1
00:00:00,373 --> 00:00:10,373
منتدى الأحساء الثقافي
alhsa.org:7777

2
00:00:10,374 --> 00:00:28,468
twitter.com/ragreen007 ضبط التوقيت

3
00:01:38,374 --> 00:01:41,468
هيا

4
00:01:44,513 --> 00:01:47,141
هيا

5
00:01:58,394 --> 00:01:59,793
هيا، تحرك

6
00:01:59,996 --> 00:02:02,726
سيدي؟ إفتح نافذتك
حسناً! حسناً

7
00:02:03,532 --> 00:02:05,022
إنتظري دقيقة

8
00:02:07,870 --> 00:02:11,499
سيدي إفتح النافذة، رجاءً -
أنا أعمى -

9
00:02:11,707 --> 00:02:14,301
إهدئ، وإبق حيث أنت وأخبرني، ماذا حدث؟

10
00:02:14,510 --> 00:02:16,341
أنا أعمى! أنا أعمى

11
00:02:16,545 --> 00:02:19,946
كأن شيئاً يغرق في عيناي
أنا لم أفعل شيئاً

12
00:02:20,149 --> 00:02:21,548
من المحتمل أن تكون أعصاب

13
00:02:21,751 --> 00:02:22,775
هل نستدعي سيارة إسعاف؟

14
00:02:22,985 --> 00:02:25,283
رجاءً فقط أوصلوني إلى شقتي

15
00:02:25,488 --> 00:02:28,582
وزوجتي ستساعدني -
أنا سوف أوصله -

16
00:02:29,058 --> 00:02:30,923
سأوصله بالسيارة إلى منزله

17
00:02:31,127 --> 00:02:32,560
هل أنت متأكد، سيدي؟ -
نعم، بالطبع -

18
00:02:32,762 --> 00:02:34,855
علينا أن نبعد سيارته من الشارع

19
00:02:35,064 --> 00:02:36,258
حسناً

20
00:02:36,565 --> 00:02:38,499
حسناً يا سيدي سآخذك إلى الجهة الأخرى

21
00:02:41,070 --> 00:02:43,061
إنه فقط رجل أعمى

22
00:02:43,272 --> 00:02:46,469
إنتبه، إعتن به
راقبه، فهو لا يستطيع الرؤية

23
00:02:51,013 --> 00:02:52,310
إنه أعمى

24
00:02:52,515 --> 00:02:56,451
إنه أعمى

25
00:02:56,652 --> 00:02:57,676
أعطني يدّك

26
00:02:57,887 --> 00:03:00,583
إنتبه لرأسك
حسناً بهدوء

27
00:03:01,257 --> 00:03:06,422
...حسناً
إذاً، يمكنك سماعي، اليس كذلك؟

28
00:03:06,629 --> 00:03:09,257
نعم -
..إذا أردت شيئاً ما أخبرني -

29
00:03:09,465 --> 00:03:13,731
وسنصل إلى المنزل بسرعه، حسناً؟
ألديك أسئلة؟

30
00:03:14,603 --> 00:03:17,163
لماذا لم نتحرك؟

31
00:03:19,075 --> 00:03:21,635
إن الإشارة حمراء

32
00:03:31,075 --> 00:03:35,635
"الــعـمـى"

33
00:03:37,259 --> 00:03:40,888
هناك حركة أراها
كالجزيئات المضيئه

34
00:03:41,097 --> 00:03:44,294
مثل الضوء اللامع خلال بحر أبيض

35
00:03:44,500 --> 00:03:48,163
أشعر أنني أسبح في حليب -
حقاً؟ حسناً -

36
00:03:48,370 --> 00:03:52,272
هذه أول مره أسمع فيها أن
العمى يوصف بالبياض

37
00:03:52,475 --> 00:03:54,773
إنه أسود، صحيح؟
هو إنعدام الضوء

38
00:03:54,977 --> 00:03:57,172
هذا شيء مطمئن؟ -
أظن ذلك -

39
00:03:57,379 --> 00:04:01,741
بالتأكيد كذلك، هذا يعني بأنه ليس عمى حقيقي
لأنه حدث بسرعه، أما العمى فهو يحدث ببطئ

40
00:04:01,951 --> 00:04:05,944
الذي لديك هو نفساني جسمي
نوعاً ما من حالةٌ عصبيه

41
00:04:06,322 --> 00:04:08,119
هل هذا المكان الذي نريده؟

42
00:04:09,458 --> 00:04:12,655
حسناً، مارأيك أن تنزل هنا؟

43
00:04:13,162 --> 00:04:17,895
حسناً -
إمشي على الرصيف -

44
00:04:18,100 --> 00:04:20,694
إمشي إلى يسارك، هناك

45
00:04:28,444 --> 00:04:30,344
النجده

46
00:04:35,851 --> 00:04:37,682
النجده

47
00:04:46,162 --> 00:04:47,493
النجده

48
00:04:47,696 --> 00:04:49,994
لاتقلق، أمسكت بك

49
00:04:50,199 --> 00:04:52,963
هل أنت بخير؟ -
نعم -

50
00:04:54,800 --> 00:04:56,870
هل هذه بنايتك؟
إنها جميله

51
00:04:56,872 --> 00:04:58,999
إنه أعمى، لا يستطيع الرؤية

52
00:04:59,475 --> 00:05:03,377
ضع يدك هنا...إحذر
أنت تتذكر السلالم، صحيح؟

53
00:05:04,313 --> 00:05:06,975
أيّ طابق؟ -
لاعليك سأضغطه أنا -

54
00:05:07,283 --> 00:05:10,343
الرابع عشر -
إذاً، ما المشاكل التي لديك؟ -

55
00:05:10,986 --> 00:05:12,886
عذراً؟ -
ما الذي يقلقك؟ -

56
00:05:13,255 --> 00:05:16,053
لا شيء غير عادي -
حقاً؟ أليس لديك أية أعراض أخرى؟ -

57
00:05:16,258 --> 00:05:17,555
مثل أعراض عصبية؟

58
00:05:17,760 --> 00:05:20,820
لا، حياتي منتظمه هذه الأيام

59
00:05:21,030 --> 00:05:24,329
لا متاعب في هذا العالم؟
لا صعوبات معيشيه؟

60
00:05:26,567 --> 00:05:29,527
هل سيكون أحد في المنزل؟
أو ستكون لوحدك؟

61
00:05:31,740 --> 00:05:34,106
!عزيزتي لقد عدت

62
00:05:35,010 --> 00:05:37,001
!عزيزتي لقد عدت

63
00:05:39,148 --> 00:05:41,673
شكرا لك على كل شيء -
منزل جميل -

64
00:05:45,120 --> 00:05:49,557
هل زوجتك من صممت هذا؟

65
00:05:50,059 --> 00:05:55,190
لا..إستمع
شكراً لكل شيء فعلته، أنا بخير الآن

66
00:05:55,397 --> 00:05:59,265
أتريدني أن أبقى وأعتني بك
لحين وصول زوجتك؟

67
00:05:59,468 --> 00:06:02,028
لا، لا، لا، أنا بخير -
سيجعلني أشعر بإرتياح -

68
00:06:02,238 --> 00:06:03,671
أنا بخير، شكراً لك

69
00:06:03,873 --> 00:06:05,340
هل أنت متأكد؟ -
أنا متأكد -

70
00:06:05,541 --> 00:06:07,600
أتريدني أن أبقى؟ -
لا، شكرا لك -

71
00:06:07,810 --> 00:06:10,370
حسناً -
شكراً جزيلاً -

72
00:06:20,823 --> 00:06:27,092
..يا للهول
لقد كنت أحبها

73
00:06:27,396 --> 00:06:29,728
أنظر إلى هذا

74
00:06:30,966 --> 00:06:34,333
ألم يكن بإستطاعتك تنظيفها
قبل أن تنام؟

75
00:06:37,139 --> 00:06:39,164
هل تستمع إلي حتى؟

76
00:06:39,975 --> 00:06:42,705
أنا لست خادمتك

77
00:06:44,980 --> 00:06:49,280
!أنت تنزف
هل أنت بخير؟

78
00:06:54,223 --> 00:06:56,282
أنا أعمى

79
00:07:00,796 --> 00:07:05,529
أطباء عيون، أطباء عيون
هل تعرف أحداً منهم؟

80
00:07:06,035 --> 00:07:07,935
دعينا فقط نذهب إلى المستشفى

81
00:07:08,137 --> 00:07:11,800
مستحيل
سيدعونا ننتظر لساعات

82
00:07:12,007 --> 00:07:15,374
سنذهب لطبيب أخصائي

83
00:07:15,878 --> 00:07:17,812
أفضل الموت على البقاء هكذا

84
00:07:18,013 --> 00:07:21,244
!إسكت رجاءً
أنت تربكني

85
00:07:21,684 --> 00:07:23,618
أعتذر على هذا

86
00:07:25,788 --> 00:07:26,982
عزيزي؟ -
ماذا؟ -

87
00:07:27,189 --> 00:07:30,090
إذاً؟ -
إذاً ماذا؟ -

88
00:07:30,292 --> 00:07:31,953
هل تستطيع رؤية شيء على الإطلاق؟

89
00:07:32,161 --> 00:07:34,493
لا أرى شيء -
حاول أكثر -

90
00:07:34,697 --> 00:07:36,892
ماذا؟ -
أين مفاتيح السيارة؟ -

91
00:07:37,733 --> 00:07:40,861
خذي مفاتيحك
يمكنك البحث عن مفاتيحي لاحقاً

92
00:07:41,070 --> 00:07:42,765
تاكسي

93
00:07:48,544 --> 00:07:50,239
هل أنت متأكدة أنك بحثتي في كل مكان؟

94
00:07:50,446 --> 00:07:54,712
بالتأكيد، فعيناي سليمه

95
00:07:57,519 --> 00:08:00,920
اي نوع من الأشخاص
يسرق من رجل أعمى؟

96
00:08:01,190 --> 00:08:03,954
يجب أن يصاب بالعمى

97
00:08:09,431 --> 00:08:11,331
يمكنك القدوم معي الآن سيدي
الطبيب سيراك حالاً

98
00:08:11,533 --> 00:08:12,522
يا إلهي، أخيراً

99
00:08:12,735 --> 00:08:15,033
عذراً، أنا أنتظر هنا
لأكثر من ساعة مع الطفل

100
00:08:15,237 --> 00:08:18,435
آسفه، هذه تعليمات الطبيب -
موعدي كان الساعه السادسة والآن إنها السابعة -

101
00:08:18,640 --> 00:08:21,074
سنستدعيك حالما نستطيع

102
00:08:21,410 --> 00:08:25,346
سيدتي دعيه يذهب
حالته أسوأ منا

103
00:08:31,053 --> 00:08:34,614
لا شيء، لا شيء في العدسة
أو الشبكية

104
00:08:35,457 --> 00:08:36,788
شخصاً ما فقط أطفأ الأنوار

105
00:08:36,992 --> 00:08:40,325
لا، الأمر أشبه أن الأنوار كلها فتحت

106
00:08:41,196 --> 00:08:43,027
عيناك بحالة ممتازة

107
00:08:43,232 --> 00:08:44,597
!أرأيت، لقد أخبرتك

108
00:08:44,800 --> 00:08:46,563
ماعدا أنني لا أستطيع رؤية شيء

109
00:08:46,769 --> 00:08:49,567
إذا كان هذا صحيحاً
إذن سنجري فحوصات أكثر

110
00:08:49,772 --> 00:08:51,967
ولكن للأسف لن نستطيع هذا اليوم

111
00:08:52,908 --> 00:08:54,603
ماذا تعني، إذا كان صحيحاً؟

112
00:08:54,810 --> 00:08:56,937
أتظن أني أكذب؟ -
لا، إطلاقاً -

113
00:08:57,379 --> 00:09:00,780
لكني سأكون صادقاً معك
لم أواجه مثل هذه الحالة من قبل

114
00:09:01,216 --> 00:09:03,707
هل هذه وصفة دواء؟

115
00:09:03,952 --> 00:09:06,944
لا، أنا أكتب توجيهات للمستشفى

116
00:09:08,590 --> 00:09:11,388
أعرف كيف أصل للمستشفى
لست بحاجة إلى توجيهات

117
00:09:11,593 --> 00:09:13,151
إنها ليست لكِ
بل للموظفين

118
00:09:13,362 --> 00:09:16,695
حتى يعرفون ما العمل مع
زوجك عندما يصل

119
00:09:18,534 --> 00:09:21,025
أذاً هذا كل شيء -
هذا كل شيء حالياً -

120
00:09:21,236 --> 00:09:24,205
ستكون بخير
سوف نكتشف ما الذي أصابك

121
00:09:24,506 --> 00:09:26,599
لا شيء يمكننا فعله حالياً

122
00:09:30,212 --> 00:09:31,839
سأحتاج توقيعك هنا

123
00:09:32,047 --> 00:09:34,015
حسناً -
آسفه، ليس أنتِ، بل هو -

124
00:09:34,750 --> 00:09:36,650
أنا؟

125
00:09:40,122 --> 00:09:42,682
أتريدان طابعاً للمواقف؟ -
ليست لدينا سيارة -

126
00:09:53,435 --> 00:09:55,164
تباً

127
00:09:59,208 --> 00:10:03,304
ماذا تفعل؟
!الطريق مغلق

128
00:10:03,712 --> 00:10:04,701
ماذا به؟

129
00:10:10,319 --> 00:10:11,786
تباً

130
00:10:17,626 --> 00:10:20,151
هذا غباء

131
00:10:39,314 --> 00:10:42,681
حسناً، سأضع لك هذا الجهاز
هل تذكره؟ الشبيه بسرطان البحر

132
00:10:43,819 --> 00:10:48,347
حسنا، سأفحص هذه العين أولاً

133
00:10:48,657 --> 00:10:50,852
هل تفضل هذه العدسة أو هذه؟ -
الأخرى -

134
00:10:51,059 --> 00:10:52,959
هذه؟ هل أنت متأكد؟ -
أجل -

135
00:10:53,328 --> 00:10:57,230
حسناً، إرتدي نظارتك
هذه لك

136
00:10:57,533 --> 00:11:00,001
أرها لوالدتك
أحسنت

137
00:11:01,203 --> 00:11:03,967
سأطلب منك إستعمال
القطرة لخمسة أيام على الأقل

138
00:11:04,173 --> 00:11:06,607
وهل يجب أن أستمر في لبس النظارات

139
00:11:06,808 --> 00:11:09,140
هل تودّين أن آمركِ بوضعها؟

140
00:11:13,582 --> 00:11:19,487
حسناً، آمرك بوضع نظاراتك الشمسية

141
00:11:19,955 --> 00:11:22,924
مالم تكوني تستحمين أو تنامين

142
00:11:23,392 --> 00:11:25,223
حسناً، سأقابلك غداً

143
00:11:25,427 --> 00:11:30,797
أردتك فقط أن تلقي نظره
على حالة غريبة رأيتها اليوم

144
00:11:31,733 --> 00:11:36,033
"قد يكون مرض "العمى لسبب خارج العين
...والذي هو

145
00:11:44,112 --> 00:11:47,047
...نوع من -
آسفه -

146
00:11:47,249 --> 00:11:49,444
هل إنتهيتي؟
أتريدين سماع هذا أو لا؟

147
00:11:49,651 --> 00:11:52,085
"ماعدا أنه في مرض "العمى لسبب خارج العين
..كل شيء يكون مُظلم

148
00:11:52,287 --> 00:11:54,255
أما في حالته كل شيء كان أبيض

149
00:11:54,456 --> 00:11:57,823
حسناً، كيف تعرف ماذا رأى؟ -
بالضبط، أنا لا أعرف -

150
00:11:58,026 --> 00:12:01,154
لكن عليَّ الوثوق بكلامه، أليس كذلك؟

151
00:12:01,930 --> 00:12:04,125
...قد يكون شيء عصبي، مثل

152
00:12:04,333 --> 00:12:06,392
"شيء ندعوه "فقدان الإدراك البصري

153
00:12:06,602 --> 00:12:10,094
وهو عدم القدره على التعرف على
أجسام مألوفة

154
00:12:11,940 --> 00:12:13,931
فقدان الإدراك البصري"؟" -
هذا صحيح -

155
00:12:14,142 --> 00:12:17,839
مثلاًً عندما ينظر شخصاً ما
:لشوكة طعام ويقول

156
00:12:18,080 --> 00:12:21,641
!ماهذه؟ لم أرى مثلها من قبل

157
00:12:24,553 --> 00:12:29,100
هل لهذا علاقه بـ "لا أدرية"؟
الإعتقاد بأن الإنسان لا يمكنه معرفة شيء*
*خارج نطاق ما يلمسه

158
00:12:29,758 --> 00:12:31,055
لا أعرف هذا المصطلح؟

159
00:12:31,260 --> 00:12:33,922
"لا أدرية"
"إنها مشتقه من "فقدان الإدراك البصري

160
00:12:34,129 --> 00:12:37,330
أتقصدين التحدث بشكل إشتقاقي؟ -
نعم، ألم تتعلم اللغة اللاتينية؟ -

161
00:12:37,332 --> 00:12:38,924
هي في الحقيقة يونانيه، يا عزيزتي

162
00:12:39,134 --> 00:12:44,128
حسنا، أراهن بأن لهذا علاقه
بالجهل أو قلة الإيمان

163
00:12:44,640 --> 00:12:47,369
هناك الكثير من
الحكمة في تلك الكلمة

164
00:12:48,210 --> 00:12:50,872
لا عليك

165
00:12:51,179 --> 00:12:52,942
أتريد المزيد من النبيذ؟

166
00:12:54,149 --> 00:12:55,980
لا، لكن أنا متأكد أنكِ ترغبين به؟ -
أجل -

167
00:13:14,736 --> 00:13:17,034
سأذهب للنوم -
حسناً -

168
00:13:18,140 --> 00:13:20,199
!إنتظري! إنتظري قليلاً

169
00:13:21,443 --> 00:13:22,910
ماذا كنت سأسألك؟

170
00:13:23,111 --> 00:13:25,773
ماذا كنت سأقول؟ -
شيء حول العشاء؟ -

171
00:13:25,981 --> 00:13:27,243
لا

172
00:13:27,449 --> 00:13:31,408
الأمراض؟ -
لا، هذه ستره جميله -

173
00:13:31,620 --> 00:13:34,088
شكراً، آسفه عزيزي لا أستطيع مساعدتك

174
00:13:34,289 --> 00:13:35,586
حسناً، تصبحين على خير -
تصبح على خير -

175
00:13:35,791 --> 00:13:39,283
آسف، كنت مشغول
أجل، لقد تذكرت

176
00:13:39,494 --> 00:13:41,052
هل يمكنك تأخير المنبه نصف ساعة

177
00:13:41,263 --> 00:13:42,787
لدي بعض الإتصالات
سأجريها صباحاً

178
00:13:42,998 --> 00:13:45,523
أجل، بالطبع، تصبح على خير -
تصبحين على خير -

179
00:13:45,734 --> 00:13:48,430
وشكراً على الفطيرة -
(إنها فطيرة (تيراميسو -

180
00:13:48,637 --> 00:13:50,764
(نعم، (تيراميسو

181
00:14:04,100 --> 00:14:07,852
مرحبا -
حسناً، حسناً، ما السر الكبير؟ -

182
00:14:10,625 --> 00:14:14,493
من ماذا مختبئه؟ -
من الحمقى أمثالك -

183
00:14:19,201 --> 00:14:21,761
المبلغ هو 11 دولار

184
00:14:26,908 --> 00:14:28,705
شكراً

185
00:14:38,120 --> 00:14:40,088
تاكسي

186
00:14:45,761 --> 00:14:48,525
مرحبا، لفندق (إيمليانو) رجاءً

187
00:14:57,506 --> 00:14:59,565
هل مازال لدي وقت كافي؟

188
00:15:00,308 --> 00:15:03,106
نعم، لديك 20 دقيقة

189
00:15:11,420 --> 00:15:12,944
مرحباً -
مرحباً -

190
00:15:13,155 --> 00:15:17,387
الرجل الذي أرسلك قال بأنك ستتأخرين
أنتِ جميله، مسرور بلقائك

191
00:15:17,592 --> 00:15:19,958
لا أستطيع نزع نظاراتي
هل تمانع؟

192
00:15:20,162 --> 00:15:22,357
هل أنتِ جاده؟ -
إنها أوامر الدكتور -

193
00:15:22,564 --> 00:15:25,158
حقاً؟ -
يمكنني إستدعاء فتاة أخرى -

194
00:15:38,547 --> 00:15:40,572
ذلك كان جامحاً

195
00:15:41,216 --> 00:15:45,277
أعني هذا، كان غريب جداً

196
00:15:45,987 --> 00:15:48,251
ما زلت أرى كل شيء أبيض

197
00:16:00,302 --> 00:16:03,760
إقرع الجرس -
أنا أقرع الجرس -

198
00:16:06,041 --> 00:16:08,566
هل أستطيع مساعدتك؟ -
سيدتي هذا الرجل يقول بأنه زوجك -

199
00:16:08,810 --> 00:16:11,210
إنه لا يستطيع الرؤية -
لا يهمني ماذا فعل -

200
00:16:11,413 --> 00:16:14,075
عد من حيث أتيت -
إفتحي الباب اللعين -

201
00:16:14,282 --> 00:16:15,544
!أيها الشرطي أنا لا أعرف هذا الرجل

202
00:16:15,750 --> 00:16:18,184
إنسي بأنه شرطي! ودعيني أدخل -
حسناً، تعال معي -

203
00:16:18,386 --> 00:16:20,411
اخرج أيها اللعين

204
00:16:21,223 --> 00:16:24,886
شكراً جزيلاً -
حسناً إهدئ -

205
00:16:25,660 --> 00:16:27,719
هيا، هيا نذهب
سأحضر لكِ المساعدة

206
00:16:27,929 --> 00:16:29,396
لا أستطيع الرؤية -
إنتظري هنا! سأحضر لكِ المساعدة -

207
00:16:29,598 --> 00:16:32,294
إنتظري هنا -
أنت لا تفهم؟ أنا لا أستطيع الرؤية -

208
00:16:32,501 --> 00:16:34,560
يا إلهي

209
00:16:34,769 --> 00:16:36,634
أحتاج رجال أمن في الطابق 18 حالاً

210
00:16:36,838 --> 00:16:41,207
مرحبا -
مرحبا -

211
00:16:41,409 --> 00:16:44,071
سأمسك لكِ حقيبتك -
نعم، حسناً -

212
00:16:44,279 --> 00:16:46,474
أين ملابسك؟ -
يا للهول -

213
00:16:46,681 --> 00:16:48,672
على مهلك، سيكون كل شيء على مايرام -
أنا أعرفها، هيا معي -

214
00:16:48,884 --> 00:16:50,613
لا تدفعني

215
00:16:50,819 --> 00:16:54,880
إخرسي -
أبعد يداك عني -

216
00:16:55,090 --> 00:16:57,422
أين ملابسي؟ -
إنها هنا -

217
00:17:02,297 --> 00:17:05,425
أريد الإتصال بأهلي

218
00:17:43,471 --> 00:17:46,372
لقد إستيقظت قبل انطلاق المنبه -
نعم -

219
00:17:46,775 --> 00:17:50,267
صباح الخير -
أشك بأنه سيكون بخير -

220
00:17:50,478 --> 00:17:52,378
ما الأمر؟

221
00:17:53,949 --> 00:17:56,417
أنا لا أستطيع الرؤية

222
00:17:56,618 --> 00:17:58,916
ماذا؟ -
ذلك المريض الذي رأيته بالأمس -

223
00:17:59,120 --> 00:18:00,644
لا بدّ وأنه أصابني بالعدوى

224
00:18:00,855 --> 00:18:04,222
هذا مستحيل
دعني ألقي نظره

225
00:18:07,128 --> 00:18:11,360
لا أرى شيئاً، لا شيء
لا أحد يصاب بالعمى من عدوى

226
00:18:11,566 --> 00:18:13,227
حسناً، هناك على الأقل
إثنان منّا الآن

227
00:18:13,435 --> 00:18:17,132
لا! لا، أخرجي
يا إلهي، لقد لمستني

228
00:18:17,339 --> 00:18:19,239
إنه معدي -
لا، لا، لا -

229
00:18:19,441 --> 00:18:21,102
صدقيني إنه معدي

230
00:18:21,309 --> 00:18:23,209
لقد نقله لي

231
00:18:23,411 --> 00:18:27,211
لا بأس لن أمرض، لا بأس
أعدك، أعدك

232
00:18:27,415 --> 00:18:28,882
يا إلهي لقد قضيت الليل معك في السرير

233
00:18:29,084 --> 00:18:34,317
لا بأس لا تخف سأعتني بك
لا بأس

234
00:18:34,522 --> 00:18:37,514
آسف، آسف جداً -
لا عليك ستكون بخير -

235
00:18:42,998 --> 00:18:46,229
كم الوقت الآن؟ -
إنها الثامنه والنصف تقريباً -

236
00:18:46,434 --> 00:18:49,732
حسناً، دعينا نتصل بالمستشفى

237
00:18:56,745 --> 00:18:59,646
لا إشارات مرئية لجروح
ولا أعراض تساعدنا لفهمه

238
00:18:59,848 --> 00:19:02,282
لن أحجز الشارع من أجلك -
تفضل -

239
00:19:02,484 --> 00:19:05,612
حسناً، سأراك قريباً
لا مشكلة

240
00:19:06,221 --> 00:19:08,689
سوف أخاطر بهذا

241
00:19:11,326 --> 00:19:13,385
ما الأمر؟ -
إنه طفل أعمى -

242
00:19:13,595 --> 00:19:15,654
مرحبا أيها الرياضي

243
00:19:15,864 --> 00:19:18,628
لا بأس، كل شيء سيكون
على مايرام، لا تقلق

244
00:19:21,236 --> 00:19:24,330
ليساعدني أحد

245
00:19:27,208 --> 00:19:28,869
لا أستطيع الرؤية

246
00:19:29,611 --> 00:19:32,580
وزارة الصحة
لازال الوقت باكراً

247
00:19:32,781 --> 00:19:36,239
إتصل بعد الساعه التاسعه
نعم التاسعه

248
00:19:36,885 --> 00:19:40,252
صباح الخير أيتها الوزيره
وردت إتصالات غريبة هذا الصباح

249
00:19:40,655 --> 00:19:41,986
شكراً

250
00:19:42,390 --> 00:19:46,383
كان هنا في الساعه السادسه
أو السادسة والنصف

251
00:19:46,761 --> 00:19:49,321
من غيره كان هنا؟ لا أذكر
كانت غرفة الإنتظار مكتظه بالناس

252
00:19:49,964 --> 00:19:54,525
سيدتي -
...عذراً، لدي أرقام الإتصال هنا هل ترغب في -

253
00:19:54,736 --> 00:19:56,761
سيدتي، سأطلب منك أن تغلقي العياده

254
00:19:56,971 --> 00:19:59,030
وتأتين معنا بسرعه

255
00:19:59,340 --> 00:20:01,433
أعطني تلك الملفات، رجاءً؟

256
00:20:04,212 --> 00:20:05,907
سيأتون هنا في أية لحظه

257
00:20:06,114 --> 00:20:08,878
أعلم، ولذلك أريدك أن تهدئ

258
00:20:09,184 --> 00:20:12,381
سأعتني بكل شيء قد يصادفنا

259
00:20:14,355 --> 00:20:15,344
حسناً، سأكون بخير

260
00:20:15,557 --> 00:20:19,789
وإذا أحتجت أيّ شئ، سأدعهم يتصلون بك
أو سأتصل بك بنفسي

261
00:20:21,730 --> 00:20:24,221
لا يستطيعون فصلنا
لمدة طويلة، أليس كذلك؟

262
00:20:29,504 --> 00:20:31,096
هل ستأتين؟ -
أنا خلفك تماماً -

263
00:20:31,306 --> 00:20:34,605
لا تقفلي الباب خلفك -
لاتقلق، لدي المفاتيح -

264
00:20:34,843 --> 00:20:37,368
صباح الخير سيدي -
صباح الخير -

265
00:20:39,114 --> 00:20:40,604
رجاءً، إقترب من السياره

266
00:20:40,815 --> 00:20:43,784
هل لديك هاتف خلوي سيدي؟ -
نعم -

267
00:20:44,052 --> 00:20:46,020
ضعه في الحقيبة رجاءً

268
00:20:46,221 --> 00:20:48,416
شكراً، من هنا

269
00:20:48,623 --> 00:20:51,592
أمسكت به، شكراً

270
00:20:54,194 --> 00:20:55,662
شكراً

271
00:20:57,132 --> 00:20:59,623
انزلي يا سيدتي
أطلب منك النزول

272
00:20:59,834 --> 00:21:01,563
لا، لا، سأذهب -
أوامري أن آخذ الرجل فقط -

273
00:21:01,770 --> 00:21:03,897
هذه السياره للمصابين بالعدوى، حسناً؟

274
00:21:04,105 --> 00:21:08,804
إذاً عليك أن تأخذني
لأني أصبت بالعمى أيضاً

275
00:21:09,010 --> 00:21:10,944
حسناً،كما تريدين

276
00:21:13,348 --> 00:21:14,372
ياللهول

277
00:21:25,794 --> 00:21:28,262
إنتباه! إنتباه

278
00:21:28,530 --> 00:21:32,523
تأسف الحكومه مجبره
على ممارسة حجراً صحياً

279
00:21:32,734 --> 00:21:37,671
الذي يعتبر واجباً لحماية السكان بكل الوسائل

280
00:21:38,339 --> 00:21:42,366
نحن في حالة أزمة
وباء العمى

281
00:21:42,577 --> 00:21:46,877
"الذي يسمى مؤقتاً بـ "المرض الأبيض
نحن نعتمد

282
00:21:47,081 --> 00:21:50,107
على الروح الجماعية
وتعاون جميع المواطنين

283
00:21:50,318 --> 00:21:52,809
لإستئصال أيّ عدوى مستقبلية

284
00:21:53,021 --> 00:21:56,149
القرار هو حجر كل المصابين بشكل مؤقت

285
00:21:56,357 --> 00:21:59,349
وسوف يطبق بكل حذر

286
00:22:00,161 --> 00:22:03,324
كونوا متأكدين أن العزلة
..التي أنتم فيها

287
00:22:03,531 --> 00:22:07,228
فوق أية إعتبارات شخصية

288
00:22:07,435 --> 00:22:10,427
وهو دور مهم
للتضامن مع بقية الأمة

289
00:22:10,638 --> 00:22:13,232
لن تصدق حالة المكان الذي
!أحضرونا إليه

290
00:22:14,108 --> 00:22:17,771
دعيني أخمّن، صوت هذا الرجل
من الآن بدأ يفقدني صوابي

291
00:22:19,214 --> 00:22:21,148
أنت محظوظ، لا تستطيع رؤيته

292
00:22:21,349 --> 00:22:24,648
هل هو فيديو؟
حسناً، ذلك مخيف

293
00:22:24,853 --> 00:22:29,780
يجعلك تتسائل، أي أبله يعرض فيديو
لمجموعه من العميان؟

294
00:22:30,558 --> 00:22:33,355
كل عنبر فيه هاتف للإتصال"
"بالعالم الخارجي

295
00:22:35,997 --> 00:22:39,694
"الهاتف لحالات الطوارئ فقط"

296
00:22:40,101 --> 00:22:44,128
يجب أن تخرجي من هنا
سأخبرهم أنه يمكنك الرؤيه

297
00:22:44,339 --> 00:22:46,432
لا، لن يصدقوا هذا
لا نستطيع حتى الإقتراب منهم لنخبرهم

298
00:22:46,641 --> 00:22:48,541
أريدكِ أن تذهبي للمنزل
أرجوكِ إذهبي للمنزل

299
00:22:48,743 --> 00:22:50,870
أعرف بأنك تعتقد
أنه عليك قول هذا، لكني بخير

300
00:22:51,079 --> 00:22:55,082
هذا ما أريد -
حسناً -

301
00:22:56,251 --> 00:22:58,515
على أية حال، لقد فات الأوان الآن

302
00:22:59,587 --> 00:23:02,784
لا يجب أن نخبر أحداً أنني أستطيع الرؤيه -
أنتِ محقه -

303
00:23:02,991 --> 00:23:05,255
"بروح التعاون التي لديكم"

304
00:23:05,593 --> 00:23:09,085
نطلب من الجميع الإنتباه"
"للتعليمات البسيطة التالية

305
00:23:09,297 --> 00:23:11,561
هل أنتم معي؟ -
نعم -

306
00:23:11,766 --> 00:23:16,635
اولاً، كل مريض سيختار سريره الخاص

307
00:23:17,005 --> 00:23:19,473
إنه ممر -
..إثنان -

308
00:23:20,041 --> 00:23:23,841
كل عنبر سينتخب قائد
أو متحدث بإسمهم

309
00:23:24,545 --> 00:23:27,070
للإتصال مع العالم الخارجي

310
00:23:27,282 --> 00:23:29,978
سرير أربعة
سرير ثلاثة

311
00:23:30,251 --> 00:23:32,617
الصف الثاني، سرير رقم ثلاثة

312
00:23:33,521 --> 00:23:34,510
سرير رقم خمسة

313
00:23:34,722 --> 00:23:37,213
دكتور كم عدد العنابر هنا؟

314
00:23:37,425 --> 00:23:40,861
هناك عنبران أخرآن
في هذا الطابق

315
00:23:41,062 --> 00:23:42,654
وعنبر آخر في الطابق السفلي

316
00:23:42,864 --> 00:23:46,459
كيف عرفت هذا؟

317
00:23:46,668 --> 00:23:48,829
لقد إستكشفنا المكان قبل قدومكم

318
00:23:49,037 --> 00:23:51,631
وإخترنا هذا العنبر لأنه
الأقرب إلى المدخل

319
00:23:51,839 --> 00:23:54,706
حيث الطعام يأتي منه -
جيد، أحدهم يفكر -

320
00:23:54,909 --> 00:23:58,310
هذا هو الأحمق المسؤول عن كل هذا

321
00:23:58,513 --> 00:23:59,946
لو كنت أستطيع النظر لقتلته

322
00:24:00,415 --> 00:24:02,007
إنه المسؤول عن سرقة سيارتي

323
00:24:02,417 --> 00:24:04,908
ماذا؟ هل أنت جاد؟

324
00:24:05,119 --> 00:24:06,484
لو لم أكن محترماً لما ساعدك أحد

325
00:24:06,688 --> 00:24:11,022
سأذهب إلى غرفة أخرى
بعيداً عن هذا السافل

326
00:24:11,225 --> 00:24:13,887
السافل الذي يسرق من رجل أعمى -
تباً لك -

327
00:24:15,496 --> 00:24:17,430
عزيزي إنهما يتقاتلان -
يتقاتلان؟ -

328
00:24:17,632 --> 00:24:20,100
توقفا الآن
توقفا

329
00:24:20,335 --> 00:24:23,166
توقفا عن هذا -
من هنا -

330
00:24:24,772 --> 00:24:28,208
توقفا، أنتما تتصرفان كالأطفال

331
00:24:28,643 --> 00:24:31,134
توقفا، رجاءً

332
00:24:34,515 --> 00:24:37,609
من الواضح أننا لوحدنا هنا
ولا أحد يكترث بنا

333
00:24:38,486 --> 00:24:42,215
إذا أردتما جعل هذا المكان كالجحيم
فهو كذلك بالفعل وأنتما بالمكان المناسب

334
00:24:42,390 --> 00:24:46,417
لقد سرق سيارتي -
لا يهم، ماذا ستفعل بها، فأنت لا تستطيع القيادة -

335
00:24:46,627 --> 00:24:48,822
لقد سرق بصري -
حسناً، توقف عن هذا الآن -

336
00:24:49,030 --> 00:24:51,999
أنظر أيها الطبيب، أو من تكون

337
00:24:52,200 --> 00:24:55,260
كلنا متساوون هنا
ولم نجري إنتخابات لائقه

338
00:24:55,470 --> 00:24:58,337
لذا لا تبدأ بإعطاء الأوامر
بهذه النبره

339
00:24:58,539 --> 00:25:01,736
أنا لم أعطي الأوامر لأحد
...أنا ببساطه أطلب منك

340
00:25:01,943 --> 00:25:04,571
أنا ببساطة أطلب منك
أن تدع هذا الرجل وشأنه

341
00:25:04,779 --> 00:25:06,610
حسناً، جيد

342
00:25:06,881 --> 00:25:12,743
فقط كن مدركاً بأنني
لا أستجيب لهذه النبره المتسلطه

343
00:25:12,954 --> 00:25:16,617
ما أستجيب له، في حال كنت تتسائل هو

344
00:25:16,824 --> 00:25:20,453
التملق، وأن الناس تترجاني

345
00:25:20,862 --> 00:25:25,697
سيداتي، والجميع أغلقوا أعينكم
سأخلع ملابسي الآن

346
00:25:26,067 --> 00:25:29,969
وأحاول تجربة هذا السرير، رقم ثلاثة

347
00:25:32,940 --> 00:25:37,240
هل أنت بخير؟ إذا احتجت شيئاً
في الليل، فأنا هنا

348
00:25:37,478 --> 00:25:39,309
أريد الذهاب للحمّام

349
00:25:40,114 --> 00:25:43,845
هنا المدخل
لذا حاولوا أن تتذكروا الطريق

350
00:25:44,052 --> 00:25:46,612
!كم عدد الأبواب
!كم عدد الخطوات

351
00:25:46,821 --> 00:25:49,221
حسبتهم عندما أتيت إلى هنا

352
00:25:49,424 --> 00:25:50,982
للأمام مباشره الآن

353
00:25:51,192 --> 00:25:53,353
توقف عن هذا

354
00:25:53,561 --> 00:25:59,395
مدخل، ومدخل
ثم تستديرون لليمين، أظن

355
00:25:59,600 --> 00:26:01,329
ثم مباشرة للأمام

356
00:26:02,637 --> 00:26:04,367
مدخل آخر

357
00:26:07,475 --> 00:26:10,501
يا للهول -
ماذا حدث؟ -

358
00:26:11,145 --> 00:26:13,144
مانوع هذا الحذاء أيتها العاهره؟

359
00:26:13,147 --> 00:26:14,739
أين الجرح؟

360
00:26:14,949 --> 00:26:16,974
هنا؟ -
تباً -

361
00:26:17,050 --> 00:26:18,715
نحتاج لتنظيفه

362
00:26:18,719 --> 00:26:20,820
العاهره المجنونة أدخلت كعبها بساقي -
لقد تعثرت، وانتبه لألفاظك -

363
00:26:20,822 --> 00:26:23,154
أريد التبوّل -
إنتظر قليلاً -

364
00:26:23,357 --> 00:26:27,054
أبقوا هنا سنعود حالاً

365
00:26:30,331 --> 00:26:33,300
أنا حقاً أريد الذهاب للتبوّل

366
00:26:43,444 --> 00:26:46,504
يا للهول لقد إنسلخ الجلد

367
00:26:46,714 --> 00:26:49,148
وجدت بعض المناشف
لكن لا أعرف إذا كانت نظيفه

368
00:26:49,350 --> 00:26:51,910
حسناً إستمر بالضغط عليه

369
00:26:52,120 --> 00:26:54,179
إنه جرح خطير -
إنها تنزف حقاً -

370
00:26:54,388 --> 00:26:58,950
ماذا تلبس؟
أعطني قميصك بسرعة

371
00:27:00,428 --> 00:27:03,693
حمداً لله أنه لدينا
طبيب حقيقي هنا، حقاً

372
00:27:04,599 --> 00:27:06,863
لم أقصد ما قلته سابقاً -
إسترخي واهدئ -

373
00:27:07,401 --> 00:27:10,700
إنه هنا -
إحذر -

374
00:27:10,905 --> 00:27:13,339
دعني أفعل هذا عنك
هيا دعني أفعله

375
00:27:18,980 --> 00:27:21,414
إنتبهي له فهو غالي

376
00:27:22,350 --> 00:27:24,409
القميص الغالي الوحيد لدي

377
00:27:24,785 --> 00:27:26,150
مرّه

378
00:27:27,922 --> 00:27:29,355
مرّتين

379
00:27:29,557 --> 00:27:31,491
ثلاث مرات
حسناً

380
00:27:33,694 --> 00:27:36,060
مارأيك -
هذا جيد -

381
00:27:45,373 --> 00:27:48,672
أخشى أنه سيصاب بالتهاب

382
00:27:51,312 --> 00:27:55,942
هناك قذارة من الشارع
على ذلك الحذاء

383
00:28:04,392 --> 00:28:06,690
كم الوقت الآن؟

384
00:28:07,094 --> 00:28:09,358
الواحدة والنصف

385
00:28:17,872 --> 00:28:21,330
لا يمكنكِ أن تكوني
مسؤولة عن الجميع

386
00:28:21,542 --> 00:28:24,272
تحتاجين للنوم

387
00:28:30,451 --> 00:28:35,718
أتخشين أن تغمضي عينيك؟ -
لا، أنا أخشي فتحهم -

388
00:28:35,990 --> 00:28:39,585
أخشى أن أصاب بالعمى أثناء نومي

389
00:28:47,768 --> 00:28:51,135
سأذهب أتمشى

390
00:28:58,779 --> 00:29:02,442
سنفتح البوابه

391
00:29:06,287 --> 00:29:08,255
إغلاق البوابه

392
00:29:14,295 --> 00:29:16,786
فقط المصابون مسموح لهم
البقاء ضمن هذه الأبواب

393
00:29:16,998 --> 00:29:21,935
عندما تدخلون، إتبعوا الممر
حتى تصلون للعنابر، حسناً هيا نذهب

394
00:29:23,070 --> 00:29:25,766
أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

395
00:29:35,483 --> 00:29:39,112
خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

396
00:29:39,553 --> 00:29:45,287
مرحبا؟ مرحبا، هل يسمعنا أحد

397
00:29:45,826 --> 00:29:48,727
مرحبا؟ مرحبا؟

398
00:29:48,929 --> 00:29:50,123
عزيزي، إستيقظ

399
00:29:50,331 --> 00:29:51,821
ماذا؟ -
أناس جدّد -

400
00:29:52,033 --> 00:29:53,091
كم عددهم؟ -
ليسوا كثيرين -

401
00:29:53,301 --> 00:29:55,394
هل يوجد أسرّة متوفرة هنا؟ -
نعم، لدينا -

402
00:29:55,603 --> 00:29:58,333
كم عددكم؟ -
لا نعرف -

403
00:30:00,808 --> 00:30:06,302
يمكنكم عد أنفسكم واحد تلو الآخر
وتقدموا انفسكم لنا

404
00:30:06,747 --> 00:30:08,180
رقم واحد، أنا شرطي

405
00:30:08,382 --> 00:30:12,512
رقم إثنان
أنا سائق سيارة أجرة

406
00:30:14,288 --> 00:30:16,552
رقم ثلاثة
مساعد صيدلي

407
00:30:16,757 --> 00:30:19,225
أربعة
أنا خادمه في فندق

408
00:30:20,194 --> 00:30:23,652
خمسة، مستشارة مالية -
حسناً -

409
00:30:23,864 --> 00:30:26,992
هذه زوجتي، هذه زوجتي

410
00:30:28,069 --> 00:30:29,934
عزيزي؟ -
إنه أنا -

411
00:30:30,137 --> 00:30:31,365
عزيزي؟

412
00:30:31,572 --> 00:30:34,564
أين أنتِ؟ -
هنا -

413
00:30:35,376 --> 00:30:37,367
أين أنت؟

414
00:30:37,578 --> 00:30:41,342
هنا -
قولي شيئاً -

415
00:30:42,983 --> 00:30:46,043
أنا هنا

416
00:30:47,888 --> 00:30:54,020
إستمري بالكلام لأتبع صوتك -
أنا هنا يا عزيزي هنا -

417
00:31:12,380 --> 00:31:14,314
هذا رائع

418
00:31:16,617 --> 00:31:21,554
هل أمّي هنا؟ -
ستكون هنا، لاتقلق، حسناً؟ -

419
00:31:21,756 --> 00:31:23,553
إبتعد

420
00:31:24,392 --> 00:31:27,293
إنهم هنا، أريد التحدث معهم
هيا بسرعة

421
00:31:29,463 --> 00:31:34,298
هذا السرير محجوز، إبتعد -
حاولوا أن تجدوا لأنفسكم مكاناً وسنعود حالاً -

422
00:31:34,502 --> 00:31:38,598
من هذا الرجل الذي يتحدث؟ -
إنه من يمثلنا هنا؟ -

423
00:31:38,806 --> 00:31:40,535
أرجوكم

424
00:31:40,908 --> 00:31:42,967
أرجوكم توقفوا

425
00:31:43,177 --> 00:31:44,166
توقفوا -
توقفوا -

426
00:31:45,378 --> 00:31:47,142
رجائاً إنتظروا

427
00:31:49,083 --> 00:31:52,314
آسف ولكن يجب أن تعودوا -
عذراً إستمع -

428
00:31:52,586 --> 00:31:54,611
لدينا رجل مصاب بساقه

429
00:31:54,822 --> 00:31:57,052
ويحتاج رعاية طبية عاجله

430
00:31:57,258 --> 00:32:00,159
لديه إلتهاب ويحتاج
مضادات حيوية، أنا طبيب

431
00:32:00,361 --> 00:32:02,420
لا أستطيع أن أدعك تذهب
لذا رجاءً عد

432
00:32:02,630 --> 00:32:05,724
أنا لا أطلب المغادرة
أنا فقط أطلب المساعدة

433
00:32:05,933 --> 00:32:08,663
عد أدراجك، خطوة أخرى
وسأطلق النار عليك

434
00:32:08,869 --> 00:32:13,502
هذا مضحك، لدي رجل مريض هنا -
لا فائدة من هذا -

435
00:32:13,707 --> 00:32:18,501
إسمع، سأعد إلى ثلاثة
وإذا لم تعود سأطلق عليك النار

436
00:32:23,851 --> 00:32:26,877
هل يمكنك التحدث
مع رئيسك، رجاءً؟

437
00:32:27,087 --> 00:32:29,146
واحد -
لا بد أنك تمزح -

438
00:32:29,356 --> 00:32:33,616
إثنان -
هذا جنون، هلا تحدثت مع مشرفينك -

439
00:32:33,828 --> 00:32:36,058
هذا لن يجدي نفعاً -
ثلاثة، سوف أطلق النار عليك -

440
00:32:36,430 --> 00:32:38,796
دعنا نذهب

441
00:32:42,500 --> 00:32:46,873
هذا مضحك -
إنسى أمرهم فلن يستمعوا -

442
00:32:49,477 --> 00:32:51,411
لا أصدق أن هذا يحدث

443
00:32:55,216 --> 00:32:59,147
كل عنبر مجهز بهاتف"
"للإتصال بالعالم الخارجي

444
00:32:59,353 --> 00:33:02,049
"الهاتف للحالات الطارئة فقط"

445
00:33:10,764 --> 00:33:13,927
خذي، جربي هذا

446
00:33:14,235 --> 00:33:15,600
هل يوجد قهوة هنا؟

447
00:33:15,803 --> 00:33:18,704
هل هناك طعام إضافي؟

448
00:33:22,610 --> 00:33:24,840
الطاولة الأخرى يحتاجون للمزيد

449
00:33:25,045 --> 00:33:28,242
أعتقد لدي كأس فاكهة إضافيه

450
00:33:32,019 --> 00:33:34,078
هل يملك أحدكم سكيناً؟

451
00:33:35,421 --> 00:33:37,515
أو شوكة؟

452
00:33:37,992 --> 00:33:40,517
أنا لدي سكين

453
00:33:40,728 --> 00:33:43,754
هل تريدين إستعارتها؟ -
سأنتظر، وماذا عنك؟ -

454
00:33:43,964 --> 00:33:47,024
يمكننا أن نتشاركها -
لا مشكلة -

455
00:33:47,501 --> 00:33:50,470
أتسائل ماذا حدث لتلك الفتاة في الفندق

456
00:33:50,671 --> 00:33:52,969
كان هناك فتاة في الغرفة 1806

457
00:33:53,574 --> 00:33:57,237
كانت تصرخ وهي عارية
ماعدا النظارات الشمسية

458
00:33:57,444 --> 00:33:59,378
هل أصابها العمى؟

459
00:33:59,580 --> 00:34:02,378
نعم، وهي من نقلت العدوى إلي

460
00:34:03,150 --> 00:34:04,447
هل أعجبتك الفاكهة؟ -
نعم -

461
00:34:05,119 --> 00:34:07,451
نعم، سأترك رسالة

462
00:34:07,655 --> 00:34:13,058
رسالتي: لماذا يوجد رقم طوارئ
إذا لم يوجد أحد ليرد عليه

463
00:34:13,794 --> 00:34:18,898
لدينا حالة هنا في عنبر العميان ويبدو
أنكم لا تعلمون بها، لا يوجد لدينا طعام كافي

464
00:34:19,133 --> 00:34:24,435
أيضاً، ما زال طلبي من البارحة
لعدّة إمدادات طبية

465
00:34:25,105 --> 00:34:27,938
أتمنى أن تصلكم هذه
الرسالة قبل العشاء

466
00:34:29,376 --> 00:34:31,401
هناك آخرون قادمون

467
00:34:33,414 --> 00:34:35,905
رقم خمسة، حارس أمن في فندق

468
00:34:36,116 --> 00:34:37,640
رقم ستة، مهندس

469
00:34:37,851 --> 00:34:39,580
أنا موظفة إستقبال في
عيادة طبيب عيون

470
00:34:39,920 --> 00:34:41,444
أعرف صوتك

471
00:34:41,655 --> 00:34:44,715
يا إلهي، أين أنتِ؟ -
هنا، هنا -

472
00:34:44,925 --> 00:34:47,792
أنا رقم سبعة، نسيت أن أقول سبعة

473
00:35:07,348 --> 00:35:10,840
هل تحتاجين مساعده؟ -
لا، سأتولى الأمر -

474
00:35:23,864 --> 00:35:26,424
أولاً، مرحبا بالقادمين الجدد

475
00:35:27,568 --> 00:35:29,729
نحن عنبر واحد

476
00:35:32,139 --> 00:35:33,868
هناك بضعة أشياء أريد مناقشتها

477
00:35:34,074 --> 00:35:37,441
لدينا حبال ترشدنا
وهي تربط العنابر ببعضها

478
00:35:37,645 --> 00:35:42,239
إنه إبتكار من قبل زوجتي
دعونا نشكرها عليه

479
00:35:43,050 --> 00:35:47,783
هناك نقطة أخرى، المراحيض
إنها مقرفة جداً

480
00:35:47,988 --> 00:35:51,651
أحتاج فريق للذهاب اليها
ليرى ماذا يحدث هناك

481
00:36:04,672 --> 00:36:07,698
أحب شعور النار الدافئة على وجهي

482
00:36:08,942 --> 00:36:11,274
والرائحة

483
00:36:12,079 --> 00:36:14,673
لقد كنتي تحبينه

484
00:36:17,051 --> 00:36:21,818
أتذكرين ذلك العام
عندما ذهبنا للضريح؟

485
00:36:24,391 --> 00:36:29,829
كان هناك العديد من الناس
ينتظرون في الطابور

486
00:36:30,364 --> 00:36:33,993
وكان الجو بارداً وقتها

487
00:36:34,201 --> 00:36:37,898
والنار الشعائرية
كانت قرب الطابور

488
00:36:38,105 --> 00:36:40,573
فعندما إقتربنا إليها

489
00:36:40,774 --> 00:36:44,301
أجسامنا كانت دافئة من جهة واحدة

490
00:36:44,511 --> 00:36:48,242
كان شعوراً جيداً

491
00:37:01,516 --> 00:37:07,363
...لم نكن نعرف بعضنا جيداً، لذا -
لا أريد الإستماع -

492
00:37:12,506 --> 00:37:14,804
لا أريد الإستماع

493
00:37:16,210 --> 00:37:18,337
لماذا؟

494
00:37:21,415 --> 00:37:24,942
أنا لا أستطيع التظاهر

495
00:37:34,228 --> 00:37:36,856
ليس هناك صابون

496
00:37:52,579 --> 00:37:54,479
مرحبا

497
00:37:54,715 --> 00:37:56,842
مرحبا

498
00:37:57,284 --> 00:38:00,378
هل لديك سرير إضافي في مسكنك؟

499
00:38:00,587 --> 00:38:02,782
فلدي راديو

500
00:38:08,362 --> 00:38:11,456
ليس هناك الكثير من المحطات
كما كان بالسابق

501
00:38:11,665 --> 00:38:16,432
لكن إذا كنتم مصرّون
سأطلعكم على آخر التطورات

502
00:38:16,637 --> 00:38:19,970
على الأقل سنوفر البطاريات -
أرجوك -

503
00:38:20,174 --> 00:38:23,900
في الساعات الأربعة والعشرين الأولى
كان هناك مئات الحالات

504
00:38:24,545 --> 00:38:29,312
جميعهم نفس الحالة
لا ألم، وبحر من البياض

505
00:38:31,718 --> 00:38:38,421
رد الحكومة كما تعرفون كان حاسماً
أولاً، قامت بالحجر الصحي

506
00:38:38,692 --> 00:38:43,026
لكن أسلوب المصحات هذا
لم يجعل العلاقات العامة مثاليه

507
00:38:43,230 --> 00:38:49,366
أريد تنظيم مؤتمر طبي دولي كبير
...لأطباء عيون وأطباء أعصاب لمناقشة هذه الأزمه

508
00:38:49,570 --> 00:38:55,737
ولعدة أيام كان الناس العاجزون
يخضعون لدراسات وبحوث

509
00:38:55,943 --> 00:38:57,410
وموائد مستديرة لانهائية

510
00:38:57,611 --> 00:39:01,471
مع إختصاصيين من كل أنحاء العالم
وجميعهم يعلنون جهلهم العام بهذا المرض

511
00:39:01,682 --> 00:39:04,446
"ونعلن أنه أصبح مرض معدي دولي"

512
00:39:04,651 --> 00:39:10,779
كان مبكراً التحدث عن وجود علاج
فكانوا بحاجة لبحوث أكثر وتمويل

513
00:39:10,991 --> 00:39:14,358
النقطة المهمه إتضحت
في لحظة دراميه مثيره

514
00:39:14,828 --> 00:39:17,524
يا إلهي لقد أصبت بالعمى
يا إلهي لقد عميت

515
00:39:17,731 --> 00:39:22,765
ساعدوني
أرجوكم ساعدوني

516
00:39:23,136 --> 00:39:27,732
تباً، لا، لا، لا -
أخرجوه من هنا -

517
00:39:27,941 --> 00:39:36,672
مرت أسابيع، والتغطية مستمره فتعود المدينة
لطبيعتها غافله عن البرهان من حولهم

518
00:39:36,884 --> 00:39:39,977
أن المرض كان محصّن ضد البيروقراطية

519
00:39:42,923 --> 00:39:45,483
وماذا عن الطرق وحركة المرور؟

520
00:39:46,560 --> 00:39:48,391
الفوضى، كالمعتاد

521
00:39:48,595 --> 00:39:53,055
لكن ثم وصلت تقارير عن
تحطم حافلة وبها 23 ضحية

522
00:39:56,503 --> 00:39:59,472
وفي اليوم نفسه، طائرتان إصتدمتا ببعض

523
00:39:59,673 --> 00:40:03,700
لا أحد يمكن أن يقول أن المرض
كان سبب الحوادث

524
00:40:03,911 --> 00:40:08,739
لكن الناس أصابهم الرعب
أمّا الرعب نشر العمى

525
00:40:11,151 --> 00:40:14,777
أو العمى نشر الرعب
فتضاعف عدد الضحايا

526
00:40:14,988 --> 00:40:17,183
والناس قرروا البقاء في منازلهم

527
00:40:17,591 --> 00:40:20,617
وانحلت جميع مشاكل المرور

528
00:40:23,964 --> 00:40:28,060
مواطنوني، أصدقائي، مؤيدوني

529
00:40:28,268 --> 00:40:31,635
مثل العديد منكم
لقد أصبت بالعمى

530
00:40:45,419 --> 00:40:49,480
ربما نحتاج بعض الموسيقى

531
00:40:51,558 --> 00:40:53,526
دعه هنا

532
00:41:28,829 --> 00:41:30,956
"ومع تصاعد طول الأغنية"

533
00:41:31,164 --> 00:41:37,330
مملكة العميان تقلصت"
"إلى دائرة حول موجة الراديو

534
00:41:49,649 --> 00:41:52,379
"فيمكنك أن تتخيل، الرؤوس المنحنيه"

535
00:41:52,586 --> 00:41:55,578
"العيون الواسعة، الدموع"

536
00:41:55,789 --> 00:41:59,850
متسائلة، أكانت دموع فرح أم حزن"؟"

537
00:42:10,837 --> 00:42:14,204
"الفرح والحزن ليست مثل الزيت والماء"

538
00:42:15,442 --> 00:42:17,842
"إنهم يتعايشون"

539
00:42:24,084 --> 00:42:27,952
سيداتي سادتي، أريدكم أن تتبعوا صوتي

540
00:42:29,122 --> 00:42:33,149
تقدموا نحو صوتي، وانتبهوا لخطواتكم

541
00:42:42,736 --> 00:42:45,500
لا تتدافعو

542
00:42:51,511 --> 00:42:57,110
رقم 12 ، أي شخص يحاول مغادرة
المبنى سوف يعاقب

543
00:43:03,390 --> 00:43:07,554
مرحبا؟ عذراً سيدي؟

544
00:43:09,729 --> 00:43:13,187
هل يمكن لأحد أن يرشدنا رجاءً؟
سيدي؟

545
00:43:15,836 --> 00:43:17,599
إبقى في الصف

546
00:43:18,438 --> 00:43:21,966
إبقى في الصف، أيها الرجل -
مرحبا؟ -

547
00:43:22,276 --> 00:43:25,141
عذراً سيدي، هل من أحد ؟

548
00:43:26,179 --> 00:43:28,943
نحتاج بعض التوجيه، رجاءً -
إبقى في الصف -

549
00:43:31,384 --> 00:43:32,817
تباً

550
00:43:56,076 --> 00:44:01,309
إنتباه، المجرفة التي طلبتوها
تنتظركم في الساحة

551
00:44:03,583 --> 00:44:09,050
إختاروا شخص واحد ليأتي ويأخذه
شخص واحد

552
00:44:14,327 --> 00:44:16,295
أين هو؟

553
00:44:16,563 --> 00:44:20,556
مباشرة للأمام، تعالي من هذا الاتجاه

554
00:44:21,134 --> 00:44:23,193
حسناً، جيد لا بأس

555
00:44:23,403 --> 00:44:25,564
الخطوة التالية على الأرض
هذا جيد

556
00:44:25,772 --> 00:44:31,233
حسناً، إستمري بالتقدم، أدفأ، أدفأ
إستمري بالتقدم

557
00:44:31,811 --> 00:44:35,144
أبرد، توقفي

558
00:44:35,749 --> 00:44:39,617
حسناً، إستديري لليمين

559
00:44:40,420 --> 00:44:43,651
جيد، الآن إستمري بالتقدم للأمام

560
00:44:43,857 --> 00:44:48,590
حسناً، أدفأ، أدفأ
أبرد، توقفي

561
00:44:48,795 --> 00:44:51,628
الآن، إستديري لليمين مجدداً

562
00:44:51,965 --> 00:44:57,826
نعم، هذا جيد
الآن إستمري بالتقدم للأمام

563
00:44:58,038 --> 00:45:00,336
تقدمي للأمام

564
00:45:00,540 --> 00:45:05,705
جيد، أدفأ، أبرد، أبرد
توقفي، توقفي، أبرد

565
00:45:05,912 --> 00:45:10,178
بارد جداً

566
00:45:11,184 --> 00:45:14,847
هل رأيت هذا، أيها الرقيب؟
هل رأيت هذا؟

567
00:45:15,589 --> 00:45:17,056
العميان يتأقلمون بسرعة

568
00:45:18,825 --> 00:45:25,492
مرحبا، العنبر ثلاثة؟ -
اليوم، ثلاثة قادمين جدد قتلوا من قبل الحرّاس -

569
00:45:25,865 --> 00:45:28,766
لذا، أعتقد أن أفضل حل هو

570
00:45:28,969 --> 00:45:32,871
كل عنبر يقوم بدفن جثه واحده
ويأخذون أدوارهم بالمجرفه

571
00:45:33,073 --> 00:45:37,100
ويدفنون نصيبهم من الجثث -
ماذا تقصد بنصيبهم؟ -

572
00:45:37,310 --> 00:45:39,301
إنهم ليسوا لنا

573
00:45:39,813 --> 00:45:43,010
نعم، لكن البعض منهم
ربما كان سيأتي لهذا العنبر

574
00:45:43,316 --> 00:45:47,343
بعد مامنعوا من دخول عنبركم
كما حدث معي

575
00:45:48,121 --> 00:45:50,954
عنبرنا ممتلئ

576
00:45:51,691 --> 00:45:53,784
ونفس الشيء هنا

577
00:45:54,694 --> 00:45:57,686
حسناً، إذاً جميعنا
في نفس الوضع، صحيح؟

578
00:45:59,366 --> 00:46:00,856
...إستمعوا

579
00:46:02,002 --> 00:46:05,768
لا أريد التجادل في هذا
أنا فقط أريد دفن هؤلاء الناس

580
00:46:05,972 --> 00:46:12,704
ومن العدل أن كل عنبر يتولى أمر جثه
وبذلك سينتهي العمل بسرعه، حسناً؟

581
00:46:14,781 --> 00:46:16,612
جيد

582
00:46:16,816 --> 00:46:20,547
الآن، هناك مسألة
توزيع الطعام

583
00:46:21,554 --> 00:46:25,046
يبدو أن إحدى العنابر
تأخذ أكثر من نصيبهم العادل

584
00:46:25,258 --> 00:46:30,556
لذا أقترح بأن نضع لجنه
...وبها ممثل من كل عنبر

585
00:46:30,764 --> 00:46:32,391
من تظن نفسك؟

586
00:46:32,632 --> 00:46:34,623
أجل، من تظن نفسك ؟

587
00:46:36,536 --> 00:46:38,003
عذراً؟

588
00:46:38,938 --> 00:46:41,736
نعم، من تعتقد نفسك؟

589
00:46:42,142 --> 00:46:43,666
إعطاء كل هذه الأوامر

590
00:46:43,877 --> 00:46:47,040
أنا الممثل المختار من عنبر واحد

591
00:46:47,247 --> 00:46:52,051
وأنا أقترح أنكم تختاروا ممثلكم الخاص
وإلا ستعم الفوضى بيننا

592
00:46:52,252 --> 00:46:54,550
إذاً أنت تريد التحدث مع قائدنا؟ -
هذا صحيح -

593
00:46:54,754 --> 00:46:57,780
أجل، كمهمة دبلوماسية للتفاوض؟

594
00:46:58,224 --> 00:47:02,923
حسناً، لدينا هنا نظام حكم ملكي

595
00:47:03,129 --> 00:47:07,259
وبموجب هذا، أعلن نفسي
ملك العنبر الثالث

596
00:47:07,467 --> 00:47:11,369
يعيش الملك -
يعيش الملك -

597
00:47:11,571 --> 00:47:15,302
أيّ إعتراضات؟ -
يعيش الملك -

598
00:47:17,377 --> 00:47:25,884
وتصريحي الأول، أعلن أن الجميع في عنبر ثلاثة
سيأكلون قبل التفكير في دفن أي موتى

599
00:47:28,855 --> 00:47:32,188
لذا، سنأكل، سنأكل، لاتقلقوا

600
00:47:35,195 --> 00:47:41,933
لا يمكنك النوم هكذا، ملابسك قذره
إخلعهم وسأغسلهم غداً

601
00:47:49,843 --> 00:47:51,936
نم الآن

602
00:48:13,266 --> 00:48:15,860
كيف حالك؟

603
00:48:17,036 --> 00:48:22,702
لا يعرفون عن حالتي
عليهم أن يروها ليشعروا بها

604
00:48:23,743 --> 00:48:26,803
إذا أردت شيء عليك أن تفعله بنفسك

605
00:48:27,013 --> 00:48:31,575
لابأس، حاول أن تنام قليلاً

606
00:48:31,785 --> 00:48:34,015
حرارتك مرتفعة جداً

607
00:48:36,356 --> 00:48:39,018
أعلم أنك تستطيعين الرؤية -
لا، لا أستطيع، لماذا تظن هذا -

608
00:48:39,225 --> 00:48:42,626
لا تكذبي عليّ، أتثقين بي؟ صحيح؟

609
00:48:42,896 --> 00:48:45,626
إذا كنتي تثقين بي، لماذا لا تخبريني الحقيقة؟

610
00:48:46,766 --> 00:48:49,394
لا تستطيعين الوثوق بلص، أليس كذلك؟

611
00:48:50,537 --> 00:48:54,303
أنا لدي سرّ أيضاً
أتعلمين ما هو؟ أنا ذكي

612
00:48:54,841 --> 00:48:58,709
وعندما أصبت بالعمى
أصبحت أفكر بشكل أفضل

613
00:48:59,345 --> 00:49:01,643
لدي الكثير لأقدمه

614
00:49:06,252 --> 00:49:09,551
أنا آسف لكوني عبء عليكِ

615
00:49:14,093 --> 00:49:15,617
يا إلهي

616
00:49:20,600 --> 00:49:23,091
لا أستطيع تحمّل هذا

617
00:49:30,977 --> 00:49:34,504
تعالي، إستلقي
نامي قليلاً

618
00:49:38,351 --> 00:49:40,410
كم الوقت الآن؟

619
00:50:02,575 --> 00:50:05,066
ماذا؟ ماذا؟

620
00:50:05,378 --> 00:50:09,109
ما الأمر؟
هل فقدتي بصرك؟

621
00:50:12,118 --> 00:50:16,248
نسيت أن أضبط ساعتي

622
00:51:04,470 --> 00:51:07,837
أيها السفله؟

623
00:51:09,876 --> 00:51:13,141
أنظروا إلي -
هل سمعت ذلك؟ -

624
00:51:14,080 --> 00:51:15,172
سأتفقد الأمر

625
00:51:16,381 --> 00:51:18,782
ماهذه الأغنية؟

626
00:51:20,486 --> 00:51:22,716
إنها سيئه -
أنت سيئ -

627
00:51:46,212 --> 00:51:48,476
تباً

628
00:51:50,783 --> 00:51:52,978
هل أصبته؟ -
هناك دم -

629
00:51:53,186 --> 00:51:57,054
هناك دم، إبتعد فقد يكون معدي، إبتعد

630
00:51:57,957 --> 00:52:00,687
سيغضب الرقيب مني إذا علم بهذا

631
00:52:10,269 --> 00:52:13,636
هل هذا الإتجاه الصحيح؟ -
نعم -

632
00:52:25,852 --> 00:52:28,616
لقد أخبرني أنه يعرف
...بأنني أستطيع الرؤية

633
00:52:28,821 --> 00:52:32,382
أخبرني ذلك، ولم أستطع فعل شيء -
ماذا كان بإمكانك أن تفعلي؟ -

634
00:52:32,592 --> 00:52:34,321
لقد فعلتي كل ما باستطاعتك -
...يجب عليّ إخبارهم، ثم -

635
00:52:34,527 --> 00:52:35,551
ثم ماذا؟

636
00:52:35,762 --> 00:52:36,888
تصبحين عبدتهم؟ -
أستطيع المساعدة، بالفعل أستطيع -

637
00:52:37,096 --> 00:52:39,462
الوضع سيئ بما فيه الكفايه -
أستطيع تولي الأمر -

638
00:52:39,666 --> 00:52:43,194
لا، أنا لا أتحدث عنك
بل أتحدث عننا

639
00:52:43,500 --> 00:52:47,332
نحن -
ماذا؟ -

640
00:52:48,875 --> 00:52:51,309
أنتِ تلبسيني ملابسي، تحمميني
تمسحين أسفل ظهري

641
00:52:51,511 --> 00:52:53,775
...من الصعب التفكير بكِ كـ

642
00:52:53,980 --> 00:52:56,141
كـ، كـ، كماذا؟

643
00:52:56,349 --> 00:52:58,283
كزوجة

644
00:52:58,651 --> 00:53:01,711
بدلاً من أمّي، أو ممرضة

645
00:53:06,526 --> 00:53:11,486
...حسنا، عليك أن تعتاد هذا، لأنه

646
00:53:13,199 --> 00:53:17,465
ليس لدي الخَيار

647
00:53:17,737 --> 00:53:21,764
حسناً، أنتِ محقه، سأعتاد على هذا
أظن عليّ أن أعتاد عليه

648
00:53:22,709 --> 00:53:25,769
لا تخبري أحد

649
00:53:32,151 --> 00:53:34,779
بالله عليك -
إنتباه! إنتباه -

650
00:53:34,987 --> 00:53:38,514
...تأسف الحكومة مضطرة بإستعمال

651
00:53:38,725 --> 00:53:40,420
تباً لك

652
00:53:42,500 --> 00:53:46,420
مرحبا، مرحبا

653
00:53:49,335 --> 00:53:52,566
إنتباه! إنتباه! إنتباه

654
00:53:53,706 --> 00:53:56,470
هذه كانت آخر كلمات
سمعناها من ذلك المغفل

655
00:53:56,843 --> 00:54:00,677
نحن نسيطر على هذا المكان القذر الآن
أنا ملك عنبر ثلاثة

656
00:54:00,947 --> 00:54:02,972
وسوف أقوم بالكثير من التغييرات هنا

657
00:54:03,182 --> 00:54:05,013
ماهذا بحق الجحيم؟ -
أولاً -

658
00:54:06,018 --> 00:54:08,816
إذا أردتم تناول الطعام
يجب أن تدفعوا ثمنه

659
00:54:10,189 --> 00:54:12,714
وذلك تقريباً كل شيء، أعتقد

660
00:54:14,127 --> 00:54:16,994
حسناً، والآن في ختام برنامجنا

661
00:54:17,196 --> 00:54:20,324
أغنية قصيرة نابعه من أعماق قلبي

662
00:54:20,533 --> 00:54:22,899
وهذه هي

663
00:54:23,770 --> 00:54:30,334
"أنا فقط دُعيت لقول أنا أحبك"

664
00:54:36,048 --> 00:54:41,179
لقد أطفئته -
لا، لا، هاهو -

665
00:54:41,387 --> 00:54:47,257
"أنا فقط دُعيت لقول كم أهتم بك"

666
00:54:48,561 --> 00:54:55,228
"أنا فقط دُعيت لقول أنا أحبك"

667
00:55:09,180 --> 00:55:11,446
لا تدفعني -
توقف -

668
00:55:13,218 --> 00:55:15,446
توقف

669
00:55:19,225 --> 00:55:21,193
إصمتوا، إصمتوا

670
00:55:22,428 --> 00:55:27,024
إصمتوا، وإلا سأستمر بإطلاق النار
حتى يصاب أحدكم

671
00:55:29,233 --> 00:55:34,600
يا إلهي، العميان أغبياء يصرخون ويبكون
مثل الأطفال، أشعر بالعار لأني أحدكم

672
00:55:35,408 --> 00:55:39,367
العنبر ثلاثه سيسيطر على الطعام الآن

673
00:55:39,579 --> 00:55:41,308
ماذا؟

674
00:55:41,514 --> 00:55:44,210
مثل محل أطعمه، وكما في العالم الحقيقي
يجب أن نحرس محلنا

675
00:55:44,417 --> 00:55:46,385
لذا، إياكم التفكير بإقتحامه، حسناً؟

676
00:55:46,619 --> 00:55:48,450
إذا، كيف سندفع ثمنه؟

677
00:55:48,654 --> 00:55:51,418
عذراً، هل طلبت منكم أن تسألوا؟

678
00:55:52,325 --> 00:55:58,488
يقصد أن توضح قواعدك، ما الذي تريد أن نفعل
هل تريدنا نأتي بانفراد أو سوية، ماذا تريد؟

679
00:55:58,698 --> 00:56:01,428
حسناً، سأخبركم

680
00:56:01,634 --> 00:56:05,866
سنقوم بجمع الطعام لدينا
وسأخبركم بالقواعد لاحقاً، حسناً

681
00:56:06,772 --> 00:56:09,070
الآن إرجعوا لعنابركم
وجهزوا نقودكم، حسناً؟

682
00:56:09,275 --> 00:56:12,642
أنت تعرف بأنه ليس لدينا نقود -
إذاً أحضري أي شيء لديك ياسيدة -

683
00:56:12,845 --> 00:56:15,313
إقتلها الآن وسيقل عدد الأفواه واحداً

684
00:56:15,514 --> 00:56:18,483
لو كنت أرى لقتلتها الآن

685
00:56:20,300 --> 00:56:26,581
مجوهرات على سبيل المثال، ساعات
هراء إلكتروني، أي شيء تظنون أنه سيعجبنا

686
00:56:26,792 --> 00:56:27,986
عذراً؟ -
نعم؟ نعم؟ -

687
00:56:28,194 --> 00:56:36,663
كم سعر وجبة الطعام؟ -
لا أعلم، إجمعوا مالديكم وسأخبركم كم يستحق -

688
00:56:36,869 --> 00:56:39,929
وبالمناسبة، لا تخفوا شيئاً، مفهوم؟

689
00:56:45,311 --> 00:56:49,077
يا سيدة؟ يا سيدة؟
لن أنسى صوتك

690
00:56:49,282 --> 00:56:51,700
وأنا لن أنسى وجهك

691
00:56:58,357 --> 00:57:00,348
هذا خاطئ يا رجل -
إنه خاطئ، ولكن ما الذي يمكننا فعله؟ -

692
00:57:00,559 --> 00:57:04,652
يمكننا الوقوف سوية ونرفض -
سنقف سويه -

693
00:57:05,564 --> 00:57:09,056
لن أتخلى عن أغراضي لأن زنجياً طلب هذا

694
00:57:09,268 --> 00:57:11,065
نحن لا نعرف ماهو أصله

695
00:57:11,270 --> 00:57:15,172
لقد عرفت من نبرة صوته -
تباً لك -

696
00:57:15,875 --> 00:57:17,366
من هؤلاء الناس بحق الجحيم؟

697
00:57:17,577 --> 00:57:24,277
هذا هراء، ليس ضرورياً أن نفعل مايقولون
علينا أن نقف بوجههم ونرفض

698
00:57:24,413 --> 00:57:25,800
نعم هذا صحيح

699
00:57:25,818 --> 00:57:28,343
ليس لدينا خَيار -
ماذا -

700
00:57:28,554 --> 00:57:31,022
لديهم سلاح، لديهم مسدس

701
00:57:31,223 --> 00:57:33,487
لكن لا يمكنهم قتلنا جميعاً

702
00:57:33,693 --> 00:57:35,285
نعم، بالضبط

703
00:57:35,494 --> 00:57:41,064
إذا قتلوا واحداً فهذا كثير -
سأقوم بجمع الأشياء الثمينة الآن -

704
00:57:41,267 --> 00:57:46,768
لا أحد مجبر أن يقدم شيئاً إذا لا يريد
ولكن لا تتوقعوا أن تأكلوا على حساب الآخرين

705
00:57:46,973 --> 00:57:48,907
لا أملك شيئاً

706
00:57:49,842 --> 00:57:53,639
لاتقلق، سأكون مثل أمّك، وأدفع عن كلانا؟

707
00:57:53,846 --> 00:57:58,607
ماذا لو لا نملك شيئاً؟ -
إنها فقط مجوهرات، لسنا بحاجة لها هنا -

708
00:57:59,318 --> 00:58:03,420
الجميع يعطي وفقاً للذي لديهم -
شكراً -

709
00:58:04,423 --> 00:58:06,516
حسنا، ولكن من الأفضل لهم
أن يعطونا الطعام

710
00:59:05,051 --> 00:59:08,043
ماهذا؟ بلاستيك
هناك الكثير من الخُرده

711
00:59:10,822 --> 00:59:18,700
لقد أخبرتهم أن لا يتعبوا أنفسهم
ولا يضعوا بلاستيك، فهذا مضيعة لوقتي

712
00:59:18,800 --> 00:59:22,328
حسناً سأخبرهم -
هذا وزنه ثقيل! أهو ذهب؟

713
00:59:23,636 --> 00:59:28,003
خاتمان! من المحتمل أنهما ألماس -
حقاً؟ هذا جيد -

714
00:59:29,075 --> 00:59:39,450
ماهذا؟ إنتظر، لا، لقد ظننته شيئاً آخر -
أغراضهم ثمينه، هيا سنعطيهم طعامهم -

715
00:59:40,219 --> 00:59:42,244
حسناً، واحد -
واحد -

716
00:59:42,655 --> 00:59:43,781
إثنان -
إثنان -

717
00:59:43,989 --> 00:59:45,650
و...ثلاثة -
ثلاثة -

718
00:59:45,858 --> 00:59:46,882
هذا كل شيء -
ثلاثة؟ -

719
00:59:47,093 --> 00:59:48,424
كنا سابقاً نأخذ أربعة

720
00:59:48,627 --> 00:59:51,824
الآن أصبحت ثلاثة، وإذا إستمريتي بالتذمر
!ستحصلين على إثنان، التالي

721
00:59:52,565 --> 00:59:54,032
نحن قادمون

722
00:59:54,233 --> 00:59:56,167
التالي -
نحن هنا -

723
00:59:56,535 --> 00:59:57,934
حسناً

724
00:59:58,771 --> 01:00:00,966
نحن من عنبر رقم واحد -
عنبر واحد؟ -

725
01:00:01,173 --> 01:00:03,141
لا تلمسني

726
01:00:04,076 --> 01:00:06,476
حسناً

727
01:00:07,980 --> 01:00:10,778
لن نؤذيك
إذا أردت طعامك؟

728
01:00:11,650 --> 01:00:14,744
إنتبه لسلوكك
حسناً، إنه هنا

729
01:00:19,692 --> 01:00:23,594
تباً، لقد سقط

730
01:00:26,065 --> 01:00:29,125
حصلنا على بعض الأشياء الجيدة هنا

731
01:00:29,768 --> 01:00:31,963
حقاً؟ -
يبدو جيداً حتى الآن -

732
01:00:35,808 --> 01:00:38,572
حسناً، خذ

733
01:00:45,951 --> 01:00:48,511
أنت أعمى -
شكراً للمعلومة يا بروفيسور -

734
01:00:48,721 --> 01:00:51,189
"أنت تستعمل "طريقة برايل للكتابة

735
01:00:51,423 --> 01:00:54,586
أنت أعمى بشكل طبيعي

736
01:00:54,793 --> 01:01:00,331
لا، إنه ليس طبيعي، لقد ولد أعمى
مما يجعله صاحب حواس خارقة في عالم كهذا

737
01:01:01,133 --> 01:01:02,500
لذا من الأفضل أن تحذر

738
01:01:02,600 --> 01:01:07,365
أنت أعمى طبيعي من المفترض
أن تتعاطف مع الغير وتحترم إنسانيتهم

739
01:01:07,500 --> 01:01:12,510
إخرس، إنه أعمى، هذا كل شيء
هذا لا يجعله جيد أو سيء

740
01:01:12,711 --> 01:01:15,771
بل أعمى فقط، والآن هو أعمى مع هدف

741
01:01:15,981 --> 01:01:19,473
لأنه ينتبه إلى المرضى
والجياع في عنبره

742
01:01:20,685 --> 01:01:23,176
كيف تتحمل النوم مع نفسك؟

743
01:01:25,024 --> 01:01:27,117
أهذا كل ما سنحصل عليه؟
فقط صندوقان؟

744
01:01:27,326 --> 01:01:31,057
أجل، هذا كل شيء -
لكن الآخرين أخذوا ثلاثة صناديق -

745
01:01:31,263 --> 01:01:33,163
كيف يمكننا العيش بصندوقين فقط؟

746
01:01:33,365 --> 01:01:36,630
!هذا كل شيء
لا أكثر

747
01:01:38,737 --> 01:01:40,967
...هذا لا أخلاقي! الرجل الأعمى -
إخرس، إخرس -

748
01:01:43,976 --> 01:01:46,877
إخرس، يكفي عِظات، حسناً؟

749
01:01:47,079 --> 01:01:51,447
حسناً، خذ طعامك واخرج

750
01:01:52,751 --> 01:01:57,017
وقل شكراً على ما حصلت
عليه، مفهوم؟

751
01:01:58,424 --> 01:02:01,086
مفهوم؟ مفهوم؟

752
01:02:02,561 --> 01:02:03,619
أجل مفهوم

753
01:02:03,829 --> 01:02:06,821
حسناً، الآن قل شكراً

754
01:02:10,869 --> 01:02:12,837
شكراً

755
01:02:17,743 --> 01:02:21,144
حسناً -
أخرج، أخرج -

756
01:02:24,250 --> 01:02:27,185
لا تدعهم يؤثرون عليك -
لا، لا بأس، إنه رجل مغفل -

757
01:02:27,386 --> 01:02:30,378
هذا السافل يريد المزيد

758
01:02:30,589 --> 01:02:34,582
كم عدد الناس في عنبر واحد؟ -
35 -

759
01:02:34,793 --> 01:02:39,162
لدينا 24 وجبة فقط، لذا عليكم مشاركتها -
ماذا؟ -

760
01:02:39,300 --> 01:02:43,793
آسف ولكن هذا كل ما أعطونا إياه -
توقفوا عن التدافع -

761
01:02:44,970 --> 01:02:47,404
إبحثوا عن شريك
إبحثوا عن شريك

762
01:02:47,606 --> 01:02:50,006
كل شخصان على وجبة واحدة، رجاءً

763
01:02:53,078 --> 01:02:54,841
يا رفاق، توقفوا عن التدافع

764
01:03:00,552 --> 01:03:02,543
هيا تناول هذا -
توقفي -

765
01:03:02,755 --> 01:03:07,425
يجب أن تأكل شيئاً، تناول القليل -
توقفي -

766
01:03:39,158 --> 01:03:41,092
دكتور؟

767
01:03:41,660 --> 01:03:43,890
هل أنت هنا؟ -
نعم، أنا هنا -

768
01:03:48,133 --> 01:03:49,896
هنا

769
01:03:51,203 --> 01:03:53,603
أنا هنا

770
01:03:55,307 --> 01:03:59,503
أحضرت لك بعض الطعام -
لا، لا أريد، هذا المكان كالمراحيض -

771
01:03:59,713 --> 01:04:03,580
هذا ليس ذنبك، لقد فعلت كل ما تستطيع -
لا، لم أفعل -

772
01:04:04,083 --> 01:04:06,449
السافل كان يضع المسدس في حنجرتي

773
01:04:06,652 --> 01:04:08,347
بالضبط -
لا، كان بإمكاني أخذه -

774
01:04:08,554 --> 01:04:11,421
ثم ماذا؟ ثم ماذا؟

775
01:04:13,992 --> 01:04:14,822
لا أعلم

776
01:04:15,027 --> 01:04:17,359
لو كنت قتلته لأصبح الوضع اسوأ

777
01:04:17,563 --> 01:04:21,431
كنت ستشعل حرب بالتأكيد
حرباً حقيقية

778
01:04:23,569 --> 01:04:25,469
أنتِ محقه

779
01:04:26,205 --> 01:04:29,663
لقد فكرت في هذا حينها

780
01:04:30,342 --> 01:04:34,608
وليس سهلاً العيش وأنت تعرف
أنك قتلت أحداً، مثل ما فعلت أنا

781
01:06:27,593 --> 01:06:29,720
يا للهول
لا، لا

782
01:06:38,303 --> 01:06:41,033
مرحبا؟ -
لا تقل شيئاُ -

783
01:06:42,241 --> 01:06:45,574
من السهل عليَّ أن أفهم هذا

784
01:06:46,545 --> 01:06:49,309
آسفه، إنها غلطتي أنا

785
01:06:49,515 --> 01:06:53,713
لا عليك، إهدأي
دعونا جميعنا نهدأ

786
01:07:03,228 --> 01:07:05,560
أستطيع الرؤية

787
01:07:06,198 --> 01:07:08,257
عرفت هذا

788
01:07:08,700 --> 01:07:12,659
على الأقل أعتقد أني عرفت
إنه سر

789
01:07:41,066 --> 01:07:44,868
إذاً لقد مضى مايقارب الأسبوع

790
01:07:45,070 --> 01:07:48,198
ولم يبقى لديكم شيء لتقدموه

791
01:07:49,041 --> 01:07:52,977
لذا في عنبر ثلاثة
توصلنا لخطة جديدة

792
01:07:53,545 --> 01:07:55,979
أحضروا لنا نسائكم

793
01:07:56,582 --> 01:07:59,676
النساء مقابل الطعام

794
01:08:00,786 --> 01:08:02,515
اتمنى لكم يوماً سعيداً

795
01:08:10,529 --> 01:08:13,828
ماذا يحدث؟
لم نأكل منذ ثلاثة أيام

796
01:08:16,468 --> 01:08:23,671
لقد أعطيناكم كل الطعام الذي لدينا
أما توزيعه فهي مشكلتكم أنتم

797
01:08:26,578 --> 01:08:29,172
إنسوا الأمر! لن نفعل هذا

798
01:08:29,381 --> 01:08:32,440
أنا لن أذهب، لن أذهب

799
01:08:34,019 --> 01:08:35,680
هراء

800
01:08:35,887 --> 01:08:38,117
لم يطلب أحد منكِ الذهاب

801
01:08:38,590 --> 01:08:42,583
بالتأكيد هم ليسوا الرجال من هذا العنبر
لذا، أنت لا تستطيعين لومنا

802
01:08:42,794 --> 01:08:44,887
أعتقد أنها أثارت نقطة جيدة

803
01:08:45,230 --> 01:08:47,425
وأعتقد يجب أن نسأل
إذا كان هناك أيّ متطوعات

804
01:08:47,633 --> 01:08:50,101
متطوعات؟ -
عن ماذا تتحدث؟ -

805
01:08:50,302 --> 01:08:54,261
إذا كان هناك أيّ متطوعات
أعتقد عليهن قول هذا الآن

806
01:08:55,140 --> 01:08:58,598
أتسائل كم عدد المتطوعين
لو قالوا أرسلوا رجالكم؟

807
01:08:58,810 --> 01:09:01,802
إنه ليس نفس الأمر -
حقاً؟ ولماذا ذلك؟ -

808
01:09:04,149 --> 01:09:06,913
لأنه لا يوجد شواذ هنا -
ولا يوجد عاهرات أيضاً -

809
01:09:06,950 --> 01:09:10,088
ذلك قابل للنقاش -
سلمت نفسي إليك بدافع الشفقة -

810
01:09:10,288 --> 01:09:12,848
والآن تعتقد أنني وحدة من العاهرات؟

811
01:09:14,693 --> 01:09:16,627
دكتور؟ -
ماذا؟ -

812
01:09:16,828 --> 01:09:21,527
هل تطلب مني التشاور بهذا؟
!أعني، بربك

813
01:09:21,967 --> 01:09:24,595
بالطبع أنا أفضّل بأن زوجتي لا تذهب

814
01:09:25,237 --> 01:09:28,934
لكن، ما أريده لا يهم حقاً
لأن هذا الأمر يعود لها

815
01:09:29,574 --> 01:09:31,838
كبريائي الذكوري، بالطبع سيتأذى

816
01:09:31,850 --> 01:09:34,610
إذا له وجود في هذا المكان
ماذا يهمّ على أية حال؟

817
01:09:34,613 --> 01:09:37,309
نحن نتضور جوعاً حتى الموت

818
01:09:38,116 --> 01:09:44,646
لذا، إفعلوا ماتشعرون أنه يتوافق
مع مبادئكم الأخلاقية المتبقيه

819
01:09:45,757 --> 01:09:47,918
لن يذهب أحد، إنسوا الأمر

820
01:09:49,461 --> 01:09:51,895
هل من أحد؟

821
01:10:03,675 --> 01:10:05,905
أنا سأذهب

822
01:10:08,980 --> 01:10:11,778
سأذهب معها

823
01:10:12,617 --> 01:10:14,676
أنا أيضاً

824
01:10:16,021 --> 01:10:19,855
حسناً، أنا سأذهب أيضاً -
وأنا أيضاً -

825
01:10:23,327 --> 01:10:30,430
حسناً، إفعلو ماتريدون لكن زوجتي
لن تذهب لأي مكان، فالكرامة ليس لها ثمن

826
01:10:31,069 --> 01:10:33,629
لا أحد يعلم كم عدد النساء هنا

827
01:10:33,839 --> 01:10:36,774
يمكنك أن تفعل ماتريد
وسنطعم كلاكما

828
01:10:36,975 --> 01:10:39,170
وبعد ذلك يمكنك أن تحدثني عن الكرامة

829
01:10:39,377 --> 01:10:43,905
لا، ذلك ليس مقصدي -
لست مختلفة عن البقية -

830
01:10:44,449 --> 01:10:46,076
ماذا؟ -
سأفعل مايفعلون -

831
01:10:46,284 --> 01:10:50,914
لا، سوف تفعلين ما أقوله لكِ

832
01:10:52,556 --> 01:10:55,617
لا تأمرني

833
01:10:58,230 --> 01:11:02,599
لا شيء أسوأ من هذا
هذا مقرف حقاً

834
01:11:02,801 --> 01:11:05,668
من الآن فصاعداً لن تأكل؟

835
01:11:06,171 --> 01:11:10,505
كم من الوقت سننتظر قبل
أن يأتوا ويأخذوننا؟

836
01:11:24,763 --> 01:11:27,323
إبتعدوا عن الطريق

837
01:11:30,369 --> 01:11:34,328
مساء الخير
كم عدد السيدات؟

838
01:11:37,443 --> 01:11:38,933
ثمانية

839
01:11:39,311 --> 01:11:42,109
تسعة -
تسعة؟ فقط تسعة؟

840
01:11:42,314 --> 01:11:46,114
حسنا، تسعة
سيقومون بعمل مضاعف الليلة

841
01:11:47,719 --> 01:11:51,382
إذا كانت إحداكن
في دورتها الشهريه فلا نريدها

842
01:11:51,590 --> 01:11:53,683
سنأخذها في وقت آخر

843
01:11:53,892 --> 01:11:55,120
لا يوجد واحدة في دورتها الشهريه

844
01:11:55,327 --> 01:11:59,661
حسناً، جهّزن أنفسكن
وتعالوا لترفهوا عنا

845
01:11:59,865 --> 01:12:00,957
سنكون بإنتظاركن

846
01:12:01,166 --> 01:12:03,532
وسيتبعكم الطعام إذا كنا سعداء

847
01:12:03,735 --> 01:12:06,169
...في هذه الأثناء

848
01:12:06,972 --> 01:12:10,305
أحضرت قليلاً من الخبز
الذي إنتهت صلاحيته

849
01:12:12,544 --> 01:12:14,808
لدي واحد آخر

850
01:12:16,615 --> 01:12:17,742
إنتهينا

851
01:12:19,051 --> 01:12:20,882
هيا نذهب

852
01:12:54,553 --> 01:12:57,852
لا جدوى من محاولة الهرب
فلديهم حرّاس

853
01:12:58,056 --> 01:13:01,492
على الأقل سيكون رصاصهم أسرع
سنكون موتى الآن

854
01:13:01,727 --> 01:13:03,854
لا أحد سيموت، هيا

855
01:13:24,183 --> 01:13:26,651
إنهن قادمات

856
01:13:29,688 --> 01:13:32,623
إنهن قادمات

857
01:13:48,273 --> 01:13:51,731
مرحبا يا فتيات، لا تخافوا

858
01:13:51,944 --> 01:13:55,402
نحن هنا لنحبكم، لن نؤذيكم، حسناً؟

859
01:13:55,614 --> 01:13:57,377
لا تتحمّسوا جداً يارفاق

860
01:13:57,583 --> 01:13:59,676
كل واحد سيأخذ فتاة، حسناً؟

861
01:14:00,152 --> 01:14:03,644
سنتشاركهم، هكذا تسير الأمور هنا، صحيح؟

862
01:14:03,989 --> 01:14:07,390
أريد أن أرتبكم من الجميلة
إلى متوسطة الجمال، حسناً؟

863
01:14:07,593 --> 01:14:11,359
الجميلة تأتي هنا
والمتوسطة تذهب آخر الصف

864
01:14:11,563 --> 01:14:12,894
ماذا بكِ؟

865
01:14:15,267 --> 01:14:18,828
إنها باردة قليلاً، إهتم بها
واعطها بعض الدفئ

866
01:14:21,406 --> 01:14:25,308
رائع، أين أنتِ من زمان؟

867
01:14:25,877 --> 01:14:27,845
هل أعرفك؟

868
01:14:30,916 --> 01:14:35,080
لماذا ترتجفين؟
هل ترتجفين؟

869
01:14:35,287 --> 01:14:38,654
إهدأي، إهدأي
أنتما الإثنتان ستأتيان معنا

870
01:14:39,691 --> 01:14:41,750
هل أنتِ شقراء؟
هل أنتِ شقراء؟

871
01:14:43,161 --> 01:14:47,791
حسناً، جيد

872
01:14:48,634 --> 01:14:52,798
حسناً، يبدو أنكِ كبيرة قليلاً وناضجة
لكن هذا ما يعجبني

873
01:14:54,273 --> 01:14:56,537
هل أعجبك هذا؟

874
01:14:56,842 --> 01:14:59,106
إنه مسدسي

875
01:15:00,445 --> 01:15:02,936
هل أعجبك؟ -
لا -

876
01:15:04,583 --> 01:15:10,212
السيدة؟ السيدة؟
يالها من مفاجئة يا سيدتي

877
01:15:11,590 --> 01:15:15,287
ستقومين بإمتاعي، وإذا توقفتي
سأقطع حلماتك

878
01:15:16,795 --> 01:15:19,525
والآن، هيا داعبيني، هيا

879
01:15:19,731 --> 01:15:21,096
هيا -
لا -

880
01:15:22,100 --> 01:15:24,500
أنا لا أسأل، أنا آمرك

881
01:15:24,703 --> 01:15:27,968
هيا، هيا -
سأقوم بعضك -

882
01:15:28,173 --> 01:15:32,735
حاولي هذا وسأفجر رأسك
أنتِ وصديقتك

883
01:15:32,944 --> 01:15:35,879
أو سأمزقكم قطعاً صغيره
هيا

884
01:15:36,081 --> 01:15:39,175
حسناً، حسناً، بهدوء

885
01:15:39,384 --> 01:15:44,349
حسناَ لا بأس، نعم، حسناً

886
01:15:52,130 --> 01:15:56,362
لا بأس، لاتقلقي
أنتي متوترة، رجاءً إجلسي

887
01:15:58,637 --> 01:16:04,700
أنتِ متوترة قليلاً، لا بأس
هل ممكن أن أداعب ثدييك؟

888
01:16:22,459 --> 01:16:25,623
تحركي وأشعري بي، هيا

889
01:16:25,897 --> 01:16:27,921
تحركي الآن

890
01:16:47,119 --> 01:16:49,849
ليذهب أحد ويحضر الطعام

891
01:16:58,163 --> 01:17:00,290
ماذا حدث؟

892
01:17:01,666 --> 01:17:03,896
ماذا حدث؟

893
01:18:39,965 --> 01:18:42,126
هل أنت بخير؟

894
01:18:43,068 --> 01:18:44,467
هل تريد قصة أخرى؟

895
01:18:44,669 --> 01:18:48,298
نساء العنبر الثاني
الليلة موعدكن

896
01:18:48,507 --> 01:18:50,634
كم عدد السيدات؟ -
سبعة -

897
01:18:50,842 --> 01:18:54,539
سبعة؟ هل أنتِ متأكدة من هذا؟
إحسبيهم مرة أخرى

898
01:18:54,746 --> 01:18:56,509
سبعة -
حسنا، إذاً لديكم سبعة -

899
01:18:56,715 --> 01:19:00,082
مارأيك بقصة الفتى
الذي لديه قوى سحرية؟

900
01:19:00,218 --> 01:19:01,583
أنت تحبها، أليس كذلك؟ -
نعم -

901
01:19:01,786 --> 01:19:05,813
إذاً، أين توقفنا؟ -
هذا الفتى لم يكن عادياً -

902
01:19:06,024 --> 01:19:08,049
لا -
أنه كان بإمكانه أن يختفي -

903
01:19:08,426 --> 01:19:09,984
كان لديه قوة خاصة

904
01:19:10,195 --> 01:19:12,322
ويستطيع أن يختفي
إذا كانوا لا يستطيعون الرؤية

905
01:19:12,531 --> 01:19:15,432
حسناً -
...فعندما نظروا، لم يكن -

906
01:19:15,634 --> 01:19:17,829
مساء الخير سيداتي

907
01:19:19,471 --> 01:19:24,737
أنا فقط أردت التأكد بأنكن تعافيتن
من المرح الذي حدث تلك الليلة

908
01:19:24,943 --> 01:19:29,912
لا، بجدية، فقط أردت معرفة شعور
من أصابتها الغيرة من الأخريات

909
01:19:30,115 --> 01:19:32,413
...أعلم أن الليلة ليست ليلتكن

910
01:19:32,617 --> 01:19:35,415
لكن تأكدن أن قلوبنا مازالت معكن

911
01:19:36,888 --> 01:19:39,789
أيها الرجال يجب أن تكونوا
فخورين جداً بنسائكم

912
01:19:40,025 --> 01:19:41,515
فخورين جداً

913
01:19:42,160 --> 01:19:46,960
إحداهن كانت باردة
لكن الأخريات تصرّفن بإحتراف

914
01:19:47,165 --> 01:19:49,190
أصبحنا ثمانية الآن

915
01:19:49,634 --> 01:19:53,035
ماذا حدث، هل ماتت إحداكن؟ -
نعم -

916
01:19:54,406 --> 01:19:57,807
ليست مشكلة كبيرة
فقد كانت باردة

917
01:20:13,258 --> 01:20:16,159
سأنهي القصة لاحقاً

918
01:20:16,361 --> 01:20:19,819
أعدك، سأنهيها لاحقاً

919
01:21:07,579 --> 01:21:09,945
من هذا؟
أين تذهبين؟

920
01:21:40,345 --> 01:21:43,246
هذه أنتِ، أليس كذلك؟

921
01:21:49,120 --> 01:21:50,678
ماذا حدث؟

922
01:21:57,028 --> 01:21:58,859
ماذا يحدث؟

923
01:22:00,865 --> 01:22:02,196
أعرف أنكِ هنا

924
01:22:02,400 --> 01:22:04,868
أنت لا تعرف حتى إسمي -
أعرف صوتك -

925
01:22:05,336 --> 01:22:07,395
فقط قولي كلمة أخرى، أتحداكِ

926
01:22:07,605 --> 01:22:10,699
صديقك الميت، قال نفس الشيء

927
01:22:13,511 --> 01:22:15,069
!لا تدعوهم يهربون

928
01:22:15,280 --> 01:22:18,511
لا تدعوهم يهربون أيها الأغبياء

929
01:22:20,351 --> 01:22:25,050
هيا نذهب -
أيها الحمقى، أوقفوهم -

930
01:22:25,390 --> 01:22:28,848
إرجعوا
إرجعوا إلى هنا

931
01:22:30,861 --> 01:22:34,093
حسناً، لن تحصلوا على الطعام بعد الآن

932
01:22:34,299 --> 01:22:38,861
كل يوم نقضيه بلا طعام
سيموت واحد من رجالك

933
01:22:39,304 --> 01:22:42,068
نحن سنجمع الطعام من الآن فصاعداً

934
01:22:43,374 --> 01:22:45,035
لقد أخطأتني

935
01:22:51,683 --> 01:22:53,913
لقد مات -
مات -

936
01:22:54,119 --> 01:22:58,283
ماذا يحدث؟
أين أنتِ؟ أين أنتِ؟

937
01:22:58,490 --> 01:23:00,458
هل أنتِ بخير؟ -
فقط إذهب واحضر الطعام -

938
01:23:00,658 --> 01:23:02,455
أخبروني أن رجلاً قد قُتل

939
01:23:04,028 --> 01:23:05,996
أنا قتلته

940
01:23:08,299 --> 01:23:12,133
سيكون هناك حرب الآن
سيريدون الإنتقام

941
01:23:12,337 --> 01:23:15,602
علينا أن نحصّن أبوابنا
سنستعمل أسرّتنا مثل مافعلوا

942
01:23:15,807 --> 01:23:18,105
قُل ماتريد
أنا سأحضر الطعام

943
01:23:39,334 --> 01:23:42,565
حصّنوا هذا الباب، حصّنوه

944
01:23:43,800 --> 01:23:47,800
وماذا في ذلك إذا أرسلنا نسائنا مرتين بالشهر
على الأقل سنحصل على الطعام

945
01:23:50,011 --> 01:23:53,071
أقترح بأن نبحث
عن الذي قتل قائدهم

946
01:23:53,281 --> 01:23:55,272
ونقدمه لهم مقابل السلام

947
01:23:55,483 --> 01:23:59,613
..لا نعلم ماذا سيفعلون -
إذاً سنقدمه مقابل الطعام -

948
01:23:59,821 --> 01:24:02,881
فلديهم كمية مخزنة
نحن في حالة حرب

949
01:24:03,091 --> 01:24:04,649
ونحن بدأناها -
نعم، بالضبط -

950
01:24:04,859 --> 01:24:10,024
وأقترح بأن نكتشف من قتل قائدهم
...ونعطيه لهم

951
01:24:19,574 --> 01:24:22,099
..أنظروا

952
01:24:22,310 --> 01:24:25,643
إذا كانوا لن يعطونا الطعام
إذاً دعونا نحصل عليه بأنفسنا

953
01:24:26,448 --> 01:24:28,245
صحيح -
لنذهب إذاً -

954
01:24:28,260 --> 01:24:33,800
أعتقد أنه محق، إذا كان أحدكم
يرغب في الذهاب، فليرفع يده

955
01:24:34,200 --> 01:24:38,784
ماذا؟ -
ذلك أكثر شيء مضحك إقترحته يوماً -

956
01:24:40,261 --> 01:24:46,191
ومن لا يرغب بالقتال فلينسحب الآن
ولن يعلم أحد بأمره

957
01:24:46,468 --> 01:24:50,029
ومن بقي منكم، تجمّعوا
حولي وسنضع خطة

958
01:24:59,080 --> 01:25:00,980
حسناً، كم عدد الموجودين هنا؟

959
01:25:02,250 --> 01:25:04,343
واحد -
إثنان -

960
01:25:04,986 --> 01:25:06,851
إثنا عشر

961
01:25:07,088 --> 01:25:09,818
يمكنني رؤية إثنا عشر شخص

962
01:25:10,024 --> 01:25:14,324
ماذا؟ -
يمكنها الرؤية؟ -

963
01:26:11,152 --> 01:26:14,053
لقد سمعت شيئاً -
شخصاً ما هنا -

964
01:26:14,355 --> 01:26:16,084
من هناك؟ -
لقد سمعت أحداً -

965
01:26:16,291 --> 01:26:18,384
من هناك؟ -
سمعت أحداً -

966
01:26:22,897 --> 01:26:24,957
لقد وجدت كرسي هنا

967
01:26:34,609 --> 01:26:37,169
هيا نذهب، تمسكوا بالشخص الذي أمامكم

968
01:26:37,378 --> 01:26:39,278
إبقوا في مجموعة مغلقة

969
01:26:40,682 --> 01:26:42,343
حسنا، مباشرة للأمام

970
01:26:46,187 --> 01:26:48,553
سنعود -
لا نستطيع العودة، هيا -

971
01:26:51,993 --> 01:26:54,689
ماهذا؟ -
دخان -

972
01:27:16,718 --> 01:27:18,515
لا تتدافعو

973
01:27:25,326 --> 01:27:30,794
لابأس! ستكونوا بخير
إبقوا هنا وسوف أحضر لمساعدتكم

974
01:27:50,552 --> 01:27:55,012
أنا هنا، إنتبهي له -
سيطلقون علينا النار -

975
01:27:59,027 --> 01:28:02,963
أيها الحرّاس -
أيها الحرّاس -

976
01:28:04,399 --> 01:28:08,699
ألا ترون
ألا ترون ماذا يحدث؟

977
01:28:13,641 --> 01:28:15,700
!أيها الحرّاس

978
01:28:28,990 --> 01:28:31,390
نحن أحرار

979
01:30:29,644 --> 01:30:31,737
إنه فارغ
هيا ادخلوا

980
01:30:31,946 --> 01:30:32,935
نحن في محل

981
01:30:33,147 --> 01:30:36,674
رجاءً، إبقوا معاً
لا أريد أن أفقد شخصاً آخر

982
01:30:37,051 --> 01:30:40,145
حسناً، سأذهب للبحث عن طعام

983
01:30:40,354 --> 01:30:42,914
سأذهب معك -
لا، سأكون أفضل لوحدي -

984
01:30:43,124 --> 01:30:45,957
إبقى هنا واعتنوا ببعضكم
تستطيع أن تفعل هذا أفضل

985
01:30:47,500 --> 01:30:51,029
إخرجوا
هذا المكان محجوز

986
01:30:52,633 --> 01:30:56,160
هناك مجموعات أخرى
لذا لا تتركوا هذا المكان

987
01:30:56,637 --> 01:30:59,071
أعلم أنه يمكنك فعل هذا

988
01:30:59,407 --> 01:31:02,706
لكن كيف ستحملين الطعام وحدك؟

989
01:31:15,823 --> 01:31:18,223
هل هناك أيّ شئ؟
هل هناك ماء؟

990
01:31:18,426 --> 01:31:20,951
سأبحث عن زجاجات

991
01:31:22,663 --> 01:31:26,258
أظن أنه يوجد كهرباء -
لا -

992
01:31:27,668 --> 01:31:31,331
هل هناك أيّ علامة بأن
الناس مازالو يستطيعون الرؤية؟

993
01:31:34,442 --> 01:31:36,672
ماذا يحدث؟

994
01:31:50,925 --> 01:31:54,986
لقد أفتقدك
أفتقدك كثيراً

995
01:32:09,811 --> 01:32:12,780
هذا سوق مركزي
سأدخل

996
01:32:12,980 --> 01:32:14,845
حسناً -
إصعّد -

997
01:32:17,218 --> 01:32:19,846
سأبقى هنا
عرفت مكاني

998
01:32:39,540 --> 01:32:41,872
إبتعدوا عن بقعتي اللعينة

999
01:32:49,884 --> 01:32:54,321
إبتعدوا، سوف أقتل أي شخص
يقترب من بقعتي

1000
01:35:03,784 --> 01:35:05,581
ماذا لديك هنا؟

1001
01:35:07,655 --> 01:35:09,418
ماذا تأكلين؟

1002
01:35:09,623 --> 01:35:12,217
!رائحته كاللحم

1003
01:35:15,029 --> 01:35:17,088
لا! لا -
توقفي -

1004
01:35:17,631 --> 01:35:20,896
دعوني

1005
01:35:24,631 --> 01:35:26,896
...لا

1006
01:35:32,631 --> 01:35:35,896
لا، إبتعدوا -
أين أنتِ -

1007
01:35:43,631 --> 01:35:46,896
لا، لا

1008
01:35:50,765 --> 01:35:56,260
إنه أنا، إنه أنا
هيا، هيا، تحركي، فلنذهب

1009
01:36:05,813 --> 01:36:10,614
حسناً، حسناً
لا بأس، لاعليكِ

1010
01:36:11,285 --> 01:36:14,379
هل أنتِ بخير؟

1011
01:36:16,290 --> 01:36:17,314
لا بأس

1012
01:36:17,525 --> 01:36:19,959
عليَّ التوقف -
حسناً، سنتوقف -

1013
01:36:20,161 --> 01:36:21,300
درجات

1014
01:36:23,364 --> 01:36:29,928
لا بأس أنتِ بخير، أنت بأمان -
شكراً -

1015
01:36:30,137 --> 01:36:33,129
عليَّ العودة وإحضار تلك الملابس
قبل أن أنسى مكانها

1016
01:36:33,340 --> 01:36:35,035
عليك أن تأكل شيئاً

1017
01:39:34,121 --> 01:39:35,588
هنا -
هنا -

1018
01:39:35,789 --> 01:39:38,053
أنا هنا -
هنا -

1019
01:39:39,293 --> 01:39:42,091
خذي لدي سترة

1020
01:41:16,457 --> 01:41:17,617
ذلك فظيع

1021
01:41:18,225 --> 01:41:21,524
من فعل هذا؟ -
شخصاً أصابه العمى -

1022
01:41:21,729 --> 01:41:24,596
ثم أصابه الجنون لأنه لا يستطيع الرؤية

1023
01:41:24,798 --> 01:41:26,663
فلم يرد لتمثاله أن يرى

1024
01:41:26,867 --> 01:41:28,994
لا أعتقد هذا أيها الصغير -
...أظن أنه من المستحيل -

1025
01:41:29,203 --> 01:41:31,899
لرجل أعمى أن يرسم مثل تلك الصورة

1026
01:41:32,106 --> 01:41:34,239
بلى، يستطيع -
أو ربما كاهن رأى ماحدث -

1027
01:41:34,241 --> 01:41:37,371
فأصابه أزمة بإيمانه

1028
01:41:39,146 --> 01:41:42,946
لكن بجدية، كل أولئك الناس
جعلوني أفكر كم نحن محظوظون

1029
01:41:43,150 --> 01:41:45,209
لأنه لدينا قائدة ترى

1030
01:41:45,686 --> 01:41:49,122
لذا، أعتقد أن الأمر يعود لكِ
لتقرري ماذا سنفعل

1031
01:41:49,923 --> 01:41:51,356
حسناً

1032
01:41:51,558 --> 01:41:55,255
أعتقد يجب علينا البقاء هنا الليلة
ونحاول النوم قليلاً

1033
01:41:55,462 --> 01:42:00,866
وغداً، أعتقد علينا الذهاب لمنزلنا

1034
01:42:01,068 --> 01:42:04,663
إنه قريب من هنا، وكبير

1035
01:42:04,872 --> 01:42:07,568
لذا سيتسع لنا جميعاً

1036
01:42:12,045 --> 01:42:14,140
أين أنت أيها الكلب؟
أما زلت هنا؟

1037
01:42:14,148 --> 01:42:17,777
لا، لا تتبع ذلك الكلب
فسيقودك لحنفية حريق

1038
01:42:17,985 --> 01:42:20,300
أصبح متكبر لأنه يستطيع الرؤية

1039
01:42:43,010 --> 01:42:45,410
عمري سبعة وعشرون
وميلادي 5/4

1040
01:42:45,612 --> 01:42:48,376
شعري أسود
عيوني بنية

1041
01:42:48,849 --> 01:42:50,441
لا أريد أن أعرف أوصافك

1042
01:42:50,651 --> 01:42:52,846
ولكن كيف سنعرف بعضنا؟

1043
01:42:53,053 --> 01:42:56,284
أنا أعرف بأن جزءً داخلك بدون إسم

1044
01:42:56,757 --> 01:42:59,624
وذلك مانحن عليه، أليس كذلك؟

1045
01:43:06,433 --> 01:43:08,833
عندما ذهبنا للبحث عن طعام
تحدثنا مع رجل

1046
01:43:09,036 --> 01:43:11,129
كان فرداً من مجموعة يتنقلون سوية

1047
01:43:11,338 --> 01:43:13,033
محاولين إيجاد طعام وملجأ

1048
01:43:13,240 --> 01:43:15,504
وكل ليلة كانوا يناموا في مكان مختلف

1049
01:43:15,709 --> 01:43:18,769
فسألته لماذا لا تذهب وتنام في منزلك؟

1050
01:43:19,213 --> 01:43:21,443
فقال إنه لا يعرف مكانه

1051
01:43:21,648 --> 01:43:23,275
نعم، لقد أضاعه -
سأرحب بهم في المنزل -

1052
01:43:23,484 --> 01:43:26,248
إذا أمكنهم أن يجدوا طريقهم
لغرفتي الصغيرة

1053
01:43:27,554 --> 01:43:30,352
هاقد وصلنا، يبدو جيداً

1054
01:43:30,557 --> 01:43:33,526
وصلنا، تفضلوا، هيا

1055
01:43:33,727 --> 01:43:35,888
لا أصدق هذا

1056
01:43:42,302 --> 01:43:45,032
إحذروا، إذا كان الباب مقّفل

1057
01:43:45,239 --> 01:43:47,002
هذا لا يعني أنه لا يوجد أحد

1058
01:43:47,207 --> 01:43:49,141
مرحبا، مرحبا

1059
01:43:49,343 --> 01:43:51,402
مرحبا، هل هناك أحد؟

1060
01:43:51,612 --> 01:43:53,409
ربما علينا خلع أحذيتنا، صحيح؟

1061
01:43:53,614 --> 01:43:55,582
فكرة جيدة
يمكننا تركهم عند الباب

1062
01:43:55,849 --> 01:43:58,477
لا نريد أن نوسخ المكان
فقد وصلنا للتوّ

1063
01:43:58,685 --> 01:44:01,381
إذا أردتم فاخلعوا ملابسكم أيضاً

1064
01:44:01,588 --> 01:44:03,385
فلدينا الكثير من الملابس
النظيفه بالأعلى

1065
01:44:03,590 --> 01:44:05,285
شكراً -
هل تتحدثي معي؟ -

1066
01:44:05,492 --> 01:44:09,826
لا، للجميع، فملابسنا قذرة بقدر أحذيتنا

1067
01:44:10,964 --> 01:44:12,262
هنا؟ بوجود الجميع؟

1068
01:44:12,467 --> 01:44:15,526
هيا، فهي الوحيدة من يستطيع الرؤية

1069
01:44:15,736 --> 01:44:18,364
إذا هذا يُشعركم بالتحسن
فالليل قد حل علينا

1070
01:44:18,572 --> 01:44:20,597
حسناً، إذا كنتي تصرّين

1071
01:44:20,807 --> 01:44:23,800
أنا متأكد أنكِ رأيتي مشاهد أسوأ
من هذا الجسد القديم

1072
01:44:24,845 --> 01:44:28,008
أريدكم أن تشعروا أنكم في منزلكم
لأن هذا الآن منزلكم أيضاً

1073
01:44:29,082 --> 01:44:33,485
شكراً لكما، جميعنا ممتنون
لعرضكما منزلكما لنا

1074
01:44:33,687 --> 01:44:34,517
هذا من دواعي سرورنا

1075
01:44:34,721 --> 01:44:36,621
إطردونا إذا لم تستطيعوا تحملنا

1076
01:44:37,090 --> 01:44:39,081
أوعندما أصبح عبئاً عليكم أكثر من اللازم

1077
01:44:39,293 --> 01:44:42,490
فقط أخبروني، وسوف
أبتعد عنكم مثل الفيل

1078
01:44:42,696 --> 01:44:45,494
أنت لست فيلاً -
ولست رجلاً أيضاً -

1079
01:44:45,699 --> 01:44:47,961
أنت الكثير من الرجولة عزيزي -
أنا ماذا؟ -

1080
01:44:55,709 --> 01:44:59,509
لم أرى نفسي منذُ مدة طويلة
لابد أنني أبدو مضحكة

1081
01:44:59,713 --> 01:45:05,049
لا، لا، فقط متسخة ونحيلة -
ولكن لستِ مضحكة، إطلاقاً -

1082
01:45:05,852 --> 01:45:08,514
وماذا بشأني؟ -
أنتِ جميلة -

1083
01:45:08,722 --> 01:45:10,280
نعم، لكن لست بجمالك

1084
01:45:10,991 --> 01:45:13,926
أنتِ لم تشاهديني أبداً -
لكن في أحلامي أنتِ جميلة -

1085
01:45:14,127 --> 01:45:17,358
لماذا لا أشاهدكِ في أحلامي؟
لكني أعلم بأنكِ جميلة

1086
01:45:17,564 --> 01:45:21,091
حسناً، هذا سبب
أن العمى هبة للقبيحات

1087
01:45:21,401 --> 01:45:23,096
هيا، أنتِ لستِ جادة -
...لا -

1088
01:45:23,303 --> 01:45:26,136
لكن أظن أنني كنت أجمل في السابق

1089
01:45:26,340 --> 01:45:28,865
جميعنا كذلك

1090
01:45:29,376 --> 01:45:31,241
هل تشّعرن بالبرد؟

1091
01:45:32,079 --> 01:45:36,038
يبدو رائعاً

1092
01:45:52,899 --> 01:45:53,991
!مرحبا

1093
01:45:54,201 --> 01:45:56,294
إنها أنا

1094
01:46:04,277 --> 01:46:08,236
أحضرت لك ماءً ساخناً -
شكراً -

1095
01:46:08,448 --> 01:46:11,815
سأضعه الآن، حسناً؟ -
حسناً -

1096
01:46:15,055 --> 01:46:17,489
أتشعر بإرتياح؟ -
نعم -

1097
01:46:33,707 --> 01:46:36,733
أتمنى أن نجد والدين الفتى

1098
01:46:38,412 --> 01:46:40,141
ماذا تتمنى؟

1099
01:46:40,347 --> 01:46:44,010
لا شيء أكثر إضحاكاً
من أمنيات رجل عجوز

1100
01:46:44,217 --> 01:46:46,378
أخبرني، أريد أن أعرف

1101
01:46:47,721 --> 01:46:49,848
لن تفهمي

1102
01:46:50,057 --> 01:46:52,389
لماذا تلك النبرة في صوتك؟ -
أية نبرة؟ -

1103
01:46:52,626 --> 01:46:54,560
!هذه

1104
01:46:57,264 --> 01:47:01,792
ما أتمناه هو أن نستمر بالعيش سوية

1105
01:47:02,235 --> 01:47:05,329
كما نحن هكذا -
عميان؟ -

1106
01:47:06,473 --> 01:47:10,034
لم يسبق أن حدث لي شيء أفضل من هذا

1107
01:47:12,879 --> 01:47:17,316
أريد أن نعيش سوية -
سوية معي، أو مع الجميع؟ -

1108
01:47:18,518 --> 01:47:20,645
لا تجبريني على قولها

1109
01:47:21,955 --> 01:47:24,014
أريد أن أعرف

1110
01:47:24,791 --> 01:47:27,089
هل نحن لوحدنا؟

1111
01:47:29,730 --> 01:47:32,426
هل هناك أحد يستمع؟

1112
01:47:35,368 --> 01:47:38,994
جيد، جيد

1113
01:47:39,206 --> 01:47:41,731
أريد أن أعيش معك

1114
01:47:53,587 --> 01:47:56,351
أتذكّر تلك السنة

1115
01:47:57,758 --> 01:48:01,558
كان الجو بارداً، لكني لم أمانع

1116
01:48:11,071 --> 01:48:15,007
حسناً، في نهاية الطاولة
يوجد فاصولياء وجزر

1117
01:48:15,208 --> 01:48:20,077
وفي الوسط يوجد زيتون
ومعجنات مقرمشة في صحن صغير

1118
01:48:20,280 --> 01:48:23,272
وفي نهاية الطاولة
(يوجد سمك (أنشوفه

1119
01:48:23,917 --> 01:48:25,407
(سمك (أنشوفه

1120
01:48:25,619 --> 01:48:28,144
ألم يكن لدينا مشروب خاص للضيوف؟

1121
01:48:28,355 --> 01:48:31,654
لا شيء أفضل من الماء
الماء النظيف

1122
01:48:32,993 --> 01:48:35,757
أودّ أن أقترح نخباً
لعائلتنا

1123
01:48:36,300 --> 01:48:37,994
عائلتنا الإنسانية

1124
01:48:37,995 --> 01:48:43,234
والكلب -
نعم والكلب -

1125
01:48:43,436 --> 01:48:46,200
بصحتكم

1126
01:48:46,473 --> 01:48:49,135
أفضل بكثير من أيّ شمبانيا

1127
01:49:03,924 --> 01:49:06,449
إنني أراكِ

1128
01:49:10,597 --> 01:49:15,625
عندما ألمسك هكذا
أرى وجهك

1129
01:49:15,836 --> 01:49:17,895
جميلة جداً

1130
01:49:18,772 --> 01:49:21,707
هذا كل ما أحتاج لأتذكره

1131
01:49:27,681 --> 01:49:31,674
أخبريني، هل الكاميرا تعمل؟ -
دعني أرى، إلتقط صورة أخرى -

1132
01:49:31,885 --> 01:49:34,319
إلتقط واحدة أخرى لوجهي

1133
01:49:34,521 --> 01:49:36,352
الإلهام الأعمى

1134
01:49:36,656 --> 01:49:39,921
يوجد قهوة، إذا أراد أحدكم منها

1135
01:49:40,126 --> 01:49:43,527
أنا أريد رجاءً -
وأنا أريد أيضاً -

1136
01:49:45,165 --> 01:49:46,427
أحتاج للإستيقاظ

1137
01:49:46,633 --> 01:49:48,624
عزيزي؟ عزيزي؟

1138
01:49:49,169 --> 01:49:54,004
أعتقد يجب علينا الإجتماع
والتحدث بما سنفعل

1139
01:49:54,374 --> 01:49:57,741
ليس هناك طعام كافي
وأنا قلقة بشأن الأمان

1140
01:49:59,045 --> 01:50:01,809
حسناً -
سأسكبه لك -

1141
01:50:10,457 --> 01:50:12,584
إنه ساخن، حسناً؟

1142
01:50:17,364 --> 01:50:19,161
إنها أنتِ

1143
01:50:20,000 --> 01:50:24,061
إنها أنتِ، يا إلهي
أنتم جميعاً هنا

1144
01:50:24,671 --> 01:50:25,831
مرحبا

1145
01:50:26,106 --> 01:50:28,404
ماذا؟ -
أستطيع رؤيتك -

1146
01:50:29,075 --> 01:50:32,101
ماذا تقول؟ -
أستطيع رؤيتك -

1147
01:50:33,146 --> 01:50:34,841
ماذا؟ -
نعم -

1148
01:50:35,048 --> 01:50:37,516
عن ماذا تتحدث؟ -
كل شيء جميل -

1149
01:50:38,186 --> 01:50:40,210
مرحبا يافتى -
ماذا -

1150
01:50:41,421 --> 01:50:43,150
ماذا تعني أنك تستطيع الرؤية؟ -
أنتِ، أستطيع رؤيتك -

1151
01:50:43,356 --> 01:50:45,324
فلقد إستعدت بصري

1152
01:50:46,526 --> 01:50:49,120
ما الأمر؟ -
تعالي هنا -

1153
01:50:49,529 --> 01:50:50,655
أستطيع الرؤية -
ماذا؟ -

1154
01:50:50,864 --> 01:50:53,128
أستطيع الرؤية -
أنت تكذب -

1155
01:50:53,333 --> 01:50:57,565
لا -
حقاً؟ -

1156
01:50:57,771 --> 01:51:00,865
هل إستعدت بصرك؟ -
نعم، مرحبا -

1157
01:51:01,074 --> 01:51:02,541
أنت تمزح

1158
01:51:04,611 --> 01:51:07,739
يا إلهي -
يستطيع الرؤية -

1159
01:51:07,948 --> 01:51:11,281
لا أصدق هذا -
إنه يرى، إنه يرى -

1160
01:51:11,484 --> 01:51:13,714
إعتقدت بأنه يمزح -
لا -

1161
01:51:13,920 --> 01:51:17,651
مرحبا يارفاق

1162
01:51:17,857 --> 01:51:19,051
أستطيع رؤية وجوهكم جميعاً

1163
01:51:19,259 --> 01:51:22,558
يا إلهي -
لا أصدق هذا -

1164
01:51:22,762 --> 01:51:27,790
أستطيع رؤيتكم، أحبكم يارفاق
أنتم جميلون جداً

1165
01:51:28,802 --> 01:51:30,030
...وفي تلك اللحظة

1166
01:51:30,236 --> 01:51:33,171
تبادر إلى ذهن الجميع نفس التفكير

1167
01:51:34,541 --> 01:51:40,203
لقد كان أول من أصابه العمى"
"لذا ربما سنستعيد بصرنا بالدور

1168
01:51:42,515 --> 01:51:46,007
إذاً الإحتفال لم يكن نكران للذات بالكامل

1169
01:51:51,825 --> 01:51:56,757
في الأيام والأسابيع القادمة
سيكون هناك أرق وترقّب

1170
01:51:56,963 --> 01:51:59,158
وسيرون مرة أخرى

1171
01:51:59,532 --> 01:52:03,798
وأثناء هذا الإنتظار هم حقاً سيرون

1172
01:52:05,438 --> 01:52:10,974
لكن من سيكون خائفاً
ويتمسك بهذا العمى الشامل

1173
01:52:11,211 --> 01:52:13,145
من سيكون مرتعب لدرجة الغباء

1174
01:52:13,346 --> 01:52:16,747
من أن الحميمية قد تُفقد

1175
01:52:19,252 --> 01:52:21,220
وماذا عن هذه المرأة

1176
01:52:21,421 --> 01:52:24,185
التي هي الآن صامتة بغرابة

1177
01:52:24,391 --> 01:52:27,792
والتي قد تحمّلت هذا الثقل الفظيع

1178
01:52:27,994 --> 01:52:31,862
والآن فجاة قد تحررت منه؟

1179
01:52:32,966 --> 01:52:37,335
يمكنها أن تتخيّل أصوات المدينة
:تصرخ

1180
01:52:37,537 --> 01:52:39,903
"أستطيع الرؤية"

1181
01:52:44,344 --> 01:52:46,869
إعتقدت أنها إنعمت

