكتور 332 01:02:08,400 --> 01:02:12,400 مرحبا" مرحبا"؟ 333 01:02:12,400 --> 01:02:16,400 لديه شيء ما يخصك 334 01:02:16,400 --> 01:02:20,400 فكتور؟ 335 01:02:23,400 --> 01:02:27,400 هذا ليس سهل عليه باثيدزا 336 01:02:33,400 --> 01:02:37,400 انا لم افعل مثل هذا من قبل 337 01:02:40,400 --> 01:02:44,400 انه يبدو غير جيد 338 01:02:44,400 --> 01:02:48,400 انه الاسوء 339 01:03:39,400 --> 01:03:43,400 بعد ستة اشهر 340 01:04:16,400 --> 01:04:20,400 انت لا تحبني 341 01:04:22,400 --> 01:04:26,400 لا اعلم اذا كنت تعرف كيف تحب 342 01:04:30,400 --> 01:04:34,400 باثيدزا 343 01:04:38,400 --> 01:04:42,400 لا اريدك ان ترحلي اذن اعطيني سبا" للبقاء 344 01:04:45,400 --> 01:04:49,400 هل تريدين ان تعرفين هذا بحق؟ اجل 345 01:04:51,400 --> 01:04:55,400 هل انتِ متأكدة؟ 346 01:04:55,400 --> 01:04:59,400 اجل 347 01:06:58,400 --> 01:07:02,400 لن تحتاجي اليها 348 01:07:06,400 --> 01:07:09,400 هذه القصة؟ 349 01:07:09,400 --> 01:07:13,400 هل تستحق؟ 350 01:07:13,400 --> 01:07:17,400 كلا 351 01:07:22,400 --> 01:07:26,400 ما أسمه؟ الكس 352 01:07:28,400 --> 01:07:32,400 سأقول لك هذا مرة واحدة 353 01:07:32,400 --> 01:07:35,400 انتِ ميتة 354 01:07:35,400 --> 01:07:39,400 غادري المدينة والبلد الليلة 355 01:07:41,400 --> 01:07:45,400 ولا تعودين ابدا",هل تفهمين ذلك؟ 356 01:07:48,400 --> 01:07:52,400 هيا 357 01:08:24,400 --> 01:08:28,400 ان هذه يثادزا تبدو امرأة رائعة ينبغي ان التقي بها 358 01:08:29,400 --> 01:08:33,400 سوف تقابلها بعد ظهر اليوم انك لم تخبرني بذلك 359 01:08:33,400 --> 01:08:37,400 لقد حدث هذا في اللحظة الاخيرة انها معجبة بعملك على ما يبدو 360 01:08:37,400 --> 01:08:40,400 سيكون لي الشرف 361 01:08:40,400 --> 01:08:44,400 ماذا الان؟ 362 01:08:44,400 --> 01:08:47,400 لا اعلم 363 01:08:47,400 --> 01:08:49,400 تخيل هذا 364 01:08:49,400 --> 01:08:53,400 اول مرة في حياتي ليس لديه خطة 365 01:08:53,400 --> 01:08:57,400 "سوف نفكر في الامر سويتا مانوع الاب الذي تعتقد بأنك ستكون؟ 366 01:09:00,400 --> 01:09:04,400 اب قوي 367 01:09:05,400 --> 01:09:08,400 اب جيد 368 01:09:08,400 --> 01:09:12,400 اذن سوف تضع حد للحياتك العنيفة 369 01:09:12,400 --> 01:09:15,400 بهذه البساطة 370 01:09:15,400 --> 01:09:19,400 من قال انه بهذا البساطة 371 01:10:54,400 --> 01:10:57,400 اخر مرة رأيتهم كنا نحن مجرد اطفال 372 01:10:57,400 --> 01:11:01,400 نضيع الوقت ونختبئ من الاشرار في منطقتنا 373 01:11:01,400 --> 01:11:05,400 لقد مرت عشرون سنة 374 01:11:05,400 --> 01:11:09,400 لقد تعرفت عليه فورا" بمجرد رؤية وجه 375 01:11:09,400 --> 01:11:13,400 مرحبا" سيزار 376 01:11:14,400 --> 01:11:18,400 فكتور "من الجيد رؤيتك مجددا 377 01:11:19,400 --> 01:11:23,400 كيف وجدتني؟ 378 01:11:23,400 --> 01:11:27,400 العديد من العملاء البريطانين الذين يبعون المعلومات 379 01:11:27,400 --> 01:11:31,400 والاخرون؟ ماركو؟ الكسي؟ 380 01:11:33,400 --> 01:11:37,400 لقد مرت فترة طويلة يا اخي 381 01:11:38,400 --> 01:11:42,400 الكسي اخذته امه بعيدا" عندما رحلت 382 01:11:45,400 --> 01:11:48,400 ولم نسمع عنه شيا" منذو حينها 383 01:11:48,400 --> 01:11:50,400 ماركو؟ 384 01:11:50,400 --> 01:11:54,400 انه لايزال هناك,لديه زوجة تعاني من السمنة المفرطة واطفال 385 01:11:57,400 --> 01:12:01,400 وانت؟ لم اكن اظن بأنك ستصبح احد اتباع ترفيكان 386 01:12:03,400 --> 01:12:05,400 وما الخيار الذي لديه؟ 387 01:12:05,400 --> 01:12:08,400 "اما ان تكون شقيا" او سافلا 388 01:12:08,400 --> 01:12:12,400 اذا كنت تريد ان تكون سافلا" اذهب وانظر الى ماركو 389 01:12:14,400 --> 01:12:18,400 من غيرك يعرف؟ لا احد غيري 390 01:12:22,400 --> 01:12:26,400 احذرك سيزار 391 01:12:26,400 --> 01:12:30,400 أتظن انه بعد كل هذا الوقت والاشياء التي فعلتها 392 01:12:30,400 --> 01:12:34,400 ان ترفيكان اكتشف ان فديم لا يزال على قيد الحياة 393 01:12:37,400 --> 01:12:41,400 هل ظهر سيرجي؟ ده ينتقم منهم 394 01:12:42,400 --> 01:12:46,400 انهم سوف يلاحقونك جميعهم 395 01:12:47,400 --> 01:12:51,400 ولن تنجو من هذا لقد نجوت في اخر مرة 396 01:12:51,400 --> 01:12:55,400 حاول ماذا اعرف؟ 397 01:12:56,400 --> 01:13:00,400 اعتقد انك تعرف اكثر من اللازم,سيزار 398 01:13:00,400 --> 01:13:04,400 انا الشخص الوحيد الذي يعرف بأنك لا تزال على قيد الحياة 399 01:13:06,400 --> 01:13:10,400 لذا لن تقول شيء لن افعل 400 01:13:10,400 --> 01:13:14,400 لم يكن لي خيار من قبل لم اكن اريد فعل هذا 401 01:13:17,400 --> 01:13:21,400 هيا فكتور,هذا انا نحن اخوة 402 01:13:25,400 --> 01:13:29,400 كلا,لا اعتقد ذلك 403 01:13:29,400 --> 01:13:33,400 ليس لديه فرصة لا يمكنك الوصول اليه 404 01:13:34,400 --> 01:13:38,400 يمكنني الوصول اليه نفس فكتور 405 01:13:39,400 --> 01:13:43,400 لا يعرف متى يتراجع سيزار,لطما كان بأمكاني النيل منه 406 01:13:45,400 --> 01:13:48,400 انه الشيء الوحيد الذي لم يفهمة 407 01:13:48,400 --> 01:13:52,400 كان يمكنني قتله متى ما اردت حتى عندما ارسل سيرجي 408 01:13:55,400 --> 01:13:57,400 ولكني اخترت ان لا افعل ذلك 409 01:13:57,400 --> 01:14:01,400 بسبب الولاء الولاء؟ 410 01:14:02,400 --> 01:14:05,400 بربك فكتور,ارجوك لا تفعل هذا 411 01:14:05,400 --> 01:14:09,400 هذا انا سيزار,يمكنك الوثوق بي 412 01:14:28,400 --> 01:14:32,400 المنطقة الخارجية,بوخارست رومانيا 413 01:15:19,400 --> 01:15:23,400 فكتور,هل هذا انت؟ ماركو 414 01:15:26,400 --> 01:15:28,400 انا اسكن بالجوار الان 415 01:15:28,400 --> 01:15:32,400 لقد سمعت ظجة فأعتقدت انهم لصوص 416 01:15:35,400 --> 01:15:39,400 اين هي؟ 417 01:15:40,400 --> 01:15:44,400 انا اسف 418 01:15:46,400 --> 01:15:49,400 منذو متى؟ 419 01:15:49,400 --> 01:15:51,400 بعد ان غادرت 420 01:15:51,400 --> 01:15:55,400 ....ربما بسنة واحدة كنت احاول اقدم اساعد لكن 421 01:15:55,400 --> 01:15:57,400 ماذا عن النقود التي ارسلتها؟ 422 01:15:57,400 --> 01:16:01,400 غريغوري وفلافيو تولوا الامر عندما غادرت 423 01:16:02,400 --> 01:16:05,400 انا اسف 424 01:16:05,400 --> 01:16:09,400 اين هم؟ انت تعرف اين يكونون 425 01:16:12,400 --> 01:16:16,400 ....عندما اخبروني بأنك مت 426 01:16:18,400 --> 01:16:22,400 من جيد رؤيتك 427 01:17:24,400 --> 01:17:28,400 ماذا فعلت به؟ فرانكو؟ 428 01:17:28,400 --> 01:17:32,400 انه لايزال على قيد الحياة بقائه هكذا امر مرهون عليك 429 01:17:35,400 --> 01:17:39,400 انا لم اعني ان يتم الامر هكذا انت تعلم انه ما كان امامي خيار 430 01:17:41,400 --> 01:17:45,400 انه ابني ربما في الوهلة الاولى 431 01:17:46,400 --> 01:17:50,400 هذه المرة كان امامك اخيار 432 01:17:50,400 --> 01:17:54,400 كنت قد اختفي 433 01:17:55,400 --> 01:17:58,400 كيف عرفت؟ شائعات,في البداية 434 01:17:58,400 --> 01:18:02,400 لكن هناك دائما" اشاعات حول شرطي يطارد شبح 435 01:18:04,400 --> 01:18:08,400 لم اهتم بهذا الامر 436 01:18:09,400 --> 01:18:13,400 حتى حصلنا على هذا التسجيل الفديو 437 01:18:13,400 --> 01:18:17,400 انه عرض مذهل 438 01:18:17,400 --> 01:18:20,400 كيف حصلت عليه؟ 439 01:18:20,400 --> 01:18:24,400 هل هذه مفاجئة بالنسبة لك؟ انها طرقنا الخاصة 440 01:18:24,400 --> 01:18:28,400 كيف؟ الكسندر,هل تتذكره؟ 441 01:18:30,400 --> 01:18:34,400 لقد نجح,حيث اصبح نقيبا" في الأنتربول 442 01:18:34,400 --> 01:18:37,400 اجلبه لي لماذا اساعدك؟ 443 01:18:37,400 --> 01:18:41,400 هل تعتقد ان هذا اللعين وصل الى الأنتربول بنفسه؟ 444 01:18:45,400 --> 01:18:49,400 عندما رأيت كيف انك تعاملت مع هؤلاء الرجال كنت فخور بذلك 445 01:18:52,400 --> 01:18:56,400 انا اكره ان أفعل ذلك لكنك فعلت 446 01:18:58,400 --> 01:19:02,400 انا مازلت هنا 447 01:19:04,400 --> 01:19:07,400 انظر لك الان "لايمكنني فعل ذلك مجددا 448 01:19:07,400 --> 01:19:11,400 انت ابن لي اكثر من ابني 449 01:19:14,400 --> 01:19:18,400 فرانكو ضعيف و وضيع 450 01:19:19,400 --> 01:19:23,400 ليس لديه قوتك والتزامك الاشياء المشتركة بيننا 451 01:19:26,400 --> 01:19:30,400 دعنا ندفن اخطاء ماضينا 452 01:19:32,400 --> 01:19:36,400 دعنا نأكل ونشرب وثم نذهب للنزهة 453 01:19:36,400 --> 01:19:39,400 حسنا",العقد؟ 454 01:19:39,400 --> 01:19:43,400 الغيه لقد اثبت عن ولائك 455 01:19:43,400 --> 01:19:47,400 حتى في اكثر الظروف الحساسة 456 01:19:48,400 --> 01:19:51,400 لطالما عرفت بأنك مميز 457 01:19:51,400 --> 01:19:55,400 هادئ المشاعر كان هكذا سيرجي يسميك 458 01:19:57,400 --> 01:20:01,400 كنت اعتقد انه كان قليلا" ما يخشاك 459 01:20:01,400 --> 01:20:05,400 ربما 460 01:20:06,400 --> 01:20:09,400 ...لطالما كنت اتسائل 461 01:20:09,400 --> 01:20:13,400 كيف اقنعته بأن يفعلها؟ 462 01:20:13,400 --> 01:20:17,400 انه لم يكن سهل ..هو من رباك 463 01:20:19,400 --> 01:20:23,400 "اعتقد انه الامر كان صعب عليه ايضا 464 01:20:25,400 --> 01:20:28,400 لذا,ما قلت له؟ 465 01:20:28,400 --> 01:20:32,400 سيرجي كان جندي انه كان ينفذ الاوامر 466 01:20:36,400 --> 01:20:40,400 لم اكن اتخيل انك سترسله هو 467 01:20:42,400 --> 01:20:46,400 هناك مفكرين وهناك جهات فاعلة فكتور 468 01:20:46,400 --> 01:20:50,400 انا وانت مفكرين وهو كان الجهة المنفذة 469 01:20:51,400 --> 01:20:55,400 لا يمكنك تغير طبيعة المرء 470 01:20:56,400 --> 01:21:00,400 اجل,اظنك محق 471 01:21:08,400 --> 01:21:12,400 على الاقل نتفق على شيء واحد 472 01:21:58,400 --> 01:22:02,400 لا تفعل 473 01:22:02,400 --> 01:22:05,400 بيدك اليسرى 474 01:22:05,400 --> 01:22:09,400 ببطئ 475 01:22:21,400 --> 01:22:25,400 اجلس الكسي 476 01:22:29,400 --> 01:22:33,400 "لم اتوقع رؤيتك مجددا اجل,اسمع هذه كثيرا" في الأوانات الخيرة 477 01:22:38,400 --> 01:22:42,400 وجودك هنا يعني ترافيكان مات 478 01:22:44,400 --> 01:22:48,400 لديك عائلة جميلة 479 01:22:49,400 --> 01:22:53,400 ...اذا فكرت حتى في انت ساذج للغاية 480 01:22:54,400 --> 01:22:58,400 لقد بعتني لترفيكان 481 01:22:58,400 --> 01:23:02,400 انا لم اكن اريد ذلك,فكتور انا اكرته 482 01:23:05,400 --> 01:23:09,400 لقد بعته 483 01:23:13,400 --> 01:23:17,400 لقد فكرت انه يمكنني فعل هذا ...لأبتعد 484 01:23:18,400 --> 01:23:22,400 عنه 485 01:23:34,400 --> 01:23:38,400 ادفن التسجيل,الكسي 486 01:23:39,400 --> 01:23:43,400 مثلك لدي سبب للأبتعاد 487 01:23:49,400 --> 01:23:53,400 ظننت انك ستقتلني 488 01:24:00,400 --> 01:24:04,400 "اذا اظطرت للعودة الى هنا مجددا سوف اقتلك 489 01:24:13,400 --> 01:24:17,400 هل تركته يعيش؟ 490 01:24:17,400 --> 01:24:21,400 لديه سبب ليعيش مثلك 491 01:24:21,400 --> 01:24:25,400 اظن ذلك مثلي 492 01:24:25,400 --> 01:24:29,400 انا اسف بشأن امك 493 01:24:29,400 --> 01:24:33,400 لماذا؟ انك لم تعرفها قط 494 01:24:37,400 --> 01:24:41,400 هذه هي باثدزا هل اجيب انا؟ 495 01:24:43,400 --> 01:24:47,400 من اجلك؟ 496 01:25:02,400 --> 01:25:06,400 من اين اتيت بهذا؟ 497 01:25:06,400 --> 01:25:10,400 انزل سلاحك من اين اتيت بهذا؟ 498 01:25:10,400 --> 01:25:12,400 لماذا؟ انه لأخي 499 01:25:12,400 --> 01:25:16,400 هل انت متأكد؟ بالطبع,من اين اتيت بهذا؟ 500 01:25:18,400 --> 01:25:22,400 لقد اخذته عندما رأيته بالامس 501 01:25:22,400 --> 01:25:26,400 هل قتلت اخي؟ 502 01:25:27,400 --> 01:25:31,400 هل تعتقد اننا لم نعرف بأمر سرك؟ 503 01:25:33,400 --> 01:25:36,400 لماذا؟ 504 01:25:36,400 --> 01:25:40,400 باثدزا 505 01:25:43,400 --> 01:25:47,400 اجلس 506 01:25:54,400 --> 01:25:58,400 لقد شاهدت هذا في العديد من المرات 507 01:25:58,400 --> 01:26:02,400 يا لها من قصة ويا لها من رؤية التي كانت لديك 508 01:26:04,400 --> 01:26:07,400 فقط شيء واحد ضايقني 509 01:26:07,400 --> 01:26:11,400 لم افهم لماذا تركت الملك يحيا في نهاية الفلم 510 01:26:16,400 --> 01:26:20,400 دعني اخبرك قصة اخرى عن ملك اخر 511 01:26:20,400 --> 01:26:24,400 ملك قاسي حكم بلا رحمة ولا احساس 512 01:26:27,400 --> 01:26:31,400 مزارع وعامل جاد وجد نفسه مدين لهذا الملك 513 01:26:33,400 --> 01:26:37,400 لكن المزارع ليس بحوزته مال لتسديد دينه 514 01:26:37,400 --> 01:26:41,400 لذا اخذ الرجل اغلى ما وجده 515 01:26:42,400 --> 01:26:46,400 ابنتيه الجميلتين 516 01:26:46,400 --> 01:26:50,400 لم يتخلى عنهما المزارع لذا قتله الملك 517 01:26:54,400 --> 01:26:58,400 الفتاتان عملتا تحت خدمة رغبات الملك ورجاله 518 01:27:02,400 --> 01:27:06,400 احدى الاختين كانت ضعيفة 519 01:27:07,400 --> 01:27:10,400 والأخرى كانت قوية 520 01:27:10,400 --> 01:27:14,400 تحملت وتعلمت اساليب الرجال 521 01:27:17,400 --> 01:27:21,400 تلك فتاة كانت اختي 522 01:27:23,400 --> 01:27:27,400 انا لست متفاجئة لعدم معرفتني لأني كنت حينها في العاشرة فقط 523 01:27:28,400 --> 01:27:32,400 بينما تركت اثر بالغ فيك وفي اخيك 524 01:27:35,400 --> 01:27:39,400 لقد ارتكبت خطأ منذو زمن طويل 525 01:27:39,400 --> 01:27:43,400 وانك كررته على ما اتذكر 526 01:27:47,400 --> 01:27:50,400 ارجوكِ 527 01:27:50,400 --> 01:27:54,400 ماهذا....؟ 528 01:27:56,400 --> 01:28:00,400 كنت اعرف انك لم تكن ترفض فرصة مقابلة رجل مثل هذا 529 01:28:02,400 --> 01:28:05,400 وتسمع قصة تضمن عودتك 530 01:28:05,400 --> 01:28:09,400 "فرصة لأستعادة عظمتك مجددا 531 01:28:11,400 --> 01:28:15,400 ولكنه وهم الغاية منه حعلك تحلم "مجددا 532 01:28:17,400 --> 01:28:21,400 لكي اتمكن من سلب كل شيء منك 533 01:28:45,400 --> 01:28:49,400 هل انت على ما يرام؟ 534 01:29:03,400 --> 01:29:07,400 لما لا تجلس؟ 535 01:29:45,400 --> 01:29:49,400 اعرف بما تفكر 536 01:29:49,400 --> 01:29:53,400 لماذا؟ 537 01:29:53,400 --> 01:29:56,400 لماذا الكثير من العناء؟ 538 01:29:56,400 --> 01:30:00,400 لأجعلك تغرم بي 539 01:30:00,400 --> 01:30:04,400 وأكون معك حياة 540 01:30:05,400 --> 01:30:08,400 الالم, فكتور 541 01:30:08,400 --> 01:30:11,400 ألم فقدان من تحب 542 01:30:11,400 --> 01:30:15,400 لم ارد ان تفقده 543 01:30:17,400 --> 01:30:21,400 لقد بعتك لترفيكان 544 01:30:21,400 --> 01:30:24,400 لقد علمت انه سيلاحقك 545 01:30:24,400 --> 01:30:28,400 وعلمت انك ستقتله من اجلي 546 01:30:30,400 --> 01:30:34,400 ....وبعد هذا كان انت 547 01:30:34,400 --> 01:30:38,400 وهو والان بقيت انت فقط 548 01:30:41,400 --> 01:30:45,400 ليس بعد ليس بعد 549 01:30:47,400 --> 01:30:51,400 هناك شيئا" ما لم اخبرك به 550 01:30:55,400 --> 01:30:59,400 انه ولد 551 01:30:59,400 --> 01:31:02,400 ولدك 552 01:31:02,400 --> 01:31:06,400 الولد الذي حلمت به 553 01:31:07,400 --> 01:31:11,400 وعندما يكبر بما في الكفاية سأرية ماكنت انت عليه 554 01:31:11,400 --> 01:31:15,400 سوف يحتقرك 555 01:31:17,400 --> 01:31:21,400 لقد كنت على حقك فكتور 556 01:31:24,400 --> 01:31:28,400 بعض الاحيان رصاصة واحدة لا تكون كافية 557 01:31:30,400 --> 01:31:33,400 ترجمة وتعديل علي طلال jeanvaljan86@yahoo.com 558 01:31:33,400 --> 01:31:35,400 ترجمة وتعديل علي طلال jeanvaljan86@yahoo.com