1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Nancy Drew 2007
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

2
00:01:25,560 --> 00:01:27,232
من أنتِ؟

3
00:01:27,400 --> 00:01:31,279
(مرحبا، أنا (نانسي دريو
سعدت بلقائكم

4
00:01:31,440 --> 00:01:32,509
هل لي أن أعرف من أنت؟

5
00:01:34,320 --> 00:01:35,878
خمنى -
حسنا -

6
00:01:36,040 --> 00:01:38,474
أخمن أنكما تعملان لحساب
(لورانس ماكناب)

7
00:01:38,640 --> 00:01:40,676
، صانع الأقفال
اعطاكم المفاتيح

8
00:01:40,840 --> 00:01:43,149
وأنتما المسئولان عن
السرقات الأخيرة

9
00:01:43,320 --> 00:01:46,118
على أية حال، يجب أن تعلما أن
(الـ (دي أه) يهتم فقط بـ (ماكناب

10
00:01:46,280 --> 00:01:47,838
يمكنكما عقد أتفاق معه

11
00:01:48,000 --> 00:01:51,629
و (تشارلي) رجل الأمن
أوشك أن يأتي من هذا الباب

12
00:01:55,280 --> 00:01:56,599
مرحبا

13
00:02:04,800 --> 00:02:07,678
(اسمعنى، سأجعل القاضي (موراي
يسقط التهم

14
00:02:07,840 --> 00:02:09,876
إذا وافقت على
بعض الخطط

15
00:02:10,040 --> 00:02:11,473
قضايا العنف لا تنتهي بسهولة

16
00:02:11,640 --> 00:02:14,473
انا لا احتاج لطبيب نفسي -
نعم اعلم ذلك -

17
00:02:14,640 --> 00:02:16,278
يبدو غريباً متى لم يأكل

18
00:02:16,440 --> 00:02:17,953
"قلت له "أذهب وتناول وجبة خفيفة

19
00:02:18,120 --> 00:02:21,237
قلت، "قبل أن نأتي إلى هنا
"من الأفضل أن تتناول وجبة خفيفة

20
00:02:21,680 --> 00:02:23,511
ذات صيف
كنا على جزيرة محترقة

21
00:02:23,680 --> 00:02:25,352
لا أريد سماع هذه القصة ثانية

22
00:02:27,240 --> 00:02:28,798
انتظر

23
00:02:29,200 --> 00:02:30,189
ما هذا؟

24
00:02:30,560 --> 00:02:32,198
أدواتى السرية

25
00:02:32,680 --> 00:02:36,753
كاشف، قلم حبر، دفتر ملاحظات
عدسة مكبرة، مسحوق بصمات

26
00:02:36,920 --> 00:02:38,638
مسجل صوت رقمي

27
00:02:41,960 --> 00:02:44,269
(وقطعة كعك ليمون (هانا

28
00:02:52,560 --> 00:02:53,549
هل (نانسي) بخير؟

29
00:02:53,720 --> 00:02:55,153
هل تمزح؟
إنها تحب ذلك

30
00:02:55,320 --> 00:02:57,550
ها هي -
نانسي؟ -

31
00:02:57,720 --> 00:02:58,709
(مرحب(نيد

32
00:02:58,880 --> 00:03:00,677
حلمت حلم
أثناء غفوتي اليوم

33
00:03:00,840 --> 00:03:03,354
(بأنكِ ذهبتِ لـ (كاليفورنيا
(وقابلتِ ذلك الرجل من (سمول فيلي

34
00:03:04,280 --> 00:03:06,316
وأنتِ فقدتِ الزاكرة

35
00:03:06,480 --> 00:03:09,438
ونسيت أنك قابلتيني من قبل
وبعد ذلك أنا تحولت إلى سنجاب

36
00:03:10,080 --> 00:03:12,036
على أية حال، ماذا يعنى ذلك؟

37
00:03:12,200 --> 00:03:16,557
نيد)، هل يمكننا التحدث عن)
ذلك لاحقا؟ فأنا مشغولة قليلاً الآن

38
00:03:16,720 --> 00:03:18,597
نعم، أسف
حسنا

39
00:03:18,760 --> 00:03:20,113
(تصرف غير لائق (نيد

40
00:03:20,280 --> 00:03:21,952
هل غفوت؟

41
00:03:22,840 --> 00:03:24,114
ماذا يجري؟
هل هي بخير؟

42
00:03:24,280 --> 00:03:27,078
لا تقلق لقد
تكلمت معها. إنها بخير

43
00:03:27,520 --> 00:03:28,509
نانسي) أفضل رجلي)

44
00:03:29,480 --> 00:03:32,517
أعني، إنها كذلك
إذا كانت ضمن قواتنا

45
00:03:36,080 --> 00:03:38,674
جيد، الحل

46
00:03:38,840 --> 00:03:41,434
عظيم
سأتصل بـ (دي أه) ثانياً

47
00:03:44,960 --> 00:03:46,712
(اريد فقط أن أشكركِ (نانسي دريو

48
00:03:46,880 --> 00:03:48,996
أسمع دائما
أمور لطيفة عنك

49
00:03:49,160 --> 00:03:51,879
طريقة حلك للألغاز
ومساعدتك للناس

50
00:03:52,040 --> 00:03:54,395
ستيف)؟)
رجاء لا تشكرها

51
00:03:55,400 --> 00:03:57,311
(أعتقد أن (كرانكستين
بحاجة لقطعة كعك أخرى

52
00:03:58,960 --> 00:04:00,951
أعتقدت أن
كرانكستين) أنقرض)

53
00:04:01,120 --> 00:04:02,599
لا أعرف ذلك

54
00:04:02,760 --> 00:04:05,877
حسنا، أنا أسف
(كرانكى دودلى داندى)

55
00:04:07,200 --> 00:04:08,189
لا أستطيع القيام بذلك

56
00:04:08,360 --> 00:04:09,793
جاري) عقدنا صفقة)

57
00:04:09,960 --> 00:04:11,632
الصفقات تفشل

58
00:04:11,800 --> 00:04:13,995
أين هي؟
نحن نحتاجها

59
00:04:14,160 --> 00:04:15,912
خذ هذا الجانب

60
00:04:34,760 --> 00:04:36,159
جاري) أنظر)

61
00:04:39,720 --> 00:04:41,790
دعنا نخرج من هنا

62
00:04:42,120 --> 00:04:43,872
(إنها (نانسي

63
00:04:48,720 --> 00:04:49,755
مرحبا جميعاً

64
00:04:52,680 --> 00:04:55,558
امسكهما
امسكهما الآن

65
00:05:13,080 --> 00:05:16,152
(تماسكِ يا (نانسي
قسم الحريق موجود هنا

66
00:05:16,320 --> 00:05:18,675
لا بأس أيها الرئيس
سأكون بالأسفل في لحظة

67
00:05:18,840 --> 00:05:20,990
(انتظري يا (نانسي

68
00:05:41,120 --> 00:05:42,109
هل أنت بخير؟

69
00:05:42,320 --> 00:05:43,719
أنا بخير يا أبي

70
00:05:43,880 --> 00:05:46,792
في عمل التحريات
هذه الامور تحدث دائما

71
00:05:46,960 --> 00:05:48,552
إنه حقاً ليس أمراً مهماً

72
00:05:48,720 --> 00:05:50,233
بل هو أمر مهم

73
00:05:51,720 --> 00:05:54,757
ركضت من المحكمة
وأنا وسط مرافعة الإيجار تلك

74
00:05:54,920 --> 00:05:58,230
التى لم يقدرها القاضي

75
00:05:58,680 --> 00:05:59,669
أين سيارتك؟

76
00:06:00,240 --> 00:06:02,151
قرب الزاوية

77
00:06:05,440 --> 00:06:07,590
هل الآن وقت أفضل؟

78
00:06:07,760 --> 00:06:10,228
لأن أردت إعطائكِ هذا

79
00:06:10,400 --> 00:06:13,472
حسنا، لقد كان حسك
(الداخلي صحيح (نانسي

80
00:06:13,640 --> 00:06:16,632
أتمنى فقط لو أنكِ تعطينا
المعلومات أكثرا تبكيراً

81
00:06:16,800 --> 00:06:17,789
أنقذتينا كالمعتاد

82
00:06:17,960 --> 00:06:18,949
حسنا، (نانسي) هنا

83
00:06:19,120 --> 00:06:20,235
(مرحبا (نانسي

84
00:06:22,600 --> 00:06:24,079
شكرا لكِ
مع السلامة

85
00:06:24,240 --> 00:06:26,117
نانسي)، ماذا سنفعل بدونك؟)

86
00:06:26,280 --> 00:06:28,191
فقط لبضعة شهور
وبعدها سأعود

87
00:06:28,360 --> 00:06:31,432
صورة أمك
هل تتذكريها؟

88
00:06:31,600 --> 00:06:32,669
لا

89
00:06:32,840 --> 00:06:36,549
لقد كانت إمرأة رائعة
رحيمة وذكية جدا

90
00:06:36,720 --> 00:06:38,233
(مثلكِ تماما (نانسي

91
00:06:41,640 --> 00:06:43,232
مع السلامة جميعاً -
مع السلامة -

92
00:06:49,720 --> 00:06:52,393
هل نصلي جميعاً لتكون في
آمان في رحلتها لـ (كاليفورنيا)؟

93
00:06:52,560 --> 00:06:54,118
بالتأكيد

94
00:06:54,280 --> 00:06:57,158
يا إلهي
(رجاء أرعى (نانسي دريو

95
00:06:57,320 --> 00:07:00,278
وأحميها وهي تكافح
... لحل الألغاز

96
00:07:00,440 --> 00:07:04,752
التى تفوق قدرات وكالات
تطبيق القانون المحلية

97
00:07:08,480 --> 00:07:09,469
... أبي، أنا

98
00:07:09,640 --> 00:07:11,915
أريدك أن تعدينى ألا
تعملى بالتحريات بعد الآن

99
00:07:12,080 --> 00:07:13,308
على الأقل بينما
(نحن في (كاليفورنيا

100
00:07:13,480 --> 00:07:17,792
ستذهبى للمدرسة والتسوق
وتقضي بعض الوقت مع المراهقين

101
00:07:17,960 --> 00:07:20,952
هذا هو المفترض أن تفعليه
جربي ذلك

102
00:07:27,640 --> 00:07:29,949
تعرفي، أنتقى دائماً
المسائل التى تساعد الناس

103
00:07:30,120 --> 00:07:31,553
الآخرون أولا -
هذا صحيح -

104
00:07:31,720 --> 00:07:33,836
لكن هذا مختلف نوعاً ما

105
00:07:34,000 --> 00:07:37,470
إذا نجح كل شيء، سيمكننى البدء
في جني بعض المال الحقيقي

106
00:07:37,640 --> 00:07:38,755
لدينا مال كافي يا أبي

107
00:07:38,920 --> 00:07:40,592
سأخذ هذا في الأعتبار
شكرا لكِ

108
00:07:40,760 --> 00:07:44,594
على أية حال، لقد بدأت شيء جديد.
... لا يمكننى القلق بشأنه

109
00:07:49,800 --> 00:07:51,438
كيف حالك (جون)؟

110
00:07:51,600 --> 00:07:54,672
نعم، سأقابلك عند أداء الشهادة‏
حالما يصل قطاري

111
00:07:54,840 --> 00:07:57,229
حسنا، ليس
لدينا مطار هنا

112
00:07:57,400 --> 00:07:58,674
أتمنى أن أكون أمزح

113
00:08:00,360 --> 00:08:02,078
هذا تطور فظيع

114
00:08:02,240 --> 00:08:05,073
ماذا ستفعل؟
(لديكِ لغز مطلوب حله بأرض (لا لا

115
00:08:05,240 --> 00:08:07,435
سأخمن شيء

116
00:08:08,760 --> 00:08:09,749
أتمنى

117
00:08:10,340 --> 00:08:14,284
# (نانسي) توقع بـ (ماكناب) #

118
00:08:15,280 --> 00:08:16,679
(نيد)

119
00:08:16,840 --> 00:08:20,071
وسط الفوضى
لم أتمكن من أعطائكِ هذا

120
00:08:23,600 --> 00:08:26,910
إحتاج لبوصلة جديدة
القديمة متذبذبة

121
00:08:27,080 --> 00:08:28,274
شكرا لك

122
00:08:28,440 --> 00:08:30,317
في حال أن لم أكن
معكِ بعيد ميلادك

123
00:08:31,240 --> 00:08:33,435
جميل جدا

124
00:08:33,600 --> 00:08:35,716
لا أعرف إن كنت
سأستطيع أستعمالها

125
00:08:36,240 --> 00:08:37,309
لماذا؟

126
00:08:37,480 --> 00:08:41,758
أبي تركني أختار البيت الذي
... سنعيش فيه، لذا إخترت واحد

127
00:08:41,920 --> 00:08:43,478
به لغز

128
00:08:43,680 --> 00:08:47,229
لكنه ليس كأي لغز، بل
واحد من أعظم الألغاز الصعبة

129
00:08:47,400 --> 00:08:48,389
(داليا دريكوت)

130
00:08:49,840 --> 00:08:51,637
ممثلة سينمائية

131
00:08:51,800 --> 00:08:54,360
قبل ولادتك بـ 25 عاماً

132
00:08:55,920 --> 00:09:00,516
في ذروة شهرتها
إختفت لخمسة شهور

133
00:09:00,680 --> 00:09:02,716
لا يعلم أحد أين هي

134
00:09:02,880 --> 00:09:06,589
وعندما رجعت
اقامت حفلة ضخمة

135
00:09:06,920 --> 00:09:09,798
لم تنزل للطابق السفلي
لتحية ضيوفها

136
00:09:10,600 --> 00:09:13,672
وجدت طافيه في البركة

137
00:09:13,840 --> 00:09:14,875
و ميتة

138
00:09:15,600 --> 00:09:16,749
يبدو الأمر مرحاً

139
00:09:17,280 --> 00:09:18,395
أعلم ذلك، صحيح؟

140
00:09:18,560 --> 00:09:20,391
لكني لم أخبر أبي
... بشآن البيت

141
00:09:20,560 --> 00:09:22,437
والآن لم يتركني
أقوم بأي تحريات

142
00:09:22,600 --> 00:09:25,558
كانت هناك حالة أحتجاز رهينة‏
... يمكننى تخيل الموقف، لكن

143
00:09:25,720 --> 00:09:28,393
(مرحبا (نيد)، مع السلامة (نيد
(يجب أن نسرع يا (نانسي

144
00:09:28,560 --> 00:09:32,155
سيد (درو) بعض العصائر
... من باب الاحتياط

145
00:09:32,320 --> 00:09:34,709
وبعض كعك الزنجبيل
الذي تفضله

146
00:09:34,880 --> 00:09:36,711
ستجوع، أنا أعلم ذلك

147
00:09:36,880 --> 00:09:38,438
نانسي) تناوليه)
شكرا جزيلاً

148
00:09:38,600 --> 00:09:40,989
مع السلامة يا بنات
آراكم لاحقاً

149
00:09:42,800 --> 00:09:44,199
تمتعى بجولة
قطار آمنة، حسناً؟

150
00:09:44,360 --> 00:09:45,349
سأفتقدكما

151
00:09:45,520 --> 00:09:47,431
لا تؤذى نفسكِ رجاء
وأبقي على إتصال

152
00:09:48,000 --> 00:09:51,436
نيد)؟ .. لا تقلق بخصوص)
(ذلك الرجل من (سمول فيلي

153
00:09:51,600 --> 00:09:53,272
إنه ليس نمطى -
(نانسي) -

154
00:09:55,000 --> 00:09:56,035
هل لديكِ نمط؟

155
00:09:58,600 --> 00:10:00,909
(الشريف (ماجينيز
وددت أن أعلمك فقط

156
00:10:01,080 --> 00:10:03,036
بأني لن أقوم بأي تحريات
بعد الآن، مع السلامة

157
00:10:04,360 --> 00:10:09,070
نانسي دريو) لن تقوم بأي)
تحريات بعد الآن؟ .. لا أعتقد ذلك

158
00:10:18,854 --> 00:10:25,628
# كل شيء له برهان #

159
00:11:00,286 --> 00:11:02,892
# (لوس أنجليس) #

160
00:11:24,120 --> 00:11:26,270
(مرحبا، معك (كارسن درو
أنا أركض قليلاً لأني متأخر

161
00:11:26,440 --> 00:11:29,716
أبي؟ ألا تظن أن من يتحدث
بالهاتف اثناء القيادة تفوته أشياء؟

162
00:11:29,880 --> 00:11:32,235
مثل ماذا؟ -
مثل تلك السيدة التى تعبر الشارع؟ -

163
00:11:36,800 --> 00:11:38,074
أنت السيد (درو)؟
وأنتِ (نانسي)؟

164
00:11:38,440 --> 00:11:39,429
نعم

165
00:11:39,640 --> 00:11:42,279
مرحبا .. شكرا جزيلا
لعدم سحقي

166
00:11:42,440 --> 00:11:45,000
(أنا (باربرة باربرة
(من عقار (باربرة باربرة

167
00:11:45,760 --> 00:11:47,034
أنت هنا

168
00:11:47,200 --> 00:11:49,395
سأبتعد عن طريقك

169
00:12:01,720 --> 00:12:03,119
كيف أعجبك؟

170
00:12:08,840 --> 00:12:11,832
رائع

171
00:12:13,160 --> 00:12:14,912
مرحبا

172
00:12:21,600 --> 00:12:25,639
إنه ليس بالضبط كما تخيلته
خصوصا مع السعر المحدد

173
00:12:25,800 --> 00:12:28,109
حسنا، كما أخبرت
أبنتك على الهاتف

174
00:12:28,280 --> 00:12:29,838
... أنت تدفع لي قيمة

175
00:12:31,160 --> 00:12:32,434
أنا كالحمقاء

176
00:12:32,600 --> 00:12:34,431
كما كنتِ تقولين
... أنت تدفع قيمة

177
00:12:34,600 --> 00:12:36,830
، لأجل التاريخ
الأهمية المعمارية

178
00:12:37,000 --> 00:12:39,719
أعني يا أبي
أنظر لتلك الأعمال الخشبية

179
00:12:39,880 --> 00:12:41,757
نعم، ما قالته
هو ما أردت قوله؟

180
00:12:42,680 --> 00:12:45,797
داليا دريكوت) أسطورة السينما)
العظيمة، لقد كان هذا بيتها

181
00:12:45,960 --> 00:12:47,598
ألم تخبرك أبنتك بذلك؟

182
00:12:47,760 --> 00:12:51,036
كان كلا مشغول جدا

183
00:12:52,360 --> 00:12:54,430
أعذريني
يجب أن .. نعم

184
00:12:54,600 --> 00:12:55,874
مرحبا؟

185
00:12:57,680 --> 00:13:00,433
هل تعلمي؟ بقليل من
المكياج ستصبحي فاتنة

186
00:13:00,600 --> 00:13:02,830
شكرا لكِ؟

187
00:13:03,000 --> 00:13:05,958
أنت بحاجة فقط للتغيير

188
00:13:06,120 --> 00:13:08,076
سأعطيك اسم مصممي

189
00:13:08,240 --> 00:13:11,437
هيا، دعنا نصعد للأعلى
لا أستطيع الإنتظار لآريكِ

190
00:13:13,920 --> 00:13:15,638
هل سمعتِ شيءاً؟

191
00:13:16,840 --> 00:13:18,751
اصبت بالقشعريرة‏ فجأة

192
00:13:30,040 --> 00:13:32,759
خذِ جولة، إذا احببتِ

193
00:13:37,840 --> 00:13:39,432
لا تخافِ

194
00:13:40,160 --> 00:13:42,390
رجاء لا تخافِ منى

195
00:13:45,600 --> 00:13:47,079
أنا هنا لمساعدتك

196
00:13:47,880 --> 00:13:50,713
أنت لا تفهمي
أود مساعدتك

197
00:13:55,800 --> 00:13:59,679
أحب ذلك
يأتون لأجله دائماً

198
00:13:59,840 --> 00:14:04,118
ذلك العارض
إنه من أحدى أفلامها القديمة

199
00:14:04,320 --> 00:14:06,470
هناك العديد من المصائد
للمغفلين بجميع أنحاء هذا البيت

200
00:14:06,640 --> 00:14:09,359
الناس يصابون بالهلع أحيانا
ويبللون ملابسهم الداخلية

201
00:14:10,760 --> 00:14:12,751
أين محل الهدايا؟

202
00:14:13,320 --> 00:14:14,912
تلك هي الروح

203
00:14:15,080 --> 00:14:18,390
آنسة (باربرة باربرة)، أعرف أني
اتصلت سائلة عن بيت به لغز

204
00:14:18,760 --> 00:14:21,320
لكن الأمور تغيرت
... و

205
00:14:21,480 --> 00:14:24,790
إنه أمر معقد
لكننا سنحتاج بيت مختلف

206
00:14:25,360 --> 00:14:27,715
خدود العسل
إقرئي العقد جيداً

207
00:14:28,200 --> 00:14:30,236
لا إعادة مبالغ، لا تبادلات

208
00:14:30,400 --> 00:14:34,871
وإضافة إلى ذلك، ليس هناك شيء
متوفر عدا هذا، في حدود سعرك

209
00:14:39,760 --> 00:14:42,149
سأدخل الحمام ثم
سأركض لجلسة أداء الشهادة

210
00:14:42,760 --> 00:14:44,398
راقبي هذا

211
00:14:51,000 --> 00:14:52,638
شيء ما حدث في الحمام

212
00:14:52,800 --> 00:14:55,155
لذا أنا مرتبك في التوضيح

213
00:14:55,360 --> 00:14:57,590
البيت له موضوع قديم

214
00:14:57,800 --> 00:15:00,792
إنه مثل كحديقة الألعاب
مرح، أليس كذلك يا أبي؟

215
00:15:01,400 --> 00:15:02,389
لا

216
00:15:05,480 --> 00:15:07,789
هل ذكرت؟
ناظر العقار

217
00:15:07,960 --> 00:15:09,678
يعيش في شقة أسفل التل

218
00:15:09,880 --> 00:15:11,359
ما اسمك؟

219
00:15:11,520 --> 00:15:14,830
لاشنج)، أعلميني إذا كان هناك)
أي شئ يمكننى القيام به من أجلك

220
00:15:15,000 --> 00:15:16,752
(نانسي دريو)
شكرا جزيلاً

221
00:15:17,640 --> 00:15:21,474
لاشي)؟)
لابد أن نتحدث بخصوص العشب

222
00:15:36,360 --> 00:15:37,873
أبي؟

223
00:15:38,880 --> 00:15:40,677
سيد (لاشنج)؟

224
00:16:05,640 --> 00:16:08,552
شخص ما سرق حذائي
وحافظة مهمة

225
00:16:08,720 --> 00:16:10,915
الألغاز دائماً تجدكِ
أليس كذلك؟

226
00:16:11,080 --> 00:16:12,718
سأترك المحترفين
يعالجوا هذا اللغز

227
00:16:12,880 --> 00:16:15,394
نشاطي معلق في
(شرطة (لوس انجليس

228
00:16:15,560 --> 00:16:18,279
تستدعي الشرطة لحل جريمة

229
00:16:18,440 --> 00:16:19,759
يعجبنى ذلك

230
00:16:19,920 --> 00:16:23,390
أحاول الأتصال منذ 57 دقيقة
لابد أن لديهم ليلة مشحونة

231
00:16:30,320 --> 00:16:32,595
نعم، أود الأبلاغ عن سرقة -
أنا بخير -

232
00:16:32,760 --> 00:16:35,797
زوج مفضل من الأحذية
وحافظة (بي شي) سرقت

233
00:16:35,960 --> 00:16:37,757
رجاء أرسل ضابط فورا

234
00:16:45,040 --> 00:16:47,349
كأن شخص ما
قال نكتة كبيرة بتجمع

235
00:16:48,000 --> 00:16:50,309
نعم، هذا هو

236
00:16:51,160 --> 00:16:52,388
لأنه سيكون غير مسئول

237
00:16:52,560 --> 00:16:54,790
قسم الشرطة هذا الذي
يسخر من جريمة

238
00:16:56,720 --> 00:16:57,948
أنتِ على حق

239
00:17:06,002 --> 00:17:08,792
# صنع قلوع رملية متقدمة #

240
00:17:09,800 --> 00:17:11,233
أبي؟

241
00:17:21,480 --> 00:17:23,391
مرحبا؟ -
(لاشنج)، معك (نانسي) -

242
00:17:23,560 --> 00:17:26,711
وددت معرفه أين أنت
عد للنوم

243
00:17:42,280 --> 00:17:44,157
شخص ما في البيت

244
00:17:44,320 --> 00:17:45,753
كيف وصلت
هنا بهذه السرعة؟

245
00:17:46,360 --> 00:17:47,998
... إذا كنتِ تتهميني

246
00:17:49,320 --> 00:17:50,594
الغرفة العلوية

247
00:18:11,640 --> 00:18:13,949
كيف يمكن لشخص ما
... أن يكون بالغرفة العلوية

248
00:18:14,120 --> 00:18:16,793
ويهرب
بينما نحن نصعد السلالم؟

249
00:18:16,960 --> 00:18:18,109
هل هناك سلم آخر؟

250
00:18:18,920 --> 00:18:20,512
لا

251
00:18:21,000 --> 00:18:22,672
هل تؤمن بالأشباح سيد (لاشنج)؟

252
00:18:23,760 --> 00:18:25,079
أنا شبح

253
00:18:27,680 --> 00:18:29,750
فندق (فور سيزون)، أليس
هذا هو الشبح، ماذا تقول؟

254
00:18:30,160 --> 00:18:32,151
أبي، أنت تكره الفنادق

255
00:18:32,880 --> 00:18:36,111
حمام معدني معالج
خدمة الغرف

256
00:18:36,520 --> 00:18:39,114
(هذه الكتب لابد أنها لـ (داليا

257
00:18:39,960 --> 00:18:40,949
هل لي أن
أستعير بعضها؟

258
00:18:41,600 --> 00:18:44,831
إذا كان الأمر بيدي لما سمحت
لأحد ببقاء في البيت لفترة

259
00:18:45,000 --> 00:18:47,070
لكنكِ تدفعي الإيجار
لذا أفعلي ما تشائين

260
00:18:47,240 --> 00:18:48,468
... أنا آسفه، لم أقصد

261
00:18:48,640 --> 00:18:50,119
ليلة سعيدة

262
00:18:56,400 --> 00:18:58,197
أنا معجب به

263
00:18:59,760 --> 00:19:03,230
إذا حلي هذا اللغز
الذي هنا قبل الجميع

264
00:19:03,400 --> 00:19:07,916
أمور الألغاز مملة جدا لي الآن
أقتنعت تماماً

265
00:19:09,240 --> 00:19:12,835
كانت حقا مجرد مرحلة، كما تعلم
مثل الورق المعجن أو الدمى

266
00:19:13,000 --> 00:19:15,673
الأمر إنتهى .. تم .. أنجز
ذهب للأبد

267
00:19:15,840 --> 00:19:17,114
فهمت

268
00:19:26,240 --> 00:19:29,676
ذد)، أنا آسفه لإختفائي)
بالصورة التى قمت بها

269
00:19:29,840 --> 00:19:31,831
أعرف أنك كنت
تبحث عني

270
00:19:32,000 --> 00:19:34,275
شيء هام
حدث الأسبوع الماضي

271
00:19:34,440 --> 00:19:38,831
(لم أعد قادرة أن أكون (داليا
كما كنت، سأكتب وصية جديدة

272
00:19:39,000 --> 00:19:42,675
أحتاج لإتخاذ تدابير
(لشخص آخر .. (دي

273
00:19:44,040 --> 00:19:48,352
دي) تعنى (داليا)، لكن من (ذد)؟)
ومن هو الشخص الآخر؟

274
00:19:49,320 --> 00:19:50,309
لا

275
00:19:51,160 --> 00:19:53,799
أنتِ لست متحرية، لا

276
00:19:53,960 --> 00:19:56,758
أنتِ فقط تقرئي رسالة تصادف
... أن تكون المفتاح الرئيسي

277
00:19:56,920 --> 00:19:58,672
في لغز مشهور بشكل خيالي

278
00:19:58,840 --> 00:20:00,592
هذا لا يعنى شيء لكِ

279
00:20:00,760 --> 00:20:02,830
ستذهبين للفراش وتكونى
(صائبة التفكير‏ يا (نانسي

280
00:20:03,000 --> 00:20:06,117
ستذهبين إلى مدرسة جديدة
وستحصلين على أصدقاء رائعين

281
00:20:06,280 --> 00:20:09,556
أنتِ مراهقة عادية
أنتِ حقا كذلك

282
00:20:09,720 --> 00:20:11,233
نعم

283
00:20:56,480 --> 00:20:57,469
نعم

284
00:20:57,640 --> 00:20:58,755
صيغة من الدرجة الثانية

285
00:20:58,920 --> 00:21:01,195
سالب ص زائد أو ناقص
الجذر التربيعي لربع الـ ص

286
00:21:01,360 --> 00:21:04,193
ناقص 4 س ض
جميعهم على 2 س

287
00:21:24,040 --> 00:21:26,270
كان لدي وقت كاف فقط
لـ 12 دعامة طائرة

288
00:21:26,440 --> 00:21:28,237
لكن في الواقع، هناك 26

289
00:21:32,560 --> 00:21:34,710
ثم سأكون شجاعة
أيها الخنجر السعيد

290
00:21:34,880 --> 00:21:35,869
شكرا لكِ، رجاء

291
00:21:36,040 --> 00:21:39,191
هذا الغمد، به صدأ
أتركني أموت

292
00:21:39,360 --> 00:21:41,828
العرض رائع
وأريد اسمك فقط

293
00:22:13,000 --> 00:22:15,116
مرحباً أيتها الجميلة
كيف حالك؟

294
00:22:44,360 --> 00:22:45,873
مرحبا -
مرحبا -

295
00:22:46,720 --> 00:22:49,234
مرحبا، لاحظت أنكِ كنتِ
(ترتدين أحذية (بنى

296
00:22:49,400 --> 00:22:52,551
هل نصحكِ بهم طبيب
أم إنكِ ساخرة؟

297
00:22:52,720 --> 00:22:54,073
أحب الموضات القديمة

298
00:22:54,240 --> 00:22:55,912
لاحظنا ذلك

299
00:22:57,040 --> 00:22:58,917
أحذية (بنى) عملية

300
00:22:59,080 --> 00:23:03,756
حسنا، قد نكون على وشك
ظهور موضة أحذية (بنى) ثانياً

301
00:23:04,840 --> 00:23:06,159
أو لا

302
00:23:12,240 --> 00:23:13,434
كان هذا رهيباً

303
00:23:14,760 --> 00:23:17,479
اعيدي هذه الكعكه -
أصمت -

304
00:23:18,280 --> 00:23:20,032
هيا

305
00:23:22,000 --> 00:23:24,036
هذه الكعكه جيدة

306
00:23:24,440 --> 00:23:26,317
... سيدي المدير، أشعر بشده

307
00:23:26,480 --> 00:23:29,950
أن الطلاب يجب أن يمنحوا
بدائل مغذية أضافية بالمطعم

308
00:23:30,120 --> 00:23:31,109
ربما بوفيه سلطات

309
00:23:31,880 --> 00:23:34,189
بوفيه السلطات فكرة رائعة

310
00:23:34,360 --> 00:23:36,999
أعتقد أن المدير يود الصراخ
في او ما شابه؟

311
00:23:37,160 --> 00:23:39,230
دعنا نرى، نعم

312
00:23:39,400 --> 00:23:42,676
ربما نحتاج طلاء سقف
ملعب الكرة الطائرة

313
00:23:43,080 --> 00:23:45,878
لكن لا يمكننى التأكد حتى
يصل تقرير المختبر

314
00:23:46,040 --> 00:23:48,395
الطلاء
هذا سيئ، صحيح؟

315
00:23:49,040 --> 00:23:50,109
سيئ جدا

316
00:23:50,280 --> 00:23:52,350
لكن لا داعى للقلق

317
00:23:53,160 --> 00:23:55,879
أخيرا، أحثك على إقامة
دورة في الاسعافات الأولية

318
00:23:58,040 --> 00:23:59,917
لاحظت أنه ليس مدرجاً
ضمن منهجك

319
00:24:00,080 --> 00:24:02,435
أنا مؤهلة وقد وجدت
... راحة بال عظيمة

320
00:24:02,600 --> 00:24:04,431
في معرفة كيفية
أنقذ حياة يوما ما

321
00:24:47,360 --> 00:24:48,349
يا الهي
(كوركي)

322
00:24:48,520 --> 00:24:50,875
يا الهي .. لا
أخى يختنق

323
00:24:52,520 --> 00:24:55,637
أخى يختنق، هل احد يعلم
بالاسعافات الأولية؟

324
00:24:55,800 --> 00:24:57,199
هل احد يعلم
بالاسعافات الأولية؟

325
00:24:57,720 --> 00:24:59,790
أنا أعرف
الاسعافات الأولية

326
00:24:59,960 --> 00:25:01,837
أعذرني

327
00:25:08,320 --> 00:25:10,072
لا تقلق
كل شيء سيصبح بخير

328
00:25:17,160 --> 00:25:18,752
يا الهي

329
00:25:30,520 --> 00:25:33,239
أنت أبله

330
00:25:33,400 --> 00:25:38,394
كان من المفترض أن تقبلها
تلك كانت الخطة

331
00:27:50,200 --> 00:27:51,838
أتطلع إلى الرحلة

332
00:27:52,000 --> 00:27:54,230
ولا أهتم إذا كانت
... الإمرأة منفردة

333
00:27:54,400 --> 00:27:56,994
تعتبر شيء مخزي

334
00:27:58,560 --> 00:28:02,314
لم أفعل شيء خاطئ
... قلبي

335
00:28:02,480 --> 00:28:05,358
نعم؟ ... قلبك؟

336
00:28:05,520 --> 00:28:06,999
اوقف التصوير

337
00:28:08,800 --> 00:28:09,915
أنا آسفه

338
00:28:10,080 --> 00:28:11,672
حسنا، لا أعرف
كم تبقى من الوقت

339
00:28:13,280 --> 00:28:15,510
و أبدأ التصوير

340
00:28:18,160 --> 00:28:20,833
أتطلع إلى الرحلة

341
00:28:21,000 --> 00:28:23,389
... ولا أهتم إذا

342
00:28:23,560 --> 00:28:26,518
أشعر بالأعياء، احتاج الى راحة -
اوقف التصوير -

343
00:28:32,320 --> 00:28:34,072
ماذا تفعلى؟

344
00:28:34,760 --> 00:28:36,352
أنا آسفه

345
00:28:37,960 --> 00:28:39,188
الباب كان مفتوح

346
00:28:39,360 --> 00:28:42,511
الأقفال مغلقة وصدأه
وجميع اللبمات محترقة

347
00:28:42,680 --> 00:28:44,318
اتركيها وشأنها

348
00:28:50,480 --> 00:28:53,472
لم أدخل هنا
... منذ الليلة التى

349
00:28:55,080 --> 00:28:57,036
هل كنت هنا ليلة موتها؟

350
00:28:59,600 --> 00:29:01,272
لكم عملت عندها؟

351
00:29:02,280 --> 00:29:04,919
سنة خروجى من الخدمة
ذهبت للعمل في الإستوديو

352
00:29:06,720 --> 00:29:09,792
أرسلوني هنا
لأعرض عليها فيلم

353
00:29:09,960 --> 00:29:12,952
وهي طلبت مني البقاء
والأعتناء بها، لذا فعلت

354
00:29:13,320 --> 00:29:15,436
كان ذلك عام 1971

355
00:29:17,040 --> 00:29:19,634
عندما إختفت
هل عرفت أين كانت؟

356
00:29:20,960 --> 00:29:22,313
لا

357
00:29:24,880 --> 00:29:29,271
إنها لم تتزوج أبداً
... وكانت منعزلة جداً

358
00:29:29,440 --> 00:29:33,831
لكن لابد أنه كان
هناك رجل

359
00:29:34,560 --> 00:29:35,629
شخص ما أحبته؟

360
00:29:39,240 --> 00:29:42,118
كل الرجال التى قابلتهم
وقعوا في حبها

361
00:29:43,440 --> 00:29:44,759
هذا لم يساعدها

362
00:29:48,040 --> 00:29:51,032
لا أعرف إن كانت
قد شعرت بالحب

363
00:30:05,624 --> 00:30:07,553
# (داليا دريكوت) #

364
00:30:08,768 --> 00:30:10,976
# (ولدت في 20 يوليو 1938 بـ (لوس انجليس #

365
00:30:12,464 --> 00:30:14,717
# (معجبين (داليا دريكوت #

366
00:30:23,746 --> 00:30:28,984
# كان فيلمها الأخير قبل وفاتها عن عمر 43 #
#  بعد عده تخبطات مسارها الفنى تقدم للامام #
# لن نعرف ابداً كم عمل جميل كانت ستقدمه #

367
00:30:28,985 --> 00:30:33,893
# هل أحد يعرف مع من كانت #
# لو كنت تعلم .. رجاءاً راسلنا #

368
00:30:41,160 --> 00:30:45,278
مرحبا، أنا آسف بشأن
تصرفى الغريب قبل أيام

369
00:30:46,840 --> 00:30:49,035
يجب أن أقول أن مشاعري
وقتها صدمت قليلا

370
00:30:49,200 --> 00:30:53,034
(لكن، شكرا لك (كوركي
الإعتذار يعنى إنك رجل محترم

371
00:30:53,200 --> 00:30:54,918
إنجا) دفعتنى لفعل ذلك)

372
00:30:55,080 --> 00:30:57,753
إنها أختي، لكني أعتقد أيضا
إنها قد تكون شيطانة

373
00:30:57,920 --> 00:31:00,559
إعتقدت أيضا أنه
إذا أعطيتيني قبلة بالفم

374
00:31:00,720 --> 00:31:03,871
ستكون طريقة رائعة
لنتعرف على بعضنا البعض

375
00:31:04,040 --> 00:31:05,996
الحقيقة إنكِ رائعة

376
00:31:06,200 --> 00:31:08,839
بالمناسبة، هل تعلمي
أن هناك لغز بهذا البيت؟

377
00:31:09,960 --> 00:31:11,359
أعلم

378
00:31:13,240 --> 00:31:14,468
... إكتشفت مؤخرا فقط

379
00:31:14,640 --> 00:31:16,471
أن تلك الأفلام لم تصور
من البداية للنهاية

380
00:31:16,640 --> 00:31:18,471
لذا أخذت
الفيلم الأخير لها

381
00:31:18,640 --> 00:31:21,871
وأعدت تجميع اللقطات
بترتيب تصويرهم

382
00:31:24,680 --> 00:31:26,989
حسناً

383
00:31:27,880 --> 00:31:29,552
لاحظت شيء غريب

384
00:31:29,720 --> 00:31:33,872
الشهر الأخير قبل إختفائها
عرض لها صور علوية فقط

385
00:31:37,960 --> 00:31:39,552
لربما كانت حامل

386
00:31:40,080 --> 00:31:42,958
لم يكن لديها أطفال
لم تتزوج وليس لديها أطفال

387
00:31:43,120 --> 00:31:44,792
مجرد حس داخلى

388
00:31:44,960 --> 00:31:49,590
أيضا، صورتها بهذه المجلة
تاريخها بعد عودة ظهورها مباشراً

389
00:31:49,760 --> 00:31:51,193
يوجد حرف أكس على معطفها

390
00:31:51,360 --> 00:31:53,920
أعتقد أن هذه الشارة
ستخبرنا أين كانت مختفيه

391
00:31:54,080 --> 00:31:56,992
أتصلت بالمستشفيات والفنادق
التى يتضمن أسمها حرف أكس

392
00:31:57,160 --> 00:31:59,071
لكن حتى الآن
لم أصل لشيء

393
00:32:00,560 --> 00:32:02,516
أحتاج للتحدث مع
شخص خبير في الأزياء

394
00:32:03,480 --> 00:32:04,549
وشيء أخر

395
00:32:05,600 --> 00:32:08,910
أغلب الوقت كانت مع
هذا الرجل لكنه دائماً محجوب

396
00:32:09,120 --> 00:32:12,669
اليد التى في حافة الصورة
... صورة مظلمة

397
00:32:12,840 --> 00:32:14,637
وهنا ملطخة

398
00:32:15,480 --> 00:32:19,268
(أعتقد إنها تدعوه (زد
يجب أن أكتشف من هذا الرجل

399
00:32:20,720 --> 00:32:22,915
يجب أن أحل هذه الحالة

400
00:32:24,800 --> 00:32:25,789
ماذا تعتقد؟

401
00:32:26,240 --> 00:32:29,835
أعتقد القدرة على التحرى
نوعية جذابة من النساء

402
00:32:39,560 --> 00:32:42,677
أليس لديهم قسم
للازياء بكل فيلم؟

403
00:32:42,840 --> 00:32:45,798
نعم، لكن يجب أن تعرفي
أن مشاهدي الأفلام مجانين نوعاً ما

404
00:32:45,960 --> 00:32:47,439
ما مدى جنونهم؟

405
00:32:47,600 --> 00:32:48,589
مجانين جدا

406
00:32:54,080 --> 00:32:56,594
لدي سؤال -
وأنا ليس لدي أجوبة -

407
00:32:56,760 --> 00:32:58,955
تبدى من الخمسينات
إذهبي لمقعدكِ

408
00:32:59,120 --> 00:33:01,190
... لكني كنت أتسائل إذا كان -
الآن -

409
00:33:01,360 --> 00:33:02,998
ها نحن .. نتحرك

410
00:33:03,160 --> 00:33:06,152
نحن نتحرك أيها الناس
نحن في طريقنا

411
00:33:06,320 --> 00:33:08,231
نحن نتحرك

412
00:33:10,960 --> 00:33:15,397
حسنا، دعنا نصور المشاهد المعادة
هل رأى أحد السيد (فانسي بانتس)؟

413
00:33:15,560 --> 00:33:17,676
هنا، أيها الأبله

414
00:33:17,840 --> 00:33:19,671
اسم حركي
أحب الأسماء الحركية

415
00:33:19,840 --> 00:33:22,115
(إنه ليس أسم حركي (أندي
إنه ليس أسم حركي

416
00:33:22,280 --> 00:33:23,872
وأنت أبله حقا

417
00:33:24,040 --> 00:33:25,553
حسنا

418
00:33:25,720 --> 00:33:27,392
نحن نصور المشاهد المعادة

419
00:33:27,560 --> 00:33:30,279
توقف عن الإنحناء -
أعذرني سيدى -

420
00:33:30,440 --> 00:33:33,750
"بالمناسبة، إنها "أبدأ التصوير
"وليس " أبدأ التمثيل

421
00:33:33,920 --> 00:33:35,035
أنت على حق

422
00:33:35,200 --> 00:33:36,189
أبدأ التصوير

423
00:33:36,360 --> 00:33:38,794
إنتهبهوا جميعاً
المشهد الأخير .. المشهد الأخير

424
00:33:38,960 --> 00:33:40,871
الكل يبتعد .. الكل يبتعد
الهدوء رجاء

425
00:33:41,040 --> 00:33:43,349
بدأنا

426
00:33:43,520 --> 00:33:44,555
بدأنا

427
00:33:44,720 --> 00:33:47,439
أنت لطيف، شكرا لك

428
00:33:47,640 --> 00:33:51,235
أنت تكره الجريمة
وأبدأ التصوير

429
00:33:51,400 --> 00:33:53,311
إحتجزوه هنا يا شباب

430
00:33:54,440 --> 00:33:58,831
وينتراب) العنكبوت)
رغم ذلك أنا حي وأتنفس

431
00:33:59,040 --> 00:34:02,237
لديك الحق في البقاء صامت
ولديك الحق في توكيل محامي

432
00:34:02,400 --> 00:34:03,799
أعذرني، أنا آسف
... لكن

433
00:34:03,960 --> 00:34:06,997
ماذا؟ -
أنا آسف، أشعر أن الأمر غير سليم -

434
00:34:07,160 --> 00:34:08,149
تشعري بماذا؟

435
00:34:08,320 --> 00:34:10,356
حسنا، المشهد يحدث
في الخمسينات

436
00:34:10,520 --> 00:34:11,953
لكنك تقرأ الحقوق
على المشتبه به

437
00:34:12,120 --> 00:34:17,478
لو سمحتم
لماذا هذا الشخص يتحدث؟

438
00:34:19,280 --> 00:34:23,478
قراءة الحقوق عند التوقيف
لم تكن بالقانون حتى عام 1963

439
00:34:23,640 --> 00:34:24,914
هل هذا صحيح؟

440
00:34:25,080 --> 00:34:26,911
المشهد ما زال لذيذ، بأي حال

441
00:34:28,200 --> 00:34:29,952
ما اسمك؟ -
(نانسي دريو) -

442
00:34:30,600 --> 00:34:32,318
(أنا (بروس

443
00:34:32,480 --> 00:34:35,278
حسنا، سأخبرك بشيء، لما لا
تقومي بإخراج الفيلم (نانسي دريو)؟

444
00:34:36,600 --> 00:34:37,919
يا الهي

445
00:34:38,080 --> 00:34:39,308
هل يجب أن نوقف التصوير؟

446
00:34:40,240 --> 00:34:43,994
(إسمعي (نانسي
هل تفكرى في اخراج هذا الفيلم؟

447
00:34:45,800 --> 00:34:48,109
لأنه يمكننا التخلص
من هذا الرجل في ثانية

448
00:34:48,440 --> 00:34:51,159
هل هناك قانون ضد المجاملة
العادية في (لوس أنجليس)؟

449
00:34:51,320 --> 00:34:53,880
المجاملة أمر رهيب جدا
هذا رأي حقا

450
00:34:54,040 --> 00:34:55,553
في كتابي، المجاملة تقدر

451
00:34:55,720 --> 00:34:57,915
(أود أن أقرأ ذلك الكتاب (نانسي

452
00:35:06,120 --> 00:35:08,509
إنه ليس حرف أكس
إنه النخيل

453
00:35:08,800 --> 00:35:12,395
، حسناً
ماذا يعني ذلك؟

454
00:35:15,200 --> 00:35:16,758
الشارة التى على معطفها

455
00:35:17,600 --> 00:35:19,079
... إنها

456
00:35:20,480 --> 00:35:21,959
نخيل او ما شابه

457
00:35:22,120 --> 00:35:25,032
الآن فهمت
أمزح فقط، أنا لم أفهم

458
00:35:25,200 --> 00:35:29,637
الصنوبرات الجنوبية
ينابيع كاليفورنيا الحارة .. لا

459
00:35:30,280 --> 00:35:32,555
"شاليهات النخلتان التوائم"

460
00:35:48,040 --> 00:35:52,033
كان هناك حريق قبل حوالي
عشرون سنة وكل السجلات احترقت

461
00:35:52,640 --> 00:35:55,518
وفوق هذا كله
اخشى أن قائمة نزلائنا سرية

462
00:36:00,520 --> 00:36:01,873
أين أقرب مستشفى؟

463
00:36:04,840 --> 00:36:07,308
كل مواليد إسبوع واحد
من 24 سنة مضت؟

464
00:36:07,480 --> 00:36:10,278
نعم، كل من تبني

465
00:36:10,440 --> 00:36:13,159
أم الوالدة ربما
تركت مال للطفل

466
00:36:13,320 --> 00:36:15,151
أنا آسف، لكن
تلك السجلات مغلقة

467
00:36:15,320 --> 00:36:17,231
فقط بقرار من المحكمة
يمكن فتح تلك السجلات

468
00:36:17,400 --> 00:36:20,119
أو فقط بواسطة طفل يبحث عن ذويه
هل أنت هذا الطفل؟

469
00:36:20,280 --> 00:36:21,269
لا

470
00:36:22,640 --> 00:36:24,119
... لكن
شكرا لك على أية حال

471
00:36:28,360 --> 00:36:30,590
هنا الشقراء التى
ستحل مشكلتك

472
00:36:50,640 --> 00:36:52,358
هل أنت من صنع هذه؟

473
00:36:54,600 --> 00:36:57,990
بل (هانا) مدبرة منزلنا القابع
(خلف (ريفر هايت

474
00:36:58,160 --> 00:37:00,879
أرسلتها في علبة
إنها خبازة ماهرة

475
00:37:01,480 --> 00:37:03,789
أمر غريب جدا
أمي صنعت هذه متى كنت طفل

476
00:37:03,960 --> 00:37:06,554
لم أتناول واحدة منذ سنوات

477
00:37:09,920 --> 00:37:12,309
إنها رطبة بشكل رائع

478
00:37:13,600 --> 00:37:14,589
تعال هنا

479
00:37:22,400 --> 00:37:27,679
المقاطعة توصي بطبيب أطفال
للأباء المتبنين الجدد

480
00:37:27,960 --> 00:37:30,997
ملفات الأطباء ليست مغلقة
هذا قد يساعد

481
00:37:34,240 --> 00:37:37,232
شكرا لك -
وأنتِ لم تحصل على هذا مني -

482
00:37:39,480 --> 00:37:44,713
قبل 24 سنة
هذا زمن بعيد جداً

483
00:37:45,320 --> 00:37:49,518
إن كان من الممكن فليكن
البحث أولاً عن المواليد الجدد

484
00:37:49,680 --> 00:37:53,468
اعلم أن المكان يبدو غير منظم
لكني أعرف أين أجد كل شيء

485
00:38:02,720 --> 00:38:06,918
ها هنا، كان هناك
مولودان بذلك الإسبوع

486
00:38:07,080 --> 00:38:09,196
لا، بل ثلاثة

487
00:38:09,360 --> 00:38:12,830
لكنى لا أعتقد أنه
يمكننى نشر أي معلومات

488
00:38:13,000 --> 00:38:13,989
دعيني اتصل
بالمكتب الرئيسي

489
00:38:15,320 --> 00:38:17,276
ربما هم، مرحبا؟

490
00:38:17,440 --> 00:38:18,429
مرحباً أيتها الفتاه
(أنا (جيمي

491
00:38:18,600 --> 00:38:22,036
جيمي)، كنت أبحث عنه)
ثم وجدته .. وجدته

492
00:38:22,200 --> 00:38:23,872
لقد وجدته

493
00:38:24,040 --> 00:38:26,713
ليس هذا هو، لكنه
... كان وردي اللون ولم يكن

494
00:38:26,880 --> 00:38:28,598
لم يكن حيثما ظننت

495
00:38:28,760 --> 00:38:31,354
أعتقد أنه أصفر -
لأني وضعته بمكان ما -

496
00:38:31,520 --> 00:38:34,910
سأتصل بك لاحقاً

497
00:38:35,080 --> 00:38:36,991
سأتصل بك لاحقاً

498
00:38:37,160 --> 00:38:41,312
محاولة جميلة

499
00:39:08,840 --> 00:39:11,752
(مرحبا، أبحث عن (جين بريتن

500
00:39:12,440 --> 00:39:13,555
هل أنتِ (جين بريتن)؟

501
00:39:13,840 --> 00:39:15,319
هل أنت (مارتين ديلبرج)؟

502
00:39:15,480 --> 00:39:16,993
نعم لماذا؟

503
00:39:17,400 --> 00:39:19,197
أتسائل فقط
هل كنتِ متبناه؟

504
00:39:19,360 --> 00:39:20,554
هل أنت (سوزان ثابت)؟

505
00:39:20,720 --> 00:39:22,950
نعم -
هل كنتِ متبناه؟ -

506
00:39:23,120 --> 00:39:25,315
هل أنت (مارتين ديلبرج)؟ -
نعم -

507
00:39:25,480 --> 00:39:26,515
هل كنتِ متبناه؟

508
00:39:27,200 --> 00:39:28,189
مرحبا

509
00:39:28,360 --> 00:39:29,395
هل أستطيع مساعدتكِ؟

510
00:39:29,560 --> 00:39:31,232
آسفه .. لا

511
00:39:33,400 --> 00:39:34,389
لا

512
00:39:35,200 --> 00:39:36,679
لا

513
00:39:37,440 --> 00:39:38,429
لا

514
00:39:38,600 --> 00:39:39,749
لا

515
00:39:40,600 --> 00:39:41,635
لا

516
00:39:41,800 --> 00:39:43,074
لا

517
00:39:43,240 --> 00:39:44,593
لا

518
00:39:44,800 --> 00:39:45,949
لا

519
00:39:48,200 --> 00:39:49,235
لا

520
00:39:49,400 --> 00:39:50,515
لا

521
00:39:50,680 --> 00:39:52,477
لا

522
00:40:00,320 --> 00:40:03,915
مرحبا؟
هل (جين بريتن) هنا؟

523
00:40:04,080 --> 00:40:07,516
هذا يعتمد
على من هو السائل

524
00:40:07,680 --> 00:40:09,636
هل كنتِ متبناه؟

525
00:40:11,200 --> 00:40:12,838
نعم

526
00:40:17,080 --> 00:40:18,752
من أنتِ؟

527
00:40:24,840 --> 00:40:26,592
أنتِ من أبحث عنه

528
00:40:27,280 --> 00:40:28,269
أنا؟

529
00:40:30,720 --> 00:40:31,709
مرحبا

530
00:40:38,120 --> 00:40:39,348
أنت تمزحي

531
00:40:39,520 --> 00:40:41,670
هل أبويك أخبروكِ
بأنكِ متبناه؟

532
00:40:42,080 --> 00:40:45,231
لم يكن من الصعب تصور الأمر
أعني، أنا لم ابحث عنهم

533
00:40:46,120 --> 00:40:49,317
أمي توفيت
و بعد ذلك أبي

534
00:40:50,200 --> 00:40:51,394
كان و لابد أن أبتعد عنه

535
00:40:51,600 --> 00:40:55,036
تركت البيت مبكراً

536
00:40:55,960 --> 00:40:57,518
(داليا دريكوت)

537
00:41:00,160 --> 00:41:02,116
داليا) ربما وفرت لكِ شيء)

538
00:41:02,280 --> 00:41:04,748
إذا أثبتنا أنكِ أبنتها
ربما تحصلين على بعض المال

539
00:41:07,400 --> 00:41:09,072
هل هذه مزحة؟

540
00:41:09,240 --> 00:41:11,879
لا .. أنا لا أمزح

541
00:41:12,600 --> 00:41:15,751
حدث لي هذا كثيراً، سنى 12 عام
لكني تخطيت بضع صفوف

542
00:41:15,920 --> 00:41:17,512
لأنك كنت
بالطليعة اكاديمياً؟

543
00:41:17,680 --> 00:41:20,319
بالطبع لا .. فقط لم يكن هناك
... أي تقدم بالمرحلة الاعدادية

544
00:41:20,480 --> 00:41:22,675
لذا أبي أجرى عدة اتصالات

545
00:41:22,840 --> 00:41:25,912
على أية حال، كنت أتسائل
هل يمكننا تناول العشاء أو ما شابه؟

546
00:41:26,080 --> 00:41:28,230
مثل جولات السبت؟
ليس كموعد غرامي

547
00:41:28,400 --> 00:41:30,356
كوركي) أنت لطيف جدا)

548
00:41:30,520 --> 00:41:32,670
سأريك مشاهد تضحكنا

549
00:41:32,840 --> 00:41:34,717
لكن هناك هذا الرجل
(في (ريفر هايت

550
00:41:34,880 --> 00:41:37,314
حسناً

551
00:41:37,480 --> 00:41:40,392
ما زلت تحتاجى لتناول الطعام
وهذا ليس موعد غرامي

552
00:41:40,560 --> 00:41:42,551
حسناً، بما أنه
... ليس موعد غرامي

553
00:41:52,040 --> 00:41:54,110
ما هذا؟
هيا .. هيا

554
00:41:54,280 --> 00:41:55,474
تلك السيارة كادت تصدمنا

555
00:41:55,640 --> 00:41:58,916
هيا تعجل

556
00:42:02,360 --> 00:42:03,679
أتسائل من يحاول قتلنا

557
00:42:03,840 --> 00:42:07,435
نعم، أنا أيضاً أتسائل
حقيقاً، أنا خائف نوعاً ما

558
00:42:07,600 --> 00:42:10,558
حسنا، عادة عندما يحاول
... شخص ما قتلي

559
00:42:10,720 --> 00:42:13,234
فهذا لأنِ
أكون داخل موضوع ما

560
00:42:13,400 --> 00:42:15,436
لقد جرحت

561
00:42:16,920 --> 00:42:18,672
كانت هناك لوحات على الجيب

562
00:42:18,840 --> 00:42:21,115
سجلت ملاحظة عن
سنة الصنع والموديل

563
00:42:21,280 --> 00:42:25,796
بالإضافة إلى أن الضرر الذي حدث
من التصادم ربما يساعدنا على تميزه أيضا

564
00:42:28,160 --> 00:42:30,071
أنت لست مثل البنات الأخريات
(نانسي)

565
00:42:40,800 --> 00:42:42,472
مرحبا؟

566
00:42:42,640 --> 00:42:46,349
لا تبحثي في أمور
(داليا دريكوت)

567
00:42:46,520 --> 00:42:49,796
إذا تماديتى ستتآذي
هل تفهمي؟

568
00:42:51,560 --> 00:42:53,551
نحن لسنا مهتمين
بتأمين الإنهيار الطيني

569
00:42:53,720 --> 00:42:56,075
لكن، شكراً لاتصالك
تمتع بيومك

570
00:43:08,400 --> 00:43:09,389
ما هذا؟

571
00:43:09,560 --> 00:43:12,552
أعتذر يا سيدي
إسمح لي بتقديم نفسي

572
00:43:12,720 --> 00:43:15,792
(اسمي (نانسي دريو
من اللطيف جدا التعرف عليك

573
00:43:16,000 --> 00:43:18,150
حاولت تحديد
... موعد مع مكتبك لكن

574
00:43:18,320 --> 00:43:22,279
توقف .. إتصال عيني
إنتبهوا أيها الناس هذا تهذيب

575
00:43:22,440 --> 00:43:25,955
أتسائل إن كان بأمكاني
آخذ 5 دقائق لمناقشة أمر معك

576
00:43:26,120 --> 00:43:28,634
أي وقت
هذه هي بطاقتي

577
00:43:36,760 --> 00:43:38,398
شكرا لك

578
00:43:38,560 --> 00:43:40,551
الأمر بشأن أحد زبائنك
نجم سينمائي

579
00:43:40,720 --> 00:43:43,917
كل زبائني
نجوم سينمائيين

580
00:43:44,080 --> 00:43:46,548
حسنا، أنا ربما وجدت
... بعض الأدلة التى توضح

581
00:43:46,720 --> 00:43:49,359
مذهل -
... ربما تلمح لـ -

582
00:43:49,520 --> 00:43:50,953
مدهش جدا

583
00:43:52,680 --> 00:43:53,715
كما كنت أقول

584
00:43:53,880 --> 00:43:55,871
خاب أمل جدا أيها السيناتور

