﻿1
00:01:34,279 --> 00:01:38,640
لمجرد أني أسرد القصة لا يعني أنني حية في نهايتها

2
00:01:43,229 --> 00:01:48,051
ربما يكون مسجل مسبقاً وأنا أتحدث
إليكم من قاع المحيط

3
00:01:50,275 --> 00:01:53,002
أجل هذا النوع من القصص

4
00:01:53,481 --> 00:01:57,172
لأن الأمور خرجت عن السيطرة

5
00:02:03,420 --> 00:02:08,296
فلنعود من حيث بدأت القصة
هنا في الفردوس

6
00:02:08,296 --> 00:02:11,449
" شاطئ لاجونا - كاليفورنيا "
حيث يقولون أن الله توقف بها في اليوم السابع لخلق الأرض

7
00:02:11,827 --> 00:02:13,291
لكن علمهم في اليوم الثامن

8
00:02:45,289 --> 00:02:48,202
وهذا " بين " و " تشون " يبنون منزلاً على ضفة البحر

9
00:02:49,533 --> 00:02:51,311
بدفع ثمنه نقداً

10
00:03:00,063 --> 00:03:05,189
ليس سيئاً بالنسبة لإثنان شباب من أبناء " لاجونا " فهم
" بالتأكيد لا يلعبون الكرة في " وول ستريت

11
00:03:08,878 --> 00:03:10,880
تشون " قاتل "

12
00:03:11,817 --> 00:03:15,483
" في رحلتين " العراق , أفغانستان

13
00:03:15,938 --> 00:03:18,057
وقد عاد بالكثير من المال

14
00:03:19,363 --> 00:03:20,572
لكن بلا روح

15
00:03:22,139 --> 00:03:25,400
يجاول دائماً مضاجعة الحرب من داخله

16
00:03:26,688 --> 00:03:28,443
أنا أحصل على النشوة

17
00:03:29,570 --> 00:03:31,282
وهو يحصل على نشوة الحرب

18
00:03:37,451 --> 00:03:41,769
لذا حاولت أن أعيد له بعض مما خسره

19
00:03:43,970 --> 00:03:45,986
إنه حب حياتي

20
00:03:48,817 --> 00:03:55,247
" ادعوني " أو " لقد سميت باسم " إيفيليا
جاملة السلة في رواية " هامليت " التي انتحرت

21
00:03:55,684 --> 00:03:57,982
لذلك اختصرت الاسم إلى " أو " فقط

22
00:04:16,962 --> 00:04:21,765
مفترض أن المخدرات سيئة لكن في عالم سيء فهي جيدة

23
00:04:22,350 --> 00:04:26,470
يقول " تشون " أن المخدرات ردة فعل عقلانية للجنون

24
00:04:49,974 --> 00:04:51,032
" تشون "

25
00:04:51,569 --> 00:04:52,761
هل تريد قليلاً ؟

26
00:04:59,524 --> 00:05:03,281
ماذا عن الرغبة المتوحشة التي تحبها كثيراً ؟

27
00:05:07,538 --> 00:05:08,923
ما هذا ؟

28
00:05:18,529 --> 00:05:19,663
هل هذه العراق ؟

29
00:05:19,915 --> 00:05:20,865
لا

30
00:05:21,427 --> 00:05:22,476
" المكسيك "

31
00:05:49,996 --> 00:05:56,136
كانوا رجال حمقى , كن أذكى منهم
لا تجعلنا نبث حياً , علينا التحدث , المكان والزمان لاحقاً

32
00:05:58,544 --> 00:06:01,369
أين " بن " هل مازال في " بورما " ؟ -
كلا -

33
00:06:02,305 --> 00:06:06,213
" أفريقيا "
في مكان ما ينقذ الأفارقة

34
00:06:06,213 --> 00:06:09,356
قال أنه سيغيب ثلاثة أسابيع -
هذا يتغير الآن -

35
00:06:13,493 --> 00:06:14,631
لنستنشق بعض الهواء

36
00:06:16,051 --> 00:06:17,143
هيا بنا

37
00:06:20,594 --> 00:06:31,108
أحسبكم فهمتم الآن , لو كان الناس سيمارسون
هواية الملك " هنري " الثامن هنا فـ " تشون " و " بن " يزرعون أفضل حشيش في العالم

38
00:06:52,184 --> 00:06:53,755
شكراً

39
00:06:54,908 --> 00:06:57,690
" أجل هذا " بن
" بن " -

40
00:06:57,690 --> 00:06:59,277
الحب الآخر في حياتي

41
00:07:00,685 --> 00:07:02,518
زهرتي الجوري الجميلة

42
00:07:02,868 --> 00:07:04,350
أنت " بن " الجميل

43
00:07:04,942 --> 00:07:11,556
كيف كانت " أفريقيا " ؟ -
" لقد بدأت في " بورما " وغادرت فانتهى حالي في " الكونجو -

44
00:07:11,590 --> 00:07:15,183
" أهلاً بعودتك " بن " الغرفة 512 فندق " بيلي فو
غداً الساعة الثانية

45
00:07:17,060 --> 00:07:19,063
أنت جادة ؟ -
قد يكون في مقدمة -

46
00:07:19,760 --> 00:07:21,119
" تشون "

47
00:07:21,574 --> 00:07:23,399
سررت برؤيتك -
لقد سررت برؤيتك  يا رجل -

48
00:07:24,818 --> 00:07:26,325
هل أنت بخير ؟

49
00:07:27,405 --> 00:07:30,045
هل لديك أي من مخدر " موماتيل " ؟ -
" موماتيل " -

50
00:07:30,454 --> 00:07:33,025
أجل وضعت قليلاً في غرفتك لحظة سماع خبر وصولك

51
00:07:34,121 --> 00:07:36,866
حالتك سيئة -
فعلاً ؟ -

52
00:07:37,211 --> 00:07:38,627
المكان مرتب

53
00:07:39,164 --> 00:07:40,284
" شكراً لك " أو

54
00:07:40,320 --> 00:07:41,381
شكراً لك

55
00:07:41,708 --> 00:07:42,868
على الرحب

56
00:07:43,949 --> 00:07:45,702
أحمق , إنه لم يفعل شيئاً

57
00:07:45,737 --> 00:07:46,919
أعلم هذا

58
00:07:46,919 --> 00:07:48,743
هل كنت ترعين صغاري ؟

59
00:07:52,817 --> 00:07:54,179
مشغولة بجني شيء لنفسك ؟

60
00:07:56,524 --> 00:07:58,701
اسمع سآخذ موجة ركوب طويلة طويلة

61
00:07:59,988 --> 00:08:01,658
سنتحدث في العمل لاحقاً

62
00:08:16,945 --> 00:08:19,651
كل عمل ناجح له قصة أصلية

63
00:08:21,044 --> 00:08:26,289
شركات " مايكروسوفت " و " آبل " كانت تشتري المخازن
أما " بن " و " تشون " فقط يركبون أمواج الشاطئ

64
00:08:26,850 --> 00:08:30,979
ذهب " بن " إلى " باركلي " لأجل اللحم الأحمر والعمل وعلم النباتات

65
00:08:31,802 --> 00:08:33,629
كان " تشون " وسط الانتشار

66
00:08:34,789 --> 00:08:40,464
كانو أصدقاء منذ المدرسة لذا وقفو ذات
يوم يفكرون بما سيفعلانه

67
00:08:40,889 --> 00:08:44,506
وقال " بن " : من أين يأتي باعتقادك أفضل
حشيش في العالم ؟

68
00:08:44,842 --> 00:08:47,524
" سهل " أفغانستان

69
00:08:50,964 --> 00:08:53,028
كانت هذه اللحظة الفارقة

70
00:08:53,614 --> 00:08:56,952
لذلك اتجه " تشون " إلى أخطر مكان في العالم

71
00:08:56,987 --> 00:09:00,026
مهرباً أفضل البذور

72
00:09:06,390 --> 00:09:12,238
لقد زرعت وخلال ست سنوات أصبح لهم عدة مزارع
وقاعدة زبائن عظيمة

73
00:09:17,371 --> 00:09:18,555
جربي هذا

74
00:09:20,723 --> 00:09:22,687
أصبحت أسطورة حضارية

75
00:09:23,726 --> 00:09:28,496
لو سألت أي رأس كبير ما أفضل بضاعة
في العالم للقرن الواحد والعشرين

76
00:09:28,530 --> 00:09:32,726
" لن يقول لك " تايلاند " أو " جامايكا " وبالتأكيد ليس " المكسيك

77
00:09:32,761 --> 00:09:34,932
كما ترين هذه شوائب 3% فقط

78
00:09:34,968 --> 00:09:37,263
أنا أدير المكان , لابد من خلل

79
00:09:38,613 --> 00:09:40,078
أظننا أصبنا بالبرد

80
00:09:40,512 --> 00:09:45,032
" إنها هنا في " كاليفورنيا - الولايات المتحدة

81
00:09:48,074 --> 00:09:50,396
يقول " بن " كل زرع يحتاج الحب

82
00:09:53,207 --> 00:09:54,949
يرى نفسه كطبيب

83
00:09:55,838 --> 00:09:58,225
وحينما بدأت المساعدة في الزراعة

84
00:09:58,630 --> 00:10:01,225
اعتبرني زهرته ومياهه

85
00:10:01,656 --> 00:10:02,577
أحب ذلك

86
00:10:21,016 --> 00:10:24,889
إنهم شركات في عدة مستوصفات والموردين
" لعدة نوادي في " كاليفورنيا

87
00:10:27,859 --> 00:10:29,251
وهذا تقدم

88
00:10:29,286 --> 00:10:34,030
لأنه على الأقل من وجهة نظري هذا يفيد مع الألم

89
00:10:35,004 --> 00:10:39,501
خمسين مليون زبون راضي محال أن جميعهم مخطئ

90
00:10:43,424 --> 00:10:46,658
لكن المال الأكبر يأتي من الشحن لخارج البلاد -
هذه خمسون -

91
00:10:47,501 --> 00:10:50,611
بسعر عالي يصل إلى 6 آلاف للرطل

92
00:10:54,694 --> 00:10:56,712
بن " يقود الفلاسفة "

93
00:10:56,747 --> 00:10:58,376
البوذيون في العموم

94
00:10:58,840 --> 00:11:00,440
لا تعبث مع الآخرين

95
00:11:00,925 --> 00:11:06,306
عبقرية كبيرة أن يزيح 99% من الرهبة والعنف من العمل

96
00:11:07,964 --> 00:11:12,047
" الـ 1% المتبقية من هنا يأتي " تشون

97
00:11:13,902 --> 00:11:16,048
فلسفة " تشون " في الأساس هي الشر

98
00:11:18,249 --> 00:11:19,387
" لا تعبث مع " بن

99
00:11:22,128 --> 00:11:25,156
" المال " فريد -
سأحضر مالك اللعين -

100
00:11:34,923 --> 00:11:37,461
بالنسبة لـ " بن " أعمال المخدرات صالحة

101
00:11:39,925 --> 00:11:43,102
" مؤسساته لها فروع في " أفريقية " و " آسيا

102
00:11:46,470 --> 00:11:48,602
يقول أن المال لا يكفي

103
00:11:51,323 --> 00:11:52,907
يجب أن تمنح قلبك

104
00:11:58,127 --> 00:12:01,587
هل تريد أن نذهب بعيداً ؟

105
00:12:16,897 --> 00:12:18,651
لقد اشتقت إليك

106
00:12:19,028 --> 00:12:20,183
قوليها ثانيةً

107
00:12:21,304 --> 00:12:23,526
أنا

108
00:12:23,526 --> 00:12:26,561
اشتقت إليك

109
00:12:34,223 --> 00:12:40,523
أعرف بما تفكرون " ساقطة " لكن ربما هذا خاطئ

110
00:12:40,556 --> 00:12:44,763
لكن الحقيقة أن جميعنا نحب بعضنا كثيراً

111
00:12:45,240 --> 00:12:48,437
ونثق ببعضنا ونهتم لبعضنا

112
00:12:50,085 --> 00:12:53,113
وبالنسبة لي وجود كليهما معاً يكمل الآخر

113
00:12:54,897 --> 00:12:56,931
تشون " معدن بارد "

114
00:12:58,037 --> 00:12:59,991
بن " أقرب إلى الخشب "

115
00:13:01,046 --> 00:13:04,786
تشون " يضاجع , بينما " بن " يمارس الحب "

116
00:13:06,264 --> 00:13:11,469
تشون " هو الأرض , و " بن " هو الروح "

117
00:13:13,277 --> 00:13:17,551
والمشترك الوحيد بينهما هو أنا

118
00:13:18,944 --> 00:13:21,801
أنا المسكن الذي لا يملكه أي منهما

119
00:13:30,615 --> 00:13:31,312
في عقلهما

120
00:13:34,379 --> 00:13:36,115
أفتقدت هذا حقاً معك

121
00:13:49,081 --> 00:13:51,094
أي واحدة ؟ -
مستعجل -

122
00:13:52,276 --> 00:13:53,574
كيف القروش ؟

123
00:13:56,605 --> 00:13:57,566
ليست في المحيط

124
00:14:00,593 --> 00:14:01,921
لقد علمو بمجيئك

125
00:14:02,304 --> 00:14:03,272
يريدون لقاءً

126
00:14:04,585 --> 00:14:05,522
غداً

127
00:14:14,950 --> 00:14:16,137
لنقم بصفقة

128
00:14:18,352 --> 00:14:19,777
غلطة كبرى

129
00:14:22,886 --> 00:14:29,215
هل سنقع في هذا " تشون " ؟ يمكننا الخروج
من العمل , فقد أردت ذلك بأي حال

130
00:14:29,559 --> 00:14:31,447
ماذا إن لم أكن مستعداً للانسحاب ؟

131
00:14:34,211 --> 00:14:36,203
إذاً أنت تديره -
ليس هذا عملي -

132
00:14:36,203 --> 00:14:37,996
إذاً دعني أقوم بما أبرع فيه

133
00:14:38,404 --> 00:14:39,177
حسناً ؟

134
00:14:39,214 --> 00:14:43,070
لقد بنينا هذا معاً لماذا تريد التخلي عنه ؟

135
00:14:43,070 --> 00:14:46,415
هل رأيت ذلك الفيديو ؟ -
رأيت أسوأ منه وأسوأ منهم -

136
00:14:46,415 --> 00:14:47,544
وهذا طبيعي ؟

137
00:14:50,668 --> 00:14:52,540
سوف يعتقدون أننا خائفون منهم

138
00:14:55,748 --> 00:14:58,065
أنا خائف منهم -
أنا لست -

139
00:14:58,065 --> 00:15:02,145
ليس الأمر لك " تشون " , لم أدخل هذا المجال لقتل البشر

140
00:15:02,180 --> 00:15:07,531
أنت لا تفهم , إنها قوانين الغابة حينما يشمون
رائحة خوفك يحبون ذلك

141
00:15:07,566 --> 00:15:10,548
سوف يهاجموننا إنهم أوباش

142
00:15:10,548 --> 00:15:13,397
الاستسلام ليس هزيمة

143
00:15:13,814 --> 00:15:16,639
أنت تقاوم التغيير دع الأمر

144
00:15:18,068 --> 00:15:19,814
العضلات

145
00:15:26,597 --> 00:15:28,219
" ضعي ساقيك على " شون

146
00:15:29,793 --> 00:15:32,194
آسفة -
كنت أتحدث معه -

147
00:15:35,558 --> 00:15:39,199
هل يمكنكما أخذي لمكان جميل ؟

148
00:15:39,630 --> 00:15:40,487
هيا

149
00:15:40,487 --> 00:15:44,474
نشرب قليلاً نهدأ

150
00:15:44,873 --> 00:15:46,032
مضى وقت طويل

151
00:16:04,068 --> 00:16:07,325
هلا " لادو " رجل صاحب مهارات متعددة

152
00:16:08,047 --> 00:16:09,913
الحدائق عمله النهاري فقط

153
00:16:19,225 --> 00:16:20,793
سأذهب إلى الاستحمام عزيزي

154
00:16:21,183 --> 00:16:22,474
هل ترافقني ؟

155
00:16:22,967 --> 00:16:23,732
خلال دقيقة

156
00:16:24,571 --> 00:16:25,781
هل تحب هذا ؟ -
احذري -

157
00:16:43,310 --> 00:16:44,721
هل طلبت الزرع ؟

158
00:16:48,514 --> 00:16:50,363
لم تعتقد أن هناك استعادة مستحقات ؟

159
00:16:54,612 --> 00:16:58,044
اسمع أحياناً تصعد وأحياناً تهبط
وما تدفعه تخسره

160
00:16:58,044 --> 00:17:01,911
هذا جزء من الصفقة , هذا القدر من البضاعة
لا يحصل لك على عاهرة مجانية

161
00:17:01,665 --> 00:17:05,291
إذاً فقد مات وأخذت بضاعته وعبثت
بكل العواطف والاعتراضات

162
00:17:05,291 --> 00:17:07,410
حولت تجارة 5 سنوات إلى الهباء

163
00:17:07,447 --> 00:17:08,991
ألقي نظرة

164
00:17:10,709 --> 00:17:12,895
أفسدت ما صنعه خلال 15 سنة من حياته

165
00:17:12,895 --> 00:17:17,738
حسناً فهمت مازال بوسعي العودة للعبة لدي
بضاعة مكدسة في المخزن ولدي المال

166
00:17:18,074 --> 00:17:19,838
كم تحتاج قل السعر -
هل أحتاج مالك ؟ -

167
00:17:20,646 --> 00:17:22,837
كم عمرك بالضبط بالسنوات ؟

168
00:17:24,550 --> 00:17:29,008
بعد إصابتك على ركبتك أجعل كلا
ركبتيك بعمر 52 تصبح  62

169
00:17:29,043 --> 00:17:30,770
توقف رجاءً -
" حسناً سيد " لوري -

170
00:17:31,423 --> 00:17:33,098
فقط أعطني فرصة للتحدث

171
00:17:33,506 --> 00:17:35,008
بوسعي مساعدتك

172
00:17:35,711 --> 00:17:37,513
كيف تساعدني ؟ -
كيف ؟ -

173
00:17:37,857 --> 00:17:42,037
سوف أوصلك إلى " إل زول " هذا كيف

174
00:17:44,295 --> 00:17:49,002
ولماذا يكون هذا نافع لي ؟ -
لأنه سوف يكسب لأنك تعلم لأنك تعلم أن " سانشيز " يستحوذ على العمل -

175
00:17:49,459 --> 00:17:55,591
مجرد قزم جاء من " المكسيك " يشتري نفوذك من الشرطة
والقضاة إنه سياسي يا رجل

176
00:17:55,920 --> 00:17:58,013
إنه يتقدم بسرعة وطويلاً

177
00:17:58,327 --> 00:18:01,552
هل تريد كل هذه القاطرة ؟ , سوف أكون حلقة الوصل

178
00:18:03,307 --> 00:18:06,832
سألتقط تلك السماعة -
حقاً ؟ -

179
00:18:11,615 --> 00:18:12,727
هيا التقطها

180
00:18:14,023 --> 00:18:14,807
حسناً

181
00:18:15,289 --> 00:18:16,504
حسناً

182
00:18:28,216 --> 00:18:30,355
مرحباً -
" مرحباً أنا " تشاد -

183
00:18:31,391 --> 00:18:35,908
أخبره أن لدي صديق يريد التحدث معه فوراً
ولديه أخبار سارة

184
00:18:35,908 --> 00:18:36,899
حسناً

185
00:18:37,370 --> 00:18:40,780
حسناً من أقول أقول له المتصل
كارل " أم " إيما " ؟ "

186
00:18:41,757 --> 00:18:42,952
" جورج لوبيز "

187
00:18:44,950 --> 00:18:46,503
الآن عمرك 52

188
00:18:46,912 --> 00:18:47,927
سيدي

189
00:18:49,562 --> 00:18:50,697
نعم من يتكلم ؟

190
00:18:53,011 --> 00:18:56,706
أخبرني هل هو من طلب
منك تحمل السقطة في المحاكمة ؟

191
00:18:57,380 --> 00:18:59,293
وغد لعين -
مرحباً -

192
00:19:00,349 --> 00:19:01,206
مرحباً

193
00:19:01,240 --> 00:19:02,270
نعم أم لا ؟

194
00:19:02,270 --> 00:19:03,014
لا

195
00:19:04,046 --> 00:19:05,431
لا إجابة ؟

196
00:19:06,223 --> 00:19:07,600
الآن أصبح عمرك 62

197
00:19:09,274 --> 00:19:10,857
يا إلهي -
مرحباً -

198
00:19:11,851 --> 00:19:15,571
" مرحباً صديقي " إل إزول

199
00:19:15,605 --> 00:19:16,627
هل تذكرني ؟

200
00:19:18,333 --> 00:19:20,918
أيها الوغد اللعين

201
00:19:22,838 --> 00:19:26,026
إنه فقط صديقك يرقد على أرضية المطبخ

202
00:19:39,016 --> 00:19:42,353
آزول " ملك الماريوانا , الفتى الشرير المدير للمخازن "

203
00:19:42,353 --> 00:19:45,108
سوف نحتاج محامي أفضل من هذا

204
00:19:48,518 --> 00:19:50,310
الصراخ سيء لضغط الدم

205
00:19:51,216 --> 00:19:52,741
طاب نهارك أيضاً

206
00:19:55,761 --> 00:19:56,434
اقتلها

207
00:20:04,487 --> 00:20:05,294
أرجوك

208
00:20:05,998 --> 00:20:08,503
هل تريد مضاعتها -
كلا -

209
00:20:09,018 --> 00:20:10,784
إن لم تفعل ستصبح شاهدة

210
00:20:10,784 --> 00:20:12,393
ونحن لا نترك أي شهود

211
00:20:13,370 --> 00:20:15,779
والآن اضغط هذا الزناد

212
00:20:16,276 --> 00:20:17,162
الآن

213
00:20:18,258 --> 00:20:19,083
افعل

214
00:21:04,186 --> 00:21:06,946
دينيس كين " عميل مخدرات على مستوى قوة عالي "

215
00:21:08,025 --> 00:21:11,052
بدون هذا الرجل " بن " و " تشون " خارج نطاق العمل

216
00:21:17,472 --> 00:21:18,463
يوم جميل

217
00:21:18,463 --> 00:21:20,784
لماذا لم تظهرو في نفس المكان المتفق عليه ؟

218
00:21:21,340 --> 00:21:24,685
هل تفضل أن نأتي إلى مكتبك في " سان دييجو " مع
كيس الهدايا ؟

219
00:21:25,053 --> 00:21:26,387
هدئ من روعك أيها البحار

220
00:21:26,892 --> 00:21:28,745
لقد وضعت ثيابك في الجناح الآن

221
00:21:29,096 --> 00:21:34,141
النشاط يقل , باعتقادي شركات " بارخا " تزيد
سبعين منافساً

222
00:21:34,175 --> 00:21:36,220
سوف أسد ثغرة الاستيلاء العدواني

223
00:21:37,459 --> 00:21:40,732
هل هو يتحرك ضدكم ؟ -
هيا " دينيس " ما الذي يجري ؟ -

224
00:21:41,028 --> 00:21:46,618
حسناً ما يجري أنكم لستم الخيول الوحيدة في الإسطبل
إنهم يقتلون بعضهم لإفساح الطريق

225
00:21:46,985 --> 00:21:48,523
وهذا لأجل انتقالهم شمالاً

226
00:21:48,907 --> 00:21:50,879
الناس تبتعد والأكوام تصغر

227
00:21:50,916 --> 00:21:54,395
لم هذا ؟ -
الكثير من الشرطة بين أيديهم لماذا " دينيس " ؟ -

228
00:21:54,395 --> 00:21:55,572
هذا هو الحال

229
00:21:56,221 --> 00:22:01,072
كنا نحبس الحيوانات في الحديقة لكن الآن
" بالحرب على المخدرات حلت مكان حرب " العراق

230
00:22:01,072 --> 00:22:02,128
مقصدك ماذا ؟

231
00:22:03,280 --> 00:22:07,259
لماذا يريدون عملنا بينما أنتجو 34 مليون رطل من الحشيش العام الماضي ؟

232
00:22:07,294 --> 00:22:09,901
لأن سجل النقاوة لديكم يملأ التقارير

233
00:22:09,936 --> 00:22:11,680
إنه معدل 30% أليس كذلك ؟

234
00:22:12,024 --> 00:22:16,215
33العملاء -
أجل والغنائم 3 إلى 5 ؟ -

235
00:22:17,008 --> 00:22:22,742
" هيا إنهم متجر " وول مارت " وأنتم مجرد " بن " و " تشون
يريدون قسم " بن " و " تشارم " من ثقب الأوزون

236
00:22:23,669 --> 00:22:25,406
ما الذي صعب استيعابه ؟

237
00:22:25,442 --> 00:22:29,263
حسناً أخبرهم أن ينقلو هرائهم إلى ما
وراء الأبواب من قبل قطيعهم

238
00:22:29,648 --> 00:22:32,925
حسناً أهلاً بكم في فترة الركود

239
00:22:33,250 --> 00:22:35,546
سيكون رائع أن تبقو ما يريده رجال الإنتاج

240
00:22:37,539 --> 00:22:40,006
إذاً لن تمانع لو أصبح ظرف معاشك أقل سماكة

241
00:22:41,022 --> 00:22:50,219
شباب لديكم عمل نقي بلا مشاكل لكن ليس هناك " بن " و " تشون " بلا
دينيس " لذا سيبقى ظرفي كما هو "

242
00:22:53,557 --> 00:22:57,271
إنها مسألة وقت قبل أن يصرحو مشروعيته قانونياً

243
00:22:57,271 --> 00:22:59,737
لا تعبثو مع ملاك السوق

244
00:23:00,343 --> 00:23:08,275
سأقبل الصفقة لو كنت مكانكم بدل فصل أطراف الجسد
وأستمر بمعاشرة مؤخرات " كاليفورنيا " الجميلة

245
00:23:09,125 --> 00:23:12,367
ليست هذه إدارة جيدة فقط واكب المتغيرات

246
00:23:14,024 --> 00:23:15,135
وداعاً

247
00:23:19,233 --> 00:23:20,244
" دينيس "

248
00:23:20,811 --> 00:23:24,807
هل توقفت عن العلاج الكيماوي ؟ -
أجل شكراً -

249
00:23:26,142 --> 00:23:28,008
يبدو انتهى الجزء الأكبر كيف حالها ؟

250
00:23:29,799 --> 00:23:31,665
إنها تحتضر

251
00:23:48,635 --> 00:23:50,802
توقعت أنها مفاوضات عمل

252
00:23:52,877 --> 00:23:54,846
لقد رأيت الشريط

253
00:23:54,846 --> 00:23:57,448
" أجل كان في المكسيك ونحن في " لاجونا

254
00:23:57,798 --> 00:24:00,193
الشرطة هناك أقصر ويركبون الدراجات

255
00:24:00,193 --> 00:24:01,858
لهذا علينا الهرب إليها

256
00:24:05,396 --> 00:24:09,544
سنظل في العمل لن نتوقف
عملنا سيهدأ لفترة كنت لطيفاً

257
00:24:10,559 --> 00:24:12,945
وأيضاً هناك طرق أخرى لجني المال

258
00:24:13,409 --> 00:24:15,517
" لا تمنع نفسك مما هو لك في العالم " تشون

259
00:24:17,382 --> 00:24:20,329
أتعلم أنهم يصنعون أجهزة لاب توب
بقيمة 14 دولار لأطفال " أفريقيا " ؟

260
00:24:20,739 --> 00:24:22,845
ماذا لو قمنا بجعلها 10 دولارات للقطعة المنفردة ؟

261
00:24:23,510 --> 00:24:25,997
سنغير العالم -
انضج -

262
00:24:26,033 --> 00:24:27,568
هذا لن نغير العالم

263
00:24:28,495 --> 00:24:29,536
هذا يغيرك

264
00:24:55,513 --> 00:24:58,658
" آليكس " إيستابين " -
مرحباً -

265
00:24:59,912 --> 00:25:00,620
مرحباً

266
00:25:09,689 --> 00:25:11,467
لندخل في العمل مباشرةً

267
00:25:14,190 --> 00:25:15,854
كل شيء يبقى كما هو

268
00:25:15,854 --> 00:25:17,023
أنتما على اتصال

269
00:25:17,487 --> 00:25:20,423
عبر الثلاث سنوات سندرس تحركاتكم

270
00:25:20,987 --> 00:25:22,507
وسائل إنتاجكم

271
00:25:22,843 --> 00:25:24,017
وتوزيعكم

272
00:25:24,875 --> 00:25:27,900
في المقابل سيرتفع عملكم بشكل ضخم

273
00:25:27,900 --> 00:25:30,182
توزيعنا دولي -
" تيتوانا - المكسيك "

274
00:25:30,549 --> 00:25:34,103
سوف نقدم لكم الحماية على مستوى تأهلنا له

275
00:25:34,735 --> 00:25:37,834
نقدم لكم تأمين رخيص الثمن قروض قليلة الفوائد

276
00:25:38,239 --> 00:25:41,539
خدمات غسيل أموال لكل موزعيكم المنتجين

277
00:25:41,921 --> 00:25:44,908
نحن نملك كمية جيدة من الأراضي في هذا البلد

278
00:25:44,908 --> 00:25:47,005
بعضها أراضي قبائل هندية

279
00:25:47,005 --> 00:25:48,782
ليست مكاناً للحكم الفيدرالي

280
00:25:49,293 --> 00:25:53,550
لدينا هيكل وضعناه سابقاً من أجل الحرث

281
00:25:53,585 --> 00:25:58,710
آلاف وآلاف الفدانات مرةً واحدة -
الحقول المكسيكية لا تزرع الحشيش -

282
00:26:00,648 --> 00:26:06,133
سوف تعلمهم ذلك وسيتعلمون -
وكذلك شركات الدواء الأخرى والصيدليات -

283
00:26:06,477 --> 00:26:08,752
حيث الشراء -
ليس بالضبط -

284
00:26:09,112 --> 00:26:12,519
نحن نقيم علمائنا ومعدي الوصفات كثيراً

285
00:26:12,874 --> 00:26:15,953
إنها مناهجكم وشبكاتكم التي نريد الشراكة بها

286
00:26:16,898 --> 00:26:19,069
مقترح شراكة بعبارة مختصرة

287
00:26:20,270 --> 00:26:21,549
قول مناسب

288
00:26:22,013 --> 00:26:24,557
في المقابل تحصلو على حقل توزيعنا

289
00:26:25,597 --> 00:26:29,458
والذي سيكون -
عشرون بالمئة -

290
00:26:30,520 --> 00:26:32,834
والثمانون كلها لكم

291
00:26:36,599 --> 00:26:40,518
وبعد الثلاث سنوات ؟ -
نقوم بزراعة بضاعتكم -

292
00:26:40,518 --> 00:26:44,753
الأرباح خلال 3 سنوات ستكون من 35 مليون إلى 40

293
00:26:45,793 --> 00:26:48,121
بعد ثلاث سنوات أنا واثق من رضاكم

294
00:26:48,121 --> 00:26:50,754
أنوي التفاوض في رسومنا

295
00:26:50,754 --> 00:26:53,853
فيما نشجع بعض المستقلين للانضمام لمؤسستنا

296
00:26:57,774 --> 00:26:58,921
نحتاج لحظة

297
00:27:14,404 --> 00:27:16,245
وايلي " مازج أصوات محترف"

298
00:27:16,693 --> 00:27:20,697
لا يهتم بشيء سوى الصوت وترقية لفرصة أفضل

299
00:27:20,697 --> 00:27:26,708
سأقولها ثانيةً بوضوح ودقة سوف نرسل لهما
صندوق حبوب ونبدأ هذه الحفلة

300
00:27:26,742 --> 00:27:28,934
لا يمكن هذا - لماذا ؟ -
" رجلان خاطئان " تشون -

301
00:27:28,969 --> 00:27:31,271
هم يستطيعون استبدال القوانين بينما لا نستطيع

302
00:27:31,578 --> 00:27:33,771
" داك " سام " بيلي "

303
00:27:34,145 --> 00:27:35,706
" قوات خاصة سابقة من " أفغانستان

304
00:27:35,706 --> 00:27:38,814
معاً حصلو على 120 ميدالية

305
00:27:39,245 --> 00:27:45,775
ألطف الرجال حين تتعرف بهم -
آخر مرة , ندعهم يعتقدون أننا سنقتلهم لا محالة -

306
00:27:47,083 --> 00:27:50,201
بوتو " لن يوافق " -
ذلك الياباني السمين , لا -

307
00:27:54,425 --> 00:27:55,713
إنه هندي سمين

308
00:27:56,434 --> 00:27:57,291
مهما يكن

309
00:28:15,054 --> 00:28:19,201
حسناً نفهم أنها أكياس من الذهب
لكنها ليست بخير

310
00:28:20,432 --> 00:28:23,082
إذاً ترفضون العرض ؟

311
00:28:24,330 --> 00:28:25,150
لا

312
00:28:26,491 --> 00:28:28,260
سوف نعطيكم عملنا

313
00:28:28,645 --> 00:28:29,893
لكن لن ننضم إليكم

314
00:28:31,254 --> 00:28:32,453
لا حقد شخصي

315
00:28:34,472 --> 00:28:35,784
لا حقد شخصي ؟

316
00:28:37,826 --> 00:28:41,418
أخشى أن موكلي سيعتبر الأمر شخصياً جداً

317
00:28:45,573 --> 00:28:47,726
حسناً أنا آسف

318
00:28:48,035 --> 00:28:51,343
نريد الخروج من هذه الأعمال , لنصبح أشخاص أفضل

319
00:28:52,331 --> 00:28:54,091
للقيام بعمل مختلف -
مثل ؟ -

320
00:28:54,580 --> 00:28:57,190
مثل الطاقة النبيلة والنقية

321
00:28:57,190 --> 00:29:02,050
تقصد وثنيات " سان وينج " والأمور تلك -
هذا هو -

322
00:29:03,337 --> 00:29:04,648
ماذا تقول ؟

323
00:29:05,906 --> 00:29:07,018
أنا ؟

324
00:29:11,885 --> 00:29:15,961
أعتقد أنكم في الأغلب تريدون منا تعليمكم
" المهنة في " كولاكافيرا

325
00:29:28,592 --> 00:29:30,506
لا تخطئو -
أجل -

326
00:29:30,882 --> 00:29:33,195
نقدم لكم 24 ساعة لإعادة النظر

327
00:29:35,718 --> 00:29:38,292
حسناً طرح عرض سخي

328
00:29:40,902 --> 00:29:50,450
لو أردت لنا إعادة النظر والتفكير
أعطنا 48 ساعة نريد التحدث للمنتجين والموزعين إنهم مفكرون مستقلون

329
00:29:51,866 --> 00:29:53,409
سنتحدث غداً في هذا الوقت

330
00:30:05,454 --> 00:30:09,526
هذا " بين " كان سمسار استثمارات في للبنك الكبير

331
00:30:09,526 --> 00:30:14,221
" لكن اكتشف أن بوسعه الربح الكبير بالعمل لدى " بن

332
00:30:14,221 --> 00:30:16,184
مرحباً كيف الأحوال ؟

333
00:30:17,290 --> 00:30:19,274
المصرف لم يفتقده

334
00:30:19,274 --> 00:30:20,586
أحضرت شيء بسيط

335
00:30:22,506 --> 00:30:24,340
البذور

336
00:30:28,198 --> 00:30:30,341
علينا الخروج من الصورة لفترة

337
00:30:30,377 --> 00:30:31,399
جيد

338
00:30:31,399 --> 00:30:32,870
كلا ليس تماماً

339
00:30:33,998 --> 00:30:36,089
" حسناً " آني

340
00:30:39,705 --> 00:30:42,589
أريد لك ترتيب خط توزيع جديد سري جداً

341
00:30:43,003 --> 00:30:46,190
حسناً كل شيء يغسل جيداً سائق دراجة محلي

342
00:30:46,760 --> 00:30:50,587
دعه يخرج كل فترة كي لا يتعقبنا أحد -
هل تمزح ؟ -

343
00:30:50,919 --> 00:30:52,507
إلى متى ؟ -
لا أعلم -

344
00:30:52,507 --> 00:30:55,740
أبحاث محتملة حوالي عام

345
00:30:57,131 --> 00:30:59,244
خذ مقعد لا مشكلة

346
00:30:59,701 --> 00:31:01,694
عام لكما

347
00:31:01,729 --> 00:31:02,628
لنا نحن الثلاثة

348
00:31:02,662 --> 00:31:04,910
من الثالث ؟ -
" أو " -

349
00:31:04,910 --> 00:31:10,640
حسناً ثلاثة أشخاص أحدهم باسم الآنسة " أو " هذا
بالمنزل والثياب والشراب والموسيقى لـ 12 شهر

350
00:31:11,135 --> 00:31:14,098
بما فيه الوجبات والتسلية بماذا تفكر ؟

351
00:31:14,681 --> 00:31:16,073
" إندونيسيا "

352
00:31:16,579 --> 00:31:18,923
أين فيها ؟ -
لا يمكن القول -

353
00:31:21,107 --> 00:31:22,412
في حال أنك تعرضت للتعذيب

354
00:31:23,907 --> 00:31:25,093
بالطبع

355
00:31:26,414 --> 00:31:27,533
شيء خطر إذاً

356
00:31:27,974 --> 00:31:30,953
حسناً ستحتاجون وصولاً سهلاً
إلى " ميلا " بأي حال

357
00:31:31,377 --> 00:31:36,748
مؤخرة تلك الفتاة يمكنها ركوب دراجتي في أي وقت -
هل يمكنك التركيز على الأرقام ؟ -

358
00:31:37,082 --> 00:31:38,685
أنا متعدد المهام يا صديقي

359
00:31:55,461 --> 00:31:57,537
أعلم أنكم لا تنجزو الصفقة

360
00:32:01,843 --> 00:32:04,277
نعتقد أن الوقت حان للخروج

361
00:32:05,692 --> 00:32:07,542
ليس للأبد ربما لسنة

362
00:32:09,102 --> 00:32:09,992
إلى أين نذهب ؟

363
00:32:11,389 --> 00:32:14,030
مساء الغد لدينا رحلة

364
00:32:18,384 --> 00:32:19,966
أين ؟

365
00:32:21,047 --> 00:32:22,246
" أندونيسيا "

366
00:32:22,246 --> 00:32:24,808
وضع نظام سقاية في القرية الصغيرة

367
00:32:25,221 --> 00:32:26,270
عبر الشاطئ

368
00:32:27,254 --> 00:32:29,545
سيكونون ألطف أشخاص تلتقين بهم

369
00:32:34,123 --> 00:32:36,338
أظنك ستحبين ذلك -
أنا أيضاً -

370
00:32:38,468 --> 00:32:41,206
ماذا ؟ -
لن نتخيل هذا بدونك -

371
00:32:43,014 --> 00:32:46,174
نحن الثلاثة الآن -
يا إلهي -

372
00:32:47,032 --> 00:32:48,176
أجل

373
00:32:50,609 --> 00:32:54,164
أين في " أندونيسيا " أليست 1000 جزيرة ؟

374
00:32:54,199 --> 00:32:56,909
هل لديك جواز سفر ؟ -
ساري المفعول ؟ -

375
00:32:56,909 --> 00:33:00,725
مع أمي حسناً ؟ -
أخبريها أنها عدة أسابيع ثم -

376
00:33:01,046 --> 00:33:04,015
أجل فهمت -
ثم نقلع من هنا -

377
00:33:04,959 --> 00:33:07,728
نحن مثل ذلك الفيلم -
" أفاتار " -

378
00:33:08,243 --> 00:33:09,300
أي فيلم ؟

379
00:33:10,531 --> 00:33:14,142
فلم " بول نيومان " حينما كان حياً

380
00:33:14,453 --> 00:33:17,718
و " روبرت بريدفود " حينما كان أحمق تماماً

381
00:33:17,753 --> 00:33:20,858
" بوتش كاسدي وسان داون "

382
00:33:20,892 --> 00:33:22,183
أجل أحب الفتاة

383
00:33:22,512 --> 00:33:25,204
ألم تقتل في النهاية ؟

384
00:33:25,594 --> 00:33:26,444
ليس الفتاة

385
00:33:36,793 --> 00:33:39,339
يا إلهي -
متخوف جداً - أليس كذلك ؟ -

386
00:33:40,667 --> 00:33:42,131
كل شيء سليم ؟

387
00:33:43,019 --> 00:33:46,299
حسناً ما رأيكم أن أخبركم بالحلوى المخصصة ؟

388
00:33:46,299 --> 00:33:47,263
لم لا ؟

389
00:34:05,402 --> 00:34:08,219
قدميك قريبتان من بعضهما
يا (فرانكي) فرق بينهما

390
00:34:08,254 --> 00:34:11,925
وتابع الكرة إضربها بقوة

391
00:34:12,474 --> 00:34:14,850
يمكنني أن أراها آتية
ماذا تفعل؟

392
00:34:15,106 --> 00:34:16,741
أبقهم يخمنون

393
00:34:22,371 --> 00:34:24,054
هذا المدرب اللعين

394
00:34:24,856 --> 00:34:28,212
يتقاضى 2000 دولار ولا يستطيع
الفتى أن يلقي بالكرة

395
00:34:28,787 --> 00:34:31,553
أنظري للآخر هناك نصف نائم

396
00:34:33,844 --> 00:34:35,019
أيها الصغير

397
00:34:35,478 --> 00:34:36,370
إستيقظ

398
00:34:37,325 --> 00:34:39,629
لا تجعلني آتي إلى عندك

399
00:34:45,804 --> 00:34:50,940
هل سيأتي الأولاد للغذاء ؟ -
(أنجلو) سيذهب إلى مصنع الكعك مع (كريج) -

400
00:34:51,735 --> 00:34:52,726
إنه يوم الجمعة

401
00:34:53,276 --> 00:34:56,100
مصنع كعك في المكسيك؟

402
00:34:56,338 --> 00:34:58,788
لقد تغيرت الأحوال

403
00:34:59,334 --> 00:35:01,280
لهذا أولادك من سكان كاليفورنيا الآن

404
00:35:01,771 --> 00:35:05,929
كانت هذه الفكرة بالأساس أليس كذلك؟ -
ربما يجب أن نذهب أكثر للزيارة -

405
00:35:07,784 --> 00:35:11,521
صوفيا) قالت أنا نسيته تماماً)
قلت لا أيتها العاهرة لم تنسيه

406
00:35:11,686 --> 00:35:15,450
أنظري إلى إبنتك تبدوا كعاهرة صغيرة

407
00:35:16,157 --> 00:35:20,912
لطيفة ، إبنتنا إنها في الخامسة عشر

408
00:35:21,322 --> 00:35:23,949
لا تشتكي إلي عندما تأتيكِ حبلى

409
00:35:24,132 --> 00:35:30,555
إنها تتعاطى الحبة -
كأنكِ تقولين لها إذهبي ومارسي الجنس -

410
00:35:32,010 --> 00:35:37,081
يجب أن نجلس للطاولة كعائلة
واحدة لأنني أرى ما يحدث

411
00:35:40,787 --> 00:35:44,747
مرحباً

412
00:35:44,984 --> 00:35:46,495
أنا في طريقي

413
00:35:47,290 --> 00:35:48,277
من هذا؟

414
00:35:49,681 --> 00:35:51,224
لا تبدأي

415
00:35:51,576 --> 00:35:53,614
إلى أين تذهب؟ -
لدي عمل -

416
00:35:54,129 --> 00:35:55,322
خذي الأولاد للعشاء

417
00:35:56,480 --> 00:35:57,975
حسناً؟
سوف أتأخر

418
00:36:05,555 --> 00:36:08,529
لا تذهب الآن لا تهنا أمام الجميع

419
00:36:08,707 --> 00:36:10,548
هل جننتِ؟ -
أسدني معروفاً -

420
00:36:10,769 --> 00:36:11,995
المرة القادمة التي تعود فيها
في منتصف الليل

421
00:36:12,406 --> 00:36:14,551
إغتسل وإغسل رائحتها عنك

422
00:36:15,553 --> 00:36:18,150
ياله من فم لاتيني الذي تملكين

423
00:36:18,556 --> 00:36:27,920
تظنين أنكِ تركتيهم خلفك؟ دعيني أخبرك أن
من هربنا منهم يطاردوننا هنا

424
00:36:40,405 --> 00:36:42,405
هذا القضيب الأبيض الذي تلعقه ؟

425
00:36:42,773 --> 00:36:46,191
لا أعلم , الرجال البيض يحبون بعضهم

426
00:36:48,219 --> 00:36:49,472
ربما أنهم شواذ

427
00:36:50,593 --> 00:36:51,845
ربما تعاشرهما معاً

428
00:36:59,166 --> 00:37:00,447
حسناً

429
00:37:01,040 --> 00:37:03,746
مستعدة ؟ هذه بضاعة جديدة

430
00:37:03,781 --> 00:37:05,755
لم تحصلي على مثلها من قبل

431
00:37:23,518 --> 00:37:24,174
جيد

432
00:38:54,171 --> 00:38:57,269
لا أجد قضيبي هنا -
هذا لأنه مازال صغيراً -

433
00:38:57,869 --> 00:39:00,775
هل أنك مخمور ؟ لقد تركت هاتفك يعمل

434
00:39:00,811 --> 00:39:02,800
آسف آسف

435
00:39:03,912 --> 00:39:05,285
ماذا يجري هناك ؟

436
00:39:05,603 --> 00:39:08,192
من غيرهم ؟ السكارى مع الجميلة

437
00:39:09,580 --> 00:39:11,005
إنهم داخل منزلهم

438
00:39:12,805 --> 00:39:14,653
إنهم هناك منذ ساعتين

439
00:39:14,967 --> 00:39:15,973
هل هي حصان ؟

440
00:39:17,134 --> 00:39:19,743
لا أعلم تبدو فتاة ثرية

441
00:39:21,159 --> 00:39:24,675
هل تنتمي للمافيا الإيطالية أم العصابات اللاتينية ؟

442
00:39:25,387 --> 00:39:27,059
صعب القول

443
00:39:27,963 --> 00:39:31,822
مثير , وقصتها ؟ -
" أعلم أنك لا تريدين سماع هذا " مارينا -

444
00:39:31,822 --> 00:39:33,486
لكنني أظنهم سيهربون

445
00:39:34,718 --> 00:39:39,165
سوف أدخل عليهم الآن وأحصل عليهم
سأتحدث معهم لو أمكن

446
00:39:39,667 --> 00:39:44,398
كلا أنا أحتاج شبكتهم وخبرائهم

447
00:39:47,023 --> 00:39:49,433
الأمريكان أشخاص مثيرون

448
00:39:50,191 --> 00:39:52,651
أظنني وجدت نقطة ضعفهم

449
00:39:54,986 --> 00:39:58,276
هل هي جميلة ؟ -
أجل جميلة ولكن -

450
00:39:58,780 --> 00:40:00,901
" ليس عليك النظر للأسفل " مارينا

451
00:40:01,359 --> 00:40:03,105
أنا أكبر

452
00:40:07,452 --> 00:40:14,488
متى نصل إلى " أندونيسيا " ؟ أعني حينما
تسخن الأمور سوف يجدونك

453
00:40:15,993 --> 00:40:17,039
ثم ماذا يحدث ؟

454
00:40:18,264 --> 00:40:20,858
هل عليكم الذهاب ؟

455
00:40:21,687 --> 00:40:23,514
وأعود لمنزلي ؟

456
00:40:28,006 --> 00:40:29,990
لا أريد أن أخسركم

457
00:40:33,095 --> 00:40:34,319
أنا أحبكم

458
00:40:36,187 --> 00:40:37,895
لأنكم عائلتي الوحيدة

459
00:40:39,916 --> 00:40:43,076
لدي 3 أشهر بالأكثر هناك

460
00:40:44,964 --> 00:40:46,253
لا يمكنني ألا أخبرك

461
00:40:47,352 --> 00:40:52,121
العيش في الغابة يبدو رائعاً لكن أين مناديل الحمام ؟

462
00:40:54,450 --> 00:40:57,244
هذا يجب أن يكون أقل اهتماماتك

463
00:40:58,205 --> 00:40:59,102
أعلم

464
00:41:08,068 --> 00:41:12,950
دعونا لا نذهب فلنبقى هنا للأبد

465
00:41:13,272 --> 00:41:14,296
هنا

466
00:41:15,332 --> 00:41:22,490
نجعلهم يختبئون في هذه الغرفة -
لن أموت في هذا الشاطئ هذا ليس خياري -

467
00:41:22,525 --> 00:41:25,651
كلا ليس في الشاطئ , نحن حيث نريد أن نكون الآن

468
00:41:26,499 --> 00:41:33,255
أعني أفتقد هذا المكان أنا أحبه
لكن لن أقول وداعاً للبضاعة والمال

469
00:41:33,290 --> 00:41:34,912
لماذا الأمر سهل عليك ؟

470
00:41:35,544 --> 00:41:37,297
لأن هناك أمور أفضل

471
00:41:37,578 --> 00:41:40,082
أفضل من هنا

472
00:41:55,021 --> 00:41:57,117
كانت ليلة جميلة

473
00:41:59,341 --> 00:42:01,537
" ربما علينا التوقف عن التدخين " أسترينا

474
00:42:02,610 --> 00:42:04,417
سنجني الكثير منه

475
00:42:13,513 --> 00:42:14,625
كيف تشعرين ؟

476
00:42:17,786 --> 00:42:19,853
بخير

477
00:42:23,246 --> 00:42:24,678
حضرة السادة

478
00:42:25,884 --> 00:42:27,785
شكراً على مجيئكم -
بالطبع وداعاً -

479
00:42:32,176 --> 00:42:35,100
علي إجراء اتصالي الأخير لأمي

480
00:42:35,915 --> 00:42:38,036
سنرسل " فرانكي " معك

481
00:42:39,758 --> 00:42:41,030
يمكنه الحفاظ علي

482
00:42:41,646 --> 00:42:45,008
حظر التجول السادسة مساءاً والطائرة منتصف الليل -
أجل أعلم -

483
00:42:45,008 --> 00:42:46,818
رجاءً لا تنسي جواز سفرك

484
00:42:50,636 --> 00:42:52,110
أحبكما

485
00:43:19,157 --> 00:43:22,734
أمي كانت خارجة في مكان من العالم مع زوجها الأخير

486
00:43:23,486 --> 00:43:26,630
أحب التفكير أني في برنامج وسط 12 زوج أب

487
00:43:30,051 --> 00:43:34,053
فذهبت بقول أني راحلة إلى " أوروبا " لأربعة
" أسابيع مع أفضل صديقاتي " لوسي

488
00:43:35,038 --> 00:43:36,333
لاكتساب الثقافة

489
00:43:38,309 --> 00:43:44,074
اسمع اعتبرها موازنة اقتصادية مع المكسيكين
سوف نعمل لكنك ستكون شركتنا

490
00:43:44,376 --> 00:43:46,546
سوف يوقعون على جدول أرباحك الجديد

491
00:43:46,899 --> 00:43:49,237
سوف تجني أكثر مما قبل معنا

492
00:43:49,272 --> 00:43:52,322
هذا سيتغير لا تسلم شيء بدون تعاوني
لا شيء منها ينقضي

493
00:43:53,147 --> 00:43:55,055
قد نعود قبل العام أيضاً

494
00:43:55,055 --> 00:43:58,416
برافيس " رقم الهاتف يختفي ونحن نتحدث "

495
00:43:59,479 --> 00:44:02,843
أجل أمسحه من البيانات فيروس " فانيلا " سوف يفسده

496
00:44:03,184 --> 00:44:06,420
كلا لن يطاردونك ثق بي

497
00:44:06,779 --> 00:44:10,350
الذعر يعصف بهم , هز العصا

498
00:44:58,302 --> 00:45:00,182
هل تعلم لماذا أوقفتك ؟

499
00:45:00,726 --> 00:45:01,720
دعني أحزر

500
00:45:05,272 --> 00:45:06,457
تفضل يا رجل

501
00:46:31,074 --> 00:46:34,220
أخبريها فقط أني عائدة الأربعاء -
سأفتقدك عزيزتي -

502
00:46:34,255 --> 00:46:35,772
أنا أيضاً

503
00:46:36,197 --> 00:46:38,767
لكن كنت آمل أن تحضري عطلة الأسبوع

504
00:46:39,094 --> 00:46:41,775
وعدتك بزيارة حال نهاية الفصل الدراسي

505
00:46:42,064 --> 00:46:44,593
لكن تريدين مني تحصيل علامات جيد

506
00:46:44,960 --> 00:46:48,922
بالطبع -
لا تريدين أن أنتهي مثل عمتي " خوانا " أليس كذلك ؟ -

507
00:46:48,957 --> 00:46:54,135
ماذا عن خيولك لم تأتي لرؤيتها ؟ -
سأرسلهم لك -

508
00:46:54,684 --> 00:46:57,022
المساكين وحدهم هنا

509
00:46:57,648 --> 00:47:01,258
لم لا ترسلينهم إنهم يكلفون ثروة -
هل تمزحين معي ؟ -

510
00:47:01,650 --> 00:47:04,818
كيف نبيعهم " ماجدلينا " ؟ أنت تحبين هذه الخيول

511
00:47:05,252 --> 00:47:08,101
أخبريني ماذا يقول " كريج " ؟ كيف حاله ؟

512
00:47:08,502 --> 00:47:10,945
آسفة لأخبرك أنه أصبح تاريخاً

513
00:47:11,256 --> 00:47:13,084
حقاً ؟ كان رجلاً لطيفاً

514
00:47:14,301 --> 00:47:17,943
أتعلم ؟ لا تقلقي سأغيب 18 أو 19 شهر فقط

515
00:47:18,455 --> 00:47:19,887
أتعلمين ؟

516
00:47:20,248 --> 00:47:24,465
أنا أعلم هذا ولسوء الحظ لم تجدي الحب حتى الآن

517
00:47:25,745 --> 00:47:32,029
لكن لا تنسي للحظة أنني الأم الوحيدة التي لديك

518
00:47:33,855 --> 00:47:35,341
أحبك

519
00:47:35,749 --> 00:47:36,727
أحبك

520
00:47:58,022 --> 00:48:00,608
" آليكس "

521
00:48:00,943 --> 00:48:02,817
أنت على مكبر الصوت

522
00:48:03,178 --> 00:48:03,928
ثم ؟

523
00:48:06,840 --> 00:48:09,402
غيرنا رأينا وسنصعد للسطح

524
00:48:12,413 --> 00:48:13,540
يسعدنا سماع ذلك

525
00:48:17,601 --> 00:48:19,521
إذاً نريد المرور على أسلوب العمل

526
00:48:21,745 --> 00:48:23,330
ما رأيك بصباح الغد ؟

527
00:48:26,082 --> 00:48:27,238
سوف أعود لك

528
00:49:23,704 --> 00:49:24,715
مرحباً

529
00:49:28,628 --> 00:49:31,006
أنا آسف جداً لهذا

530
00:49:32,710 --> 00:49:34,735
سوف نخرجك أعدك بهذا

531
00:49:57,984 --> 00:50:00,522
أي منكم ؟ -
العمل أولاً قبل كل شيء -

532
00:50:05,993 --> 00:50:08,087
أنا هنا -
لو لمستها - اهدأ -

533
00:50:08,121 --> 00:50:10,657
حسناً يمكننا التفاوض

534
00:50:10,657 --> 00:50:13,803
لم نقدم عرض لنسمع عرضاً مقابلاً

535
00:50:13,803 --> 00:50:17,636
أجرينا لكم اتفاق والذي توقعنا منكم الامتثال به

536
00:50:17,636 --> 00:50:19,078
لقد كذبتم علينا

537
00:50:20,244 --> 00:50:22,000
سنفعل ما تريد

538
00:50:22,000 --> 00:50:24,424
عليك إصلاح تغيير السلوك

539
00:50:25,120 --> 00:50:26,880
عليك الموافقة

540
00:50:27,382 --> 00:50:28,901
ليست مشكلة -
حقاً ؟ -

541
00:50:29,217 --> 00:50:32,050
لأنها كانت مشكلة من قبل -
ليست الآن -

542
00:50:34,012 --> 00:50:37,549
والآن دعني أتحدث للسيد العصبي

543
00:50:41,376 --> 00:50:42,345
أنا هنا

544
00:50:42,345 --> 00:50:44,993
لقد أهنتني -
آسف -

545
00:50:45,896 --> 00:50:46,970
كلا

546
00:50:47,393 --> 00:50:48,594
هناك  سلاح بجانبك

547
00:51:02,082 --> 00:51:04,553
والآن احشره في فمك

548
00:51:10,046 --> 00:51:11,343
اقطع اصبعين

549
00:51:14,848 --> 00:51:15,715
سأفعلها

550
00:51:16,555 --> 00:51:17,515
سافعلها

551
00:51:23,286 --> 00:51:26,119
والآن ضع اصبعك على الزناد

552
00:51:26,718 --> 00:51:28,521
يا إلهي لابد من طريقة أفضل

553
00:51:31,340 --> 00:51:33,477
لا تفعلها

554
00:51:34,053 --> 00:51:35,144
توقف

555
00:51:36,830 --> 00:51:38,673
اخرجه الآن

556
00:51:43,667 --> 00:51:50,582
في المرة القادمة حين نطلب منك فعل شيء
لا أريد سماع كلام بذيء

557
00:51:51,964 --> 00:51:52,906
وإلا أقتلك

558
00:51:56,898 --> 00:51:57,737
أجل

559
00:51:57,737 --> 00:52:03,693
جيد , سوف توصل لنا طلبية إلى " لافيستا " بوزن 300 رطل

560
00:52:05,083 --> 00:52:10,002
لديك خمس ساعات وإلا لن تريد رؤية ما سيحصل

561
00:52:12,169 --> 00:52:14,171
خمس ساعات تبدأ الآن

562
00:52:21,311 --> 00:52:22,639
علينا الذهاب

563
00:52:23,782 --> 00:52:24,888
لنتحرك

564
00:52:43,917 --> 00:52:45,429
هذا سريرك

565
00:52:47,317 --> 00:52:48,679
هذا مرحاضك

566
00:52:49,805 --> 00:52:50,727
وهذه المغسلة

567
00:52:52,929 --> 00:52:54,297
معجون أسنان

568
00:52:54,332 --> 00:52:55,240
مشط

569
00:52:55,967 --> 00:52:56,633
ماء

570
00:53:00,570 --> 00:53:01,651
أراك في الصباح

571
00:53:02,049 --> 00:53:03,371
لا فرشاة ؟

572
00:53:06,740 --> 00:53:08,469
هل تريدين استعمال إصبعي ؟

573
00:53:20,198 --> 00:53:21,983
هل أحضرته ؟ -
نحن مستعدون -

574
00:53:23,663 --> 00:53:25,906
الرجال ذهبو طوال الطريق إلى " سانتا باربرا " الساعة 8:30

575
00:53:26,572 --> 00:53:28,044
سوف يمسحون المكان

576
00:53:28,515 --> 00:53:30,341
بقي 30 أو 40 رطل فقط

577
00:53:34,535 --> 00:53:36,080
من يعمل الآن ؟

578
00:53:36,864 --> 00:53:38,897
أنت أم هم ؟

579
00:53:39,232 --> 00:53:40,561
ستعلم غداً

580
00:53:43,389 --> 00:53:46,926
" أدين لك " إيرك -
ابقى بأمان -

581
00:54:01,720 --> 00:54:02,808
ابطئ سرعتك

582
00:54:04,225 --> 00:54:06,185
الشرطة في كل مكان كالفول

583
00:54:09,652 --> 00:54:10,603
45دقيقة

584
00:54:17,550 --> 00:54:19,827
ابقى ابقى , لدينا 8 دقائق

585
00:54:28,014 --> 00:54:29,392
تباً

586
00:54:40,360 --> 00:54:42,457
تحرك بشكل هادئ

587
00:54:43,159 --> 00:54:45,168
300رطل

588
00:54:46,051 --> 00:54:48,506
قضي علينا -
كلا -

589
00:54:49,219 --> 00:54:51,318
قضي عليهم -
هل جننت ؟ -

590
00:54:53,237 --> 00:54:56,281
لا يمكن قتل شرطي -
هناك فكرة واحدة في رأسك -

591
00:54:57,288 --> 00:54:58,755
دائماً لن نموت

592
00:55:00,145 --> 00:55:02,171
حسناً حسناً -
انسى كل شيء آخر

593
00:55:02,483 --> 00:55:07,327
حسناً رجاءً سيد حكومة لا توقفنا

594
00:55:09,634 --> 00:55:11,225
ليست ليلتك لتموت

595
00:55:11,615 --> 00:55:14,635
سوف أقتلك لن أكذب

596
00:55:15,020 --> 00:55:17,132
هذا مخرجنا -
يا إلهي -

597
00:55:17,168 --> 00:55:18,915
سوف نتوقف

598
00:55:22,596 --> 00:55:23,544
تباً

599
00:55:42,188 --> 00:55:44,076
خذ اليمين

600
00:55:48,663 --> 00:55:49,616
دقيقتان

601
00:55:51,737 --> 00:55:53,753
إنهم يراقبونا

602
00:55:57,213 --> 00:55:57,820
نعم

603
00:55:58,789 --> 00:56:02,167
" عدة مباني وابحث عن " بيشمور

604
00:56:04,631 --> 00:56:05,616
حسناً رأيته

605
00:56:06,272 --> 00:56:08,017
هناك مخرج خلف متجر

606
00:56:09,121 --> 00:56:10,737
خذ اليمين

607
00:56:14,403 --> 00:56:15,680
ضعها في الموقف

608
00:56:23,859 --> 00:56:26,171
هل أطفئ المحرك ؟ -
لا -

609
00:56:26,708 --> 00:56:28,675
ها هم قادمون ابقى هادئ

610
00:56:44,920 --> 00:56:50,749
أي شيء يحصل أي شخص يتبعنا
ستموت الفتاة ببطء

611
00:57:44,640 --> 00:57:45,808
اشربي

612
00:57:54,690 --> 00:57:56,348
لقد دفعو الثمن

613
00:58:03,491 --> 00:58:04,554
نعم

614
00:58:07,883 --> 00:58:10,969
أرى أنكم تتعلمون كيفية إدارة شراكتنا

615
00:58:15,193 --> 00:58:16,418
ماذا تريد منا ؟

616
00:58:16,418 --> 00:58:19,123
كما المتفق

617
00:58:19,547 --> 00:58:24,367
ثلاث سنوات ما عدى -
الآن أيها اللعين النسبة 70 إلى 30 -

618
00:58:24,717 --> 00:58:27,464
تباً -
الدفعة الأولى وصلتكم -

619
00:58:27,767 --> 00:58:28,637
أعلم هذا

620
00:58:28,975 --> 00:58:32,795
ستبقى " أوفيليا " مبعدة لعام -
عام ؟ -

621
00:58:32,829 --> 00:58:35,882
حسناً -
بنهاية العام ستعود لمنزلها -

622
00:58:37,764 --> 00:58:41,653
لذا في أي لحظة تتغير شروط شراكتنا

623
00:58:43,311 --> 00:58:45,820
تموت الفتاة بشكل مريع

624
00:58:51,285 --> 00:58:52,192
عام واحد

625
00:58:54,327 --> 00:58:55,355
كانت تقصد ثلاث أسابيع

626
00:58:56,740 --> 00:58:58,276
ماذا لو عرضنا عليه المال ؟

627
00:58:58,690 --> 00:58:59,540
الآن

628
00:59:00,798 --> 00:59:03,520
سيقتلونها -
لا تقلها -

629
00:59:03,554 --> 00:59:07,722
سيجعلوننا نظل نقفز في الحلقات حتى
يحصلون على ما يريدون ثم يقتلونها

630
00:59:08,040 --> 00:59:10,425
ثم يقتلونا -
كلا لقد قمنا بصفقة ثلاث سنوات -

631
00:59:11,142 --> 00:59:12,461
إنها تخرج خلال عام

632
00:59:13,719 --> 00:59:16,406
لست تعرف شيئاً عما تقوله

633
00:59:16,814 --> 00:59:18,576
يا إلهي -
إنهم لا يعيدون شيئاً -

634
00:59:18,952 --> 00:59:20,507
صحيح لكنهم يدفعون ثمن البضاعة

635
00:59:21,528 --> 00:59:24,376
أليس كذلك ؟ -
الأوباش لا يقومون باتفاقات -

636
00:59:24,869 --> 00:59:27,536
إنه العمل " تشون " فكر بالأمر

637
00:59:28,460 --> 00:59:30,336
نحن أذكى منهم -
أجل في علم النبات -

638
00:59:31,223 --> 00:59:36,615
كل شخص في حياتها خذلها إنها بهذه الفوضى بسببنا

639
00:59:36,948 --> 00:59:41,240
حينما قلت اقتله هذا مستحيل
أن يأتي من الشمال هناك مشكلة كبيرة قادمة منه قلت لا

640
00:59:41,274 --> 00:59:46,417
لنتحدث بالأمر كيف نجح هذا معك ؟ -
كان سيقتل الجميع -

641
00:59:46,451 --> 00:59:48,900
ما رأيك بحشر سلاح في فمك ؟

642
00:59:49,388 --> 00:59:51,925
أنا الرجل الذي بقي في الخلف طوال حياتي

643
00:59:58,571 --> 01:00:00,368
أظنني سأفعل

644
01:00:05,094 --> 01:00:11,725
مع " براد " أقول لا أعلم إن كان سيحدث لكن معه
أشعر بأن الأمر جاد

645
01:00:12,065 --> 01:00:14,789
ما يقلقني أنني أراك كثير عليه

646
01:00:15,150 --> 01:00:16,926
ماذا تقصدين ؟

647
01:00:25,629 --> 01:00:28,384
لماذا لا أستطيع التحدث للمسؤول هنا ؟

648
01:00:33,599 --> 01:00:37,309
هل يستمع أحد ؟ لماذا لا أستطيع التحدث لأحد ؟

649
01:00:44,264 --> 01:00:46,768
ربما أحصل على غرفة نظيفة على الأقل

650
01:00:46,768 --> 01:00:50,461
ربما سلطة أحياناً بدل البيتزا طوال الوقت

651
01:01:01,736 --> 01:01:07,646
لا تعرفون أمي لكن إن لم تسمع عني
قريباً ستفعل شيئاً أحمق

652
01:01:09,196 --> 01:01:15,046
ربما تتصل بالمباحث لأن زوج أمي في المباحث

653
01:01:15,819 --> 01:01:18,101
أو الاستخبارات أو أحد منهم

654
01:01:20,567 --> 01:01:25,796
فالأفضل أن تحصلو لي على أنترنت قريباً
سوف تزودون بهذا بالتأكيد

655
01:01:25,830 --> 01:01:33,301
لا بأس لكن هكذا أستطيع أن أقول لأحد أنني على قيد الحياة

656
01:01:35,506 --> 01:01:42,448
وقد أبقى هنا 7 إلى 10 أيام

657
01:01:49,401 --> 01:01:51,039
ربما شهر

658
01:01:53,958 --> 01:01:56,489
مهما تكن

659
01:01:58,846 --> 01:02:00,842
قد أكون ابنتك

660
01:02:17,029 --> 01:02:19,655
مرتان في أسبوع واحد ليس جيداً

661
01:02:20,680 --> 01:02:21,599
اصعد من فضلك

662
01:02:32,300 --> 01:02:34,400
بعض النوم يصنع العجائب

663
01:02:34,702 --> 01:02:36,460
لمن أدين هذا الشرف ؟

664
01:02:38,085 --> 01:02:40,573
" دينيس " نحتاج ملفاتك في فندق " باخار "

665
01:02:40,608 --> 01:02:41,692
ماذا ؟

666
01:02:41,727 --> 01:02:47,246
قلت لكم لا تعبثو مع هؤلاء وأنا اتبعت نصيحتي طاب يومكم

667
01:02:47,246 --> 01:02:51,653
دينيس " لو خرجت من هذا الباب سأذهب "
إلى " سان دييجو " وأعرض نفسي على نائب المقاطعة

668
01:02:51,687 --> 01:02:57,353
ستجد صعوبة في شرح نصف مليون موضوعة في جزيرة
بينما تنقي 110 من الضرائب

669
01:02:58,173 --> 01:03:02,896
ولا تفكر بالاتصال بأحد والاختفاء
لأن لدينا أدلة كثيرة أرسلها آخرون

670
01:03:02,932 --> 01:03:06,057
إذاً لدينا علاقة تدمير متبادلة

671
01:03:06,438 --> 01:03:09,619
نشي ببعضنا ونبقى في سجن واحد هذا سيء

672
01:03:10,887 --> 01:03:13,089
" لقد أخذو " أو -
حقاً -

673
01:03:13,124 --> 01:03:14,208
أنت متفاجئ ؟ -
أجل -

674
01:03:14,560 --> 01:03:17,998
حسناً أنا سأقضي وقتي أنت لديك أطفال لن يكبرو بدون أم

675
01:03:19,299 --> 01:03:21,068
ليس لديك مهرب هنا

676
01:03:21,368 --> 01:03:26,674
اسمعو حينما نشأت " هيلاري كلينتون " أرادت لها اختيار بريء

677
01:03:27,057 --> 01:03:30,347
حتى ولو مواجه المطر أو الزرع
أنا شخص ميت

678
01:03:30,380 --> 01:03:32,720
هذا درامي جداً لكن في مجتمع الأساس الواقعي

679
01:03:33,077 --> 01:03:35,495
هناك دائماً نقطة ضعف -
حسناً إليك الاتفاق -

680
01:03:35,529 --> 01:03:40,167
هل تعرفون " إل أوزو " ؟ إنه عميل داخلي الآن خرج

681
01:03:40,167 --> 01:03:44,117
هذا العام هناك انتخاب رئاسي مكسيكي لو اشترك سينتهي أمرها

682
01:03:44,500 --> 01:03:49,865
هناك اعتقال في " باخا " أكبر شخص على الإطلاق
مزارع بربع مليون إنها لها

683
01:03:49,865 --> 01:03:53,391
سوف تخسرهم وتخسر المال مثل " بي بي " لحقول النفط

684
01:03:53,757 --> 01:03:56,312
لهذا يأتون للتطفل على ساذجين مثلكم

685
01:03:59,741 --> 01:04:06,911
أين تعيش ؟ اعني لديها منزل هنا -
تيوانا " ولا تفكرون بهذا أبداً فلديها أمن أكثر من السفارة الأمريكية " -

686
01:04:07,326 --> 01:04:09,959
حسناً هذا الاتفاق

687
01:04:10,457 --> 01:04:16,968
زوج وأخ ميت وابنان ميتان ولديها ابن
في المدينة كمدلل على قيد الحياة وابنة " ماجديل " أيضاً  ميتة

688
01:04:17,303 --> 01:04:19,209
وهذا كل ما أعرفه

689
01:04:19,243 --> 01:04:26,003
هراء نحتاج كل ما يجعلنا نتسلل للداخل أسماء تواريخ مخابئ -
هذا ليس جزء من الاتفاق -

690
01:04:26,370 --> 01:04:27,118
أصبح الآن

691
01:04:27,607 --> 01:04:34,689
لا تعمل الأمور هكذا إنها الثمانينات قاعدة البيانات تكرر نفسها -
مرةً أخرى نفس الهراء -

692
01:04:34,945 --> 01:04:38,105
ليس هراء -
رجالنا قد يهيئون هذه المعلومات أي شيء قد نحصل عليه -

693
01:04:38,505 --> 01:04:44,740
الوقت ينفذ عليك أن تتصرف الآن -
أتعلمون ؟ تباً لكما -

694
01:04:48,690 --> 01:04:52,436
تباً ماذا تفعل ؟

695
01:04:54,456 --> 01:04:57,949
لقد أخذو الفتاة والآن سنفعل أي شيء

696
01:04:58,276 --> 01:05:00,491
أي شيء لإعادتها هل تفهم ؟

697
01:05:04,225 --> 01:05:07,736
" تباً " تشون -
لطن طعنت عميل فيدرالي -

698
01:05:09,290 --> 01:05:11,046
سافعل أكثر من ذلك

699
01:05:11,434 --> 01:05:13,685
حسناً توقف توقف

700
01:05:15,576 --> 01:05:20,706
سأفكر بحل أيها المجانين

701
01:05:23,353 --> 01:05:25,811
أريد أن أسمع منك قريباً

702
01:05:51,039 --> 01:05:55,380
إذاً سمعت أن المكان هنا غير كافي

703
01:06:04,456 --> 01:06:05,561
أنا قلق

704
01:06:27,742 --> 01:06:31,467
حسناً أحتاج 60 يوماً على هذه البطاقة

705
01:06:31,502 --> 01:06:33,707
وكل المواقع الحية لهذه

706
01:06:34,114 --> 01:06:35,884
هل يمكنك ذلك ؟ -
بالطبع -

707
01:06:35,884 --> 01:06:37,048
جيد

708
01:06:56,531 --> 01:06:57,624
كيف حال يدك ؟

709
01:07:00,460 --> 01:07:01,580
لا تعضها ثانيةً

710
01:07:12,305 --> 01:07:14,813
إنها بيانات مجرمين من بطاقة عادية

711
01:07:14,813 --> 01:07:16,195
إنها تحتوي الكثير

712
01:07:16,682 --> 01:07:18,450
ماذا لديك ؟ -
اثنان -

713
01:07:18,450 --> 01:07:19,960
وصديقك " دينيس " خرج منها

714
01:07:23,436 --> 01:07:27,700
هذا الرجل " آليس رياز " يمتلك 100 آلف فدان من المزارع

715
01:07:29,080 --> 01:07:31,611
ألينا مارينا " لديها ملكيات تملأ المكان "

716
01:07:32,447 --> 01:07:36,009
" من " فويا " ميامي " لندن -
أنظر لهذا -

717
01:07:36,872 --> 01:07:38,958
هناك فراغ هذا الرجل يغطي المصادر

718
01:07:38,958 --> 01:07:42,825
هل تظن الراحل " جانيكس " اختار الرئيس " نيكسون " ؟ -
أنظر إنه قطاع  تخزين مصفوفات -

719
01:07:43,198 --> 01:07:47,233
لقد عبث بأداة الإقلاع الأساسية -
حسناً " كلير " ابحثي عن منزله بالجوجل ثانيةً -

720
01:07:47,233 --> 01:07:49,855
من فعل هذا ماهر جداً -
بن " المال " -

721
01:07:49,930 --> 01:07:51,950
هل يمكننا المسح الآن لما يعرض في حسابي ؟

722
01:07:52,548 --> 01:07:58,717
السيولة ؟ لا يمكنك التخلص من المنزل حتى
تأخذ مليونين مقدم

723
01:07:58,752 --> 01:08:03,280
هذا بحسب سرعتي في نقل الذهب والفضة لكن كتقدير

724
01:08:03,280 --> 01:08:04,310
ستة إلى ثمانية

725
01:08:05,135 --> 01:08:06,612
هل تمزح ؟ -
هذا كل شيء ؟ -

726
01:08:09,144 --> 01:08:10,273
بعد كل هذه السنوات

727
01:08:10,799 --> 01:08:12,635
كان يضاجعني من الخلف

728
01:08:12,670 --> 01:08:14,923
أشعر بالإهانة إن كنت تدرك هذا

729
01:08:14,923 --> 01:08:20,093
اسمع لم أحقق في أصدقئنا البورميين أو الأفغان بعد -
حسناً لنقل أننا ناقصون ثلاثة من الصيغ -

730
01:08:21,725 --> 01:08:23,714
هذا يعتمد على كيف سنسقطهم

731
01:08:27,926 --> 01:08:28,908
" كلير "

732
01:08:29,350 --> 01:08:32,677
لابد من مليون مريض في هذه المنازل
في وقت ما

733
01:08:33,814 --> 01:08:35,211
" سنكون مثل " روبن هود

734
01:08:38,304 --> 01:08:39,722
روبن " فاشل "

735
01:08:39,722 --> 01:08:40,756
أحب هذا

736
01:08:43,980 --> 01:08:49,167
عدة هويات أسلحة قاذفة كاميرات دقيقة سوف ننال قريباً من الأوغاد

737
01:08:51,555 --> 01:08:53,861
هل نحن في خطر هنا ؟

738
01:08:55,560 --> 01:08:57,765
ألم أخبرك أن كل شيء يذهب للسيد " آليكس " ؟

739
01:08:59,481 --> 01:09:00,803
ليس هذا

740
01:09:01,115 --> 01:09:04,229
هذه 10 ملايين نقداً بدل الفتاة

741
01:09:05,293 --> 01:09:07,085
ونبقى شركاء

742
01:09:12,460 --> 01:09:17,567
اسمعي لقد فكرت بالأمر -
وأنا كذلك ووضعت القيمة 50 مليون -

743
01:09:18,266 --> 01:09:19,810
هذا كثير -
لماذا ؟ -

744
01:09:19,810 --> 01:09:21,010
ألا تظنها تستحق

745
01:09:21,010 --> 01:09:24,019
بلى تستحق  لكننا صغار

746
01:09:24,053 --> 01:09:25,461
حسناً اكبر

747
01:09:27,894 --> 01:09:29,696
حسناً أعطنا فرصة هنا

748
01:09:32,016 --> 01:09:38,267
حوالي 12 مليون -
لا تحاول التفاوض معي 30 لا يقارن لكنها ليست نهاية مفتوحة -

749
01:09:38,267 --> 01:09:40,159
سأعطيك أسبوعين

750
01:09:41,054 --> 01:09:43,433
باقي الاتفاق يبقى كما هو اتفقنا ؟

751
01:09:44,856 --> 01:09:45,612
اتفقنا

752
01:09:49,421 --> 01:09:50,470
لنتحرك

753
01:09:58,371 --> 01:10:01,704
<i> أمى العزيزه
لا تستغربى , عندما تقرأى الرساله </i>

754
01:10:01,900 --> 01:10:09,651
<i> تذكرى انها المره الاولى فى باريس
اتعلمى انه يمكنكى معرفه ملامح وجهك وكأنى انظر اليك  </i>

755
01:10:10,197 --> 01:10:15,809
<i> هناك شواطئ فرنسيه
انها طوال الوقت ضعيفه </i>

756
01:10:18,862 --> 01:10:22,250
حسنا امى
انا هنا فى لندن
