1
00:00:01,000 --> 00:00:50,000
Ghost Town (2008)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

2
00:00:54,981 --> 00:00:57,736
# مدينة الأشباح #

3
00:00:59,172 --> 00:01:02,005
مرحباً؟ هل هناك أحد؟

4
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
مرحباً عزيزتى، ما الأمر؟

5
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
تمهلي، عمن تتحدثين؟

6
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
! لا، لا أعلم عزيزتى
... ليس لدي فكرة عما

7
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
شقّة؟

8
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
لا، بالطبع لا أبحث عن شقّة

9
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
ولما أبحث عن شقّة؟

10
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
إنتظرى لحظة، أعلم ما هذا

11
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
اقدم خدعة في الكتاب
هل أتصل بكِ سمسار عقارات؟

12
00:01:30,404 --> 00:01:33,840
سمسار عقارات يتصل بالزوجة
" ويقول " نعم، تحدثت مع زوجكِ

13
00:01:33,907 --> 00:01:36,034
" ... إنه يبحث عن "

14
00:01:36,109 --> 00:01:39,237
بطاقتي؟ بطاقة عملي؟
لا أعرف

15
00:01:41,648 --> 00:01:43,946
لا أعلم، لا أعلم لماذا
لديه بطاقة عملي

16
00:01:44,017 --> 00:01:45,382
... ربّما إنه

17
00:01:46,686 --> 00:01:48,745
ربّما إنه أو إنها إذاً

18
00:01:50,891 --> 00:01:52,188
نعم

19
00:01:52,259 --> 00:01:54,557
حسناً، لقد خرّب المفاجأة

20
00:01:54,628 --> 00:01:56,027
لا، لا بأس

21
00:01:56,096 --> 00:01:58,087
كانت من أجل ذكرى
... زواجنا لكني

22
00:01:58,165 --> 00:02:00,258
مجرد غرفة نوم واحدة صغيرة
" بـ " ويست فالي

23
00:02:00,333 --> 00:02:01,595
لكنّكِ ستحبّيها

24
00:02:01,668 --> 00:02:04,159
نعم، أعلم ذلك

25
00:02:04,271 --> 00:02:06,603
أسمعي، السيارة لم تلتقطني
(لهذة المسألة‏ من (والدورف

26
00:02:06,673 --> 00:02:09,801
يجب أن أذهب، أراك بالبيت ليلاً
حسناً عزيزتى؟

27
00:02:09,876 --> 00:02:12,344
أحبّكِ أيضاً

28
00:02:12,412 --> 00:02:14,812
لا بأس، قبلة كبيرة

29
00:02:14,881 --> 00:02:16,906
حسناً إذاً، مع السلامة

30
00:02:25,292 --> 00:02:26,850
مرحباً، دعنى أسألك سؤالاً

31
00:02:26,927 --> 00:02:29,054
هل أنت سمسار عقارات
أم إنك شخص محترف الغباء؟

32
00:02:31,798 --> 00:02:34,232
بيب)، أعتقد أنه يجب أن)
ندع فنى مختص يقوم بذلك

33
00:02:34,301 --> 00:02:36,064
لا، يمكننى القيام بذلك
فقط حرّكي هذه الأغراض

34
00:02:36,136 --> 00:02:38,604
لا، أنا لم أقل أن
زوجتي تود رؤية الشقّة

35
00:02:38,672 --> 00:02:42,108
قلت (أمبر) تود رؤية الشقّة
.. (أمبر)

36
00:02:42,175 --> 00:02:45,269
هل كلمة (أمبر) تبدو
لك مثل كلمة زوجة؟

37
00:02:46,046 --> 00:02:47,877
كن حذراً على المنضدة -
نعم، سأرفعه الآن -

38
00:02:47,948 --> 00:02:49,006
حسناً، فقط أحضرى الحبل لي

39
00:02:49,082 --> 00:02:51,243
حسناً، إنه معي يا عزيزى
ماذا تريدني أن أفعل به؟

40
00:02:51,318 --> 00:02:53,343
فقط أبعديه عن طريقي

41
00:02:53,987 --> 00:02:55,682
حسناً، إنه ليس بالضبط
.. عشّ غرامي

42
00:02:55,755 --> 00:02:58,315
خاصاً إذا ما علمت زوجتي
بالأمر، أليس كذلك؟

43
00:02:58,391 --> 00:03:00,359
بحذر، أمسكي النافذة فقط
أمسكي النافذة

44
00:03:00,427 --> 00:03:01,826
جيد؟ -
جاهز؟ -

45
00:03:01,895 --> 00:03:03,419
نعم، فقط أجذبيه
لأسفل و للداخل

46
00:03:03,497 --> 00:03:06,591
،لا، أنا أخبرك الآن
توقّف عن الكلام

47
00:03:06,666 --> 00:03:08,190
لأني أفكر

48
00:03:08,268 --> 00:03:12,295
... لا، أنا أفكر، أنا لم
تعرف ماذا؟ ألغيه فحسب

49
00:03:12,372 --> 00:03:14,636
لا، الغيه
ألغى الموضوع برمته

50
00:03:14,708 --> 00:03:18,007
جيد -
رأيتِ (دي)؟ فعلناها بأنفسنا -

51
00:03:18,078 --> 00:03:19,306
لا

52
00:03:23,283 --> 00:03:25,217
أتصل بي خلال عطلة الاسبوع
أترك رسالة بهاتف البيت

53
00:03:25,285 --> 00:03:27,048
و قل فيها أن البائع
غير رأيه

54
00:03:27,120 --> 00:03:29,520
... وأن الأمر برمته

55
00:03:29,589 --> 00:03:31,648
يا اللهي -
مات -

56
00:03:37,564 --> 00:03:39,429
لن تصدق ما حدث للتو

57
00:03:43,003 --> 00:03:45,494
هل رأيت ذلك؟ -
فليتصل أحد بالإسعاف -

58
00:03:46,339 --> 00:03:49,137
يا اللهي، هل مات؟ -
إنه غير محظوظ -

59
00:04:02,422 --> 00:04:03,787
ماذا؟

60
00:04:08,595 --> 00:04:10,927
لا يمكن أن يكون الأمر جدّي

61
00:04:15,268 --> 00:04:16,667
ليس الآن

62
00:05:32,946 --> 00:05:34,937
حسناً، ارتشفى
بعض الماء وأبصقيه

63
00:05:38,184 --> 00:05:41,585
على أية حال، المشهد الأول
يذهلك فحسب

64
00:05:41,655 --> 00:05:44,249
يجب أن تذكّر نفسك بذلك
أنت بالمسرح تشاهد مسرحيّة

65
00:05:44,324 --> 00:05:47,657
(وأنا بعمر الخامسة (أليكس
عشقتها فحسب

66
00:05:47,727 --> 00:05:50,423
أراد أن يراها أبّاه معنا

67
00:05:52,699 --> 00:05:54,326
هذا أفضل

68
00:05:54,401 --> 00:05:57,996
على أية حال، أعتقد إنه
تمتّع بالأزياء‏ حقاً

69
00:05:59,606 --> 00:06:01,870
دّكتور (بنكاس)، مرحباً

70
00:06:01,941 --> 00:06:04,239
سأحتاج لماكينة الاشعة
السينية البانورامية

71
00:06:04,310 --> 00:06:05,504
معظم نهار باكر

72
00:06:05,578 --> 00:06:07,944
... لذا إن كان هذا يناسب مواعيدك

73
00:06:08,014 --> 00:06:09,982
جميل، لقد أفرغت
جدول مواعيدي باكر

74
00:06:10,050 --> 00:06:11,244
حقاً؟

75
00:06:13,920 --> 00:06:16,946
سمعت بأنّه يفترض
أن يكون يوم رائع

76
00:06:19,793 --> 00:06:20,851
و .. ؟

77
00:06:21,761 --> 00:06:26,164
لا، اعتقدت فقط بأنك ربّما
.. تحصل على أجازة لتخرج و

78
00:06:29,369 --> 00:06:32,099
حسناً، آسف لمضايقتك

79
00:06:34,374 --> 00:06:37,275
تعرف، لقد جلبنا بعض الكعك

80
00:06:37,677 --> 00:06:41,078
(أنا و السّيدة (براشار
... رزقنا طفلنا، لذا

81
00:06:44,017 --> 00:06:45,678
نعم، إنها بنت

82
00:06:45,752 --> 00:06:52,453
أحضرنا كعكة صغيرة، وأنا جلبت
.. بعض الصور، لذا، إذا كنت

83
00:06:52,525 --> 00:06:54,356
سيكون أمر مبهج

84
00:06:56,396 --> 00:06:58,057
إبدأوا بدوني

85
00:06:59,966 --> 00:07:03,197
.. عظيم، حسناً إذاً

86
00:07:08,875 --> 00:07:11,105
كم هو طفل لطيف
إنها لطيفة جداً

87
00:07:11,177 --> 00:07:13,338
نعم، إنها لطيفة حقاً -
لأي مدة أستمر المخاض‏؟ -

88
00:07:13,413 --> 00:07:15,176
عشرة ساعات -
عشرة ساعات؟ -

89
00:07:15,248 --> 00:07:16,476
نعم -
يا اللهي -

90
00:07:16,549 --> 00:07:20,315
يبدو إنها كانت مدة طويلة جداً -
لا، ليس في الواقع -

91
00:07:20,386 --> 00:07:22,115
ليست؟ -
لا في الواقع -

92
00:07:22,188 --> 00:07:24,247
مدة طويلة تقريباً -
الأمر يستحق -

93
00:07:24,324 --> 00:07:26,815
سأحصل على قطّة حالاً
تعلموا ذلك؟

94
00:07:26,893 --> 00:07:30,989
عشر ساعات مدة طويلة
للحصول على شيء، تعلموا؟

95
00:07:31,064 --> 00:07:32,463
أنظروا لهذه -
لطيفة جداً -

96
00:07:32,636 --> 00:07:35,248
# جراحة و تجميل الاسنان #
# (عيادة الدّكتور (بيرترام بنكاس #

97
00:07:42,842 --> 00:07:44,605
أوقف الإحتباس الحراري العالمي؟

98
00:07:57,957 --> 00:07:59,754
مساء الخير دكتور

99
00:08:04,898 --> 00:08:08,459
هلّ يمكنك إيقاف المصعد؟
رجاءاً؟

100
00:08:08,535 --> 00:08:11,333
# نعم -     # إغلاق الباب
شكراً لك -

101
00:08:14,140 --> 00:08:17,803
آسف -
! إنتظر، أوقفه، أنت -

102
00:08:33,486 --> 00:08:35,810
# الكلمات المتقاطعة #

103
00:08:40,463 --> 00:08:42,827
# (أسم المريض : (بيرترام بنكاس #
# تحذير : دواء مليِّن‏ #

104
00:09:29,782 --> 00:09:31,682
جيد، ما زالت بحاجة للمزيد

105
00:09:44,931 --> 00:09:46,523
هيا .. هيا

106
00:09:46,599 --> 00:09:48,692
أفعلها .. أفعلها

107
00:09:48,768 --> 00:09:52,135
، (نداء للدّكتور (مايكل
دّكتور (مايكل) يتوجه لقسم الأطفال رجاء

108
00:09:52,205 --> 00:09:53,900
الرسم البياني عاد للصعود؟ -
نعم -

109
00:09:53,973 --> 00:09:55,031
أقدّر لك ذلك

110
00:09:55,108 --> 00:09:58,168
تهجاها -
ب ن ك ا س -

111
00:09:58,244 --> 00:10:00,838
تاريخ الميلاد؟ -
لماذا؟ -

112
00:10:00,914 --> 00:10:02,313
بأيّ يوم ولدت؟

113
00:10:02,382 --> 00:10:05,180
لا، فهمت سؤالكِ
لماذا تودى معرفة ذلك؟

114
00:10:05,251 --> 00:10:07,776
دعنا نتركه فارغ، الوزن؟

115
00:10:07,854 --> 00:10:09,754
ليلة أمس أم هذا الصباح؟ -
اختار أنت -

116
00:10:09,822 --> 00:10:11,483
أثنان و ثمانون كيلوجرام

117
00:10:11,557 --> 00:10:13,923
كمية المشروبات الكحولية
التى تستهلكها إسبوعياً؟

118
00:10:13,993 --> 00:10:16,359
لماذا تحتاجي معرفة ذلك؟ -
حسناً، إنهم يحتاجون معرفة ذلك -

119
00:10:16,429 --> 00:10:17,896
" حسنا، أنا متأكّد " إنهم
يريدون معرفة الكثير من الأشياء

120
00:10:17,964 --> 00:10:19,659
.. لكنّي لا أريد لتفاصيلي الدقيقة

121
00:10:19,732 --> 00:10:21,927
،أن تباع بمزاد لأعلى سعر
شئتِ أم أبيتِ

122
00:10:22,001 --> 00:10:23,195
سأضع صفر

123
00:10:23,269 --> 00:10:25,260
الحالة الإجتماعية؟ -
تجاوزي السؤال -

124
00:10:25,338 --> 00:10:27,272
المهنة؟ -
أمر غَيْر متصل بالموضوع‏ -

125
00:10:27,340 --> 00:10:30,605
الحساسية من الاطعمة؟ -
لن آكل هنا -

126
00:10:30,677 --> 00:10:33,646
هل لديك حسّاسية من اللاصق الطبي؟ -
ما هذا السؤال السخيف -

127
00:10:33,713 --> 00:10:35,010
لن أجيب على المزيد
من هذه الأسئلة، حقاً

128
00:10:35,081 --> 00:10:36,708
هل تدخّن؟ -
توقّفي -

129
00:10:36,783 --> 00:10:38,808
هل تركب طقم أسنان؟ -
سيدتى، أسمعينى -

130
00:10:38,885 --> 00:10:43,652
متى كانت آخر مرّة تناولت فيها طعام؟ -
سؤال وثيق الصلة أخيراً -

131
00:10:43,723 --> 00:10:45,623
بالأمس، ظهراً
شكرا لسؤالكِ

132
00:10:45,692 --> 00:10:47,819
تناولت سندويتش تونا
.. محمص، لكن

133
00:10:47,894 --> 00:10:50,988
هل تناولت دواء مليِّن‏؟ -
نعم -

134
00:10:51,064 --> 00:10:52,463
هل فعل شيء؟

135
00:10:53,399 --> 00:10:56,527
كان بمثابة إعلام

136
00:10:56,602 --> 00:10:58,763
هل أفرغت أمعائك؟

137
00:10:58,838 --> 00:11:01,864
شربت كميات غزيرة
من سائل تنظّيف البالوعات

138
00:11:01,941 --> 00:11:03,806
تلى ذلك أمر واقع

139
00:11:03,876 --> 00:11:05,400
سيدي، ما أسألك عنه
... إذا ما كنت

140
00:11:05,478 --> 00:11:10,643
تغوّطت، حسناً؟
مراراً وتكراراً

141
00:11:10,717 --> 00:11:14,244
كان هناك ما يشبه الهجوم الارهابي
وسط الظلام و الفوضى

142
00:11:14,320 --> 00:11:16,151
و الركض و الصراخ، حسناً؟

143
00:11:16,222 --> 00:11:18,713
جيد بالنسبة لي -
جيد -

144
00:11:18,791 --> 00:11:20,884
هذا إحتلال لخصوصياتي

145
00:11:20,960 --> 00:11:23,451
إنتظر بالخلف حتى ينادوا عليك

146
00:11:25,064 --> 00:11:27,157
(صباح الخير دّكتور (بنكاس -
مرحباً -

147
00:11:27,233 --> 00:11:28,564
لا تتوقّع أيّ صعوبات اليوم

148
00:11:28,634 --> 00:11:30,465
سنعالجك ونرجعك على أقدامك
بوقت قصير

149
00:11:30,536 --> 00:11:31,560
حسناً -
سؤال سريع -

150
00:11:31,637 --> 00:11:33,730
ألاحظ بأنّك طلبت
مخدر كُلّي‏

151
00:11:33,806 --> 00:11:36,297
إنه ليس مثالي
لهذا النوع من العمليات

152
00:11:36,376 --> 00:11:37,934
.. إنه ليس ضروري ونحن عادة -
آسف -

153
00:11:38,011 --> 00:11:40,809
لا أود أن أكون مستيقظاً
عندما يذهبون لما هم ذاهبون إليه

154
00:11:40,880 --> 00:11:43,075
متى يصل الجرّاح؟

155
00:11:43,149 --> 00:11:44,377
أنا الجرّاح

156
00:11:44,450 --> 00:11:46,247
حقاً؟ -
نعم -

157
00:11:46,319 --> 00:11:47,877
لما تبدي بهذه السُمرة؟ -
شكراً على الملاحظة -

158
00:11:47,954 --> 00:11:50,422
وضعت اسبراي سمرة
وأنا بطريقي للعمل اليوم

159
00:11:50,490 --> 00:11:53,323
يبدو طبيعي -
نعم، إنه الأفضل -

160
00:11:53,393 --> 00:11:55,486
يرطّب ولا يسبب أضرار

161
00:11:55,561 --> 00:11:56,653
نعم

162
00:11:56,763 --> 00:11:58,924
، له رائحة شاذّة
لا أستطيع وضعه كثيراً

163
00:11:58,998 --> 00:12:01,831
أنا لا أود شم سُمرتكِ المزيفة

164
00:12:01,901 --> 00:12:03,562
رائحتة كرائحة القذارة‏

165
00:12:03,636 --> 00:12:06,969
لكن كقذارة الحديقة، قذارة جيدة
ليس كقذارة القمامة

166
00:12:07,040 --> 00:12:09,804
ستصبحي أسمر؟ -
أعتقد أنى أودّ أن أصبح أسمر -

167
00:12:09,876 --> 00:12:11,503
هذا سيظهر عيوني

168
00:12:11,577 --> 00:12:14,068
يمكنكِ تبيض أسنانكِ
مثلما فعلت أنا

169
00:12:14,147 --> 00:12:15,273
نعم، هذا سيصنع تغيير

170
00:12:15,348 --> 00:12:18,476
نعم، أنا لا أحبّ إمتلاك صفوف
بفمّي وأسناني صغيرة

171
00:12:18,551 --> 00:12:19,882
آسف، أنتِ تثرثري بتفاهات

172
00:12:19,952 --> 00:12:23,251
هلّ يمكنكِ التحدث عن أمعائي؟
أليست فكرة جيدة؟

173
00:12:23,322 --> 00:12:25,552
لابد وأنه تأثير مخدر الصوديوم
بدأ يظهر، صحيح؟

174
00:12:25,625 --> 00:12:28,594
يجعل الناس تتفوه بكلام مجنون -
أنا لم أعطيه له بعد -

175
00:12:28,661 --> 00:12:30,754
اعطيته له الآن -
كم عمرك؟ -

176
00:12:30,830 --> 00:12:33,560
هل أنت هنا في رحلة مدرسية؟

177
00:12:34,200 --> 00:12:36,259
أنت شخص غير طبيعي
دّكتور (بنكاس)؟

178
00:12:36,335 --> 00:12:39,998
ليس في الواقع، منحت إختيار ما
بين بضعة أشخاص أو أشخاص كثيرة

179
00:12:40,073 --> 00:12:42,371
فأخترت قطّتي
إنها تطــارد الأقزام

180
00:12:42,442 --> 00:12:44,342
تجبرهم على صعود الشجرة
إنهم ما زالوا أحياء

181
00:12:44,410 --> 00:12:45,877
يمكنكِ رؤية سيقانهم الصغيرة

182
00:12:45,945 --> 00:12:48,743
(مثل (نورا جونز
عندما تعزف على البيانو

183
00:12:56,456 --> 00:12:59,323
لابد وأنك مشتاق للعودة
لبيتك و رؤية قطّتك

184
00:12:59,392 --> 00:13:00,450
أيّ قطّة؟

185
00:13:00,526 --> 00:13:02,391
إعتقد أنك قلت بالأمس
بأن لديك قطّة

186
00:13:02,462 --> 00:13:07,058
أحتقر القطط، أي رجال هؤلاء الذين يهدرون
أموالهم على قطّة؟ مثيرون للشفقة

187
00:13:07,133 --> 00:13:09,567
كان لدي قطّة يوماً
عندما كنت بنت صغيرة

188
00:13:09,669 --> 00:13:12,399
قبل وفاته أبي مباشرة
.. أخذني إلى الملجأ و قال

189
00:13:12,472 --> 00:13:13,769
ديبرا)، ألقى نظرة على) "
" كل هذه القطط الوحيدة

190
00:13:13,840 --> 00:13:15,705
رجل رائع
لا بدّ وأنه كان كذلك

191
00:13:15,775 --> 00:13:16,867
الآن، أسمعينى

192
00:13:16,943 --> 00:13:18,433
كلّ هولاء الأشخاص الذين
كانوا بغرفتي ليلة أمس

193
00:13:18,511 --> 00:13:20,206
كنت إعتقد بأنّي أحلم في البداية
لكنّي لم أكن أحلم

194
00:13:20,279 --> 00:13:21,769
من كانوا هؤلاء؟

195
00:13:22,482 --> 00:13:24,746
لا أعلم شيء عن ذلك -
جيد -

196
00:13:24,817 --> 00:13:28,480
ها هي الفاتورة‏ -
حسناً، شكراً لكِ -

197
00:13:29,655 --> 00:13:31,680
عد قريباً

198
00:13:31,757 --> 00:13:34,658
جملة فظيعة كي
تقال بمستشفى

199
00:13:48,207 --> 00:13:49,367
جميل

200
00:13:50,076 --> 00:13:53,045
مثال رائع على
عامّلات الرعاية الصحية

201
00:13:53,112 --> 00:13:56,309
ما زالت أفترض أن
التدخين يخدم‏ الغاية

202
00:13:56,382 --> 00:13:59,874
يخفّف القطيع، ويخلصنا من الأغبياء -
هل تتحدث معي؟ -

203
00:13:59,952 --> 00:14:01,852
نعم، لكنّي أتحدث عنهم
و ليس عنك

204
00:14:01,921 --> 00:14:03,183
جيد

205
00:14:03,256 --> 00:14:06,987
إلتقطت واحدة كان يجب
أن تكون بقيود، إنه خطأي

206
00:14:13,733 --> 00:14:17,362
أظهر لها بعض الإنتباه
إنها تتبعك للبيت، أمر لا يُصدَّق‏

207
00:14:19,472 --> 00:14:20,700
آسف

208
00:14:24,644 --> 00:14:26,407
هل رآكما أيضاً؟

209
00:14:31,384 --> 00:14:32,715
! يمكنه رؤيتنا -
من؟ -

210
00:14:32,785 --> 00:14:34,082
هذا الرجل؟

211
00:14:40,326 --> 00:14:42,794
لما لا تفتح عيونك؟

212
00:14:51,270 --> 00:14:52,498
أنت

213
00:14:53,539 --> 00:14:55,006
أنت، سيدي

214
00:14:55,841 --> 00:14:57,672
رجاء، إنتظر لحظة

215
00:14:58,377 --> 00:15:00,368
أبله، إبتعد عن الطريق -
إنتظر -

216
00:15:00,446 --> 00:15:03,472
... أسمع، اود دقيقة فقط -
أحذر -

217
00:15:07,720 --> 00:15:09,347
من وقتك

218
00:15:10,389 --> 00:15:12,186
يمكنك رؤيتى، صحيح؟

219
00:15:14,126 --> 00:15:15,923
وأنت لست مثلنا

220
00:15:15,995 --> 00:15:19,089
أعرف بأنّك لست مثلنا، لأن
سيارة الأجرة كادت أن تصدمك

221
00:15:19,165 --> 00:15:21,998
و قائدها أنفعل عليك
و صرخ فيك

222
00:15:22,535 --> 00:15:25,231
لا أشعر أني بصحة جيدة
.. لماذا

223
00:15:26,539 --> 00:15:27,631
أنتم

224
00:15:36,215 --> 00:15:37,978
حضرة الضابط، هناك شواذّ مجانين

225
00:15:38,050 --> 00:15:39,847
أنا لا أعلم لما هم هنا
أنا طبيب أسنان

226
00:15:39,919 --> 00:15:42,149
يا رجل، يمكنك رؤيتى -
جيد -

227
00:15:42,221 --> 00:15:44,451
أنت، أرجع هنا
اريد التحدث معك

228
00:15:44,523 --> 00:15:46,013
لا تخف، أنا شرطي

229
00:15:46,092 --> 00:15:48,253
هلّ يمكنة رؤيتنا؟ -
من؟    - هذا الرجل؟ -

230
00:16:19,992 --> 00:16:21,619
منذ اللحظة التى
تركت فيها المستشفى

231
00:16:21,694 --> 00:16:24,458
أيّ نوع من الآثار الجانبية؟ -
هلوسة -

232
00:16:24,530 --> 00:16:26,259
حسناً، مرئيه أم مسموعه؟ -
كلاهما -

233
00:16:26,332 --> 00:16:31,736
واضحة و واقعية جداً بشكل
غريب، إنها ليست طبيعية

234
00:16:31,804 --> 00:16:35,604
حسناً، كما تعلم
ما هو الطبيعي .. حقاً

235
00:16:37,476 --> 00:16:39,341
ليس لدي حالات هلوسة‏
أعتقد ذلك

236
00:16:39,412 --> 00:16:42,711
هل حدث أيّ شئ غير عادي
أثناء عمليتى؟

237
00:16:42,782 --> 00:16:44,409
... هل حدث أيّ -
... هل حدث ماذا -

238
00:16:44,483 --> 00:16:47,145
... آسف، لكن هل -
أين؟ -

239
00:16:47,219 --> 00:16:49,619
... لما تتحدثين بينما -
.. لم أسمع ماذا -

240
00:16:49,689 --> 00:16:52,817
لما تستمرّي بمقاطعتي؟ -
... لا، حسناً -

241
00:16:52,892 --> 00:16:56,055
.. هل حدث شئ غير -
أنت تقاطعنى نوعاً ما -

242
00:16:56,128 --> 00:16:57,720
.. أجيبي فحسب -
فحسب -

243
00:16:57,797 --> 00:16:59,560
هل حدث أيّ شئ غير عادي؟ -
أين؟ -

244
00:16:59,632 --> 00:17:03,193
ماذا تعنين بأين؟ هذه ليست
أجابة مناسبة، نعم أم لا؟

245
00:17:03,269 --> 00:17:05,169
هل حدث أيّ شئ غير عادي
أثناء عمليتى؟

246
00:17:05,237 --> 00:17:06,261
نعم -
ماذا؟ -

247
00:17:06,339 --> 00:17:08,364
لا -
قلتِ "نعم" أولاً -

248
00:17:08,441 --> 00:17:13,811
لا " هذا ما قلته بالنهاية "
نعم ، لا " تعنى لا "

249
00:17:16,182 --> 00:17:18,582
هل حدث أيّ شئ غير عادي
أثناء عمليتى؟

250
00:17:18,651 --> 00:17:21,518
.. و إن كان -
... هل يمكنك الإنتظار -

251
00:17:21,587 --> 00:17:23,612
هلّ يمكنك الإنتظار لحظة؟

252
00:17:25,958 --> 00:17:27,448
نعم، إنه أنا

253
00:17:28,094 --> 00:17:31,894
هل يمكنك ترك ما تفعله
و تنزل إلى هنا حالاً؟

254
00:17:33,666 --> 00:17:36,294
إنه الأمر الذي تحدثنا عنه

255
00:17:37,370 --> 00:17:40,862
حسناً، أخبرتني أن أتصل بك
إذا ما عاد، و ها هو قد عاد

256
00:17:40,940 --> 00:17:42,305
جيد

257
00:17:42,375 --> 00:17:45,003
ماذا كان ذلك؟ ما هو هذا الأمر؟
أخبرتي شخص ما عن شيء عاد

258
00:17:45,077 --> 00:17:49,207
لدي طفح بظهري، عاد
لذا كان و لابدّ أن أتصل بطبيبي

259
00:17:50,750 --> 00:17:52,081
أنتِ يا أنسة

260
00:17:52,151 --> 00:17:53,175
نعم؟ -
أنا -

261
00:17:53,252 --> 00:17:55,880
ماذا ... ماذا؟ -
... هل يمكنك -

262
00:17:55,988 --> 00:17:57,580
... هل يمكنك    -  نعم -
اتبعكِ؟ -

263
00:17:57,656 --> 00:17:59,419
... إلى -
إلى مكتبي -

264
00:17:59,492 --> 00:18:01,824
و بعد ذلك ستخبريني -
نعم -

265
00:18:05,064 --> 00:18:06,190
ماذا؟

266
00:18:09,769 --> 00:18:11,999
هل حدث أيّ شئ غير عادي
ماذا؟

267
00:18:13,372 --> 00:18:16,307
! يا إللهي
.. آسف، لم أقصد

268
00:18:16,509 --> 00:18:20,673
لدينا إجتماع بعد دقيقتان
لذا يجب أن نتعجل

269
00:18:22,915 --> 00:18:27,284
هل حدث أيّ شئ غير عادي
أثناء عمليتى؟

270
00:18:27,353 --> 00:18:29,685
هلّ يمكنك رجاء تعرّيف "غير عادي"؟

271
00:18:31,524 --> 00:18:34,425
، إستثنائي
غير متوقّـع، غريب

272
00:18:38,364 --> 00:18:39,854
لا، هذا لم يحدث

273
00:18:39,932 --> 00:18:42,628
كان الأمر جيد، الوضع طبيعي -
حسناً -

274
00:18:42,701 --> 00:18:44,896
جيد، ربما حدث توقف

275
00:18:44,970 --> 00:18:47,803
لكن بعد ذلك، استجبت -
توقف ماذا؟ -

276
00:18:47,873 --> 00:18:50,364
دّكتور (بنكاس)، لست
بحاجة حقاً لأخبرك بذلك

277
00:18:50,443 --> 00:18:53,173
كلّ عملية طبية
لا تسير بنفس الطريقة

278
00:18:53,245 --> 00:18:54,269
تختلف مع الجميع -
نعم -

279
00:18:54,346 --> 00:18:56,678
هناك إختلافات غير ملحوظة
حتى بالجراحات البسيطة

280
00:18:56,749 --> 00:18:59,513
ما هي الإختلافات الغير ملحوظة
في حالتي، على سبيل المثال؟

281
00:18:59,585 --> 00:19:02,577
أختلاف لا يفترض أن يكون غريب -
لا -

282
00:19:02,655 --> 00:19:05,818
.. لكن كما تعلم، تقنياً -
نعم -

283
00:19:05,891 --> 00:19:08,189
.. طبياً، إنها بداية

284
00:19:11,697 --> 00:19:13,460
حسناً

285
00:19:13,532 --> 00:19:15,523
أنت متّ -
أنا متّ؟ -

286
00:19:15,601 --> 00:19:17,762
فترة قليلة -
ما مقدارها؟ -

287
00:19:17,837 --> 00:19:19,737
سبع دقائق -
أقل قليلاً -

288
00:19:19,805 --> 00:19:21,067
متّ لمدة سبع دقائق

289
00:19:21,140 --> 00:19:22,164
أقل قليلاً -
.. تقريباً سبعة -

290
00:19:22,241 --> 00:19:24,334
هذا الشيء الوحيد
.. الذي أظن أنه

291
00:19:24,410 --> 00:19:26,640
كيف متّ؟

292
00:19:26,712 --> 00:19:30,375
من أجل التسجيل، نحن
لم نوصي بتخديرك كلياً

293
00:19:30,449 --> 00:19:34,283
عندما تخدر كلياً يكون
هناك فرصة رغم أنّها صغيرة

294
00:19:34,353 --> 00:19:37,322
لحدوث وضع شاذّ
للكيمياء الحيوية

295
00:19:37,389 --> 00:19:40,187
أين طبيب التخدير؟
أود رؤيته الآن

296
00:19:40,259 --> 00:19:41,692
إنه لم يعد يعمل هنا

297
00:19:41,760 --> 00:19:43,751
ستكون سعيد عندما تعلم
(أننا بمستشفى القدّيس (فيكتور

298
00:19:43,829 --> 00:19:46,696
لدينا سياسة صارمة جداً
بعد الخطأ الثالث

299
00:19:48,334 --> 00:19:50,700
طبيب تخديري وقع في
خطئين سابقين؟

300
00:19:50,769 --> 00:19:53,636
حسناً، دعنا نهدأ جميعاً

301
00:19:53,706 --> 00:19:57,335
دعنا لا نجعلها
حالة درامية مبالغ فيها

302
00:19:57,409 --> 00:19:59,309
لماذا يهدّئ؟

303
00:20:01,313 --> 00:20:02,871
الكلّ يموت

304
00:20:05,918 --> 00:20:09,410
نعم، لكن عادة بنهاية حياتهم
و مرّة واحدة فقط

305
00:20:09,488 --> 00:20:11,149
الكلّ مختلف

306
00:20:11,223 --> 00:20:12,986
وأنتِ ما كنتِ ستخبرينى حتى

307
00:20:13,058 --> 00:20:14,958
لا، أخبرناك -
لا، لم تفعلوا -

308
00:20:15,027 --> 00:20:16,927
أخبرناك بتلك الليلة
أعطيناك تقرير كامل

309
00:20:16,996 --> 00:20:20,295
لا، لا أتذكّر ذلك -
... نعم، نحن -

310
00:20:20,366 --> 00:20:24,700
التقربر يقول هنا
بأنّك غـرغـرت لي

311
00:20:24,770 --> 00:20:28,672
قبل أن تغلق عينيك، قليلاً

312
00:20:32,678 --> 00:20:36,842
هل لديكِ فكرة عن حجم المقاضاة
التى سأقاضيكِ بها بسبب ذلك؟

313
00:20:36,916 --> 00:20:39,248
أخشى إنه لن يكون هناك مقاضاه -
! كم هو ظريف -

314
00:20:39,318 --> 00:20:41,445
إنت وقّعت على تفويض عامّ
و نموذج أخلاء مسؤولية

315
00:20:41,520 --> 00:20:43,647
تعفى فيها جرّاحك
و طبيب تخديرك

316
00:20:43,722 --> 00:20:46,418
(و مستشفى القدّيس (فيكتور
و المؤسسة التعاونية للصحة

317
00:20:46,492 --> 00:20:47,789
.. من أيّ مسؤولية تتعلّق

318
00:20:47,860 --> 00:20:49,885
بتوقف وظائف القلب
نتيجة تخديرك

319
00:20:49,995 --> 00:20:51,587
بالتأكيد لم أفعل

320
00:20:51,664 --> 00:20:54,724
أليس هذا توقيعك بالأسفل؟ -
متى وقّعت ذلك؟ -

321
00:20:54,800 --> 00:20:57,234
مباشرة بعدما إجتزت أختبار
الاستجابة بعد العملية

322
00:20:57,303 --> 00:20:59,203
تفويض قانوني
(من ولاية (نيويورك

323
00:20:59,271 --> 00:21:01,432
من الواضح أننى لم أكن
أعلم بما تحتويه هذه الورقة

324
00:21:01,507 --> 00:21:03,134
علمت ما يكفى كي توقع باسمك

325
00:21:03,208 --> 00:21:06,109
رسمت قلب صغير
بدلاً من نقطة حرف النون

326
00:21:06,178 --> 00:21:08,612
كنت سعيداً لأنك حيّ، صحيح؟

327
00:21:09,648 --> 00:21:13,243
الآن، بخصوص هذه الهلوسة
ماذا ترى؟

328
00:21:13,319 --> 00:21:14,513
أشخاص

329
00:21:32,237 --> 00:21:33,761
هل لي بلحظة؟

330
00:21:37,476 --> 00:21:40,411
لم أعتاد ذلك بعد
أنت الرجل , صحيح؟

331
00:21:40,479 --> 00:21:43,607
لا، لست الرجل
إنه رجل آخر، هيا أرحل

332
00:21:43,682 --> 00:21:45,673
من المبكر جداً حقاً
أن أطلب منك خدمة

333
00:21:45,751 --> 00:21:48,515
لا، لا، إنه ما زال هنا
أمر لا يُصدَّق

334
00:21:48,587 --> 00:21:51,488
ممتاز، شكراً لكِ

335
00:21:51,557 --> 00:21:53,149
! إنتظر لحظة، إنتظر

336
00:21:53,225 --> 00:21:55,557
إنطلق

337
00:21:55,628 --> 00:21:57,459
إلى أين يا صديقى؟ -
لا تفعل ذلك -

338
00:21:57,529 --> 00:21:59,827
أنت رجل مشغول نوعاً ما
دعني أطلعك بالأمر مباشراً

339
00:21:59,898 --> 00:22:01,798
تلك السيدة التي أستوليت
على سيارة أجرتها زوجتي

340
00:22:01,867 --> 00:22:03,664
هذا تصرف مثالي -
إنها أرملتي -

341
00:22:03,736 --> 00:22:07,570
ستتعرض لمشكلة خطيرة جداً
وأحتاج مساعدتك لمعالجة الأمر

342
00:22:07,640 --> 00:22:10,074
إلى أين تود الذهاب؟ -
(أخبره أن يذهب لشارع  54 و (ماديسن -

343
00:22:10,142 --> 00:22:12,007
أنا لا أريد الذهاب لشارع 54
( و (ماديسن

344
00:22:12,077 --> 00:22:13,476
حسناً، هذا يقربنا للمطلوب

345
00:22:13,646 --> 00:22:15,477
أنا لا أريد (مارتيني) بالزيتون

346
00:22:15,547 --> 00:22:17,742
حسناً، هذا يقربنا للمطلوب

347
00:22:17,816 --> 00:22:19,443
نعم، أنت تجعل من
نفسك شخص أحمق

348
00:22:19,518 --> 00:22:21,543
لا يمكنك التحدث معي عندما
يكون هناك شخص واقف أمامك

349
00:22:21,620 --> 00:22:24,282
كمباري) بالصودا) -
كمباري) بالصودا) -

350
00:22:25,290 --> 00:22:26,348
لا

351
00:22:27,860 --> 00:22:30,761
(كأس (بم -
(كأس (بم -

352
00:22:30,829 --> 00:22:33,525
كأس (بم) .. (بم)؟

353
00:22:33,599 --> 00:22:35,123
أطلب شراب حقيقي

354
00:22:35,200 --> 00:22:36,861
حسناً، آسف

355
00:22:36,935 --> 00:22:40,871
هلّ يمكننى الحصول على
أول شيء طلبته؟

356
00:22:40,939 --> 00:22:43,271
مارتيني) بالزيتون)

357
00:22:47,279 --> 00:22:49,907
أصمت -
أنت بحاجة للتكيَّف‏، صحيح؟ -

358
00:22:49,982 --> 00:22:51,415
لا بأس .. لا بأس

359
00:22:51,483 --> 00:22:53,951
لا بأس، أنت بحاجة لفترة
قصيرة للتكيَّف، ‏فهمت

360
00:22:54,019 --> 00:22:55,452
أنا لم أنجز عمل ما
طوال 14 شهر

361
00:22:55,521 --> 00:22:59,116
.. صدقنى، يمكننى الإنتظار -
أنا متّ اليوم -

362
00:23:01,593 --> 00:23:03,254
ماذا تعني؟

363
00:23:03,929 --> 00:23:06,557
كنت ميت لسبع دقائق -
حقاً؟ -

364
00:23:07,399 --> 00:23:09,299
و بعدما أعادوني
.. أصبحت أستطيع

365
00:23:09,368 --> 00:23:12,235
جيّد، هذا هو الأمر
نيويورك) مُتخَمة بالأشباح)

366
00:23:12,304 --> 00:23:14,067
أعني، إنهم في كل مكان

367
00:23:14,139 --> 00:23:16,767
يحدثون صخب
و مطالبهم كثيرة

368
00:23:16,842 --> 00:23:19,504
كما كانوا و هم أحياء
ومحبطين أيضاً

369
00:23:19,578 --> 00:23:20,977
الموتى لديهم أعمال
كثيرة لم تنتهى

370
00:23:21,046 --> 00:23:22,911
لهذا السبب نحن ما زلنا هنا

371
00:23:22,981 --> 00:23:25,176
و عادة، لا نستطيع
التحدث مع الأحياء

372
00:23:25,250 --> 00:23:27,616
،و فجأة ظهرت أنت
يمكنك التخيّل

373
00:23:27,686 --> 00:23:29,586
الكثير من الحماس

374
00:23:29,655 --> 00:23:31,816
لماذا تلبس هكذا؟
هل كنت نادل؟

375
00:23:31,924 --> 00:23:33,687
سأتجاهل هذا، حسناً؟ -
ليس لزاما عليك -

376
00:23:33,759 --> 00:23:36,091
تلبس ما متّ به
على الأقل أبدو لطيفاً

377
00:23:36,161 --> 00:23:38,493
مارتيني) بالزيتون) -
شكراً لك -

378
00:23:38,564 --> 00:23:39,895
تناول شرابك -
سأتناول شرابي -

379
00:23:39,965 --> 00:23:41,956
حسناً -
فقط أصمت -

380
00:23:42,701 --> 00:23:44,635
راضى بطريقه جمالية

381
00:23:45,337 --> 00:23:47,430
أنا ما زلت ميت؟
ما زلت ميت، أليس كذلك؟

382
00:23:47,506 --> 00:23:49,599
هذه الجنة
لا يمكن، أنت لن تكون هنا

383
00:23:49,675 --> 00:23:52,644
أنا ممدد على طاولة العمليات
.. سأفيق بعد قليل، و

384
00:23:52,711 --> 00:23:54,576
سيكون كلّ هذا مجرد حلم

385
00:23:54,646 --> 00:23:58,548
نعم، لا تفكر كثيراً بالأمر
أنت متّ، والآن أنت عدت

386
00:23:58,617 --> 00:24:01,711
تناول شرابك، أحصل على شراب أخر
اللّه يعلم أني كنت سأفعل لو كان بيدي

387
00:24:01,787 --> 00:24:04,984
هلّ يمكنك أصطحاب هاتفك معك؟ -
أظن ذلك -

388
00:24:05,057 --> 00:24:06,285
هل هناك إرسال؟

389
00:24:06,358 --> 00:24:08,383
ليس بعد، لكنّي أحاول  -
ليس بعد -

390
00:24:08,460 --> 00:24:11,486
الشكر لله لأني حملت
لعبة (تتريس) قبل أن أموت

391
00:24:11,563 --> 00:24:13,622
تباً، كيف متّ؟

392
00:24:14,633 --> 00:24:15,861
حدث خطأ ما بالمخدر

393
00:24:15,934 --> 00:24:18,027
دخلت المستشفى لعمل منظار
على القولون وحدث ما حدث

394
00:24:18,103 --> 00:24:19,127
لم أجرى أبداً مثل هذه العمليات

395
00:24:19,204 --> 00:24:20,228
لا أظن أنك ستقلق بعد الآن

396
00:24:20,305 --> 00:24:22,603
أيّ مخدر إستعملوا؟ -
لم يريدوا إستعمال أيّ نوع -

397
00:24:22,674 --> 00:24:23,663
ماذا؟ -
نعم -

398
00:24:23,742 --> 00:24:25,107
حقاً؟ -
نعم -

399
00:24:25,177 --> 00:24:28,010
.. و ماذا عن
مشاعر مؤخرتك؟

400
00:24:28,080 --> 00:24:32,073
" لا تقل " مشاعر مؤخرتك
أعلم قصدك من ذلك

401
00:24:32,151 --> 00:24:34,984
.. إذا كنا سنضيع وقتنا فأنا -
نحن لن نضيع وقتنا -

402
00:24:35,053 --> 00:24:36,850
هل لي أن أسألك سؤالاً
أيها الشابّ؟

403
00:24:36,922 --> 00:24:40,050
إنه بخصوص إبنتي
(تعيش في (فار روك واي

404
00:24:40,125 --> 00:24:43,026
.. إنها لا تتحدث مع أختها -
(تراجعي (مارجوري -

405
00:24:43,095 --> 00:24:45,325
حسناً؟ أنا أتحدث معه
أيّا كان‏ ما ستفعله، لا تتحدث معهم

406
00:24:45,397 --> 00:24:48,127
أنا لا أجد ضرراً في
أن أطلب من الشاب طلباً

407
00:24:48,200 --> 00:24:49,929
ماذا عن حقيقة أنّي
وجدته أولاً؟

408
00:24:50,002 --> 00:24:54,063
رأيتِ ما فعلتيه، لقد ازعجتيه
لا .. لا .. أنتِ .. أنتِ

409
00:25:07,052 --> 00:25:09,680
جيد جداً، أعرف بأنّك هنا

410
00:25:09,755 --> 00:25:12,451
دعنا نبدأ ثانياً
جيد؟ .. هيا

411
00:25:12,524 --> 00:25:14,355
كان يوم مضطرب
أنت متوتر و منفعل

412
00:25:14,426 --> 00:25:16,917
أنت تلعب اليوجا؟

413
00:25:16,995 --> 00:25:18,895
صديقتي لديها إستوديو
سأريك أين هو

414
00:25:18,964 --> 00:25:21,159
صديقتك؟
إعتقد أنّك قلت أنّك متزوّج

415
00:25:21,233 --> 00:25:22,666
هل قلت أنّي كنت
شخص مثالي؟

416
00:25:22,734 --> 00:25:25,328
هيا، دعنا نستقل تاكسي، إنها مثيرة -
أنت غير موجود، حسناً؟ -

417
00:25:25,404 --> 00:25:28,237
أنت تأثيرات غريبة ناتجة
عن التخدير

418
00:25:28,307 --> 00:25:30,605
سأذهب للبيت ثم إلى السرير
و عندما أستيقظ في الصباح

419
00:25:30,676 --> 00:25:32,576
ببعض الحظّ ستكون قد اختفيت

420
00:25:32,644 --> 00:25:34,305
هذا سيكون حظّا سيئاً حقاً
بالنسبة لزوجتي

421
00:25:34,379 --> 00:25:36,540
و التى تحتاج فقط
لمساعدة صغيرة منك

422
00:25:36,615 --> 00:25:39,448
... إذا قمت بذلك من أجلى -
لم أعد استمع إليك -

423
00:25:39,518 --> 00:25:42,180
أنا لا أتعامل معك بقسوة
لكنّي سأضطر إذا لزم الأمر

424
00:25:42,254 --> 00:25:43,744
"بنك اس)؟  "مؤخرة وردية) -
(بنكاس) -

425
00:25:43,822 --> 00:25:46,450
(بنكاس)؟ ، (بنكاس)
هذه مسألة حياة أو موت

426
00:25:46,525 --> 00:25:48,015
.. إنها زوجتي، تعيش -
أرملتك -

427
00:25:48,093 --> 00:25:49,993
تعيش هنا في هذه البناية
حسناً؟

428
00:25:50,062 --> 00:25:51,290
ستتزوّج خلال شهرين

429
00:25:51,363 --> 00:25:53,627
،محامي تافه حقاً
رجل سيئ جداً

430
00:25:53,699 --> 00:25:54,723
وعلى شخص ما أن يوقّف ذلك

431
00:25:54,800 --> 00:25:57,132
ولماذا تهتمّ؟
لقد كنت تخونها

432
00:25:57,202 --> 00:26:00,296
أنت لم تتزوّج، صحيح؟
نحتاج بعض الوقت

433
00:26:00,372 --> 00:26:02,840
لا بأس، تحتاج بعض الإرشادات -
لا أحتاج إرشادات -

434
00:26:02,908 --> 00:26:05,843
(مساء الخير، دّكتور (بنكاس -
إذهب إلى الجحيم -

435
00:26:53,558 --> 00:26:55,321
ماذا؟ -
هل هذا وقت غير مناسب؟ -

436
00:26:55,394 --> 00:26:57,157
رسالتي ذهبت تحت السجادة

437
00:26:57,229 --> 00:26:59,697
لقد فقد شيء مهم
وأنا أعرف مكانه

438
00:26:59,765 --> 00:27:02,325
إنها لن ترتدي خوذة بسبي
لكن هذا تصرف معتوه

439
00:27:06,638 --> 00:27:07,662
أنا آسف أيها الطبيب

440
00:27:07,739 --> 00:27:11,038
هل أنا مصادفةً‏ أعطيت
الجميع عنوان بيتك؟

441
00:27:17,082 --> 00:27:19,607
.. إذا لم تساعدها لن

442
00:27:20,385 --> 00:27:24,082
يجب أن أخبرك، ليس هناك من هو
.. أكثر تحمّسا من (نكيد غاي)، إنه

443
00:27:32,864 --> 00:27:34,422
اتركونى وحدي

444
00:27:35,434 --> 00:27:37,732
دّكتور (بنكاس)؟ -
تراجع -

445
00:27:37,803 --> 00:27:40,533
آسف؟ -
آسف. لا تهتم -

446
00:27:43,175 --> 00:27:45,575
باركك الله -
يا الله، شكراً لك -

447
00:27:47,779 --> 00:27:50,077
باركك الله -
شكراً لك -

448
00:27:50,148 --> 00:27:52,139
باركك الله -
شكراً لك -

449
00:27:52,884 --> 00:27:54,078
باركك الله -
كفى -

450
00:27:54,152 --> 00:27:57,144
إذا عطست ثانية سأفترض
اني قلت شكراً لك

451
00:27:57,222 --> 00:28:00,589
أنا لست بحالة جيدة
ليس بسببك، بسببك قليلاً

452
00:28:01,593 --> 00:28:05,324
بشكل رئيسي
لا يمكنك .. لكنّك تضيف

453
00:28:09,201 --> 00:28:11,635
(ألا ترى يا (بنكاس
أن هناك سبب لوجودى هنا

454
00:28:11,703 --> 00:28:16,003
أعني، هذا تصرف قذر، يستغل
جوين) كي يحصل على مالها)

455
00:28:16,074 --> 00:28:17,598
تركت لها ثروة جيدة
تعلم ذلك

456
00:28:17,676 --> 00:28:20,372
رأسي، أشعر بصداع -
أنا بمثابة حارسها الملاك -

457
00:28:20,445 --> 00:28:21,935
يمكنك أن تصبح
مساعد الحارس الملاك

458
00:28:22,014 --> 00:28:23,003
تجاوز‏ الأمر -
ماذا؟ -

459
00:28:23,081 --> 00:28:24,207
لا تريد مساعدتي
كي أستحق أجنحتي؟

460
00:28:24,282 --> 00:28:25,510
أنا لا أهتمّ

461
00:28:25,584 --> 00:28:28,883
ألا تريد مساعدة (جوين) على الأقل؟ -
إنها ميؤوس منها، حسناً؟ -

462
00:28:28,954 --> 00:28:30,319
لقد إختارتك، أليس كذلك؟

463
00:28:30,389 --> 00:28:32,949
والآن حصلت على قذارة جديدة
.. وإذا لم يفلح ذلك

464
00:28:33,125 --> 00:28:35,025
أنا متأكّد أن رجل خطأ
أخر سيأتي

465
00:28:35,035 --> 00:28:36,221
لأنه يبدو أن هذا هو حالها

466
00:28:36,294 --> 00:28:38,592
الآن، دعنى وشأني

467
00:28:38,663 --> 00:28:40,824
لدي موعد بالثامنة صباحاً

468
00:28:42,267 --> 00:28:45,964
فهمت .. فهمت

469
00:28:46,038 --> 00:28:49,337
ماذا؟ ماذا فهمت؟ -
هذا كله بسبب الاشمئزاز‏ -

470
00:28:49,408 --> 00:28:51,376
لا، أنا أحتقرك أنت -
رجاء -

471
00:28:51,443 --> 00:28:53,104
أمضِ بعض الوقت على الأريكة

472
00:28:53,178 --> 00:28:54,770
تعرف، أطباء الأسنان
لديهم أعلى نسب إنتحار

473
00:28:54,846 --> 00:28:55,904
من أيّ مهنة أخرى

474
00:28:55,981 --> 00:28:57,380
لكن هذا قد يعطيك حقاً فرصة

475
00:28:57,449 --> 00:28:59,474
للإرتباط بإنسان آخر -
أصمت .. أصمت -

476
00:28:59,551 --> 00:29:02,611
حسناً؟   ألا تفهم؟  أنا لا أهتم
بتفاهاتك، أنا أحب عملي

477
00:29:02,687 --> 00:29:04,382
تعلم لماذا؟
لإنــه يناسبني

478
00:29:04,456 --> 00:29:06,515
لأن 90 % من الأشخاص
الذين أتعامل معهم

479
00:29:06,591 --> 00:29:08,525
لديهم قطن في أفواههم

480
00:29:08,593 --> 00:29:10,618
أنا لست مهتمّ
بأرائهم السياسية

481
00:29:10,695 --> 00:29:12,560
أنا لا أهتمّ
بأرائهم في المسرحيات

482
00:29:12,631 --> 00:29:16,328
لا أهتمّ بحياتهم
أنا أحب الهدوء فقط

483
00:29:17,369 --> 00:29:19,132
أنت رجل صغير حزين

484
00:29:19,204 --> 00:29:21,604
وأنت كذاب، جثّة متعددة الزوجات -
لا، أنا لست متعدد الزوجات -

485
00:29:21,673 --> 00:29:23,038
أنا زّاني‏
إنه شيء مختلف تماماً

486
00:29:23,108 --> 00:29:26,407
آسف على خطأي
أنت كنت صيــاد جيد

487
00:29:26,478 --> 00:29:29,936
تعال، هل تعتقد بأني
لن أجدك في الفندق؟

488
00:29:33,652 --> 00:29:35,244
هذا مجنون، حسناً؟

489
00:29:35,320 --> 00:29:38,312
هل تود استعادة حياتك الهادئة؟
سأعقد معك إتّفاق، جيد؟

490
00:29:38,390 --> 00:29:41,120
سأتحدث معهم بشأنك
سأجعلهم يدعونك لحالك

491
00:29:41,193 --> 00:29:43,787
أنا جيد في أقناع الناس بالأشياء
هذا ما أنا ماهر فيه

492
00:29:43,862 --> 00:29:44,920
أفعلها

493
00:29:46,765 --> 00:29:48,027
أنظر، أفعل لي هذا الشيء

494
00:29:48,100 --> 00:29:51,001
و لن ترانى ثانية أبداً
حسناً؟

495
00:29:53,205 --> 00:29:54,729
المشكلة حَلّت

496
00:29:56,908 --> 00:29:58,610
حسناً

497
00:30:01,880 --> 00:30:05,008
المومياوات‏ فحصت من
قبل إخصائيو الفيروسات‏

498
00:30:05,083 --> 00:30:07,347
و أطباء أورام وأطباء شرعيين

499
00:30:07,419 --> 00:30:09,683
بحثاً عن أي علامات تلوث

500
00:30:09,754 --> 00:30:14,350
لكن (بيبي) ثالث حالة وفاة
عن عمر صغير نسبياً، 23 عاماً

501
00:30:14,426 --> 00:30:16,053
ما زال يبقى لغز

502
00:30:16,128 --> 00:30:17,891
لن يكون من الصعب تحطيم العلاقة

503
00:30:17,963 --> 00:30:19,726
أعتدت حل مثل
هذه الأمور دائما

504
00:30:19,798 --> 00:30:22,892
ربما يتعين علينا فقط استئجار شخص
بذيء‏ كي يغويه ثم نصوره، تعلم ذلك؟

505
00:30:22,968 --> 00:30:24,128
هذه المرأة تعيش في بنايتي؟

506
00:30:24,202 --> 00:30:27,171
أو أن نرسل لها رسالة مجهولة
من عائلته الأخرى

507
00:30:27,239 --> 00:30:28,900
أنا لم ألاحظها من قبل -
أحد تلك الأشياء؟ -

508
00:30:28,974 --> 00:30:31,602
سرقت سيارة أجرتها، هل تتذكّر؟ -
أنا لم ألاحظها أبداً -

509
00:30:31,676 --> 00:30:34,076
لم تلاحظها؟
إفتح عيونك يا رجل

510
00:30:34,146 --> 00:30:36,171
من أنت, عقل في علبة‏؟

511
00:30:36,248 --> 00:30:38,216
حسناً
أود سماع ما تقوله

512
00:30:38,283 --> 00:30:39,443
حقاً؟ -
نعم -

513
00:30:39,518 --> 00:30:44,319
والطريقة‏ العظيمة التى حَفِظت
بها مومياء 4-1-1999

514
00:30:44,389 --> 00:30:48,621
توحي‏ أيضاً بأنّه حنّط من
(قبل أحد أفراد أسرة (ممفيس

515
00:30:48,693 --> 00:30:52,129
على عكس طريقة
تحنيط العامة

516
00:30:52,197 --> 00:30:53,596
أعادة الملائمة

517
00:30:54,466 --> 00:30:55,626
أمر صعب

518
00:30:55,700 --> 00:30:59,192
أعتقد أن أسهل
طريقة لتحطيم العلاقة

519
00:30:59,271 --> 00:31:02,138
هي زرع بذرة شكّ
في عقلها

520
00:31:02,207 --> 00:31:05,267
أعطائها خيار آخر -
لم أفهم -

521
00:31:05,343 --> 00:31:08,005
نقدم لها بديل -
نعم، فكّرت في ذلك -

522
00:31:08,079 --> 00:31:09,808
تعني تأجير عارض وسيم

523
00:31:09,881 --> 00:31:12,543
.. لا تستأجر أحد
.. لست بحاجة لذلك

524
00:31:12,617 --> 00:31:14,983
لست بحاجة لعارض أو رجل إطفاء -
شخص ما وسيم، صحيح؟ -

525
00:31:15,053 --> 00:31:17,851
ليس وسيمً جداً
.. فقط مقبول

526
00:31:17,923 --> 00:31:20,255
لأني فكرت في ألا يكون
شخص قاسي وعنيف

527
00:31:20,325 --> 00:31:23,385
وجهه مستدير، و حسّاس

528
00:31:23,461 --> 00:31:25,122
حسناً، يجب أن يكون غنياً
مع ذلك

529
00:31:25,197 --> 00:31:26,687
إذا كان لديه مال معقول

530
00:31:26,765 --> 00:31:28,596
ربما يستثمر جيداً
وهذا سيكون جذّاب

531
00:31:28,667 --> 00:31:30,328
حقاً؟ -
نعم -

532
00:31:30,402 --> 00:31:32,029
ربما يعجبها ذلك -
نعم -

533
00:31:32,103 --> 00:31:33,866
لكنّ لابد وأن يكون طويلاً
الطول أمر مهم

534
00:31:33,939 --> 00:31:36,032
لا، لا، ليس بالضرورة
معتدل الطول

535
00:31:36,107 --> 00:31:38,803
حقاً؟ -
نعم، أقرب للقصر -

536
00:31:39,644 --> 00:31:41,669
تقصد نفسك

537
00:31:46,952 --> 00:31:48,283
... أنا -
أنسى الأمر -

538
00:31:48,353 --> 00:31:52,551
لا تندفع كالمجنون
(تعال هنا، (بنك اس

539
00:31:52,657 --> 00:31:59,586
أودّ التعمق أكثر في مقبرة
المومياء 4-1-1999

540
00:31:59,831 --> 00:32:01,389
أنا آسف -
أنسى الأمر -

541
00:32:01,466 --> 00:32:05,368
لا بأس، أعني، الكثير من الأفكار العظيمة
تبدو مضحكة في باديء الأمر

542
00:32:05,437 --> 00:32:06,631
آسف، أنا حتى نسيت الأمر

543
00:32:06,705 --> 00:32:09,868
ما زلت أفكّر بالموضوع
تعرف، ربما يفلح الأمر

544
00:32:09,941 --> 00:32:11,738
أعني، كلّ ما عليك فعله
... أن تكون ساحر بقدر كاف

545
00:32:11,810 --> 00:32:15,371
لأعطائها بعض الأفكار الأخرى
تعرف؟

546
00:32:15,480 --> 00:32:17,038
سيكون تحدي

547
00:32:18,650 --> 00:32:20,845
شبه مستحيل

548
00:32:20,952 --> 00:32:23,420
لكنّي سأكون هناك، تعرف؟
أحرك الخيوط

549
00:32:23,488 --> 00:32:28,084
فتى الكواليس الذي ينظم العرض
تعرف، أعتقد أنه يمكننى القيام بذلك

550
00:32:29,261 --> 00:32:34,392
بالفعل يمكننى القيام بذلك -
أنسى الأمر -

551
00:32:34,466 --> 00:32:36,263
لا، لا، أنت غير متزوّج
أليس كذلك؟

552
00:32:36,334 --> 00:32:39,269
الحمد لله، لا -
لا؟ لديك صديقة؟ -

553
00:32:39,337 --> 00:32:43,899
لا .. سر بيننا .. حالياً

554
00:32:44,976 --> 00:32:49,879
إذاً تتعامل مع المومسات -
لا، أنا لا أتعامل مع المومسات -

555
00:32:49,948 --> 00:32:52,883
أجرينا أيضاً مسح شامل
بالأشعة المقطعية

556
00:32:52,951 --> 00:32:56,284
بحثاً عن عظام مكسورة
والتى ربما تظهر أصابة ما

557
00:32:56,354 --> 00:32:59,482
كما قد تتذكّرون الحال
(مع مومياء (توت عنخ آمون

558
00:32:59,557 --> 00:33:02,390
كما هو واضح هنا
بالشريحة رقـــم 43

559
00:33:02,460 --> 00:33:03,688
لا .. لا، تعرف ماذا؟

560
00:33:03,762 --> 00:33:05,320
من المحتمل أن تختارك فعلاً

561
00:33:05,397 --> 00:33:09,891
أعني، إنها تحبّ الرجال الرياضيين
.. أعني، ألست كذلك أم إنك

562
00:33:09,968 --> 00:33:11,265
نعم؟ -
نعم -

563
00:33:11,336 --> 00:33:14,464
مرّتين إسبوعياً، حمل أثقال -
حسناً -

564
00:33:14,572 --> 00:33:17,166
لديك شعر كثيف و لطيف -
أستخدم شامبو بالبروتين -

565
00:33:17,242 --> 00:33:18,539
سيعجبها ذلك -
نعم -

566
00:33:18,610 --> 00:33:20,339
إنه يعتني بفروة رأسك -
صحيح -

567
00:33:20,412 --> 00:33:22,539
كلّ ما تبقى أن نجد طريقة
لجمعكما معاً

568
00:33:22,614 --> 00:33:27,551
بشقّتها، تظهر كفتى صيانة الكابل
... أو كفتى بيتزا بريء أو

569
00:33:27,619 --> 00:33:30,213
تشاهد الكثير من أفلام الدعارة، أليس كذلك؟ -
لا -

570
00:33:30,288 --> 00:33:34,691
أنا أميّل إلى إعتبار هذا الجرح
كنتيجة لمحاولات اللصوص

571
00:33:34,759 --> 00:33:37,455
في إزالة التغليف
عن المومياء بتعجل

572
00:33:37,529 --> 00:33:38,553
سأخبرك بما سأفعله

573
00:33:38,630 --> 00:33:40,097
سأذهب إلى هناك
عندما تنتهي

574
00:33:40,165 --> 00:33:42,827
و سأبدأ محادثة معها

575
00:33:44,002 --> 00:33:45,731
نعم -
اعلم ذلك -

576
00:33:47,372 --> 00:33:49,772
ماذا؟ -
لا أعرف -

577
00:33:49,874 --> 00:33:52,502
أظن فقط و أنت بزى الطبيب
هذا لن يكون جيداً

578
00:33:52,577 --> 00:33:53,908
جئت مباشرة من العمل -
حسناً -

579
00:33:53,978 --> 00:33:56,970
أنا طبيب أسنان، وهذا ما نرتديه -
نعم، نعم -

580
00:33:57,048 --> 00:34:00,540
هذا ما نرتديه يا عزيزى -
حسناً -

581
00:34:01,553 --> 00:34:05,319
وتذكّروا أن هذا العرض سيفتتح رسمياً
يوم الجمعة الموافق 12 من الشهر

582
00:34:05,390 --> 00:34:08,188
، شكراً لكم
شكراً جزيلاً لحضوركم

583
00:34:14,799 --> 00:34:17,996
إنها قصّة مثيرة
(إبنتي ذهبت إلى (مصر

584
00:34:18,069 --> 00:34:20,367
حقاً فعلت؟ -
نعم -

585
00:34:22,674 --> 00:34:24,266
جيد

586
00:34:27,645 --> 00:34:29,670
أدين لك بإعتذار

587
00:34:32,016 --> 00:34:35,975
تعني لسرقة سيارة أجرتي
أم لعدم إيقاف المصعد؟

588
00:34:36,654 --> 00:34:38,212
لا أتذكّر الموقف الثاني -
لا .. لا -

589
00:34:38,289 --> 00:34:39,881
ربّما تتحدث عن تلك المرة

590
00:34:39,958 --> 00:34:42,950
التى أخبرت فيها الحارس
بأن شخص بالدور التاسع يطهو

591
00:34:43,027 --> 00:34:46,360
طعام رائحتة نتِنة
تلسع العيون؟

592
00:34:46,431 --> 00:34:48,729
هل كنتِ أنتِ؟ -
كانت شطائر أسبانيّة‏ -

593
00:34:48,800 --> 00:34:52,736
أخبروني بأن أيّ شكاوى
ستبقى مجهولة

594
00:34:52,837 --> 00:34:56,830
أو ربّما تصدق الـ 8 أو الـ 10
مرات التى قلت لك فيها

595
00:34:56,908 --> 00:35:00,605
مرحباً أو صباح الخير أو ما شابه
و أنت لم تنظر لي حتى

596
00:35:01,045 --> 00:35:02,979
أنا شخص منعزِل‏ جداً

597
00:35:03,047 --> 00:35:06,039
بل إنك علبة مغلقة

598
00:35:07,352 --> 00:35:09,980
(بيرترام بنكاس) -
قرأت الأسم -

599
00:35:13,224 --> 00:35:17,251
أستمتّعت بمحاضرتكِ كثيراً -
شكراً لك -

600
00:35:18,263 --> 00:35:22,700
لا تأخذى الأمور على نحو شخصي -
أنا لم ألاحظ -

601
00:35:22,767 --> 00:35:26,362
، لكن تعرف
شكراً لك على تشجيعك

602
00:35:26,438 --> 00:35:29,373
عدد كبير نسبياً
ماذا يعرفون؟

603
00:35:32,744 --> 00:35:34,871
حالة الأسنان شنيعة -
أنا آسف؟ -

604
00:35:34,946 --> 00:35:37,915
المومياء 4-1-1999

605
00:35:37,982 --> 00:35:39,677
لم يكن ينظّف أسنانه

606
00:35:41,920 --> 00:35:43,410
رطوبة الأسنان

607
00:35:45,523 --> 00:35:47,514
هل هناك شيء آخر؟

608
00:35:51,162 --> 00:35:56,532
الأحذية، أحذيتكِ مريحة

609
00:35:57,602 --> 00:35:58,694
مع السلامة

610
00:36:02,774 --> 00:36:04,674
كنت أعلم بأنك ستفزع

611
00:36:04,742 --> 00:36:06,903
أنا لم أفزع
تحدثت معها بتوقيت سيئ

612
00:36:06,978 --> 00:36:09,572
صحيح، و الأمر أفزعها -
أن لم أفزع -

613
00:36:11,316 --> 00:36:13,580
لا .. لا
دعنى أستهِلّ‏ ذلك

614
00:36:13,651 --> 00:36:15,516
ما هي مشكلتك بحقّ الجحيم؟ -
ليس لدي مشكلة -

615
00:36:15,587 --> 00:36:17,145
نعم .. نعم -
لا .. لا  -

616
00:36:17,222 --> 00:36:19,349
لديك مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة مع النساء

617
00:36:19,424 --> 00:36:21,153
لا، أراهن بأن
لديك مشكلة مع الناس

618
00:36:21,226 --> 00:36:24,457
نعم، إنهم مقززون -
هل تلقيت صدمة درامية؟ -

619
00:36:24,529 --> 00:36:27,623
ما هي؟ سيدة ما سيئة
تركتك و حطمت قلبك؟

620
00:36:27,732 --> 00:36:28,926
حسناً، تجاوز الأمر
إنه ماضي

621
00:36:29,000 --> 00:36:30,297
أنت لا تعرف شيء عن ماضيي
أليس كذلك؟

622
00:36:30,368 --> 00:36:32,734
أعرف بأنّ عليك نسيان الأمر
وتركه يرحل لحاله

623
00:36:32,804 --> 00:36:34,169
و إلا لن يساعدك ذلك

624
00:36:34,239 --> 00:36:35,706
.. إسمع، الأمور مع النساء

625
00:36:35,773 --> 00:36:38,401
أنا أتعامل جيداً مع النساء
شكراً كثيراً

626
00:36:39,477 --> 00:36:41,911
حفاظاً على الوقت سأوافق
على هذه النقطة المجنونة

627
00:36:41,980 --> 00:36:44,210
وأقول " نعم، أنت تتعامل جيداً
" مع النساء، أنت عظيم

628
00:36:44,282 --> 00:36:47,479
لكنّك أخفقت مع هذه السيدة
لذا علينا معالجة الامر معاً

629
00:36:49,721 --> 00:36:51,450
إنها تحبّ الرجل الرجل

630
00:36:51,523 --> 00:36:54,720
تحبّ أن تدعوها بمطعم
و ألا تتصرف بدكتاتورية

631
00:36:54,792 --> 00:36:56,282
لا تخبرها أبداً أن تأخذ
(الأمور ببساطة (بنكاس

632
00:36:56,361 --> 00:36:59,057
هذا سيغضبها بكل تأكيد -
نعم -

633
00:36:59,130 --> 00:37:01,462
أعلم كيف أتحدث مع الناس

634
00:37:02,333 --> 00:37:05,734
نعم، لديك موهبة
أليس كذلك؟

635
00:37:06,070 --> 00:37:07,560
متى تصبح معها
لابد وأن تظهر لها إهتمامك

636
00:37:07,639 --> 00:37:10,005
يجب أن تكون غيوراً
يجب أن تكون مُفْعَم بالشك‏

637
00:37:10,074 --> 00:37:12,099
لما علي أن أفعل ذلك؟

638
00:37:12,176 --> 00:37:13,609
لأن هذا يظهر بأنّك مهتمّ

639
00:37:13,678 --> 00:37:17,409
هذه أسوأ نصيحة
تلقيتها في حياتي

640
00:37:17,482 --> 00:37:20,110
لكنّها غيورة أيضاً
وليست غبية

641
00:37:20,184 --> 00:37:24,416
ستعتقد بأنّك تكذب، سترفع
حاجب واحد و تشد رأسها

642
00:37:24,489 --> 00:37:27,947
أسمى نظرتها هذه بنظرة القراصان
تخرج الجحيم منك

643
00:37:30,929 --> 00:37:33,159
مرحباً -
سأركب بالمرة التالية -

644
00:37:33,231 --> 00:37:35,495
لا تكوني سخيفة
إدخلي هنا

645
00:37:35,567 --> 00:37:37,364
أنا لا أريد أن .. حسناً

646
00:37:38,536 --> 00:37:39,696
(بنكاس)

647
00:37:41,372 --> 00:37:45,365
لا تقول أيّ شئ
لا، أنت غير مستعدّ

648
00:37:45,443 --> 00:37:48,435
أنت غير مستعدّ
أبقى صامتاً فحسب، جيد؟

649
00:37:48,513 --> 00:37:52,882
لا تفعل ذلك، لا تنظر لها
انت غير .... لا تفعل ذلك

650
00:37:53,818 --> 00:37:57,481
أفكر في فساد‏
عَظْم الفَك السفلي‏

651
00:37:57,555 --> 00:37:58,749
أتحدث عن التجاويف

652
00:37:58,823 --> 00:38:00,154
شاهدتها بعرض الشرائح

653
00:38:00,224 --> 00:38:04,524
و الذي يوحي لي كطبيب أسنان
متمرس فقدان‏ بعض العظام

654
00:38:04,596 --> 00:38:07,963
وبأعلى يسار خطّ اللثة

655
00:38:08,032 --> 00:38:09,226
المومياء

656
00:38:09,300 --> 00:38:12,428
دعوة مفتوحة إلى إلتهاب
"بسيط يدعى "جينجا

657
00:38:12,503 --> 00:38:13,902
إلتهاب اللثّة

658
00:38:14,772 --> 00:38:18,401
رطوبة الأسنان الزائدة تلك
.. المرة سببها العظم، لكن جوهرياً

659
00:38:19,510 --> 00:38:23,241
إفحصى عظام الفكّ المفقودة
... إذا كنت

660
00:38:23,314 --> 00:38:26,477
لكن أليس هناك أحتمال أن يكون
هذا تآكل أو تلف عادي؟

661
00:38:28,019 --> 00:38:31,011
لا ما دام بجانب واحد
أيتها البلهاء

662
00:38:31,089 --> 00:38:32,681
أنا لا أعتقد ذلك

663
00:38:32,757 --> 00:38:35,419
كيف تقاوم النساء
توبيخك‏ هذا؟

664
00:38:42,200 --> 00:38:45,863
حسناً، لم تحدث كارثة كليّة

665
00:38:45,937 --> 00:38:48,201
بالمرة القادمة عليك
اتباع ما أقوله لك

666
00:38:48,272 --> 00:38:50,069
أعذرني؟

667
00:38:50,141 --> 00:38:54,737
هل تعتقد لربّما يمكنك أن
تحضر يوما ما وتفحص المومياء؟

668
00:38:54,812 --> 00:38:56,973
دعينى ألقى نظرة

669
00:39:02,253 --> 00:39:03,777
حسناً -
حسناً -

670
00:39:03,855 --> 00:39:06,847
اليوم لا و غداً لا

671
00:39:06,924 --> 00:39:11,088
لا يمكن تأجيل ذلك و لا ذلك
وهذا منقوش على الصخر

672
00:39:11,162 --> 00:39:14,359
وذلك الجرو الصغير
جاثم هنا بشدة

673
00:39:17,268 --> 00:39:23,229
لا أود تأجيل ذلك
و لا أستطيع تأجيل ذلك أيضاً

674
00:39:23,307 --> 00:39:24,740
أنا نحلة مشغولة

675
00:39:24,809 --> 00:39:27,437
لا بأس -
.. يبدو لي أن الإلتزامات -

676
00:39:27,512 --> 00:39:29,173
كثّيرة

677
00:39:29,947 --> 00:39:35,886
تأجيل هذا محال

678
00:39:38,156 --> 00:39:42,024
من أجل  الرب -
الرابعة يوم الخميس تبدو شاغلة تماماً -

679
00:39:42,827 --> 00:39:46,854
عظيم، حسناً -
جيد، أراكِ لاحقاً -

680
00:40:01,646 --> 00:40:04,809
يا إللهي

681
00:40:09,120 --> 00:40:10,144
حمداً لله إنك عدت

682
00:40:10,221 --> 00:40:12,451
تركت الصحيفة على إعلان هاتف
خلوي، أنت شخص سادي

683
00:40:12,523 --> 00:40:14,491
أنا آسف -
لا، أنسى الأمر -

684
00:40:14,559 --> 00:40:16,686
أنا لست بمزاج جيد

685
00:40:18,262 --> 00:40:20,560
أين كنت؟

686
00:40:20,631 --> 00:40:24,158
جلست هنا طوال اليوم
و الله يعلم أين كنت

687
00:40:24,235 --> 00:40:26,362
لاقيت أشخاص مشوِّقين
و لديك مهنة

688
00:40:26,437 --> 00:40:28,337
هل هذا قميص جديد؟

689
00:40:28,406 --> 00:40:31,068
إنه قميص جديد بأكمام

690
00:40:31,142 --> 00:40:35,238
جيّد، الوردي أشترى لنفسه
.. قميص جديد من أجل

691
00:41:03,541 --> 00:41:05,668
مرحباً

692
00:41:07,645 --> 00:41:09,078
إنه يخْتى، نعم

693
00:41:16,821 --> 00:41:18,948
تماماً كمحطم قلوب صغير
اليس كذلك؟

694
00:41:19,023 --> 00:41:22,424
كان يجب أن ترى الحالة
التى كان عليها عندما وجدناه

695
00:41:22,493 --> 00:41:26,293
اسوَدّ‏ البشرة، كسور متعدّدة
نتيجة محاولات السلب

696
00:41:26,364 --> 00:41:27,763
الشفاه متراجعة تماماً

697
00:41:27,832 --> 00:41:31,199
خمسة آلاف سنة من تأثر
الأحماض تفعل بك ذلك

698
00:41:33,237 --> 00:41:37,674
قديماً كان الحفظ من أعمال
المملكة الجديدة المُتقَنة

699
00:41:37,742 --> 00:41:40,438
وهو الذي أبقى هذا العدد

700
00:41:41,245 --> 00:41:44,544
أولاً، يشفطون دماغه
للخارج من خلال أنفه

701
00:41:44,615 --> 00:41:47,049
وبعد ذلك يفتحون شقّ
في جانب البطن

702
00:41:47,118 --> 00:41:50,815
حتى يتمكنوا من إزالة
المعدة و الكبد والأمعاء

703
00:41:50,888 --> 00:41:51,980
جميل

704
00:41:52,056 --> 00:41:54,490
وحتى يتمكنوا من حفظهم
في قوارير منفصلة

705
00:41:54,559 --> 00:41:58,586
(لكن المثير حقاً مع (بيبي
أسلوب معالجتهم لعضوه

706
00:41:58,696 --> 00:42:00,789
عضوه؟ -
نعم، عضوه الذكرى -

707
00:42:01,465 --> 00:42:04,093
احتفــظ به هنــا
هل تود رؤيته؟

708
00:42:05,770 --> 00:42:06,998
رجاء

709
00:42:08,005 --> 00:42:11,839
ليس هناك شيء غير عادي
بخصوص القضيب نفسه

710
00:42:11,909 --> 00:42:13,570
بالتأكّيد -
ولكن طريقة حفظه -

711
00:42:13,644 --> 00:42:16,204
تعرف، عادة يحفظوا
القضيب والقلب معاً

712
00:42:16,280 --> 00:42:18,271
و يحنّطوا سويّة مع الجسم

713
00:42:18,349 --> 00:42:19,475
(لكن في حالة (بيبي

714
00:42:19,550 --> 00:42:24,852
أزالوه و أبقوه في هذه الجرّة
المنفصلة والمغطّاه بالذهب

715
00:42:26,257 --> 00:42:29,522
يا إللهي، يمكننا الآن معرفة
لماذا كان ملكاً

716
00:42:29,594 --> 00:42:30,686
هل أنت بخير؟ -
نعم -

717
00:42:30,761 --> 00:42:33,355
يجب أن أتعوّد على النظر إلى
القضيب العجوز الهزيل في آخِر الأمر

718
00:42:33,431 --> 00:42:36,696
أرى إنه مات سعيداً

719
00:42:38,336 --> 00:42:40,270
هذا يكفى

720
00:42:40,338 --> 00:42:41,600
لا بدّ وأنه كان يمتلك
أيدي ضخمة

721
00:42:41,672 --> 00:42:43,640
لا .. لا -
نعم -

722
00:42:43,708 --> 00:42:45,972
هل هذه هي التجاويف
التى أشرت إليها؟

723
00:42:46,043 --> 00:42:50,343
نعم، هنا و هنا
وأنظرى كم هي سيئة جداً هنا

724
00:42:50,414 --> 00:42:52,974
إفترضنا أن هذا الفساد
طبيعي نتيجة الموت

725
00:42:53,050 --> 00:42:55,075
لا تكونى ساذجة

726
00:42:55,152 --> 00:42:57,586
هذا نتيجة خرّاج لم يعالج

727
00:42:57,655 --> 00:43:01,056
هذا بشكل مُطلَق‏ كبساط
سحري من العدوى البكتيرية

728
00:43:01,125 --> 00:43:02,285
وهذا ربما يكون سبب موته؟

729
00:43:02,360 --> 00:43:05,022
نعم، إذا كان حادّ ربما يؤدي
إلى شيء أكثر شمولاً

730
00:43:05,096 --> 00:43:07,394
وحالما تنتقل العدوى
إلى العمود الفقري

731
00:43:07,465 --> 00:43:10,559
سيكون لديه بنسات بعيونه
بوقت قصير

732
00:43:10,635 --> 00:43:13,160
حسناً، الفمّ
العملة المعدنية التى بالفمّ

733
00:43:13,237 --> 00:43:15,262
كان تقليد يوناني

734
00:43:15,339 --> 00:43:18,502
لكي تدفع لسائق القارب كي
.. ينقلك عبر نهر (ستيكس)، لكن

735
00:43:18,576 --> 00:43:20,544
أعني
هذا اكتشاف مدهش

736
00:43:20,611 --> 00:43:22,806
وبالوقت المناسب قبل
الإفتتاح يوم الخميس القادم

737
00:43:22,880 --> 00:43:25,041
هل ستحضر؟ -
ماذا؟ -

738
00:43:25,116 --> 00:43:27,175
إفتتاح كبير مليئ بالأشخاص -
نعم -

739
00:43:27,251 --> 00:43:28,843
لا -
ألا تحبّ الحُشود‏؟ -

740
00:43:28,920 --> 00:43:33,323
الأمر ليس عن الحُشود‏ بقدر ما هو
عن الوجود ضمن الحُشود وهذا ما لا احبه

741
00:43:33,858 --> 00:43:36,622
حسناً، إذا ما غيّرت رأيك
أعلمني

742
00:43:37,795 --> 00:43:41,697
الأمر أصبح واضحاً جداً الآن
لما لم إتّصل بطبيب أسنان من البداية؟

743
00:43:41,766 --> 00:43:44,929
الكلّ ينتظر
حتى يصبح متأخر جداً

744
00:43:45,002 --> 00:43:47,027
إذاً أنت طبيب أسنان مرح

745
00:43:49,006 --> 00:43:50,564
تود لمسّه؟

746
00:43:50,641 --> 00:43:52,939
هذا يوم حظي -
نعم -

747
00:43:53,010 --> 00:43:56,446
لا، ألمسّه حقّاً -
حسناً -

748
00:43:58,616 --> 00:44:01,847
أليس مدهشاً؟ -
رائع -

749
00:44:04,722 --> 00:44:07,190
ألا تحبّ تلك الرائحة؟

750
00:44:07,959 --> 00:44:10,826
ليس رائحة تعفُّن‏ إنها رائحة
الراتنج الصمغي و الصنوبر

751
00:44:10,895 --> 00:44:13,830
(إستوردوه من شمال (أفريقيا -
جيد -

752
00:44:15,066 --> 00:44:18,661
بعد ساعتين، الرائحة التى
كانت في البداية محبوبة جداً

753
00:44:18,736 --> 00:44:21,170
تتسبّب في إندفاع القيئ منك

754
00:44:21,238 --> 00:44:23,297
مثل زيارة جدتكِ

755
00:44:29,580 --> 00:44:31,241
حلوى خالية من السكّر؟

756
00:44:32,616 --> 00:44:34,709
حسناً

757
00:44:36,821 --> 00:44:38,948
إنها محلاة بسكر رجيم

758
00:44:44,362 --> 00:44:46,330
إنها مذهلة

759
00:44:47,498 --> 00:44:51,161
هل تقيم في البناية منذ مدة طويلة؟ -
أربع سنوات و شهر واحد -

760
00:44:51,235 --> 00:44:54,227
(ولدت و نشأت أصلاً في (إنجلترا
كما هو واضح، وبعد ذلك

761
00:44:54,305 --> 00:44:58,833
ولماذا إنتقلت؟ -
لندن) مزدحمة جداً) -

762
00:44:58,909 --> 00:45:03,437
شديدة الإزدحام، لا يوجد خصوصية
فقط الكثير من الناس

763
00:45:03,514 --> 00:45:05,914
لذا إنتقلت إلى (مانهاتن)؟

764
00:45:05,983 --> 00:45:10,147
السبب معقَّد‏ قليلاً
من الصعب التوضيح

765
00:45:11,122 --> 00:45:13,215
ما اسمها؟ -
(ساره) -

766
00:45:13,290 --> 00:45:14,279
زوجة؟ -
لا -

767
00:45:14,358 --> 00:45:15,825
صديقة؟ -
نعم -

768
00:45:15,893 --> 00:45:17,417
ما زالتما معاً؟

769
00:45:18,195 --> 00:45:21,096
من المحتمل
لم أتحدث إليها منذ سنوات

770
00:45:21,932 --> 00:45:24,423
لا، لقد ماتت في الحقيقة
أنا حزين عليها

771
00:45:24,502 --> 00:45:28,302
كانت حالتها نادرة
هل سمعتِ عن أكلى لحم البشر؟

772
00:45:28,372 --> 00:45:30,363
أكلت نفسها في الحقيقة

773
00:45:32,309 --> 00:45:34,504
بالغت في ذلك
كنت أمزح

774
00:45:35,346 --> 00:45:38,247
لكن ذلك ليس بأمر مضحك -
أكثر تسلية من الحقيقة -

775
00:45:38,315 --> 00:45:42,376
... حسناً و حقيقة أمر (ساره) هي -
مملّة وعادية جداً -

776
00:45:44,255 --> 00:45:46,246
منذ متى و أنتِ هنا؟

777
00:45:47,691 --> 00:45:49,022
هلّ يمكنك الإنتظار لحظة؟

778
00:45:49,093 --> 00:45:52,187
هذا تصرف غبي جداً
لكن سلسة مفاتيحي إنكسرت

779
00:45:52,263 --> 00:45:54,754
و لا يمكنني إيجاد مفاتيحي

780
00:45:54,832 --> 00:45:59,769
إنتقلت للمدينة منذ ما يقرب
من عام، مباشرة بعد وفاة زوجي

781
00:46:00,604 --> 00:46:03,334
فقدت زوجكِ؟
يؤسفني سماع ذلك

782
00:46:03,407 --> 00:46:04,635
شكراً

783
00:46:07,044 --> 00:46:11,174
سأطلب منك شيء
وأخبرني إن كان غير ملائم

784
00:46:11,816 --> 00:46:12,942
حسناً

785
00:46:14,385 --> 00:46:15,477
حسناً

786
00:46:17,421 --> 00:46:18,945
هذه السنّة

787
00:46:19,023 --> 00:46:22,857
تقتلنى كلما تناولت شيء بارد
... أعني، إنها

788
00:46:22,927 --> 00:46:27,057
هل يجب أن أحدّد موعداً؟ -
لا، فقط سخّنى المشروبات -

789
00:46:27,131 --> 00:46:30,464
دعينى ألقى نظرة
أرجعى رأسكِ وأفتحى فمكِ

790
00:46:30,534 --> 00:46:32,525
تريدني أن أقول " آه " ؟

791
00:46:35,606 --> 00:46:36,868
! أنت طبيب أسنان

792
00:46:36,941 --> 00:46:38,238
أريدك أنت تضرب شخص لي

793
00:46:38,309 --> 00:46:40,436
هلّ يمكنك أخبارى سبب الألم؟ -
إنه ضرس مصاب -

794
00:46:40,511 --> 00:46:41,535
طبيب أسنان قبل وفاتي

795
00:46:41,612 --> 00:46:43,910
دفعت له مقدم
عن عمل لم يكمله لي

796
00:46:43,981 --> 00:46:47,212
ضرس مصاب؟
أعني، هل هو أمر خطير؟

797
00:46:47,284 --> 00:46:48,842
يجب أن تأتي لعيادتي -
حقاً؟ -

798
00:46:48,919 --> 00:46:49,943
يجب أن تنهيه لي -
نعم -

799
00:46:50,020 --> 00:46:52,887
هناك 38 طلقة أسفل
مقعد سيارة أمّي الكاديلاك

800
00:46:52,957 --> 00:46:55,892
فقط أطلق عليه طلقتان بالرأس
وإترك المسدس على الأرض

801
00:46:55,960 --> 00:46:57,723
ربما على الذهاب -
حسناً -

802
00:46:59,163 --> 00:47:02,428
... ما هذا -
هل هو وقت مناسب؟ -

803
00:47:03,200 --> 00:47:04,599
هل أنت بخير؟

804
00:47:04,668 --> 00:47:06,932
... نعم، أنه فقط -
... لأنك تبدو -

805
00:47:07,004 --> 00:47:09,234
لا .. لا .. أحذري

806
00:47:09,306 --> 00:47:10,739
تماماً عن الأذن تقريباً

807
00:47:10,808 --> 00:47:13,436
(رأيتك تتحدث مع (أيرش إدي
... و إعتقدت أنك

808
00:47:13,511 --> 00:47:16,412
مرحباً

809
00:47:16,480 --> 00:47:18,971
جيد، شخص آخر

810
00:47:19,049 --> 00:47:22,507
مرحباً حلوتى -
أنا لم أراك -

811
00:47:22,586 --> 00:47:24,247
مرحباً -
إنه حي -

812
00:47:24,788 --> 00:47:27,951
لماذا كان يضع هذا الشخص
أصبعه في فمّكِ؟

813
00:47:29,426 --> 00:47:32,122
(آسفه، دّكتور (بنكاس
هذا (ريتشارد) خطيبي

814
00:47:32,963 --> 00:47:34,191
(ريتشارد)، هذا دّكتور (بنكاس)

815
00:47:34,265 --> 00:47:36,062
إنه جاري طبيب الأسنان
الذي أخبرتك عنه

816
00:47:36,133 --> 00:47:39,466
أعتقد إنه توصل إلى فكرة رائعة
(حول سبب وفاة (بيبي

817
00:47:39,537 --> 00:47:41,095
حقاً؟ هذا رائع

818
00:47:41,172 --> 00:47:43,572
تعرف، كنت أبحث عن
طبيب أسنان لنفسي

819
00:47:43,641 --> 00:47:47,270
لما لا تنضم لنا على العشاء
(ليلة باكر عند (جوين

820
00:47:47,344 --> 00:47:49,005
سأطهو طعام بالكاري

821
00:47:49,413 --> 00:47:51,813
إنها لطيفة جداً -
.. لا -

822
00:47:52,516 --> 00:47:54,484
دكتور؟ -
نعم، أرحب بذلك -

823
00:47:55,252 --> 00:47:58,119
عظيم -
أنا بشقة 9ب اسفلك مباشراً -

824
00:47:59,089 --> 00:48:00,454
شكراً لك

825
00:48:02,993 --> 00:48:06,053
أتمنّى أن يكون قد أعجبك -
أفضل طعام بالكاري تناولته -

826
00:48:06,130 --> 00:48:08,928
توقّف عن مدحه -
هذا كرم منك -

827
00:48:10,668 --> 00:48:14,627
أين تعلّمت الطبخ؟ -
شخص أبله، تجعله يبدو جيّد -

828
00:48:14,705 --> 00:48:18,641
كان لدي صديق
و الذي كان كريم في وقتها

829
00:48:18,709 --> 00:48:20,472
ريتشارد) خجول‏)

830
00:48:20,544 --> 00:48:24,036
عمل لمدة ثلاث سنوات مع
(المومسات المشرّدات في (البنغال

831
00:48:24,148 --> 00:48:26,742
ما زلت تعمل في
... مجال تجارة الجنس أم

832
00:48:28,519 --> 00:48:30,612
هذه جملة غير ملائمة

833
00:48:34,525 --> 00:48:35,787
تعرف أيها الطبيب

834
00:48:35,859 --> 00:48:39,590
أعترف بدافعى الخفي
في دعوتك هنا اللّيلة

835
00:48:40,698 --> 00:48:41,790
كطبيب أسنان

836
00:48:41,865 --> 00:48:44,356
يمكنك أن تقدم الكثير
للعالم النامي

837
00:48:44,435 --> 00:48:46,403
إنهم بحاجة مستميتة
للعناية الحديثة بالأسنان

838
00:48:46,470 --> 00:48:48,335
"العناية الحديثة بالأسنان"
هل تصدق هذا الرجل؟

839
00:48:48,405 --> 00:48:51,670
الآن، الإرادة السياسية موجودة
المال موجود

840
00:48:51,742 --> 00:48:53,733
! ما هذا
إنه مغرور جداً

841
00:48:54,478 --> 00:48:57,208
آسف، ما هذا؟ -
جروي الجديد -

842
00:48:57,281 --> 00:48:59,306
المنظمات الغير حكومية
مدعومة بأرقام قياسية

843
00:48:59,383 --> 00:49:01,681
أرغب في أن تضربه -
.. لكن ما نحتاجه حقاً -

844
00:49:01,752 --> 00:49:03,379
! هيا -
العمل الميداني -

845
00:49:03,454 --> 00:49:05,115
إرفس أسنانه الواثقة
بنفسها

846
00:49:05,189 --> 00:49:07,521
كيف تكون الأسنان
واثقة مـــن نفسها؟

847
00:49:10,961 --> 00:49:16,627
شيء غريب لطبيب أسنان
أن يندفع تجاه الكاري

848
00:49:16,700 --> 00:49:20,500
.. لكن تعرف، من الضروري
أعني، أعرف الجواب

849
00:49:20,571 --> 00:49:22,471
حسناً، سأخبرك
إنهم لا يستطيعون

850
00:49:22,539 --> 00:49:25,975
الشيء الأساسي في
عاج الأسنان و طبقة المينا‏

851
00:49:26,043 --> 00:49:30,275
بروزهما من الفكوك السفلية
بشكل بليد

852
00:49:30,347 --> 00:49:31,905
و بِناء عليه‏، ليس هناك مغزى‏

853
00:49:31,982 --> 00:49:36,214
كلّ ما يمكنهم عمله هو
المضغ و الطحن وهذا شيء سلبي

854
00:49:36,287 --> 00:49:39,950
بشكل رئيسي، عضلات الخدّ
.. هي التى تقوم بذلك

855
00:49:40,824 --> 00:49:42,451
ماذا كنت تقول؟

856
00:49:42,526 --> 00:49:47,054
.. كنت أقول، نحتاج

857
00:49:47,131 --> 00:49:51,295
نحتاج أشخاص مثلك
يمكنهم نقل خبراتهم

858
00:49:51,368 --> 00:49:55,031
(بأماكن مثل (بيرو) و (كمبوديا
(والصحراء الكبرى بـ (أفريقيا

859
00:49:55,105 --> 00:50:00,873
بشكل رئيسي إنها مناطق
حارة جداً و شديدة الرطوبة‏

860
00:50:00,944 --> 00:50:04,175
أعني، أنا لست
الشخص الذي يحب الرطوبة

861
00:50:04,248 --> 00:50:09,185
أعني، كيف تكون العناية بالأسنان
أنا لا أعرف، نخلة منبثقه؟

862
00:50:09,253 --> 00:50:10,515
إنها إشاعات

863
00:50:10,587 --> 00:50:13,522
تعرف، كيف تبدو الأسنان
في (سان تروبيه)؟

864
00:50:13,590 --> 00:50:16,525
يمكننى عمل أغشية للوقاية
الفرنسيون يحبّون الإبتسامة

865
00:50:16,593 --> 00:50:18,493
الإستهجان والإبتسامة

866
00:50:22,366 --> 00:50:24,300
إنه يمزح يا عزيزى

867
00:50:35,646 --> 00:50:37,944
آسف، يجب أن أرد على
هذه المكالمة

868
00:50:39,049 --> 00:50:41,415
هذا الولد سيكون مفيد
برحلات التخييم، صحيح؟

869
00:50:41,485 --> 00:50:42,952
هل تريد المزيد من النبيذ؟

870
00:50:43,020 --> 00:50:45,614
نضع عمود الخيمة بمؤخرته -
رجاء -

871
00:50:45,723 --> 00:50:46,815
حسناً

872
00:50:50,861 --> 00:50:53,455
حسناً، هذا أمر غير مقبول

873
00:50:53,964 --> 00:50:55,761
أصمت -
ماذا؟ -

874
00:50:55,833 --> 00:50:57,494
ماذا؟
ألم أترك لك الكرة؟

875
00:50:57,568 --> 00:51:00,935
لو كنت مكانك، فقط لمح لي
.. بسُعال‏ زائف وأنا سوف

876
00:51:02,573 --> 00:51:04,473
.. حسناً، مثل هذه

877
00:51:04,541 --> 00:51:07,635
هل كانت مصادفة؟
حسناً .. حسناً .. أنا ذاهب

878
00:51:12,082 --> 00:51:16,951
ريتشارد) محامي بمجال حقوق الإنسان)
لذا، يقوم بعمله بجديّة كبيرة

879
00:51:17,020 --> 00:51:18,749
جيّد، يجب أن تكونى
كذلك بمجال حقوق الإنسان

880
00:51:18,822 --> 00:51:20,619
أنا آخذ حقوق إنسان بجدية

881
00:51:20,691 --> 00:51:25,458
تعرفي، الكلّ متساو نصرف النظر
عن اللون أو المذهب أو الظروف

882
00:51:26,563 --> 00:51:29,191
كلنا سواسية على هذا الكوكب

883
00:51:31,368 --> 00:51:33,802
عدا الصينيين -
ماذا؟ -

884
00:51:33,871 --> 00:51:36,635
لا، إنهم جنس شاذّ
إذا كنتِ ستختاري جنس محدد

885
00:51:36,707 --> 00:51:38,265
لا، لن أمتد بالموضوع

886
00:51:38,342 --> 00:51:40,503
.. أقول فقط
الأمر لا يتعلق بوجوههم

887
00:51:40,577 --> 00:51:42,477
أعني .. لا .. لا
لكنّهم يتحدثون مع بعضهم البعض

888
00:51:42,546 --> 00:51:43,706
" بأسماء مثل " كوك -
.. كفى -

889
00:51:43,781 --> 00:51:46,341
و هذا إختيارهم، ليس من الضروري
" تسميه الأطفال بـ " كوك

890
00:51:46,417 --> 00:51:49,011
إنهم .. لا
" بعضهم يدعى " بونج

891
00:51:49,086 --> 00:51:51,520
توقّف، رجاء -
" وهناك ما يقرب من مليون " وانج -

892
00:51:51,588 --> 00:51:52,987
يمكنكِ الحصول على طفل واحد

893
00:51:53,056 --> 00:51:55,183
و يمكنكِ استخدام كلّ هذه
الأسماء في أسم واحد

894
00:51:55,259 --> 00:51:58,456
يمكنكِ تسميه الطفل
" كوك بونج وانج "

895
00:51:58,529 --> 00:52:01,987
(مينج وا من) و (هو لي بارك)
(إعتقلا في (شالون

896
00:52:02,065 --> 00:52:04,465
يجب أن أذهب للمكتب

897
00:52:05,836 --> 00:52:07,667
سيتم مثولهم أمام المَحكمة‏
خلال 30 دقيقة

898
00:52:07,738 --> 00:52:09,035
.. والحكومة ستسمح فقط

899
00:52:09,106 --> 00:52:11,336
لمحاميهم بالتواجد
بالدائرة المغلقة

900
00:52:11,408 --> 00:52:12,534
أنا آسفه -
أخشى أن على الذهاب-

901
00:52:12,609 --> 00:52:14,167
... دكتور، لقد كان

902
00:52:14,244 --> 00:52:19,341
يمكنكم البقاء وقضاء
وقتاً ممتعاً وإنهاء حديثكما

903
00:52:24,488 --> 00:52:26,922
ليونارد) المسكين، هل تمانع)
في ان أسمح له بالخروج؟

904
00:52:26,990 --> 00:52:29,686
لا، على الإطلاق -
حسناً، سأعود حالاً -

905
00:52:35,966 --> 00:52:37,763
متى حصلتِ على حصانكِ؟

906
00:52:37,835 --> 00:52:39,268
قبل شهرين

907
00:52:39,336 --> 00:52:41,304
(وجدته بملجأ في (لونج ايلند

908
00:52:41,371 --> 00:52:43,669
كانوا سيقتلوه

909
00:52:43,740 --> 00:52:46,231
فقدوا أعصابهم
أليس كذلك؟

910
00:52:48,946 --> 00:52:51,437
من الرائحة؟ نعم، أعرف

911
00:52:51,515 --> 00:52:55,542
مزاجه المؤيِّد للمساواة‏
يمنحه هذا التقرّح الجلدي

912
00:53:05,262 --> 00:53:06,729
هل أنت بخير؟

913
00:53:08,265 --> 00:53:10,927
بلعومي حسّاس جداً

914
00:53:11,001 --> 00:53:13,936
و مزيج كل هذه الروائح

915
00:53:16,874 --> 00:53:20,071
... هل أنت بخير؟ هل تود -
آسف -

916
00:53:21,245 --> 00:53:22,974
تعرف ماذا؟
إنه يود الخروج

917
00:53:23,046 --> 00:53:26,345
هل تود الذهاب لتمشيته الآن
... أو يمكننا الإنتهاء و

918
00:53:26,416 --> 00:53:31,115
جيد، نحصل على بعض الهواء
الغنى بالأوكسجين

919
00:53:49,907 --> 00:53:53,138
ليونارد)، أنت ولد جيد)

920
00:53:53,210 --> 00:53:55,269
هذا صحّي جداً

921
00:53:55,345 --> 00:53:59,213
ولد جيد .. ولد جيد

922
00:53:59,283 --> 00:54:01,308
إنه ولد جيد

923
00:54:02,586 --> 00:54:04,816
هل ترغب في إكمال العشاء؟

924
00:54:04,888 --> 00:54:07,482
لا أعتقد أني مستعد
لتناول أطعمة بعد

925
00:54:07,558 --> 00:54:10,049
سأتناول شراباً -
بكل سرور -

926
00:54:11,662 --> 00:54:13,994
(هناك مقهى (بميلمان
عند الزاوية

927
00:54:14,064 --> 00:54:16,897
أو لا، هل ذهبت من قبل
.. إلى ذلك المقهى الجديد

928
00:54:24,007 --> 00:54:25,941
نعم، أحبّ اللَدْغة‏

929
00:54:26,009 --> 00:54:27,943
لأنه يمكنكِ ملاحظة
مستوى تعليمة بقصائده

930
00:54:28,011 --> 00:54:30,844
كأس (بم) للسيدة -
شكراً لك -

931
00:54:30,914 --> 00:54:33,974
و (مارتيني) بالزيتون

932
00:54:34,051 --> 00:54:35,643
شكراً لك

933
00:54:35,719 --> 00:54:37,516
تعرف، لقد كان
شراب (فرانك) المفضّل

934
00:54:37,588 --> 00:54:39,488
آسف، لقد نسيت

935
00:54:39,556 --> 00:54:40,887
نسيت؟

936
00:54:41,692 --> 00:54:43,284
نسيت ماذا؟

937
00:54:44,494 --> 00:54:46,894
نسيت؟ .. نعم

938
00:54:47,931 --> 00:54:49,091
فقدتِ زوجكِ مؤخراً

939
00:54:49,166 --> 00:54:50,929
و التصرف المهذب
في هذا الموقف

940
00:54:51,001 --> 00:54:53,469
مراعاه الشراب
الذي كان يتناوله المتوفي

941
00:54:53,537 --> 00:54:57,997
حتى لا أذكركِ بذكريات مروّعة

942
00:54:58,075 --> 00:55:00,908
لماذا تفترض بأنّها مروّعة؟

943
00:55:00,978 --> 00:55:03,674
مؤلمة، ليست بالضرورة
مروّعة

944
00:55:03,747 --> 00:55:08,377
كلّ الذكريات المتعلقة
بشراب المتوفي

945
00:55:11,288 --> 00:55:12,619
(أحبّ كأس الـ (بم

946
00:55:12,689 --> 00:55:16,250
هذا بالضبط نوع الشراب البناتي
(الذي كان يثير (فرانك

947
00:55:16,326 --> 00:55:20,820
(ذات مرة عندما كنا بـ (أنجولا
(طلبت شراب (سكريمنج اورجازم

948
00:55:20,897 --> 00:55:23,764
وبعد ذلك صرخ
فرانك) في النادل)

949
00:55:23,834 --> 00:55:25,563
وأمسك بتلابيبه

950
00:55:25,636 --> 00:55:27,399
" ... أنا الوحيد الذي "

951
00:55:27,471 --> 00:55:28,904
من أجل الرب

952
00:55:28,972 --> 00:55:31,099
آسفه، الحديث تحول
عن زوجي الميت

953
00:55:31,174 --> 00:55:34,405
لا .. لا ، لم أقصدكِ
لقد رأيت للتو شخص ما أكره

954
00:55:34,478 --> 00:55:36,673
جميل، لن يتغلّبون
على (فرانك) أبداً

955
00:55:36,747 --> 00:55:39,443
شخص ما أكره حقاً -
حسناً، هل تود المغادرة؟ -

956
00:55:39,516 --> 00:55:41,643
لا ، يجب عليه هو المغادرة

957
00:55:42,886 --> 00:55:46,549
دعينا نقوم .. لقد قلتِ للتو
بأن (فرانك) كان لديه عيوبه

958
00:55:46,623 --> 00:55:48,557
حقاً قلت؟ -
نعم، وهذا أمر صحّي -

959
00:55:48,625 --> 00:55:50,752
لأنكِ لا يجب أن
تتغزلى في الموتى

960
00:55:50,827 --> 00:55:52,988
يجب أن تتذكّري عيوبهم

961
00:55:53,063 --> 00:55:56,089
حسناً، أتذكّرهم

962
00:55:56,166 --> 00:55:58,726
جيد، دعينا نكتب
قائمة بهم

963
00:55:59,870 --> 00:56:01,235
ماذا ستفعل بحقّ الجحيم؟

964
00:56:01,304 --> 00:56:04,865
هذا علاجّي، في الحقيقة
يمكنكِ الوثوق بي، أنا طبيب أسنان

965
00:56:04,941 --> 00:56:06,772
هيا إذاً -
حسناً -

966
00:56:07,477 --> 00:56:09,570
عيوبه، الأوّل

967
00:56:09,646 --> 00:56:12,444
حسناً، (فرانك) كان
بارد الإنفعالات نوعاً ما

968
00:56:12,949 --> 00:56:13,973
حسناً، هذا ما جعلنى ناجح

969
00:56:14,051 --> 00:56:15,848
ربما لذلك كان جيّد
في عمله

970
00:56:15,919 --> 00:56:18,820
لا توجدى له أعذار
إذا كان بغيضاً أذكرى ذلك

971
00:56:18,889 --> 00:56:21,585
حسناً، كان بغيض من حين لآخر

972
00:56:21,658 --> 00:56:22,818
أتخيّل ذلك

973
00:56:22,893 --> 00:56:24,224
لا .. أنت الذي دفعهتا لذلك -
" بغيض " -

974
00:56:24,294 --> 00:56:26,057
(هذا لن يحسب (بنكاس

975
00:56:26,129 --> 00:56:28,825
ماذا تفعلي يا (مارجوري)؟
تقومي بسياحة؟

976
00:56:28,899 --> 00:56:32,767
أصمت، دعهم يتحدثون
يمكنك أن تتعلّم شيء

977
00:56:33,570 --> 00:56:35,765
كان لديه وَلَع‏ بالأحذية

978
00:56:35,839 --> 00:56:38,899
هذا محرج جداً
لأن الأمر يبدأ بالأحذية

979
00:56:38,975 --> 00:56:43,071
ثم ينتقل إلى القفازات
و القبعات و الجوارب وهلما جرة

980
00:56:43,146 --> 00:56:44,909
منحرف " تماماً "

981
00:56:44,981 --> 00:56:48,940
و كان وقحاً مع النوادل
و أنا أكره ذلك

982
00:56:49,019 --> 00:56:51,749
وأنا كذلك -
هل تمانع؟ -

983
00:56:51,822 --> 00:56:53,380
لأنهم يقومون بعملهم فحسب
أليس كذلك؟

984
00:56:53,457 --> 00:56:54,754
هذه صفة رديئة

985
00:56:54,825 --> 00:56:56,690
و ماذا عن خصائصه الطبيعية؟

986
00:56:56,760 --> 00:56:58,728
أراهن بأنّ لياقته كانت جيدة

987
00:56:58,795 --> 00:57:01,161
لأنه كان هزيل الجسم، أليس كذلك؟

988
00:57:01,231 --> 00:57:03,222
لا، لكن تعرف
كان قد بدأ بالفعل

989
00:57:03,300 --> 00:57:05,530
في ممارسة اليوجا
في نهاية حياته

990
00:57:05,602 --> 00:57:09,231
.. أراهن بأنّه كان -
لكنّه أمضى الكثير من الوقت في الجمنازيوم -

991
00:57:09,306 --> 00:57:11,365
حسناً، إنه رائع لرشاقة الجسم

992
00:57:11,441 --> 00:57:15,571
الآن أصبح لدينا شخص
منحرف، بغيض، نرجسي

993
00:57:15,645 --> 00:57:17,112
وقح مع النوادل

994
00:57:17,180 --> 00:57:18,545
إنها قائمة جيدة

995
00:57:18,615 --> 00:57:21,140
ليس من الضروري أن
أستمع إلى هذا التغوّط

996
00:57:21,852 --> 00:57:23,183
خائن

997
00:57:35,298 --> 00:57:37,664
نعم، أعتقد ان ذلك كافي

998
00:57:44,241 --> 00:57:46,141
لم أعلم بأنّكِ تعلمي

999
00:57:47,944 --> 00:57:52,381
لم أكتشف حتى يوم وفاته
هلّ تتخيل ذلك؟

1000
00:57:54,251 --> 00:57:56,378
أنا لم أحصل على الفرصة لقول
" أذهب إلى الجحيم "

1001
00:57:56,453 --> 00:57:59,718
، " أريد الطلاق "
مثل الأشخاص الطبيعين

1002
00:58:06,963 --> 00:58:08,988
... أنا آسف، أنا

1003
00:58:09,065 --> 00:58:11,397
.. لابد وإنكِ تشعرين -
موقف غير منهي -

1004
00:58:26,583 --> 00:58:30,314
أعتادت على السفر
(كثير بسبب عملها، (ساره

1005
00:58:31,621 --> 00:58:35,557
والسفريات إزدادت طولاً
يوماً وراء يوم

1006
00:58:35,625 --> 00:58:39,152
وبعد ذلك بأحدى السفريات
لم ترجع مطلقاً

1007
00:58:40,897 --> 00:58:42,922
(تزوّجت رجل من (بورتلند

1008
00:58:45,569 --> 00:58:46,900
آسفه

1009
00:58:52,175 --> 00:58:54,939
السفر يفعل ذلك بالعلاقات

1010
00:58:56,847 --> 00:58:58,212
نعم

1011
00:58:58,281 --> 00:59:01,682
حصلت على عرض مدهش
.. لزيارة المعابد الموجودة

1012
00:59:01,751 --> 00:59:04,914
بوادي الملوك منذ ستّة شهور

1013
00:59:04,988 --> 00:59:07,684
لكن أعتقد لو حدث هذا الآن
سأقول لا

1014
00:59:09,826 --> 00:59:11,555
(بسبب (ريتشارد

1015
00:59:12,729 --> 00:59:13,923
نعم

1016
00:59:15,799 --> 00:59:17,824
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1017
00:59:22,305 --> 00:59:26,105
قصّتك، ليست مملّة
و لا عادية بالمناسبة

1018
00:59:26,910 --> 00:59:29,606
أعني، لدينا حياة واحدة
تعرف؟

1019
00:59:29,679 --> 00:59:34,116
واحدة فقط، لا يمكنك أن تعيشها وفق
شخص أخر أو تعتقد بأنّها أكثر أهميّة

1020
00:59:34,184 --> 00:59:36,209
لمجرد أنها أكثر إثارة

1021
00:59:36,286 --> 00:59:38,117
أيا كان الأمر

1022
00:59:39,022 --> 00:59:42,321
ربّما إنه شيء يهمنا فقط
لكنّه مهم

1023
00:59:43,894 --> 00:59:45,384
ليلة سعيدة

1024
00:59:46,463 --> 00:59:47,828
ليلة سعيدة

1025
00:59:59,175 --> 01:00:00,369
ماذا؟

1026
01:00:01,211 --> 01:00:03,042
ما أخبار الموت و الغمّ؟
سارت بخير

1027
01:00:03,113 --> 01:00:04,341
راوغت جيداً هناك

1028
01:00:04,414 --> 01:00:05,813
الأمر فلح

1029
01:00:05,882 --> 01:00:09,648
هذا الزميل (ريتشارد)، أنا فقط
أعتقد أن (جوين) تحبّه حقاً

1030
01:00:10,887 --> 01:00:12,445
تعلم أنّه محامي
بمجال حقوق إنسان

1031
01:00:12,522 --> 01:00:13,887
عندما يظهر الشيطان

1032
01:00:13,957 --> 01:00:16,687
هل تعتقد بأنّه سيظهر
بقرون حمراء و يحمل معزقة؟

1033
01:00:16,760 --> 01:00:18,694
لا، بل سيعمل لصالح
منظمة العفو الدولية

1034
01:00:18,762 --> 01:00:20,730
سيعطي كلّ ماله للمشرّدين

1035
01:00:20,797 --> 01:00:24,460
حسناً، إذا فعل كلّ ذلك
ألن يفقد أسم " الشيطان " ؟

1036
01:00:24,534 --> 01:00:25,626
تعلم مقصدي

1037
01:00:25,702 --> 01:00:27,192
بنكاس)، كان لدي أشياء جيدة)
أستفدت بوقتي فيها

1038
01:00:27,270 --> 01:00:28,862
لم أكن مجرد شخص متراخي

1039
01:00:28,939 --> 01:00:31,169
ما هي مشكلتك
بالضبط مع (ريتشارد)؟

1040
01:00:31,241 --> 01:00:32,572
! أخبرتك

1041
01:00:32,642 --> 01:00:34,701
الرجل يخطط لسرقة مالها

1042
01:00:34,778 --> 01:00:36,405
وما هو دليلك؟

1043
01:00:36,479 --> 01:00:37,912
على ماذا تسند في ذلك؟

1044
01:00:37,981 --> 01:00:41,542
رأيت أشياء بعيني

1045
01:00:41,618 --> 01:00:44,109
رأيت ماذا؟ -
ما يكفى كي أعرف -

1046
01:00:44,220 --> 01:00:46,211
ماذا فعل؟

1047
01:00:46,856 --> 01:00:49,950
حسناً

1048
01:00:50,026 --> 01:00:52,426
حسناً، كانوا في الخارج
بمطعم، جيد؟

1049
01:00:52,495 --> 01:00:53,826
نعم -
يأكلون -

1050
01:00:53,897 --> 01:00:55,194
نعم -
عندما أتت الفاتورة -

1051
01:00:55,265 --> 01:00:59,133
هذا المهرّج قال
أنّ محفظته بمعطفه

1052
01:00:59,202 --> 01:01:01,170
موجودة بالمعطف

1053
01:01:01,237 --> 01:01:02,636
أمر هين، صحيح؟ -
صحيح -

1054
01:01:02,706 --> 01:01:04,230
لذا ذهب ليحضرها

1055
01:01:04,307 --> 01:01:06,707
وقام بحركات استعراضية

1056
01:01:06,776 --> 01:01:10,644
فقالت هي
" لا، دعنى أدفعها أنا "

1057
01:01:14,150 --> 01:01:16,050
نعم؟ -
و هو قبل -

1058
01:01:18,254 --> 01:01:20,449
ليس هناك خطأ في ذلك

1059
01:01:20,523 --> 01:01:23,014
لا، لا، ألا ترى؟
ظهر على حقيقته

1060
01:01:23,093 --> 01:01:24,287
نعم، نعم، نعم

1061
01:01:24,361 --> 01:01:26,295
إسمع، إنه إنسان رائع
بشكل مثالي

1062
01:01:26,363 --> 01:01:28,194
بنكاس)، هناك أشياء أخرى)

1063
01:01:28,264 --> 01:01:30,630
أخذ 5 آلاف منها -
ماذا؟ -

1064
01:01:30,700 --> 01:01:32,725
نعم 5 آلاف

1065
01:01:32,802 --> 01:01:34,599
رأيتها تكتب الشيك بعيني

1066
01:01:34,671 --> 01:01:37,868
و منحته له في يده
.. لقد كان

1067
01:01:38,708 --> 01:01:40,642
كانت صَدَقة‏
كان يجمع تبرعات، صحيح؟

1068
01:01:40,710 --> 01:01:42,371
أو يهزّ شجرة المال
ليشاهد ما سيسقط

1069
01:01:42,445 --> 01:01:43,537
أنا لا أعرف -
نعم، نعم، نعم، نعم -

1070
01:01:43,613 --> 01:01:44,910
كان من أجل ماذا، الأيدز؟ -
لا -

1071
01:01:44,981 --> 01:01:46,414
اللاجئون؟

1072
01:01:46,483 --> 01:01:49,281
الأيتام؟ .. الأيتام .. جيد

1073
01:01:49,352 --> 01:01:50,683
أنت لا تفهم المغزى -
نعم -

1074
01:01:50,754 --> 01:01:54,019
أنت لا تفهم حقاً، إنه محامي -
نعم -

1075
01:01:54,090 --> 01:01:57,890
محامي يحارب من أجل
حماية حقوق البؤساء

1076
01:01:57,961 --> 01:01:59,895
لابدّ و أن هناك
شيء خاطئ به

1077
01:01:59,963 --> 01:02:02,488
لابدّ و أن هناك سبب ما
لكل ما يحدث

1078
01:02:02,565 --> 01:02:05,796
عدا ذلك، لماذا أنا هنا؟

1079
01:02:07,670 --> 01:02:09,160
أنا خارج هذا الأمر

1080
01:02:09,239 --> 01:02:12,106
ماذا؟  .. لا، لا
ماذا تعني؟

1081
01:02:13,276 --> 01:02:15,904
أعني، أني لن أتدخّل
بحياة (جوين) بعد الآن

1082
01:02:15,979 --> 01:02:17,469
و لا أستطيع الكذب عليها

1083
01:02:17,547 --> 01:02:19,276
كنت محقّ بشأن نظرة القرصان
فعلت ذلك معي

1084
01:02:19,349 --> 01:02:20,839
و كدت أن اعترف تقريباً
بكلّ شيء

1085
01:02:20,917 --> 01:02:22,942
لا يمكنك تركها لهذا اللصّ‏

1086
01:02:23,019 --> 01:02:24,884
إنها تحبّه -
إنها لا تحبّه -

1087
01:02:24,954 --> 01:02:27,149
لم أراها تضحك مرة
مع هذا الرجل

1088
01:02:27,223 --> 01:02:28,952
إنه رجل جيد

1089
01:02:29,025 --> 01:02:32,461
هل أعجبك حقاً
بشكله الذي يشبه الأم (تريزا)؟

1090
01:02:32,529 --> 01:02:33,996
أنا أكرهه، جيد؟

1091
01:02:34,064 --> 01:02:38,262
أريد سحقه بسيارته الكهربائية
الغبية الصغيرة

1092
01:02:38,368 --> 01:02:39,392
(لكنّه من تريده (جوين

1093
01:02:39,469 --> 01:02:42,029
و بعد ما حدث لها معك

1094
01:02:42,105 --> 01:02:44,733
تستحقّ قليلاً من السعادة

1095
01:02:44,808 --> 01:02:46,776
أنت أحببتها

1096
01:02:49,612 --> 01:02:52,240
أحببتها، عرفت الأمر

1097
01:02:56,186 --> 01:02:58,416
قلبك الصغير بدأ
يخفق في الحقيقة

1098
01:02:58,488 --> 01:03:01,423
والآن تريد إعادته
إلى كهفك وتسحقه بصخرة

1099
01:03:01,491 --> 01:03:03,482
هذا ما تريده

1100
01:03:04,294 --> 01:03:06,592
أنا خارج الأمر -
لا يمكنك -

1101
01:03:06,663 --> 01:03:09,097
ستجعل حياتك كالجحيم

1102
01:03:11,301 --> 01:03:12,791
إنها كذلك بالفعل

1103
01:03:37,594 --> 01:03:41,553
أنت ولد جيّد

1104
01:03:41,631 --> 01:03:44,964
ليونارد) أفتح فمك)

1105
01:03:45,034 --> 01:03:47,901
هيا يا حبّوب، هيا

1106
01:03:47,971 --> 01:03:51,372
(ليونارد) .. (ليونارد)
لا تكن غبياً .. هيا

1107
01:03:51,441 --> 01:03:55,673
تباً

1108
01:03:55,745 --> 01:03:59,476
أنا لا أود الإنتظار حتى
أصبح متأخرة يا حبّوب؟

1109
01:04:02,318 --> 01:04:03,444
إنتظر

1110
01:04:04,988 --> 01:04:08,549
ليونارد)، متأخرة جداً)

1111
01:04:14,731 --> 01:04:16,164
متأخرة جداً

1112
01:04:21,504 --> 01:04:23,131
ولذا قال (أليكس) لي

1113
01:04:23,206 --> 01:04:26,607
أمي، أعلم أن الأطفال الرضّع
يأتون من داخل بطن النساء

1114
01:04:26,676 --> 01:04:30,373
لكنى أريد حقاً أن أعرف
كيف يصلون إلى هناك؟

1115
01:04:31,114 --> 01:04:32,843
هلّ يمكنك أن تصدق ذلك؟
و بالطبع

1116
01:04:32,916 --> 01:04:34,178
لم يكن لدي فكرة كيف ارد -
أرجعي رأسكِ -

1117
01:04:34,250 --> 01:04:36,081
لكن كان يجب أن أرد بشيء
... لأن أبّاه

1118
01:04:36,152 --> 01:04:40,111
لا تتكلمى و نحن نضع
هذه بفمكِ

1119
01:04:40,190 --> 01:04:41,521
حسناً -
عضي عليها -

1120
01:04:41,591 --> 01:04:44,059
ها نحن، جيد

1121
01:04:44,127 --> 01:04:46,027
دعيها كما هي

1122
01:04:46,796 --> 01:04:49,959
أليس هذا جيد؟ أفضل بكثير

1123
01:04:50,033 --> 01:04:55,767
أنت تريحي فكّكِ
و أنا أريح آذني، كلنا فائزون

1124
01:04:58,308 --> 01:05:00,105
هلّ يمكنك أرسال هذه للمختبر؟
بنحو عاجل

1125
01:05:00,176 --> 01:05:02,110
(طاقم السّيد (هارم
.. على وشك

1126
01:05:02,178 --> 01:05:04,772
إعتقدت أنّ مواعيدي إنتهت اليوم

1127
01:05:04,847 --> 01:05:07,577
مواعيدك إنتهت -
.. وماذا عن -

1128
01:05:10,787 --> 01:05:12,414
ماذا عن ماذا؟

1129
01:05:12,956 --> 01:05:14,651
(فرانك) -
من؟ -

1130
01:05:15,558 --> 01:05:17,287
أنا لا أعلم عمن تتحدث

1131
01:05:19,229 --> 01:05:22,460
حسناً، برأيي أنك
لم تعد مفهوماً تلك الأيام

1132
01:05:22,532 --> 01:05:24,056
حسنا، أنا لا أعلم
عمن تتحدّثين

1133
01:05:24,133 --> 01:05:27,330
هل يمكننى الحصول على
مفتاح الحمّام، رجاء؟

1134
01:05:27,403 --> 01:05:29,030
لا، لا، سيركض -
ها هو -

1135
01:05:29,105 --> 01:05:31,801
طبيب أسنان، لا تهملنى -
شكراً لكِ -

1136
01:05:44,120 --> 01:05:45,678
إنه ليس بالمكتب

1137
01:05:51,094 --> 01:05:53,392
حسناً، لا بد و أنه
بالطابق العلوي

1138
01:05:58,768 --> 01:06:00,861
مساء الخير دكتور

1139
01:06:00,937 --> 01:06:03,269
سعدت برؤيتك، تبدو ذكياً

1140
01:06:10,480 --> 01:06:12,471
عدت من الحمام

1141
01:06:14,217 --> 01:06:16,310
من طريق مختلف
.. درت حول

1142
01:06:16,386 --> 01:06:19,617
أعني، أنتهيت بأسرع مما توقعت
لذا أخذت وقتي فحسب

1143
01:06:19,689 --> 01:06:22,385
أعني، قد يستغرق الأمر وقت
.. أطول بالمرة القادمة إذا ما

1144
01:06:25,361 --> 01:06:26,760
جيد

1145
01:06:28,231 --> 01:06:29,596
علقت

1146
01:06:30,867 --> 01:06:32,698
... حسناً، يجب أن تكون

1147
01:06:34,137 --> 01:06:35,434
جيد

1148
01:06:35,505 --> 01:06:38,201
هل يمكنك استقبال مريض أخر
قبل أن ترحل دّكتور (بنكاس)؟

1149
01:06:38,274 --> 01:06:40,708
يبدو عليه الكثير من الأعياء

1150
01:06:40,777 --> 01:06:42,642
الحياة كلها ألم

1151
01:06:44,414 --> 01:06:46,449
هل هذا يعني نعم؟

1152
01:06:48,017 --> 01:06:51,214
إذا لدينا حالة طارئة هنا
(أنا دّكتور (بنكاس

1153
01:06:51,287 --> 01:06:53,721
نعم، تقابلنا من قبل -
مرحباً -

1154
01:06:54,557 --> 01:06:56,718
شكراً على مقابلتى -
نعم -

1155
01:06:56,793 --> 01:06:58,226
ما هي المشكلة؟

1156
01:06:58,294 --> 01:07:01,422
لا أعرف، أعتقد أن
الحشو تصدع

1157
01:07:01,497 --> 01:07:03,021
هذا أمر سخيف

1158
01:07:04,200 --> 01:07:05,929
عد للخلف

1159
01:07:06,002 --> 01:07:08,766
دعنا نلقى نظره
أفتح فمك

1160
01:07:10,373 --> 01:07:12,000
نعم، ها هو

1161
01:07:12,075 --> 01:07:14,066
حسناً، لديك عضة صغيرة

1162
01:07:14,143 --> 01:07:15,303
هل مَضْغت شيء حاد؟

1163
01:07:15,378 --> 01:07:17,243
حسناً، أميل إلى طحن
أسناني بشدّة

1164
01:07:17,313 --> 01:07:19,713
.. عندما أشعر بضغط

1165
01:07:19,782 --> 01:07:21,875
لا أعرف، ليلة أمس
كانت ليلة قاسية

1166
01:07:21,951 --> 01:07:24,385
.. رجعت للبيت و (جوين) كانت -
ماذا؟ -

1167
01:07:25,555 --> 01:07:27,614
جوين) كانت ماذا؟) -
لا تبالي -

1168
01:07:27,690 --> 01:07:29,681
كنت ستقول شيء

1169
01:07:29,759 --> 01:07:31,727
... حسناً، كانت فقط

1170
01:07:33,663 --> 01:07:35,995
أنسى الأمر -
لا، لا أستطيع نسيانه -

1171
01:07:36,065 --> 01:07:37,327
حسناً، ليس هناك شيء

1172
01:07:37,400 --> 01:07:38,492
... هل يمكننا فقط أن -
حسناً، هناك شيء -

1173
01:07:38,568 --> 01:07:40,593
وإلا لماذا
كنت ستتحدث عنه

1174
01:07:40,670 --> 01:07:42,103
إنه شيء شخصي -
أعرف ذلك -

1175
01:07:42,171 --> 01:07:43,763
.. لكن أعني فقط

1176
01:07:43,840 --> 01:07:44,966
أنا لا أفضّل التحدث عنه

1177
01:07:45,041 --> 01:07:47,532
.. لما لا -
" إنهى ما بدأته، هذا " شعاري -

1178
01:07:47,610 --> 01:07:50,773
أنا مستمع جيد، رجاء -
أنا لا أفضّل التحدّث عنه -

1179
01:07:50,847 --> 01:07:52,314
... هل يمكننا أن -
هلّ يمكنك الإنتظار دقيقة إذاً؟ -

1180
01:07:52,382 --> 01:07:54,213
أنا أتألّم -
رجاء -

1181
01:07:58,588 --> 01:08:00,180
دّكتور (براشار)؟

1182
01:08:04,994 --> 01:08:07,963
جاهنجر)؟ هذا اسمه الأول)

1183
01:08:11,067 --> 01:08:13,865
أنت من بلاد مخيفة
أليس كذلك؟

1184
01:08:15,037 --> 01:08:16,436
أعذريني

1185
01:08:17,073 --> 01:08:18,938
أنا من الهند -
نعم -

1186
01:08:19,008 --> 01:08:21,499
إذاً أنت لست مسيحي مثلنا

1187
01:08:23,246 --> 01:08:24,941
لا، أنا هندوسي

1188
01:08:28,284 --> 01:08:31,447
كيف تنتزع المعلومات
من عدوك؟

1189
01:08:34,924 --> 01:08:38,121
حسناً، كشخص هندوسي

1190
01:08:38,194 --> 01:08:41,994
سأسأله بشكل مؤدّب

1191
01:08:44,300 --> 01:08:48,066
نعم، أود معرفة التقنية فقط

1192
01:08:48,137 --> 01:08:51,629
دكتور، أنا مع مريض -
نعم، حسناً -

1193
01:08:56,312 --> 01:08:57,472
إلى أين وصلنا؟

1194
01:08:57,547 --> 01:08:59,242
(كنت تخبرني عن (جوين
... شيء ما

1195
01:08:59,315 --> 01:09:02,409
لا، أقصد بشأن أسناني -
أسنانك -

1196
01:09:02,518 --> 01:09:05,783
نعم، نعم، نعم، نعم، نعم
دعنا نفعلها بشكل محترف

1197
01:09:05,855 --> 01:09:11,555
عمل بلا لعب يجعلك
عضو ذو قيمة في المجتمع

1198
01:09:12,795 --> 01:09:14,160
أفتح فمك

1199
01:09:16,466 --> 01:09:19,902
هذا يؤلم -
حقاً؟ سأخذ بكلامك -

1200
01:09:19,969 --> 01:09:23,063
لكنّ بالتأكيد في
هذه الحالة

1201
01:09:24,073 --> 01:09:27,804
تعرف أسوأ شيء
في العالم للأسنان؟

1202
01:09:28,511 --> 01:09:30,274
السكّر؟ -
الأسرار -

1203
01:09:31,347 --> 01:09:33,178
إذا أخبرني بما في بالك
ستشعر بتحسّن

1204
01:09:33,249 --> 01:09:36,150
كما قلت من قبل
إنه موضوع خاصّ

1205
01:09:36,219 --> 01:09:39,154
و أودّ حقاً أن أبقيه سراً

1206
01:09:39,222 --> 01:09:40,655
نعم، رجاء

1207
01:09:42,058 --> 01:09:45,050
على أيه حال
يمكننا أن نلعبها كما تريد

1208
01:09:48,865 --> 01:09:50,492
في الحقيقة

1209
01:09:58,007 --> 01:09:59,975
(هذا ليس غاز الـ (نوفوكين

1210
01:10:00,042 --> 01:10:03,978
لا، إنه لمسة صغيرة
من غاز الضحك

1211
01:10:04,046 --> 01:10:07,641
غاز الـ (نتري)؟، لم أكن أعلم أنكم
(ما زالتم تستعملون الـ (نتري

1212
01:10:07,717 --> 01:10:09,844
هل له آثار جانبية؟ -
قليلة -

1213
01:10:09,919 --> 01:10:12,752
بعض الأشخاص يضحكون
و البعض يصاب بالنعاس

1214
01:10:13,656 --> 01:10:15,283
لكنهم جميعاً يتكلّمون

1215
01:10:22,465 --> 01:10:25,832
(مرحباً (فرانكي
من الجميل رؤيتك هنا

1216
01:10:25,902 --> 01:10:29,599
ستعود للعمل أم تود أن
أرسل لك المزيد؟

1217
01:10:29,672 --> 01:10:32,266
لدي أثنان من الحرب الأهلية
سيقضون على أذنك

1218
01:10:32,341 --> 01:10:34,502
يستعملون ذخيرة حيّة -
ألم تصلك الأخبار -

1219
01:10:34,577 --> 01:10:36,841
، العمل أنجز
ريتشارد) أصبح ماضي)

1220
01:10:36,913 --> 01:10:39,541
ماذا؟ -
تخلّصت منه ليلة أمس -

1221
01:10:39,615 --> 01:10:42,675
كيف عرفت؟ -
أخبرني، مشروع الزواج خرب -

1222
01:10:42,752 --> 01:10:44,276
لذا هو خارج الصورة تماماً؟

1223
01:10:44,353 --> 01:10:46,947
حسناً، يود الحفاظ على صداقتها
لكنّها إنتهت منه

1224
01:10:47,023 --> 01:10:48,547
قالت بأنّها مشوّشة
بشأن مشاعرها

1225
01:10:48,624 --> 01:10:51,525
وليس من الجيد أن تبقيه
.. متوتراً لفترة طويله، لذا

1226
01:10:52,361 --> 01:10:53,828
و لماذا أخبرك (ريتشارد) بكل هذا؟

1227
01:10:53,896 --> 01:10:56,797
لأني أعطيته 700 ملليلتر
من غاز الضحك

1228
01:10:56,866 --> 01:11:00,131
هل هي كمية كبيرة؟ -
ليست خطيرة حتى 750 -

1229
01:11:00,202 --> 01:11:02,693
تعرف، الأمر يبدو أكثر
كشجار ما قبل الزواج

1230
01:11:02,772 --> 01:11:04,763
أعني، الشباب والشابات في هذه المرحلة -
لا بكل تأكيد -

1231
01:11:04,840 --> 01:11:06,068
من الطبيعي جداً لهم البدء -
لا، لا، لا -

1232
01:11:06,142 --> 01:11:08,838
... في دخول -
(حصلت على عمل في (مصر -

1233
01:11:08,911 --> 01:11:10,742
ستسافر إلى هناك
لمدة 6 أشهر

1234
01:11:10,813 --> 01:11:15,375
الموضوع حقيقى، سترحل يوم
الخميس مباشرة بعد إفتتاح المعرض

1235
01:11:16,886 --> 01:11:19,150
حسناً، هذه أخبار عظيمة -
نعم -

1236
01:11:19,221 --> 01:11:22,918
ربّما يجب علينا الإحتفال
بهذه الأخبار على ما أظن

1237
01:11:22,992 --> 01:11:25,517
لا أستطيع -
ولا أنا -

1238
01:11:25,595 --> 01:11:27,722
إنتظر، ما الذي بالحقيبة؟ -
لا شيء -

1239
01:11:27,797 --> 01:11:28,991
هل هي من
محل المجوهرات؟

1240
01:11:29,065 --> 01:11:31,625
يا إللهي، هل هي من أجل (جوين)؟ -
الأمر لا يهمك -

1241
01:11:31,701 --> 01:11:34,261
ما الذي حدث بمقوله
أنا لن أتدخل بشئونها " ؟ "

1242
01:11:34,337 --> 01:11:36,237
ليس هناك شئون
كي أتدخل فيها الآن

1243
01:11:36,305 --> 01:11:38,830
! العلاقة إنتهى
إنها لا تحبّه

1244
01:11:38,908 --> 01:11:40,102
وهل تعتقد أنّها ستحبّك؟

1245
01:11:40,176 --> 01:11:42,906
فارس الأسنان ذو الجلباب؟
أعني، أنا آسف

1246
01:11:42,979 --> 01:11:45,641
قلت بأنّك ستتركنى لحالي
إذا ما خرب مشروع الزواج

1247
01:11:45,715 --> 01:11:47,114
! الزواج خرب
! أتركنى لحالي

1248
01:11:47,183 --> 01:11:49,083
دعنى على الأقل اساعدك
في إختيار شيء ما

1249
01:11:49,151 --> 01:11:51,483
عفواً، هل لديك أدنى فكرة
عن المجوهرات

1250
01:11:51,554 --> 01:11:53,021
إشتريتها على مرّ السنين؟ -
سأنصحك نصيحة -

1251
01:11:53,089 --> 01:11:54,420
(إنها تحبّ ذهب (بيرو
(لكن، (بنكاس

1252
01:11:54,490 --> 01:11:56,583
أنت متسرع، أخبرك بذلك -
فرانك)، إسمع) -

1253
01:11:56,659 --> 01:11:59,628
وقتنا سوية كما يعلم كلانا
كان بكل صدق بَغيض‏

1254
01:11:59,695 --> 01:12:02,357
لكنّي سأقول هذا
بالرغم من أنّك رجل فظّ

1255
01:12:02,431 --> 01:12:06,800
و خشن و مقيت
.. و غبي و جاهل، على الأقل

1256
01:12:11,207 --> 01:12:13,437
أنهيت كلامك؟ -
إنتهى -

1257
01:12:14,777 --> 01:12:17,337
حسناً -
هذا هو المغزى -

1258
01:12:17,413 --> 01:12:20,143
أنهينا ما كان علينا إنهائه
و من يعلم؟

1259
01:12:20,216 --> 01:12:22,946
يوم ما، وأتمنى ألا يكون قريباً
سنتقابل ثانية

1260
01:12:23,019 --> 01:12:26,511
حتى ذلك الحين، هذا وداعنا المولع -
... نعم، لكن -

1261
01:12:29,825 --> 01:12:31,793
لكن لماذا أنا ما زلت هنا؟

1262
01:12:37,133 --> 01:12:39,431
رافعة بناء أوقعت
طنان من الفولاذ علينا

1263
01:12:39,502 --> 01:12:40,628
لا بدّ وأن الأمر
كان مؤلماً

1264
01:12:40,703 --> 01:12:43,035
كان هناك تسرّب هيدروليكي
قضاء و قدر

1265
01:12:43,105 --> 01:12:44,868
لماذا يفعل تلك الأشياء؟

1266
01:12:44,940 --> 01:12:47,135
لكن مشغل الرافعة
يعتقد أنّه خطئه

1267
01:12:47,209 --> 01:12:48,836
وقت العلاج

1268
01:12:58,454 --> 01:13:00,479
لا تضطربي، إنها لا شيء

1269
01:13:05,161 --> 01:13:06,560
سلسلة مفاتيح

1270
01:13:07,430 --> 01:13:09,261
أحتاج لسلسلة مفاتيح

1271
01:13:09,865 --> 01:13:11,890
أحبّها -
جيد -

1272
01:13:13,169 --> 01:13:16,661
لا أصدق بأنّك تذكّرت
... هذا

1273
01:13:16,739 --> 01:13:19,731
كم أنت رجل غريب
و عملي

1274
01:13:19,809 --> 01:13:23,006
كنت محتار بين هذه
و أخرى بمقبس

1275
01:13:23,813 --> 01:13:25,440
حسناً، أتمنّى ألا تكون
قد أنفقت مالاً كثيراً

1276
01:13:25,514 --> 01:13:27,607
مائــة واربعــون دولار
الإيصال بالصندوق

1277
01:13:27,683 --> 01:13:30,652
في الحقيقة لا يجب أن
تخبر الناس بموقف كهذا

1278
01:13:30,720 --> 01:13:33,211
لا، لا، لا
أقول ذلك لأنها ليست شيء قيم

1279
01:13:33,289 --> 01:13:35,519
إنها حتى ليست من
ذهب (بيرو) أو ما شابه

1280
01:13:35,591 --> 01:13:39,152
وسبب أنى قلت ذلك أنه
كان هناك مجموعة أقراط

1281
01:13:39,228 --> 01:13:41,287
مصنوعة من الذهب البيروي

1282
01:13:41,363 --> 01:13:42,830
وقلت لنفسي
" جوين) ستعجب بتلك) "

1283
01:13:42,898 --> 01:13:44,729
لكن مع الأسف كانت
خارج مدى سعري

1284
01:13:44,800 --> 01:13:45,926
.. لذا

1285
01:13:47,036 --> 01:13:49,504
توقّفى عن النظر لي
بنظرة القرصان هذه

1286
01:13:49,572 --> 01:13:54,908
حصلت لكِ على هدية فحسب
ليس هناك ما يستحق التفاخر

1287
01:13:54,977 --> 01:13:57,377
مجرد بادرة صغيرة لأعلمكِ
بأني أفكّر بشأنك

1288
01:13:57,446 --> 01:13:59,243
وأعتقد أنه يجب عليكِ
أن تقبليها

1289
01:13:59,315 --> 01:14:03,274
بروح الصداقة المفترَضة

1290
01:14:03,352 --> 01:14:06,685
نظرة القرصان" ؟ "
كيف علمت بهذا الأمر؟

1291
01:14:06,756 --> 01:14:08,587
لم أعلم -
تعلم -

1292
01:14:09,325 --> 01:14:11,691
تعبير مشترك؟ -
لا -

1293
01:14:11,761 --> 01:14:13,524
كيف علمت بهذه الأمور؟

1294
01:14:13,596 --> 01:14:16,588
نظرة القرصان؟ الذهب البيروي؟ -
الكلّ يعرف الذهب البيروي -

1295
01:14:16,665 --> 01:14:18,929
وبتلك اليلة
شراب (فرانك) المفضّل؟

1296
01:14:19,468 --> 01:14:21,527
خذِ الأمور ببساطة

1297
01:14:21,904 --> 01:14:24,099
لا تقول لي خذِ الأمور ببساطة -
أنتِ تكرهي ذلك -

1298
01:14:24,173 --> 01:14:25,936
كيف تعرف ما أكره؟

1299
01:14:26,008 --> 01:14:28,033
تخمين محظوظ
هلّ يمكننا أن نبدأ ثانية؟

1300
01:14:28,110 --> 01:14:31,170
لما لا تخبرها فحسب؟
هيا .. أعلن الأمر

1301
01:14:31,647 --> 01:14:33,376
إنها راحلة على أية حال
خلال بضعة أيام

1302
01:14:33,449 --> 01:14:35,576
، أعترف بالحقيقة
دكتور ليس أمامك إختيارات

1303
01:14:35,651 --> 01:14:37,983
أمامك 10 ثواني كي
تبدأ بالكلام

1304
01:14:38,053 --> 01:14:39,418
و بعدها سأذهب من هنا

1305
01:14:39,488 --> 01:14:42,252
كيف علمت بهذه الأمور
عن حياتي مع (فرانك)؟

1306
01:14:42,324 --> 01:14:43,882
سيبدو الأمر جنون -
جربها -

1307
01:14:43,959 --> 01:14:45,153
جربنى

1308
01:14:46,629 --> 01:14:49,325
قبل أسبوعين، دخلت
مستشفى لعملية روتينية

1309
01:14:49,398 --> 01:14:53,858
لكن حدثت بعض التعقيدات
و متّ، فقط لبضعة دقائق

1310
01:14:56,539 --> 01:14:59,099
إنها الحقيقة، يمكننى أثبات ذلك
إنه هنا الآن معنا

1311
01:14:59,175 --> 01:15:02,144
تعرف ماذا؟ فقط توقّف
عما تفعله، هذا تصرف قاسي

1312
01:15:02,211 --> 01:15:03,542
كيف لي أن أعلم بكل
هذه الأمور بخلاف ذلك؟

1313
01:15:03,612 --> 01:15:05,773
لا بدّ و أنك كنت
(تعرف (فرانك

1314
01:15:05,848 --> 01:15:07,748
، أنا لا أعرف
ربّما كنت طبيب أسنانه

1315
01:15:07,817 --> 01:15:10,513
إسأليني شيء آخر
شّيء يفترض أنى لا أعرفه

1316
01:15:10,586 --> 01:15:12,850
كيف أعجبت بشخص مثلك؟ -
رجاء -

1317
01:15:12,922 --> 01:15:16,824
سؤال واحد، وإذا أخطئت
لن تريني ثانية

1318
01:15:18,894 --> 01:15:22,386
فرانك) كان يرى كابوس ما)
مراراً و تكراراً

1319
01:15:22,464 --> 01:15:25,922
كان يستيقظ باكياً ولم يخبر
أحداً به سواى

1320
01:15:26,001 --> 01:15:27,400
ما هو هذا الكابوس؟

1321
01:15:28,204 --> 01:15:29,501
الغرق

1322
01:15:30,372 --> 01:15:33,739
أحلم بأنّي أغوص في الماء
و أهبط للأعماق

1323
01:15:33,809 --> 01:15:36,403
لكن عندما إستدرت
محاولاً الصعود للسطح

1324
01:15:36,478 --> 01:15:38,036
لم أستطع
لم أستطع السباحة

1325
01:15:38,113 --> 01:15:39,705
الغرق، غاص في الماء

1326
01:15:39,782 --> 01:15:44,515
وحاول بشده الصعود للسطح
لكنه لم يستطع

1327
01:15:45,754 --> 01:15:47,654
هذا صحيح، أليس كذلك؟

1328
01:15:48,157 --> 01:15:49,749
ولا حتى ذو صله

1329
01:15:52,428 --> 01:15:53,452
لا

1330
01:15:54,496 --> 01:15:56,862
تعرف المرة الأولى
التي قابلتك فيها؟

1331
01:15:56,932 --> 01:16:02,268
وبعد ذلك المرات الـ 10 أو الـ 12
" التى تلتها، قلت " كم هو غبي

1332
01:16:02,805 --> 01:16:05,035
لكن بعدما تعرّفت
عليك قليلاً

1333
01:16:05,107 --> 01:16:08,008
أقنعت نفسي بأنّي
رأيت فيك إنسان

1334
01:16:08,077 --> 01:16:10,045
قلت لربّما إنه
غريب الأطوار قليلاً فقط

1335
01:16:10,112 --> 01:16:12,376
" يحتاج ترتيب بسيط "

1336
01:16:12,448 --> 01:16:15,781
لكن باستخدامك أدق التفاصيل
عن زوجي الميت

1337
01:16:15,851 --> 01:16:19,480
لكي تتقرب لي
أو لأجل الرب او لسبب ما

1338
01:16:19,555 --> 01:16:21,523
هذا أمر لا يغتفر

1339
01:16:22,491 --> 01:16:23,924
أنت مريض

1340
01:16:26,695 --> 01:16:29,163
أحبّك -
لا تحدثنى -

1341
01:16:35,704 --> 01:16:38,036
كذبت على، لماذا فعلت ذلك؟

1342
01:16:42,478 --> 01:16:44,878
لأنك إبن عاهرة لعين

1343
01:16:44,947 --> 01:16:48,383
الذي لا يهتم بأحد
سوى نفسه

1344
01:16:51,754 --> 01:16:54,052
كان لديها بالفعل
إحدى هؤلاء

1345
01:16:55,624 --> 01:16:57,592
آراك بالقرب دكتور

1346
01:17:39,234 --> 01:17:41,202
ماذا؟ -
إنها إبنتي -

1347
01:17:41,270 --> 01:17:42,828
نعم، ذكرتِ
شيء حول ذلك

1348
01:17:42,905 --> 01:17:45,465
إنها لا تتحدث مع أختها
أختها الوحيدة

1349
01:17:45,541 --> 01:17:48,271
إنها غاضبة بسبب القلادة‏
التى تركتها

1350
01:17:48,344 --> 01:17:51,541
لكنّي تركت لها رسالة تحت بابها
قبل وفاتي بيوم

1351
01:17:51,613 --> 01:17:53,877
وضّحت فيها كلّ شيء

1352
01:17:53,949 --> 01:17:56,713
لكن كان هناك سجاد
عند المدخل

1353
01:17:56,785 --> 01:18:00,277
لم أكن أعلم بذلك
الرسالة ذهبت تحت السجادة

1354
01:18:00,356 --> 01:18:01,584
إنها لم تحصل عليها

1355
01:18:01,657 --> 01:18:04,091
يا اللهي، أنت حقاً مملّة
أليس كذلك؟

1356
01:18:06,762 --> 01:18:09,731
ولدي الصغير لديه حيوان
لعبه، سنجاب

1357
01:18:09,798 --> 01:18:11,561
كان المفضّل له
أخذه في كل مكان

1358
01:18:11,633 --> 01:18:15,535
لا يستطيع النوم بدونه
لكنّه فقده في يوم وفاتي

1359
01:18:15,604 --> 01:18:17,367
إنهم لا يعرفون بأنّه تحت
المقعد الأمامي للسيارة

1360
01:18:17,439 --> 01:18:19,304
لم يستطيعوا رؤيته

1361
01:18:19,375 --> 01:18:22,242
لذا الآن، بدونه يبكي
كلّ ليلة قبل النوم

1362
01:18:22,311 --> 01:18:24,779
لأن هذه اللعبة
بالنسبة له أنا

1363
01:18:25,447 --> 01:18:27,142
أنا لا أستطيع مساعدتك

1364
01:18:28,050 --> 01:18:30,382
تعني أنّك لن تساعدنا

1365
01:18:30,452 --> 01:18:32,249
أليست هذه هي الحقيقة؟

1366
01:18:32,321 --> 01:18:35,449
نعم، سأخبرك بحقيقة أخرى

1367
01:18:36,692 --> 01:18:39,593
نعيش وحدنا
وبعد ذلك نموت وحدنا

1368
01:18:40,162 --> 01:18:43,097
وعلى ما يبدو، نبقى وحدنا

1369
01:18:44,500 --> 01:18:46,934
هذه حقيقة أيضاً
أليس كذلك؟

1370
01:19:48,897 --> 01:19:51,058
أنت أبله -
أنا آسف -

1371
01:20:02,644 --> 01:20:04,703
أمر لا يُصدَّق

1372
01:21:05,007 --> 01:21:06,998
مرحباً -
ما هذا اليوم -

1373
01:21:08,143 --> 01:21:11,476
حسناً، يبدو أن الشتاء
على وَشَك

1374
01:21:11,547 --> 01:21:13,378
وابل‏ -
ماذا؟ -

1375
01:21:13,448 --> 01:21:16,246
إنه لا يملك حتى
الحشمة كي يسقط ثلج

1376
01:21:17,319 --> 01:21:20,880
هل هناك شكل أكثر غبياً
من وابل المطر؟

1377
01:21:22,558 --> 01:21:26,892
لا، أفترض أن هذا الأشدّ غباءاً -
جاهنجر)؟) -

1378
01:21:26,962 --> 01:21:28,862
نعم -
نحن أصدقاء -

1379
01:21:28,931 --> 01:21:30,023
حسناً -
شركاء -

1380
01:21:30,098 --> 01:21:32,532
نعم -
لدينا أشياء مشتركة -

1381
01:21:32,601 --> 01:21:34,694
نعم -
نتشارك في الأغراض -

1382
01:21:34,770 --> 01:21:37,000
ماكينة الاشعة السينية البانورامية
على سبيل المثال

1383
01:21:37,072 --> 01:21:38,096
نعم -
نحن قريبون -

1384
01:21:38,173 --> 01:21:41,006
لا، أنا لا أقول ذلك -
لسنا قريبين .. لكن -

1385
01:21:41,076 --> 01:21:43,636
حسناً، هذه ليست النقطة
أليس كذلك؟

1386
01:21:44,880 --> 01:21:46,211
إسمع

1387
01:21:47,282 --> 01:21:48,840
قابلت إمرأة

1388
01:21:50,352 --> 01:21:52,343
إمرأة من النوع

1389
01:21:52,421 --> 01:21:55,515
الذي يجعلك تود العودة بالزمن
إلى الوراء لقبل أن تقابلها

1390
01:21:55,591 --> 01:22:00,426
مهما كانت الحياة تبدو كالجحيم بعد ذلك
إنها ليست سيئ كالجحيم الآن

1391
01:22:02,231 --> 01:22:05,291
و أنت تعلم إنها هناك
ولا يمكنك الوصول لها

1392
01:22:06,501 --> 01:22:08,969
ما أحاول قوله

1393
01:22:10,339 --> 01:22:13,399
هل يمكنك أن تكتب لي
روشته بعقار (بريكوسيت)؟

1394
01:22:14,610 --> 01:22:16,100
ماذا؟

1395
01:22:16,178 --> 01:22:17,668
لا يجوز أن أوصفه لنفسي
أليس كذلك؟

1396
01:22:17,746 --> 01:22:22,206
قانونياً، من أجل أن أنام
ولكي أنسى ما حدث

1397
01:22:22,985 --> 01:22:24,452
(أو عقار (دارفون

1398
01:22:24,519 --> 01:22:25,952
(أو عقار (فايكودن

1399
01:22:26,021 --> 01:22:29,149
ثلاثون حبه او ستون
.. إذا كنت لا ترغب في

1400
01:22:30,192 --> 01:22:33,320
أن أستمر بمضايقتك
وسأكون بعيد عنك

1401
01:22:33,395 --> 01:22:36,125
(أنا لم أطلب حتى (مورفين

1402
01:22:39,935 --> 01:22:41,402
تعال معي

1403
01:22:46,408 --> 01:22:47,500
ماذا سنفعل؟ -
فقط أجلس -

1404
01:22:47,576 --> 01:22:48,804
لا -
أجلس -

1405
01:22:48,877 --> 01:22:50,674
لماذا؟ -
أجلس فقط -

1406
01:22:57,419 --> 01:23:00,752
أنظر، لا تبالي بالأمر -
هذا أمر مهم، أنظر لتلك -

1407
01:23:03,501 --> 01:23:05,546
# تعلق بهذه يا عزيزى #

1408
01:23:05,727 --> 01:23:07,854
رائع -
الآخرى -

1409
01:23:08,141 --> 01:23:11,309
# فقط الحياة التى نحياها #
# من أجل الأخرين هي التى تستحق #

1410
01:23:11,500 --> 01:23:15,402
نعم، كملصق مصنوع بكميات كبيرة
شعارات جيدة

1411
01:23:15,470 --> 01:23:18,633
دّكتور (بنكاس)، بوقت ما في حياتك
يجب عليك أن تتوقف

1412
01:23:18,707 --> 01:23:21,403
وتسأل نفسك سؤال نهائي

1413
01:23:22,511 --> 01:23:24,103
هذا الشأن‏

1414
01:23:25,247 --> 01:23:28,478
أصبح كالوخْز اللعين

1415
01:23:29,885 --> 01:23:32,080
" ما الذي يجنيه لي حقاً؟ "

1416
01:24:05,854 --> 01:24:08,288
ذكرتِ شيء عن رسالة

1417
01:25:21,963 --> 01:25:23,760
يجب أن تجربيها

1418
01:25:41,049 --> 01:25:43,609
أمي، أنظرى ماذا وجدت

1419
01:25:43,685 --> 01:25:46,916
ماذا؟ أين وجدتها؟
من أين أتت؟

1420
01:25:46,988 --> 01:25:49,115
سقطت من حقيبة ظهره

1421
01:25:49,958 --> 01:25:51,357
شكراً لك

1422
01:25:54,129 --> 01:25:55,494
دّكتور (بنكاس)؟

1423
01:26:00,435 --> 01:26:02,733
مرحباً، آسف
... أنا لم

1424
01:26:06,541 --> 01:26:08,736
شكراً لك، شكراً جزيلاً

1425
01:26:09,411 --> 01:26:11,106
لم ألاحظ أبداً

1426
01:27:38,366 --> 01:27:39,560
شكراً

1427
01:27:45,473 --> 01:27:47,737
شكراً لكم، شكراً جزيلاً

1428
01:27:52,314 --> 01:27:54,874
شكرا جزيلاً، شكراً لكم

1429
01:27:54,950 --> 01:27:56,042
(جوين)

1430
01:27:58,887 --> 01:28:00,479
ماذا تفعل هنا؟

1431
01:28:00,555 --> 01:28:02,489
يجب أن أتحدث معك
سأوضح لك الأمور

1432
01:28:02,557 --> 01:28:04,115
رجاء دعنى وشأني

1433
01:28:04,192 --> 01:28:06,092
كلّها هراءات، القصص التى
يخبرونا بها عن الأشباح

1434
01:28:06,161 --> 01:28:07,788
أعتقد إنهم جميعاً مخطئون

1435
01:28:07,862 --> 01:28:11,628
قصص الأشباح، هل يمكنك عدم
القيام بذلك هنا وبتلك الليلة؟

1436
01:28:11,700 --> 01:28:15,534
إنظرى إلى (بيبي)، دفنوه مع
كلّ شيء لا يحتاجه رجل ميت

1437
01:28:15,604 --> 01:28:17,902
حيوانات أليفة، مال

1438
01:28:17,973 --> 01:28:21,602
وضعوا قضيبه حتى بجرّة كبيرة
لماذا فعلوا ذلك؟

1439
01:28:21,676 --> 01:28:25,476
لكنّك رأيت ذلك القضيب
ما كان سيدخل بجرّة صغيرة

1440
01:28:26,414 --> 01:28:28,974
لا، لم أقصد لما وضعوه
بجرة كبيرة

1441
01:28:29,050 --> 01:28:31,348
أقصد لماذا وضعوه بجرّة أصلاً؟

1442
01:28:31,419 --> 01:28:32,477
ماذا؟

1443
01:28:32,554 --> 01:28:36,991
لما فعلوا كل كذلك من أجل
شخص ما لن يروه ثانية؟

1444
01:28:37,058 --> 01:28:38,457
لأنهم يحبّونه

1445
01:28:38,526 --> 01:28:40,892
و يريدون التأكيد
من أنه سيكون بخير

1446
01:28:40,962 --> 01:28:42,486
لأنهم إذا ما عرفوا أنّه بخير

1447
01:28:42,564 --> 01:28:43,963
يمكنهم عندها تركه يذهب -
كنتِ رائعة -

1448
01:28:44,032 --> 01:28:46,762
شكرا لكِ، هذا لطيف منك
أقدر لكِ ذلك

1449
01:28:46,835 --> 01:28:49,235
بالضبط، يمكنهم أن يتركوه يذهب

1450
01:28:50,138 --> 01:28:52,663
(فرانك) كان يطاردكِ (جوين)
دعيه يذهب

1451
01:28:52,741 --> 01:28:55,141
إذا كان يطاردني
ألا يجب أن يتركني أذهب؟

1452
01:28:55,210 --> 01:28:57,644
لا، لا يستطيع
الأمر ليس بيده بل بيدكِ

1453
01:28:57,712 --> 01:29:01,773
كلّ هذه الأمور حول الأشباح
الذي لديهم مواقف لم تنتهي

1454
01:29:01,850 --> 01:29:04,444
بل نحن الذي لدينا
مواقف لم تنتهي

1455
01:29:04,519 --> 01:29:05,986
دعي (فرانك) يذهب

1456
01:29:06,655 --> 01:29:09,249
دعي المنحط المنحرف
يرحل في سلام

1457
01:29:10,759 --> 01:29:13,023
رجاء، توقّف عن ملاحقتى

1458
01:29:17,999 --> 01:29:21,025
المعرض رائع، شكراً جزيلاً -
نعم، سعدت برؤية كلاكما -

1459
01:29:21,102 --> 01:29:22,194
هذا سينهى كل المشاكل

1460
01:29:22,270 --> 01:29:24,636
أنا لا أهتمّ كيف عرفت
كلّ تلك الأمور عن (فرانك)، جيد؟

1461
01:29:24,706 --> 01:29:25,900
أنا لا أهتمّ -
... أخبرتكِ، أحاول أن -

1462
01:29:25,974 --> 01:29:27,236
ربّما كنتما رفيقان

1463
01:29:27,308 --> 01:29:28,400
ماذا عن ذلك؟ -
لا، لا، لا، لا، لا -

1464
01:29:28,476 --> 01:29:29,704
رجلان عاديان عندما كان حيّ

1465
01:29:29,778 --> 01:29:32,474
كنتما تخرجان لتشربا معاً
وتذهبان لنوادي التعري

1466
01:29:32,547 --> 01:29:33,844
وتتحدثان عن صديقاتكم -
يا اللهي -

1467
01:29:33,915 --> 01:29:35,007
و تسخران من زوجاتكم

1468
01:29:35,083 --> 01:29:38,177
أقسم لكِ -
ماذا حدث لي؟ -

1469
01:29:38,253 --> 01:29:39,914
لماذا أحبّني؟

1470
01:29:39,988 --> 01:29:41,956
لقد أحببتكِ، وما زلت

1471
01:29:42,023 --> 01:29:43,615
إنه أحبّكِ

1472
01:29:45,794 --> 01:29:47,853
إذاً لماذا لم أكن كافيه له؟

1473
01:29:54,135 --> 01:29:55,659
هل لديك شيء تقوله
بهذا الشأن؟

1474
01:29:55,737 --> 01:29:57,295
ماذا؟ -
أنت عديم الفائدة -

1475
01:29:57,372 --> 01:29:59,533
رجاء، ماذا تعتقد سأفعل
سأتغير؟

1476
01:29:59,607 --> 01:30:00,767
حسناً -
طوال حياتك -

1477
01:30:00,842 --> 01:30:03,436
هل عرفت شخص تغير
بشكل مطلق، أبداً؟

1478
01:30:03,511 --> 01:30:05,604
لماذا لا تبذل جهداً
فقط لبضعة ثواني؟

1479
01:30:05,680 --> 01:30:06,704
أنا كما أنا

1480
01:30:06,781 --> 01:30:08,112
أفترض بأنّك تتحدث
إليه الآن؟

1481
01:30:08,183 --> 01:30:10,344
هل هذا ما تود أن أصدقه؟ -
ماذا تريدى أن إخبره؟ -

1482
01:30:10,418 --> 01:30:13,319
ماذا تريدى أن تقولي؟ -
أريد جواباً -

1483
01:30:13,988 --> 01:30:15,717
أريد أن أعرف
لماذا لم أكن كافيه له؟

1484
01:30:15,790 --> 01:30:18,054
لم يكن أنت الغير كافيه

1485
01:30:18,126 --> 01:30:20,458
"لم يكن أنت الغير كافيه"

1486
01:30:20,528 --> 01:30:22,928
لا أعرف لما فعلت
التفاهات التى فعلتها

1487
01:30:22,997 --> 01:30:25,522
لا يعلم لما فعل
التفاهات التى فعلها

1488
01:30:25,600 --> 01:30:28,034
وأنت لم تعد أذكى
فقط لأنك ميت

1489
01:30:28,103 --> 01:30:30,628
لم يعد أذكى بعدما مات

1490
01:30:30,705 --> 01:30:34,232
لكنّي رأيت شيء واحد
كم آذيتكِ

1491
01:30:34,309 --> 01:30:37,870
لكنّه رأى كم آذاكِ

1492
01:30:42,951 --> 01:30:44,714
آسف جداً يا عزيزتى

1493
01:30:47,188 --> 01:30:50,214
ماذا؟ ماذا قال؟ -
قال أنّه آسف -

1494
01:30:52,360 --> 01:30:53,725
هكذا

1495
01:30:54,796 --> 01:30:56,161
إنه آسف؟

1496
01:30:56,231 --> 01:30:58,529
الطريقة التى قالها بها
... كانت

1497
01:30:58,600 --> 01:31:00,898
إنه آسف، إنه آسف

1498
01:31:01,669 --> 01:31:05,070
بصدق -
نعم، نعم، بصدق -

1499
01:31:05,140 --> 01:31:07,938
تخمين جيد
يجب أن أعود للمعرض

1500
01:31:08,009 --> 01:31:10,500
لا، كان يجب أن تسمعيه
أنا لم أنصفه حقاً

1501
01:31:11,579 --> 01:31:13,046
جوين)، إنتظري)

1502
01:31:13,782 --> 01:31:15,079
لماذا أتحدث معك؟

1503
01:31:15,150 --> 01:31:17,380
أنت لم تستطع حتى
معرفه حلمه الحقيقى

1504
01:31:17,452 --> 01:31:19,545
لا، لأنه أخبرني حلم خاطئ
حاول أن يظهرنى سيئ

1505
01:31:19,621 --> 01:31:21,020
خدعنى

1506
01:31:21,089 --> 01:31:23,182
إذاً ما هو الحلم الصحيح؟

1507
01:31:23,258 --> 01:31:24,247
حسناً، إنه ليس هنا الآن

1508
01:31:24,325 --> 01:31:25,724
لا أستطيع إستشارته -
كم هذا سهل -

1509
01:31:25,794 --> 01:31:27,625
لا، ليس سهلاً
بل مزعج‏

1510
01:31:27,695 --> 01:31:29,686
إسمعي، أنا لم أكذب
جيد

1511
01:31:29,764 --> 01:31:33,131
لدي الكثير من العيوب
لقد كنت أناني و بارد

1512
01:31:33,201 --> 01:31:34,566
لكنى لم أكذب
و لا أكذب الآن

1513
01:31:34,636 --> 01:31:37,070
جوين)، شعرت أكثر بالحياة)
بالأيام القليلة الماضية

1514
01:31:37,138 --> 01:31:42,474
،التى أمضيتها معك، منذ أن متّ
أنا لم أعش أبداً قبل أن أمتّ

1515
01:31:42,544 --> 01:31:46,310
بالعودة لفترة حياتي بالمرة الأولى
هل تعلمي ما أعنيه؟

1516
01:31:46,381 --> 01:31:47,473
لا

1517
01:31:47,549 --> 01:31:49,847
.. أنا ولدت و بعد ذلك

1518
01:31:57,926 --> 01:31:59,985
! شخص ما يتصل بالإسعاف

1519
01:32:00,962 --> 01:32:02,657
! حاولوا الحصول على مساعدة

1520
01:32:04,699 --> 01:32:06,690
! شخص ما يفعل شيء

1521
01:32:06,768 --> 01:32:08,201
يا اللهي

1522
01:32:08,870 --> 01:32:11,805
الآن هذا خزي حقيقي

1523
01:32:11,873 --> 01:32:13,738
كنت ستصبح معها
بمكان ما أيضاً

1524
01:32:13,808 --> 01:32:16,072
ماذا يحدث؟ -
التهمت الطعم يا صديقى -

1525
01:32:16,144 --> 01:32:17,668
اللعنة على شركات النقل

1526
01:32:17,745 --> 01:32:19,770
أقصد هؤلاء السائقين
إنهم خطر، صحيح؟

1527
01:32:19,848 --> 01:32:21,543
لا، أنا لست ميت

1528
01:32:21,616 --> 01:32:23,447
أخشى إنك ميت

1529
01:32:26,120 --> 01:32:27,951
أنا آسف يا حبوب

1530
01:32:29,657 --> 01:32:31,750
تعال هنا، كم أنت لطيف

1531
01:32:31,826 --> 01:32:33,987
أشعر بالارتياح -
لقد بدأت للتو -

1532
01:32:34,062 --> 01:32:37,054
كلّ شيء آخر، كلّ دقيقة حتى الآن
ما زالت مضيعة للوقت

1533
01:32:37,131 --> 01:32:38,462
مجرد إحماء

1534
01:32:38,533 --> 01:32:39,727
نعم

1535
01:32:41,669 --> 01:32:44,502
هذا أسوأ جزء -
شخص ما يفعل شيء -

1536
01:32:44,572 --> 01:32:46,540
شاهد بكائها -
أفعلوا شيء -

1537
01:32:46,608 --> 01:32:51,170
وأنت تعلم إنها بحاجة لشخص ما يريّحها
وأنت تعلم أنه كان من الممكن أن تكون أنت

1538
01:32:51,246 --> 01:32:53,146
هل اتصل أحد بالاسعاف؟

1539
01:32:53,214 --> 01:32:55,614
إنتظر دقيقة -
هل تمزح معي -

1540
01:32:55,683 --> 01:32:56,775
جيّد

1541
01:32:56,851 --> 01:33:00,287
إنتظر دقيقة -
مساحة، امنحونى مساحة -

1542
01:33:02,690 --> 01:33:05,682
يجرى الاسعافات الأولية
بالطبع يعرف الاسعافات الأولية

1543
01:33:05,760 --> 01:33:08,194
امنحه مساحة
يحتاج لمساحة

1544
01:33:08,263 --> 01:33:09,594
من المحتمل أن
يشقّ صدرك

1545
01:33:09,664 --> 01:33:11,359
و يدلّك قلبك ليعيدك للحياة
بيده فقط

1546
01:33:11,432 --> 01:33:14,560
يا الله، أنقذ هذا الرجل

1547
01:33:14,636 --> 01:33:16,035
حسناً، لم أعد أستطيع
تحمل هذا الرجل

1548
01:33:16,104 --> 01:33:18,732
بأمانة، لا أستطيع

1549
01:33:18,806 --> 01:33:20,034
هيا

1550
01:33:39,727 --> 01:33:42,924
بنكاس)، هناك شيء)
يجب أن أخبرك به

1551
01:33:42,997 --> 01:33:45,522
قد يفيدك إذا ما عدت للحياة

1552
01:33:45,600 --> 01:33:48,330
ستساعدني؟ لماذا؟

1553
01:33:49,137 --> 01:33:51,128
تلك الدموع التي تبكيها

1554
01:33:54,842 --> 01:33:56,742
إنها من أجلك

1555
01:34:01,983 --> 01:34:03,348
أنصت

1556
01:34:06,688 --> 01:34:08,588
أعتقد أنى أديت
دوري هنا

1557
01:34:33,881 --> 01:34:36,372
(دّكتور (بنكاس
من الجيد رؤيتك دائماً

1558
01:34:37,018 --> 01:34:38,747
ماذا حدث؟

1559
01:34:38,820 --> 01:34:40,845
عبرت الشارع والاشارة
" تقول " لا تعبر

1560
01:34:40,922 --> 01:34:43,356
ليست مخالفة كبيرة
أخشى ذلك

1561
01:34:44,592 --> 01:34:45,684
(جوين)

1562
01:34:46,527 --> 01:34:47,824
هل كان هناك إمرأة هنا؟

1563
01:34:47,895 --> 01:34:50,887
هو محتمل، لكنها لم تستطع
أثبات درجة القرابة

1564
01:34:50,965 --> 01:34:54,230
أضطر الأمن إلى
أخراجها خارج المبني

1565
01:34:54,302 --> 01:34:55,894
عمل جيد يا رجال

1566
01:35:00,475 --> 01:35:03,171
صرتِ أسمر -
صرت أسمر، نعم -

1567
01:35:04,645 --> 01:35:07,136
تبدى جيدة
أظهرت عيونكِ

1568
01:35:14,722 --> 01:35:16,280
حسناً سّيد (جولدمان)، ستّة أشهر

1569
01:35:16,357 --> 01:35:19,292
تذكّر، تنظيف الأسنان الشيء
الوحيد الذي يحافظ عليهم

1570
01:35:20,928 --> 01:35:22,190
مرحباً

1571
01:35:33,207 --> 01:35:35,471
لم أعلم بأنّك عدت

1572
01:35:35,543 --> 01:35:37,568
مرحباً -
مرحباً -

1573
01:35:37,645 --> 01:35:39,806
(إعتقدت أنّك في (مصر

1574
01:35:40,214 --> 01:35:43,445
وددت الإنتظار
هل أنت بخير؟

1575
01:35:44,085 --> 01:35:46,383
نعم، في الظروف الحالية

1576
01:35:47,288 --> 01:35:50,086
تعرف، حاولت زيارتك
بالمستشفى، لكنّهم منعونى

1577
01:35:50,158 --> 01:35:52,058
نعم، يقودون سفينة ضيّقة هناك

1578
01:35:52,126 --> 01:35:55,061
لقطاء المؤسسة التعاونية للصحة

1579
01:35:56,564 --> 01:35:58,156
هل أنت بخير؟

1580
01:35:58,232 --> 01:36:00,257
لدي ضرس مصاب

1581
01:36:01,602 --> 01:36:03,797
.. إجلسي، أتساءل عما إذا كنت

1582
01:36:03,871 --> 01:36:06,431
لا، في الحقيقة حددت
(موعد مع الدّكتور (براشار

1583
01:36:06,507 --> 01:36:09,670
حسناً، لم أكن أعلم

1584
01:36:11,345 --> 01:36:13,108
إنه رجل رائع

1585
01:36:13,181 --> 01:36:17,140
وهو طبيب أسنان أفضل منيّ
لكن لا تخبريه بأني قلت ذلك

1586
01:36:19,287 --> 01:36:22,552
على أية حال، أنا سعيده
لرؤيتك بحالة جيدة

1587
01:36:24,025 --> 01:36:25,458
وأنت أيضاً

1588
01:36:28,463 --> 01:36:30,829
كان عمره ثمان سنوات

1589
01:36:30,898 --> 01:36:33,264
آسفه؟ ماذا؟ -
(فرانك) -

1590
01:36:33,334 --> 01:36:35,564
في حلمه الحقيقي

1591
01:36:35,636 --> 01:36:38,298
كان يمشي في الغابة
مع أبّاه

1592
01:36:38,372 --> 01:36:41,068
متشابكان الأيادي، لكن
فجأة أبّاه لم يعد موجود

1593
01:36:41,142 --> 01:36:44,737
حاول العثور على طريق العودة
الذي أتى منه

1594
01:36:44,812 --> 01:36:48,043
لكنّه ظل ينتهى
من حيث بدأ

1595
01:36:48,116 --> 01:36:50,016
هذا هو كابوسه

1596
01:36:50,418 --> 01:36:53,785
بأنّه تائه ولا يستطيع
العثور على طريق البيت

1597
01:36:53,855 --> 01:36:55,288
إنه هو

1598
01:36:56,791 --> 01:36:58,588
ما زلت تراه؟

1599
01:36:59,460 --> 01:37:01,325
وجد طريق البيت

1600
01:37:02,196 --> 01:37:03,595
هذا جيد

1601
01:37:36,531 --> 01:37:38,396
يؤلمنى عندما أبتسم

1602
01:37:42,236 --> 01:37:43,635
يمكننى معالجة ذلك لكِ

1603
01:37:49,143 --> 01:38:56,385
Ghost Town (2008)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

