1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
The Nanny Diaries (2007)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

2
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
(الاسم (آني برادوك

3
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
السن 21 سنة

4
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
الاهتمامات

5
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
علم الأجناس البشرية

6
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
صف خبراتك في العمل

7
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
وعلاقتها بمجال تخصصك

8
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
يا الهي

9
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
من أين أبدأ؟

10
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
برجاء الإنتباه
متحف التاريخ الطبيعي

11
00:00:36,836 --> 00:00:39,532
سيغلق أبوابة خلال 15 دقيقة

12
00:00:41,674 --> 00:00:43,733
برجاء مغادرة القاعة

13
00:00:43,777 --> 00:00:45,675
من السلم الغربي

14
00:00:46,120 --> 00:00:49,030
# يوميات مربيات الأطفال #

15
00:00:59,192 --> 00:01:01,387
تربية الأطفال حول العالم

16
00:01:01,428 --> 00:01:04,727
تفاخر بالعادات والأعراف الشتى

17
00:01:09,335 --> 00:01:12,930
لكن ربما أكثر الأنماط
الإجتماعية غرابة

18
00:01:12,972 --> 00:01:16,430
تلك التى نجدها بجزيرة صغيرة
(تابعة لـ (مانهاتن

19
00:01:16,476 --> 00:01:18,671
المتسكع

20
00:01:18,711 --> 00:01:21,703
سكان المنطقة المعروفة
بالجانب الشمالي الشرقي

21
00:01:21,748 --> 00:01:24,683
يعتبروا حتى الآن من أنجح

22
00:01:24,717 --> 00:01:27,151
النظم الإجتماعية على الأرض

23
00:01:27,187 --> 00:01:28,984
بالزواج الناجح

24
00:01:29,022 --> 00:01:30,819
والإنجاب

25
00:01:30,857 --> 00:01:33,291
الرجال في أغلب الأحيان
منشغلين وغير مشاركين

26
00:01:33,326 --> 00:01:35,385
يتركون لنسائهم البحث والتنقيب

27
00:01:35,428 --> 00:01:37,487
وتدبير احتياجات العائلة

28
00:01:40,567 --> 00:01:43,866
على الرغم من ذلك الأمهات المخضرمات
بالجانب الشمالي الشرقي

29
00:01:43,903 --> 00:01:45,871
لديهن الكثير من الوقت
للمشاركة

30
00:01:45,905 --> 00:01:49,204
في العديد من الأنشطة الغريزية

31
00:01:49,242 --> 00:01:53,144
من ضمنها تشويه الجسد

32
00:01:53,179 --> 00:01:56,478
... التأمل المقدس

33
00:01:56,516 --> 00:01:58,575
حتى طقوس الصوم

34
00:02:01,955 --> 00:02:04,822
وهذا يعود بنا لحديثنا
عن تربية الأطفال

35
00:02:04,858 --> 00:02:06,621
من يقوم فعلاً بهذا الدور؟

36
00:02:06,659 --> 00:02:09,253
... حسنا، في أفريقيا يقولون

37
00:02:09,295 --> 00:02:11,923
"تربية طفل تحتاج لمجهود قرية"

38
00:02:11,965 --> 00:02:14,229
لكن لتربية قرية
بالجانب الشمالي الشرقي

39
00:02:14,267 --> 00:02:16,565
... تحتاج لمجهود شخص واحد

40
00:02:16,603 --> 00:02:18,503
مربية الأطفال

41
00:02:24,244 --> 00:02:26,303
 حسناً، لهذا فإن
وجود تلك اللوحة هنا

42
00:02:26,346 --> 00:02:28,473
ليس مطابق لشعائر القبيلة

43
00:02:28,515 --> 00:02:31,916
لكن بالأحرى يوضح واحدة
من مربيات الأطفال

44
00:02:31,951 --> 00:02:34,545
في الحقيقة
هذه المربية هي أنا

45
00:02:34,587 --> 00:02:37,351
ولما اصرخ في الدبدوب
هذا هو موضوع

46
00:02:37,390 --> 00:02:39,221
دفتر اليوميات

47
00:02:39,259 --> 00:02:42,990
إذا بالصدفة احتوى تقريرى على
آراء شائعة‏ أو لمحات جغرافية

48
00:02:43,029 --> 00:02:44,826
سامحونى

49
00:02:44,864 --> 00:02:48,163
فأنا لست بالضبط
مراقب موضوعي

50
00:02:52,105 --> 00:02:55,131
ماجستير‏ في الإقتصاد
تخصص إتصالات

51
00:02:55,175 --> 00:02:58,144
نعم -
(إلين باسين) -

52
00:02:58,178 --> 00:03:01,147
مرتبة الشرف في التخطيط الحضاري
تخصص علم إجتماع

53
00:03:02,448 --> 00:03:04,006
(آني برادوك)

54
00:03:04,050 --> 00:03:06,917
مرتبة الشرف العليا في إدارة الأعمال
تخصص علم الأجناس البشرية

55
00:03:06,953 --> 00:03:09,717
هذا أنا قبل شهور قليلة
من حادثة الدبدوب

56
00:03:10,924 --> 00:03:12,414
بنت (نيو جيرسي) المحلية

57
00:03:12,458 --> 00:03:14,926
تشارك في المراسم الرهيبة

58
00:03:14,961 --> 00:03:16,895
يا إلهي

59
00:03:18,431 --> 00:03:19,864
وهذه هي الإمرأة التي ربتني

60
00:03:19,899 --> 00:03:21,594
جميلة بطبعها

61
00:03:21,634 --> 00:03:23,465
إنها ممرضة

62
00:03:23,503 --> 00:03:25,630
لاحظ الأحذية

63
00:03:25,672 --> 00:03:29,130
ما هذا؟

64
00:03:29,175 --> 00:03:31,905
سترى

65
00:03:35,048 --> 00:03:37,209
شكرا لكِ -
أعرف أنه ليس شيء كبير -

66
00:03:37,250 --> 00:03:39,718
لكني أردت أن أشترى لك
بدلة عملك الأولى

67
00:03:39,752 --> 00:03:42,277
شكرا لكِ -
يمكنك النظر إليها مستقبلاً -

68
00:03:42,322 --> 00:03:44,654
عندما تصبحي مشهورة -
أمي -

69
00:03:44,691 --> 00:03:47,319
هيا .. إنها مجرد مقابلة واحدة
(في (جولدمان ساكس

70
00:03:47,360 --> 00:03:51,228
هناك تنافس كبير ومن
المحتمل ألا أحصل على الوظيفة

71
00:03:51,264 --> 00:03:53,255
حسناً، كفى حديثاً بانهزامية

72
00:03:53,299 --> 00:03:55,824
أبوك كان دائماً انهزامي
أنظرى كيف إنتهى الأمر به

73
00:03:55,868 --> 00:03:59,360
(سائق عربة نقل في (سكرانتون

74
00:03:59,405 --> 00:04:01,373
عزيزتى أنا لا أمزح

75
00:04:01,407 --> 00:04:04,399
أود أن أمنحك العالم بأكملة

76
00:04:04,444 --> 00:04:07,004
أنت أذكي كثيرا منى

77
00:04:07,046 --> 00:04:09,378
لن يستطيع رجل
أن يحطم أحلامك

78
00:04:09,415 --> 00:04:13,146
لن يفرض عليكِ أحد
اسلوباً لحياتك

79
00:04:13,186 --> 00:04:17,054
ربما أنا لست
خبيرة مالية، هل تعلمى؟

80
00:04:17,090 --> 00:04:20,548
لا .. ماذا لو كنت أفضل في

81
00:04:20,593 --> 00:04:22,083
شيء آخر؟ -
مثل ماذا؟ -

82
00:04:22,128 --> 00:04:24,688
علم الأجناس البشرية؟
عزيزتى كيف ستكسبي قوتك منه؟

83
00:04:24,731 --> 00:04:28,098
أنظرى، إن كنتِ تودى حقا
العيش في تنورات مكسوة بالعشب

84
00:04:28,134 --> 00:04:31,831
إجمعى مال كافي لتمضى
(الكريسماس بملهى (ميد

85
00:04:38,945 --> 00:04:41,937
آني) إنها السابعة والربع)

86
00:04:41,981 --> 00:04:44,848
تحركي وإلا ستصلي متأخرة

87
00:04:45,285 --> 00:04:46,912
(قطار (نيو جيرسي) (مانهاتن

88
00:04:46,986 --> 00:04:48,647
وصل على رصيف 2

89
00:04:49,956 --> 00:04:51,583
(قطار (نيو جيرسي) (مانهاتن

90
00:04:51,624 --> 00:04:53,251
وصل على رصيف 2

91
00:04:58,431 --> 00:05:00,899
ما هذه الخيرات

92
00:05:00,933 --> 00:05:04,926
يجب على أن أحترم
زي الشركات هذا

93
00:05:04,971 --> 00:05:07,906
على الأقل لا أرتدى ملابس
الليل بالثامنة صباحا يا فتاه الحفلات

94
00:05:07,940 --> 00:05:11,137
دعينا فقط نقول أنكِ
فقدتى مغامرة رائعة

95
00:05:11,177 --> 00:05:13,077
توم وايلن) كان هناك)

96
00:05:13,112 --> 00:05:14,739
 وبالتالي‏ -
سأل عنكِ -

97
00:05:14,781 --> 00:05:16,112
مرتين

98
00:05:16,149 --> 00:05:18,344
حسنا .. حسنا
يجب أن أذهب

99
00:05:18,384 --> 00:05:20,409
الحياة الحقيقية تنتظرنى -
يا الله -

100
00:05:20,453 --> 00:05:22,421
راهنت بأنه لا شيئ
من الثقافات التى درستيها

101
00:05:22,455 --> 00:05:24,252
ستزاولها مثل تلك
العزوبة الصارمة

102
00:05:24,290 --> 00:05:27,020
هل سمعتى عن (شاكيرا)؟ -
نعم، وجميعهم هالكون -

103
00:05:33,900 --> 00:05:35,800
أعذرني سيدي؟ .. سيدي

104
00:05:35,835 --> 00:05:37,666
نعم؟ -
نزلت في محطة خاطئة -

105
00:05:37,704 --> 00:05:40,070
هل يمكنك أن تخبرني أين
شارع (شامبرز) رجاء؟

106
00:05:40,106 --> 00:05:41,971
هل ترى البناية ذات
الشمسية الحمراء؟

107
00:05:42,008 --> 00:05:44,203
نعم -
إنه حوالي 5 بنايات بعدها -

108
00:05:44,243 --> 00:05:46,006
اللعنة

109
00:05:47,680 --> 00:05:50,547
برنامجنا التدريبي للتحليل المالي

110
00:05:50,583 --> 00:05:52,210
تنافسي جدا

111
00:05:52,251 --> 00:05:55,550
لدينا أكثر من 8 آلاف طلب مقدم
لـ  10 وظائف

112
00:05:55,588 --> 00:05:57,613
لذا، لما لا تخبرينى

113
00:05:57,657 --> 00:06:01,559
شفهياً من بالضبط
آني برادوك)؟)

114
00:06:01,594 --> 00:06:03,562
... هذا

115
00:06:03,596 --> 00:06:06,087
هذا بالتأكيد سؤال سهل جداً

116
00:06:08,000 --> 00:06:10,332
(آني برادوك)

117
00:06:10,370 --> 00:06:13,032
... كصفة أساسية

118
00:06:14,040 --> 00:06:16,270
... حسنا

119
00:06:17,443 --> 00:06:20,344
... أنا

120
00:06:20,380 --> 00:06:23,042
تفضلي

121
00:06:23,082 --> 00:06:26,051
... حسنا، كما ترى

122
00:06:27,887 --> 00:06:29,946
ليس لدي بالتأكيد
أدني فكرة

123
00:06:29,989 --> 00:06:31,183
أعذريني

124
00:06:33,760 --> 00:06:35,819
من (آني برادوك)؟

125
00:06:35,862 --> 00:06:37,830
لقد كان سؤال مخادع تماماً

126
00:06:37,864 --> 00:06:41,391
حتى الآن
لم أستطيع صياغة رداً

127
00:06:41,434 --> 00:06:43,664
بالطبع أعلم كل
الحقائق الأساسية

128
00:06:43,703 --> 00:06:47,002
تاريخ الميلاد .. مسقط الرأس
التركيبة الإجتماعية و الإقتصادية

129
00:06:47,039 --> 00:06:50,270
لكني لم أعرف حقا
من أنا وفيما أنا جيدة

130
00:06:50,309 --> 00:06:52,402
ومن سأصبح

131
00:06:52,445 --> 00:06:55,608
شعرت بالفزع فجأة
ولم أجد الجواب

132
00:06:55,648 --> 00:06:58,412
(أحتاج 5 لفات نسيج من (لندن

133
00:06:58,451 --> 00:07:00,976
لا أهتم كم يتكلفوا

134
00:07:04,791 --> 00:07:06,452
ماذا عنها؟

135
00:07:06,492 --> 00:07:09,222
هذه الإمرأة . . . هل يمكن
أن تكون (آني برادوك)؟

136
00:07:13,791 --> 00:07:18,427
السن : 30 سنة - مصممة ملابس
الدخل السنوى 350 الف دولار
مطلقة وتدفع نفقة

137
00:07:20,673 --> 00:07:23,403
أو ربما هذه (آني برادوك)؟

138
00:07:32,405 --> 00:07:37,973
السن : 32 سنة - محامية
الدخل السنوى 425 الف دولار
سحاقية

139
00:07:46,899 --> 00:07:48,924
وسط هذا التفكير العميق

140
00:07:48,968 --> 00:07:52,870
رأيت مستقبلي جالساً

141
00:07:52,905 --> 00:07:55,237
سأصبح متشردة بمتنزه عام

142
00:07:55,274 --> 00:07:58,937
على الأقل أصبحت أخيرا
(أعيش في (مانهاتن

143
00:07:58,978 --> 00:08:01,708
لكن قبل أنا إستسلم
رسميا للمصير

144
00:08:01,747 --> 00:08:05,012
شيء ما .. أو بالأحرى
... شخص ما

145
00:08:05,051 --> 00:08:07,747
تدخل

146
00:08:21,767 --> 00:08:23,359
مرحبا

147
00:08:23,402 --> 00:08:24,767
مرحبا
هل أنت بخير؟

148
00:08:24,804 --> 00:08:26,999
إنزل عنى أيها الفاسد

149
00:08:32,311 --> 00:08:34,404
هل معك أحد أيها
الرجل الصغير؟

150
00:08:34,447 --> 00:08:36,972
(جراير) -
أنا معك -

151
00:08:37,016 --> 00:08:39,576
(جراير)

152
00:08:39,619 --> 00:08:42,679
يا إلهي
شكرا جزيلا

153
00:08:42,722 --> 00:08:45,520
أنكِ للتو تفاديتي كارثة

154
00:08:45,558 --> 00:08:47,492
... الإمرأة التى ظهرت هنا

155
00:08:47,527 --> 00:08:49,461
والتى ترتدي سترة
(من (كرستيان ديور

156
00:08:49,495 --> 00:08:50,792
(وحذاء من (لويس فيوتن

157
00:08:50,830 --> 00:08:53,196
لسوء الحظ ليست
(آني برادوك)

158
00:08:53,251 --> 00:08:56,420
السن : محل جدال - الوظيفة : بدون
الدخل : بدون - الحالة الاجتماعية : معارك قذرة

159
00:08:58,001 --> 00:09:00,032
إنها في الحقيقة نموذج
مثالي لنساء

160
00:09:00,072 --> 00:09:01,937
الجانب الشمالي الشرقي

161
00:09:01,974 --> 00:09:03,839
ولدراسة هذه السيرة

162
00:09:03,876 --> 00:09:06,709
سندعوها فقط
(بالسيدة (أكس

163
00:09:06,746 --> 00:09:09,078
(مرحبا، أنا السيدة (أكس

164
00:09:09,115 --> 00:09:11,675
اسمحى لي أن أعتذر
لكِ عن إبني الوحشي

165
00:09:11,717 --> 00:09:13,685
لست بحاجة للإعتذر

166
00:09:13,719 --> 00:09:15,346
رجاء، أنا أحب الأطفال
(أنا (آني

167
00:09:15,388 --> 00:09:17,447
هل أنت مربية أطفال؟

168
00:09:17,490 --> 00:09:18,957
لا، لست -
لا عجب -

169
00:09:18,991 --> 00:09:21,084
أنت جيد جدا مع الأطفال -
أنا لست -

170
00:09:21,127 --> 00:09:23,459
في الحقيقة، فقدت
بيرتي) مربية أطفالي)

171
00:09:23,496 --> 00:09:25,987
لهذا السبب أنا هنا
بهذا المتنزه الكئيب

172
00:09:26,032 --> 00:09:27,590
لوحدي -
حسناً -

173
00:09:27,633 --> 00:09:29,658
تركتنا لتتزوج -
حسنا -

174
00:09:29,702 --> 00:09:32,637
يا إلهي
هل أنتِ موظفة؟

175
00:09:34,006 --> 00:09:36,440
... لا لسوء الحظ .. أنا -
رائع -

176
00:09:36,475 --> 00:09:38,443
... انظرى
هذه بطاقتي

177
00:09:38,477 --> 00:09:41,571
رجاء .. رجاء
اتصلي بي لاحقاً هذا الاسبوع

178
00:09:41,614 --> 00:09:43,582
سنحدد موعد للغداء
بأي مكان توديه

179
00:09:43,616 --> 00:09:45,481
... أنا آسفه -
(مطعم (مارك) او (فور سيزون -

180
00:09:45,518 --> 00:09:48,419
لسوء الحظ أنا في عجلة
لكني أتطلع للتحدث معك

181
00:09:48,454 --> 00:09:50,285
أنا آسفه ... أعتقد حقا
أنكِ أسأت فهمي

182
00:09:50,323 --> 00:09:52,223
لدي شعور جيد حيال ذلك

183
00:09:52,258 --> 00:09:53,919
... أنا -
أتصلي بي -

184
00:10:01,400 --> 00:10:03,391
إعذرينى، أنا لم اقصد
التصنت لكنى سمعتكما

185
00:10:03,436 --> 00:10:05,199
أنا أبحث أيضاً عن
مربية أطفال جديدة

186
00:10:05,237 --> 00:10:06,898
... أنا -
هل يمكننى اعطائكِ بطاقتي أيضا؟ -

187
00:10:06,939 --> 00:10:09,271
عفواً؟ -
أنا أدفع أعلى بكثير من المعدل -

188
00:10:09,308 --> 00:10:12,300
لدي بطاقة أيضا، أتصلي بي -
(لدي مكان في (هامبتون -

189
00:10:12,345 --> 00:10:14,370
حياة راقية في بنايتي

190
00:10:14,413 --> 00:10:17,382
يبدو أن المصير الآن
عرض على بديل رائع

191
00:10:17,416 --> 00:10:20,510
فرصة لتغيير مجرى حياتي

192
00:10:20,553 --> 00:10:23,078
لذا قررت لصيف واحد

193
00:10:23,122 --> 00:10:25,317
(التنازل عن (آني

194
00:10:25,358 --> 00:10:27,986
والمتاجرة بها في
... شخصية جديدة

195
00:10:28,027 --> 00:10:29,790
مربية أطفال

196
00:10:31,764 --> 00:10:35,962
بالطبع كان هناك
مشكلة صغيرة واحدة

197
00:10:36,002 --> 00:10:39,904
كل ما أعرفه عن المربيات
هو ما شاهدته بالأفلام

198
00:10:41,607 --> 00:10:45,202
رغم ذلك
شعرت بنعاس لذيذ

199
00:10:45,244 --> 00:10:48,008
لأني بطريقة سحرية
وجدت طريقي

200
00:10:54,353 --> 00:10:56,981
آني)؟)

201
00:10:57,023 --> 00:10:58,923
(آني)

202
00:11:21,447 --> 00:11:23,847
آني)؟)

203
00:11:28,688 --> 00:11:31,555
ضعي أقدامك
على الأرض أيتها الشابة

204
00:12:01,454 --> 00:12:04,423
الحقيقة ليس لدي أدنى خبرة
في مجال رعاية الطفولة

205
00:12:04,457 --> 00:12:06,891
أسرعت إلى رئيسة الأسرة
بالجانب الشمالي الشرقي

206
00:12:06,926 --> 00:12:09,451
على الرغم من أنى لا أعمل

207
00:12:09,495 --> 00:12:12,623
لا أجد وقت كافي لنفسي

208
00:12:12,665 --> 00:12:14,895
كل ما يحتاجون معرفتة
أني بيضاء البشرة

209
00:12:14,934 --> 00:12:17,903
وجامعية وغير مرتبطة

210
00:12:17,937 --> 00:12:20,201
كما ترى .. أنا و زوجي

211
00:12:20,239 --> 00:12:21,706
سننفصل

212
00:12:21,741 --> 00:12:25,108
لذا أنتِ والأطفال
يجب أن تمكثوا

213
00:12:25,144 --> 00:12:27,044
بالجانب الخاص بي
في الشقة

214
00:12:27,079 --> 00:12:28,876
... طوال الوقت

215
00:12:28,914 --> 00:12:31,883
حتى يتم تسوية
قضية الحضانة

216
00:12:33,986 --> 00:12:37,854
باختصار، أصبحت مربية أطفال

217
00:12:37,890 --> 00:12:39,653
سمعت من مصدر معلومات

218
00:12:39,692 --> 00:12:41,250
أنكِ قابلتى اشخاص كثيرون

219
00:12:41,293 --> 00:12:44,057
لذا إعتقدت أنكِ قد تقدري
(غداء لطيف في (برجدوف

220
00:12:44,096 --> 00:12:45,757
بدلا من أن نتقابل بالشقة

221
00:12:45,798 --> 00:12:47,356
شكرا لكِ
شعور لطيف تجاه الاخرين

222
00:12:47,399 --> 00:12:49,924
ليس في الواقع، فأنا فقط
أحب تناول الطعام خارج البيت

223
00:12:49,969 --> 00:12:51,937
سأأتى بمليون عذر

224
00:12:51,971 --> 00:12:53,404
لكى نذهب للغذاء بالخارج

225
00:12:53,439 --> 00:12:55,771
أعني
إذا أنتهى الأمر بكِ معنا

226
00:12:55,808 --> 00:12:57,799
جاهزون؟

227
00:12:57,843 --> 00:13:00,038
هل اخترتى ما ستطلبيه؟

228
00:13:00,079 --> 00:13:01,944
أنا لا أقصد استعجالك

229
00:13:01,981 --> 00:13:05,144
لكن يجب أن أحضر
محاضرة في الثانية

230
00:13:05,184 --> 00:13:08,381
أم خارقة، تحاول انجاز كل شيء

231
00:13:08,420 --> 00:13:10,854
سأطلب بيرجر فقط

232
00:13:10,890 --> 00:13:13,882
شكرا

233
00:13:13,926 --> 00:13:16,486
أنا لا أضمن
إن كان اللحم هنا

234
00:13:16,529 --> 00:13:19,396
خالي من الجراثيم رغم أن
(كبير الطباخين هنا من (بريطانيا

235
00:13:19,431 --> 00:13:23,162
لذا أوصي بشده تناول الكرنب

236
00:13:23,202 --> 00:13:25,568
حسناً -
إختيار ممتاز -

237
00:13:25,604 --> 00:13:27,162
شكرا

238
00:13:30,409 --> 00:13:31,967
(أنت من (نيو جيرسي

239
00:13:32,011 --> 00:13:34,138
لسوء الحظ

240
00:13:34,180 --> 00:13:37,707
لا، هناك بعض المناطق
الرائعة بتلك الولاية

241
00:13:37,750 --> 00:13:40,446
أصدقاء لنا لديهم مزرعة خيول
(شمال نهر (سادل

242
00:13:40,486 --> 00:13:41,885
حقا؟

243
00:13:41,921 --> 00:13:44,253
سمعت أن المكان هناك
لطيف جدا

244
00:13:44,290 --> 00:13:46,053
يجب أن آخذكِ في
جولة هناك يوم ما

245
00:13:46,091 --> 00:13:47,319
حسناً

246
00:13:47,359 --> 00:13:49,190
أخبريني بالمزيد

247
00:13:49,228 --> 00:13:52,254
أريد معرفة كل شيء عنكِ

248
00:13:52,298 --> 00:13:55,461
أنا من (كونيكتيكت)، في الحقيقة

249
00:13:55,501 --> 00:13:57,833
(ذهبت إلى (سميث
ولم أصدق الشائعات

250
00:13:57,870 --> 00:14:00,031
لم نكن جميعاً سحاقيات

251
00:14:00,072 --> 00:14:01,539
بعد التخرج

252
00:14:01,574 --> 00:14:05,374
إنتقلت إلى هنا وبدأت
(تشغيل (جاجوشين

253
00:14:05,411 --> 00:14:07,379
معرض فنون

254
00:14:07,413 --> 00:14:09,438
أحدث ضجه

255
00:14:09,481 --> 00:14:11,449
لكنكِ حقا .. لا تستطيعي
القيام بهذه الأشياء

256
00:14:11,483 --> 00:14:12,814
متى ترزقى بطفل

257
00:14:12,852 --> 00:14:15,582
الحفلات .. المجاملات .. السفر

258
00:14:15,621 --> 00:14:17,452
اعذرينى

259
00:14:17,489 --> 00:14:19,218
(بيتسى)

260
00:14:19,258 --> 00:14:20,850
إنها أنت -
(بيتسى) -

261
00:14:20,893 --> 00:14:23,384
حاولت الأتصال بكِ كثيراً

262
00:14:23,429 --> 00:14:25,659
هل هناك أي شئ
يمكننى القيام به؟

263
00:14:25,698 --> 00:14:27,529
ليس حتى تعرفي
الرجل الناجح

264
00:14:27,566 --> 00:14:29,966
المحامي (جيني ويتمان) أوصاني
بعدم الاستعانة بأي مساعدة مطلقا

265
00:14:30,002 --> 00:14:31,594
آسفه جدا

266
00:14:31,637 --> 00:14:34,902
كل أصولنا في الحقيقة
(بأسم شركة (توكر

267
00:14:34,940 --> 00:14:36,908
كل ما حصلت عليه
مليون شقة

268
00:14:36,942 --> 00:14:39,240
أمر مروع

269
00:14:39,278 --> 00:14:43,806
لو كنت أعلم أن الأمور ستذهب لهذا
كنت سأغض النظر فقط

270
00:14:43,849 --> 00:14:47,080
على أية حال، تمتعى ببقية
غدائك قبل أن أخربه عليكي

271
00:14:47,119 --> 00:14:49,679
سأتصل بكِ لاحقا
هذا الإسبوع يا عزيزتى

272
00:14:53,659 --> 00:14:56,628
أمر مخزي

273
00:14:56,662 --> 00:14:59,893
كان يجب عليها أن تلاحظ تطور الأحداث
الكل يفعل ذلك

274
00:14:59,932 --> 00:15:02,560
على أية حال، أين كنا؟
نعم

275
00:15:02,601 --> 00:15:05,126
(بعد (جاجوشين

276
00:15:05,170 --> 00:15:07,798
(قابلت سيد (أكس

277
00:15:10,175 --> 00:15:12,643
كما تعلمي
جدتي عملت كخادمة

278
00:15:12,678 --> 00:15:14,373
لذا لا يجب أن نفعل مثلها

279
00:15:14,413 --> 00:15:16,574
وها أنتِ
تخرجتى حديثاً من الجامعة

280
00:15:16,615 --> 00:15:19,015
اخترتى طوعا وظيفة معتوهه
مربية أطفال

281
00:15:19,051 --> 00:15:21,781
أخبرتك بأنها ليست
وظيفه دائمة

282
00:15:21,820 --> 00:15:24,516
حسناً؟ إنها مجرد طريقة
لجمع شتات فكرى

283
00:15:24,556 --> 00:15:26,319
بالإضافة إلى
إن العائد المادي مغرى

284
00:15:26,358 --> 00:15:28,519
وأخيرا سأنتقل إلى المدينة

285
00:15:28,560 --> 00:15:31,222
أنا أنتقل للمدينة
لأذهب إلى الكلية

286
00:15:31,263 --> 00:15:32,890
لا كي أكون
خادمة لشخص ما

287
00:15:32,932 --> 00:15:35,423
إلى جانب علمكِ أنكِ مخطئة
لا يجب أن تكذبى على أمك

288
00:15:35,467 --> 00:15:37,958
حدث كل هذا بصورة سريعة

289
00:15:38,003 --> 00:15:41,336
أنا لا أفهم لما لا تستطيعي
الاقامة بالبيت لفترة

290
00:15:41,373 --> 00:15:42,670
فقط حتى تقفى على أقدامك

291
00:15:42,708 --> 00:15:44,676
أمي، لقد أقمت بالبيت لفترة
أربع سنوات وأنا بالكلية

292
00:15:44,710 --> 00:15:46,075
ألا تعتقدى أن هذا كافي؟

293
00:15:46,111 --> 00:15:47,840
حسنا، كيف ستجدى
شقة محترمة بهذه السرعة؟

294
00:15:47,880 --> 00:15:51,008
كما تعلمي، المصرف لديه
برنامج ممتاز

295
00:15:51,050 --> 00:15:53,177
جذبوا اهتمامي
وهذا أمر عظيم

296
00:15:53,218 --> 00:15:55,049
سأدخل السيارة

297
00:15:55,087 --> 00:15:56,850
هل يمكننى الذهاب معكِ؟

298
00:15:56,889 --> 00:15:59,619
سأشعر بإرتياح أكثير
إذا رأيت على الأقل أين ستقيمى

299
00:15:59,658 --> 00:16:01,683
هيا .. المتدربون الأخرون
كما تعلمي

300
00:16:01,727 --> 00:16:04,195
لديهم ولع
بالسكن الجامعى

301
00:16:04,229 --> 00:16:05,787
وبرامج التبادل الثقافي الأوربية

302
00:16:05,831 --> 00:16:09,198
إذا شوهدت مع أمي
سأبدو كالحمقاء

303
00:16:09,234 --> 00:16:11,395
أظن أننى فهمت المعنى

304
00:16:11,437 --> 00:16:12,927
هيا

305
00:16:12,972 --> 00:16:14,234
أحبك

306
00:16:14,273 --> 00:16:16,639
أعلميني متى يمكننى زيارتكِ

307
00:16:16,675 --> 00:16:18,540
سأتصل بكِ متى أعرف
حسناً؟

308
00:16:21,647 --> 00:16:24,582
الحرية

309
00:16:24,650 --> 00:16:26,379
ستجلبي لي مخالفة

310
00:16:26,418 --> 00:16:28,852
الحرية

311
00:16:31,256 --> 00:16:34,316
أنت مجنونة -
الحرية -

312
00:16:34,360 --> 00:16:36,988
الحرية -
غنيها ثانياً -

313
00:16:37,029 --> 00:16:39,395
الحرية

314
00:16:45,304 --> 00:16:47,499
أحب تلك الأغنية

315
00:16:49,141 --> 00:16:51,268
كما أخبرك، مثل النحل

316
00:16:51,310 --> 00:16:53,403
أنت بنت حرة

317
00:16:53,445 --> 00:16:54,969
من فضلك
سأعتنى بالأمر يا أنسة

318
00:16:55,014 --> 00:16:56,777
شكرا لك

319
00:16:56,815 --> 00:16:58,680
لا أصدق ذلك
سأتعود على ذلك

320
00:16:58,717 --> 00:17:01,584
أخبرتكِ بذلك -
الشكر لله لأني حصلت على درجات منخفضة -

321
00:17:01,620 --> 00:17:04,350
تعرفي، أنا أحبك
لكنكِ قاسية

322
00:17:04,390 --> 00:17:06,085
قليلا

323
00:17:06,125 --> 00:17:08,593
عانقينى فقط

324
00:17:08,627 --> 00:17:12,393
سأراكِ قريباً، أنا متأكدة

325
00:17:12,431 --> 00:17:13,864
آني)؟)

326
00:17:15,334 --> 00:17:18,428
هل تعرفي
الطريق الأقل مقاومة

327
00:17:18,470 --> 00:17:20,301
قد يقودك عبر حقل ألغام

328
00:17:28,313 --> 00:17:29,905
مرحبا

329
00:17:29,948 --> 00:17:32,382
هل أنتِ مربية الأطفال الجديدة؟

330
00:17:32,418 --> 00:17:35,114
(نعم، لابد وانكِ (ماريا

331
00:17:35,154 --> 00:17:37,418
سعدت بلقائك

332
00:17:37,456 --> 00:17:39,583
هل يمكننى الدخول؟

333
00:17:39,625 --> 00:17:41,525
حسناً

334
00:17:41,560 --> 00:17:43,221
إتركيهم مكانهم

335
00:17:43,262 --> 00:17:44,786
الأرضية نظيفة

336
00:17:53,639 --> 00:17:56,665
هذا المكان مدهش

337
00:17:56,708 --> 00:18:00,269
أتمنى أن تدوم أقامتك
أكثر من أخر مربية

338
00:18:00,312 --> 00:18:02,007
من (بيرتي)؟
نعم

339
00:18:02,047 --> 00:18:04,015
السيدة (أكس) أخبرتني
أنها رحلت للزواج

340
00:18:04,049 --> 00:18:06,984
الزواج؟ واعدت شخص
مرة واحدة لذا طردت

341
00:18:09,721 --> 00:18:13,020
ماريا)، هل ستخبرى)
السيدة (أكس) أني قد وصلت؟

342
00:18:13,058 --> 00:18:15,026
السيدة (أكس) تتسوق

343
00:18:15,060 --> 00:18:17,028
لكنها تركت لك
ملاحظة على المنضدة

344
00:18:17,062 --> 00:18:19,622
الآن يجب أن أستمر
في عملى، حسناً؟

345
00:18:34,646 --> 00:18:36,045
(عزيزتي (ناني

346
00:18:36,081 --> 00:18:38,049
مرحبا

347
00:18:38,083 --> 00:18:40,244
رجاءاً الاهتمام بتلك الملاحظات

348
00:18:40,285 --> 00:18:43,914
(أعلمت كل شبكة معارف (أكس
(الإجتماعية بأسم (ناني

349
00:18:43,956 --> 00:18:46,823
أنا متحمسة جدا لانضمامك لنا

350
00:18:46,859 --> 00:18:49,760
رجاء اعتبرنى نفسك ببيتك

351
00:18:49,795 --> 00:18:52,525
مانويل) سيصنع لك)
نسختك الخاصة من المفاتيح

352
00:18:52,564 --> 00:18:54,532
يجب أن يكونوا لديكِ قبل باكر

353
00:18:54,566 --> 00:18:56,329
الثلاجة مجهزه بشكل جيد

354
00:18:56,368 --> 00:18:58,029
لحوم ضلع؟

355
00:18:58,070 --> 00:19:00,265
اخدمى نفسك في أي شئ

356
00:19:01,607 --> 00:19:04,007
للأسف لم أستطيع أن
أكون متواجدة لمقابلتك

357
00:19:04,042 --> 00:19:06,636
لكنى أحاول إنهاء جولة
تسوق سريعة

358
00:19:06,678 --> 00:19:08,646
قبل إجتماعى مع مجلس الأباء

359
00:19:08,680 --> 00:19:10,511
... وهذا يذكرني

360
00:19:10,549 --> 00:19:12,983
(رجاء التقطى (جراير
من المدرسة المسيحية

361
00:19:13,018 --> 00:19:14,747
الساعة الثانية والربع
تماماً

362
00:19:14,786 --> 00:19:17,482
من المهم جدا ألا تتأخرى

363
00:19:18,824 --> 00:19:20,189
كما ترى

364
00:19:20,225 --> 00:19:22,591
وضعت قائمة
بالقواعد الأساسية للبيت

365
00:19:22,628 --> 00:19:25,392
(مرحبا (مانولو
نعتقد أنه من المهم

366
00:19:25,430 --> 00:19:28,922
الحفاظ على الأمور
مرتبة في بيتنا

367
00:19:28,967 --> 00:19:30,594
(من أجل (جراير

368
00:19:30,636 --> 00:19:32,228
القاعدة رقم 1

369
00:19:32,271 --> 00:19:34,967
جراير) وزملائه)
غير مسموح لهم

370
00:19:35,007 --> 00:19:36,975
التواجد بغرفة النوم الرئيسية

371
00:19:37,009 --> 00:19:40,410
بالطبع، يجب عليكِ أن تمتنعى
عن دخول غرفة نومنا أيضا

372
00:19:40,445 --> 00:19:42,345
القاعدة رقم 2

373
00:19:42,381 --> 00:19:44,645
(غير مسمح لـ (جراير
بالنوم أثناء النهار

374
00:19:44,683 --> 00:19:45,945
لا نوم؟

375
00:19:45,984 --> 00:19:48,214
هذا يجعل نومه منتظم

376
00:19:48,253 --> 00:19:51,188
وأن أجده منهك
متى أصل إلى البيت

377
00:19:53,659 --> 00:19:55,524
القاعدة رقم 3

378
00:19:55,561 --> 00:19:58,029
طلينا الحوائط حديثاً

379
00:19:58,063 --> 00:20:00,190
(رجاء إمنعى (جراير
من لمسهم

380
00:20:00,232 --> 00:20:01,961
القاعدة رقم 4

381
00:20:02,000 --> 00:20:04,696
إذا ألغيت المدرسة
في أي وقت‏

382
00:20:04,736 --> 00:20:07,762
مسموح بالرحلات التالية

383
00:20:07,806 --> 00:20:10,001
(متحف (ميت

384
00:20:10,042 --> 00:20:11,703
(مكتبة (مورغان

385
00:20:11,743 --> 00:20:13,904
معهد الطبخ الفرنسي

386
00:20:13,946 --> 00:20:15,937
بورصة (نيويورك) للأوراق المالية

387
00:20:15,981 --> 00:20:17,642
القاعدة رقم 5

388
00:20:17,683 --> 00:20:20,345
نحن لا نسلك
الأنفاق بسبب الجراثيم

389
00:20:20,385 --> 00:20:22,285
يا إلهي

390
00:20:22,321 --> 00:20:24,585
جراير) ما زال يجب أن)
يوضع بعربة أطفال

391
00:20:24,623 --> 00:20:26,784
عند عبور أي متنزه

392
00:20:26,825 --> 00:20:29,385
جراير) يجب أن يحافظ)

393
00:20:29,428 --> 00:20:31,419
على حميته الغذائية

394
00:20:31,463 --> 00:20:32,987
القاعدة رقم 8

395
00:20:33,031 --> 00:20:36,262
(التدرب على الفرنسية مع (جراير
على الأقل 3 مرات أسبوعياً

396
00:20:36,301 --> 00:20:38,792
والده يريد أدخاله
(مدرسة (كوليجت

397
00:20:38,837 --> 00:20:40,566
حيث أنه حاليا
مسجل بقائمة الإنتظار

398
00:20:40,606 --> 00:20:42,597
الفرنسية؟
يا للهول

399
00:20:42,641 --> 00:20:44,836
قبوله أولوية قصوى

400
00:20:44,876 --> 00:20:47,037
يا الهى

401
00:20:47,079 --> 00:20:49,013
ناني)؟)

402
00:20:51,483 --> 00:20:53,951
ناني)؟)

403
00:20:53,986 --> 00:20:55,613
ماذا تفعلي؟ -
الملاحظة تقول -

404
00:20:55,654 --> 00:20:57,986
(على التقاط (جراير
من المدرسة في الثانية والربع

405
00:20:59,124 --> 00:21:01,024
والساعة مازلت الواحدة

406
00:21:01,059 --> 00:21:04,893
كنت متعرقه من الإنتقال
لذا اعتقدت .. كما تعلمي

407
00:21:04,930 --> 00:21:08,559
ما أعنيه، ماذا تفعلي
في ذلك البانيو؟

408
00:21:08,600 --> 00:21:11,626
ولما حقائبك

409
00:21:11,670 --> 00:21:13,831
مبعثرة في جميع أنحاء
غرفة الضيوف؟

410
00:21:13,872 --> 00:21:17,035
إعتقدت إنها غرفتي

411
00:21:17,075 --> 00:21:18,167
لا

412
00:21:20,145 --> 00:21:21,737
(لا، (ناني

413
00:21:23,749 --> 00:21:25,717
هذه غرفتك

414
00:21:27,753 --> 00:21:30,017
حسناً

415
00:21:30,055 --> 00:21:32,523
... نعم، إنها

416
00:21:32,557 --> 00:21:34,616
جميلة جداً

417
00:21:48,440 --> 00:21:51,500
أنا آسفة، كم الساعة الآن؟

418
00:21:51,543 --> 00:21:53,670
الثانية والربع

419
00:21:53,712 --> 00:21:55,577
إذاً سيخرجون في
أي وقت الآن؟

420
00:21:55,614 --> 00:21:57,912
الثالثة إلا ربع -
عفواً؟ -

421
00:21:57,949 --> 00:22:01,715
إنهم يخرجون
كل يوم في الثالثة إلا ربع

422
00:22:01,753 --> 00:22:04,085
حثالة

423
00:22:06,024 --> 00:22:07,616
أصبح الأمر واضحا بسرعة

424
00:22:07,659 --> 00:22:10,253
السيدة (أكس) رتبت
لي الوصول

425
00:22:10,295 --> 00:22:12,320
مبكرا جدا

426
00:22:14,966 --> 00:22:18,094
إستعدوا أيها السيدات
إنهم قادمون

427
00:22:25,777 --> 00:22:27,870
جراير)؟)
جراير)؟)

428
00:22:29,781 --> 00:22:32,545
(جراير أكس) -
عمن تبحثين؟ -

429
00:22:32,584 --> 00:22:35,382
(جراير) -
اعرف هذا الفتى -

430
00:22:35,420 --> 00:22:37,888
(مثل معى الوحش الصغير (داروين

431
00:22:40,225 --> 00:22:42,193
(جراير)
هذا أنت

432
00:22:42,227 --> 00:22:44,127
مرحباً أيها الرجل الصغير
هل تتذكرني؟

433
00:22:44,162 --> 00:22:45,925
نعم، وأنا أكرهك

434
00:22:45,964 --> 00:22:48,797
ماذا؟ كنا معاً
أكثر من مرة، هل تتذكر؟

435
00:22:48,834 --> 00:22:51,064
تتذكر متى تلاقينا
بالمتنزه العام؟

436
00:22:51,103 --> 00:22:52,900
دعني أحمل عنك حقيبتك

437
00:22:52,938 --> 00:22:54,906
توقف (جراير) .. توقف

438
00:22:54,940 --> 00:22:56,931
النجدة .. الشرطة
إنها تآذيني

439
00:22:56,975 --> 00:22:59,205
إنهم عادة يبدأون هكذا -
نعم -

440
00:22:59,244 --> 00:23:01,109
خطر .. خطر -
كونى صبوره فقط -

441
00:23:01,146 --> 00:23:03,080
دعنى اضعك بعربتك -
سيصبح الأمر أسهل -

442
00:23:03,115 --> 00:23:04,878
أنتظر لحظة -
أنا كبير على ركوب العربة -

443
00:23:04,916 --> 00:23:06,247
(جراير) -
النجدة -

444
00:23:06,284 --> 00:23:07,717
(جراير) -
الشرطة -

445
00:23:07,753 --> 00:23:10,551
(جراير) .. (جراير)

446
00:23:10,589 --> 00:23:12,921
(جراير)
تعال هنا

447
00:23:12,958 --> 00:23:15,290
(أنا أكرهك، أريد (بيرتي -
أعلم يا عزيزى -

448
00:23:15,327 --> 00:23:17,557
(أعلم أنك تريد (بيرتي
كان لابد أن ترحل لتتزوج

449
00:23:17,596 --> 00:23:19,393
او لمواعدة صديق
أو ما شابه، حسناً؟

450
00:23:19,431 --> 00:23:21,865
لكني أعدك
سنمرح معاً كثيراً

451
00:23:21,900 --> 00:23:25,996
الآن دعني أرى كم تبدو
وسيماً في زيك الرسمي

452
00:23:26,037 --> 00:23:27,595
ما هذا؟

453
00:23:28,907 --> 00:23:30,738
لا تلمسيها

454
00:23:30,776 --> 00:23:34,234
إنها ملك والدي
(أكرهك، أريد (بيرتي

455
00:23:34,279 --> 00:23:35,940
(جراير)

456
00:23:35,981 --> 00:23:37,573
... بالفعل، كان لابد أن يتساءل أحد

457
00:23:37,616 --> 00:23:40,551
ما الفكرة في وضع
بطاقة والده

458
00:23:40,585 --> 00:23:42,485
في حافظة معلقة؟

459
00:23:42,521 --> 00:23:44,546
ها نحن وصلنا

460
00:23:44,589 --> 00:23:47,854
ما أحلى العودة للبيت
المهمة الأولى أنجزت

461
00:23:49,528 --> 00:23:52,725
جراير)، أنهض)
الأرضية قذرة جدا

462
00:23:54,065 --> 00:23:56,465
لدي فكرة

463
00:23:56,501 --> 00:23:58,298
لما لا نتسابق
إلى الباب الأمامي؟

464
00:23:58,336 --> 00:24:00,270
حسناً، الأخير بيض متعفن

465
00:24:00,305 --> 00:24:02,933
أنا لست غبياً
ستتركيني أربح

466
00:24:02,974 --> 00:24:05,534
لا، أنا متسابقة جيدة
يا سيدي

467
00:24:05,577 --> 00:24:07,943
ليس وبنطالك ساقط -
يا إلهي -

468
00:24:09,848 --> 00:24:12,612
اللعنة
العربة

469
00:24:18,657 --> 00:24:20,784
اللعنة
(جراير)

470
00:24:20,826 --> 00:24:23,294
"قلت كلمة "اللعنة
سأخبر أمي

471
00:24:23,328 --> 00:24:26,092
جراير) أنا لا أمزح)
إفتح الباب الآن

472
00:24:27,532 --> 00:24:29,329
(ماريا) -
ألمسي أصابعي -

473
00:24:30,936 --> 00:24:33,200
... لن أتركك -

474
00:24:33,238 --> 00:24:34,865
حتى تفتح الباب

475
00:24:38,910 --> 00:24:40,172
اعذرينى

476
00:24:44,182 --> 00:24:46,173
(أعتقد أنها تخص (جراير

477
00:24:46,218 --> 00:24:48,243
صعدت بالمصعد
للطابق الثاني عشر

478
00:24:48,286 --> 00:24:50,720
شكرا لك -
على الرحب والسعه -

479
00:24:50,755 --> 00:24:52,723
آسفه، لدينا موقف
بسيط هنا

480
00:24:57,462 --> 00:24:59,259
... بالمناسبة، اسمي

481
00:24:59,297 --> 00:25:02,164
بما أن عملى يتطلب العفة

482
00:25:02,200 --> 00:25:04,668
كان من الضروري
تفادى كل أنواع المودة

483
00:25:04,703 --> 00:25:06,330
خاصاً الأسماء الأولى

484
00:25:06,371 --> 00:25:08,532
ولدراسة هذه السيرة

485
00:25:08,573 --> 00:25:11,041
فلندعوه فقط بـ
(هارفارد هاتى)

486
00:25:11,076 --> 00:25:13,101
أنا مربية أطفال السيدة
أكس) الجديدة)

487
00:25:13,144 --> 00:25:16,944
الجديدة جداً
يمكنك قول ذلك على الارجح

488
00:25:16,982 --> 00:25:20,782
نزعت كل ملابسي

489
00:25:20,819 --> 00:25:23,720
يبدو أنها عادة
في هذا الدور

490
00:25:25,090 --> 00:25:27,684
هل تمانعى لو حدثته
بشآنك؟

491
00:25:27,726 --> 00:25:30,661
تفضل

492
00:25:30,695 --> 00:25:34,062
(مرحباً (جراير
إنا زميلك من الطابق العلوي

493
00:25:34,099 --> 00:25:37,034
مرحباً، هل سيكون لديك
روح رياضية وتفتح الباب؟

494
00:25:37,068 --> 00:25:39,798
ليس من اللطيف
أن تدع الناس تقف بالخارج

495
00:25:39,838 --> 00:25:41,829
رجاء يا صديقى؟

496
00:25:44,342 --> 00:25:47,539
مرحباً -
لما أنت هنا؟ -

497
00:25:47,579 --> 00:25:51,743
أساعد فقط
صديقتي الجديدة

498
00:25:51,783 --> 00:25:54,274
(آني)

499
00:25:54,319 --> 00:25:56,753
(آني)
آني)، مربية الأطفال)

500
00:25:56,788 --> 00:25:58,983
هل هي صديقتك؟

501
00:25:59,024 --> 00:26:02,585
نعم، إنها صديقتى
أليست صديقتك أيضا؟

502
00:26:02,627 --> 00:26:05,027
ليس بعد

503
00:26:14,372 --> 00:26:16,203
شكرا لك -
على الرحب والسعه -

504
00:26:18,043 --> 00:26:20,807
فجاه أكثر من بالعالم عزلة

505
00:26:20,845 --> 00:26:22,972
أصبح لديها
رجلان جديدان بحياتها

506
00:26:23,014 --> 00:26:27,383
لسوء الحظ، أعلم أن
الرجل الكبير محرم

507
00:26:27,419 --> 00:26:29,319
أستناداً إلى ملاحظاتي

508
00:26:29,354 --> 00:26:32,255
(رجال مثل (هارفارد هاتى
لا نقابلهم سوى بالكلية

509
00:26:32,290 --> 00:26:34,622
لذا، بدلاً من أتباع قلبي

510
00:26:34,659 --> 00:26:37,822
ركزت على إيجاد طريقة
(للتعامل مع (جراير

511
00:26:48,139 --> 00:26:51,165
جراير) توقف)

512
00:26:54,346 --> 00:26:56,143
(مصادقة (جراير

513
00:26:56,181 --> 00:26:58,308
بالتأكيد لم تكن سهلة

514
00:27:03,321 --> 00:27:05,585
(لكن بعد ذلك (مارغريت
لم تخرج من البيت ثانياً

515
00:27:05,624 --> 00:27:08,457
إنها أصيبت بالملاريا

516
00:27:08,493 --> 00:27:10,518
أنتِ في مشكلة

517
00:27:10,562 --> 00:27:12,689
إعتقدت أن هذا العمل
من المفترض

518
00:27:12,731 --> 00:27:14,494
وسيلة لجمع شتات فكرى

519
00:27:14,532 --> 00:27:17,797
مر إسبوعان وما زلتِ
مكتئبة و حزينة و مزعورة

520
00:27:17,836 --> 00:27:20,168
نسيت التنويه عن
سوء التغذية

521
00:27:20,205 --> 00:27:22,969
أقسم لكِ، كل طعام هؤلاء الناس
الفاصولية والمياه الكربونية

522
00:27:24,242 --> 00:27:25,971
حتى الآيس كريم
(مصنوع من (التوفو

523
00:27:26,011 --> 00:27:28,377
إذا لما لا تأتي وتتناولى
العشاء معنا؟

524
00:27:28,413 --> 00:27:31,382
زميل غرفتى الجديد
طهى بامية

525
00:27:31,416 --> 00:27:33,884
إنها ليست بامية
بل أرز بالخضروات

526
00:27:33,918 --> 00:27:35,852
أنا لا أفهم

527
00:27:35,887 --> 00:27:39,084
أنتقلت للمدينة لتصبح أمسياتك
"(برنامج "(ولي) و (جريس

528
00:27:39,124 --> 00:27:40,785
أنا هنا غارقة
... حتى الركب في

529
00:27:40,825 --> 00:27:43,123
اللعنة، من المحتمل
أن تكون أمي

530
00:27:43,161 --> 00:27:44,458
إنها الوحيدة
التى لديها رقم الهاتف

531
00:27:44,496 --> 00:27:45,622
مع السلامة

532
00:27:45,664 --> 00:27:48,565
مرحبا؟ -
آني)؟) -

533
00:27:48,600 --> 00:27:50,295
مرحبا -
يا الهي -

534
00:27:50,335 --> 00:27:53,099
مر أسبوع بالكامل
ولم تتصلي بي

535
00:27:53,138 --> 00:27:55,606
أمي، اخبرتك بأني سأكون
مشغولة جداً في العمل

536
00:27:55,640 --> 00:27:57,733
أليس لديك 5 دقائق

537
00:27:57,776 --> 00:27:59,300
للإتصال بأمكِ القلقة؟

538
00:27:59,344 --> 00:28:00,936
كيف حالك يا عزيزتى؟

539
00:28:00,979 --> 00:28:03,004
كيف حال العمل؟
كيف حال الشقة؟

540
00:28:03,048 --> 00:28:06,313
يا الله، كل شيء مثالي

541
00:28:06,351 --> 00:28:08,979
أعني، العمل خيالي

542
00:28:09,020 --> 00:28:11,454
تحدي بسيط
ومع ذلك متكافىء جداً

543
00:28:11,489 --> 00:28:14,583
والشقة مدهشة

544
00:28:14,626 --> 00:28:17,754
نعم؟ -
وشريك غرفتي لا يمكن أن يكون ألطف -

545
00:28:17,796 --> 00:28:19,161
ناني)، في الصباح)

546
00:28:19,197 --> 00:28:21,028
(أريدك أن تتوقفى عند (تيفاني
(وتلتقطى ساعة السيد (أكس

547
00:28:21,066 --> 00:28:23,227
ثم أريدك أن تقومي
بتصوير رسائل التزكية

548
00:28:23,268 --> 00:28:25,031
(الخاصة بمدرسة (جراير

549
00:28:25,070 --> 00:28:28,198
أيضا، كنت أفكر أنه يجب أن نقدم له
غذاءاً فرنسياً لحميته الغذائية

550
00:28:28,239 --> 00:28:30,673
هذا قد يحسن من دراسته للغة
... لذا ليلة الغد

551
00:28:30,709 --> 00:28:33,610
لما لا تقدمى له
محار بحرى على العشاء؟

552
00:28:33,645 --> 00:28:35,738
آني)؟) -
التنظيف الجاف -

553
00:28:35,780 --> 00:28:38,772
من كان هذا
شريكة غرفتك؟

554
00:28:38,817 --> 00:28:41,115
أمي، يجب أن أذهب
لدي بعض المهام التى يجب أنجازها

555
00:28:41,152 --> 00:28:43,677
إنتظرى لحظة
اود ترتيب زيارة

556
00:28:43,722 --> 00:28:45,781
(آني)

557
00:29:02,807 --> 00:29:05,776
مرحبا أيها السيدات

558
00:29:05,810 --> 00:29:08,802
أخذت (ماديسن) إلى
الطبيب هذا الصباح

559
00:29:08,847 --> 00:29:10,815
نمت 8 سم خلال 6 شهور

560
00:29:10,849 --> 00:29:13,249
تأخذيها إلى الطبيب أيضا؟

561
00:29:13,284 --> 00:29:16,344
عزيزتى، أقوم بكل شيء
"عملى من النوع "ج

562
00:29:16,387 --> 00:29:18,651
النوع "ج"؟
ما هو النوع "ج"؟

563
00:29:18,690 --> 00:29:21,591
يا الهى
حسناً أيتها المستجدة

564
00:29:21,626 --> 00:29:23,924
، انتبهى يا عزيزتى
بشكل اساسي

565
00:29:23,962 --> 00:29:26,897
هناك 3 أنواع من مربيات الأطفال
"حسناً، النوع "أ

566
00:29:26,931 --> 00:29:30,731
"الوقت المضاعف"
بضع ليالي في الإسبوع

567
00:29:30,769 --> 00:29:33,829
للنساء اللواتي يعملن طوال النهار
ويعدن للبيت ليلاً

568
00:29:33,872 --> 00:29:35,999
"النوع "ب

569
00:29:36,040 --> 00:29:38,634
"الوقت العاقل"
كل يوم عصراً

570
00:29:38,676 --> 00:29:41,474
للمرأة الأم التى تخرج
أوقات الصباح أو الأمسيات

571
00:29:41,513 --> 00:29:43,640
"النوع "ج
الأكثر شيوعا

572
00:29:43,681 --> 00:29:46,411
اربعة وعشرون ساعة طوال
الاسبوع، إنه وقتى أنا

573
00:29:46,451 --> 00:29:49,511
للمرأة التى لا تعمل
ولا هي أم

574
00:29:49,554 --> 00:29:52,148
لذا، أي نوع أنت؟

575
00:29:52,190 --> 00:29:54,090
"أنا من النوع "ج

576
00:29:54,125 --> 00:29:57,458
بلا أسئلة، عى الرغم من أننى عندما
بدأت لم يكن لدي أدنى فكرة

577
00:29:57,495 --> 00:30:01,295
وإعتقدت أن الأمر سيكون سهلاً
ونوع من المرح

578
00:30:01,332 --> 00:30:03,892
كنتِ تعتقدي أن
خريجة الجامعة

579
00:30:03,935 --> 00:30:06,563
سوف تختار عملها
بحكمة أكثر

580
00:30:06,604 --> 00:30:09,368
في الحقيقة، هذا العمل
من إختياري

581
00:30:09,407 --> 00:30:12,342
إختيارك؟

582
00:30:12,377 --> 00:30:15,505
رجاء أيتها الطفلة
لقد رحلت عن بلادي

583
00:30:15,547 --> 00:30:18,778
لأنى إعتقدت أنه يمكننى منح ولدي
وأمي المريضة حياة أفضل

584
00:30:18,817 --> 00:30:22,446
كنت أفترض أن أتفوق خلال
سنتين أو ثلاثة

585
00:30:22,487 --> 00:30:25,047
حينما أربي هؤلاء
الأطفال الغرباء

586
00:30:25,089 --> 00:30:29,287
طفلي يتربي بدون أم

587
00:30:29,327 --> 00:30:31,420
هذا يظهر كيف هذا
العمل إختارني

588
00:30:41,372 --> 00:30:44,273
نصف ملعقة طعام
من  نبات الطرخون‏

589
00:30:49,581 --> 00:30:51,845
إنه مجفف
أنا أحب الطازج

590
00:30:51,883 --> 00:30:55,375
حسنا، تعلم أن المجفف
هو كل ما لدينا

591
00:30:55,420 --> 00:30:58,253
أكره الطعام الجاف
(أريد (سوشي

592
00:30:58,289 --> 00:31:00,849
إذن أخبر أمك
أنك تريد تعلم اليابانية

593
00:31:02,193 --> 00:31:04,093
حسناً

594
00:31:12,070 --> 00:31:16,006
سأخبر أمي
أنت في مشكلة

595
00:31:16,040 --> 00:31:18,201
حسناً

596
00:31:19,911 --> 00:31:22,880
هذا هو

597
00:31:26,618 --> 00:31:29,644
لا، أمى قالت أنهم مليئون
بعصير الفواكه عالى السكريات

598
00:31:29,687 --> 00:31:32,281
ما لا تعرفه أمك
لن يآذيها، حسناً أيها الفتان؟

599
00:31:32,323 --> 00:31:34,917
تناوله هيا

600
00:31:34,959 --> 00:31:36,950
مباشراً من البرطمان

601
00:31:49,908 --> 00:31:52,240
لا بأس

602
00:31:55,280 --> 00:31:57,805
لذيذ، أليس كذلك -
لذيذ ومرح -

603
00:31:57,849 --> 00:32:01,182
نعم؟
مرح .. مرح

604
00:32:01,219 --> 00:32:05,485
وجبة الطعام المرحة هذه
ستكون سرنا الصغير، حسناً؟

605
00:32:05,523 --> 00:32:07,491
حسناً

606
00:32:07,525 --> 00:32:08,719
حسناً

607
00:32:11,763 --> 00:32:13,526
يمكننا القيام بالعديد
من الأشياء المرحة

608
00:32:13,564 --> 00:32:16,124
فقط إذا أصبحنا أصدقاء
ووثقنا ببعضنا البعض

609
00:32:16,167 --> 00:32:18,328
حسناً

610
00:32:20,571 --> 00:32:23,301
ربما يجب أن يكون لك
أسم سري أيضا؟

611
00:32:23,341 --> 00:32:25,673
هل تريد أسم سري؟ -
نعم أريد أسم سري -

612
00:32:25,710 --> 00:32:27,837
حسناً

613
00:32:27,879 --> 00:32:30,609
ما رآيك بـ (سبون بوب)؟

614
00:32:30,648 --> 00:32:32,275
لا، أسم سخيف -
لا؟ -

615
00:32:33,952 --> 00:32:37,752
... حسنا، ما رآيك في
جروفير)؟)

616
00:32:37,789 --> 00:32:39,518
(جروفير)
(أحب (جروفير

617
00:32:39,557 --> 00:32:43,084
حقاً؟ .. حسنا
(فليكن أسمك (جروفير

618
00:32:47,298 --> 00:32:49,766
أين وحشى الصغير؟

619
00:32:49,801 --> 00:32:51,530
أبي .. أبي بالبيت

620
00:32:51,569 --> 00:32:55,562
أبي بالبيت -
أنا أسمعه .. أنا أسمعه -

621
00:32:55,606 --> 00:32:57,836
أبي -
ها هو -

622
00:32:57,875 --> 00:32:59,809
هل أنت وحش صغير؟

623
00:32:59,844 --> 00:33:01,675
تذكر ما يحدث
للوحوش الصغيرة؟

624
00:33:01,713 --> 00:33:03,010
تعال هنا لحظة -
لا يا أبي -

625
00:33:03,047 --> 00:33:05,447
تتذكر؟
ماذا بك؟

626
00:33:05,483 --> 00:33:07,075
أبي -
تعال هنا لحظة -

627
00:33:07,118 --> 00:33:09,746
سأدغدغك بشدة
هل تتذكر ذلك؟

628
00:33:09,787 --> 00:33:11,186
أبي، توقف

629
00:33:11,222 --> 00:33:12,951
أنت نجمي الصغير؟ -
نعم -

630
00:33:12,991 --> 00:33:15,289
أليس كذلك؟
هل ستطوف العالم؟

631
00:33:15,326 --> 00:33:17,419
هيا أجبنى
هل ستطوف العالم؟

632
00:33:17,462 --> 00:33:19,453
نعم -
ومتى ستفعل ذلك؟ -

633
00:33:19,497 --> 00:33:21,692
السنة القادمة -
السنة القادمة ليست قريبة -

634
00:33:21,733 --> 00:33:24,793
(حسنا، يجب أن تكون السيد (أكس
أنا مربية الأطفال الجديدة

635
00:33:24,836 --> 00:33:27,327
نعم. أبقه هادئ الليلة
هل ستفعلي؟

636
00:33:27,372 --> 00:33:29,033
لدي إندماج شركات
أعمل عليه

637
00:33:29,073 --> 00:33:30,734
إذا لم أحصل على
هدوء الليلة

638
00:33:30,775 --> 00:33:32,470
شخص ما هنا
سيصبح مسؤول

639
00:33:32,510 --> 00:33:34,273
أبي، تعال لترى ديناصوري

640
00:33:34,312 --> 00:33:36,837
والدك لديه عمل كثير -
رجاء؟ -

641
00:33:41,419 --> 00:33:44,513
جراير) لا تحزن)
لا بأس

642
00:33:44,555 --> 00:33:47,649
والدك متعب فقط

643
00:33:49,093 --> 00:33:51,152
(جروفير)

644
00:33:53,564 --> 00:33:56,158
هل تريد إنهاء الوجبة المرحة؟

645
00:33:56,200 --> 00:33:59,226
هيا

646
00:33:59,270 --> 00:34:01,238
نعم

647
00:34:14,485 --> 00:34:16,180
ناني)؟)

648
00:34:16,220 --> 00:34:17,551
نعم (جروفير)؟

649
00:34:19,824 --> 00:34:22,918
أنتِ لن تتركيني
مثل (بيرتي)، أليس كذلك؟

650
00:34:27,498 --> 00:34:30,365
... جروفير) تعلم أني) -
تعدينى؟ -

651
00:34:33,838 --> 00:34:37,365
لن أذهب إلى أي مكان
تعلم ذلك جيداً يا عزيزى؟

652
00:34:40,578 --> 00:34:42,739
صحيح (جروف)؟

653
00:35:00,198 --> 00:35:01,927
(عزيزتي (ناني

654
00:35:01,966 --> 00:35:04,594
رجاء تذكرى أن اليوم هو الرابع
من يوليو الحفلة العائلية

655
00:35:04,635 --> 00:35:06,296
(بمكتب السيد (أكس

656
00:35:06,337 --> 00:35:09,465
فمن المرجح ان يخطأ
فكرك في اختيار الازياء المطلوبة

657
00:35:09,507 --> 00:35:12,704
لذا قمت بنفسي
بتدبيرها

658
00:35:12,743 --> 00:35:15,712
إنها تسبب حكه -
اعلم يا عزيزى -

659
00:35:15,746 --> 00:35:18,442
لما يجب أن نرتديها؟

660
00:35:18,483 --> 00:35:20,474
(الحرية يا (جروف

661
00:35:20,518 --> 00:35:23,078
كل هذا بأسم الحرية

662
00:35:23,121 --> 00:35:25,146
مرحباً

663
00:35:25,189 --> 00:35:27,555
من هذه؟ -
إنها مربية الأطفال يا عزيزي -

664
00:35:27,592 --> 00:35:30,152
أنت قابلتها -
ماذا حدث لـ (لويزا)؟ -

665
00:35:31,629 --> 00:35:34,757
كانت مربية الأطفال
قبل السابقة يا سخيف

666
00:35:34,799 --> 00:35:38,291
نعم -
(أبي أنا (جورج واشنطن -

667
00:35:38,336 --> 00:35:39,894
حسناً -
دغدغني -

668
00:35:39,937 --> 00:35:42,030
(لا أنا أفهم ذلك (دان
لأن الوغد باع بالبخس

669
00:35:42,073 --> 00:35:44,041
رجاء -
جراير) هيا يا عزيزي) -

670
00:35:44,075 --> 00:35:46,066
توقف .. أجلس

671
00:35:46,110 --> 00:35:48,544
نعم .. نعم .. نحن قادمون -
لا .. إنه طفلى -

672
00:35:48,579 --> 00:35:50,206
نحن قادمون -
صحيح -

673
00:35:50,248 --> 00:35:52,375
... لا .. هذا ما كنت اعتقده -
... تريدي أن أتصل -

674
00:35:52,416 --> 00:35:54,976
أين بطاقتي، أبي -
ماذا؟ -

675
00:35:55,019 --> 00:35:57,817
أين بطاقتي
أريد العودة للبيت

676
00:35:57,855 --> 00:35:59,618
(إبتسم يا (جروف
نحن ذاهبون لحفلة

677
00:35:59,657 --> 00:36:02,717
تلك ليست بطاقتي
أين بطاقتي؟

678
00:36:02,760 --> 00:36:04,557
أغلقى هذا الهاتف

679
00:36:04,595 --> 00:36:06,825
وأخبرى المربية أن تعطيه
بطاقته الملعونة؟

680
00:36:06,864 --> 00:36:09,731
ناني)؟) -
لف بالسيارة -

681
00:36:09,767 --> 00:36:11,962
تكلمي مع المربية رجاء -
ناني) عودى وأحضرى البطاقة) -

682
00:36:12,003 --> 00:36:14,528
أوقف المصعد

683
00:36:20,778 --> 00:36:22,905
أنا آسف

684
00:36:22,947 --> 00:36:25,973
لا بأس، على الأقل أرتدى
ملابسي بالكامل هذه المرة

685
00:36:26,017 --> 00:36:28,076
جيد

686
00:36:29,787 --> 00:36:31,448
آسف جدا
الأمر ليس مضحكاً

687
00:36:31,489 --> 00:36:34,083
لا أقصد أن أضحك

688
00:36:34,125 --> 00:36:36,218
تبدى وطنية جداً

689
00:36:36,260 --> 00:36:37,989
نعم -
دعينى اضغط زر طابقك -

690
00:36:38,029 --> 00:36:39,496
لا بأس
أنا فعلتها

691
00:36:39,530 --> 00:36:42,431
لم أتربي على وجود موظفين
يفعلوا لي كل شيء

692
00:36:42,466 --> 00:36:44,866
... لذا -
ولا أنا -

693
00:36:46,337 --> 00:36:48,430
حقا؟ لابد وأنك تربيت
على الخشونة إذا

694
00:36:48,472 --> 00:36:52,238
حسنا، أنا مسرورة
لمنحك ضحكة جيدة

695
00:37:04,822 --> 00:37:07,882
أنا وزوجي أمضينا
شهر عسلنا الثاني

696
00:37:07,925 --> 00:37:09,984
(في (بروفونس

697
00:37:25,343 --> 00:37:27,709
(أبحث عن السيد (أكس
هل رأيتيه؟

698
00:37:27,745 --> 00:37:29,770
لا، عذراً

699
00:37:29,814 --> 00:37:31,805
لا أعرفه حتى أراه

700
00:37:34,218 --> 00:37:37,244
جروف) هيا .. ماذا بك؟)
لما لا ترقص؟

701
00:37:37,288 --> 00:37:39,279
لاني أريد دخول الحمام

702
00:37:39,323 --> 00:37:41,348
تعال

703
00:37:51,535 --> 00:37:53,867
جروفير)، أعتقد أن)
الحمام بالجهة الأخرى

704
00:37:53,904 --> 00:37:56,338
أبي لديه حمام بمكتبه -
حقاً؟ -

705
00:37:56,374 --> 00:37:58,808
أود الذهاب لحمام أبي -
حسناً -

706
00:38:05,616 --> 00:38:08,483
لما يدغدغ أبي
تلك السيدة؟

707
00:38:08,519 --> 00:38:10,316
أنا آسفه

708
00:38:10,354 --> 00:38:12,515
جراير) أراد فقط)
دخول الحمام

709
00:38:14,458 --> 00:38:16,926
إذا فليستخدمه

710
00:38:18,829 --> 00:38:21,627
(مرحبا (جراير
هل تتذكرني؟

711
00:38:21,666 --> 00:38:23,634
أعمل مع والدك
(بمكتب (شيكاغو

712
00:38:23,668 --> 00:38:26,501
دعينى
يجب أن أدخل الحمام

713
00:38:32,643 --> 00:38:35,976
إذا يجب أن تكوني
مربية الأطفال

714
00:38:36,013 --> 00:38:39,414
... نعم .. أنا

715
00:38:39,450 --> 00:38:43,386
... سأخرج
سأنتظر بالقاعة

716
00:38:46,891 --> 00:38:48,518
آسفه جدا

717
00:38:55,733 --> 00:38:57,792
جراير) تعجل)
أمك قادمة

718
00:38:57,835 --> 00:39:01,066
عزيزتى ألم يتلقى (جراير) رد
من لجنة قائمة الإنتظار حتى الآن؟

719
00:39:01,105 --> 00:39:02,868
لا، لماذا؟

720
00:39:02,907 --> 00:39:04,772
أنا متأكدة إن ما حدث
لا يعنى شئ

721
00:39:04,809 --> 00:39:06,538
لكن عائلة (بيرد) وصلها رد
و (داروين) التحق

722
00:39:10,981 --> 00:39:14,417
رجاء لا تقولى أي شئ بخصوص
كوليجت) أو (داروين) لزوجي)

723
00:39:14,452 --> 00:39:16,443
بالتأكيد

724
00:39:19,857 --> 00:39:22,325
مرحباً -
أين كنت -

725
00:39:22,360 --> 00:39:24,760
تقابلتما من قبل
بـ (شيكاغو)، صحيح؟

726
00:39:24,795 --> 00:39:26,228
نعم، مرحبا -
سعدت برؤيتك -

727
00:39:26,263 --> 00:39:28,356
سعدت برؤيتك أيضا -
أعذرونى، شكراً ثانية -

728
00:39:28,399 --> 00:39:30,094
أين كنت؟

729
00:39:30,134 --> 00:39:31,897
أجريت بعض الإتصالات
أين الطعام؟

730
00:39:31,936 --> 00:39:33,870
كل هذا الوقت؟ -
نعم -

731
00:39:38,909 --> 00:39:42,310
زواج الذكور من أمرآة واحدة
مازال محير

732
00:39:42,346 --> 00:39:44,576
جزءاً كبيراً منه ممارسة
لمجموعة من الأساطير

733
00:39:44,615 --> 00:39:46,242
في كافة أنحاء العالم

734
00:39:46,283 --> 00:39:48,751
في العديد من القبائل البدوية

735
00:39:48,786 --> 00:39:52,483
الرجال الأقوياء يشجعونهم
على تعدد الزوجات

736
00:39:53,724 --> 00:39:55,624
في (فرنسا) المعاصرة

737
00:39:55,659 --> 00:39:57,593
العشيقات ضروريات

738
00:39:57,628 --> 00:40:00,119
وأمر مجاز بشكل هادئ

739
00:40:00,164 --> 00:40:02,792
لكن عند نساء
الجانب الشمالي الشرقي

740
00:40:02,833 --> 00:40:06,860
الزنا مرفوض بشكل مَرَضي‏

741
00:40:08,572 --> 00:40:11,541
لم يخبرنى أحد بأننا
ذاهبون لجلسة علاج

742
00:40:11,609 --> 00:40:14,476
الأمر فقط إنى لم آراك
طوال الحفلة

743
00:40:14,512 --> 00:40:17,481
حسنا، كنت أحاول أنجاز
عمل بسيط خلسه

744
00:40:17,515 --> 00:40:20,211
اعذريني على محاولة
كسب لقمة العيش

745
00:40:20,251 --> 00:40:23,846
لكن جميع الأخرين
كانوا يشاركون

746
00:40:23,888 --> 00:40:28,291
جميع الأخرين لا يرمون
جانباً ما أفعله كل عام

747
00:40:28,325 --> 00:40:31,192
كان معى عائلتي هناك
وفسرت وعللت الأمر

748
00:40:31,228 --> 00:40:34,220
لذا الآن أود قدر
من الهدوء

749
00:40:34,265 --> 00:40:35,789
لأني بصراحة منهك

750
00:40:38,135 --> 00:40:40,330
(صباح الخير (بيير

751
00:40:40,371 --> 00:40:42,430
صباح الخير

752
00:40:59,223 --> 00:41:01,282
حسناً، لدي فكرة عظيمة

753
00:41:01,325 --> 00:41:05,261
دعنا نتخيل أننا بكهف

754
00:41:05,296 --> 00:41:07,696
تعرفي ماذا (ناني)؟

755
00:41:07,731 --> 00:41:09,358
ماذا (جروف)؟

756
00:41:09,400 --> 00:41:11,834
أحبك بشده

757
00:41:13,904 --> 00:41:16,873
مربيات الأطفال الأخريات
حذروني من تلك اللحظات بالذات

758
00:41:16,907 --> 00:41:18,898
اللحظة التي ستغريكي لكسر

759
00:41:18,943 --> 00:41:20,911
القاعدة الرئيسية للمربيات

760
00:41:20,945 --> 00:41:25,848
ورغم ذلك، أحدق في
تلك العيون الحزينة التائهة

761
00:41:25,883 --> 00:41:28,875
ببساطة لا أستطيع المقاومة

762
00:41:28,919 --> 00:41:31,285
(أحبك أيضا (جروف

763
00:41:33,324 --> 00:41:37,727
ثلاث كلمات صغيرة جعلت ترك
هذا العمل أصعب ألف مرة

764
00:41:39,563 --> 00:41:42,191
أعلم انك تعمل بكد
أعتقد فقط

765
00:41:42,233 --> 00:41:46,636
... إذا أصبح لدينا
المزيد من الأطفال

766
00:41:46,670 --> 00:41:49,730
حسنا، ربما يجب عليك
الاهتمام بالطفل الذي لديك بالفعل

767
00:41:49,773 --> 00:41:52,867
لانه يمكنكِ بالكاد
التعامل معه

768
00:41:54,378 --> 00:41:56,403
لما أنت قاسي
جدا معى؟

769
00:41:56,447 --> 00:41:58,244
لماذا؟ -
لما أنت قاسي جدا؟ -

770
00:41:58,282 --> 00:42:00,944
لأني لا أستطيع تحمل
ضغط إضافي

771
00:42:00,985 --> 00:42:04,318
تعلمي؟ أعتقد أني
(سأذهب إلى (شيكاغو

772
00:42:04,355 --> 00:42:06,823
حتى ينتهى إندماج الشركات -
توقف رجاءاً -

773
00:42:06,857 --> 00:42:09,690
وأتمنى بالتأكيد أن
تكوني في مزاج أفضل

774
00:42:09,727 --> 00:42:13,026
رجاءاً توقف -
عندما أعود، حسنا؟ -

775
00:42:13,063 --> 00:42:15,224
إذا عدت

776
00:42:28,779 --> 00:42:32,840
ناني) هل هذا يخصك)
أم لا؟

777
00:42:38,055 --> 00:42:41,115
... لا ...

778
00:42:41,158 --> 00:42:42,955
لا
لا أعرف ما هذا

779
00:42:42,993 --> 00:42:46,053
كان بمغسلتنا

780
00:42:46,096 --> 00:42:49,190
إنه لا يخصنى
(ولا يخص السيد (أكس

781
00:42:49,233 --> 00:42:51,895
لذا يجب أن يكون لكِ
صحيح؟

782
00:42:53,404 --> 00:42:56,032
صحيح؟

783
00:42:56,073 --> 00:42:58,064
نعم، إنه يخصنى

784
00:43:00,110 --> 00:43:03,238
رجاء لا تتركى أغراضك الشخصية
مبعثرة بالبيت ثانية

785
00:43:05,015 --> 00:43:06,949
... أنا

786
00:43:06,984 --> 00:43:09,646
أعدك، أنا آسفه -
إعتذار مقبول -

787
00:43:19,430 --> 00:43:21,921
... أنا لا أقصد

788
00:43:21,966 --> 00:43:24,833
أن أكون غريبة الاطوار

789
00:43:28,539 --> 00:43:33,408
(عندما يكون السيد (أكس
في منتصف صفقه كبيرة

790
00:43:33,444 --> 00:43:35,708
يكون الأمر قاسي على

791
00:43:38,582 --> 00:43:40,743
أتفهم الأمر

792
00:43:52,696 --> 00:43:55,631
كيف حال (جراير)؟

793
00:43:55,666 --> 00:43:57,827
جراير)؟)

794
00:43:57,868 --> 00:44:00,701
إنه .. إنه بخير.

795
00:44:00,738 --> 00:44:03,263
إنه جيد

796
00:44:03,307 --> 00:44:05,172
جيد أن أسمع ذلك

797
00:44:05,209 --> 00:44:08,770
إنه حقا طفل رائع
أليس كذلك؟

798
00:44:12,850 --> 00:44:15,250
إنه الأفضل

799
00:44:15,285 --> 00:44:18,220
... إنه
إنه مثل الحلوى

800
00:44:18,255 --> 00:44:20,382
حسناً
ليلة سعيدة إذاً

801
00:44:26,530 --> 00:44:28,657
عزيزتي (ناني)، أعلم
أن اليوم هو الأحد

802
00:44:28,699 --> 00:44:30,223
وأنكِ طلبتي يوم عطلة

803
00:44:30,267 --> 00:44:32,326
لكني أحتاج بشده للنوم

804
00:44:32,369 --> 00:44:34,599
كان لدي عصر طويل جداً اليوم

805
00:44:34,638 --> 00:44:36,731
تذوقى الطعام‏ لصالحنا

806
00:44:36,774 --> 00:44:39,436
"الكونغو للكونغو"
رجاء لا توقظيني

807
00:44:39,476 --> 00:44:41,876
مالم يتصل السيد
أكس) من شيكاغو)

808
00:44:41,912 --> 00:44:43,504
والأهم

809
00:44:43,547 --> 00:44:46,015
جدى طريقة
لجعل الولد هادئ

810
00:44:46,050 --> 00:44:48,177
لما لا يضعون كمامة
للأطفال فحسب؟

811
00:44:48,218 --> 00:44:49,685
ما هي الكمامة؟

812
00:44:49,720 --> 00:44:53,417
سكرامبل) من أجلك)
و (شيريز) من أجل الولد

813
00:44:53,457 --> 00:44:55,755
أمي لا تسمح لي
بأكل مكعبات السكر

814
00:44:55,793 --> 00:44:57,761
الـ (شيريز) خالي من السكر

815
00:44:57,795 --> 00:45:00,457
منخفض السكريات ليس
تماما مثل خالي من السكر

816
00:45:00,497 --> 00:45:02,055
جروفير) تناوله فحسب)

817
00:45:05,369 --> 00:45:06,927
هل هذا
خالى من الكافيين؟

818
00:45:06,970 --> 00:45:08,995
أمي لا تتناول الكافيين

819
00:45:09,039 --> 00:45:11,337
لذا أمك تنام حتى الأن

820
00:45:11,375 --> 00:45:13,673
ربما قد يكون صباح لطيف

821
00:45:13,711 --> 00:45:15,906
لتعليم (جراير) شيء تربوي

822
00:45:15,946 --> 00:45:17,971
(مثل عرض (بسارو
(بـ (جوجن هام

823
00:45:18,015 --> 00:45:20,848
أمي قالت أنكِ مكلفة باصطحابي
إلى متحفها المفضل

824
00:45:20,884 --> 00:45:22,249
(جوجي هاينى)

825
00:45:22,286 --> 00:45:24,015
اليوم كان من المفترض
أن يكون يوم عطلتى

826
00:45:24,054 --> 00:45:26,614
سنذهب حيث أفضل أنا
متحف التاريخ الطبيعي

827
00:45:26,657 --> 00:45:28,921
أليس هو بالجانب الغربي؟ -
نعم، إذا؟ -

828
00:45:28,959 --> 00:45:31,951
ليس مسموح لي الذهاب
للجانب الغربي، إنها قاعدة

829
00:45:31,995 --> 00:45:35,692
اليوم فقط سيكون
يوم تحطيم القواعد

830
00:45:45,109 --> 00:45:47,475
مرحبا
إثنان من فضلك

831
00:46:18,375 --> 00:46:20,775
هل تعرفي ما هي أكبر
كلمة في (أمريكا)؟

832
00:46:20,811 --> 00:46:21,937
ماذا؟

833
00:46:21,979 --> 00:46:25,142
antidisestablishmentarianism
# عدم فصل الكنيسة عن الدولة #

834
00:46:25,182 --> 00:46:27,343
هذا جيد جدا
(جروف)

835
00:46:27,384 --> 00:46:29,249
في الحقيقة، أعرف
كلمة أطول

836
00:46:29,286 --> 00:46:31,754
ليس هناك كلمة أطول -
بل هناك -

837
00:46:31,789 --> 00:46:34,280
Supercalifragilisticexpialidocious
# أسم فيلم غنائي و أغنية #

838
00:46:34,324 --> 00:46:36,519
ماذا تعني؟

839
00:46:36,560 --> 00:46:39,586
هيا للداخل لآريك

840
00:46:39,630 --> 00:46:42,861
الديناصورات الضخمة آكلة العشب
عرفت بأسم الديناصورات

841
00:46:42,900 --> 00:46:45,164
من فصيلة آكلة
النباتات الضخمة

842
00:46:45,202 --> 00:46:47,602
آكله النبات تعنى نباتي

843
00:46:47,638 --> 00:46:49,435
مثل أمك
هل تعرف ذلك؟

844
00:46:49,473 --> 00:46:51,498
ماذا الذي هناك؟

845
00:46:54,344 --> 00:46:56,869
(هذا (تي ركس

846
00:46:56,914 --> 00:46:59,508
مثل أمي أيضاً؟

847
00:46:59,550 --> 00:47:02,348
أتمنى أن يكون أسلافي
قد صنعوا أعمدة

848
00:47:02,386 --> 00:47:04,286
لقد فعلوا
هذا الواحد يشبهك تماماً

849
00:47:04,321 --> 00:47:05,481
حقاً

850
00:47:05,522 --> 00:47:06,819
هذا الرجل كبير

851
00:47:06,857 --> 00:47:09,052
إنه معلق

852
00:47:13,363 --> 00:47:15,331
جميل
من هؤلاء؟

853
00:47:15,365 --> 00:47:16,957
(إنهم عائلة (ماتيس

854
00:47:17,000 --> 00:47:18,968
(يعيشون بـ (الأمازون

855
00:47:19,002 --> 00:47:21,368
أيهما مربية الأطفال؟

856
00:47:21,405 --> 00:47:25,466
كان يوم عطلتها، الأمور مختلفة
في تلك البقعة من العالم

857
00:47:27,177 --> 00:47:29,407
ناني) شيء واحد تبقى)

858
00:47:29,446 --> 00:47:32,108
قبل أن تحصلي على
راحة بقية اليوم

859
00:47:32,149 --> 00:47:35,312
هل يمكنك تدبير
تسوق سريع لي؟

860
00:47:39,556 --> 00:47:41,524
سأساعدك -
لا (جراير)، لا بأس -

861
00:47:41,558 --> 00:47:43,992
... لا
جراير) ... لا)

862
00:47:44,027 --> 00:47:45,722
يا الله

863
00:47:45,762 --> 00:47:47,753
أمي

864
00:47:47,798 --> 00:47:50,358
ما هذه الفوضى

865
00:47:50,400 --> 00:47:53,130
ناني) لا أعرف لما)
لم تتركى كل هذا

866
00:47:53,170 --> 00:47:55,263
بالطابق السفلي مع
مانويل) لتخزينهم)

867
00:47:55,305 --> 00:47:58,274
أمن المفترض أن تظل هذه
الأغراض بالشقة حتى أحتاجها؟

868
00:47:58,308 --> 00:48:01,436
لا .. لا .. بالطبع لا
سأنزلها له الآن

869
00:48:01,478 --> 00:48:04,106
ليس هناك وقت الآن

870
00:48:04,147 --> 00:48:06,672
اريدك أن تستعدي لندوة
"حل مشاكل مربيات الأطفال"

871
00:48:06,717 --> 00:48:08,514
بجمعية الأباء

872
00:48:08,552 --> 00:48:11,282
نسيت كلياً
أنها هذا المساء

873
00:48:19,162 --> 00:48:21,630
(السيدة (أكس

874
00:48:21,665 --> 00:48:23,826
لو تتذكري

875
00:48:23,867 --> 00:48:26,028
من المفترض أن أحصل
على راحة هذا المساء

876
00:48:26,069 --> 00:48:28,469
وأنا خططت لذلك

877
00:48:32,075 --> 00:48:34,134
الهدف الرئيسي من الندوة

878
00:48:34,177 --> 00:48:36,202
أن يقوم الجميع
بجلب مربية أطفالهم

879
00:48:37,614 --> 00:48:40,082
هل تقترحي أن
أحضرها بمفردي؟

880
00:48:40,117 --> 00:48:42,551
لا

881
00:48:42,586 --> 00:48:44,713
... كنت فقط

882
00:48:44,755 --> 00:48:46,416
مشوشة

883
00:48:46,456 --> 00:48:50,153
إذا سوف ألغي خططي

884
00:48:50,193 --> 00:48:52,593
أقدر لك ذلك

885
00:48:57,134 --> 00:49:00,729
هل لدى أحد حفاظة أطفال إضافية
يمكننى أستعارتها؟

886
00:49:00,771 --> 00:49:03,501
توقف عن تناولهم

887
00:49:03,540 --> 00:49:06,941
جراير) لا تتعري)
رجاء

888
00:49:06,977 --> 00:49:09,104
بالطبع تشعروا بقلق

889
00:49:09,146 --> 00:49:11,774
عندما تتركوا
أطفالكم مع الغرباء

890
00:49:11,815 --> 00:49:14,079
أنتم أمهات
حسناً

891
00:49:14,117 --> 00:49:16,585
الآن ما أحب أن أفعله

892
00:49:16,620 --> 00:49:18,815
هم جلب مربيات الأطفال

893
00:49:18,855 --> 00:49:21,346
ليندا) ، (جيليان) هل تمانعا)
في مراقبة الأطفال

894
00:49:21,391 --> 00:49:23,416
لكي تتمكن مربيات الأطفال
في الإنضمام لنا هنا؟

895
00:49:23,460 --> 00:49:25,928
أريد رؤيتكم جميعا هنا
الإسبوع القادم

896
00:49:25,963 --> 00:49:28,431
الندوة تحت عنوان
"الأم الجنسية أم سعيدة"

897
00:49:28,465 --> 00:49:30,956
ستكون ندوة ساخنة

898
00:49:31,001 --> 00:49:32,866
مربيات الأطفال، نحن مستعدون

899
00:49:32,903 --> 00:49:34,996
من هذا الطريق، سيدات

900
00:49:35,038 --> 00:49:37,563
حسنا، ها هم

901
00:49:37,607 --> 00:49:40,201
مربيات الأطفال
رائع، تعالوا هنا

902
00:49:40,243 --> 00:49:43,701
طابور مقابل هذا الحائط
تقاربوا

903
00:49:43,747 --> 00:49:45,942
لكن كونوا على راحتكم

904
00:49:45,983 --> 00:49:48,747
رائع، الآن كلنا معاً

905
00:49:48,785 --> 00:49:51,618
أعتقد لقد حان الوقت لشرح
الهدف من هذه الندوة

906
00:49:51,655 --> 00:49:55,455
تحسين الأتصال بين
مربيات الأطفال والأمهات

907
00:49:55,492 --> 00:49:59,223
لنبدأ، أريد أم متطوعة

908
00:49:59,262 --> 00:50:01,958
لتعرض على المجموعة
مثال معين واحد

909
00:50:01,999 --> 00:50:03,967
من الإتصال الفاشل
مع مربية أطفالها

910
00:50:04,001 --> 00:50:05,992
أغلبهم يتحدث الانجليزية بالكاد

911
00:50:06,036 --> 00:50:08,834
إنها مشكلة -
حسناً، أنت -

912
00:50:08,872 --> 00:50:11,636
مربية أطفالي تداوم على غناء
(أغاني دينية لـ (باركر

913
00:50:11,675 --> 00:50:14,576
بالرغم من أني أخبرتها
مرارا وتكرارا بأننا ملحدين

914
00:50:14,611 --> 00:50:17,136
والأسوأ أنه في
كل مرة أواجهها

915
00:50:17,180 --> 00:50:20,308
ترفض بشكل قاطع
حتى بعد أن برهنت لها

916
00:50:20,350 --> 00:50:22,011
بالدليل من كاميرات
مراقبة المربيات

917
00:50:22,052 --> 00:50:25,385
كاميرات مراقبة المربيات؟
إعتقدت أنها خرافة

918
00:50:25,422 --> 00:50:27,287
تلك هي مربية أطفالي

919
00:50:27,324 --> 00:50:30,316
وسوف أطلب منك أن تسأليها
إذا كانت تحاول تحويل أطفالي؟

920
00:50:30,360 --> 00:50:34,023
لا .. نحن الآن
نسمع المشاكل فقط

921
00:50:34,064 --> 00:50:38,023
حسناً، الخطوة التالية
أود سماع رأي مربيات الأطفال

922
00:50:38,068 --> 00:50:40,366
هل هناك مربية
أطفال متطوعة؟

923
00:50:40,404 --> 00:50:42,338
أي واحدة؟

924
00:50:43,940 --> 00:50:47,341
هيا .. لا تخجلوا

925
00:50:47,377 --> 00:50:50,608
نحن لا نعض

926
00:50:50,647 --> 00:50:52,842
حسناً، ماذا عنك أنت
أيتها الشابة؟

927
00:50:52,883 --> 00:50:54,612
أنا؟ -
نعم، أنت -

928
00:50:54,651 --> 00:50:58,212
هل يمكنك مشاركة
المجموعة بشكوى معينة

929
00:50:58,255 --> 00:51:01,520
حدثت لك أثناء عملك؟

930
00:51:01,558 --> 00:51:03,219
تعالي

931
00:51:03,260 --> 00:51:06,627
لا .. لا
أنا أحب عملي

932
00:51:06,663 --> 00:51:09,689
أشعر بأني محظوظة

933
00:51:09,733 --> 00:51:11,530
هذا أمر لطيف جدا

934
00:51:11,568 --> 00:51:13,798
لكنه لا يساعد
ولا ينتج

935
00:51:13,837 --> 00:51:17,034
لذا رجاء إعرضى علينا
شيء مفيد؟ هيا

936
00:51:18,842 --> 00:51:22,369
حسنا -
نعم؟ -

937
00:51:22,412 --> 00:51:25,939
سيكون لطيفا حصولى
على راحة ليلا .. أظن ذلك

938
00:51:28,051 --> 00:51:31,851
أنشغلنا قليلاً بمصالحنا

939
00:51:33,523 --> 00:51:35,423
لكن كل ما عليها فعله أن تطلب

940
00:51:35,459 --> 00:51:38,360
رأيتم أيتها السيدات؟

941
00:51:38,395 --> 00:51:40,863
المشكلة حلت

942
00:51:50,841 --> 00:51:52,934
سأحمله -
لا، يمكننى حمله -

943
00:51:52,976 --> 00:51:54,944
لا بأس -
لا .. يمكننى حمله -

944
00:51:54,978 --> 00:51:58,470
ناني) رجاء)
أريدك أن تخرجي

945
00:51:58,515 --> 00:52:01,416
إنها مازلت التاسعة
أردت راحة ليلاً بشكل واضح

946
00:52:01,451 --> 00:52:04,045
لا، لابد وأنكِ منهكة
دعينى أضعه بسريره

947
00:52:04,087 --> 00:52:06,317
سأتدبر الأمر

948
00:52:06,356 --> 00:52:08,347
تمتعى

949
00:52:17,167 --> 00:52:19,601
أنا فقط لا أفهم

950
00:52:21,905 --> 00:52:25,272
أنا فقط لا أفهم، كيف يكون
هناك شخص لديه كل شيء

951
00:52:25,308 --> 00:52:27,538
... ومازال

952
00:52:27,577 --> 00:52:30,171
بائس جدا

953
00:52:31,515 --> 00:52:33,483
... على أية حال

954
00:52:33,517 --> 00:52:36,953
هل تتذكرى أنى أخبرك بأني
مررت بمثل هذه الأمور؟

955
00:52:36,987 --> 00:52:39,615
... قابلت رجل لديه نفس

956
00:52:39,656 --> 00:52:43,490
كما لو أنها تخلصت من كل
مشاكلها مع زوجها على

957
00:52:43,527 --> 00:52:46,496
هذا يدعى إنكار
مثل النهر

958
00:52:46,530 --> 00:52:49,226
والواضح انكِ
اصبحت مساعدة لها

959
00:52:49,266 --> 00:52:51,063
ماذا؟ بحق الجحيم ما
المفترض أن يعني هذا؟

960
00:52:51,101 --> 00:52:53,729
يعني، هل يمكنك التوقف عن التحدث
عن هذه الإمرأة لخمس دقائق رجاء؟

961
00:52:53,770 --> 00:52:56,568
(حسنا أنا آسفة على ازعاجك (لينيت
لكن هذه هي حياتي الآن

962
00:52:56,606 --> 00:52:58,904
لدي حياة أيضا
في حالة انكِ لم تلاحظي

963
00:52:58,942 --> 00:53:01,502
وبدأت أعتقد أنكِ
وتلك السيدة

964
00:53:01,545 --> 00:53:03,342
من طبيعة واحدة

965
00:53:05,115 --> 00:53:07,811
تعرفي ماذا؟ جامعة (نيويورك) يجب
أن تمنحكِ شهادتك الآن

966
00:53:07,851 --> 00:53:09,876
لديكِ كل الأجوبة -
حسناً -

967
00:53:09,920 --> 00:53:12,388
فلننسى الأمر

968
00:53:12,422 --> 00:53:15,482
فلنحاول على الأقل
التمتع بوقت طيب؟

969
00:53:15,525 --> 00:53:17,823
منذ أنت سحبتني
بالشارع رقم 14

970
00:53:20,664 --> 00:53:22,427
(هيا يا (آني
هذا المكان

971
00:53:22,465 --> 00:53:24,194
يجب أن تعترفي
... إنه

972
00:53:24,234 --> 00:53:26,099
ضجر

973
00:53:26,136 --> 00:53:28,502
إنظرى لهؤلاء الرجال هناك

974
00:53:28,538 --> 00:53:30,904
ليس لديهم أي حلقان

975
00:53:30,941 --> 00:53:32,272
ولا أوشام
... أعني

976
00:53:32,309 --> 00:53:33,833
يا إلهي

977
00:53:33,877 --> 00:53:36,038
يجب أن نرحل الآن -
لماذا؟ -

978
00:53:36,079 --> 00:53:39,014
إنتظرى لحظة -
الرجل الذي أخبرتك عنه هنا -

979
00:53:39,049 --> 00:53:40,539
هارفارد هاتى)؟)

980
00:53:40,584 --> 00:53:43,246
أي واحد؟ أين؟

981
00:53:43,286 --> 00:53:46,949
(يرتدى قبعة (اليانكيون
وقميص أزرق

982
00:53:46,990 --> 00:53:49,390
إنه رائع

983
00:53:49,426 --> 00:53:50,723
حسناً، هيا نذهب

984
00:53:50,760 --> 00:53:52,557
لا، هل فقدتى عقلك؟
هل تمزحى؟

985
00:53:52,596 --> 00:53:54,427
لا، إنه ليس بمستوى، حسناً؟

986
00:53:54,464 --> 00:53:55,863
هيا نذهب

987
00:53:55,899 --> 00:53:57,730
ويحي

988
00:53:59,736 --> 00:54:01,294
ماذا فعلتى بحق الجحيم؟

989
00:54:01,338 --> 00:54:04,398
يا إلهي، أنا أعرف تلك البنت
(آني)

990
00:54:04,441 --> 00:54:06,432
(آني)

991
00:54:06,476 --> 00:54:08,103
هيا .. تناولى معه شراب

992
00:54:08,144 --> 00:54:10,442
أخبرتك، لا أستطيع
المواعدة في عملى

993
00:54:10,480 --> 00:54:12,812
هل ستستغلى هذه الوظيفة
كعذر لكل شيء أم ماذا؟

994
00:54:12,849 --> 00:54:13,941
قولى مرحبا
للشباب اللطيف

995
00:54:13,984 --> 00:54:16,145
مرحباً -
(رجال، هذه (آني -

996
00:54:16,186 --> 00:54:17,778
أنا لا أعرف اسمكِ
أنا آسف

997
00:54:17,821 --> 00:54:19,948
(لينيت) -
كيف حالك؟ سعدت بلقائك -

998
00:54:19,990 --> 00:54:22,686
بعض الرفاق من الكلية
(هذا (كارتر)، (جوجو

999
00:54:22,726 --> 00:54:25,661
(جون)، (كيني)، (ريجي) -
مرحبا -

1000
00:54:25,695 --> 00:54:27,390
سعدت بلقائك -
تفضلوا .. أجلبوا كرسى -

1001
00:54:27,430 --> 00:54:29,625
لا نستطيع -
نود ذلك -

1002
00:54:30,634 --> 00:54:32,727
نعم

1003
00:54:34,037 --> 00:54:38,030
إذا أخبرونا يا بنات
كيف تعرفتم على صبينا؟

1004
00:54:38,074 --> 00:54:42,170
أنا حقاً لا أعرفه
(إنه صديق (آني

1005
00:54:43,847 --> 00:54:46,816
أعرفه من العمل

1006
00:54:46,850 --> 00:54:50,149
حقاً؟
ما نوع عملك؟

1007
00:54:50,186 --> 00:54:52,984
عارضة أزياء؟

1008
00:54:53,023 --> 00:54:56,015
مضيفة؟ -
مرافقة؟ -

1009
00:54:57,460 --> 00:54:59,690
إنها تعمل لدي شخص
في بنايتي

1010
00:55:01,598 --> 00:55:02,997
في الواقع أنا مربية أطفال

1011
00:55:03,033 --> 00:55:05,797
مربية أطفال؟

1012
00:55:07,871 --> 00:55:10,237
لم تخبرنا بأنك
تعرفت على مربية أطفال

1013
00:55:10,273 --> 00:55:12,605
هذا أمر أباحي جداً

1014
00:55:12,642 --> 00:55:14,337
هل الأمهات مثيرات؟ -
شباب -

1015
00:55:14,377 --> 00:55:17,471
هل أنتِ مثيرة للآباء؟ -
هل الآباء مثيرون لكِ؟ -

1016
00:55:17,514 --> 00:55:20,074
أنتم .. كفى -
تريد معرفة أمر الآباء؟ -

1017
00:55:20,116 --> 00:55:22,778
سأخبرك عنهم

1018
00:55:22,819 --> 00:55:24,912
إنهم صلع وممتلئون
يأكلون شرائح اللحم

1019
00:55:24,954 --> 00:55:26,819
يدخنون السيجار
مثل الخنازير

1020
00:55:26,856 --> 00:55:30,292
(يتحولون تجاه أسلاك (بلومبرغ
أكثر من تحولهم تجاه أي مربيات أطفال مثيرات

1021
00:55:30,327 --> 00:55:34,093
في الواقع، هذا هو حالكم
في غضون 5 سنوات

1022
00:55:34,130 --> 00:55:36,098
لذا تمتعوا بليلتكم

1023
00:55:36,132 --> 00:55:39,067
لأن مستقبلكم
كئيب ولعين جدا

1024
00:55:39,102 --> 00:55:40,729
إنتظرى -
يا الله -

1025
00:55:44,607 --> 00:55:47,303
غبية .. غبية

1026
00:55:50,847 --> 00:55:53,441
لديك رسالتان جديدتان

1027
00:55:53,483 --> 00:55:55,713
(مرحباً (آني
هذا أنا

1028
00:55:55,752 --> 00:55:58,482
الغبي الكبير من الحانة

1029
00:55:58,521 --> 00:55:59,988
ماذا؟ -
... أسمعى -

1030
00:56:00,023 --> 00:56:01,888
، في حالة تسائلك
(صديقتك (لينيت

1031
00:56:01,925 --> 00:56:03,586
أعطتني رقمك -
صديقتى السابقة -

1032
00:56:03,626 --> 00:56:05,423
بكل وضوح
أدينك بإعتذار كبير

1033
00:56:05,462 --> 00:56:07,726
رجاء لا تحكمي على
بسبب أصدقائي الفاشلين

1034
00:56:07,764 --> 00:56:09,391
لقد كانوا بمنتهى الغباء

1035
00:56:09,432 --> 00:56:11,559
على أية حال
أريد أن تمنحينى فرصة

1036
00:56:11,601 --> 00:56:13,899
للدفاع عن نفسي
بالخروج معكِ

1037
00:56:13,937 --> 00:56:15,905
وأحذرك، لن أقبل
لا كرد

1038
00:56:15,939 --> 00:56:18,737
أعرف أين تعيشين
سأخيم أمام بابك إذا لزم الأمر

1039
00:56:18,775 --> 00:56:20,640
أود حقاً إنهاء هذا الموقف معك

1040
00:56:20,677 --> 00:56:22,304
وإذا كرهتيي حقا
بعد ذلك

1041
00:56:22,345 --> 00:56:24,313
لن أطلب منك ثانياً

1042
00:56:24,347 --> 00:56:27,111
أنا آسف على أتصال بدون ميعاد
إذا أنا أتلقى رد منكِ

1043
00:56:27,150 --> 00:56:29,209
سأركب المصعد
حتى أجدك

1044
00:56:29,252 --> 00:56:30,446
مع السلامة

1045
00:56:32,655 --> 00:56:34,680
أنا مضطربه جداً

1046
00:56:35,925 --> 00:56:37,859
آني) أنا أمك)

1047
00:56:37,894 --> 00:56:41,159
أنا آسفه لعدم أتصالي
ليلة أمس، حسناً؟

1048
00:56:41,197 --> 00:56:43,597
تأخرت كثيراً ليلة أمس
لكن بخصوص الليلة

1049
00:56:43,633 --> 00:56:46,932
تعرفى ماذا؟
أنا لا أريد سماع أعذار .. أنا قادمة

1050
00:56:46,970 --> 00:56:48,801
أنا قادمة -
حسناً -

1051
00:56:48,838 --> 00:56:50,703
... حسناً، دعينى

1052
00:56:50,740 --> 00:56:52,640
دعيني أتصل بك بعد
الخطط المقدمة، حسناً؟

1053
00:56:52,675 --> 00:56:54,700
الخطط المقدمة؟
ما هي الخطط المقدمة بحق الجحيم؟

1054
00:56:54,744 --> 00:56:58,737
اللعنة -
قلتى اللعنة -

1055
00:56:58,782 --> 00:57:02,183
كما تعلمي يا أمي
الخطط المقدمة

1056
00:57:02,218 --> 00:57:05,779
هي إجتماع
الجداول الاولية للاستثمار

1057
00:57:05,822 --> 00:57:08,518
سأتصل بك لاحقا
حسناً؟

1058
00:57:08,558 --> 00:57:11,618
حسنا، مع السلامة

1059
00:57:13,997 --> 00:57:16,056
من يعيش هنا؟

1060
00:57:16,099 --> 00:57:18,294
(طفل يدعى (جيفيرسن

1061
00:57:18,334 --> 00:57:21,064
(أمك وجدته مع (بارك افنى
خادم الخطط المقدمة

1062
00:57:21,104 --> 00:57:22,901
مرحبا بكم

1063
00:57:22,972 --> 00:57:25,964
أنا (تانيا) والدة
(جيفيرسن)

1064
00:57:26,009 --> 00:57:27,340
تفضلوا

1065
00:57:27,377 --> 00:57:30,107
نحن نخبز كعكة

1066
00:57:30,146 --> 00:57:31,909
يا إلهي

1067
00:57:31,948 --> 00:57:34,610
تفضلوا جميعاً

1068
00:57:34,651 --> 00:57:36,846
(أدعي أني مربية (جيفيرسن

1069
00:57:36,886 --> 00:57:40,083
لكني في الواقع
إستأجرت لمراقبتها

1070
00:57:42,292 --> 00:57:44,988
وهذا هو حالها
(بعد (بيتي فورد

1071
00:57:45,028 --> 00:57:47,758
ألا يهتم زوجها؟

1072
00:57:47,797 --> 00:57:51,324
إنه في الخامسة والسبعون
وهي فتاة إستعراض سابقة

1073
00:57:51,367 --> 00:57:54,768
إنه لا يشتكي
من أي شئ

1074
00:57:54,804 --> 00:57:56,294
المثلج المرح

1075
00:57:58,274 --> 00:58:01,675
أريد الحضور هنا كل يوم

1076
00:58:03,379 --> 00:58:05,244
مرحباً

1077
00:58:07,884 --> 00:58:09,408
ماذا تفعلى هنا؟

1078
00:58:11,421 --> 00:58:13,514
وما هو خطبك؟

1079
00:58:13,556 --> 00:58:17,356
آني)، هل ستخبرني)
بحق الجحيم ما الأمر؟

1080
00:58:17,393 --> 00:58:20,089
حسنا، أنصتوا أيها الناس
هذه شقتي

1081
00:58:20,129 --> 00:58:22,893
(وشريكة غرفتي (ليسا
بالخارج

1082
00:58:22,932 --> 00:58:24,900
بالعمل

1083
00:58:24,934 --> 00:58:28,131
أنت .. مجرد زائر

1084
00:58:28,171 --> 00:58:30,469
... إنه -
صديق (لينيت) الجديد -

1085
00:58:30,507 --> 00:58:32,134
جيد -
أحب أصدقائك -

1086
00:58:32,175 --> 00:58:33,904
ما نوع اللعبة
التى تلعبوها هنا؟

1087
00:58:33,943 --> 00:58:36,241
نحن نلعب لعبة
أمي قادمة

1088
00:58:36,279 --> 00:58:38,474
وإذا أكتشفت أني مربية أطفال
آنذاك سأخرج من اللعبة

1089
00:58:38,515 --> 00:58:41,177
أحب ذلك، هل يجب أن أخفق
مشروب (فندو) لوالدتك؟

1090
00:58:41,217 --> 00:58:43,344
حسنا، تعرف ماذا؟
إذا كنت ستلعبها حقاً

1091
00:58:43,386 --> 00:58:45,081
(سأفضل الـ (ميتلوف
سأستعير هذا

1092
00:58:45,121 --> 00:58:47,248
ذلك ثوبي
لا يمكنك إستعارة ذلك الثوب

1093
00:58:47,290 --> 00:58:49,155
إنه ثوب فظيع

1094
00:58:49,192 --> 00:58:51,353
فندو)؟)
إذهب وأحضر ثوبي

1095
00:58:52,929 --> 00:58:56,194
كالفين) شكرا جزيلا)
يبدو لذيذاً

1096
00:58:56,232 --> 00:59:00,293
إنه مقدم بشكل بهيج أيضا

1097
00:59:01,971 --> 00:59:06,738
كيف تلاقيت أنت
و(لينيت)؟

1098
00:59:07,911 --> 00:59:11,711
(ليسا) شريكة غرفة (آني)
قدمتنا لبعض

1099
00:59:11,748 --> 00:59:14,376
من المؤسف إنها
ليست معنا

1100
00:59:14,417 --> 00:59:16,817
داومت على مواعدتها أيضا

1101
00:59:16,853 --> 00:59:19,413
حقا؟

1102
00:59:19,455 --> 00:59:22,356
... إذا

1103
00:59:22,392 --> 00:59:24,622
ألم تعجبك شقه (آني) الجديد؟

1104
00:59:24,661 --> 00:59:27,095
إنها تعجبنا

1105
00:59:27,130 --> 00:59:29,325
نحن هنا دائما

1106
00:59:29,365 --> 00:59:32,732
نعم، أعتقد أنها
ممتعة جدا

1107
00:59:32,769 --> 00:59:34,760
صغيرة إلى حد ما
... لكنها

1108
00:59:34,804 --> 00:59:37,329
لطيفة
نقطة بداية يا عزيزتى

1109
00:59:39,208 --> 00:59:41,972
مكالمة عمل
سأرد عليها

1110
00:59:44,447 --> 00:59:47,814
حسنا، بالتأكيد
دائماً مشغوله

1111
00:59:47,850 --> 00:59:49,112
مشغولة جدا

1112
00:59:49,152 --> 00:59:50,847
نحلة مشغولة -
باستمرار -

1113
00:59:50,887 --> 00:59:53,355
على مدار الساعة -
مرحبا؟ -

1114
00:59:53,389 --> 00:59:56,324
هذا ليس ديناصور
أنتِ لا تعرفى أي شئ

1115
00:59:56,359 --> 00:59:59,658
(جراير)
رجاء

1116
00:59:59,696 --> 01:00:02,722
إنها ساعة اليوجا
وأمكِ تتحدث بالهاتف

1117
01:00:02,765 --> 01:00:03,857
مرحبا؟

1118
01:00:03,900 --> 01:00:05,834
نعم، مرحبا
أنا معك

1119
01:00:05,868 --> 01:00:08,098
أعلم أني وافقت
على خروجك

1120
01:00:08,137 --> 01:00:10,332
لزيارة جدتك
بالمستشفى الليلة

1121
01:00:10,373 --> 01:00:13,672
لكني أشعر بأني أود تذكيرك
(أن غدا عيد ميلاد (جراير

1122
01:00:13,710 --> 01:00:16,702
ماذا؟ كيف يكون هذا؟
أليست حفلته الشهر القادم

1123
01:00:16,746 --> 01:00:18,543
حسنا، حددنا موعدها
نتيجة لأن

1124
01:00:18,581 --> 01:00:21,106
مخطط الحفلات الذي
طلبته لم يكن متاح

1125
01:00:21,150 --> 01:00:23,778
ولا حتى زوجي
لكن كما اتضح

1126
01:00:23,820 --> 01:00:26,220
السيد (أكس) يعود للبيتيرجع للبيت
(خلال يومين من (شيكاغو

1127
01:00:26,255 --> 01:00:29,156
لذا خططنا لإحتفال
عائلي صغير

1128
01:00:29,192 --> 01:00:31,854
رائع، (جراير) لن
يطلب هدية أفضل

1129
01:00:31,894 --> 01:00:34,658
وبعد ذلك سنتوجه
(جميعاً إلى (كارليل

1130
01:00:34,697 --> 01:00:36,790
من أجل أمر أساسي
مع الأصدقاء

1131
01:00:36,833 --> 01:00:39,131
بوضوح أتوقع حضورك

1132
01:00:39,168 --> 01:00:40,692
حسنا

1133
01:00:40,737 --> 01:00:42,329
لذا ستحتاجي ثوب ملائم‏

1134
01:00:42,372 --> 01:00:43,703
صحيح -
على أية حال -

1135
01:00:43,740 --> 01:00:45,901
منذ أن خرجتى

1136
01:00:45,942 --> 01:00:47,705
وأنا أعتنى بكل شيء -
أمي، ألعبي -

1137
01:00:47,744 --> 01:00:49,541
شكرا لكِ

1138
01:00:49,579 --> 01:00:53,015
أيضا، بعض الورد
وصلت لك

1139
01:00:53,049 --> 01:00:55,574
ورد؟ -
نعم، سيئ جدا -

1140
01:00:55,618 --> 01:00:58,485
البطاقة تقول
"تقبلي إعتذاري"

1141
01:00:58,521 --> 01:01:00,546
أو لا

1142
01:01:00,590 --> 01:01:02,353
إنه جدي المتحمس

1143
01:01:02,392 --> 01:01:04,451
... إنه

1144
01:01:04,494 --> 01:01:06,621
إنه لم يزر جدتى ليلة أمس

1145
01:01:06,663 --> 01:01:08,187
ونحن تركناه يفعلها

1146
01:01:08,231 --> 01:01:10,631
(حسنا، تعلمى كم أن (جراير
بمكان قريب من غبارهم

1147
01:01:10,667 --> 01:01:12,635
لذا، يجب أن أرميهم

1148
01:01:12,669 --> 01:01:13,966
آني)؟) -
حسناً -

1149
01:01:14,003 --> 01:01:17,564
حسنا، كما تعلمي
... سأغلق الآن

1150
01:01:17,607 --> 01:01:19,507
لأن منظم القلب
ليس معلق بشكل جيد

1151
01:01:19,542 --> 01:01:21,203
سأراك في الصباح

1152
01:01:23,980 --> 01:01:25,470
حبيبتى؟ -
نعم؟ -

1153
01:01:25,515 --> 01:01:27,483
هل أنت بخير؟

1154
01:01:27,517 --> 01:01:29,314
جداً

1155
01:01:29,352 --> 01:01:30,649
حلوى؟

1156
01:01:44,967 --> 01:01:47,765
هذه مهمة جداً
هل أنتِ مدركة لذلك؟

1157
01:01:47,804 --> 01:01:49,271
أنا لا أعتقد أن الوقت
الآن مناسب

1158
01:01:49,305 --> 01:01:52,297
ليس لديك أدنى فكرة
كم خاب أملي

1159
01:01:52,341 --> 01:01:54,434
من المفترض أن
المهرجون مضحكون

1160
01:01:54,477 --> 01:01:58,311
حسنا، إنهم مهرجون فرنسيون
(يا (جروف

1161
01:01:58,347 --> 01:02:01,316
أكرههم و أكره عيد ميلادي

1162
01:02:01,350 --> 01:02:02,874
لكي نتخلص من فوضاك

1163
01:02:02,919 --> 01:02:05,387
لا تقاطعيني

1164
01:02:05,421 --> 01:02:08,982
أخبرتيني الآن أن
السنة الإضافية للحضانة

1165
01:02:09,025 --> 01:02:11,050
ستضمن له مكان

1166
01:02:11,094 --> 01:02:13,756
اليوم أتم السادسة
ما هي خطتك الآن؟

1167
01:02:15,998 --> 01:02:18,330
سأعود حالاً، حسناً؟

1168
01:02:18,367 --> 01:02:19,925
يجب أن نحاول أن
نكون هادئون

1169
01:02:19,969 --> 01:02:21,903
أطفال أخي دخلوا

1170
01:02:21,938 --> 01:02:24,907
هذا لا يكفي للاذلال
أنا لن أتحمل

1171
01:02:24,941 --> 01:02:27,171
عند هذه النقطة -
هناك مهرجون بالغرفة المجاورة -

1172
01:02:27,210 --> 01:02:29,178
أقترحك أن تخفض صوتك -
تعرفى ماذا؟ -

1173
01:02:29,212 --> 01:02:30,907
مرحباً

1174
01:02:33,716 --> 01:02:35,650
ماذا تفعل هنا
بحق الجحيم؟

1175
01:02:35,685 --> 01:02:37,846
أريد أن أعرف لماذا
رميت زهوري

1176
01:02:37,887 --> 01:02:39,479
وجدتهم أسفل السلم

1177
01:02:39,522 --> 01:02:42,150
لم أرمهم، صاحبة العمل
المجنونة فعلت ذلك

1178
01:02:42,191 --> 01:02:44,921
وإذا لم ترحل من هنا الآن
سوف ترمينى أنا أيضا

1179
01:02:44,961 --> 01:02:46,622
حسناً؟ -
ليس حتى توافقى على مقابلتي -

1180
01:02:46,662 --> 01:02:48,357
ماذا؟
هذا الأمر يجب إيقافه

1181
01:02:48,397 --> 01:02:49,989
موعد واحد
هذا كل ما أطلبه

1182
01:02:50,032 --> 01:02:53,798
حسناً .. حسناً
يوم الخميس بعد العمل، هيا أرحل

1183
01:03:01,944 --> 01:03:05,107
(ناني)

1184
01:03:05,148 --> 01:03:07,139
(قبل أن ننتقل إلى (كارليل

1185
01:03:07,183 --> 01:03:10,118
أود أن تعلمى لما
السّيد (أكس) منزعج

1186
01:03:11,521 --> 01:03:16,390
يبدو أن (جراير) لم يقبل
(بمدرسة (كوليجت

1187
01:03:16,425 --> 01:03:18,723
أنا آسفه جدا

1188
01:03:18,761 --> 01:03:20,695
هذا أمر مقلق -
لا قلق -

1189
01:03:20,730 --> 01:03:22,721
غير مقبول

1190
01:03:22,765 --> 01:03:24,756
توقفوا

1191
01:03:26,202 --> 01:03:27,965
إبتعدوا عني -
عزيزى -

1192
01:03:28,004 --> 01:03:30,404
لا تخف
إنهم مجرد مهرجين

1193
01:03:30,439 --> 01:03:32,236
أكرههم -
إنهم مهرجين فرنسيين لطفاء -

1194
01:03:32,275 --> 01:03:35,176
إنهم يخيفوني

1195
01:03:35,211 --> 01:03:37,805
جراير) أذهب لأمك)

1196
01:03:37,847 --> 01:03:39,212
(أذهب لأمك (جراير

1197
01:03:39,248 --> 01:03:40,545
هيا -
لا -

1198
01:03:40,583 --> 01:03:42,551
هيا يا عزيزى

1199
01:03:42,585 --> 01:03:44,553
(كما قلت يا (ناني

1200
01:03:44,587 --> 01:03:47,317
نشعر أنك لم تمضى
وقت كاف

1201
01:03:47,356 --> 01:03:49,586
في النشاطات التربوية
مع إبننا

1202
01:03:49,625 --> 01:03:52,492
لذا قررنا
إستئجار مستشار

1203
01:03:52,528 --> 01:03:54,621
ليبحث الحالة بالكامل

1204
01:03:54,664 --> 01:03:57,394
سيتطلب الأمر منك
وقت إضافي هذا الإسبوع

1205
01:03:57,433 --> 01:03:59,128
(أيا كان سأفعل الأفضل لـ (جراير

1206
01:03:59,168 --> 01:04:02,467
البداية مساء الخميس

1207
01:04:02,505 --> 01:04:05,372
هل تقرئي للطفل
من صحيفة (وول ستريت)؟

1208
01:04:05,441 --> 01:04:08,410
الفاينانشيال تايمس)؟)
جرانتا)؟)

1209
01:04:11,647 --> 01:04:14,081
أغني له بالفرنسية

1210
01:04:14,116 --> 01:04:17,517
حسنا، سنحتاج وقت
أطول مما إعتقدت

1211
01:04:17,553 --> 01:04:19,418
للوصول إلى القاع

1212
01:04:27,496 --> 01:04:29,862
أعلم أني متأخرة

1213
01:04:29,899 --> 01:04:31,662
أنا آسفة
هل وصلتك رسالتي؟

1214
01:04:31,701 --> 01:04:34,295
الـ 6 رسائل كلها -
لم أستطع الخروج من العمل -

1215
01:04:34,337 --> 01:04:36,805
المستشار أبقاني طويلاً
لقد كان فظيع

1216
01:04:36,839 --> 01:04:38,670
حسنا، لم نفقد الحجز فقط

1217
01:04:38,708 --> 01:04:40,835
بل أن المطبخ
أغلق أبوابه أيضاً

1218
01:04:40,877 --> 01:04:44,244
حسناً
أنا آسفه لقد تأخرت

1219
01:04:44,280 --> 01:04:47,579
... أحيانا هذه الأشياء

1220
01:04:47,617 --> 01:04:49,107
لا تفلح، حسناً؟

1221
01:04:49,151 --> 01:04:52,416
إنتظرى

1222
01:04:52,455 --> 01:04:54,719
هل تعتقدي أنه يمكنكِ التخلص
مني بهذه السهولة؟

1223
01:04:54,757 --> 01:04:56,588
لا، لم أعنى التخلص منك

1224
01:04:56,626 --> 01:05:00,084
أعنى فقط أنه لم يعد هناك مكان قريب
مازالت ابوابه مفتوحة، هذا كل الأمر

1225
01:05:01,530 --> 01:05:04,397
في الواقع، أعرف مكان مثالي

1226
01:05:08,838 --> 01:05:11,398
جيد جدا؟

1227
01:05:11,440 --> 01:05:14,568
الفئة الأولى
بالجانب الشمالي الشرقي

1228
01:05:14,610 --> 01:05:17,204
ليس سيئ

1229
01:05:17,246 --> 01:05:20,704
سأخبرك برغم ذلك أنه
(لا يشبه شاطئ (جيرزي

1230
01:05:22,885 --> 01:05:24,978
حسنا، لو كنتِ ذواقة بيتزا

1231
01:05:25,021 --> 01:05:27,285
هناك مكان عظيم جدا
في (هارلم) الإيطالية

1232
01:05:27,323 --> 01:05:28,620
سآخذك هناك يوماً ما

1233
01:05:28,658 --> 01:05:30,285
هارلم)؟)

1234
01:05:30,326 --> 01:05:32,692
أواجه صعوبة في
(تخيلك بـ (هارلم

1235
01:05:32,728 --> 01:05:35,925
لماذا؟ .. أنا أتمتع
بإستكشاف مدينتي

1236
01:05:35,965 --> 01:05:37,762
ربما ينبغى عليكِ أن
تقومى بذلك

1237
01:05:37,800 --> 01:05:39,665
شكرا لك

1238
01:05:39,702 --> 01:05:42,967
سأحاول ذلك ما بين
(تنظيف قيئ (جراير

1239
01:05:43,005 --> 01:05:44,734
والتقاط ملابس
السيدة (أكس) من المغسلة

1240
01:05:44,774 --> 01:05:47,470
هيا .. إذا كان عملك بهذا السوء
لما لا تتركيه؟

1241
01:05:47,510 --> 01:05:49,808
لا يبدو أنكِ
تعملى طبقاً لمؤهلاتك

1242
01:05:49,845 --> 01:05:51,073
أنا لا أفهم

1243
01:05:51,113 --> 01:05:52,740
بالطبع أنت لا تفهم

1244
01:05:52,782 --> 01:05:55,410
من الواضح أنك عشت
حياة ساحرة جدا

1245
01:05:55,451 --> 01:05:58,181
تربيت على الغالي
(ذهبت إلى (هارفارد

1246
01:05:58,220 --> 01:06:00,154
حياة ساحرة؟

1247
01:06:02,291 --> 01:06:05,226
حسناً .. الآن فهمت

1248
01:06:05,261 --> 01:06:08,697
تعرفي، لمعلوماتك

1249
01:06:08,731 --> 01:06:10,562
أمي ماتت وأنا بالرابعة

1250
01:06:10,599 --> 01:06:13,568
أبي كان يسافر
بشكل دائم للعمل

1251
01:06:13,602 --> 01:06:15,900
تربيت على يد 9 مربيات مختلفات

1252
01:06:15,938 --> 01:06:18,429
حتى كبرت بما فيه الكفايه
لشحنى إلى المدرسة الداخلية

1253
01:06:18,474 --> 01:06:20,874
هذه هي الحياة الساحرة
التى عشتها

1254
01:06:25,314 --> 01:06:27,578
أنا آسفة جدا-
هل تعلمي شيء؟ -

1255
01:06:27,616 --> 01:06:29,777
ما زلت أعتقد بأني خلقت
لأكون رجل لطيف

1256
01:06:29,819 --> 01:06:31,150
على الرغم من كل هذا

1257
01:06:33,222 --> 01:06:35,747
أظن أنى حمقاء رسمياً

1258
01:06:37,360 --> 01:06:39,487
حسنا

1259
01:06:39,528 --> 01:06:41,723
حمقاء كلمة قوية

1260
01:06:41,764 --> 01:06:45,063
كان من الممكن أن
أكون أحمق أو عنيد

1261
01:06:45,101 --> 01:06:48,264
لكن هذا فقط بسبب
تنشئتى المدرسية

1262
01:06:50,439 --> 01:06:53,272
لا أعرف إن كنت تعلم
أود ترك عملى

1263
01:06:53,309 --> 01:06:56,642
أود ذلك حقاً
... لكن

1264
01:06:56,679 --> 01:06:59,113
(لا أستطيع ترك (جراير

1265
01:06:59,148 --> 01:07:01,048
لا أستطيع

1266
01:07:02,284 --> 01:07:03,808
ستعتقد بأني مجنونة كليا

1267
01:07:03,853 --> 01:07:07,016
لكني أشعر بالحزن
من أجلها أيضا

1268
01:07:07,056 --> 01:07:09,320
هل تعتقد أنى مجنونة؟

1269
01:07:09,358 --> 01:07:12,156
حسنا، يمكنك المعاناة من

1270
01:07:12,194 --> 01:07:13,752
(إستوكهولم سندروم)
# مغنى مشهور #

1271
01:07:13,796 --> 01:07:16,264
هل سمعتى عن (باتي هيرس)؟ -
هل تمزح؟ -

1272
01:07:16,298 --> 01:07:17,959
نعم

1273
01:07:18,000 --> 01:07:20,366
لكني أعتقد ربما يجب أن
تدعينى أقبلك الآن

1274
01:07:20,403 --> 01:07:22,394
ماذا؟

1275
01:07:22,438 --> 01:07:24,804
حسنا

1276
01:07:24,840 --> 01:07:26,569
نحن على بعد بنايتان
من بنايتك

1277
01:07:26,609 --> 01:07:29,305
وعندما نقترب أكثر
لن أكون قادر على الأقتراب منك

1278
01:07:29,345 --> 01:07:31,210
كي إخبرك الحقيقة

1279
01:07:31,247 --> 01:07:33,181
بشآن كل ما فكرت فيه
منذ اليوم الذي

1280
01:07:33,215 --> 01:07:35,206
(رأيتك واقفة بالـ (بيتسي روس

1281
01:07:35,251 --> 01:07:37,776
هذا أمر غريب جداً

1282
01:07:37,820 --> 01:07:40,414
أنت لا تعرفي نصفه

1283
01:07:49,698 --> 01:07:51,928
ليلة سعيدة

1284
01:07:51,967 --> 01:07:53,161
ليلة سعيدة

1285
01:07:53,202 --> 01:07:55,693
سهرة سعيدة -
شكراً -

1286
01:08:07,650 --> 01:08:09,515
ليلة سعيدة

1287
01:08:25,367 --> 01:08:27,232
... إنتبهى إلى

1288
01:08:27,269 --> 01:08:28,327
آسفه

1289
01:08:43,853 --> 01:08:45,514
عند القيام بالعمل الميداني

1290
01:08:45,554 --> 01:08:48,387
معروف عن علماء الإنسانيات
أنهم يفقدون أنفسهم

1291
01:08:48,424 --> 01:08:50,415
في المجتمع ذاته
الذي يدرسونه

1292
01:08:50,459 --> 01:08:53,917
ظاهرة تعرف بأسم
" التأقلم "

1293
01:08:53,963 --> 01:08:55,726
عندما يحدث هذا

1294
01:08:55,764 --> 01:08:59,291
المسار الصحيح للعمل
هو إزالة نفسه

1295
01:08:59,335 --> 01:09:01,132
بأسرع مايمكن

1296
01:09:03,839 --> 01:09:06,069
(بعد ليلتى مع (هارفارد هاتي

1297
01:09:06,108 --> 01:09:07,632
أصبح من الواضح جدا

1298
01:09:07,676 --> 01:09:11,737
(بأن هوسي بعائلة (أكس
يعنى تأقلمى

1299
01:09:11,780 --> 01:09:13,839
إستغرقت في أحلام اليقضة
بالمتنزه ذلك اليوم

1300
01:09:13,883 --> 01:09:17,011
وخلصت إلى نتيجة مفادها أن
الشيء الصحيح الذي يجب عملة

1301
01:09:17,052 --> 01:09:19,486
(هو مواجهة السيدة (أكس

1302
01:09:19,522 --> 01:09:21,183
وترك العمل

1303
01:09:23,425 --> 01:09:25,416
نسيت هذا

1304
01:09:25,461 --> 01:09:27,861
من الممكن أن يكون مناسباً

1305
01:09:32,935 --> 01:09:35,426
جدي لي شيء قصير

1306
01:09:35,471 --> 01:09:37,598
سأبدو أفضل بهذا الثوب

1307
01:09:37,640 --> 01:09:39,130
حسناً

1308
01:09:44,580 --> 01:09:47,276
(هل (جراير
من جلب لكِ هذه؟

1309
01:09:48,817 --> 01:09:51,718
يا الله

1310
01:09:51,754 --> 01:09:55,121
إشتريتها لأمي وأنا بالعاشرة

1311
01:09:55,157 --> 01:09:59,526
غضبت منى ورفضت أرتدائها
قالت إنها شعبية

1312
01:09:59,562 --> 01:10:03,054
أعتقد أني احتفظت بها
نوع من الحقد

1313
01:10:17,246 --> 01:10:19,806
ما رايك بهذه؟

1314
01:10:21,317 --> 01:10:24,878
(اشتراها لي السيد (أكس
في عيد زواجنا الأول

1315
01:10:24,920 --> 01:10:27,480
لذا من الملائم أرتدائها الليلة

1316
01:10:27,523 --> 01:10:28,649
صحيح؟

1317
01:10:28,691 --> 01:10:30,886
بالتأكيد

1318
01:10:41,337 --> 01:10:44,306
أود التحدث معكِ
بشأن أمر ما

1319
01:10:45,708 --> 01:10:47,608
أعلم أنكِ مشغولة جداً الليلة

1320
01:10:47,643 --> 01:10:49,736
لذا كنت أتسائل إن
كان ممكناً تحديد موعد

1321
01:10:49,778 --> 01:10:52,508
ليلة الغد للتحدث -
ما الأمر (ناني)؟ -

1322
01:10:54,750 --> 01:10:57,412
أعتقد إنه من الأفضل
التحدث على إنفراد

1323
01:10:57,453 --> 01:10:59,683
ما الأمر؟

1324
01:11:01,357 --> 01:11:03,621
ناني)، ساعدينى)

1325
01:11:21,010 --> 01:11:23,501
جيد؟

1326
01:11:23,545 --> 01:11:25,536
تبدى مدهشة

1327
01:11:27,216 --> 01:11:29,548
حقا؟ -
تبدى جميلة جدا يا أمي -

1328
01:11:29,585 --> 01:11:32,145
هل تفضل ثوب (ديور)؟

1329
01:11:32,187 --> 01:11:35,179
أعرف أنه مبالغ فيه
بالنسبة لعشاء

1330
01:11:35,224 --> 01:11:36,555
لكنه سيأخذنى بعد ذلك

1331
01:11:36,592 --> 01:11:39,152
إلى قاعة (سركل جالا) الرئاسية
(بمتحف (ميت

1332
01:11:39,194 --> 01:11:40,855
لا أستطيع تخيل
ثوب أكثر مثالية

1333
01:11:40,896 --> 01:11:42,523
لذكرى رومانسي

1334
01:11:42,564 --> 01:11:44,964
كل ما أحتاجه الآن هو زوجي

1335
01:11:46,335 --> 01:11:48,997
أتصلت للتو بالمطار

1336
01:11:49,038 --> 01:11:52,235
ليس هناك رحلات متأخرة
(أو ملغاه من (شيكاغو

1337
01:11:52,274 --> 01:11:54,367
... لذا

1338
01:11:54,410 --> 01:11:56,674
إين هو هذا الرجل؟

1339
01:11:58,314 --> 01:12:00,646
ناني) أتصلي بـ)
(جراند وي)

1340
01:12:00,683 --> 01:12:02,275
أخبريهم بأننا سنتأخر -
هيا -

1341
01:12:02,318 --> 01:12:03,876
لا أريد أن إفقد الحجز

1342
01:12:03,919 --> 01:12:06,513
(هل هى (جراند وى
(... أم (جراند

1343
01:12:06,555 --> 01:12:08,648
إل إي .. أم إل إي أس

1344
01:12:08,691 --> 01:12:10,158
أعتقد إنها إل إي

1345
01:12:12,027 --> 01:12:13,892
شكرا أيها السروال الذكي

1346
01:12:16,665 --> 01:12:19,190
مرحبا؟ -
إنه أنا -

1347
01:12:19,234 --> 01:12:21,134
إسمعى
لا يوجد شبكة هنا

1348
01:12:21,170 --> 01:12:23,365
وأود إيجاد زوجتي
لأوضح لها

1349
01:12:23,405 --> 01:12:25,236
أن رحلتى ألغيت

1350
01:12:25,274 --> 01:12:28,266
وحتى موعد عودتى ليلة الأحد

1351
01:12:28,310 --> 01:12:30,175
سأمضى عطلة نهاية الإسبوع
(بـ (شيكاغو

1352
01:12:30,212 --> 01:12:32,703
لا -
تأكدى من ابلاغها اعتذاري -

1353
01:12:32,748 --> 01:12:34,716
(لا .. لا، سيد (أكس
... لا يمكنك ذلك ... إنها

1354
01:12:40,589 --> 01:12:43,387
ناني)، من كان المتحدث؟)

1355
01:12:50,199 --> 01:12:51,860
ماذا قال؟

1356
01:12:57,039 --> 01:12:59,564
... قال

1357
01:12:59,608 --> 01:13:01,132
رحلته ألغيت

1358
01:13:03,145 --> 01:13:06,308
... و

1359
01:13:06,348 --> 01:13:09,545
وهو أسف جدا

1360
01:13:16,058 --> 01:13:18,492
تأكد من وضع هذه بالأعلى

1361
01:13:18,527 --> 01:13:19,653
لا أود تخريب شئ

1362
01:13:22,131 --> 01:13:23,496
أمي، إلى أين أنتِ ذاهبة؟

1363
01:13:26,368 --> 01:13:27,892
أمي لا تذهبى

1364
01:13:27,936 --> 01:13:31,269
جراير) لا .. لا)
لا تكن صعب

1365
01:13:31,306 --> 01:13:34,036
أمك يجب أن تسافر لبضعة
أيام للإرتياح بعض الشيء

1366
01:13:34,076 --> 01:13:37,204
ناني) لقد قررت الحصول)
على عطلة لبضعة أيام

1367
01:13:37,246 --> 01:13:40,215
سأكون ببركة المياه المعدنية
(بمزرعة الوادي في (لينوكس

1368
01:13:40,249 --> 01:13:43,412
ماريا) لديها كل ارقامي) -
يا إلهي -

1369
01:13:45,220 --> 01:13:48,747
ناني)، هل يمكن أن نصعد؟)

1370
01:13:48,791 --> 01:13:51,817
أبدو مضحكا

1371
01:13:51,860 --> 01:13:55,421
يا إلهي
كيف ارتفعت بهذه السرعة؟ 40؟

1372
01:13:58,534 --> 01:14:00,559
يا إلهي .. يا إلهي
حسناً .. حسناً

1373
01:14:00,602 --> 01:14:02,536
عزيزى .. تعال هنا
هل أنت بخير؟

1374
01:14:02,571 --> 01:14:03,902
أنا آسف جدا

1375
01:14:03,939 --> 01:14:06,533
لا بأس .. لا بأس

1376
01:14:08,210 --> 01:14:10,201
إنتظر .. لا

1377
01:14:10,245 --> 01:14:12,304
(مرحباً (لينيت) أنا (آني
أحتاج لمساعدتك

1378
01:14:12,347 --> 01:14:14,247
جراير) درجة حرارته 40)

1379
01:14:14,283 --> 01:14:16,615
وتقيئ علي
ولا يوجد أحد هنا

1380
01:14:16,652 --> 01:14:18,119
يا الله
هل أتصلتِ بأمه؟

1381
01:14:18,153 --> 01:14:20,417
نعم، أتصلت بها
إنها ببركة مياه معدنية

1382
01:14:20,456 --> 01:14:22,481
تركت لها ثلاثة رسائل
لكنها لم تتصل

1383
01:14:22,524 --> 01:14:24,389
لا أعرف ماذا أفعل

1384
01:14:24,426 --> 01:14:26,360
أعني، هل يجب أن اصطحبه
إلى المستشفى؟

1385
01:14:26,395 --> 01:14:28,454
آني) أنا لا أعرف) -
... أنا -

1386
01:14:28,497 --> 01:14:31,193
هل تعرفى رقم تليفون طبيب

1387
01:14:31,233 --> 01:14:33,701
أتصل به للاستشارة
أو ممرضة حتى؟

1388
01:14:33,735 --> 01:14:35,032
بالطبع أعرف ممرضة

1389
01:14:35,070 --> 01:14:36,970
أمك

1390
01:14:39,107 --> 01:14:40,870
ناني)؟)

1391
01:14:40,909 --> 01:14:43,002
لينيت) ساتصل بك ثانياً)

1392
01:14:43,045 --> 01:14:45,377
ما الأمر يا حبيبي؟
ماذا بك؟

1393
01:14:49,017 --> 01:14:51,986
أريد أمي

1394
01:14:54,323 --> 01:14:56,257
وأنا أيضا

1395
01:14:59,962 --> 01:15:01,987
كيف الحال؟

1396
01:15:02,030 --> 01:15:04,430
حرارته إنخفضت

1397
01:15:04,466 --> 01:15:06,730
لكنى أعتقد أنه مصاب بالخناق‏
# مرض يصيب الحنجرة #

1398
01:15:06,768 --> 01:15:09,464
البخار سيساعده

1399
01:15:09,505 --> 01:15:13,407
وآمل أن يخفف سعاله
وبعدها سيرتاح

1400
01:15:13,442 --> 01:15:15,603
هل هناك شيء
يمكننى القيام به؟

1401
01:15:15,644 --> 01:15:18,340
أغلقى الباب فقط

1402
01:15:29,124 --> 01:15:30,591
إنه بخير الآن

1403
01:15:30,626 --> 01:15:32,253
أفضل بكثير

1404
01:15:32,294 --> 01:15:33,761
شكراً لك يا الله

1405
01:15:33,795 --> 01:15:36,263
رغم ذلك، يجب أن تجلبى له
طبيب في الصباح

1406
01:15:36,298 --> 01:15:38,528
من المحتمل أنه يحتاج لدواء

1407
01:15:38,567 --> 01:15:39,829
حسناً

1408
01:15:39,868 --> 01:15:42,132
... أمي

1409
01:15:43,739 --> 01:15:46,207
... لا أعرف كيف
... كيف

1410
01:15:46,241 --> 01:15:48,675
شكرا لقدومك هنا ومساعدتى

1411
01:15:48,710 --> 01:15:50,610
لما كذبتِ على (آني)؟

1412
01:15:54,316 --> 01:15:56,682
أنا لم أكذب عليكِ أبداً

1413
01:15:56,718 --> 01:15:58,242
أبدا

1414
01:15:58,287 --> 01:15:59,549
أعرف

1415
01:15:59,588 --> 01:16:02,853
... أنا فقط

1416
01:16:04,793 --> 01:16:07,455
أمي، أنا لا أستطيع
معالجة الأمر

1417
01:16:07,496 --> 01:16:08,929
ماذا؟

1418
01:16:08,964 --> 01:16:11,489
ما الذي لا يمكنكِ معالجته؟
أنت شابة و ذكية

1419
01:16:11,533 --> 01:16:15,196
ونشيطة وأمامك مستقبل لامع

1420
01:16:15,237 --> 01:16:16,670
لقد كان لامع جدا
يا أمي، حسنا؟

1421
01:16:16,705 --> 01:16:19,105
... أضطررت فقط لأن

1422
01:16:19,141 --> 01:16:21,109
لفعل ذلك؟

1423
01:16:21,143 --> 01:16:23,543
هل تفهمى؟
كل نوبة عمل ليلية

1424
01:16:23,579 --> 01:16:26,139
كل ساعة عمل إضافية
قبلتها

1425
01:16:26,181 --> 01:16:29,173
فعلت ذلك لأنى أردت لكِ
شيء أفضل مما أنا عليه

1426
01:16:30,185 --> 01:16:32,949
(ناني)
من الجيد أنكِ مستيقظة

1427
01:16:32,988 --> 01:16:34,478
ضعهم هنا فقط

1428
01:16:34,523 --> 01:16:37,788
بركة المياه المعدنية
كانت سيئ جداً

1429
01:16:37,826 --> 01:16:41,262
مليئة تماماً بحثالة القوم

1430
01:16:41,296 --> 01:16:43,287
وفي أثناء تنظيف جسمي

1431
01:16:43,332 --> 01:16:45,926
السيد (أكس) أتصل
وصدقى أو لا تصدقى

1432
01:16:45,968 --> 01:16:48,732
يريد أن يأخذنا جميعاً
إلى (نانتكيت) الإسبوع القادم

1433
01:16:48,770 --> 01:16:51,830
لذا إعتقدت أنه من الأفضل
أن أقطع رحلتى القصيرة

1434
01:16:53,909 --> 01:16:56,104
من هذه؟

1435
01:16:56,144 --> 01:16:57,839
(أنا (جودي

1436
01:16:57,879 --> 01:17:00,370
إنها أمي

1437
01:17:01,516 --> 01:17:04,508
أنتِ لم تذكرى أن لديكِ أم

1438
01:17:07,356 --> 01:17:10,018
أمي ممرضة
جاءت هنا لمساعدتي

1439
01:17:10,058 --> 01:17:13,221
جراير) كان مريض جدا)

1440
01:17:13,261 --> 01:17:15,559
حاولت الإتصال بكِ -
أين هو؟ -

1441
01:17:15,597 --> 01:17:19,033
إنه نائم الآن

1442
01:17:19,067 --> 01:17:21,126
لا يمكن أن يكون
بهذا الأعياء الآن

1443
01:17:21,169 --> 01:17:23,501
هل يمكنكِ إفراغ أمتعتي
بسرعة

1444
01:17:23,538 --> 01:17:25,506
و وضع كل شيء
بالمغسلة؟

1445
01:17:25,540 --> 01:17:28,532
أنا منهكه ومتوقع وصل السيد
أكس) قبل التاسعة)

1446
01:17:28,577 --> 01:17:30,977
سأراك في الصباح

1447
01:17:31,013 --> 01:17:34,210
(سعدت بلقائكِ (جولي

1448
01:17:34,249 --> 01:17:35,978
(جودي)

1449
01:17:47,829 --> 01:17:51,697
أتصلى بي عندما تجتازي
تلك المرحلة من حياتك

1450
01:17:55,370 --> 01:17:58,897
أردت الصراخ بشدة

1451
01:17:58,940 --> 01:18:00,908
لكنه كان كأحد الأحلام السيئة

1452
01:18:00,942 --> 01:18:03,035
حيث أنه لم يكن لدي صوت

1453
01:18:03,078 --> 01:18:06,047
رغبتي في أن
أكون مراقبة للحياة

1454
01:18:06,081 --> 01:18:08,948
منعتنى في الحقيقة
من أن أحيا

1455
01:18:08,984 --> 01:18:12,420
يوضوح، تلك الإمرأة شنيعة

1456
01:18:12,454 --> 01:18:14,649
يجب أن تتركي العمل
الأمر بسيط جداً

1457
01:18:14,690 --> 01:18:17,557
لا أستطيع، حاولت

1458
01:18:17,592 --> 01:18:20,925
ما رأيكِ لو عرضت
عليك عرض مغري؟

1459
01:18:20,962 --> 01:18:23,954
سأذهب إلى بيت أبي في
سوث امباتون) لمدة شهر)

1460
01:18:23,999 --> 01:18:28,459
يجب أن أستغرق بعض الوقت
لأدرس إن كانت كلية حقوق مناسبة لى أم لا

1461
01:18:28,503 --> 01:18:29,868
لما لا تلحقى بي؟

1462
01:18:29,905 --> 01:18:31,998
أمضى بعض الوقت
بحثاً عن الذات

1463
01:18:32,040 --> 01:18:34,372
سيكون البيت بكامله لنا
لن يكلفنا سنت

1464
01:18:34,409 --> 01:18:37,606
سنتمشي على الشاطئ
وسنشرب النبيذ الأحمر

1465
01:18:37,646 --> 01:18:40,080
ونشوى سمكاً طازجاً

1466
01:18:40,115 --> 01:18:43,573
كأنك تتحدث عن الجنة

1467
01:18:43,618 --> 01:18:46,052
لكن ماذا لو أن هذه العطلة
ستحافظ على زواجهم؟

1468
01:18:46,088 --> 01:18:48,249
إذا تركتهم الآن سأخربها

1469
01:18:48,290 --> 01:18:50,121
(وأحطم قلب (جراير

1470
01:18:50,158 --> 01:18:53,491
ماذا عن قلبي؟
هل له قيمة؟

1471
01:18:55,630 --> 01:18:58,531
هيا قولى نعم

1472
01:18:58,567 --> 01:19:01,001
تمتعى بشبابكِ معي
(في (هاملتون

1473
01:19:01,036 --> 01:19:03,561
(لا تذهب إلى (نانتكيت
مع الشواذ

1474
01:19:03,605 --> 01:19:05,732
ما قولكِ؟

1475
01:19:14,516 --> 01:19:17,485
ليس هناك فرصة في الجحيم
هل هناك؟

1476
01:19:17,519 --> 01:19:20,454
يمكننى الفهم من التلميح -
هيا .. أنا لم أقل لا -

1477
01:19:20,489 --> 01:19:23,617
ولم تصرخى بنعم مع ذلك

1478
01:19:23,658 --> 01:19:25,683
بدأت أشك حقاً
في أنكِ لست بأنانية

1479
01:19:25,727 --> 01:19:28,389
أو مهوسة بذاتك

1480
01:19:28,430 --> 01:19:30,330
شكرا لك .. شكراً

1481
01:19:30,365 --> 01:19:32,799
يجب أن أذهب

1482
01:19:35,270 --> 01:19:39,639
إذا تغير رأيك، عرضي سارى

1483
01:19:46,948 --> 01:19:49,348
(نحن ذاهبون إلى (توكيت
(نحن ذاهبون إلى (توكيت

1484
01:19:49,384 --> 01:19:52,649
خمنى ماذا أيضاً؟
حصلت على جرو

1485
01:19:54,856 --> 01:19:57,017
يا إلهي

1486
01:19:59,327 --> 01:20:02,091
أبي .. أبي
أين جروي؟

1487
01:20:02,130 --> 01:20:05,497
ينتظرك هناك بالسيارة

1488
01:20:05,534 --> 01:20:07,297
أليست رائعة؟

1489
01:20:07,335 --> 01:20:09,428
رحلة عائلية طال انتظارها

1490
01:20:09,471 --> 01:20:12,201
لم أرغب في قول شيء
(أمام (جراير

1491
01:20:12,240 --> 01:20:14,208
لكن الحقيقة أنه يمكننى
البقاء فقط لبضعة أيام

1492
01:20:14,242 --> 01:20:16,938
إنهم يتعجلوننى حقا
(في (شيكاغو

1493
01:20:16,978 --> 01:20:19,503
لا يمكن أن تكون جاداً

1494
01:20:19,548 --> 01:20:21,516
لن تتركنا على
هذه الجزيرة وحدنا

1495
01:20:21,550 --> 01:20:23,609
سنتحدث لاحقاً

1496
01:20:38,466 --> 01:20:40,491
مرحبا

1497
01:20:40,535 --> 01:20:43,527
انا (آني) ، لم اتلقى أتصال
منك منذ فترة

1498
01:20:43,572 --> 01:20:46,063
من المحتمل أنك
(بـ (سوث امباتون

1499
01:20:46,207 --> 01:20:48,198
أردت فقط أعلامك بأن

1500
01:20:48,143 --> 01:20:49,974
هاتفي الخلوي
لا يعمل هنا

1501
01:20:50,011 --> 01:20:52,775
لذا لو أردت الإتصال

1502
01:20:52,814 --> 01:20:55,180
لو أردت الإتصال

1503
01:20:55,217 --> 01:20:57,344
من المحتمل أنه لديك رقمي -
ناني) أسرعي) -

1504
01:20:57,385 --> 01:20:59,353
بالفعل على هاتفك الخلوي
لكني سأعطيه لك

1505
01:20:59,387 --> 01:21:02,220
ربما توده، إنه 805

1506
01:21:02,257 --> 01:21:04,487
مرحبا؟

1507
01:21:04,526 --> 01:21:06,653
ماذا، مرحبا؟ -
مرحبا (ناني)؟ -

1508
01:21:06,695 --> 01:21:08,390
أحتاج الهاتف -

1509
01:21:08,430 --> 01:21:10,830
فورا -
حسناً، أنا آسفة جدا -

1510
01:21:10,866 --> 01:21:14,495
يا إلهي -
ناني)، نحن ذاهبون إلى الشاطئ) -

1511
01:21:14,536 --> 01:21:16,902
عندما أكبر
أريد مالاً كافياً

1512
01:21:16,938 --> 01:21:19,338
لبناء قلعة حقيقية

1513
01:21:19,374 --> 01:21:22,537
(تذكر فقط يا (جروف
أن هذا المال لا يشترى الحب

1514
01:21:22,577 --> 01:21:25,569
لكن أمي تدفع لكِ مالاً
وأنا أحبك

1515
01:21:25,614 --> 01:21:28,276
مفاجأة يا عزيزى

1516
01:21:30,085 --> 01:21:33,953
أمي؟ -
لقد أصبحت بدين -

1517
01:21:33,989 --> 01:21:36,480
مرحباً جدتى

1518
01:21:36,524 --> 01:21:38,651
ماذا تفعلى هنا بحق الجحيم؟

1519
01:21:38,693 --> 01:21:42,424
إسأل زوجتك
هي التي طلبت حضوري

1520
01:21:42,464 --> 01:21:46,093
... عزيزى أنا -
أنا لست بحاجة لدعوة -

1521
01:21:46,134 --> 01:21:48,261
إنه بيتي

1522
01:21:48,303 --> 01:21:50,771
أردت فقط أن تكون أمك
هنا لسماع الخبر

1523
01:21:50,805 --> 01:21:53,433
خبر، اي خبر؟
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

1524
01:21:53,475 --> 01:21:56,911
أنا حامل

1525
01:21:59,347 --> 01:22:01,611
مستحيل عملياً

1526
01:22:01,650 --> 01:22:03,379
ماذا تريد بالضبط؟

1527
01:22:03,418 --> 01:22:06,182
والآن أمي هنا
(لذا لن أستطيع الذهاب لـ (شيكاغو

1528
01:22:06,221 --> 01:22:08,519
إسبوع واحد يتيم

1529
01:22:08,556 --> 01:22:11,491
هل تعلمي شيء؟
أنت إمرأة مغيظة

1530
01:22:13,028 --> 01:22:15,826
هذا ما حصلت عليه من
من زواجك ببنت لا نعرف أصلها

1531
01:22:15,864 --> 01:22:17,855
من سألك أيتها العاهرة؟

1532
01:22:28,176 --> 01:22:29,905
هل يمكنك الاعتناء بالأطفال لحظة؟

1533
01:22:29,945 --> 01:22:32,971
أنا مربية الأطفال الوحيدة هنا
أود الذهاب للحمام

1534
01:22:34,816 --> 01:22:37,979
افعليها سريعاً فأنا
بالفصل الأخير

1535
01:22:38,019 --> 01:22:40,078
شكرا جزيلاً

1536
01:22:53,635 --> 01:22:56,604
تبدى رائعة

1537
01:22:58,073 --> 01:23:00,871
أحتاج بعض النصائح
بخصوص مربية الأطفال

1538
01:23:00,909 --> 01:23:02,604
حسناً -
لأقول لك الحقيقة -

1539
01:23:02,644 --> 01:23:05,807
لا أعرف ماذا حدث لها مؤخراً

1540
01:23:05,847 --> 01:23:08,816
حسنا، لقد ركبت
كاميرا مراقبة المربيات

1541
01:23:08,850 --> 01:23:10,909
لذا سنعرف قريبا
الحقيقة

1542
01:23:10,952 --> 01:23:13,785
قد يكون حان الوقت
لتركها تذهب

1543
01:23:17,292 --> 01:23:19,783
رأيت واحدة آخرى

1544
01:23:19,828 --> 01:23:21,819
(تمنى أمنية (جروف

1545
01:23:21,863 --> 01:23:25,799
أتمنى أن نبقى
بـ (توكيت) للأبد

1546
01:23:25,834 --> 01:23:29,201
امي و ابي وأنتِ
وجروي

1547
01:23:36,177 --> 01:23:38,168
جروف)؟)

1548
01:23:42,917 --> 01:23:46,045
... أنت تعلم

1549
01:23:46,087 --> 01:23:49,318
انا لن أكون مربيتك للأبد

1550
01:23:49,357 --> 01:23:52,451
لا يمكننى ذلك

1551
01:23:52,494 --> 01:23:55,930
هذا لا يعني أني لن
أكون صديقتك دائما

1552
01:24:19,888 --> 01:24:22,789
لا يوجد عصير برتقال
بهذا الكوخ اللعين؟

1553
01:24:22,824 --> 01:24:25,725
كنت على وشك صنع البعض منه

1554
01:24:36,671 --> 01:24:39,572
أين (جراير)؟
ألم يستيقظ حتى الآن؟

1555
01:24:39,607 --> 01:24:42,838
كان لديه بعض الآرق

1556
01:24:42,877 --> 01:24:44,708
... لذا

1557
01:24:48,683 --> 01:24:52,050
لابد أنكِ تمزحى معى؟

1558
01:24:52,087 --> 01:24:55,284
كل مالي هذا ولا أستطيع
الحصول على عصير طازج؟

1559
01:24:57,092 --> 01:25:00,391
إستعملناه كله بالحفلة

1560
01:25:02,197 --> 01:25:05,689
لما لا نذهب معاً في
جولة إلى المتجر

1561
01:25:05,733 --> 01:25:07,530
ونحصل على البعض منه

1562
01:25:30,558 --> 01:25:33,618
أنا لست متواجد الآن
أترك رسالة بعد سماع الصفارة

1563
01:26:08,796 --> 01:26:11,094
أين (جراير)؟ -
مع جدته -

1564
01:26:12,967 --> 01:26:15,561
هل لي أن أسالكِ أين كنتِ؟

1565
01:26:20,975 --> 01:26:23,500
كنت احتاج لافراغ ذهنى -
وهل فعلتى؟ -

1566
01:26:23,545 --> 01:26:26,673
أظن أن سلوككِ الغير مقبول

1567
01:26:26,714 --> 01:26:30,275
له علاقة بالولد الذى بالبناية

1568
01:26:30,318 --> 01:26:33,116
(ناني)

1569
01:26:33,154 --> 01:26:36,146
أنا لم أولد أمس

1570
01:26:36,191 --> 01:26:38,523
لقد أتصل عدة مرات
هذا الإسبوع

1571
01:26:38,560 --> 01:26:41,051
أتصل؟
لما لم تخبرينى؟

1572
01:26:41,095 --> 01:26:43,063
أعتقد أني نسيت

1573
01:26:46,134 --> 01:26:48,659
إنه جيد لكِ حقاً

1574
01:26:48,703 --> 01:26:51,297
إنه بعيد قليلاً عن مستواك؟

1575
01:26:51,339 --> 01:26:53,933
من غير المحتمل
أن يكتمل الأمر

1576
01:26:55,443 --> 01:26:58,412
بكل وضوح، هذا لن يفلح

1577
01:26:58,446 --> 01:27:00,778
السيد (أكس) أعد لكِ تاكسي
ليوصلكِ للعبارة

1578
01:27:00,815 --> 01:27:02,749
وبعد ذلك سيارة أخرى
ستلتقطكٍ من الجهة الأخرى

1579
01:27:02,784 --> 01:27:04,809
رجاء لا
رجاء لا تفعلى ذلك

1580
01:27:04,852 --> 01:27:07,878
ليس من أجلى
(بل من أجل (جراير

1581
01:27:07,922 --> 01:27:11,221
ليس حتى تجدى أنتِ وزوجك
حلاً لمشاكلكم

1582
01:27:11,259 --> 01:27:13,591
لا تتجاسرى

1583
01:27:13,628 --> 01:27:16,392
أنت غبية
أنت بنت غبية

1584
01:27:16,431 --> 01:27:19,400
كما لو أنكِ تعلمى كل شئ
عن حياتي

1585
01:27:19,434 --> 01:27:22,164
كما لو أنكِ تعلمى كل شئ
عن العالم الحقيقي

1586
01:27:43,891 --> 01:27:45,222
كل ما لدي 100 دولار

1587
01:27:45,260 --> 01:27:47,751
حسنا، تعرف ماذا؟
أعطني الباقي

1588
01:27:47,795 --> 01:27:49,990
عندما تعود لأمي
في وقت ما، حسناً؟

1589
01:27:50,031 --> 01:27:51,726
أحتفظ بـ 10 دولات من أجلك
حسنا؟

1590
01:27:51,766 --> 01:27:54,428
(ناني)

1591
01:27:54,469 --> 01:27:56,664
هذا هو حسابك

1592
01:27:56,704 --> 01:27:58,535
أتوقع ان تجمعى أغراضك

1593
01:27:58,573 --> 01:28:00,541
من شقتنا قبل
أن نعود

1594
01:28:00,575 --> 01:28:03,066
أتركى المفاتيح
مع البواب

1595
01:28:10,718 --> 01:28:13,482
جراير)، أعتقد أنه)
يجب عليك الحصول على قيلولة

1596
01:28:13,521 --> 01:28:16,046
أنا مستعدة جدا للنوم

1597
01:28:16,090 --> 01:28:19,184
(ناني)
أي أين أنتِ ذاهبة؟

1598
01:28:20,862 --> 01:28:23,558
(ناني) -
(جراير) .. (جراير) -

1599
01:28:23,598 --> 01:28:24,997
(ناني) -
أبقى هنا -

1600
01:28:25,033 --> 01:28:26,933
أدخل هنا -
ماذا تفعل؟ -

1601
01:28:26,968 --> 01:28:28,560
خذيه .. خذيه -
ماذا؟ -

1602
01:28:28,603 --> 01:28:31,401
لا أستطيع تحمل نباحه
جراير) مازال صغيراً على أية حال)

1603
01:28:32,607 --> 01:28:34,336
(ناني) -
(جراير) -

1604
01:28:34,375 --> 01:28:36,468
ناني)، لا تذهبى) -
جراير) حبيبى) -

1605
01:28:36,511 --> 01:28:39,947
ناني) إنتظري)

1606
01:28:39,981 --> 01:28:42,415
(ناني) -
(جراير) -

1607
01:28:42,450 --> 01:28:44,577
ناني)، لا تتركيني)

1608
01:28:47,021 --> 01:28:49,216
(ناني)

1609
01:28:55,930 --> 01:28:58,160
(جراير)

1610
01:29:46,047 --> 01:29:47,537
ماذا؟

1611
01:30:06,401 --> 01:30:08,232
هيا أيها الجرو
قم بواجبك

1612
01:30:08,269 --> 01:30:10,100
بأي مكان تحب

1613
01:30:16,144 --> 01:30:17,805
جرو جيد

1614
01:30:20,014 --> 01:30:23,711
كاميرا مراقبة المربيات
أين تختفي؟

1615
01:30:30,591 --> 01:30:32,752
أحبك

1616
01:30:43,771 --> 01:30:46,433
حسناً أيتها السيدة
تريدى كاميرا مراقبة المربيات؟

1617
01:30:46,474 --> 01:30:48,567
سأعطيكِ
"مسدس المربيات المتوحش"

1618
01:30:52,113 --> 01:30:54,946
وهكذا كانت أهم
وأكبر مواجهة

1619
01:30:54,982 --> 01:30:57,348
في حياتي

1620
01:30:57,385 --> 01:31:00,013
مع دبدوب

1621
01:31:07,695 --> 01:31:11,893
بعد الإنتهاء الغير متوقع
لعملي الميداني

1622
01:31:11,933 --> 01:31:14,367
أخذت بعض الوقت لفهم

1623
01:31:14,402 --> 01:31:17,599
كل ما شاهدته

1624
01:31:17,638 --> 01:31:19,333
وأثناء هذه الفترة

1625
01:31:19,373 --> 01:31:22,035
قرأت ان النقاد يعتقدون أن
علم الأجناس البشرية

1626
01:31:22,076 --> 01:31:24,306
مجرد ملاحظة ثقافة

1627
01:31:24,345 --> 01:31:26,472
تغيرها حتمى

1628
01:31:26,514 --> 01:31:28,641
مرحباً

1629
01:31:28,683 --> 01:31:31,481
بالمرات الكثيرة التى
(فكرت فيها بـ (جراير

1630
01:31:31,519 --> 01:31:34,716
تمنيت سراً أن يكون
هؤلاء النقاد

1631
01:31:34,755 --> 01:31:36,916
على حق

1632
01:31:38,526 --> 01:31:41,962
هذا شريط عن كارثة
أخر مربية أطفال كانت لدي

1633
01:31:42,029 --> 01:31:45,692
لقد كانت صعبة جدا
وهذا اقل ما يقال

1634
01:31:45,733 --> 01:31:47,530
(أهملت (جراير

1635
01:31:47,568 --> 01:31:50,731
كانت تسكر
تغازلت حتى مع زوجي

1636
01:31:50,771 --> 01:31:52,204
أخيرا أضطررت لطردها

1637
01:31:52,240 --> 01:31:54,936
للسلوك الغير سوى
مع ولد بالبناية

1638
01:31:54,976 --> 01:31:57,945
هذا شريط فيديو يظهرها
وهي تطعم طفلي

1639
01:31:57,979 --> 01:32:01,710
الزبدة المخلوطة بالفستق والهلام
مباشرة من البرطمان

1640
01:32:01,749 --> 01:32:03,546
تعرفوا، إننى أتذكر هذه المربية

1641
01:32:03,584 --> 01:32:06,280
كان لديها موقف غريب جداً

1642
01:32:06,320 --> 01:32:08,288
دعنا نشاهد

1643
01:32:08,322 --> 01:32:10,620
هل أنت فرح بخصوص
الذهاب إلى (نانتكيت)؟

1644
01:32:10,658 --> 01:32:11,818
نعم

1645
01:32:11,859 --> 01:32:13,349
حسنا، لما لا تغلق عيونك

1646
01:32:13,394 --> 01:32:15,726
وتحلم ببناء قلاع بالرمال؟

1647
01:32:15,763 --> 01:32:17,458
(أحبك (ناني -
ليلة سعيدة -

1648
01:32:17,498 --> 01:32:19,966
لابد أنه شريط خطأ
أنا لم آرى هذا الشريط من قبل

1649
01:32:20,001 --> 01:32:22,595
لا بأس، دعينا نشاهده
سنصل لشيء جيد

1650
01:32:26,574 --> 01:32:28,769
تلك هي المشكلة

1651
01:32:28,809 --> 01:32:30,970
المشكلة الكبيرة

1652
01:32:31,012 --> 01:32:34,641
سيدة (أكس)، الآن حان وقت
أبسط قواعد رعاية الأطفال

1653
01:32:34,682 --> 01:32:37,378
حسنا، الدبدوب تم اكتشافه

1654
01:32:37,418 --> 01:32:40,979
أغلاق الباب في
وجه طفلك ليس أمر جيد

1655
01:32:41,022 --> 01:32:44,287
أضاعة الكثير من الوقت بمصالحك
ولا تجتمعى بطفلك أبدا

1656
01:32:44,325 --> 01:32:46,793
بقدر ما تستهلكي من الوقت لمزاجك
ليس أمر جيد

1657
01:32:46,827 --> 01:32:50,661
الذهاب إلى بركة المياه المعدنية بينما
إبنك لديه حمى وحرارته 40

1658
01:32:50,698 --> 01:32:52,723
ولا تجيبى على
الاتصالات الطارئة

1659
01:32:52,767 --> 01:32:54,564
هذا يجعلك رسميا
أم غير صالحة

1660
01:32:54,602 --> 01:32:56,001
هذا شنيع
أوقفى الشريط

1661
01:32:56,037 --> 01:32:59,905
لا، بكل وضوح هذه
أسخط مربية أطفال

1662
01:32:59,941 --> 01:33:02,739
ربما لدينا شيء نتعلمه هنا

1663
01:33:02,777 --> 01:33:06,577
نعم، أعلم أنك مشغولة جدا
بتصفيف شعرك

1664
01:33:06,614 --> 01:33:08,241
وبالمساج والتدليك

1665
01:33:08,282 --> 01:33:11,274
ومحاولاتك أن تظلى شابة
حتى لا يتركك زوجك

1666
01:33:11,319 --> 01:33:15,153
لكن هناك فكرة
لما لا تحاولي تناول العشاء مع طفلك

1667
01:33:15,189 --> 01:33:16,781
ولو مرة كل حين؟

1668
01:33:16,824 --> 01:33:18,257
ولعلمك أيتها السيدة

1669
01:33:18,292 --> 01:33:21,125
حاولى الابتسام ولو قليلاً
الناس تكرهك

1670
01:33:22,863 --> 01:33:24,660
(أما بالنسبة لك سيد (أكس

1671
01:33:24,699 --> 01:33:26,860
من أنت بحق الجحيم؟

1672
01:33:26,901 --> 01:33:29,096
ربما تسألنى أنت
نفس السؤال

1673
01:33:29,136 --> 01:33:30,967
أعرف أنك كنت تحدق بمؤخرتى

1674
01:33:31,005 --> 01:33:32,870
لكنك من المحتمل
لا تستطيع تميز وجهي

1675
01:33:32,907 --> 01:33:34,670
هذا مجرد تلميح صغير
حسناً؟

1676
01:33:34,709 --> 01:33:37,701
أنا التى ربت إبنك

1677
01:33:42,450 --> 01:33:44,748
جراير) ليس أكسسوار)

1678
01:33:44,785 --> 01:33:48,448
أمه لم تطلبه من كتيب

1679
01:33:48,489 --> 01:33:50,719
إبنك و زوجتك

1680
01:33:50,758 --> 01:33:53,591
هم

1681
01:33:53,628 --> 01:33:55,892
أهلك في بيتك

1682
01:33:55,930 --> 01:33:59,866
إنهم بشر
غارقون في أمانيهم

1683
01:33:59,900 --> 01:34:02,994
في أن تنظر لهم

1684
01:34:16,851 --> 01:34:20,753
تعرفي، الحقيقة هي
أننى لا أتمنى الأذى لأي منكم

1685
01:34:22,623 --> 01:34:25,456
ليس لسبب أكتر من أنكِ

1686
01:34:25,493 --> 01:34:28,860
(والدة (جراير

1687
01:34:31,866 --> 01:34:34,528
جراير) يحبك)

1688
01:34:36,570 --> 01:34:38,470
... إنه

1689
01:34:38,506 --> 01:34:42,203
إنه لا يهتم بما ترتدى
أو بما تشترى له

1690
01:34:42,243 --> 01:34:43,972
ولا حتى بالمدرسة التى
سيلتحق بها

1691
01:34:44,011 --> 01:34:47,879
... إنه فقط
يريدكِ معه

1692
01:34:47,915 --> 01:34:50,247
هذا هو الأمر كله

1693
01:34:51,852 --> 01:34:54,514
الوقت يمر

1694
01:34:54,555 --> 01:34:57,023
وهو لن يحبك بلا تحفظ طويلاً

1695
01:34:57,058 --> 01:35:00,186
... لذا

1696
01:35:00,227 --> 01:35:02,923
لمصلحتك

1697
01:35:02,963 --> 01:35:05,363
لا تحرمى نفسكِ
من التعريف عليه

1698
01:35:05,399 --> 01:35:09,096
إنه بصدق

1699
01:35:09,136 --> 01:35:13,596
طفل مدهش

1700
01:35:35,996 --> 01:35:37,588
أعذرونى

1701
01:35:37,631 --> 01:35:40,122
بالطبع

1702
01:36:02,890 --> 01:36:06,485
إنها أشرس مقامرة للنساء

1703
01:36:08,195 --> 01:36:11,494
الطبيعة منحتنا
أوراق لعب مخادعة

1704
01:36:11,532 --> 01:36:13,523
هل من الصعب جدا
عليك أن تفهمى؟

1705
01:36:13,567 --> 01:36:15,330
لا

1706
01:36:15,369 --> 01:36:18,133
أنا لا أعرف يا أمي
... أنا فقط

1707
01:36:20,741 --> 01:36:23,232
أظن إذن أنك لن تعملى
بمجال المالية؟

1708
01:36:23,277 --> 01:36:26,007
أنا لا أعتقد أن إمتلاك المال
يجعل الأمر أسهل

1709
01:36:26,046 --> 01:36:28,640
تعرفي
تعلمت ذلك الآن

1710
01:36:31,819 --> 01:36:34,253
لا بأس

1711
01:36:34,288 --> 01:36:36,119
إنها حياتك

1712
01:36:36,157 --> 01:36:38,182
شخصيا، أعتقد أنكِ
فعلت خطأ فادح

1713
01:36:42,730 --> 01:36:45,790
لكنها حياتك

1714
01:36:45,833 --> 01:36:48,358
أريدك أن تكونى سعيد

1715
01:36:53,607 --> 01:36:55,472
مرحباً

1716
01:36:55,509 --> 01:36:57,374
(هيدن)

1717
01:36:57,411 --> 01:36:59,572
(نسيت ذكر أن أسمه (هيدن

1718
01:36:59,613 --> 01:37:01,638
وعندما سمحت لنفسي أخيراً
بقول أسمه

1719
01:37:01,682 --> 01:37:03,650
أصبحت عادة لا يمكن التخلى عنها

1720
01:37:03,684 --> 01:37:05,584
الأمر تسير بشكل
جيد جدا في الحقيقة

1721
01:37:05,619 --> 01:37:07,951
هناك ثقافات أكثر
مما إعتقدت

1722
01:37:07,988 --> 01:37:10,218
لذا لما أنت متأخر جدا؟

1723
01:37:10,257 --> 01:37:13,385
لأن لدي شيء لك

1724
01:37:13,427 --> 01:37:15,691
إنها من صاحبة عملك السابقة

1725
01:37:15,729 --> 01:37:16,787
ماذا؟

1726
01:37:16,831 --> 01:37:18,890
لاقتنى بالطابق الثاني عشر

1727
01:37:18,933 --> 01:37:22,733
ظنت أنه يمكننى
أن أصل لكِ قبلها

1728
01:37:25,573 --> 01:37:28,235
أنا لا أريد قرائتها

1729
01:37:28,275 --> 01:37:30,869
لما لا أقرأها لك؟ -
حسناً -

1730
01:37:36,550 --> 01:37:38,017
(عزيزتى (آني

1731
01:37:40,354 --> 01:37:43,414
مرت عدة شهور منذ أن تكلمنا

1732
01:37:43,457 --> 01:37:46,893
رغم ذلك، ما قلتيه
بذلك الشريط يطاردني كل يوم

1733
01:37:46,927 --> 01:37:50,658
وعندما أتذكره
لا أعرف ماذا أقول

1734
01:37:50,698 --> 01:37:52,757
عدا أن أشكركِ

1735
01:37:52,800 --> 01:37:55,530
وأن أعتذر لكِ

1736
01:37:55,569 --> 01:37:57,696
لقد كنتِ على حق

1737
01:37:57,738 --> 01:38:01,697
في كل ما حققته
جراير) كان أعظم إنجاز)

1738
01:38:01,742 --> 01:38:05,200
إحتجت بشده لشخص
ينبهنى بذلك

1739
01:38:05,246 --> 01:38:06,907
وأنتِ فعلتى

1740
01:38:06,947 --> 01:38:10,212
ولذلك
أدين لكٍ بقدر كبير

1741
01:38:11,619 --> 01:38:13,587
ربما تندهشى ولا تندهشى

1742
01:38:13,621 --> 01:38:15,646
إذا علمتى أنى تركت زوجي

1743
01:38:15,689 --> 01:38:17,714
ليس من البرطمان

1744
01:38:17,758 --> 01:38:19,453
جربي

1745
01:38:20,895 --> 01:38:22,886
أي رجل جعلني مستميته بشده

1746
01:38:22,930 --> 01:38:25,592
لإختلاق الحمل
لا يساوي الكفاح من أجله

1747
01:38:25,633 --> 01:38:27,396
أليس جيد؟

1748
01:38:29,503 --> 01:38:31,937
نعم

1749
01:38:31,972 --> 01:38:33,371
نعم، جيدة

1750
01:38:33,407 --> 01:38:35,807
لذا أنا واثق جدا
أنه بمرور الوقت

1751
01:38:35,843 --> 01:38:37,640
سنصبح دوماً بخير

1752
01:38:37,678 --> 01:38:39,509
لذيذة حقاً

1753
01:38:39,546 --> 01:38:42,174
لذيذة حقاً

1754
01:38:42,216 --> 01:38:45,743
رجاء إعلمى بأني أتمنى
لكِ حياة جيدة

1755
01:38:45,786 --> 01:38:47,913
بصدق

1756
01:38:47,955 --> 01:38:50,219
(أليكساندرا)

1757
01:38:52,108 --> 01:38:53,137
ملحوظة

1758
01:38:55,062 --> 01:38:58,395
(أنا سعيدة لذكر أن (جراير
سؤاله عنكِ يقل

1759
01:38:58,432 --> 01:39:01,697
يوم عن يوم وليلة عن ليلة

1760
01:39:11,145 --> 01:39:12,908
هيا -
حسناً -

1761
01:39:12,947 --> 01:39:14,175
هيا نخرج من هنا

1762
01:39:14,214 --> 01:39:16,011
أحببت مشاهدة مباريات
اليانكيون) مع أبي ليلاً)

1763
01:39:16,050 --> 01:39:18,314
أمر رائع -
نعم -

1764
01:39:18,352 --> 01:39:22,288
هناك إعتقاد شعبي بين
علماء الإنسانيات

1765
01:39:22,323 --> 01:39:26,282
بأنك يجب أن تغمر
نفسك في عالم غير مألوف

1766
01:39:26,327 --> 01:39:30,320
لكي تفهم عالمك حقاً

1767
01:39:31,532 --> 01:39:34,057
تقريباً لابد أن أذهب

1768
01:39:36,937 --> 01:39:38,495
آراك لاحقا ليلاً، حسناً؟

1769
01:39:38,539 --> 01:39:40,302
نعم

1770
01:39:40,341 --> 01:39:42,502
أتمنى ذلك بكل تأكيد

1771
01:39:47,281 --> 01:39:49,374
نتيجة لذلك

1772
01:39:49,416 --> 01:39:51,646
أتمنى لهذه اليوميات
أن تظهر للنور

1773
01:39:51,685 --> 01:39:55,052
لأولئك الذين يعتبرون تطبيقي
للتخرج من الكلية

1774
01:39:56,590 --> 01:39:58,490
كان بالتأكيد عنى

1775
01:40:03,597 --> 01:40:06,498
بعد أن خسرت صيفا
وأنا مربية أطفال

1776
01:40:06,533 --> 01:40:09,195
تعرفت على (آني) أخيرا

1777
01:40:09,934 --> 01:40:13,900
آني برادوك) - خريجة جامعية)
الدخل السنوى : غير مناسب
الحالة الاجتماعية : مواعدة بسعادة

1778
01:40:14,050 --> 01:40:15,838
شكرا للرجل الصغير
(جراير)

1779
01:40:15,876 --> 01:40:18,777
كان ولابد أن انتقل
(عبر نهر (هدسون

1780
01:40:18,812 --> 01:40:21,781
لإنجاز هذا الإكتشاف المذهل

1781
01:40:26,599 --> 01:40:36,600
The Nanny Diaries (2007)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

