1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
The Italian ( or Italianetz )
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

2
00:00:48,048 --> 00:00:51,814
الجو بارد هنا، إنهم ما زالوا
يدفئون بيوتهم بالخشب

3
00:00:51,885 --> 00:00:55,321
نعم، الجو أبرد بكثير جداً
(من (إيطاليا

4
00:01:08,802 --> 00:01:12,203
كل شييء على ما يرام؟ -
بكل تأكيد -

5
00:01:12,272 --> 00:01:15,070
هل المكان بعيد؟

6
00:01:15,141 --> 00:01:18,338
(تمبو) .. (تيمبو بودا)
سنصل هناك سريعاً جداً

7
00:01:55,248 --> 00:01:58,115
قلت لكِ أن
مؤشر الوقود عاطل

8
00:01:58,184 --> 00:02:01,415
هل يوجد مشكلة؟
أنا ميكانيكي

9
00:02:01,488 --> 00:02:04,321
(لا مشكلة (روبيرتو

10
00:02:10,130 --> 00:02:12,291
(سيمون الكسيفيتش)
(معك (زهانا اركادييفنا

11
00:02:12,365 --> 00:02:16,597
البنزين نفذ منا
أرسل لنا من ينجدنا

12
00:02:33,520 --> 00:02:36,148
تود شاي؟ -
أحذرى فهو ساخن -

13
00:02:36,222 --> 00:02:39,783
لا، شكرا لكِ -
أتمنى ألا يكون قد تجمد -

14
00:02:39,859 --> 00:02:41,850
(روبيرتو)

15
00:02:41,928 --> 00:02:44,726
تود شاي ساخن؟ -
لا، شكرا لكِ -

16
00:02:44,797 --> 00:02:46,924
سيسحبون السيارة

17
00:02:47,000 --> 00:02:50,731
بالتأكيد

18
00:02:50,803 --> 00:02:53,601
تعالي خارج السيارة

19
00:02:53,673 --> 00:02:57,109
أريد أن أريكِ شيء

20
00:02:58,144 --> 00:03:01,739
أنظري تلك هي
روسيا) الحقيقية)

21
00:03:01,814 --> 00:03:05,079
مكان بارد

22
00:03:15,995 --> 00:03:17,622
النجدة وصلت

23
00:03:20,200 --> 00:03:24,899
كلوديا) انظرى ، الأطفال)
هل سيساعدونا؟

24
00:03:25,838 --> 00:03:26,827
مرحبا

25
00:03:30,009 --> 00:03:32,739
هل مشيتم مسافة كبيرة؟ -
مشينا كثيراً -

26
00:03:37,116 --> 00:03:42,281
روبيرتو) لا تبل اقدامك)
(أنك لست بـ (إيطاليا

27
00:03:55,702 --> 00:04:02,665
(الإيطالي)

28
00:04:19,993 --> 00:04:22,325
ربي، الجو بارد
الشكر لله إننا وصلنا

29
00:04:33,539 --> 00:04:36,770
فانيا) اترك كل شيء)
هناك سيارة

30
00:04:39,078 --> 00:04:40,739
بسرعة

31
00:04:49,088 --> 00:04:50,578
سيدتى

32
00:04:59,766 --> 00:05:02,291
ابتعدوا جانباً
لا تحتشدوا حولها

33
00:05:02,368 --> 00:05:05,132
(سيمون الكسيفيتش)
نحتاج وقود

34
00:05:05,204 --> 00:05:06,796
قلت انصرفوا حالاً

35
00:05:14,981 --> 00:05:19,315
سيارة جميلة -
كان لديها (فولجا) من قبل -

36
00:05:19,385 --> 00:05:22,582
هل تعرف كم
فعلت من أجلنا؟

37
00:05:22,655 --> 00:05:25,988
(عندما أخذوا (موخن
المدير ثمل لمدة إسبوع

38
00:05:28,928 --> 00:05:31,260
(فانيا سولنتسيف)
السيدة هنا

39
00:05:31,331 --> 00:05:34,129
تريد أن يراك الإيطاليين

40
00:05:34,200 --> 00:05:36,100
من أنا؟ -
نعم أنت -

41
00:05:36,169 --> 00:05:39,696
أنتون) أنتهى من)
تنظيف الأرضيات

42
00:05:39,772 --> 00:05:41,501
فانيا) لا تجعلهم ينتظرون)

43
00:05:46,979 --> 00:05:48,913
إنتظر لحظة

44
00:05:48,981 --> 00:05:51,279
هكذا أفضل

45
00:05:51,351 --> 00:05:55,185
لا تكن عصبي
كل شيء سيصبح مثالي

46
00:05:55,254 --> 00:05:56,846
هل تستطيع ان تبتسم؟

47
00:06:04,364 --> 00:06:05,956
ها هو

48
00:06:10,470 --> 00:06:13,598
سفردوفا) يمكنكِ الذهاب الآن) -
أنظر إلى تلك الصورة -

49
00:06:15,441 --> 00:06:17,238
إنه بصحة جيدة

50
00:06:18,711 --> 00:06:21,373
(حسنا، مرحبا (فانيا

51
00:06:21,447 --> 00:06:23,608
(هذا هو (فانيا

52
00:06:24,984 --> 00:06:26,884
ولد ساحر و جيد جدا

53
00:06:27,987 --> 00:06:34,256
فانيا) هذا الرجل وزوجتة)
(من (إيطاليا

54
00:06:36,028 --> 00:06:37,996
... إذا اعجبوك

55
00:06:39,265 --> 00:06:42,996
سيتبنوك، هل تفهم؟

56
00:06:44,036 --> 00:06:46,300
هيا رحب بهم

57
00:06:46,372 --> 00:06:48,602
لا تخف

58
00:06:50,009 --> 00:06:51,704
كن لطيفا معهم

59
00:06:51,778 --> 00:06:54,679
ما اسمك؟ -
(فانيا سولنتسف) -

60
00:06:54,747 --> 00:06:56,612
(وأنا (روبيرتو

61
00:06:58,151 --> 00:07:00,016
(كلوديا) هذا هو (فانيا)

62
00:07:03,856 --> 00:07:05,881
(اسمي (كلوديا

63
00:07:05,958 --> 00:07:08,984
(السيدة تقول ان اسمها (كلوديا

64
00:07:09,061 --> 00:07:10,824
(والرجل (روبيرتو

65
00:07:15,201 --> 00:07:17,795
ولد ساحر -
إنهم يحبونك -

66
00:07:17,870 --> 00:07:23,331
دعنا نعطيهم فرصة
للتعريف على بعضهم البعض

67
00:07:23,409 --> 00:07:25,001
دعنا نذهب -
أين؟ -

68
00:07:25,077 --> 00:07:27,272
لدينا عمل ننجزه

69
00:07:30,550 --> 00:07:33,485
استأذنكم -
تفضلي -

70
00:07:33,553 --> 00:07:35,020
الأمر سيصبح جيداً أخيرا

71
00:07:35,087 --> 00:07:38,921
لما تتجمعون هنا؟
هيا انصرفوا

72
00:07:40,159 --> 00:07:43,128
أعتقد إنهم منسجمون

73
00:07:43,196 --> 00:07:46,859
كل شيء على ما يرام -
صحيح -

74
00:07:46,933 --> 00:07:50,198
الامور دائماً معي جيدة
الشكر لله

75
00:07:50,269 --> 00:07:53,261
... أعتقد أني أستحق

76
00:07:53,339 --> 00:08:01,846
... دفعة مقدمة
... دفعة صغيرة

77
00:08:01,914 --> 00:08:03,506
حسنا

78
00:08:03,583 --> 00:08:07,679
لكن أولا سنذهب لنرى الأطفال الآخرين
وماذا فعلوا بخصوص الوقود؟

79
00:08:07,753 --> 00:08:09,584
أرسلت (نكولاف) للحصول
على وقود

80
00:08:18,397 --> 00:08:19,830
مذاقها جيد؟

81
00:08:22,301 --> 00:08:23,290
جدا

82
00:08:41,621 --> 00:08:43,179
(كوليان)

83
00:08:47,426 --> 00:08:49,394
كوليان) إنتظر)

84
00:08:53,699 --> 00:08:55,564
جلبت سجاير؟ -
نعم -

85
00:08:56,435 --> 00:08:57,959
ابتعد

86
00:08:59,171 --> 00:09:01,435
المقبض سليم -
حسناً -

87
00:09:02,241 --> 00:09:04,141
أحذر فالإطارات ملساء

88
00:09:12,018 --> 00:09:13,383
أعطني سجاير

89
00:09:13,719 --> 00:09:14,708
حصلت عليها

90
00:09:16,022 --> 00:09:17,785
جلبت الوقود؟

91
00:09:25,298 --> 00:09:27,425
بنزين 96؟ -
مثل ما قلت -

92
00:09:29,669 --> 00:09:31,569
سنرى

93
00:09:31,637 --> 00:09:32,865
إنظر إلى ذلك

94
00:09:35,374 --> 00:09:37,604
هل تعرفه من مذاقه؟

95
00:09:39,445 --> 00:09:40,707
تعال

96
00:09:41,914 --> 00:09:44,474
من أعجبهم؟ -
(سولنتسف) -

97
00:09:44,550 --> 00:09:47,519
كيف تسير الأمور؟ -
إنهم هنا منذ ساعة -

98
00:09:47,587 --> 00:09:49,612
من أين هم؟ -
(إيطاليا) -

99
00:09:51,290 --> 00:09:52,917
كلب محظوظ

100
00:09:55,061 --> 00:09:58,189
هل كان انت من سرق
النوافذ الجانبية للـ (فولجا)؟

101
00:09:58,264 --> 00:10:01,950
أي (فولجا)؟ -
توقف عن تمثيل دور المهرج -

102
00:10:02,568 --> 00:10:05,901
أين رأيت المهرج؟
في المرآة؟

103
00:10:05,972 --> 00:10:09,135
لا يجب عليك النظر
في المرآة كثيراً

104
00:10:10,209 --> 00:10:13,474
في المرة القادمة سألصق
قدمك بمؤخرتك

105
00:10:13,546 --> 00:10:16,709
انتبه لكلامك
يمكننى فعلها معك أيضا

106
00:10:29,228 --> 00:10:30,593
سألقنك درساً

107
00:10:32,131 --> 00:10:33,120
حقيبتي

108
00:10:33,199 --> 00:10:36,635
احضر حقيبتي -
مرحبا -

109
00:10:36,702 --> 00:10:41,002
(اسمي (روبيرتو -
سعدت برؤيتك -

110
00:10:42,174 --> 00:10:44,540
سأساعدك -
حسناً -

111
00:10:49,015 --> 00:10:50,949
نكولاف)  هل جلبت الوقود؟) -
نعم -

112
00:10:51,017 --> 00:10:54,043
أريد أن تسير الأمور
بصورة جيدة

113
00:10:54,754 --> 00:10:56,051
بسرعة .. بسرعة

114
00:10:56,922 --> 00:10:59,117
احضر ممسحة ونظف المكان

115
00:11:00,926 --> 00:11:02,894
هيا انصرف

116
00:11:10,803 --> 00:11:12,270
جيد جدا
التالي

117
00:11:13,939 --> 00:11:15,372
إذهبي بسرعة

118
00:11:15,441 --> 00:11:18,035
تعالي هنا
قفي هنا

119
00:11:18,611 --> 00:11:20,374
يمكنك أن تذهب

120
00:11:20,446 --> 00:11:23,108
هنا
بنت جيدة

121
00:11:23,182 --> 00:11:25,844
إنظري هنا ولا ترمشي

122
00:11:25,918 --> 00:11:27,943
جيد

123
00:11:35,795 --> 00:11:38,093
أخبرتك ألا ترمشي

124
00:11:38,164 --> 00:11:42,396
هل سنتناول الغذاء؟ -
لا، تبقى واحدة -

125
00:11:59,518 --> 00:12:03,079
قل وداعاً

126
00:12:03,155 --> 00:12:06,352
(سيمون الكسيفيتش)
المحكمة خلال شهرين

127
00:12:06,425 --> 00:12:08,893
تأكد من ان كل شيء
على ما يرام

128
00:12:14,233 --> 00:12:16,098
إدخل السيارة، رجاء

129
00:12:16,168 --> 00:12:18,796
فانيا) ستذهب معنا)
(إلى (إيطاليا

130
00:12:20,439 --> 00:12:23,135
نراك قريباً

131
00:12:27,179 --> 00:12:28,942
هل أنت سعيد؟ -
نعم -

132
00:12:29,014 --> 00:12:33,815
خلال شهرين ستكون
الاوراق جاهزة ويأخذوك

133
00:12:33,886 --> 00:12:36,514
ماذا سيفعل (اليشا موخن) ؟

134
00:12:38,390 --> 00:12:39,618
اليشا موخن) ؟)

135
00:12:40,893 --> 00:12:44,454
أعلم إنه بخير هنا

136
00:12:44,530 --> 00:12:46,555
شكرا لك -
حسنا، دعنا نذهب -

137
00:12:50,269 --> 00:12:52,863
(مع السلامة (فانيا

138
00:13:08,988 --> 00:13:10,785
هل دخنت اليوم؟ -
لا -

139
00:13:10,856 --> 00:13:14,952
لا تكذب على
لن تذهب للخارج غدا

140
00:13:37,249 --> 00:13:39,683
الشاي جاهز
هل الجميع يريد شاي؟

141
00:13:39,752 --> 00:13:42,050
بالتأكيد -
احضر الاكواب -

142
00:13:42,121 --> 00:13:44,988
التلفاز تحطم  وهناك اليوم
مباراة كرة قدم

143
00:13:45,057 --> 00:13:46,422
حسناً فلنصلحه

144
00:13:47,426 --> 00:13:49,155
(مرحباً بك (سيري

145
00:13:50,296 --> 00:13:51,695
هناك هدايا

146
00:13:53,199 --> 00:13:55,759
لقد زاروا الولد الصغير؟ -
ليس أنت، بالتأكيد -

147
00:13:55,835 --> 00:13:59,271
لن يرضى بك أحد -
صحيح، أنا جائع -

148
00:13:59,338 --> 00:14:01,238
فلترى إذا كانت البطاطا
أصبحت جاهزة

149
00:14:01,307 --> 00:14:03,172
البطاطا على الموقد

150
00:14:03,242 --> 00:14:05,107
عدة الإسعافات الأولية
قد تكون مفيد

151
00:14:05,177 --> 00:14:07,873
... سيري)، (جريشا) يريد تعويض)

152
00:14:07,947 --> 00:14:11,075
(عن مرايا الـ (فولجا

153
00:14:11,150 --> 00:14:14,051
لم تنضج بعد -
كاسيت .. جميل -

154
00:14:16,355 --> 00:14:19,051
تيموخا) شاي؟) -
اجعليه محلى أكثر -

155
00:14:19,124 --> 00:14:22,093
توقف عن اللعب -
ألم تتعب؟ -

156
00:14:22,161 --> 00:14:23,788
لا

157
00:14:27,566 --> 00:14:30,228
(مورن) -
ابتعد -

158
00:14:35,207 --> 00:14:36,697
(مرحباً بك (ايركا

159
00:14:38,744 --> 00:14:40,302
مرحبا

160
00:14:42,181 --> 00:14:43,443
تلك هي النقود

161
00:14:46,151 --> 00:14:48,415
أين (كاتيا)؟

162
00:14:49,855 --> 00:14:52,255
ذهبت مع سائق الشاحنة

163
00:14:52,324 --> 00:14:56,192
هل انت باردة؟ -
متجمدة -

164
00:14:56,262 --> 00:15:00,892
دعنا نشتري تلفاز جديد
الانبوب خرب تماماً

165
00:15:00,966 --> 00:15:03,662
سنرى -
يجب أن يكون دافئ -

166
00:15:03,736 --> 00:15:06,671
اصمت -
لا تتهكم -

167
00:15:06,739 --> 00:15:09,173
شاي؟

168
00:15:12,211 --> 00:15:15,009
لا تلمس تلك الحلوى -
اراهن أنهم حلوين -

169
00:15:24,390 --> 00:15:25,379
انتظر

170
00:15:32,464 --> 00:15:33,829
إنها ساخنة جداً

171
00:15:33,899 --> 00:15:38,563
الجو بـ (إيطاليا) دافئ
والعاهرات تجمع مالا جيدا

172
00:15:38,637 --> 00:15:40,696
هل نسيتِ أمر المافيا

173
00:15:40,773 --> 00:15:42,638
(كوزا نوسترا)

174
00:15:46,045 --> 00:15:48,980
انظر من هنا -
(مرحبا (فانيا -

175
00:15:51,517 --> 00:15:54,543
الإيطالي -
هوكير) هل تريد بطاطا؟) -

176
00:15:55,688 --> 00:15:58,555
لا شيء مثل البطاطا الساخنة

177
00:15:59,224 --> 00:16:02,421
إنهم أعطوني لعب أيضا
لكني تركتهم بغرفة النوم

178
00:16:02,494 --> 00:16:04,257
إنس أمرهم

179
00:16:05,164 --> 00:16:07,894
خذي لتشتري أحذية للأولاد الصغار
من السوق الرخيصة

180
00:16:13,372 --> 00:16:14,634
حلوى

181
00:16:18,744 --> 00:16:21,178
خذ هذه الحلوى لأصدقائك
إنه يومك

182
00:16:21,246 --> 00:16:23,612
سأذهب لاتاكد من أنهم
لن يأكلوا كثيرا‏

183
00:16:23,682 --> 00:16:26,150
شاي؟ -
لا، يجب أن أذهب -

184
00:16:26,218 --> 00:16:28,778
مع السلامة
أنت ولد محظوظ

185
00:16:36,462 --> 00:16:38,225
يحشش ثانية

186
00:16:40,499 --> 00:16:42,694
أنا سعيدة جدا من أجلك

187
00:16:42,768 --> 00:16:44,235
دعنا نتسابق

188
00:16:57,983 --> 00:17:00,850
فانيا)، (سيري) أخبرني)

189
00:17:00,919 --> 00:17:04,355
بأن هناك أجانب جيدون
وأجانب سيئون

190
00:17:04,423 --> 00:17:07,722
السيئون يأخذون الأطفال
كقطع غيار

191
00:17:07,793 --> 00:17:11,752
قطع غيار؟ -
زرع أعضاء -

192
00:17:11,830 --> 00:17:13,422
العيون، الكلى

193
00:17:13,499 --> 00:17:16,400
منشار قطع يدك
وتحتاج يد أخرى

194
00:17:17,736 --> 00:17:21,570
الاجانب الذين أتوا لي
ليسوا مثل ذلك، أنا معجب بهم

195
00:17:22,474 --> 00:17:24,965
ربما هم طبيعيون

196
00:17:26,045 --> 00:17:28,741
... أرسل لي شيء

197
00:17:28,814 --> 00:17:31,408
لأعلم أنك بخير

198
00:17:31,483 --> 00:17:33,417
مثل ماذا؟

199
00:17:33,485 --> 00:17:37,148
مثل شوكولاتة اليوم -
فهمت -

200
00:17:40,025 --> 00:17:42,960
الآن هل فهمت الرسالة؟

201
00:17:44,897 --> 00:17:46,558
أنهضه -
أنهض -

202
00:17:47,132 --> 00:17:49,293
لا تسرق من أصدقائك أبدا

203
00:17:50,969 --> 00:17:54,268
لما يضربوه -
سرق -

204
00:17:54,840 --> 00:17:56,933
كولين) من الممكن أن)
يُقتل بسبب هذا الضرب

205
00:17:57,009 --> 00:18:00,342
شباب، أم (موخن) حضرت

206
00:18:01,146 --> 00:18:04,809
أي أم؟ -
أمه التى تركته -

207
00:18:17,262 --> 00:18:19,492
اخرجي

208
00:18:20,499 --> 00:18:22,967
قلت لك اخرجي من هنا

209
00:18:23,035 --> 00:18:24,297
ما زلت واقفة هنا

210
00:18:25,971 --> 00:18:27,632
اخرجى

211
00:18:32,377 --> 00:18:34,709
يمكننى أن أقتل
تلك الكلبة

212
00:19:49,788 --> 00:19:51,779
هيا تحرك

213
00:19:56,128 --> 00:19:57,459
(أنتون)

214
00:20:00,799 --> 00:20:03,461
أنت، فقدت حذاءك

215
00:20:03,535 --> 00:20:05,127
انتظر

216
00:20:07,472 --> 00:20:10,134
تعال هنا يا بنى

217
00:20:10,475 --> 00:20:13,137
(يا (إيطالي -
ساعود حالاً -

218
00:20:13,212 --> 00:20:14,804
انظر اليه

219
00:20:20,152 --> 00:20:23,178
هل أنت من الملجأ يا بنى؟

220
00:20:23,255 --> 00:20:27,021
هل تعرف (اليشا موخن)؟

221
00:20:28,427 --> 00:20:30,759
أعرف أنك تحتقرني

222
00:20:31,430 --> 00:20:34,126
لا تفعل، رجاء تكلم معني

223
00:20:34,199 --> 00:20:37,191
هل تعرفه جيداً؟
أخبرني عنه

224
00:20:39,204 --> 00:20:41,331
كنا أصدقاء

225
00:20:41,406 --> 00:20:45,399
هل رأيت الاسرة التى تبنته؟

226
00:20:45,477 --> 00:20:47,377
نعم

227
00:20:47,446 --> 00:20:49,437
ما شكلهم؟

228
00:20:49,514 --> 00:20:54,508
الرجل في الثلاثينات
والإمرأة جميلة

229
00:20:54,586 --> 00:20:57,180
جميلة؟ -
نعم -

230
00:21:03,595 --> 00:21:05,426
جميلة

231
00:21:06,431 --> 00:21:08,092
جيد

232
00:21:17,776 --> 00:21:20,040
هل تشعر بالبرودة؟ -
لا -

233
00:21:20,112 --> 00:21:22,444
أنا أشعر بالارتجاف

234
00:21:23,448 --> 00:21:25,109
غريب

235
00:21:25,183 --> 00:21:29,643
الربيع قادم قريبا
إنه ولد في الربيع

236
00:21:31,456 --> 00:21:34,448
عيد ميلاده بعد إسبوعين

237
00:21:35,427 --> 00:21:39,090
لا تتركنى اسكر

238
00:21:40,766 --> 00:21:42,757
أشعر أني أبدو سيئة جدا

239
00:21:44,102 --> 00:21:46,764
... يظهر بأن

240
00:21:46,838 --> 00:21:50,569
ليس لدي أحد غيره

241
00:21:53,578 --> 00:21:56,911
حالما أدركت ذلك
أسرعت للبحث عنه

242
00:21:58,583 --> 00:22:00,881
لم أدخر أي وقت أو مال

243
00:22:02,888 --> 00:22:04,879
ووجدته

244
00:22:06,558 --> 00:22:08,549
لكن متأخر جدا

245
00:22:11,563 --> 00:22:13,895
هل هم أناس جيدين؟
نعم -

246
00:22:15,901 --> 00:22:17,562
أصلي لله أن يكونا كذلك

247
00:22:25,911 --> 00:22:28,402
خذ هذه -
شكرا لكِ -

248
00:22:33,985 --> 00:22:35,646
هل أنتِ ذاهبة؟

249
00:22:36,321 --> 00:22:40,655
هل تذهب الحافلة إلى محطة القطار؟ -
إنها بنهاية مساره -

250
00:22:43,328 --> 00:22:44,989
نهاية مساره

251
00:22:51,670 --> 00:22:54,662
شكرا على حديثك معي

252
00:22:57,342 --> 00:22:59,003
مع السلامة

253
00:23:03,348 --> 00:23:07,114
كان يجب عليها الحضور منذ زمن

254
00:23:07,185 --> 00:23:09,847
أتمنى أن تجدنى أمي

255
00:23:09,921 --> 00:23:11,912
ناتاشا) تعالي)

256
00:23:13,625 --> 00:23:16,560
إذهبوا للنوم

257
00:23:16,628 --> 00:23:20,894
من لم ينام خلال 5 دقائق
سينظف المرحاض

258
00:23:20,966 --> 00:23:23,628
كف عن الكلام ونام

259
00:23:24,236 --> 00:23:26,864
هل سمعتوني؟
سأطفئ النور

260
00:23:28,573 --> 00:23:30,768
كيف تجده أمه الآن؟

261
00:23:30,842 --> 00:23:33,640
لماذا أهتم؟
أين كانت طوال هذه السنوات؟

262
00:23:33,712 --> 00:23:37,409
الآن لديه أباء جدد

263
00:24:01,773 --> 00:24:07,006
سأقرأ لكم كتاب
رءوسكم على أوسدتكم

264
00:24:18,256 --> 00:24:21,521
(في يوم من الايام الدب (وني
... تمشى بالغابة

265
00:24:21,593 --> 00:24:25,927
موخن) محظوظ) -
لا، انه ليس محظوظ -

266
00:24:25,997 --> 00:24:30,161
لم يكن لديه اسرة
الآن لديه أسرة كاملة

267
00:24:30,235 --> 00:24:34,331
لو إنهم لم يأخذوه
أمه كانت ستجده

268
00:24:34,406 --> 00:24:36,465
الآن اصبح لديه أب وأم

269
00:24:36,541 --> 00:24:39,339
هدوء -
(هدوء (أنتون -

270
00:24:41,513 --> 00:24:43,743
وتلك الإمرأة أجمل

271
00:24:43,815 --> 00:24:46,215
لكن الاخرى أمه الحقيقية

272
00:24:52,491 --> 00:24:55,085
لو كنت أعرف أي شئ
... عن أي شئ

273
00:24:55,160 --> 00:24:58,425
الحفرة هي الملجأ

274
00:24:59,865 --> 00:25:01,890
والحفرة تعنى أرنب

275
00:25:02,467 --> 00:25:06,130
والأرنب صحبة جيدة

276
00:25:06,204 --> 00:25:10,140
الصحبة حيث المتعة
... وحيث

277
00:25:10,208 --> 00:25:15,202
إنهم يستمعون إلى
أشعاري الجديدة

278
00:25:16,548 --> 00:25:20,541
لصق رأسه
في الفتحة وصرخ

279
00:25:20,619 --> 00:25:23,486
هل هناك احد بالمنزل؟

280
00:25:23,555 --> 00:25:27,218
لم يكن هناك جواب
... لكنه سمع ضوضاء

281
00:25:27,292 --> 00:25:31,319
ثم كل شيء
أصبح هادئا ثانية

282
00:26:18,476 --> 00:26:20,467
(ناتاشا)

283
00:26:22,914 --> 00:26:25,348
(ناتاشا) -
ما الأمر؟ -

284
00:26:30,689 --> 00:26:33,681
فانيا) ما الأمر؟) -
أردت أن أسأل فقط -

285
00:26:34,359 --> 00:26:36,020
... (إذا أخذونني إلى (إيطاليا

286
00:26:36,094 --> 00:26:39,689
وأمي حضرت من أجلي
كيف ستجدني؟

287
00:26:39,764 --> 00:26:42,096
! تأتي للبحث عنك

288
00:26:42,167 --> 00:26:45,432
أشياء كهذه لا تحدث دائماً

289
00:26:45,503 --> 00:26:48,438
تلك كانت حالة واحدة في المليون

290
00:26:48,506 --> 00:26:51,339
(سافر إلى (إيطاليا
إنها أسرة جيدة

291
00:26:51,409 --> 00:26:54,469
أنت محظوظ -
ما زالت أسأل، ماذا لو أنها حضرت؟ -

292
00:26:54,546 --> 00:26:58,846
سأضربك ضرب مبرحاً -
لا تخيفه -

293
00:26:58,917 --> 00:27:03,183
حسناً أمسحي مؤخرته
(أيتها الأم (تيريزا

294
00:27:04,723 --> 00:27:08,056
هل تشعر بتحسن الآن؟ -
أنا لم أكن عصبي -

295
00:27:08,126 --> 00:27:10,390
هذا هو الطريق

296
00:27:28,747 --> 00:27:31,409
(جيد جدا (سولنتسيف
أنك تتقدم

297
00:27:31,483 --> 00:27:35,749
مكاروف) ماذا تنشر؟)
إنها طائرة، ليس جرار

298
00:27:35,820 --> 00:27:38,084
أعرف أنه ليس جرار

299
00:27:38,156 --> 00:27:41,148
(ام (موخن
قفزت أسفل القطار

300
00:27:45,830 --> 00:27:47,821
الكل يخرج

301
00:27:55,840 --> 00:27:59,173
جسدها تقطع على القضبان

302
00:27:59,244 --> 00:28:02,179
كانت هناك بركة دم

303
00:28:02,847 --> 00:28:04,508
ماذا تريد؟
اخرج

304
00:28:05,517 --> 00:28:09,453
إنها لم تقفز، لقد تناولت (فودكا) أكثر
من اللازم و إنزلقت

305
00:28:09,521 --> 00:28:12,217
لا تقل تفاهات، إنها قفزت
الناس رأوا ذلك

306
00:28:12,290 --> 00:28:15,453
لا أحد يستطيع أن يرى شئ
الرصيف لم يكن مضاء

307
00:28:15,527 --> 00:28:18,257
لقد كان حادثا

308
00:28:18,329 --> 00:28:21,264
أيا كان، الخلاصة إنها ماتت

309
00:28:21,332 --> 00:28:24,267
فقدت فرصتها

310
00:28:24,335 --> 00:28:26,929
كولوسوف) أترك قاعة الدراسة)

311
00:28:27,005 --> 00:28:28,666
لماذا أنا؟
ماذا فعلت؟

312
00:28:29,674 --> 00:28:32,666
لقد كانت ثملة -
هل كنت هناك ورأيت؟ -

313
00:28:32,744 --> 00:28:35,941
الناس رأوا

314
00:29:18,790 --> 00:29:22,123
فانيا) لا يهم)
إن كانت ثملة أم لا

315
00:29:22,193 --> 00:29:25,458
أو حتى إن كانت قفزت
اسفل القطار عمدا

316
00:29:25,530 --> 00:29:30,524
لو إنها لم تذهب للبحث
عن إبنها لظلت حية

317
00:29:30,602 --> 00:29:32,593
ماذا لو أنهم كانوا يبحثون عني؟

318
00:29:32,670 --> 00:29:36,606
إذا أبقيت اسمك الأخير الحقيقي
سيكون لديهم فرصة

319
00:29:36,674 --> 00:29:39,939
أما إذا غيرته، فلا أمل

320
00:29:40,011 --> 00:29:43,606
أنا فقدت في محطة سكة حديد -
كيف عرفت؟ -

321
00:29:43,681 --> 00:29:45,615
كيف عرفت؟

322
00:29:45,683 --> 00:29:48,948
شخص ما أخبرني -
كيف نتأكد؟ -

323
00:29:50,288 --> 00:29:53,223
ناتاشا) قالت أن كل البيانات)
في الملفات الشخصية

324
00:29:53,291 --> 00:29:55,623
الملفات محفوظة في المكتب

325
00:29:55,693 --> 00:29:58,287
المفتاح مع المدير

326
00:29:58,363 --> 00:30:02,163
اللعنة
ليس هناك وسيلة

327
00:30:02,233 --> 00:30:04,565
المدير يحتفظ بالمفتاح معه

328
00:30:15,580 --> 00:30:17,241
مرحباً

329
00:30:18,650 --> 00:30:21,312
كيف حالك يا (إيطالي)؟ -
حسناً -

330
00:30:23,388 --> 00:30:26,050
الولد يطلب منك معروفاً -
أن تكسر له القفل

331
00:30:26,691 --> 00:30:29,023
تريد قراءة ملفك؟ -
كيف عرفت؟ -

332
00:30:29,093 --> 00:30:32,085
الكل مهوس بهذا الأمر

333
00:30:32,163 --> 00:30:35,826
لاتقلق، (تيموخا) تفحصه
لا يوجد به شيء

334
00:30:37,168 --> 00:30:40,831
شهادات وفاة الأباء
وشهادات الميلاد

335
00:30:40,905 --> 00:30:43,499
وكم من تقارير الشرطة
(عن (سيري

336
00:30:43,575 --> 00:30:47,170
هل أهلى تركونى ام فقدونى؟

337
00:30:47,245 --> 00:30:50,510
يجب عليك أن تنسي تلك التفاهات
وأستمتع بوقتك

338
00:30:52,050 --> 00:30:53,881
هل رأيت ملفي الشخصي؟

339
00:30:53,952 --> 00:30:56,887
لا، إقرأه أنت بنفسك

340
00:30:56,955 --> 00:31:00,891
لا أستطيع القراءة -
تلك مشكلتك أنت -

341
00:31:00,959 --> 00:31:02,620
حسنا

342
00:31:19,310 --> 00:31:21,904
تريد ملئ الخزان؟ -
نعم بنزين 95 -

343
00:31:21,980 --> 00:31:24,505
أمسح لك الكشافات الأمامية؟ -
لا تزعجنى -

344
00:31:38,529 --> 00:31:40,861
من الأفضل أن تمسح
الزجاج الأمامي

345
00:31:40,932 --> 00:31:44,129
إنه مرتفع على
لا أستطيع الوصول إليه

346
00:31:44,202 --> 00:31:45,863
سيئ جدا

347
00:31:48,873 --> 00:31:50,534
ماذا عن المال؟

348
00:31:51,542 --> 00:31:53,203
ابتعد

349
00:31:59,217 --> 00:32:02,880
ابتعد! أتمنى أن يصطدم
بأقرب عمود

350
00:32:06,891 --> 00:32:08,552
(فانيا)

351
00:32:34,252 --> 00:32:35,913
انزلي هنا

352
00:32:36,587 --> 00:32:40,250
(مرحباً بك (ايركا
إشترينا آيس كريم، هل تريدي؟

353
00:32:40,591 --> 00:32:42,923
اراك قريباً

354
00:32:46,931 --> 00:32:50,264
شكرا على الآيس كريم -
كيف كانت الرحلة؟ -

355
00:32:50,335 --> 00:32:52,929
إنه ليس من شآنك

356
00:33:01,279 --> 00:33:03,611
(ايركا) -
ماذا؟ -

357
00:33:05,283 --> 00:33:07,945
ماذا تريد؟ -
سنلحق بكم -

358
00:33:08,619 --> 00:33:11,281
أسرار؟ -
ما الأمر؟ -

359
00:33:11,956 --> 00:33:13,947
علميني القراءة

360
00:33:14,025 --> 00:33:16,721
ناتاشا) أخبرتني)
إنك تفعل الاخطاء فقط

361
00:33:16,794 --> 00:33:19,126
كوليان) سيقتلك)

362
00:33:20,198 --> 00:33:23,861
أريد فقط تعلم القراءة
بدون أي سبب

363
00:33:23,935 --> 00:33:26,927
لا شيء بلا سبب

364
00:33:27,005 --> 00:33:30,668
كل شخص يسعى لمكسب
فما هو مكسبي؟

365
00:33:30,742 --> 00:33:34,405
أخبريني أنت -
الحب أو المال -

366
00:33:34,479 --> 00:33:37,744
وبما أنك ما زلت صغير على الحب
لذا فالمال أضمن

367
00:33:40,184 --> 00:33:42,482
(لا تقف عندك يا (إيطالي

368
00:33:56,567 --> 00:33:58,558
تلك هي

369
00:34:00,304 --> 00:34:04,638
(دورك الأن يا (إيطالي -
(تحرك يا (إيطالي -

370
00:34:09,313 --> 00:34:11,577
ماذا هذا؟ -
عملة أوكرانية -

371
00:34:12,316 --> 00:34:15,308
حصلت عليها من أولئك الأوكرانيين

372
00:34:15,386 --> 00:34:18,583
ماذا أفعل بها؟ -
كيف أعرف؟ -

373
00:34:18,656 --> 00:34:22,092
ضعي إبريق الشاي هنا -
إنها عملة على أية حال -

374
00:34:22,160 --> 00:34:24,822
حسنا، أنا إنتهيت

375
00:34:24,896 --> 00:34:28,559
(يا (إيطالي
ألم تنسى شيء؟

376
00:34:30,568 --> 00:34:33,901
ماذا؟ -
الرجل بالسيارة الـ (أودي) أعطاك 10 -

377
00:34:33,971 --> 00:34:35,962
هل هذا صحيح؟ -
نعم صحيح -

378
00:34:37,508 --> 00:34:38,668
هل نسيت؟

379
00:34:41,579 --> 00:34:42,739
لا

380
00:34:50,588 --> 00:34:53,921
هل تود أن أساعدك؟ -
لا -

381
00:35:11,275 --> 00:35:13,266
اوقعت نفسك بمشكلة

382
00:35:13,344 --> 00:35:16,336
قد أقتلك لذلك

383
00:35:17,748 --> 00:35:20,080
لما تسرق زملائك يا (إيطالي)؟

384
00:35:20,151 --> 00:35:22,483
هذا كله بسببي -
ماذا؟ -

385
00:35:23,888 --> 00:35:26,550
أخبرته بأنه يجب عليه
أن يدفع لي

386
00:35:26,624 --> 00:35:29,286
لأي سبب؟ -
لتعليمة القراءة -

387
00:35:30,027 --> 00:35:33,463
اللقيط الصغير العنيد
ماذا نفعل معك الآن؟

388
00:35:36,367 --> 00:35:39,029
هل رأيت (فانيا سولنتسيف)؟ -
أسألها -

389
00:35:45,776 --> 00:35:49,507
هل رأيتي (فانيا سولنتسيف)؟ -
فانيا) في عداد الموتى) -

390
00:35:49,580 --> 00:35:52,208
كوليان) ضربه ضرباً مبرحاً)

391
00:35:52,283 --> 00:35:55,980
قسى عليه حقاً؟ -
لديه أفكار مجنونة -

392
00:35:56,053 --> 00:35:57,714
ما أخبار (الإيطالي)؟

393
00:35:57,788 --> 00:36:00,723
إسأله لما فعل ذلك

394
00:36:01,726 --> 00:36:03,717
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

395
00:36:03,794 --> 00:36:06,126
ابتعد -
حسنا، أنظر إليها -

396
00:36:08,199 --> 00:36:12,863
أنتون) هل ستساعدني)
في تعليق البطانية؟

397
00:36:14,272 --> 00:36:17,935
(مكاروف)
لما لا ترتدي القبعة؟

398
00:36:18,009 --> 00:36:21,672
ليس هناك مال للعلاج -
أعرف -

399
00:36:21,746 --> 00:36:24,078
إذهب إلى حجرتك

400
00:36:24,148 --> 00:36:25,877
مرحبا -
قلنا مرحبا -

401
00:36:30,988 --> 00:36:33,479
أمى صرفت كل المال
على الخمر

402
00:36:33,558 --> 00:36:35,924
جعلتني أستجدى الجيران
من أجل الطعام

403
00:36:35,993 --> 00:36:39,793
كانت تضربني إذا رفضت
و كسرت ذراعي ذات مرة

404
00:36:39,864 --> 00:36:43,800
أتصل الجيران بالشرطة

405
00:36:43,868 --> 00:36:46,598
كل أنواع الجرائم
بدأت بعد هذا الوقت

406
00:36:46,671 --> 00:36:51,335
سُحبت منها حقوق الأبوية
و أنا أرسلت إلى

407
00:36:51,409 --> 00:36:55,675
ملجأ أيتام وعندما عرفت حقيقة
الأمر بالملجأ هربت

408
00:36:55,746 --> 00:37:00,012
مشيت طوال الليل، تبللت من المطر
... إرتميت بين زراعيها

409
00:37:00,084 --> 00:37:06,023
أمسكتني من الياقة
.. والقت بي، صرخت في

410
00:37:06,090 --> 00:37:11,289
!اخرج، لقد خربت حياتي

411
00:37:11,362 --> 00:37:13,694
هل أنت بحاجة لذلك يا (إيطالي)؟

412
00:37:13,764 --> 00:37:16,096
لا أعرف
أراها في أحلامي

413
00:37:16,167 --> 00:37:19,034
لا يحدث كل يوم أن
(تأتيك دعوة إلى (إيطاليا

414
00:37:19,103 --> 00:37:22,095
تدرك أنك قد تخرب
الأمر على الآخرين؟

415
00:37:22,173 --> 00:37:27,110
لن يحضر أحد إلى هنا بعد ذلك‏
ماذا ستستفيد من ذلك؟

416
00:37:29,180 --> 00:37:31,842
لا تجلس هكذا

417
00:37:31,916 --> 00:37:33,850
إنزع معطفك

418
00:37:38,189 --> 00:37:39,850
تحرك

419
00:37:47,865 --> 00:37:49,526
إضطجع

420
00:38:17,895 --> 00:38:21,160
هل أنت مستقيظ يا (إيطالي)؟

421
00:38:21,232 --> 00:38:24,224
آسفة، يبدوا أننى
السبب فيما أنت فيه

422
00:38:26,003 --> 00:38:28,267
(تعال (فانيا

423
00:38:28,339 --> 00:38:32,673
سأعلمك القراءة
لن نخبر أحد

424
00:39:13,384 --> 00:39:16,046
ايركا) تعلمتها)

425
00:39:18,389 --> 00:39:21,324
ما هذا الحرف؟ -
بي -

426
00:39:21,392 --> 00:39:23,383
وهذا؟

427
00:39:25,062 --> 00:39:27,053
تي -
وهذا؟ -

428
00:39:30,134 --> 00:39:32,932
تعلم هذا ثم تعال

429
00:39:39,143 --> 00:39:41,134
وصلنا

430
00:39:44,815 --> 00:39:47,147
أراك لاحقاً -
حظ سعيد -

431
00:39:50,154 --> 00:39:51,815
إغلقي الباب

432
00:39:53,824 --> 00:39:56,759
ماذا تفعل هنا؟

433
00:39:56,827 --> 00:39:59,489
ايركا) تعلمت الأبجدية)
إختبريني

434
00:40:10,841 --> 00:40:13,674
متــ ... رو

435
00:40:13,844 --> 00:40:15,505
مترو

436
00:40:21,852 --> 00:40:23,513
إستمر

437
00:40:30,861 --> 00:40:32,522
ماما

438
00:40:35,533 --> 00:40:36,693
ماما

439
00:43:00,578 --> 00:43:04,571
الملفات الشخصية

440
00:43:10,588 --> 00:43:12,954
إنظر لهذا الطفل

441
00:43:13,023 --> 00:43:15,856
(في يوم ما أنا و (رابينفيش
ذهبنا للعمل

442
00:43:15,926 --> 00:43:19,191
حدث مذنب

443
00:43:19,263 --> 00:43:22,824
إنه سيبلل ملابسه الداخلية -
لن أفعل -

444
00:43:22,900 --> 00:43:26,301
ولد عنيد
أستنتج أنك تستطيع القراءة الآن؟

445
00:43:27,371 --> 00:43:29,362
أقرأ هذة

446
00:43:31,709 --> 00:43:34,701
حافظة أوراق

447
00:43:36,380 --> 00:43:39,372
صحيح -
أغلق الباب -

448
00:43:44,388 --> 00:43:47,721
قد يلاحظوا الضوء بالخارج

449
00:43:51,061 --> 00:43:54,724
أردت كسر القفل
فلتفعلها

450
00:43:59,737 --> 00:44:03,173
تيموخا) ماذا يريد الفتى؟)

451
00:44:03,240 --> 00:44:06,732
لما أنت مرتبك؟

452
00:44:06,810 --> 00:44:10,075
ربما هذا ما يريد أن
يفعله بحياتة

453
00:44:10,147 --> 00:44:13,139
تبدو كثيراً مثلما لو كانت مهنتك

454
00:44:14,084 --> 00:44:16,075
تحرك

455
00:44:24,762 --> 00:44:27,356
هل ستقراءهم جميعاً؟ -
ليس كلهم -

456
00:44:27,431 --> 00:44:28,762
ابحث عن ملفه

457
00:44:30,434 --> 00:44:32,425
إلاما تنظر؟

458
00:44:37,775 --> 00:44:40,710
لا يمكنك القول بأن حياتك
(كانت مثيرة يا (إيطالي

459
00:44:40,778 --> 00:44:44,441
الملف به أربع ورقات فقط
... صفحة تمهيدية

460
00:44:44,515 --> 00:44:47,507
السجل الطبي من
الملجأ السابق

461
00:44:48,585 --> 00:44:50,246
وقرار

462
00:44:51,255 --> 00:44:54,588
(إيفان سولنتسيف)
الأباء: بدون

463
00:44:55,959 --> 00:44:58,325
إذا أنت لن تجد أمك

464
00:44:58,395 --> 00:45:01,990
(إذهب إلى (إيطاليا
ودع ضميرك ينام في سلام

465
00:45:02,066 --> 00:45:03,727
هل أنت راضي الآن؟

466
00:45:03,801 --> 00:45:07,293
أين كان ذلك البيت؟ -
بعيد، في مدينة أخرى -

467
00:45:07,371 --> 00:45:08,702
العنوان؟

468
00:45:09,807 --> 00:45:13,937
(زارشينسكا)، 18 شارع (فرونزي)

469
00:45:14,011 --> 00:45:16,275
عما ستبحث؟

470
00:45:16,346 --> 00:45:20,783
الرجل لديه عقل
إن لديهم أرشيف هناك

471
00:45:20,851 --> 00:45:23,411
لكنهم لن يسمحوا لك
بالوصول إليه

472
00:45:23,487 --> 00:45:26,081
تيموخا) نظف المكان) -
سأفعل أنا -

473
00:45:26,156 --> 00:45:28,147
هيا

474
00:45:31,829 --> 00:45:34,855
أنت عبيط لتدخين هنا؟ -
هيا اطفيها -

475
00:45:34,932 --> 00:45:37,332
قلت لك لا تستطيع
التدخين هنا

476
00:45:43,741 --> 00:45:45,402
هكذا جيد

477
00:45:47,211 --> 00:45:51,079
دنيس) احضر كبريت)

478
00:45:51,148 --> 00:45:54,413
نفذوا -
(أسأل (سيري -

479
00:46:15,639 --> 00:46:17,197
أين هو؟

480
00:46:17,975 --> 00:46:20,273
مرحبا -
أين هو -

481
00:46:20,344 --> 00:46:24,007
حبسته بغرفة العزل

482
00:46:24,081 --> 00:46:26,675
سيأتوا قريبا لقد
أخبرونى تليفونياً

483
00:46:26,750 --> 00:46:29,082
يا اللهي

484
00:46:33,824 --> 00:46:36,486
ماذا تفعل هنا؟
عد إلى غرفتك

485
00:46:42,166 --> 00:46:44,498
ماذا تفعل أيها المخادع؟

486
00:46:44,568 --> 00:46:47,093
الكل يحسدك هنا

487
00:46:47,171 --> 00:46:49,503
مرحبا -
ابتعد -

488
00:46:51,508 --> 00:46:54,170
لديك فرصة
لتبدء حياة محترمة

489
00:46:54,244 --> 00:46:56,838
هل تعتقد بإنك ستجد
هذه الحياة هنا؟ .. لا يمكن

490
00:46:58,182 --> 00:47:00,446
مرحبا -
تحرك -

491
00:47:00,517 --> 00:47:05,454
ستكد وتتعب وتظل شخص تافه
أو ستدخل السجن

492
00:47:05,522 --> 00:47:07,615
لا تكن غبي يا بنى
هل فهمت؟

493
00:47:08,192 --> 00:47:10,217
استمع لى

494
00:47:10,294 --> 00:47:13,889
تلك الفرصة تأتي
مرة واحدة في العمر

495
00:47:13,964 --> 00:47:15,625
أنا اضعت فرصتى

496
00:47:17,367 --> 00:47:19,699
كان من الممكن أن أصبح طيار

497
00:47:20,804 --> 00:47:22,795
اقود طائرة مقاتلة

498
00:47:24,141 --> 00:47:27,304
هل سمعت عن (جاجارين)؟ -
لا -

499
00:47:27,377 --> 00:47:31,040
إعتقدت ذلك
لن إهدار وقتى معك

500
00:47:31,114 --> 00:47:36,051
وكل ما أنا فيه لأني لم أجد
من يعطينى نصيحة جيدة

501
00:47:36,119 --> 00:47:39,555
لن أتركك تلقى بحياتك
داخل بالوعة

502
00:47:41,859 --> 00:47:44,521
لا تلمسها
إبتعد عن السيارة

503
00:47:49,199 --> 00:47:51,861
إنظر من هنا
لم نراه منذ وقت طويل

504
00:47:51,935 --> 00:47:54,597
ما الأمر؟ -
(مرحباً (كوليان -

505
00:48:01,745 --> 00:48:04,373
... أود سؤالك

506
00:48:04,448 --> 00:48:07,383
لما أنت كئيب هكذا؟

507
00:48:07,451 --> 00:48:10,784
لا تبتسم أبدا
لا تقول مرحبا أبدا

508
00:48:15,525 --> 00:48:17,823
لا تعامل الناس بهذه الطريقة

509
00:48:23,934 --> 00:48:27,028
أنا لا أرى أي ناس
أرى مجرد حسالة

510
00:48:27,104 --> 00:48:30,096
هل تدرك أنهم بالفعل
دفعوا لنا؟

511
00:48:30,173 --> 00:48:32,835
حضرت كل الشكليات

512
00:48:32,910 --> 00:48:36,107
أنا أتحمل المسؤولية

513
00:48:36,179 --> 00:48:39,512
(سولنتسيف)
أجب عندما تسألك

514
00:48:40,250 --> 00:48:42,912
اللقيط لا يتكلم

515
00:48:43,954 --> 00:48:45,979
هل تعنى بجدية إنك لا تفهم؟

516
00:48:46,056 --> 00:48:47,683
لربما أنك بليد

517
00:48:49,626 --> 00:48:51,218
إنه أبله

518
00:48:51,295 --> 00:48:54,787
إنهم لن يستطيعوا تبنيه
الأطباء فعلوا خطأ

519
00:48:54,865 --> 00:48:58,198
كان يجب أن يرسلوك
إلى مستشفى المجانين

520
00:48:58,268 --> 00:49:02,500
بالطبع، و من هناك
مباشرة إلى الاصلاحية

521
00:49:02,572 --> 00:49:05,200
للأحداث المذنبين

522
00:49:05,275 --> 00:49:07,937
وكل هذا الوقت
يجب عليك أن تعمل

523
00:49:08,011 --> 00:49:10,673
وتدفع لي حتى أخر سنت

524
00:49:10,747 --> 00:49:12,738
ماذا تتوقع؟

525
00:49:12,816 --> 00:49:15,808
يجب عليك أن
تعوضني عن الأضرار

526
00:49:15,886 --> 00:49:18,480
هل أنا على حق
سيمون الكسيفيتش)؟)

527
00:49:18,555 --> 00:49:22,491
ألم تكن تلك فرصتك (فانيا)؟

528
00:49:22,559 --> 00:49:27,553
(حسناً، غدا سنأخذ (سولنتسيف
إلى مستشفى المجانين

529
00:49:28,298 --> 00:49:30,960
رجاء لا تأخذيني
إلى مستشفى المجانين

530
00:49:38,041 --> 00:49:41,704
إذاً تخلى عن الأفكار الغبية
التى برأسك

531
00:49:43,447 --> 00:49:47,110
أين ملفه؟ -
ها هو -

532
00:49:48,518 --> 00:49:51,851
دعنا نرى إن كان الملف كاملاً

533
00:49:51,922 --> 00:49:56,916
... القرار -
حسناً -

534
00:49:57,928 --> 00:50:00,055
إنه كامل -
راقبه -

535
00:50:04,701 --> 00:50:08,762
موعد الجلسة تحدد
إحبسه حتى غدا

536
00:50:08,839 --> 00:50:10,500
نعم مدام

537
00:50:10,574 --> 00:50:13,099
(أراك غدا (فانيا -
مع السلامة -

538
00:50:51,181 --> 00:50:52,512
(فانيا)

539
00:51:00,524 --> 00:51:03,015
ماذا؟ -
هل أنت بخير؟ -

540
00:51:03,093 --> 00:51:06,028
أنا بخير -
جلبتك لك بعض الخبز -

541
00:51:06,096 --> 00:51:08,929
كيف أوصله لك؟ -
لا يوجد وسيلة -

542
00:51:08,999 --> 00:51:12,992
كيف إكتشفت السيدة الأمر؟
هل وشيت علي؟

543
00:51:13,070 --> 00:51:15,834
... سألتها فقط هل يمكن أن أذهب

544
00:51:15,906 --> 00:51:19,569
إلى (إيطاليا) بدلا منك
إذا غيرت رأيك

545
00:51:20,310 --> 00:51:23,973
سيكون أمرا خاطئا التفريط في
مثل هؤلاء الناس اللطفاء

546
00:51:24,047 --> 00:51:27,642
أنت تمزح -
فانيا) أنا لا أريد البقاء هنا) -

547
00:51:27,717 --> 00:51:31,050
ما هذا الخبز؟ -
لا شيء -

548
00:51:31,121 --> 00:51:35,990
أتريد أن تحبس أيضا؟
إذهب إلى غرفتك، بسرعة

549
00:52:02,419 --> 00:52:04,751
فانيا) أستيقظ)

550
00:52:14,164 --> 00:52:15,495
ما الأمر؟

551
00:52:17,834 --> 00:52:19,825
إلبس هذه الملابس

552
00:52:20,504 --> 00:52:22,495
هيا

553
00:52:24,508 --> 00:52:26,499
هيا

554
00:52:41,191 --> 00:52:43,853
إنه غير موجد بأي مكان
أنا لا أفهم

555
00:52:43,927 --> 00:52:48,591
لقد كنت أراقبه
والباب كان مغلق

556
00:52:48,665 --> 00:52:51,099
سأعرف منك ماذا حدث

557
00:52:52,102 --> 00:52:55,663
ستعيد المال للزبون

558
00:52:55,739 --> 00:52:58,071
سأعطيك المال الذي يخصنى لاحقا

559
00:52:58,141 --> 00:53:02,475
إنه تقريباً 5 آلاف يورو

560
00:53:05,615 --> 00:53:09,881
يجب أن يكون الفتى
في مكان قريب هنا

561
00:53:09,953 --> 00:53:12,945
سأحضر الأولاد الأكبر سنا
لمساعدتي في العثور عليه

562
00:53:13,890 --> 00:53:16,882
جدوه واحضروه الى هنا

563
00:53:16,960 --> 00:53:19,292
لا حديث مع
(السيدة و (سيمون

564
00:53:19,362 --> 00:53:22,024
تيموخا) يذهب إلى محطة البنزين)

565
00:53:22,098 --> 00:53:24,089
سيرجي) إلى الرصيف)

566
00:53:25,168 --> 00:53:27,830
الخزان فارغ تقريبا
أعطني بعض النقود

567
00:53:38,915 --> 00:53:40,439
من أخذ المال؟

568
00:53:40,517 --> 00:53:44,180
(تذكرتان إلى (زارشينسكا
واحدة لطفل والاخرى عادية

569
00:53:52,929 --> 00:53:55,261
تعال

570
00:53:59,669 --> 00:54:04,333
جافريلوفنا) شوربة؟) -
هل أنت مجنون؟ في الصباح؟ -

571
00:54:05,342 --> 00:54:07,674
كم ثمن البطاطا؟ -
12 -

572
00:54:14,751 --> 00:54:16,742
لا تلمسها

573
00:54:21,825 --> 00:54:23,486
دعنا نذهب

574
00:54:23,560 --> 00:54:26,051
سنكون أخ وأخت
من عائلة طبيعية

575
00:54:26,129 --> 00:54:29,826
إحمل الكتاب، أقل احتمال
الشرطة ستزعجنا

576
00:54:29,899 --> 00:54:32,891
ما رأيك بسترة جديدة لك؟

577
00:54:33,970 --> 00:54:36,632
ما رأيك بهذة؟

578
00:54:36,706 --> 00:54:38,367
هل تلك جيدة؟

579
00:54:38,441 --> 00:54:41,103
ستشتري أم لا؟ -
سنشتري -

580
00:54:41,177 --> 00:54:45,511
هيا -
سأعطيك تخفيض -

581
00:54:46,249 --> 00:54:48,581
مزاجي جيد اليوم

582
00:54:51,655 --> 00:54:55,318
تبدو جميلة عليه -
سنأخذها -

583
00:54:55,392 --> 00:54:57,724
بكم؟ -
70 -

584
00:54:59,129 --> 00:55:02,792
تمتع بها -
أرمي الخرق القديمة -

585
00:55:04,534 --> 00:55:07,196
ما رأيك
جيدة كما قلت لك

586
00:55:15,945 --> 00:55:20,939
احتفظ بتذاكرنا

587
00:55:21,651 --> 00:55:24,119
وهذا بعض المال للحظ السعيد

588
00:55:24,187 --> 00:55:25,848
كيف حصلت على كل هذا المال؟

589
00:55:29,592 --> 00:55:31,924
لماذا تحدق في؟

590
00:55:31,995 --> 00:55:35,328
إنه مال الاطفال كلهم
وهذا يعني أنه مالك أيضا

591
00:55:35,398 --> 00:55:37,730
ماذا عن (كوليان)؟ -
ماذا عن (كوليان)؟ -

592
00:55:37,801 --> 00:55:40,463
لقد كان قاسياً جدا معي

593
00:55:40,537 --> 00:55:43,529
أنا طائر حر
لا أحب الأوامر

594
00:55:43,606 --> 00:55:46,939
دعنا نحصل على فرصتنا

595
00:55:47,010 --> 00:55:50,673
على الأقل سنكتشف الحقيقة

596
00:55:55,752 --> 00:56:00,086
لكي أكون صادقة، أنا كنت
ذاهبة للجنوب إلى شاطىء البحر

597
00:56:00,156 --> 00:56:03,819
إذا تمكنا من إيجاد أمك
يمكننا أن نعيش سوية

598
00:56:03,893 --> 00:56:08,227
سنرى كيف ستسير الأمور
بسرعة وإلا سنتأخر عن القطار

599
00:56:28,885 --> 00:56:30,216
توقف

600
00:56:33,890 --> 00:56:36,882
الصفحة التمهيدية من
الملجأ السابق مفقودة

601
00:56:36,960 --> 00:56:39,292
كان يجب أن أعرف ذلك

602
00:56:39,362 --> 00:56:42,695
أنا لا أفهم
كل الملفات محفوظة

603
00:56:42,766 --> 00:56:46,759
لا أئتمن أحد على المفاتيح أبدا  -
لا يمكن أن تئتمن أحد -

604
00:56:46,836 --> 00:56:48,167
ولا حتى نفسك

605
00:56:48,238 --> 00:56:51,503
من الذي يريد تلك الورقة؟

606
00:56:51,574 --> 00:56:53,838
لا يوجد بها شيء هام

607
00:56:53,910 --> 00:56:57,243
! العنوان
عنوان الملجأ السابق

608
00:56:57,313 --> 00:56:59,975
أتذكر العنوان

609
00:57:00,049 --> 00:57:03,712
(جلبوا (موخن) و (فانيا
من ذلك الملجأ سوية

610
00:57:03,787 --> 00:57:06,119
هل تعتقدي؟ -
بالطبع -

611
00:57:06,189 --> 00:57:10,853
يعتقد بأنه سيجد أمه
إلى المحطة ...

612
00:57:17,267 --> 00:57:20,600
كلب جيد

613
00:57:24,674 --> 00:57:26,665
هيا نركب

614
00:57:26,743 --> 00:57:31,077
إدخل وإجلس

615
00:57:31,147 --> 00:57:32,808
ماذا عنك؟ -
سأعود حالاً -

616
00:57:36,219 --> 00:57:38,551
كيف يفتح؟

617
00:57:42,625 --> 00:57:45,617
بماذا محشوة؟ -
بطاطا، كرنب -

618
00:57:52,035 --> 00:57:54,765
ألا تعرفيني؟ -
لابد أن هناك خطأ ما -

619
00:57:54,838 --> 00:57:58,171
ابعد يدك عنى -
ساعتي -

620
00:57:58,241 --> 00:58:01,074
ابتعد، ماذا تريد؟

621
00:58:01,644 --> 00:58:04,807
إنها لصة
سرقت ساعتي

622
00:58:04,881 --> 00:58:07,611
توقف، لما تحدق بي؟

623
00:58:07,684 --> 00:58:13,145
ابتعد عنى -
سآخذكِ إلى مركز الشرطة -

624
00:58:13,223 --> 00:58:15,555
(عمي (ساشا

625
00:58:15,625 --> 00:58:18,617
لا تساوميني
دعينا نذهب إلى الشرطة

626
00:58:18,695 --> 00:58:22,688
سأذهب معك لأي مكان -
مرحباً، ماذا عن مالي؟ -

627
00:58:22,765 --> 00:58:25,427
أذهب بدوني

628
00:58:25,502 --> 00:58:29,495
أنت قوي وستكون بخير
ابتعد عنى ...

629
00:58:29,572 --> 00:58:34,566
أنت ضخم جداً
إنظر لنفسك

630
00:58:34,644 --> 00:58:36,635
لما تريد الشرطة؟ -
هيا -

631
00:58:36,713 --> 00:58:40,376
إذهب إلى إمرأتك العجوز
إذهب هيا

632
00:58:48,458 --> 00:58:50,449
لا يوجد آيس كريم اليوم

633
00:58:54,464 --> 00:58:56,455
بالتأكيد رأهم شخص ما هنا

634
00:58:57,867 --> 00:59:01,860
جريشا) سنعطيهم الاوصاف)

635
00:59:03,606 --> 00:59:07,269
(سيمون الكسيفيتش)
حرك أقدامك

636
00:59:12,682 --> 00:59:14,343
ماذا تريدي؟

637
00:59:15,084 --> 00:59:17,075
لدينا عمل هنا

638
00:59:21,157 --> 00:59:23,148
أرمولوفا) ماذا تفعلي هنا؟)

639
00:59:23,226 --> 00:59:26,218
أنا هنا لأراك -
أجلسي -

640
00:59:26,629 --> 00:59:29,621
إنهم لا يريدوا أن يتركونى أذهب
... كنت عند الرصيف

641
00:59:29,699 --> 00:59:32,031
ورأيت ساعة يد فالتقطتها

642
00:59:32,101 --> 00:59:34,433
إنها تكذب ! لقد سرقتها

643
00:59:34,504 --> 00:59:38,167
وهذا الحقير قل أدبه على

644
00:59:38,241 --> 00:59:39,970
سأحاسبك علي هذا الكلام

645
00:59:40,043 --> 00:59:42,307
هذا كافي
الأمر ليس مضحكً

646
00:59:42,378 --> 00:59:45,370
أصمت أنت أيضا

647
00:59:46,883 --> 00:59:48,714
أصمت، الكل يصمت

648
00:59:48,785 --> 00:59:52,050
هل رأيتى (سولنتسيف)؟

649
00:59:52,622 --> 00:59:55,523
هل هرب؟ -
كما لو كنتى لا تعرفي -

650
00:59:55,592 --> 00:59:58,891
الصغير اللعين -
انتبهى لكلامك -

651
00:59:58,962 --> 01:00:01,760
ما هذا الصخب؟

652
01:00:01,831 --> 01:00:04,493
هناك شجار -
كل شيء تحت السيطرة -

653
01:00:04,567 --> 01:00:07,434
لدينا هارب
فانيا سولنتسيف) بعمر 6 سنوات)

654
01:00:07,503 --> 01:00:09,835
من يجده سيحصل على مكافأة

655
01:00:09,906 --> 01:00:12,500
لماذا مكافأة؟ -
هل أنتى قريبتة؟ -

656
01:00:12,575 --> 01:00:16,568
هذا هو مدير الملجأ
والفتى من اطفاله

657
01:00:16,646 --> 01:00:18,443
حسنا، أخبرني -
أخبرك بماذا؟ -

658
01:00:18,514 --> 01:00:21,278
اخبرهم -
أخبرهم بماذا؟ -

659
01:00:21,351 --> 01:00:25,014
ماذا كان يرتدي؟ -
كان يرتدى بنطال -

660
01:00:25,088 --> 01:00:27,079
ماذا كان يرتدى أيضاً
كن محدداً

661
01:00:27,156 --> 01:00:29,215
بنطال رمادي وقميص

662
01:00:29,292 --> 01:00:32,284
مواصفات القميص؟ -
أزرق -

663
01:00:32,362 --> 01:00:36,355
لديه رقعة على المرفق اليسار
ناتاشا) اصلحته من قبل)

664
01:00:36,432 --> 01:00:38,764
وسترة رمادية

665
01:00:38,835 --> 01:00:41,167
بالضبط -
حسنا -

666
01:00:41,237 --> 01:00:44,206
سنرسل المعلومات

667
01:00:44,273 --> 01:00:47,140
إذهب إلى المحطة
وأنسخ جدول مواعيد القطارات

668
01:00:47,210 --> 01:00:51,203
هل ستتركونى أذهب؟ -
لاحقا -

669
01:00:51,280 --> 01:00:53,271
هل هي من أطفالك أيضا؟ -
نعم -

670
01:00:53,349 --> 01:00:56,318
ستبقى معنا هنا -
تلك هي صورته -

671
01:00:56,386 --> 01:01:02,052
أتوقع أخباراً جيدة
سأكون كريمة

672
01:01:02,125 --> 01:01:04,116
ماذا بشأني؟ -
لاحقا -

673
01:01:04,193 --> 01:01:05,285
أنا انتهيت

674
01:01:05,361 --> 01:01:09,024
... (حسنا (أرمولوفا -
ماذا بشأني؟ -

675
01:01:10,099 --> 01:01:12,431
لما كل أطفالك بهذا الشكل؟

676
01:01:57,880 --> 01:02:01,475
أمي، ارفعى أمتعتك -
أنا لست أمك -

677
01:02:03,219 --> 01:02:04,686
سكران في الصباح

678
01:02:04,754 --> 01:02:10,056
قابلت صديق لي
خدمنا بالجيش سوية

679
01:02:10,126 --> 01:02:12,219
كان من المفترض
أن نشرب شاي

680
01:02:14,630 --> 01:02:16,188
هل هو أبوك؟

681
01:02:16,265 --> 01:02:18,631
نعم

682
01:02:21,637 --> 01:02:23,628
أعتقد أنه ركب هذا القطار

683
01:02:23,706 --> 01:02:25,640
بالتأكيد

684
01:02:25,708 --> 01:02:29,371
وتلك العاهرة
لابد وأنها شاهدته وهو يركب

685
01:02:29,445 --> 01:02:31,436
تريدوا بعض الباستا؟ -
ما هي الباستا؟ -

686
01:02:31,514 --> 01:02:33,175
محشوة بطاطا أو كرنب

687
01:02:33,249 --> 01:02:36,514
يمكن أن نلحق به
في المحطة القادمة

688
01:02:36,586 --> 01:02:41,250
ستتفاهمى مع شرطة المرور؟ -
سأتفاهم، دعنا نذهب -

689
01:02:45,328 --> 01:02:47,990
تنح جانباً، هذا ليس جرار

690
01:02:48,064 --> 01:02:49,588
جريشا)، الوقت)

691
01:03:22,031 --> 01:03:24,898
أتمنى لك حظ سعيد يا بنى -
مع السلامة -

692
01:03:47,657 --> 01:03:50,319
نعيش بسعادة وأبتهاج

693
01:03:51,327 --> 01:03:54,660
والصوت، صغير وواضح جدا

694
01:03:58,401 --> 01:04:00,733
اللعنة -
بهذه الطريقة لن نمسك به -

695
01:04:00,803 --> 01:04:03,795
لنلحق به في المحطة الأخيرة

696
01:04:03,873 --> 01:04:07,138
سنحصل على دعم من الشرطة
هذا النذل لن يفلت

697
01:04:40,343 --> 01:04:42,334
سانيا) سننزل هنا)

698
01:04:45,348 --> 01:04:47,009
أي محطة هذه؟

699
01:04:48,684 --> 01:04:50,015
(زوروستينى)

700
01:04:50,086 --> 01:04:53,419
اللعنة، المحطة فاتتنى

701
01:04:53,489 --> 01:04:55,821
مرحباً يا زميلي -
مرحبا -

702
01:05:02,231 --> 01:05:04,563
إجلس

703
01:05:04,634 --> 01:05:06,295
سأجلس هنا

704
01:05:09,906 --> 01:05:12,568
ستذهب لعربة أخرى؟ -
نعم فأنا لا أدخن -

705
01:05:12,642 --> 01:05:15,304
هذا مفيد لك -
لا تنتقد الفتى -

706
01:05:20,716 --> 01:05:22,707
سيدتى، متى نصل لأخر محطة؟

707
01:05:22,785 --> 01:05:25,777
بعد أربعة محطات
هل أنت وحدك؟

708
01:05:25,855 --> 01:05:27,516
لا، أنا مع أبي

709
01:05:29,258 --> 01:05:32,250
إنه نائم -
سكران؟ -

710
01:05:32,328 --> 01:05:35,661
قابل صديقه من الجيش
تناولا كأس صغير

711
01:05:35,731 --> 01:05:38,393
لا يجب أن تفوتكما
المحطة الأخيرة

712
01:05:38,467 --> 01:05:42,130
عندما ترى الجميع
يخرج أوقظه

713
01:05:42,872 --> 01:05:45,534
إلى أين أنت ذاهب؟ -
لزيارة جدتي -

714
01:05:46,609 --> 01:05:48,941
شارع (فرونزي) رقم 18

715
01:05:49,011 --> 01:05:50,672
ليس قريباً جدا

716
01:05:50,746 --> 01:05:53,738
اليوم السبت
لا يوجد حافلات كثيرة

717
01:05:56,485 --> 01:05:58,476
لا يوجد حافلات كثيرة

718
01:06:18,140 --> 01:06:20,472
ممنوع التدخين هنا

719
01:06:21,477 --> 01:06:24,139
أنا آسفة -
يجب أن تدفعى الغرامة -

720
01:06:24,213 --> 01:06:27,808
أعمل بالسكة الحديد أيضا
يمكنكِ الأطلاع على بطاقتى

721
01:06:27,883 --> 01:06:30,044
القواعد تطبق على الكل

722
01:06:30,119 --> 01:06:32,485
إنها لن تفعل ذلك ثانية

723
01:06:32,555 --> 01:06:34,887
أعدك بذلك -
إنها آخر مرة -

724
01:06:37,293 --> 01:06:39,557
شكرا لك -
لا تهتمى بالأمر -

725
01:06:39,628 --> 01:06:43,291
هل تريد سندويتش؟ ما زال أمامك وقت
طويل حتى تصل إلى جدتك

726
01:06:44,100 --> 01:06:46,364
نادير اندريفا)، أين كنت؟)

727
01:06:46,435 --> 01:06:49,097
أحفظ نفسي من حبك
(المجنون (ماندريكن

728
01:06:49,171 --> 01:06:52,834
إنه من أجل هذا الحب فقط
جئت للعمل بعطلة نهاية الإسبوع

729
01:06:52,908 --> 01:06:55,502
أشفقى علي -
اشفق عليك بالفعل -

730
01:06:55,578 --> 01:06:58,911
إذا دعنا نلعب الورق
الرهان على قبلة

731
01:06:58,981 --> 01:07:02,644
(إذا خسرت لصالح (بتروفيش
من سيقبل من؟

732
01:07:04,387 --> 01:07:08,050
يمكننى أن ألعب الورق -
(عش وتعلم (ماندريكن -

733
01:07:08,124 --> 01:07:12,117
رجل حقيقي محترم
حماني للمرة الثانية

734
01:07:12,194 --> 01:07:16,528
دعنا نلعب على ضربة
أنت ليست بنت جبانة؟

735
01:07:16,599 --> 01:07:18,590
لا -
وأنت؟ -

736
01:07:18,667 --> 01:07:21,329
ورق جديد
إشتريتهم اليوم فقط

737
01:07:37,053 --> 01:07:39,715
من يبدأ؟ -
أنا -

738
01:07:39,789 --> 01:07:41,882
لا تختلس النظر

739
01:07:53,602 --> 01:07:56,264
فانيا) لقد وصلنا تقريبا)
إذهب وأيقظ أبيك

740
01:07:56,338 --> 01:07:58,602
ألن تعطينى ضربة؟

741
01:07:58,674 --> 01:08:02,166
لا، أنت خسرت -
صافحنى -

742
01:08:02,244 --> 01:08:03,905
أتمنى لك حظ سعيد

743
01:08:10,319 --> 01:08:12,651
فتى لطيف

744
01:08:40,416 --> 01:08:43,408
تعال هنا يا بنى
كم عمرك؟

745
01:08:43,486 --> 01:08:45,477
ستة

746
01:08:45,554 --> 01:08:48,216
ماذا تريدى من حفيدي؟

747
01:08:48,290 --> 01:08:52,556
ألا تستطيعي تمييز أنه ليس هو؟
لديك الأوصاف

748
01:08:53,629 --> 01:08:55,722
إنه بعمر 6 أعوام ويشبهه تماما

749
01:08:55,798 --> 01:08:58,460
إنظرى إليهم
إنهم يطاردون الإرهابيين

750
01:09:04,840 --> 01:09:07,832
ربما لم يركب هذا القطار

751
01:09:08,177 --> 01:09:10,771
أنا إنتهيت -
هيا -

752
01:09:10,846 --> 01:09:14,839
أو لربما فقدناه
هل أعطيت الجميع الأوصاف؟

753
01:09:14,917 --> 01:09:17,579
نعم الشرطة المحلية
لديها الأوصاف أيضا

754
01:09:17,653 --> 01:09:19,985
رجاء إتصل بي مباشرة

755
01:09:20,055 --> 01:09:22,387
سنتصل بك على تليفونك الخلوي

756
01:09:55,157 --> 01:09:56,818
... كيف أصل إلى

757
01:09:58,227 --> 01:10:00,491
ومن هذا؟

758
01:10:00,563 --> 01:10:02,895
كيف أصل إلى شارع (فرونزي)؟

759
01:10:04,233 --> 01:10:06,224
سنخبرك، لاتقلق

760
01:10:08,304 --> 01:10:11,637
من أين أتيت أيها المغفل

761
01:10:11,707 --> 01:10:15,006
أسأل فقط كيف أصل إلى
(شارع (فرونزي

762
01:10:15,077 --> 01:10:18,410
إعتبر نفسك هناك بالفعل
تعال معى

763
01:10:18,480 --> 01:10:21,142
من الأفضل أن
أسأل شخص آخر

764
01:10:21,217 --> 01:10:24,550
تعتقد أنى أمزح
أنت خاسر؟

765
01:10:24,620 --> 01:10:27,282
أنا لست خاسر
وأبعد يديك عني

766
01:10:27,356 --> 01:10:29,381
تفرج على هذا

767
01:10:30,926 --> 01:10:33,520
أنظر، لديه سترة جميلة

768
01:10:33,596 --> 01:10:36,656
تساوي علبتى بيرة -
اخلعها -

769
01:10:36,732 --> 01:10:39,599
لن أفعل -
لا أحد يطلب منك -

770
01:10:39,668 --> 01:10:42,000
اخلعها، امك ستشترى
لك واحدة جديدة

771
01:10:42,071 --> 01:10:46,064
فتش الجيوب
اللعنة

772
01:10:46,642 --> 01:10:48,974
معه نقود

773
01:10:49,478 --> 01:10:52,140
أخلع بنطالك

774
01:10:52,214 --> 01:10:54,876
حسنا، سأفعل -
هيا تحرك -

775
01:10:54,950 --> 01:10:57,942
ضحية إجهاض

776
01:10:58,687 --> 01:11:02,020
أعطني هذا الكتاب
أمك ستشتري لك واحد جديد

777
01:11:03,759 --> 01:11:06,421
ما الأمر
تريد اللعب بالرمل؟

778
01:11:06,495 --> 01:11:09,828
لما تحتاج الكتاب؟

779
01:11:09,898 --> 01:11:13,334
إنه يحصل على أوامر منها
كي يخلع بنطاله

780
01:11:13,402 --> 01:11:16,735
اللعنة، سأقتلك

781
01:12:01,817 --> 01:12:03,808
إنظر لهذا البنى

782
01:12:10,893 --> 01:12:12,884
ما الأمر يا عزيزي؟ -
لا شيء -

783
01:12:12,961 --> 01:12:14,292
اشكى حالك لنفسك

784
01:12:22,371 --> 01:12:26,034
سيجلبون الغذاء للغرفة

785
01:12:26,108 --> 01:12:29,737
ليس هناك لحم طري
طلبت شوربة وسلطة

786
01:12:29,812 --> 01:12:33,805
بدون ملح ومايونيز -
نعم -

787
01:12:34,550 --> 01:12:38,213
وزجاجة ماء غير مكربنة

788
01:12:38,287 --> 01:12:41,552
نعم، يجب أن
أفقد بعض الوزن

789
01:12:41,623 --> 01:12:44,956
ماذا؟ -
ما تلك الـ 120؟ -

790
01:12:48,030 --> 01:12:49,691
أي 120؟

791
01:12:56,705 --> 01:12:59,037
هنا

792
01:13:00,042 --> 01:13:01,373
نعم

793
01:13:04,713 --> 01:13:07,045
ألم بالظهر؟
دعيني أدلكك

794
01:13:07,116 --> 01:13:10,711
ظهري ينشق
هذا جيد

795
01:13:10,786 --> 01:13:14,119
الصحة تفنى مع كل
هذا الإجهاد العصبي

796
01:13:14,189 --> 01:13:16,180
أشعر بالارتياح

797
01:13:16,258 --> 01:13:18,852
تحتاجي للراحة
امنحى نفسك راحة

798
01:13:18,927 --> 01:13:21,919
متى (جريشا)؟
حينما تريدى -

799
01:13:25,000 --> 01:13:27,992
تشعري بارتياح؟ -
أرق وإلا ستسبب لي كدمات -

800
01:13:30,072 --> 01:13:31,664
هل هذا أفضل؟

801
01:13:31,740 --> 01:13:35,733
جريشا) لمسات يدك مذهلة)

802
01:13:43,819 --> 01:13:47,482
ليس لدينا وقت كافي -
بل لدينا -

803
01:13:47,556 --> 01:13:51,890
سيجلبون الغذاء -
يمكنهم الإنتظار -

804
01:13:57,566 --> 01:13:59,898
إنتظر

805
01:14:05,574 --> 01:14:07,439
سأكون هناك حالاً

806
01:14:07,509 --> 01:14:11,570
إنتظر، الشرطة أمسكت بثلاثة أولاد

807
01:14:11,647 --> 01:14:15,310
سيكون لك مكافأة مالية

808
01:14:15,384 --> 01:14:18,581
ما زلنا لدينا وقت -
لا تكن سخيف -

809
01:14:18,654 --> 01:14:20,986
إنهم لن يهربوا
من مركز الشرطة

810
01:14:21,056 --> 01:14:22,956
لن تحصل على ذلك

811
01:14:23,959 --> 01:14:26,359
إنزل سريعاً

812
01:14:27,362 --> 01:14:29,694
و ماذا عن الغذاء
زهانا اركادييفنا)؟)

813
01:14:29,765 --> 01:14:31,699
انسى أمره

814
01:14:32,034 --> 01:14:34,229
كلبة عجوز

815
01:14:46,048 --> 01:14:47,709
... كيف أصل إلى -
ماذا؟ -

816
01:14:47,783 --> 01:14:49,648
لا شيء

817
01:15:32,160 --> 01:15:35,391
ماذا تريد؟ -
(شارع (فرونزي -

818
01:15:37,499 --> 01:15:40,525
اعطه بعض النقود -
حقاً -

819
01:15:41,603 --> 01:15:43,298
خذ

820
01:15:44,640 --> 01:15:46,972
كيف أصل إلى شارع (فرونزي)؟

821
01:15:47,042 --> 01:15:49,033
اغرب عن وجهى

822
01:15:59,721 --> 01:16:02,383
هل هذة الحافلة رقم (1)؟ -
هذا صحيح -

823
01:16:05,127 --> 01:16:07,118
تنح جانباً

824
01:16:18,540 --> 01:16:21,873
لا يأتوا في ميعادهم أبداً -
مرحباً سيدتى -

825
01:16:21,944 --> 01:16:23,536
يا اللهي

826
01:16:23,612 --> 01:16:26,979
أى حافلة أركب لأصل إلى
شارع (فرونزي)؟

827
01:16:27,049 --> 01:16:29,449
هل أنت تائه؟

828
01:16:29,518 --> 01:16:31,509
ماذا الذي بيديك؟

829
01:16:31,587 --> 01:16:34,522
أنت تنزف -
سقطت من على الدراجة -

830
01:16:35,924 --> 01:16:38,188
هل هذا هو عنوانك؟ -
نعم -

831
01:16:38,260 --> 01:16:40,353
هل تعيش هناك؟ -
أين دراجتك؟ -

832
01:16:40,429 --> 01:16:43,421
بعض الأولاد سرقوها -
جنون -

833
01:16:43,498 --> 01:16:46,399
يجب أن تذهب إلى الشرطة
تعال معى

834
01:16:46,468 --> 01:16:48,561
لا، لا أود الذهاب للشرطة

835
01:16:48,637 --> 01:16:51,629
أهدأ -
إنه لا يحتاج للشرطة -

836
01:16:51,707 --> 01:16:55,268
(انه يحتاج للحافلة رقم (7
(إنها تمر بشارع (فرونزي

837
01:16:55,344 --> 01:16:57,608
الولد سيكون بالبيت
خلال 30 دقيقة

838
01:16:57,679 --> 01:17:01,274
كيف يصل إلى هناك؟ -
إنه صغير ومصاب -

839
01:17:01,350 --> 01:17:05,616
أوصله أنت إلى هناك

840
01:17:05,687 --> 01:17:09,623
دعنا نذهب، تمتعت بركوب
الدراجة وأنا صغير

841
01:17:09,691 --> 01:17:12,285
كان لدي كدمات
بجميع أنحاء جسدي

842
01:17:12,361 --> 01:17:14,693
(ها هي الحافلة رقم (7
أنت محظوظ

843
01:17:17,432 --> 01:17:19,764
كن حذرا عند عبور الشارع

844
01:17:28,176 --> 01:17:31,168
هل الولد بحاجة إلى تذكرة؟ -
لا -

845
01:17:31,246 --> 01:17:33,840
دعني أمر

846
01:17:34,516 --> 01:17:37,178
(أنزليه بشارع (فرونزي -
لا تقلق -

847
01:17:37,519 --> 01:17:40,511
كيف تقود دراجة
وهناك كتاب بيدك؟

848
01:17:57,873 --> 01:17:59,807
أليست هذه
الحافلة رقم (7)؟

849
01:17:59,875 --> 01:18:03,470
إنهم يحفرون بالشارع
لذا يجب أن ننعطف

850
01:19:09,878 --> 01:19:12,506
(شارع (فرونزي

851
01:19:56,758 --> 01:20:00,091
هل هو نائم أم ماذا؟ -
القذر العجوز -

852
01:20:01,096 --> 01:20:03,758
أنتِ ثانية؟
ألا تتعبى أبداً؟

853
01:20:03,832 --> 01:20:06,096
هل حدث جديد؟

854
01:20:06,168 --> 01:20:11,162
قلت أنني سأعلمك
الأطفال نائمون

855
01:20:11,239 --> 01:20:12,900
هل يمكن أن ننتظر بالداخل؟

856
01:20:12,974 --> 01:20:14,965
غير مسموح بالزوار

857
01:20:15,043 --> 01:20:18,376
عشرون دولار
وغيرها فيما بعد

858
01:20:19,447 --> 01:20:24,111
أبعدى يدك

859
01:20:24,186 --> 01:20:26,450
لا تكن مغفلاً أيها الفلاح العجوز

860
01:20:26,521 --> 01:20:28,182
اللعنة

861
01:20:30,592 --> 01:20:34,426
الفتى لن يحضر إلى هنا
دعنا نعود إلى الفندق

862
01:20:34,496 --> 01:20:37,488
مخبرنا سيتصل بنا -
سأذهب وحدى -

863
01:20:37,566 --> 01:20:40,899
وأبقى أنت هنا
أنا لا أفضل ذلك

864
01:20:42,637 --> 01:20:45,902
هل سأبقى هنا طوال الليل؟

865
01:20:45,974 --> 01:20:49,637
نعم، إذا ظهر الولد
خذه إلى الفندق

866
01:20:52,647 --> 01:20:55,639
وأربطه
حتى تضمن بقائة

867
01:20:55,717 --> 01:20:58,049
(ولا تنام (جريجوري

868
01:21:01,456 --> 01:21:04,448
دعينى اوصلك لهناك -
ابقى أنت هنا -

869
01:21:05,193 --> 01:21:07,525
سيارة أجرة
أحتاج لسيارة أجرة

870
01:21:07,596 --> 01:21:11,191
العنوان؟
(تقاطع شارعي (فرونزي) و (كرنسايا

871
01:21:11,266 --> 01:21:13,598
سأكون هنا
وليكن سريعاً رجاء

872
01:21:43,031 --> 01:21:44,362
حسنا؟

873
01:21:45,433 --> 01:21:47,765
وجدتك أيها المخادع

874
01:21:51,172 --> 01:21:52,503
توقف

875
01:21:53,909 --> 01:21:55,900
قلت توقف

876
01:22:03,652 --> 01:22:06,985
ميشا) جلجلتك تثير أعصابي)

877
01:22:08,723 --> 01:22:11,385
!! ساعدونى
إنه يريد قتلى

878
01:22:14,462 --> 01:22:17,124
هل أنت مغفل؟ -
!! إنه يريد قتلي -

879
01:22:17,933 --> 01:22:21,198
لا تجعلني أجبرك على ذلك -
ماذا يجري هنا؟ -

880
01:22:21,269 --> 01:22:23,430
ابتعد، إنه ليس شآنك

881
01:22:23,505 --> 01:22:26,167
ما هذا؟ -
توقف عن دفعى -

882
01:22:26,241 --> 01:22:29,870
إنه هارب من ملجأ أيتام
أمسكه وستحصل على مكافأة

883
01:22:30,946 --> 01:22:33,608
إنه يكذب -
لابد وأنه ملجأ أيتام غني -

884
01:22:34,783 --> 01:22:38,913
ستحصل على مكافأتك -
أنت لست فقير، بالصدفة؟ -

885
01:22:38,987 --> 01:22:41,319
أنت الفقير

886
01:22:41,389 --> 01:22:44,324
ربما إنه على حق -
ابتعدي عنى -

887
01:22:45,393 --> 01:22:46,951
لا تنفعل علينا

888
01:22:49,030 --> 01:22:51,692
نحن لا نبيع الأطفال

889
01:22:53,768 --> 01:22:56,100
إلما تنظر؟

890
01:22:59,774 --> 01:23:01,435
إبن العاهرة

891
01:23:07,515 --> 01:23:09,847
الآن أنت رجل ميت

892
01:23:09,918 --> 01:23:14,184
انتبه

893
01:23:14,255 --> 01:23:16,246
هيا ابتعد

894
01:23:27,335 --> 01:23:29,701
ماذا تفعل؟ -
هذا كافي -

895
01:24:09,711 --> 01:24:12,373
من أجل هذا إخترعوا الهاتف

896
01:24:14,783 --> 01:24:17,445
ولد بعمر 6 سنوات
يبدو أنك هو

897
01:24:17,519 --> 01:24:20,852
إذا لماذا يبحثون عنك؟

898
01:24:20,922 --> 01:24:22,856
لا أعرف -
أنزل -

899
01:24:33,268 --> 01:24:36,829
إنهم أعطوني أموال
طائلة من أجلك

900
01:24:37,839 --> 01:24:39,500
إجلس

901
01:24:40,575 --> 01:24:43,237
الآن أخبرني قصتك

902
01:24:43,311 --> 01:24:46,303
أريد الحقيقة فقط
يمكننى معرفة الكاذب

903
01:24:46,381 --> 01:24:48,372
أنا عشت هنا

904
01:25:00,395 --> 01:25:02,727
(إيفان سولنتسيف) -
هذا أنا -

905
01:25:05,133 --> 01:25:06,794
أنت أحد أطفالنا

906
01:25:19,681 --> 01:25:24,015
إنهم يبيعون الأطفال بالمال
الأخلاق انحدرت بالبلاد

907
01:25:29,424 --> 01:25:32,086
هل تعرف عدد المواليد الجدد
لدينا الآن؟

908
01:25:32,160 --> 01:25:33,821
لا

909
01:25:33,895 --> 01:25:36,159
تقريبا 20

910
01:25:37,165 --> 01:25:40,498
عشرون أم رفضن
أن يكن أمهات

911
01:25:41,836 --> 01:25:44,498
ماذا سيحدث بعد هذا؟

912
01:25:51,846 --> 01:25:54,508
كل يا بنى

913
01:26:03,925 --> 01:26:07,258
إمرأة جاءت هنا هذا الشتاء
ركعت على ركبتيها

914
01:26:07,328 --> 01:26:11,321
إستجدتنى أن أساعدها لتجد إبنها
أين كانت هي قبل ذلك؟

915
01:26:12,734 --> 01:26:17,068
الشرطة أخذتها
لكنها تعود كل فترة

916
01:26:17,138 --> 01:26:22,132
ثم إختفت
الشرطة ستأخذك أيضا

917
01:26:22,210 --> 01:26:26,203
لأنك هارب
وأمك تركتك

918
01:26:26,281 --> 01:26:29,944
تركت فتى لطيف مثلك
كلبة

919
01:26:32,954 --> 01:26:35,548
هل تعرف لما لم أصبح عقيد؟

920
01:26:35,623 --> 01:26:38,615
لما؟ -
لأني لم أنافق -

921
01:26:38,693 --> 01:26:41,685
وتحملت المسؤولية دائما

922
01:26:59,013 --> 01:27:01,675
إبقى مكانك، سأعود حالاً

923
01:27:02,750 --> 01:27:05,082
(إيفان سولنتسيف)

924
01:27:05,820 --> 01:27:09,483
كان هنا مدير
(أسمه (سان سانيخ

925
01:27:09,557 --> 01:27:13,084
أحب منح أطفاله أسماء مشهورة

926
01:27:13,161 --> 01:27:17,291
(بافل كورجاكين)
(ليسنا مرسييف)

927
01:27:17,365 --> 01:27:20,857
أعتقد أن الإسماء المشهورة
ستساعدهم في شق طريقهم بالحياة

928
01:27:21,603 --> 01:27:25,266
إنه كان رجل جيد
أتمنى أن تنام روحه بسلام

929
01:27:26,341 --> 01:27:28,332
هل تعرف من كان
فانيا سولنتسيف)؟)

930
01:27:28,409 --> 01:27:30,604
لا

931
01:27:30,678 --> 01:27:32,942
مع إنك قلت أنك تعرف القراءة

932
01:27:33,014 --> 01:27:35,278
اختاره فوج

933
01:27:35,350 --> 01:27:38,342
وكان فتى كشافة
ببطارية مدفعية

934
01:27:39,754 --> 01:27:42,746
أنا خدمت في بالمدفعية

935
01:27:53,801 --> 01:27:56,463
لا تنظر إلي هكذا
وجدتها

936
01:27:57,538 --> 01:27:59,529
(فيرا جيناديفانا سولنتسيف)

937
01:27:59,607 --> 01:28:01,837
(رقم 25 شارع (اوكتابرسكيا
(شقة رقم (3

938
01:28:02,343 --> 01:28:04,675
(رقم 25 شارع (اوكتابرسكيا
(شقة رقم (3

939
01:28:04,746 --> 01:28:08,341
(إذا (سولنتسيف
هو إسمك الحقيقي بعد كل هذا

940
01:28:08,416 --> 01:28:10,407
نعم، شكرا لك

941
01:28:15,423 --> 01:28:19,086
حسنا، يا رجل المدفعية
نحن بالليل

942
01:28:19,160 --> 01:28:21,822
ولا نعرف إن كانت ما زالت
على قيد الحياة هناك

943
01:28:21,896 --> 01:28:24,558
سأذهب للتأكد من ذلك
في الصباح

944
01:28:24,632 --> 01:28:28,295
إذا كانت قد أنتقلت
يمكنك البقاء هنا

945
01:28:30,972 --> 01:28:33,304
الآن أذهب لتنام

946
01:29:36,404 --> 01:29:40,067
أعذرني، أين الشقة رقم (3)؟

947
01:29:40,141 --> 01:29:42,735
هناك، فوق الدرج

948
01:29:46,481 --> 01:29:49,143
من هنا؟ -
تمام -

949
01:30:10,538 --> 01:30:12,165
من هناك؟

950
01:30:12,240 --> 01:30:15,175
أود التحدث إلى
(فيرا جيناديفانا سولنتسيف)

951
01:30:16,177 --> 01:30:18,771
إنتظر لحظة رجاءاً

952
01:30:32,126 --> 01:30:34,060
مرحبا

953
01:30:34,128 --> 01:30:35,720
من أنت؟

954
01:30:35,797 --> 01:30:40,461
هل أنتِ (فيرا سولنتسيف)؟

955
01:30:41,803 --> 01:30:43,236
أنا؟

956
01:30:43,304 --> 01:30:47,673
لا، أنا جارتها
تريد (فيرا)؟

957
01:30:47,742 --> 01:30:48,731
نعم

958
01:30:50,478 --> 01:30:52,810
إنها تعمل بالوردية الليلية

959
01:30:53,815 --> 01:30:56,477
إنها ما زالت بالعمل -
أين تعمل؟ -

960
01:30:57,952 --> 01:31:02,150
أقول أنه محظوظ
لبقائه على قيد الحياة

961
01:31:03,224 --> 01:31:06,887
لكن يجب عليه البقاء
بالسرير لمدة إسبوعين

962
01:31:06,961 --> 01:31:08,622
!! عظيم

963
01:31:08,696 --> 01:31:13,360
فيرا) ضعى جبيرة على كاحله)

964
01:31:14,769 --> 01:31:16,760
لقد فعلت بالفعل

965
01:31:17,839 --> 01:31:20,171
كيف نسجله؟

966
01:31:20,241 --> 01:31:22,232
باسمي

967
01:31:24,979 --> 01:31:28,142
(نعم (سيمون الكسيفيتش

968
01:31:28,216 --> 01:31:31,049
رأوه على الرصيف؟
هل هذا حقيقى؟

969
01:31:32,053 --> 01:31:34,317
جيد، أنا في طريقى

970
01:31:34,388 --> 01:31:37,050
أبلغ الشرطة

971
01:31:37,124 --> 01:31:40,719
يبدو انهم رأوا الولد
على الرصيف

972
01:31:40,795 --> 01:31:44,390
أحضر السيارة
حالما استطعت

973
01:31:44,465 --> 01:31:46,797
سأنتظرك هناك

974
01:31:49,804 --> 01:31:51,465
خذي هذة

975
01:31:53,808 --> 01:31:56,208
أتمنى أن يكون هذا كافي

976
01:31:57,211 --> 01:32:02,205
(واتجه الى شارع (فرونزي

977
01:32:08,289 --> 01:32:11,622
التالي -
انت، إنها كانت هنا قبلك -

978
01:32:56,804 --> 01:32:58,135
توقف

979
01:33:00,875 --> 01:33:02,866
! اللص الصغير

980
01:33:07,548 --> 01:33:09,209
اللعبة إنتهت

981
01:33:15,289 --> 01:33:17,621
لا تقترب منى سأقتلك

982
01:33:18,459 --> 01:33:20,825
سأنال منك أيها الحقير

983
01:33:20,895 --> 01:33:22,920
وجدت أمي
لست خائف منك

984
01:33:22,997 --> 01:33:25,090
هيا -
تود أن توقفنى -

985
01:33:26,200 --> 01:33:28,862
ماذا تفعل ..... ؟ -
سترى -

986
01:33:29,870 --> 01:33:33,033
لست خائف منك -
توقف -

987
01:33:33,107 --> 01:33:35,701
ابتعد عنى -
أرمي هذا الشيء بعيدا -

988
01:33:37,345 --> 01:33:40,644
سأذهب إليها بأيه شكل -
اعطنى هذه ايها الأبله -

989
01:33:41,649 --> 01:33:44,140
هل أنت مجنون؟
متخلف؟

990
01:33:46,153 --> 01:33:47,814
إذهب وطارد نفسك

991
01:33:57,465 --> 01:33:59,797
اللعنة

992
01:34:03,137 --> 01:34:05,469
من أجل ماذا فعلت ذلك؟

993
01:34:06,807 --> 01:34:08,798
تعال هنا

994
01:34:11,812 --> 01:34:13,473
اتركنى

995
01:34:15,483 --> 01:34:17,075
ستكون بخير

996
01:34:31,432 --> 01:34:34,094
أين تعلمت خدع اللصوص هذه؟ -
ماذا؟ -

997
01:34:35,770 --> 01:34:38,762
قطع يدك بهذا الشكل؟ -
رأيتهم يفعلوا ذلك -

998
01:34:39,840 --> 01:34:42,502
لا تفعل ذلك ثانياً أبداً

999
01:34:42,576 --> 01:34:46,239
إذا جرحت الشريان
ستكون نهايتك

1000
01:34:47,214 --> 01:34:50,308
هل ستأخذني إلى السيدة؟

1001
01:34:56,991 --> 01:34:59,323
هل لديك مكان آخر تذهب إليه؟

1002
01:35:00,661 --> 01:35:03,323
هل وجدت ضالتك؟ -
نعم -

1003
01:35:05,332 --> 01:35:07,664
إذا هيا استمر

1004
01:35:10,337 --> 01:35:12,669
شكرا لك -
هيا -

1005
01:35:43,838 --> 01:35:48,502
مرحباً، أنت ثانية
سأذهب وأنادي عليها

1006
01:35:50,578 --> 01:35:52,239
(فيرا)

1007
01:35:57,251 --> 01:36:01,585
إنه ذلك الولد ثانية
الذي جاء إليك بالصباح

1008
01:36:10,664 --> 01:36:14,998
هل أردت رؤيتي يا بنى؟

1009
01:36:23,677 --> 01:36:27,272
<i>(مرحبا (أنتون
شكرا على رسالتك</i>

1010
01:36:27,348 --> 01:36:31,944
<i>لم أكن أعلم أن
البرتقال ينمو حيثما تعيش</i>

1011
01:36:32,019 --> 01:36:36,615
<i>إنها تمطر هنا دائما
لكن الجو دافئ بالداخل</i>

1012
01:36:36,690 --> 01:36:39,591
<i>أنا وأمى نرسل لك
أجمل تحياتنا</i>

1013
01:36:39,660 --> 01:36:41,628
<i>(ولـ (روبيرتو) و (كلوديا</i>

1014
01:36:41,695 --> 01:36:44,687
<i> تعال وزرنا
(فانيا سولنتسيف)</i>

1015
01:36:45,000 --> 01:37:09,000
The Italian ( or Italianetz )
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ
