1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Mongol (2007)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

2
00:00:20,560 --> 00:00:23,240
لا تكره الطفل الضعيف

3
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
ربما يكون إبن نمر

4
00:00:39,640 --> 00:00:43,520
(مملكة (تونج

5
00:01:33,280 --> 00:01:38,120
(( منغولي ))

6
00:01:48,280 --> 00:01:52,840
الراهب الذي أرسلت
ليبحث عن زوجتك مات

7
00:01:54,040 --> 00:01:55,480
هل تسمعني؟

8
00:02:05,880 --> 00:02:10,040
سهل (تونج ) قبل 20 سنة

9
00:02:21,800 --> 00:02:27,720
عندما كنت بالتاسعة، أخذنى أبي إلى
الـ (ميركت) ليبحث لى عن عروس

10
00:02:31,160 --> 00:02:36,160
بالماضي سرق منهم والدتى
وهم لم ينسوا ذلك

11
00:02:39,760 --> 00:02:43,000
الآن أبي عقد معهم سلام

12
00:02:43,680 --> 00:02:45,800
لذا قرر تزويجي
(لأحدى فتيات الـ (ميركت

13
00:02:50,760 --> 00:02:53,440
لا أستطيع أن أرفض

14
00:03:01,600 --> 00:03:05,480
(هنا يعيش صديقي (داي ساشين
سنعسكر بهذا المكان

15
00:03:27,040 --> 00:03:29,800
(مرحبا، صديقي (ايسوجى

16
00:03:30,160 --> 00:03:32,040
أنا مسرور لرؤيتك

17
00:03:33,840 --> 00:03:36,440
إبنك كبر
رجاء تفضل

18
00:03:43,760 --> 00:03:47,240
ما اسمك؟ -
(تيموجين) -

19
00:03:48,480 --> 00:03:50,600
يجب أن أكون
أنا من يسأل أولاً

20
00:03:54,160 --> 00:03:55,920
كم عمرك؟

21
00:03:56,800 --> 00:03:58,520
تسعة

22
00:04:02,360 --> 00:04:04,480
أنت أصغر مني

23
00:04:04,800 --> 00:04:06,200
بكم؟

24
00:04:06,480 --> 00:04:07,880
عام واحد

25
00:04:09,080 --> 00:04:11,120
لماذا جئت؟

26
00:04:11,640 --> 00:04:16,200
أتيت للـ (ميركت) بحثاً عن عروس
قررنا أن نعسكر هنا

27
00:04:16,720 --> 00:04:19,600
يأتي الناس الحكماء إلى
عشيرتنا لإختيار العرائس

28
00:04:22,560 --> 00:04:24,560
(مع السلامة (تيموجين

29
00:04:28,080 --> 00:04:32,120
إنتظرى، ما اسمك؟ -
(بورتى) -

30
00:04:32,520 --> 00:04:36,920
(تيموجين)
أنا من يجب أن تختارها

31
00:04:51,520 --> 00:04:53,560
جيد

32
00:04:57,360 --> 00:05:02,320
دعنا نتصارع
أنا سكران وسوف ستضربني

33
00:05:17,760 --> 00:05:21,600
أنت لست غبي فقط
بل ضعيف أيضا

34
00:05:47,080 --> 00:05:49,680
البعوض هنا شرير

35
00:05:51,400 --> 00:05:54,200
أريد إختيار عروس من هنا

36
00:05:55,800 --> 00:06:01,240
لماذا تريد ذلك؟
هذه العشيرة ضعيفة

37
00:06:02,640 --> 00:06:04,920
يأتي الناس الحكماء هنا لإيجاد العرائس

38
00:06:06,760 --> 00:06:10,720
(يجب أن أوفى بسلامي مع الـ (ميركت

39
00:06:13,360 --> 00:06:15,680
سأجرب فقط

40
00:06:16,840 --> 00:06:20,080
سيشعرون بالإهانة إن لم تختار

41
00:06:21,000 --> 00:06:24,240
طالما عشيرتهم ضعيفة
دعهم يشعرون بالمهانة

42
00:06:30,880 --> 00:06:34,600
تذكر ذلك
أنا على وشك أن أخبرك الآن

43
00:06:36,080 --> 00:06:41,360
من المهم ألا تفشل
وإختار عروسك بشكل صحيح

44
00:06:42,880 --> 00:06:47,520
وجهها يجب أن يكون مستوي
مثل سطح البحيرة المالحة

45
00:06:48,640 --> 00:06:50,760
والعيون ضيقة

46
00:06:50,800 --> 00:06:55,120
تغوص الأرواح الشريرة في
العيون العريضة وستصبح هي مجنونة

47
00:06:56,080 --> 00:06:58,800
إنها سوف لن ترى
هذا على إنه شيء حقيقي

48
00:07:00,000 --> 00:07:04,880
والأكثر أهمية، لا تنس
النظر إلى أقدامهم

49
00:07:05,240 --> 00:07:07,480
أقوى أمرأة
تعرف من أقدامها

50
00:07:08,160 --> 00:07:11,640
الأضخم تمنح الرجل
السرور، فهمت؟

51
00:07:37,800 --> 00:07:42,080
أنت ستكون عروسي -
سأفعل -

52
00:07:47,440 --> 00:07:49,320
إخترت عروسي

53
00:08:00,600 --> 00:08:03,680
من أجلها، سأعطيك
معطف من جلد السمور‏

54
00:08:04,520 --> 00:08:07,440
إبنك قام بالإختيار الصحيح

55
00:08:08,880 --> 00:08:14,800
صحيح أم لا الزمن سيثبت ذلك
يمكننا الرحيل الآن

56
00:08:15,440 --> 00:08:20,160
أنت على حق
هذا شرف عظيم لعشيرتي

57
00:08:21,320 --> 00:08:24,520
يمكنهم أتمام الزواج بعد 5 سنوات

58
00:08:29,120 --> 00:08:35,040
هذا عظم غراب أبيض، إذا فركتيه
أي أمنية تتمنيها ستتحقق

59
00:08:38,200 --> 00:08:40,560
سأعود بعد 5 سنوات

60
00:08:44,720 --> 00:08:47,080
لما لم تستمع لكلامى؟

61
00:08:47,360 --> 00:08:49,960
أنت عنيد
وتصرفت بطريقتك

62
00:08:51,560 --> 00:08:55,000
رأيتها وعرفت على الفور
إنها عروسي

63
00:08:55,760 --> 00:09:00,520
ماذا سأقول للـ (ميركت) الآن؟
لن يغفروا لي هذا

64
00:09:00,960 --> 00:09:03,160
حسنا
فليكن ما يكون

65
00:09:06,720 --> 00:09:09,000
كنا في طريقنا للبيت

66
00:09:11,360 --> 00:09:13,520
أبي كان صامتاً

67
00:09:16,720 --> 00:09:21,400
وأخيرا قال
"أنت فعلت الصواب"

68
00:09:21,800 --> 00:09:24,760
الرجل يجب أن
يختار عروسه بنفسه

69
00:09:30,880 --> 00:09:36,160
لم أكن أعلم أن هذا اليوم
سيغير حياتي إلى الأبد

70
00:09:57,600 --> 00:09:59,480
هل أنت خائف؟

71
00:10:00,920 --> 00:10:02,440
نعم

72
00:10:03,200 --> 00:10:08,280
عندما يكون هناك رعد
فهذا يعني بأن الإله (تنجرى) غاضب

73
00:10:08,640 --> 00:10:11,600
لهذا كل المنغوليون
يخافون من الرعد

74
00:10:37,200 --> 00:10:39,040
الأعداء

75
00:10:39,520 --> 00:10:44,240
إذا ماذا؟ لا يجب أن يسال
الدم في المعسكر الهادئ

76
00:11:07,120 --> 00:11:11,760
رجاء تقبل هذا الحليب من سيدي -
شكرا لك، أجلس -

77
00:11:30,320 --> 00:11:32,160
شكرا لكم

78
00:11:38,800 --> 00:11:42,320
ايسوجى) دع الخادم يشرب أولا)

79
00:11:44,640 --> 00:11:47,200
أنظر كيف يحدقون فينا

80
00:11:49,280 --> 00:11:51,680
إنهم أعدائنا

81
00:11:52,800 --> 00:11:57,520
(لكن بما أني (كنان ايسوجى
فسأكسر العادة

82
00:11:58,480 --> 00:12:00,360
العالم سينقلب رأس على عقب

83
00:12:27,840 --> 00:12:31,720
(أنت لست بحالة جيدة يا (ايسوجى
دعنا نتوقف

84
00:12:32,840 --> 00:12:35,440
أغلق فمك
لا يمكنك أن تقرر

85
00:13:00,400 --> 00:13:04,777
سمموا الخان
# الخان : خليفة جنكيزخان  #

86
00:13:11,040 --> 00:13:13,320
حثالة

87
00:13:25,680 --> 00:13:30,080
سأتركك يا بنى
أنت الخان الآن

88
00:13:31,200 --> 00:13:33,120
كن قويا

89
00:13:34,040 --> 00:13:39,280
وصلي لإلهنا، سيد
(السماء الزرقاء الآله (تنجرى

90
00:13:39,520 --> 00:13:41,600
وهو سيساعدك

91
00:14:20,800 --> 00:14:23,000
خذوا كل شيء

92
00:14:32,080 --> 00:14:35,800
لا تتجاسر
هذا قطيع الخان

93
00:14:39,280 --> 00:14:43,280
! إنه حماك
! أرحل

94
00:14:54,080 --> 00:14:56,640
أنت جاحد

95
00:15:01,280 --> 00:15:03,640
لما أنت لست خائف (ترجوتيد)؟

96
00:15:04,280 --> 00:15:06,800
الخان (ايسوجى) مات

97
00:15:07,360 --> 00:15:11,520
إبني خان الآن
وسيأخذ ثأره منك

98
00:15:16,120 --> 00:15:18,760
هل تتمنى موته؟

99
00:15:23,920 --> 00:15:27,400
أركض بسرعة -
أمسك بهم -

100
00:15:43,160 --> 00:15:46,720
ما هذا الجنون الذي
حل بك يا (ترجوتيد)؟

101
00:15:50,320 --> 00:15:54,000
لماذا تكسر عادتنا؟
المنغوليون لا يقتلون الأطفال

102
00:16:02,440 --> 00:16:08,280
(ستكون ملعون يا (ترجوتيد
أنت والروابي القذرة من موتك

103
00:16:15,040 --> 00:16:19,120
كما اعتاد (ايسوجى) أن يقول
"لا تكسر العادة أبداً"

104
00:16:19,280 --> 00:16:21,200
"حتى إذا كنت تريد ذلك حقا"

105
00:16:21,680 --> 00:16:24,680
سأقتله عندما يكبر

106
00:16:42,520 --> 00:16:44,200
(ترجوتيد)

107
00:16:48,320 --> 00:16:51,640
أخبر الناس بأني
لا أريد أن أكون الخان

108
00:16:53,200 --> 00:16:56,760
أنت كلب، الجميع نساك بالفعل

109
00:16:57,600 --> 00:17:02,680
لماذا إذن تريد قتلي؟ -
حتى استطيع النوم بسهولة -

110
00:17:04,320 --> 00:17:06,040
سأقتلك

111
00:17:07,920 --> 00:17:12,160
سأقتلك أولا
حثالة

112
00:17:37,040 --> 00:17:39,920
يجب أن تكون قوي
كل

113
00:17:42,000 --> 00:17:43,440
أشرب

114
00:17:52,320 --> 00:17:56,840
يمتص هذا الذباب دمك

115
00:18:02,240 --> 00:18:04,080
(تيموجين)

116
00:18:04,480 --> 00:18:08,360
عشيرتك رحلت
لاتقلق عليهم

117
00:18:12,680 --> 00:18:16,400
جاموها)، أخي)
أبحث عن عروسي

118
00:18:16,680 --> 00:18:18,560
أخبرها أن تنتظرنى

119
00:18:22,160 --> 00:18:24,080
إنه ما زال صغير

120
00:18:25,120 --> 00:18:30,320
أعطه طعام أكثر
أريده أن يكبر عندما أعود

121
00:19:55,040 --> 00:19:59,680
الآله (تنجرى)، سيد
(السماء الزرقاء، أنا (تيموجين

122
00:20:00,000 --> 00:20:02,560
إذا كنت تسمعني
ساعدني

123
00:21:10,560 --> 00:21:13,400
هذا الشتاء لن أستطيع أن
أعود للبيت

124
00:21:14,240 --> 00:21:16,920
الوحيد الذي كان
يمكنه مساعدتى

125
00:21:17,160 --> 00:21:19,240
(كان أخي (جاموها

126
00:21:22,800 --> 00:21:26,680
إنه طريق طويل
لكن ليس لدي إختيار آخر

127
00:21:26,920 --> 00:21:30,520
أعلم أنهم كانوا يبحثون عني
حتى يمكنهم قتلى

128
00:22:18,560 --> 00:22:22,520
(نجوت لأن الإله (تنجرى
لم يتركني

129
00:22:23,640 --> 00:22:28,480
أنا مستعد الآن
لمواجهة أعدائي

130
00:22:29,880 --> 00:22:33,120
لكن أولا كان ولابد أن أجد
(عروسي (بورتى

131
00:22:33,920 --> 00:22:38,600
وبعد ذلك أسترد
ما كان لي

132
00:22:57,280 --> 00:22:59,880
إعتقدت أنك مت

133
00:23:00,240 --> 00:23:04,520
... أنا حي
تعرف لما أتيت

134
00:23:06,280 --> 00:23:08,720
كان هذا منذ سنوات

135
00:23:09,280 --> 00:23:12,440
أنا لا أعلم إن كانت
ستوافق على أن تكون معك

136
00:23:28,720 --> 00:23:31,680
تيموجين) عد)

137
00:23:33,000 --> 00:23:37,200
، أبي
(يجب أن أرحل مع (تيموجين

138
00:23:42,240 --> 00:23:45,480
إجلبى معطف جلد السمور

139
00:24:22,120 --> 00:24:25,560
لما لم تلمسنى (تيموجين)؟

140
00:24:26,480 --> 00:24:29,000
أخشى أن أخنقكِ

141
00:24:42,000 --> 00:24:45,560
(إبني (تيموجين

142
00:24:58,280 --> 00:25:03,680
أحبك
أنتِ قوية مثلى

143
00:25:06,960 --> 00:25:09,000
أنتِ جيدة ورحيمة

144
00:25:15,880 --> 00:25:18,760
هذا مهري

145
00:25:22,320 --> 00:25:25,080
إنه غالي جدا ليكون من أجلي

146
00:25:34,560 --> 00:25:36,480
هذا لك

147
00:25:54,960 --> 00:25:58,040
أخى، متى تشيد بلدتك؟

148
00:25:58,200 --> 00:25:59,760
غدا

149
00:26:01,200 --> 00:26:06,040
من الجيد عودة أخي
ومعه زوجة جميلة أيضا

150
00:26:32,360 --> 00:26:36,440
أمسكتك -
لأنى تمنيت ذلك -

151
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
سأكون زوجة جيدة

152
00:26:41,720 --> 00:26:43,680
أعرف

153
00:26:51,040 --> 00:26:52,560
إبق هنا

154
00:27:06,560 --> 00:27:08,840
عرفت صوتي؟

155
00:27:09,600 --> 00:27:12,520
النساء لا تنسى الرجل الأول

156
00:27:12,800 --> 00:27:15,840
أنت، أنزل
أريد النظر إليك

157
00:27:17,080 --> 00:27:19,840
لما أريد النظر إليك
أيتها العجوز الشمطاء؟

158
00:27:20,840 --> 00:27:23,040
أود زوجة أبنك

159
00:27:23,480 --> 00:27:25,560
خاسر

160
00:27:26,400 --> 00:27:28,960
إنهم ليسوا هنا
ذهبوا

161
00:27:29,920 --> 00:27:31,560
أصمت

162
00:27:48,920 --> 00:27:51,440
هاسار) إنتبه)

163
00:27:55,520 --> 00:27:58,440
أين هم؟
تكلمى

164
00:28:00,000 --> 00:28:02,160
وجدت أثارهم

165
00:28:11,200 --> 00:28:15,800
(تيموجين)
إنتظرتك طويلاً

166
00:28:17,200 --> 00:28:20,120
فركت هذا العظم
مرات عديدة

167
00:28:20,160 --> 00:28:23,680
كان لدي أمنية واحدة فقط
عودتك

168
00:28:27,160 --> 00:28:30,000
أردت دائما أن أكون معك
(تيموجين)

169
00:28:32,320 --> 00:28:34,160
أعدك بذلك

170
00:28:41,360 --> 00:28:43,560
(الـ (ميركت

171
00:30:23,240 --> 00:30:25,000
عد للبيت

172
00:31:13,880 --> 00:31:18,320
(عندما أبو (تيموجين
سرق عروسي

173
00:31:19,600 --> 00:31:21,240
أقسمت أن أنتقم

174
00:31:22,440 --> 00:31:24,080
الآن أنت لي

175
00:31:24,720 --> 00:31:26,000
خذها

176
00:31:39,200 --> 00:31:40,960
إبني

177
00:31:43,120 --> 00:31:44,480
أخي

178
00:31:53,840 --> 00:31:56,160
ماذا فعلوا بك؟

179
00:32:20,560 --> 00:32:23,080
مرحبا (جاموها)، أخي

180
00:32:31,600 --> 00:32:33,840
أنا مسرور أنك حي يا أخي

181
00:32:36,080 --> 00:32:38,360
خذ هذه الهدية يا أخي

182
00:33:01,680 --> 00:33:05,440
عندما علمت أن
الـ (ميركت) سرقوا زوجتك

183
00:33:06,160 --> 00:33:08,240
شعرت بألم في كبدي

184
00:33:10,280 --> 00:33:12,360
أريد الحديث معك

185
00:33:20,520 --> 00:33:24,200
المنغوليون لا يحاربون بسبب النساء

186
00:33:26,160 --> 00:33:29,880
(سأخبر (تاشر
ليعطيك إمرأتين جديدتين

187
00:33:31,600 --> 00:33:34,200
(أريد (بورتى

188
00:33:38,680 --> 00:33:42,120
هل جربت أحد غيرها؟

189
00:33:44,160 --> 00:33:47,320
هل تعتقد أن سيقانها فقط
هى القوية؟

190
00:33:51,680 --> 00:33:53,840
ليس لدي وقت كثير

191
00:34:06,840 --> 00:34:09,040
رحب به

192
00:34:13,480 --> 00:34:18,760
(تاشر) الـ (ميركت)
آهانوا أخي

193
00:34:31,080 --> 00:34:33,640
كم عدد الفرسان الذي
يمكنك حشدهم؟

194
00:34:34,320 --> 00:34:37,160
سأحارب وسأحشد الآخرين

195
00:34:38,960 --> 00:34:40,840
هذا غير كاف يا أخي

196
00:34:41,120 --> 00:34:43,640
أعرف ذلك
لهذا جئت إليك

197
00:35:11,280 --> 00:35:13,360
حسناً، سأساعدك

198
00:35:16,720 --> 00:35:18,760
سنذهب السنة القادمة

199
00:35:19,120 --> 00:35:21,000
ولما السنة القادمة؟

200
00:35:23,840 --> 00:35:26,680
السنة القادمة سيكون
أفضل حال للحرب

201
00:35:27,480 --> 00:35:29,320
سننتظر

202
00:35:37,080 --> 00:35:40,680
فقط لا تخبر أحد بأنك
بدأت الحرب بسبب إمرأة

203
00:36:01,240 --> 00:36:03,640
(هذه أراض الـ (ميركت

204
00:39:05,120 --> 00:39:07,240
من أنت؟

205
00:40:18,840 --> 00:40:21,640
عرفت بأنك ستأتي

206
00:40:26,560 --> 00:40:29,720
بورتى)، أنا لا أستطيع العيش بدونك)

207
00:40:43,280 --> 00:40:44,880
هذا إبني

208
00:40:58,480 --> 00:40:59,920
يمكننى رؤية ذلك

209
00:41:44,720 --> 00:41:47,360
هل أنت سعيد بإستعادة زوجتك؟

210
00:41:53,720 --> 00:41:56,560
سأكون خائف من النوم
مع واحده مثلها

211
00:42:01,760 --> 00:42:03,920
وأنت شجاع

212
00:42:07,280 --> 00:42:09,200
إنه شجاع جدا

213
00:42:22,040 --> 00:42:24,400
أود أن أشكرك يا أخي

214
00:42:25,840 --> 00:42:28,040
ستبقى معي

215
00:42:30,680 --> 00:42:33,720
اعتدت أن أكون سيد نفسي

216
00:42:36,800 --> 00:42:41,040
أنت لا تعرف المنغوليين
ستموت إذا بقيت وحدك

217
00:42:42,960 --> 00:42:45,560
سأجعلك خليفتى

218
00:42:47,440 --> 00:42:50,360
تيموجين)، رجالك ينتظرونك)

219
00:42:50,960 --> 00:42:53,760
يجب أن أذهب -
أذهب -

220
00:43:05,360 --> 00:43:09,160
تيموجين)، هذا السيف لك)
إنه أفضل الكثيرين

221
00:43:12,040 --> 00:43:14,280
جاموها) أخذ لنفسه)
القسم الأكبر من الغنيمة

222
00:43:14,800 --> 00:43:17,120
كيف نقسم البقية؟

223
00:43:22,280 --> 00:43:24,240
أنا سآخذ العشر

224
00:43:24,720 --> 00:43:26,720
قسم البقية على الجنود

225
00:43:26,920 --> 00:43:29,520
لا تنس عوائل من ماتوا

226
00:43:31,200 --> 00:43:35,600
أنت تأخذ السيف -
(شكرا لك (تيموجين -

227
00:43:37,920 --> 00:43:41,680
(أنت، (تيموجين
أقتسم الغنيمة معنا

228
00:43:47,320 --> 00:43:49,720
كل شخص سيكون له نصيب

229
00:43:55,680 --> 00:43:59,600
إنظر إليه
إنه أعطى الغنيمة

230
00:44:02,480 --> 00:44:04,440
في المرة القادمة سيبقي
كل شيء لنفسه

231
00:44:05,360 --> 00:44:07,360
انه يعتبر آخر البذور
في بلدتة

232
00:44:08,720 --> 00:44:10,760
لا تتكلم بسوء عن أخي

233
00:44:10,960 --> 00:44:13,480
أي أخ لك هذا؟
أنا أخوك

234
00:45:38,640 --> 00:45:42,320
لا يمكن للمرء ان يغلى اثنين
من رؤساء اللامب بقدر واحد

235
00:45:42,560 --> 00:45:44,280
هكذا يقولون

236
00:45:51,600 --> 00:45:53,080
إنهض

237
00:46:04,040 --> 00:46:09,360
أخي رحل
إنه عنيد

238
00:46:17,200 --> 00:46:19,000
توقف عن الدحرجة‏ على الأرض

239
00:46:20,800 --> 00:46:23,680
(داي تاي)
(التن)

240
00:46:34,320 --> 00:46:36,000
(تاشر)

241
00:46:37,960 --> 00:46:41,320
أين (داي تاي)؟
أين (التن)؟

242
00:46:45,120 --> 00:46:48,240
يجب أن يكونوا
حيث غنائمي

243
00:46:49,520 --> 00:46:51,480
(رحلوا مع (تيموجين

244
00:46:52,600 --> 00:46:54,160
ماذا؟

245
00:46:56,440 --> 00:46:58,960
(رحلوا مع (تيموجين

246
00:47:30,240 --> 00:47:35,480
أخي
أنت لم تقل مع السلامة

247
00:47:35,840 --> 00:47:38,840
أردت ذلك، لكنك كنت
نائم نوما عميقا يا أخي

248
00:47:42,120 --> 00:47:44,920
لماذا رحل رجالي معك؟

249
00:47:47,520 --> 00:47:49,200
أنت تعرف القانون

250
00:47:49,400 --> 00:47:52,400
المنغوليون يمكنهم تغيير سيدهم
إذا رغبوا في ذلك

251
00:47:57,120 --> 00:48:00,240
(داي تاي)
(التن)

252
00:48:01,800 --> 00:48:03,880
لماذا تركتمونى؟

253
00:48:06,040 --> 00:48:08,240
تيموجين) فقط)

254
00:48:08,560 --> 00:48:10,240
أعد لنا خيولنا

255
00:48:10,520 --> 00:48:13,160
أعطيتنى هذا الحصان
لذا هو الآن ملكي

256
00:48:16,440 --> 00:48:19,640
داي تاي) أنا سيدك)

257
00:48:20,680 --> 00:48:23,520
إذا أردت، يمكننى تمزيق
كبدك المتعفن

258
00:48:24,240 --> 00:48:25,840
حاول

259
00:48:26,920 --> 00:48:30,400
كبدي له سيد جديد الآن

260
00:48:43,960 --> 00:48:46,520
لا أستطيع إعادتهم لك أخي

261
00:48:47,120 --> 00:48:49,360
المنغوليون إختاروا بأنفسهم

262
00:49:13,680 --> 00:49:16,720
ضع عينك على الأحصنة
سأتى لإستعادتهم

263
00:49:27,320 --> 00:49:30,720
داي تاي)، إنهم يأخذون خيولنا)

264
00:50:20,800 --> 00:50:23,760
رجال (جاموها) حاولوا
أخذ قطيعك

265
00:50:28,560 --> 00:50:31,000
أحدهم قُتل

266
00:50:32,280 --> 00:50:34,680
لص واحد نقص

267
00:50:38,120 --> 00:50:42,400
(قتلنا (جامو
(أخو (تاشر

268
00:50:44,440 --> 00:50:46,320
من قتله؟

269
00:50:48,560 --> 00:50:52,320
أنا من فعل
لم أتعرف عليه

270
00:50:53,920 --> 00:50:58,480
أنقذت الخيول
لكن جلبت حربا علينا

271
00:51:00,800 --> 00:51:05,640
إغفر لي يا سيدي
(أرسل رأسي إلى (جاموها

272
00:51:15,960 --> 00:51:18,000
لقد كان يحمى القطيع

273
00:51:19,600 --> 00:51:22,480
ماذا سيقول الناس
إذا سلمته؟

274
00:51:57,200 --> 00:52:00,000
(علمت بحزنك (جاموها

275
00:52:10,600 --> 00:52:13,360
أريد مساعدتك في الإنتقام

276
00:52:22,880 --> 00:52:27,080
(أريد ربط رأس (تيموجين
بذيل حصاني

277
00:52:27,320 --> 00:52:29,680
هيا إذهب وأفعل ذلك إذاً

278
00:52:34,960 --> 00:52:38,520
بدونك لا أستطيع

279
00:52:46,480 --> 00:52:48,480
هل أنت خائف (ترجوتيد)؟

280
00:52:55,120 --> 00:52:57,600
هل أنت خان أم لا؟

281
00:52:59,920 --> 00:53:02,640
هناك فقط 2 أقوياء
من المنغول في السهل

282
00:53:05,000 --> 00:53:09,040
(أنا وأخي (تيموجين

283
00:53:10,840 --> 00:53:12,920
هل تفهم؟

284
00:53:15,040 --> 00:53:19,040
سأجلب كل محاربي
هل ستترك أمر (تيموجين) لي؟

285
00:54:07,160 --> 00:54:10,240
تيموجين)، (جاموها) يطاردنا)

286
00:54:11,280 --> 00:54:15,080
إنهم يفوقونا عشر مرات
ماذا سنفعل؟

287
00:54:16,200 --> 00:54:18,000
أنا لن أترك عوائلنا

288
00:54:18,440 --> 00:54:23,160
إذا نجونا سنعود لهم
ليس لدينا إختيار آخر

289
00:54:26,080 --> 00:54:29,360
(داي تاي) ، (التن)
إئتمناى على عوائلكما

290
00:54:30,080 --> 00:54:33,960
جاموها) لن يدعهم احياء)
هل أنتم على استعداد لتركهم يموتون؟

291
00:54:38,160 --> 00:54:40,160
(قرر أنت (تيموجين

292
00:54:44,720 --> 00:54:49,160
إتركنا وأنقذ نفسك

293
00:54:52,040 --> 00:54:54,480
أفعل كما يفعل المنغوليون دائماً

294
00:54:55,600 --> 00:54:57,080
الكل سيفهم

295
00:54:57,440 --> 00:54:59,200
أنا لن أفهم

296
00:55:08,720 --> 00:55:10,680
أصعدوا إلى الجبل
بسرعة

297
00:55:22,600 --> 00:55:24,640
ماذا تنتظر (جاموها)؟

298
00:55:25,040 --> 00:55:26,920
ولما أتعجل؟

299
00:55:28,160 --> 00:55:31,440
تيموجين) سيفلت)
ولن نجده بعد ذلك

300
00:55:36,400 --> 00:55:39,200
أنت لا تعرف أخي

301
00:55:59,800 --> 00:56:02,160
هل أنتم مستعدون؟ -
نحن مستعدون -

302
00:56:13,440 --> 00:56:15,120
(هاسر)

303
00:56:16,680 --> 00:56:19,640
إحضر بعض المحاربين لحماية
النساء والأطفال

304
00:56:55,360 --> 00:56:58,120
(نحن سنبقى معك (تيموجين

305
00:57:15,680 --> 00:57:17,880
حان وقت أن تذهبي

306
00:57:19,840 --> 00:57:22,480
إعتن بنفسك وإبننا

307
00:57:23,200 --> 00:57:25,560
(إبق حي (تيموجين

308
00:57:39,200 --> 00:57:41,320
تذكرنا

309
00:58:46,080 --> 00:58:48,280
هل رأيت كيف هو أخي؟

310
00:58:48,800 --> 00:58:51,600
لن تسيطر عليه بسهولة

311
00:59:05,600 --> 00:59:07,240
هجوم

312
01:00:56,440 --> 01:00:58,240
أريده حي

313
01:01:01,360 --> 01:01:02,880
أنا أيضا

314
01:01:57,880 --> 01:02:00,080
وعدتنى بأنه لي

315
01:02:02,120 --> 01:02:07,120
(كل شيء هنا ملكي (ترجوتيد
الآن أنت ملكي أيضا

316
01:02:37,920 --> 01:02:39,800
أنت هادئ

317
01:02:45,920 --> 01:02:48,320
ولا تطلب الرحمة

318
01:02:51,720 --> 01:02:54,080
هل تريد الموت (تيموجين)؟

319
01:03:00,760 --> 01:03:04,280
أنا لا أشكو عادة يا أخى

320
01:03:09,760 --> 01:03:11,880
إطلب الرحمة

321
01:03:15,160 --> 01:03:16,760
لا أستطيع

322
01:03:21,120 --> 01:03:23,360
أستجديك

323
01:03:27,040 --> 01:03:29,480
إغفر لي يا أخي

324
01:03:32,960 --> 01:03:35,320
أنا لست أخاك

325
01:03:37,760 --> 01:03:40,080
أنا خانك الآن

326
01:03:46,240 --> 01:03:48,200
وأنت عبدي

327
01:03:52,200 --> 01:03:54,200
خذه

328
01:04:21,800 --> 01:04:23,200
إصمد

329
01:04:31,560 --> 01:04:33,080
لا أستطيع

330
01:04:37,800 --> 01:04:40,120
قاتلت بشدة

331
01:04:43,160 --> 01:04:45,520
(قاتلت جيداً (تيموجين

332
01:04:46,160 --> 01:04:48,160
أنقذت عوائلنا

333
01:04:49,600 --> 01:04:52,800
كل المنغوليون الآن
سوف يتذكرونك إلى الأبد

334
01:05:19,160 --> 01:05:20,920
إنهض

335
01:05:24,320 --> 01:05:26,040
إذهب وإرفعه لأعلى

336
01:05:28,960 --> 01:05:30,920
تلك هي نهايتى

337
01:05:46,400 --> 01:05:50,400
بلدة (تانجوسكا) بعد عام واحد

338
01:06:10,480 --> 01:06:12,240
يوم جيد، سيدي

339
01:06:12,520 --> 01:06:14,120
توقف

340
01:06:16,240 --> 01:06:18,080
هل تريد شراء عبيد؟

341
01:06:18,480 --> 01:06:20,120
كم تريد ثمناً لهم؟

342
01:06:21,040 --> 01:06:23,080
(كيس واحد من مال (تونج

343
01:06:24,080 --> 01:06:25,680
إثنان لهذا

344
01:06:33,560 --> 01:06:35,920
وخمسة لهذا

345
01:06:36,720 --> 01:06:38,680
هذا كثير
سأعطيك ثلاثة

346
01:06:40,720 --> 01:06:44,920
لا يمكنك أن أبيعه بأقل
لقد قتل أفضل جنودي

347
01:06:47,440 --> 01:06:50,440
لا تشتريه
سيجلب لنا سوء حظ كبير

348
01:06:50,960 --> 01:06:54,480
ما هو سوء الحظ الذي يمكن لعبد جلبه؟
لدينا الآلاف

349
01:06:56,880 --> 01:07:00,080
إنه محارب، ولن يغفر لك الإذلال

350
01:07:00,200 --> 01:07:01,440
إنس أمره

351
01:07:01,680 --> 01:07:03,960
فيما تثرثر أيها الرجل العجوز؟

352
01:07:05,120 --> 01:07:07,920
إنه عبد، وسيموت عبد

353
01:07:09,280 --> 01:07:12,240
أرى آلاف الفرسان المنغوليين

354
01:07:12,520 --> 01:07:16,360
يخربون أرضك
وآرى موت

355
01:07:22,200 --> 01:07:26,800
أنت أيها المنغولي
هل تريد تخريب مملكتنا؟

356
01:07:34,880 --> 01:07:37,440
أعرف كيف اتعامل معه

357
01:08:16,280 --> 01:08:18,840
لم نحصل على مال منذ نصف عام

358
01:08:21,760 --> 01:08:24,040
دعنا نبيع هذا الوحش

359
01:08:27,560 --> 01:08:29,560
من يشتريه؟

360
01:09:14,080 --> 01:09:17,360
أنت يا منغولي
أرنا أسنانك

361
01:09:19,120 --> 01:09:22,960
# (المنغوليون الذين يريدون تدمير مملكة (تونج #

362
01:09:46,800 --> 01:09:48,800
إغفر لنا

363
01:09:59,680 --> 01:10:03,400
أعرف ما معنى
الموت داخل قفص

364
01:10:04,240 --> 01:10:06,320
أنا حي

365
01:10:08,760 --> 01:10:10,920
لديك روح قوية

366
01:10:11,600 --> 01:10:13,800
جئت لإستجديك

367
01:10:14,720 --> 01:10:20,440
عندما يحين وقت الإرهاب
لا تحطم الدير

368
01:10:23,160 --> 01:10:25,680
إقتل الحراس أثناء الليل

369
01:10:27,040 --> 01:10:29,840
وأعطني مفتاح القفص

370
01:10:31,520 --> 01:10:34,400
إيماني لا يسمح لي بالقتل

371
01:10:35,400 --> 01:10:37,440
إيماني يسمح

372
01:10:39,840 --> 01:10:44,960
هناك كتب مقدسة بالدير
يجب أن يبقوا

373
01:10:47,240 --> 01:10:49,400
لا أستطيع القراءة

374
01:10:54,440 --> 01:10:57,720
إذهب إلى المنغوليين
تجار العبيد

375
01:10:57,920 --> 01:11:01,800
(دعهم يجدون عشيرة (تيموجين
(وأعطي هذا العظم لـ (بورتى

376
01:11:04,000 --> 01:11:06,880
(تذكر (بورتى

377
01:11:16,080 --> 01:11:18,000
أعدك

378
01:11:21,120 --> 01:11:24,000
الكل يبدو كالسارق في سهل المنغول

379
01:11:25,480 --> 01:11:28,840
من تجارنا القرط الذهبي
فقط يذهب هناك

380
01:11:29,040 --> 01:11:31,040
إنه قاطع طريق بنفسه

381
01:11:31,320 --> 01:11:34,480
ولا أحد يعرف
متى سيظهر

382
01:11:40,480 --> 01:11:43,840
لا أحد سيساعدك
أيها الراهب العجوز

383
01:13:25,840 --> 01:13:28,000
(جوشي) .. (جوشي)

384
01:13:28,960 --> 01:13:31,120
يجب أن نذهب

385
01:14:52,560 --> 01:14:55,280
أعرف كم راهب أختفى

386
01:15:02,680 --> 01:15:06,560
ماذا تنتظرين؟ -
القافلة -

387
01:15:07,160 --> 01:15:09,640
هذه هي القافلة الأخيرة

388
01:15:10,560 --> 01:15:12,720
أنا لن أعود قريبا

389
01:15:22,360 --> 01:15:24,440
خذنا معك

390
01:15:28,120 --> 01:15:31,720
إنها رحلة طويلة
وأرى أنك لا تمتلكي مال

391
01:15:39,800 --> 01:15:43,560
كيف تكافئيني؟ -
تعلم كيف -

392
01:18:34,400 --> 01:18:37,480
غير كاف -
بيننا اتفاق -

393
01:18:39,920 --> 01:18:45,360
يريد مال أكثر وأما لن يتركه يرحل -
ليس لدي المزيد من المال -

394
01:18:48,320 --> 01:18:51,040
لم أعهدك إمرأة فقيرة

395
01:18:56,160 --> 01:18:58,400
أنت، إنتظر

396
01:18:59,960 --> 01:19:02,160
أريد التحدث معك

397
01:19:04,480 --> 01:19:07,000
تحرك وسوف أقتلك

398
01:19:08,560 --> 01:19:10,680
أعطني المفتاح

399
01:20:30,680 --> 01:20:32,480
ما اسمها؟

400
01:20:33,120 --> 01:20:35,040
(مونجان)

401
01:20:38,960 --> 01:20:41,960
(أنا أبوك (مونجان

402
01:20:48,320 --> 01:20:50,440
إذا أين أبونا الآخر؟

403
01:20:50,720 --> 01:20:53,960
لا تتحدثى عنه ثانياً
هذا أبوك

404
01:22:12,480 --> 01:22:14,600
إذهب للنوم

405
01:23:36,480 --> 01:23:39,280
لا تخافي
إنه أبونا

406
01:24:50,000 --> 01:24:51,840
هل تريدى اللعب أيضا؟

407
01:25:02,400 --> 01:25:06,480
أبي
لماذا لا تضفر شعرك؟

408
01:25:07,680 --> 01:25:10,360
المنغولي يجب أن
يضفر شعره في ضفائر

409
01:25:11,920 --> 01:25:14,040
أنا إستثناء

410
01:25:27,720 --> 01:25:30,520
هذا لحم -
لحم -

411
01:25:37,040 --> 01:25:40,440
لغتنا الأكثر جمالا

412
01:25:43,520 --> 01:25:46,680
الكل سيتكلم
المنغولية يوماً ما

413
01:25:47,880 --> 01:25:50,920
إسمع كم الصوت حلو
"لحم"

414
01:26:05,960 --> 01:26:10,320
جوشي)، كم عمرك؟) -
أنا في العاشرة يا ابي -

415
01:26:11,040 --> 01:26:13,520
حان وقت أن تختار عروسك

416
01:26:15,240 --> 01:26:17,000
كيف يجب أن أختار؟

417
01:26:17,760 --> 01:26:23,280
سأعلمك، فإختيار العروس
أصعب شيء

418
01:26:23,400 --> 01:26:24,840
أوافقك

419
01:26:29,280 --> 01:26:34,840
أخبرتك بأنه ليس مخيف -
نعم، أبانا ظريف جدا -

420
01:26:43,680 --> 01:26:47,360
أخترت أسماء الأبناء
الذين ستلديهم لي

421
01:26:49,920 --> 01:26:52,800
أنت نسيت أن
المنغوليون متشابهون

422
01:26:54,480 --> 01:26:57,080
لم أنسي فأنا منغولي

423
01:26:59,680 --> 01:27:03,200
إنهم أسوأ الآن
يقتلون وينهبون

424
01:27:03,600 --> 01:27:05,560
وليس لديهم رحمة على الأطفال

425
01:27:19,520 --> 01:27:22,240
أعرف كيف أتعامل مع المنغوليين

426
01:27:30,400 --> 01:27:33,080
خذى الأطفال وإذهبى للبيت

427
01:27:41,840 --> 01:27:46,040
متى ستعود؟
بعد عام أم إثنان؟

428
01:27:55,080 --> 01:27:58,160
ستكون فترة طويلة
(قبل أن أراك ثانية (تيموجين

429
01:28:34,640 --> 01:28:39,440
(الآله (تنجرى
سيد السماء الزرقاء

430
01:28:40,240 --> 01:28:43,600
أعطني القوة
لتنفيذ مخططى

431
01:29:04,840 --> 01:29:09,440
المنغوليون بحاجة إلى قوانين
توحدهم في رباط قوي

432
01:29:09,720 --> 01:29:13,800
لوقف النهب
وللأمهات لتلد الأطفال

433
01:29:14,240 --> 01:29:18,240
عقاب المنغولي سيكون واحد
الــموت

434
01:29:35,760 --> 01:29:40,560
للذي يرفع السيف على الأطفال أو النساء
الـموت

435
01:29:41,400 --> 01:29:46,200
للذي يرفض منح المسافر الغذاء والملجأ
الــموت

436
01:29:48,040 --> 01:29:52,400
للذي يشتري السلع المسروقة
الــموت

437
01:29:54,000 --> 01:29:58,040
للذي يقتل رسول
الــموت

438
01:30:00,960 --> 01:30:05,280
للذي يطرح سلاحه أثناء المعركة
الــموت

439
01:30:06,320 --> 01:30:10,280
الموت له و لعشرة من رفاقه

440
01:30:12,480 --> 01:30:17,400
هروب عشرة
يعنى الموت لمائة

441
01:30:23,440 --> 01:30:25,680
هروب ألف

442
01:30:26,520 --> 01:30:29,360
يعنى الموت لكل المنغوليون

443
01:30:30,680 --> 01:30:36,640
والمنغوليون وافقوا علي
قوانيني، لكن (جاموها) لا

444
01:30:57,560 --> 01:31:00,840
جيش (جاموها) تعداده أكبر

445
01:31:01,040 --> 01:31:03,880
لكني أعرف كيف أفوز بالمعركة

446
01:31:06,800 --> 01:31:11,160
الآله (تنجرى)، يسمع صلاتي

447
01:31:12,480 --> 01:31:14,840
لكنه لا يسمع صلاة
أحد من أعدائي

448
01:31:38,680 --> 01:31:42,120
جيش إخي غنيمة جيدة

449
01:31:44,800 --> 01:31:47,600
لقد حان الوقت
(لمهاجمة (جاموها

450
01:31:52,240 --> 01:31:58,040
أخي مخادع كالذئب

451
01:32:04,680 --> 01:32:07,360
أرسل فرقة واحدة أولا

452
01:39:14,400 --> 01:39:18,560
تيموجين)، نرمي عند قدميك)
جسد خاننا

453
01:39:18,680 --> 01:39:21,120
حاول الركض
لكننا قتلناه

454
01:39:22,160 --> 01:39:25,560
من هو؟ -
(عدوك (ترجوتيد -

455
01:39:36,000 --> 01:39:38,800
إقتلهم -
لأي سبب؟ -

456
01:39:42,480 --> 01:39:45,920
التن)، لا تقتلنا)

457
01:39:46,720 --> 01:39:50,960
خالفتم القانون
خنتم خانكم

458
01:39:52,800 --> 01:39:54,480
لم نعلم
بتلك القوانين

459
01:40:04,520 --> 01:40:06,520
مرحبا أيها الرجل العجوز

460
01:40:08,840 --> 01:40:12,120
شكرا لأنك تذكرتنى
(خان (تيموجين

461
01:40:15,920 --> 01:40:19,400
أعطه قطيع من الخيول
وبلدة بجانبي

462
01:40:26,200 --> 01:40:29,680
وضم كل أولئك الرجال
إلى جيشي

463
01:40:31,200 --> 01:40:34,360
تيموجين) أسرناه)

464
01:40:52,200 --> 01:40:54,680
(تيموجين)

465
01:40:55,440 --> 01:41:01,200
أنت الخان الآن وأنا راكع
أمامك، هل أنت سعيد الآن؟

466
01:41:10,840 --> 01:41:15,120
يمكننى أن أنسي كل شيء يا أخي -
متأخر جدا -

467
01:41:20,640 --> 01:41:24,280
لا أريد أن أكون
حصاة في صندوقك

468
01:41:30,280 --> 01:41:35,400
، أخبرني
كل المنغوليون يخافون من العواصف

469
01:41:37,520 --> 01:41:40,560
لما لا تخاف منها أنت أيضاً؟
لماذا؟

470
01:41:45,680 --> 01:41:48,400
ما كان هناك مكان لي للإختفاء

471
01:41:51,200 --> 01:41:53,960
لذا أمتنعت عن 
أن أكون خائف

472
01:42:04,720 --> 01:42:07,840
ماذا ستفعل معي (تيموجين)؟

473
01:42:09,600 --> 01:42:12,480
ماذا تفعل لو كنت مكاني؟

474
01:42:15,280 --> 01:42:17,840
كنت سأقتلك يا أخي

475
01:42:35,120 --> 01:42:37,440
أنت حر

476
01:42:47,600 --> 01:42:49,880
تركت عدوك يذهب حراً

477
01:42:52,720 --> 01:42:55,240
تركت أخي حراً

478
01:43:04,720 --> 01:43:06,080
أبي

479
01:43:08,320 --> 01:43:12,280
متى نذهب لاختيار العروس؟
لقد وعدتنى

480
01:43:13,600 --> 01:43:16,200
وعدتك حقاً
وسنذهب

481
01:43:28,800 --> 01:43:31,880
إنظر كم جميلة الأم
التى إخترتها لك

482
01:43:32,400 --> 01:43:34,720
(أنا إخترتك (تيموجين

483
01:43:41,880 --> 01:43:43,920
نعم، هذا حقيقي

484
01:44:07,520 --> 01:44:10,560
يجب أن أنهي ما بدأته

485
01:44:20,680 --> 01:44:23,200
(أنتِ زوجة جيدة (بورتى

486
01:44:35,440 --> 01:44:39,120
تعلمى دائماً بأني سأعود

487
01:44:53,160 --> 01:44:57,080
الرجل العجوز، أخبرنى بما سيحدث

488
01:44:57,600 --> 01:45:00,240
لا تخف، يمكننى أن أسمع

489
01:45:14,840 --> 01:45:19,360
تعرف ماذا سيحدث
أيها الخان العظيم

490
01:45:31,200 --> 01:45:33,920
(أعترف بـ (تيموجين
كحاكم لكل المنغوليون

491
01:45:38,520 --> 01:45:41,400
جنكيزخان) السهل العظيم)

492
01:45:41,680 --> 01:45:44,320
فتح نصف العالم

493
01:45:44,880 --> 01:45:49,640
مملكة (تونج) محيت
من على وجه الأرض

494
01:45:50,400 --> 01:45:54,000
لكن الدير بقى

495
01:45:57,400 --> 01:46:00,680
Mongol (2007)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

