1
00:00:00,000 --> 00:01:02,000
تمت الترجمة بواسطة أدولف هتلر
تم تعديل التوقيت بواسطة Al3grab

2
00:01:00,945 --> 00:01:02,780
اهلاً

3
00:01:03,531 --> 00:01:05,199
ماذا؟

4
00:01:05,950 --> 00:01:08,786
لا, انا لا اعمل اليوم

5
00:01:09,329 --> 00:01:11,455
سوف العب الهوكي الساعه الثانيه

6
00:01:14,084 --> 00:01:16,752
لمذا لا تتصل براندال

7
00:01:17,420 --> 00:01:20,339
لاني متعب بشده

8
00:01:21,800 --> 00:01:24,843
اغلقت المحل في الليل..للتو

9
00:01:24,928 --> 00:01:26,970
يا إلاهي

10
00:01:27,055 --> 00:01:31,183
ماهو الوقت الذي تتوقع قدومك فيه
12؟

11
00:01:32,435 --> 00:01:35,270
ستكون هناك في الثانيه عشر؟
إحلف

12
00:01:35,397 --> 00:01:38,857
اقسم بانك ستكون هناك في الثانية عشره
و سافعلها

13
00:01:39,150 --> 00:01:41,652
الثانيه عشرة وإلا ذهبت

14
00:01:45,253 --> 00:01:49,799
البائعون

15
00:03:29,552 --> 00:03:31,094
تباً

16
00:05:11,362 --> 00:05:12,779
شكراً.إستمتع

17
00:05:12,864 --> 00:05:15,115
-هل تمانع اذا احتسيتها هنا؟
-بالطبع ,تفضل

18
00:05:15,199 --> 00:05:17,534
-تعمل اليوم؟
-نعم

19
00:05:19,037 --> 00:05:21,246
-حزمة من السجائر
-هل انت متأكد؟

20
00:05:21,497 --> 00:05:23,540
-! هل انا متأكد
-هل انت متأكد؟

21
00:05:23,666 --> 00:05:24,750
انا متأكد عن ماذا؟

22
00:05:24,834 --> 00:05:26,793
هل حقا تود شراء هذه السجائر؟

23
00:05:26,878 --> 00:05:29,546
-هل انت جاد؟
-منذ متى وانت تدخن؟

24
00:05:29,631 --> 00:05:32,382
-ماهذا؟ استطلاع؟
-منذ متى وانت مدخن؟

25
00:05:32,508 --> 00:05:36,345
-لا اعلم, منذ ان كنت في الثالث عشرة
-الثالث عشرة

26
00:05:36,554 --> 00:05:39,431
لنرا
عمرك في حدود 19, 20 هل انا على صواب؟

27
00:05:39,599 --> 00:05:43,060
-في حق الجحيم ما هذا؟
-هذه رئتك

28
00:05:43,227 --> 00:05:46,438
في هذا الوقت رئتك تشبه هذه

29
00:05:46,606 --> 00:05:49,983
-لا بد انك تتلاعب بي
-هل تعتقد اني اتلاعب بك؟

30
00:05:50,151 --> 00:05:51,318
تفضل

31
00:05:51,486 --> 00:05:53,153
-ما هذا؟
-خاتم النفايات

32
00:05:53,321 --> 00:05:54,446
هذا ما وضعوه في حنجرتك

33
00:05:54,530 --> 00:05:57,157
عندما سرطان الحنجره
يأخذ صندوق صوتك

34
00:05:57,241 --> 00:05:58,659
هذه خرجت من
رجل عجوز في الستين من عمره

35
00:05:58,743 --> 00:06:00,661
اه, إلاهي

36
00:06:00,745 --> 00:06:03,163
لقد دخّن حتى يوم وفاته

37
00:06:03,247 --> 00:06:05,666
اعتداد ان يضع سجارته في هذه
وتدخينها بهذه الطريقه

38
00:06:05,750 --> 00:06:08,085
اعذرني لكن هلاّ...
-هذا هوا ما تتجه اليه

39
00:06:08,169 --> 00:06:10,837
رئه كريهه,
تدخن من خلال فتحه في حنجرتك

40
00:06:10,922 --> 00:06:12,089
هل حقا تريد ذلك؟

41
00:06:12,173 --> 00:06:15,050
حسنا, بما انه حالياً فات الأوان, اعتقد..
-لا, ليس هنالك فوات للأوان

42
00:06:15,134 --> 00:06:18,679
اعد السجائر
وتناول العلك بديلاً عنها

43
00:06:18,763 --> 00:06:21,723
-هنا. علكة تشوليز. جربها
-انه ليس مشابه

44
00:06:21,808 --> 00:06:25,185
ارخص من السجائر
وبالتأكيد تتغلب على هذه.

45
00:06:25,353 --> 00:06:29,106
-اه, إلاهي
-انها صوره لرئه مصابه بالسرطان

46
00:06:29,273 --> 00:06:31,066
احتفظ بها

47
00:06:31,150 --> 00:06:33,819
-سأكتفي بالعلك فقط
-55

48
00:06:33,903 --> 00:06:37,614
لقد اتخذت قرار في منتهى الحكمه
داوم على هذا العمل الجيد

49
00:06:39,992 --> 00:06:43,537
اذا كنت تنوي شرب هذه القهوه
اعتقد يجب ان تخرج بها الى الخارج

50
00:06:43,621 --> 00:06:45,831
لا اعتقد اني ساشربها هنا, شكرا

51
00:06:45,915 --> 00:06:47,708
اذا, اذا كنت ستشربها هنا

52
00:06:47,792 --> 00:06:50,168
ساقدر ذلك, اذا لم تضايق الزبائن

53
00:06:50,253 --> 00:06:52,546
حسنا ,اعتذر بخصوص ذلك

54
00:06:54,882 --> 00:06:56,591
حزمه من السجائر

55
00:06:56,676 --> 00:06:59,094
-ماهذا؟
-هذه؟

56
00:06:59,178 --> 00:07:01,304
منذ متى وانت تدخن

57
00:07:16,821 --> 00:07:19,406
نحتاج الى بعض من الاثداء والمؤخرات. نعم

58
00:07:28,416 --> 00:07:31,543
اشعر بخير اليوم, سلينت بوب
سوف نربح بعض من النقود اليوم

59
00:07:31,627 --> 00:07:34,379
بعد ذلك سوف نذهب الى تلك الحفله
ونحصل على بعض النساء

60
00:07:34,505 --> 00:07:37,007
سوف اجامع تلك العاهره
وسوف اجامع تلك العاهره الاخرى

61
00:07:37,091 --> 00:07:39,384
سوف اجامع اي شي يتحرك

62
00:07:40,928 --> 00:07:44,347
تباً على ماذا تنظر؟
سوف اركل مؤخرتك الساقطه

63
00:07:44,432 --> 00:07:46,767
اليس هذا ابن العاهره يدين لي بـ 10 دولارات

64
00:07:46,851 --> 00:07:49,603
انت تعلم, الليله
سوف نقوم بسرقة رؤوس هؤلاء السفله

65
00:07:49,687 --> 00:07:51,396
ونخرج روحه النتنه

66
00:07:51,481 --> 00:07:52,814
اذا حاول ان يشتري شيء ما

67
00:07:52,899 --> 00:07:55,942
سوف اتغوط
في حقيبتة ابن العاهره

68
00:07:56,027 --> 00:07:58,695
كيف هي الامور حبيبتي؟
كيف هي الامور يا فاسقات؟

69
00:08:00,531 --> 00:08:02,741
سلينت بوب,  انت وقح وساقط
هل تعلم ذلك؟

70
00:08:02,825 --> 00:08:06,119
ولكنك لطيف مثل الجحيم
اود ان انحني تحتك والعقك

71
00:08:06,204 --> 00:08:09,456
و يصطف ثلاث رجال اخرون
ثم نصنع مثل فقمات السيرك

72
00:08:09,540 --> 00:08:15,295
انت لوطي ساقط ,اكره الرجال
اعشق النساء

73
00:08:15,379 --> 00:08:17,339
ماذا تريد, قريزلي أدمز

74
00:08:17,799 --> 00:08:21,718
انت تنفق كم؟ 20 او 30 دولار ربما
في الاسبوع على سجائرك؟

75
00:08:21,886 --> 00:08:23,011
نعم

76
00:08:24,222 --> 00:08:27,224
53دولار في الاسبوع على سجائر؟
هل يعقل؟

77
00:08:27,350 --> 00:08:29,935
اتود ان تعطي شخصاً ما هذا المبلغ من المال
كل اسبوع ليقتلك؟

78
00:08:30,019 --> 00:08:31,520
لان هذا هو ماتفعلوه الأن

79
00:08:31,604 --> 00:08:34,189
عن طريق دفعكم المال لما يسمى سعاده
لتدخن

80
00:08:34,273 --> 00:08:36,066
يارجل نحن نتذمر احيانا

81
00:08:36,150 --> 00:08:40,987
انه ذلك النوع من العقليه التي تسمح
لمصانع انتاج السرطان ان تنمو وتزدهر

82
00:08:41,072 --> 00:08:43,990
بالطبع جميعنا سوف يلقة حتفه يوم ما
لكن هل يجب ان ننفق على ذلك؟

83
00:08:44,075 --> 00:08:45,158
لا

84
00:08:45,243 --> 00:08:46,993
هل نحتاج فعلا ان نرمي
هذه الامول

85
00:08:47,078 --> 00:08:48,495
:على المنضده ونقول

86
00:08:48,579 --> 00:08:51,039
ارجوك ياتاجر الموت
سيدي ,ارجوك

87
00:08:51,123 --> 00:08:54,334
اعطني شيء نتن لأنفاسي وملابسي

88
00:08:54,418 --> 00:08:55,627
ويقلي رئتي؟

89
00:08:55,711 --> 00:08:57,170
الأن, تريث قليلاُ
نعم

90
00:08:57,255 --> 00:09:00,090
نعم, الآن يأتي الخطاب
عن كيفية قيامه بوظيفته

91
00:09:00,174 --> 00:09:02,175
عن طريق اتباعه للأوامر

92
00:09:02,260 --> 00:09:04,177
دعني اخبرك عن
مجموعه اخرى من مروجين الكراهيه

93
00:09:04,262 --> 00:09:05,846
والتي كانت تتبع الأوامر

94
00:09:05,930 --> 00:09:07,848
كان يطلق عليهم النازيه
النازيه, نعم هذا صحيح

95
00:09:08,015 --> 00:09:09,349
نازيون سخيفون
نعم

96
00:09:09,517 --> 00:09:12,185
وبطريقة عمليه قضوا على
أمه من الناس بأكملها

97
00:09:12,270 --> 00:09:14,062
فقط مثل ما تفعل السجائر الأن

98
00:09:14,146 --> 00:09:17,649
اعتقد يجب ان ترحل الان
تريدني ان ارحل؟ لماذا؟

99
00:09:17,733 --> 00:09:19,568
لان شخصا ما يحكيها كما يجب

100
00:09:19,652 --> 00:09:23,113
شخص ما يعطي هؤلاء الناس الطيبون
مكالمة للصحوه

101
00:09:23,281 --> 00:09:25,574
لا, انت متسكع
وتسبب اضطرابات

102
00:09:25,658 --> 00:09:28,326
انا مضطرب؟
انت المضطرب, يا صديقي

103
00:09:28,411 --> 00:09:32,330
هل تعلم؟ تفضل الان انا زبون
انا سوف اشتري علكة تشولايز

104
00:09:32,456 --> 00:09:33,707
حسنا؟ انا زبون

105
00:09:33,791 --> 00:09:36,209
تشارك في نقاش
مع زبائن آخرون

106
00:09:36,294 --> 00:09:38,712
هذا صحيح
نعم والان اغلق فمك لكي يتكلم

107
00:09:38,796 --> 00:09:43,091
نعم ,هلا ترا هو خائف الأن
لانه رأى التهديد الذي نقدمه

108
00:09:43,175 --> 00:09:45,844
انه يشم التغيرات القادمه
تستطيع ان تشمها

109
00:09:45,928 --> 00:09:47,888
انت بالتأكيد
المصدر في هذه المنطقه

110
00:09:47,972 --> 00:09:49,806
ونحن سوف نوقفك
من اجل الخير

111
00:09:49,891 --> 00:09:51,683
من اجل الخير, تاجر السرطان

112
00:09:51,893 --> 00:09:54,978
تاجر السرطان, تاجر السرطان

113
00:09:59,317 --> 00:10:01,693
من يقود هذا الحشد؟

114
00:10:03,654 --> 00:10:05,572
ذلك الرجل

115
00:10:05,656 --> 00:10:07,782
قف مكانك

116
00:10:13,414 --> 00:10:17,167
لنرا بعض اوراق الاعتماد
ببطىء

117
00:10:20,004 --> 00:10:21,755
انت المندوب لـ علكة تشولايز؟

118
00:10:21,839 --> 00:10:22,839
تشولايز؟

119
00:10:22,924 --> 00:10:25,425
وانت من أثار
هذا الرأي لمكافحة التدخين

120
00:10:25,509 --> 00:10:30,013
لماذا, لبيع علك اكثر؟
اخرج من هنا

121
00:10:30,598 --> 00:10:32,766
وانتم ياقوم
الا تملكون وظائف لتذهبون إليها؟

122
00:10:32,850 --> 00:10:34,601
اخرجوا من هنا. إعملوا

123
00:10:34,685 --> 00:10:36,353
يجب ان تخجلوا من انفسكم

124
00:10:36,437 --> 00:10:38,563
مجموعه من الناس سهلين الأنقياد

125
00:10:38,689 --> 00:10:43,193
حاولوا ان تفكروا في انفسكم قبل ان
تقذفوا رجل بريء بسجائر

126
00:10:49,033 --> 00:10:51,034
حزمه من السجائر

127
00:10:58,751 --> 00:11:01,628
حسنا, الا تعتقد انك
بالغت قليلاُ في تفسير الموقف

128
00:11:01,712 --> 00:11:04,339
بالغت
لدي ما يكفي من الإهانات في حياتي

129
00:11:04,423 --> 00:11:06,383
والناس يبدأون برمي السجائر علي

130
00:11:06,467 --> 00:11:09,302
على الأقل لم تكن مشتعله
كم امقت هذا المكان السخيف

131
00:11:09,387 --> 00:11:11,638
اذاً تخلى عنه
يجب ان تلتحق بالمدرسه على اي حال

132
00:11:11,722 --> 00:11:14,307
ارجوكِ فيرونيكا, اخر شي احتاجه
محاضره في هذا الوقت

133
00:11:14,392 --> 00:11:17,185
كل ما اريد قوله هو اذا لم تكن سعيد
يجب ان ترحل

134
00:11:17,269 --> 00:11:19,270
حتى من المفترض
ان لا اتواجد هنا اليوم

135
00:11:19,355 --> 00:11:21,147
اعلم, لقد توقفت عند بيتك

136
00:11:21,232 --> 00:11:23,608
امك اخبرتني بانك غادرت
قرابة السادسه صباحا

137
00:11:23,693 --> 00:11:26,069
الرجل اصابه مرض فلم يستطع القدوم

138
00:11:26,153 --> 00:11:27,904
الست ستلعب الهوكي عند الساعه الثانيه

139
00:11:27,989 --> 00:11:30,281
نعم وسوف العب بطريقه سيئه

140
00:11:30,366 --> 00:11:32,450
لأني لا احضى بنوم جيد في الليل

141
00:11:32,535 --> 00:11:33,952
اذا لماذا وافقت على ان تعمل مكانه

142
00:11:34,078 --> 00:11:36,162
انا هنا فقط حتى الساعه 12:00
بعد ذلك سأختفي

143
00:11:36,247 --> 00:11:37,372
يأتي الرئيس

144
00:11:37,456 --> 00:11:39,332
لماذا لا تفتح الستائر, ليدخل نور الشمس الى هنا

145
00:11:39,417 --> 00:11:42,335
احد ما قام بحشر علكه في الاقفال
انت تمزح

146
00:11:42,420 --> 00:11:44,629
مجموعة من الناس الهمجيين في هذه المدينه

147
00:11:49,927 --> 00:11:51,594
شكرا

148
00:11:51,679 --> 00:11:53,471
كم مبلغ من المال
تضعه هنالك في الاعلى؟

149
00:11:53,597 --> 00:11:56,349
حوالي 3 دولارات في صرف مختلط
ودولارين في صرف منفرد

150
00:11:56,434 --> 00:11:59,185
في هذا الوقت من الصباح
الناس فقط يشترون قهوه او صحيفه

151
00:11:59,270 --> 00:12:01,855
انت شديد الثقه
لماذا تقول ذلك؟

152
00:12:01,939 --> 00:12:04,065
كيف تثق بانهم يأخذون الصرف الصحيح

153
00:12:04,150 --> 00:12:05,859
او حتى ان يدفعوا لما يأخذون

154
00:12:05,943 --> 00:12:08,695
نظرياً, الناس ترا مال
على المنضده ولا احد بالجوار

155
00:12:08,779 --> 00:12:10,655
فيعتقدون انهم مراقبون

156
00:12:10,781 --> 00:12:13,783
الصدق من خلال جنون الشك والاضطهاد

157
00:12:13,868 --> 00:12:15,368
لماذا رائحتك كرائحة ملمع الأحذيه

158
00:12:15,453 --> 00:12:17,537
احتجت ملمع أحذيه
لكتابة اللافته التي على المنضده

159
00:12:17,621 --> 00:12:20,123
الرائحه لن تأتي بثمارها

160
00:12:21,292 --> 00:12:23,209
هل تعتقد ان بأستطاعت
اي شخص ان ينظر إلينا هنا بالأسفل

161
00:12:23,294 --> 00:12:25,253
لماذا؟
هل تريدين ان نمارس الجنس او شيء ما؟

162
00:12:25,337 --> 00:12:26,713
هل نستطيع؟

163
00:12:26,797 --> 00:12:28,965
حقاً؟
كنت أمزح

164
00:12:29,050 --> 00:12:32,510
لا تستطيعين الأكتفاء مني
وجهة نظر الذكور المعتاده

165
00:12:32,595 --> 00:12:34,054
على اي اعتبار؟

166
00:12:34,138 --> 00:12:37,223
تظهر بعض البراعه في غرفة النوم
فتعتقد بأنك الآلهة

167
00:12:37,308 --> 00:12:39,726
ماذا عن مانفعله لكم؟
النساء؟

168
00:12:39,810 --> 00:12:41,394
النساء كعاشقات
ببساطه متشابهات

169
00:12:41,479 --> 00:12:42,979
لا بد ان يكونوا بجانبنا

170
00:12:43,064 --> 00:12:44,105
يكونوا بجانبكم

171
00:12:44,190 --> 00:12:46,441
جعل الرجل في قمة التهيج الجنسي
ليس هو التحدي الصعب

172
00:12:46,525 --> 00:12:50,945
إدخاله في مكان ما
ويفضل ان يكون مكان رطب وتركرارات

173
00:12:51,030 --> 00:12:52,906
ياله من اغراء

174
00:12:52,990 --> 00:12:56,076
جعل المرأه في نشوتها الجنسيه
هنا يكمن التحدي

175
00:12:56,160 --> 00:12:57,535
اوه حقا؟

176
00:12:57,620 --> 00:13:00,580
المرأه تجعل الرجل ينتشي؟
شيء عادي

177
00:13:00,664 --> 00:13:03,333
رجل يجعل إمرأه تنتشي إذا هو موهوب

178
00:13:03,417 --> 00:13:05,835
وانا في الحقيقه واعدتك؟
ماخطبك؟

179
00:13:05,920 --> 00:13:07,921
انا مهانه

180
00:13:08,005 --> 00:13:10,840
صدقني يازير النساء
الامر ياخذ اكثر لجعل الرجل ينتشي

181
00:13:10,925 --> 00:13:13,468
فقط كونها بجانبه كما قلتها لا تكقي

182
00:13:13,552 --> 00:13:15,261
اوه, اثرت عصبيتك

183
00:13:15,346 --> 00:13:18,264
انا مندهشه لسماعك
تقلل من دوري في حياتنا الجنسيه

184
00:13:18,349 --> 00:13:20,767
لما يكن الكلام موجهاً اليكِ.
كنت اتكلم بتعميم واسع

185
00:13:20,851 --> 00:13:23,394
كنت تعمل تعميم
عن الوسع

186
00:13:23,479 --> 00:13:25,271
هذه هي ارائي
استناداً عى بعض النساء

187
00:13:25,356 --> 00:13:27,941
اللاتي كانوا جيدات بشكل كافٍ
للنوم معي

188
00:13:28,025 --> 00:13:29,943
كم عددهم؟
كم عدد ماذا؟

189
00:13:30,027 --> 00:13:31,736
كم فتاة قمت بالنوم معها؟

190
00:13:31,821 --> 00:13:34,656
كم واحده؟
الم نخض هذه المناقشه من قبل

191
00:13:34,740 --> 00:13:37,367
من الممكن, لا اتذكر
كم عددهم؟

192
00:13:37,451 --> 00:13:41,287
بالاضافه اليكِ؟
يكون من الافضل اذا اضفتني

193
00:13:44,959 --> 00:13:47,710
بالاضافه اليكِ, نعم

194
00:13:47,795 --> 00:13:48,920
لماذا ظربتيني؟

195
00:13:49,046 --> 00:13:50,171
يالك من خنزير
لماذا ظربتيني

196
00:13:50,256 --> 00:13:51,881
اتعلم كم عدد الرجال الذين عاشرتهم؟

197
00:13:51,966 --> 00:13:54,926
هل يجب ان ابرحكٍ ظرباً بعد ان تخبريني؟
ثلاثه

198
00:13:55,010 --> 00:13:57,303
ثلاثه؟
ثلاثه انت من ضمنهم

199
00:13:57,388 --> 00:13:58,972
انتي فقط عاشرتي 3 اشخاص؟

200
00:13:59,056 --> 00:14:00,723
انا لست مثلك خنزير
من؟

201
00:14:00,808 --> 00:14:04,018
انت
من هم الثلاثه بجانبي؟

202
00:14:04,103 --> 00:14:07,480
جون فرانسن و روب ستانسلك

203
00:14:07,565 --> 00:14:10,483
لهذا السبب يجب ان تشعر بانك خنزير
انتم الرجال تجعلوني أمرض

204
00:14:10,568 --> 00:14:12,318
انت سوف تعاشر اي شيء
يقول لك نعم

205
00:14:12,403 --> 00:14:15,530
حيوان, جماد او نبات
النبات يعني شلل سفلي

206
00:14:15,614 --> 00:14:17,657
لقد وضعوا اقل قدر من النضال.

207
00:14:17,741 --> 00:14:20,326
بعدما رميت هذه المفاجئه المذهله
انت تدين لي الكثير

208
00:14:20,411 --> 00:14:21,911
ماهي؟

209
00:14:21,996 --> 00:14:23,538
اريدك ان تاتي معي يوم الاثنين

210
00:14:23,622 --> 00:14:25,456
اين؟
الى الجامعه

211
00:14:25,541 --> 00:14:28,668
هنالك ندوه عن العوده الى الدراسه

212
00:14:28,752 --> 00:14:30,461
بعد الألتحاق؟

213
00:14:30,546 --> 00:14:32,672
هل نستطيع ان نخوض مناقشه
بدون الخروج عنها؟

214
00:14:32,756 --> 00:14:34,174
الموضوع يهمني دانتي

215
00:14:34,258 --> 00:14:37,010
لديك كثير من الأمكانيات
سوف تفقدها في هذه الحفر

216
00:14:37,094 --> 00:14:38,219
اتمنى ان تعود الى الدراسه

217
00:14:38,304 --> 00:14:40,847
ياإلاهي, هلا توقفتي
انتي تؤلمي رأسي

218
00:14:40,931 --> 00:14:42,265
تباً. لماذا نحن لا نحصل الا على مايصلنا

219
00:14:42,349 --> 00:14:45,518
بعكسك تماما
لدي محاضرة بعد 45 دقيقه

220
00:14:46,187 --> 00:14:50,523
ويليام
اهلا روني كيف هي احوالك

221
00:14:51,942 --> 00:14:56,863
ماذا, هل تعمل هنا؟
لا , كنت ازور حبيبي

222
00:14:56,947 --> 00:15:00,533
دانتي هذا هو وليام بلاك
هذا دانتي هيكس, عشيقي

223
00:15:00,618 --> 00:15:05,079
كيف احوال؟, فقط صودا؟
لا, فقط باكيت من السجائر

224
00:15:05,164 --> 00:15:09,375
اذا قل لي كيف امضيت يارجل؟
هل لا زلت تذهب الى سيتل هول؟

225
00:15:09,460 --> 00:15:13,671
لا انا انتقلت الى مونماوث هذه السنه
سئمت من اشتياقي اليه

226
00:15:13,756 --> 00:15:16,090
هذا جميل

227
00:15:16,717 --> 00:15:19,219
هل لا زلت تتحدث الى سيلفن؟

228
00:15:19,303 --> 00:15:22,305
تكلمت معها فقط يوم الاثنين
لا زلنا نخرج سويه في نهاية الاسبوع

229
00:15:23,140 --> 00:15:24,724
هذا عظيم

230
00:15:24,808 --> 00:15:28,144
حسنا يا طيور الحب
اعتنوا بانفسكم

231
00:15:28,229 --> 00:15:29,938
الى اللقاء اعتني بنفسك

232
00:15:31,607 --> 00:15:35,151
هذا هو كرة الثلج
لماذا تدعوه بكرة الثلج؟

233
00:15:36,153 --> 00:15:38,947
سيلفن ابتكرته. انها امور متعلقه باللعق

234
00:15:39,031 --> 00:15:40,573
ماذا تقصدين؟

235
00:15:40,658 --> 00:15:41,950
بعد ان يقذف

236
00:15:42,034 --> 00:15:44,994
هو يفضل ان يُتفل منيئه في فمه وهو يقبّل

237
00:15:45,079 --> 00:15:46,412
انها تُسمّى تكوير الثلج

238
00:15:46,497 --> 00:15:49,332
هو يطلب ذلك؟
لكنه سئم منها

239
00:15:49,416 --> 00:15:51,584
سيلفن يمكنها فعل اي شيء

240
00:15:51,669 --> 00:15:55,046
لماذا قلت هذا؟
مثلما قلتي, تجعله يكور الثلج

241
00:15:55,130 --> 00:15:59,425
سيلفن? لا , انا من يجعله يكور الثلج
نعم, حقا

242
00:15:59,510 --> 00:16:01,511
انا جادّه

243
00:16:01,595 --> 00:16:03,596
هل لعقتي قضيب ذلك الرجل؟

244
00:16:03,681 --> 00:16:05,640
.....طبعاً, كيف عرفت اذاً انه

245
00:16:05,724 --> 00:16:07,558
ولكنكِ اخبرتني بان لديك 3 علاقات مع رجال فقط .

246
00:16:07,685 --> 00:16:10,353
ولم تذكريه من ضمنهم
لاني لم اقم ابداً بعلاقه جنسيه معه

247
00:16:10,437 --> 00:16:11,604
لكنك لعقتي قضيبه

248
00:16:11,689 --> 00:16:12,772
خرجنا سويه بضع مرات

249
00:16:12,856 --> 00:16:14,524
لم تمارس الجنس
ولكن تسكعنا بالجوار

250
00:16:14,608 --> 00:16:15,775
يا إلاهي

251
00:16:15,859 --> 00:16:17,902
لماذا قلتي لي
بانك مارستي الجنس مع ثلاث رجال؟

252
00:16:17,987 --> 00:16:20,446
لاني, فقط مارست الجنس مع ثلاث رجال مختلفين

253
00:16:20,531 --> 00:16:22,240
هذا لا يعني انني لما ارافق اشخاص

254
00:16:22,324 --> 00:16:23,700
يا إلاهي اني اشعر بالغثيان الشديد

255
00:16:23,784 --> 00:16:26,286
انا اسفه دانتي
إعتقدت انك فهمت مقصدي

256
00:16:26,370 --> 00:16:27,620
انا فهمت مقصدك

257
00:16:27,705 --> 00:16:30,498
انا فهمت انك مارستي الجنس مع ثلاث رجال
وهذا كل ماقلتيه لي

258
00:16:30,582 --> 00:16:32,292
ارجوك إهدئ
كم عددهم؟

259
00:16:32,376 --> 00:16:34,252
دانتي
كم قضيب لعقتي؟

260
00:16:34,336 --> 00:16:36,796
كم؟
حسناً, اصمت وسأخبرك

261
00:16:36,880 --> 00:16:39,882
يا إلاهي انا لم افعل مافعلته
عندما اخبرتني بعدد النساء اللاتي مارست معهم الجنس

262
00:16:39,967 --> 00:16:42,719
هذا مختلف, هذا مهم جدا
كم عددهم؟

263
00:16:53,522 --> 00:16:55,315
اعتقد

264
00:16:57,359 --> 00:16:59,652
حوالي 36

265
00:16:59,737 --> 00:17:02,238
ماذا؟ حوالي 36؟
اخفض صوتك

266
00:17:02,323 --> 00:17:04,365
ماهذا على كل حال
"شيء قريب الى 36"

267
00:17:04,450 --> 00:17:06,826
هل هذا بالاضافه الي؟

268
00:17:10,247 --> 00:17:13,666
سوف اذهب الى الصف
يا إلاهي

269
00:17:13,751 --> 00:17:16,502
سبعة وثلاثون؟
حبيبتي لعقت 37 قضيب

270
00:17:16,587 --> 00:17:19,172
في آن واحد؟
انتي الى اين تذهبين؟

271
00:17:19,256 --> 00:17:22,175
حتى هذا اليوم ,انت لم تعلم
كم عدد الرجال الذين قمت بعلاقه معهم

272
00:17:22,259 --> 00:17:23,968
لانك حتى لم تُتعب نفسك لتسأل

273
00:17:24,053 --> 00:17:26,179
بعدها ابديت عدم المبالاه
بخصوص معاشرتك لـ 12 قتاة

274
00:17:26,263 --> 00:17:29,182
انا لم امارس الجنس ابدا مع 12 رجل
صحيح, لكنكِ لعقتي مايكفي من الأقضبه

275
00:17:29,266 --> 00:17:31,225
نعم , انحنيت للأسفل لبعض من الرجال
بعض؟

276
00:17:31,310 --> 00:17:32,518
و احد هؤلاء هو انت

277
00:17:32,603 --> 00:17:35,563
الشيء الاخير الذي سأضيفه
اذا كنت شديد الغباء لأدارك ذلك

278
00:17:35,647 --> 00:17:37,732
اعني انني كنت مخلصه لك
منذ ان التقينا

279
00:17:37,816 --> 00:17:40,068
جميع هؤلاء الرجال كانوا قبل ان التقي بك

280
00:17:40,152 --> 00:17:41,652
اذا اردت ان تعقد الموضوع, هيا

281
00:17:41,737 --> 00:17:42,945
لكن لا تنظر الي وكأني عاهرة هذه المدينه

282
00:17:43,030 --> 00:17:45,031
لانك كنت مشغولاً
قبل ان تلتقيني

283
00:17:45,115 --> 00:17:46,699
ولكن لماذا توجب عليكٍ لعق اقضبتهم

284
00:17:46,784 --> 00:17:48,868
لماذا لم تكتفي فقط بمعاشرتهم
مثلا يفعل اي شخص مستقيم؟

285
00:17:48,952 --> 00:17:50,703
لأن الانحناء اسفلهم ليس بقضية كبيره

286
00:17:50,788 --> 00:17:53,748
اعجبت بشخص وكان هنالك انسجام بيننا
وعاجل او أجل سالعق قضيبه

287
00:17:53,832 --> 00:17:55,917
لكن لا أمارس الجنس الا مع من احببت

288
00:17:56,001 --> 00:17:58,711
اشعر بالغثيان
انا احبك لا تشعر بذلك

289
00:17:58,796 --> 00:18:01,214
في كل مره اقبلك
ساتذوق 36 رجل

290
00:18:01,298 --> 00:18:03,925
ساذهب الى الجامعه, ربما لاحقا ستكون اكثر عقلانيه

291
00:18:04,009 --> 00:18:07,011
...سبعة وثلاثون, انا فقط لا اتخيل
الى اللقاء دانتي

292
00:18:09,348 --> 00:18:13,393
انتي, حاولي ان لا تلعقي اي قضيب
في طريقك خلال مواقف السيارات

293
00:18:13,477 --> 00:18:15,728
هي انت. إرجع هنا

294
00:18:21,068 --> 00:18:24,570
اعتقدت ان هذا المكان
يفتح الساعه الحادي عشرة

295
00:18:24,655 --> 00:18:25,905
انها 11:30

296
00:18:25,989 --> 00:18:29,450
اجريت مكالمتين لمنزله
انا متأكد انه سيكون هنا حالاً

297
00:18:29,535 --> 00:18:33,037
هي, اليس هذا وكأنه طلب وظيفه؟

298
00:18:33,122 --> 00:18:35,748
اتمنى ان اتقاضى راتب
لأجلس على مؤخرتي واشاهد التلفاز

299
00:18:35,833 --> 00:18:38,418
اتيت هنا من قبل
وجدت ابن الزانية هذا نائماً

300
00:18:38,502 --> 00:18:41,462
انا متأكد انه لم يكن نائماً
هل تعني انني كاذب؟

301
00:18:41,547 --> 00:18:45,341
هل تدعوني بالكذاب؟
لا, هو من الممكن انه كان يُريح عيناه

302
00:18:45,426 --> 00:18:47,677
ماهذا بحق الجحيم
"يُريح عينيه"

303
00:18:47,761 --> 00:18:49,595
تباً, وهل هو مراقب الأرصاد الجويه؟

304
00:18:49,680 --> 00:18:51,764
في الحقيقه, نعم هذا هو عمله الليلي

305
00:18:51,849 --> 00:18:55,351
والحمار الحكيم ايضاً, صحيح؟
استمر بإسماعي الحكم

306
00:18:55,436 --> 00:18:58,312
لهذا السبب وضعت مٌحاسب
في متجر محلّي

307
00:18:58,397 --> 00:19:00,940
بدل ان تعمل في وظيفة ثابته

308
00:19:01,024 --> 00:19:05,027
اسمع, انا ليس لدي وقت لأتسكع بالجوار
لأنتظار ابن العاهره هذا

309
00:19:05,112 --> 00:19:07,071
إحرص على توصيل ذلك

310
00:19:07,156 --> 00:19:10,032
الرقم 812
اسمي واينارسكي

311
00:19:10,117 --> 00:19:11,617
واريد فلم اليوم

312
00:19:11,702 --> 00:19:14,162
اذا اخبرتني باسم الفلم
اضمن لك بانه سيحجزه لك

313
00:19:14,246 --> 00:19:18,207
لا تؤلم نفسك يا صديقي
سأذهب الى فديو الأختيار الكبير

314
00:19:23,213 --> 00:19:25,131
لقد نسيت مفاتيحك

315
00:19:37,728 --> 00:19:40,688
الرجل لم يأتي بعد
اتمزحين؟ انها قرابة 11:30

316
00:19:40,772 --> 00:19:42,982
اعلم. انا هنا منذ الحادي عشره

317
00:19:43,066 --> 00:19:45,526
اكره ان لا استطيع إستئجار فلم

318
00:19:45,611 --> 00:19:46,736
ذهبت الى محل الأختيار الكبير

319
00:19:46,820 --> 00:19:48,905
ولكن الفلم اللذي اريد
كان على ذلك الجدار

320
00:19:48,989 --> 00:19:50,990
حقاً؟ اي فلم؟
"كلية طب الأسنان"

321
00:19:51,074 --> 00:19:53,451
اتيتي من اجله ايضاً؟
هذا الفلم الذي اتيت من اجله

322
00:19:53,577 --> 00:19:55,495
نقودي الأولى
ومن قال ذلك؟

323
00:19:55,579 --> 00:19:58,706
قولي انا. إني هنا منذ نصف ساعه.
لذا انا نقودي قبلك

324
00:19:58,790 --> 00:20:01,167
لن يحدث ذلك, ياصديقتي
سأحصل على ذلك الفلم

325
00:20:01,251 --> 00:20:02,543
الى الجحيم

326
00:20:02,628 --> 00:20:05,379
ساعطيك 20 دولار
اذا احصلتي على ذلك الفلم

327
00:20:05,464 --> 00:20:07,006
عشرون دولار؟
عشرون دولار

328
00:20:07,090 --> 00:20:09,342
حسنا, يا احمق, لك ذلك

329
00:20:27,402 --> 00:20:29,570
اتيت متأخر
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

330
00:20:29,655 --> 00:20:30,821
اعتقدت انك كنت تلعب هوكي

331
00:20:30,906 --> 00:20:33,741
إتصل الرئيس. ارثر لقد مرضت
لماذا الأقفال مغلقه؟

332
00:20:33,825 --> 00:20:36,577
شخص ما حشر علكة بداخلها
حفنه من الهمج في هذه المدينه

333
00:20:36,662 --> 00:20:37,703
هذا ماقلته

334
00:20:37,788 --> 00:20:41,040
تباً, لو علمت انك هنا,
لكنت اتيت متأخر اكثر

335
00:20:41,124 --> 00:20:43,960
ماهذه الرائحه كرائحة ملمع الأحذيه
اذهب وافتح المتجر

336
00:20:47,881 --> 00:20:49,924
انت, هل رأيت مجموعه من المفاتيح بجوارك؟

337
00:20:50,008 --> 00:20:52,385
لا وقت للحب, د. جونس

338
00:20:53,971 --> 00:20:55,471
اطفال سيئون

339
00:21:17,911 --> 00:21:20,246
رجل ما ,دخل قبل قليل
يرفض دفع رسوم التأخير

340
00:21:20,330 --> 00:21:22,748
قال ان المتجر كان مغلقاً لساعتين في الأمس

341
00:21:22,833 --> 00:21:25,585
مزقت عضويته
إسائة إستعمال السُلطه

342
00:21:25,669 --> 00:21:28,421
انا من اشد المؤمنين
في فلسفة الطبقه الحاكمه

343
00:21:28,505 --> 00:21:29,839
خصوصاً منذ ان حكمت

344
00:21:30,674 --> 00:21:32,425
اتريد شيء لتشربه؟
..انا اشتري

345
00:21:32,509 --> 00:21:33,926
لا, شكراً

346
00:21:34,011 --> 00:21:36,137
من كان على هاتفك
عند الساعه 2:30

347
00:21:36,221 --> 00:21:38,431
كنت احاول ان اتصل لمدة نصف ساعه
لماذا؟

348
00:21:38,515 --> 00:21:41,809
كنت اريد استعمال سيارتك
وجبة خفيفه من الكعك

349
00:21:43,478 --> 00:21:45,271
انت لا تريد ان تعلم
اتصلت بـ كيتلن مره اخرى

350
00:21:45,355 --> 00:21:47,064
هي اتصلت بي
هل اخبرت فيرونيكا

351
00:21:47,149 --> 00:21:49,692
عراك واحد في اليوم مع فيرونيكا
هو اقصى ما اتحمله. شكراً

352
00:21:49,776 --> 00:21:52,528
على ماذا تتخاصمان؟
نحن لا نتخاصم على اي شيء

353
00:21:52,613 --> 00:21:55,573
هي فقط تريدني ان ارحل من هنا واعود
الى الجامعه واتعلم

354
00:21:55,657 --> 00:21:58,284
اراهن على ان العنوان الأكثر شيوعاً
في المخاصمات هو كيتلن بري

355
00:21:58,368 --> 00:22:00,745
انت تكسب
سوف اعرض عليك نصيحه

356
00:22:00,871 --> 00:22:03,247
دع الماضي يصبح ماضي
انسى كيتلن بري

357
00:22:03,373 --> 00:22:05,583
كم امضيت مع فيرونيكا؟
سبعة اشهر

358
00:22:05,667 --> 00:22:08,085
الفتيات يتحدثون عنك
متى واعدت كيتلن؟

359
00:22:08,170 --> 00:22:10,254
قبل 5 سنوات
الفتياة يجعلونك مخبول

360
00:22:10,339 --> 00:22:12,632
كم مره قامت بخيانتك؟
ثماني مرات ونصف

361
00:22:12,716 --> 00:22:15,134
ثمانية ونصف؟
حفل عند جون كيز, في السنه النهائيه.

362
00:22:15,218 --> 00:22:16,927
كنت مرهق,
ومستلقي في غرفته

363
00:22:17,012 --> 00:22:18,512
فدخلت كيتلن وقفزت علي

364
00:22:18,597 --> 00:22:21,265
تعني هذه خيانه؟
"وفي المنتصف, نادتني "براد

365
00:22:21,350 --> 00:22:23,392
دعتك بـراد؟
نعم دعتني براد

366
00:22:23,477 --> 00:22:26,187
هذه ليست خيانه
الناس يقولون اشياء مجنونه اثناء الجماع

367
00:22:26,271 --> 00:22:29,690
"مره دعوت احد الفتيات "امي
اصطدمت في الأنوار , وخافت

368
00:22:29,775 --> 00:22:31,984
اعتقدت انني كنت براد مايكلسون
ماذا تقصد؟

369
00:22:32,069 --> 00:22:34,070
كانت من المفترض ان تقابل براد في غرفة النوم

370
00:22:34,154 --> 00:22:36,489
والتقت بالشخص الخطأ
لم تعلم اني كنت في الحفله

371
00:22:36,573 --> 00:22:37,990
يا إلاهي
قصه عظيمه,صحيح؟

372
00:22:38,075 --> 00:22:40,701
هذه الفتاة كانت حقيره معك
ملاحظه جديره بالأهتمام على ذكر الموضوع

373
00:22:40,786 --> 00:22:42,995
اتعلم من انتهى به المطاف في غرفة النوم مع براد

374
00:22:43,080 --> 00:22:44,664
امك؟
الين هاريس

375
00:22:44,748 --> 00:22:46,332
.فريق الشطرنج الين هاريس

376
00:22:46,416 --> 00:22:48,417
الأثنان انتقلا الى "ايدهو" مع بعضهم
بعد التخرّج

377
00:22:48,502 --> 00:22:50,252
يرعون الأغنام
هذا مخيف

378
00:22:50,337 --> 00:22:51,921
تستوجب اشواط متعدده
لتجول العالم

379
00:22:52,005 --> 00:22:53,172
في ضوء هذه القصه الجميله

380
00:22:53,298 --> 00:22:56,008
انا لا اعلم كيف ستسعى الى جعل علاقتك
رومانسيه مع كيتلن

381
00:22:56,093 --> 00:22:58,594
حطمت قلبك
وتقود الرجال الى نمط حياة منحرف

382
00:22:58,679 --> 00:23:00,596
هنالك امر جيد في علاقتنا العاطفيه
اوه,حقاً؟

383
00:23:00,681 --> 00:23:02,640
بصرف النظر عن الخيانه,
كنا ثنائي رائع

384
00:23:02,766 --> 00:23:04,558
اقصد, هذه هي طبيعة المدارس الثانويه

385
00:23:04,643 --> 00:23:06,519
علم الجبر, غداء سيء و الخيانة

386
00:23:06,603 --> 00:23:08,396
تعتقد ان الأمور ستختلف في هذه الايام؟

387
00:23:08,480 --> 00:23:11,190
هي كذلك. عندما تكلمني الأن,
ارى انها شخص مختلف

388
00:23:11,274 --> 00:23:12,692
انها خائفه وضعيفه

389
00:23:12,776 --> 00:23:15,403
تنهي الجامعه
وعلى مقربه في الدخول الى العالم الحقيقي

390
00:23:15,487 --> 00:23:17,863
وهذا مخيف
يجب ان اضع طلب

391
00:23:17,948 --> 00:23:19,031
اخاطب نفسي

392
00:23:19,116 --> 00:23:20,950
لا, لا انا مستمع
....انها تترك الجامعه و

393
00:23:21,034 --> 00:23:22,618
وتبحث عني لأساندها

394
00:23:22,703 --> 00:23:24,745
وهذا يقود علاقتنا الى مستوى جديد

395
00:23:24,830 --> 00:23:26,080
وماذا عن فيرونيكا

396
00:23:26,164 --> 00:23:29,083
اعتقد ان جدالي معها اصبح
نوعا ما اصبح تعبيري

397
00:23:29,167 --> 00:23:31,127
عن شهوه بلا وعي
الى الأنفصال عنها

398
00:23:31,211 --> 00:23:33,421
لذا استطيع ان اتابع علاقتي المجديه
مع كيتلن

399
00:23:33,505 --> 00:23:36,465
و كيتلن على نفس الرأي؟
اعتقد ,بوسعي ان اقول نعم

400
00:23:36,633 --> 00:23:38,801
من الأفضل ان تجلسوا اربعتكم
وتتكلمون في ذلك

401
00:23:38,885 --> 00:23:41,595
الأربعه؟
انت, فيرونيكا, كيتلن,

402
00:23:41,680 --> 00:23:43,139
و خطيب كيتلن

403
00:23:53,775 --> 00:23:55,943
المعذره. هل تبيع اشرطة الفيديو؟

404
00:23:56,027 --> 00:23:59,321
نعم. ماذا تبحثين عنه؟
هابي سكرابي, هيرو بوب؟

405
00:23:59,406 --> 00:24:01,907
لحظه واحده. انا على الهاتف
مع دار التوزيع الأن

406
00:24:01,992 --> 00:24:03,743
لأتأكد اذا يوجد لديهم
حسناً

407
00:24:03,827 --> 00:24:04,952
ماهو اسمه مجددا

408
00:24:05,036 --> 00:24:07,580
هابي سكرابي, هيرو بوب
هابي سكرابي

409
00:24:07,664 --> 00:24:09,665
انها تحبه
ذلك واضح

410
00:24:10,834 --> 00:24:15,045
اهلا, فديوات ار اس تي تتصل
رقم العميل 4352

411
00:24:15,130 --> 00:24:17,214
اريد ان اضع طلب

412
00:24:17,340 --> 00:24:19,550
حسنا
احتاج نسخه واحده من كل الاشرطه التاليه

413
00:24:19,634 --> 00:24:21,802
فلم همسات في مهب الريح
و لكل ما يملك

414
00:24:21,887 --> 00:24:24,972
ضعه حيث لا ينتمي,
أنابيبي تحتاج تنظيف,

415
00:24:25,056 --> 00:24:28,267
معاشرة جميع الأثداء, الجزء 8,
احتاج الى قضيبك,

416
00:24:28,351 --> 00:24:31,854
عابد المؤخرات التاجر ريم,
مهبلي والثمانية اعمده,

417
00:24:31,980 --> 00:24:36,233
المنيء النظيف, غرغرة المنيء, كعكة المنيء 3

418
00:24:36,318 --> 00:24:38,944
القذف على الجوارب, القذف على إلين,

419
00:24:39,029 --> 00:24:41,113
اقضبه سوداء ضخمه
مع منيء ابيض لؤلؤي,

420
00:24:41,198 --> 00:24:44,074
الفتيات اللاتي يتحسسن القضيب,
الفتيات اللواتي يتحسسن فروجهن,

421
00:24:44,201 --> 00:24:48,120
الرجال وحدهم 2, اتصال الكي واي,
شفائف المهبل الوردية.

422
00:24:48,205 --> 00:24:51,791
اوه حسنا, و جميع الفتحات معبئه بقضبان قاسيه. ,نعم

423
00:24:52,709 --> 00:24:55,169
انتظر دقيقه
ماهو اسمه مجددا؟

424
00:25:16,024 --> 00:25:18,984
نعم, اود ان اتحقق
من الاخطاء المطبعيه في طبعة اليوم

425
00:25:19,069 --> 00:25:20,861
طبعة اليوم

426
00:25:20,946 --> 00:25:23,948
كُتب
"براي مخطوبة لـ ويد المصمم الأسيوي المعروف."

427
00:25:25,200 --> 00:25:26,659
لا, لا, كل شيء متهجئ بشكل صحيح

428
00:25:26,743 --> 00:25:30,204
كنت فقط اتسائل
اذا كان المقال به خطأ بالطباعه

429
00:25:30,288 --> 00:25:32,540
لا اعلم. كخطأ كتابي
او شيء من هذا القبيل؟

430
00:25:32,874 --> 00:25:34,834
لا ادري
"ممكن انه قصد ان يكتب "كيتلن براي

431
00:25:34,918 --> 00:25:37,253
او "كيتلن بري" بحرف ي واحد

432
00:25:38,171 --> 00:25:40,965
انا فضولي. فضولي

433
00:25:42,843 --> 00:25:46,345
انا حبيبها السابق و, نعم,
الامر هو انني اتحدث معها طوال الوقت

434
00:25:46,429 --> 00:25:47,930
ولم تذكر
شيء عن هذه الخطوبه

435
00:25:48,014 --> 00:25:50,933
لهذا اسبب انا اعتقدت,
انه خطأ مطبعي

436
00:25:52,602 --> 00:25:54,270
هل انت متأكد

437
00:25:54,354 --> 00:25:57,898
اعني, ممكن ان هنالك
طابعة حاقده تعمل بها

438
00:25:57,983 --> 00:25:59,233
يعني, مثل, لا ادري

439
00:25:59,317 --> 00:26:01,694
شخصا ما طلب منها الخروج معه
واسقطته ارضاً

440
00:26:01,778 --> 00:26:04,655
وهذا هو انتقامها عن طريق تزييف المقالات في الجريده

441
00:26:04,781 --> 00:26:06,699
عندما ذهبت الى الصحافه

442
00:26:06,783 --> 00:26:08,409
الو؟ الو؟

443
00:26:18,044 --> 00:26:19,336
انا لا اهتم اذا هي قريبتي او لا

444
00:26:19,421 --> 00:26:21,881
سوف ادق
هذه المؤخره مرة اخرى في هذه الليله

445
00:26:21,965 --> 00:26:24,133
عجباً, انظروا من اتى,
الانسان الفارغ السخيف

446
00:26:24,217 --> 00:26:25,509
سكومبق,ماذا تفعل؟

447
00:26:25,594 --> 00:26:27,386
انا برفقة سلينت بوب
وقريبه

448
00:26:27,470 --> 00:26:28,596
هو قريبك؟

449
00:26:28,680 --> 00:26:31,974
نعم, وهو من روسيا ايضا
انت تمزح. اي منطقه من روسيا؟

450
00:26:32,100 --> 00:26:34,476
لا اعلم
هل ابدو لكِ اني كاتب السيره له؟

451
00:26:34,561 --> 00:26:37,730
اولف, من اي منطقه من روسيا ترجع؟

452
00:26:37,814 --> 00:26:40,232
موسكو
هو فقط يتحدث الروسيه؟

453
00:26:40,317 --> 00:26:42,943
لا يتحدث قليل من الانجليزيه
لكن ليس كما نتحدثها نحن

454
00:26:43,028 --> 00:26:44,111
هل هو سيضل هنا؟

455
00:26:44,195 --> 00:26:45,905
لا سينتقل
الى المدينه هذا الاسبوع

456
00:26:45,989 --> 00:26:48,324
يريد ان يصبح مغني ميتل
!حقاً؟

457
00:26:48,408 --> 00:26:50,492
أقسم لكٍ. اولف, ميتل.

458
00:26:51,328 --> 00:26:54,955
هذا هو وجهه المعدني السخيف
اولف, الفتاة لطيف؟

459
00:26:56,124 --> 00:26:58,792
انت طريف يارجل
ماذا قال؟

460
00:26:58,877 --> 00:27:01,128
لا ادري
لكن هذا الرجل شخصيه

461
00:27:01,254 --> 00:27:02,546
هو فعلا يريد ان يغني ميتل؟?

462
00:27:02,631 --> 00:27:04,131
نعم. لديه فرقته الخاصه في موسكو

463
00:27:04,215 --> 00:27:05,674
تُدعى
عاشر جينزك اليانكي ذو اللون الازرق

464
00:27:05,759 --> 00:27:06,926
او شيء من هذا القبيل

465
00:27:07,010 --> 00:27:09,053
لا تبدوا ميتل
يجب ان تسمعيه يغني

466
00:27:09,137 --> 00:27:11,347
"اولف, "اغنية هائج

467
00:27:11,431 --> 00:27:13,432
"هيا يارجل, "اغنية هائج

468
00:27:13,516 --> 00:27:15,142
هل هو يغني بالانجليزيه او الروسيه؟

469
00:27:15,226 --> 00:27:19,355
"بالانجليزيه. هيا, "اغنية هائج
الفتاة تعتقد انك جذاب

470
00:27:20,732 --> 00:27:23,525
شاهدي, انتظري, سوف يغنيها
انظري, انه فعلا طريف

471
00:27:23,610 --> 00:27:28,155
حبي لكِ
مثل شاحنة هائجه

472
00:27:28,239 --> 00:27:32,284
هل تريدين ان اجامعكِ بطريقه هائجه؟

473
00:27:32,369 --> 00:27:35,371
هذا ظريف يارجل
"هل قال "ممارسة الجنس

474
00:27:56,101 --> 00:28:00,646
حبي لك يدق ساعة الهيجان

475
00:28:00,730 --> 00:28:04,775
اتود ان تلعق قضيبي بهيجان

476
00:28:06,152 --> 00:28:08,070
هذا جميل يارجل

477
00:28:12,951 --> 00:28:15,411
تمسك في المنضده وساسحب

478
00:28:15,495 --> 00:28:18,664
عادة اقلب العلبه رأس على عقب

479
00:28:18,748 --> 00:28:21,000
يجب ان نضح صابون على يدك

480
00:28:21,084 --> 00:28:22,960
يجب عليهم ان يضعوا تحذيرات
هل هذه المنتجات

481
00:28:23,086 --> 00:28:25,337
مثل ما يفعلوا بالسجائر
اوه, اعتقد انه يخرج

482
00:28:29,592 --> 00:28:32,845
شكرا
اعتقدت اني ساذهب الى المستشفى

483
00:28:32,929 --> 00:28:35,931
سارميه بالخار
كأجراء وقائي

484
00:28:36,016 --> 00:28:37,599
انها تلسع قليلا.

485
00:28:37,684 --> 00:28:39,268
نصيحه صغير, ياصديقي

486
00:28:39,352 --> 00:28:42,688
احيانا يجب ان تترك
المشقه لتصل الى هذه الرقائق

487
00:28:42,772 --> 00:28:44,106
شكرا

488
00:28:45,775 --> 00:28:49,028
اتعلم هذا المقال اصبح صحيح؟
كيتلن حقا ستتزوج

489
00:28:49,112 --> 00:28:50,195
اتعلم ماذا شاهدت؟

490
00:28:50,280 --> 00:28:51,947
وانا اسحب علبة من قبضة رجل معتوه؟

491
00:28:52,032 --> 00:28:53,699
عودة جيداي

492
00:28:53,783 --> 00:28:57,036
الا تسمعني؟
كيتلن حقا ستتزوج

493
00:28:57,120 --> 00:29:00,789
ايهما تفضل,
جيداي او امبروطورية رد الظربات؟

494
00:29:00,874 --> 00:29:02,958
الامبراطوريه
كفر

495
00:29:04,085 --> 00:29:05,377
الامبراطوريه نهايتها افضل

496
00:29:05,462 --> 00:29:09,548
أعني, لوك قطع يده,
واكتشف ان فيدرس هو والده

497
00:29:09,632 --> 00:29:11,592
هان تجمّد جسمه,
وبوبا فيت اخذه بعيدا

498
00:29:11,676 --> 00:29:12,885
النهايه كانت وكأنها نوته كئيبه

499
00:29:12,969 --> 00:29:16,680
اعني, هذه هي الحياة
سلسله من النهايات الكئيبه

500
00:29:16,765 --> 00:29:18,932
كل ماكان لدى جيداي, هو مجموعة من الدمى المتحركه

501
00:29:19,017 --> 00:29:20,726
كان هنالك شيء آخر
يحدث في جيداي

502
00:29:20,810 --> 00:29:22,478
لم الاحظه أبد الا اليوم

503
00:29:22,562 --> 00:29:24,563
لقد بنوا نجمة وفاة اخرى, صحيح؟
نعم

504
00:29:24,647 --> 00:29:26,815
الأولى كانت مكتمله
ومشتغله بالكامل

505
00:29:26,900 --> 00:29:28,275
قبل ان يسحقونها المتمردون

506
00:29:28,359 --> 00:29:30,194
لوك قام بتفجيرها
واعطاه الثقه

507
00:29:30,278 --> 00:29:32,488
الثانيه كانت لا تزال في طور البناء
عندما فجروها

508
00:29:32,572 --> 00:29:34,114
تحيات لاندو كالريسين

509
00:29:34,199 --> 00:29:36,909
شيء ما لم يكن واضحاً
في المره الثانيه

510
00:29:36,993 --> 00:29:38,243
ولم استطع تحديده

511
00:29:38,328 --> 00:29:40,913
لكن شيء ما لم يكن صحيحاً
وانت قمت بأكتشافه

512
00:29:40,997 --> 00:29:43,624
النجمه الأولى المتوفيه كانت محروسه
من الجيش الإمبراطوري

513
00:29:43,708 --> 00:29:45,584
وهم الوحيدون على متن السفينه
الذين كانوا جنود العواصف

514
00:29:45,668 --> 00:29:48,504
كبار شخصيات وامبروطوريين.
إذاً؟

515
00:29:48,588 --> 00:29:51,256
لذلك عندما فجروها
لا مشكله, الشيطان تعاقب

516
00:29:51,341 --> 00:29:52,424
وفي المره الثانيه؟

517
00:29:52,509 --> 00:29:54,802
,المره الثانيه
لم يكتمل بنائها بعد

518
00:29:54,886 --> 00:29:57,096
كان لا يزال تحت الأنشاء
إذاً؟

519
00:29:57,180 --> 00:29:59,640
اذا العمل البنائي بهذا الحجم
يتطلّب

520
00:29:59,724 --> 00:30:02,684
جحيم من القوى العامله اكثر
مما سيوفره الجيش الامبراطوري

521
00:30:02,769 --> 00:30:05,562
اراهن انهم احضروا
مقاولين مستقلين لعمل هذا الشيء

522
00:30:05,647 --> 00:30:08,273
...سبّاكين, حدادين, بناءون اسقف
ليس فقط امبرياليين

523
00:30:08,358 --> 00:30:09,775
اهاذا ماتحاول الوصول اليه؟
بالضبط

524
00:30:09,859 --> 00:30:13,612
لبنائه بسرعه وبهدوء
كانوا يستأجرون اي شخص يقوم بالعمل

525
00:30:13,696 --> 00:30:16,115
تعتقد ان متوسّط جنود العواصف
يعلمون كيف يثبتون مرحاض على عرض البحر؟

526
00:30:16,199 --> 00:30:18,408
كل مايعرفون هو القتل
والزي الأبيض الموحد

527
00:30:18,493 --> 00:30:20,911
حسنا, لذلك اتوا بمقاولين من الخارج.

528
00:30:20,995 --> 00:30:22,746
لماذا انت منزعج
لأجل هذا الدمار؟

529
00:30:22,831 --> 00:30:25,958
جميع هؤلاء المقاولين الأبرياء
جٌلبوا للعمل حيث القتل

530
00:30:26,126 --> 00:30:27,960
ضحايا حرب
لا شأن لهم بذلك

531
00:30:28,920 --> 00:30:30,796
حسناً, انظر. انت عامل أسقف

532
00:30:30,880 --> 00:30:33,215
وأتت إليك عقود حكوميه دسمه

533
00:30:33,341 --> 00:30:36,009
لديك زوجه وأطفال,
وطابقين في احدى ضواحي المدن

534
00:30:36,094 --> 00:30:39,304
هذا عقد حكومي,
والذي يعني كافة انواع المزايا.

535
00:30:39,389 --> 00:30:40,806
واتى جنبا اليك هؤلاء اليساريه المسلحون

536
00:30:40,890 --> 00:30:43,642
وفجروا كل شيء
بإستخدام اشعة ليزر بعرض 3 مل لنصف القطر

537
00:30:43,726 --> 00:30:46,019
انت لم تطلب ذلك
ولم تكن شخصيه سياسيه

538
00:30:46,104 --> 00:30:47,980
فقط تحاول ان تعيش حياتك

539
00:30:48,064 --> 00:30:50,482
لم اقصد المقاطعه
لكن ماذا تتكلمون عنه؟

540
00:30:50,567 --> 00:30:52,151
النهاية لعودة جيداي

541
00:30:52,235 --> 00:30:55,028
صديقي يحاول ان يقنعني
بان اي مقاول حر

542
00:30:55,113 --> 00:30:57,030
كان يعمل
على النجمه الميته الغير مكتمله

543
00:30:57,115 --> 00:30:59,616
كانوا ضحايا بريئين
عندما تحطمت على ايدي المتمردون

544
00:30:59,701 --> 00:31:02,327
حسنا, انا مقاول
انا اعمل على الأسقف

545
00:31:02,412 --> 00:31:05,789
التحسينات المنزليه المنجزه والجاهزه.
وبالحديث كـ عامل أسقف

546
00:31:05,874 --> 00:31:09,668
اخبركم ان السياسة الشخصيه لـ عامل الأسقف
تلعب دور رئيسياً في اختيار الوظيفه

547
00:31:09,752 --> 00:31:10,836
متى مثلا؟

548
00:31:10,920 --> 00:31:13,088
قبل ثلاثة اسابيع
عُرض علي عمل في اعلى التلال

549
00:31:13,173 --> 00:31:17,259
بيت جميل. أطنان من الممتلكات
وعمل بسيط هو إعادة تسقيفهم

550
00:31:17,343 --> 00:31:21,305
اخبروني اذا استطعت انهائها
في يوم واحد, سيضاعفون أجري

551
00:31:21,389 --> 00:31:24,224
بعدها ادركت هذا منزل من
من هو صاحبه؟

552
00:31:24,309 --> 00:31:28,312
دومينيك بامبينوز
وجه الطفل بانبينو؟ رجل العصابه؟

553
00:31:28,396 --> 00:31:32,024
هو بذاته. المال كان حقيقي,
ولكن المخاطره كبيره جداً

554
00:31:32,108 --> 00:31:36,195
علمت من هو ووفقاً لذلك,
اعطيت الوظيفه لاحد اصدقائي

555
00:31:36,279 --> 00:31:38,155
وفقا للسياسة الشخصيه

556
00:31:38,281 --> 00:31:40,699
صحيح. وفي الاسبوع التالي
عائلة فورسي

557
00:31:40,783 --> 00:31:43,035
اشنوا غاره على منزل وجه الطفل

558
00:31:43,119 --> 00:31:46,496
تلقى صديقي رصاصه ومات
ولم ينهي حتى عمله

559
00:31:46,581 --> 00:31:47,623
تمزح

560
00:31:47,707 --> 00:31:51,793
انا على قيد الحياة لاني علمت
خطر العمل مع هذا العميل بالذات

561
00:31:51,878 --> 00:31:53,879
صديقي لم يكن محضوضاً

562
00:31:53,963 --> 00:31:57,883
اي مقاول اشتغل في
النجمه الميته كان يعلم بالمخاطر المحتمله

563
00:31:57,967 --> 00:32:00,969
اذا قتلوا فهو خطأهم الشخصي

564
00:32:01,054 --> 00:32:03,847
عامل الأسقف يستمع لهذا, وليس لمحفظة نقوده

565
00:32:15,026 --> 00:32:18,153
,يقولون الكثير
ولكن لا يخبرونك اذا كانت جيده

566
00:32:21,491 --> 00:32:23,992
هل هنالك شيء جيد من هذين

567
00:32:24,786 --> 00:32:26,787
سيّد؟
ماذا؟

568
00:32:26,871 --> 00:32:30,207
هل احد هذين جيّد؟
انا لا اشاهد الأفلام

569
00:32:31,584 --> 00:32:34,044
حسنا, هل سمعت اي شيء عن احدهما؟

570
00:32:34,128 --> 00:32:37,297
قررت ان ابقى بعيداً
عن شؤون الناس

571
00:32:37,382 --> 00:32:41,510
تعني انك لم تسمع اي شخص
يتحدث باي شيء عن احد هذين؟

572
00:32:41,594 --> 00:32:43,011
كلا

573
00:32:47,600 --> 00:32:50,519
حسنا, ماذا عن هذين الاثنين؟
اوه, انهم سيئات

574
00:32:51,688 --> 00:32:56,024
هذين هما نفس الفلمين الأثنين.
انت لم تكن تعيرني اي انتباه

575
00:32:56,109 --> 00:32:58,110
لا, لم اكن

576
00:32:58,194 --> 00:33:00,112
لا اعتقد انا مديرك
...سيقدر ذلك

577
00:33:00,196 --> 00:33:03,490
انا لا اقدر حيلتكِ, سيدتي
استميحك عذراً؟

578
00:33:03,574 --> 00:33:06,493
حيلتكِ
انتي تحاولين خداعي بمكر

579
00:33:07,370 --> 00:33:08,996
...انا كنت اشير فقط

580
00:33:09,080 --> 00:33:11,456
بانكم لم تعرني اي انتباه
لما كنت احدثك عنه

581
00:33:11,541 --> 00:33:15,002
اتمنى انها اشعرتكِ بالأرتياح
تتمنى ماذا يشعر بالأرتياح؟

582
00:33:15,086 --> 00:33:18,297
اتمنى ان كونك محقه اشعرك بالارتياح
...ليس هنالك شيء مفرح اكثر

583
00:33:18,381 --> 00:33:22,217
من الاشاره الى عيوب الناس الاخرون, هل هنالك؟

584
00:33:22,302 --> 00:33:25,887
هذه اخر مره استأجر من هنا
سوف تُفتقدين

585
00:33:25,972 --> 00:33:27,431
منكوح

586
00:33:29,976 --> 00:33:32,060
هي ,انتي
ليس مسموح لك بالإستئجار هنا بعد الان

587
00:33:32,145 --> 00:33:34,479
!يااه

588
00:33:34,564 --> 00:33:35,856
انا منكوح؟

589
00:33:49,412 --> 00:33:51,913
لن تصدق
ماذا قالت هذه الزبونه العنيده قبل قليل

590
00:33:52,040 --> 00:33:53,665
لحظه
هي هنا؟

591
00:33:53,750 --> 00:33:56,209
هذا الرجل سيقوم برمي جميع البيضات
انظر

592
00:33:56,294 --> 00:33:58,003
هذا الأمر مستمر من 20 دقيقه مضت

593
00:33:58,087 --> 00:33:59,421
ماذا يبحث عنه؟

594
00:33:59,505 --> 00:34:02,049
يقول بانه يجب ان يحصل على درزن مثالي
درزن مثالي؟

595
00:34:02,133 --> 00:34:04,217
نعم. كل بيضه يجب ان تكون مثاليه

596
00:34:04,302 --> 00:34:06,345
البحث لا يجري على مايرام, صحيح؟
بالتأكيد لا

597
00:34:06,429 --> 00:34:08,221
انظر الى الكراتين
التي لا تكمل فئه

598
00:34:08,306 --> 00:34:09,848
لماذا لا يجمع البيض ويصنفها

599
00:34:09,932 --> 00:34:12,476
اخبرته بذلك وصرخ في وجهي
ماذا قال؟

600
00:34:12,560 --> 00:34:14,227
قال انه من المهم
ان تحصل على معايير

601
00:34:14,312 --> 00:34:17,939
قال لم يعد هنالك احد لديه عزه بعد الآن
!ليس كما تضع البيض بنفسك

602
00:34:18,024 --> 00:34:20,567
خمس دقائق
بعد ذلك, سأستدعي الشرطه

603
00:34:20,651 --> 00:34:24,279
لا احتاج لذلك. حتى من المفترض ان لا اكون هنا اليوم

604
00:34:25,615 --> 00:34:27,741
علبتين من السجائر

605
00:34:30,286 --> 00:34:32,079
محتار بقدر حيرتكِ.

606
00:34:32,163 --> 00:34:34,790
رأيت ذلك من قبل
تعرفينه؟

607
00:34:34,874 --> 00:34:36,750
لا اعرفه,
لكن اعرف التصرف

608
00:34:36,834 --> 00:34:40,128
يبحث عن صندوق كرتوني من البيض المثالي
صحيح. كيف علمتي؟

609
00:34:40,213 --> 00:34:42,631
واراهنك على مليون دولار
بان لديه مستشار توجيهي

610
00:34:42,715 --> 00:34:43,882
لماذا تقولي ذلك؟

611
00:34:43,966 --> 00:34:46,510
رأيتها تحدث
في مدينة الاغذيه,السنه الماضيه

612
00:34:46,636 --> 00:34:47,969
رغم اختلاف الشخص

613
00:34:48,054 --> 00:34:49,137
مسؤول المخزن قال بانه استمر

614
00:34:49,222 --> 00:34:50,889
يبحث في صناديق البيض
لنصف ساعه

615
00:34:51,015 --> 00:34:53,642
يفعل جميع انواع اختبارات التحمل
والى اخره

616
00:34:53,726 --> 00:34:55,352
سألته لماذا لم يتصل احد بالمدير

617
00:34:55,478 --> 00:34:58,313
فقال لي انها تحدث
مرتين الى ثلاث مرات في الإسبوع واحيانا اكثر

618
00:34:58,439 --> 00:35:00,315
تمزحين
لا, انا لا امازحك

619
00:35:00,483 --> 00:35:01,900
يسمونه الإرتجاج الدماغي

620
00:35:01,984 --> 00:35:03,985
يبدوا بانها تحدث فقط
مع مستشارين التوجيه

621
00:35:04,070 --> 00:35:06,780
كانوا يرونه موضوعا كبيرا
لكنهم جعلوه يمضي

622
00:35:06,864 --> 00:35:08,573
لانهم دائماً
يدفون لأي شيء يقوموا بتحطيمه

623
00:35:08,658 --> 00:35:10,158
ولا يزعجون اي شخص

624
00:35:10,243 --> 00:35:11,868
لماذا مستشارون الارشاد؟

625
00:35:11,953 --> 00:35:15,330
اذا كانت وظيفتك بلا معنى
كما هو حالهم, الن تصبح مجنون ايضاً؟

626
00:35:15,415 --> 00:35:18,291
فعلاً فكر بها, مستشاري الإرشادي
كان تافه نوعا ما

627
00:35:18,376 --> 00:35:21,253
ترون؟ انه من المهم ان تحصلوا على وظيفه
تصنع لكم الفارق ياشباب

628
00:35:21,337 --> 00:35:23,713
لهذا السبب استمني يدوياً
لحيوانات محبوسه في قفص

629
00:35:23,798 --> 00:35:25,590
للتلقيح الصناعي

630
00:36:01,294 --> 00:36:04,963
هل لاحظت من قبل ان جميع الاسعار
تنتهي بـ تسعه؟

631
00:36:05,047 --> 00:36:06,965
اللعنه, هذا غريب

632
00:36:07,049 --> 00:36:09,634
هل تعلم كم معدل المال
الذي يكسبه منظّف المنيء في الساعه

633
00:36:09,719 --> 00:36:11,052
ماهو منظّف المنيء؟

634
00:36:11,137 --> 00:36:14,139
الرجل الذي يقوم بتنظيف غرف الافلام الاباحيه
عندما يقذف فيها كل شخص

635
00:36:14,223 --> 00:36:16,516
غرف الافلام الاباحية؟
نعم, غرفة الافلام الاباحيه

636
00:36:16,601 --> 00:36:18,935
الم تذهب هنالك مره؟
اعتقد لا

637
00:36:19,020 --> 00:36:20,312
اوه يارجل انها رائعه

638
00:36:20,396 --> 00:36:23,565
تذهب هنالك وترا الكؤوس بينك وبين الفتيات

639
00:36:23,649 --> 00:36:25,817
ويقدمون عرضاً لك
بمقابل 10 دولارت

640
00:36:25,902 --> 00:36:27,068
مانوع العرض؟

641
00:36:27,153 --> 00:36:30,113
اغرب واغبى الامور
التي تريد رؤية الفتاة تقوم بها

642
00:36:30,198 --> 00:36:31,490
اعني, تلك الفتياة يقومون بها كلها

643
00:36:31,574 --> 00:36:35,118
يدخلون اشياء في اي فتحه
يجدونها في اجسادهم. اي فتحه

644
00:36:35,203 --> 00:36:36,286
هل نستطيع ان لا نتكلم عن هذا الأن

645
00:36:36,370 --> 00:36:39,456
عمل منظفوا المنيء هو تنظيفه
بعد كل شخص يقذف

646
00:36:39,540 --> 00:36:42,834
الجميع يقذفونها على النافذه
لا اعلم اذا كنت ملاحظ ذلك

647
00:36:42,919 --> 00:36:45,003
لكن المنيء يترك خطوط
اذا لم تنظفه فورا

648
00:36:45,087 --> 00:36:48,298
انا لن اذهب لهذا المكان مرة اخرى
اعذرني؟

649
00:36:48,382 --> 00:36:50,467
تتحدث بلغه قذره
أمام الزبائن

650
00:36:50,551 --> 00:36:52,302
انتم الاثنان يجب ان تُفصلون من العمل

651
00:36:52,386 --> 00:36:55,722
اوه, انا آسف
اعتقد اننا تمادينا بالحديث

652
00:36:55,806 --> 00:36:58,517
لا اضن ان الأسف
قادر على ان يصحح الغلطه

653
00:36:58,601 --> 00:37:00,644
اسئتوا جداً إلي

654
00:37:02,104 --> 00:37:05,440
اذا اعتقدت ان هذا مُهين
تفحص هذه

655
00:37:06,484 --> 00:37:07,901
اعتقد انك تستطيع ان ترى كليتها

656
00:37:07,985 --> 00:37:09,569
لماذا تصنع هذه الافعال؟

657
00:37:09,654 --> 00:37:11,571
تعلم انه سيعود
ويخبر الرئيس

658
00:37:11,656 --> 00:37:13,365
ومن يأبه؟ ذلك الرجل ساقط

659
00:37:13,449 --> 00:37:15,700
كل من يأتي هنا
يصبح حاد المزاج جداً

660
00:37:15,785 --> 00:37:18,036
هذه الوظيف ستكون رائعه
اذا لم تكن للزبائن

661
00:37:18,120 --> 00:37:19,871
اوه, ساسمع كلمات من الرئيس غداً

662
00:37:19,956 --> 00:37:21,498
هلا هديت؟

663
00:37:21,582 --> 00:37:22,707
ستشعر افضل بكثير

664
00:37:22,792 --> 00:37:25,001
اذا مزقت العميل احيانا

665
00:37:25,086 --> 00:37:27,796
لماذا? انا لا اضايقهم
وهم لا يضايقوني

666
00:37:27,922 --> 00:37:29,881
كاذب. قلي ان ليس هنالك زبائن

667
00:37:29,966 --> 00:37:32,551
يضايقون البول الذي يخرج منك
بشكل يومي

668
00:37:32,635 --> 00:37:34,970
ليس هنالك
كيف تكذب هكذا؟

669
00:37:35,054 --> 00:37:37,889
لماذا لا تُفضفض
فضفض عن خيبة املك

670
00:37:37,974 --> 00:37:40,642
هيا. من أحبطك؟

671
00:37:41,102 --> 00:37:44,896
اعتقد انهم ليسوا الزبان
على وجه الخصوص

672
00:37:44,981 --> 00:37:47,190
فقط جماعه معينه من الزبائن

673
00:37:47,275 --> 00:37:50,986
لنسمعهم
الحلاّبات

674
00:37:51,988 --> 00:37:53,863
الحلاّبات؟

675
00:37:53,990 --> 00:37:57,534
المرأه التي تمر على كل جالون
من الحليب تبحث عن احدث تاريخ إنتاج

676
00:37:57,618 --> 00:37:59,744
وكأن شخص ما
وراء جميع الجالونات الأخرى

677
00:37:59,829 --> 00:38:03,373
هل وعاء من الحليب لن يفسد
لمدة عقد مثلا؟

678
00:38:04,333 --> 00:38:05,625
اتعلم من لا يجدي معه هذا النظام؟

679
00:38:05,710 --> 00:38:07,836
لا يجدي مع إولائك الناس في متجر الفيديو

680
00:38:07,920 --> 00:38:10,297
اي شخص؟
جميعهم

681
00:38:10,381 --> 00:38:13,675
ماذا يوجد لديك لطفل عمره 6 سنوات
يبلل سريره بشكل مزمن؟

682
00:38:14,051 --> 00:38:15,594
الديك اي افلام جديده هنا؟

683
00:38:15,595 --> 00:38:16,595
"افلام جديده"

684
00:38:17,013 --> 00:38:18,997
الديك الفلم الذي يعرض ذلك الشي
مع ذلك الشخص

685
00:38:19,081 --> 00:38:21,558
الذي كان في ذلك الفلم
الذي عُرض السنه الماضيه؟

686
00:38:21,684 --> 00:38:23,268
لا يستأجرون ابداً الأفلام الجيده

687
00:38:23,352 --> 00:38:26,396
دائما يختارون اكثر الافلام الخاليه فكرياً
يجدونها على الرفوف

688
00:38:27,523 --> 00:38:29,441
اوه, قوات البحريه

689
00:38:29,525 --> 00:38:32,861
من اجل الإنضمام, يجب ان يحصلوا
على حاصل ذكاء اقل من ججم احذيتهم

690
00:38:32,945 --> 00:38:34,321
تعتقد انك تُسأل اسئله غبيه؟

691
00:38:34,405 --> 00:38:36,865
يجب ان تستمع الى وابل
الأسئله الغبيه التي حصلت عليها

692
00:38:36,949 --> 00:38:39,743
ماذا تقصد, ليس هنالك ثلج؟
ايجب ان اشرب هذه القهوه حاره؟

693
00:38:39,827 --> 00:38:41,536
بكم السعر ؟

694
00:38:41,537 --> 00:38:42,537
99سينت

695
00:38:45,249 --> 00:38:47,792
هل بعت الطاسات
لـ 1972 بينتو هاتش باك؟

696
00:38:47,877 --> 00:38:49,711
اوه, مجلة تروكن المصغره

697
00:38:50,171 --> 00:38:52,464
ترا؟ فضفضت. الا تشعر بحال افضل؟

698
00:38:52,590 --> 00:38:54,132
لا
لماذا لا؟

699
00:38:54,216 --> 00:38:56,217
لأن حبيبتي السابقه
ستتزوج

700
00:38:56,302 --> 00:39:00,138
إلاهي, لديك عقل باتجاه واحد
دائما كيتلن, كيتلن, كيتلن

701
00:39:00,222 --> 00:39:01,806
فيرونيكا

702
00:39:03,559 --> 00:39:05,685
ماذا حدث للمنزل الساعه الثانيه عشره؟

703
00:39:05,770 --> 00:39:07,979
الرئيس لم يظهر بعد
كيف لم تكوني في الفصل؟

704
00:39:08,064 --> 00:39:11,524
مادة المقدمات في الأدب 101 اٌلغيت
فتوقفت عند المنزل وجلبت لك غداء

705
00:39:11,609 --> 00:39:12,817
ماهو؟

706
00:39:12,902 --> 00:39:15,195
زبدة الفول السوداني و الجيلي
مع قطع من القشور

707
00:39:15,279 --> 00:39:19,032
ماذا تضن انها؟ انها لازانيا
حقا؟

708
00:39:19,116 --> 00:39:21,284
اوه, انتي الملكه

709
00:39:21,369 --> 00:39:24,287
انا مسروره انك هدأت بعض الشيء
اهلاً, راندال

710
00:39:24,372 --> 00:39:26,247
ثلاثة وسبعون
إخرس

711
00:39:27,750 --> 00:39:31,920
نعم, لقد هدئت
انا لست سعيداً, لكن قادر على التفاهم

712
00:39:32,838 --> 00:39:35,590
لماذا لا تعود الى متجر الفديو؟

713
00:39:39,762 --> 00:39:40,887
أكان يجب ان تخبره؟

714
00:39:40,971 --> 00:39:43,306
كان يجب ان اخبره
ووضعها في منظور

715
00:39:43,391 --> 00:39:46,226
ماذا قال؟
قال على الأقل لم يكن 36

716
00:39:46,310 --> 00:39:47,852
وذلك جعلك تشعر افضل؟

717
00:39:47,937 --> 00:39:50,188
وقال ايضاً
غالبيتهم كانوا طلاب كليه

718
00:39:50,272 --> 00:39:51,606
لم اراهم او اقابلهم مطلقاً من قبل

719
00:39:51,691 --> 00:39:54,693
. . .متلازمة النعام. إذا لم تراها
فهي ليست موجوده, نعم

720
00:39:54,777 --> 00:39:58,196
شكرا لكونك عقلاني
شكرا على اللازانيا

721
00:39:58,280 --> 00:40:01,074
لا تستطيع فتح النوافذ؟
لا. إتصلت بـ مصلح الأقفال

722
00:40:01,158 --> 00:40:03,243
اخبرني بأن ابكر وقت ممكن لقدومه
هو صباح الغد

723
00:40:03,327 --> 00:40:06,037
مشكله. حسناً يجب ان اعود
لدي محاضره على الساعه 1:30

724
00:40:06,122 --> 00:40:07,664
في اي وقت تنتهين؟
الثامنه

725
00:40:07,748 --> 00:40:11,584
لكن لدي اجتماع نادي الطالبات حتى 9:00,
اذا عندها سأرك عندما تُغلق المتجر

726
00:40:11,669 --> 00:40:13,086
هلا خرجنا للقهوه؟
بالطبع

727
00:40:13,170 --> 00:40:15,004
جيد

728
00:40:15,089 --> 00:40:18,466
حسناً, سأراك عندما تغلق
استمتع باللازانيا

729
00:40:34,817 --> 00:40:36,818
فيرمونت؟

730
00:40:36,902 --> 00:40:40,363
لا, هذا لا يمكن
تكلمت معه..صباح هذا اليوم

731
00:40:40,448 --> 00:40:42,449
في اي وقت غادر؟

732
00:40:43,159 --> 00:40:45,243
حقا ذهب الى ولاية فيرمونت؟

733
00:40:45,327 --> 00:40:47,287
متى بحق الجحيم
كان احدكم سخبرني؟

734
00:40:47,371 --> 00:40:49,998
لقد وعدني ان يكون هنا بحلول الظهر

735
00:40:50,082 --> 00:40:52,250
إلاهي. متى سيرجع

736
00:40:52,334 --> 00:40:55,712
الثلاثاء؟ بالتأكيد تمزح
لدي مباراة هوكي الساعه الثانيه

737
00:40:55,796 --> 00:40:58,214
والنوافذ الفولاذيه
مقفله بعلكه وهو في فيورينا؟

738
00:40:58,299 --> 00:41:00,925
حتى المفترض ان لا اكون هنا اليوم

739
00:41:04,346 --> 00:41:06,848
يعني, انا عالق هنا حتى وقت إغلاق المتجر؟

740
00:41:06,932 --> 00:41:09,058
اوه, هذا عظيم جداً

741
00:41:09,143 --> 00:41:11,603
لا اصدق هذه الهراء

742
00:41:12,938 --> 00:41:16,191
,لا. انا آسف
لم اقصد انا اصيح إليك

743
00:41:17,610 --> 00:41:19,110
نعم, اعلم

744
00:41:20,488 --> 00:41:22,363
كلا, سأكون بخير

745
00:41:23,866 --> 00:41:27,952
هذا كل ما استطيع فعله صحيح؟ نعم
حسنا, شكرا الى اللقاء

746
00:41:28,871 --> 00:41:31,122
فيرمونت؟
هل تصدق هذا الهراء؟

747
00:41:31,207 --> 00:41:32,499
الم يذكر ذلك لك
هذا الصباح؟

748
00:41:32,583 --> 00:41:35,168
ولا حتى كلمه
ولا كلمه سافله, ذلك الغائط الزلق

749
00:41:35,252 --> 00:41:37,629
اذا, ماذا, انت عالق هنا طول اليوم؟
تباً

750
00:41:37,713 --> 00:41:39,464
لماذا إعتذرت
ماذا؟

751
00:41:39,548 --> 00:41:40,882
سمعتك تعتذر. لماذا؟

752
00:41:40,966 --> 00:41:43,301
لديك كل اسباب الدنيا لتغضب
أعلم

753
00:41:43,385 --> 00:41:47,096
إلاهي. يبدو انها ستصبح الفكره المهيمنه في حياتك
"التراجع الأبدي"

754
00:41:47,181 --> 00:41:49,182
انا لا اتراجع
انت دائماً تتراجع

755
00:41:49,266 --> 00:41:52,018
افترض انه ليس خطأك
اتيت في يوم إجازتك

756
00:41:52,102 --> 00:41:53,353
وانثنيت مثل الحزام

757
00:41:53,437 --> 00:41:56,231
اتعلم ماذا يعكّر جوي؟
انني محق بشأن التوائك؟

758
00:41:56,315 --> 00:41:58,775
انني سافوت المباراة المنكوحه
لانك انثنيت

759
00:41:58,859 --> 00:42:02,320
اصمت من هذا التغوط. انه لا يجدي
لا تصرخ علي, ياصديق

760
00:42:02,404 --> 00:42:04,447
آسف
رأيت؟ هأنت مجدداً

761
00:42:04,532 --> 00:42:06,616
لا اصدق
انني سافوت المباراة

762
00:42:06,700 --> 00:42:08,535
على الأقل نحن عالقون مع بعض

763
00:42:08,619 --> 00:42:10,370
لديك زبون

764
00:42:11,080 --> 00:42:13,039
ماذا؟ ماذا تريد؟

765
00:42:17,920 --> 00:42:20,296
اوه, لا اصدق هذه المنكحه

766
00:42:21,090 --> 00:42:23,258
نعم, اهلا, سانفورد؟
دانتي

767
00:42:24,093 --> 00:42:27,470
لا استطيع اللعب اليوم.
انا عالق مع عملي

768
00:42:28,264 --> 00:42:31,808
نعم, اعلم اني لم انظم وقتي
لكن انا فقط. . . انسى

769
00:42:32,309 --> 00:42:36,437
المهم هو اني لا استطيع اللعب اليوم
ولا حتى راندال. هو يعمل ايضا

770
00:42:38,148 --> 00:42:41,442
انت, لحظه واحده
هل سنلعب في الحديقه؟

771
00:42:42,236 --> 00:42:44,654
إنتظر. تشعر انك سهل الإنثناء؟

772
00:42:55,416 --> 00:42:58,042
إسحب رباط الحذاء أشد من هذا, يارجل
يجب ان اخبرك, ياصديقي

773
00:42:58,127 --> 00:43:00,461
هذه من اكثر الحركات تهوراً
التي كتمت سرها في حياتي

774
00:43:00,546 --> 00:43:03,631
لم اعتقد ابداً انك قادر على
هذا التجاهل الصارخ لـ السياسة العامه للمتاجر

775
00:43:03,716 --> 00:43:05,592
اخبرته ان لدي مباراة اليوم.
انه خطأه الشخصي

776
00:43:05,676 --> 00:43:07,552
لا جدال هنا
عصيان القوانين

777
00:43:07,636 --> 00:43:09,721
اريد ان العب هوكي
مثل ما خططت مسبقا

778
00:43:09,805 --> 00:43:11,389
انت, سوف التقط لي قيتوريد

779
00:43:11,473 --> 00:43:13,391
اذا اخذت قيتوريد,
كل شخص سوف يلتقط واحده.

780
00:43:13,475 --> 00:43:15,351
يعني؟
يعني؟ من سيدفع ثمن القيتوريد

781
00:43:15,436 --> 00:43:17,437
وما شأنك,
يارائحة الأحذيه البولنديه , إبن العاهره؟

782
00:43:17,521 --> 00:43:20,773
لدي مسؤوليات
لا استطيع ترك كل شخص يحصل على مشروب مجاني

783
00:43:20,858 --> 00:43:23,318
اي مسؤوليه؟
!انت تغلق المحل المنكوح لتلعب الهوكي

784
00:43:23,402 --> 00:43:24,527
لديه وجهة نظر

785
00:43:24,612 --> 00:43:26,946
اتركني احافظ على بعض مظاهر
المراقبه الإداريه

786
00:43:27,031 --> 00:43:29,699
,اذا كنت ستصبح عاص
,لا بد ان تستمر حتى النهايه

787
00:43:29,783 --> 00:43:31,409
ليس مخنث
عندما تاتي على تغوط لتشرب

788
00:43:31,493 --> 00:43:33,828
هو محق. وكأننا يجب ان نركض
على قاتوريد

789
00:43:33,913 --> 00:43:35,330
!من جد
حسناً

790
00:43:35,414 --> 00:43:37,081
إلاهي, انكم إنتهازيون ايه الساقطون

791
00:43:37,166 --> 00:43:39,167
سمعت ان كيتلن ستتزوج
من حامل طبول آسيوي

792
00:43:39,251 --> 00:43:40,919
متخصص تصميم
هلا توقفنا عن هذا الكلام؟

793
00:43:41,003 --> 00:43:45,006
ماعندي مشكله.
لكنك تعيش في غضب الإنكار والكبت, يا ابن العاهره

794
00:43:45,090 --> 00:43:47,717
استقفل المحل؟
لا اعلم, استقفل محل الأفلام؟

795
00:43:47,801 --> 00:43:50,386
انظر الى من تسأل
كيف سنغلق الشارع؟

796
00:43:50,471 --> 00:43:54,182
لن نلعب في الشارع
اذا اين سنلعب؟

797
00:44:01,565 --> 00:44:03,149
إظربه, إظربه, إظربه

798
00:44:09,156 --> 00:44:10,365
إظربه

799
00:44:15,955 --> 00:44:18,247
.دانتي. هنا, هنا, هنا

800
00:44:20,376 --> 00:44:22,251
الأن, إنتظر لحظه. . .

801
00:44:22,419 --> 00:44:23,878
أظربه

802
00:44:26,590 --> 00:44:28,007
هذه هيا

803
00:44:28,676 --> 00:44:31,552
حصلت عليه, عصلت عليه, حصلت عليه
هو لي, لي, لي

804
00:44:35,432 --> 00:44:38,226
هنا, ارجع ارجع,ارجع, ارجع
هيا,إحصل عليها

805
00:44:39,019 --> 00:44:40,812
نظف خط الملعب
إظربه

806
00:44:40,896 --> 00:44:42,146
نــــعــــم

807
00:44:44,024 --> 00:44:46,609
هيا, لنمضي, إمضوا, إمضوا

808
00:44:46,777 --> 00:44:49,904
احضرها للأعلى, للأعلى, للأعلى
الى اليسار, لليسار

809
00:44:51,573 --> 00:44:52,865
احضره

810
00:44:55,035 --> 00:44:57,704
احضره. حسنا, هانحن,
حصلت, حصلت عليها. انا هنا

811
00:44:57,788 --> 00:44:59,831
متى تنتهي هذه المرحله؟
بعد 8 دقائق

812
00:44:59,915 --> 00:45:01,916
هل تمزح معي؟
اُريد ان اشتري سجائر

813
00:45:02,001 --> 00:45:03,793
فقط انتظر بضع دقائق
حسناً؟

814
00:45:03,877 --> 00:45:06,170
تبا لذلك.سوف اكسر رقبتي
على هذا السلم

815
00:45:06,255 --> 00:45:09,132
الآن اترك الزلاجات,يا دورثي هامل
وافتح المتجر المنكوح

816
00:45:09,216 --> 00:45:10,925
دانتي, اين انت؟
انهُ مشغول

817
00:45:11,010 --> 00:45:13,136
خلال دقيقه
تبا للدقيقه

818
00:45:13,220 --> 00:45:16,431
انظر الى نفسك, لا يمكنك حتى المرور
استطيع المرور

819
00:45:16,515 --> 00:45:18,683
ماذا عن تغطية الخانه
يارجل, انت مغفل.

820
00:45:18,767 --> 00:45:22,228
من انت لتقيمني؟
انا اُقيم كل من اريد يارفيق

821
00:45:22,312 --> 00:45:25,356
يا دانتي, انت معنا ام لا؟
لا تمرر لهذا الرجل. انه مغفل

822
00:45:25,441 --> 00:45:27,108
انت مغفل
وكأنك افضل

823
00:45:27,192 --> 00:45:29,986
سأسوط مؤخرتك في اي يوم يارفيق
سهل الكلام من هناك

824
00:45:30,070 --> 00:45:31,696
اعطني مِظرب ,يا ايه الفتى الجميل

825
00:45:31,780 --> 00:45:34,407
ساطرق اسنانك المنكوحه خارجاً
واحشوها في مؤخرتك

826
00:45:34,491 --> 00:45:37,160
انت, هل المحل مفتوح؟
نعم هل انت فاتح المحل؟

827
00:45:37,244 --> 00:45:38,494
لا
لا

828
00:45:40,289 --> 00:45:43,166
حسنا ياصاحبي ,هنالك مٍظرب
صوّب نحو هذا الهدف

829
00:45:43,250 --> 00:45:45,501
ريدنق, اخرج.
دع هذا المنكوح يدخل

830
00:45:58,432 --> 00:45:59,891
اوه, يارجل. ظربه جميله

831
00:45:59,975 --> 00:46:02,685
هيا, إذهب, إهذب, إذهب
هيا, هيا, احصل عليها

832
00:46:02,770 --> 00:46:05,480
هيا, هيا
.إمسكه, إمسكه, إمسكه

833
00:46:18,702 --> 00:46:20,536
اعطني كره اخرى

834
00:46:20,996 --> 00:46:22,371
لم يتبقى شيء

835
00:46:22,456 --> 00:46:24,582
ماهذه النكاحه التي تتكلم عنها؟
كم كرة احضرت؟

836
00:46:24,666 --> 00:46:28,002
احضرت البرتقاليه
و البرتقاليه

837
00:46:28,879 --> 00:46:30,379
انتم بالاسفل, هل لديكم كراة؟

838
00:46:30,464 --> 00:46:33,841
عن اكبر زوجان رائيتهم في حياتي, يا حفنة الغائط.

839
00:46:35,052 --> 00:46:38,012
احضرت كره واحده فقط؟
اعتقدت ان ريدنق احضر كل الكراة

840
00:46:38,097 --> 00:46:39,430
دانتي والكراة

841
00:46:39,515 --> 00:46:41,849
لا احد لديه كره اخرى؟
تبا

842
00:46:42,601 --> 00:46:46,104
حصلنا على ماذا, 12 دقيقه من اللعب
ومن ثم تنتهي؟

843
00:46:46,188 --> 00:46:48,815
!تبا! تبا, تبا, تبا

844
00:46:48,899 --> 00:46:51,526
حتى من المفترض
ان لا اكون هنا اليوم

845
00:46:53,028 --> 00:46:55,488
لا ازلت استطيع الحصول على قيتوريد مجاناً, صحيح؟

846
00:47:06,750 --> 00:47:09,377
كن حذراً
أُحاول

847
00:47:09,962 --> 00:47:13,548
اتعلم, انا مابداخل هذه
تحتوي على مواد تسبب السرطان

848
00:47:13,674 --> 00:47:15,758
وبالتالي, انا بلّغت
نعم

849
00:47:16,301 --> 00:47:18,886
لدي صديق كان يمضغ الزجاج
للعيش برزقه

850
00:47:19,012 --> 00:47:20,221
في السرك

851
00:47:20,305 --> 00:47:22,598
وأتاه مرض السرطان
من مضغ زجاج لمبة النيون؟

852
00:47:22,683 --> 00:47:24,851
لا, صُدم من باص

853
00:47:26,436 --> 00:47:27,687
هل استطيع مساعدتك؟

854
00:47:29,565 --> 00:47:31,816
حسنا, على حسب

855
00:47:31,900 --> 00:47:34,235
من الممكن ان لديك حمام هنا؟

856
00:47:34,611 --> 00:47:36,320
نعم, لكنه للموظفين فقط

857
00:47:36,405 --> 00:47:40,658
أتفهم, لكن اعتقدت من الممكن
ان تسمح لي باستخدامه على اية حال

858
00:47:41,076 --> 00:47:42,201
انا لست صغيرا بعد الآن

859
00:47:42,286 --> 00:47:45,163
...انا, كيف اقول
مصاب بسلس البول قليلاً

860
00:47:45,247 --> 00:47:46,998
تفضل, في الخلف. من خلال البرّاد

861
00:47:47,082 --> 00:47:48,916
شكرا لك, طفلي الصغير

862
00:47:59,553 --> 00:48:03,097
قلي, مانوع ورق الحمام
الذي لديك؟

863
00:48:03,599 --> 00:48:06,184
النوع الأبيض
لم اسأل عن اللون

864
00:48:06,268 --> 00:48:09,562
اعني هل هو خشن او قطني لين؟

865
00:48:10,397 --> 00:48:13,232
في الحقيقه, خشن نوعا ما
اوه, يافتى

866
00:48:13,317 --> 00:48:16,527
سوف تقرع جهنم
من خارج بواسيري

867
00:48:16,612 --> 00:48:19,864
اعتقد من الممكن ان تعطيني
لفه من النوع الناعم

868
00:48:19,948 --> 00:48:22,491
اراك تبيع النوع الناعم بالخلف هناك

869
00:48:22,576 --> 00:48:25,453
...نعم, لكن
هيا, ماهو الفرق؟

870
00:48:25,537 --> 00:48:28,915
قلتها بنفسك
لديك النوع الخشن في الحمام

871
00:48:28,999 --> 00:48:30,541
نعم,تفضل. احضره

872
00:48:30,626 --> 00:48:33,336
شكرا لك, طفلي الصغير
انت منقذ الحياة

873
00:48:42,429 --> 00:48:44,388
اقول, ياصاحبي الصغير
اكره ان اقلقك مره اخرى,

874
00:48:44,473 --> 00:48:47,934
لكن ممكن ان احصل على شيء
في الخلف هنالك

875
00:48:48,018 --> 00:48:50,311
لأقراء؟ جريده او شيء ما

876
00:48:50,604 --> 00:48:52,146
احيانا استغرق فتره,

877
00:48:52,231 --> 00:48:55,650
وافضل انا احصل على شيء اقرائه
في حين خروجه

878
00:48:56,485 --> 00:48:57,985
نعم, بالطبع. تفضل

879
00:48:58,111 --> 00:49:00,112
احد المجلات
لديك هنالك بالخلف

880
00:49:00,197 --> 00:49:01,280
خلف الزاويه

881
00:49:01,365 --> 00:49:03,699
المجلات الإباحيه
نعم

882
00:49:04,576 --> 00:49:06,577
احب الكرتوينه
تجعلني اضحك

883
00:49:06,662 --> 00:49:10,414
يرسمون بعض من اكبر الأثداء
التي تراها في حياتك

884
00:49:10,499 --> 00:49:13,501
لا, ليست هذه. ممكن تلك
التي باسفل هذه

885
00:49:13,585 --> 00:49:15,670
هنالك اثداء اكبر

886
00:49:15,754 --> 00:49:17,255
خذ. الآن اتركني وشأني

887
00:49:17,339 --> 00:49:20,007
شكرا لك, طفلي الصغير. اقدر لك ذلك.

888
00:49:24,346 --> 00:49:26,973
لعبة الجحيم
كره واحده

889
00:49:27,057 --> 00:49:28,099
اغلقت المتجر

890
00:49:28,183 --> 00:49:30,142
اتوا كل الطريق لهنا
من اجل كره واحده

891
00:49:30,227 --> 00:49:32,270
الهوكي هوكي
على الأقل لعبنا

892
00:49:32,354 --> 00:49:35,314
اثنى عشرة دقيقه ليست مباراة
إلاهي,حتى لا تكفي لتكون إحماء

893
00:49:35,399 --> 00:49:37,608
عاهره, عاهره, عاهره
اتريد شيء لتشرب؟

894
00:49:37,693 --> 00:49:39,193
نعم, قيتوريد

895
00:49:40,362 --> 00:49:42,029
انت, ماذا حدث لكل القيتوريد؟

896
00:49:42,114 --> 00:49:44,448
بالضبط , شربوه كله

897
00:49:45,993 --> 00:49:48,911
اتعلم ماذا قال لي سانفورد
لا اصدق ان كيتلن ستتزوج

898
00:49:48,996 --> 00:49:50,621
جولي دوير ماتت
نعم, صحيح

899
00:49:50,706 --> 00:49:53,082
لا, أنا جاد
اه, يا إلاهي

900
00:49:53,166 --> 00:49:55,751
شقيق سانفورد كان في موعد غرامي مع عمتها
اكتشف الخبر هذا الصباح

901
00:49:55,836 --> 00:49:58,004
كيف, متى؟
جلطه في الدماغ, أمس

902
00:49:58,088 --> 00:49:59,130
إلاهي

903
00:49:59,214 --> 00:50:02,758
كانت تسبح عندما حدث ذلك
ماتت وهي تمارس سباحة الظهر

904
00:50:02,843 --> 00:50:05,469
لم اراها لقرابة, ممكن, سنتين

905
00:50:05,554 --> 00:50:08,347
صححني اذا كنت مخطئ,
ألم تكن هي من الـ12 المشهورات؟

906
00:50:08,432 --> 00:50:11,976
نعم, رقم 6
قمت بعلاقه جنسيه مع شخص ميت

907
00:50:12,060 --> 00:50:14,020
سأذهب الى جنازتها
لا, انت لن تذهب

908
00:50:14,104 --> 00:50:15,438
لما لا؟
انها اليوم

909
00:50:15,522 --> 00:50:16,981
ماذا؟
دار بولسون للجنازات

910
00:50:17,065 --> 00:50:19,483
العرض القادم عند الساعه الرابعه
تبا, ماذا عن الغد؟

911
00:50:19,568 --> 00:50:21,610
ليله واحده فقط
دُفنت الصباح

912
00:50:21,695 --> 00:50:23,821
راقب المحل, يجب ان اهب
إنتظر,إنتظر,إنتظر

913
00:50:23,905 --> 00:50:26,240
الم يخطر في بالك ابداً
اني من الممكن ان اكون مفجوعاً ايضاً؟

914
00:50:26,366 --> 00:50:27,491
انت بالكاد تعرفها

915
00:50:27,576 --> 00:50:29,910
صحيح, لكن اتعلم كم عدد الناس
اللذين سيذهبون هناك؟

916
00:50:29,995 --> 00:50:32,955
جميع زملائُنا في المدرسه القديمين
اوه توقف, هذا لايشملك انت حتى

917
00:50:33,040 --> 00:50:34,498
لن افوّت
ماهو من المحتمل حدوثه

918
00:50:34,583 --> 00:50:36,292
الحدث الإجتماعي لهذا الموسم

919
00:50:36,376 --> 00:50:38,461
انت تكره الناس
لكن احب التجموعات

920
00:50:38,545 --> 00:50:40,838
اليس ساخراً؟
توقف. اوقف هذه الخساسه

921
00:50:40,922 --> 00:50:43,299
شخص ما يجب ان يحرس المتجر
اذا ذهبت انا اذهب

922
00:50:43,383 --> 00:50:44,675
هي لم تعني شيء لك

923
00:50:44,760 --> 00:50:47,053
هي لم تعني شيء لك ايضاً
حتى اخبرتك بانها ماتت

924
00:50:47,137 --> 00:50:49,096
انا لن اصطحبك معي للجنازه
انا ساذهب معك

925
00:50:49,181 --> 00:50:50,348
لا استطيع اغلاق المتجر

926
00:50:50,432 --> 00:50:52,641
اغلقت المحل قبل قليل
لتلعب الهوكي على السطح

927
00:50:52,809 --> 00:50:54,852
بالضبط , والذي يعني
لا استطيع اغلاقه لساعه اخرى

928
00:50:54,936 --> 00:50:56,771
ليتسنا لنا نحن الاثنان الذهاب الى الجنازه

929
00:50:57,564 --> 00:50:59,023
كنت تقول؟

930
00:50:59,107 --> 00:51:00,900
شكرا لوضعي في
هذا الموقف القاسي

931
00:51:00,984 --> 00:51:02,818
انت صديق جيّد

932
00:51:04,446 --> 00:51:07,907
كانت صغيره جداً, صحيح؟
إثنان وعشرون, فقط مثلنا

933
00:51:08,241 --> 00:51:11,744
جلطه في المسبح
يالها من طريقة موت محيّره

934
00:51:11,870 --> 00:51:14,163
هذا لا شيء مقارنه
بـ كيف توفى عمي والتر

935
00:51:14,289 --> 00:51:17,041
كيف توفى؟
كسر رقبته

936
00:51:17,125 --> 00:51:18,542
هذا محيّر؟

937
00:51:18,627 --> 00:51:21,295
كسر رقبته
لمحاولته مص قضيبه

938
00:51:21,380 --> 00:51:23,547
اغلق فمك
أقسم

939
00:51:23,632 --> 00:51:25,549
توقف
حقيقة الإنجيل

940
00:51:25,634 --> 00:51:27,051
اوه, يا إلاهي

941
00:51:27,135 --> 00:51:29,887
بربك, الم تجرب يوماً
ان تمص قضيبك؟

942
00:51:29,971 --> 00:51:31,514
لا
نعم, صحيح

943
00:51:31,598 --> 00:51:32,890
انت مكبوت جداً

944
00:51:32,974 --> 00:51:34,600
لاني لم اجرب ابداً
ان امص قضيبي؟

945
00:51:34,684 --> 00:51:36,060
لا, لانك لن تعترف بها

946
00:51:36,144 --> 00:51:39,563
وكان الرجل يصبح منحرف عاهر لانه
يحاول ان ياتي اسفل نفسه

947
00:51:39,648 --> 00:51:42,566
انت بذيء مثلنا مثل البقيه,ياصديقي
انت جربتها

948
00:51:42,651 --> 00:51:44,026
من وجده؟

949
00:51:44,111 --> 00:51:45,569
عمي? عمتي وجدته

950
00:51:45,654 --> 00:51:47,363
كانت فوضى. لقد كان على سريره

951
00:51:47,531 --> 00:51:50,741
كانت ارجله محيطه بجسمه
امي ارتعشت خوفاً

952
00:51:54,121 --> 00:51:56,914
فعلها, صحيح؟ قضيب في فمه
نعم

953
00:51:57,999 --> 00:52:00,042
خصيتيه مستريحه على شفتيه

954
00:52:00,585 --> 00:52:03,712
حقاً فعلها
نعم, ولكن ماذا كانت التكلفه

955
00:52:07,008 --> 00:52:09,427
لا استطيع الوصول ابدا
وصول ماذا؟

956
00:52:10,011 --> 00:52:12,388
انت تعلم
ماذا, قضيبك؟

957
00:52:12,472 --> 00:52:14,473
نعم, مثل ما قلت ,
اعتقد كل شخص يصبح بذيء

958
00:52:14,558 --> 00:52:16,517
ويجربها يوما ما

959
00:52:16,601 --> 00:52:18,227
انا لم اجربها ابداً

960
00:52:20,689 --> 00:52:22,565
الداعر المنحرف

961
00:52:41,793 --> 00:52:43,669
كنت اعرف انها فكره سيئه
بان اغلق المحل

962
00:52:43,753 --> 00:52:45,713
استمع لكلام
لا استطيع المساعده

963
00:52:45,797 --> 00:52:48,924
على الاقل عندما كنا على السطح,
استطيع ارى اذا اراد احد الدخول

964
00:52:49,009 --> 00:52:51,343
لا احد هناك. انها الساعه الرابعه من يوم السبت.

965
00:52:51,428 --> 00:52:53,846
كم عدد الناس الذي سبق واتوا
الى المحل الساعه الرابعه من يوم السبت

966
00:52:55,348 --> 00:53:00,561
دعنا ندخل

967
00:53:39,812 --> 00:53:42,814
لا اصدق هذه الدعاره
انا اخبرك, لم تكن غلطتي

968
00:53:42,898 --> 00:53:44,857
ارتطمت بالتابوت واسقطته
بحق المسيح

969
00:53:44,942 --> 00:53:46,776
كنت فقط متكئا عليه
كان حادثاً

970
00:53:46,860 --> 00:53:48,861
وكأن احدا
يسقط النعش ارضاً لسبب؟

971
00:53:48,946 --> 00:53:50,780
طيب النعش سقط ارضاً. موضوع هام

972
00:53:50,864 --> 00:53:53,366
جسمها الداعر سقط من التابوت
حسنا سيرجعونها بداخله

973
00:53:53,492 --> 00:53:55,660
انه ليس امرا هاماً
كما لو هي كسرت شيء ما

974
00:53:55,744 --> 00:53:57,870
فقط اذهب. اذهب وافتح متجر الفديو

975
00:53:57,955 --> 00:54:01,457
نعم, افتح متجر الفديو
اغلق فمك, بائع المخدرات

976
00:54:03,836 --> 00:54:07,630
اذهب وافتح متجر الفديو
نعم, يا بائع الديك الرومي المدخن

977
00:54:07,714 --> 00:54:10,842
كم مرة اخبرتك
ان لا تبيع امام متجري

978
00:54:10,926 --> 00:54:12,677
انا لا ابيع , يا رجل
عن ماذا تتحدث؟

979
00:54:12,761 --> 00:54:14,846
هل لديك اي شئ , يارجل؟
نعم, ماذا ترغب؟

980
00:54:17,975 --> 00:54:20,768
دعني استعير سيارتك
لا اريد ان اكلمك

981
00:54:20,853 --> 00:54:22,436
جيد. فقط دعني استعير سيارتك

982
00:54:22,521 --> 00:54:25,773
لماذا يجب علي ان اعيرك سيارتي؟
اريد انا استأجر فلماً

983
00:54:25,858 --> 00:54:28,192
تريد استعارت فلم
اريد استعارت فلم

984
00:54:28,277 --> 00:54:30,736
لما ذلك؟
انت تعمل في متجر افلام

985
00:54:30,821 --> 00:54:32,738
اعمل في متجر افلام مقرف

986
00:54:32,823 --> 00:54:36,534
اريد ان اذهب الى متجر فديو جيد
ليتسنى لي الحصول على فلم جيد

987
00:54:38,370 --> 00:54:40,538
و باكيت من السجائر

988
00:54:40,622 --> 00:54:42,206
قطه لطيفه. ما اسمها؟

989
00:54:42,291 --> 00:54:45,167
زبون مزعج
رأس القضيب الداعر

990
00:54:48,255 --> 00:54:50,965
اتستطيع تخيل ان تكون نصف لطيف
مع الزبائن احياناً؟

991
00:54:51,049 --> 00:54:52,174
دعني استعير سياراتك

992
00:54:52,259 --> 00:54:54,218
هل لي انا اكون فظ معك؟
اذا كنت مجبر

993
00:54:54,303 --> 00:54:56,429
نحن موظفين
"شركة "التوقف السريع المٌلاءم

994
00:54:56,555 --> 00:54:58,139
و "ار اس تي فديو", على التوالي

995
00:54:58,223 --> 00:55:00,308
وكما ان, لدينا بعض الاتزامات

996
00:55:00,392 --> 00:55:02,018
رغم انها تبدوا
قاسيه واستثنائيه

997
00:55:02,102 --> 00:55:03,936
يعني مراقبة المتجر
حتى وقت الإغلاق

998
00:55:04,021 --> 00:55:06,147
اذا لعب الهوكي
وحضور الجنائز

999
00:55:06,231 --> 00:55:08,274
هذه الممارسات
هي عمليات التحكم القياسي

1000
00:55:08,358 --> 00:55:10,151
هنالك فارق
تلك كانت إلتزامات

1001
00:55:10,235 --> 00:55:12,695
إلتزامات من غير الممكن اجتماعهم
في اي يوم آخر

1002
00:55:12,779 --> 00:55:14,238
الآن, تأجير الأفلام
ذلك حق لا مبرر له

1003
00:55:14,323 --> 00:55:17,533
ناهيك عن عدم المنطقيه
كونك تعمل في متجر الافلام

1004
00:55:17,618 --> 00:55:19,368
هل المتجر مفتوح؟
نعم

1005
00:55:19,453 --> 00:55:21,621
اتعلم ماذا؟
لا اعتقد اني اكترث لمنطقك

1006
00:55:21,705 --> 00:55:24,332
حسناً, ستضطر ان تفعل,
لأنها سيارتي المسجله للطلب

1007
00:55:24,416 --> 00:55:26,751
هل استطيع خدمتك؟
باكيت من السجائر

1008
00:55:26,835 --> 00:55:28,044
اذا, ماهي غايتك؟

1009
00:55:28,128 --> 00:55:30,671
غايتي هي انك بائع
مدفوع له ليعمل

1010
00:55:30,756 --> 00:55:33,716
لا تستطيع ان تفعل اي شيء تريد
اثناء عملك

1011
00:55:33,800 --> 00:55:38,512
"دخيل فضائي كُشف
"كرئيس لـ"تايم وارنر

1012
00:55:38,597 --> 00:55:40,598
"تقارير سوق الأسهم تٌظهر إرتفاع "

1013
00:55:41,767 --> 00:55:44,101
انهم يطبعون اي نوع من القذاره
في هذه الجرائد

1014
00:55:44,186 --> 00:55:45,686
بلا شك, 3 دولار

1015
00:55:45,771 --> 00:55:48,105
يعني حجتك كانت على
ان الحق الشرعي يفرضه السلوك

1016
00:55:48,190 --> 00:55:49,982
ماذا؟
انت لن تسمح لي ان استخدم سيارتك

1017
00:55:50,067 --> 00:55:52,068
لان لدي حق شرعي
وايضاً واجبات عمل

1018
00:55:52,152 --> 00:55:54,862
من المفترض ان اتبعها, صح؟
بالضبط

1019
00:55:54,947 --> 00:56:00,451
رأيت شخصاً, مره قال
الأسبوع القادم العالم ينتهي

1020
00:56:00,535 --> 00:56:02,578
وعند اذن في جريدة الاسبوع القادم
صرحوا

1021
00:56:02,663 --> 00:56:05,831
"اٌنقذنا بأعجوبه عند ساعة الصفر"

1022
00:56:05,916 --> 00:56:10,878
"عن طريق سمكة كوالا متحوله من طير"
بذائه مجنونه

1023
00:56:10,963 --> 00:56:13,673
اذا ,انا لست مسؤول
على قراراتي ,هيا اذن قل

1024
00:56:13,799 --> 00:56:15,508
جندي في فرقة الموت في البوسنه؟

1025
00:56:15,592 --> 00:56:16,550
ذلك يُكبرها

1026
00:56:16,635 --> 00:56:18,552
انت لم تُسأل من طفل سخيف

1027
00:56:18,637 --> 00:56:20,054
نعم, ليس بعد

1028
00:56:20,138 --> 00:56:22,014
.  .  .واتذكر احد المرات

1029
00:56:23,642 --> 00:56:26,310
ساكسر رأسك الداعر,
قذفة مني داعره

1030
00:56:26,395 --> 00:56:27,728
انا آسف, هو قصد ان يهاجمني

1031
00:56:27,813 --> 00:56:29,063
لكن, أخطأ الهدف
نعم, اعلم

1032
00:56:29,147 --> 00:56:31,899
دعني استرد لك مالك
وسنسمي هذا صلح, حسنا؟

1033
00:56:31,984 --> 00:56:33,776
نعم, لن آتي هنا مجدداً

1034
00:56:33,860 --> 00:56:37,822
واذا رأيتك مره اخرى
ساكسر رقبتك الداعر وافتحها

1035
00:56:41,952 --> 00:56:44,203
لماذا فعلت ذلك؟
سببين

1036
00:56:44,287 --> 00:56:46,038
الاول, أكره
عندما شخصا ما لا يستطيع ان يسكت

1037
00:56:46,123 --> 00:56:47,915
عن تلك العناوين الصحفيه الغبيه.

1038
00:56:48,000 --> 00:56:49,959
اوه, إلاهي
والثاني, لاثبات وجهة نظر

1039
00:56:50,043 --> 00:56:52,294
الحق الشرعي لا يأمر على السلوك
!ماذا؟

1040
00:56:52,379 --> 00:56:55,214
اذا الحق الشرعييملي علي سلوكي,
,كبائع يخدم العامه

1041
00:56:55,298 --> 00:56:57,341
لن يٌسمح لي ان ابصق الماء
على ذلك الرجل

1042
00:56:57,426 --> 00:57:00,886
لكني فعلت, لذا وجهة نظري هي
الناس يملون سلوكهم.

1043
00:57:00,971 --> 00:57:02,388
حتى على رغم, اني اعمل في متجر افلام,

1044
00:57:02,472 --> 00:57:04,432
اخترت ان اذهب لاستأجار الافلام
في متجر الاختيار الكبير

1045
00:57:04,516 --> 00:57:05,933
توافقني؟

1046
00:57:06,018 --> 00:57:08,060
انت خطر
على الأثنين الميت والحي

1047
00:57:08,186 --> 00:57:10,271
احب التفكير
انا سيّد مصيري

1048
00:57:10,355 --> 00:57:13,649
ارجوك, اخرج من هنا
اعلم انا بطلك

1049
00:57:19,698 --> 00:57:21,866
يبدوا لي بأن
شخصا ما يحتاج ان يذهب الى النادي

1050
00:57:21,950 --> 00:57:22,992
المعذره؟

1051
00:57:23,076 --> 00:57:26,287
سمعتك تتعصّر عندما حملت
ذلك الحليب. انه يزن 7 باوندات فقط

1052
00:57:26,371 --> 00:57:27,788
لم اتعصر, تنهدت

1053
00:57:27,873 --> 00:57:30,124
لا اعتقد ذلك. ذلك كان نخير

1054
00:57:30,208 --> 00:57:33,961
إستنشاق عميق من الأكسجين
لتساعد تمدد العضلات

1055
00:57:34,046 --> 00:57:35,379
أنا مدرب

1056
00:57:35,464 --> 00:57:37,923
اعلم على ماذا يدل ذلك
انت بلا تشكيل جسماني

1057
00:57:38,008 --> 00:57:40,342
عن ماذا تتحدث؟
ليس هنالك دهن على جسمي

1058
00:57:40,427 --> 00:57:43,637
لا دهون. ولا كتله, حتى
انت لا تتمرن كفايه

1059
00:57:43,722 --> 00:57:45,222
فاتح؟
نعم

1060
00:57:46,516 --> 00:57:48,642
فقط الجريده

1061
00:57:48,727 --> 00:57:52,396
دعيني اسألك سؤال
هل تعتقدين ان هذا الرجل بلا تشكيل جسماني؟

1062
00:57:52,481 --> 00:57:54,690
لا اعلم. لا استطيع الحكم من هكذا

1063
00:57:54,775 --> 00:57:56,817
هو كذلك
انا لست كذلك

1064
00:57:57,611 --> 00:57:59,779
كم تستطيع ان تحمل؟
لا اعلم

1065
00:57:59,863 --> 00:58:04,408
ساقول حوالي 60, 70,
اعلم انا استطيع رفع اكثر من ذلك

1066
00:58:07,454 --> 00:58:08,788
تحسسي ذلك

1067
00:58:09,581 --> 00:58:12,500
انها مشدوده. وصلبه

1068
00:58:12,584 --> 00:58:14,168
تحسس ذلك
شمر عن ساعدك, قائد

1069
00:58:14,252 --> 00:58:15,920
اوه,بحق الله.

1070
00:58:16,004 --> 00:58:17,171
رأيت؟ انت تخجل

1071
00:58:17,255 --> 00:58:20,591
تعلم انك بلا هيئه جسمانيه
هنا, خذ بطاقتي

1072
00:58:20,717 --> 00:58:23,344
استطيع ان ادخلك
برنامج التمارين الرياضيه بلا اوزان

1073
00:58:23,428 --> 00:58:25,012
فاتح؟
نعم

1074
00:58:25,097 --> 00:58:26,514
انا  لست بلا هيئه جسمانيه

1075
00:58:26,598 --> 00:58:28,182
المعذره,
هل كنت هنا طوال اليوم؟

1076
00:58:28,266 --> 00:58:31,227
نعم, منذ السادسه صباحاً
لديه جوانب دهنيه

1077
00:58:31,311 --> 00:58:33,020
ليس لدي جوانب دهنيه

1078
00:58:33,105 --> 00:58:35,731
هل كنت تعمل هنا قرابة الساعه الرابعه
نعم

1079
00:58:35,816 --> 00:58:37,650
على الأرجح
بسبب الجلوس جوار كل هذا الطعام, كل يوم

1080
00:58:37,734 --> 00:58:38,734
اوه, أعلم

1081
00:58:38,819 --> 00:58:42,363
اذا كنت اعمل هنا طوال اليوم,
سانتفخ وساكون بلا هيئه جسمانيه ايضاً

1082
00:58:42,447 --> 00:58:44,240
انا لست بلا هيئه جسمانيه

1083
00:58:44,324 --> 00:58:46,200
هل لي بأسمك لو سمحت؟
دانتي هيكس

1084
00:58:46,284 --> 00:58:47,701
لماذا? كل هذا لأجل ماذا؟

1085
00:58:47,786 --> 00:58:49,370
انت دانتي هيكس؟

1086
00:58:49,454 --> 00:58:51,789
اوه, إلاهي
اني لم اعرفك حتى

1087
00:58:51,873 --> 00:58:54,333
لانه بلا هيئه جسمانيه
هل اعرفك؟

1088
00:58:54,417 --> 00:58:57,086
نعم, هل تتذكر اليسا جونس
.   .   . إعتادت ان تخرج مع

1089
00:58:57,170 --> 00:58:58,963
كيتلن براي
انا اختها

1090
00:58:59,047 --> 00:59:01,006
انتي اخت اليسا, هيذر؟
نعم

1091
00:59:01,091 --> 00:59:03,634
هل قلت كيتلن براي؟
نعم

1092
00:59:04,469 --> 00:59:06,595
فتاة جميله, اطول بقليل منها

1093
00:59:06,680 --> 00:59:08,389
جسد رائع؟
نعم

1094
00:59:08,473 --> 00:59:09,723
وانت دانتي هيكس؟

1095
00:59:09,808 --> 00:59:11,976
كنت تذهب لنفس المدرسه
كنت تلعب هوكي

1096
00:59:12,060 --> 00:59:14,436
صحيح, كيف علمت ذلك؟
لازلت تخرج معها؟

1097
00:59:14,521 --> 00:59:15,896
لا, ستتزوج

1098
00:59:15,981 --> 00:59:18,732
منك؟
لا, لمتخصص تصميم سيوي

1099
00:59:18,817 --> 00:59:20,151
اوه, تباً

1100
00:59:21,027 --> 00:59:24,363
لا تفهم ذلك بالطريقه الخاطئه,
لكن اعتدت ان اضاجعها

1101
00:59:24,447 --> 00:59:26,740
ماذا
نعم, من حوالي سنتين او ثلاث

1102
00:59:26,825 --> 00:59:29,577
بينما انتم الأثنان تتواعدان,
اقود سيارة ترانس ام سوداء

1103
00:59:29,661 --> 00:59:31,787
انت ريك ديرس؟
نعم

1104
00:59:31,872 --> 00:59:33,789
تعرفيه؟
نعم

1105
00:59:33,874 --> 00:59:36,667
كيتلن تتكلم عنه طوال الوقت
حقاً؟

1106
00:59:36,751 --> 00:59:40,462
انتظر لحظه. اعتدت ان تضاجع كيتلن براي
عندما اكون في موعد معها؟

1107
00:59:40,547 --> 00:59:43,215
يارجل, لا تجعل هذا يضايقك
لقد كان منذ وقت طويل

1108
00:59:43,300 --> 00:59:45,593
انا متفاجئه
لم تعلم ذلك, دانتي

1109
00:59:45,677 --> 00:59:48,429
جميع الطلاب في المدرسه علموا بذلك,
حتى في صفي

1110
00:59:48,513 --> 00:59:51,265
يسوع المسيح, ماهو القادم؟

1111
00:59:51,349 --> 00:59:52,600
تفضل
ماهذا؟

1112
00:59:52,684 --> 00:59:54,435
مخالفه بـ 500 دولار
ماذا؟

1113
00:59:54,519 --> 00:59:56,020
خمس مائة دولار؟ لماذا؟

1114
00:59:56,104 --> 01:00:01,108
لأنتهاك تشريع ولاية نيوجرسي
قسم 2أ, رقم 170\51

1115
01:00:01,193 --> 01:00:04,236
اي شخص يبيع
او يجعل التبغ متاحاً

1116
01:00:04,321 --> 01:00:07,406
او منتجات متعلقه بالتبغ
لشخص تحت 18 سنه

1117
01:00:07,490 --> 01:00:08,782
يُعد مخالف للنظام

1118
01:00:08,867 --> 01:00:10,492
عن ماذا تتحدث؟

1119
01:00:10,577 --> 01:00:13,162
ام غاضبه كلّمت
قسم فرض الضرائب

1120
01:00:13,246 --> 01:00:15,206
وادعت
ان موظف الوقوف السريع

1121
01:00:15,290 --> 01:00:18,375
باع لابنتها ذو الاربعة اعوام
باكيت من السجائر الساعه 4

1122
01:00:18,501 --> 01:00:21,045
قسم نيوجرسي لفرض الضرائب
كلّم مجلس إدارة الصحه

1123
01:00:21,129 --> 01:00:23,297
وارسلوني لأصدر مخالفه

1124
01:00:23,381 --> 01:00:25,174
انت ادعيت
انك عملت هنا طوال اليوم

1125
01:00:25,258 --> 01:00:26,884
ولذلك الغرامة لك

1126
01:00:26,968 --> 01:00:29,720
المخالفه مُدبّله
بسبب عمر الطفل الصغير الذي لا يٌصدق

1127
01:00:29,804 --> 01:00:31,889
لكني لم اقم ببيع سجائر
لاي طفل

1128
01:00:31,973 --> 01:00:35,017
بعت سجائر لطفل بالرابعه من عمره؟
يالها من حقاره

1129
01:00:35,101 --> 01:00:36,518
ذلك مقزز, دانتي

1130
01:00:36,603 --> 01:00:39,438
لم ابيع اي سجائر لاي طفل
أُقسم

1131
01:00:39,522 --> 01:00:40,940
تاريخ الأستحقاق بالأسفل

1132
01:00:41,107 --> 01:00:43,984
هذه الأستدعائات لا يمكن الطعن فيها
في اي محكمه قانونيه

1133
01:00:44,069 --> 01:00:46,195
عدم الدفع قبل موعد الاستحقاق

1134
01:00:46,279 --> 01:00:48,155
سيؤدي الى تهمة
الأهمال الجنائي

1135
01:00:48,240 --> 01:00:50,074
وصلاحية ستصدر
لأعتقالك

1136
01:00:50,158 --> 01:00:51,450
طاب يومك

1137
01:00:51,826 --> 01:00:55,162
لكني لم اقوم ببيع اي سجائر
لأي طفل. . إنتظر دقيقه

1138
01:00:56,665 --> 01:00:57,748
انسى

1139
01:00:57,916 --> 01:01:01,085
لا اريد ان اشتري من رجل
يبيع السجائر لشخص في الرابعه من عمره

1140
01:01:01,169 --> 01:01:04,672
هل اصطحبك لمكان ما
طبعا

1141
01:01:05,131 --> 01:01:07,841
مارأيك بالشاطئ؟
احب طريقة تفكيرك

1142
01:01:13,181 --> 01:01:14,974
إلاهي, مالقادم؟

1143
01:01:15,141 --> 01:01:17,184
دانتي؟
ماذا؟

1144
01:01:17,352 --> 01:01:18,560
كيتلن؟

1145
01:01:41,209 --> 01:01:43,294
متى وصلتي الى المنزل
قبل قليل

1146
01:01:43,378 --> 01:01:45,337
.   .   .لا استطيع التصديق. لم اراك

1147
01:01:48,633 --> 01:01:50,467
دانتي, لديك زبون

1148
01:01:53,930 --> 01:01:56,181
شفت اخت اليسا الصغيره
قبل قليل بالخارج

1149
01:01:56,266 --> 01:01:59,101
كانت مع ريك ديرس
دعينا لا نتكلم عن ذلك

1150
01:01:59,185 --> 01:02:02,438
كيف عدتي الى الوطن
قطار, استغرق 8 ساعات

1151
01:02:02,522 --> 01:02:03,605
لا اصدق انك هنا

1152
01:02:03,690 --> 01:02:05,649
.   .   .لو سمحت
نعم, في الخلف وراء الزيت

1153
01:02:05,734 --> 01:02:07,484
كم ستجلسين من يوم؟
حتى الأثنين

1154
01:02:07,652 --> 01:02:09,653
عندها يجب ان استقل القطار
للعوده مجدداً

1155
01:02:09,821 --> 01:02:10,821
باكيت من السجائر

1156
01:02:10,905 --> 01:02:11,989
تهانينا

1157
01:02:12,073 --> 01:02:13,782
رأيت الأعلان
في جريدة اليوم

1158
01:02:13,867 --> 01:02:16,660
ستتزوج من مصمم اسيوي
كما قيل لي

1159
01:02:47,484 --> 01:02:49,026
ستغلق المتجر هكذا؟

1160
01:02:49,152 --> 01:02:51,362
ساتكلم معك بخصوص امر
ولا اريد ان اُقاطع

1161
01:02:51,446 --> 01:02:53,781
هنالك شيء
قرأته في الصحف الشعبيه

1162
01:02:53,865 --> 01:02:56,116
رأيته؟
دراماتيكيه جدا, اعتقد

1163
01:02:56,201 --> 01:02:58,118
انه ليس كما تعتقد
ليس كما اعتقد

1164
01:02:58,203 --> 01:03:00,829
اسوء؟ انتي حامل
بطفل المصمم الآسيوي؟

1165
01:03:00,914 --> 01:03:03,123
ماذا يجري هنا؟
انا لست حامل

1166
01:03:03,208 --> 01:03:05,334
اكنتي ستخبريني
او تكتفين بارسال دعوه؟

1167
01:03:05,418 --> 01:03:06,460
كنت سأخبرك

1168
01:03:06,544 --> 01:03:08,796
لكن كنا بقرب بعض,
لم ارد إفساد ذلك

1169
01:03:08,880 --> 01:03:11,924
كنتي تستطيعين كسرها بلطف امامي
عندما تقولين لي بان لديك حبيب

1170
01:03:12,008 --> 01:03:14,968
اعني, انا اخبرتك بان لدي حبيبه
اعلم, آسفه

1171
01:03:15,053 --> 01:03:17,930
لكن عندما بدأنا نتحدث,
كانت وكأني نسيت ان لدي حبيب

1172
01:03:18,014 --> 01:03:19,515
و اقترح هو الشهر الماضي

1173
01:03:19,599 --> 01:03:22,226
وقلتي نعم؟
حسنا, نوعا ما, نوعا من.

1174
01:03:22,310 --> 01:03:25,145
اهذا مايعلمونك
في مدرستك؟ نوعا ما, نوعا من؟

1175
01:03:25,230 --> 01:03:28,023
الجميع يعلم بذالك الا انا
اتعلمين كم من المخزي ذلك؟

1176
01:03:28,108 --> 01:03:31,068
,لو ساخبرك
اكنت ستتوقف عن الاتصال بي مثل الطفل

1177
01:03:31,152 --> 01:03:33,153
وكيف تعلمين ذلك؟
لاني اعرفك

1178
01:03:33,238 --> 01:03:36,323
انت تفضل الأجرائات الصارمه
على العقلانيه

1179
01:03:36,408 --> 01:03:38,700
اذا انتي حقا ستتزوجين؟
لا

1180
01:03:38,785 --> 01:03:40,828
حقا لن تتزوجين؟

1181
01:03:40,912 --> 01:03:42,413
مجريات القصه كالتالي,

1182
01:03:42,497 --> 01:03:45,290
هو اقترح علي,
,اخبرته انه يجب ان افكر في الموضوع

1183
01:03:45,375 --> 01:03:47,251
وهو أصرّ ان اضع الخاتم على اية حال

1184
01:03:47,419 --> 01:03:49,670
عندها امي اخبرت الصحيفه
باننا خطبنا

1185
01:03:49,754 --> 01:03:51,088
كيف احببتها

1186
01:03:51,172 --> 01:03:52,381
بعدها امي كلّمتني هذا الصباح

1187
01:03:52,465 --> 01:03:54,716
لتخبرني
بان الأعلان كان في الصحيفه

1188
01:03:54,801 --> 01:03:56,593
ذلك عندما قفزت على القطار
لآتي هنا

1189
01:03:56,719 --> 01:03:58,011
لاني علمت انك ستمرض

1190
01:03:58,096 --> 01:04:00,973
شكرا لك على التصويت بسحب الثقه
أكنت محقه؟

1191
01:04:01,057 --> 01:04:02,850
المرض وقت عصيب

1192
01:04:02,934 --> 01:04:05,269
الأنزعاج يشبهله تماما
إنزعاج معتدل حتى

1193
01:04:05,353 --> 01:04:08,856
احب مفتول العضلات
شيء مثير

1194
01:04:08,940 --> 01:04:10,023
ماهذه الرائحه كملمع الأحذيه

1195
01:04:10,108 --> 01:04:12,568
اذا اتيتي هنا لماذا
لتُريحيني؟

1196
01:04:12,652 --> 01:04:15,529
اخر شي احتجته هو انك
تضن باني كنت اخفي شيء ما

1197
01:04:15,613 --> 01:04:17,281
لكنك اخفيتي
لا لم اخفي

1198
01:04:17,365 --> 01:04:19,741
ليس حقاً
اخبرتك باني اقابل اناس آخرين

1199
01:04:19,826 --> 01:04:20,951
نعم, لكن ليس بشكل جدي

1200
01:04:21,035 --> 01:04:22,619
كنتي جاهزه
بان تمشي على ممر الكنيسه

1201
01:04:22,704 --> 01:04:25,038
اعتقد, ذلك يُشكل شئ اكثر
من مقابلة شخص ما

1202
01:04:25,123 --> 01:04:28,417
اعني, ماذا هنالك؟
ساعيد خاتمه اليه

1203
01:04:28,501 --> 01:04:29,751
ماذا؟

1204
01:04:29,836 --> 01:04:32,588
لا اريد الزواج منه
لا اريد الزواج الآن

1205
01:04:32,672 --> 01:04:35,382
انا على وشك التخرّج.
اريد ان اذهب الى جامعة قراد بعد هذه

1206
01:04:35,467 --> 01:04:37,384
وبعد ذلك اريد ان ابدأ مهنتي

1207
01:04:37,469 --> 01:04:38,552
لا اريد ان اصبح زوجه اولاً,

1208
01:04:38,636 --> 01:04:41,472
وبعدها اقلق
بشأن متى سأتدخل في شئون جميع الآخرين

1209
01:04:41,556 --> 01:04:43,891
اتيت من طريق بعيد
ودرست بجهد شديد

1210
01:04:43,975 --> 01:04:47,019
لأدع تعليمي يضيع
كمدبرة منزل

1211
01:04:47,770 --> 01:04:49,354
واعلم ان ذلك ما سأصبح عليه

1212
01:04:49,439 --> 01:04:50,814
سانج وقّع مع شركه كبرى,

1213
01:04:50,899 --> 01:04:53,233
وسيستلم راتب ضخم

1214
01:04:53,318 --> 01:04:56,653
والذي لا يتيح لي
سبب للعمل. انه تقليدي للغايه.

1215
01:04:56,738 --> 01:04:59,406
انتظري دقيقه, اسمه سانج؟
بالفعل الماضي؟

1216
01:04:59,491 --> 01:05:01,074
توقف. انه رجل لطيف

1217
01:05:01,159 --> 01:05:03,702
حسنا, اذا كان لطيف جداً,
لماذا لن تتزوجينه؟

1218
01:05:03,786 --> 01:05:05,329
اخبرتك للتو

1219
01:05:05,413 --> 01:05:07,664
هنالك اكثر من ذلك, اليس هنالك؟

1220
01:05:07,790 --> 01:05:10,250
لماذا, سيد هيكس,
مهما يكن مقصدك

1221
01:05:10,335 --> 01:05:11,710
اخبريني ان ليس لي علاقه بالموضوع

1222
01:05:11,794 --> 01:05:13,712
ليس لك علاقه بالموضوع
تكذبين

1223
01:05:13,796 --> 01:05:15,214
انظر لكمال نفسك بنظرك

1224
01:05:15,298 --> 01:05:17,049
انا أُؤمن في اعطاء الفضل
لمن يعود إليه الفضل

1225
01:05:17,133 --> 01:05:19,718
واعتقد اني قوة الدافع
وراء رفضك للزواج

1226
01:05:19,802 --> 01:05:21,386
اذا كنت متيمه فيك

1227
01:05:21,471 --> 01:05:24,264
اذا لماذا امارس الجنس
مع مصمم آسيوي

1228
01:05:24,349 --> 01:05:26,225
إلاهي, انتي لاذعه جداً

1229
01:05:26,351 --> 01:05:28,936
كان يجب ان اقذفك في الاسفل
لتستطيع ان تطفو

1230
01:05:29,020 --> 01:05:31,104
عندما قلت اني لا اريد الزواج,
عنيت ذلك وبس

1231
01:05:31,189 --> 01:05:34,399
لا اريد الزواج باي شخص
ليس بعد سنين

1232
01:05:34,526 --> 01:05:36,693
من يسأل؟
لا اريد الزواج بك

1233
01:05:36,778 --> 01:05:39,363
جيد. ضعها في بالك

1234
01:05:39,447 --> 01:05:40,614
حسنا, لنخرج في موعد

1235
01:05:40,698 --> 01:05:44,409
اعتقد سانج وفيرونيكا
سيحبون ذلك

1236
01:05:44,494 --> 01:05:46,870
نستطيع ان نقدمهم
من الممكن ان يصوروا ببراعه

1237
01:05:46,955 --> 01:05:49,122
انت جاد. تريد ان نتواعد مجدداً

1238
01:05:49,207 --> 01:05:50,958
اريد ان اكون عشيقك , نعم

1239
01:05:51,042 --> 01:05:53,377
انها فقد الصدمه جراء رؤيتي
بعد ثلاث سنوات

1240
01:05:53,461 --> 01:05:56,421
صدقني, ستتخطى ذلك
اعطيني قليلا من الفضل

1241
01:05:56,506 --> 01:05:58,298
اعتقد انه حان الوقت لنعود الى بعض

1242
01:05:58,383 --> 01:06:00,634
اعني, انا اكثر نضوج
وانتي اكثر نضوج

1243
01:06:00,718 --> 01:06:02,844
انتي تنهين الجامعه,
انا سابقا في سوق العمل

1244
01:06:02,929 --> 01:06:04,930
انت تعمل في سوق, حسنا
لطيف

1245
01:06:05,014 --> 01:06:08,141
اخبريني بانك لا ترغبين بالخروج
بعد المحادثه التي اجريناها

1246
01:06:08,226 --> 01:06:10,143
الكلمه الاساسيه هنا هي الكلام, دانتي

1247
01:06:10,228 --> 01:06:12,729
اعتقد الفكره,
او مفهوم المواعدات

1248
01:06:12,814 --> 01:06:15,899
اكثر شاعريه بكثير من
الذي سيحدث عندما نتواعد حقاً

1249
01:06:15,984 --> 01:06:19,111
لذا, ماذا, هل من المفترض ان
نتظاهر عبر التيلفون باننا نتواعد؟

1250
01:06:19,195 --> 01:06:21,488
لا أعلم, ممكن يجب ان نرا
ماذا سيحدث

1251
01:06:21,573 --> 01:06:23,907
دعيني اصطحبك الليله
كموعد؟

1252
01:06:23,992 --> 01:06:26,660
نعم, موعد حقيقي. عشاء وفلم

1253
01:06:27,078 --> 01:06:28,829
موعد دانتي هكس
عشاء وفلم

1254
01:06:28,913 --> 01:06:33,166
اعتقد اني جربت ذلك من قبل
الديك اقتراح افضل؟

1255
01:06:33,710 --> 01:06:36,420
ماذا عن
"موعد كيتلن بري "السير على الممشى الخشبي

1256
01:06:36,504 --> 01:06:39,131
بعدها نتعرى في مكان ما
نوع من الموعدات الخاصه؟

1257
01:06:39,257 --> 01:06:41,675
سمعت ان هذا نوع رائج من المواعدات
أحمق

1258
01:06:41,759 --> 01:06:45,178
إلاهي, ها أنا, ارمي بنفسي عليك
خاضعه لسحرك الفتان,

1259
01:06:45,263 --> 01:06:47,639
وتدعوني بالفاسقه
بطريقه غير مباشره

1260
01:06:47,724 --> 01:06:49,141
ماذا عن سينج؟
سانج

1261
01:06:49,225 --> 01:06:51,351
سانج
هو غير مدعو

1262
01:06:51,436 --> 01:06:52,769
هو خطيبك

1263
01:06:52,854 --> 01:06:55,814
انا اعرض عليك جسدي
وانت تعرض علي معاني الكلمات

1264
01:06:55,898 --> 01:06:57,983
انه فقط صديق,دانتي

1265
01:06:58,067 --> 01:06:59,401
وفي حالة انك لم تندفع

1266
01:06:59,485 --> 01:07:02,779
بسبب قدومي
طول الطريق هنا من اوهايو

1267
01:07:02,864 --> 01:07:05,324
انا على وشك انا اكون عزباء مجدداً

1268
01:07:05,408 --> 01:07:08,201
ونعم, اسمح لي بارضاء غرورك

1269
01:07:08,286 --> 01:07:11,288
انت العامل الملهم لهذا القرار
الخطير و المصيري

1270
01:07:11,372 --> 01:07:14,458
ذلك من الممكن ان يجعلني منبوذه
من جميعهم البيت والمدرسه

1271
01:07:14,542 --> 01:07:18,128
سالتي من تختارين,
اختارك

1272
01:07:19,547 --> 01:07:22,132
اذا, ماذا تعنين
انت اخرق

1273
01:07:22,216 --> 01:07:23,383
أمزح

1274
01:07:23,468 --> 01:07:25,719
استطيع ان ارى من الآن
ذلك لن ينجح

1275
01:07:25,803 --> 01:07:28,013
ساطلب من راندال ان يغلق المحل
عندما يعود

1276
01:07:28,097 --> 01:07:29,181
اين هو على اية حال؟

1277
01:07:29,265 --> 01:07:31,224
اعتقدت انه سيكون في جانبك,
ككلب مدلل.

1278
01:07:31,309 --> 01:07:33,352
ذهب ليستأجر فلم,
لم يرجع بعد

1279
01:07:33,436 --> 01:07:35,228
لا يهم,
ساغلق واترك له ملحوظه

1280
01:07:35,313 --> 01:07:37,064
انت جدير بالمسؤوليه

1281
01:07:37,148 --> 01:07:39,399
لكن الآن.يجب ان اذهب للبيت بالأول

1282
01:07:39,484 --> 01:07:41,568
انهم  لا يعلمون حتى الان
باني تركت الكليه

1283
01:07:41,653 --> 01:07:43,737
ويجب ان اذيع
خبر فسخ الخطوبه لأمي

1284
01:07:43,821 --> 01:07:47,324
والذي سيسبب جدلا
يتضمن بانها تحب سانج

1285
01:07:47,408 --> 01:07:48,825
ومن لا يحبه؟

1286
01:07:49,160 --> 01:07:50,827
أنا اعتقد

1287
01:07:52,246 --> 01:07:55,457
اذا اتركك الان
ولكن ساعود في حين

1288
01:07:55,541 --> 01:07:59,044
في اي وقت, نعم, اتمنى انا اصاحبك
في عشاء و فلم

1289
01:07:59,128 --> 01:08:01,505
ماذا حدث للمشي
والتعري؟

1290
01:08:01,589 --> 01:08:05,175
انا سهله, ولكن ليس لهذه الدرجه
اراك لاحقا,يا وسيم

1291
01:08:11,641 --> 01:08:12,683
نعم

1292
01:08:30,993 --> 01:08:33,578
عد للعمل
ماذا استأجرت؟

1293
01:08:34,664 --> 01:08:37,624
"افضل مافي العالمين"
إباحيه خنثويه

1294
01:08:37,709 --> 01:08:40,085
يتداعبون بجميع الآلات
يجب ان ترا العلبه

1295
01:08:40,169 --> 01:08:42,295
فتيات جميلات بقضبان
اللذين يضعون نفق الى العار

1296
01:08:42,380 --> 01:08:44,798
واستأجرت هذا؟
اريد ان اوسع آفاقي

1297
01:08:44,882 --> 01:08:46,717
اخذت مخالفه
لبيعي سجائر على قاصر

1298
01:08:46,801 --> 01:08:48,719
تمزح
خمس مائة دولار

1299
01:08:48,803 --> 01:08:51,221
انت تكذب
لا, لا أكذب

1300
01:08:54,058 --> 01:08:56,184
بذائه
لم اعتقد حتى انهم يطبقون هذه

1301
01:08:56,269 --> 01:08:57,394
دليل حي

1302
01:08:57,478 --> 01:08:58,895
لم تقم مطلقا  بـ بيع سجائر لطفل

1303
01:08:58,980 --> 01:09:01,106
لم افعل, انت فعلت
حقا؟

1304
01:09:01,190 --> 01:09:03,358
نعم. طفله صغيره, في الرابعه من عمرها

1305
01:09:03,443 --> 01:09:04,943
تلك القذاره, تلك الفتاة؟

1306
01:09:05,027 --> 01:09:06,820
بدلا من
مئات الاطفال الآخرون

1307
01:09:06,904 --> 01:09:08,405
بعت سجائر
في حين عملت هنا

1308
01:09:08,489 --> 01:09:10,741
اذا كيف حصلت انت على المخالفه
لاني كنت هنا

1309
01:09:10,825 --> 01:09:12,617
انت تكذب
لا اكذب

1310
01:09:12,702 --> 01:09:14,161
اذا لماذا لا تصرخ علي ؟

1311
01:09:14,245 --> 01:09:15,704
لاني سعيد
انت سعيد

1312
01:09:15,788 --> 01:09:17,289
انا سعيد
انت سعيد لحصولك على مخالفه؟

1313
01:09:17,373 --> 01:09:20,333
انا سعيد لان كيتلن عادت
اعلم انك تكذب

1314
01:09:20,418 --> 01:09:22,419
لا أكذب,لقد رحلت للتو
ماذا قالت؟

1315
01:09:22,503 --> 01:09:24,921
قالت انها لن تتزوج ذالك الرجل
ذهبت للمنزل لتخبر امها

1316
01:09:25,006 --> 01:09:27,007
انت تمزح
لا

1317
01:09:27,091 --> 01:09:29,301
ياللروعه, قضيت السهره فعلا

1318
01:09:29,385 --> 01:09:31,762
ذهبت للمنزل
لتتجهز. وسنخرج

1319
01:09:31,846 --> 01:09:34,264
اشعر انه غير مجدي
اهنالك شي استطيع عمله لك؟

1320
01:09:34,348 --> 01:09:36,016
راقب المتجر
في حين اذهب وابدل ملابسي

1321
01:09:36,100 --> 01:09:37,601
ماذا حدث
بان الحق الشرعي يفرض السلوك؟

1322
01:09:37,685 --> 01:09:40,812
حسنا, هذه طريقتي
لبصق الماء على الحياة

1323
01:09:40,897 --> 01:09:43,482
حسنا, اتريدني ان احضر
جهاو الفديو الى هنا لنشاهد هذا

1324
01:09:43,566 --> 01:09:45,817
لا, من الممكن ان اذهب مبكراً

1325
01:09:45,902 --> 01:09:47,444
يجب عليك ان تغلق المتجر
الليله

1326
01:09:47,528 --> 01:09:50,197
حسنا, لكنك ستفوت
الفتيات ذو الأقضبه

1327
01:10:19,727 --> 01:10:21,394
لا

1328
01:10:22,647 --> 01:10:26,775
ها هنا, راندال قريفز,
كارثة إستئجار الفديو.

1329
01:10:26,859 --> 01:10:28,235
سيداتي وسادتي

1330
01:10:28,319 --> 01:10:31,238
السيده المصمم الآسيوي بنفسها
كيتلن براي

1331
01:10:31,322 --> 01:10:33,740
رأيت ذلك المقال
رباه,اليس فظيع؟

1332
01:10:33,825 --> 01:10:36,409
أمي قامت بارساله
هي احبت ذلك الرجل

1333
01:10:36,494 --> 01:10:38,912
تعتقد انها ستتزوجه

1334
01:10:38,996 --> 01:10:41,748
ماذا تشاهد؟
برنامج أطفال

1335
01:10:41,833 --> 01:10:44,417
ماذا قالت امك عندما
قلتي لها بانكم لستوا مخطوبين؟

1336
01:10:44,502 --> 01:10:47,254
قالت لا تأتي المنزل
حتى بعد التخرج

1337
01:10:47,338 --> 01:10:49,422
ياللروعه,رٌميتي من اجل دانتي؟

1338
01:10:49,507 --> 01:10:52,092
ماعساني ان اقول؟
انه يفعل لي امور سحريه

1339
01:10:52,176 --> 01:10:54,261
هل استطيع المشاهده؟
تستطيع ان تكبح جموحي

1340
01:10:54,345 --> 01:10:55,887
هل استطيع الأنضمام

1341
01:10:55,972 --> 01:10:58,223
من الممكن ان تُخذل
انا لست خنثى

1342
01:10:58,307 --> 01:10:59,599
هم القله

1343
01:10:59,684 --> 01:11:01,768
ماذا يجعلك تعتقدين بان بامكانك
المحافضه على علاقتك معه؟

1344
01:11:01,853 --> 01:11:03,603
في هذا الوقت؟

1345
01:11:03,688 --> 01:11:05,188
حدس المرأه

1346
01:11:05,273 --> 01:11:09,526
شيء بداخلي يقول حان الوقت
لأعطاء الولد القديم فرصه جديه

1347
01:11:09,777 --> 01:11:12,237
اتعلمين انتي وانا
لدينا شيء مشترك

1348
01:11:12,321 --> 01:11:13,905
كلانا نأكل الطعام الصيني

1349
01:11:13,990 --> 01:11:15,699
غبي
بالضبط

1350
01:11:15,783 --> 01:11:16,950
اذاً اين هو؟

1351
01:11:17,034 --> 01:11:18,952
ذهب المنزل
لتبديل ملابسه استعداداً للموعد الكبير

1352
01:11:19,036 --> 01:11:22,706
إلاهي, اليس رائعا؟
لا, هذا هو الرائع

1353
01:11:22,874 --> 01:11:24,958
هل استطيع استخدام الحمام؟

1354
01:11:25,042 --> 01:11:27,460
ليس هنالك اضائه بالخلف
لماذا ليس هنالك اضواء؟

1355
01:11:27,545 --> 01:11:30,922
حسنا هنالك, لكن لسبب ما
يتوقفون عن العمل عن الساعه 5:14 كل مساء

1356
01:11:31,007 --> 01:11:33,008
انت تمزح
لا احد يستطيع معرفة السبب

1357
01:11:33,092 --> 01:11:35,135
المدير لا يريد ان يدفع
للكهربائي لاصلاحها

1358
01:11:35,219 --> 01:11:37,637
لان الكهربائي مدينا بمبلغ من المال
على متجر الفديو

1359
01:11:37,722 --> 01:11:39,639
حاله دنيئه من الشؤون

1360
01:11:39,724 --> 01:11:42,809
وانا معلق بالمنتصف,
محتار بين ولائي للرئيس

1361
01:11:42,894 --> 01:11:45,645
ورغبتي في التبول والأضواء مفتوحه

1362
01:11:45,730 --> 01:11:47,480
سأحاول ان اتصرف

1363
01:11:47,565 --> 01:11:48,940
اوه كيتلن

1364
01:11:49,025 --> 01:11:51,401
حطمي قلبه مجددا هذه المره,
وسوف اقتلك

1365
01:11:51,485 --> 01:11:53,194
لا شيء شخصي

1366
01:11:53,279 --> 01:11:56,406
انت محامي جدا له, ياراندال
لطالما كنت كذلك

1367
01:11:56,490 --> 01:11:59,117
الأقليميه, كان ملكي من قبلك

1368
01:11:59,243 --> 01:12:01,369
اوه, ذلك كان لطيف جداً

1369
01:12:14,425 --> 01:12:17,761
من يأكل قضيب؟
حفنه من المتوحشين في هذه المدينه

1370
01:12:17,929 --> 01:12:18,970
كيتلن بالخلف

1371
01:12:19,055 --> 01:12:21,056
تفقدها,
هي هناك من مده طويله

1372
01:12:21,140 --> 01:12:23,433
ليس هنالك اضواء بالخلف
أخبرتها بذلك

1373
01:12:23,517 --> 01:12:25,852
قالت انها لا تحتاجهم

1374
01:12:26,062 --> 01:12:28,688
لماذا لا تذهب وتنضم اليها؟
واعملوا حمام التغوط

1375
01:12:28,773 --> 01:12:30,982
احب كلامك المثير
جداً كـ كلام روضة الأطفال

1376
01:12:31,067 --> 01:12:33,234
بوله بوله, عيبي عيبي
تبا لك

1377
01:12:47,249 --> 01:12:50,794
كيف اتيت الى هنا بسرعه؟
خرجت منذ ساعه مضت

1378
01:12:51,796 --> 01:12:55,173
هل دائماً تكلم غريب الأطوار هذا
بعد ان تنتهك إمرأه؟

1379
01:12:55,257 --> 01:12:57,509
ربما المصمم الآسيوي
اعطاها بعض الـ أفيون

1380
01:12:57,593 --> 01:12:58,969
من الممكن

1381
01:12:59,136 --> 01:13:02,722
لم تكن مطلقا بهذا الشكل من قبل
باي شكل؟

1382
01:13:03,766 --> 01:13:07,477
عندما تستلقي بهدوء تام
وتدعني اعمل كل شي

1383
01:13:07,812 --> 01:13:10,313
هل فاتني شيء هنا
حسنا

1384
01:13:10,648 --> 01:13:13,525
ذهبت هنالك بالخلف
ودانتي كان جاهزاً وينتظرني

1385
01:13:13,609 --> 01:13:15,110
حقاً؟

1386
01:13:15,319 --> 01:13:18,071
كان شيء لطيف. لم يتفوه بكلمه

1387
01:13:18,239 --> 01:13:19,948
هو لم يحتاج

1388
01:13:21,826 --> 01:13:23,201
كان جاهزاً, كما تعلم؟

1389
01:13:23,452 --> 01:13:25,954
و, لم نقبل بعضنا البعض
او نتكلم او اي شيء

1390
01:13:26,038 --> 01:13:28,039
فقط جلس هناك
وتركني افعل كل العمل

1391
01:13:28,124 --> 01:13:30,667
انك كلب
حتى اني لم اراك تذهب للخلف

1392
01:13:30,751 --> 01:13:34,254
والحقيقه ان ليس هنالك اي ضوء
.   .   .مما جعل الامر جداً

1393
01:13:34,422 --> 01:13:36,339
إلاهي,ذلك كان رائع جداً

1394
01:13:36,841 --> 01:13:38,842
ارجلي لا زالت تهتز

1395
01:13:40,302 --> 01:13:41,803
لم اكن انا

1396
01:13:42,763 --> 01:13:45,265
نعم, صحيح. من كان إذا, راندال؟

1397
01:13:45,349 --> 01:13:47,267
اكان انت؟
لا, هنت هنا في الامام طوال الوقت

1398
01:13:47,351 --> 01:13:50,228
انتم الأثنان من الافضل ان تنهوا ذلك
انا جادّه

1399
01:13:50,813 --> 01:13:53,189
اذا لم نمارس الجنس
في الحمام؟

1400
01:13:53,274 --> 01:13:54,357
لا

1401
01:13:58,362 --> 01:14:00,321
توقف, هذا ليس مضحك

1402
01:14:00,406 --> 01:14:03,283
انا لا اعبث
اتيت للتو من الخارج

1403
01:14:03,367 --> 01:14:05,827
هذه ليس طرفه داعره, دانتي
انا لا امزح

1404
01:14:05,911 --> 01:14:07,954
من ذهب بالخلف هناك؟
لا احد,اقسم لك

1405
01:14:08,039 --> 01:14:09,122
اشعر بالغثيان

1406
01:14:09,206 --> 01:14:10,498
هل انتي متأكده
كان هنالك احد بالخلف؟

1407
01:14:10,583 --> 01:14:13,168
حسنا, انا لم اضاجع نفسي
بحق المسيح

1408
01:14:13,252 --> 01:14:14,377
إلاهي, سأمرض.

1409
01:14:14,462 --> 01:14:17,255
ضاجعتي شخص غريب كلياً؟
اغلق فمك

1410
01:14:17,631 --> 01:14:18,965
اتصل بالشرطه
لا , لا تفعل

1411
01:14:19,050 --> 01:14:21,301
هنالك غريب في حمامنا
واغتصب كيتلن قبل قليل

1412
01:14:21,385 --> 01:14:24,095
قالت بانها عملت كل المطلوب
هلا اغلقت فمك؟

1413
01:14:24,180 --> 01:14:26,514
من الداعر اللذي في حمامنا

1414
01:14:28,392 --> 01:14:30,477
من هو
لا اعلم

1415
01:14:30,561 --> 01:14:32,979
اتى للداخل
واستأذن باستخدام الحمام

1416
01:14:33,064 --> 01:14:34,773
اي وقت حدث ذلك؟
لا اعلم

1417
01:14:34,857 --> 01:14:38,735
في اي وقت انتهت مباراة الهوكي
من 3:00 الى 3:30

1418
01:14:38,819 --> 01:14:40,653
وفي اي وقت
رجعنا من الجنازه؟

1419
01:14:40,738 --> 01:14:43,031
اعتقد 4:00
انتظروا, من كان يعمل هنا؟

1420
01:14:43,115 --> 01:14:44,365
انا فقط

1421
01:14:44,450 --> 01:14:46,993
اعتقد انك قلت بانكم خرجتم
للعب الهوكي وذهبتم الى الجنازه

1422
01:14:47,078 --> 01:14:48,161
نعم فعلنا

1423
01:14:48,245 --> 01:14:49,788
حسنا, إذا
من كان يشغّل المتجر

1424
01:14:49,914 --> 01:14:52,957
لا أحد, كان مغلقاً
وهذا الرجل مقفل عليه؟

1425
01:14:53,042 --> 01:14:56,294
حسناً, كل شيء حدث بسرعه,
اعتقد اني نسيت بانه بالخلف

1426
01:14:56,378 --> 01:14:58,588
هل نستطيع اخذه الآن
تفضل

1427
01:15:04,678 --> 01:15:07,013
.   .   .أكان حياً عندما كيتلن

1428
01:15:07,098 --> 01:15:09,390
لا, انا وضعت وقت الوفاة
عند حوالي 3:20

1429
01:15:09,475 --> 01:15:12,018
عندها كيف استطاعت, تعلمين؟

1430
01:15:12,353 --> 01:15:14,437
الجسم يستطيع المحافظه على الأنتصاب
بعد الموت

1431
01:15:14,522 --> 01:15:15,897
احيانا لساعات

1432
01:15:15,981 --> 01:15:17,732
هل كانت معه المجله
عندما دخل المتجر؟

1433
01:15:17,817 --> 01:15:19,692
لا, انا اعطيته

1434
01:15:20,569 --> 01:15:22,320
طلب مني ذلك

1435
01:15:22,822 --> 01:15:24,739
لا استطيع الحكم
حتى نحضره الى المختبر

1436
01:15:24,824 --> 01:15:27,867
لكن تخميني هو انه كان يمارس العاده السرّيه
وقلبه إنكمش ثم مات

1437
01:15:27,952 --> 01:15:30,286
وذلك عندما وجدته الفتاة

1438
01:15:30,371 --> 01:15:31,871
شيء ما كرائحة ملمّع الأحذيه

1439
01:15:31,956 --> 01:15:34,707
هذا يجب ان يكون أغرب شيء
استدعيتي لأجله في حياتك

1440
01:15:34,792 --> 01:15:37,085
في الحقيقه, مره حددت هوية طفل
كسر رقبته

1441
01:15:37,169 --> 01:15:39,796
محاولاً ان يضع فمه في قضيبه

1442
01:15:40,339 --> 01:15:41,881
ماذا عن كيتلن

1443
01:15:41,966 --> 01:15:44,843
صدمه نفسيه, سوف تحتاج
سنوات من العلاج بعد هذه

1444
01:15:44,927 --> 01:15:48,680
سؤالي هو, كيف يحدث
ان تمارس الجنس مع الرجل الميت؟

1445
01:15:48,764 --> 01:15:50,640
إعتقدت انه انا

1446
01:15:51,183 --> 01:15:54,269
اي نوع من المتاجر الملاءمه
!تعمل بها هنا؟

1447
01:16:21,672 --> 01:16:22,964
صلصة القرش

1448
01:16:23,048 --> 01:16:25,341
سوف نحتاج الى قارب أكبر

1449
01:16:27,178 --> 01:16:30,430
الرجل يذهب الى القفص
القفص يذهب الى الصلصه

1450
01:16:30,514 --> 01:16:32,932
قرش في الصلصه, قرشُنا

1451
01:16:34,268 --> 01:16:35,935
اوه,ماذا؟ ماذا بك, يارجل؟

1452
01:16:36,020 --> 01:16:37,770
لم تتفوه بكلمه
منذ حوالي 20 دقيقه

1453
01:16:37,855 --> 01:16:39,606
مامشكلتك بحق الجحيم؟

1454
01:16:39,690 --> 01:16:41,566
هذه الحياة
هذه الحياة؟

1455
01:16:41,650 --> 01:16:43,735
لماذا احصل على هذه العيشه؟

1456
01:16:43,819 --> 01:16:45,695
خذ بعض الرقائق, ستشعر بتحسّن

1457
01:16:45,779 --> 01:16:49,490
انا عالق في هذه الحفره
اعمل لأقل مما يأخذه العبد المأجور

1458
01:16:49,575 --> 01:16:53,494
اعمل في يوم عطلتي
النوافذ المعدني الملعونه مغلقه

1459
01:16:53,829 --> 01:16:58,249
اتعامل مع كل متخلّف رجعي حقير
في هذا الكوكب, رائحتي كرائة ملمع الأحذيه

1460
01:16:58,334 --> 01:17:01,669
حبيبتي السابقه مشلولة الأحساس
بعد مضاجعتها لرجل ميت

1461
01:17:01,754 --> 01:17:04,714
وحبيبتي الحاليه
قامت بلعق 36 قضيب

1462
01:17:06,050 --> 01:17:08,092
عيشتي كالحمام حالياً
واذا لم اكترث

1463
01:17:08,177 --> 01:17:09,552
سأخاطر قليلاً

1464
01:17:09,637 --> 01:17:11,262
فاتح؟
نعم

1465
01:17:13,933 --> 01:17:15,225
هذا هراء يارجل

1466
01:17:15,309 --> 01:17:16,809
اتعلم ماهي المشكله الحقيقيه هنا؟

1467
01:17:16,894 --> 01:17:18,186
انني إنولدت

1468
01:17:18,270 --> 01:17:21,231
يجب ان تصبح حاسم في قراراتك
يجب ان اصبح حاسم في قراراتي

1469
01:17:21,315 --> 01:17:24,067
نعم يجب ان تتخذ رأياً حاسم
بحق الجحيم عن ماذا تتحدث؟

1470
01:17:24,151 --> 01:17:27,528
اتكلم عن قصورك
على تحسين حالتك في الحياة

1471
01:17:27,613 --> 01:17:28,988
تبا لك
ذلك الحق يارجل

1472
01:17:29,073 --> 01:17:31,658
تجلس هناك وتلوم الدنيا
لبيعها لك يد كريهه

1473
01:17:31,742 --> 01:17:34,994
ولا مره تحملت المسؤوليه
مهما كانت حالتك

1474
01:17:35,079 --> 01:17:36,329
اي مسؤوليه

1475
01:17:36,413 --> 01:17:38,498
حسنا
اذا كنت تكره هذه الوظيفه وتكره الناس

1476
01:17:38,582 --> 01:17:41,334
والحقيقه انه يجب عليك المجيء
في يوم عطلتك, لماذا لا تستقيل؟

1477
01:17:41,418 --> 01:17:44,337
وكأن ذلك سهل
انه كذلك, فقط اذهب واستقل

1478
01:17:44,421 --> 01:17:46,756
هنالك وظائف اخرى
ويدفعون مرتبات افضل

1479
01:17:46,840 --> 01:17:49,133
انت ملزم بان تصبح مؤهل
على الاقل لواحده منهم

1480
01:17:49,218 --> 01:17:51,094
اذا ماذا يوقفك
اتركني وشأني

1481
01:17:51,178 --> 01:17:52,512
اوه انت مرتاح,صحيح؟

1482
01:17:52,596 --> 01:17:55,014
هذه الحياة الهنيئه بالنسبة لك
و اي محاوله لتغييرها

1483
01:17:55,099 --> 01:17:58,518
ستمزّق البئس الصغير
الذي صنعته لنفسك

1484
01:17:58,602 --> 01:18:00,061
وكأن حياتك افضل؟

1485
01:18:00,145 --> 01:18:02,188
انا راضي
على اوضاعي حالياً

1486
01:18:02,273 --> 01:18:03,523
انت لا تسمعني اتذمر

1487
01:18:03,607 --> 01:18:05,775
زانت , من الناحيه المقابله
كنت تتذمر طوال اليوم

1488
01:18:05,859 --> 01:18:07,694
لماذا لا ترجع
الى متجر الأفلام؟

1489
01:18:07,778 --> 01:18:09,946
كما الحال مع فيرونيكا
اخرجها من الموضوع

1490
01:18:10,030 --> 01:18:11,864
انت تواعد فيرونيكا
لان ذلك مريح

1491
01:18:11,949 --> 01:18:13,241
فهي سهلة الإرضاء

1492
01:18:13,325 --> 01:18:15,702
لكن في الوقت نفسه, كل ماتفعله
هو التحدث عن كيتلن

1493
01:18:15,786 --> 01:18:18,037
انت تحمل الشعله لفتاة
واعدتها في الثانويه

1494
01:18:18,122 --> 01:18:20,331
في الثانويه, بحق المسيح.
عمرك الآن 22

1495
01:18:20,416 --> 01:18:21,457
اتركني وشاني

1496
01:18:21,542 --> 01:18:24,794
اذا تريد كيتلن, اذا تكلم مع فيرونيكا
وارجع لـ كيتلن

1497
01:18:24,920 --> 01:18:26,879
اذا تريد فيرونيكا
فـكن مع فيرونيكا

1498
01:18:26,964 --> 01:18:29,215
لكن لا تشتاق لواحد
وتضاجع الثاني

1499
01:18:29,300 --> 01:18:32,635
.   .   . اذا لم تكن هكذا جبان وداعر
اذا لك اكن هكذا جبان وداعر

1500
01:18:32,720 --> 01:18:36,264
لا شك انه من الرائع ان تملك القدره
على تبسيط الأمور كالطريقه التي تفعلها

1501
01:18:36,348 --> 01:18:38,391
هل انا محق او لا؟
انت مخطئ

1502
01:18:38,475 --> 01:18:40,018
اشياء حدثت اليوم, حسناً؟

1503
01:18:40,102 --> 01:18:42,061
اشياء من الممكن
انها حطّمت فرصي مع كيتلن

1504
01:18:42,146 --> 01:18:43,563
ماذا قلي؟ الرجل الميت؟

1505
01:18:43,647 --> 01:18:45,440
ستتخطى معاشرة الرجل الميت

1506
01:18:45,524 --> 01:18:48,318
تبا, امي كانت تعاشر
رجل ميت لـ ثلاثين سنه

1507
01:18:48,402 --> 01:18:49,444
"اسميه "والدي

1508
01:18:49,528 --> 01:18:51,904
انا وكيتلن لا يمكن ان نصبح سويه
هذا مستحيل

1509
01:18:51,920 --> 01:18:53,197
التمثيليه العاطفيه المأساويه تأتي منك

1510
01:18:53,212 --> 01:18:55,241
تبدوا فطريه كـ فطرية
حركة الأمعاء عن طريق الفم

1511
01:18:55,326 --> 01:18:56,743
ماذا تريدني ان اقول

1512
01:18:56,827 --> 01:18:58,578
بعض من الامور
التي تقولها صحيحه؟

1513
01:18:58,662 --> 01:19:00,747
لكن هذه هي الطريقه التي جرت عليها الأمور
ولن يتغيروا

1514
01:19:00,831 --> 01:19:03,583
إجعلهم يتغيرون
لا استطيع, خلاص؟

1515
01:19:03,667 --> 01:19:05,043
إلاهي, هلا تركتني لوحدي؟

1516
01:19:05,127 --> 01:19:07,003
لا استطيع ان احدث تغييرات في حياتي
بهذه البساطه

1517
01:19:07,087 --> 01:19:08,421
إذا استطعت, فعلت

1518
01:19:08,505 --> 01:19:11,215
لكني لا أملك القدره
على المجازفه بالاوضاع الهنيئه

1519
01:19:11,300 --> 01:19:13,343
على الأموال الضخمه
والجوائز الرائعه

1520
01:19:13,427 --> 01:19:14,802
على من تكذب؟ يمكنك ذلك

1521
01:19:14,887 --> 01:19:17,013
بحق المسيح, لا استطيع

1522
01:19:17,097 --> 01:19:18,639
اذاً ماذا؟ ستجلس هنا
وستكون بائساً

1523
01:19:18,724 --> 01:19:21,768
لانك لا تملك الشجاعه
لمواجهة التغيير؟

1524
01:19:21,852 --> 01:19:25,271
قالت لي امي مرة
عندما كنت في سن الثالثه

1525
01:19:25,356 --> 01:19:27,273
ان غطاء كرسي الحمام مغلق

1526
01:19:27,358 --> 01:19:30,318
وعوضاً عن رفعه,
تغوطت على نفسي

1527
01:19:30,402 --> 01:19:31,861
قصه جميله

1528
01:19:31,945 --> 01:19:35,365
المغزى هو اني لست من نوعية
من يخرب الأمور

1529
01:19:35,449 --> 01:19:37,742
فقط ليتسنى لي التغوط بهناء

1530
01:19:51,173 --> 01:19:54,926
رائع, رائع, رائع
تدخين حشيش, تدخين حشيش

1531
01:19:55,010 --> 01:19:57,136
استخدام كوكاين, شرب البيره

1532
01:19:57,221 --> 01:19:58,554
حزمة من لفائف السجائر, يا رجلي الطيب

1533
01:19:58,639 --> 01:20:01,641
وقت الاحتفال شرب البيره,
وتدخين الحشيش

1534
01:20:01,725 --> 01:20:04,852
تم تسميم الفتيان لليوم؟
طبعاً, ايّاً كان يعني ذلك

1535
01:20:04,937 --> 01:20:07,063
حان الوقت
للتوجه الى امحيط الأطلسي

1536
01:20:07,147 --> 01:20:10,233
نشرب البيره, ونتعرى
و نأمل ان نضاجع

1537
01:20:13,779 --> 01:20:16,239
اتغلق مبكراً؟
بعد نص ساعه

1538
01:20:16,323 --> 01:20:18,699
نبدأ بنفس الوقت كل يوم
يجب ان نمضي الوقت سويه

1539
01:20:18,784 --> 01:20:20,618
تنتشي؟
يجب ان ابدأ

1540
01:20:20,702 --> 01:20:21,869
تريد القدوم الى هذه الحفله
معي اليوم؟

1541
01:20:21,954 --> 01:20:23,830
سيكون هنالك
عاهرات يارجل

1542
01:20:23,914 --> 01:20:25,373
معنا؟ لا اضن

1543
01:20:25,457 --> 01:20:28,000
انظر لنفسك
"لا امضي الوقت مع بائعي مخدرات"

1544
01:20:28,085 --> 01:20:29,752
لا شيء شخصي

1545
01:20:29,837 --> 01:20:32,630
ماذا حدث مع ذلك الرجل الكبير
توفى في الحمام

1546
01:20:32,714 --> 01:20:34,715
سمعت انه كان يستمني
او شيء من هذا القبيل

1547
01:20:34,800 --> 01:20:36,467
لا اعلم, لم اكن اتفرج

1548
01:20:36,552 --> 01:20:40,012
من المحتمل انه رأى تلك المزّه كيتلن
شعرت اني اريد ظربها بعد ان رأيتها

1549
01:20:40,097 --> 01:20:42,265
تعالي هنا ,يا عاهره. يعجبك ذلك, صحيح؟

1550
01:20:42,349 --> 01:20:43,975
اهاذا ماتريدين؟
توقف

1551
01:20:44,101 --> 01:20:47,687
لقد كانت حبيبتي, حسناً؟
كنت تخرج معها؟

1552
01:20:47,771 --> 01:20:49,856
اعتقدت
بأمكاننا البدء مجدداً

1553
01:20:49,940 --> 01:20:52,775
اليس لديك حبيبه مسبقا
نعم فيرونيكا

1554
01:20:52,901 --> 01:20:55,486
وماذا, ستقوم برميها من اجل
من اجل المزه كيتلن؟

1555
01:20:55,571 --> 01:20:56,779
ربما

1556
01:20:56,864 --> 01:20:58,531
لا اعلم, ياصديقي
المزه كيتلن ظريفه

1557
01:20:58,615 --> 01:21:01,451
لكن ارى ان تلك الفتاة فيرونيكا
تعمل الكثير لك طوال الوقت

1558
01:21:01,535 --> 01:21:04,745
رأيتها تفرك ظهرك
تأتي بسخافه وتحضر طعامك

1559
01:21:04,830 --> 01:21:06,164
الم اراها مره تبدّل عجلة سيارتك؟

1560
01:21:06,248 --> 01:21:07,915
انا رفعت السياره

1561
01:21:08,000 --> 01:21:10,668
كل مافعلته, انها اخرجت البراغي
وركّبت الكفر

1562
01:21:10,752 --> 01:21:13,963
لا اعلم, فعلت الكثير لك
انها حبيبتي

1563
01:21:14,173 --> 01:21:15,465
كان لدي عشيقات

1564
01:21:15,549 --> 01:21:18,134
لكن كل ما ارادوا مني
كان الحشيش والمخدرات

1565
01:21:18,218 --> 01:21:19,385
تباً, جدتي اعتادت ان تقول

1566
01:21:19,470 --> 01:21:23,181
ماذا افضل
.   .   .مضاجعت صحن جيّد فارغ

1567
01:21:23,265 --> 01:21:24,432
لا, انتظر. أخطأت

1568
01:21:24,516 --> 01:21:26,976
مافائدة الطبق"
"عندما يكون خالي؟

1569
01:21:27,060 --> 01:21:29,187
المعنى؟
لا أعلم, كانت في خرفه وحمقاء

1570
01:21:29,271 --> 01:21:31,898
اعتادت ان تتبول على نفسها
طوال الوقت

1571
01:21:31,982 --> 01:21:33,566
وتتغوط على نفسها

1572
01:21:33,650 --> 01:21:36,986
هيا, سيلنت بوب. لخرج
من هذا المكان الداعر الكريه

1573
01:21:37,070 --> 01:21:41,032
مع هذا اللوطي الداعر ,دانتي
يا مدخّن قضيب

1574
01:21:42,534 --> 01:21:44,619
هنالك مليون
إمرأه جميلة المظهر في هذا العالم

1575
01:21:44,703 --> 01:21:46,787
لكن ليس جميعهم يُحضروا لك
لازانيا اثناء العمل

1576
01:21:46,872 --> 01:21:49,165
معظمهم لا يخلصون لك

1577
01:21:49,750 --> 01:21:51,501
هيّا, يا ضعيف الإنتصاب

1578
01:21:52,336 --> 01:21:54,003
.حسنا , حسنا, حسنا

1579
01:21:55,339 --> 01:21:56,672
انه محق

1580
01:21:58,050 --> 01:21:59,425
انا احبها

1581
01:22:00,636 --> 01:22:01,802
هذا كل شيء

1582
01:22:01,887 --> 01:22:04,347
هو لا يحبك بعد الآن
انه يحب كيتلن

1583
01:22:04,431 --> 01:22:07,016
و هو اخبرك بكل هذا؟
الى حدٍ كبير

1584
01:22:07,100 --> 01:22:08,976
الكل ماعدا
الكلام المتعلق بالشذوذ الجنسي المزمن

1585
01:22:09,061 --> 01:22:10,937
ذلك كان رأيي

1586
01:22:11,647 --> 01:22:13,940
لا أعلم ماذا اقول
حسنا, لا تُمسكينها بحقه

1587
01:22:14,024 --> 01:22:16,692
اعني, هو فقط لا يستطيع
اخراج كيتلن من نظامه

1588
01:22:16,777 --> 01:22:19,570
انه ليس خطأك. خطأ دانتي

1589
01:22:21,031 --> 01:22:22,990
انظري,انا لا اعلم ولا شيء واحد
عن المزز

1590
01:22:23,075 --> 01:22:26,035
لذلك, اذا كان يجب ان تبكي او اي شيء
استطيع ان اخرج من هنا

1591
01:22:26,119 --> 01:22:27,828
انا لست حزينه
فعلاً؟

1592
01:22:29,289 --> 01:22:30,373
لما فعلتي ذلك؟

1593
01:22:30,457 --> 01:22:32,959
اذا لم تكن تريد الخروج معي
لماذا لم تقل ذلك؟

1594
01:22:33,043 --> 01:22:35,628
و عوضاً عن ذلك, مشيت بالخلسه
ورأيت تلك الفاسقه من وراء ظهري

1595
01:22:35,712 --> 01:22:38,422
عن ماذا تتحدثين؟
كنت تتحدث اليها على الهاتف لأسابيع

1596
01:22:38,507 --> 01:22:40,633
كانت فقط بضع مرات
وبعدها تأتي بذلك الهراء

1597
01:22:40,717 --> 01:22:42,802
إنفجعت ,لاني نزلت تحت بعض الشباب

1598
01:22:42,886 --> 01:22:43,970
اوه, بضع؟

1599
01:22:44,054 --> 01:22:46,639
انا لست التي
تحاول اصلاح الأمور مع حبيبها السابق

1600
01:22:46,723 --> 01:22:47,807
اتسلل من خلف ظهرك

1601
01:22:47,891 --> 01:22:50,685
اذا كنت تعتبر ان 37 قضيب كثيرا
اذا فقط انتظر

1602
01:22:50,769 --> 01:22:52,478
وسأجعل الشراميط
في ميدان تايمز في محط الخجل

1603
01:22:52,563 --> 01:22:54,063
مع جميع الرجال الذين انزل اسفلهم

1604
01:22:54,147 --> 01:22:56,023
هلا تركتيني افسر
تفسر ماذا؟

1605
01:22:56,108 --> 01:22:59,402
كم كنت منتظراً
كي ترميني من أجلها؟

1606
01:22:59,486 --> 01:23:01,654
الامر ليس كذلك
اللعنه حقاً هو ليس كذلك

1607
01:23:01,738 --> 01:23:04,156
لاني لن اتركه كذلك
تريد فاسقتك؟

1608
01:23:04,241 --> 01:23:06,242
حسنا, الفاسقه لك
لا اريد كيتلن

1609
01:23:06,326 --> 01:23:07,827
لا تعرف ماذا تريد

1610
01:23:07,911 --> 01:23:10,162
لكني لن اجلس هنا
ممسكه بيدك بعد الآن

1611
01:23:10,247 --> 01:23:13,207
حتى تقرر انت
حاولت معك, يا دانتي

1612
01:23:13,292 --> 01:23:15,334
شجعتك
للخروج من هذه المزبله الداعره

1613
01:23:15,419 --> 01:23:18,504
وتعود الى الدراسه, لتتحمل المسؤوليه
لحياتك وتجد الطريق

1614
01:23:18,589 --> 01:23:20,631
حتى اني انتقلت
ليتسنى لك ان تكون ميّالاً الى فعلها

1615
01:23:20,716 --> 01:23:22,133
لتعود الى الكليه اذا كنت معك

1616
01:23:22,217 --> 01:23:25,720
الجميع قال انها كانت خطوه غبيه,
لكني لم ابالي لاني احببتك

1617
01:23:25,804 --> 01:23:27,346
واردت ان اراك تسحب نفسك

1618
01:23:27,431 --> 01:23:29,015
خارج هذه الكآبه التي وضعت نفسك فيها
بلا معنى

1619
01:23:29,099 --> 01:23:31,225
منذ ان هجرتك تلك العاهره
من عدة سنوات مضت

1620
01:23:31,310 --> 01:23:34,103
والآن تريد ان ترجع لها
ليتسنى لها مضاجعتك اكثر؟

1621
01:23:34,187 --> 01:23:36,480
.   .   .لا اريد ان اعود
بالطبع لا, ليس الآن

1622
01:23:36,607 --> 01:23:39,191
الآن انت تحاول ان تتجاهل
فعل ماتريد فعله

1623
01:23:39,276 --> 01:23:41,444
لن ادعك
اريدك ان تتابع

1624
01:23:41,528 --> 01:23:43,696
لتكتشف
كم احمق انت

1625
01:23:43,780 --> 01:23:46,365
وعندما تٌلقيك مره اخرى
وانا اضمن لك بانها ستفعل

1626
01:23:46,450 --> 01:23:49,201
عندما تٌلقيك مجدداً
اريد ان اضحك عليك

1627
01:23:49,286 --> 01:23:52,204
فقط لتدرك ,ان ذلك
ما تخليت من أجله عن علاقتنا

1628
01:23:52,289 --> 01:23:54,582
انا سعيده ان راندال
وجد الشجاعه ليخبرني

1629
01:23:54,666 --> 01:23:55,791
راندال؟

1630
01:23:55,876 --> 01:23:59,337
وجوده لأخباري, كانت اضعف خطوه.
انت ضعيف الشخصيه

1631
01:23:59,421 --> 01:24:01,672
فيرونيكا, احبك
تبا لك

1632
01:24:17,981 --> 01:24:19,315
دانتي؟

1633
01:24:51,598 --> 01:24:53,182
كيف هي عينك؟

1634
01:24:53,850 --> 01:24:57,061
التورم ليس بذلك السوء
لكن مزيل العرق يلسع

1635
01:24:58,689 --> 01:25:01,816
كيف هي رقبتك؟
صعب البلع نوعا ما

1636
01:25:03,193 --> 01:25:05,111
لم يجب عليك ان تخنقني
انت تعلم

1637
01:25:05,195 --> 01:25:06,570
لماذا اخبرت فيرونيكا

1638
01:25:06,655 --> 01:25:08,489
باني كنت ساتركها
لاعود مع كيتلن؟

1639
01:25:08,573 --> 01:25:11,742
كنت اعتقد اني اصنع معروف
إلاهي

1640
01:25:11,827 --> 01:25:14,412
كنت دائما تتكلم
عن عدم استطاعتك المبادره لتغيير نفسك

1641
01:25:14,496 --> 01:25:17,206
فـ فكرت ان امدك بالمساعده
شكراً

1642
01:25:18,208 --> 01:25:19,792
انت لازلت يجب ان لم تخنقني

1643
01:25:19,876 --> 01:25:22,837
اوه,ارجوك
انا متفاجئ اني لم اقتلك

1644
01:25:22,921 --> 01:25:26,424
لماذا تقول ذلك؟
.   .   .لماذا اقول ذلك؟ راندال

1645
01:25:26,508 --> 01:25:27,591
انسى
لا, حقاً

1646
01:25:27,676 --> 01:25:30,219
ما اللذي فعلته وكان خطأ
ما اللذي لم تفعله؟

1647
01:25:30,303 --> 01:25:33,472
احيانا اعتقد ان ان سبب مجيئك للعمل
ان تجعل حياتي تعيسه

1648
01:25:33,557 --> 01:25:35,099
وكيف اعتبرت ذلك؟

1649
01:25:35,183 --> 01:25:38,102
في اي وقت قدمت الى العمل اليوم؟
-Like 1 0:00 or 1 0 after.

1650
01:25:38,186 --> 01:25:41,564
كنت اكثر من نصف ساعه متأخر
بعدها كل ماتفعله هو ان تأتي هنا

1651
01:25:41,648 --> 01:25:42,982
نعم, لاتحدث اليك

1652
01:25:43,066 --> 01:25:45,234
واللذي يعني ان متجر الافلام
ظاهرياً مغلق

1653
01:25:45,318 --> 01:25:47,111
اني لم ابعد اميالاً عنه

1654
01:25:47,195 --> 01:25:49,155
باستثناء انك بالخارج
تستأجر في متجر فديو آخر

1655
01:25:49,239 --> 01:25:52,450
المخنثين
استأجرتك كي نشاهده مع بعض

1656
01:25:52,534 --> 01:25:53,993
جعلتني اُصفع بمخالفه

1657
01:25:54,077 --> 01:25:56,704
تجادل مع الزبائن
وانا من يجب عليه ان يصلح الامور

1658
01:25:56,788 --> 01:25:59,081
جعلتنا نلقى من جنازه
عن طريق انتهاك جثه

1659
01:25:59,166 --> 01:26:01,667
واعلى من ذلك كله
دمرت علاقتي العاطفيه

1660
01:26:01,752 --> 01:26:03,085
اعني, ماهو جديدك؟

1661
01:26:03,211 --> 01:26:07,256
هل تفضل اغتصاب أمي شرجياً
في حين تسكب سكر في خزان الوقود؟

1662
01:26:09,384 --> 01:26:12,845
اتعلم ماهي المأساة الحقيقيه
في كل هذا؟

1663
01:26:12,929 --> 01:26:14,847
اني لست من المفروض
ان اكون هنا اليوم

1664
01:26:14,931 --> 01:26:16,515
اوه تبا لك

1665
01:26:16,600 --> 01:26:18,100
تباً لك ياصاح

1666
01:26:18,518 --> 01:26:20,394
إلاهي, ها قد بدأت
تحاول نقل المسؤوليه

1667
01:26:20,479 --> 01:26:22,396
انا مصدر كل تعاستك

1668
01:26:22,481 --> 01:26:26,275
من اغلق المتجر ليلعب هوكي
من اغلق المتجر ليذهب الى الجنازه؟

1669
01:26:26,359 --> 01:26:28,068
من حاول ان يفوز بارجاع حبيبته السابقه

1670
01:26:28,153 --> 01:26:30,946
حتى بدون مناقشة
كيف هو شعوره مع حبيبته الحاضره؟

1671
01:26:31,031 --> 01:26:33,783
تريد لوم احد ما
لُم نفسك

1672
01:26:34,367 --> 01:26:38,037
انا ليس من المفروض ان اكون هنا اليوم. تبدوا كالأحمق

1673
01:26:38,121 --> 01:26:40,372
إلاهي, لا احد لوى يدك لتأتي هنا

1674
01:26:40,457 --> 01:26:42,208
انت هنا بإرادتك الخاصه

1675
01:26:42,292 --> 01:26:44,752
تعتقد ان ثقل الأرض
جالس على عاتقك

1676
01:26:44,836 --> 01:26:47,880
وكان هذا المكان سيسقط
اذا دانتي لم يكن هنا

1677
01:26:47,964 --> 01:26:51,383
إلاهي, ان تعوض الحصول على
مايفعله القرد في وظيفته

1678
01:26:51,468 --> 01:26:52,968
تضغط ازرار داعره

1679
01:26:53,053 --> 01:26:55,930
اي شخص يستطيع ان يرقص
ويعمل وظيفتك

1680
01:26:56,681 --> 01:26:59,475
انت مهووس بجعلها تبدوا
(وكأنه عمل ملحمي (بطولي

1681
01:26:59,559 --> 01:27:01,977
شيء اهم
من أهميته الحقيقيه

1682
01:27:02,062 --> 01:27:04,772
بحق المسيح, انت تعمل في متجر مريح,
يا دانتي

1683
01:27:04,856 --> 01:27:06,565
وبشكل سيء, ممكن ان اضيف باني

1684
01:27:06,650 --> 01:27:09,735
اعمل في متجر فديو مقرف
سيء بالمثل

1685
01:27:10,195 --> 01:27:11,737
ذلك الرجل "جاي" جابها صح يارجل

1686
01:27:11,822 --> 01:27:14,073
ليس لديه اوهام
عن ماذا يعمل

1687
01:27:14,157 --> 01:27:16,408
نحن, نحب ان نعتبر انفسنا
وكاننا اكثر اهميه

1688
01:27:16,493 --> 01:27:18,202
من الناس اللذين ياتون هنا
ليشتروا جريده

1689
01:27:18,286 --> 01:27:20,079
او العياذ بالله, سجائر

1690
01:27:20,163 --> 01:27:22,414
ننظر لهم نظره دونيه
وكأننا متحضرين جداً

1691
01:27:22,499 --> 01:27:26,961
حسنا, اذا كنا متحضرين جداً
اذا لماذا نعمل هنا؟

1692
01:27:45,230 --> 01:27:48,899
الارض تبدوا نظيفه جداً
جلدت القطه بالمبنى المجاور

1693
01:27:49,067 --> 01:27:50,150
تحتاج توصيله الى المنزل؟

1694
01:27:50,235 --> 01:27:52,361
لا, لدي سياره. سُحبت للتو

1695
01:27:52,863 --> 01:27:54,029
ستعمل غداً؟

1696
01:27:54,114 --> 01:27:57,074
نفس الوقت. ماذا عنك؟
سوف أستأذن

1697
01:27:57,450 --> 01:27:59,702
لاذهب الى المستشفى وازور كيتلن

1698
01:27:59,786 --> 01:28:02,121
وبعد ذلك سوف احاول
التحدث الى فيرونيكا

1699
01:28:02,205 --> 01:28:03,539
اتريد ان نأكل شيء سريع
او شيء ما

1700
01:28:03,623 --> 01:28:06,375
عندما تنتهي من ذلك
وانتهي من عملي؟

1701
01:28:06,459 --> 01:28:08,294
ساعطيك اتصالاً. لاخبرك

1702
01:28:08,378 --> 01:28:09,461
تمام

1703
01:28:09,546 --> 01:28:11,255
حضاً موفقاً مع فيرونيكا

1704
01:28:11,339 --> 01:28:14,341
.   .   .اذا اردت استطيع التحدث اليها
لا شكراً

1705
01:28:14,426 --> 01:28:16,302
اعتقد اني استطيع تولي الأمر

1706
01:28:16,386 --> 01:28:18,888
هنالك الكثير من الحماقات لنتحدث بشأنها

1707
01:28:19,264 --> 01:28:21,682
جحيم اليوم
وأقل ما يقال

1708
01:28:22,559 --> 01:28:25,519
اتريد من اي شيء
قبل ان اخرج من هنا يارجل؟

1709
01:28:25,604 --> 01:28:28,314
لماذا لا تصطف من اجلي
لا

1710
01:28:28,398 --> 01:28:30,357
هيا, فقط إصطف وانت في طريقك الى الباب
لا

1711
01:28:30,442 --> 01:28:32,401
هيا
لا, لا ,لا

1712
01:28:32,569 --> 01:28:36,780
ها هو يأتي رادندال
انه هائج

1713
01:28:44,289 --> 01:28:45,789
انت مغلق

1714
01:28:45,790 --> 01:28:46,790
ترجمة ادولف هتلر
.اتمنى ان استمتعتم بالفلم

