1
00:00:23,278 --> 00:01:00,278
Peteroooo قام بالترجمة
peterfayek2002@hotmail.com

2
00:01:05,279 --> 00:01:25,279
أتمني لكم مشاهدة ممتعة
تعديل :dragon4ever

3
00:02:41,208 --> 00:02:45,197
هناك ذئب يحوم في المكان-
عند الجانب الأخر من الطريق عند الطواحين

4
00:02:45,374 --> 00:02:46,999
ماذا يفعل؟-

5
00:02:48,307 --> 00:02:49,966
لا أعلم-

6
00:02:51,241 --> 00:02:53,763
يبدو أنه يأكل شيئا-

7
00:02:55,807 --> 00:02:57,500
أتريد أن تطلق النار علي الذئب؟-

8
00:02:58,141 --> 00:03:00,004
بالطبع-

9
00:03:18,774 --> 00:03:20,637
لقد مات الوغد-

10
00:03:32,841 --> 00:03:34,306
تبا-

11
00:03:37,640 --> 00:03:40,162
متي وجدتموه؟-
في وقت ما هذا الصباح-

12
00:03:40,341 --> 00:03:42,602
"كان مدفون في التل الذي يقرب منطقة "براشو-

13
00:03:42,774 --> 00:03:44,672
من قتله؟-
لا يوجد دليل-

14
00:03:44,841 --> 00:03:48,102
هل كان يتاجر في المخدرات أو البضائع المهربة-
أو الأشياء التي مثل هذا؟

15
00:03:48,274 --> 00:03:49,899
"مالقيادس"-

16
00:03:51,608 --> 00:03:53,039
بالطبع لا-

17
00:03:53,508 --> 00:03:55,337
علي أن أحصل علي قناع  ضد الرائحة-

18
00:04:01,332 --> 00:04:03,330
"أول مرة يدفن فيها مالقيادس إسترادا"

19
00:04:08,575 --> 00:04:12,029
جو إندا" , دعي "إيرل" يحضر السجق و الهامبرجر"-

20
00:04:12,208 --> 00:04:14,174
إنه سيحضر الفحم و الثلج-

21
00:04:14,341 --> 00:04:16,829
و الكراسي المريحة-
"The Whole nine yards" و فيلم

22
00:04:17,007 --> 00:04:18,734
و نأكدي من أن "ميني" لن تجد مشكلة-

23
00:04:18,907 --> 00:04:21,134
في أن تجد مكان جيد تترك فيه البنات-

24
00:04:21,308 --> 00:04:24,762
و إخبري "شارميل" أن عليها أن تترك لنا السيارة-
عند مساء السبت

25
00:04:24,941 --> 00:04:26,702
إن لم تأتي معنا-

26
00:04:26,875 --> 00:04:29,534
أحبك أيضا يا حبيبتي , علي الذهاب-

27
00:04:31,274 --> 00:04:34,535
هذا البيت الجميل به غرفتين-
كل غرفة لها حمامها الخاص

28
00:04:34,708 --> 00:04:36,606
و تكييف مركزي بارد و ساخن-

29
00:04:36,775 --> 00:04:40,332
كل بيوتنا تكون مجهزة دائما-
بالأفران الكهربائية

30
00:04:40,508 --> 00:04:42,769
و مغسلة و ألة تجفيف و ألة غسل الصحون-

31
00:04:43,475 --> 00:04:46,441
و إستخدامكم لمركز إلقاء النفايات هو إختياري بالطبع-

32
00:04:46,608 --> 00:04:50,062
لكنه خيار جيد لإننا نبني قرارنا في السعر عليه-

33
00:04:50,241 --> 00:04:53,071
بدون مصاريف تركيب-
و هو الأفضل في البلدة

34
00:04:56,575 --> 00:04:58,836
نحن بشكل قاطع الأفضل-

35
00:04:59,008 --> 00:05:03,269
"نحن الأفضل طوال الوقت"-
هذا هو شعارنا

36
00:05:04,308 --> 00:05:08,138
كم سيكلف المنزل؟-
ستون ألف دولار -

37
00:05:08,308 --> 00:05:10,569
..لكن لو كنت مهتم-

38
00:05:10,742 --> 00:05:14,504
%يمكنني أن أعطيك تخفيض 10-

39
00:05:18,575 --> 00:05:19,767
من أين أنتم؟-

40
00:05:19,942 --> 00:05:21,430
"سينسيناتي"-

41
00:05:21,842 --> 00:05:24,171
أنتم بعيدون كثيرا عن منزلكم-

42
00:05:24,541 --> 00:05:28,473
ما هو نوع العمل الذي أحضرك إلي تيكساس؟-
حارس حدود-

43
00:05:30,775 --> 00:05:33,206
نحن دائما نبعد كثيرا عن المنزل-

44
00:05:33,376 --> 00:05:35,637
حسنا-

45
00:05:35,808 --> 00:05:39,433
....حسنا , هذا الإسكان المتنقل لديه-

46
00:05:39,608 --> 00:05:43,005
لديه أفضل سعر بيع في أي بلد-
بالنسبة للأسعار

47
00:05:43,175 --> 00:05:46,902
في كل الجنوب الغربي-
من وقت لأخر

48
00:05:48,808 --> 00:05:49,898
أنا لا أعلم-

49
00:05:50,075 --> 00:05:54,302
حسنا , نحن أيضا لدينا شقق جيدة للغاية-
كانت مملوكة لإناس تتنقل كثيرا

50
00:05:54,476 --> 00:05:59,306
و أسعارها منخفضة-
لو كان هذا ما تريدونه

51
00:06:21,042 --> 00:06:22,905
"تعال هنا يا "سباركي-

52
00:06:24,376 --> 00:06:26,739
إنه شيء جيد-
يمكنك فعل شيئا أخر

53
00:06:35,709 --> 00:06:37,867
أعتقد أن حصاني بحاجة إلي ماء-

54
00:06:38,342 --> 00:06:39,705
من أين أتيت؟-

55
00:06:42,142 --> 00:06:43,505
"كوهويلا"-

56
00:06:43,809 --> 00:06:45,831
ماذا تفعل في "تيكساس"؟-

57
00:06:47,843 --> 00:06:49,240
أبحث عن عمل-

58
00:06:49,942 --> 00:06:51,567
ما هو نوع العمل؟-

59
00:06:58,109 --> 00:07:00,404
أنا فقط راعي بقر-

60
00:07:09,275 --> 00:07:10,934
"بيركينز"-

61
00:07:12,175 --> 00:07:14,834
هذه هي الأشياء التي كانت مع صديقك-

62
00:07:17,542 --> 00:07:20,235
أتعرف من هؤلاء؟-
إنها زوجته و أولاده-

63
00:07:20,409 --> 00:07:23,738
هل تعرف أي طريقة تصلنا بهم-
....حسنا إنهم يعيشون في-

64
00:07:25,809 --> 00:07:27,274
"المكسيك"-

65
00:07:31,309 --> 00:07:33,706
أيمكنني الإحتفاظ بهذه الأشياء؟-

66
00:07:34,143 --> 00:07:37,836
نعم , لكن لفترة وجيزة-
علينا أن نشرح جثته

67
00:07:38,009 --> 00:07:41,600
عندما تنتهي من التشريح-
أريدك أن تعيد "مالقيادس" لي

68
00:07:41,776 --> 00:07:44,105
لا أستطيع أن أفعل هذا , هل أنت مجنون؟-
لا-

69
00:07:46,809 --> 00:07:48,638
أنا لست مجنون-

70
00:07:57,642 --> 00:07:59,232
علي الذهاب-

71
00:08:04,909 --> 00:08:08,068
حسنا أراكي في الليل-
عد مبكرا-

72
00:08:08,243 --> 00:08:10,232
لقد بدأت أشعر بالملل-

73
00:08:10,410 --> 00:08:12,875
ألم تقومي بعمل صداقات مع الجيران؟-

74
00:08:14,609 --> 00:08:16,631
لا , أنا لا أحبهم-

75
00:08:20,043 --> 00:08:22,634
سأشتري لكي جهاز أتاري-
حتي لا تشعري بملل الوقت

76
00:08:23,076 --> 00:08:24,098
حسنا-

77
00:08:24,276 --> 00:08:27,298
و خذني إلي السوق التجاري-
"يوم السبت في "أوديسا

78
00:08:27,976 --> 00:08:30,339
حسنا يا حبيبتي , سأعرف أين مكانه-

79
00:08:35,110 --> 00:08:38,633
المتوفي مات من جراء إطلاق رصاص عليه-
من بندقية نوعها أر 15.223

80
00:08:38,809 --> 00:08:42,241
و دخلت لمساحة إينشين في وسط الصدر-
بين الضلع الثالث و الرابع

81
00:08:42,410 --> 00:08:43,875
مما أدي إلي إنفجار الرئة-

82
00:08:44,043 --> 00:08:46,634
مما أدي إلي نزيف حاد-
و أخذ من 10 ل 20 دقيقة ليموت

83
00:08:46,809 --> 00:08:48,933
و أظن أنه مات منذ 7 أيام-

84
00:08:49,110 --> 00:08:53,042
إنحناء الرصاصة يبين أن الطلقة قد إطلقت-
من مسافة 300 ياردة

85
00:08:53,210 --> 00:08:54,436
لقد تم قتله بالرصاص-

86
00:08:54,909 --> 00:08:57,670
علينا أن نقوم بدفنه الأن-

87
00:08:57,843 --> 00:09:02,070
فثلاجة الجثث لا تعمل في هذا المكان-
و علي العودة إلي "الباسو" غدا صباحا

88
00:09:02,243 --> 00:09:05,640
حسنا , إدفنه-
علي أن أخبر أقاربه-

89
00:09:07,377 --> 00:09:09,036
ليس لديه أي أقارب-

90
00:09:37,143 --> 00:09:38,233
هذا 749-

91
00:09:38,410 --> 00:09:42,206
"أري 15 شخص يحاولون أن يمروا من منطقة "لابرشا نيجرا-

92
00:09:42,377 --> 00:09:45,399
و يبعدون عني حوالي نصف ميل-

93
00:10:07,677 --> 00:10:09,040
أين هم؟-

94
00:10:09,610 --> 00:10:11,768
هناك في هذا الإتجاه-

95
00:10:17,344 --> 00:10:18,832
علي الأرض-

96
00:10:22,543 --> 00:10:24,099
إنخفضوا-

97
00:10:24,277 --> 00:10:25,640
اللعنة-

98
00:10:33,744 --> 00:10:35,573
"إجري يا "ماريانا-

99
00:10:40,044 --> 00:10:41,100
خذها-

100
00:11:21,810 --> 00:11:23,799
إبقي منخفضة يا عاهرة-

101
00:11:33,277 --> 00:11:35,004
إبقي منخفضة-

102
00:11:43,111 --> 00:11:44,804
كم كان عدد الهاربين؟-
ثلاثة-

103
00:11:44,977 --> 00:11:47,534
و كان علي شخص إلتقاطهم-

104
00:11:49,311 --> 00:11:51,868
أنت خرجت عن حدودك هناك -

105
00:11:52,778 --> 00:11:55,039
لا يا سيدي-

106
00:11:55,511 --> 00:11:57,500
لقد كانوا يحاولون الهروب-

107
00:11:58,244 --> 00:12:02,300
فكر في حجم المشكلة التي ستضعني فيها-
إذا إستمريت في ضرب هؤلاء الناس

108
00:12:02,478 --> 00:12:04,171
و أنا لا أحب المشاكل-

109
00:12:04,544 --> 00:12:06,476
لا أحب المشاكل إطلاقا-

110
00:12:40,611 --> 00:12:42,543
"أنا أسف بشدة من أجل "ميل-

111
00:12:43,644 --> 00:12:45,132
و أنا أيضا-

112
00:12:46,178 --> 00:12:48,473
لقد كان ميكسيكي جيد-

113
00:12:52,379 --> 00:12:56,277
بيت" , لقد حبست نفسك هنا ليومين"-

114
00:12:56,811 --> 00:13:00,368
عليك أن تخرج و تفعل شيئا-

115
00:13:01,045 --> 00:13:02,601
و ما هو الشيء الذي سأفعله؟-

116
00:13:12,845 --> 00:13:14,777
لقد احضرت لك هذا الطعام-

117
00:13:19,278 --> 00:13:21,107
لقد وجدت هذه الرصاصات-

118
00:13:21,278 --> 00:13:24,971
"في المنطقة التي فيها ماعز "ميل-

119
00:13:25,145 --> 00:13:28,508
كانوا يبعدون بمسافة 300 ياردة عن الهضبة-

120
00:13:28,678 --> 00:13:31,269
ربما يعنوا شيئا-

121
00:14:20,379 --> 00:14:21,674
هل أنتم بخير أيتها السيدات؟-

122
00:14:28,046 --> 00:14:30,204
كيف تحب الببض يا عزيزي؟-

123
00:14:56,779 --> 00:14:58,438
بوب" يشاهدنا"-

124
00:15:00,812 --> 00:15:03,801
لقد مر وقت كثير و لم نجتمع-

125
00:15:05,579 --> 00:15:07,135
أيتها العاهرة القذرة-

126
00:15:07,512 --> 00:15:09,137
يمكنني أن أراك غذا-

127
00:15:14,779 --> 00:15:17,370
يا سيدة-
لحظة واحدة-

128
00:15:20,213 --> 00:15:22,008
نفس المكان؟-

129
00:15:22,645 --> 00:15:24,304
نفس المكان-

130
00:15:33,712 --> 00:15:35,405
ما هو طلبك؟-

131
00:15:41,313 --> 00:15:44,403
ماذا تريد؟-
أريد أن أتحدث معك-

132
00:15:48,879 --> 00:15:52,743
لقد وجدنا هذه الأشياء في المكان-
"الذي به ماعز "مالقيادس

133
00:15:56,680 --> 00:15:59,202
ألا تريد أن تنظر إليها؟-

134
00:15:59,746 --> 00:16:02,644
لا , لا أريد-
كل ما أريده هو الجلوس هنا و تناول إفطاري

135
00:16:03,012 --> 00:16:06,637
تحدث معي في ساعات العمل-
ربما يكون دليل إثبات-

136
00:16:06,812 --> 00:16:10,369
كم عدد البندقيات التي نوعها 223-
الذي سنبحث عنها؟

137
00:16:10,680 --> 00:16:14,134
غير أن بصماتك قد وضعت عليهم-

138
00:16:14,313 --> 00:16:18,574
هذا الشيء لن يعني أي شيء للمحكمة-
بمجرد أنك وجدته تحت شجرة

139
00:16:19,580 --> 00:16:22,239
هناك نظام قانوني-
يجب أن تفكر فيه

140
00:16:31,813 --> 00:16:34,937
أنت إبن عاهرة-

141
00:16:58,313 --> 00:16:59,778
لو أن" , ما هو العشاء؟"-

142
00:17:00,213 --> 00:17:02,576
كوسة مسلوقة و سلطة البيروكلي-

143
00:17:02,747 --> 00:17:05,542
هذا هو كل الطعام؟-
أنا أتبع رجيم-

144
00:17:13,947 --> 00:17:16,504
أنتي لست بدينة-

145
00:17:16,680 --> 00:17:20,203
بل أنا بدينة , قليلا-

146
00:17:20,380 --> 00:17:22,845
إطلاقا-

147
00:17:23,013 --> 00:17:25,740
أنتي هي أمي المتوهجة جمالا-

148
00:17:29,380 --> 00:17:32,005
توقف-

149
00:17:32,180 --> 00:17:35,771
"أنت تدمر حياتي و حياتك و حياتها"

150
00:17:35,947 --> 00:17:38,378
"هذا سخيف"

151
00:17:38,546 --> 00:17:42,978
"أنت تدمر حياتك يا "جوني"-
"لا تفعلها أرجوك لا تفعلها"

152
00:17:43,813 --> 00:17:47,677
"أنا أريدك و أحبك"-

153
00:17:48,381 --> 00:17:51,608
"أتعلمي , هذا هو ما أتحدث عنه بالتحديد"-

154
00:17:51,780 --> 00:17:54,870
"إنه دائما نفس الشيء"-
"دائما نفس الشيء"

155
00:17:55,381 --> 00:17:57,210
"جوني"-

156
00:17:57,847 --> 00:18:00,176
"ماذا يحدث لنا؟"

157
00:18:00,347 --> 00:18:02,835
"لقد كنا سعداء"

158
00:18:03,813 --> 00:18:07,074
"ألا تتذكر حينما كنا نعيش في "نهر فالي"

159
00:18:10,080 --> 00:18:11,807
"نعم يا حبيبتي"

160
00:18:11,980 --> 00:18:14,741
"أنا أتذكر "نهر فالي"
"كنا سعداء حينها"

161
00:18:15,614 --> 00:18:17,170
"و سنكون سعداء ثانية"

162
00:18:17,347 --> 00:18:18,812
"أنا أعرف ذلك"

163
00:18:18,980 --> 00:18:22,036
"أرجوكي , لا تبكي"

164
00:18:22,214 --> 00:18:25,203
"دائما سيكون هناك "نهر فالي" لنا"

165
00:18:25,381 --> 00:18:27,210
"أتمني هذا يا "جوني"

166
00:18:27,714 --> 00:18:29,373
"أتمني هذا"

167
00:18:55,414 --> 00:18:56,879
شكرا-

168
00:18:59,080 --> 00:19:02,375
لقد أصبحتي زبون دائم لدينا-

169
00:19:03,547 --> 00:19:05,774
حسنا, أنا ليس لدي الكثير لأفعله هذه الأيام-

170
00:19:43,247 --> 00:19:45,644
هيا نذهب-
إحضره , إحضره

171
00:19:55,848 --> 00:19:57,904
لقد أحضرتهم الأن , إنهم جيدين-

172
00:19:58,814 --> 00:20:00,972
كم عدد العجول المتبقية-
120-

173
00:20:01,148 --> 00:20:02,613
هذا حمل كبير-

174
00:20:03,181 --> 00:20:04,510
متي سيأتي الرئيس من "هيوستن"؟-

175
00:20:04,681 --> 00:20:06,146
يوم السبت بعد الظهيرة-

176
00:20:06,315 --> 00:20:07,780
تبا له-

177
00:20:08,081 --> 00:20:10,512
يقولون إن صاحب المزرعة هذا وافق عليها-
لإنهم إشتروها لها فقط

178
00:20:10,681 --> 00:20:12,476
لكني لم أراه يأتي هنا أبدا-

179
00:20:12,647 --> 00:20:14,976
أنت في مشكلة لإن المرأة الوحيدة-
ستراها تأتي هنا

180
00:20:15,148 --> 00:20:17,272
هي يدك اليمني-

181
00:20:22,048 --> 00:20:24,343
دعنا نذهب إلي "ميتلاند" يوم السبت القادم-

182
00:20:24,781 --> 00:20:27,508
"حراس الحدود سيمسكون بي في "ميتلاند-

183
00:20:27,681 --> 00:20:31,477
هذا هراء-
هل أنت تخاف من إمرأة و كل شيء أخر؟-

184
00:20:32,348 --> 00:20:35,404
أوجستن" , إغلق البوابة الملعونة"-

185
00:20:39,081 --> 00:20:40,273
لا تقلق-

186
00:20:40,448 --> 00:20:43,380
هذا يحدث ل"بوب" أيضا في بعض الأحيان-

187
00:20:44,848 --> 00:20:47,245
حسنا , لكن هذا لا يحدث لي-

188
00:20:47,415 --> 00:20:50,279
هذه اول مرة يحدث هذا لي-

189
00:20:50,448 --> 00:20:52,572
"أنا لا أهتم بما يحدث ل"بوب-

190
00:20:52,748 --> 00:20:54,577
نعم , أعلم-

191
00:20:57,315 --> 00:20:59,803
الفياجرا تعمل مع بوب-

192
00:21:00,415 --> 00:21:04,471
سأبحث عن شاب و أفعل له قضيبه-
قبل أن أستخدم هذه الأشياء

193
00:21:07,148 --> 00:21:09,306
"هذا ما قاله "بوب-

194
00:21:13,315 --> 00:21:14,780
"تبا ل"بوب-

195
00:21:44,715 --> 00:21:47,078
ما هي بندقيتك المفضلة؟-
ماذا؟-

196
00:21:47,248 --> 00:21:49,713
ما هي البندقية التي تطلق الرصاص بها؟-
و هل تستخدمها دائما؟

197
00:21:49,882 --> 00:21:52,040
أر 15,223 , لماذا تسأل؟-

198
00:21:52,215 --> 00:21:55,772
أنا بطبعي فضول-
أنا أحب أن أستخدم 30,30-

199
00:21:59,682 --> 00:22:01,511
بها رافعة-

200
00:22:02,615 --> 00:22:04,773
نظرة قريبة-

201
00:24:13,683 --> 00:24:15,308
مرحبا-

202
00:24:40,183 --> 00:24:42,512
تبا , اللعنة-

203
00:24:46,317 --> 00:24:47,942
تبا-

204
00:25:44,083 --> 00:25:46,105
ماذا سنكتب علي قبره؟-

205
00:25:47,150 --> 00:25:48,513
"إكتب "مالقيادس-

206
00:25:51,417 --> 00:25:53,575
مالقيادس" ماذا؟"-

207
00:25:53,950 --> 00:25:55,609
من أين هو؟-

208
00:25:56,250 --> 00:25:59,239
"المكسيك" من "كوهويلا"-

209
00:26:14,517 --> 00:26:17,744
سينسينتي" حقا رائعة في فصل الربيع"-

210
00:26:19,016 --> 00:26:23,311
هناك الكثير من الأسواق التجارية-
أراهن أنك تفتقديها-

211
00:26:25,016 --> 00:26:27,140
نحن سعداء لوجودنا هنا-

212
00:26:28,517 --> 00:26:30,380
أنتي تعلمي إلي أين يأخذنا العمل-

213
00:26:30,550 --> 00:26:32,175
لكن هذا مختلف-

214
00:26:33,250 --> 00:26:34,806
نعم-.

215
00:26:36,984 --> 00:26:40,848
نحن الإثنين كنا إجتماعيين للغاية في الجامعة-

216
00:26:42,550 --> 00:26:45,311
و الأن يبدو أننا لا نعلم أي شخص-

217
00:26:45,484 --> 00:26:49,007
العيش هنا بحاجة إلي بعض الوقت-
حتي تعتادي عليه

218
00:26:49,183 --> 00:26:51,444
نعم , أعتقد انه كذلك-

219
00:26:51,617 --> 00:26:54,515
يبدو لكي أنه مكان مختلف-

220
00:26:59,550 --> 00:27:02,345
أتعلمي أين هو السوق التجاري "في "أوديسا"؟ -

221
00:27:02,517 --> 00:27:05,381
بالطبع , فإن الذهاب إليه سهل-

222
00:27:41,717 --> 00:27:43,273
يا رجل-

223
00:27:44,684 --> 00:27:46,115
هل أنت بخير؟-

224
00:27:46,784 --> 00:27:48,147
لا-

225
00:27:55,951 --> 00:27:57,814
هذه هي ساعات العمل؟-

226
00:27:59,251 --> 00:28:01,012
حسنا , لقد إقتربت علي الإنتهاء-

227
00:28:01,184 --> 00:28:05,275
عليك أن تحقق مع كل حراس الحدود-
الذين يستخدمون البندقية 223

228
00:28:05,651 --> 00:28:09,105
هل تريد مني التحقيق في قضية إغتيال "كندي" بالمرة؟-

229
00:28:09,284 --> 00:28:12,841
قبل أن تفعل هذا-
إعلم ماذا كان "مالقيادس"متورط فيه

230
00:28:13,184 --> 00:28:15,342
مالقيادس" لم يكن متورطا في شيء"-

231
00:28:21,251 --> 00:28:23,443
بالمناسبة ,نحن قمنا بدفنه-

232
00:28:24,418 --> 00:28:26,350
لقد قلت لك أن تخبرني-

233
00:28:26,518 --> 00:28:29,109
.....كان عليك علي الأقل-

234
00:28:31,084 --> 00:28:32,913
أن تخبرني-

235
00:28:35,318 --> 00:28:38,182
أنت لست عائلته-
ليس علي أن أخبرك

236
00:28:38,351 --> 00:28:40,249
لقد كان مكسيكي هارب-

237
00:29:09,052 --> 00:29:12,347
هل تحبه؟-
إنه أفضل حصان رأيته-

238
00:29:12,518 --> 00:29:15,245
خذه , إنه لك-

239
00:29:16,952 --> 00:29:19,679
حقا خذه , إنه لك-

240
00:29:19,852 --> 00:29:21,545
لكنه حصانك-

241
00:29:21,718 --> 00:29:26,116
لي أو لك-
ما هو الفرق؟

242
00:29:26,418 --> 00:29:30,679
"ثم إن داخل عقل هذا الحصان مكتوب إسمك "بيت-

243
00:29:33,985 --> 00:29:37,576
لا ,  لقد كلفك الكثير-

244
00:29:38,085 --> 00:29:42,108
حسنا , لا تقوم من عليه أبدا؟-

245
00:30:58,686 --> 00:31:01,447
بوب" , كم عام مر علي زواجنا؟"-

246
00:31:03,252 --> 00:31:04,808
12-

247
00:31:10,319 --> 00:31:12,614
أنا لا أعلم-

248
00:31:15,352 --> 00:31:16,612
ما هو اليوم؟-

249
00:31:42,753 --> 00:31:44,343
إهدأ-

250
00:31:44,753 --> 00:31:46,275
لكن حراس الحدود في كل مكان-

251
00:31:46,452 --> 00:31:49,441
لا بأس يا رجل , لا تقلق-
إلي أين تذهب؟-

252
00:31:49,619 --> 00:31:51,709
إلي أين في رأيك؟ لأتي بالبنات-

253
00:31:54,552 --> 00:31:56,484
إسرع-

254
00:32:43,220 --> 00:32:44,981
هل أستطيع أن أري بطاقتك يا سيدي؟-

255
00:32:50,320 --> 00:32:52,649
"بنات , هذا هو "مالقيادس-

256
00:32:54,220 --> 00:32:55,810
مالقيادس" هذه هي"-
"لو أن"-

257
00:32:56,719 --> 00:33:00,583
سعيد لمقابلتكم-
أنت تعمل مع "بيت" , أليس كذلك؟-

258
00:33:04,186 --> 00:33:06,617
هذه هي النادلة التي في القهوة؟-
نعم يا ذكي-

259
00:33:06,786 --> 00:33:08,376
لكنها متزوجة-
و الثانية أيضا متزوجة-

260
00:33:08,553 --> 00:33:09,882
تبا-

261
00:33:24,587 --> 00:33:27,109
هذه هي الغرفة 205-

262
00:33:31,520 --> 00:33:33,815
علي العودة في خلال ساعتين-

263
00:34:19,286 --> 00:34:20,945
هل تريد أن تشاهد التلفاز؟-

264
00:34:21,487 --> 00:34:23,419
تشاهد التلفاز؟-

265
00:34:23,920 --> 00:34:25,510
أتريد؟-

266
00:34:39,020 --> 00:34:40,508
أنا أسفة-

267
00:34:49,887 --> 00:34:51,409
موسيقي-

268
00:34:54,954 --> 00:34:56,419
حسنا-

269
00:35:03,653 --> 00:35:05,346
أتريد أن ترقص؟-

270
00:36:18,021 --> 00:36:20,384
أنت لن تأتي؟-
لا , سأنتظر هنا

271
00:36:20,554 --> 00:36:23,418
أنت دائما تحب الأسواق التجارية-
سأنتظر-

272
00:36:24,654 --> 00:36:26,643
لكني لا أريد أن اكون متعجلة و أنا أشتري-

273
00:36:26,855 --> 00:36:29,514
سأنتظرك هنا-

274
00:36:40,488 --> 00:36:42,283
لا تدخن-

275
00:37:40,788 --> 00:37:42,219
انا أحب هذه الأغنية-

276
00:37:42,389 --> 00:37:44,014
عاهرات مجانين-

277
00:37:44,322 --> 00:37:46,719
انا أفهم ما تقولونه أيها الرجال-
صدقوني أنا أفهم

278
00:37:46,888 --> 00:37:49,877
و نحن لسنا أغبياء-

279
00:38:39,856 --> 00:38:41,617
تبا , ما هو الوقت؟-
6:20-

280
00:38:41,789 --> 00:38:43,913
تبا , "بوب" سيقتلني-

281
00:38:44,889 --> 00:38:47,354
متي سأراكي ثانية؟-
لا أستطيع الأسبوع المقبل-

282
00:38:47,522 --> 00:38:50,215
هل هو دور رئيس الشرطيين؟-
توقف , أنت تعلم كيف تجري الأمور-

283
00:38:50,389 --> 00:38:53,219
حسنا , لا مشكلة-
لا تخلط بين الأمور-

284
00:38:53,389 --> 00:38:55,581
أنت الوحيد الذي أحبه يا عزيزي-

285
00:38:55,756 --> 00:38:58,347
و "بيلمونت" ما إلا شخص-
و ماذا عن "بوب" العجوز؟

286
00:38:58,756 --> 00:39:00,585
هذا مختلف-
بوب" هو زوجي"

287
00:39:00,756 --> 00:39:02,153
أنت تفهم , أليس كذلك؟-

288
00:39:16,355 --> 00:39:18,411
"وداع "بيت-
وداع-

289
00:39:20,123 --> 00:39:21,645
هيا نذهب-

290
00:41:21,790 --> 00:41:23,449
يا رجل-

291
00:41:24,757 --> 00:41:26,484
هل أنت بخير؟-

292
00:41:29,057 --> 00:41:30,784
هل أنت بخير؟-

293
00:41:46,723 --> 00:41:48,881
هل أنت بخير؟-

294
00:41:59,023 --> 00:42:01,215
كيف حالك يا "سام"؟-
بخير-

295
00:42:01,391 --> 00:42:03,254
صباح الخير-
صباح الخير-

296
00:42:03,690 --> 00:42:06,849
أريد أن أتحدث معك عن هذا الميكسيكي-
الميت الذي وجدوه

297
00:42:07,023 --> 00:42:08,352
ماذا عنه؟-

298
00:42:08,923 --> 00:42:11,979
أفضل أن نتحدث بالخارج-
حسنا-

299
00:42:21,656 --> 00:42:24,645
"إنه الشرطي الجديد , "مايك نورتن-

300
00:42:24,823 --> 00:42:27,414
خطأ صغير-

301
00:42:29,524 --> 00:42:32,614
"من الواضح أنه كان عند جبل "بوراشو-

302
00:42:32,790 --> 00:42:34,880
و حدث إطلاق نار-

303
00:42:35,057 --> 00:42:36,545
فرد عليه بإطلاق النار-

304
00:42:36,723 --> 00:42:38,655
و كانوا فقط هم الإثنين-

305
00:42:38,823 --> 00:42:42,721
"مايك نورتن" الولد الجديد من "سينسينتي"-
و الميكسيكي الهارب

306
00:42:42,890 --> 00:42:44,822
حدث إطلاق نار-
من أطلق علي من؟

307
00:42:44,990 --> 00:42:47,148
هو أطلق عليه النار أولا-

308
00:42:47,324 --> 00:42:49,516
حسنا , انا لا أريد أي مشاكل-

309
00:43:19,791 --> 00:43:22,655
ماذا تفعلين هنا؟-
أريد أن أتحدث معك-

310
00:43:24,691 --> 00:43:26,316
عن ماذا؟-

311
00:43:26,758 --> 00:43:29,780
بيلمونت" أتي إلي المطعم اليوم"-
و ما هو الجديد في ذلك؟-

312
00:43:30,424 --> 00:43:32,946
حارس حدود إسمه "جوميز" أتي يبحث عنه-

313
00:43:33,124 --> 00:43:34,350
و ما في الأمر؟-

314
00:43:35,691 --> 00:43:38,521
جوميز" قال له من قتل المكسيكي"-

315
00:43:46,125 --> 00:43:48,023
لا تعبثي معي يا فتاة-

316
00:43:48,191 --> 00:43:49,986
أنا لا أعبث-

317
00:43:50,457 --> 00:43:53,446
قال ل"بيلمونت" أن حارس حدود قتله بإطلاق الرصاص-

318
00:43:53,624 --> 00:43:56,112
هل قال إسمه؟-
نعم-

319
00:43:56,290 --> 00:43:58,653
"رجل إسمه "مايك نورتن-

320
00:43:59,624 --> 00:44:03,420
أسمعتيه يقول هذا؟-
ذكر إسمه حوالي ثلاث مرات-

321
00:44:03,591 --> 00:44:06,886
ماذا سيفعلون معه؟-
لم يذكروا-

322
00:44:27,624 --> 00:44:30,680
ماذا حل بك , تبا لك-
عليك أن تقبض عليه-

323
00:44:30,858 --> 00:44:33,756
ماذا تعتقد نفسك؟-
"عليك أن تقبض علي من قتل "مالقيادس-

324
00:44:33,924 --> 00:44:36,946
و من هو؟-
"شرطي الحدود "مايك نورتن-

325
00:44:37,125 --> 00:44:40,522
و ما هو الدليل؟-
"أنت تعلم من قتل "ميل-

326
00:44:40,691 --> 00:44:42,657
أنا لا أعلم شيء-

327
00:44:42,824 --> 00:44:45,312
"أنت تعلم جيدا من قتل "مالقيادس-

328
00:44:46,058 --> 00:44:48,319
أنت لن تقبض عليه؟-

329
00:44:48,492 --> 00:44:52,254
من الأفضل لك أن ترحل من هنا-
قبل أن ألقي بك في السجن

330
00:44:56,558 --> 00:44:58,319
أنت لن تقبض عليه-

331
00:46:29,126 --> 00:46:30,352
من؟-

332
00:46:30,525 --> 00:46:34,457
"أنا هنا من أجل الشرطي"نورتن-
القائد "جوميز" أرسلني

333
00:46:34,625 --> 00:46:36,352
ثانية-

334
00:46:43,625 --> 00:46:45,523
لو صرختي ثانية , سأقتلك-

335
00:46:49,292 --> 00:46:51,258
ضع يدك فوق رأسك-

336
00:46:54,492 --> 00:46:55,718
هل لديك أي قيود؟-

337
00:46:55,892 --> 00:47:00,256
نعم , في حزام سترتي-
إحضري القيود التي في هذا الزي-

338
00:47:00,426 --> 00:47:02,550
و إحضريهم هنا و إبقي صامتة-

339
00:47:03,059 --> 00:47:05,217
"إفعلي كما يقول يا "لو أن-

340
00:47:11,959 --> 00:47:15,686
إلبس الزي ثم ضع القيود في يدك-

341
00:47:25,359 --> 00:47:26,984
هل أخبرتها بما فعلته؟-

342
00:47:31,626 --> 00:47:32,852
ماذا فعل؟-

343
00:47:35,726 --> 00:47:38,556
"لقد قتل "مالقيادس إسترادا-

344
00:47:57,760 --> 00:47:59,749
عليك أن تحاول أن تهدأ-

345
00:48:10,126 --> 00:48:12,216
ربما تبردين-

346
00:48:13,092 --> 00:48:14,921
حسنا-

347
00:48:16,092 --> 00:48:20,285
لو إتصلتي بالشرطة-
سأضطر إلي قتله يا عزيزتي

348
00:49:04,793 --> 00:49:06,418
إخرج-

349
00:49:09,193 --> 00:49:10,954
هل ستقتلني؟-

350
00:49:15,160 --> 00:49:16,648
إخرج-

351
00:49:37,893 --> 00:49:39,381
إحفر له-

352
00:49:41,527 --> 00:49:43,220
من؟-
"مالقيادس إسترادا"-

353
00:49:43,394 --> 00:49:48,519
أيها الغبي و الغريب و إبن العاهرة-
أنت قتلته و الأن إحفر له

354
00:50:21,293 --> 00:50:23,020
إخرجه-

355
00:51:20,128 --> 00:51:21,650
إخرج-

356
00:51:31,194 --> 00:51:33,092
تعال هنا-

357
00:51:38,994 --> 00:51:40,960
خذه إلي بيته-

358
00:51:48,128 --> 00:51:50,286
ضعه علي هذا السرير-

359
00:51:59,794 --> 00:52:01,623
إضيء النور-

360
00:52:06,894 --> 00:52:08,450
إجلس علي هذه الطاولة-

361
00:52:09,094 --> 00:52:11,083
في هذا الكرسي-

362
00:52:15,294 --> 00:52:17,782
مالقيادس" عاش هنا"-

363
00:52:18,561 --> 00:52:20,651
هذا كان سريره-

364
00:52:21,794 --> 00:52:24,055
كان يبقي بملابسه هنا-

365
00:52:30,628 --> 00:52:32,150
هذا كان طبقه-

366
00:52:34,228 --> 00:52:36,420
و هذا كان فنجانه-

367
00:52:45,395 --> 00:52:46,883
إشرب-

368
00:52:51,228 --> 00:52:52,488
لا-

369
00:52:58,161 --> 00:53:00,251
إشرب من الفنجان-

370
00:53:19,962 --> 00:53:22,450
هذه كانت ملابس عمله-

371
00:53:25,461 --> 00:53:27,824
إلبس ملابس عمله-

372
00:53:27,995 --> 00:53:30,984
ثم إلبس "مالقيادس"ملابس عملك-

373
00:53:49,695 --> 00:53:53,127
"الكبيرة هي "إلزابيث-
عمرها 14 عام

374
00:53:53,395 --> 00:53:56,054
و "ياسينيا" عمرها 12 عام-

375
00:53:56,229 --> 00:54:00,059
"و الولد الصغير هو "أرون-

376
00:54:00,329 --> 00:54:02,726
سيكون راعي بقر جيد في المستقبل-

377
00:54:02,895 --> 00:54:06,622
"و هذه هي...."إيفيليا-

378
00:54:07,928 --> 00:54:10,587
إيفيليا كمارجو" زوجتي"-

379
00:54:12,462 --> 00:54:14,757
متي كانت أخر مرة رأيتهم فيها؟-

380
00:54:18,295 --> 00:54:19,988
منذ 5 أعوام-

381
00:54:25,562 --> 00:54:27,551
"عاهدني بشيء واحد يا "بيت-

382
00:54:28,928 --> 00:54:30,689
...لو توفيت هنا-

383
00:54:32,129 --> 00:54:34,118
...إرجعني إلي عائلتي-

384
00:54:35,362 --> 00:54:37,384
و إدفني في موطني-

385
00:54:39,062 --> 00:54:42,858
لا أريد أن أدفن في تلك البلدة-

386
00:54:43,028 --> 00:54:45,755
سأموت قبلك فأنا أكبر منك في السن-

387
00:54:45,928 --> 00:54:47,553
عاهدني-

388
00:54:53,629 --> 00:54:54,924
نحن نسكن هنا-

389
00:54:55,095 --> 00:54:58,959
إذهب إلي "أوكيناجا" ثم إتجه جنوبا-

390
00:54:59,396 --> 00:55:03,385
ثم إتجه شرقا و سير حسب التسلسل الجبلي-
"حتي تصل إلي "كوهويلا

391
00:55:03,562 --> 00:55:06,392
"و تذهب إلي بلدة تسمي "التوستون-

392
00:55:07,229 --> 00:55:10,388
....."بين "التوستون" و "الناسيمنتو-

393
00:55:10,562 --> 00:55:13,323
"هناك مكان صغير يدعي "جيمينيز-

394
00:55:13,629 --> 00:55:14,992
هو بيتي-

395
00:55:15,162 --> 00:55:18,491
إبحث عن "إيفيليا" زوجتي و إشرح لها الأمر-

396
00:55:18,896 --> 00:55:20,156
سأرميك في سلة المهملات-

397
00:55:20,329 --> 00:55:22,385
"ستأخذني إلي "جيمينيز" يا "بيت-

398
00:55:23,896 --> 00:55:25,657
لقد وعدت-

399
00:55:39,229 --> 00:55:40,785
تعال هنا-

400
00:55:47,029 --> 00:55:49,221
إجلس في هذا الكرسي-

401
00:55:53,963 --> 00:55:55,326
سأخذ الحذائين-

402
00:55:57,796 --> 00:55:59,785
تبا-

403
00:56:03,362 --> 00:56:04,588
حسنا-

404
00:56:05,130 --> 00:56:06,459
هيا نذهب-

405
00:56:06,629 --> 00:56:07,992
تبا-

406
00:56:11,230 --> 00:56:12,923
يا ملعون-

407
00:56:33,903 --> 00:56:36,900
"الرحلة"
"إلي القرية"

408
00:56:44,463 --> 00:56:46,621
لما جعله يترك زيه هنا؟-

409
00:56:46,796 --> 00:56:48,284
ليخبرنا أنه مجنون-

410
00:56:55,263 --> 00:56:57,694
متي وجدتم زوجة هذا الرجل؟-

411
00:56:58,196 --> 00:57:00,559
حوالي  الساعة التاسعة هذا الصباح-

412
00:57:05,230 --> 00:57:08,423
لعن الله هذا المجنون إبن العاهرة-
"بيت باركينز"

413
00:57:09,263 --> 00:57:10,489
ما هو رأيك؟-

414
00:57:16,764 --> 00:57:19,559
أعتقد أن إين العاهرة هذا مجنون-

415
00:57:32,363 --> 00:57:35,419
الأن لابد أنهم في مكان ما في هذه-
الناحية و متجهين إلي المكسيك

416
00:57:35,597 --> 00:57:37,994
ماذا عن الرادار المتتبع للحرارة الذي لديك؟-

417
00:57:38,163 --> 00:57:40,321
لا يعمل-
لقد وجدوا علامات 4 عجلات-

418
00:57:40,497 --> 00:57:44,588
في الوادي العميق عند التقاطع-
عند الساعة الثالثة صباحا

419
00:57:44,764 --> 00:57:47,355
ماذا عن الحراس؟-
أخبرتهم أننا نستطيع تولي الأمر-

420
00:57:47,530 --> 00:57:49,359
إنتهي من الأمر اليوم-
هل تفهم ما أعنيه؟

421
00:57:49,530 --> 00:57:52,223
هناك ألف طريقة تمكنه من الذهاب إلي المكسيك-

422
00:57:52,397 --> 00:57:54,794
و ربما يكون ذاهب عن طريق كندا-

423
00:57:54,964 --> 00:57:56,827
"سنبدأ ب"للانو لارجو-

424
00:57:56,997 --> 00:57:59,963
"ثم سلسلة جبال "ديابلو-
ثم النهر الأسود

425
00:58:00,130 --> 00:58:01,618
أين ستبحثون أنتم؟-

426
00:58:01,797 --> 00:58:04,388
في باقية الولايات المتحدة كما أعتقد-

427
00:58:05,163 --> 00:58:06,719
إبحث كما يحلو لا-

428
00:58:08,463 --> 00:58:11,122
سنتجه إلي الجنوب الشرقي-
"ناحية وادي "ألاريد

429
00:58:32,164 --> 00:58:34,561
إلي أين نذهب؟-

430
00:58:36,964 --> 00:58:39,521
لا يوجد مكان نذهب إليه يا رجل-

431
00:58:44,697 --> 00:58:46,958
نحن لن نصعد هذا , أليس كذلك؟-

432
00:58:47,530 --> 00:58:49,325
تبا-

433
00:59:56,164 --> 00:59:58,561
حسنا-

434
01:00:11,464 --> 01:00:13,089
"هذا هو "فرانك بيلمونت-

435
01:00:13,264 --> 01:00:14,854
ماذا تفعل؟-

436
01:00:15,731 --> 01:00:17,356
أنا في العمل-

437
01:00:18,030 --> 01:00:19,928
هل سأراك اليوم؟-

438
01:00:22,231 --> 01:00:24,822
نعم-

439
01:00:24,998 --> 01:00:26,987
نفس الوقت و نفس المكان؟-

440
01:00:29,464 --> 01:00:33,123
نعم-
حسنا-

441
01:00:33,297 --> 01:00:36,319
إذهب إلي المتجر-
و إحضر من الواقي الجنسي

442
01:02:16,699 --> 01:02:18,358
تبا-

443
01:02:21,065 --> 01:02:22,325
إخرج-

444
01:02:23,165 --> 01:02:24,858
إخرج-

445
01:02:36,399 --> 01:02:39,489
تبا , تبا , تبا-

446
01:02:40,399 --> 01:02:41,796
ما الذي أفعله هنا؟-

447
01:02:42,932 --> 01:02:45,329
إنه واجبنا يا سيدي-

448
01:02:45,499 --> 01:02:46,828
إخرس-

449
01:03:15,399 --> 01:03:16,796
أين ستذهب؟-

450
01:03:17,265 --> 01:03:19,594
رائحته مقرفة يا رجل-
و لا أستطيع النوم

451
01:03:19,766 --> 01:03:22,459
عد إلي مكانك الذي كنت نائم فيه-

452
01:04:00,400 --> 01:04:01,888
هيي-

453
01:04:04,199 --> 01:04:05,789
هيي يا أنت-

454
01:04:06,366 --> 01:04:08,195
"إسمي هو "بيت-

455
01:04:11,433 --> 01:04:13,092
"حسنا يا "بيت-

456
01:04:13,932 --> 01:04:16,193
النمل يأكل صديقك-

457
01:04:21,133 --> 01:04:22,894
تبا-

458
01:04:27,866 --> 01:04:29,729
اللعنة-

459
01:05:18,133 --> 01:05:19,462
حسنا-

460
01:05:58,933 --> 01:06:01,160
إنزل و لا تفعل شيء-

461
01:06:18,900 --> 01:06:20,593
من هناك؟-

462
01:06:35,867 --> 01:06:38,628
أنا لا أتحدث الأسبانية-
ماذا تريد؟

463
01:06:39,501 --> 01:06:41,989
نحن أصدقاء و نريد بعض الماء للأحصنة التي معنا-

464
01:06:43,767 --> 01:06:45,562
حسنا , ساعد نفسك-

465
01:06:45,733 --> 01:06:48,599
أنا أحب أن أستمع إلي تلك المحطة-
المكسيكية علي الراديو

466
01:06:48,867 --> 01:06:51,059
....لا أستطيع أن أفهم أي شيء-

467
01:06:51,234 --> 01:06:54,666
لكني أحب الطريقة الأسبانية في الحديث-
ألست أنت مثلي؟

468
01:06:55,567 --> 01:06:57,089
نعم يا سيدي-

469
01:06:57,734 --> 01:06:59,393
فهي جيدة-

470
01:06:59,567 --> 01:07:01,759
هناك رائحة كإن شيء ميت هنا-

471
01:07:01,933 --> 01:07:05,057
لقد قتلت غزال منذ يويمن-
و بدأت تتعفن

472
01:07:06,634 --> 01:07:09,758
حسنا , من الأفضل أن تلقيها بعيدا-
لإنها أصبحت فاسدة

473
01:07:09,933 --> 01:07:13,797
لكني أريد الإحتفاظ بها-
هل لديك بعد الملح لأعالجها؟

474
01:07:13,967 --> 01:07:17,729
لا يا بني, أنا لدي ملح بالكاد يكفي أن يضع للعشاء-

475
01:07:17,901 --> 01:07:20,458
هل لديك كوحوليات أو أي شيء مثل هذا؟-

476
01:07:20,634 --> 01:07:23,065
لدي زورق به مانع للتجمد-

477
01:07:23,634 --> 01:07:24,963
هل سيفي بالغرض؟-

478
01:07:41,501 --> 01:07:43,898
مص هذا الخرطوم-

479
01:08:11,534 --> 01:08:14,193
النمل لن يأكله ثانية بعد هذا-

480
01:08:15,501 --> 01:08:17,023
أنت مجنون-

481
01:08:19,201 --> 01:08:21,190
أنت مجنون تماما-

482
01:08:21,367 --> 01:08:23,628
هل ستأتوا لتأكلوا؟-

483
01:08:58,801 --> 01:09:00,891
دعونا نصلي-

484
01:09:13,435 --> 01:09:15,025
....يا إلهي-

485
01:09:15,201 --> 01:09:16,962
....نشكرك علي هذه الوجبة-

486
01:09:17,135 --> 01:09:20,259
و لإحضارك لي هؤلاء الأصدقاء-
و عذائنا لهذا اليوم

487
01:09:20,435 --> 01:09:23,401
و كل الحيوانات الأليفة-
و كل الحيوانات المفترسة الموجودة في الحقل

488
01:09:23,568 --> 01:09:25,227
أمين-

489
01:09:36,635 --> 01:09:38,498
هل تعيش وحدك؟-

490
01:09:39,201 --> 01:09:43,724
لدي إبن كان يحضر لزيارتي كل شهر-
و يحضر معه الطعام لي

491
01:09:43,902 --> 01:09:47,299
لكن مرت 6 شهور و لم يأتي-

492
01:09:50,135 --> 01:09:51,498
ما الذي تأكله لتعيش؟-

493
01:09:54,001 --> 01:09:56,159
لدي بعض الأشياء المختزنة-

494
01:10:07,668 --> 01:10:09,065
شكرا-

495
01:10:09,235 --> 01:10:12,359
أريد أن أطلب منك معروفا-
أي شيء تريده-

496
01:10:12,735 --> 01:10:14,200
....كنت أريد أن أسئلك-

497
01:10:16,135 --> 01:10:18,101
هل تستطيع أن تقتلني؟-

498
01:10:22,402 --> 01:10:24,993
إبني لن يعود-

499
01:10:28,702 --> 01:10:30,691
لا , سيعود-

500
01:10:30,869 --> 01:10:34,130
لا , لقد أخبرني أنه أصيب بالسرطان-

501
01:10:35,335 --> 01:10:38,391
و طلب مني أن أعود إلي البلدة معه-

502
01:10:40,502 --> 01:10:43,831
لكني لم أرد الذهاب-
لإني عشت طوال عمري هنا

503
01:10:44,435 --> 01:10:46,264
لا نستطيع فعل ذلك-

504
01:10:46,435 --> 01:10:50,594
لا أريد أن أخالف الرب-
بقتلي لنفسي

505
01:10:50,769 --> 01:10:52,791
هذه هي المشكلة-

506
01:10:55,602 --> 01:10:58,067
و نحن لا نريد أن نخالف الرب أيضا-

507
01:10:58,635 --> 01:11:00,998
هذا سيكون أفضل شيء تفعله-

508
01:11:05,969 --> 01:11:08,059
أنتم ناس جيدون-

509
01:11:11,202 --> 01:11:13,134
عليكم أن تأتوا و تقتلوني-

510
01:11:14,635 --> 01:11:18,294
هل تعرف إني بريء-

511
01:11:19,069 --> 01:11:21,728
لم أعني أن أقتل صديقك يا رجل-

512
01:11:23,236 --> 01:11:25,861
لقد أطلق النار علي-

513
01:11:27,403 --> 01:11:30,164
و أنا أقسم بالله-
....إني لو كنت أستطيع

514
01:11:36,236 --> 01:11:38,565
....دعني أذهب و أعدك-

515
01:11:39,102 --> 01:11:40,658
أقسم لك-

516
01:11:40,835 --> 01:11:43,357
أعدك إني لن أقاضيك-

517
01:11:45,302 --> 01:11:46,995
أين ذهب إبن العاهرة هذا؟-

518
01:11:47,169 --> 01:11:48,498
لا أعلم-

519
01:11:48,669 --> 01:11:51,328
من المفترض أنك تعلمي-
فأنتي من كان يضاجعك

520
01:11:55,869 --> 01:11:57,959
نحن لا نتحدث كثيرا-

521
01:12:25,202 --> 01:12:26,633
يا الله القدير-

522
01:12:28,469 --> 01:12:30,627
إبعد هذا الحصان عني-

523
01:12:31,269 --> 01:12:33,258
إنهض يا "بيل" , إنهض-

524
01:12:33,436 --> 01:12:35,163
هيا-

525
01:12:36,003 --> 01:12:37,866
هيا , هيا, هيا إنهض-

526
01:12:44,536 --> 01:12:47,001
تبا يا "بيل" إنهض-

527
01:12:48,369 --> 01:12:49,595
"إحترس يا "بيل-

528
01:15:47,470 --> 01:15:50,368
تبا لك يا إين العاهرة-

529
01:17:19,005 --> 01:17:20,493
تبا-

530
01:17:30,405 --> 01:17:32,371
ساعدوني-

531
01:17:32,538 --> 01:17:34,026
ساعدوني-

532
01:17:36,304 --> 01:17:37,997
ساعدوني-

533
01:18:11,305 --> 01:18:13,327
مساء الخير يا سيدي-
كيف حالك؟-

534
01:18:13,505 --> 01:18:16,300
سيدي , هل رأيت أي شخص-
أتي ناحية هذه المنطقة؟

535
01:18:16,471 --> 01:18:18,595
أو في المنطقة عامة ناحية القمم الجبلية؟-

536
01:18:18,772 --> 01:18:21,329
عددهم ربما يكون إثنين -

537
01:18:21,505 --> 01:18:24,335
و معهم ربما زوج من الأحصنة  أو البغال؟-

538
01:18:24,505 --> 01:18:26,868
لم أري أي شخص منذ 30 عام-

539
01:18:27,372 --> 01:18:30,304
حسنا , أنا أسف يا سيدي-

540
01:18:30,472 --> 01:18:34,961
هل سمعت أي شخص-
أتي هنا منذ أخر يومين أو الساعات الأخيرة؟

541
01:18:35,139 --> 01:18:36,570
هل أنتم شرطيين؟-

542
01:18:36,738 --> 01:18:39,203
لا يا سيدي , نحن حراس حدود-

543
01:18:39,638 --> 01:18:41,627
لم يأتي شخص ميكسيكي ناحية هذه المنطقة-

544
01:18:41,805 --> 01:18:44,566
نحن لا نبحث عن ميكسيكيين-

545
01:18:47,539 --> 01:18:49,834
لم يأتي أحد هنا-
هل أنت واثق من هذا؟-

546
01:18:50,005 --> 01:18:52,436
لا , أنا لست واثق-

547
01:18:52,606 --> 01:18:53,901
لكني لا أعتقد أن شخص أتي-

548
01:18:54,072 --> 01:18:56,560
حسنا , هل تريد أي شيء؟-

549
01:18:59,339 --> 01:19:00,861
لا-

550
01:19:02,172 --> 01:19:04,161
حسنا , نحن سنتحرك-

551
01:19:22,005 --> 01:19:24,061
هذا الطريق , إسرعوا-

552
01:19:29,773 --> 01:19:31,636
إحترسوا-
هذه هي الأفعة ذات الأجراس

553
01:19:31,806 --> 01:19:33,930
لن تقوم بعض أي شخص-

554
01:19:34,606 --> 01:19:36,435
رجل ميت-

555
01:20:09,639 --> 01:20:11,127
لازال يتنفس-

556
01:20:11,372 --> 01:20:14,065
أعتقد أن الأفعي قامت بعضه-
بالطبع فعلت-

557
01:20:14,240 --> 01:20:17,399
هل هو شخص غريب؟-
يبدو بشدة أنه إنسان غريب-

558
01:20:17,572 --> 01:20:18,969
هل لديه مال؟-

559
01:20:20,672 --> 01:20:23,194
أعتقد أننا تأخرنا-

560
01:20:26,806 --> 01:20:29,067
لا تقلقوا , أنا صديق-

561
01:20:31,073 --> 01:20:33,265
لم نفعل شيء يا سيدي-
أنا أعلم-

562
01:20:33,439 --> 01:20:36,166
ماذا حدث له-
لقد تم عضه من أفعي-

563
01:20:36,906 --> 01:20:38,428
إنه يموت-

564
01:20:38,606 --> 01:20:40,901
أتعلموا من أين يمكننا أن نأتي له بالمساعدة؟-

565
01:20:42,073 --> 01:20:46,062
أنا أعلم بنت تفهم جيدا في الأعشاب الطبية-
ربما يمكنها أن تعالجه

566
01:20:46,240 --> 01:20:48,069
لكنها تعيش في الناحية الأخري من الحدود-

567
01:20:48,240 --> 01:20:50,172
هل هي بعيدة؟-

568
01:20:50,340 --> 01:20:52,033
الحدود ليست بعيدة-

569
01:20:52,206 --> 01:20:54,569
لكن حراس الحدود في كل مكان-

570
01:20:54,739 --> 01:20:58,762
يبحثون عن شخص غريب-
قام بإختطاف حارس حدود منهم

571
01:21:01,473 --> 01:21:02,699
أنت هو هذا الغريب؟-

572
01:21:07,340 --> 01:21:08,532
نعم-

573
01:21:12,607 --> 01:21:15,629
هل تستطيع أن تساعدني في أن أمر الحدود؟-
فأنا لا أريده أن يموت

574
01:21:18,006 --> 01:21:22,301
توماس" , أكمل الطريق معهم"-
أنا سأخذ الغريب حتي نبحث عن العلاج

575
01:21:40,373 --> 01:21:41,838
سأرحل-

576
01:21:42,807 --> 01:21:44,033
أنتي سترحلين؟-

577
01:21:44,774 --> 01:21:46,205
نعم-

578
01:21:47,673 --> 01:21:49,332
أنا أكره هذا المكان

579
01:21:50,039 --> 01:21:52,005
ربما سيعود-

580
01:21:52,173 --> 01:21:53,798
لا أهتم-

581
01:21:54,373 --> 01:21:55,998
سيعود يا عزيزتي-

582
01:21:56,407 --> 01:21:58,100
لا أهتم-

583
01:21:59,740 --> 01:22:02,205
إبن العاهرة هذا غير قابل للإصلاح-

584
01:22:16,807 --> 01:22:18,466
و أنا سأتركه-

585
01:22:25,473 --> 01:22:28,337
هل يمكن أن تجعلنا نمر؟-
بالطبع-

586
01:22:28,507 --> 01:22:31,836
لكني لم أمر بأشخاص من هذه الناحية إلي هذه-

587
01:22:32,774 --> 01:22:35,763
و كان معهم أحصنة أقل-
حسنا خذنا-

588
01:22:35,940 --> 01:22:37,838
ماذا عن الثمن؟-
أي ثمن-

589
01:22:38,007 --> 01:22:39,870
ثمن أن أجعلك تمر-

590
01:22:40,040 --> 01:22:42,062
إنها 1000$ للشخص-

591
01:22:43,340 --> 01:22:45,737
ليس لدي$ 1000-

592
01:22:45,907 --> 01:22:49,202
تقصد $ 3000-
1000$ لك

593
01:22:49,373 --> 01:22:52,395
و 1000$ للغريب-
و 1000$ للرجل الميت

594
01:22:52,573 --> 01:22:54,061
تبا-

595
01:22:55,207 --> 01:22:57,297
سأجد طريقة لتجعلنا نمر-

596
01:22:59,673 --> 01:23:02,400
حسنا , دعنا نعقد إتفاق-

597
01:23:02,573 --> 01:23:04,163
...إعطيني بندقيتك-

598
01:23:04,341 --> 01:23:06,330
و حصانك-

599
01:23:07,540 --> 01:23:09,165
لا-

600
01:23:22,541 --> 01:23:25,405
حسنا , سأعطيك الحصان-
لكن ليس حصاني

601
01:23:25,573 --> 01:23:27,629
الحصان الأخر-
و البندقية؟-

602
01:23:28,074 --> 01:23:29,300
سأعطيك الحصان فقط-

603
01:23:31,241 --> 01:23:33,036
حسنا لقد إتفقنا-

604
01:23:36,241 --> 01:23:37,672
حسنا-

605
01:23:49,907 --> 01:23:51,805
من هنا سنمر-

606
01:23:51,974 --> 01:23:54,996
هل الماء عميقة؟-
بعض الشيء-

607
01:24:02,141 --> 01:24:05,470
لا , لا , اللعنة لا-

608
01:24:09,174 --> 01:24:11,731
الغريب الملعون قام بعضي-
إبن العاهرة

609
01:24:11,907 --> 01:24:13,270
تبا لك-

610
01:24:13,441 --> 01:24:15,430
تبا لكم يا أولاد العاهرة-

611
01:24:15,608 --> 01:24:17,130
ما الذي يحدث لي؟-

612
01:24:17,307 --> 01:24:19,239
يا أولاد العاهرة-

613
01:24:19,408 --> 01:24:20,668
تبا لكم-

614
01:24:21,307 --> 01:24:25,363
أنا لا أحتاج هذا الهارء-
أنا أعني هذا و جاد فيه

615
01:24:27,574 --> 01:24:28,800
تبا لك-

616
01:24:28,975 --> 01:24:30,838
تبا لكم-

617
01:24:44,808 --> 01:24:46,330
تبا-

618
01:25:19,208 --> 01:25:22,401
أدريانا" , هل "ماريانا" في المنزل؟"-
نعم-

619
01:25:25,608 --> 01:25:27,335
ماذا يحدث؟-

620
01:25:31,708 --> 01:25:33,969
هذا هو الشخص الذي قامت الأفعي بعضه-

621
01:25:38,242 --> 01:25:40,605
إخرجوا هذا الغريب من هنا-
فإنه الشخص الذي قام بكسر أنفي

622
01:25:40,775 --> 01:25:41,865
هل أنتي واثقة؟-

623
01:25:42,041 --> 01:25:44,007
بالطبع نعم , فلديه وجه مثل وجه الفأر الأبيض-

624
01:25:44,175 --> 01:25:45,936
ربما يموت-
دعه يموت-

625
01:25:46,708 --> 01:25:48,435
....من فضلك-

626
01:25:52,208 --> 01:25:54,298
....عالجيه-

627
01:25:54,542 --> 01:25:56,303
لماذا؟-

628
01:25:57,041 --> 01:25:58,563
....لإن-

629
01:25:59,409 --> 01:26:01,806
أنا أريده حي-

630
01:27:24,509 --> 01:27:26,168
حسنا , هل سيتحسن؟-

631
01:27:31,009 --> 01:27:32,338
من السم , نعم-

632
01:27:32,509 --> 01:27:37,271
لكن لو جائت له غرغارينة-
علينا أن نقطع قدمه

633
01:29:35,397 --> 01:29:37,386
مكالمتك جاهزة-

634
01:29:53,363 --> 01:29:55,851
مطعم الرمال , كيف أساعدكم؟
"إسمي هو "راشيل

635
01:29:56,031 --> 01:29:57,724
"راشيل"-

636
01:29:58,897 --> 01:30:00,294
بيت" ؟"-

637
01:30:00,463 --> 01:30:02,122
أين أنت-

638
01:30:02,298 --> 01:30:04,388
أنا في الميكسيك-

639
01:30:04,563 --> 01:30:06,824
هل تعلم أن حراس الحدود يبحثون عنك؟-

640
01:30:08,463 --> 01:30:10,553
ماذا يفعل "بيلمونت"؟-

641
01:30:11,097 --> 01:30:13,995
ذهب في أجازة و قال أنه لا يستطيع-
فعل شيء في هذا الأمر

642
01:30:14,164 --> 01:30:18,220
قال أن الأمر بينك و بين حراس الحدود-
و هو ذهب ليصيف

643
01:30:23,364 --> 01:30:25,353
..."راشيل"-

644
01:30:26,398 --> 01:30:29,387
أريدك أن تأتي إلي المكسيك-

645
01:30:29,931 --> 01:30:31,624
لماذا؟-

646
01:30:33,264 --> 01:30:34,889
لتتزوجيني-

647
01:30:35,064 --> 01:30:36,495
كوني زوجتي-

648
01:30:38,664 --> 01:30:41,221
هل أنت مجنون؟ لا أستطيع فعل ذلك-

649
01:30:42,630 --> 01:30:44,619
لماذا لا؟-

650
01:30:45,598 --> 01:30:47,790
"لإني أحب "بوب" يا "بيت-

651
01:30:49,598 --> 01:30:52,893
لقد قلتي لي أني حبك الوحيد-

652
01:30:55,598 --> 01:30:59,428
بيت", أنت لا تفهم"-
علي الذهاب , إهتم بنفسك

653
01:32:45,731 --> 01:32:49,890
"سنصل إلي البيت قريبا جدا يا "مالقيادس-

654
01:32:50,865 --> 01:32:53,126
في أي يوم-

655
01:32:59,631 --> 01:33:02,062
وجهك بشع يا بني-

656
01:33:44,032 --> 01:33:45,793
صباح الخير-

657
01:33:50,198 --> 01:33:51,458
أين أنا؟-

658
01:33:55,098 --> 01:33:57,563
المكسيك , تبا-

659
01:33:58,666 --> 01:34:02,995
من أنت يا رجل؟-
حارسك الشخصي يا رجل-

660
01:34:03,465 --> 01:34:06,295
الغريب الملعون نهض-

661
01:34:08,866 --> 01:34:10,559
ستقوم بفحصك-

662
01:34:12,699 --> 01:34:15,358
ببطء , ببطء-

663
01:34:17,198 --> 01:34:19,027
أتريد شراب؟-

664
01:34:19,232 --> 01:34:21,663
هل هناك قهوة ساخنة؟-
لقد إنتهيت من صنعها الأن-

665
01:34:21,866 --> 01:34:23,491
إحضر لي القدر-

666
01:34:34,399 --> 01:34:37,126
الأن نحن متساويين يا إبن العاهرة-

667
01:35:07,366 --> 01:35:09,025
هل تريد أن تساعدنا؟-

668
01:36:24,066 --> 01:36:26,088
سنضطر إلي السير من هنا-

669
01:36:31,333 --> 01:36:32,992
تبا-

670
01:36:41,733 --> 01:36:43,062
تعال هنا-

671
01:37:26,566 --> 01:37:30,827
لو حاولت الهرب ثانية سأقتلك-
أطن أنك تعرف هذا من الأن

672
01:37:31,000 --> 01:37:31,988
نعم يا سيدي-

673
01:38:22,967 --> 01:38:26,160
هل تريد بعضا من القهوة؟-
نعم يا سيدي-

674
01:38:38,701 --> 01:38:40,132
إجلس-

675
01:38:45,334 --> 01:38:46,993
هل تستطيع أن تبيع لنا الطعام؟-

676
01:38:47,167 --> 01:38:49,428
سأبيع لك-

677
01:38:50,167 --> 01:38:51,996
لدينا لحم طازج-

678
01:38:53,301 --> 01:38:55,267
خذ ما تريد-

679
01:38:57,834 --> 01:38:59,823
كان علينا أن تقتله-

680
01:39:00,034 --> 01:39:02,864
فهذا الدب الملعون قتل الكثير من الماعز-

681
01:39:06,301 --> 01:39:09,994
هل هذه هي "كوهويلا"؟-
"نعم أنت هنا في "كوهويلا-

682
01:39:11,100 --> 01:39:14,156
هل تعرف كيف أذهب إلي "التوستون"؟-

683
01:39:16,267 --> 01:39:18,323
عشرون كيلومتر من هذا الإتجاه-

684
01:39:18,868 --> 01:39:21,390
"أنا لست بغبية يا جوني"
"لدي أعين في رأسي"

685
01:39:21,567 --> 01:39:25,329
عندما تصل إلي سلسلة الجبال-
إتجه جنوبا و ستجدها

686
01:39:27,401 --> 01:39:31,557
"أنت تدمر حياتك يا "جوني"-
"لا تفعلها أرجوك لا تفعلها"

687
01:39:31,768 --> 01:39:34,858
لقد رأيت هذا من قبل و أعرفه-

688
01:39:35,035 --> 01:39:37,694
"من فضلك , من فضلك , من فضلك"-

689
01:39:37,868 --> 01:39:40,527
"أتعلمي , هذا هو ما أتحدث عنه بالتحديد"-

690
01:39:40,701 --> 01:39:44,497
"إنه دائما نفس الشيء"-
"دائما نفس الشيء"

691
01:39:45,501 --> 01:39:47,433
"جوني"

692
01:39:47,601 --> 01:39:48,930
ما الذي يقوله الرجل في التلفاز؟-

693
01:39:49,101 --> 01:39:50,862
"لقد كنا سعداء"

694
01:39:51,035 --> 01:39:53,125
هيا لنذهب-

695
01:39:57,834 --> 01:39:59,197
خذها-

696
01:39:59,368 --> 01:40:00,765
لتخفف من حزنك-

697
01:40:01,501 --> 01:40:03,330
"لقد كنا سعداء حينها"

698
01:40:03,501 --> 01:40:05,160
"و سنكون سعداء ثانية"

699
01:40:05,335 --> 01:40:06,698
"أنا أعرف ذلك"

700
01:40:06,868 --> 01:40:09,958
"أرجوكي , لا تبكي"

701
01:40:10,135 --> 01:40:13,999
"دائما سيكون هناك "نهر فالي" لنا"

702
01:40:14,968 --> 01:40:17,092
"أتمني هذا يا "جوني"

703
01:40:17,268 --> 01:40:19,495
"أتمني هذا"

704
01:41:15,468 --> 01:41:18,195
$نعم إنها 2-
أنتي تتحدثي الإنجليزية-

705
01:41:18,368 --> 01:41:21,390
نعم , كل شخص هنا يتحدث الإنجليزية-

706
01:41:21,568 --> 01:41:23,829
كنا نعمل في الناحية الأخري-

707
01:41:24,001 --> 01:41:27,694
ما الذي تفعله هنا؟-
"أبحث عن بلدة تسمي "جيمينيز-

708
01:41:27,869 --> 01:41:29,801
جيمينيز"؟"-

709
01:41:30,769 --> 01:41:34,098
لا , لا يوجد مكان بهذا الإسم هنا-

710
01:41:34,435 --> 01:41:37,162
هل تعرفي مكان يدعي "جيمينيز"؟-

711
01:41:40,835 --> 01:41:42,494
"مانويل"-

712
01:41:42,802 --> 01:41:45,495
هل سمعت من قبل عن"جيمينيز"؟-

713
01:41:46,002 --> 01:41:47,661
"جيمينيز"-

714
01:41:48,136 --> 01:41:50,761
لا , ليست هنا-

715
01:41:54,802 --> 01:41:59,734
لقد قيل لي إنها قرية صغيرة-
و تبعد 10 كيلومتر

716
01:42:03,702 --> 01:42:08,895
"لا , القرية الوحيدة الموجودة هنا تدعي "شيليكوتس-

717
01:42:09,069 --> 01:42:11,534
هل تعرف هذه السيدة؟-

718
01:42:11,702 --> 01:42:14,566
"إسمها هو "إيفيليا كامارجو-

719
01:42:15,535 --> 01:42:17,762
نعم , أنا أعرفها-

720
01:42:19,002 --> 01:42:21,797
"لكن إسمها ليس "إيفيليا-

721
01:42:21,969 --> 01:42:23,229
"إسمها "روسا-

722
01:42:25,102 --> 01:42:26,328
هل تعرف هذا الرجل؟-

723
01:42:27,769 --> 01:42:31,496
"لقد عاش في "جيمينيز-
"و إسمه "مالقيادس إسترادا

724
01:42:32,602 --> 01:42:34,363
لا . لا نعرفه-

725
01:42:37,436 --> 01:42:39,458
إذن ما الذي يفعله مع هذه المرأة؟-

726
01:42:41,469 --> 01:42:43,264
لا أعلم-

727
01:42:45,835 --> 01:42:47,891
لما لا تذهب و تسألها؟-

728
01:42:49,369 --> 01:42:51,062
فهي تعيش بجوارنا-

729
01:43:05,869 --> 01:43:07,095
هل تتحدثي الإنجليزية؟-

730
01:43:12,936 --> 01:43:15,868
.....حسنا , يا سيدتي-

731
01:43:16,636 --> 01:43:21,068
مالقيادس" كان صديق جيد"-
أنا أسف لإخبارك أنه قد مات

732
01:43:22,169 --> 01:43:25,101
من هو "مالقيادس"؟-

733
01:43:26,202 --> 01:43:28,031
مالقيادس" , زوجك"-

734
01:43:28,670 --> 01:43:31,261
"لقد مات و أنا أحضرت جثته معي من "تكساس-

735
01:43:31,436 --> 01:43:34,492
"لا أعرف شخص إسمه "مالقيادس-

736
01:43:37,236 --> 01:43:41,100
حسنا , هذه أنت و هذا هو-

737
01:43:42,937 --> 01:43:44,835
ما الذي تفعلة بصورة لي و لأطفالي؟-

738
01:43:45,002 --> 01:43:46,865
مالقيادس" أعطاها لي"-

739
01:43:49,269 --> 01:43:52,996
من فضلك يا سيدتي-
يمكنك إخباري بالحقيقة

740
01:43:53,169 --> 01:43:55,191
لكن كان صديق جيد لي-

741
01:43:55,369 --> 01:43:56,994
أنت كنتي متزوجة منه , أليس كذلك؟-

742
01:43:57,169 --> 01:43:59,361
لا تقل هذا الكلام السخيف يا سيدي-

743
01:43:59,536 --> 01:44:02,525
لإنك ستضعني في مشكلة مع زوجي-
"خافيير مارتينيز"

744
01:44:02,703 --> 01:44:04,225
"و نحن لا نعرف أي "مالقيادس-

745
01:44:07,070 --> 01:44:10,002
معذرة يا سيدتي-
أنا لا أريد مضايقتك

746
01:44:10,803 --> 01:44:12,893
لكن "مالقيادس" كان صديقي-

747
01:44:15,836 --> 01:44:17,461
"إذهب و تحدث مع "دون كازيمرو-

748
01:44:18,469 --> 01:44:20,900
فإنه يعرف كل شخص أتي إلي البلدة-

749
01:44:21,503 --> 01:44:23,230
ربما يستطيع مساعدتك-

750
01:44:28,836 --> 01:44:30,199
لا-

751
01:44:31,803 --> 01:44:33,029
لا أعرفه-

752
01:44:36,970 --> 01:44:39,936
هل تعرف أي شيء عن بلدة صغيرة تدعي "جيمينيز"؟-

753
01:44:40,103 --> 01:44:41,728
لا-

754
01:44:42,403 --> 01:44:45,096
لا توجد هنا-

755
01:44:51,436 --> 01:44:53,492
أنا متأكد-

756
01:44:55,103 --> 01:44:56,762
لا توجد هنا-

757
01:44:57,437 --> 01:44:58,697
لماذا؟-

758
01:45:11,203 --> 01:45:12,498
صديقك كذب عليك-

759
01:45:12,670 --> 01:45:15,500
لا , لم يكذب-
بالتأكيد كذب-

760
01:45:23,803 --> 01:45:25,428
لا يوجد "جيمينيز" هنا يا رجل-

761
01:45:25,604 --> 01:45:27,365
إستيقظ-

762
01:46:00,837 --> 01:46:03,769
هذا المكان ليس موجود-
بل هو موجود-

763
01:46:07,970 --> 01:46:12,368
لا يوجد"جيمينيز" ملعونة يا رجل-

764
01:46:14,570 --> 01:46:17,058
"ألا تري؟ ليس هناك أي "جيمينيز-

765
01:46:17,237 --> 01:46:19,066
إنها موجودة-

766
01:46:19,737 --> 01:46:22,362
جيمينيز" هي مكان جميل"-

767
01:46:23,570 --> 01:46:25,899
موجودة بين تلين-

768
01:46:27,704 --> 01:46:30,067
الهواء نقي للغاية هناك-

769
01:46:30,237 --> 01:46:33,430
تشعر أنك تستطيع أن تحتضن الجبال بيديك-

770
01:46:34,804 --> 01:46:39,065
و يوجد بها جدول مياه نقية عذبة-
و مليئة بالفقاقيع و بجانبها بعض الصخور

771
01:46:40,570 --> 01:46:42,433
. "لو ذهبت إلي "جيمينيز-

772
01:46:43,737 --> 01:46:48,192
أتعهد لك ان قلبك ينفطر من الجمال-

773
01:47:30,371 --> 01:47:32,700
"هذه هي "جيمينيز-

774
01:47:40,338 --> 01:47:42,065
كما ذكرها "ميل" بالضبط-

775
01:47:45,938 --> 01:47:47,994
هناك مياه جيدة-

776
01:47:52,138 --> 01:47:53,660
...و-

777
01:47:55,104 --> 01:47:57,126
هذا هو المنزل-

778
01:48:00,971 --> 01:48:03,232
و هناك متاجر من هذه الناحية-

779
01:48:09,772 --> 01:48:10,998
مقبرة-

780
01:48:21,338 --> 01:48:22,803
حديقة-

781
01:48:22,971 --> 01:48:24,698
هنا-

782
01:48:25,872 --> 01:48:27,303
أتري؟-

783
01:48:30,204 --> 01:48:32,567
كما هو موجود هنا-

784
01:48:33,971 --> 01:48:35,630
أتري؟-

785
01:48:39,004 --> 01:48:40,230
نعم-

786
01:48:42,738 --> 01:48:44,328
هذه هي-

787
01:48:46,538 --> 01:48:48,594
"لقد وجدتها يا "بيت-

788
01:48:51,405 --> 01:48:52,802
...حسنا-

789
01:48:54,471 --> 01:48:56,437
إنزل-

790
01:50:37,172 --> 01:50:39,763
لديك مقبرة لتحفرها-

791
01:50:45,759 --> 01:50:48,756
"ثالث مرة يدفن فيها مالقيادس إسترادا"

792
01:51:58,406 --> 01:52:00,338
إطلب من "مالقيادس" السماح-

793
01:52:00,506 --> 01:52:03,233
ماذا؟-
إطلب السماح-

794
01:52:04,940 --> 01:52:08,633
إطلب السماح الأن-
أو تذهب إلي الجحيم الان

795
01:52:09,340 --> 01:52:11,101
أنا لا أؤمن بالجحيم-

796
01:52:20,739 --> 01:52:22,204
أنا أسف-

797
01:52:22,773 --> 01:52:25,295
أقسم بالله , أنا أسف-

798
01:52:40,473 --> 01:52:43,371
أقسم بالله , أقسم بالله-

799
01:52:43,540 --> 01:52:46,937
لم أقصد أن أقتله-

800
01:52:48,307 --> 01:52:51,000
لقد كان خطأ-

801
01:53:03,206 --> 01:53:05,330
لم أشأ لهذا أن يحدث-

802
01:53:15,774 --> 01:53:19,899
لقدجرحني, و أنا ندمت عليه-

803
01:53:20,073 --> 01:53:22,561
كل ليلة-

804
01:53:24,473 --> 01:53:26,405
سامحني-

805
01:53:26,807 --> 01:53:28,829
...سامحني يا-

806
01:53:29,373 --> 01:53:30,998
...."مالقيادس"-

807
01:53:35,273 --> 01:53:37,431
لإني أخذت حياتك , سامحني-

808
01:53:37,607 --> 01:53:40,800
سامحني-

809
01:53:40,974 --> 01:53:43,565
سامحني-

810
01:54:39,941 --> 01:54:41,930
يمكنك الذهاب الأن-

811
01:54:55,141 --> 01:54:56,401
إلي أين؟-

812
01:54:58,274 --> 01:55:00,035
إلي زوجتك-

813
01:55:02,007 --> 01:55:03,336
إلي أي مكان ترغب فيه-

814
01:55:16,308 --> 01:55:18,274
....أنا دائما-

815
01:55:20,574 --> 01:55:23,438
أنا دائما كنت أعتقد أنك ستقتلني في النهاية-

816
01:55:26,408 --> 01:55:28,464
يمكنك أن تحتفظ بالحصان-

817
01:55:29,241 --> 01:55:30,604
يا بني-

818
01:56:26,208 --> 01:56:28,730
هل ستكون بخير؟-

