1
00:02:37,610 --> 00:02:44,182
أنا سعيد جداً
لأننا نحن الأربعة معاً مجدداً

2
00:02:55,631 --> 00:02:58,179
"مطار شيانغ ماي"

3
00:03:08,548 --> 00:03:11,141
أبي، اريد أن أذهب
إلى مدينة الالعاب لاحقاً

4
00:00:36,509 --> 00:00:56,509
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > (تـرجـمـة (رنيــم
Raneem A
</font></b>

5
00:03:12,291 --> 00:03:13,576
!بالتأكيد

6
00:03:13,631 --> 00:03:16,458
لنذهب اليوم، سنذهب جميعاً

7
00:03:16,577 --> 00:03:18,657
أريدُ أن أنام وحسب

8
00:03:18,745 --> 00:03:22,428
،نان)، (نان)...هيا)
(لا تفسدي الأمر (نان

9
00:03:22,582 --> 00:03:28,508
(هيا، (نان

10
00:03:41,245 --> 00:03:45,725
<b><font color="#FF1122" size=24>"" لادا لاند ""</font></b>

11
00:05:11,636 --> 00:05:14,322
ما رأيك؟ -
!رائع -

12
00:05:25,121 --> 00:05:27,110
أمي؟ ألن ندخل؟

13
00:05:27,194 --> 00:05:32,149
لحظة، لنلتقط صورة عائلية

14
00:05:32,356 --> 00:05:36,442
سدد الرهن العقاري أولاً

15
00:06:04,568 --> 00:06:08,268
أعجبتكِ؟ والدكِ فعل ذلك بنفسه

16
00:06:20,411 --> 00:06:24,304
،غرفتكِ تواجه التل
(لن تري كهذا في (بانكوك

17
00:06:24,467 --> 00:06:27,342
هل تعرفين يا أمي مالدي في (بانكوك)؟

18
00:06:27,463 --> 00:06:32,295
جدتي، أصدقائي، مدرستي

19
00:06:32,497 --> 00:06:34,436
لستي الوحيدة التي ضحَت هنا

20
00:06:34,518 --> 00:06:37,361
لقد أخبرتكِ أني لا أريد
المجيء إلى هنا، لكنكِ أجبرتني

21
00:06:37,793 --> 00:06:40,070
إنه يريد إقحام نفسه في حياتي

22
00:06:40,166 --> 00:06:44,044
كانت أموره جيده بدوني

23
00:06:55,664 --> 00:06:58,876
(بن تن)

24
00:07:02,184 --> 00:07:06,134
!(إنه (جيكيرانجر

25
00:07:14,259 --> 00:07:17,901
أبي! ماهذا؟
!إنه يتابع تحركاتنا أينما ذهبنا

26
00:07:18,054 --> 00:07:19,197
إهدأ

27
00:07:19,245 --> 00:07:22,221
أتعرف لماذا ينظر لكل شيء

28
00:07:22,346 --> 00:07:24,362
أتعرف ما اسمه؟

29
00:07:24,447 --> 00:07:26,584
العين

30
00:07:26,675 --> 00:07:30,698
السحرية

31
00:07:31,790 --> 00:07:33,593
غبي

32
00:07:33,669 --> 00:07:37,570
إنها عين إستشعار
كل أجهزة التكييف الحديثه لديها مثله

33
00:07:37,734 --> 00:07:42,272
إذا لم تكن عين سحرية
فكيف تعرف أين نحن!؟

34
00:07:42,462 --> 00:07:44,867
إن كنت تريد أن
تكون أحمقاً فهذا ليس شأني

35
00:07:46,632 --> 00:07:49,937
لا تتشاجرا على طاولة الطعام

36
00:07:57,741 --> 00:08:04,009
..حسناً، أنا سعيد جداً لأننا

37
00:08:06,321 --> 00:08:12,969
،أهلاً جدتي
أنا أتناول العشاء

38
00:08:14,484 --> 00:08:16,647
إن المنزل الجديد جيد كما أرى

39
00:08:16,738 --> 00:08:22,337
منزل عادي
لكن أعتقد لايمكن بيعه

40
00:08:25,257 --> 00:08:27,693
إن التلفاز في غرفتكِ جدتي؟

41
00:08:27,796 --> 00:08:30,608
نحن محظوظين إذا اصبح لدينا واحد

42
00:08:30,726 --> 00:08:33,587
نان)، لاتتحدثي)
على الهاتف أثناء تناول الطعام

43
00:08:33,707 --> 00:08:37,215
،نعم، نعم صحيح
قال المعلم إنه تصرف وقح

44
00:08:38,924 --> 00:08:44,230
ألم يعلمك أن
لاتقاطع الآخرين حينما يتحدثون؟

45
00:08:44,452 --> 00:08:47,156
نان)، لاتكوني وقحه مع أخيك الصغير)

46
00:09:28,226 --> 00:09:30,411
هيا! أنتي تضحكين
بينما كنتُ أرغب في مفاجئتكِ؟

47
00:09:30,504 --> 00:09:33,159
أنا آسفه، أعتذر -
سامحتكِ -

48
00:09:37,260 --> 00:09:40,355
افتحها على الطاوله -
!نعم، صحيح -

49
00:09:42,568 --> 00:09:46,076
أتريد مساعده؟ -
لا، يمكنني فعل ذلك -

50
00:09:50,430 --> 00:09:53,115
هذا مذهل

51
00:09:54,487 --> 00:09:56,219
!السجاد يحترق

52
00:09:56,292 --> 00:09:58,095
!اين الماء؟ الماء

53
00:09:58,171 --> 00:09:59,631
..تباً

54
00:09:59,693 --> 00:10:02,611
!لنستخدم اللحاف

55
00:10:04,069 --> 00:10:06,969
!هيا

56
00:10:12,367 --> 00:10:15,910
حسناً، إنتقلنا للتو
ومنزلنا كاد أن يحترق بفضل النبيذ

57
00:10:16,289 --> 00:10:19,053
من سيعتني بذلك؟

58
00:10:19,170 --> 00:10:23,164
لاتقلقي، اتفقت بالفعل مع خادمه

59
00:10:23,331 --> 00:10:25,435
،بينما كنتي مع الأطفال

60
00:10:25,524 --> 00:10:27,252
قمتُ أنا بإستئجار خادمة بورميه

61
00:10:27,325 --> 00:10:31,253
(أعتقد إنها جيده، (بارن

62
00:10:31,418 --> 00:10:33,682
حاول تقليل المصروفات

63
00:10:33,777 --> 00:10:38,495
،راتبك 60 الف باهت
يذهب نصفه للرهن العقاري

64
00:10:38,693 --> 00:10:41,525
(لا تقلقي (بارن

65
00:10:41,644 --> 00:10:44,953
ألم اوفر مبلغ قبل ذلك؟

66
00:10:46,133 --> 00:10:49,789
يوي) يقول إن العقار)
سيرتفع حوالي 20 الف باهت

67
00:10:49,943 --> 00:10:51,995
بحفاظنا عليه لن يكون هناك مشكله

68
00:10:52,081 --> 00:10:55,385
،هذا صحيح
فقط من خلال الإنضمام للشركه

69
00:10:55,524 --> 00:11:00,507
سيكون لديك دخل ثابت مستقر

70
00:11:04,500 --> 00:11:08,073
هنا السيد (تي راك)، مساعدي

71
00:11:08,223 --> 00:11:12,522
يعمل في الخطوط الجويه التايلنديه

72
00:11:12,702 --> 00:11:16,734
كان لديه حلم أن
يمتلك منزل مثل اي شخص آخر

73
00:11:16,903 --> 00:11:19,215
لقد انقضى 14 عام

74
00:11:19,313 --> 00:11:21,083
بعد 14 عام

75
00:11:21,157 --> 00:11:25,658
هل تحقق حلمه واصبح حقيقه؟

76
00:11:29,194 --> 00:11:31,362
في غضون 3 اشهر

77
00:11:31,453 --> 00:11:36,157
منذ 3 اشهر
تي راك) التحق بالشركه)

78
00:11:36,354 --> 00:11:38,993
أتعرفون ماذا حقق؟

79
00:11:39,104 --> 00:11:40,861
(أخبرهم (تي راك

80
00:11:40,936 --> 00:11:46,163
قل لهم الآن
!ماحققته الشهر الماضي

81
00:11:46,490 --> 00:11:53,082
اشتريت منزل -
!منزل -

82
00:12:24,752 --> 00:12:25,512
..نعم، أمي

83
00:12:25,544 --> 00:12:27,806
لماذا أحفادي يستخدمون النقل العام!؟

84
00:12:27,902 --> 00:12:31,044
لقد اشتريت لكِ سياره من أجل ذلك

85
00:12:31,176 --> 00:12:32,946
!وليس لزوجكِ

86
00:12:33,021 --> 00:12:35,189
لقد رعيتُ (نان) لمدة عشر سنوات

87
00:12:35,280 --> 00:12:37,889
هل جعلتها مرة تستخدم النقل العام!؟

88
00:12:37,999 --> 00:12:39,329
..اسمعي، أمي

89
00:12:39,385 --> 00:12:41,489
أحفادكِ هم أطفالي

90
00:12:41,578 --> 00:12:45,859
،نان) في الـ14 من عمرها)
يمكنها الإعتناء بنفسها الآن

91
00:12:46,038 --> 00:12:48,654
لا تستمري بالدفاع
عن زوجك عديم الفائدة

92
00:12:48,764 --> 00:12:50,350
أنا لا أدافع عنه

93
00:12:50,418 --> 00:12:52,455
هل باركتي له أمي بعد أن اشترى المنزل؟

94
00:12:52,540 --> 00:12:54,974
إلى جانب هذا
أنا لم أعد أعمل الآن

95
00:12:55,077 --> 00:12:58,191
!كل ماتفعلينه هو التذمر و الإنتقاد فقط

96
00:12:58,322 --> 00:13:01,922
أيجب عليَ تهنئته
على شيء من واجبه أن يقوم به!؟

97
00:13:08,137 --> 00:13:11,021
آسفه أمي، عليّ أن اذهب الآن

98
00:13:11,143 --> 00:13:14,412
،حسناً، حسناً
عليك اللحاق بالحافلة طبعا

99
00:13:14,549 --> 00:13:19,556
إذهبي لحال سبيلكِ -
حسناً -

100
00:13:42,124 --> 00:13:48,623
!ابتعد، ابتعد، ابتعد

101
00:14:26,144 --> 00:14:30,794
تقول إني اُفسد
الأطفال، انظر لما تفعله الآن

102
00:14:30,989 --> 00:14:33,397
،كان معروضاً للبيع
لم اتمكن من منع نفسي

103
00:14:33,498 --> 00:14:36,038
سأدفع قيمته لاحقاً

104
00:14:36,145 --> 00:14:40,661
نات) سيرغب بمثله لاحقاً)

105
00:14:41,520 --> 00:14:45,620
على ماذا خطوت؟

106
00:14:49,273 --> 00:14:52,067
!أنت -
!(تي) -

107
00:14:52,184 --> 00:14:55,084
ماهذا!؟

108
00:14:58,733 --> 00:15:01,038
هل هناك مشكله؟

109
00:15:01,135 --> 00:15:02,993
...أنا آسف، لكن

110
00:15:03,072 --> 00:15:06,212
تلك القطه
وضعت فضلاتها في حديقتي

111
00:15:06,343 --> 00:15:11,331
قطتي فعلت ذلك؟
سأقوم بتنظيف ذلك حالاً

112
00:15:11,540 --> 00:15:13,167
!(نيت)! (نيت)

113
00:15:13,236 --> 00:15:16,596
..لا عليك سنهتم بذلك -
لاعليكم -

114
00:15:16,737 --> 00:15:18,456
(اسمي (سوم كيات

115
00:15:18,529 --> 00:15:21,577
(لقد كنتُ في (بانكوك
للتجاره على مدى الأيام القليله الماضيه

116
00:15:21,705 --> 00:15:23,547
تشرفتُ بلقائكم

117
00:15:23,625 --> 00:15:26,086
(أنا (تي
(وهذه زوجتي (بارن

118
00:15:26,189 --> 00:15:29,033
مرحباً -
مرحباً -

119
00:15:29,153 --> 00:15:32,778
قطتنا وضعت فضلاتها
في حديقتهم، قومي بالتنظيف

120
00:15:32,930 --> 00:15:36,540
،أعتذر لذلك
سأنظف المكان فوراً

121
00:15:36,692 --> 00:15:40,367
لا بأس سأنظفه بنفسي

122
00:15:40,521 --> 00:15:42,958
لاعليك، إنه عملي

123
00:15:43,060 --> 00:15:47,978
نيت)، نظفي الحذاء ايضاً)

124
00:15:51,713 --> 00:15:54,252
لن يطول ذلك

125
00:16:00,145 --> 00:16:02,164
جارنا يبدو غريب الأطوار، صحيح؟

126
00:16:02,249 --> 00:16:06,663
لا تتدخلي، إنه أمر لايعنينا

127
00:16:45,046 --> 00:16:47,493
أنتي؟ عذراً؟

128
00:16:47,596 --> 00:16:50,150
هل وافقتي على عرضي؟

129
00:16:56,212 --> 00:16:59,915
أيتها السيده؟

130
00:17:21,940 --> 00:17:26,030
أمي، إنها حقاً معجبة بي -
هل أنت متأكد؟ -

131
00:17:26,202 --> 00:17:32,472
بالطبع! أنا وسيم -
بالتأكيد أنت كذلك -

132
00:17:36,614 --> 00:17:42,298
أمي، هناك الكثير من رجال الشرطه، لنرى مايجري -
حسناً، حسناً، انتظر لحظة -

133
00:17:44,487 --> 00:17:51,560
لا أحد يسكن هنا
سوى الاجنبي الذي يأتي كل رأس سنه

134
00:17:51,856 --> 00:17:54,806
مالذي يمكنكِ إخباري به ايضاً؟
متى آخر مرة رأيتي فيها الخادمه؟

135
00:17:54,952 --> 00:17:59,159
،منذ عدة أيام
رأيت القفل مكسور اليوم

136
00:17:59,335 --> 00:18:01,657
لهذا قمتُ بالاتصال بالشرطه

137
00:18:01,755 --> 00:18:03,758
أمي، احمليني

138
00:18:07,758 --> 00:18:09,687
أمي، ماذا يجري؟

139
00:18:10,394 --> 00:18:11,620
..حسناً

140
00:18:11,672 --> 00:18:14,248
إنهم يصنعون فلماً

141
00:18:15,398 --> 00:18:19,047
قفل الباب الخلفي
مكسور، سندخل إلى البيت الآن

142
00:18:19,200 --> 00:18:21,110
حسناً، كونوا حذرين

143
00:18:21,191 --> 00:18:28,709
،سيدي، الفوضى تعم المكان
يبدو أن هناك معركه وقعت هنا

144
00:18:29,023 --> 00:18:36,106
توجد رائحة أطعمه متعفنه

145
00:18:36,735 --> 00:18:39,982
!يا إلهي

146
00:18:41,867 --> 00:18:43,536
ماذا يجري لديك؟

147
00:18:43,606 --> 00:18:46,257
هناك إمرأة في الثلاجه

148
00:18:46,369 --> 00:18:51,492
من غير وجه

149
00:18:55,492 --> 00:19:02,745
تم العثور على امرأه ميته
في (مجمعات لادا لاند السكنيه)، منزل رقم 8

150
00:19:03,048 --> 00:19:07,177
الشرطه تقول أن الجثه
تعود لإمرأه بورميه في العشرينات من عمرها

151
00:19:07,350 --> 00:19:10,538
تم العثور عليها ميته
داخل الثلاجه، وقد اختفت معالم وجهها

152
00:19:10,672 --> 00:19:15,817
قد يكون القاتل
استخدام حمض لتشويه الضحيه

153
00:19:16,033 --> 00:19:22,840
قبل أن يضعها داخل الثلاجه

154
00:19:23,124 --> 00:19:30,569
وقالت الشرطه أن الضحيه
ربما تم قتلها بسبب علاقه غراميه

155
00:19:30,881 --> 00:19:32,772
(تي)

156
00:19:32,852 --> 00:19:36,201
لقد حدثت جريمة قتل

157
00:19:36,341 --> 00:19:41,940
الضحية هي خادمه بورميه
تعمل في منزل شخص أجنبي

158
00:19:43,216 --> 00:19:44,550
مستحيل

159
00:19:45,232 --> 00:19:46,632
ما الأمر؟

160
00:19:49,992 --> 00:19:51,078
..خادمه أخرى

161
00:19:51,125 --> 00:19:54,324
هل علم الأطفال بالأمر؟

162
00:19:58,621 --> 00:20:04,578
لا -
لاتخبريهم، ولا تُخبري أمكِ -

163
00:20:19,150 --> 00:20:23,570
هذه الأمور تُخيفني

164
00:20:27,727 --> 00:20:33,908
هناك دائماً موت مادام
هناك حياه، إننا لانفكر بالأمور كثيراً وحسب

165
00:23:33,608 --> 00:23:34,308
(بارن)

166
00:23:34,338 --> 00:23:36,221
اعيدي (نان) لغرفتها حالاً

167
00:23:36,300 --> 00:23:39,200
لنذهب

168
00:23:44,250 --> 00:23:50,665
!دعوني! دعوني

169
00:23:52,100 --> 00:24:01,211
ما كين)! (ما كين)! إنها هنا)
إنها هنا (ما كين)! (ما كين)، دعوني

170
00:24:01,592 --> 00:24:10,094
!دعوني! دعوني
!إنها هنا! دعوني أذهب

171
00:24:55,782 --> 00:25:00,006
مات شخص بجوارنا ولم تخبرني؟

172
00:25:20,551 --> 00:25:29,220
سمعتُ أن زوجها باع المنزل؟ -
نعم، (ما كين) كانت تعمل لديهم -

173
00:25:29,582 --> 00:25:32,862
أي شخص استأجر
ما كين) عليه حزم أغراضه وترك الحي)

174
00:25:33,000 --> 00:25:36,855
دعونا نصلي لتكون روحها في سلام

175
00:25:37,773 --> 00:25:40,995
في الواقع
كنتُ أرغب بأن تنظف منزلي

176
00:25:41,130 --> 00:25:45,567
كنتُ محظوظة لأني لم أفعل

177
00:26:57,833 --> 00:27:01,361
الخادمة التي يتحدث عنها
الجميع، أهي نفس الخادمه التي إستأجرتها؟

178
00:27:04,147 --> 00:27:06,806
لقد غادرت بالفعل

179
00:27:06,917 --> 00:27:09,759
لا تكترثي بالشائعات

180
00:27:17,134 --> 00:27:19,144
هل نام الأطفال؟

181
00:27:20,271 --> 00:27:21,803
نات) نائم)

182
00:27:21,867 --> 00:27:24,426
نان) بالخارج)

183
00:27:24,534 --> 00:27:27,047
إنها تحل واجباتها
المدرسيه مع صديقتها

184
00:27:27,153 --> 00:27:30,678
إن الوقت متأخر وهي لازالت بالخارج

185
00:27:32,388 --> 00:27:35,655
بارن)، عليكِ التحدث معها)
بشأن حظر التجول لوقت متأخر

186
00:28:02,268 --> 00:28:05,797
ماذا بك؟ -
امرأه كانت تقف وسط الطريق -

187
00:28:05,945 --> 00:28:09,900
لهذا توقفت، كان من حسن
حظي أني توقفت في الوقت المناسب

188
00:28:50,415 --> 00:28:52,317
أنتي

189
00:28:56,272 --> 00:29:00,669
أنتي، ماذا تفعلين هنا؟

190
00:29:29,650 --> 00:29:31,542
(اذهب للنوم، (تي

191
00:29:31,622 --> 00:29:34,991
اتصلت (نان) انهم انتهوا
تقريباً، صديقتها ستوصلها فلا تقلق

192
00:29:37,215 --> 00:29:40,076
سأكون في الطابق السفلي
عليَ الإنتهاء من بعض الأعمال

193
00:30:05,728 --> 00:30:08,033
نان)؟)

194
00:30:19,357 --> 00:30:22,257
نان)؟)

195
00:30:23,926 --> 00:30:25,327
نان)؟)

196
00:32:28,049 --> 00:32:30,836
حاول

197
00:32:38,917 --> 00:32:40,459
تي)؟)

198
00:32:40,524 --> 00:32:42,473
لا، لم يسرق شيئاً

199
00:32:42,555 --> 00:32:45,883
..هذا صحيح

200
00:32:46,444 --> 00:32:49,510
نعم، هذا صحيح

201
00:32:52,492 --> 00:32:54,023
..أجل

202
00:32:54,088 --> 00:32:56,081
إنها (لادا لاند)، نعم

203
00:32:56,165 --> 00:32:58,222
شكراً لك

204
00:33:17,708 --> 00:33:21,078
ماذا حدث؟ -
شاب أو فتاه؟ -

205
00:33:22,157 --> 00:33:25,098
صديق -
أكان شابا أم فتاه؟ -

206
00:33:25,221 --> 00:33:28,235
صديق! ايهم إن كان شاب أو فتاه؟

207
00:33:28,362 --> 00:33:30,325
لماذ أنتي متأخره؟ -
!قلتُ لـ أمي -

208
00:33:30,408 --> 00:33:31,891
!أعرف

209
00:33:31,953 --> 00:33:34,041
أتعنين أنه يمكنكِ أن
تأتي الساعه الـ1 صباحاً للمنزل؟

210
00:33:34,963 --> 00:33:36,955
لم ننتهي من بحثنا بعد

211
00:33:37,039 --> 00:33:38,648
لو انجزناه لأتيتُ مبكراً

212
00:33:38,716 --> 00:33:40,557
لا تظن أني لستُ متعبه

213
00:33:40,635 --> 00:33:42,625
لازال عليَ الذهاب للمدرسه غداً

214
00:33:42,709 --> 00:33:46,260
!(نان) -
هذا يكفي -

215
00:33:54,820 --> 00:33:55,986
!أنت

216
00:33:56,036 --> 00:33:59,206
كُن حذراً أين تصوب هذا الشيء

217
00:33:59,339 --> 00:34:00,985
ليس به ذخيره

218
00:34:01,055 --> 00:34:04,620
،كن حذراً
يمكن لهذا أن يكون سلاحاً فتاكاً

219
00:34:04,769 --> 00:34:06,719
لِما تريد شراء سلاح على اي حال؟

220
00:34:06,802 --> 00:34:10,884
تم السطو على منزلي

221
00:34:11,055 --> 00:34:12,955
سأستخدمه للدفاع عن  النفس

222
00:35:52,758 --> 00:35:55,945
لندع الأطفال يلعبون

223
00:35:56,078 --> 00:35:58,978
لنعطي أنفسنا وقتاً للراحه

224
00:36:03,675 --> 00:36:06,454
كيف حال أم زوجكِ؟

225
00:36:06,571 --> 00:36:07,947
نعم

226
00:36:08,006 --> 00:36:11,003
كما هي، حالتها تزداد سوءاً

227
00:36:11,129 --> 00:36:21,701
(اقترح الطبيب أن نرسلها لـ (بانكوك

228
00:36:22,142 --> 00:36:24,247
حسناً

229
00:36:24,336 --> 00:36:31,557
ألا تخافي لتواجدكِ وحدكِ معه؟

230
00:36:32,159 --> 00:36:35,117
..مالذي بإستطاعتي فعله

231
00:36:35,241 --> 00:36:40,198
حسناً إذن، أنتي مُرحب
بكِ دائما هنا إذا لم يكن هو موجود

232
00:36:44,573 --> 00:36:49,108
أبي! انظر
هناك طوق على القط

233
00:36:49,298 --> 00:36:53,048
إنها كاميرا، قال أبي
(إنها الأخيره المتوفره في (بانكوك

234
00:36:53,205 --> 00:36:56,705
أبي! تعال لنرى ماذا يوجد بها

235
00:36:56,862 --> 00:36:59,669
اسرع أبي

236
00:36:59,849 --> 00:37:03,310
الكبيوتر في الأعلى، الأعلى

237
00:37:03,976 --> 00:37:07,317
!(نات)
كن حذراً و أنت تصعد

238
00:37:07,457 --> 00:37:14,212
أيمكن أن أطلب معروفاً

239
00:37:16,592 --> 00:37:19,813
الآن لنرى مالدينا

240
00:37:22,031 --> 00:37:23,667
!انظروا -
نعم -

241
00:37:23,736 --> 00:37:26,987
إنه الممر الذي بجانبنا -
إنها صور قريبه من منزلنا -

242
00:37:27,124 --> 00:37:33,713
الآن هي تتجسس علينا -
إنها أرجلنا -

243
00:37:39,733 --> 00:37:42,633
ببطء، ببطء، ببطء

244
00:37:56,074 --> 00:38:01,008
ماهذا؟

245
00:38:29,374 --> 00:38:33,154
لماذا توقفتي؟ -
بسببهم -

246
00:38:34,835 --> 00:38:36,329
!أنتي! كلا، هيا

247
00:38:36,392 --> 00:38:37,592
!لا تعودي

248
00:38:41,072 --> 00:38:43,324
سمعتُ أن شخصاً ما مات هنا

249
00:38:43,419 --> 00:38:45,197
انظروا للشريط الأصفر

250
00:38:45,272 --> 00:38:47,665
تماماً كما في الافلام

251
00:38:47,766 --> 00:38:49,485
أتريدون الذهاب و إلقاء نظره؟

252
00:38:49,558 --> 00:38:51,375
لِماذا أرغب في الدخول؟

253
00:38:51,452 --> 00:38:56,026
هيا! هذا مثير

254
00:38:56,217 --> 00:38:59,945
كلا بالطبع! إذا عُدت متأخره
للمنزل، سيعاقبني والدي بشدة

255
00:39:00,102 --> 00:39:02,672
أنتي تخافين من والدكِ؟

256
00:39:07,884 --> 00:39:10,491
حسناً، اسرعوا، سأبقى هنا

257
00:39:10,601 --> 00:39:13,660
أنا أرتدي تنوره لايمكنني التسلق

258
00:39:15,872 --> 00:39:17,772
!لنذهب

259
00:39:54,648 --> 00:39:58,296
يارفاق، كنتُ أمزح فقط

260
00:39:58,449 --> 00:40:00,058
!اللعنة

261
00:40:00,126 --> 00:40:03,026
!لنذهب

262
00:40:16,261 --> 00:40:20,204
!رائع! افتح الباب الآن

263
00:40:20,369 --> 00:40:22,133
(بيم)

264
00:40:22,207 --> 00:40:24,351
(بيم)

265
00:40:24,442 --> 00:40:25,831
لا تدخلي

266
00:40:25,890 --> 00:40:28,790
لن أتأخر

267
00:42:09,866 --> 00:42:12,766
بيم)؟)

268
00:42:40,026 --> 00:42:41,926
بيم)؟)

269
00:42:44,847 --> 00:42:46,747
بيم)؟)

270
00:43:33,549 --> 00:43:36,326
اللعنه، هذا ليس مضحكاً -
هل أنتي خائفه؟ -

271
00:43:36,443 --> 00:43:38,996
اعتقدتُ أنكِ لا
تريدين الدخول؟ لماذا دخلتي؟

272
00:43:39,104 --> 00:43:42,869
إنكِ جبانه فعلاً

273
00:43:52,662 --> 00:43:55,483
!لحظة، افتحوا الباب

274
00:43:55,602 --> 00:43:58,502
!افتحوا الباب

275
00:44:06,372 --> 00:44:09,653
..يا رفاق

276
00:44:09,790 --> 00:44:12,690
بيم)؟)

277
00:45:24,409 --> 00:45:25,943
نان)! (نان)؟)

278
00:45:26,008 --> 00:45:26,921
!توقفي

279
00:45:26,960 --> 00:45:29,017
نان)؟ هل تسمعيني؟)

280
00:45:29,103 --> 00:45:32,146
!توقفي هيا
تعتقدي أن بإمكانكِ الهرب، ها؟

281
00:45:32,282 --> 00:45:34,571
نان)؟ افتحي الباب) -
!(تي) -

282
00:45:34,667 --> 00:45:35,301
نان)؟)

283
00:45:35,328 --> 00:45:37,055
!تي) إهدأ) -
!افتحي الباب -

284
00:45:37,128 --> 00:45:39,786
!(تي) -
!افتحي الباب، الآن -

285
00:45:39,898 --> 00:45:45,587
ماذا يحدث أمي؟ -
لاشيء، عُد للنوم -

286
00:46:01,971 --> 00:46:05,758
أين كنتي الليله الماضيه؟

287
00:46:13,209 --> 00:46:16,462
رأيتُ شبحاً مساء أمس

288
00:46:17,640 --> 00:46:20,883
أنا سألتكِ
أين كنتي؟

289
00:46:22,061 --> 00:46:23,167
!رأيته حقاً أبي

290
00:46:23,214 --> 00:46:25,965
!أنا و أصدقائي رأينا شبح

291
00:46:26,081 --> 00:46:28,213
دخلنا المنزل الذي
... حدثت فيه جريمة القتل

292
00:46:28,303 --> 00:46:30,281
!إعطيني عذراً أفضل

293
00:46:30,364 --> 00:46:33,264
!إذهبي للمدرسة الآن

294
00:46:53,612 --> 00:46:55,150
لا تبكي

295
00:46:55,215 --> 00:46:58,903
كل شيء على مايرام

296
00:47:14,241 --> 00:47:17,406
أنا مشغوله،أمي، ماذا تريدين؟

297
00:47:17,539 --> 00:47:19,822
حفيدتي رأت شبحاً ولا احد يصدقها!؟

298
00:47:19,918 --> 00:47:22,102
أمي، (نان) تكذب

299
00:47:22,194 --> 00:47:24,990
قالت إنها تحل واجباتها
مع صديقتها ولكنها لم تكن كذلك

300
00:47:25,107 --> 00:47:28,572
هذا لا يعني إنها تكذب بشأن الشبح

301
00:47:28,718 --> 00:47:30,391
ماذا لو كان كلامها صحيح؟

302
00:47:30,462 --> 00:47:33,535
لأي سبب سوف تكذب هي

303
00:47:33,664 --> 00:47:37,671
الآن تريدن إلقاء
اللوم على زوجي، صحيح؟

304
00:47:37,839 --> 00:47:42,441
،أليس هو ولي أمر العائله
بالــطبع هـذه مسؤوليته

305
00:47:42,634 --> 00:47:48,036
،لو لم تكوني حامل ذلك الوقت
ماكنتُ سأسمح لكِ بالزواج منه

306
00:47:48,262 --> 00:47:49,769
!أمي

307
00:47:49,833 --> 00:47:52,187
لو كان والدكِ على قيد الحياة

308
00:47:52,286 --> 00:47:55,356
أمي أرجوكِ لماذا تُقحمين أبي بالموضوع؟

309
00:47:55,485 --> 00:47:58,779
أبي رحل بالفعل

310
00:47:58,917 --> 00:47:59,971
!هل تسمعيني

311
00:48:00,016 --> 00:48:01,499
حتى لو كان أبي حياً

312
00:48:01,562 --> 00:48:07,656
،ماكان سيدع إبنتي تكره والدها
بغض النظر عن مدى استيائه منه

313
00:48:08,164 --> 00:48:12,481
إنتي أنانية بترك أطفالك هناك

314
00:48:29,236 --> 00:48:33,335
ما أخبار المنزل الجديد؟
لابد أن زوجتك و أطفالك سعداء

315
00:48:33,507 --> 00:48:34,986
بخير على ما اعتقد

316
00:48:35,048 --> 00:48:39,228
صحيح، أردتُ أن اخبرك
أن الراتب سيتأخر هذا الشهر

317
00:48:41,487 --> 00:48:44,954
!لاتكن مُندهشاً

318
00:48:45,100 --> 00:48:49,955
إنه خطأنا لأننا لم نتمكن من تلبية
(التوقعات الذي وضعها المكتب الرئيسي في (بانكوك

319
00:48:50,158 --> 00:48:53,136
وهذا تسبب في التباطؤ

320
00:48:53,261 --> 00:48:54,613
حسناً؟

321
00:48:54,670 --> 00:48:55,266
...لكن

322
00:48:55,292 --> 00:48:58,052
لقد واجهت حالات كهذه من قبل

323
00:48:58,168 --> 00:48:59,639
لثلاثة اشهر

324
00:48:59,702 --> 00:49:00,880
!لقد اُرهقت

325
00:49:00,930 --> 00:49:03,024
كنت قلقاً على
الفواتير لثلاثة اشهر القادمه

326
00:49:03,112 --> 00:49:05,073
لذا تعلمت

327
00:49:05,156 --> 00:49:07,493
الشركه دفعت لي
راتبي أخيراً إضافه للمكافآت

328
00:49:07,591 --> 00:49:11,470
تي راك)، كل شركة تدفع)
الرواتب متأخره، !لذا لا تقلق أبداً

329
00:49:11,633 --> 00:49:13,131
!استرخي

330
00:49:13,195 --> 00:49:15,751
اشعة الشمس تأتي
بعد المطر، استرخي و حسب

331
00:49:15,858 --> 00:49:17,318
!كل شيء سيكون على مايرام

332
00:49:28,610 --> 00:49:34,674
،إعتقدتُ أن (نان) طالبه في المدرسه
لِما فاتورة هاتفها اكثر من الف باهت؟

333
00:49:34,928 --> 00:49:38,945
سبق وقلت لك أن لا تدللها كثيراً

334
00:49:41,197 --> 00:49:43,124
أين هي الآن؟

335
00:49:43,205 --> 00:49:47,907
إنها تحل واجباتها مع صديقتها

336
00:49:49,146 --> 00:49:53,832
لا تزال خارج المنزل حتى
هذا الوقت بالرغم من تحذيري لها؟

337
00:49:54,028 --> 00:49:58,970
نان) عنيدة، كلما منعتها)
عن شيء تُصر عليه أكثر و تتمرد

338
00:49:59,177 --> 00:50:01,905
نان) تربية أمكِ)

339
00:50:02,020 --> 00:50:06,446
محظوظين أن
نات) لم يكن تحت رعايتها)

340
00:50:24,754 --> 00:50:29,336
،أنا آسف
تجاوزتُ حدودي

341
00:50:35,445 --> 00:50:36,786
ماعنوان منزل صديقتها؟

342
00:50:37,885 --> 00:50:43,565
لحظة! مالذي رأيتوه فعلاً ذلك اليوم؟

343
00:50:45,692 --> 00:50:52,128
لاشيء، (مي) صرخت فركضنا بعيداً

344
00:50:52,397 --> 00:50:55,468
ليس كذلك

345
00:50:56,594 --> 00:50:58,965
ربما كانت تخدعنا

346
00:50:59,065 --> 00:51:01,235
لا أعتقد ذلك

347
00:51:01,327 --> 00:51:06,964
وجهها كأنها بالفعل قد رأت شيئاً ما

348
00:51:14,927 --> 00:51:19,606
!تباً لك -
!حسناً! حسناً -

349
00:51:21,459 --> 00:51:25,781
!(نان)، (نان)

350
00:51:27,203 --> 00:51:29,294
إذن هذا هو الواجب المدرسي؟

351
00:51:29,382 --> 00:51:31,267
لماذا كنتي تعبثين مع ذلك الفتى؟

352
00:51:31,347 --> 00:51:33,644
ذلك الفتى صديقي

353
00:51:33,740 --> 00:51:34,854
لماذا جئت على اي حال؟

354
00:51:34,902 --> 00:51:36,451
لقد أحرجتني

355
00:51:36,516 --> 00:51:38,386
أحرجتكِ؟

356
00:51:38,465 --> 00:51:41,271
لايبدو عليكِ الإحراج الآن؟

357
00:51:41,389 --> 00:51:43,050
ألم تعلمك جدتك اي آداب؟

358
00:51:43,121 --> 00:51:44,563
جدتي علمتني الكثير

359
00:51:44,624 --> 00:51:47,089
أكثر مما علمني أبي

360
00:51:48,234 --> 00:51:49,954
إذا لم تستطع أن ترى عيوبك

361
00:51:50,027 --> 00:51:52,498
فلا تدقق على الآخرين

362
00:51:52,602 --> 00:51:54,924
لا يُسمح لي حتى
بأن اوبخكِ على الكذب!؟

363
00:51:55,022 --> 00:51:57,074
أنتي الآن تضعين نفسكِ في موقف سيء

364
00:51:57,160 --> 00:51:59,074
أنت لم تصدقني أبداً

365
00:51:59,155 --> 00:52:01,445
حتى حين قلتُ لك أني رأيتُ شبحاً

366
00:52:01,542 --> 00:52:04,460
!أنت لم تقلق عليَ حتى، قلت فقط أني كاذبه -
!أنتي كذلك -

367
00:52:04,582 --> 00:52:05,734
!أنا لا أكذب

368
00:52:05,783 --> 00:52:07,051
!إن المنزل المجاور مسكون

369
00:52:07,105 --> 00:52:08,748
!كُفي عن هذا الهراء

370
00:52:08,818 --> 00:52:10,001
!إنه ليس هراء

371
00:52:10,051 --> 00:52:13,316
!ذلك المنزل مسكون
!الجميع يعرف ذلك

372
00:52:13,453 --> 00:52:16,249
!قلتُ كفى -
!والدي هو الوحيد الذي يُنكر ذلك -

373
00:52:16,367 --> 00:52:18,377
!ذلك المنزل مسكون! مسكون -
!كفى -

374
00:52:18,462 --> 00:52:19,693
والدكِ يقول إنه غير
مسكون! هذا يعني إنه غير مسكون

375
00:52:19,745 --> 00:52:21,271
!إنه مسكون -
!ليس كذلك -

376
00:52:21,336 --> 00:52:22,648
انه مسكون! لايهمني
! مايقوله والدي، إنه مسكون

377
00:52:22,703 --> 00:52:28,258
!مسكون! مسكون

378
00:52:41,899 --> 00:52:43,423
لماذا توقفت؟

379
00:52:50,599 --> 00:52:54,987
!لنذهب -
!لماذا؟ لا -

380
00:52:55,171 --> 00:53:00,515
!دعني! اتركني! لا أريد الدخول -
!هيا -

381
00:53:00,739 --> 00:53:05,058
!لندخل! لندخل إلى هناك الآن

382
00:53:05,239 --> 00:53:08,464
!دعني! لا! لا

383
00:53:08,599 --> 00:53:10,128
!دعني! دعني

384
00:53:10,193 --> 00:53:17,762
!كلا ! كلا

385
00:53:19,120 --> 00:53:21,909
أترين أي شبح؟ -
!اتركني ! اتركني -

386
00:53:22,027 --> 00:53:23,746
!دعني أذهب
!دعني أذهب

387
00:53:23,818 --> 00:53:25,257
!لحظة

388
00:53:25,318 --> 00:53:30,056
!دعني اخرج من هنا

389
00:56:09,067 --> 00:56:12,201
أنا راحلة أمي

390
00:56:13,182 --> 00:56:14,925
نان)؟)

391
00:56:14,999 --> 00:56:18,406
،نان) ستبقى في منزل صديقتها)
ستعود في عطــلة نهاية الاسبوع

392
00:56:18,549 --> 00:56:20,862
و أنتي سمحتي لها بذلك؟

393
00:56:22,928 --> 00:56:26,982
لو لم افعل، أمي
(ستطالب بإعادتها لـ (بانكوك

394
00:56:27,152 --> 00:56:29,199
أتريد ذلك؟

395
00:57:05,868 --> 00:57:06,933
أين أنت؟

396
00:57:06,978 --> 00:57:09,274
في المطار

397
00:57:09,371 --> 00:57:12,139
الرئيس يريد مني
(الإهتمام بفرع (بانكوك

398
00:57:12,255 --> 00:57:16,121
تم ارسال التعليمات لي منذ وقت قصير

399
00:57:16,283 --> 00:57:19,137
ماذا عني؟

400
00:57:19,257 --> 00:57:22,575
تي)، انظر حولك)

401
00:57:22,715 --> 00:57:25,716
ألم تفهم بعد؟
عليَ أن اذهب

402
00:57:25,842 --> 00:57:30,162
يوي)؟ (يوي)؟)

403
00:57:32,034 --> 00:57:37,030
من الرائع إن الشركه تسير بشكل جيد -
هذا بفضل مساعدتكِ -

404
00:57:37,239 --> 00:57:40,189
أنا في الواقع متفاجئة بزيارتك لي

405
00:57:40,313 --> 00:57:46,975
من الجيد أنك أتيت الآن
و إلا فأني سأكون خارج المنزل في وقت آخر

406
00:57:54,907 --> 00:57:57,603
أريدُ منكِ أن تعودي للعمل معي

407
00:57:58,133 --> 00:58:02,813
لكنك بالفعل جلبت سكرتير آخر

408
00:58:04,848 --> 00:58:08,477
،لأنكِ غادرتي
حياتي أصبحت فوضى الآن

409
00:58:09,880 --> 00:58:13,742
سمعتُ أن السكرتير
الجديد يقوم بعمل جيد

410
00:58:13,904 --> 00:58:17,109
كانت أحوالي أفضل و أنتي بجواري

411
00:58:18,493 --> 00:58:22,093
سأكون سعيداً إذا
تمكنا من العمل معاً مرة اخرى

412
00:58:49,662 --> 00:58:52,562
(تي)

413
00:59:01,535 --> 00:59:03,473
لماذا أتيت مبكراً جداً؟

414
00:59:05,180 --> 00:59:08,297
،أنا متعب قليلاً
لذا غادرت مبكراً

415
00:59:51,926 --> 00:59:54,426
تي)، أتريد أن تأكل شيئاً؟)

416
01:00:14,112 --> 01:00:15,512
بارن)؟)

417
01:00:17,667 --> 01:00:18,767
بارن)؟)

418
01:00:26,671 --> 01:00:28,427
(تي)

419
01:00:28,501 --> 01:00:30,916
هل حدث شيء؟

420
01:00:32,735 --> 01:00:34,385
لاشيء

421
01:00:34,975 --> 01:00:37,475
لديّ صداع وحسب

422
01:00:51,985 --> 01:00:55,805
آسف، الوظيفه تم أخذها

423
01:00:55,965 --> 01:00:59,750
نحن نقبل المتقدمين
فقط مابين سن 20-30

424
01:01:01,073 --> 01:01:05,583
آسف، عمرك لايتوافق مع شروطنا

425
01:01:07,932 --> 01:01:10,726
المعذرة، أريد أن انظف الارضيه

426
01:01:10,843 --> 01:01:12,713
إذا سمحت

427
01:01:21,952 --> 01:01:25,448
مطلوب موظفين"
"للعمل فوراً

428
01:01:44,383 --> 01:01:48,310
!أيها الوسيم
هل أنت مستعد للعمل؟

429
01:01:49,621 --> 01:01:56,430
أنت، سمعتُ أنك دخلت ذلك المنزل؟ -
هل تعني الذي في (لادا لاند)؟ -

430
01:01:56,715 --> 01:01:59,907
،بحق الجحيم، كلا
سمعتُ أنه مسكون

431
01:02:00,041 --> 01:02:03,930
ضع قدمك فيه وستموت

432
01:02:04,093 --> 01:02:08,289
الحمقى فقط من
لازالوا يسكنون في تلك المنطقه

433
01:02:14,352 --> 01:02:17,252
!أنتم

434
01:02:30,718 --> 01:02:33,413
هل أنت مجنون؟
!إنه زبون هنا

435
01:02:33,526 --> 01:02:34,899
لقد كان يسرق الاغراض

436
01:02:34,958 --> 01:02:37,422
،إذن كان عليك الاتصال
بالشرطه لا أن تنهال عليه بالضرب

437
01:02:37,525 --> 01:02:40,323
!اخرج من هنا
!أنت مفصول

438
01:02:40,441 --> 01:02:42,313
!لن أخرج

439
01:02:43,444 --> 01:02:46,344
!عليّ إطعام عائلتي

440
01:03:35,275 --> 01:03:40,891
(غوب)، لا أريد أن العب بعد الآن، (غوب) -
ماهذا؟ -

441
01:03:43,072 --> 01:03:46,123
ماذا تفعل، (غوب)؟

442
01:03:49,060 --> 01:03:51,561
نات)، اخرج)

443
01:03:53,522 --> 01:03:54,864
لِما فعلت هذا، (غوب)؟

444
01:03:54,921 --> 01:03:57,246
لِما اقفلت عليه وهو بالداخل؟

445
01:03:58,385 --> 01:04:02,239
..لقد اختبأ في الخزانه

446
01:04:02,401 --> 01:04:03,849
لذا فكرتُ أن أمزح معه

447
01:04:03,910 --> 01:04:05,551
تمزح؟

448
01:04:05,621 --> 01:04:07,752
أنت غير مرحب
بك هنا إذا كان لعبك هكذا

449
01:04:07,842 --> 01:04:10,742
!هيا إذهب لمنزلك

450
01:04:20,580 --> 01:04:22,548
إبنك أقفل الخزانة على إبني

451
01:04:22,631 --> 01:04:25,596
ماذا لو حدث له شيء؟

452
01:04:28,988 --> 01:04:30,488
(غوب)

453
01:04:33,933 --> 01:04:35,786
أهذا صحيح؟

454
01:04:36,594 --> 01:04:38,494
ها؟

455
01:04:42,273 --> 01:04:44,647
هل أنت راضي؟

456
01:04:45,789 --> 01:04:48,289
!إنهض

457
01:06:30,619 --> 01:06:33,876
بارن)؟)

458
01:06:34,012 --> 01:06:36,412
بارن)! أين (نات)؟)

459
01:06:36,513 --> 01:06:39,413
(يلعب مع (غوب

460
01:06:50,952 --> 01:06:54,308
نات)، (نات)؟)

461
01:07:16,322 --> 01:07:19,222
نات)؟)

462
01:07:22,139 --> 01:07:23,767
نات)؟)

463
01:07:24,877 --> 01:07:26,777
نات)؟)

464
01:07:31,337 --> 01:07:33,237
نات)؟)

465
01:07:35,268 --> 01:07:38,536
نات)؟)
إجبني؟

466
01:08:20,632 --> 01:08:21,932
نات)؟)
إجبني؟

467
01:08:37,272 --> 01:08:38,258
(مرحباً، (بارن

468
01:08:38,300 --> 01:08:40,350
(مرحباً (تي
أين أنت؟

469
01:08:40,436 --> 01:08:42,554
نات) في المنزل)

470
01:09:04,522 --> 01:09:07,175
نات)، لماذا ذهبتم لذلك المنزل؟)

471
01:09:07,286 --> 01:09:09,047
لِما دخلت ذلك المنزل؟

472
01:09:09,122 --> 01:09:12,575
غوب) طلب مني أن أجلب القطه)

473
01:09:22,279 --> 01:09:24,174
لقد تمادى إبنك كثيراً

474
01:09:26,849 --> 01:09:28,620
إبنك خدع إبني
وجعله يدخل ذلك المنزل

475
01:09:28,695 --> 01:09:30,353
ماذا لو حدث له شيء ما؟

476
01:09:30,423 --> 01:09:32,113
هل حدث له شيء إذن؟

477
01:09:32,185 --> 01:09:35,448
كيف تقول ذلك؟

478
01:09:36,141 --> 01:09:38,657
النقاش إنتهى

479
01:09:38,763 --> 01:09:40,160
أي نوع من الآباء أنت؟

480
01:09:40,219 --> 01:09:42,738
!علّم إبنك بشكل جيد

481
01:09:42,844 --> 01:09:44,103
!و إلا سيكون لي تصرف آخر

482
01:09:44,157 --> 01:09:47,458
عائلتي، أنا سأهتم بها

483
01:09:47,703 --> 01:09:50,885
قُل لزوجتك تلك
أن لا تتدخل في شؤون الآخرين

484
01:09:51,019 --> 01:09:52,955
أعد لي نقودي

485
01:09:53,037 --> 01:09:54,595
مالذي تتحدث عنه؟

486
01:09:54,661 --> 01:09:58,171
زوجتي أعطت زوجتك
مائة الف باهت الشهر الماضي

487
01:10:09,096 --> 01:10:15,921
الآن من فينا الذي لايهتم بعائلته؟

488
01:10:23,181 --> 01:10:25,758
!خُذ نقودك اللعينه، و اذهب

489
01:10:25,866 --> 01:10:29,790
!ابتعد عن عائلتي

490
01:10:41,679 --> 01:10:42,803
!القط اللعين

491
01:12:31,951 --> 01:12:34,615
المعذرة؟

492
01:12:34,728 --> 01:12:36,741
نريد أن ندفع -
نعم -

493
01:12:43,763 --> 01:12:47,455
أعتذر لجعلكم تنتظرون

494
01:12:51,594 --> 01:12:54,045
بكم؟

495
01:12:55,490 --> 01:12:59,469
مائه وعشرون باهت

496
01:12:59,640 --> 01:13:01,540
احتفظ بالباقي

497
01:13:39,796 --> 01:13:41,918
مالذي تريد أن تقوله لي؟

498
01:13:42,007 --> 01:13:44,215
ماذا لديكِ؟

499
01:13:44,308 --> 01:13:48,015
ماهو الجيد في اخفاء الآمر عني؟

500
01:13:49,327 --> 01:13:52,814
عندي مقابله بعد يومين

501
01:13:52,960 --> 01:13:58,563
سأعيد لهم النقود
حينما يكون لدي مال

502
01:14:04,664 --> 01:14:06,442
سأعود للعمل

503
01:14:06,517 --> 01:14:10,731
السيد (مانوب) افتتح فرع جديد هنا

504
01:14:17,243 --> 01:14:21,157
ستعودين للعمل أم ستعودين إليه؟

505
01:15:15,729 --> 01:15:18,183
سمعتُ أنك قد
عملت بالسوق عشر سنوات

506
01:15:18,286 --> 01:15:22,546
إن خبرتكم ستفيدنا كثيراً

507
01:15:22,725 --> 01:15:28,667
هذا صحيح، حينما
ينتقل الشخص من مكان إلى آخر

508
01:15:28,915 --> 01:15:34,946
تكون لديه القدره
على التكيف مع بيئات جديده

509
01:15:35,691 --> 01:15:38,574
آسف

510
01:15:40,301 --> 01:15:43,013
لذا، من واقع تجربتي

511
01:15:43,127 --> 01:15:49,597
إذا غيرنا هدفنا من
هذه المنطقه إلى منطقه آخرى

512
01:15:49,867 --> 01:15:51,647
..بهذه الطريقه، نحن

513
01:15:51,723 --> 01:15:52,833
آسف

514
01:15:52,880 --> 01:15:56,411
يبدو أن هناك حالة طارئة في المنزل

515
01:15:56,816 --> 01:16:01,340
بارن)، أنا مشغول حالياً)

516
01:16:25,374 --> 01:16:28,665
(سيد (تي)، (سوم كيات
اطلق النار على كل افراد عائلته

517
01:16:28,803 --> 01:16:36,005
سمعتُ أن شركته أفلست
وعليه ديون تبلغ 10 مليون باهت

518
01:16:36,306 --> 01:16:39,975
سمعتُ أن زوجته
اقترضت المال من عدد كبير من الناس

519
01:16:40,129 --> 01:16:43,038
حقاً؟ لقد كنتُ أعتقد
أنني الوحيده التي تم استغلالها

520
01:16:43,161 --> 01:16:45,627
أنا أيضاً

521
01:16:45,730 --> 01:16:46,922
!تقرير
تقرير بالحادث

522
01:16:46,973 --> 01:16:49,171
وقعت جريمة قتل
(في إحدى منازل (لادا لاند

523
01:16:49,264 --> 01:16:52,577
أب قتل جميع افراد عائلته

524
01:16:52,716 --> 01:16:59,074
(المسكين (غوب
سمعتُ أنه اُصيب برصاصة في وجهه

525
01:17:00,264 --> 01:17:02,530
هذا مُخيف جدا

526
01:17:02,625 --> 01:17:07,129
(سيد (تي)، (سوم كيات
وعائلته مضى على وفاتهم عدة أيام

527
01:17:09,282 --> 01:17:11,137
أنا لم أعد أريد البقاء هنا أكثر من ذلك

528
01:17:11,215 --> 01:17:13,705
أريد أن نغادر -
أين ستذهبين؟ -

529
01:17:13,810 --> 01:17:16,092
هذا منزلنا

530
01:17:18,584 --> 01:17:20,902
..و علاوة على ذلك

531
01:17:20,999 --> 01:17:23,470
أنا على وشك الحصول على وظيفة

532
01:17:23,574 --> 01:17:26,306
(هذا ليس له علاقة بالوظيفة، (تي

533
01:17:27,463 --> 01:17:30,073
ألا ترى؟

534
01:17:30,183 --> 01:17:32,307
(عائلة (سوم كيات
مضى على موتهم عدة أيام

535
01:17:32,396 --> 01:17:36,288
من الذين رأيناهم قبل؟ -
ربما لم يكونوا موتى حينها  -

536
01:17:38,639 --> 01:17:42,060
(احزم امتعتك و دعنا نَعد لـ (بانكوك

537
01:17:42,204 --> 01:17:43,966
سنبدأ من جديد

538
01:17:44,040 --> 01:17:46,170
(من السهل قول هذا (بارن

539
01:17:46,260 --> 01:17:47,950
لكن لدي رهن عقاري علىَ دفعه

540
01:17:48,021 --> 01:17:49,482
إذا قررنا الرحيل الآن

541
01:17:49,544 --> 01:17:52,040
سنخسر المنزل

542
01:17:52,145 --> 01:17:54,974
و كل مادفعته من مال سيذهب هباءاً

543
01:17:55,093 --> 01:17:57,993
عندها سأذهب
(بلا شيء جديد لدي، (بارن

544
01:18:04,544 --> 01:18:06,623
لا زال لديك أنا و الأطفال

545
01:18:06,711 --> 01:18:11,132
لن نكون سعداء إذا جلسنا في إيجار!؟

546
01:18:20,034 --> 01:18:23,918
أمكِ ستنظر لي بإحتقار

547
01:18:26,286 --> 01:18:29,103
،يهمك ماتعتقده أمي وتفكر به

548
01:18:29,222 --> 01:18:32,240
و لاتهمك مشاعر زوجتك و أطفالك؟

549
01:18:32,367 --> 01:18:34,781
أنا لا أهتم (بارن)!؟

550
01:18:34,882 --> 01:18:37,553
أنا أعمل يوميا حتى أيام العطل

551
01:18:37,666 --> 01:18:39,429
محاولاً إمتلاك منزل لنا

552
01:18:39,503 --> 01:18:42,463
بأية وسيلة

553
01:18:42,587 --> 01:18:45,164
حتى نتمكن من
البقاء معاً كعائلة واحدة

554
01:18:45,273 --> 01:18:49,182
كيف يمكن أن لا أهتم!؟

555
01:18:52,471 --> 01:18:54,925
(دعنا نعود لـ (بانكوك

556
01:18:55,028 --> 01:18:59,366
إذا لا يمكننا امتلاك
منزل، سنقوم بإستئجار واحد

557
01:18:59,548 --> 01:19:02,110
و تبقى (نان) معنا

558
01:19:02,218 --> 01:19:03,928
سوف اساعدك

559
01:19:04,000 --> 01:19:08,192
سأعثر على وظيفة

560
01:19:08,368 --> 01:19:10,377
هل أنتي متلهفه جدا للعودة للعمل؟

561
01:19:10,462 --> 01:19:12,180
(تُسرعين بالعودة لـ(بانكوك

562
01:19:12,252 --> 01:19:14,308
لتكوني معه وحسب؟

563
01:19:15,437 --> 01:19:16,042
(تي)

564
01:19:16,068 --> 01:19:18,490
!لحظة
!لننهي الأمر

565
01:19:18,592 --> 01:19:20,149
كم مره عليَ توضيح ذلك؟

566
01:19:20,215 --> 01:19:22,065
إنه رئيسي في العمل وحسب

567
01:19:22,143 --> 01:19:24,133
رئيس؟

568
01:19:24,217 --> 01:19:26,364
لقد قطع كل هذه
المسافه إلى (شيانغ ماي) لرؤيتكِ

569
01:19:26,454 --> 01:19:27,465
ماذا في ذلك؟

570
01:19:27,509 --> 01:19:29,219
لستُ أنا التي ذهبتُ اليه

571
01:19:29,291 --> 01:19:32,258
لا يهم من الذي بحث عن الآخر

572
01:19:32,383 --> 01:19:35,049
انظري لنفسك و ردة فعلكِ الآن

573
01:19:40,265 --> 01:19:43,714
كنتُ اعتقد إنك غاضب وحسب

574
01:19:43,859 --> 01:19:47,064
حاولت توضيح الأمور لك

575
01:19:47,198 --> 01:19:50,333
لكنك جرحتني الآن بالفعل

576
01:19:50,465 --> 01:19:54,491
لن أبالي بك بعد الآن

577
01:23:28,071 --> 01:23:31,751
!(نات)! (نات)
!تعال هنا حالاً

578
01:23:33,988 --> 01:23:36,463
ألم أخبرك أن
لا تبعثر أغراضك في أرجاء المنزل؟

579
01:23:36,568 --> 01:23:38,167
لستُ أنا من فعل ذلك

580
01:23:38,234 --> 01:23:40,649
إذا لم يكن أنت، فمن إذن؟

581
01:23:40,751 --> 01:23:44,542
!غوب) فعل ذلك)

582
01:23:45,892 --> 01:23:49,749
!لا تكذب
!غوب) لايمكن أن يكون هو من فعل ذلك)

583
01:23:49,910 --> 01:23:55,172
!أنا لا أكذب
!غوب) هو من فعل كل هذا)

584
01:23:57,138 --> 01:23:58,925
!لا تكذب
!قُل الحقيقة

585
01:23:59,000 --> 01:24:01,565
أنا لا أكذب، (غوب) فعل هذا -
!لاتكذب، قل الحقيقه -

586
01:24:01,673 --> 01:24:03,228
غوب)!؟) -
نات)؟) -

587
01:24:03,294 --> 01:24:05,546
!غوب)! هيا اخرج)
!أنا لن العب بعد الآن

588
01:24:05,641 --> 01:24:07,303
(نات)

589
01:24:07,373 --> 01:24:08,573
!(غوب)

590
01:24:08,624 --> 01:24:12,022
اخرج

591
01:24:14,004 --> 01:24:16,909
غوب)؟ لا تختبىء)

592
01:24:17,031 --> 01:24:19,931
غوب)؟)

593
01:24:21,420 --> 01:24:22,819
(نات)

594
01:24:22,878 --> 01:24:25,778
غوب)؟ لا تختبىء)

595
01:24:29,593 --> 01:24:32,493
غوب)؟ لا تختبىء)

596
01:24:35,944 --> 01:24:39,180
!(نات)! (نات) -
هيا أخرج، لا أريد أن العب أكثر -

597
01:24:40,158 --> 01:24:43,935
غوب) هيا أخرج، لا تختبىء)

598
01:24:45,003 --> 01:24:46,203
!(غوب)

599
01:24:48,018 --> 01:24:52,257
يكفي! لماذا تكذب على أمك؟ -
لم أفعل هذا -

600
01:24:52,435 --> 01:24:56,065
نات)، لماذا تكذب؟) -
لم أكذب -

601
01:24:56,217 --> 01:24:59,561
قُل الحقيقه أو سوف اضربك -
!أنا لا أكذب -

602
01:24:59,702 --> 01:25:03,597
لماذا لازلت تكذب!؟ -
أنا لا أكذب -

603
01:25:03,760 --> 01:25:05,458
!غوب) وعائلته ليسوا في المنزل)

604
01:25:05,530 --> 01:25:07,575
..لقد عادوا

605
01:25:07,661 --> 01:25:10,815
لماذا لاتزال تكذب!؟
!توقف عن قول الاكاذيب الآن

606
01:25:10,948 --> 01:25:13,061
أنا لا أكذب

607
01:25:13,150 --> 01:25:20,272
لماذا تفعل هذا؟
!لماذا تكذب؟ لاتكذب بعد الآن

608
01:25:20,569 --> 01:25:24,703
!تبكي!؟ توقف عن البكاء! توقف

609
01:25:25,010 --> 01:25:27,910
بارن)، (بارن)؟)

610
01:25:28,891 --> 01:25:31,288
لماذا تضربيه؟

611
01:25:31,389 --> 01:25:34,598
هل جُننتي!؟

612
01:25:34,733 --> 01:25:37,633
مامشكلتكِ؟

613
01:26:14,797 --> 01:26:19,251
الحقيقة أنا متفاجئة بأنك تتصلين بي فعلاً

614
01:26:22,563 --> 01:26:25,848
..أمي

615
01:26:30,023 --> 01:26:33,040
حسناً، حسناً

616
01:26:34,241 --> 01:26:36,504
بغض النظر عن مدى كُرهي لزوجكِ

617
01:26:36,599 --> 01:26:39,197
فأنتي لازلتي إبنتي

618
01:26:39,306 --> 01:26:42,038
و أنا مازلت اُحب أحفادي

619
01:26:42,153 --> 01:26:45,912
إذا لم يعد بإمكانكِ
(التحمل، عودي لـ (بانكوك

620
01:26:46,070 --> 01:26:49,320
بالرغم من إني أرى
زوجك مره واحده كل رأس سنة

621
01:26:49,457 --> 01:26:53,278
إلا إنه عرَض أحفادي للخطر

622
01:26:53,438 --> 01:26:55,865
هل تريدين مني إخباره؟

623
01:26:55,967 --> 01:26:57,386
لا داعي لهذا أمي

624
01:26:57,446 --> 01:27:00,901
سأقوم أنا بذلك

625
01:27:49,757 --> 01:27:54,988
نان)، إحزمي اغراضكِ)
(سوف نعود لـ (بانكوك

626
01:28:46,089 --> 01:28:48,943
عُذراً

627
01:28:49,117 --> 01:28:52,017
أيوجد أحد هنا؟

628
01:30:27,097 --> 01:30:29,997
!إهدئي

629
01:30:42,859 --> 01:30:46,820
بارن)؟)

630
01:30:48,028 --> 01:30:50,482
!ابعد يدك عني

631
01:30:52,148 --> 01:30:55,317
هل تُحب حقاً ذلك المنزل!؟

632
01:30:55,450 --> 01:30:57,415
أنت تحبه اكثر منا، صحيح!؟

633
01:30:57,498 --> 01:31:01,452
!انظر لـ إبنتنا! انظر

634
01:31:01,618 --> 01:31:05,251
كل ماجرى كان
!بسببك وبسبب تمسكك به

635
01:31:07,487 --> 01:31:10,693
!نان) لديها حظ سيء لوجود أب مثلك)

636
01:31:10,827 --> 01:31:14,412
!اغرب عن وجهي

637
01:31:16,619 --> 01:31:20,885
...(بارن) -
!اذهب -

638
01:32:42,376 --> 01:32:44,936
أبي؟

639
01:32:45,043 --> 01:32:48,431
هل يمكنك النوم معي هذه الليله؟

640
01:32:49,615 --> 01:32:51,998
بالطبع

641
01:33:02,602 --> 01:33:04,547
نات)؟)

642
01:33:04,629 --> 01:33:07,905
هل أعجبك المنزل الجديد؟

643
01:33:11,168 --> 01:33:16,210
لكنّي اُفضل منزلنا القديم

644
01:34:01,041 --> 01:34:02,941
نات)؟)

645
01:34:04,575 --> 01:34:05,878
نات)؟)

646
01:34:06,559 --> 01:34:07,658
نات)؟)

647
01:34:08,017 --> 01:34:10,044
نات)؟)

648
01:34:10,754 --> 01:34:12,521
نات)؟)

649
01:34:12,596 --> 01:34:13,496
نات)؟)

650
01:34:18,379 --> 01:34:19,584
نات)؟)

651
01:34:21,930 --> 01:34:23,206
نات)؟)

652
01:34:24,926 --> 01:34:26,826
أين أنت؟

653
01:34:33,300 --> 01:34:34,411
بارن)؟)

654
01:34:34,459 --> 01:34:36,449
أكان أنتي؟

655
01:34:36,533 --> 01:34:38,511
هل أخذتي (نات)؟

656
01:35:15,762 --> 01:35:16,962
...(نات)

657
01:35:33,226 --> 01:35:34,426
...(نات)

658
01:36:22,952 --> 01:36:26,362
"عيد ميلاد سعيد"

659
01:37:29,850 --> 01:37:33,938
غوب)؟ هل (نات) هنا؟)

660
01:37:45,363 --> 01:37:50,051
أين هو؟

661
01:38:29,246 --> 01:38:30,362
تي)؟)

662
01:38:30,408 --> 01:38:32,758
نات)؟ (نات)؟)

663
01:40:07,677 --> 01:40:11,326
نات)؟ ... (نات)؟)

664
01:40:11,686 --> 01:40:13,679
نات)!؟)
أجبني

665
01:42:12,649 --> 01:42:14,197
سوم كيات)؟)

666
01:42:14,262 --> 01:42:17,162
أين إبني؟

667
01:42:25,986 --> 01:42:30,915
!اللعنة
أين إبني!؟

668
01:44:41,406 --> 01:44:46,524
!(نات)، (نات)، (نات)

669
01:44:47,769 --> 01:44:54,221
نات)؟)
..(اُمك هنا، (نات

670
01:44:54,491 --> 01:45:02,023
!(نات)

671
01:45:02,548 --> 01:45:05,448
!(نات)

672
01:45:05,958 --> 01:45:08,858
!(نات)

673
01:45:11,719 --> 01:45:13,584
!(نات)

674
01:45:13,662 --> 01:45:17,373
!نات)؟ اجِب والدتك)

675
01:46:01,957 --> 01:46:05,297
!(تي)

676
01:46:05,808 --> 01:46:07,925
!(تي)

677
01:46:08,014 --> 01:46:11,155
!(تي)

678
01:46:11,287 --> 01:46:14,187
!(تي)

679
01:48:02,580 --> 01:48:04,661
...نان)، هل تعرفين)

680
01:48:04,749 --> 01:48:06,887
حينما انتهيتُ من المرحلة الثانوية

681
01:48:06,977 --> 01:48:12,022
كانت لديّ خطط
وتطلعات كامله لحياتي

682
01:48:14,936 --> 01:48:18,155
...لكن حينما

683
01:48:18,425 --> 01:48:21,848
اصبحتُ حاملاً بكِ

684
01:48:21,992 --> 01:48:24,206
...خططي و أحلامي

685
01:48:24,299 --> 01:48:25,899
إنتهت فجأة

686
01:48:25,967 --> 01:48:28,218
كل مافكرت به

687
01:48:28,313 --> 01:48:30,636
هو أنني لازلتُ صغيرة

688
01:48:30,734 --> 01:48:32,439
كيف يمكن أن أكون اُماً؟

689
01:48:32,511 --> 01:48:36,601
أنا لم أتخرّج حتى

690
01:48:39,551 --> 01:48:41,466
..خلال ذلك الوقت

691
01:48:41,547 --> 01:48:43,422
قررت أمي

692
01:48:43,501 --> 01:48:47,108
أن تُخبر والدكِ

693
01:48:47,790 --> 01:48:50,014
بأنني سوف اُجهض

694
01:48:50,108 --> 01:48:54,883
اعتقدت بالفعل ان مابيننا انتهى

695
01:48:55,083 --> 01:48:57,878
لكن في اليوم التالي

696
01:48:57,995 --> 01:49:02,306
جاء والدكِ

697
01:49:02,487 --> 01:49:05,786
إلى منزل جدتكِ

698
01:49:05,924 --> 01:49:08,880
و طلب يدي منها للزواج

699
01:49:12,109 --> 01:49:16,699
جدتكِ قامت بتوبيخه

700
01:49:18,892 --> 01:49:23,178
لكن والدكِ ظل صامتاً وحسب

701
01:49:24,805 --> 01:49:27,640
...ثم قال

702
01:49:32,316 --> 01:49:36,141
هذه عائلتي"

703
01:49:36,302 --> 01:49:39,479
"و سوف أعتني بكل فرد فيها

704
01:52:10,799 --> 01:52:33,176
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > (تـرجـمـة (رنيــم
Raneem A
</font></b>

705
01:52:12,882 --> 01:52:31,259
<b>{\a6}<font color="#FF1122" size=15>مدونة ترجماتي الآسيويه
http://raneem-a.blogspot.com</font></b>

706
01:49:41,609 --> 01:49:45,698
هذه عائلتي"

707
01:49:47,062 --> 01:49:50,826
"عليّ أن أعتني بهم

708
01:49:55,530 --> 01:49:59,976
والدكِ كان بالفعل يُحبكِ كثيراً

