1
00:00:03,774 --> 00:00:59,774
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ff8040">gaaaadi</font>

2
00:01:34,775 --> 00:01:39,139
لمجرد أني أسرد القصة لا يعني أنني حية في نهايتها

3
00:01:43,728 --> 00:01:48,550
ربما يكون مسجل مسبقاً وأنا أتحدث
إليكم من قاع المحيط

4
00:01:50,777 --> 00:01:53,505
أجل هذا النوع من القصص

5
00:01:53,983 --> 00:01:57,676
لأن الأمور خرجت عن السيطرة

6
00:02:03,925 --> 00:02:08,803
فلنعود من حيث بدأت القصة
هنا في الفردوس

7
00:02:08,803 --> 00:02:11,958
" شاطئ لاجونا - كاليفورنيا "
حيث يقولون أن الله توقف بها في اليوم السابع لخلق الأرض

8
00:02:12,334 --> 00:02:13,800
لكن علمهم في اليوم الثامن

9
00:02:45,807 --> 00:02:48,723
وهذا " بين " و " تشون " يبنون منزلاً على ضفة البحر

10
00:02:50,052 --> 00:02:51,831
بدفع ثمنه نقداً

11
00:03:00,586 --> 00:03:05,713
ليس سيئاً بالنسبة لإثنان شباب من أبناء " لاجونا " فهم
" بالتأكيد لا يلعبون الكرة في " وول ستريت

12
00:03:09,403 --> 00:03:11,406
تشون " قاتل "

13
00:03:12,343 --> 00:03:16,011
" في رحلتين " العراق , أفغانستان

14
00:03:16,465 --> 00:03:18,586
وقد عاد بالكثير من المال

15
00:03:19,894 --> 00:03:21,102
لكن بلا روح

16
00:03:22,669 --> 00:03:25,931
يجاول دائماً مضاجعة الحرب من داخله

17
00:03:27,220 --> 00:03:28,974
أنا أحصل على النشوة

18
00:03:30,101 --> 00:03:31,815
وهو يحصل على نشوة الحرب

19
00:03:37,987 --> 00:03:42,304
لذا حاولت أن أعيد له بعض مما خسره

20
00:03:44,506 --> 00:03:46,522
إنه حب حياتي

21
00:03:49,356 --> 00:03:55,788
" ادعوني " أو " لقد سميت باسم " إيفيليا
جاملة السلة في رواية " هامليت " التي انتحرت

22
00:03:56,225 --> 00:03:58,524
لذلك اختصرت الاسم إلى " أو " فقط

23
00:04:17,509 --> 00:04:22,314
مفترض أن المخدرات سيئة لكن في عالم سيء فهي جيدة

24
00:04:22,899 --> 00:04:27,021
يقول " تشون " أن المخدرات ردة فعل عقلانية للجنون

25
00:04:50,531 --> 00:04:51,588
" تشون "

26
00:04:52,128 --> 00:04:53,320
هل تريد قليلاً ؟

27
00:05:00,085 --> 00:05:03,842
ماذا عن الرغبة المتوحشة التي تحبها كثيراً ؟

28
00:05:08,101 --> 00:05:09,486
ما هذا ؟

29
00:05:19,096 --> 00:05:20,230
هل هذه العراق ؟

30
00:05:20,481 --> 00:05:21,432
لا

31
00:05:21,992 --> 00:05:23,042
" المكسيك "

32
00:05:50,571 --> 00:05:56,714
كانوا رجال حمقى , كن أذكى منهم
لا تجعلنا نبث حياً , علينا التحدث , المكان والزمان لاحقاً

33
00:05:59,122 --> 00:06:01,950
أين " بن " هل مازال في " بورما " ؟ -
كلا -

34
00:06:02,885 --> 00:06:06,794
" أفريقيا "
في مكان ما ينقذ الأفارقة

35
00:06:06,794 --> 00:06:09,939
قال أنه سيغيب ثلاثة أسابيع -
هذا يتغير الآن -

36
00:06:14,078 --> 00:06:15,217
لنستنشق بعض الهواء

37
00:06:16,636 --> 00:06:17,728
هيا بنا

38
00:06:21,180 --> 00:06:31,696
أحسبكم فهمتم الآن , لو كان الناس سيمارسون
هواية الملك " هنري " الثامن هنا فـ " تشون " و " بن " يزرعون أفضل حشيش في العالم

39
00:06:52,779 --> 00:06:54,349
شكراً

40
00:06:55,504 --> 00:06:58,289
" أجل هذا " بن
" بن " -

41
00:06:58,289 --> 00:06:59,874
الحب الآخر في حياتي

42
00:07:01,282 --> 00:07:03,116
زهرتي الجوري الجميلة

43
00:07:03,467 --> 00:07:04,950
أنت " بن " الجميل

44
00:07:05,541 --> 00:07:12,157
كيف كانت " أفريقيا " ؟ -
" لقد بدأت في " بورما " وغادرت فانتهى حالي في " الكونجو -

45
00:07:12,192 --> 00:07:15,784
" أهلاً بعودتك " بن " الغرفة 512 فندق " بيلي فو
غداً الساعة الثانية

46
00:07:17,664 --> 00:07:19,668
أنت جادة ؟ -
قد يكون في مقدمة -

47
00:07:20,363 --> 00:07:21,723
" تشون "

48
00:07:22,178 --> 00:07:24,005
سررت برؤيتك -
لقد سررت برؤيتك  يا رجل -

49
00:07:25,423 --> 00:07:26,930
هل أنت بخير ؟

50
00:07:28,011 --> 00:07:30,654
هل لديك أي من مخدر " موماتيل " ؟ -
" موماتيل " -

51
00:07:31,061 --> 00:07:33,631
أجل وضعت قليلاً في غرفتك لحظة سماع خبر وصولك

52
00:07:34,729 --> 00:07:37,476
حالتك سيئة -
فعلاً ؟ -

53
00:07:37,820 --> 00:07:39,238
المكان مرتب

54
00:07:39,773 --> 00:07:40,894
" شكراً لك " أو

55
00:07:40,929 --> 00:07:41,992
شكراً لك

56
00:07:42,319 --> 00:07:43,479
على الرحب

57
00:07:44,560 --> 00:07:46,315
أحمق , إنه لم يفعل شيئاً

58
00:07:46,350 --> 00:07:47,532
أعلم هذا

59
00:07:47,532 --> 00:07:49,357
هل كنت ترعين صغاري ؟

60
00:07:53,431 --> 00:07:54,795
مشغولة بجني شيء لنفسك ؟

61
00:07:57,140 --> 00:07:59,317
اسمع سآخذ موجة ركوب طويلة طويلة

62
00:08:00,606 --> 00:08:02,274
سنتحدث في العمل لاحقاً

63
00:08:17,568 --> 00:08:20,274
كل عمل ناجح له قصة أصلية

64
00:08:21,668 --> 00:08:26,914
شركات " مايكروسوفت " و " آبل " كانت تشتري المخازن
أما " بن " و " تشون " فقط يركبون أمواج الشاطئ

65
00:08:27,474 --> 00:08:31,604
ذهب " بن " إلى " باركلي " لأجل اللحم الأحمر والعمل وعلم النباتات

66
00:08:32,428 --> 00:08:34,256
كان " تشون " وسط الانتشار

67
00:08:35,417 --> 00:08:41,092
كانو أصدقاء منذ المدرسة لذا وقفو ذات
يوم يفكرون بما سيفعلانه

68
00:08:41,518 --> 00:08:45,136
وقال " بن " : من أين يأتي باعتقادك أفضل
حشيش في العالم ؟

69
00:08:45,472 --> 00:08:48,155
" سهل " أفغانستان

70
00:08:51,597 --> 00:08:53,663
كانت هذه اللحظة الفارقة

71
00:08:54,246 --> 00:08:57,585
لذلك اتجه " تشون " إلى أخطر مكان في العالم

72
00:08:57,620 --> 00:09:00,661
مهرباً أفضل البذور

73
00:09:07,026 --> 00:09:12,878
لقد زرعت وخلال ست سنوات أصبح لهم عدة مزارع
وقاعدة زبائن عظيمة

74
00:09:18,011 --> 00:09:19,197
جربي هذا

75
00:09:21,366 --> 00:09:23,329
أصبحت أسطورة حضارية

76
00:09:24,369 --> 00:09:29,141
لو سألت أي رأس كبير ما أفضل بضاعة
في العالم للقرن الواحد والعشرين

77
00:09:29,176 --> 00:09:33,371
" لن يقول لك " تايلاند " أو " جامايكا " وبالتأكيد ليس " المكسيك

78
00:09:33,406 --> 00:09:35,580
كما ترين هذه شوائب 3% فقط

79
00:09:35,615 --> 00:09:37,910
أنا أدير المكان , لابد من خلل

80
00:09:39,261 --> 00:09:40,727
أظننا أصبنا بالبرد

81
00:09:41,160 --> 00:09:45,682
" إنها هنا في " كاليفورنيا - الولايات المتحدة

82
00:09:48,726 --> 00:09:51,047
يقول " بن " كل زرع يحتاج الحب

83
00:09:53,858 --> 00:09:55,601
يرى نفسه كطبيب

84
00:09:56,491 --> 00:09:58,879
وحينما بدأت المساعدة في الزراعة

85
00:09:59,284 --> 00:10:01,880
اعتبرني زهرته ومياهه

86
00:10:02,312 --> 00:10:03,233
أحب ذلك

87
00:10:21,675 --> 00:10:25,550
إنهم شركات في عدة مستوصفات والموردين
" لعدة نوادي في " كاليفورنيا

88
00:10:28,522 --> 00:10:29,913
وهذا تقدم

89
00:10:29,948 --> 00:10:34,693
لأنه على الأقل من وجهة نظري هذا يفيد مع الألم

90
00:10:35,668 --> 00:10:40,167
خمسين مليون زبون راضي محال أن جميعهم مخطئ

91
00:10:44,092 --> 00:10:47,326
لكن المال الأكبر يأتي من الشحن لخارج البلاد -
هذه خمسون -

92
00:10:48,168 --> 00:10:51,281
بسعر عالي يصل إلى 6 آلاف للرطل

93
00:10:55,366 --> 00:10:57,384
بن " يقود الفلاسفة "

94
00:10:57,419 --> 00:10:59,048
البوذيون في العموم

95
00:10:59,513 --> 00:11:01,114
لا تعبث مع الآخرين

96
00:11:01,600 --> 00:11:06,980
عبقرية كبيرة أن يزيح 99% من الرهبة والعنف من العمل

97
00:11:08,639 --> 00:11:12,723
" الـ 1% المتبقية من هنا يأتي " تشون

98
00:11:14,581 --> 00:11:16,725
فلسفة " تشون " في الأساس هي الشر

99
00:11:18,928 --> 00:11:20,066
" لا تعبث مع " بن

100
00:11:22,808 --> 00:11:25,836
" المال " فريد -
سأحضر مالك اللعين -

101
00:11:35,607 --> 00:11:38,146
بالنسبة لـ " بن " أعمال المخدرات صالحة

102
00:11:40,612 --> 00:11:43,789
" مؤسساته لها فروع في " أفريقية " و " آسيا

103
00:11:47,159 --> 00:11:49,290
يقول أن المال لا يكفي

104
00:11:52,013 --> 00:11:53,597
يجب أن تمنح قلبك

105
00:11:58,818 --> 00:12:02,279
هل تريد أن نذهب بعيداً ؟

106
00:12:17,595 --> 00:12:19,349
لقد اشتقت إليك

107
00:12:19,725 --> 00:12:20,881
قوليها ثانيةً

108
00:12:22,000 --> 00:12:24,225
أنا

109
00:12:24,225 --> 00:12:27,261
اشتقت إليك

110
00:12:34,923 --> 00:12:41,225
أعرف بما تفكرون " ساقطة " لكن ربما هذا خاطئ

111
00:12:41,260 --> 00:12:45,468
لكن الحقيقة أن جميعنا نحب بعضنا كثيراً

112
00:12:45,946 --> 00:12:49,143
ونثق ببعضنا ونهتم لبعضنا

113
00:12:50,792 --> 00:12:53,821
وبالنسبة لي وجود كليهما معاً يكمل الآخر

114
00:12:55,606 --> 00:12:57,639
تشون " معدن بارد "

115
00:12:58,745 --> 00:13:00,701
بن " أقرب إلى الخشب "

116
00:13:01,756 --> 00:13:05,499
تشون " يضاجع , بينما " بن " يمارس الحب "

117
00:13:06,977 --> 00:13:12,182
تشون " هو الأرض , و " بن " هو الروح "

118
00:13:13,992 --> 00:13:18,267
والمشترك الوحيد بينهما هو أنا

119
00:13:19,660 --> 00:13:22,520
أنا المسكن الذي لا يملكه أي منهما

120
00:13:31,334 --> 00:13:32,033
في عقلهما

121
00:13:35,101 --> 00:13:36,838
أفتقدت هذا حقاً معك

122
00:13:49,807 --> 00:13:51,819
أي واحدة ؟ -
مستعجل -

123
00:13:53,003 --> 00:13:54,301
كيف القروش ؟

124
00:13:57,334 --> 00:13:58,294
ليست في المحيط

125
00:14:01,322 --> 00:14:02,651
لقد علمو بمجيئك

126
00:14:03,036 --> 00:14:04,002
يريدون لقاءً

127
00:14:05,317 --> 00:14:06,253
غداً

128
00:14:15,685 --> 00:14:16,870
لنقم بصفقة

129
00:14:19,088 --> 00:14:20,512
غلطة كبرى

130
00:14:23,621 --> 00:14:29,952
هل سنقع في هذا " تشون " ؟ يمكننا الخروج
من العمل , فقد أردت ذلك بأي حال

131
00:14:30,297 --> 00:14:32,186
ماذا إن لم أكن مستعداً للانسحاب ؟

132
00:14:34,949 --> 00:14:36,944
إذاً أنت تديره -
ليس هذا عملي -

133
00:14:36,944 --> 00:14:38,736
إذاً دعني أقوم بما أبرع فيه

134
00:14:39,144 --> 00:14:39,919
حسناً ؟

135
00:14:39,954 --> 00:14:43,811
لقد بنينا هذا معاً لماذا تريد التخلي عنه ؟

136
00:14:43,811 --> 00:14:47,159
هل رأيت ذلك الفيديو ؟ -
رأيت أسوأ منه وأسوأ منهم -

137
00:14:47,159 --> 00:14:48,288
وهذا طبيعي ؟

138
00:14:51,412 --> 00:14:53,286
سوف يعتقدون أننا خائفون منهم

139
00:14:56,495 --> 00:14:58,811
أنا خائف منهم -
أنا لست -

140
00:14:58,811 --> 00:15:02,893
ليس الأمر لك " تشون " , لم أدخل هذا المجال لقتل البشر

141
00:15:02,928 --> 00:15:08,282
أنت لا تفهم , إنها قوانين الغابة حينما يشمون
رائحة خوفك يحبون ذلك

142
00:15:08,317 --> 00:15:11,298
سوف يهاجموننا إنهم أوباش

143
00:15:11,298 --> 00:15:14,150
الاستسلام ليس هزيمة

144
00:15:14,565 --> 00:15:17,392
أنت تقاوم التغيير دع الأمر

145
00:15:18,823 --> 00:15:20,569
العضلات

146
00:15:27,353 --> 00:15:28,975
" ضعي ساقيك على " شون

147
00:15:30,551 --> 00:15:32,953
آسفة -
كنت أتحدث معه -

148
00:15:36,316 --> 00:15:39,959
هل يمكنكما أخذي لمكان جميل ؟

149
00:15:40,391 --> 00:15:41,247
هيا

150
00:15:41,247 --> 00:15:45,236
نشرب قليلاً نهدأ

151
00:15:45,635 --> 00:15:46,795
مضى وقت طويل

152
00:16:04,837 --> 00:16:08,096
هلا " لادو " رجل صاحب مهارات متعددة

153
00:16:08,815 --> 00:16:10,684
الحدائق عمله النهاري فقط

154
00:16:19,996 --> 00:16:21,566
سأذهب إلى الاستحمام عزيزي

155
00:16:21,956 --> 00:16:23,247
هل ترافقني ؟

156
00:16:23,742 --> 00:16:24,505
خلال دقيقة

157
00:16:25,344 --> 00:16:26,554
هل تحب هذا ؟ -
احذري -

158
00:16:44,090 --> 00:16:45,500
هل طلبت الزرع ؟

159
00:16:49,294 --> 00:16:51,145
لم تعتقد أن هناك استعادة مستحقات ؟

160
00:16:55,395 --> 00:16:58,831
اسمع أحياناً تصعد وأحياناً تهبط
وما تدفعه تخسره

161
00:16:58,831 --> 00:17:02,697
هذا جزء من الصفقة , هذا القدر من البضاعة
لا يحصل لك على عاهرة مجانية

162
00:17:02,451 --> 00:17:06,079
إذاً فقد مات وأخذت بضاعته وعبثت
بكل العواطف والاعتراضات

163
00:17:06,079 --> 00:17:08,199
حولت تجارة 5 سنوات إلى الهباء

164
00:17:08,234 --> 00:17:09,778
ألقي نظرة

165
00:17:11,498 --> 00:17:13,684
أفسدت ما صنعه خلال 15 سنة من حياته

166
00:17:13,684 --> 00:17:18,529
حسناً فهمت مازال بوسعي العودة للعبة لدي
بضاعة مكدسة في المخزن ولدي المال

167
00:17:18,866 --> 00:17:20,630
كم تحتاج قل السعر -
هل أحتاج مالك ؟ -

168
00:17:21,437 --> 00:17:23,537
كم عمرك بالضبط بالسنوات ؟

169
00:17:25,044 --> 00:17:29,803
بعد إصابتك على ركبتك أجعل كلا
ركبتيك بعمر 52 تصبح  62

170
00:17:29,838 --> 00:17:31,563
توقف رجاءً -
" حسناً سيد " لوري -

171
00:17:32,220 --> 00:17:33,893
فقط أعطني فرصة للتحدث

172
00:17:34,301 --> 00:17:35,805
بوسعي مساعدتك

173
00:17:36,509 --> 00:17:38,311
كيف تساعدني ؟ -
كيف ؟ -

174
00:17:38,654 --> 00:17:42,835
سوف أوصلك إلى " إل زول " هذا كيف

175
00:17:45,093 --> 00:17:49,804
ولماذا يكون هذا نافع لي ؟ -
لأنه سوف يكسب لأنك تعلم لأنك تعلم أن " سانشيز " يستحوذ على العمل -

176
00:17:50,260 --> 00:17:56,394
مجرد قزم جاء من " المكسيك " يشتري نفوذك من الشرطة
والقضاة إنه سياسي يا رجل

177
00:17:56,723 --> 00:17:58,818
إنه يتقدم بسرعة وطويلاً

178
00:17:59,129 --> 00:18:02,358
هل تريد كل هذه القاطرة ؟ , سوف أكون حلقة الوصل

179
00:18:04,114 --> 00:18:07,640
سألتقط تلك السماعة -
حقاً ؟ -

180
00:18:12,423 --> 00:18:13,535
هيا التقطها

181
00:18:14,831 --> 00:18:15,616
حسناً

182
00:18:16,097 --> 00:18:17,312
حسناً

183
00:18:29,029 --> 00:18:31,168
مرحباً -
" مرحباً أنا " تشاد -

184
00:18:32,206 --> 00:18:36,723
أخبره أن لدي صديق يريد التحدث معه فوراً
ولديه أخبار سارة

185
00:18:36,723 --> 00:18:37,713
حسناً

186
00:18:38,187 --> 00:18:41,597
حسناً من أقول أقول له المتصل
كارل " أم " إيما " ؟ "

187
00:18:42,573 --> 00:18:43,768
" جورج لوبيز "

188
00:18:45,768 --> 00:18:47,320
الآن عمرك 52

189
00:18:47,730 --> 00:18:48,746
سيدي

190
00:18:50,380 --> 00:18:51,517
نعم من يتكلم ؟

191
00:18:53,831 --> 00:18:57,529
أخبرني هل هو من طلب
منك تحمل السقطة في المحاكمة ؟

192
00:18:58,202 --> 00:19:00,115
وغد لعين -
مرحباً -

193
00:19:01,172 --> 00:19:02,029
مرحباً

194
00:19:02,064 --> 00:19:03,094
نعم أم لا ؟

195
00:19:03,094 --> 00:19:03,837
لا

196
00:19:04,870 --> 00:19:06,256
لا إجابة ؟

197
00:19:07,047 --> 00:19:08,426
الآن أصبح عمرك 62

198
00:19:10,098 --> 00:19:11,683
يا إلهي -
مرحباً -

199
00:19:12,677 --> 00:19:16,398
" مرحباً صديقي " إل إزول

200
00:19:16,433 --> 00:19:17,456
هل تذكرني ؟

201
00:19:19,162 --> 00:19:21,748
أيها الوغد اللعين

202
00:19:23,668 --> 00:19:26,856
إنه فقط صديقك يرقد على أرضية المطبخ

203
00:19:39,852 --> 00:19:43,190
آزول " ملك الماريوانا , الفتى الشرير المدير للمخازن "

204
00:19:43,190 --> 00:19:45,945
سوف نحتاج محامي أفضل من هذا

205
00:19:49,355 --> 00:19:51,149
الصراخ سيء لضغط الدم

206
00:19:52,054 --> 00:19:53,582
طاب نهارك أيضاً

207
00:19:56,601 --> 00:19:57,274
اقتلها

208
00:20:05,329 --> 00:20:06,137
أرجوك

209
00:20:06,842 --> 00:20:09,348
هل تريد مضاعتها -
كلا -

210
00:20:09,861 --> 00:20:11,629
إن لم تفعل ستصبح شاهدة

211
00:20:11,629 --> 00:20:13,238
ونحن لا نترك أي شهود

212
00:20:14,215 --> 00:20:16,624
والآن اضغط هذا الزناد

213
00:20:17,121 --> 00:20:18,009
الآن

214
00:20:19,107 --> 00:20:19,930
افعل

215
00:21:05,047 --> 00:21:07,808
دينيس كين " عميل مخدرات على مستوى قوة عالي "

216
00:21:08,889 --> 00:21:11,915
بدون هذا الرجل " بن " و " تشون " خارج نطاق العمل

217
00:21:18,337 --> 00:21:19,329
يوم جميل

218
00:21:19,329 --> 00:21:21,652
لماذا لم تظهرو في نفس المكان المتفق عليه ؟

219
00:21:22,208 --> 00:21:25,553
هل تفضل أن نأتي إلى مكتبك في " سان دييجو " مع
كيس الهدايا ؟

220
00:21:25,920 --> 00:21:27,255
هدئ من روعك أيها البحار

221
00:21:27,762 --> 00:21:29,614
لقد وضعت ثيابك في الجناح الآن

222
00:21:29,966 --> 00:21:35,012
النشاط يقل , باعتقادي شركات " بارخا " تزيد
سبعين منافساً

223
00:21:35,047 --> 00:21:37,091
سوف أسد ثغرة الاستيلاء العدواني

224
00:21:38,330 --> 00:21:41,605
هل هو يتحرك ضدكم ؟ -
هيا " دينيس " ما الذي يجري ؟ -

225
00:21:41,902 --> 00:21:47,494
حسناً ما يجري أنكم لستم الخيول الوحيدة في الإسطبل
إنهم يقتلون بعضهم لإفساح الطريق

226
00:21:47,861 --> 00:21:49,399
وهذا لأجل انتقالهم شمالاً

227
00:21:49,783 --> 00:21:51,755
الناس تبتعد والأكوام تصغر

228
00:21:51,790 --> 00:21:55,274
لم هذا ؟ -
الكثير من الشرطة بين أيديهم لماذا " دينيس " ؟ -

229
00:21:55,274 --> 00:21:56,451
هذا هو الحال

230
00:21:57,098 --> 00:22:01,952
كنا نحبس الحيوانات في الحديقة لكن الآن
" بالحرب على المخدرات حلت مكان حرب " العراق

231
00:22:01,952 --> 00:22:03,009
مقصدك ماذا ؟

232
00:22:04,160 --> 00:22:08,141
لماذا يريدون عملنا بينما أنتجو 34 مليون رطل من الحشيش العام الماضي ؟

233
00:22:08,176 --> 00:22:10,784
لأن سجل النقاوة لديكم يملأ التقارير

234
00:22:10,819 --> 00:22:12,562
إنه معدل 30% أليس كذلك ؟

235
00:22:12,906 --> 00:22:17,099
33العملاء -
أجل والغنائم 3 إلى 5 ؟ -

236
00:22:17,892 --> 00:22:23,628
" هيا إنهم متجر " وول مارت " وأنتم مجرد " بن " و " تشون
يريدون قسم " بن " و " تشارم " من ثقب الأوزون

237
00:22:24,555 --> 00:22:26,294
ما الذي صعب استيعابه ؟

238
00:22:26,329 --> 00:22:30,151
حسناً أخبرهم أن ينقلو هرائهم إلى ما
وراء الأبواب من قبل قطيعهم

239
00:22:30,536 --> 00:22:33,813
حسناً أهلاً بكم في فترة الركود

240
00:22:34,138 --> 00:22:36,437
سيكون رائع أن تبقو ما يريده رجال الإنتاج

241
00:22:38,431 --> 00:22:40,897
إذاً لن تمانع لو أصبح ظرف معاشك أقل سماكة

242
00:22:41,914 --> 00:22:51,115
شباب لديكم عمل نقي بلا مشاكل لكن ليس هناك " بن " و " تشون " بلا
دينيس " لذا سيبقى ظرفي كما هو "

243
00:22:54,451 --> 00:22:58,167
إنها مسألة وقت قبل أن يصرحو مشروعيته قانونياً

244
00:22:58,167 --> 00:23:00,634
لا تعبثو مع ملاك السوق

245
00:23:01,241 --> 00:23:09,176
سأقبل الصفقة لو كنت مكانكم بدل فصل أطراف الجسد
وأستمر بمعاشرة مؤخرات " كاليفورنيا " الجميلة

246
00:23:10,026 --> 00:23:13,268
ليست هذه إدارة جيدة فقط واكب المتغيرات

247
00:23:14,925 --> 00:23:16,039
وداعاً

248
00:23:20,138 --> 00:23:21,147
" دينيس "

249
00:23:21,717 --> 00:23:25,712
هل توقفت عن العلاج الكيماوي ؟ -
أجل شكراً -

250
00:23:27,049 --> 00:23:28,914
يبدو انتهى الجزء الأكبر كيف حالها ؟

251
00:23:30,707 --> 00:23:32,574
إنها تحتضر

252
00:23:49,548 --> 00:23:51,718
توقعت أنها مفاوضات عمل

253
00:23:53,791 --> 00:23:55,761
لقد رأيت الشريط

254
00:23:55,761 --> 00:23:58,364
" أجل كان في المكسيك ونحن في " لاجونا

255
00:23:58,715 --> 00:24:01,110
الشرطة هناك أقصر ويركبون الدراجات

256
00:24:01,110 --> 00:24:02,775
لهذا علينا الهرب إليها

257
00:24:06,315 --> 00:24:10,463
سنظل في العمل لن نتوقف
عملنا سيهدأ لفترة كنت لطيفاً

258
00:24:11,479 --> 00:24:13,865
وأيضاً هناك طرق أخرى لجني المال

259
00:24:14,330 --> 00:24:16,439
" لا تمنع نفسك مما هو لك في العالم " تشون

260
00:24:18,304 --> 00:24:21,251
أتعلم أنهم يصنعون أجهزة لاب توب
بقيمة 14 دولار لأطفال " أفريقيا " ؟

261
00:24:21,662 --> 00:24:23,769
ماذا لو قمنا بجعلها 10 دولارات للقطعة المنفردة ؟

262
00:24:24,433 --> 00:24:26,922
سنغير العالم -
انضج -

263
00:24:26,957 --> 00:24:28,492
هذا لن نغير العالم

264
00:24:29,420 --> 00:24:30,461
هذا يغيرك

265
00:24:56,446 --> 00:24:59,592
" آليكس " إيستابين " -
مرحباً -

266
00:25:00,849 --> 00:25:01,555
مرحباً

267
00:25:10,627 --> 00:25:12,405
لندخل في العمل مباشرةً

268
00:25:15,129 --> 00:25:16,795
كل شيء يبقى كما هو

269
00:25:16,795 --> 00:25:17,964
أنتما على اتصال

270
00:25:18,428 --> 00:25:21,364
عبر الثلاث سنوات سندرس تحركاتكم

271
00:25:21,928 --> 00:25:23,449
وسائل إنتاجكم

272
00:25:23,785 --> 00:25:24,961
وتوزيعكم

273
00:25:25,819 --> 00:25:28,845
في المقابل سيرتفع عملكم بشكل ضخم

274
00:25:28,845 --> 00:25:31,127
توزيعنا دولي -
" تيتوانا - المكسيك "

275
00:25:31,494 --> 00:25:35,050
سوف نقدم لكم الحماية على مستوى تأهلنا له

276
00:25:35,681 --> 00:25:38,781
نقدم لكم تأمين رخيص الثمن قروض قليلة الفوائد

277
00:25:39,187 --> 00:25:42,486
خدمات غسيل أموال لكل موزعيكم المنتجين

278
00:25:42,869 --> 00:25:45,858
نحن نملك كمية جيدة من الأراضي في هذا البلد

279
00:25:45,858 --> 00:25:47,955
بعضها أراضي قبائل هندية

280
00:25:47,955 --> 00:25:49,733
ليست مكاناً للحكم الفيدرالي

281
00:25:50,244 --> 00:25:54,502
لدينا هيكل وضعناه سابقاً من أجل الحرث

282
00:25:54,537 --> 00:25:59,665
آلاف وآلاف الفدانات مرةً واحدة -
الحقول المكسيكية لا تزرع الحشيش -

283
00:26:01,602 --> 00:26:07,089
سوف تعلمهم ذلك وسيتعلمون -
وكذلك شركات الدواء الأخرى والصيدليات -

284
00:26:07,433 --> 00:26:09,709
حيث الشراء -
ليس بالضبط -

285
00:26:10,067 --> 00:26:13,477
نحن نقيم علمائنا ومعدي الوصفات كثيراً

286
00:26:13,830 --> 00:26:16,912
إنها مناهجكم وشبكاتكم التي نريد الشراكة بها

287
00:26:17,857 --> 00:26:20,028
مقترح شراكة بعبارة مختصرة

288
00:26:21,229 --> 00:26:22,509
قول مناسب

289
00:26:22,975 --> 00:26:25,519
في المقابل تحصلو على حقل توزيعنا

290
00:26:26,559 --> 00:26:30,420
والذي سيكون -
عشرون بالمئة -

291
00:26:31,484 --> 00:26:33,797
والثمانون كلها لكم

292
00:26:37,563 --> 00:26:41,484
وبعد الثلاث سنوات ؟ -
نقوم بزراعة بضاعتكم -

293
00:26:41,484 --> 00:26:45,721
الأرباح خلال 3 سنوات ستكون من 35 مليون إلى 40

294
00:26:46,761 --> 00:26:49,091
بعد ثلاث سنوات أنا واثق من رضاكم

295
00:26:49,091 --> 00:26:51,725
أنوي التفاوض في رسومنا

296
00:26:51,725 --> 00:26:54,824
فيما نشجع بعض المستقلين للانضمام لمؤسستنا

297
00:26:58,746 --> 00:26:59,894
نحتاج لحظة

298
00:27:15,380 --> 00:27:17,222
وايلي " مازج أصوات محترف"

299
00:27:17,671 --> 00:27:21,677
لا يهتم بشيء سوى الصوت وترقية لفرصة أفضل

300
00:27:21,677 --> 00:27:27,688
سأقولها ثانيةً بوضوح ودقة سوف نرسل لهما
صندوق حبوب ونبدأ هذه الحفلة

301
00:27:27,723 --> 00:27:29,916
لا يمكن هذا - لماذا ؟ -
" رجلان خاطئان " تشون -

302
00:27:29,952 --> 00:27:32,254
هم يستطيعون استبدال القوانين بينما لا نستطيع

303
00:27:32,561 --> 00:27:34,754
" داك " سام " بيلي "

304
00:27:35,130 --> 00:27:36,690
" قوات خاصة سابقة من " أفغانستان

305
00:27:36,690 --> 00:27:39,799
معاً حصلو على 120 ميدالية

306
00:27:40,229 --> 00:27:46,763
ألطف الرجال حين تتعرف بهم -
آخر مرة , ندعهم يعتقدون أننا سنقتلهم لا محالة -

307
00:27:48,072 --> 00:27:51,189
بوتو " لن يوافق " -
ذلك الياباني السمين , لا -

308
00:27:55,415 --> 00:27:56,704
إنه هندي سمين

309
00:27:57,425 --> 00:27:58,282
مهما يكن

310
00:28:16,050 --> 00:28:20,199
حسناً نفهم أنها أكياس من الذهب
لكنها ليست بخير

311
00:28:21,430 --> 00:28:24,081
إذاً ترفضون العرض ؟

312
00:28:25,329 --> 00:28:26,148
لا

313
00:28:27,491 --> 00:28:29,260
سوف نعطيكم عملنا

314
00:28:29,645 --> 00:28:30,893
لكن لن ننضم إليكم

315
00:28:32,254 --> 00:28:33,456
لا حقد شخصي

316
00:28:35,473 --> 00:28:36,786
لا حقد شخصي ؟

317
00:28:38,828 --> 00:28:42,423
أخشى أن موكلي سيعتبر الأمر شخصياً جداً

318
00:28:46,577 --> 00:28:48,732
حسناً أنا آسف

319
00:28:49,043 --> 00:28:52,352
نريد الخروج من هذه الأعمال , لنصبح أشخاص أفضل

320
00:28:53,339 --> 00:28:55,100
للقيام بعمل مختلف -
مثل ؟ -

321
00:28:55,589 --> 00:28:58,199
مثل الطاقة النبيلة والنقية

322
00:28:58,199 --> 00:29:03,059
تقصد وثنيات " سان وينج " والأمور تلك -
هذا هو -

323
00:29:04,348 --> 00:29:05,660
ماذا تقول ؟

324
00:29:06,918 --> 00:29:08,030
أنا ؟

325
00:29:12,899 --> 00:29:16,977
أعتقد أنكم في الأغلب تريدون منا تعليمكم
" المهنة في " كولاكافيرا

326
00:29:29,612 --> 00:29:31,527
لا تخطئو -
أجل -

327
00:29:31,901 --> 00:29:34,215
نقدم لكم 24 ساعة لإعادة النظر

328
00:29:36,739 --> 00:29:39,314
حسناً طرح عرض سخي

329
00:29:41,925 --> 00:29:51,476
لو أردت لنا إعادة النظر والتفكير
أعطنا 48 ساعة نريد التحدث للمنتجين والموزعين إنهم مفكرون مستقلون

330
00:29:52,892 --> 00:29:54,438
سنتحدث غداً في هذا الوقت

331
00:30:06,483 --> 00:30:10,557
هذا " بين " كان سمسار استثمارات في للبنك الكبير

332
00:30:10,557 --> 00:30:15,256
" لكن اكتشف أن بوسعه الربح الكبير بالعمل لدى " بن

333
00:30:15,256 --> 00:30:17,218
مرحباً كيف الأحوال ؟

334
00:30:18,324 --> 00:30:20,309
المصرف لم يفتقده

335
00:30:20,309 --> 00:30:21,621
أحضرت شيء بسيط

336
00:30:23,542 --> 00:30:25,377
البذور

337
00:30:29,234 --> 00:30:31,381
علينا الخروج من الصورة لفترة

338
00:30:31,416 --> 00:30:32,438
جيد

339
00:30:32,438 --> 00:30:33,908
كلا ليس تماماً

340
00:30:35,037 --> 00:30:37,128
" حسناً " آني

341
00:30:40,748 --> 00:30:43,630
أريد لك ترتيب خط توزيع جديد سري جداً

342
00:30:44,046 --> 00:30:47,235
حسناً كل شيء يغسل جيداً سائق دراجة محلي

343
00:30:47,803 --> 00:30:51,631
دعه يخرج كل فترة كي لا يتعقبنا أحد -
هل تمزح ؟ -

344
00:30:51,965 --> 00:30:53,551
إلى متى ؟ -
لا أعلم -

345
00:30:53,551 --> 00:30:56,786
أبحاث محتملة حوالي عام

346
00:30:58,177 --> 00:31:00,292
خذ مقعد لا مشكلة

347
00:31:00,748 --> 00:31:02,743
عام لكما

348
00:31:02,778 --> 00:31:03,677
لنا نحن الثلاثة

349
00:31:03,712 --> 00:31:05,959
من الثالث ؟ -
" أو " -

350
00:31:05,959 --> 00:31:11,692
حسناً ثلاثة أشخاص أحدهم باسم الآنسة " أو " هذا
بالمنزل والثياب والشراب والموسيقى لـ 12 شهر

351
00:31:12,187 --> 00:31:15,150
بما فيه الوجبات والتسلية بماذا تفكر ؟

352
00:31:15,733 --> 00:31:17,128
" إندونيسيا "

353
00:31:17,631 --> 00:31:19,975
أين فيها ؟ -
لا يمكن القول -

354
00:31:22,162 --> 00:31:23,467
في حال أنك تعرضت للتعذيب

355
00:31:24,963 --> 00:31:26,150
بالطبع

356
00:31:27,470 --> 00:31:28,591
شيء خطر إذاً

357
00:31:29,030 --> 00:31:32,010
حسناً ستحتاجون وصولاً سهلاً إلى " ميلا " بأي حال

358
00:31:32,434 --> 00:31:37,808
مؤخرة تلك الفتاة يمكنها ركوب دراجتي في أي وقت -
هل يمكنك التركيز على الأرقام ؟ -

359
00:31:38,142 --> 00:31:39,745
أنا متعدد المهام يا صديقي

360
00:31:56,528 --> 00:31:58,602
أعلم أنكم لا تنجزو الصفقة

361
00:32:02,909 --> 00:32:05,344
نعتقد أن الوقت حان للخروج

362
00:32:06,761 --> 00:32:08,610
ليس للأبد ربما لسنة

363
00:32:10,171 --> 00:32:11,061
إلى أين نذهب ؟

364
00:32:12,460 --> 00:32:15,102
مساء الغد لدينا رحلة

365
00:32:19,457 --> 00:32:21,036
أين ؟

366
00:32:22,118 --> 00:32:23,318
" أندونيسيا "

367
00:32:23,318 --> 00:32:25,881
وضع نظام سقاية في القرية الصغيرة

368
00:32:26,295 --> 00:32:27,343
عبر الشاطئ

369
00:32:28,328 --> 00:32:30,620
سيكونون ألطف أشخاص تلتقين بهم

370
00:32:35,200 --> 00:32:37,417
أظنك ستحبين ذلك -
أنا أيضاً -

371
00:32:39,547 --> 00:32:42,286
ماذا ؟ -
لن نتخيل هذا بدونك -

372
00:32:44,094 --> 00:32:47,257
نحن الثلاثة الآن -
يا إلهي -

373
00:32:48,113 --> 00:32:49,258
أجل

374
00:32:51,692 --> 00:32:55,247
أين في " أندونيسيا " أليست 1000 جزيرة ؟

375
00:32:55,282 --> 00:32:57,994
هل لديك جواز سفر ؟ -
ساري المفعول ؟ -

376
00:32:57,994 --> 00:33:01,811
مع أمي حسناً ؟ -
أخبريها أنها عدة أسابيع ثم -

377
00:33:02,131 --> 00:33:05,102
أجل فهمت -
ثم نقلع من هنا -

378
00:33:06,047 --> 00:33:08,817
نحن مثل ذلك الفيلم -
" أفاتار " -

379
00:33:09,330 --> 00:33:10,388
أي فيلم ؟

380
00:33:11,619 --> 00:33:15,232
فلم " بول نيومان " حينما كان حياً

381
00:33:15,543 --> 00:33:18,809
و " روبرت بريدفود " حينما كان أحمق تماماً

382
00:33:18,844 --> 00:33:21,949
" بوتش كاسدي وسان داون "

383
00:33:21,984 --> 00:33:23,277
أجل أحب الفتاة

384
00:33:23,605 --> 00:33:26,296
ألم تقتل في النهاية ؟

385
00:33:26,688 --> 00:33:27,537
ليس الفتاة

386
00:33:37,889 --> 00:33:40,437
يا إلهي -
متخوف جداً - أليس كذلك ؟ -

387
00:33:41,765 --> 00:33:43,230
كل شيء سليم ؟

388
00:33:44,118 --> 00:33:47,399
حسناً ما رأيكم أن أخبركم بالحلوى المخصصة ؟

389
00:33:47,399 --> 00:33:48,364
لم لا ؟

390
00:34:13,174 --> 00:34:15,189
هذا القضيب الأبيض الذي تلعقه ؟

391
00:34:15,753 --> 00:34:19,443
لا أعلم , الرجال البيض يحبون بعضهم

392
00:34:21,676 --> 00:34:22,845
ربما أنهم شواذ

393
00:34:23,685 --> 00:34:25,422
ربما تعاشرهما معاً

394
00:34:28,528 --> 00:34:30,018
أوباش

395
00:34:32,428 --> 00:34:33,708
حسناً

396
00:34:34,301 --> 00:34:37,008
مستعدة ؟ هذه بضاعة جديدة

397
00:34:37,043 --> 00:34:39,016
لم تحصلي على مثلها من قبل

398
00:34:56,785 --> 00:34:57,441
جيد

399
00:36:27,464 --> 00:36:30,562
لا أجد قضيبي هنا -
هذا لأنه مازال صغيراً -

400
00:36:31,163 --> 00:36:34,071
هل أنك مخمور ؟ لقد تركت هاتفك يعمل

401
00:36:34,106 --> 00:36:36,096
آسف آسف

402
00:36:37,208 --> 00:36:38,580
ماذا يجري هناك ؟

403
00:36:38,899 --> 00:36:41,491
من غيرهم ؟ السكارى مع الجميلة

404
00:36:42,877 --> 00:36:44,303
إنهم داخل منزلهم

405
00:36:46,104 --> 00:36:47,953
إنهم هناك منذ ساعتين

406
00:36:48,265 --> 00:36:49,273
هل هي حصان ؟

407
00:36:50,434 --> 00:36:53,044
لا أعلم تبدو فتاة ثرية

408
00:36:54,461 --> 00:36:57,977
هل تنتمي للمافيا الإيطالية أم العصابات اللاتينية ؟

409
00:36:58,688 --> 00:37:00,362
صعب القول

410
00:37:01,267 --> 00:37:05,125
مثير , وقصتها ؟ -
" أعلم أنك لا تريدين سماع هذا " مارينا -

411
00:37:05,125 --> 00:37:06,791
لكنني أظنهم سيهربون

412
00:37:08,023 --> 00:37:12,469
سوف أدخل عليهم الآن وأحصل عليهم
سأتحدث معهم لو أمكن

413
00:37:12,973 --> 00:37:17,705
كلا أنا أحتاج شبكتهم وخبرائهم

414
00:37:20,331 --> 00:37:22,740
الأمريكان أشخاص مثيرون

415
00:37:23,500 --> 00:37:25,959
أظنني وجدت نقطة ضعفهم

416
00:37:28,296 --> 00:37:31,587
هل هي جميلة ؟ -
أجل جميلة ولكن -

417
00:37:32,091 --> 00:37:34,212
" ليس عليك النظر للأسفل " مارينا

418
00:37:34,671 --> 00:37:36,417
أنا أكبر

419
00:37:40,765 --> 00:37:47,802
متى نصل إلى " أندونيسيا " ؟ أعني حينما
تسخن الأمور سوف يجدونك

420
00:37:49,307 --> 00:37:50,356
ثم ماذا يحدث ؟

421
00:37:51,579 --> 00:37:54,174
هل عليكم الذهاب ؟

422
00:37:55,006 --> 00:37:56,833
وأعود لمنزلي ؟

423
00:38:01,325 --> 00:38:03,311
لا أريد أن أخسركم

424
00:38:06,417 --> 00:38:07,640
أنا أحبكم

425
00:38:09,507 --> 00:38:11,218
لأنكم عائلتي الوحيدة

426
00:38:13,237 --> 00:38:16,400
لدي 3 أشهر بالأكثر هناك

427
00:38:18,288 --> 00:38:19,578
لا يمكنني ألا أخبرك

428
00:38:20,676 --> 00:38:25,448
العيش في الغابة يبدو رائعاً لكن أين مناديل الحمام ؟

429
00:38:27,777 --> 00:38:30,573
هذا يجب أن يكون أقل اهتماماتك

430
00:38:31,533 --> 00:38:32,430
أعلم

431
00:38:41,399 --> 00:38:46,282
دعونا لا نذهب فلنبقى هنا للأبد

432
00:38:46,604 --> 00:38:47,628
هنا

433
00:38:48,666 --> 00:38:55,824
نجعلهم يختبئون في هذه الغرفة -
لن أموت في هذا الشاطئ هذا ليس خياري -

434
00:38:55,859 --> 00:38:58,986
كلا ليس في الشاطئ , نحن حيث نريد أن نكون الآن

435
00:38:59,835 --> 00:39:06,594
أعني أفتقد هذا المكان أنا أحبه
لكن لن أقول وداعاً للبضاعة والمال

436
00:39:06,629 --> 00:39:08,251
لماذا الأمر سهل عليك ؟

437
00:39:08,883 --> 00:39:10,636
لأن هناك أمور أفضل

438
00:39:10,916 --> 00:39:13,422
أفضل من هنا

439
00:39:28,364 --> 00:39:30,462
كانت ليلة جميلة

440
00:39:32,686 --> 00:39:34,882
" ربما علينا التوقف عن التدخين " أسترينا

441
00:39:35,955 --> 00:39:37,764
سنجني الكثير منه

442
00:39:46,860 --> 00:39:47,973
كيف تشعرين ؟

443
00:39:51,136 --> 00:39:53,202
بخير

444
00:39:56,598 --> 00:39:58,030
حضرة السادة

445
00:39:59,236 --> 00:40:01,136
شكراً على مجيئكم -
بالطبع وداعاً -

446
00:40:05,531 --> 00:40:08,454
علي إجراء اتصالي الأخير لأمي

447
00:40:09,270 --> 00:40:11,392
سنرسل " فرانكي " معك

448
00:40:13,113 --> 00:40:14,388
يمكنه الحفاظ علي

449
00:40:15,003 --> 00:40:18,366
حظر التجول السادسة مساءاً والطائرة منتصف الليل -
أجل أعلم -

450
00:40:18,366 --> 00:40:20,175
رجاءً لا تنسي جواز سفرك

451
00:40:23,994 --> 00:40:25,469
أحبكما

452
00:40:52,524 --> 00:40:56,102
أمي كانت خارجة في مكان من العالم مع زوجها الأخير

453
00:40:56,855 --> 00:41:00,001
أحب التفكير أني في برنامج وسط 12 زوج أب

454
00:41:03,422 --> 00:41:07,425
فذهبت بقول أني راحلة إلى " أوروبا " لأربعة
" أسابيع مع أفضل صديقاتي " لوسي

455
00:41:08,409 --> 00:41:09,705
لاكتساب الثقافة

456
00:41:11,683 --> 00:41:17,449
اسمع اعتبرها موازنة اقتصادية مع المكسيكين
سوف نعمل لكنك ستكون شركتنا

457
00:41:17,752 --> 00:41:19,922
سوف يوقعون على جدول أرباحك الجديد

458
00:41:20,274 --> 00:41:22,612
سوف تجني أكثر مما قبل معنا

459
00:41:22,647 --> 00:41:25,700
هذا سيتغير لا تسلم شيء بدون تعاوني
لا شيء منها ينقضي

460
00:41:26,524 --> 00:41:28,431
قد نعود قبل العام أيضاً

461
00:41:28,431 --> 00:41:31,794
برافيس " رقم الهاتف يختفي ونحن نتحدث "

462
00:41:32,858 --> 00:41:36,222
أجل أمسحه من البيانات فيروس " فانيلا " سوف يفسده

463
00:41:36,564 --> 00:41:39,800
كلا لن يطاردونك ثق بي

464
00:41:40,159 --> 00:41:43,731
الذعر يعصف بهم , هز العصا

465
00:42:31,695 --> 00:42:33,577
هل تعلم لماذا أوقفتك ؟

466
00:42:34,123 --> 00:42:35,115
دعني أحزر

467
00:42:38,669 --> 00:42:39,854
تفضل يا رجل

468
00:44:04,494 --> 00:44:07,643
أخبريها فقط أني عائدة الأربعاء -
سأفتقدك عزيزتي -

469
00:44:07,678 --> 00:44:09,196
أنا أيضاً

470
00:44:09,619 --> 00:44:12,189
لكن كنت آمل أن تحضري عطلة الأسبوع

471
00:44:12,518 --> 00:44:15,200
وعدتك بزيارة حال نهاية الفصل الدراسي

472
00:44:15,488 --> 00:44:18,018
لكن تريدين مني تحصيل علامات جيد

473
00:44:18,386 --> 00:44:22,349
بالطبع -
لا تريدين أن أنتهي مثل عمتي " خوانا " أليس كذلك ؟ -

474
00:44:22,384 --> 00:44:27,561
ماذا عن خيولك لم تأتي لرؤيتها ؟ -
سأرسلهم لك -

475
00:44:28,113 --> 00:44:30,450
المساكين وحدهم هنا

476
00:44:31,076 --> 00:44:34,687
لم لا ترسلينهم إنهم يكلفون ثروة -
هل تمزحين معي ؟ -

477
00:44:35,078 --> 00:44:38,250
كيف نبيعهم " ماجدلينا " ؟ أنت تحبين هذه الخيول

478
00:44:38,682 --> 00:44:41,533
أخبريني ماذا يقول " كريج " ؟ كيف حاله ؟

479
00:44:41,932 --> 00:44:44,377
آسفة لأخبرك أنه أصبح تاريخاً

480
00:44:44,690 --> 00:44:46,516
حقاً ؟ كان رجلاً لطيفاً

481
00:44:47,733 --> 00:44:51,378
أتعلم ؟ لا تقلقي سأغيب 18 أو 19 شهر فقط

482
00:44:51,890 --> 00:44:53,323
أتعلمين ؟

483
00:44:53,682 --> 00:44:57,901
أنا أعلم هذا ولسوء الحظ لم تجدي الحب حتى الآن

484
00:44:59,182 --> 00:45:05,468
لكن لا تنسي للحظة أنني الأم الوحيدة التي لديك

485
00:45:07,293 --> 00:45:08,781
أحبك

486
00:45:09,188 --> 00:45:10,167
أحبك

487
00:45:31,467 --> 00:45:34,054
" آليكس "

488
00:45:34,390 --> 00:45:36,264
أنت على مكبر الصوت

489
00:45:36,625 --> 00:45:37,375
ثم ؟

490
00:45:40,289 --> 00:45:42,851
غيرنا رأينا وسنصعد للسطح

491
00:45:45,863 --> 00:45:46,990
يسعدنا سماع ذلك

492
00:45:51,051 --> 00:45:52,973
إذاً نريد المرور على أسلوب العمل

493
00:45:55,197 --> 00:45:56,783
ما رأيك بصباح الغد ؟

494
00:45:59,536 --> 00:46:00,691
سوف أعود لك

495
00:46:57,176 --> 00:46:58,186
مرحباً

496
00:47:02,100 --> 00:47:04,478
أنا آسف جداً لهذا

497
00:47:06,182 --> 00:47:08,207
سوف نخرجك أعدك بهذا

498
00:47:31,464 --> 00:47:34,003
أي منكم ؟ -
العمل أولاً قبل كل شيء -

499
00:47:39,474 --> 00:47:41,569
أنا هنا -
لو لمستها - اهدأ -

500
00:47:41,604 --> 00:47:44,140
حسناً يمكننا التفاوض

501
00:47:44,140 --> 00:47:47,286
لم نقدم عرض لنسمع عرضاً مقابلاً

502
00:47:47,286 --> 00:47:51,122
أجرينا لكم اتفاق والذي توقعنا منكم الامتثال به

503
00:47:51,122 --> 00:47:52,563
لقد كذبتم علينا

504
00:47:53,731 --> 00:47:55,487
سنفعل ما تريد

505
00:47:55,487 --> 00:47:57,911
عليك إصلاح تغيير السلوك

506
00:47:58,607 --> 00:48:00,368
عليك الموافقة

507
00:48:00,871 --> 00:48:02,386
ليست مشكلة -
حقاً ؟ -

508
00:48:02,706 --> 00:48:05,540
لأنها كانت مشكلة من قبل -
ليست الآن -

509
00:48:07,500 --> 00:48:11,040
والآن دعني أتحدث للسيد العصبي

510
00:48:14,867 --> 00:48:15,837
أنا هنا

511
00:48:15,837 --> 00:48:18,485
لقد أهنتني -
آسف -

512
00:48:19,388 --> 00:48:20,463
كلا

513
00:48:20,886 --> 00:48:22,087
هناك  سلاح بجانبك

514
00:48:35,579 --> 00:48:38,052
والآن احشره في فمك

515
00:48:43,546 --> 00:48:44,844
اقطع اصبعين

516
00:48:48,350 --> 00:48:49,217
سأفعلها

517
00:48:50,057 --> 00:48:51,016
سافعلها

518
00:48:56,791 --> 00:48:59,624
والآن ضع اصبعك على الزناد

519
00:49:00,223 --> 00:49:02,026
يا إلهي لابد من طريقة أفضل

520
00:49:04,845 --> 00:49:06,983
لا تفعلها

521
00:49:07,558 --> 00:49:08,648
توقف

522
00:49:10,337 --> 00:49:12,178
اخرجه الآن

523
00:49:17,176 --> 00:49:24,092
في المرة القادمة حين نطلب منك فعل شيء
لا أريد سماع كلام بذيء

524
00:49:25,477 --> 00:49:26,416
وإلا أقتلك

525
00:49:30,410 --> 00:49:31,249
أجل

526
00:49:31,249 --> 00:49:37,207
جيد , سوف توصل لنا طلبية إلى " لافيستا " بوزن 300 رطل

527
00:49:38,599 --> 00:49:43,517
لديك خمس ساعات وإلا لن تريد رؤية ما سيحصل

528
00:49:45,686 --> 00:49:47,688
خمس ساعات تبدأ الآن

529
00:49:54,831 --> 00:49:56,159
علينا الذهاب

530
00:49:57,303 --> 00:49:58,408
لنتحرك

531
00:50:17,443 --> 00:50:18,956
هذا سريرك

532
00:50:20,844 --> 00:50:22,207
هذا مرحاضك

533
00:50:23,333 --> 00:50:24,255
وهذه المغسلة

534
00:50:26,456 --> 00:50:27,827
معجون أسنان

535
00:50:27,862 --> 00:50:28,770
مشط

536
00:50:29,496 --> 00:50:30,163
ماء

537
00:50:34,102 --> 00:50:35,183
أراك في الصباح

538
00:50:35,582 --> 00:50:36,903
لا فرشاة ؟

539
00:50:40,274 --> 00:50:42,003
هل تريدين استعمال إصبعي ؟

540
00:50:53,735 --> 00:50:55,520
هل أحضرته ؟ -
نحن مستعدون -

541
00:50:57,201 --> 00:50:59,445
الرجال ذهبو طوال الطريق إلى " سانتا باربرا " الساعة 8:30

542
00:51:00,110 --> 00:51:01,582
سوف يمسحون المكان

543
00:51:02,054 --> 00:51:03,880
بقي 30 أو 40 رطل فقط

544
00:51:08,075 --> 00:51:09,620
من يعمل الآن ؟

545
00:51:10,404 --> 00:51:12,440
أنت أم هم ؟

546
00:51:12,774 --> 00:51:14,102
ستعلم غداً

547
00:51:16,929 --> 00:51:20,469
" أدين لك " إيرك -
ابقى بأمان -

548
00:51:35,267 --> 00:51:36,355
ابطئ سرعتك

549
00:51:37,772 --> 00:51:39,734
الشرطة في كل مكان كالفول

550
00:51:43,202 --> 00:51:44,153
45دقيقة

551
00:51:51,103 --> 00:51:53,379
ابقى ابقى , لدينا 8 دقائق

552
00:52:01,570 --> 00:52:02,948
تباً

553
00:52:13,918 --> 00:52:16,015
تحرك بشكل هادئ

554
00:52:16,719 --> 00:52:18,729
300رطل

555
00:52:19,611 --> 00:52:22,068
قضي علينا -
كلا -

556
00:52:22,780 --> 00:52:24,879
قضي عليهم -
هل جننت ؟ -

557
00:52:26,801 --> 00:52:29,844
لا يمكن قتل شرطي -
هناك فكرة واحدة في رأسك -

558
00:52:30,853 --> 00:52:32,320
دائماً لن نموت

559
00:52:33,710 --> 00:52:35,736
حسناً حسناً -
انسى كل شيء آخر

560
00:52:36,047 --> 00:52:40,893
حسناً رجاءً سيد حكومة لا توقفنا

561
00:52:43,200 --> 00:52:44,792
ليست ليلتك لتموت

562
00:52:45,183 --> 00:52:48,204
سوف أقتلك لن أكذب

563
00:52:48,588 --> 00:52:50,701
هذا مخرجنا -
يا إلهي -

564
00:52:50,736 --> 00:52:52,485
سوف نتوقف

565
00:52:56,168 --> 00:52:57,115
تباً

566
00:53:15,764 --> 00:53:17,654
خذ اليمين

567
00:53:22,240 --> 00:53:23,194
دقيقتان

568
00:53:25,315 --> 00:53:27,332
إنهم يراقبونا

569
00:53:30,792 --> 00:53:31,400
نعم

570
00:53:32,369 --> 00:53:35,749
" عدة مباني وابحث عن " بيشمور

571
00:53:38,214 --> 00:53:39,198
حسناً رأيته

572
00:53:39,855 --> 00:53:41,602
هناك مخرج خلف متجر

573
00:53:42,705 --> 00:53:44,322
خذ اليمين

574
00:53:47,990 --> 00:53:49,263
ضعها في الموقف

575
00:53:57,446 --> 00:53:59,760
هل أطفئ المحرك ؟ -
لا -

576
00:54:00,296 --> 00:54:02,266
ها هم قادمون ابقى هادئ

577
00:54:18,513 --> 00:54:24,343
أي شيء يحصل أي شخص يتبعنا
ستموت الفتاة ببطء

578
00:55:18,250 --> 00:55:19,418
اشربي

579
00:55:28,305 --> 00:55:29,963
لقد دفعو الثمن

580
00:55:37,107 --> 00:55:38,171
نعم

581
00:55:41,500 --> 00:55:44,585
أرى أنكم تتعلمون كيفية إدارة شراكتنا

582
00:55:48,811 --> 00:55:50,038
ماذا تريد منا ؟

583
00:55:50,038 --> 00:55:52,743
كما المتفق

584
00:55:53,167 --> 00:55:57,987
ثلاث سنوات ما عدى -
الآن أيها اللعين النسبة 70 إلى 30 -

585
00:55:58,339 --> 00:56:01,086
تباً -
الدفعة الأولى وصلتكم -

586
00:56:01,390 --> 00:56:02,261
أعلم هذا

587
00:56:02,599 --> 00:56:06,418
ستبقى " أوفيليا " مبعدة لعام -
عام ؟ -

588
00:56:06,453 --> 00:56:09,507
حسناً -
بنهاية العام ستعود لمنزلها -

589
00:56:11,389 --> 00:56:15,280
لذا في أي لحظة تتغير شروط شراكتنا

590
00:56:16,937 --> 00:56:19,447
تموت الفتاة بشكل مريع

591
00:56:24,915 --> 00:56:25,820
عام واحد

592
00:56:27,957 --> 00:56:28,985
كانت تقصد ثلاث أسابيع

593
00:56:30,371 --> 00:56:31,906
ماذا لو عرضنا عليه المال ؟

594
00:56:32,323 --> 00:56:33,171
الآن

595
00:56:33,580 --> 00:56:36,311
سيقتلونها -
لا تقلها -

596
00:56:36,346 --> 00:56:40,530
سيجعلوننا نظل نقفز في الحلقات حتى
يحصلون على ما يريدون ثم يقتلونها

597
00:56:40,849 --> 00:56:43,243
ثم يقتلونا -
كلا لقد قمنا بصفقة ثلاث سنوات -

598
00:56:43,964 --> 00:56:45,286
إنها تخرج خلال عام

599
00:56:46,550 --> 00:56:49,249
لست تعرف شيئاً عما تقوله

600
00:56:49,656 --> 00:56:51,426
يا إلهي -
إنهم لا يعيدون شيئاً -

601
00:56:51,802 --> 00:56:53,363
صحيح لكنهم يدفعون ثمن البضاعة

602
00:56:54,388 --> 00:56:57,246
أليس كذلك ؟ -
الأوباش لا يقومون باتفاقات -

603
00:56:57,742 --> 00:57:00,419
إنه العمل " تشون " فكر بالأمر

604
00:57:01,344 --> 00:57:03,229
نحن أذكى منهم -
أجل في علم النبات -

605
00:57:04,119 --> 00:57:09,532
كل شخص في حياتها خذلها إنها بهذه الفوضى بسببنا

606
00:57:09,867 --> 00:57:14,175
حينما قلت اقتله هذا مستحيل
أن يأتي من الشمال هناك مشكلة كبيرة قادمة منه قلت لا

607
00:57:14,210 --> 00:57:19,371
لنتحدث بالأمر كيف نجح هذا معك ؟ -
كان سيقتل الجميع -

608
00:57:19,406 --> 00:57:21,865
ما رأيك بحشر سلاح في فمك ؟

609
00:57:22,356 --> 00:57:24,901
أنا الرجل الذي بقي في الخلف طوال حياتي

610
00:57:31,573 --> 00:57:33,379
أظنني سأفعل

611
00:57:38,121 --> 00:57:44,776
مع " براد " أقول لا أعلم إن كان سيحدث لكن معه
أشعر بأن الأمر جاد

612
00:57:45,119 --> 00:57:47,855
ما يقلقني أنني أراك كثير عليه

613
00:57:48,217 --> 00:57:50,000
ماذا تقصدين ؟

614
00:57:58,737 --> 00:58:01,499
لماذا لا أستطيع التحدث للمسؤول هنا ؟

615
00:58:06,737 --> 00:58:10,460
هل يستمع أحد ؟ لماذا لا أستطيع التحدث لأحد ؟

616
00:58:17,443 --> 00:58:19,956
ربما أحصل على غرفة نظيفة على الأقل

617
00:58:19,956 --> 00:58:23,663
ربما سلطة أحياناً بدل البيتزا طوال الوقت

618
00:58:34,980 --> 00:58:40,915
لا تعرفون أمي لكن إن لم تسمع عني
قريباً ستفعل شيئاً أحمق

619
00:58:42,468 --> 00:58:48,344
ربما تتصل بالمباحث لأن زوج أمي في المباحث

620
00:58:49,119 --> 00:58:51,410
أو الاستخبارات أو أحد منهم

621
00:58:53,884 --> 00:58:59,131
فالأفضل أن تحصلو لي على أنترنت قريباً
سوف تزودون بهذا بالتأكيد

622
00:58:59,166 --> 00:59:06,664
لا بأس لكن هكذا أستطيع أن أقول لأحد أنني على قيد الحياة

623
00:59:08,881 --> 00:59:15,848
وقد أبقى هنا 7 إلى 10 أيام

624
00:59:22,830 --> 00:59:24,472
ربما شهر

625
00:59:27,402 --> 00:59:29,943
مهما تكن

626
00:59:32,311 --> 00:59:34,314
قد أكون ابنتك

627
00:59:50,563 --> 00:59:53,198
مرتان في أسبوع واحد ليس جيداً

628
00:59:54,228 --> 00:59:55,150
اصعد من فضلك

629
01:00:05,895 --> 01:00:08,001
بعض النوم يصنع العجائب

630
01:00:08,305 --> 01:00:10,067
لمن أدين هذا الشرف ؟

631
01:00:11,700 --> 01:00:14,197
" دينيس " نحتاج ملفاتك في فندق " باخار "

632
01:00:14,233 --> 01:00:15,320
ماذا ؟

633
01:00:15,355 --> 01:00:20,897
قلت لكم لا تعبثو مع هؤلاء وأنا اتبعت نصيحتي طاب يومكم

634
01:00:20,897 --> 01:00:25,319
دينيس " لو خرجت من هذا الباب سأذهب "
إلى " سان دييجو " وأعرض نفسي على نائب المقاطعة

635
01:00:25,354 --> 01:00:31,042
ستجد صعوبة في شرح نصف مليون موضوعة في جزيرة
بينما تنقي 110 من الضرائب

636
01:00:31,867 --> 01:00:36,607
ولا تفكر بالاتصال بأحد والاختفاء لأن لدينا أدلة كثيرة أرسلها آخرون

637
01:00:36,642 --> 01:00:39,778
إذاً لدينا علاقة تدمير متبادلة

638
01:00:40,163 --> 01:00:43,357
نشي ببعضنا ونبقى في سجن واحد هذا سيء

639
01:00:44,629 --> 01:00:46,838
" لقد أخذو " أو -
حقاً -

640
01:00:46,873 --> 01:00:47,963
أنت متفاجئ ؟ -
أجل -

641
01:00:48,314 --> 01:00:51,766
حسناً أنا سأقضي وقتي أنت لديك أطفال لن يكبرو بدون أم

642
01:00:53,071 --> 01:00:54,848
ليس لديك مهرب هنا

643
01:00:55,150 --> 01:01:00,477
اسمعو حينما نشأت " هيلاري كلينتون " أرادت لها اختيار بريء

644
01:01:00,860 --> 01:01:04,161
حتى ولو مواجه المطر أو الزرع
أنا شخص ميت

645
01:01:04,196 --> 01:01:06,544
هذا درامي جداً لكن في مجتمع الأساس الواقعي

646
01:01:06,904 --> 01:01:09,331
هناك دائماً نقطة ضعف -
حسناً إليك الاتفاق -

647
01:01:09,366 --> 01:01:14,021
هل تعرفون " إل أوزو " ؟ إنه عميل داخلي الآن خرج

648
01:01:14,021 --> 01:01:17,984
هذا العام هناك انتخاب رئاسي مكسيكي لو اشترك سينتهي أمرها

649
01:01:18,367 --> 01:01:23,756
هناك اعتقال في " باخا " أكبر شخص على الإطلاق
مزارع بربع مليون إنها لها

650
01:01:23,756 --> 01:01:27,296
سوف تخسرهم وتخسر المال مثل " بي بي " لحقول النفط

651
01:01:27,663 --> 01:01:30,227
لهذا يأتون للتطفل على ساذجين مثلكم

652
01:01:33,670 --> 01:01:40,868
أين تعيش ؟ اعني لديها منزل هنا -
تيوانا " ولا تفكرون بهذا أبداً فلديها أمن أكثر من السفارة الأمريكية " -

653
01:01:41,283 --> 01:01:43,926
حسناً هذا الاتفاق

654
01:01:44,429 --> 01:01:50,964
زوج وأخ ميت وابنان ميتان ولديها ابن
في المدينة كمدلل على قيد الحياة وابنة " ماجديل " أيضاً  ميتة

655
01:01:51,298 --> 01:01:53,212
وهذا كل ما أعرفه

656
01:01:53,247 --> 01:02:00,033
هراء نحتاج كل ما يجعلنا نتسلل للداخل أسماء تواريخ مخابئ -
هذا ليس جزء من الاتفاق -

657
01:02:00,401 --> 01:02:01,153
أصبح الآن

658
01:02:01,641 --> 01:02:08,753
لا تعمل الأمور هكذا إنها الثمانينات قاعدة البيانات تكرر نفسها -
مرةً أخرى نفس الهراء -

659
01:02:09,010 --> 01:02:12,180
ليس هراء -
رجالنا قد يهيئون هذه المعلومات أي شيء قد نحصل عليه -

660
01:02:12,582 --> 01:02:18,843
الوقت ينفذ عليك أن تتصرف الآن -
أتعلمون ؟ تباً لكما -

661
01:02:22,807 --> 01:02:26,570
تباً ماذا تفعل ؟

662
01:02:28,595 --> 01:02:32,102
لقد أخذو الفتاة والآن سنفعل أي شيء

663
01:02:32,429 --> 01:02:34,654
أي شيء لإعادتها هل تفهم ؟

664
01:02:38,403 --> 01:02:41,927
" تباً " تشون -
لطن طعنت عميل فيدرالي -

665
01:02:43,485 --> 01:02:45,248
سافعل أكثر من ذلك

666
01:02:45,639 --> 01:02:47,900
حسناً توقف توقف

667
01:02:49,796 --> 01:02:54,945
سأفكر بحل أيها المجانين

668
01:02:57,603 --> 01:03:00,069
أريد أن أسمع منك قريباً

669
01:03:25,397 --> 01:03:29,753
إذاً سمعت أن المكان هنا غير كافي

670
01:03:38,864 --> 01:03:39,972
أنا قلق

671
01:04:02,240 --> 01:04:05,978
حسناً أحتاج 60 يوماً على هذه البطاقة

672
01:04:06,013 --> 01:04:08,227
وكل المواقع الحية لهذه

673
01:04:08,636 --> 01:04:10,412
هل يمكنك ذلك ؟ -
بالطبع -

674
01:04:10,412 --> 01:04:11,581
جيد

675
01:04:29,860 --> 01:04:30,936
كيف حال يدك ؟

676
01:04:33,736 --> 01:04:34,840
لا تعضها ثانيةً

677
01:04:45,418 --> 01:04:47,893
إنها بيانات مجرمين من بطاقة عادية

678
01:04:47,893 --> 01:04:49,256
إنها تحتوي الكثير

679
01:04:49,734 --> 01:04:51,481
ماذا لديك ؟ -
اثنان -

680
01:04:51,481 --> 01:04:52,969
وصديقك " دينيس " خرج منها

681
01:04:56,397 --> 01:05:00,603
هذا الرجل " آليس رياز " يمتلك 100 آلف فدان من المزارع

682
01:05:01,963 --> 01:05:04,462
ألينا مارينا " لديها ملكيات تملأ المكان "

683
01:05:05,285 --> 01:05:08,799
" من " فويا " ميامي " لندن -
أنظر لهذا -

684
01:05:09,649 --> 01:05:11,709
هناك فراغ هذا الرجل يغطي المصادر

685
01:05:11,709 --> 01:05:15,521
هل تظن الراحل " جانيكس " اختار الرئيس " نيكسون " ؟ -
أنظر إنه قطاع  تخزين مصفوفات -

686
01:05:15,889 --> 01:05:19,870
لقد عبث بأداة الإقلاع الأساسية -
حسناً " كلير " ابحثي عن منزله بالجوجل ثانيةً -

687
01:05:19,870 --> 01:05:22,456
من فعل هذا ماهر جداً -
بن " المال " -

688
01:05:22,530 --> 01:05:24,522
هل يمكننا المسح الآن لما يعرض في حسابي ؟

689
01:05:25,114 --> 01:05:31,198
السيولة ؟ لا يمكنك التخلص من المنزل حتى
تأخذ مليونين مقدم

690
01:05:31,233 --> 01:05:35,699
هذا بحسب سرعتي في نقل الذهب والفضة لكن كتقدير

691
01:05:35,699 --> 01:05:36,715
ستة إلى ثمانية

692
01:05:37,531 --> 01:05:38,986
هل تمزح ؟ -
هذا كل شيء ؟ -

693
01:05:41,483 --> 01:05:42,596
بعد كل هذه السنوات

694
01:05:43,116 --> 01:05:44,926
كان يضاجعني من الخلف

695
01:05:44,961 --> 01:05:47,182
أشعر بالإهانة إن كنت تدرك هذا

696
01:05:47,182 --> 01:05:52,283
اسمع لم أحقق في أصدقئنا البورميين أو الأفغان بعد -
حسناً لنقل أننا ناقصون ثلاثة من الصيغ -

697
01:05:53,893 --> 01:05:55,854
هذا يعتمد على كيف سنسقطهم

698
01:06:00,009 --> 01:06:00,978
" كلير "

699
01:06:01,412 --> 01:06:04,696
لابد من مليون مريض في هذه المنازل
في وقت ما

700
01:06:05,818 --> 01:06:07,195
" سنكون مثل " روبن هود

701
01:06:10,245 --> 01:06:11,645
روبن " فاشل "

702
01:06:11,645 --> 01:06:12,663
أحب هذا

703
01:06:15,845 --> 01:06:20,961
عدة هويات أسلحة قاذفة كاميرات دقيقة سوف ننال قريباً من الأوغاد

704
01:06:23,316 --> 01:06:25,591
هل نحن في خطر هنا ؟

705
01:06:28,712 --> 01:06:30,916
ألم أخبرك أن كل شيء يذهب للسيد " آليكس " ؟

706
01:06:32,635 --> 01:06:33,956
ليس هذا

707
01:06:34,267 --> 01:06:37,382
هذه 10 ملايين نقداً بدل الفتاة

708
01:06:38,446 --> 01:06:40,239
ونبقى شركاء

709
01:06:45,613 --> 01:06:50,721
اسمعي لقد فكرت بالأمر -
وأنا كذلك ووضعت القيمة 50 مليون -

710
01:06:51,419 --> 01:06:52,962
هذا كثير -
لماذا ؟ -

711
01:06:52,962 --> 01:06:54,162
ألا تظنها تستحق

712
01:06:54,162 --> 01:06:57,173
بلى تستحق  لكننا صغار

713
01:06:57,208 --> 01:06:58,613
حسناً اكبر

714
01:07:01,048 --> 01:07:02,849
حسناً أعطنا فرصة هنا

715
01:07:05,170 --> 01:07:11,422
حوالي 12 مليون -
لا تحاول التفاوض معي 30 لا يقارن لكنها ليست نهاية مفتوحة -

716
01:07:11,422 --> 01:07:13,312
سأعطيك أسبوعين

717
01:07:14,209 --> 01:07:16,587
باقي الاتفاق يبقى كما هو اتفقنا ؟

718
01:07:18,012 --> 01:07:18,764
اتفقنا

719
01:07:22,575 --> 01:07:23,624
لنتحرك

720
01:07:25,529 --> 01:07:30,430
" حسناً أمي أنا هنا في " لندن

721
01:07:30,895 --> 01:07:34,641
ستموتين لو وضعت صورة " أوفيليا " معلقة في غرفتي

722
01:07:36,747 --> 01:07:39,022
أنا أقضي عقوبة حياتي

723
01:07:40,310 --> 01:07:42,927
الابتعاد عنك يجعلني أقدر المنزل

724
01:07:45,516 --> 01:07:47,067
آمل أن تعلمي كم أحبك

725
01:07:51,175 --> 01:07:52,496
أشتاق إليك

726
01:07:52,888 --> 01:07:54,344
سأراك قريباً

727
01:08:09,296 --> 01:08:10,129
سيد

728
01:08:11,514 --> 01:08:12,802
نسيت هذا

729
01:08:13,308 --> 01:08:17,429
أرجوك دعني أتحدث لشخص ليس هو أرجوك

730
01:08:29,695 --> 01:08:33,499
هذا هو المال حيث الحساب

731
01:08:34,595 --> 01:08:37,670
مرتين أو ثلاثة في الأسبوع
ثم يشق طريقه للمكسيك

732
01:08:39,240 --> 01:08:41,169
هل ترى هذا الشق ؟

733
01:08:41,600 --> 01:08:44,442
طريق جسر طريق

734
01:08:44,843 --> 01:08:46,964
طريق دخول ولا خروج

735
01:08:49,182 --> 01:08:50,775
هل أنت متوتر ؟ -
كلا -

736
01:08:51,150 --> 01:08:52,905
أرى شحن المال طوال الوقت

737
01:08:56,516 --> 01:08:59,190
لا أعلم إن كان بوسعك هذا -
ماذا ؟ - قتل شخص -

738
01:09:00,063 --> 01:09:02,864
اسمع ليس هناك زر تراجع

739
01:09:03,183 --> 01:09:04,618
مازال هناك الوقت لتنسحب

740
01:09:04,962 --> 01:09:07,477
هناك خمسة رجال مستعدون للإنطلاق

741
01:09:08,476 --> 01:09:09,949
كلا أنا مشترك

742
01:09:09,949 --> 01:09:11,191
كانت هذه فكرتي

743
01:09:11,526 --> 01:09:13,424
جيد -
" ألفا 1 " -

744
01:09:14,080 --> 01:09:14,969
واضح

745
01:09:17,218 --> 01:09:18,572
تشارلي " في الموقع "

746
01:09:19,203 --> 01:09:19,795
واضح

747
01:09:24,383 --> 01:09:26,465
لا يسمونها اختطاف هباءاً

748
01:09:29,185 --> 01:09:30,237
لا

749
01:09:43,425 --> 01:09:44,819
ثلاثة قادمون باتجاهكم

750
01:09:44,854 --> 01:09:45,986
واضح هذا

751
01:09:47,003 --> 01:09:48,085
العمل معكم يعني الكثير

752
01:09:50,814 --> 01:09:52,446
مركبة قادمة في الطريق

753
01:09:59,140 --> 01:10:01,159
تشارلي " لديك شخص يطرق الباب "

754
01:10:02,126 --> 01:10:03,393
رأيناه

755
01:10:03,428 --> 01:10:08,443
سأحمي ظهرك أريدك أن تبقى حتى تصلك
إشارة واضحة مني هل فهمت ؟

756
01:10:08,772 --> 01:10:09,540
أجل

757
01:10:10,413 --> 01:10:14,855
هناك صقر قادم على بعد 400 ياردة
أكرر 400 ياردة

758
01:10:14,890 --> 01:10:16,432
وصل الرجل المطلوب

759
01:10:20,043 --> 01:10:21,156
والآن تنفس

760
01:10:21,596 --> 01:10:26,969
3 2 1

761
01:10:46,335 --> 01:10:50,304
انسف هذا الزجاج , ماذا يفعل ؟
لديه لاسلكي

762
01:10:57,183 --> 01:10:58,801
هل تعرف ما هذا ؟

763
01:11:10,387 --> 01:11:12,292
أحسنت يا صديقي

764
01:11:18,209 --> 01:11:18,978
هيا بنا

765
01:11:22,652 --> 01:11:27,210
تحركو تحركو 4 3 2

766
01:11:42,278 --> 01:11:43,336
أعطه لي

767
01:11:44,322 --> 01:11:45,186
المال

768
01:11:53,480 --> 01:11:56,347
هل تعلم من نحن ؟ نحن الشركة

769
01:11:56,794 --> 01:11:59,357
سوف ننسف خصيتك ونغتصب زوجتك

770
01:12:00,021 --> 01:12:00,750
وأطفالك

771
01:12:18,398 --> 01:12:20,945
هل أنت بخير ؟
أريد أن تذهب وتحضر الحقيبة

772
01:12:21,448 --> 01:12:23,010
أجل الحقيبة

773
01:12:34,618 --> 01:12:37,998
تحديد مواقع هل تراه ؟ تخلص منه

774
01:12:49,457 --> 01:12:52,011
توقف -
كلا رأيت المذياع ليس بعيداً خلفنا -

775
01:12:52,011 --> 01:12:54,749
قضي علينا -
" أخبرني " بن -

776
01:12:55,493 --> 01:12:57,303
أي حياة ستبادلها بها ؟

777
01:12:57,648 --> 01:13:00,729
أي حياة -
لقد تدمرنا -

778
01:13:01,072 --> 01:13:03,741
أظننا اقتربنا لثلاثة ملايين

779
01:13:03,741 --> 01:13:06,181
مازال ينقصنا ثلاث ملايين -
تباً -

780
01:13:09,753 --> 01:13:10,722
أسرع

781
01:13:12,217 --> 01:13:13,028
لنذهب

782
01:13:13,707 --> 01:13:15,492
استجمع قوتك

783
01:13:16,036 --> 01:13:19,079
بعد قليل الأخبار ستصل للمعجبين

784
01:13:28,608 --> 01:13:32,444
موهيرا " يقول أنهم كانوا يرتدون الأقنعة "

785
01:13:33,355 --> 01:13:36,079
وطوال القامة أظنهم بطولك

786
01:13:37,079 --> 01:13:38,017
" نانو " -
نعم -

787
01:13:38,296 --> 01:13:42,140
كم رجلاً بظنك ؟ -
خمسة على الأقل ربما ستة -

788
01:13:42,175 --> 01:13:43,333
ثلاثة مواقع

789
01:13:43,723 --> 01:13:44,750
في وقت واحد

790
01:13:45,983 --> 01:13:47,439
وتخلصو من تحديد الموقع

791
01:13:51,570 --> 01:13:54,413
ما هذا ؟ -
جهاز تفجير ذاتي -

792
01:13:54,980 --> 01:13:57,029
" قنبلة ارتجالية من " العراق

793
01:13:57,567 --> 01:13:59,731
في " سان ديجو " تنسف الأشياء المصفحة

794
01:14:00,226 --> 01:14:00,739
" العراق "

795
01:14:02,307 --> 01:14:08,346
من هذا ؟ -
كنا نوظف الجنود التابعين ربما مكسيكيون أو ماليزيون من الجيش الأمريكي -

796
01:14:08,682 --> 01:14:09,778
لست تعرف هذا

797
01:14:10,699 --> 01:14:13,317
" نانو "
ادفنهم كالرجال

798
01:14:13,352 --> 01:14:14,421
ما بقي منهم

799
01:14:15,341 --> 01:14:17,223
ادفع المال لعائلاتهم

800
01:14:19,280 --> 01:14:23,276
ماذا نخبر " مادرينا " ؟ -
أننا لا نعرف شيئاً -

801
01:14:24,652 --> 01:14:29,088
سوف تنزعج إن لم نخبرها
بشيء وقرأت عنه في الصحف

802
01:14:29,123 --> 01:14:34,116
أغلق فمك أنا من يتولى أمرها

803
01:14:35,053 --> 01:14:36,366
دع الأمر لي

804
01:14:36,990 --> 01:14:38,504
" سيسال "

805
01:14:45,646 --> 01:14:48,792
هل اتصلت " ماجدا " ؟  -
كلا -

806
01:14:49,489 --> 01:14:53,204
لكن لدي -
ماذا ؟ -

807
01:14:54,788 --> 01:14:57,791
لدي فتاة تصر على التحدث معك

808
01:15:05,950 --> 01:15:08,378
ابنتي لا تريد التحدث معي

809
01:15:09,177 --> 01:15:10,761
لكن هذه تريد

810
01:15:12,244 --> 01:15:13,252
أوصلها

811
01:15:20,586 --> 01:15:22,821
هل لك طلب ؟

812
01:15:23,204 --> 01:15:26,151
فقط أود التحدث للمسؤول من فضلك

813
01:15:34,015 --> 01:15:34,630
نعم

814
01:15:40,556 --> 01:15:43,375
آمل أنه زودك بالأساسيات

815
01:15:45,617 --> 01:15:47,105
أجل لقد فعل

816
01:15:48,506 --> 01:15:55,072
آسفة لدي بعض مشاكل التركيز

817
01:15:57,649 --> 01:16:02,375
وكنت آمل أن أحصل على شيء للصداع

818
01:16:04,785 --> 01:16:06,419
الصداع ؟

819
01:16:06,889 --> 01:16:08,115
ما الأمر ؟

820
01:16:09,035 --> 01:16:10,651
هل هذه الفترة الشهرية ؟

821
01:16:12,494 --> 01:16:15,472
أعني الأشياء التي تجعلنا نقتل بعضنا لأجلها

822
01:16:17,274 --> 01:16:18,533
فهمت

823
01:16:20,165 --> 01:16:23,263
هلا سألتك كم بقيت تستعملين " أفيليا " ؟

824
01:16:26,195 --> 01:16:28,630
منذ الصف الثامن

825
01:16:29,061 --> 01:16:32,351
وتتسائلين لماذا لديك مشاكل تركيز ؟

826
01:16:33,103 --> 01:16:34,409
هل يعلم والديك ؟

827
01:16:35,973 --> 01:16:36,915
لا يهتمون

828
01:16:41,772 --> 01:16:42,725
حسناً

829
01:16:44,752 --> 01:16:46,127
سأرتب شيئاً

830
01:16:46,640 --> 01:16:51,719
التغطية الإعلامية تعبر اليوم ما يدعى
بهجوم قنابل

831
01:16:51,754 --> 01:16:56,331
باستعمال إحداثيات الأقمار الصناعية
مع القنابل الذاتية الارتجالية

832
01:17:01,743 --> 01:17:03,066
هل أنت واثق أننا لا تضيع الوقت ؟

833
01:17:04,441 --> 01:17:06,395
إنه يريد رؤيتك

834
01:17:06,395 --> 01:17:08,555
لا شيء شخصي , شاطئ المدينة تعال وحدك
بعد ساعة

835
01:17:15,177 --> 01:17:16,357
تذكر الاتفاق

836
01:17:16,730 --> 01:17:21,021
انظر في عينيه مباشرةً ودع شيئاً واحداً في ذهنك
شيئ واحد

837
01:17:21,629 --> 01:17:24,799
لو هزمك فلديه " او " أنا أحمي ظهرك

838
01:17:28,146 --> 01:17:29,412
لن أراك تنزف

839
01:17:51,633 --> 01:17:54,796
إذاً , لدينا مشكلة

840
01:17:56,820 --> 01:17:59,631
أين كنت ليلة أمس ؟ -
في منزلي لماذا ؟ من هذا الرجل ؟ -

841
01:18:01,177 --> 01:18:02,410
صديق صديق

842
01:18:05,284 --> 01:18:06,990
ضربت عدة سيارات ليلة أمس

843
01:18:08,375 --> 01:18:10,313
دفنا سبعةً من رجالنا

844
01:18:10,313 --> 01:18:11,585
ماذا ؟

845
01:18:12,714 --> 01:18:15,227
هذا أنتم ؟ رأيت هذا في الأنباء

846
01:18:16,228 --> 01:18:17,677
رائع

847
01:18:18,014 --> 01:18:22,701
بقيت في هذا العمل سنوات ولم يقتل شخص
واحد والآن تقول لي سبعة قتلى ؟

848
01:18:23,444 --> 01:18:28,088
هذا آخر شي قد أفعله -
من هو الآخر ؟ -

849
01:18:28,123 --> 01:18:29,778
سمعت الرجل أين هو ؟

850
01:18:30,330 --> 01:18:34,182
طلبت مني المجيء وحدي
طلبت مني المجيء وحدي

851
01:18:35,326 --> 01:18:36,311
هل فعلت ؟  -
أجل -

852
01:18:48,282 --> 01:18:50,637
لا تنظر إلي يا رجل , لا دخل لنا بالأمر

853
01:18:51,709 --> 01:18:53,415
ربما علينا البحث في رجالك

854
01:18:55,392 --> 01:18:58,477
رجالنا يعرفون أفضل -
حسناً إذاً حل القضية -

855
01:18:58,997 --> 01:19:01,469
" أريد التحدث مع " أو

856
01:19:02,943 --> 01:19:05,778
إثبات حياة سأعطيك شخصاً آخر
نحن نعمل لنفس الشخص

857
01:19:11,047 --> 01:19:12,161
سنرى

858
01:19:26,006 --> 01:19:28,616
ما رأيك ؟ -
أظنه يقول الحقيقة -

859
01:19:28,651 --> 01:19:30,633
لا يملك الجرأة لسرقتنا

860
01:19:32,061 --> 01:19:34,716
لست واثقاً -
حسناً لا يهم -

861
01:19:34,929 --> 01:19:37,612
علينا تبليغ هذا للسيدة -
" آليكس " -

862
01:19:37,995 --> 01:19:39,792
سأخبرها ما تريد معرفته

863
01:19:41,953 --> 01:19:42,714
سأتصل بك لاحقاً

864
01:20:25,698 --> 01:20:29,974
في المرة القادمة اطلبي مني ما تريدينه

865
01:20:38,181 --> 01:20:40,062
" اشربي " أوفيليا

866
01:20:44,305 --> 01:20:46,294
هذا للأفضل

867
01:20:46,893 --> 01:20:49,078
في الوقت السيء

868
01:21:06,142 --> 01:21:07,575
نعم -
" مابيتا " -

869
01:21:07,575 --> 01:21:08,271
مرحباً امي

870
01:21:08,920 --> 01:21:11,665
الوقت متأخر -
احزري ماذا -

871
01:21:12,145 --> 01:21:14,922
" أنا قادمة إلى " كاليفورنيا -
ماذا ؟ -

872
01:21:15,276 --> 01:21:20,577
تعلمين ما يقال
" إن لم تأتي الجبال إلى محمد فمحمد يذهب إلى " كاليفورنيا

873
01:21:21,720 --> 01:21:25,822
لدي امتحانات نهائية أمي -
أنا قادمة الأسبوع القادم وهذا هو النهائي -

874
01:21:26,295 --> 01:21:30,202
أجل بالطبع -
أنا متحمسة جداً لرؤيتك -

875
01:21:31,818 --> 01:21:35,703
أظنها فكرة جيدة الامتياز من الوضع

876
01:21:35,703 --> 01:21:40,754
أريد رؤيتها -
كان علي تهدئتها الأمر معقد -

877
01:21:41,194 --> 01:21:42,995
الأمر مرتب

878
01:21:46,700 --> 01:21:48,296
علام تنظر ؟

879
01:22:02,077 --> 01:22:05,183
أعطيتها بعض العقار لذا دعها تنام

880
01:22:05,783 --> 01:22:07,472
سنوقظها بعد 6 ساعات

881
01:22:08,161 --> 01:22:09,786
عليك غسلها

882
01:22:35,612 --> 01:22:37,614
لا بأس

883
01:23:15,954 --> 01:23:19,255
لا يمكنني البقاء علي الذهاب

884
01:23:20,574 --> 01:23:22,665
كما المعتاد

885
01:23:56,016 --> 01:23:57,263
لم ينجح الأمر

886
01:23:57,786 --> 01:23:59,298
أنت حساس جداً

887
01:24:36,934 --> 01:24:38,936
هل كانوا يعاملونك جيداً ؟

888
01:24:43,219 --> 01:24:44,316
هل أنت بخير ؟

889
01:24:45,195 --> 01:24:47,670
إنها بخير -
لست أتحدث معك -

890
01:24:51,120 --> 01:24:52,242
هل أنت بخير ؟

891
01:24:54,804 --> 01:24:55,606
أجل

892
01:24:59,071 --> 01:25:03,788
جيد " توتشو " خذها لدار الضيافة

893
01:25:04,651 --> 01:25:07,999
أمبارو " دعها تستحم وأعطها كل ما تحتاج "

894
01:25:12,002 --> 01:25:15,805
حسناً الآن أنا أتحدث معك

895
01:25:16,151 --> 01:25:17,559
أرني عينيك

896
01:25:20,498 --> 01:25:22,499
هل كل شيء بخير ؟

897
01:25:22,994 --> 01:25:26,295
أجل " مادرينا " لم تسألين ؟

898
01:25:28,706 --> 01:25:40,115
أنت تشعرني بالقرف , علي الذهاب إلى الشاطئ
لأكتشف الأمر ؟ هل تظنني لن ألاحظ فقدان 3 ملايين وسبعة رجال قتلى ؟

899
01:25:40,875 --> 01:25:45,110
منذ متى تتخذ قرارك بنفسك أيها التافه الغير ممتن

900
01:25:45,542 --> 01:25:50,786
أنا من صنعك لا تنسى الثدي الذي لعقته

901
01:25:54,937 --> 01:25:57,747
أنا آسف جداً

902
01:25:58,916 --> 01:26:01,997
كانت حماقة مني ألا أخبرك فوراً

903
01:26:03,566 --> 01:26:10,590
أردت أن أثبت لك " بن " و " تشون " من سرقو مالك

904
01:26:11,581 --> 01:26:20,109
لذا اسمحي لي التحدث معهم -
أجل , يفعل الرجل أي شيء لإيقاف الألم -

905
01:26:20,109 --> 01:26:23,176
بحق الله أنت أغبى من مظهرك

906
01:26:23,495 --> 01:26:25,842
هؤلاء الإثنان كل ما يهمهم هو الفتاة

907
01:26:25,842 --> 01:26:32,379
لن يفعلو شيئاً يخاطر بحياتها لكن هذا يشغلك
عن المشكلة الأكبر وهي السرقة

908
01:26:33,170 --> 01:26:38,729
بالمقصد أنه قد يبادل نفسه بالمجموعة الشمالية التي تحت سلطتك

909
01:26:39,089 --> 01:26:43,368
لكن إن كنت تظنني الوحيدة التي تخسر
المال فسوف تتفاجئ

910
01:26:43,671 --> 01:26:50,163
أولاً هذه الثلاثة ملايين ستدفعون ثمنها
أجل وأنت أيضاً

911
01:26:50,741 --> 01:27:05,200
ثانياً ستجد لي ذلك الجرذي الذي خبأ بضاعتنا
وإلا سألاحق زوجتك وأطفالك ولو اضطررت إلى أمك

912
01:27:12,087 --> 01:27:13,513
يمكنك الذهاب الآن

913
01:27:20,696 --> 01:27:21,834
ماذا تنتظر ؟

914
01:27:24,117 --> 01:27:29,519
أعطيت صديقك " آليكس " حساب مصرفي جديد
بودائع منفصلة 1.22 على 160 مدخل

915
01:27:29,519 --> 01:27:32,354
تلف حول العالم مرتين ثم

916
01:27:32,389 --> 01:27:35,140
" آليكس ريز " الآن يملك مبنى في " كابول "

917
01:27:35,175 --> 01:27:37,726
اشتراه من مقيم غير موجود

918
01:27:38,085 --> 01:27:40,928
يعرف رجالي أنهم لن يستطيو جلب مسؤول آخر

919
01:27:41,448 --> 01:27:43,058
لذا وجدو طريقةً مختلفة

920
01:27:43,093 --> 01:27:46,251
ذات يوم سيكون قطةً شريرة

921
01:27:46,251 --> 01:27:49,789
سوابق ؟ -
أجل الكثير من الدعم هذا الحساب مربك جداً -

922
01:27:49,824 --> 01:27:52,237
سيأخذ من المحققين شهر ليجدو الأصل له

923
01:27:53,515 --> 01:27:56,623
ماذا فعل هذا الرجل لك ؟ -
متى بدأت تطرح أسئلة كهذه ؟ -

924
01:27:58,735 --> 01:28:03,278
هيا يا رجل هذه شرات " بارخا " ربما يصلبون الرجل على هذا

925
01:28:04,469 --> 01:28:07,271
إذاً لا تمانع خسارة عمولتك في الصفقة

926
01:28:13,964 --> 01:28:16,792
علمو أنهم بحاجة لوضع الشك بينهم

927
01:28:18,777 --> 01:28:22,604
لكن ما لم يعلمو أن " لاتو " كان يعمل لخطته الخاصة

928
01:28:27,738 --> 01:28:28,825
" تيمانا "

929
01:28:38,050 --> 01:28:40,839
شركات التأمين دخلت وخرجت شركات النقط

930
01:28:41,319 --> 01:28:43,065
إذاً الانتخابات تبدو جيدة ؟

931
01:28:43,351 --> 01:28:45,002
سوف تكون فوضوية

932
01:28:46,066 --> 01:28:48,572
لكن " الينا " انتهى أمرها إنها ميتة

933
01:28:49,276 --> 01:28:52,725
لكنك تزرع قدميك جيداً في " أمريكا " انا أحب هذا

934
01:28:54,727 --> 01:28:56,160
لنبدأ من جديد

935
01:28:56,872 --> 01:28:58,642
لا تاريخ بيننا

936
01:29:04,721 --> 01:29:06,859
في هذه الحياة

937
01:29:09,429 --> 01:29:10,990
كل شيء ممكن

938
01:29:27,182 --> 01:29:30,216
" كما قلت دائماً لا أحد أكثر عناداً من " إل أزول

939
01:29:33,970 --> 01:29:35,391
سوف أتصل بك

940
01:29:52,351 --> 01:29:54,088
" أهلاً بك في " باريو

941
01:29:55,914 --> 01:29:57,597
ماذا ستتحدث به ؟

942
01:30:02,888 --> 01:30:03,975
اجلس

943
01:30:04,361 --> 01:30:06,693
تذكرت آخر حوار أنيق لك

944
01:30:08,397 --> 01:30:11,328
جعلت فريقي الفني يبحث في المصادر

945
01:30:13,516 --> 01:30:15,190
إنها تكلف الملايين

946
01:30:23,596 --> 01:30:26,606
ما هذا ؟ -
عميلك -

947
01:30:29,545 --> 01:30:33,588
أظن رجالك يدفعون لـ " آليكس ريز " كثيراً

948
01:30:39,850 --> 01:30:41,395
لا تصدقني

949
01:30:41,787 --> 01:30:45,302
أوصل هذا للأعلى سوف يفهم والأمر سهل عليه

950
01:30:47,416 --> 01:30:53,212
هناك الكثير من التحويلات المصرفية وبالنظر لتواريخ الإيداع
تقارب يوم الاختطاف

951
01:30:53,957 --> 01:30:55,406
أريد المزيد

952
01:31:14,615 --> 01:31:16,924
أعطني ذراعيك

953
01:31:26,730 --> 01:31:29,141
ناعمة وطرية

954
01:31:34,665 --> 01:31:37,958
وهو يضاجعني في الخلف ؟

955
01:31:41,961 --> 01:31:43,786
دعني أسئلك شيئاً

956
01:31:45,899 --> 01:31:47,414
هل تحب أختك ؟

957
01:31:49,166 --> 01:31:50,600
ليس لدي أخت

958
01:31:51,023 --> 01:31:52,554
أليست " أوفيليا " أختك ؟

959
01:31:54,002 --> 01:31:54,786
لا

960
01:31:58,852 --> 01:32:00,783
أنت طفل لطيف

961
01:32:02,176 --> 01:32:03,274
يمكنك الذهاب الآن

962
01:32:05,916 --> 01:32:08,356
كما قلت , اتبع المال

963
01:32:11,960 --> 01:32:14,435
الملكة الحمراء طلبتني للعشاء

964
01:32:14,435 --> 01:32:17,308
أظنها تشعر بالوحدة -
حصلت على عمل لفترة -

965
01:32:17,748 --> 01:32:23,555
مظيفة في مطعم أردت إنهاء الكلية أولاً
بعد فصل ونصف لكن

966
01:32:23,555 --> 01:32:28,039
ذهبت لأن المعاهد مجنونة وفكرت

967
01:32:28,398 --> 01:32:37,181
أريد أن أشهد تجربة حقيقية قلت أني
اريد التجربة في الحياة وهذا ما فعلت

968
01:32:37,181 --> 01:32:41,729
هل أنت دائماً تتحدثين هكذا ؟ هل سبق وفكرت حقاً بمستقبلك ؟

969
01:32:44,452 --> 01:32:47,125
مفارقة على اعتبار الوضع الحالي

970
01:32:47,974 --> 01:32:49,471
كيف حال عشائك ؟

971
01:32:52,810 --> 01:32:53,683
جيد

972
01:32:58,125 --> 01:32:59,600
كيف دخلت هذا المجال ؟

973
01:33:03,219 --> 01:33:05,900
لو سمحت بالسؤال

974
01:33:08,125 --> 01:33:10,841
قد تقولين أني ورثت المنصب

975
01:33:11,283 --> 01:33:14,084
حينما قتلو زوجي الذي أحبه كثيراً

976
01:33:14,587 --> 01:33:15,892
ما كان لدي الخيار

977
01:33:18,565 --> 01:33:19,936
أليس لك أبناء ؟

978
01:33:22,296 --> 01:33:24,131
أبنائي التوأم قتلو

979
01:33:25,179 --> 01:33:28,045
لذا كرست حياتي للناجين

980
01:33:30,191 --> 01:33:31,890
هل تتحدثين مع أبنتك ؟

981
01:33:34,883 --> 01:33:39,151
ابني يكرهني لأني أخذت سلطته منه
كانو سيقتلونه أيضاً

982
01:33:40,192 --> 01:33:46,270
وابنتي تخجل مني وأنا أفخر بها لذلك

983
01:33:49,400 --> 01:33:50,545
آسفة

984
01:33:53,090 --> 01:33:53,851
لماذا ؟

985
01:33:57,054 --> 01:34:00,370
لا أعلم أشعر بالحزن لك

986
01:34:02,482 --> 01:34:05,094
أملي مازال حياً

987
01:34:06,326 --> 01:34:07,151
كل الآمال

988
01:34:08,808 --> 01:34:09,936
وأملك ميت

989
01:34:19,265 --> 01:34:21,298
أحب التحدث معك

990
01:34:23,092 --> 01:34:28,938
لكن دعيني أذكرك أني لم أضطررت
فلن أجد مشكلة بقطع أعناقهما

991
01:34:31,099 --> 01:34:34,742
لن تحصلينهم معاًَ أنا الوحيدة التي تستطيع ذلك

992
01:34:34,777 --> 01:34:38,373
هل أنت حقاً تفخرين بذلك ؟

993
01:34:40,660 --> 01:34:43,615
هناك مشكلة بقصة حبك

994
01:34:44,647 --> 01:34:50,902
ربما يحبونك لكن ليس بقدر حبهم
لبعضهم وإلا لما قامو بمشاركتك

995
01:35:31,444 --> 01:35:35,318
70محظوظ
هل جعلت 70 رجلاً يقومون بعملك ؟

996
01:35:35,750 --> 01:35:36,429
لا

997
01:35:36,895 --> 01:35:40,024
هذه إجابة خاطئة يا صديقي

998
01:35:55,655 --> 01:35:57,008
نعم أو لا ؟

999
01:35:57,448 --> 01:36:03,014
" باسم الله أتوسل لك لأجل ذكرى " رينالدو

1000
01:36:04,638 --> 01:36:07,513
" لأجل أطفالي لأجل " ماجدا

1001
01:36:17,097 --> 01:36:19,206
اسمع لهذا

1002
01:36:19,728 --> 01:36:23,513
زوجتك التي تحبها كثيراً

1003
01:36:23,914 --> 01:36:25,378
ستحصل على التأمين

1004
01:36:26,341 --> 01:36:35,852
لكن إن لم تخبرني سأحضرهم إلى هنا
واقطعهم وأجعلهم ينزفون موتاً حتى تخبرني

1005
01:36:37,293 --> 01:36:38,020
نعم أم لا ؟

1006
01:36:39,869 --> 01:36:41,063
ما إجابتك ؟

1007
01:36:45,250 --> 01:36:47,693
أجل أنا -
ممتاز -

1008
01:36:49,688 --> 01:36:51,657
رجاءً يكفي

1009
01:36:52,113 --> 01:36:55,164
" لقد اتصلت بـ " إزول

1010
01:37:10,738 --> 01:37:13,997
الآن نعلم كنت على حق

1011
01:37:14,917 --> 01:37:16,198
ماذا تريدين أن نفعل به ؟

1012
01:37:16,677 --> 01:37:18,255
الخطوة الأولى

1013
01:37:18,689 --> 01:37:20,444
سيد لا شيء شخصي

1014
01:37:21,798 --> 01:37:23,463
عليه إكمال ما بدا

1015
01:37:29,940 --> 01:37:30,966
اجلسيها

1016
01:37:32,967 --> 01:37:37,396
أحضر رجالك اتهامات خطيرة ضد أحد رجالي

1017
01:37:39,579 --> 01:37:40,956
هذه طريقتنا في العدالة

1018
01:37:54,826 --> 01:37:59,174
رجل يحاول حماية عائلته وأنا أحترم ذلك

1019
01:37:59,956 --> 01:38:01,943
هذا موت أفضل

1020
01:38:02,393 --> 01:38:04,481
سيكون مثالاً يحتذى

1021
01:38:11,848 --> 01:38:14,114
لا أحب صراخك

1022
01:38:26,838 --> 01:38:27,613
لا ؟

1023
01:38:27,999 --> 01:38:29,360
هذا ما أردته

1024
01:38:29,878 --> 01:38:32,136
لك الحق بفعلها

1025
01:38:37,598 --> 01:38:39,943
أرجوك -
دعها تشاهد -

1026
01:38:41,825 --> 01:38:43,146
دعني أفعلها

1027
01:38:43,146 --> 01:38:45,244
" يس أنت " كافيير

1028
01:38:45,899 --> 01:38:47,301
إنها هديتي له

1029
01:40:03,726 --> 01:40:11,412
إذاً تخلصنا من الرجل , بناءً على كلام " داري راما " أستاذ السياسة
إن كنت في موضع خلف عنف

1030
01:40:11,714 --> 01:40:14,512
اضرب أولاً وبسرعة

1031
01:40:17,826 --> 01:40:19,763
آليكس " يختطف الناس "

1032
01:40:20,172 --> 01:40:22,350
كان يعذب الناس ويقتلهم

1033
01:40:23,109 --> 01:40:24,473
ونحن كذلك

1034
01:40:30,108 --> 01:40:32,167
دينيس " عبث بملفاته "

1035
01:40:34,841 --> 01:40:36,731
و " آليكس " كان هناك

1036
01:40:37,362 --> 01:40:40,431
يعاشر " جدلينا " في المنزل الرئيسي
ابنتها

1037
01:40:41,783 --> 01:40:43,274
هذا يعني انها حية

1038
01:40:44,274 --> 01:40:45,749
و " دينيس " يعلم

1039
01:40:47,068 --> 01:40:49,375
أجل -
ينقصنا ثلاث ملايين -

1040
01:40:50,302 --> 01:40:52,144
وهذا يعيد المشكلة

1041
01:40:53,505 --> 01:40:55,603
علينا اعتصارها بشكل ما

1042
01:40:56,290 --> 01:40:58,331
اعثر عليها وبادلها

1043
01:40:58,613 --> 01:40:59,638
تقصد خطفها

1044
01:41:02,864 --> 01:41:05,211
يبدو ذلك

1045
01:41:05,593 --> 01:41:07,388
هل ستذهب إلى هناك -
أجل -

1046
01:41:16,869 --> 01:41:18,757
أبي هناك زوار يريدونك

1047
01:41:19,448 --> 01:41:21,160
من ؟ -
لا أعلم -

1048
01:41:29,567 --> 01:41:33,917
كنت أمر من الحي ولاحظت حراسك

1049
01:41:35,187 --> 01:41:38,423
يريد طاقتي منحك قصة جديدة اليوم

1050
01:41:38,951 --> 01:41:41,081
عادةً زوجتي تهتم بهذه الأمور

1051
01:41:43,172 --> 01:41:47,158
سارة " اذهبي لغرفتك الآن " -
يكفي طعاماً اذهبي

1052
01:41:51,203 --> 01:41:53,715
" لادو "
هل تأتي إلى منزلي ؟

1053
01:41:54,345 --> 01:41:55,916
تهدد بناتي ؟

1054
01:41:56,613 --> 01:42:01,048
ألا ترى أنني نوع الرجال الذي يحمل كاميرات في كل مكان ؟ -
لا يهمني -

1055
01:42:02,096 --> 01:42:05,314
بعدما أقتلك وهما وأحرق المنزل

1056
01:42:05,634 --> 01:42:08,054
ألم تجد العميل ؟

1057
01:42:08,413 --> 01:42:09,431
لقد وجدته

1058
01:42:16,130 --> 01:42:17,277
ألن تأكل طعامك ؟

1059
01:42:22,546 --> 01:42:24,962
إنهم جزازون عشب -
جزازون عشب ؟ -

1060
01:42:25,385 --> 01:42:25,996
أجل

1061
01:42:26,683 --> 01:42:27,838
تباً لهم

1062
01:42:35,611 --> 01:42:40,357
جرى بينكما حوار , بعض الأعمال السفلية -
مثل ماذا ؟ -

1063
01:42:41,703 --> 01:42:47,567
أنك كنت تغذيهم بالمعلومات -
لابد أنت تدخن الحشيش تعلم أني رجلك -

1064
01:42:47,967 --> 01:42:50,274
أنا أحضرت لك البطاقة الخضراء

1065
01:42:50,604 --> 01:42:52,699
كنت أحميك لست سنوات

1066
01:42:52,986 --> 01:42:59,072
والآن حلت المشاكل , لديك سبعة قتلى ولديك
محامي أبيض أنت تحتاجني الآن أكثر مما قبل

1067
01:42:59,107 --> 01:43:00,744
لا تتوسل

1068
01:43:00,780 --> 01:43:02,393
أنا حساس

1069
01:43:06,429 --> 01:43:09,272
" دينيس "
أعلم أن لديك شيئاً

1070
01:43:10,327 --> 01:43:13,819
ما الذي يجعلك واثق إلى الآن أنه ليس هو -
لأني أعلم ليس هو -

1071
01:43:13,854 --> 01:43:16,934
ماذا تعني ؟ -
لأني أعمل معه على الخطف - ماذا ؟ -

1072
01:43:17,542 --> 01:43:22,107
وإن كذبت علي مرة أخرى سوف أقتلك -
منذ متى وهو يعمل مع " آزول " ؟ -

1073
01:43:22,433 --> 01:43:23,874
ما كنت ستخبرني بذلك ؟

1074
01:43:26,076 --> 01:43:27,590
كان قبل يومين

1075
01:43:31,961 --> 01:43:34,893
لم يعطوني أي معلومات لقد خدعوني

1076
01:43:35,827 --> 01:43:38,935
كنت سأصبح خارج العمل كنت سأصبح غير نافع لك

1077
01:43:40,191 --> 01:43:43,146
لم أتوقع ذلك المختل العراقي يثار جنونه عليكم

1078
01:43:44,429 --> 01:43:46,710
اسمع لن أغدر بك أبداًَ

1079
01:43:47,751 --> 01:43:49,668
أنا أفضل أصدقائك في هذا الجانب

1080
01:43:51,540 --> 01:43:55,261
هل أخبرتهم أين بضاعتنا ؟ -
هل جننت ؟ ما مصلحتي ؟ -

1081
01:43:55,557 --> 01:44:00,416
أجبني -
فقط ما يكفي لأزيحهم عن ظهري - نعم أو لا ؟ -

1082
01:44:00,451 --> 01:44:02,649
لا لا

1083
01:44:04,227 --> 01:44:06,582
الأمر يتعلق بي وبيك فقط

1084
01:44:07,454 --> 01:44:09,311
عليك أن تصدقني هذه المرة

1085
01:44:11,199 --> 01:44:12,812
لا أريد أن أخسر حياتي

1086
01:44:13,933 --> 01:44:16,279
لدي طفلين وزوجتي تحتضر

1087
01:44:17,398 --> 01:44:20,563
شكراً " دينيس " أظنني خسرت 3 مليون

1088
01:44:20,930 --> 01:44:23,099
وأريد ذلك المال إنه مالي

1089
01:44:23,461 --> 01:44:27,080
مالي -
تباً لم تعد تثق بأحد تباً -

1090
01:44:27,080 --> 01:44:28,632
لا أثق حتى بزوجتي

1091
01:44:29,432 --> 01:44:31,306
إنها تحاول الطلاق مني

1092
01:44:32,700 --> 01:44:35,972
أجل زوجتي بالكاد تتنفس أهلاً بك لأزمة منتصف العمر

1093
01:44:36,694 --> 01:44:40,130
اسمع كيف تعلم أن بوسعك الثقة بالرجل ؟

1094
01:44:40,785 --> 01:44:43,115
هل يعطيك العمل الذي وعدك به ؟

1095
01:44:43,468 --> 01:44:46,015
لأن " ألينا " لن تقع بهذه السهولة

1096
01:44:46,015 --> 01:44:50,017
الثلاثة ملايين هو مالها ولا تكن أحمق فكر

1097
01:44:50,017 --> 01:44:54,709
أنت فكر أنت أفسدت الأمر , والآن كيف أعيد مالي ؟

1098
01:44:54,709 --> 01:45:00,792
كلا , أنت تحتاجني سأعيد مالك لكنهم يريدون الفتاة

1099
01:45:01,137 --> 01:45:02,835
إنهم عاشقون لها

1100
01:45:03,146 --> 01:45:04,630
ويريدون " أو " حسناً ؟

1101
01:45:05,053 --> 01:45:06,646
فأين هي ؟

1102
01:45:08,008 --> 01:45:08,951
ليست معي

1103
01:45:09,671 --> 01:45:11,705
ماذا تقصد ؟ أين هي ؟

1104
01:45:13,226 --> 01:45:15,067
" مع " ألينا -
في المكسيك ؟ -

1105
01:45:15,356 --> 01:45:16,836
كلا هنا -
هنا ؟ -

1106
01:45:16,836 --> 01:45:23,179
لا تذعر لقد جائت لرؤية ابنتها تعلم
أن المرأة كل ما تفعله تستفزني

1107
01:45:23,481 --> 01:45:24,979
هذا أمر كبير

1108
01:45:25,851 --> 01:45:27,944
لورين ألينا " في تراب أمريكي ؟ "

1109
01:45:27,979 --> 01:45:30,443
قلت لك أنها أرض هندية وهي محمية

1110
01:45:30,478 --> 01:45:32,812
" سأصلح هذا , هنا تحتاج " دينيس

1111
01:45:33,075 --> 01:45:35,133
فكر -
توقف عن طلب التفكير مني -

1112
01:45:35,133 --> 01:45:42,771
لا لا هؤلاء الرجال معهم الملايين ماذا تعتقد سيفعلون بها ؟
سيعطونها إلى " ألينا " صحيح ؟

1113
01:45:43,068 --> 01:45:46,262
ونحن قبلها سنبيعهم ابنتها

1114
01:45:46,854 --> 01:45:49,200
" نقسم الربح ونضاجع " ألينا

1115
01:45:49,752 --> 01:45:50,842
تباً لها

1116
01:45:53,721 --> 01:45:54,596
هل تفهم ؟

1117
01:46:08,808 --> 01:46:11,908
أراد " دينيس " الملايين والفتيان أرادو الرهينة

1118
01:46:12,211 --> 01:46:16,241
كان " دينيس " دائماً على بعد خطوة -
أود تفجير رؤوسكم -

1119
01:46:17,314 --> 01:46:19,829
لقد هددو بناتي -
يكفي -

1120
01:46:20,117 --> 01:46:23,542
بكاء أنت تستحق كل ما يحصل لك

1121
01:46:23,839 --> 01:46:25,583
لقد غدرت بنا -
وكأن لي الخيار -

1122
01:46:26,385 --> 01:46:28,341
كنتم ستذهبون بالمال

1123
01:46:29,261 --> 01:46:32,432
علينا الآن لعب دور الخطف الأبله -
" نريد " ماجدا -

1124
01:46:32,736 --> 01:46:36,330
اسأل العبقري هنا صديقك

1125
01:46:37,202 --> 01:46:41,879
هل فهمت من التراسلات كل الاتصال من المقاطعة ؟ -
من تكون ؟ -

1126
01:46:46,338 --> 01:46:49,460
ما مصلحتي بهذا ؟ -
أنت على وشك الحصول عليه -

1127
01:46:49,460 --> 01:46:56,299
بكلا الطريقتين , لكن جزء قضاء بقية
عمري في زنزانة يجعلها حياةً مرفهة بعد الموت

1128
01:46:56,649 --> 01:46:58,765
" الملايين نقداً مقابل موقع " ماجدا

1129
01:46:59,422 --> 01:47:01,663
وودع زوجتك وخذ الفتيات وارحل

1130
01:47:04,480 --> 01:47:05,345
ثلاث ملايين

1131
01:47:06,930 --> 01:47:10,173
بهذه الصفقة تكون تذكرة خروجي -
خروجك من ماذا ؟ -

1132
01:47:10,702 --> 01:47:11,525
" دينيس "

1133
01:47:12,276 --> 01:47:13,485
لا أحد يريدك

1134
01:47:14,423 --> 01:47:17,561
الفتاة أملنا الوحيد , ثلاثة ملايين

1135
01:47:18,083 --> 01:47:19,300
اقبل أو ارحل

1136
01:47:20,997 --> 01:47:25,272
ارمي بالطعم , بثلاثة ملايين يمكنك فعل ما تشاء

1137
01:47:31,110 --> 01:47:32,109
حسناً ؟

1138
01:38:36,477 --> 01:47:39,772
حينما أرى المال -
إنه في السيارة - أحضره -

1139
01:47:58,558 --> 01:47:59,728
ماذا تريد ؟

1140
01:48:09,337 --> 01:48:11,570
أخذ الفتيان صفحة من كتاب " ألينا " للخداع

1141
01:48:11,605 --> 01:48:15,374
لو أردت السيطرة على شخص خذ ما يحب

1142
01:48:48,898 --> 01:48:50,693
اخلعي كمامتها

1143
01:48:54,546 --> 01:48:57,262
كيف حالك ؟ -
هل أنتما بخير ؟ -

1144
01:48:57,750 --> 01:48:59,368
تماسكي سوف نأتي إليك

1145
01:49:01,105 --> 01:49:03,260
ماذا تريد ؟ -
اخرسي -

1146
01:49:03,780 --> 01:49:06,639
متى تبدأين الفهم أنك لم تعودي المسؤولة

1147
01:49:06,983 --> 01:49:09,327
نحن المسؤولون مفهوم ؟

1148
01:49:09,362 --> 01:49:11,818
لا تهزي قوليها -
أفهم ذلك -

1149
01:49:12,146 --> 01:49:16,102
هكذا يعمل الأمر , تعود الفتاة إليك و " أو " إلينا

1150
01:49:16,420 --> 01:49:18,270
بلا مال وبلا شيء

1151
01:49:18,870 --> 01:49:23,411
نذهب في طرق مختلفة وحياة مختلفة مفهوم ؟ -
أفهم -

1152
01:49:24,154 --> 01:49:26,686
هل يمكنني رؤيتها ؟

1153
01:49:27,357 --> 01:49:28,822
هذا لطيف جداً

1154
01:49:31,191 --> 01:49:33,691
وتغير مرن في السلوكيات

1155
01:49:34,403 --> 01:49:36,021
عليك إثباته

1156
01:49:37,020 --> 01:49:40,471
ستذهبين في مكان نعينه في زمان نختاره

1157
01:49:41,032 --> 01:49:44,154
سنبادل " ماجدا " ولا تحضري أحداً آخر

1158
01:49:44,482 --> 01:49:47,166
لو تبوحين بالخطة لأي من الفريق

1159
01:49:48,341 --> 01:49:51,025
وسوف تموت الفتاة بشكل سيء

1160
01:49:52,048 --> 01:49:53,649
سأفعل كل ما تقول

1161
01:49:58,182 --> 01:50:00,168
ستسمعي منا

1162
01:50:14,469 --> 01:50:16,536
قلت لك سيأتون إلي

1163
01:50:16,571 --> 01:50:18,994
اخرجوها من هنا -
تباً لك -

1164
01:50:19,029 --> 01:50:20,867
اخرجوها من هنا

1165
01:50:54,077 --> 01:50:55,019
ضعها على الكرسي

1166
01:51:01,889 --> 01:51:03,852
أنا أستمتع ذلك الفتيان صنعو خيراً

1167
01:51:04,227 --> 01:51:08,405
جيد جداً , اتركوني مع الآنسة

1168
01:51:12,706 --> 01:51:14,332
إذاً انتهى الأمر

1169
01:51:16,669 --> 01:51:18,111
بنهاية سعيدة

1170
01:51:18,423 --> 01:51:23,474
قبل أن تذهبي أريد أن أريك شيئاً

1171
01:51:55,737 --> 01:51:57,971
فاتك الجزء الأفضل

1172
01:52:28,368 --> 01:52:30,290
سأكون على اتصال

1173
01:52:41,324 --> 01:52:42,444
حدد موقعك

1174
01:52:52,775 --> 01:52:57,346
كما قلت في البداية قد لا أكون حية في النهاية

1175
01:52:58,835 --> 01:53:05,290
لمجرد أننا نذكر قصص عنا
لا يعني أننا قد هربنا لنسردها

1176
01:53:06,275 --> 01:53:08,861
لماذا هنا ؟ -
لإبادة الجميع -

1177
01:53:10,199 --> 01:53:11,865
كلهم على الأرض

1178
01:53:12,937 --> 01:53:15,291
أرى خط أمان على بعد 2 ميل

1179
01:53:16,766 --> 01:53:21,352
لسنا وحدنا هناك رجلين على جانب القاعدة
2000متر مباشرةً

1180
01:53:21,387 --> 01:53:27,428
حسناً نعلم أن هذا سيحدث سوف نستولي عليهم
لا تدعوهم يفلتون دون قتل حسناً ؟

1181
01:53:27,428 --> 01:53:28,724
سوف نحمي ظهرك

1182
01:53:29,380 --> 01:53:30,926
جهز القناص 1

1183
01:53:34,073 --> 01:53:37,340
النهاية هكذا , أنت ميت أصلاً

1184
01:53:38,123 --> 01:53:39,949
ميت من لحظة ولادتك

1185
01:53:40,573 --> 01:53:42,905
لو نجوت من هذا الرجل ستنجو من أي شيء

1186
01:53:44,528 --> 01:53:46,122
مضى وقت , كنت أستمتع بذلك

1187
01:53:49,742 --> 01:53:51,542
لم أخبرك أني أحبك

1188
01:53:52,559 --> 01:53:53,088
أجل

1189
01:53:53,670 --> 01:53:54,680
هذا الصباح

1190
01:53:56,138 --> 01:53:57,250
ما رأيك بذلك ؟

1191
01:54:50,469 --> 01:54:52,183
سلميها أولاً

1192
01:54:56,426 --> 01:54:57,018
الآن

1193
01:55:05,340 --> 01:55:06,987
اصعدي اصعدي

1194
01:55:09,332 --> 01:55:10,759
أعطني ابنتي

1195
01:55:11,734 --> 01:55:12,904
الآن

1196
01:55:34,145 --> 01:55:36,073
إنه محشو ابقي بأمان

1197
01:55:47,814 --> 01:55:48,894
لقد انتهينا

1198
01:55:51,032 --> 01:55:54,315
لا نريد رؤيتك ثانيةً شكراً سنخرج من هنا

1199
01:56:00,674 --> 01:56:02,202
كدنا ننتهي

1200
01:56:13,516 --> 01:56:15,638
أمر أخير

1201
01:56:21,915 --> 01:56:23,654
من هو الجرذي ؟

1202
01:56:41,438 --> 01:56:42,886
ما كان عليك إغضابي

1203
01:56:47,990 --> 01:56:51,633
أين هو ؟ -
على بعد 10 أمتار لقد أصيب -

1204
01:57:02,115 --> 01:57:03,974
ابحث عنه هيا

1205
01:57:08,673 --> 01:57:10,890
تباً تحرك

1206
01:57:18,250 --> 01:57:18,988
إنه يهرب هيا

1207
01:57:21,213 --> 01:57:21,518
أطلق

1208
01:57:27,020 --> 01:57:28,126
خذ هذا أيها الوغد

1209
01:57:32,921 --> 01:57:36,693
إنه يعود هيا هيا

1210
01:57:46,293 --> 01:57:48,014
أحبك أمي

1211
01:57:57,814 --> 01:58:00,095
ساعدي ابنتي -
لا -

1212
01:58:01,303 --> 01:58:05,179
أنقذيها -
اخرجي من هنا هيا -

1213
01:59:02,337 --> 01:59:07,814
لا تقتليني أرجوك لدي عائلة

1214
01:59:07,849 --> 01:59:10,033
وصغار

1215
01:59:10,449 --> 01:59:11,640
أرجوك

1216
01:59:36,367 --> 01:59:39,146
هناك مصاب نحن قادمون -
سنكون هنا مباشرةً -

1217
01:59:40,660 --> 01:59:41,605
" تشون "

1218
01:59:44,519 --> 01:59:46,128
أرجوك ساعده

1219
02:00:02,695 --> 02:00:04,083
سيموت

1220
02:00:06,836 --> 02:00:08,559
تشون " لا أريد أن أتركه "

1221
02:00:10,592 --> 02:00:11,368
لا

1222
02:00:33,580 --> 02:00:36,088
" قتلت حبنا " بين

1223
02:00:37,522 --> 02:00:42,204
الماء الندي والنجوم

1224
02:00:46,439 --> 02:00:47,986
ابتسامتها

1225
02:01:20,786 --> 02:01:23,418
هكذا تخيلت الأمر

1226
02:01:23,418 --> 02:01:26,374
لكن للحقيقة عقل بحد ذاتها

1227
02:01:34,470 --> 02:01:38,393
ما حدث حقاً أكثر دماراً من تبادل إطلاق نار

1228
02:01:39,277 --> 02:01:41,916
من إعطائنا فرصة أخرى

1229
02:02:11,880 --> 02:02:15,866
قلت تأتين وحدك -
أنا أحذركما -

1230
02:02:15,866 --> 02:02:17,932
هذا فقط ما يمكنكم فعله

1231
02:02:21,792 --> 02:02:23,095
والقناصين

1232
02:02:25,843 --> 02:02:30,007
دعيهم يزيحو مناظيرهم ويرفعون أيديهم
ثم يعودون بسياراتهم

1233
02:02:34,001 --> 02:02:35,300
اجعلهم يأتون

1234
02:02:41,333 --> 02:02:43,544
كيف تريد فعل هذا ؟

1235
02:02:56,253 --> 02:02:57,703
" ماجدا "

1236
02:03:01,234 --> 02:03:05,957
لكن " دينيس " لم يرغب أن
تبعده الثلاثين ملايين عن الإثارة

1237
02:03:09,496 --> 02:03:10,459
اذهبي

1238
02:03:15,557 --> 02:03:18,503
" ماردينا ألينا "
لقد أمسكنا بك

1239
02:03:27,521 --> 02:03:33,917
اليوم قمنا ببداية عظيمة لحماية لاحقة لأطفالنا وحريتنا

1240
02:03:33,952 --> 02:03:36,816
وحصل له بالفعل على ضربة كبيرة إعلامية

1241
02:03:36,816 --> 02:03:43,292
مثل هذا الرجل قائد شركات " باخار " هو لعنة
ومنبع للمخدرات في البلاد

1242
02:03:43,718 --> 02:03:48,978
إنه تحفظ هندي إنها عملياً ليست بلادنا لكن كما نعلم

1243
02:03:49,617 --> 02:03:51,108
إنها كذلك

1244
02:03:51,108 --> 02:03:55,279
تلقت " الينا " الضربة وذهبت للسجن 30 عاماً

1245
02:03:58,348 --> 02:04:02,118
بخروجها من الصورة وإدارة " دينيس " للتدخل

1246
02:04:02,780 --> 02:04:05,784
لادو " أنشأ شركةً جديدة "

1247
02:04:06,529 --> 02:04:08,602
مع كثير من أمثاله

1248
02:04:09,684 --> 02:04:11,163
" بن " هو " بن "

1249
02:04:11,548 --> 02:04:13,557
" يحمل معلومات " دينيس

1250
02:04:13,886 --> 02:04:19,578
وقام " دينيس " بالتعريف بهما بمخبرين موثوقين للست أعوام الماضية

1251
02:04:19,613 --> 02:04:21,373
واهتم بهم

1252
02:04:22,211 --> 02:04:24,511
لكن من يثق بمن ؟

1253
02:04:25,487 --> 02:04:26,863
لا أملك فكرة

1254
02:04:27,743 --> 02:04:32,908
قضو عدة أسابيع في الحجز ومن ثم

1255
02:04:33,282 --> 02:04:34,182
حصلو على النفي

1256
02:04:35,189 --> 02:04:36,246
كما حصل لي

1257
02:04:44,590 --> 02:04:47,274
" يقولون أننا في " أفريقيا

1258
02:04:48,467 --> 02:04:49,708
" كينيا "

1259
02:04:51,330 --> 02:04:54,535
" أو جزيرة سحرية في " أندونيسا

1260
02:05:00,796 --> 02:05:03,816
مازالو يتحدثون عنهما كأسطورة

1261
02:05:07,875 --> 02:05:10,949
ويظهران على السطح كل فترة عبر السنين

1262
02:05:17,723 --> 02:05:20,270
هذه الأمور التي حدثت

1263
02:05:22,152 --> 02:05:23,737
لا يمكنها الرجوع

1264
02:05:33,089 --> 02:05:37,269
استغرق مني قليلاً لكني بدأت أعيش من جديد

1265
02:05:47,286 --> 02:05:51,788
لا أدري إن كان ممكن أن
يحب ثلاث أشخاص بعضهم بالتساوي

1266
02:05:52,324 --> 02:05:54,187
فقط لا ينجح الأمر هكذا

1267
02:05:57,992 --> 02:06:00,746
هل تنظر في تعريف الأوباش

1268
02:06:02,019 --> 02:06:05,390
يعني هادئ معاق

1269
02:06:06,246 --> 02:06:09,393
عدواني الرد في حالة دمار أساسية

1270
02:06:13,876 --> 02:06:17,217
ذات يوم ربما نعود

1271
02:06:24,591 --> 02:06:28,500
لكننا الآن نعيش كالأوباش

1272
02:06:30,533 --> 02:06:32,720
الجميلين