1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Yella (2007) - (يـّـلا)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

2
00:02:07,767 --> 00:02:09,837
(إركبي (يـّـلا

3
00:02:09,887 --> 00:02:11,400
سأوصلكِ

4
00:02:12,367 --> 00:02:13,800
(تعال (يـّـلا

5
00:02:21,327 --> 00:02:25,161
لا، (يـّـلا)، سأبقي بعيد عنكِ، حسنا؟

6
00:02:27,407 --> 00:02:29,318
دعينا نتحدث قليلاً فقط

7
00:02:34,807 --> 00:02:36,399
حصلت على عمل

8
00:02:38,247 --> 00:02:40,841
،أحاول أن أكون شخص جيد
شخص جيد حقاً

9
00:02:41,447 --> 00:02:42,926
يمكننى أخباركِ

10
00:02:46,767 --> 00:02:48,405
وأنتِ تمشي

11
00:02:56,247 --> 00:02:59,444
" رجاءاً، المشاة يستعملون الجانب الآخر "
اللافته تقول ذلك

12
00:03:02,367 --> 00:03:05,962
لذا يجب أن أسير بناحيتكِ، جيد؟

13
00:03:18,047 --> 00:03:19,639
في (ستيندال)، تتذكرين؟

14
00:03:20,367 --> 00:03:22,676
بعد محاضرتكِ العظيمة بالجمعية

15
00:03:22,727 --> 00:03:24,718
مشيتِ تماماً مثل الآن

16
00:03:26,047 --> 00:03:30,040
عبرنا الحقول
وأنتِ نزعتِ حذائكِ

17
00:03:30,767 --> 00:03:33,406
مشينا على طول النهر

18
00:03:38,927 --> 00:03:41,282
... يـّـلا)، أفتقدك لذا)

19
00:03:45,727 --> 00:03:48,480
،يمكنك أن تعود
هذه العلاقة إنتهت

20
00:04:47,567 --> 00:04:49,159
هل أبي هنا؟

21
00:05:07,407 --> 00:05:10,843
،بن) يبحث عنكِ)
إنه يتسكع بالخارج

22
00:05:12,007 --> 00:05:13,725
حصلت على عمل أبي

23
00:05:14,367 --> 00:05:16,005
البداية متى؟

24
00:05:16,047 --> 00:05:18,766
،خلال يومين
سأرحل مبكراً غداً

25
00:05:21,527 --> 00:05:24,246
إستأجرت غرفة بفندق

26
00:05:24,287 --> 00:05:27,882
حتى اجتاز الفترة التجريبية
ثم سأحصل على سكن حقيقي

27
00:05:28,567 --> 00:05:32,879
،إنها شركة جيدة أبي
يصنعون كبائن القيادة لطائرات النقل العملاقة

28
00:05:34,047 --> 00:05:36,561
إنها أيضاً ليست بعيدة جداً
مجرد ساعتان

29
00:05:58,047 --> 00:05:59,241
(يـّـلا)

30
00:06:02,687 --> 00:06:04,279
يـّـلا)، إنهضي)

31
00:06:38,807 --> 00:06:40,399
هذا لكِ

32
00:06:40,447 --> 00:06:43,086
،لست بحاجة لهذا أبي
سأحصل على راتب

33
00:06:44,007 --> 00:06:46,601
حتى تجتازي الفترة التجريبية

34
00:06:46,647 --> 00:06:49,115
سأحصل على راتب خلالها ايضاً

35
00:06:50,767 --> 00:06:51,961
سيارة الأجرة وصلت

36
00:07:03,607 --> 00:07:05,882
(يـّـلا)، سيد (فيشتا)

37
00:07:07,367 --> 00:07:09,358
هل يمكننى اصطحابكِ للمحطة؟

38
00:07:12,207 --> 00:07:14,004
للمحطة فقط

39
00:07:31,927 --> 00:07:34,521
متى يتحرك قطاركِ؟ -
بعد ساعة إلا ربع -

40
00:07:35,127 --> 00:07:36,355
هانوفر)؟)

41
00:07:45,687 --> 00:07:47,678
أي نوع من العمل هو؟

42
00:07:57,727 --> 00:08:00,036
(هذا ليس طريق المحطة (بن

43
00:08:00,087 --> 00:08:02,043
طريق مختصر فقط

44
00:08:02,087 --> 00:08:04,521
إعتقدت أنكِ ربما تودي رؤية
بيتنا والشركة

45
00:08:04,567 --> 00:08:06,159
(أود أن أصل للمحطة (بن

46
00:08:06,207 --> 00:08:10,359
كم دفعنا مقابل برامج المحاسبة؟
و الشبكة ، والحواسب؟

47
00:08:10,407 --> 00:08:13,399
هل كان 70 ألف أم 80 ألف؟
هل تتذكري؟

48
00:08:17,727 --> 00:08:20,036
أمس قاموا بالتثمين‏

49
00:08:20,087 --> 00:08:23,557
،ثمنوها بألفين
ولم يمضي عليهم عام حتى

50
00:08:29,007 --> 00:08:31,396
أحزري أين سأذهب لاحقاً

51
00:08:31,447 --> 00:08:33,358
(إلى (بولا

52
00:08:34,407 --> 00:08:36,477
حسبت كل شيء

53
00:08:39,607 --> 00:08:41,643
هنا، ألقي نظرة

54
00:08:43,167 --> 00:08:45,078
أحتاج لـ 25 ألف

55
00:08:45,687 --> 00:08:48,565
حتى يمكننى الاطمئنان
واستطيع دفع الأجور

56
00:08:49,647 --> 00:08:54,277
دكتور (ستريتز) قال إن مشروع المطار
سيتم التصديق عليه خلال إسبوعين

57
00:08:55,567 --> 00:09:00,118
أنظمة التكييف والتدفئة
سيكونوا بقيمة 300 ألف

58
00:09:00,167 --> 00:09:02,044
... و العقد

59
00:09:12,767 --> 00:09:14,758
على الأقل ألقي نظرة

60
00:09:15,567 --> 00:09:17,797
على الأقل ألقي نظرة

61
00:09:23,887 --> 00:09:26,082
أريدكِ أن تبقى معي

62
00:09:26,127 --> 00:09:29,881
،سنكون كما الأوقات السابقة
الأمور ستكون جيدة مرة أخرى

63
00:09:32,527 --> 00:09:34,677
(ستسير الأمور معك جيداً (بن

64
00:09:35,287 --> 00:09:38,802
" ستسير الأمور معك جيداً (بن)؟ "
اسمعى كيف تتحدثين معي

65
00:09:38,847 --> 00:09:41,919
هل تتحدثى كاخصائية إجتماعية أم ماذا؟
" ستسير الأمور معك جيداً (بن)؟ "

66
00:09:41,967 --> 00:09:45,004
(أود أن أنزل (بن -
" (أود أن أنزل (بن " -

67
00:09:45,927 --> 00:09:48,441
بالتأكيد، عندما ينفذ المال
يـّـلا) الجميلة تود الرحيل)

68
00:09:48,487 --> 00:09:51,877
تذهب إلى (هانوفر)، وتتقدم لوظيفة
وتعرض سيقانها الجميلة

69
00:09:51,927 --> 00:09:53,918
و (بن) الغبي يجلس في البيت
على كومة قمامته

70
00:09:53,967 --> 00:09:55,923
و يحصل على ألفين يورو
مقابل شبكته التافهه

71
00:09:55,967 --> 00:09:57,446
توقف هنا

72
00:10:05,247 --> 00:10:06,805
رجاء توقف هنا

73
00:10:07,567 --> 00:10:09,558
(أريد النزول (بن

74
00:10:09,607 --> 00:10:11,199
أنا آسف

75
00:10:12,127 --> 00:10:15,324
لن أقول كلمة أخرى

76
00:10:20,687 --> 00:10:22,200
(أنا أحبك (يـّـلا

77
00:10:25,687 --> 00:10:27,200
(بن)

78
00:16:04,927 --> 00:16:06,326
خدعتكِ

79
00:16:40,607 --> 00:16:43,167
حجزتِ لمدة 6 أسابيع؟ -
نعم -

80
00:16:44,247 --> 00:16:46,920
لكنكِ لم تدفعي عربون

81
00:16:46,967 --> 00:16:49,242
لم تطلب مني ذلك

82
00:16:49,287 --> 00:16:52,643
لم أطلب منكِ؟ -
أو زميلك في العمل -

83
00:16:53,407 --> 00:16:56,319
زميلي وقع في خطأ

84
00:17:09,727 --> 00:17:13,720
أنا آسف، هذه البطاقة لا تعمل
هل لديك بطاقة إئتمان؟

85
00:17:17,767 --> 00:17:20,122
هل يمكننى أعطائك هويتي؟

86
00:17:22,407 --> 00:17:27,401
سأعالج هذا الأمر غداً
أحتاج فقط للنوم بعض الشيء

87
00:17:48,887 --> 00:17:51,526
كل شيء على ما يرام
لا تقلق حول شيء

88
00:17:53,807 --> 00:17:56,560
شكراً على المال أبي

89
00:17:57,447 --> 00:17:59,677
سأعيده لك قريباً

90
00:18:00,727 --> 00:18:04,766
يمكنك الإتصال بي هنا
رقمى هو 0511

91
00:18:04,807 --> 00:18:07,799
3344-346

92
00:18:10,447 --> 00:18:13,519
،أراك قريباً أبي
كن على أتصال بي

93
00:18:59,207 --> 00:19:01,198
هل أنتِ مهتمة بالميزانيات؟

94
00:19:23,687 --> 00:19:25,086
أنا آسف

95
00:19:27,167 --> 00:19:30,159
بدوت متغطرس نوعاً ما
" هل أنتِ مهتمة بالميزانيات؟ "

96
00:19:30,207 --> 00:19:31,435
نعم

97
00:19:32,527 --> 00:19:34,882
أنا مهتمة بالميزانيات

98
00:19:39,047 --> 00:19:40,446
تتحدثي الإنجليزية؟

99
00:19:43,847 --> 00:19:45,883
العمل يحتاج الإنجليزية

100
00:19:54,927 --> 00:19:56,883
ماذا تفعلي هنا؟

101
00:19:57,527 --> 00:20:00,599
أنا مقيمة هنا بفندق
بشكل مؤقت

102
00:20:02,367 --> 00:20:03,766
بالفترة التجريبية؟

103
00:20:07,047 --> 00:20:09,117
أين ستبدئي في العمل؟

104
00:20:09,167 --> 00:20:11,044
(أجنحة (ألفا

105
00:20:11,087 --> 00:20:13,123
ما زالوا يستأجرون؟

106
00:20:15,327 --> 00:20:17,283
من إستأجرك؟

107
00:20:18,967 --> 00:20:20,525
شميت اووت)؟)

108
00:20:25,607 --> 00:20:27,598
حظ سعيد غداً

109
00:20:51,727 --> 00:20:52,921
(يـّـلا)

110
00:21:04,087 --> 00:21:06,123
(إنتظر ثانية (جيرد

111
00:21:06,167 --> 00:21:09,716
يـّـلا) هل يمكنكِ أحضار)
بعض الأوراق من مكتبي؟

112
00:21:09,767 --> 00:21:14,443
في مكتبي، بالدرج اليسار العلوى
حقيبة جلد خنزير صغيرة

113
00:21:14,487 --> 00:21:16,364
أنت ملاك

114
00:21:16,407 --> 00:21:18,363
... جيرد) أنا معك)

115
00:21:42,487 --> 00:21:44,842
ماذا تفعلي هنا؟ -
ماذا؟ -

116
00:21:44,887 --> 00:21:46,559
سألتكِ، ماذا تفعلي هنا

117
00:21:46,607 --> 00:21:48,916
دكتور (شميت اووت) طلب
منى أن أحضر له شيء

118
00:21:48,967 --> 00:21:52,516
دكتور (شميت اووت) غير مسموح
له دخول المبنى، رجاء أرحلى

119
00:21:52,567 --> 00:21:54,523
مرحبا .. مرحبا

120
00:21:55,447 --> 00:21:58,200
لقد قلت غير مسموح لأحد بالدخول
ماذا تفعل إذاً عندك؟

121
00:21:58,247 --> 00:22:01,205
(إذهب وأحضر لي (كرستين
يجب أن يغلق هذا المكان

122
00:22:12,127 --> 00:22:13,526
(يـّـلا)

123
00:22:24,447 --> 00:22:27,325
هل أحضرتى الحقيبة؟ -
نعم -

124
00:22:33,487 --> 00:22:36,365
(معك دكتور (شميت اووت
(أحتاج لسيارة بحدائق (إكسبو

125
00:22:36,407 --> 00:22:39,922
شارع (دي باريس) على زاوية
(حديقة (سيدني

126
00:22:42,007 --> 00:22:44,885
أين سيارتك؟ -
لقد كانت سيارة الشركة -

127
00:22:44,927 --> 00:22:46,758
هل يمكننى أخذ الحقيبة؟

128
00:22:48,007 --> 00:22:49,918
ماذا عن وظيفتى؟

129
00:22:50,807 --> 00:22:53,446
يمكننى تدبير وظيفة
(لكِ في (هامبورغ

130
00:22:53,487 --> 00:22:55,125
الحقيبة

131
00:23:01,767 --> 00:23:03,883
أي نوع من العمل هو؟

132
00:23:05,087 --> 00:23:07,282
(الوظيفة التى في (هامبورغ

133
00:23:07,327 --> 00:23:10,080
أي نوع من العمل كان
من المفترض أن يكون هنا؟

134
00:23:10,807 --> 00:23:12,877
إلى أي وظيفة تقدمتى؟

135
00:23:16,367 --> 00:23:18,198
محاسبة

136
00:23:18,247 --> 00:23:20,317
،جيد جدا
إذا الوظيفة هي محاسبة

137
00:23:22,167 --> 00:23:27,161
على أي راتب أتفقنا؟
إثنان ونصف .. ثلاثة أم ماذا؟

138
00:23:27,207 --> 00:23:28,799
2,100

139
00:23:33,247 --> 00:23:35,317
هل يمكننى الحصول
على حقيبتى الآن؟

140
00:23:51,425 --> 00:23:54,080
460.0

141
00:23:57,327 --> 00:23:59,966
يبدو أن شخص ما
وصل إليها قبلي

142
00:24:00,167 --> 00:24:02,158
لا .. لا أتهمك

143
00:24:02,927 --> 00:24:04,565
لست أنتِ

144
00:24:09,487 --> 00:24:12,524
هل سبق أن تناولتى المحار
في الـ 11 صباحاً؟

145
00:24:14,447 --> 00:24:17,166
أين يمكننا الحصول على بعض المحار؟ -
(في (فستنمولا -

146
00:24:17,207 --> 00:24:19,721
إذاً نحن ذاهبون إلى
(فستنمولا )

147
00:24:20,927 --> 00:24:23,316
لديهم غرف لطيفة هناك أيضاً

148
00:25:36,247 --> 00:25:37,646
أعذريني

149
00:25:41,807 --> 00:25:43,240
مرحبا؟

150
00:25:56,167 --> 00:25:57,361
مرحبا؟

151
00:26:20,847 --> 00:26:23,725
أحتاج شخص ما
لمرافقتي في إجتماع

152
00:26:23,767 --> 00:26:26,201
شخص ما لديه خبرة
في الميزانيات

153
00:26:35,887 --> 00:26:38,640
لديهم مضخات حقن جديدة

154
00:26:38,687 --> 00:26:40,882
إختبروها في المختبر

155
00:26:40,927 --> 00:26:44,522
تقريباً حصولوا على براءة الإختراع
والآن يريدون إدخالها حيز الانتاج

156
00:26:44,567 --> 00:26:50,005
صفقتهم مع شركة إنتاج السيارات
الفرنسية ليست مؤكدة حتى الآن

157
00:26:50,047 --> 00:26:54,245
،لابد من إدخالها حيز الانتاج الآن
لذا هم بحاجة إلى المال

158
00:26:54,287 --> 00:26:56,482
كم يحتاجون؟

159
00:26:56,527 --> 00:26:58,199
850,000

160
00:27:00,087 --> 00:27:02,078
وكم تريد؟

161
00:27:02,767 --> 00:27:04,439
30%

162
00:27:06,807 --> 00:27:08,001
الفائدة؟

163
00:27:09,247 --> 00:27:10,566
الإنصاف‏

164
00:27:15,127 --> 00:27:18,358
أريد وضع قواعد للمفاوضات

165
00:27:18,407 --> 00:27:23,322
يمكنك النظر بثلاثة إتجاهات
أولاً، على الطرف المعارض

166
00:27:23,367 --> 00:27:28,282
ليس على المحامي لكن على
الدكتور (فريز) مدير العمل

167
00:27:29,167 --> 00:27:31,442
هذا الرجل مهندس, مطور

168
00:27:31,487 --> 00:27:33,478
يكره ثلاثة أشياء

169
00:27:33,527 --> 00:27:35,757
المال .. المفاوضات .. الثرثرة

170
00:27:35,807 --> 00:27:38,480
عندما يجلس، حدقي فيه بهدوء

171
00:27:38,527 --> 00:27:41,564
عندما ينظر إليكِ، ثبتى نظرتك إليه
لثانيتين أو 3 ثواني

172
00:27:41,607 --> 00:27:45,646
،ثم أنظرى مرة أخرى بشاشتكِ
الإتجاه الثاني شاشتك

173
00:27:45,687 --> 00:27:48,804
لماذا؟ -
على الشاشة الميزانيات -

174
00:27:48,847 --> 00:27:52,681
وسيوضح لماذا لا يستطيع
الحصول على قرض عادي أفضل

175
00:27:52,727 --> 00:27:55,400
أود أن أذكره بذلك دائماً

176
00:27:56,487 --> 00:27:58,523
والإتجاه الثالث؟

177
00:28:01,047 --> 00:28:03,436
هل تعرفي وضع التصوير؟

178
00:28:03,487 --> 00:28:06,843
مثل المحامين الشباب
بأفلام (جريشم) الرديئة

179
00:28:10,287 --> 00:28:14,644
أنا لا أحب الجلوس بهذه الطريقة
في المفاوضات لكنها لها تأثير

180
00:28:14,687 --> 00:28:19,363
إذا جلست هكذا، ميلي على
وأهمسي بشيء في أذني

181
00:28:20,887 --> 00:28:22,286
بماذا؟

182
00:28:22,887 --> 00:28:24,684
لا يهم، أي شئ

183
00:28:25,327 --> 00:28:29,639
مثل مشاهد الإجتماعات بالأفلام
عندما يسلم شخص ما ملحوظة للمحامي

184
00:28:29,687 --> 00:28:32,247
وبعدها مباشراً
يهمس إلى شخص ما

185
00:28:32,287 --> 00:28:36,803
الكل يريد معرفة محتوى الملاحظة
و بالتالي يفقدون تركيزهم

186
00:28:41,887 --> 00:28:43,445
أرتدي هذه رجاء

187
00:28:54,927 --> 00:28:56,918
لا، لن تفلح مطلقاً

188
00:29:08,407 --> 00:29:10,637
في يوليو سنركبهم بسيارات
سباق الدرجة الأولى

189
00:29:10,687 --> 00:29:14,282
آسف، كم العدد؟ -
ثلاثة في البداية -

190
00:29:14,327 --> 00:29:17,763
بيتر) من المهم ألا يكون)
نموذج ضخم للاختبار فقط

191
00:29:17,807 --> 00:29:20,082
بل لابد أن يكون منتج حقيقي

192
00:29:20,127 --> 00:29:25,076
بيير سمبارت) وافق على تزويد ثلاث)
سيارات بالمنتج في السباق الأول

193
00:29:25,127 --> 00:29:28,881
ثم بعد ذلك يبدأ تزويد الموديل 609
بالمنتج في شهر سبتمبر

194
00:29:28,927 --> 00:29:31,282
حجم إنتاج الموديل 609 الجديد

195
00:29:31,327 --> 00:29:33,795
سيكون 12 ألف وحدة

196
00:29:34,847 --> 00:29:38,760
كانت فكرة (بيير) إعادة تجهيز
النماذج القديمة من موديل 608

197
00:29:38,807 --> 00:29:41,685
وهذا يحقق 9 ألاف وحدة

198
00:29:41,727 --> 00:29:43,638
إذا نجح الأمر

199
00:29:44,727 --> 00:29:49,198
من المهم بالنسبة لي أن تقول
" أنا واثق من هذه الخطة  "

200
00:29:49,247 --> 00:29:51,238
لا يجب أن نتحدث عن
الأعداد فقط

201
00:29:51,287 --> 00:29:54,723
يجب أن تصل إلى
هدفك بأقصي مهارة

202
00:29:54,767 --> 00:29:57,327
لدي إقتراح

203
00:29:57,367 --> 00:29:58,846
.. دعنا نجري بعض الحسابات

204
00:29:58,887 --> 00:30:04,200
ما الحجم الذي يجب أن نصل له
لاحداث توازن، دعنا نعدل هذا العدد

205
00:30:46,527 --> 00:30:48,279
آنسة (فيشتا)؟

206
00:30:49,687 --> 00:30:51,359
لحظة واحدة

207
00:31:04,887 --> 00:31:06,525
(سيد (بريتزل

208
00:31:09,447 --> 00:31:14,123
تلك الأصول التى ذكرتها
حددت مجموعها بمليون

209
00:31:15,847 --> 00:31:18,077
على أي أساس بنيت كلامك؟

210
00:31:18,127 --> 00:31:20,516
الوثائق أمامكِ

211
00:31:20,567 --> 00:31:22,922
الأصول مستندة على عقارات

212
00:31:22,967 --> 00:31:26,039
شبكة حواسب و برامج
و مخزون .. إلخ

213
00:31:27,447 --> 00:31:32,475
أنت قدرت شبكتك و برامجك
بـ 80 ألف يورو

214
00:31:32,527 --> 00:31:34,802
لم يمر عليهم عام حتى

215
00:31:35,407 --> 00:31:38,365
لكنك لن تحصل على أكثر
من ألفين مقابلهم

216
00:31:39,367 --> 00:31:41,358
قيمتهم على الأقل 80 ألف

217
00:31:43,807 --> 00:31:47,197
(لاحظت دكتور (فريز

218
00:31:47,247 --> 00:31:50,045
أن الـ 80 ألف تكلفة
الشبكة المفترضة

219
00:31:50,087 --> 00:31:52,476
لم تظهر بتقرير مستقطعاتك

220
00:31:53,127 --> 00:31:55,436
ما هو تقرير المستقطعات؟ -
تقرير ضريبتك -

221
00:31:55,487 --> 00:31:58,365
مع كامل إحترامي
هذا ليس مكتب ضرائب

222
00:31:58,407 --> 00:32:03,925
تعجبت لما هذا الإستثمار
لم يظهر كمصاريف بالتقرير

223
00:32:03,967 --> 00:32:09,360
السبب الوحيد الذي أراه
أنه ليس هناك إستثمار مطلقا

224
00:32:11,287 --> 00:32:14,597
لا أفهمكِ، أحداً غيري يفهم؟

225
00:32:16,807 --> 00:32:20,004
أعتقد أن أجهزة وبرامج الشبكة

226
00:32:20,047 --> 00:32:24,086
أشتريت من
شركة أخرى مفلسة

227
00:32:25,327 --> 00:32:28,239
كم دفعت فيهم، ألفين؟

228
00:32:35,327 --> 00:32:39,559
(مجموعة (ديسولف
إستلمت ألفين يورو في أغسطس

229
00:32:39,607 --> 00:32:41,996
ألف يورو أخرى

230
00:32:42,047 --> 00:32:46,518
دفعت لشركة برامج
لإعداد الشبكة

231
00:32:46,567 --> 00:32:50,845
مجموعة (ديسولف) متخصصة
في مبيعات الشركات المفلسة

232
00:32:50,887 --> 00:32:54,038
ألم تشترى شبكتك منهم؟ -
من المحتمل -

233
00:32:54,087 --> 00:32:57,045
أعذريني، لكن ما دخل هذا
بمفاوضاتنا هنا؟

234
00:32:57,087 --> 00:33:02,036
ربما هذه الشركة المفلسة
دفع 80 ألف يورو للشبكة

235
00:33:02,087 --> 00:33:06,478
لكن صفقة إعادة البيع بألفين فقط
وهذا لا يعنى إنها تساوي 80 ألف الآن

236
00:33:07,407 --> 00:33:09,921
بكم تقدرها أنت؟

237
00:33:11,607 --> 00:33:14,519
(الذي تحاول قوله آنسة (فيشتا

238
00:33:14,567 --> 00:33:16,523
ليس بخصوص التأمين

239
00:33:16,567 --> 00:33:20,116
،نحن لسنا بمكتب ضرائب
لكن نحن لسنا أيضاً ببنك محلي

240
00:33:20,767 --> 00:33:24,476
الأمر لا يتعلق بالتأمين والقروض
الأمر يتعلق بالمشهد

241
00:33:25,087 --> 00:33:27,362
أعتقد أن هذا ما يجب أن نعمل عليه

242
00:33:53,007 --> 00:33:55,362
هل رأيتِ وجه (بريتزل)؟

243
00:33:55,407 --> 00:33:59,525
35%
دعيه يفكر بالأمر

244
00:34:06,087 --> 00:34:08,282
يجب أن أعتذر لكِ

245
00:34:08,327 --> 00:34:09,840
لأي سبب؟

246
00:34:11,127 --> 00:34:13,118
قللت من تقديرك

247
00:34:15,767 --> 00:34:18,122
لديكِ خبرة في الميزانيات حقاً

248
00:34:21,447 --> 00:34:24,166
أنت إعتقدت أني ضاجعت
شميت اووت) للحصول على الوظيفة)

249
00:34:24,207 --> 00:34:26,084
هذا لا يهم بالنسبة لي

250
00:34:28,447 --> 00:34:30,358
هذا ليس جواباً

251
00:34:34,247 --> 00:34:35,760
أنتِ على حق

252
00:34:53,367 --> 00:34:55,517
عمل جيد حقاً

253
00:34:57,567 --> 00:34:59,205
الف كافية؟

254
00:35:02,927 --> 00:35:04,121
شكرا

255
00:35:05,327 --> 00:35:06,999
أنا الممتن لكِ

256
00:35:08,367 --> 00:35:11,325
،لدي الكثير كي أقوم به
ليلة سعيدة

257
00:36:21,647 --> 00:36:22,796
بن)؟)

258
00:36:35,087 --> 00:36:36,315
بن)؟)

259
00:36:48,087 --> 00:36:49,361
(بن)

260
00:37:11,567 --> 00:37:13,364
دعينا نخرج من هنا

261
00:37:18,887 --> 00:37:20,320
لا

262
00:38:34,367 --> 00:38:36,244
بابكِ كان مفتوح

263
00:38:45,847 --> 00:38:47,439
هل تحزمي حقيبتكِ؟

264
00:38:56,447 --> 00:38:59,439
هل تعرفي تلك الكارتون
الذي يعرض الأسئلة الغبية؟

265
00:39:00,407 --> 00:39:05,720
رجل يخرج كيس القمامة
... وجاره الغبي عند السور يقول

266
00:39:05,767 --> 00:39:07,883
" هل تخرج القمامة؟ "

267
00:39:12,607 --> 00:39:15,075
نعم، أخرج القمامة

268
00:39:22,207 --> 00:39:24,357
(عندي سؤال آخر (يـّـلا

269
00:39:25,927 --> 00:39:29,715
هناك صفقة أخرى وأحتاج
شخص ما لمرافقتي

270
00:39:36,327 --> 00:39:39,524
(فيليب)، هذا (كلاوس)
وثائقك لدي هنا

271
00:39:39,567 --> 00:39:44,004
بأمانة، 27% ضعيفة نوعاً ما
لقد كنا نخطط لأكثر

272
00:39:46,247 --> 00:39:50,445
كلاوس) سيكونون في)
الظلام بالربع الثالث بالتأكيد

273
00:39:51,727 --> 00:39:54,799
كلاوس) تلك إصول حقيقية)
الشبكة والعقارات

274
00:39:54,847 --> 00:39:58,840
لديهم ما يقرب من مليون
كضمانات

275
00:39:58,887 --> 00:40:01,481
(نعم بالطبع (كلاوس

276
00:40:10,887 --> 00:40:13,082
المتحدث كان صاحب عملنا

277
00:40:16,647 --> 00:40:18,365
لقد سمعتى

278
00:40:20,167 --> 00:40:24,206
تصرفتى كما لو كنتِ تقرئين
شيء من على شاشتك

279
00:40:26,047 --> 00:40:29,437
لكن عيونك لم تكن تتحرك

280
00:40:30,207 --> 00:40:32,675
هل لهذا يجب أن أرتدي نظارات؟

281
00:40:41,447 --> 00:40:43,563
إعتقدت أننا إتفقنا على 35% ؟

282
00:40:43,607 --> 00:40:45,723
أعلم أنكِ سمعتِ

283
00:41:26,487 --> 00:41:28,284
هل هناك شيء مضحك؟

284
00:41:30,327 --> 00:41:33,717
ماذا عن إستراحة قصيرة؟
آنسة (فيشتا)؟

285
00:41:45,247 --> 00:41:47,636
سيرجعون ويطلبون التأجيل

286
00:41:47,687 --> 00:41:49,279
أعتقد ذلك أيضا

287
00:41:53,287 --> 00:41:56,199
الطريقة التى ضحكتِ بها كانت لطيفة

288
00:41:57,287 --> 00:42:00,597
ظهر عليه الاضطراب
وشعر بأننا نسخر منه

289
00:42:06,487 --> 00:42:08,921
تحبي العمل، صحيح؟

290
00:42:08,967 --> 00:42:10,559
هذا واضح

291
00:42:16,767 --> 00:42:19,361
(دكتور (فريدريك
يود التأجيل الآن

292
00:42:20,047 --> 00:42:22,515
حتى يوم الأربعاء
بنفس الوقت والمكان

293
00:42:22,567 --> 00:42:24,842
،الأربعاء غير مناسب
ماذا عن الجمعة؟

294
00:42:26,447 --> 00:42:27,675
الجمعة

295
00:42:39,687 --> 00:42:42,326
يوجد 75 ألف بهذا المظروف

296
00:42:46,727 --> 00:42:50,436
هذه قسيمة الإيداع
لقد ملأتها

297
00:42:53,847 --> 00:42:55,644
هل يمكنكِ إيداعهم لي؟

298
00:42:57,607 --> 00:42:59,837
! أنت فصلت الجزء العلوى

299
00:43:00,767 --> 00:43:03,122
نعم، و إلا كانوا سيعرفوا

300
00:43:25,207 --> 00:43:27,437
سأنتظرك بالمقهى هناك

301
00:43:54,687 --> 00:43:57,838
،أعذريني
هناك 25 ألف زيادة

302
00:45:44,447 --> 00:45:46,403
كل شيء على ما يرام؟

303
00:45:50,927 --> 00:45:52,042
نعم

304
00:45:59,207 --> 00:46:01,641
لدي شعور غريب

305
00:46:02,327 --> 00:46:03,919
ماذا تعتقدي؟

306
00:46:07,407 --> 00:46:10,877
أعتقد أنهم يحتاجون المال
فقط لدفع فواتيرهم

307
00:46:10,927 --> 00:46:14,442
أشعر بذلك أيضا -
ماذا تقترحي؟ -

308
00:46:14,487 --> 00:46:17,206
يجب أن ندقق
الميزانيات ثانية

309
00:46:17,247 --> 00:46:18,236
لماذا؟

310
00:46:19,087 --> 00:46:22,636
أود أن أرى إن كان لديهم فواتير
غير مدفوعة، وكيف أخفوها

311
00:46:24,287 --> 00:46:25,436
حسناً

312
00:46:37,527 --> 00:46:39,995
هل يمكننى دعوتكِ على العشاء؟

313
00:46:46,927 --> 00:46:51,364
(بالمناسبة (يـّـلا
لقد أعطيتك 25 الف زيادة

314
00:46:54,327 --> 00:46:55,555
هذا صحيح

315
00:47:03,967 --> 00:47:05,798
ها هم

316
00:47:19,407 --> 00:47:20,806
من هذا؟

317
00:47:20,847 --> 00:47:23,884
أبيكِ المريض؟ أم أخوكِ الصغير؟
الذي يود الذهاب للكلية؟

318
00:47:23,927 --> 00:47:25,326
زوجي

319
00:47:27,007 --> 00:47:29,521
،أنفصلت عنه
... رحلت عنه و هو

320
00:47:29,567 --> 00:47:31,558
لما تخبريني بهذه الأمور؟ -
أردت التوضيح -

321
00:47:31,607 --> 00:47:35,600
.. إنه يتتبعنى، و إعتقدت -
أنا غير مهتم -

322
00:48:08,207 --> 00:48:11,722
(أول قطار إلى (وتنبرج
باكر مبكراً

323
00:48:13,127 --> 00:48:14,799
(من (هانوفر

324
00:48:16,447 --> 00:48:17,880
مرحبا؟

325
00:48:36,727 --> 00:48:39,560
وتنبرج) على نهر الإلب)

326
00:48:39,607 --> 00:48:41,563
(من (هانوفر

327
00:48:42,967 --> 00:48:44,161
مرحباً؟

328
00:48:44,807 --> 00:48:46,081
مرحباً

329
00:50:20,247 --> 00:50:21,680
أعذرني

330
00:50:21,727 --> 00:50:23,365
الباب كان مفتوح

331
00:50:25,687 --> 00:50:27,405
هل تعرفي هذا؟

332
00:50:30,927 --> 00:50:32,360
ما هذا؟

333
00:50:33,127 --> 00:50:34,606
(الطريق إلى (القاهرة

334
00:50:55,967 --> 00:50:58,197
يحتاج لـ 25 ألف

335
00:51:01,887 --> 00:51:04,355
أنظمة التهوية والتدفئة

336
00:51:07,007 --> 00:51:08,645
و أين؟

337
00:51:09,887 --> 00:51:11,684
(وتنبرج)

338
00:51:14,447 --> 00:51:16,722
لكن لم يبدأ
بناء أي شيء هناك

339
00:51:16,767 --> 00:51:20,203
كيف يخطط للحفاظ على
الشركة بـ 25 ألف؟

340
00:51:20,247 --> 00:51:23,364
إنهم يبنون مطار هناك -
أي مطار؟ -

341
00:51:23,407 --> 00:51:25,557
(مطار (دي أتش أل

342
00:51:27,447 --> 00:51:30,962
بـ 25 ألف يمكنه الصمود
حتى يبدأ البناء

343
00:51:31,007 --> 00:51:36,923
،إنه عقد كبير
ثم سيعيد الـ 25 ألف

344
00:51:40,087 --> 00:51:43,762
إنهم لا يبنون مطار
(في (وتنبرج

345
00:51:43,807 --> 00:51:45,286
كلا

346
00:51:46,327 --> 00:51:49,239
(يبنونه في (ليبزينج

347
00:51:49,287 --> 00:51:52,279
،وتنبرج) خسرت منذ فترة)
قبل بضعة اشهر

348
00:51:56,567 --> 00:51:57,966
تباً

349
00:52:00,287 --> 00:52:03,279
لما لم تكتبي عنوان الراسل
على المظروف؟

350
00:52:05,447 --> 00:52:08,519
لما ترسلي
المال بشكل مجهول؟

351
00:52:13,367 --> 00:52:15,756
إنه يطاردني

352
00:52:17,327 --> 00:52:20,205
جاء إلى غرفتي قبل أيام قليلة

353
00:52:21,527 --> 00:52:23,961
أعتقد أنه قريب بمكان ما

354
00:52:25,487 --> 00:52:29,878
والمال سيبقيه مشغول
وبالتالي يترككِ لحالك؟

355
00:52:31,607 --> 00:52:34,041
هل أعتقدتى حقا
أن هذه الخطة ستنجح؟

356
00:52:41,687 --> 00:52:44,804
ضميركِ يأنبك
منذ أن أصبحتِ لا تحبيه

357
00:52:46,367 --> 00:52:48,323
لا، ليس كذلك

358
00:52:52,007 --> 00:52:55,283
أنا لا أحبه لأنه مفلس

359
00:52:55,327 --> 00:52:57,761
لم يتبقى لديه شيء

360
00:52:57,807 --> 00:53:00,560
لهذا ضميري يأنبنى

361
00:53:02,647 --> 00:53:04,956
هل هو من وضع ذلك برأسك؟

362
00:53:05,927 --> 00:53:10,239
لقد تركتينى لأني "
" أصبحت فقير و منتهى

363
00:53:12,327 --> 00:53:16,639
أنا ملتصق بخراب "
" شركتي وحبي لك

364
00:53:17,647 --> 00:53:19,763
" وأنت فقط في إجازة "

365
00:53:20,407 --> 00:53:24,036
أبحثى لنفسكِ عن شخص "
" جديد، شخص معه مال

366
00:53:26,487 --> 00:53:28,045
نعم، بالضبط

367
00:53:52,087 --> 00:53:53,486
يجب أن أذهب

368
00:53:53,527 --> 00:53:55,995
هل راجعتى السجلات مرة أخرى؟

369
00:53:58,007 --> 00:53:59,599
الموعد يوم الجمعة

370
00:53:59,647 --> 00:54:01,399
... لا، إعتقدت أني

371
00:54:01,447 --> 00:54:03,597
نعم، أنتِ معي

372
00:54:05,447 --> 00:54:06,926
شكراً

373
00:54:06,967 --> 00:54:08,400
نامي جيداً

374
00:54:11,007 --> 00:54:12,440
أنت أيضاً

375
00:54:24,927 --> 00:54:27,725
،خاب أملنا بعض الشيء
سأوضح لك لماذا

376
00:54:27,767 --> 00:54:30,406
وضعنا الخطط بشكل طبيعي

377
00:54:30,447 --> 00:54:32,961
توصلنا إلى الكميات

378
00:54:33,007 --> 00:54:37,239
،لكن من المحزن
إنها بعيدة جدا عن إقتراحك

379
00:54:37,967 --> 00:54:41,198
لدينا نظام جدير بالأحترام

380
00:54:41,247 --> 00:54:46,924
أجرينا جرد، و كعمل ناجح
فهو يمثل على الأقل مليون

381
00:54:46,967 --> 00:54:49,197
لكنك صنفتنا بشكل مختلف

382
00:54:49,247 --> 00:54:53,286
ونتسأل كيف
تم مقارنتنا بمبتدأ

383
00:54:53,327 --> 00:54:58,162
ليس لديه سوى فكرة واحدة
فقط، و كومة من الورقة؟

384
00:54:58,207 --> 00:55:02,962
،نتفهم وجهة نظرك
وكيف ترى الحالة

385
00:55:03,007 --> 00:55:06,966
لكنك تعرف إننا لسنا هنا
كي نفحص أصولك

386
00:55:07,007 --> 00:55:09,805
ولا كي ننظر بمخزنك
نحن لا نجرد

387
00:55:09,847 --> 00:55:12,964
لو كنا كذلك لكان عرضنا
سيختلف تماماً

388
00:55:13,007 --> 00:55:14,565
كيف؟

389
00:55:14,607 --> 00:55:17,405
مخزنك لا يثير إهتمامنا

390
00:55:17,447 --> 00:55:19,881
كل ما لديك مجرد فكرة
والفكرة دائما مخاطرة كبيرة

391
00:55:19,927 --> 00:55:21,918
لهذا عرضنا 40 بالمائة

392
00:55:21,967 --> 00:55:24,800
،المخازن للدائنين
وتلك ليست القضية هنا

393
00:55:24,847 --> 00:55:27,725
(أعذرني (أوليفير
لكننا جئنا هنا اليوم

394
00:55:27,767 --> 00:55:30,645
لأننا أعتقدنا بأنك
عملت على خطتك

395
00:55:30,687 --> 00:55:35,203
الآن تبدأ الحديث ثانية عن أصولك
والتى لا تساوي شيء، لقد خاب أملنا

396
00:56:15,327 --> 00:56:17,158
تعرفي أني أخدع

397
00:56:18,487 --> 00:56:20,284
الأمر لا يهمنى

398
00:56:43,367 --> 00:56:45,164
يـّـلا) يجب أن أذهب)

399
00:56:47,807 --> 00:56:49,399
أين؟

400
00:56:50,927 --> 00:56:52,519
العمل

401
00:56:52,567 --> 00:56:54,956
،(في (ديساو
سأقابل منتج بطاريات

402
00:57:00,887 --> 00:57:02,036
متى؟

403
00:57:03,967 --> 00:57:05,366
غداً مبكراً

404
00:57:14,327 --> 00:57:16,443
هل ستأتي معي ثانية؟

405
00:57:44,607 --> 00:57:47,758
أبي، أنا بخير

406
00:57:48,407 --> 00:57:50,204
أعمل

407
00:57:50,247 --> 00:57:54,604
،سأحضر لزيارتك قريباً
وسأخبرك بكل شيء

408
00:57:55,207 --> 00:57:57,801
لا يمكنك الأتصال
بي هنا من باكر

409
00:57:58,447 --> 00:58:01,598
... سننتقل إلي -
إلى أين ستنتقلين؟ -

410
00:58:06,247 --> 00:58:08,238
هل ضاجعتيه بالفعل؟

411
00:58:11,567 --> 00:58:12,716
آسف

412
00:58:15,567 --> 00:58:18,957
أريدكِ أن تحبيني ثانية
وبعد ذلك سأتحدث مثل الأحمق

413
00:58:22,247 --> 00:58:23,839
(فكرت بالأشياء (يـّـلا

414
00:58:25,487 --> 00:58:27,762
الشركة خربت حبنا

415
00:58:28,887 --> 00:58:31,037
و تعرفي ماذا؟

416
00:58:31,087 --> 00:58:34,363
،اللعنة على الشركة
اللعنة على كل تلك الفضلات

417
00:58:34,407 --> 00:58:37,319
سأعود للعمل، ككهربائي

418
00:58:38,527 --> 00:58:40,643
يمكن استئجار  شقة صغيرة

419
00:58:42,327 --> 00:58:46,525
،بمكان ما في مدينة حقيقية
هذا ما كنتِ تريده دائما، صحيح؟

420
00:58:48,527 --> 00:58:50,404
(يـّـلا)

421
00:58:50,447 --> 00:58:52,517
سنصلح الشقة، وستبدو لطيفة

422
00:58:52,687 --> 00:58:55,804
نفعل كل ذلك بأنفسنا
ببساطة وأناقة

423
00:58:58,447 --> 00:59:01,564
" أنت موهوب جدا يا بطلي "
هذا ما اعتادِ على قوله

424
00:59:02,767 --> 00:59:03,836
(أرحل الآن (بن

425
00:59:06,447 --> 00:59:08,438
(لا، يجب أن نرحل سوياً (يـّـلا

426
00:59:25,807 --> 00:59:27,126
(فيليب)

427
00:59:50,327 --> 00:59:52,795
آسف

428
00:59:55,487 --> 00:59:57,796
لم أقصد

429
01:02:21,207 --> 01:02:23,243
كم نمت؟

430
01:02:23,287 --> 01:02:24,959
أربعة وعشرون دقيقة

431
01:02:25,767 --> 01:02:27,359
حقا؟

432
01:02:29,687 --> 01:02:32,485
أين نحن إذاً؟ -
(نحن تقريبا في (وتنبرج -

433
01:02:32,527 --> 01:02:34,199
وتنبرج)؟) -
... أردت أن أريك فقط -

434
01:02:34,247 --> 01:02:36,363
توقفى

435
01:02:36,407 --> 01:02:37,999
توقفى الآن

436
01:02:45,327 --> 01:02:48,080
تحركي .. تحركي

437
01:02:48,127 --> 01:02:50,004
لم يكن هذا هو الإتفاق، تباً

438
01:02:50,647 --> 01:02:52,763
تودى زيارة أبيكِ

439
01:03:00,567 --> 01:03:01,761
تباً

440
01:04:15,727 --> 01:04:17,877
لقد أنفعلت حقاً هناك

441
01:04:19,207 --> 01:04:23,359
تصورت أننا بغرفة جلوس أبيكِ
نحاول إجراء محادثة

442
01:04:24,407 --> 01:04:29,481
ثم تتثائبي وتنهضي وتقولي
" سأترككما معاً الآن "

443
01:04:29,527 --> 01:04:31,119
تباً، ثم يبدأ الحديث

444
01:04:32,047 --> 01:04:35,801
يبدأ دائما بـ
" هل تتمتع بعملك؟ "

445
01:04:35,847 --> 01:04:38,884
" أو " كم تكسب منه؟
" هل له مستقبل؟ "

446
01:04:38,927 --> 01:04:43,205
" أين وكيف تود أن تعيش؟ "
بيت به مرآب و سيارة جاجوار خضراء

447
01:04:43,247 --> 01:04:45,238
وأطفال، في الضواحي

448
01:04:47,327 --> 01:04:49,966
،حاولي فهمي
هذا فقط ما لا أريده

449
01:04:50,007 --> 01:04:52,043
لا يثير إهتمامي

450
01:04:55,207 --> 01:04:57,038
ماذا إذاً؟

451
01:04:59,127 --> 01:05:00,640
فقط ليس هذا

452
01:05:06,207 --> 01:05:08,926
لأي غرض تسرق المال؟

453
01:05:14,247 --> 01:05:17,125
تعرفي كم عدد منصات الحفر
الموجودة في العالم؟

454
01:05:20,007 --> 01:05:24,125
تعرفي كم يتكلف الأمر
متى ينكسر المثقاب؟

455
01:05:25,327 --> 01:05:27,522
يحفرون بعمق ألف متر

456
01:05:28,647 --> 01:05:31,844
يحتاج الأمر ليومان أو ثلاثة
لإخراج المثقاب ثانية

457
01:05:32,967 --> 01:05:35,197
التكلفة من 15 إلى 20 مليون

458
01:05:37,207 --> 01:05:42,042
في (كورك) بـ (إيرلنده)، يوجد شركة
صغيرة طورت نظام أمان ضد الكسر

459
01:05:42,087 --> 01:05:45,238
،للمثاقب الطبيعية
داخل مخازن المعدات

460
01:05:46,207 --> 01:05:48,641
،أنا مهتم بهذه الشركة
أحارب من أجلها

461
01:05:55,567 --> 01:05:57,239
ألقي نظرة على هذا

462
01:06:14,207 --> 01:06:18,041
النظام يمكن تطبيقه ببساطة
على منصات حفر البترول؟

463
01:06:20,007 --> 01:06:23,238
كم يدفعون فيه؟ -
800,000 -

464
01:06:23,887 --> 01:06:25,559
لكل مثقاب

465
01:06:29,847 --> 01:06:31,963
كيف يمكنك بيع شيء
بـ 800,000

466
01:06:32,007 --> 01:06:35,602
بينما يمكنك شرائه من أي
مخزن معدات ببضع يوروات؟

467
01:06:36,607 --> 01:06:38,404
تلك هي المشكلة

468
01:06:41,887 --> 01:06:43,843
مشكلة تغليف

469
01:06:47,727 --> 01:06:49,479
رائع

470
01:06:52,447 --> 01:06:54,358
هذا ما أسرق المال له

471
01:06:58,327 --> 01:07:00,318
كم ما زلت تحتاج؟

472
01:07:01,487 --> 01:07:03,478
ما زلت أحتاج 200 ألف

473
01:07:16,687 --> 01:07:18,279
تودى الإنضمام لي؟

474
01:07:51,047 --> 01:07:55,086
الوثيقة تنص على أننا نتعامل
بإستثمار قدره 1.6 مليون

475
01:07:55,127 --> 01:07:58,437
قسمناه إلى 200 ألف
رأسمال‏ شخصي

476
01:07:58,487 --> 01:08:01,957
و 1.4 مليون
كإستثمار مساهم

477
01:08:02,007 --> 01:08:04,760
النقطة الثانية هي أن
تقنية الدكتور (جنزين) الجديدة

478
01:08:04,807 --> 01:08:09,323
التى قدمها لدائرة براءات الإختراع ستكون
جاهزة للتطبيق بشكل تجاري بالعام القادم

479
01:08:09,367 --> 01:08:13,076
ليس كنموذج
بل كمنتج متوفر للزبائن

480
01:08:13,127 --> 01:08:17,917
لوحة المفاتيح تستخدم بطاريتنا
وستعرض بمعرض (سي بيت) القادم

481
01:08:17,967 --> 01:08:20,845
ما هذا؟ -
لوحة المفاتيح، لوحة مفاتيح اللعبة -

482
01:08:20,887 --> 01:08:23,720
،نعم، بالتأكيد أن هذا واضح
كم عدد الوحدات؟

483
01:08:23,767 --> 01:08:26,235
ما بين 500 و 1000

484
01:08:26,287 --> 01:08:29,165
هل تعتقد أن هذا واقعي؟ -
هذا تطبيق جيد -

485
01:08:29,207 --> 01:08:32,279
،نعم، لكن مع مخاطرة كبيرة
و إلا‏ ما كنا سنجلس هنا

486
01:08:32,327 --> 01:08:34,443
حسنا، كان هناك مشكلة إفلاس

487
01:08:34,487 --> 01:08:39,766
المحامي مانح البراءات ذكر أن
براءة الإختراع الجديدة تضرب القديمة

488
01:08:39,807 --> 01:08:42,196
لا أعني الضرب
لكن بالأحرى لا تخل بها

489
01:08:42,247 --> 01:08:44,477
هذا هو شعورك

490
01:08:44,527 --> 01:08:46,643
شعور صعب بالإختناق

491
01:08:48,927 --> 01:08:50,485
جيد

492
01:08:50,527 --> 01:08:52,597
لقد كنت مفلس

493
01:08:52,647 --> 01:08:54,603
الإدارة صفت أصولك المرهونة

494
01:08:54,647 --> 01:08:58,435
وأيضا براءة إختراعك، إلى حصة
شركة أمريكية غير مسموح لها

495
01:08:58,487 --> 01:09:00,079
الآن لديك براءة إختراع جديدة

496
01:09:00,127 --> 01:09:02,322
براءة الإختراع الجديدة
لا تلغي القديمة

497
01:09:02,367 --> 01:09:05,564
،إنه منتج مختلف تماماً
... المحامي مانح البراءات

498
01:09:05,607 --> 01:09:08,883
ويرنر) نحن نعرف تقييمك)

499
01:09:09,967 --> 01:09:12,606
لكن هناك شخص ما
قد يجعل حياتك صعبة

500
01:09:12,647 --> 01:09:14,956
من هو؟

501
01:09:15,007 --> 01:09:19,239
الأمريكان الذين يحدث
أضرار ببراءة إختراعهم

502
01:09:37,527 --> 01:09:39,324
هل ستدخل معهم؟

503
01:09:40,527 --> 01:09:41,562
نعم

504
01:09:44,687 --> 01:09:46,279
بأي نسبة؟

505
01:09:48,007 --> 01:09:50,441
بنسبة 35 % في النهاية

506
01:10:10,767 --> 01:10:14,362
،يجب أن أدخل البلدة
أحتاج ملابس

507
01:10:20,727 --> 01:10:24,083
،ستكون هذه الصفقة أخر صفة لي
إنهم سيتخلصون مني

508
01:10:25,207 --> 01:10:26,799
لماذا؟

509
01:10:32,127 --> 01:10:33,924
لماذا تعتقدي؟

510
01:10:52,767 --> 01:10:54,723
تفضلي، أنتِ بحاجة لمال

511
01:10:54,767 --> 01:10:56,200
لأي سبب؟

512
01:10:57,487 --> 01:10:59,079
التسوق

513
01:11:07,167 --> 01:11:10,000
المال في الدرج

514
01:11:10,047 --> 01:11:11,844
سأنتظرك

515
01:12:45,647 --> 01:12:47,558
مساء الخير

516
01:12:47,607 --> 01:12:50,201
يـّـلا فيشتا)، هل زوجكِ بالبيت؟)

517
01:12:50,247 --> 01:12:51,965
ماذا تريدي منه؟

518
01:12:52,007 --> 01:12:54,077
عذراً، يجب أن أتحدث مع زوجكِ

519
01:12:56,887 --> 01:12:58,764
أرحلي

520
01:13:04,727 --> 01:13:07,639
أود مناقشة أمر ما معك

521
01:13:12,847 --> 01:13:15,884
سوف نقوم بأستثمار -
أنا سعيد لسماع ذلك -

522
01:13:17,127 --> 01:13:20,836
سنقوم بأستثمار
و يريد 35 بالمائة

523
01:13:22,207 --> 01:13:23,481
جيد

524
01:13:23,527 --> 01:13:26,280
أعتقد ذلك أيضا، هذا جيد لك

525
01:13:26,327 --> 01:13:28,318
وجيد أيضا لكِ

526
01:13:30,167 --> 01:13:33,364
يمكننا رفع النسبة لـ 45 بالمائة

527
01:13:35,447 --> 01:13:37,756
أنت ما كنت ستشتكي

528
01:13:37,807 --> 01:13:41,163
المخاطرة ببراءة الإختراع
عالية جدا

529
01:13:46,327 --> 01:13:48,124
ماذا تريدي؟

530
01:13:53,447 --> 01:13:55,756
لما أنتِ صامته؟

531
01:14:03,847 --> 01:14:05,644
كم تريدي؟

532
01:14:06,687 --> 01:14:08,279
200,000

533
01:14:13,687 --> 01:14:16,884
أبي، هل ستصلح لي الفلوت؟

534
01:14:16,927 --> 01:14:18,918
نعم، دقيقة واحدة يا عزيزي

535
01:14:24,287 --> 01:14:26,881
لدي وثيقة تأمين على الحياة -
بكم؟ -

536
01:14:26,927 --> 01:14:29,361
600,000 -
كم القرض الذي تحصل عليه بضمانها؟ -

537
01:14:29,407 --> 01:14:31,284
30,000 كحد أقصى

538
01:14:34,487 --> 01:14:36,478
هذا كل ما لدي

539
01:14:45,927 --> 01:14:47,918
لديك البيت

540
01:14:48,527 --> 01:14:50,597
زوجتي تمتلكه

541
01:14:54,167 --> 01:14:55,759
هذا مستحيل

542
01:14:59,567 --> 01:15:01,364
رجاء أرحلي الآن

543
01:15:04,727 --> 01:15:06,718
نحن لم ننتهي بعد

544
01:15:07,607 --> 01:15:09,598
إذاً إجعلي النسبة 45 بالمائة

545
01:15:09,647 --> 01:15:11,638
لكن رجاء أرحلي الآن

546
01:15:15,207 --> 01:15:18,802
إذا علم الأمريكان بأمر
براءة إختراعك، قد تلغي

547
01:15:19,647 --> 01:15:21,842
ولن يتبقى لك شيء

548
01:15:27,127 --> 01:15:29,402
لا يمكن أن تكوني جادة

549
01:16:50,047 --> 01:16:52,925
إعتقدت أنكِ لن تعودي

550
01:17:00,967 --> 01:17:03,197
يجب أن تجدي شخص آخر

551
01:17:10,567 --> 01:17:14,242
ولا حتى مصرف صغير لعين
سيستأجرني الآن

552
01:17:19,727 --> 01:17:21,638
أحبك

553
01:17:34,567 --> 01:17:37,161
لا، (سوزان)، لا يمكننا الإنتظار أكثر

554
01:17:37,207 --> 01:17:40,119
لا تطلبي من الأسترخاء
أنا مرتاح، حسنا؟

555
01:17:40,167 --> 01:17:42,840
هم لن يصبروا

556
01:17:42,887 --> 01:17:45,481
نعم، أوصلينى بهاتفه الخلوى ثانية

557
01:17:51,447 --> 01:17:52,846
سوزان)؟)

558
01:17:53,487 --> 01:17:55,876
بريده الصوتي يرد على

559
01:17:55,927 --> 01:17:58,316
أوصليني بالسيدة (جنزين) ثانية

560
01:18:02,047 --> 01:18:04,402
مرحبا (باربرة)، (ويرنر) معكِ

561
01:18:04,447 --> 01:18:07,007
،لم يصل بعد
أين يمكن أن يكون؟

562
01:18:10,607 --> 01:18:13,963
إذا رأيتيه أخبريه بأني أتصلت به

563
01:18:14,887 --> 01:18:16,036
حسنا

564
01:18:17,447 --> 01:18:21,042
،لا يمكننا الإنتظار أكثر
مضي تقريبا عشرون دقيقة

565
01:18:21,087 --> 01:18:22,600
أحبك

566
01:18:32,967 --> 01:18:35,720
سوزان)، أستمري في المحاولة)
على كلا الهاتفين

567
01:18:35,767 --> 01:18:38,918
إذا رد عليك
رجاء أخبريني مباشرة

568
01:18:41,407 --> 01:18:43,398
سيكون هنا في أية دقيقة الآن

569
01:19:01,687 --> 01:19:03,006
أين هو؟

570
01:19:03,887 --> 01:19:06,117
ذهب إلى الشركة

571
01:19:21,367 --> 01:19:23,597
هل هناك ماء بمكان ما هنا؟

572
01:19:24,687 --> 01:19:25,836
نعم

573
01:21:54,007 --> 01:21:55,679
(أحبك (يـّـلا

574
01:23:44,728 --> 01:24:50,000
Yella (2007) - (يـّـلا)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

