1
00:00:01,000 --> 00:00:05,501
Sh.Soft®
Present:

2
00:00:05,560 --> 00:00:08,515
أعرف كيف أتنفس
...وكيف لا أتنفس

3
00:00:08,615 --> 00:00:11,875
وكيف أوقف نفسي عن التفكير
...حتى لا أُجن أو يُغمي عليّ

4
00:00:12,080 --> 00:00:13,596
!دائمـاً مـا أفعـل ذلك، بقـدر مـا أتذكـر

5
00:00:15,000 --> 00:00:18,212
هل ترغب في المزيد؟
إريك)؟)

6
00:00:20,240 --> 00:00:22,151
لا، شكراً

7
00:00:24,800 --> 00:00:28,190
!(امسك "الشوكة" بطريقة صحيحة، (إريك

8
00:00:42,440 --> 00:00:46,319
لنتحدث بعد العشاء، أنا وأنت فقط

9
00:01:49,800 --> 00:01:55,830
*-( الشــــــــــــرّ )-*
"مُستَنِد على رواية "يان جويلو

10
00:01:55,840 --> 00:02:01,831
ترجمة: شـابـي شـحاتـه

11
00:02:03,160 --> 00:02:07,597
...! بلطجة !، ..أذى جسدي

12
00:02:09,360 --> 00:02:14,957
هل تفهم ما أقول؟...
ماذا تعتقد أن تكون العواقب؟

13
00:02:16,320 --> 00:02:20,836
أبداً، وأكرّر أبداً، كل السنوات
..."التي قضيتها كـ "مدير مدرسة

14
00:02:20,960 --> 00:02:24,191
...ما قابلت تلميذاً أكثر وحشيّةً منكَ

15
00:02:24,440 --> 00:02:27,830
بمثل هذا المستوى
الهمجي في السلوك

16
00:02:27,960 --> 00:02:30,679
إريك بونتي)؟)

17
00:02:32,760 --> 00:02:34,591
!إستمع إليّ الأن

18
00:02:41,200 --> 00:02:47,389
الحقيقـة أن هناك بعض المعلّمين
...يدافعون عن نبوغـك َالأكاديمي

19
00:02:47,640 --> 00:02:53,431
،ولكن هذا ليس عِوّضاً عن سلوككَ...
في الحقيقة، بل يجعل الأمر أسوأ

20
00:02:54,680 --> 00:02:57,319
...!إنه يتجاوز الفهم

21
00:02:57,560 --> 00:03:00,950
...!و مُقلق جداً

22
00:03:01,400 --> 00:03:06,952
هـناك كلمة وحيدة تطلق على
"الأشخاص أمثالكَ وهي "شرّير

23
00:03:07,240 --> 00:03:12,792
الشرّ في أقصى صـوره
ليس هناك وصـفٍ آخـر

24
00:03:14,440 --> 00:03:19,434
ما تحتاجه هو بعض العقاب الجيد

25
00:03:19,720 --> 00:03:21,950
! والكثير...

26
00:03:27,240 --> 00:03:28,468
...كُن مدركاً لشيء واحد

27
00:03:28,720 --> 00:03:33,999
وهي أنكَ لن تلتحق بأيّ مدرسة
عليا رسمية في هذه البلاد

28
00:03:34,960 --> 00:03:37,758
يمكنكَ الذهاب الأن

29
00:03:41,800 --> 00:03:45,952
هـناك كلمـة وحيدة تطـلـق على
"الأشخاص أمثالكَ وهي "شرّير

30
00:04:17,680 --> 00:04:21,434
أفضل شيء يمكن البدء به هو
(عمل "وديعة نقدية" لـ (إريك

31
00:04:21,680 --> 00:04:25,309
هل زوجكِ موافق على هذا البيع؟

32
00:04:25,560 --> 00:04:27,676
،هذه الأشياء تعنيني
لابد لي من فعل هذا

33
00:04:27,880 --> 00:04:29,836
،أنا كنت أسأل فقط
...هو "زوج أ ُمّ" الولد

34
00:04:29,960 --> 00:04:35,034
...بالنسبة لأجركَ، سوف -
دعينا نتناقش في هذا، بعد البيع -

35
00:04:36,400 --> 00:04:39,312
(إريك)!، تعال (إريك)

36
00:04:39,560 --> 00:04:43,473
أقابلت السّيد (إيكنجرين)، محامينا؟ -
نعم، كان ذلك منذ عدة سنوات قليلة -

37
00:04:43,680 --> 00:04:46,717
أتذكر أنّك كنت تقترب من
هذا الحـد في تلك الأيـام

38
00:04:46,960 --> 00:04:52,592
،كان في جنازة أبّيك
لقد كُنا أصدقاء مدرسة قدامي بالطبع

39
00:04:52,880 --> 00:04:54,871
...معذرة

40
00:04:54,960 --> 00:04:58,032
كُن حذراً!، حسناً

41
00:05:00,600 --> 00:05:03,717
،إنتبه إلى ذلك الباب
فهو منخفض جداً

42
00:05:05,520 --> 00:05:10,435
...إريك)، هناك شيء واحد)
... كنت أتسال حول تلك السرقات

43
00:05:10,680 --> 00:05:15,959
إنهم لن يستطيعوا أن يثبتوا أيّ شيء -
لا، في هذه الحالة أنت لستُ مذنباً -

44
00:05:16,040 --> 00:05:19,077
على الأقل من الناحية القانونية

45
00:05:19,480 --> 00:05:22,358
هل هناك أيّ ناحيّة أخرى لأكن مذنبـاً؟

46
00:05:22,600 --> 00:05:27,958
لا. - سأقوم بإعداد المذكرة
وبعد ذلك سأكون على إتصال

47
00:05:28,000 --> 00:05:33,597
إريك)؟، إليك بطـاقتي يمكنكَ)
الإتصال بي إذا استجـدّ شيء

48
00:05:33,920 --> 00:05:36,036
سأجد طريقي للخارج

49
00:05:42,960 --> 00:05:45,793
...! إريك)، أنا أعرف)

50
00:05:48,160 --> 00:05:50,958
! أعرف كل شيء...

51
00:06:06,920 --> 00:06:09,992
أعتقد أنّك تدخن

52
00:06:24,000 --> 00:06:27,072
هناك العديد من الأشياء
التي كان يجب أن أفعلها لك

53
00:06:27,520 --> 00:06:31,957
،تكلمتُ مع معلّمتك
وهي تصدقك، إنها تعرف

54
00:06:32,080 --> 00:06:36,949
كان عليّ أن أوضح لها بعض الأمور
بخصوصك، وهي تفهمت

55
00:06:37,040 --> 00:06:40,510
بقيت لك سـنة واحـدة،عليك تجاوزهـا
"لتصـل إلى "المستوى السـادس

56
00:06:40,760 --> 00:06:43,149
...لقد رتبتُ لك لكي

57
00:06:43,600 --> 00:06:46,831
،لم أكن أريد أن أقول شيئاً
حتى يتم الإنتهاء من كل شيء

58
00:06:46,960 --> 00:06:51,033
،ستذهب إلى مدرسة جديدة
"مدرسة داخلية"

59
00:06:51,480 --> 00:06:56,793
هناك "قطار" بعد أربع ساعات
كان لابدّ أن أبيع بعض الأشياء، كما ترى

60
00:07:00,960 --> 00:07:06,114
عليك أن تعدني بشيء

61
00:07:06,560 --> 00:07:09,677
هذه فرصتكَ الوحيدة، للوصول
"إلى "المستوى السادس

62
00:07:09,880 --> 00:07:13,893
،يجب عليك ألا تفقدها
أتعدني بذلك؟، أتعد؟

63
00:07:15,960 --> 00:07:20,636
بالمناسبة، هناك بعض
الملابس الجديدة على سريرك

64
00:07:33,680 --> 00:07:36,035
وعندما يعود للبيت؟

65
00:07:36,240 --> 00:07:40,950
..هكذا أفضل، خذ
إنزل وقص شعرك

66
00:09:13,960 --> 00:09:16,076
إريك بونتي)؟)

67
00:09:17,200 --> 00:09:19,031
أتمتطي الخيل؟ -
كلا -

68
00:09:19,280 --> 00:09:22,158
هذا أفضل، فلا يوجد "إسطبل" هنا

69
00:09:22,360 --> 00:09:26,956
"على الشخص أن يذهب إلى "المزرعة
(على بعد كيلومترات من هنا. (أوتو سيلفهيم

70
00:09:27,080 --> 00:09:31,710
"أنا "رئيس إتحاد الطلبة
أُقـود التلاميذ إلى مبانيهم

71
00:09:31,920 --> 00:09:34,832
"ولذلك سنذهب الآن إلى "كاسيوبيا

72
00:09:44,840 --> 00:09:48,753
،الصفوف الصغيرة تقيم في مبنى بسيط
العام المقبل سيكون لديكَ مسكن أفضل

73
00:09:48,960 --> 00:09:52,669
وفى النهائي سيكون لديك غرفة
رائعـة في "أولمبيا" لتقيم فيها

74
00:09:52,920 --> 00:09:54,956
أنا هنا لعام واحد فقط -
أهكذا؟ -

75
00:09:55,880 --> 00:09:59,270
حسناً، نحن الأن في طريقنا
إلى "كاسيوبيا" ،إنه بالأسفل هناك

76
00:10:01,160 --> 00:10:05,233
غرفتكَ، هي التي هناك

77
00:10:05,480 --> 00:10:08,233
!لا أقدام على الكراسي

78
00:10:15,040 --> 00:10:20,925
،(ستقيم مع (بيير تانجي
شخص جيد ومـتزّن

79
00:10:20,960 --> 00:10:26,114
والده من المُشاركين في الأعمال التجارية
الكبيرة في "سويسرا"، إذا لم أكن مخطئاً

80
00:10:26,360 --> 00:10:30,956
(يقال بأن (تانجي
يمارس الرياضة بالكاد

81
00:10:31,200 --> 00:10:34,954
هل تمارس أيّة رياضة؟ -
نعم ، السباحة. فأنا أسبح -

82
00:10:35,080 --> 00:10:38,277
...جيد. من هنا

83
00:10:46,120 --> 00:10:48,156
هيا، إلعبوا يا أولاد

84
00:10:57,800 --> 00:11:01,839
سانت أورنسبيرج"، لديها أفضل المرافق"
الرياضية من بين المدارس الداخلية

85
00:11:01,960 --> 00:11:04,269
طالب جديد -
سباح"، كما يقول هو" -

86
00:11:04,760 --> 00:11:05,988
نهارك سعيد، سيدي

87
00:11:06,240 --> 00:11:09,789
....في صفي، لدينا شخص آخر

88
00:11:09,960 --> 00:11:11,791
معذرة

89
00:11:12,440 --> 00:11:17,195
بيرج) ليس سيئاً للغاية، لكن هناك شائعات)
"تقول أنه "ديمقراطي إجتماعي

90
00:11:17,400 --> 00:11:19,311
!دعونا نبدأ من جديد

91
00:11:27,120 --> 00:11:30,157
تبدو جيدة حقاً -
هذا ما يقولونه -

92
00:11:30,520 --> 00:11:33,512
لكني أظل على اليابسة

93
00:11:37,960 --> 00:11:42,829
نحن سعداء لأنك هنا، إذا كان
لديك أيّ أسئلة، فنحن نرحب بها

94
00:11:42,960 --> 00:11:47,988
"هنا في "سانت أورنسبيرج
نحن نؤمن بالروح الواحدة للفريق

95
00:11:57,960 --> 00:11:59,188
مرحبا

96
00:12:00,160 --> 00:12:01,149
(إريك) -
(بيير) -

97
00:12:02,000 --> 00:12:06,596
هل تحب (شارلي باركر)؟ -
(إنه جيد. أنا أفضل (إلفيس -

98
00:12:09,280 --> 00:12:14,229
،إنها تبدو جيدة هنا. حمّـام سباحة جيد
ماذا يحب (بيرج)؟

99
00:12:14,520 --> 00:12:18,877
هل أنت واحداً من هؤلاء الرياضيين الحمقى؟ -
حسناً، نعم ، أفترض أنني منهم -

100
00:12:18,960 --> 00:12:20,951
ماذا عنك؟ -
!خمن -

101
00:12:21,040 --> 00:12:24,953
(لكنني أحب هدف (هامرين
"الذي سجله في مرمى "ألمانيا

102
00:12:25,080 --> 00:12:27,310
بالطبع، لا يُقـارن أياً
منها بـ "كتاب" جيد

103
00:12:27,520 --> 00:12:30,432
،أنا أحب القراءة أيضاً
لكي تعرف فقط

104
00:12:32,240 --> 00:12:36,153
لماذا أنت هنا؟ ثري لتكن في المدارس العادية
أم أن والدكَ "دبلوماسي"؟،

105
00:12:36,400 --> 00:12:39,551
ليس هكذا، بالفعل

106
00:12:39,960 --> 00:12:43,396
تريد أن تكون مثله
بيرج)، مُدرس الألعاب الرياضية)

107
00:12:43,600 --> 00:12:47,513
،إنه من النوع الجيد حقاً
بالنسبة لنا عديمي الجدوى

108
00:12:47,960 --> 00:12:51,635
كيف يبدوا المُدرسون؟ -
جيدون. إنهم فريق واحد -

109
00:12:51,960 --> 00:12:56,033
إنهم لا يضربون، إذن؟ -
لا، فالطلبة هنا يحافظون على التعليمات -

110
00:12:56,280 --> 00:12:59,955
هذا هو الهدف من روح الفريق -
يبدو جيداً -

111
00:13:00,160 --> 00:13:03,914
....إنه هكذا، دائماً
هل لديك درجات جيدة؟

112
00:13:03,960 --> 00:13:07,919
"ليس بالضبط . ليس في "الرياضيات
يمكنّني التحسن مع بعض الدروس الخاصة

113
00:13:07,960 --> 00:13:12,909
!يمكنني أن أفعل ذلك لك. بنصف السعر
!إذا لم تكن هناك نتائج، نقودك ستعود إليكَ

114
00:13:12,960 --> 00:13:15,269
حسناً، لما لا؟ -
إنها في العائلة، أنت تعرف -

115
00:13:15,520 --> 00:13:19,354
،هكذا أصبـح رجُلي العجوز ثريـّاً
فقد إستفاد من التحايل على القروض

116
00:13:19,640 --> 00:13:24,270
"سيلفهيم) تحدث عن "سويسرا) -
إذن، فقد أخذكَ في جولة، أليس كذلك؟ -

117
00:13:24,520 --> 00:13:28,957
ذلك صحيح، بأسلوب لطيف تماماً -
بعض الناس يعتقدون ذلك -

118
00:13:29,000 --> 00:13:32,276
ماذا تعتقد؟ -
أحاول أن لا أفكّر كثيراً -

119
00:13:32,520 --> 00:13:36,149
هذه أفضل طريقة، لا تفكّر كثيراً

120
00:13:36,400 --> 00:13:37,958
هل تحبّ "الأفلام السينمائية"؟

121
00:13:38,000 --> 00:13:41,151
(ليس هناك من هو أفضل من (جيمس دين -
ما هو أفضل مشهد سينمائي بالنسبة لك؟ -

122
00:13:41,400 --> 00:13:44,312
"عندما يكونون في "المرصد
..."وينظرون إلى "النجوم

123
00:13:44,560 --> 00:13:47,358
وبعد ذلك يُحاربون بالسكاكين -
و أنت؟ -

124
00:13:47,600 --> 00:13:52,515
.في النهاية عندما يموت صديقه
إنني أبكي في كل مرة أراه

125
00:13:55,360 --> 00:13:58,955
مدير المدرسة" وجميع"
المُعلمين" يجلسون هنـا"

126
00:14:00,560 --> 00:14:03,950
الوافدون الجدد دائما يجلسون
"في نهاية "المنضدة

127
00:14:04,040 --> 00:14:06,349
"وكل منضدة لها "مُشرف" و "نائب مُشرف

128
00:14:06,600 --> 00:14:09,956
(مُشرفكَ هو (سيلفهيم
(والآخر يدعى (داليان

129
00:14:10,040 --> 00:14:14,431
،لا تتكلم أكثر مما يجب
وإنتبه إلى آداب المائدة

130
00:14:31,120 --> 00:14:36,717
بإسم يسوع المسيح، سنجلس على المنضدة
فبارك لنا الطعام الذي أعطيتنا إياه

131
00:14:36,960 --> 00:14:42,080
وبيدّكَ الخيّرة بارك لنا بيوتنا وبلادنا

132
00:14:42,320 --> 00:14:43,958
آمين

133
00:15:27,600 --> 00:15:31,275
(أسمع بأنّك ستكون في صفي. (يوهان -
(إريك) -

134
00:15:32,520 --> 00:15:34,476
هل أنت من "إستوكهولم" أيضاً؟ -
"نعم "فازستان -

135
00:15:34,760 --> 00:15:36,591
"أنا من "كونج - سولمان

136
00:15:38,760 --> 00:15:40,830
لماذا لا يُجلسونا في فصل واحد يجمعنا؟

137
00:15:41,040 --> 00:15:45,750
إنهم يعملون على دمج الصفوف المُنخفضة
مع الصفوف العليا والمستوى السادس

138
00:15:46,080 --> 00:15:49,231
، هذه هي الطريقة المُعتادة
كل مدرسة لها تقاليدها الخاصة بها

139
00:15:49,440 --> 00:15:53,228
وكل شخص هنا موضوع
طبقـاً لطبقته مـن النبـلاء

140
00:15:53,480 --> 00:15:56,711
وأولئك الذين ليسوا نبــلاءً؟ -
طبقاً لدرجة ثرائهم -

141
00:15:57,000 --> 00:15:59,833
والآخرون؟ -
إنهم لا ينتمون إلى هنا -

142
00:16:00,080 --> 00:16:04,995
إنها أسهل هكذا، أتصور أنك يمكنك
التفكير بشأن ما تُحبه في ذلك

143
00:16:05,200 --> 00:16:08,988
"والده "ديمقراطي إجتماعي
ماذا عن والدكَ، إذن؟

144
00:16:10,400 --> 00:16:14,757
ليس من شأنك اللعين -
ماذا سمعت؟ -

145
00:16:15,000 --> 00:16:17,150
أيّ نوع من اللغة تلك؟

146
00:16:17,400 --> 00:16:21,791
لستُ أنا  -
!لا تـُجيب بوقاحة، تعال -

147
00:16:37,880 --> 00:16:41,077
"من الأفضل أن تضع فى الإعتبار"مقبض السكين -
مقبض السكين"؟ ماهذا؟" -

148
00:16:41,560 --> 00:16:46,918
ما حظى بها (كارلبيرج)، ليست بهذا
! السؤ، ضربة سدّادة الخـل" أسوأ

149
00:16:47,200 --> 00:16:48,838
دعنا نذهب لـ ندخن -
هل يجوز لنا؟ -

150
00:16:49,080 --> 00:16:54,473
بالتأكيد لا. هل أنت قادم؟ -
لديَّ مذاكرة، لكن أراكم لاحقاً -

151
00:17:00,920 --> 00:17:04,356
ماذا لو رفضت "مقبض السكين"؟ -
"ستقف في "رُكن الأغبيـاء -

152
00:17:04,600 --> 00:17:08,070
ماذا لو لم تقف في "رُكن الأغبيـاء"؟

153
00:17:08,320 --> 00:17:11,869
حجز في عطلة نهاية الأسبوع

154
00:17:15,600 --> 00:17:19,513
فهمت، على الأقـل فلن
تذهب حينهـا إلى البيت

155
00:17:19,840 --> 00:17:23,469
الشيء نفسه بالنسبة للتدخين، وإذا رفضت
الحجز في عطلة نهـاية الاسبوع، سوف تُطردّ

156
00:17:23,680 --> 00:17:29,312
ليست لدي نية أن أطرد
أنا أريد تحسين مستواي

157
00:17:30,920 --> 00:17:34,071
!عليك أن لا تكُن بارزاً
ماذا تقصد؟

158
00:17:34,440 --> 00:17:37,671
أفضل شيء هو أن تكون عادي

159
00:17:40,840 --> 00:17:46,631
اللعنه، يجب أن نذهب، ولاتنس
إبر-الصنوبر"، حتى لا يشمُّ أحداً رائحتك"

160
00:17:48,200 --> 00:17:49,838
!خُذ

161
00:18:00,560 --> 00:18:05,156
بيير)، ماذا يحدث لو قمت بردّ)
!(الضربة لهم؟، (بيير

162
00:18:15,080 --> 00:18:20,313
"إذن، نحن نرى هنا تفـرُّق "الجيرمان

163
00:18:20,520 --> 00:18:23,956
القبائل "الجيرمانية" كانت
...متميزة في نواحٍ عـدة

164
00:18:24,200 --> 00:18:28,318
"عن القبائل "السلافية....
التي أصولها في شرق البلاد

165
00:18:28,560 --> 00:18:34,476
...هذه الإختلافات يمكن أن تُرى
(وأثرها باقٍ حتى اليوم ، (فاجنر

166
00:18:34,720 --> 00:18:39,271
في الواقع، لدينا هنا وافدٍ جديد في هذا الصف

167
00:18:39,520 --> 00:18:41,317
!(بونتي) -
!نعم، سيدي -

168
00:18:41,520 --> 00:18:47,152
،يمكنكَ أن تأتي إلى هنا وتقف
ليراك الجميع بوضوح

169
00:18:53,960 --> 00:18:59,353
نموذج جيد، إذن. ماذا نرى؟

170
00:18:59,560 --> 00:19:03,712
نظرة مُحدقة -
استدر، لكي تظهر لنا صورتك الجانبية -

171
00:19:03,960 --> 00:19:09,830
أنف مستقيم، ..ذقن قويـّة
وعظام فك عريضة

172
00:19:09,960 --> 00:19:16,479
نلاحظ البنـاء الجيد لعضلات
الأزرع والأرجل

173
00:19:16,760 --> 00:19:21,880
كل شيء في هذا نموذجي للنوع الجيرماني

174
00:19:21,960 --> 00:19:27,273
الكثير بدءً من (تشارلز) الثاني عشر
!الكاروليني، سـيبدو شبيهاً لهذا

175
00:19:27,520 --> 00:19:29,431
!أمـر كئيب

176
00:19:29,680 --> 00:19:32,956
حسناً، شكرأ لك، يمكنكَ الجلوس

177
00:19:34,960 --> 00:19:38,430
والآن دعونا نأخذ مثالاً آخر

178
00:19:38,680 --> 00:19:40,750
!(تانجي) -
!نعم، يا أستاذ -

179
00:19:40,960 --> 00:19:44,270
أود منكَ المجيء والوقوف هنا

180
00:19:50,720 --> 00:19:54,633
الأكثر ذكاءً في هذه المدرسة

181
00:19:54,960 --> 00:19:59,397
لكن، لكن ،لكن... ماذا نرى هنا؟

182
00:19:59,600 --> 00:20:04,469
عيون داخلة في عمق الرأس
...نظر ضعيف، أنف كبيرة

183
00:20:04,680 --> 00:20:07,956
أكتاف مائلة مثل رسم الزجاجة

184
00:20:08,360 --> 00:20:11,636
"الخِصر مثل قاعدة لعبة "البولنج

185
00:20:11,880 --> 00:20:16,271
بالإضافة إلى سـيقانٍ نحيلة
"مائلة إلى "الفلات فوت‎

186
00:20:16,520 --> 00:20:21,548
كل هذا يعد مثالاً رائعاً للنوع الجنوبي

187
00:20:22,720 --> 00:20:24,233
!إذهب

188
00:20:29,520 --> 00:20:34,355
بعبارة أخرى يمكننا أن نميز
بسهولة إختلافـات واضحـة

189
00:20:34,680 --> 00:20:41,677
والسؤال الوحيد هو ، كيف نتصرف
بناءً على هذه البصيرة، وهذه المعرفة؟

190
00:20:41,880 --> 00:20:43,359
أيّ إقتراحات؟

191
00:20:43,600 --> 00:20:48,628
هل هناك أي أشخاص آخرين مثل (ميلاندر)؟ -
نازيـون؟، لا. هو فقط من بقيَّ -

192
00:20:48,880 --> 00:20:54,432
اليهود مُعترف بهم الأن، لكنهـم
لم يكونوا هكذا قبل 10 أو 20 عاماً

193
00:20:54,680 --> 00:20:59,674
الغريب أنهم يتركونه يواصل هكذا
إنها فقط، المزيد من الحماقة اللعينة

194
00:20:59,880 --> 00:21:03,555
أعتقد أنني سمعت شيئاً -
معذرة، ربما قلت كلمة بذيئة -

195
00:21:03,960 --> 00:21:05,632
!تعال هنا

196
00:21:06,600 --> 00:21:09,034
كنا نناقش شيئاً -
أنا قُلت، تعال هنا -

197
00:21:12,400 --> 00:21:14,960
هل أنت ترفض المجيء؟ -
نعم، أنا أرفض -

198
00:21:15,080 --> 00:21:18,390
ستضطر لأن تأتي وتقف
"في "ركن الأغبيـاء

199
00:21:18,640 --> 00:21:21,837
أخشى أنّني سأرفض هذا أيضاً

200
00:21:23,560 --> 00:21:27,758
أتعرف ماذا يعني ذلك؟ -
نعم، حجزي في عطلة نهاية الأسبوع -

201
00:21:33,000 --> 00:21:37,755
، أنت، عليك أن تعرف أفضل
!تعال هنا

202
00:22:35,120 --> 00:22:36,838
هل بإمكاني مساعدتكَ؟

203
00:22:39,960 --> 00:22:42,713
هل يُمكنّني السباحة لفترّة بسيطـة؟

204
00:22:43,840 --> 00:22:45,910
هل يُمكنك السباحة لفترّة بسيطـة؟

205
00:22:46,000 --> 00:22:47,911
أنت جديد هنا، أليس كذلك؟ -
نعم -

206
00:22:47,960 --> 00:22:51,032
حوض السباحة" هذا محجوز في المساء" -
لمن؟ -

207
00:22:51,480 --> 00:22:57,555
للمستوى السادس، وأعضاء إتحاد الطلبة
وفريق المدرسة، من الأفضل أن تغـادر

208
00:22:58,680 --> 00:23:01,752
ما هو المطلوب للوصول
إلى فريق المدرسة، إذن؟

209
00:23:01,960 --> 00:23:03,996
ما سجلته المدرسة
في الـ 50 متر الحرة؟

210
00:23:04,440 --> 00:23:06,476
29.6

211
00:23:06,720 --> 00:23:09,951
!يمكنني القيام بهـا في 29 ثانيةً

212
00:23:21,840 --> 00:23:24,957
...حسناً

213
00:23:26,680 --> 00:23:29,638
!لقد تخطيت بواحد على عشرة

214
00:23:30,200 --> 00:23:35,558
مرحباً بكَ في فريق المدرسة
(إسمي (كارل فون روزن

215
00:23:40,480 --> 00:23:42,948
لا أستطيع أن أهنئك -
هل أنت غيور؟ -

216
00:23:43,120 --> 00:23:46,635
.على الأقل لا
من الأفضل أن تقلل من بروزك

217
00:23:46,840 --> 00:23:50,594
إذن، فماذا يجب عليَّ أن أفعل؟
!أسبح ببطىء؟

218
00:23:50,840 --> 00:23:56,710
كيف يمكنك الإبتعاد عن الأضواء؟ -
أنا دودة كتب، وجبان قليلاً -

219
00:23:56,920 --> 00:23:59,275
ليس من المُفرح معاقبة مثقف جبان

220
00:23:59,760 --> 00:24:03,275
سـتزيد الأمـور سوءً بالنسبة لك
لكنكَ لم تفهم ذلك بعد

221
00:24:03,680 --> 00:24:05,033
!أدخــل

222
00:24:06,640 --> 00:24:10,189
"إريك بونتي)؟ إذهب الى مبنى "أولمبيا) -
لماذا؟ -

223
00:24:10,680 --> 00:24:14,070
إنه أمر من (داليان)      - أمـر؟ -
!ألم أقل لك؟ -

224
00:24:18,720 --> 00:24:23,840
تعامل معي فقط، على أنني الفائز اليوم

225
00:24:27,960 --> 00:24:31,714
....حسناً، هاهو
سباحنا الصغير

226
00:24:31,920 --> 00:24:36,755
الذي هو إما ثرثـار
أو ربما أبـلّه كـبير

227
00:24:36,960 --> 00:24:38,757
لا، لستُ كذلك -
جيد -

228
00:24:38,960 --> 00:24:43,670
إذن، فإنني لست مُضطراً لأشرح
لك كيف تُلمع "الأحذية"؟

229
00:24:43,880 --> 00:24:48,032
سأعود خلال دقيقة -
إذن...، إبدأ بهؤلاء -

230
00:24:50,960 --> 00:24:56,751
كل هذه "الأحذية" يجب أن تجتاز
!الفحص، من الأفضل أن تبدأ بها

231
00:24:56,960 --> 00:24:58,916
!ليس في حياتك

232
00:25:00,600 --> 00:25:04,878
ما الذي سنفعله معه؟ -
إهدأ، إنه جديد -

233
00:25:11,160 --> 00:25:17,235
إسمع، لماذا لم تفعل ذلك؟
كان عليك أن تنفذ ما طلبوه

234
00:25:17,600 --> 00:25:22,913
كان يجب أن ألمع أحذيتهم، لكن لم أستطع
على الأقل أنا لم أقاتلهم

235
00:25:23,040 --> 00:25:26,032
ماذ لو قمت بضرب "عضو بإتحـاد الطلبة"؟ -
سوف يتم طردّك فوراً -

236
00:25:26,240 --> 00:25:30,153
لا أريد أيّ مشكلة، لهذا السبب
أتيتُ الى هنا في المقام الأول

237
00:25:31,880 --> 00:25:34,633
ألا يمكنكَ أن تنحني قليلاً لبعض الوقت؟ -
ماذا لو كنت لا أستطيع؟ -

238
00:25:34,880 --> 00:25:39,271
إنتظر! هل قرأت لـ (غاندي)؟ -
ماذا تقصد، بـ (غاندى)؟ -

239
00:25:39,720 --> 00:25:42,871
أنشأ السلام في "الهند" بدون أيّ عنف

240
00:25:42,960 --> 00:25:46,236
جيد، إذن فعلينا أن نخبر الجميع
أننا نرفض أسلوب الترهيب؟

241
00:25:46,640 --> 00:25:50,349
أنت بالفعل رفضت القيام
بشيئين، وسوف تُعاقب

242
00:25:50,840 --> 00:25:56,756
،بإمكانهم أن يحتجزوني في الاجازة الأسبوعية
لكني مازلتُ مُصراً على عدم القيام بتلميع أحذيتهم

243
00:26:09,040 --> 00:26:12,271
هل تعتقد أنه من الممكن
مقاومتهم بدون عنف؟

244
00:26:12,720 --> 00:26:16,235
هـذا ما أريدك أن تفكـر به -
أود أن أفكر في ذلك أيضـاً -

245
00:26:16,680 --> 00:26:20,798
أسنقول ليلة سعيدة ، إذن؟ -
حسناً، فلتكن....ليلة سعيدة -

246
00:26:33,360 --> 00:26:36,272
إريك)، هل أنت نائم؟) -
تقريباً -

247
00:26:38,280 --> 00:26:41,750
أردتُ أن أقول فقط، أنكَ صديقي

248
00:26:44,040 --> 00:26:46,270
(أنت صديقي أيضاً، يا (بيير

249
00:26:46,720 --> 00:26:49,951
أنت الصديق الوحيد الذي
حظيت به في هذه المدرسة

250
00:27:01,760 --> 00:27:06,709
يدور و يدورو، في الواقع حتى يفقد الوعي

251
00:27:06,880 --> 00:27:11,829
من المحتمل أن هذا السلوك
يأتي من قبل نشوة الحبّ

252
00:27:11,960 --> 00:27:18,115
الرائحة القوية المنبعثة عن الغريزة
الذاتيـّة الطبيعية الوقائيـّة

253
00:27:18,360 --> 00:27:20,749
...لـ "فرس الغابـة" والتي تظهـر ، وكمثال

254
00:27:20,960 --> 00:27:24,111
الديك البرّي" يمكنه إذا حصل"
على مثل هذه الدرجة من الإثارة

255
00:27:24,360 --> 00:27:27,955
أن يبدأ في مهاجمة
الماشية أو حتى الأشخاص

256
00:27:28,160 --> 00:27:32,950
والغرائز الجنسية - إذا جاز
التعبير - تجعله يفقد صوابه

257
00:27:33,080 --> 00:27:39,110
"يمكنكم الإطلاع على هذا كله في "شولتز
من الفصل الـ 5 إلى الـ 8

258
00:27:39,360 --> 00:27:43,069
هذا كان كل شيء. شكراً، يا أصدقائي -
!شكراً لك، سـّيدي -

259
00:27:52,120 --> 00:27:54,998
ترانزرومر) جيد) -
!طائر الكركي" من أفضل المُعلمين" -

260
00:27:55,240 --> 00:28:00,837
،"كان سيصبحُ أستاذاً في "لوند
لكن شخص آخر حصل على الوظيفة

261
00:28:00,960 --> 00:28:02,188
!إنتبه

262
00:28:03,880 --> 00:28:05,791
!إعتذر -
عن ماذا؟ -

263
00:28:05,960 --> 00:28:09,111
عن تصرفكَ الفظ -
....إعتذر -

264
00:28:11,960 --> 00:28:14,474
إعتذر فقط، وسنقوم بنسيان ذلك

265
00:28:16,160 --> 00:28:19,311
لن أفعل بحق الجحيم -
أنت قذر صغير مغرور -

266
00:28:20,520 --> 00:28:23,956
!اعتذر -
!أبـداً -

267
00:28:26,080 --> 00:28:29,550
حسناً. إعتبر نفسك مُتحدّيـّاً
في "الحلبة"، الساعة الـ 7

268
00:28:40,320 --> 00:28:41,196
أيّ "حلبة" لعينة؟

269
00:28:42,320 --> 00:28:43,958
إنهم دائما إثنين ضد واحد

270
00:28:44,080 --> 00:28:47,436
!عليك أن تتلقى ضربات كثيرة
وإلا، فسوف تكون جباناً

271
00:28:47,600 --> 00:28:50,956
عندما يلقنونكَ لكمات عنيفة
"يجب عليك الزحف خارج "الحلبة

272
00:28:51,080 --> 00:28:56,950
لكن هل يُسمح بضربهم في المقابل؟ -
نعم، لكنك لن تنال فرصة -

273
00:28:58,200 --> 00:29:00,395
ليس من الضروري أن تفعل

274
00:29:00,960 --> 00:29:04,350
لكن إذا لم تفعل ذلك فسوف
تُدعى بالـ"جرذ" طوال المدة

275
00:29:04,560 --> 00:29:09,873
الجميع يريدون رؤية الدماء
هذا هو الشيء المُحزن. إنهم يريدون دماء

276
00:29:09,960 --> 00:29:12,952
!قاتل، قاتل، قاتل

277
00:29:31,160 --> 00:29:34,948
أنا لا أفهم هذا -
...دعني أرى -

278
00:29:36,320 --> 00:29:38,959
هذا هو الشيء نفسه

279
00:29:42,320 --> 00:29:46,518
...أنا لا أريدك أن تنزعج، لكنّني

280
00:29:48,960 --> 00:29:52,350
!اطلب الرحمة -
ماذا قُلتُ؟ -

281
00:29:52,640 --> 00:29:54,358
!أتوسل إليكم -
ماذا قُلت؟ -

282
00:29:54,600 --> 00:29:56,079
!الرحمة

283
00:29:57,960 --> 00:29:59,188
!ازحف، على اليدين والركبتين

284
00:29:59,440 --> 00:30:01,635
!إزحف، إزحف، إزحف

285
00:30:31,960 --> 00:30:36,158
مرحبا! (إريك)! هل هذا أنت حقاً؟ -
هل هو في المنزل؟ -

286
00:30:36,400 --> 00:30:39,710
لا، والدك في المطعم
إنه مشغول جداً في هذه اللحظة

287
00:30:39,960 --> 00:30:43,953
!إنه ليس أبي -
كيف هي الأمور معك؟ -

288
00:30:44,000 --> 00:30:47,470
لقد كنت أفكر بشأنك -
أنا لن آتي إلى البيت لفترة -

289
00:30:47,720 --> 00:30:50,757
هل حدث أيّ شيء؟ -
لا، أنا فقط عليَّ أن أذاكر -

290
00:30:51,320 --> 00:30:53,960
فهمت، أتمنى أن لا يتسبب
أحد لك في مشاكل

291
00:30:53,995 --> 00:30:56,554
لديَّ صديق جيد
(إنه يدعى، (بيير

292
00:30:56,960 --> 00:31:00,475
ذلك جيد، كنت أعرف أن الأمور
ستسير على ما يرام

293
00:31:01,200 --> 00:31:04,351
ألم أقل لك ذلك؟

294
00:31:04,600 --> 00:31:07,512
!(الرجل التالي! (إريك بونتي

295
00:31:21,320 --> 00:31:25,199
يبدو أن "الجرذ" ليس لديه
الشجاعة أن يكون هنا

296
00:31:25,520 --> 00:31:29,229
!جرذ، جرذ، جرذ

297
00:31:47,720 --> 00:31:49,153
دعنا نذهب وندخن

298
00:31:49,600 --> 00:31:51,243
...لا -
!أحسنت -

299
00:31:51,243 --> 00:31:52,627
!يالك من جــرذ

300
00:31:53,960 --> 00:31:56,554
من الممنوع الإختلاط
"مع عاملات "المطبخ

301
00:31:56,840 --> 00:32:00,071
هل يحصل على طردّ لذلك أيضاً؟ -
نعم، بالتأكيد -

302
00:32:01,640 --> 00:32:05,758
....هل سبق لك أن فعلت ذلك؟ تعرف -
نعم ، مرات عديدة -

303
00:32:06,000 --> 00:32:11,279
"لا، لم أفعل ، وأنت؟ تميل "الجرذان
إلى التكاثر بسرعة كبيرة، أليس كذلك؟

304
00:32:11,520 --> 00:32:16,958
إذن، ما إستنتاجك؟ -
إذا "إكس" =18، إذن "واي"= -3

305
00:32:17,160 --> 00:32:19,628
!أحسنت

306
00:32:20,640 --> 00:32:22,471
!تفتيش غرف

307
00:32:22,680 --> 00:32:25,478
!اخــرج -
!اخــرج -

308
00:33:12,520 --> 00:33:17,389
أحسنت، يا (ماركوس)! ، لكنكَ تحتاج
إلى الضرب أقوى عندما تقترب من الهدف

309
00:33:17,680 --> 00:33:20,478
حسناً -
شكراً لكم اليوم، يا أولاد -

310
00:33:31,720 --> 00:33:35,315
،أنت حقاً تشعر بألفة في الماء
أليس كذلك؟

311
00:33:35,520 --> 00:33:38,318
لدينا بطولة قبل عيد الميلاد مباشرة

312
00:33:38,600 --> 00:33:41,558
لماذا سُميت بكأس "ليونهويسن "؟

313
00:33:41,760 --> 00:33:44,558
...والده من وهبَّ الجائزة

314
00:33:44,800 --> 00:33:48,509
ومن الواضح أن إبنه يُفترض
أن يفـوز بها هـذا العـام

315
00:33:48,720 --> 00:33:52,998
لكن... أعتقد أن لديكَ فرصة
جيدة لتنتزعها منه

316
00:33:53,280 --> 00:33:55,316
لا أعرف

317
00:33:55,560 --> 00:33:59,269
إريك)، هل تعرف أسـوأ)
شئ لمدرّب رياضـة ؟

318
00:33:59,560 --> 00:34:03,348
،عندما يرى موهبة تذهب سديً
ويستبشر بأن القادم لن يتحقق أبداً

319
00:34:03,600 --> 00:34:07,229
،لن تحصل أبداً على مثل ذلك
حتى إذا فزت سيُخلق أعداء لك

320
00:34:07,440 --> 00:34:12,594
!لدي أعداء بالفعل -
أظهر لهم ذلك !، في معركة عادلة -

321
00:34:12,840 --> 00:34:16,389
فلتريهم أن إسمك لا يُشـترط أن
..."يكون فيه "ليونهويسن

322
00:34:16,640 --> 00:34:19,108
لكي ترفع كأس السباحة

323
00:34:19,600 --> 00:34:23,195
أعتقد أنه من الجيد أن يكون
لدى المدرسة الثانوية بطل

324
00:34:23,440 --> 00:34:25,510
تعتقد ذلك؟ -
!بالطبع -

325
00:34:25,760 --> 00:34:28,672
!هذا لم يحدث أبداً من قبل

326
00:34:28,960 --> 00:34:32,953
، (الرياضة ديمُقراطية، (إريك
فكّر في هذا...

327
00:34:39,880 --> 00:34:42,792
،أريدكَ أن تكتب بحرية
...مباشرة من القلب

328
00:34:42,880 --> 00:34:48,398
شيء شخصي عن حيوان
من إختيارك الحرّ

329
00:34:49,120 --> 00:34:51,953
حسناً، يمكنكم البدء

330
00:35:00,560 --> 00:35:02,232
أحسنت

331
00:35:02,480 --> 00:35:08,112
صديقه (إجون)، كان بدين جداً وطويل
وكان سيئاً في "الرياضيات" مثلك هكذا

332
00:35:18,800 --> 00:35:24,511
إستمعوا، من فضلكم !. سيجتمع
الإتحـاد الليلة في الـ 8 مساءً

333
00:35:24,760 --> 00:35:28,878
:والآتي أسمائهم مطلوبون للحضور

334
00:35:29,120 --> 00:35:30,599
(بيرجفال)

335
00:35:33,960 --> 00:35:35,951
(لاجيروس)

336
00:35:38,480 --> 00:35:40,391
(ليفلر)

337
00:35:44,640 --> 00:35:47,950
"والـ ...."الجرذ

338
00:35:56,280 --> 00:35:57,952
!مرحبا

339
00:35:59,800 --> 00:36:02,519
على ماذا حصلت؟ -
حجز 3 مرات من الأجازة الأسبوعية -

340
00:36:02,760 --> 00:36:04,478
...اللعنه

341
00:36:07,440 --> 00:36:10,352
أيها "الجرذ"، إنه دورك

342
00:36:24,200 --> 00:36:26,953
رجـاءً، إقرأ الإتهامات

343
00:36:27,240 --> 00:36:29,879
المُتهم رفض الإمتثال إلى الأوامـر

344
00:36:29,960 --> 00:36:36,308
في الثالث من سبتمبر في تمام التاسعة
"ورُبـع رفض تلميع عدداً من "الأحذية

345
00:36:36,560 --> 00:36:38,391
هل هذه الإدعاءات صحيحة؟ -
نعـم -

346
00:36:38,600 --> 00:36:42,752
قف معتدلاً -
هل يؤثر هذا على هذه الجلسة؟ -

347
00:36:45,320 --> 00:36:50,269
ستُعاقب على ردودك الوقحـة
بعمـل تأديبي من السبت إلى الأحد

348
00:36:50,520 --> 00:36:53,557
هل سجل السكرتير ذلك؟

349
00:36:53,840 --> 00:36:56,957
هل لديك أيّ شيء لتضيفه
لكي تدافع به عن نفسكَ؟

350
00:36:57,240 --> 00:37:00,232
تلاميذ المدرسة الثانوية عليهم
"إطاعة أوامر "المستوى السادس

351
00:37:00,480 --> 00:37:04,871
داليان) قام بتجميع أعداد كبيرة من)
الأحذية المُوحلة، كان يحاول إهانتي

352
00:37:04,960 --> 00:37:09,351
لا أعتقد أننا بحاجة إلى مزيد
من المداولات حول هـذا

353
00:37:09,640 --> 00:37:14,509
،إنها مجرد حالة من العصيان
وأنت كُنت وقحـاً

354
00:37:14,680 --> 00:37:19,515
حجزان لنهاية عطلة أسبوع آخر.  نُحذرك
من القيام بعمل أيّ شيء آخر في المستقبل

355
00:37:19,800 --> 00:37:20,676
هل فهمت؟

356
00:37:20,880 --> 00:37:26,034
سأطيع أوامر أعضاء الإتحـاد
!لكنّني لن أقم بتلميع أيّ أحذية لعينة

357
00:37:26,480 --> 00:37:29,438
!ألفاظ بذيئة ثانيةً

358
00:37:29,680 --> 00:37:32,911
!حجز عطلة نهاية أسبوع آخر
بالإضافة إلى طلب إعتذار

359
00:37:33,000 --> 00:37:34,513
لقد عاقبتني

360
00:37:34,760 --> 00:37:37,957
،حجز 4 أجازات
!وإثنين تحت الإقامة الجبرية

361
00:37:38,320 --> 00:37:42,279
هل ستعتذر الأن؟ -
!لا -

362
00:37:44,960 --> 00:37:51,638
حجز أجازتين مع العمل الإجباري
ثمانية أجازات تحت الإقامة الجبرية

363
00:37:51,800 --> 00:37:56,954
بسبب العصيان وعدم إحترام
السلوك اللفظي. يجوز لكَ الذهاب الأن

364
00:38:09,840 --> 00:38:14,960
لاجيروس): كنس الطريق)
ليفلر): تنظيف الممرات)

365
00:38:15,360 --> 00:38:18,830
باريجفال): طلاء ساريات العلم)

366
00:38:19,960 --> 00:38:22,793
يجوز لكم الذهاب

367
00:38:22,960 --> 00:38:24,951
أيهـا "الجرذ"، إتبعني

368
00:38:29,800 --> 00:38:35,557
نحن بحاجة إلى خندق، طوله متر واحد
عرضه متر ، وعمقه متر

369
00:38:38,080 --> 00:38:39,798
فهمت؟

370
00:38:41,840 --> 00:38:44,957
!إذن، إبدأ العمل

371
00:39:00,000 --> 00:39:05,120
....يقولون أن السباحين الأمريكان بدأو العمل

372
00:39:06,840 --> 00:39:09,752
بالأوزان والحلبات وكل الأنواع.... -
عليك الذهاب فقط بثقة -

373
00:39:09,960 --> 00:39:12,713
نعم، لكنها تتحسّن، كما يقولون

374
00:39:12,960 --> 00:39:16,430
بإمكانك أن تعزز سرعتك
أكثر من أيّ وقتٍ مضى

375
00:39:16,600 --> 00:39:20,912
إذن، هل هذه وسيلة جيدة للتدريب؟ -
وفقاً للأمريكان، على أيّة حال -

376
00:39:21,000 --> 00:39:26,393
علينا أن نتمنى أن يكونوا على حق، إستمرّ
وأسرع قليلاً، إنها سوف تُمطر

377
00:39:36,560 --> 00:39:39,632
!أحسنت! عمل جيد

378
00:39:39,960 --> 00:39:43,714
هل تعرف ما ستفعله الأن؟ -
لا، ماذا؟ -

379
00:39:43,960 --> 00:39:48,954
عليك أن تردمه ثانيةً
....قبل أن يسقط أحدًّ فيه

380
00:39:53,120 --> 00:39:55,998
هل سمعت ماقلته ، أيها "الجرذ"؟ -
نعـم -

381
00:39:56,440 --> 00:39:58,874
!جيد. واصل العمل

382
00:40:55,960 --> 00:41:01,159
هل أجبروك على العمل؟
لأنك لا تريد القتال؟

383
00:41:01,600 --> 00:41:04,558
هذا ليس صحيحاً -
إنهم مُعرفون بروح الفريق -

384
00:41:06,800 --> 00:41:10,952
لديَّ أخ في بلادي
إنه يذكرني قليلاً بكَ

385
00:41:11,120 --> 00:41:15,238
لا يتكلم كثيراً، لكن يُصبح ثائراً
حينما يفعل أيّ أحد شيء ظالم

386
00:41:15,640 --> 00:41:17,756
(إسمه (ميكو

387
00:41:20,960 --> 00:41:25,192
هل أنتِ من (هيلسنج - فورس)؟ -
(لا، من (سافولاكس -

388
00:41:25,680 --> 00:41:31,118
في بلادي، أعضاء مثل تلك المجالس
المتجبرين يُعدمون بلا محاكمة

389
00:41:31,320 --> 00:41:35,029
غير مسموح لهم أن يواصلوا
كالجبنـاء أثناء الحرب

390
00:41:35,280 --> 00:41:39,239
هل سبق لكِ أن إفتقدتِ المنزل؟ -
أنا أفتقد عائلتي، بالطبع -

391
00:41:39,680 --> 00:41:44,629
ولكن لا توجد أيّ وظائف في البلاد
أحب هذا المكان، إنه جيد

392
00:41:44,920 --> 00:41:49,277
"لكنني أحصل فقط على 125 "كرونة
إسبوعيّاً ولا يسمح لي بالإنضمام إلى الإتحاد

393
00:41:49,680 --> 00:41:52,274
ما إسمكِ؟ -
!(ماريا) -

394
00:41:52,720 --> 00:41:55,871
(إريك) -
أعرف -

395
00:42:06,200 --> 00:42:09,317
(وجدتها. (سافولاكس

396
00:42:10,960 --> 00:42:14,953
يقولـون هنا، أن بهـا أفضـل
"الأماكن الطبيعة فى "فنلندا

397
00:42:15,360 --> 00:42:18,955
أدركت ماذا أريد أن أكون -
ماذا؟                - كاتبـاً -

398
00:42:19,080 --> 00:42:22,709
لكن والدي لن يسمح
لي بذلك. ماذا عنكَ؟

399
00:42:22,960 --> 00:42:27,954
الفنلندية -
تبدو جيدة، لكن الوظيفة صعبة -

400
00:42:28,080 --> 00:42:32,278
مُحامي، إذن؟ -
"لما لا؟ مُحامي "فنلندي -

401
00:42:35,960 --> 00:42:39,191
"عطلة نهاية أسبوع سعيدة، أيهـا "الجـرذ

402
00:42:57,160 --> 00:43:02,951
! أوسكار ويلده). إنه مُتعجرف) -
!وايلد)!، وقد مات) -

403
00:43:05,760 --> 00:43:10,959
هل يستحسنه السادة السويديون؟ -
ماذا؟ إن كان ميتاً أم مُُتعجرفاً؟ -

404
00:43:16,120 --> 00:43:18,714
!إنظر إلى نفسك اللعينـة

405
00:43:42,720 --> 00:43:44,358
أليس لديكَ أيّ وقت فراغ؟

406
00:43:44,800 --> 00:43:48,429
لا يبدو، لكن هذا لا يزعجني كثيراً

407
00:43:48,840 --> 00:43:53,960
ألا تفتقد والديكَ؟ -
ليس كثيراً -

408
00:43:54,160 --> 00:43:59,951
في بلادي، أتى فصل الشتاء والمكان
هـنا دافيء بما يكفي لتمشية مسائية

409
00:44:00,040 --> 00:44:01,951
نعم

410
00:44:02,040 --> 00:44:06,158
!سأتمشى لاحقاً، في السابعة

411
00:44:06,400 --> 00:44:08,311
نعم

412
00:44:08,840 --> 00:44:12,958
!حيث تقف أنت والأولاد للتدخين

413
00:44:14,360 --> 00:44:17,432
!مثلما قلت، حوالي الساعة السابعة

414
00:44:40,080 --> 00:44:41,957
!مرحبا -
!مرحبا -

415
00:44:42,120 --> 00:44:46,955
كيف عرفتِ أننا نأتي إلى هنا؟ -
!أنت تعرف ما تعرفه -

416
00:44:47,160 --> 00:44:50,948
يجب عليكَ أن لا تدخن -
هذا ما يقوله المُدرب لي -

417
00:44:51,000 --> 00:44:55,357
ليس هذا ما كنتُ أفكر بشأنه
كنت أفكر في أنفاسكَ

418
00:44:55,800 --> 00:44:59,429
نحن نأخذ "إبر-الصنوبر" ونمضغهم

419
00:44:59,880 --> 00:45:01,950
!إنها تجعل كل شيء يختفي

420
00:45:02,040 --> 00:45:04,838
كل شيء؟ -
نعم، كل شيء -

421
00:45:06,040 --> 00:45:09,555
حتى أنا؟ -
لا، أنتِ هنا -

422
00:45:14,200 --> 00:45:18,591
لكن من يرغب في تقبيل "عش نمل"؟

423
00:45:43,360 --> 00:45:44,952
!دعونا نركز

424
00:45:45,200 --> 00:45:47,077
لم تفعل هذا؟ -
!أوقف هذا -

425
00:45:47,240 --> 00:45:50,949
!هيا، يا أولاد -
(خذ الكرة، يا (بيير -

426
00:45:51,120 --> 00:45:53,350
خذ موقعكَ -
أين يجب أن أذهب؟ -

427
00:45:53,920 --> 00:45:56,275
"أنت "حارس المرمي -
حسناً -

428
00:46:01,400 --> 00:46:04,039
!(محاولة جيدة، يا (بيير

429
00:46:07,320 --> 00:46:10,995
"بعد ذلك هناك "ليلة الدير -
ما تلك؟ -

430
00:46:11,280 --> 00:46:14,989
ثمة تقليد قديم رائع
معظم الناس يبتعدوا عن الدش البارد

431
00:46:15,200 --> 00:46:20,194
لكنهم يرفعون طفل فـوق سـارية
العلم، ويظـل مُعلقاً هناك لساعات

432
00:46:20,480 --> 00:46:24,996
إحترسوا، إنهم يركزون جهودهم
ضد المبتدئين الذين يتصدوا لهم

433
00:46:29,920 --> 00:46:32,957
متى يأتـون؟ -
تقريباً، في منتصف الليل -

434
00:46:33,160 --> 00:46:38,075
وإذا أرادوا تحقيق عنصر المفاجأة
فإنهم سيأتـون فى الثالثة

435
00:46:44,480 --> 00:46:46,471
ماذا ستفعل بهذا؟ -
أدافع به عن نفسي -

436
00:46:46,960 --> 00:46:51,158
هل أنت مجنون؟ إنه المجلس بأكمله
إنهم 12 رجل، سوف تُطرد

437
00:46:51,400 --> 00:46:56,110
ربما ينبغي عليك عدم التواجد هنا
جاكوبسون) غادر، بإمكانكَ النوم في سريره)

438
00:46:56,360 --> 00:46:59,432
لا، نحن لن نفعـل شيء
من هذا القبيل، وسأبقى

439
00:47:09,480 --> 00:47:12,631
هل أنت نائم؟ -
هل أنت مجنون؟ -

440
00:47:14,720 --> 00:47:16,551
ما الذي تخشاه كثيراً؟

441
00:47:16,960 --> 00:47:18,518
الطردّ، مُستقبلي سوف يتبخر

442
00:47:18,760 --> 00:47:20,671
أنا أقصد ما الذي بإمكانهم أن يفعلوه بكَ

443
00:47:20,960 --> 00:47:24,635
"وجهي، إذا قاموا بضربي بـ "بهراوة
ولكموني في أسناني و كسروا أنفي

444
00:47:24,960 --> 00:47:27,474
ماذا عنكَ؟ -
إنسى أنني سألت -

445
00:47:29,160 --> 00:47:32,755
هكذا سنفعلها
!إفتح الباب. وشاهد

446
00:47:40,360 --> 00:47:41,952
!لا تقف قريباً

447
00:47:42,320 --> 00:47:44,550
...3 ، 2 ، 1

448
00:47:51,360 --> 00:47:54,318
!"أطيب الأمنيات من "أولمبيا

449
00:47:57,080 --> 00:47:58,593
!يا، للمسيح

450
00:48:06,801 --> 00:48:09,308
!يالهـا من رائحـة مُقـزّزة
!بشعـة ...

451
00:48:10,135 --> 00:48:11,289
هل أنت متأكد بشأن هذا؟

452
00:48:11,324 --> 00:48:14,510
ما الوقت الأن؟ -
لا بد أنها الـ 2 -

453
00:48:14,760 --> 00:48:18,639
سأعود خلال 10 دقائق

454
00:50:06,800 --> 00:50:09,439
كيف كان الأمر؟ ماذا قالوا؟ -
ليس لديهم دليل -

455
00:50:09,680 --> 00:50:11,557
قلت يمكن أن يكون أيّ شخص، حتى أنت

456
00:50:11,800 --> 00:50:15,429
(شكراً!، لكن (سيلفهيم
لن يترك هذا الأمر يمر

457
00:50:15,720 --> 00:50:18,188
أفضل شيء هو تجـاوز
الأمـر، والمضي قـدمـاً

458
00:50:18,400 --> 00:50:22,439
بإسم يسـوع المسيح، سنجلس على المنضدة
فبارك لنا الطعام الذي أعطيتنا إياه

459
00:50:22,680 --> 00:50:27,196
وبيدّكَ الخيّرة بارك لنا بيوتنا وبلادنا

460
00:50:27,440 --> 00:50:29,112
آمين

461
00:50:41,760 --> 00:50:46,788
غريبة!، هل يشتم أحـد هذه الرائحة القذرة؟
"اللعنة، أنا أشـتم رائحة "تغوط

462
00:50:46,960 --> 00:50:49,633
هل يوجد شخص هنا
لم يغتسل بشكل جيد؟

463
00:50:49,880 --> 00:50:54,271
"أتسأل عما إذا كان طعم تغوط "المستوى السادس
"أفضل من طعم تغوط "المستوى الأول

464
00:50:54,480 --> 00:50:55,959
ما رأيكَ؟ يا "تغوطـهيم"؟

465
00:50:56,240 --> 00:50:57,958
!أنت؟

466
00:50:58,240 --> 00:51:03,473
،سمعت أنكَ قمت بتجربته
ربما الذي كنت تأكله كان تغوطكَ

467
00:51:03,720 --> 00:51:08,510
رائحتكَ كريهة، يا "تغوطـهيم"؟
حتى يديكَ، رائحتهم كريهة

468
00:51:11,880 --> 00:51:13,393
"!تغوطـهيم"

469
00:51:38,560 --> 00:51:40,516
!توقف

470
00:51:49,960 --> 00:51:52,235
أعتقد أن هذا يكفي، يا أولاد

471
00:52:45,480 --> 00:52:48,233
من أنت؟ في الواقع؟

472
00:52:49,400 --> 00:52:53,473
سأجبب على هذا السؤال لاحقاً
أنا بحاجةٍ إلى النوم

473
00:53:52,191 --> 00:53:54,068
(لا كلام في الصف، جنود (كارلبيرج

474
00:53:54,311 --> 00:53:58,464
دعونا نحافظ على سلوكنا
الصحيح في الصف، أيها الأولاد

475
00:54:11,715 --> 00:54:16,267
لا يسمح لك بالتواجد هنا -
ولكنني أريد أن أراكِ، تعالِ -

476
00:54:36,200 --> 00:54:37,474
هل بإمكاني أن أطلب منكِ شيئاً؟ -
نعم -

477
00:54:37,680 --> 00:54:39,900
هل ستأتي وتشاهديني غداً -
هل تريدني أن آتيَّ؟ -

478
00:54:40,000 --> 00:54:42,326
نعـم -
!إذن، سآتي -

479
00:54:46,122 --> 00:54:49,354
هل ستفوز؟ -
إذا أتيتِ سوف أفوز -

480
00:54:49,603 --> 00:54:53,118
هل لديك الشجاعة؟
هل تجرؤ على الفوز؟

481
00:55:10,727 --> 00:55:14,607
الفائز في الـ 200 متر سباحة حرة
هو (إريك بونتي) من صف 5/3

482
00:55:25,730 --> 00:55:29,246
إذن، الأن يتبقى فقط 300 متر سباحة حرة

483
00:55:29,371 --> 00:55:32,728
(إنها بينكَ وبين (ليونهويسن
ماذا ستفعل؟

484
00:55:32,852 --> 00:55:35,685
ماذا تقصد؟ -
هل أنت ذاهب من أجل الفوز؟ -

485
00:55:35,732 --> 00:55:40,363
هل من الواجب عليَّ ترك (ليونهويسن) يفوز؟
!عليكَ أن تتحلى بالروح الرياضية ولا تتدخل في السباق

486
00:55:40,614 --> 00:55:44,732
هذه ليست مسألة روح رياضية
ألم تفهم ذلك؟

487
00:55:44,934 --> 00:55:47,574
(هذه (سانت - ارنسبرج
!مرحبا، أولاد -

488
00:55:47,735 --> 00:55:53,368
أعتقد فقط بأنني يجب أن أتحقق
أنه لم يسقط أحد قبل الجولة الأخيرة

489
00:56:01,818 --> 00:56:05,414
حصلنا عليهم! كُن حذراً
لا تكُن غير مؤهلاً في البداية

490
00:56:05,659 --> 00:56:11,610
كل شيءٍ قد تقرر بالفعل -
لهذا السبب بالذات. أريهم -

491
00:56:11,740 --> 00:56:16,451
ماذا سيحدث، إذا فُزت؟ -
سوف تصبح منبوذاً -

492
00:56:17,861 --> 00:56:21,616
أعدك، أنها مسألة شرف بالنسبة لي

493
00:56:26,743 --> 00:56:28,700
....،إستعدوا

494
00:57:14,673 --> 00:57:22,673
البطل النهائي، وحامل 3 أرقام قياسية
!(جديدة في المدرسـة، (إريك بونتي

495
00:58:03,724 --> 00:58:05,362
...مرحبا

496
00:58:07,005 --> 00:58:11,443
أنا أزين الشجرة -
أرى ذلك -

497
00:58:11,686 --> 00:58:14,484
بإمكاني أن أرى أنكِ تزينين الشجرة

498
00:58:22,448 --> 00:58:24,006
إريك)؟)

499
00:58:26,409 --> 00:58:32,485
مرحباً بكَ، حبيبي
!لقد إشتقتُ لك كثيراً

500
00:58:32,730 --> 00:58:35,086
كيف حال ولدي الصغير؟

501
00:58:35,491 --> 00:58:39,086
تبدو كبيراً -
أليس كذلك؟ -

502
00:58:39,531 --> 00:58:43,772
لكن ما هذا  الذي يرتديه، بحق الجحيم؟
"يبدو كسائق "الترام

503
00:58:43,807 --> 00:58:45,001
أليس كذلك؟

504
00:58:45,453 --> 00:58:48,604
تبدو جميلاً، جميلاً حقاً

505
00:58:49,854 --> 00:58:51,970
انظري

506
00:58:52,454 --> 00:58:55,128
لكن ماذا حدث لك هنا؟ -
لاشيء -

507
00:58:55,575 --> 00:58:58,135
إنه رائع

508
00:58:58,576 --> 00:59:01,170
سنضعه هنا

509
00:59:02,576 --> 00:59:05,694
هل أنت جائع؟
سنتناول الطعام خلال دقيقة

510
00:59:05,777 --> 00:59:08,770
!والدك أحضر غداء من المطعم، لحم غزال

511
00:59:17,820 --> 00:59:21,130
هذا جيد جداً

512
00:59:21,580 --> 00:59:25,176
كم مرة حصلت على تقـدير"إيّه"؟

513
00:59:30,782 --> 00:59:36,734
لكن ما هذا بحق الجحيم؟
سي" في السلوك"

514
00:59:37,264 --> 00:59:41,736
كيف لنا أن نفسر ذلك
"في "سانت - ارنسبرج

515
00:59:42,185 --> 00:59:47,658
ماذا كنت تفعله لتحصل على كل تلك
الحجوزات من عطلة نهاية الأسبوع؟

516
00:59:47,786 --> 00:59:51,752
فكر فقط، لقد فزت في بطولة
المدارس في السباحة

517
00:59:51,787 --> 00:59:55,906
لكن عزيزتي، ليس هذا بحق الجحيم
ما نتحدث عنه، أليس كذلك؟

518
00:59:56,188 --> 00:59:58,179
هل لديكَ تفسير؟

519
00:59:58,628 --> 01:00:00,779
لم أرغب أن أكون مجرد ساعي
"لـ طلاب "المستوى السادس

520
01:00:00,989 --> 01:00:04,778
فهمت، إذن. ماذا تريد أن تكون؟

521
01:00:04,830 --> 01:00:06,786
يتركوني وشأني -
ماذا؟ -

522
01:00:06,950 --> 01:00:08,941
يتركوني وشأني

523
01:00:11,791 --> 01:00:16,786
تبقى وشأنك، إذن أنت تفكر أن
والدتكَ وجب أن تبيـع إرثها

524
01:00:16,912 --> 01:00:19,268
لذا بإمكانكَ أن تبقى وشأنك...

525
01:00:19,713 --> 01:00:21,988
أليس كذلك؟ -
لا -

526
01:00:22,233 --> 01:00:27,262
أليس هذا ما كنت أقصده
ماذا إذن؟ أنا لا أفهم شيء

527
01:00:30,035 --> 01:00:32,788
ما مقدار مايكفيكَ، يا (إريك)؟

528
01:00:37,837 --> 01:00:40,749
شكراً لكِ، كم هي رائعة

529
01:00:40,797 --> 01:00:43,266
بطاطس الدوشيس"، رائعة"

530
01:00:43,718 --> 01:00:47,155
إريك)، أنت تعرف عندما يكون)
هناك شيء ما لا أفهمه

531
01:00:47,359 --> 01:00:50,874
علينا أن نتحدث بعد العشاء

532
01:00:51,159 --> 01:00:53,993
ذلك ما سوف نفعله

533
01:00:54,240 --> 01:00:57,119
لكن... أعطِني البعض من تلك يا حبيبتي

534
01:00:58,321 --> 01:01:00,960
!الفاصوليا الخضراء"...كم هي لذيذة"

535
01:01:22,966 --> 01:01:25,003
...ها نحن

536
01:01:28,967 --> 01:01:32,722
!نحن أصدقاء ثانيةً -
!أصدقاء ثانية -

537
01:02:14,817 --> 01:02:16,968
ماريا)؟)

538
01:02:52,345 --> 01:02:54,097
ماريا)؟)

539
01:03:13,550 --> 01:03:17,862
!(مرحبا، (بيير -
!شكراً على "الإسطوانة"، تبدو جيدة

540
01:03:18,111 --> 01:03:20,830
ما هذا؟ -
إفتحه -

541
01:03:34,074 --> 01:03:37,385
،إذا أردت أن تصبح محامياً
ستكون بحاجة إلى واحد من هذا

542
01:03:37,835 --> 01:03:40,986
،إنه لا يُطبق في هذه المدرسة
على الرغم من ذلك

543
01:03:43,076 --> 01:03:44,828
[ القانون السويدي ]

544
01:03:45,036 --> 01:03:47,346
من الغريب جداً
حين تفكر في ذلك

545
01:03:47,597 --> 01:03:53,309
،قواعد المدرسة لايجب أن تكون
فوق قانون البلاد، أليس كذلك؟

546
01:03:56,556 --> 01:03:59,830
شطـائر"؟" -
لا، شكراً -

547
01:04:09,962 --> 01:04:11,873
!أنت

548
01:04:12,122 --> 01:04:13,999
ماذا؟

549
01:04:14,242 --> 01:04:18,316
أنا لم أفعل شيئاً -
لا تنطق بكلمة، تعال هنا -

550
01:04:20,844 --> 01:04:24,554
لا، لن أفعل -
عليك أن تقف في الركن -

551
01:04:24,845 --> 01:04:28,554
لماذا؟ أنا لم أفعل شيئاً -
عليك أن تحضر إلى المجلس في السابعة مساءً -

552
01:04:28,846 --> 01:04:31,599
فهمت؟

553
01:04:44,849 --> 01:04:48,525
كيف كان الأمر؟
ماذا قالوا؟

554
01:04:48,850 --> 01:04:51,444
حجز 3 أجازات -
لماذا؟ -

555
01:04:51,690 --> 01:04:54,842
"تحدثتُ معهم بوقاحة، ورفضت "قبضة السكين
!"المرة القادمة : "الحلبة

556
01:04:55,011 --> 01:04:58,209
"إنه ليس من المُفرح معاقبة مثقف جبان"

557
01:04:58,452 --> 01:05:00,647
!تفتيش غرف

558
01:05:04,653 --> 01:05:06,645
!(قف معتدلاً، (تانجي

559
01:05:06,894 --> 01:05:11,012
ماذا تفعل بحق الجحيم -
!(قف معتدلاً، (تانجي -

560
01:05:15,295 --> 01:05:17,605
!(قف معتدلاً، (تانجي

561
01:05:18,896 --> 01:05:20,853
!انظر إليّ

562
01:05:21,057 --> 01:05:22,410
جيد

563
01:05:31,663 --> 01:05:33,572
سيكون الوضع أفضل هكذا

564
01:05:40,301 --> 01:05:42,895
عليكَ أن تكون جاهزاً
!(خــلال ساعة، (تانجي

565
01:05:49,263 --> 01:05:51,493
ألا يمكنكَ فهم ما يدور؟

566
01:05:51,743 --> 01:05:55,942
،إنهم يريدونك أنت
إنهم فقط غيروا وسائلهم

567
01:05:56,184 --> 01:05:58,460
!نهارك سعيد، يا سيدي

568
01:06:01,185 --> 01:06:03,222
!نهارك سعيد، يا سيدي -
!(إريك)

569
01:06:05,786 --> 01:06:10,702
لديَّ فكرة بشأن التدريب -
لن أسبح بعد الآن على أية حال -

570
01:06:11,227 --> 01:06:14,186
ماذا؟ لا يمكنك أن تفعل ذلك -
بل بإمكاني -

571
01:06:14,468 --> 01:06:18,587
لكن... أنت أفضل سباح لدينا
أكثر من أي وقت مضى

572
01:06:18,829 --> 01:06:22,459
أنت قلت أنني سأكون منبوذاً
إنها مسألة شرف بالنسبة لك

573
01:06:22,670 --> 01:06:24,979
ولكن ليس هناك شرف هنا
أنت تعرف ذلك

574
01:06:25,190 --> 01:06:29,582
هناك عدة طرق مختلفـة
لجعل حياة الناس جحيماً

575
01:06:46,875 --> 01:06:49,673
!مرحبا -
لا يُسمح بتواجدكَ هنا -

576
01:06:49,955 --> 01:06:54,029
ألا تودين التحدث معي؟ -
بالطبع أوّد، لكن هذه مخاطرة كبيرة -

577
01:06:54,476 --> 01:06:57,196
أنا لا أعيرهم إهتمام -
أنا أفكر بشأني أيضاً -

578
01:06:57,437 --> 01:07:01,875
لا أريد أن أفقد عملي وأطرد

579
01:07:02,118 --> 01:07:04,188
إنتظري

580
01:07:06,759 --> 01:07:12,630
!(أنا أسفة، يا (إريك
ليس مُمكناً، ليس الآن

581
01:07:23,963 --> 01:07:27,592
أيهـا "الجرذ"؟ تعال هنا للتفتيش

582
01:07:35,245 --> 01:07:37,885
أيهـا "الجرذ"! من هنا

583
01:07:38,886 --> 01:07:43,358
"من الجيد أنكَ أتيت أيها "الجرذ
نحن بحاجة إلى شـاهدٍ مُسـتقل

584
01:07:43,607 --> 01:07:46,839
البدين هـنا، وهو على وشـك
الإعتراف بأنه كان يدخن خلسة

585
01:07:47,088 --> 01:07:52,163
لا! إذا قُمت بضربه، فسوف تُطرد -
ذلك صحيح جداً، الفقرة الـ 13 -

586
01:07:52,449 --> 01:07:58,127
التدخين في الأماكن المُغلقة
يكفي للطرد الفوري، الفقرة الـ 7

587
01:08:02,011 --> 01:08:05,846
من الذي سوف يثبت ذلك؟
الجرذ" و "الخنزير"؟"

588
01:08:06,052 --> 01:08:08,850
اللعنة، (داليـان)، إنهـا
تبدو كحديقة حيوان هنا

589
01:08:12,533 --> 01:08:15,412
!الأن، ماذا بشأن هذا الإعتراف؟

590
01:08:17,894 --> 01:08:21,092
لقد حان الوقت الذي
ستطفأ فيه سيجارتكَ للأبد

591
01:08:23,895 --> 01:08:26,888
!إطفئها هنا، أيها الجبان

592
01:08:28,736 --> 01:08:30,375
مـاذا؟

593
01:08:35,658 --> 01:08:38,890
دعنا نرى، إذا كانت ستؤلم بقدر ما تعتقد

594
01:08:39,099 --> 01:08:41,329
بعد إذنك، أمام الشهود

595
01:08:41,579 --> 01:08:44,219
مع أيّ إذن لعين تُفضله

596
01:08:56,662 --> 01:08:58,779
ليس لديكَ الشجاعة، أليس كذلك؟

597
01:09:27,909 --> 01:09:32,426
ارتد ملابسك (تانجي) !، و كُن في
الحلبة غداً فى السابعـة مسـاءً

598
01:09:33,910 --> 01:09:35,902
...أنت تعرف

599
01:09:40,472 --> 01:09:43,782
لاشيء من هذا القبيل
في الواقع كان يجب أن يحدث

600
01:09:43,912 --> 01:09:46,905
لو إلتزم الجميع بالقواعد
كل شيء سيصبح سهلاً

601
01:09:47,193 --> 01:09:51,506
هذا ما وضعت من أجله للقواعد
...لماذا ينبغي على صديقكَ أن يعاني

602
01:09:51,754 --> 01:09:55,714
فقط لأنك تعتقد أنك فوق الجميع...

603
01:09:55,915 --> 01:09:59,704
يجب عليك التفكير في ذلك

604
01:10:06,477 --> 01:10:08,195
هيا

605
01:10:18,320 --> 01:10:22,917
سيلفهيم) وحش)
إنه إنسان شرير، لكن لماذا؟

606
01:10:23,241 --> 01:10:27,633
،ولد هكذا، أو أنه هنا منذ فترة طويلة
...وربما يكون قد ضُرب أيضاً

607
01:10:27,882 --> 01:10:29,634
هكذا يعمل النظام، أليس كذلك؟

608
01:10:29,882 --> 01:10:32,920
الركلات في المستوى المنخفض؟
....و الإنتقام في وقت لاحق

609
01:10:33,323 --> 01:10:37,283
لهذا السبب فقط يستمرّ
هل تشعر بألم؟

610
01:10:37,564 --> 01:10:40,840
أنا فقط أعرف أن الأشخاص أمثال
سيلفهيم) يجب أن يقاتلوا)

611
01:10:40,924 --> 01:10:44,998
أمثاله لا يجب أن ينتصروا أبداً
!ليس الأن أو أبداً، هذا كل شيء

612
01:10:49,926 --> 01:10:51,997
هل رأيت (بيير)؟ -
لا -

613
01:10:52,447 --> 01:10:54,597
هل رأيت (بيير)؟ -
لا -

614
01:10:54,847 --> 01:10:57,646
!هل رأيت (بيير)؟ -
"لا، منذ درس "الرياضيات -

615
01:10:57,928 --> 01:11:01,558
هل صحيح أنه تم إستدعائه للـ"حلبة" الليلة؟

616
01:11:05,930 --> 01:11:07,921
لا يجب عليكَ القيام بذلك

617
01:11:08,250 --> 01:11:12,563
لايهم ماتقوله
لقد قررت بالفعل

618
01:11:14,532 --> 01:11:17,490
سأذهب للقيام بذلك -
لماذا؟ -

619
01:11:17,772 --> 01:11:22,369
سيستمرُ ذلك بطرق أخرى، رُبّمـا إن
فعلت ذلك الآن، يتركوني وشأني

620
01:11:22,573 --> 01:11:26,010
ألم يكن هذا ما قلته بـنفسك؟
"من الأفضل إبعاده عن الطريق"

621
01:11:26,454 --> 01:11:29,413
(لكنك لستُ مثلي ، يا (بيير
...أنا أستطيع أن أقاتل

622
01:11:29,695 --> 01:11:32,493
!ليس قليلاً، أكثر مما تتخيل...

623
01:11:32,695 --> 01:11:36,609
أنا أقاتل طوال حياتي، وبمجرد
أن تفعل ذلك فإنه لن ينتهي أبداً

624
01:11:36,856 --> 01:11:41,408
،إذن ساعدني
أريني! علمني كيف أقاتل

625
01:11:41,657 --> 01:11:43,933
ليس بإمكانك أن تتعلم القتال -
لماذا؟ هل أنا ضعيف لهذه الدرجة؟ -

626
01:11:44,018 --> 01:11:48,092
ليس الأمـر كذلك،  إنه مختلف
تماماً. شيء ما في رأسك

627
01:11:48,539 --> 01:11:51,690
،"دعنا ننسى ذلك، سأُضرب بـ "مقبض السكين
وسأنظف أحذيتهم اللعينـة

628
01:11:51,939 --> 01:11:54,932
يبدو أنكَ لم تفهم
لقد فات الأوان

629
01:11:54,980 --> 01:11:57,051
كيف سيّحل ضربك الأمـر؟

630
01:11:57,501 --> 01:12:00,971
كيف تعرف أنه سيتم ضربي؟

631
01:12:01,381 --> 01:12:06,582
،أنت لستُ الوحيد، الذي بإمكانه أن يقاتل
أشخاص مثل (سيلفهيم) لابد أن يختفوا

632
01:12:06,823 --> 01:12:10,577
من قال ذلك؟ -
أتمنى لو بإمكاني أن أخذ مكانك -

633
01:12:10,823 --> 01:12:14,533
ماذا؟ لماذا؟
هل تعتقد أنكَ أفضل مني؟

634
01:12:14,784 --> 01:12:18,016
ربما كان (سيلفهيم) على صواب
أنت تريد أن تضع نفسك فوقنا جميعاً

635
01:12:18,465 --> 01:12:23,938
لأنكَ صمدت عندما قام بحرقك
!بسيجارة، ذلك شيء سقيم

636
01:12:24,106 --> 01:12:26,018
إذن، ماذا تريدني أن أفعل؟

637
01:12:26,467 --> 01:12:29,061
لا يهم ما تقوله

638
01:12:29,507 --> 01:12:32,659
أنا ذاهب إلى "الحلبة" على أية حال

639
01:12:32,908 --> 01:12:35,867
!حسناً، كُن أحمقاً إذن

640
01:12:44,951 --> 01:12:47,943
!قاتل، قاتل، قاتل

641
01:13:09,956 --> 01:13:13,711
!(بيير تانجي)
!تعال لكي تحصل على العقاب

642
01:13:20,118 --> 01:13:22,428
!(هيا، (تانجي

643
01:13:23,599 --> 01:13:25,988
!هيا، أيها "الخنزير" الصغير

644
01:13:36,962 --> 01:13:39,237
!(تانجي)، (تانجي)، (تانجي)

645
01:13:58,006 --> 01:14:02,842
هل ستفعل مايُقال لك من الأن فصاعداً
أم أنكَ ستستمر في الوقاحة؟

646
01:14:04,968 --> 01:14:09,520
هل تتعهد، بأنكَ ستفعل ما يقال لكَ؟ -
لا، أيها الجبان، أيها "الخنزير" اللعين -

647
01:14:10,289 --> 01:14:14,966
بـ ماذا تدعوني؟ -
!خنزير"! "خنزير" نتن" -

648
01:14:15,170 --> 01:14:17,525
هل بالإمكان أن نسمع ذلك ثانيةً؟ -
!"تغوطـهيم" -

649
01:14:18,611 --> 01:14:20,044
مرة أخرى؟

650
01:14:20,291 --> 01:14:22,202
!"تغوطـهيم"

651
01:14:27,973 --> 01:14:30,726
!إزحف

652
01:14:31,973 --> 01:14:34,568
!إزحف

653
01:14:34,814 --> 01:14:36,133
!أبداً

654
01:15:11,982 --> 01:15:14,212
كم الساعة الأن؟ -
الـ 9 تقريباً -

655
01:15:14,662 --> 01:15:17,257
هل تمكنتُ من النوم؟ -
نعم، قليلاً -

656
01:15:19,263 --> 01:15:23,382
لقد حصلتَ على لكمات جيدة هناك
أما زلت مُصر أن تتدرب في السر؟

657
01:15:23,784 --> 01:15:28,734
لا، أنا فقط هاجمت
سريعاً، إلى حدٍ ما

658
01:15:28,986 --> 01:15:33,697
لاتقلق، سيكون لي كلمة مع
سيلفهيم)، ليتوّقـف ذلك)

659
01:15:33,987 --> 01:15:39,699
أنا يجب أن أذهب إلى إقامتي الجبرية الأن
أراك الليلة، هل ستكون بخير؟

660
01:15:44,429 --> 01:15:45,987
....(إريك)

661
01:15:48,710 --> 01:15:49,984
أراك لاحقاً

662
01:15:50,070 --> 01:15:52,061
حسناً، أراكَ لاحقاً

663
01:15:59,952 --> 01:16:04,833
أيها "الجرذ"! أحد الأولاد فى 2/5 مريض
لذلك يجب عليك القيام بواجباته العقابية

664
01:16:04,868 --> 01:16:07,985
لكن يجب عليَّ أن أصعد للإقامة الجبرية -
لا تكُن وقحاً -

665
01:16:08,354 --> 01:16:09,992
...هيا

666
01:16:22,117 --> 01:16:27,431
يجب أن يتم وضع هؤلاء في الأرض، بحيث يكونوا
!"على مساحة مترين فى مترين، وثابتة كـ "الصخرة

667
01:16:27,878 --> 01:16:31,076
بعد ذلك، بإمكانك أن تذهب -
إلى إقامتك الجبرية   - حسناً

668
01:16:31,279 --> 01:16:32,997
!جيد. إبدأ العمل

669
01:16:43,801 --> 01:16:46,999
[ ألف ليلة وليلة ]

670
01:16:57,204 --> 01:17:00,436
بإمكانك أن تذهب لتتناول بعض الطعام الأن

671
01:17:20,809 --> 01:17:23,244
!لا. دعني أذهب

672
01:17:34,892 --> 01:17:37,009
!دعني أذهب

673
01:17:41,854 --> 01:17:45,894
آمل أنكَ تكون قد وضعت "الأوتاد" جيـداً

674
01:17:52,016 --> 01:17:54,928
سوف نقتلع عضوّكَ بأكمله

675
01:17:56,617 --> 01:17:59,085
كيف تشعر ، إذن؟
هل أنت خائف؟

676
01:18:00,458 --> 01:18:04,167
أنا لن أخاف منك أبداً
"تغوطـهيم"

677
01:18:07,499 --> 01:18:11,015
سنبدأ بالماء الساخن

678
01:18:11,260 --> 01:18:13,012
أسكبه عليه

679
01:18:13,140 --> 01:18:15,530
!إجعل الجرذ يُسلق! إجعله يُسلق

680
01:18:20,942 --> 01:18:24,458
!أسكبه عليه! أسكبه -
!أنا لا أريد ذلك -

681
01:18:32,064 --> 01:18:36,980
!يبدو أنكَ بحاجة لأن تهــدأ
أيها "الجرذ " !، الماء البارد

682
01:18:41,426 --> 01:18:44,339
دعه يبقى هنا

683
01:18:44,587 --> 01:18:47,341
،لا يمكننا تركه هنا
إنه سوف يتجمد حتى الموت

684
01:18:47,628 --> 01:18:50,017
!إخرس

685
01:19:40,319 --> 01:19:43,995
هل تشعر بالبرد؟ -
نعم، قليلاً -

686
01:21:30,262 --> 01:21:34,575
عزيزي (إريك)، في الوقت الذي ستقرأ فيه هذه
"الرسالة سأكون قد غادرت "سانت أورنسبيرج

687
01:21:34,863 --> 01:21:38,777
لاتعتقد أنني جبان، لقد حاولت
الصمود بقدر إستطاعتي

688
01:21:39,064 --> 01:21:43,058
"لديَّ الكثير لأقوله لكن "سيارة الأجرة
ستأتي خلال دقيقة

689
01:21:43,265 --> 01:21:47,578
على أية حال، أنا أريدكَ أن تعرف
أنكَ أفضل صديق قابلته

690
01:21:47,826 --> 01:21:51,058
إذا أحببت، بإمكانك أن تراسلني على
"عنوان والدتي في "ستوكهولم

691
01:21:51,307 --> 01:21:54,219
(صديقك المُخلص، (بيير

692
01:21:54,427 --> 01:21:58,580
ملاحظة: ليس لدي وقت فراغ في عملي
لـ (ستريندبرج) و "الفونوغراف

693
01:21:58,828 --> 01:22:01,741
رجاءً إستفد إستفادة كاملة منهم

694
01:22:26,674 --> 01:22:28,471
!ادخل

695
01:22:35,316 --> 01:22:37,432
(مرحبا، (إريك -
مرحبا -

696
01:22:39,077 --> 01:22:40,954
هل أزعجك؟ -
لا -

697
01:22:41,197 --> 01:22:44,793
،أنت تستلقي هنا طوال 4 أيام
أيجب أن أطلب لك طبيباً ليفحصك؟

698
01:22:45,078 --> 01:22:48,754
لا. أنا حالتي جيدة

699
01:22:48,999 --> 01:22:54,757
الشائعات تتطاير
....أنا سمعت أن

700
01:22:55,000 --> 01:22:59,199
سيلفهيم) أصبح على القمة)...
ماذا حدث بالضبط؟

701
01:22:59,441 --> 01:23:01,557
لا شيء

702
01:23:04,562 --> 01:23:08,715
(حزين جداً بشأن (بيير
حزين حقاً

703
01:23:17,165 --> 01:23:22,286
أيّ نوع ٍ من الأشخاص الغريبة أنت؟
ألم تفهم ما فعلته؟

704
01:23:22,526 --> 01:23:27,442
بيير) كان أفضل الطلاب نبوغاً)
من الذين واجهتهم

705
01:23:28,727 --> 01:23:33,722
(لقد كنتما أصدقاء مُقربين، (إريك
ألم يكن بإمكانك الدفاع عنه؟

706
01:23:33,928 --> 01:23:39,367
لماذا لم تدافع عنه؟
على الأقل، إعطِني جواباً

707
01:23:39,610 --> 01:23:44,161
لماذا لم تدافع عنه؟
هل أنت جبان كالآخرين؟

708
01:23:44,451 --> 01:23:48,364
كنت سأطردّ لو كنت
"تقاتلت مع "أعضاء الإتحاد

709
01:23:52,012 --> 01:23:55,483
...الشيء الذي يفصل الإنسان عن الحيوانات

710
01:23:55,733 --> 01:23:58,931
ليس الذكــاء فقط
إنها الأخلاق أيضاً

711
01:23:59,174 --> 01:24:02,530
القدرة على معرفة الفرق
بين الخير و الشر

712
01:24:02,774 --> 01:24:07,007
تصرفاتك بأكملها كانت
"حيوانية مثل "النسور

713
01:24:07,295 --> 01:24:12,086
!إنه أمر مُهين
!هل تسمعني؟ إنه أمر مُهين

714
01:24:12,697 --> 01:24:15,814
هذا لابدَ أن يتوقّف

715
01:24:20,218 --> 01:24:24,098
لا أعتقد أن سيدي
فهم بالضبط ما حدث هنا

716
01:24:26,900 --> 01:24:29,778
ذلك كان كل شيء اليوم، شكراً لكم

717
01:24:35,101 --> 01:24:38,890
،في الحلبة خلال ساعة
إجلب (فون شينكين) معك

718
01:25:12,829 --> 01:25:17,381
بعد الكثير من المداولات
الجرذ" قرر قبول التحدي"

719
01:25:17,630 --> 01:25:22,102
لقنوه درساً في الروح الحقيقية
"لـ "سانت أورنسبيرج

720
01:25:22,391 --> 01:25:25,031
يمكنكم البدء

721
01:25:29,833 --> 01:25:34,624
،لديَّ سؤال، هل عليَّ أن أضرب كلاهما
أم سأكتفي إذا قام أحدهما بالزحف خارجاً؟

722
01:25:34,914 --> 01:25:39,864
إن الأمر سينتهي بمجرد خروجك زاحفاً
أو... إذا زحف كلا المُعاقبين خارجاً

723
01:25:39,955 --> 01:25:43,790
جيد. سؤال واحد فقط زيادة
هل بإمكاني أن أضربهم بقدر ما أرغب؟

724
01:25:44,116 --> 01:25:47,109
!قاتـل -
(كنتُ أفكر بشأنك يا (داليان -

725
01:25:47,437 --> 01:25:53,035
...أعتقد بأنني ربما سأكسر أنفك
وأنت! يدكَ اليمنى أم اليسرى؟..

726
01:25:54,678 --> 01:25:56,317
يدكَ اليمنى

727
01:25:56,559 --> 01:26:00,632
جيد، سأكسر ذراعك
الأيسر من المِرفق

728
01:26:00,879 --> 01:26:03,952
"لا تتكلم  كلاماً لعيناً، أيها "الجرذ

729
01:26:14,842 --> 01:26:16,799
قُلنا الأنف، أليس كذلك؟

730
01:26:21,524 --> 01:26:24,084
!إزحف

731
01:26:24,124 --> 01:26:27,481
!أنت أيضاً، إزحف

732
01:26:28,925 --> 01:26:30,837
!إزحف

733
01:27:01,572 --> 01:27:06,124
(مرحبا. أود التحدث إلى (ماريا
هل بإمكانكِ أن تطلبِ منها الخروج

734
01:27:09,134 --> 01:27:11,602
ماريا) لم تعد تعمل هنا، على أية حال) -
ماذا؟ -

735
01:27:13,975 --> 01:27:17,491
لقد طُردّت، منذ ثلاثة أيام

736
01:27:17,776 --> 01:27:21,895
بدون أي سبب
لكن على مايبدو، أنهم ليسوا بحاجة إليها

737
01:27:22,097 --> 01:27:24,657
ماذا تقصدين، بـ طُردت. لماذا؟

738
01:27:24,937 --> 01:27:27,532
!المُفترض أنك تعرف

739
01:27:39,500 --> 01:27:45,850
ولأن (لينيه) أطلق على هذه...
...."المجموعة أنها "لا بذرية

740
01:27:46,142 --> 01:27:50,022
بالتشفير، مشيراً إلى...
....أنها خفية أو محجوبة

741
01:27:50,063 --> 01:27:56,253
هذا يعطينا
"قران مخفي" أو "إخصاب مخفي"

742
01:27:56,864 --> 01:27:59,140
!(إريك)

743
01:27:59,225 --> 01:28:01,739
!(إريك) -
نعم؟ -

744
01:28:01,985 --> 01:28:05,137
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

745
01:28:07,266 --> 01:28:10,179
ومن ثمَّ لدينا مجموعة أخرى
...."وهي "البذريات

746
01:28:10,907 --> 01:28:12,545
(فون ليفين)

747
01:28:13,748 --> 01:28:15,545
(فينبيرغ)

748
01:28:15,788 --> 01:28:17,221
!(بونتي)

749
01:28:27,671 --> 01:28:30,549
"بونتي) لديه رسالة من "فنلندا)

750
01:28:50,235 --> 01:28:52,306
!تفتيش غرف

751
01:28:57,157 --> 01:28:59,148
!وجدتها

752
01:29:15,601 --> 01:29:18,911
هذا أفضل مما كنت أعتقد

753
01:29:22,162 --> 01:29:26,918
"لاتقلق بشأني، سأحصل على طفل معكَ"

754
01:29:27,163 --> 01:29:32,158
هذه العاهرة لايمكنها حتى أن تكتب
"بالسويدية بشكل صحيح "طفل معك

755
01:29:34,165 --> 01:29:39,081
"كان لديّ غشاء مانع للحمـل"
!السدادة في رأسها، ليست في مهبلِها؟

756
01:29:43,167 --> 01:29:46,159
"أنا أسفة لما آلت إليه الأمور "

757
01:29:46,247 --> 01:29:49,718
"لكن أعتقد أن هذا كان خطأ من كِلانا "

758
01:29:49,928 --> 01:29:54,764
ربما كنت بالفعل أحبك، لكنّني"
"لا أعتقد أننا سنتقابل مرة أخرى

759
01:29:55,009 --> 01:29:58,286
!أنا لم أفكر في هذا أبداً
!كنت تضاجع عاهرة المطبخ

760
01:29:58,770 --> 01:30:03,162
"عندما يرى "مدير المدرسة
هذه الرسالة سوف تُطرد فوراً

761
01:30:06,372 --> 01:30:09,125
!شدّ نفسكَ قليلاً

762
01:30:11,973 --> 01:30:15,853
!والأن، إجسلوا ياسادة
(أنت لا، (بونتي

763
01:30:17,894 --> 01:30:21,012
!إذهب إلى "مدير المدرسة" فوراً

764
01:30:21,175 --> 01:30:23,894
!خذ أشيائك

765
01:30:29,176 --> 01:30:31,054
!سـادتي

766
01:30:33,417 --> 01:30:41,497
في نوفمبر، في الـ 6 من نوفمبر
"وتحديداً في عام 1632 في "لوتوزين

767
01:30:41,979 --> 01:30:43,856
هناك ضباب كثيف أمامنا

768
01:30:57,382 --> 01:30:59,260
تعال

769
01:31:07,224 --> 01:31:12,140
،إذا أنا فهمت هذه الأمور بشكل صحيح
....فسوف تُصبح في مشكلة كبيرة

770
01:31:12,185 --> 01:31:15,383
"ولن يكُن لك موطأ قدم في "سانت أورنسبيرج

771
01:31:18,267 --> 01:31:20,497
هل هذا واضح؟

772
01:31:29,229 --> 01:31:33,860
حسناً، قواعد المدرسة
واضحة جداً بشأن هذه الأمور

773
01:31:34,110 --> 01:31:41,188
،ليس لديَّ بديل سوى طردك
دون أن تُكمل هذا العام

774
01:31:43,112 --> 01:31:48,187
...ويفضل أن تغادر مبنى المدرسة

775
01:31:48,353 --> 01:31:51,266
غداً الساعة الـ 3 عصراً

776
01:31:51,514 --> 01:31:53,470
...من واجبي أن أبلغ والديكَ

777
01:31:53,874 --> 01:31:56,833
لكني أفضل أن تبلغهم أنت بنفسك أولاً

778
01:31:57,075 --> 01:32:00,113
الرسالة، هل يمكنني إستعادتها؟

779
01:32:04,917 --> 01:32:10,356
ما الذي سوف تفعله بها؟ -
عنوانها. أريد أن أكتب لها -

780
01:32:24,201 --> 01:32:29,196
،من الأفضل لك
أن تنسى تلك الفتاة

781
01:32:30,882 --> 01:32:32,701
في الوقت الذي ستقرأ فيه هذه
...الرسالة سأكون قد غادرت

782
01:32:33,633 --> 01:32:35,395
...لقد حاولت الصمود بقدر إستطاعتي

783
01:32:40,130 --> 01:32:43,810
ربما كنت بالفعل أحبك، لكنّني"
"لا أعتقد أننا سنتقابل مرة أخرى

784
01:32:43,845 --> 01:32:45,240
!توقفِ

785
01:32:46,205 --> 01:32:51,200
!أعضاء المدرسة فقط
هم المسموح لهم بالأكل هنا

786
01:33:23,573 --> 01:33:25,166
مرحبا؟

787
01:33:26,094 --> 01:33:28,244
من معي؟

788
01:33:28,574 --> 01:33:31,214
إريك)، مرحبا؟)
إريك)، هل هذا أنت؟) -

789
01:34:13,264 --> 01:34:15,698
(كِلانا فقط الأن، يا (سيلفهيم

790
01:34:16,144 --> 01:34:20,225
"إننا على بعد 2 كيلو متر من "الإسطبل
ومثلهما للمدرسة أيضاً

791
01:34:20,260 --> 01:34:23,423
يمكنك الهروب إليها
فأنت سريع جداً

792
01:34:23,706 --> 01:34:27,017
،إذا إنطلقت الأن
فسوف ألحق بك بعد 100 متر

793
01:34:27,227 --> 01:34:30,185
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
!إنزل، على ركبتيك -

794
01:34:30,348 --> 01:34:35,423
أنت مجنون لعين -
!أنا قُلت، إنزل على ركبتيك

795
01:34:37,629 --> 01:34:41,339
ماذا تريد؟ نقود؟
!سأعطيك 10000. وعد مني

796
01:34:41,550 --> 01:34:44,748
10000؟ هل هذه قيمتك؟ -
سوف أعطيهم لك غداً -

797
01:34:49,111 --> 01:34:54,107
وعندما ضربتني؟

798
01:34:54,233 --> 01:34:56,224
أنت فعلت كل شيء لتستفزني

799
01:34:56,433 --> 01:34:58,709
أنت لم تفهم معنى العيش في الجحيم
أنا إضطررت أن أقسو عليك

800
01:34:59,154 --> 01:35:01,270
!هذا "الخاتم"، إعطِني إياه

801
01:35:05,195 --> 01:35:08,472
إنها نوع من الأشياء التي يستخدمونها
للتعرف على الجثة القديمة المُتعفنة

802
01:35:08,796 --> 01:35:11,788
و "الأسنان"، بالطبع

803
01:35:12,236 --> 01:35:18,234
إنكَ لن تستمتع بإخراج كل أسنانك
لكنك لن تشعر بشيء

804
01:35:18,358 --> 01:35:21,236
هل أنت مجنون؟ سيحكمون
عليكَ بالسجن مدى الحياة

805
01:35:21,358 --> 01:35:26,228
لقد فكرت بـكل شيء
لا دليل عندما أحرق ملابسك

806
01:35:26,399 --> 01:35:30,518
بيير) و (ماريا) فقط هم من سيعرفون ذلك)
أنا لن أخبر أيّ شخص آخر

807
01:35:51,245 --> 01:35:54,442
،هل تعتقد حقاً
أنني كنت سأقتلك؟

808
01:35:55,246 --> 01:36:00,241
(أنا لستُ مثلك، يا (سيلفهيم
!لستُ مثلك

809
01:36:47,457 --> 01:36:50,529
[ (غونار إكينجرين) ]
[ "محامي" ]

810
01:37:04,260 --> 01:37:06,775
...فلنهتف ثلاثة هتافات

811
01:37:14,022 --> 01:37:16,253
...الزملاء الأعزاء

812
01:37:17,543 --> 01:37:21,378
أنا في غاية السعادة
بسبب كل هذا اللطف

813
01:37:21,664 --> 01:37:24,975
ويهمني كثيرا أن أقول
...نيابة عن زوجتي و نفسي

814
01:37:25,265 --> 01:37:27,904
!أعتقد أن لدينا زائر

815
01:37:30,426 --> 01:37:35,660
بونتي)؟ ما زالتُ هنا؟)
أعتقد أننا إنتهينا من النقاش

816
01:37:36,067 --> 01:37:41,267
أنا هنا من أجل الرسالة -
ربما أنني لم أوضح نفسي -

817
01:37:41,348 --> 01:37:46,025
هناك بعض الأشياء مخالفة
...وليست واردة في التشريع الحالي

818
01:37:46,269 --> 01:37:50,468
ما الذي تتحدث عنه؟ -
حقوقي الشخصية إنتُهكت -

819
01:37:50,710 --> 01:37:53,669
إذا إحتفظت بهذه الرسالة، فإن هذا
عمل إجرامي وفقاً للقانون السويدي

820
01:37:53,871 --> 01:37:58,707
ما الذي تحاول قوله؟
!إخرج من هذه المدرسة فوراً

821
01:37:58,952 --> 01:38:02,628
هل تسمع؟ -
معذرة، إذا كنت قاطعتكم -

822
01:38:03,513 --> 01:38:05,902
من أنت؟ -
إنه محاميَّ؟ -

823
01:38:06,273 --> 01:38:09,664
(إسمي (إكينجرين
نهاركم سعيد، أيها السادة

824
01:38:10,794 --> 01:38:17,872
حسناً، يمكنك أن تقول، أنه أمر
مؤسف لكل المتورطين فيه

825
01:38:18,116 --> 01:38:23,032
لقد إنتهيتُ للتو من مكالمة هاتفية طويلة
"مع صديق جيد ، وهو "صحفي

826
01:38:23,277 --> 01:38:25,472
"وهو يعمل في هذه "الصحيفة

827
01:38:25,757 --> 01:38:29,717
(إنه يرغب كثيراً في سماع قصة (إريك

828
01:38:29,918 --> 01:38:33,673
إنه في الواقع يود أن يأتي ليقوم
بعمل تحقيق صحفي عن هذه المدرسة

829
01:38:33,919 --> 01:38:38,277
وربما قصة (إريك) أكثر إثارة قليلاً

830
01:38:39,280 --> 01:38:44,719
ومع ذلك، أنت قد لا ترى أن هذا
النوع من الدعاية سيكون ذات فائدة

831
01:38:45,002 --> 01:38:47,880
أنا مشغول في هذه اللحظة
...ربما يمكننا

832
01:38:48,122 --> 01:38:53,641
الأثار القانونية مُحددة بشكل واضح

833
01:38:53,883 --> 01:38:56,557
لا أعرف ما هو رأيك، (إريك)؟

834
01:38:56,804 --> 01:39:00,354
أيمكننا أن نتجنب وصول
هذا الأمر إلى الشرطة؟

835
01:39:01,285 --> 01:39:05,165
رُبّما -
معذرة، حول ماذا هذا كله؟ -

836
01:39:08,286 --> 01:39:12,997
إذا كانت كل المعلومات التي
...وضعت أمامي ليست صريحة، إذن

837
01:39:13,167 --> 01:39:16,080
مدير المدرسة"، أليس لديه بالتأكيد"
الحق في الوصول إلى جميع المعلومات؟

838
01:39:16,368 --> 01:39:20,282
...كما أقول، إذا كانت هناك ملابسات معينة

839
01:39:20,489 --> 01:39:23,527
....لم أخذ بها خبر...

840
01:39:23,770 --> 01:39:27,684
فمن الطبيعي، أنني سأقوم بتوبيخهم

841
01:39:29,891 --> 01:39:33,771
معذرة، بإمكانكم أن تتناولوا الآن
(بعض "الكيك"، ... (الما

842
01:39:34,052 --> 01:39:37,568
الرسالة؟، هل لي أن أستعيدها؟

843
01:39:39,733 --> 01:39:41,166
شكراً

844
01:39:41,413 --> 01:39:46,124
أحسن التصرف طوال مدة الدراسة
المُتبقية، وإتّصل عندما تعود

845
01:39:48,575 --> 01:39:53,445
...إنه ليس أملي ولكن بالأحرى قناعتي

846
01:39:53,696 --> 01:39:57,451
...أنكَ ستدخل الحياة حاملاً شيئاً

847
01:39:57,697 --> 01:40:02,818
إننا ندعوها بكل فخر روح
"سانت أورنسبيرج"

848
01:40:20,862 --> 01:40:22,818
!بالتوفيق

849
01:40:23,062 --> 01:40:25,975
!كل شيء يبدأ من الأن. بالتوفيق

850
01:40:30,784 --> 01:40:35,415
إريك)، إذا رأيت (بيير) أبلغه تحياتي)

851
01:40:38,546 --> 01:40:42,061
إريك)، إعتني بنفسكَ)

852
01:41:18,954 --> 01:41:22,834
"بهذه التقارير سوف تدخل "المستوى السادس
في أيّ كلية ترغب بها

853
01:41:23,075 --> 01:41:28,673
!لكن "دي" في السلوك العام
هل ذلك يسير في الإتجاه الصحيح؟

854
01:41:28,956 --> 01:41:34,270
"أنا أقصد أنكَ حصلت من قبل على "سي
"والأن حصلت على "دي

855
01:41:34,477 --> 01:41:38,027
ما هو تفسيرك؟

856
01:41:39,318 --> 01:41:42,311
هل ذلك بسبب العاهرة الفنلندية؟

857
01:41:44,240 --> 01:41:46,754
سمعنا جميعاً عن ذلك

858
01:41:46,960 --> 01:41:49,873
كانت "نادلة" ، مثلك

859
01:41:55,602 --> 01:41:58,720
سنتحدث في هذا الموضوع، بعد العشاء

860
01:42:02,283 --> 01:42:06,835
ما أمرك؟
لماذا تحدق فيَّ؟

861
01:42:08,645 --> 01:42:12,081
لماذا بحق الجحيم تحدق فيَّ؟

862
01:42:12,325 --> 01:42:17,276
لماذا تحدق فيَّ؟
!تعال معي إلى هناك

863
01:42:21,607 --> 01:42:23,246
!(إريك)

864
01:42:25,688 --> 01:42:26,325
أنا أسفة

865
01:42:29,849 --> 01:42:33,081
دعنا نُبعد هذا عن الطريق -
!من فضلك -

866
01:42:33,290 --> 01:42:36,088
ماذا يجري هنا؟ -
!إستمع لي الأن -

867
01:42:36,331 --> 01:42:39,721
!لقد إنتهى الأمر
سوف تخرج من هنا

868
01:42:41,332 --> 01:42:44,085
خلال نصف ساعة
"ستكون في "المستشفى

869
01:42:44,332 --> 01:42:49,965
لأنك ستفقد الرؤيـة، وستكون أنفك
مُهشمة وذراعاك مكسوران

870
01:42:50,254 --> 01:42:53,963
و لن تجرؤ أن تُخبر أحداً، ..عليك أن
تقول أنكَ سقطت من على الدرج

871
01:42:54,174 --> 01:42:58,805
،إذا أدخلت الشرطة في الأمر
فسوف يعرفون ما كنت تفعله بنا

872
01:42:59,015 --> 01:43:03,328
هذا سوف يؤلم كثيراً
عليك أن تصرخ حتى يُغمى عليك

873
01:43:03,816 --> 01:43:09,609
، أقسم بأنني حقاً سأفعلها
أشخاص أمثالك، لابد أن يُحطموا

874
01:43:12,218 --> 01:43:15,734
هذه هي المرة الأخيرة
ثمّ لن يحدث ذلك مرة أخرى أبداً

875
01:43:44,345 --> 01:43:47,179
إعتقدتُ أنكَ ستكون في "سافولاكس" الأن

876
01:43:47,346 --> 01:43:50,861
إلى أين أنت ذاهب؟ -
إلى "جنيف". مدرسة أخرى. وعمل -

877
01:43:51,066 --> 01:43:55,299
"أعتقد أنكَ كنت تريد "الكتابة -
المرء يريد أن يفعل الكثير!، وأنت؟ -

878
01:43:55,387 --> 01:43:59,381
لقد حصلت على وظيفة في شركة
قانونية خلال الصيف كـ ساعي

879
01:43:59,788 --> 01:44:03,338
يجب أن أدفع ما عليَّ من دروس خصوصية -
إنسى ذلك، نحن أصدقاء -

880
01:44:03,669 --> 01:44:07,379
إنها لن تشكل لي فرقاً -
لأنك غني -

881
01:44:16,312 --> 01:44:18,985
(إلى اللقاء، (إريك -
(إلى اللقاء، (بيير -

882
01:45:06,612 --> 01:45:21,015
ترجمة: شـابـي شـحاتـه

883
01:45:35,589 --> 01:48:43,628
ترجمة: شـابـي شـحاتـه
***** Sh.Soft® *****
**** DVD4ARAB ****