1
00:00:00,979 --> 00:00:02,606
أنت جبان حقير
... لما لا

2
00:00:02,647 --> 00:00:04,114
فسر المكالمات الهاتفية

3
00:00:12,057 --> 00:00:14,025
فسر المكالمات الهاتفية

4
00:00:16,261 --> 00:00:18,991
لا أستطيع

5
00:02:43,074 --> 00:02:44,302
(هذا (دوغلاس

6
00:02:44,342 --> 00:02:46,242
دوغلاس فريمان)؟)

7
00:02:47,479 --> 00:02:50,505
هذا صحيح، من معي؟

8
00:02:50,548 --> 00:02:54,279
(كورين ويتمان)، (لي ميرز)
تحدث عنك كثيراً

9
00:02:54,319 --> 00:02:56,412
شكرا لكِ

10
00:02:56,454 --> 00:02:58,422
كيف تتقدم الأمور؟

11
00:02:58,456 --> 00:03:02,051
إنه غير متعاون

12
00:03:03,761 --> 00:03:06,025
حسنا، لهذا هو هناك

13
00:03:07,632 --> 00:03:09,429
إذا يمكنك المساعدة

14
00:03:10,135 --> 00:03:13,229
لا أعتقد إن لديه
أي معلومات تساعد

15
00:03:14,372 --> 00:03:16,533
حقا؟

16
00:03:16,574 --> 00:03:17,973
حسنا، أخبرت غير ذلك

17
00:03:18,776 --> 00:03:20,403
أفهم ذلك

18
00:03:21,546 --> 00:03:24,413
هل رأيك هذا
بمشاركة السيد (فوال)؟

19
00:03:24,449 --> 00:03:28,852
حسنا، سيد (فوال) لا يهتم
إن كان لديه معلومات

20
00:03:28,887 --> 00:03:33,119
إنه مستمر فقط في محاولاته
الحصول على معلومات

21
00:03:33,158 --> 00:03:34,284
سواء حصل

22
00:03:34,325 --> 00:03:38,022
على أي معلومات أو لا -
هل هذا الرأي بمشاركة سيد (فوال)؟ -

23
00:03:41,833 --> 00:03:43,698
لا

24
00:03:43,735 --> 00:03:46,067
لا، فهمت

25
00:03:48,239 --> 00:03:50,673
أنت جديد بهذا الأمر
أليس كذلك؟

26
00:03:51,976 --> 00:03:53,671
هذا تعذيبي الأول

27
00:03:56,681 --> 00:04:00,777
(أمريكا) لا تعذب (دوغلاس)

28
00:04:00,818 --> 00:04:03,446
دعني أخبرك شيء
هكذا تسير الأمور

29
00:04:03,488 --> 00:04:05,353
أنت تكافح من أجل
الحصول على معلومات

30
00:04:05,390 --> 00:04:09,622
وأنا سأكافح ما إذا كانت
المعلومات التي حصلت عليها تساعد

31
00:04:09,661 --> 00:04:13,028
حسناً؟ ركز في عملك

32
00:05:08,152 --> 00:05:09,983
مكتب التحقيقات الفدرالي
والشرطة الدولية لم يصلا لشيء

33
00:05:10,021 --> 00:05:11,921
لقد سافر من و إلى
أمريكا) اثنتى عشر مرة)

34
00:05:11,956 --> 00:05:13,253
مؤتمرات، جولات محاضرات

35
00:05:13,291 --> 00:05:15,521
لكن شئون الهجرة لم
تجد ايه مشكلة

36
00:05:15,560 --> 00:05:16,754
هل من الممكن أن يكون قذر؟

37
00:05:16,794 --> 00:05:18,455
هل يحدث هذا فرق؟

38
00:05:18,496 --> 00:05:20,430
الجحيم، نعم، من هذا؟

39
00:05:20,465 --> 00:05:21,796
(شارون لوبيز)
على ما أعتقد

40
00:05:21,833 --> 00:05:23,357
سيدة (لوبيز) سعدت برؤيتك

41
00:05:23,401 --> 00:05:25,665
شكرا جزيلا على دعمك
لمشروع القرض الصغير

42
00:05:25,703 --> 00:05:26,692
تحياتي

43
00:05:26,738 --> 00:05:28,638
أنظر، النقطة الوحيدة
التى نود الوصول لها

44
00:05:28,673 --> 00:05:31,540
هي انه أختفى بدون
أي نوع من المراجعات القضائية

45
00:05:31,576 --> 00:05:33,305
إذا بعد ذلك تود
أن تعلن الموضوع علانية؟

46
00:05:33,344 --> 00:05:35,073
بالتأكيد

47
00:05:35,113 --> 00:05:37,843
عندما ينكسر هذا الشيء
ستكون بالجانب الصحيح منه

48
00:05:40,385 --> 00:05:41,875
ها هي

49
00:05:46,624 --> 00:05:49,286
ألن) كن لطيفاً)

50
00:05:59,070 --> 00:06:01,038
(آنسة (ويتمان
آسف على المقاطعة

51
00:06:01,072 --> 00:06:03,370
(ألن سميث)
(مكتب السيناتور (هوكين

52
00:06:03,408 --> 00:06:05,740
كيف حال السيناتور؟

53
00:06:06,444 --> 00:06:10,346
متوهج، المناصرين أكثر من 60 بالمائة
ليس هناك منافس على مرأى البصر

54
00:06:10,381 --> 00:06:13,908
الصورة لابد وانها عظيمة
من هناك

55
00:06:15,753 --> 00:06:17,880
كنت أتسائل إن كان
يمكننى التحدث معكِ

56
00:06:20,658 --> 00:06:22,250
بالطبع

57
00:06:24,696 --> 00:06:27,927
أستفسر عن زوج ناخبة

58
00:06:27,965 --> 00:06:31,366
(أنور الإبراهيم)

59
00:06:31,402 --> 00:06:33,734
هل هذا الأسم مألوف لديكِ؟

60
00:06:33,771 --> 00:06:36,604
لا أخشى أنه ليس مألوف

61
00:06:36,641 --> 00:06:38,302
المصري؟

62
00:06:39,177 --> 00:06:42,305
سيد (سميث)؟ -
نعم -

63
00:06:42,347 --> 00:06:45,578
أخشى أن هذا ليس
الوقت أو المكان المناسب

64
00:06:45,616 --> 00:06:47,447
لمثل هذه المحادثة -
لا، أعتذر -

65
00:06:47,485 --> 00:06:50,784
لكنى أتصلت بمكتبكِ

66
00:06:50,822 --> 00:06:53,290
ولم أستطيع الحصول على جواب

67
00:06:53,324 --> 00:06:55,155
ولا أعرف حقا
ماذا يجب على أن أعمل

68
00:06:55,193 --> 00:06:57,991
حسنا، أعطيتك جوابي

69
00:06:58,029 --> 00:06:59,826
الاسم ليس مألوف لي

70
00:07:00,798 --> 00:07:05,098
ماذا لو أن الصحافة
حصلت على هذه القصة؟

71
00:07:06,437 --> 00:07:10,771
ربما يقولوا أن رب أسرة
(مجتهد، خريج جامعة (نيويورك

72
00:07:10,808 --> 00:07:13,106
حجز بدون أي تهم

73
00:07:13,144 --> 00:07:14,805
و بدون إتصال بمحامي

74
00:07:14,846 --> 00:07:17,610
فقط أختفى في دوامة والرب وحده يعلم أين هو -
عزيزى -

75
00:07:17,648 --> 00:07:19,673
قبل أن تنطلق
في خطبتك الكبيرة

76
00:07:19,717 --> 00:07:21,651
لما لا تسأل رئيسك

77
00:07:21,686 --> 00:07:24,519
كم كان يريد بشده
طعن رقبته حتى النهاية

78
00:07:24,555 --> 00:07:25,783
لأنه إرهابي؟

79
00:07:26,924 --> 00:07:29,916
حسنا، إنه قوى
في الدعاوى التى تستحق

80
00:07:29,961 --> 00:07:31,792
ربما يجب أن أحصل على
نسخة من الدستور

81
00:07:31,829 --> 00:07:33,524
كي أرسلها لمكتبك

82
00:07:36,334 --> 00:07:38,302
أي قضية يجب أن تتحدث عنها؟

83
00:07:39,504 --> 00:07:42,496
... إختفاء رجل عادي

84
00:07:42,540 --> 00:07:45,008
أم سياسة الأمن القومي؟

85
00:07:47,712 --> 00:07:48,804
إنه لديكِ

86
00:07:48,846 --> 00:07:50,404
أنا لم أقل ذلك

87
00:07:50,448 --> 00:07:52,575
أنا سأقول ذلك

88
00:07:52,617 --> 00:07:56,053
سيد (الإبراهيم) يجب
(أن يعاد إلى (أمريكا

89
00:07:56,888 --> 00:07:59,948
إذا كان مذنب يحاكم
وإن لم يكن نتركه يعود لبيته

90
00:07:59,991 --> 00:08:03,017
عزيزى
إنه عمل بذيء‏

91
00:08:04,061 --> 00:08:06,962
هناك أكثر من 7 آلاف شخص

92
00:08:06,998 --> 00:08:10,331
بوسط (لندن) أحياء الليلة

93
00:08:10,368 --> 00:08:13,895
بسبب المعلومات
التى إنتزعناها بهذه الطريقة

94
00:08:13,938 --> 00:08:16,270
لذا ربما يمكنك أن تضع رأسك
على وسادتك

95
00:08:16,307 --> 00:08:20,334
وتشعر بالفخر لإنقاذ
رجل واحد بينما 7 آلاف يموتون

96
00:08:20,378 --> 00:08:22,812
لكني أنقذت آلاف الأطفال
(بـ (لندن

97
00:08:22,847 --> 00:08:27,682
لذا أنا مسرورة بما فعلت
أما أنت فلا

98
00:08:27,718 --> 00:08:31,677
إلا إذا‏ كان آلاف طفالك
(هم (أنور الإبراهيم

99
00:08:33,024 --> 00:08:35,993
دعني احصل لك على نسخة
من تقرير لجنة 9 سبتمبر

100
00:08:36,027 --> 00:08:38,086
وأرسلها إلى مكتبك
في الصباح

101
00:08:38,129 --> 00:08:39,562
نم جيداً الآن

102
00:13:42,967 --> 00:13:43,956
هل اتصلت بك؟

103
00:13:44,001 --> 00:13:44,990
نعم، أتصلت

104
00:13:45,035 --> 00:13:46,866
لم يعجبها الطريقة التى
حدثتها بها علنا

105
00:13:46,904 --> 00:13:49,031
حسنا، إنها لا ترد
على مكالماتي

106
00:13:49,073 --> 00:13:51,166
(حسنا (ألن
إنها ليست ملزمة

107
00:13:52,443 --> 00:13:53,967
لديك حصة شخصية
في هذا

108
00:13:54,011 --> 00:13:56,605
لذا دعنى أريك
ماذا أعطتني

109
00:14:01,252 --> 00:14:03,743
(لمدة عام (اه اس ان
تعقبت المكالمات

110
00:14:03,788 --> 00:14:05,415
(من (رشيد سليمي

111
00:14:05,456 --> 00:14:08,118
الأسبوع الماضي , الرقم
الذي ذكروه كان أحدى أرقامه

112
00:14:08,159 --> 00:14:10,150
تعقب الاتصالات أوصلهم
إلى هاتف خلوي

113
00:14:10,194 --> 00:14:11,684
مسجل بأسم رجلك

114
00:14:15,432 --> 00:14:18,026
سليمي) أتصل بـ (أنور)؟) -
ربما -

115
00:14:18,068 --> 00:14:19,433
ربما
ماذا تعني بربما؟

116
00:14:19,470 --> 00:14:20,937
هل إتصل به أم لا؟

117
00:14:20,971 --> 00:14:22,700
قلت ربما
أنت تعرف هؤلاء الرجال

118
00:14:22,740 --> 00:14:24,298
يعطون هواتفهم الخلوية

119
00:14:24,341 --> 00:14:25,330
يتبادلون الأرقام

120
00:14:25,376 --> 00:14:27,708
ربما أعطى الهاتف لشخص ما
(له صله بـ (إبراهيم

121
00:14:27,745 --> 00:14:28,769
نحن لا نعرف

122
00:14:29,780 --> 00:14:31,213
أو شخص ما أعطاه
لشخص ما

123
00:14:31,248 --> 00:14:32,237
من أعطاه لمن

124
00:14:32,283 --> 00:14:34,012
من يعرف؟ -
نعم من يعرف؟ -

125
00:14:34,051 --> 00:14:35,848
لكن ربما هناك أرتباط

126
00:14:36,720 --> 00:14:38,119
الآن، أنت تراهن بمهنتك
على شيء

127
00:14:38,155 --> 00:14:39,247
ربما يذهب بك لطريق أخر؟

128
00:14:39,290 --> 00:14:40,348
أما أنا فلا

129
00:14:40,391 --> 00:14:42,382
لدينا مشروع قانون
نحاول تمريره

130
00:14:42,426 --> 00:14:44,860
تصرفاتك هذه قد تعكر الأمور

131
00:14:44,895 --> 00:14:46,829
هل تريد أن تكون الرجل
الذي لا يتفاهم

132
00:14:46,864 --> 00:14:49,059
إذن أذهب إلى
منظمة العفو الدولية

133
00:14:49,099 --> 00:14:51,363
... في عملنا هذا لإنجاز الأمور

134
00:14:51,402 --> 00:14:53,097
يجب أن تأخذ و تعطي

135
00:14:53,137 --> 00:14:54,570
فهمت؟

136
00:14:54,605 --> 00:14:56,835
إذا كنا سندخل في معركة
بسبب الترحيل

137
00:14:56,874 --> 00:14:59,069
يجب أن تكون معركة صحيحة
و في التوقيت المناسب

138
00:14:59,109 --> 00:15:01,669
ويجب ألا يكون بها لبس
وهذه الحالة ليست كذلك

139
00:15:04,515 --> 00:15:05,914
لكن، أسمع

140
00:15:09,386 --> 00:15:11,479
(أنا أعرف (أنور

141
00:15:11,522 --> 00:15:15,288
حسناً؟ لقد كان رجل صلب

142
00:15:15,326 --> 00:15:16,315
الأمر غير مشوق؟

143
00:15:16,360 --> 00:15:19,659
هذا ما قالوه بالضبط
(عن (محمد عطا) في (هامبورغ

144
00:15:19,697 --> 00:15:20,959
ستبدأ أنت
في عرض الموضوع

145
00:15:20,998 --> 00:15:22,659
وسيصرخون هم بأن
الأمن القومي

146
00:15:22,700 --> 00:15:23,689
على قمة أهتماماتهم

147
00:15:23,734 --> 00:15:25,827
وسيسموننا أنا وأنت
(أحباء (بن لادن

148
00:15:25,870 --> 00:15:27,701
هل تريد ذلك؟
أنا لا أريده

149
00:15:27,738 --> 00:15:29,706
تراجع

150
00:15:29,740 --> 00:15:31,469
لدي إجتماع

151
00:15:54,231 --> 00:15:56,825
صباح الخير -
(صباح الخير (سامانثا -

152
00:15:58,102 --> 00:15:59,831
ألن)، (إيزابيلا) هنا)

153
00:16:00,304 --> 00:16:02,204
هل تود فنجان
ساخن من الشاي؟

154
00:16:02,239 --> 00:16:04,230
لا، شكرا لكِ

155
00:16:07,478 --> 00:16:09,503
مرحبا -
مرحبا -

156
00:16:09,546 --> 00:16:11,514
ماذا حدث؟

157
00:16:12,850 --> 00:16:14,681
ماذا لديك؟

158
00:16:14,718 --> 00:16:16,743
تفضلي بالجلوس

159
00:16:19,690 --> 00:16:21,385
هل تودى بعض القهوة؟

160
00:16:23,060 --> 00:16:24,721
لا أستطيع
(شرب القهوة (ألن

161
00:16:27,831 --> 00:16:29,025
هذا صحيح

162
00:16:31,302 --> 00:16:33,827
ما الأمر؟

163
00:16:33,871 --> 00:16:34,895
ماذا لديك؟

164
00:16:37,741 --> 00:16:38,799
حسناً

165
00:16:40,177 --> 00:16:41,701
(تحتاج لمحامي (إذي

166
00:16:45,616 --> 00:16:48,107
هناك دليل على أن
أنور) كان على اتصال)

167
00:16:48,152 --> 00:16:51,280
(بجماعة إرهابية تدعى (الحازم

168
00:16:56,560 --> 00:16:58,027
ماذا؟

169
00:16:59,229 --> 00:17:01,163
ما الأثبات؟

170
00:17:02,399 --> 00:17:03,559
الأمر مصنف

171
00:17:03,600 --> 00:17:05,795
مصنف
ماذا يعني ذلك؟

172
00:17:07,705 --> 00:17:10,469
هذا يعنى أني
الشخص الخاطئ

173
00:17:10,507 --> 00:17:12,600
كي أنظر في هذا الأمر لكِ

174
00:17:16,847 --> 00:17:21,750
ألن) أنا أعرف كل ما)
تقوم به من أجلي

175
00:17:21,785 --> 00:17:24,049
و متأكدة أن
هذا الأمر صعب عليك

176
00:17:25,389 --> 00:17:26,856
أنا لست ساذجة

177
00:17:26,890 --> 00:17:28,517
ربما توقعت الأسوا حتى

178
00:17:28,559 --> 00:17:31,460
لكن رجاء .. رجاء
لا تدع هذا يحدث

179
00:17:33,297 --> 00:17:36,391
رجاء لا تكن أحد أولئك
الذين يؤدون مجرد أدوار

180
00:17:37,968 --> 00:17:39,629
أنا آسف

181
00:17:40,671 --> 00:17:42,969
ليس هناك شيء
أخر يمكننى تقديمه

182
00:18:07,464 --> 00:18:09,455
ماذا الذي قالوا أنه فعله؟

183
00:18:10,768 --> 00:18:11,826
لا أعرف حقا

184
00:18:11,869 --> 00:18:13,268
أنت لا تعرف؟

185
00:18:13,937 --> 00:18:15,336
حسنا، من يعرف؟

186
00:18:15,372 --> 00:18:17,932
لأني أحتاج لشخص ما
ينظر إلى عيني

187
00:18:17,975 --> 00:18:21,308
ويخبرني بالضبط
ماذا الذي قالوا أنه فعله

188
00:18:24,148 --> 00:18:26,309
ما الذي فعله (ألن)؟

189
00:18:28,218 --> 00:18:29,776
هذا اسم محامي

190
00:18:29,820 --> 00:18:32,288
والذي يعرف حقا
(طريقه خلال (واشنطن

191
00:18:33,357 --> 00:18:35,325
(يجب أن تأخذيه (إذي

192
00:18:53,277 --> 00:18:54,744
(إيزابيلا)

193
00:18:58,615 --> 00:19:02,676
غدا في الحادية عشر
ستكون هنا

194
00:19:05,656 --> 00:19:07,624
شكرا لك

195
00:19:38,956 --> 00:19:40,184
رجاء

196
00:19:40,224 --> 00:19:43,591
رجاء .. رجاء .. يا الهي
كفا

197
00:19:45,662 --> 00:19:47,823
أريد أن أعرف ماذا يخطط
له (رشيد) أيضاً

198
00:19:47,865 --> 00:19:49,662
أريد أسماء و عناوين

199
00:19:49,700 --> 00:19:51,634
أريد معرفة الهجمات المستقبلية

200
00:19:51,668 --> 00:19:53,260
هل تفهم؟

201
00:20:01,211 --> 00:20:03,111
لا أعرف

202
00:20:06,116 --> 00:20:10,849
، إذا مت هنا اليوم
الآن، من سيفتقدك؟

203
00:20:15,092 --> 00:20:16,992
زوجتك ستتزوج ثانية
في النهاية

204
00:20:17,027 --> 00:20:19,825
إبنك سيقول
"لرجل آخر "يا أبي

205
00:20:20,764 --> 00:20:23,699
لماذا تفعل هذا بنفسك؟

206
00:20:33,310 --> 00:20:35,870
لا .. لا .. لا

207
00:20:45,088 --> 00:20:47,716
كفا .. كفا .. كفا

208
00:21:00,370 --> 00:21:02,395
هذا إستجوابي أنا

209
00:21:02,439 --> 00:21:04,669
(أنت مجرد مراقب (دوغلاس
لا شيء أكثر

210
00:21:05,943 --> 00:21:07,001
ضع الكمامة عليه

211
00:21:16,620 --> 00:21:18,520
وضع الكمامة عليه -
لا .. لا -

212
00:21:18,555 --> 00:21:20,887
لا .. لا .. لا .. لا

213
00:21:20,924 --> 00:21:24,758
إنتظر .. إنتظر
إتصل بي قبل عام

214
00:21:55,325 --> 00:21:56,587
ماذا كان يريد؟

215
00:21:58,929 --> 00:21:59,918
معلومات

216
00:21:59,963 --> 00:22:02,124
أي معلومات؟

217
00:22:02,165 --> 00:22:06,295
تركيب كيميائي
لزيادة قوة التفجير

218
00:22:06,336 --> 00:22:08,327
هل أعطيته تلك المعلومات؟ -
نعم -

219
00:22:08,372 --> 00:22:10,067
هل سبق أن تحدثت
مع أي من مساعديه؟

220
00:22:10,107 --> 00:22:11,768
نعم

221
00:22:32,362 --> 00:22:33,954
الأسماء

222
00:22:48,412 --> 00:22:50,209
هل دفع لك؟

223
00:22:56,119 --> 00:22:57,313
كم؟

224
00:22:58,822 --> 00:23:00,449
أربعون ألف

225
00:23:02,359 --> 00:23:03,724
أين المال؟

226
00:23:03,760 --> 00:23:05,921
لم أتسلمه حتى الآن

227
00:23:05,962 --> 00:23:07,259
متى كان سيعطيه لك؟

228
00:23:07,297 --> 00:23:08,855
(عندما كنت بـ (جنوب أفريقيا

229
00:23:08,899 --> 00:23:10,366
ولما (جنوب أفريقيا)؟

230
00:23:12,669 --> 00:23:15,194
أنا لم أرد يثير مبلغ كبير

231
00:23:15,238 --> 00:23:16,933
(الشكوك حولي بـ (أمريكا

232
00:23:21,645 --> 00:23:23,670
أين المال؟

233
00:23:23,714 --> 00:23:25,341
لا أعرف

234
00:23:26,416 --> 00:23:28,646
الوسيط لم يظهر

235
00:23:35,359 --> 00:23:36,792
الأسماء

236
00:23:40,731 --> 00:23:42,198
الأسماء

237
00:24:35,986 --> 00:24:39,046
مرحباً
هذا هو رجل الساعة

238
00:24:39,089 --> 00:24:40,351
(تهانينا (ألن -
ألم أخبرك بذلك؟ -

239
00:24:40,390 --> 00:24:41,550
أنت هزمتهم

240
00:24:41,591 --> 00:24:42,717
نعم -
تهانينا -

241
00:24:42,759 --> 00:24:44,283
إنه يوم عظيم لنا -
ألم أخبرك؟ -

242
00:24:44,327 --> 00:24:45,988
أخبرتيني -
تهانينا -

243
00:24:51,535 --> 00:24:55,369
تعال، أنا لن آذيك
تعال

244
00:24:56,072 --> 00:24:57,232
أين؟

245
00:24:57,274 --> 00:24:59,834
إلى زنزانة أكبر

246
00:25:22,132 --> 00:25:23,565
تعال

247
00:26:12,201 --> 00:26:25,774
# تقرير الاستجواب - يرسل للمدير فوراً #
# الموضوع : طلب تعقب - المرجع : تونس #
# سري) رجاءً تتبع الأسماء التالية مع الشرطة الدولية) #
# على الجمال - حسين محمود #

248
00:27:59,926 --> 00:28:01,409
# وصول فاكس سري #

249
00:28:01,426 --> 00:28:12,372
# سري) ليس لدي الشرطة الدولية) #
# أي معلومات تعقب عن هذه الاسماء #

250
00:29:41,825 --> 00:29:44,055
(دوغلاس)
إنها الخامسة صباحاً

251
00:29:45,862 --> 00:29:47,352
ما هذا؟

252
00:29:47,397 --> 00:29:50,093
فريق كرة القدم المصري
لعام 1990

253
00:29:51,101 --> 00:29:54,093
(حصلت عليها من (جووجل -
حسناً -

254
00:29:54,137 --> 00:29:57,004
عام 1990 هو العام الذي سافر
(فيه (أنور) من (مصر) لـ (أمريكا

255
00:29:57,040 --> 00:29:58,439
أولئك الرجال
هم من قال عنهم

256
00:29:58,475 --> 00:29:59,965
(أنهم أعضاء تنظيم (الحازم

257
00:30:00,009 --> 00:30:01,806
إنهم فريق كرة قدم لعين

258
00:30:02,846 --> 00:30:04,404
لهذا اخرجتنى من السرير؟

259
00:30:04,447 --> 00:30:05,914
لترينى إنه كاذب؟

260
00:30:08,752 --> 00:30:12,244
قال أن (رشيد) دفع
له 40 ألف

261
00:30:12,288 --> 00:30:15,382
حسنا، هذا حافز كبير -
دخله 200 ألف بالسنة -

262
00:30:16,459 --> 00:30:19,360
ما الذي يجعل شخص ما
... دخله 200 ألف بالسنة

263
00:30:19,395 --> 00:30:23,559
أن يخاطر بحياته وعائلته
من أجل 40 ألف؟

264
00:30:24,634 --> 00:30:28,730
لدينا مثل يقول
"إضرب إمرأتك كل صباح"

265
00:30:28,772 --> 00:30:31,240
"إذا لم تكن تعلم لماذا"
"هي تعلم"

266
00:30:35,311 --> 00:30:37,074
لا أعرف ماذا يعنى ذلك المثل

267
00:30:37,113 --> 00:30:38,705
إذا لم تكن لديك معده
... تهضم ذلك

268
00:30:38,748 --> 00:30:40,375
إذا يجب عليك أن تطلب
أعادة تخصيص

269
00:30:40,416 --> 00:30:42,748
دوغلاس)، أنا لا أستطيع مساعدتك)

270
00:30:44,020 --> 00:30:46,488
لدينا مثل أيضاً
هل تعرف (شكسبير)؟

271
00:30:48,057 --> 00:30:50,082
(بالطبع أعرف (شكسبير

272
00:30:50,126 --> 00:30:52,356
"أخشى أنك تتحدث عن الخراب"

273
00:30:52,395 --> 00:30:55,330
بينما يفترض أن الرجال"
"يتحدثون عن لا شئ

274
00:30:57,834 --> 00:30:59,028
(سعيد)

275
00:31:02,372 --> 00:31:05,535
طوال كل هذه السنوات
التى قمت فيها بذلك

276
00:31:05,575 --> 00:31:08,135
كم مرة في الغالب
يمكنك أن تقول

277
00:31:08,178 --> 00:31:11,705
أننا أجرينا حقا
إستخبارات شرعية؟

278
00:31:11,748 --> 00:31:12,772
مرة؟

279
00:31:14,184 --> 00:31:16,550
مرتين؟   10مرات؟

280
00:31:16,586 --> 00:31:17,985
أقصد أعطنى فقط إحصائية

281
00:31:18,021 --> 00:31:19,010
أعطني عدد

282
00:31:19,055 --> 00:31:21,387
أعطني
منحنى بياني لعين

283
00:31:21,424 --> 00:31:22,948
أحب المنحنيات البيانية

284
00:31:24,794 --> 00:31:26,921
ما هو الشئ الذي يفوق

285
00:31:26,963 --> 00:31:28,487
أن تعذب شخص ما

286
00:31:28,531 --> 00:31:33,093
، أنت تخلق عشرات
مئات، بل آلاف الأعداء الجدد

287
00:31:58,561 --> 00:32:00,688
ماذا ستفعل؟

288
00:32:00,730 --> 00:32:02,163
تلك هي نماذج أطلاق سراحه

289
00:32:02,198 --> 00:32:03,187
نعم، أدرك ذلك

290
00:32:03,233 --> 00:32:05,167
أريدك أن توقعهم

291
00:32:06,769 --> 00:32:09,203
جلبناه إليك

292
00:32:09,239 --> 00:32:11,366
إنه مسؤوليتي

293
00:32:13,509 --> 00:32:15,943
الآن أطلب منك
توقيع تلك النماذج

294
00:32:20,650 --> 00:32:24,313
هل تعرف ماذا
يعنى هذا بالنسبة لك؟

295
00:32:33,196 --> 00:32:35,756
صباح الخير -
صباح الخير، سيناتور -

296
00:33:06,029 --> 00:33:07,621
هل ندخل؟ -
(سيدة (ويتمان -

297
00:33:07,664 --> 00:33:09,359
نعم؟

298
00:33:11,000 --> 00:33:13,730
اسمي
(إيزابيلا الإبراهيمي)

299
00:33:15,338 --> 00:33:16,635
عفواً

300
00:33:16,673 --> 00:33:19,608
زوجي
(أنور الإبراهيمي)

301
00:33:22,679 --> 00:33:26,080
رجاء، أخبرينى فقط
أين هو

302
00:33:28,451 --> 00:33:30,146
رجاء دعينى فقط
أتحدث معه

303
00:33:30,186 --> 00:33:33,622
ليس لدي معلومات
(على زوجكِ مدام (إبراهيم

304
00:33:33,656 --> 00:33:36,489
سيدتى، لدي أبن
عمره ست سنوات

305
00:33:36,526 --> 00:33:38,153
بماذا أخبر إبننا؟

306
00:33:38,194 --> 00:33:39,821
أشعر بالأسي لمحنتكِ

307
00:33:39,862 --> 00:33:42,353
أتمنى لو كانت استطيع
مساعدتكِ في حل مشكلتكِ

308
00:33:42,398 --> 00:33:43,729
لكني ببساطة لا أستطيع

309
00:33:43,766 --> 00:33:45,461
مشكلتي؟

310
00:33:45,501 --> 00:33:46,763
مشكلتي؟ -
... أيتها الشابة فقط أتركى  -

311
00:33:46,803 --> 00:33:48,896
اسمك ومعلوماتك -
لديك اسمي -

312
00:33:48,938 --> 00:33:50,303
لديك عنوان بيتي

313
00:33:50,340 --> 00:33:52,001
لديك رقم هاتفي

314
00:33:52,041 --> 00:33:53,531
لديك كل شيء -
دعنا نذهب -

315
00:33:53,576 --> 00:33:55,703
لديك زوجي

316
00:33:55,745 --> 00:33:57,679
رجاء لا تتخلوا عني

317
00:33:57,714 --> 00:33:59,978
فقط أخبرونى أين هو

318
00:34:00,016 --> 00:34:03,816
مدام -
فقط أخبرونى أنه بخير -

319
00:34:03,853 --> 00:34:05,684
مدام -
توقف -

320
00:34:05,722 --> 00:34:08,190
أبعد يديك عنى

321
00:34:10,560 --> 00:34:11,925
لعنه الله عليكم

322
00:34:42,125 --> 00:34:43,251
هل أنتِ بخير؟

323
00:34:52,435 --> 00:34:54,733
مرحبا -
مرحباً، هذا أنا -

324
00:34:56,939 --> 00:34:57,928
دوغلاس)؟)

325
00:34:57,974 --> 00:35:00,738
أعتذر على اتصالي مبكراً
لكنى أحتاج مساعدتك

326
00:35:01,644 --> 00:35:03,908
هل يمكنكِ مقابلتى
بمكاني خلال ساعة؟

327
00:35:07,350 --> 00:35:08,476
حسناً

328
00:35:08,518 --> 00:35:10,179
شكرا

329
00:36:42,311 --> 00:36:44,370
(سنطلق سراح (الابراهيمي

330
00:36:44,413 --> 00:36:45,675
أخبرهم بأني قادم

331
00:37:09,472 --> 00:37:10,700
مرحباً

332
00:38:08,864 --> 00:38:10,354
أرتدي هذه الملابس
نحن راحلون

333
00:38:17,139 --> 00:38:18,697
أرتدي هذه الملابس

334
00:39:00,916 --> 00:39:02,440
هيا

335
00:39:55,871 --> 00:39:57,338
هيا

336
00:41:39,308 --> 00:41:40,639
إنتظر

337
00:41:43,712 --> 00:41:46,272
حسناً، أريدك أن
تستمر في المشي

338
00:41:46,315 --> 00:41:47,976
أريدك فقط أن تستمر في المشي، حسناً؟ -
لا .. لا -

339
00:41:48,017 --> 00:41:49,951
أستمر في المشي فقط

340
00:41:49,985 --> 00:41:50,974
أفعل ما قلته لك

341
00:41:51,020 --> 00:41:52,510
إستمر في المشي

342
00:41:56,392 --> 00:41:58,155
أعطيتك نماذج إطلاق
سراحه، حسناً؟

343
00:41:58,194 --> 00:42:00,185
إنهم موقعون من قبل
وزير الداخلية

344
00:42:00,229 --> 00:42:01,890
الآن، أفتح البوابة

345
00:42:03,466 --> 00:42:05,297
(السيد (عباسي -
أفتح البوابة -

346
00:43:08,964 --> 00:43:10,955
أحمد) ماذا يجري؟)

347
00:43:11,000 --> 00:43:12,900
حادث يا سيدي

348
00:43:14,169 --> 00:43:15,796
اللعنة على رجال المرور

349
00:46:07,609 --> 00:46:08,735
دعنا نذهب

350
00:46:16,618 --> 00:46:19,086
هيا .. هيا

351
00:47:52,414 --> 00:47:54,245
نعم
هل هذه (واشنطن بوست)؟

352
00:47:55,551 --> 00:47:57,143
نعم

353
00:47:57,186 --> 00:47:58,949
نعم، أنا بانتظارك

354
00:47:59,955 --> 00:48:02,617
هل أحضرتي الأوراق؟ -
نعم -

355
00:48:08,597 --> 00:48:10,428
شكرا لكِ

356
00:48:14,102 --> 00:48:17,162
نعم، هل يمكنك توصيلي
برئيس التحرير رجاء؟

357
00:50:09,518 --> 00:50:11,418
هذا هو جواز سفرك
وبطاقتك الخضراء

358
00:50:13,622 --> 00:50:15,783
(اسم النقيب (ولن

359
00:50:15,824 --> 00:50:17,348
(سيأخذك إلى (مالاجا

360
00:50:17,392 --> 00:50:20,452
(ثم ستطير إلى (مدريد
(ثم إلى (شيكاغو

361
00:50:22,664 --> 00:50:24,564
لا تتحدث مع أي شخص

362
00:50:24,599 --> 00:50:27,591
لا تقل أي شئ
(حتى تعود إلى (أمريكا

363
00:50:30,806 --> 00:50:32,603
إركب الباخرة

364
00:50:48,390 --> 00:50:49,721
هيا

365
00:50:50,959 --> 00:50:52,358
هيا

366
00:50:58,667 --> 00:50:59,827
ماذا فعلت؟

367
00:50:59,868 --> 00:51:01,301
تلقيت مكالمة للتو من القنصلية

368
00:51:01,336 --> 00:51:02,360
هل هو معك؟

369
00:51:03,505 --> 00:51:04,529
لا

370
00:51:04,573 --> 00:51:06,541
ماذا تعني بلا؟
أين هو؟

371
00:51:06,575 --> 00:51:07,564
دوغلاس) أسمعنى)

372
00:51:07,609 --> 00:51:09,372
أنت تفعل خطأ كبير الآن

373
00:51:09,411 --> 00:51:13,472
وأيا كان ما تفكر بفعله
اوقفه الآن

374
00:51:15,684 --> 00:51:17,208
(دوغلاس)

375
00:51:54,990 --> 00:51:56,480
أسمعك
سأتصل بك ثانية

376
00:51:56,525 --> 00:51:57,514
لم أعرف
إن كان يجب على الرد

377
00:51:57,559 --> 00:51:59,891
لا بأس، سأرد أنا

378
00:52:03,341 --> 00:52:06,788
# ضابط المخابرات المركزية #
# أطلق سراح ضحية تعذيب #

379
00:52:09,838 --> 00:52:11,863
لا أريده

380
00:52:11,876 --> 00:52:15,735
# ترحيل إستثنائي #
# (مزعوم بمطار (أمريكا #

381
00:52:21,249 --> 00:52:22,477
(كورين ويتمان)

382
00:53:18,440 --> 00:53:19,498
مرحبا أبي

383
00:53:19,908 --> 00:53:21,375
مرحبا بك

384
00:54:04,058 --> 00:56:13,325
Rendition (2007)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

