1
00:00:23,940 --> 00:00:40,260
* koko 2009 * تـرجـمـة مــــبـــــدع
ضبط توقيت twitter.com/ragreen007

2
00:00:55,013 --> 00:00:56,060
رجل

3
00:00:56,330 --> 00:00:58,532
إني متشوقه لهذا الحفل

4
00:01:00,501 --> 00:01:04,129
رأيت حلقه خاصه

5
00:01:04,130 --> 00:01:06,924
"في قناة "كوكب الحيوانات

6
00:01:06,925 --> 00:01:08,009
نعم؟

7
00:01:08,010 --> 00:01:11,259
عن قدرة الضفادع على
تغيير جنسها تلقائياً

8
00:01:12,431 --> 00:01:14,015
هل أنت بخير حبيبي؟

9
00:01:14,016 --> 00:01:16,560
نعم ، ظننتك ستجدين هذا
الأمر مشوقاً

10
00:01:17,603 --> 00:01:19,020
ماذا؟

11
00:01:19,021 --> 00:01:21,022
تباً-
ماذا هنالك؟-

12
00:01:21,023 --> 00:01:23,066
نسيت أن لدي عملاً مهماً

13
00:01:23,901 --> 00:01:25,568
يجب أن أذهب إلى المطعم

14
00:01:25,569 --> 00:01:26,778
،و أحضر الإيصالات
لقد نسيت

15
00:01:26,779 --> 00:01:29,198
يمكنك الذهاب غداً ، لست
مضطراً للذهاب الليله

16
00:01:29,199 --> 00:01:31,408
كلا ، وعدت "أليكس" أني
سأقوم بذلك الليله

17
00:01:31,409 --> 00:01:32,618
أليكس" لن يمانع"

18
00:01:32,619 --> 00:01:33,702
نعم

19
00:01:33,703 --> 00:01:34,870
دعنا نذهب لحفل أختي

20
00:01:34,871 --> 00:01:37,206
لنحضر لك شراباً فلعلك
تحتاج شراباً

21
00:01:37,207 --> 00:01:39,708
سنرقص قليلاً ، أود أن أخرج
عن المألوف معك الليله

22
00:01:39,709 --> 00:01:42,583
كلا ، يجب أن أحضر
الإيصالات

23
00:01:43,713 --> 00:01:47,463
هذه نهاية العام و محصل الضرائب
لا ينتظر أحداً

24
00:01:48,677 --> 00:01:51,387
ما خطبك؟ هل أنت بخير؟

25
00:01:51,388 --> 00:01:52,931
ماذا هنالك؟-
لا شئ-

26
00:01:52,932 --> 00:01:54,349
أخبرني بما يجري-
لا شئ-

27
00:01:54,350 --> 00:01:55,934
أخبرني بالأمر-
لا شئ هناك-

28
00:01:55,935 --> 00:01:58,019
تبدو متوتراً و تتصبب عرقاً

29
00:01:58,020 --> 00:02:00,188
"أخبرني ما الأمر يا "توم

30
00:02:04,485 --> 00:02:06,813
كنت سأطلب منك أن
تتزوجيني الليله

31
00:02:09,241 --> 00:02:10,943
يا إلهي

32
00:02:12,327 --> 00:02:14,120
يا إلهي

33
00:02:14,412 --> 00:02:17,991
يا إلهي ، كم أحبك

34
00:02:18,416 --> 00:02:19,993
أحبك

35
00:02:21,086 --> 00:02:23,212
أحبك-
أحبك-

36
00:02:23,213 --> 00:02:25,381
هل كنت تخطط لشئ؟

37
00:02:25,382 --> 00:02:27,630
لقد ألحفت عليك بالسؤال
أليس كذلك؟

38
00:02:27,717 --> 00:02:32,055
دبرنا قصه وهميه عن الإيصالات

39
00:02:32,056 --> 00:02:36,477
عن الإيصالات! ، هذا يعجبني
أريد أن أكملها

40
00:02:36,602 --> 00:02:38,270
أرجوك أكمل ما دبرته
عن الإيصالات

41
00:02:38,271 --> 00:02:41,022
أنا أحلم بالإيصالات منذ
كنت طفله

42
00:02:41,023 --> 00:02:42,270
أرجوك

43
00:02:48,364 --> 00:02:51,990
"فيوليت" ، "توم"
يالها من مفاجأه

44
00:02:52,286 --> 00:02:54,161
هل جئت من أجل الإيصالات؟

45
00:02:54,162 --> 00:02:56,330
محصل الضراب لا ينتظر أحد

46
00:02:56,331 --> 00:02:57,415
إنها تعلم

47
00:02:57,416 --> 00:02:59,493
نعم-
تعلم ماذا؟-

48
00:03:00,002 --> 00:03:01,919
أليكس" لا بأس ، إنها تعلم"

49
00:03:01,920 --> 00:03:03,629
تباً لك ، تهانئي

50
00:03:03,630 --> 00:03:05,715
كلا ، فقط تظاهر أني
لا أعلم

51
00:03:05,716 --> 00:03:06,966
أكمل ما دبرناه

52
00:03:06,967 --> 00:03:08,259
أكمل الخدعه

53
00:03:08,635 --> 00:03:10,553
حقاً؟-
نعم-

54
00:03:12,974 --> 00:03:14,721
هذه حماقه

55
00:03:14,976 --> 00:03:16,393
...أنا

56
00:03:17,353 --> 00:03:20,022
تباً ، لا أجد الإيصالات

57
00:03:20,023 --> 00:03:21,690
أين هي؟

58
00:03:21,691 --> 00:03:24,902
لعلي تركتها بإستراحة
السطح الرائعه

59
00:03:24,903 --> 00:03:29,358
لما لا تنتظرون هناك حتى
أبحث عنها بالخلف؟

60
00:03:30,033 --> 00:03:31,780
من هنا

61
00:03:33,829 --> 00:03:36,123
يا إلهي ، حبيبي

62
00:03:36,749 --> 00:03:38,417
أنظر

63
00:03:39,585 --> 00:03:42,208
توم" ، حسناً"

64
00:03:44,340 --> 00:03:47,714
سأذهب للبحث عن الإيصالات

65
00:03:48,344 --> 00:03:50,637
أنظروا للجسر

66
00:03:50,638 --> 00:03:52,680
سان فرانسيسكو" هي"
مدينة العشاق

67
00:03:52,681 --> 00:03:54,054
فهمت

68
00:03:55,894 --> 00:03:57,095
،"فيوليت"

69
00:03:57,687 --> 00:04:02,609
الليله يمر عام منذ رأيتك لأول
مره بحفل رأس السنه

70
00:04:09,407 --> 00:04:13,035
كنا بحفل تنكري لأزياء
الأبطال الخارقون

71
00:04:13,036 --> 00:04:15,331
كنت أرتدي زي الأرنب الخارق

72
00:04:15,414 --> 00:04:17,616
"و أنا كنت الأميره "ديانا

73
00:04:26,884 --> 00:04:28,927
إستدرت لأختي

74
00:04:28,928 --> 00:04:32,389
و قلت من هذا الأرنب الجميل؟
،فقالت لي

75
00:04:32,390 --> 00:04:33,842
إنه يبدو قاتلاً

76
00:04:36,311 --> 00:04:38,229
كانت هذه ملاحظه قاسيه

77
00:04:41,858 --> 00:04:43,605
ثم جاءت تلك الأغنيه

78
00:05:01,754 --> 00:05:04,297
...سرت نحوك ثم قلت

79
00:05:04,298 --> 00:05:07,467
آسف على المقاطعه لكن
ما هي قوتك الخارقه؟

80
00:05:07,468 --> 00:05:11,298
"فقلت: تنكر الأميره "ديانا
لا يتطلب قوه خارقه

81
00:05:22,192 --> 00:05:25,611
،لا أدري ماذا تريدين بالضبط

82
00:05:25,612 --> 00:05:27,280
لكن خطر أني
يجب أن أكون

83
00:05:27,281 --> 00:05:29,157
الشخص الذي يعرفك أكثر
من أي شخص بالدنيا

84
00:05:29,158 --> 00:05:32,118
و تذكرت أنك إنزعجت بعد
،"مشاهدة فيلم "ماسة الدم

85
00:05:32,119 --> 00:05:33,703
لذلك أحضرت لك ياقوت

86
00:05:33,704 --> 00:05:35,580
،لكن هناك أيضاً ماسات حولها

87
00:05:35,581 --> 00:05:37,416
ماسات صغيره لكنها قديمه

88
00:05:37,417 --> 00:05:39,668
و أعتقد أن قبل مائة عام

89
00:05:39,669 --> 00:05:41,879
إستخراج الماسات لم
يكن يتم بوحشيه كالآن

90
00:05:41,880 --> 00:05:43,464
أعرف أن هذا لا معنى له

91
00:05:43,465 --> 00:05:46,050
و لو لم يعجبك الخاتم
يمكن أن نعيده

92
00:05:46,051 --> 00:05:47,509
و نذهب ل"تيفاني" لنبتاع
خاتماً جديداً

93
00:05:47,510 --> 00:05:48,802
إن لي موعد هناك بالفعل

94
00:05:48,803 --> 00:05:50,095
مع أحدهم غداً
بالثالثه عصراً

95
00:05:50,096 --> 00:05:51,843
لا ، لا ، لا

96
00:05:52,307 --> 00:05:54,350
إنه رائع

97
00:05:55,560 --> 00:05:57,559
إنك تعرفني جيداً

98
00:05:58,355 --> 00:06:00,478
"فيوليت"-
نعم-

99
00:06:00,733 --> 00:06:02,185
هلا تزوجت مني؟-
صديقي ، صديقي-

100
00:06:02,359 --> 00:06:03,985
الشيف "سالي" جاءت الآن-
ماذا؟-

101
00:06:03,986 --> 00:06:05,403
يجب أن تذهبوا-
عما تتحدث؟-

102
00:06:05,404 --> 00:06:06,947
أعتقد أنك تذرعت بأنك مريض

103
00:06:09,450 --> 00:06:11,159
أيتها الشيف لا تبدأي
بهذا الآن

104
00:06:11,160 --> 00:06:14,496
من بين كل البشر أنت
من تطعني بالخلف ، أنت؟

105
00:06:14,497 --> 00:06:16,498
أتعرف ماذا يجب أن أفعل؟
سأجعلك تعمل بالنوبات المتأخره

106
00:06:16,499 --> 00:06:18,542
ما لم تكن مريضاً جداً
أيها الوغد

107
00:06:18,543 --> 00:06:21,837
أيتها الشيف أنا أتقدم
لزوجتي بالمستقبل الآن

108
00:06:21,838 --> 00:06:23,585
الآن بالفعل

109
00:06:26,176 --> 00:06:27,673
حسناً

110
00:06:27,844 --> 00:06:30,718
تهانئي لكليكما

111
00:06:31,765 --> 00:06:33,558
حياه مديده رغيده

112
00:06:36,186 --> 00:06:38,890
كلا ، هذه الجمله مقتبسه من
"مسلسل "رحلة الفضاء

113
00:06:41,400 --> 00:06:42,526
يا إلهي

114
00:06:42,527 --> 00:06:44,570
أنا آسف-
لا بأس-

115
00:06:45,154 --> 00:06:46,355
...على أية حال

116
00:07:04,800 --> 00:07:08,254
فيوليت" ، أحبك"

117
00:07:08,470 --> 00:07:10,138
أحبك

118
00:07:10,848 --> 00:07:12,265
هل تتزوجين مني؟

119
00:07:13,725 --> 00:07:15,302
نعم

120
00:07:19,064 --> 00:07:20,733
أحبك

121
00:07:29,300 --> 00:07:32,400
<font face="Verdana" color="#00ffff">
سنين الخطبة الخمس

122
00:07:55,519 --> 00:07:57,813
لا ، لا

123
00:08:13,800 --> 00:08:17,879
<font face="Verdana" color="#FF8C00">
شرفونا بحضور خطبة
"فيوليت بارنز" و "توم سولومون"

124
00:08:24,634 --> 00:08:28,555
عندما أخبرنا "توم" عما
..."بينه و "فيوليت

125
00:08:29,305 --> 00:08:31,473
ظننا أنه يكذب

126
00:08:31,474 --> 00:08:34,976
فهل يعقل ، أن إمرأه
...بهذا الجمال و الذكاء

127
00:08:34,977 --> 00:08:38,521
أن تحب أحمقاً مفلساً؟

128
00:08:38,522 --> 00:08:42,025
...و أن يتزوجا بعد عام فقط

129
00:08:42,026 --> 00:08:45,321
هذه فتره قصيره أليس
كذلك حبيبي؟

130
00:08:45,322 --> 00:08:50,576
"من المؤسف أن جد "توم
الأخير مات بأزمه قلبيه

131
00:08:50,577 --> 00:08:52,995
لأنه كان سيحب الحضور

132
00:08:52,996 --> 00:08:55,073
و هذه ليست مزحه

133
00:08:55,499 --> 00:08:56,666
"نخب "توم" و "فيوليت

134
00:08:56,667 --> 00:08:58,369
"نخب "توم" و "فيوليت

135
00:08:59,670 --> 00:09:01,372
"إبنتي "فيوليت

136
00:09:01,588 --> 00:09:03,966
أول ما يجب أن تدركيه
عن الزواج

137
00:09:03,967 --> 00:09:06,511
هو أنه يتطلب الإلتزام

138
00:09:06,719 --> 00:09:09,763
و الشئ الثاني المهم
حول الزواج

139
00:09:09,764 --> 00:09:12,012
أن الجنون يتطب ذلك أيضاً

140
00:09:15,353 --> 00:09:20,684
فاي" تعلمين أني لا أومن"
،بالزواج أو الإنجاب

141
00:09:21,859 --> 00:09:24,357
لكن عندما أراكما سوياً

142
00:09:25,406 --> 00:09:29,327
...أفهم لماذا يتزوج الناس

143
00:09:29,535 --> 00:09:32,912
آسفه ، لقد عاهدت نفسي
...ألا أبكي لكني

144
00:09:32,913 --> 00:09:34,239
اللعنه

145
00:09:35,708 --> 00:09:38,252
"هيا "سوزي
"هيا "سوزي

146
00:09:39,545 --> 00:09:41,543
حسناً ، تمالكت نفسي

147
00:09:48,638 --> 00:09:51,091
....لم أتصور

148
00:09:51,975 --> 00:09:53,973
إلتقطي أنفاسك حبيبتي

149
00:09:54,394 --> 00:09:57,564
..."حسناً ، "فيوليت" و "توم

150
00:09:59,316 --> 00:10:00,983
تنفسي ، تنفسي

151
00:10:00,984 --> 00:10:02,527
لا بأس

152
00:10:03,945 --> 00:10:07,070
مناسبان لبعضهما تماماً
في كل النواحي

153
00:10:10,286 --> 00:10:13,330
و أشعر بالسعاده لهذا

154
00:10:14,373 --> 00:10:16,291
و أحبكما

155
00:10:17,376 --> 00:10:19,210
أحبكما بشده

156
00:10:19,211 --> 00:10:20,958
أحبك

157
00:10:21,255 --> 00:10:23,549
توم" ، أحبك أنت أيضاً"

158
00:10:26,344 --> 00:10:27,428
آسفه

159
00:10:27,429 --> 00:10:29,805
هذا يكفي-
لا بأس حبيبتي-

160
00:10:29,806 --> 00:10:32,509
لا بأس ، أنت رائعه

161
00:10:32,768 --> 00:10:35,346
هل أنتم مستعدون للزواج؟

162
00:10:35,979 --> 00:10:38,773
هل بحثتم وضعكم المالي؟

163
00:10:39,316 --> 00:10:41,400
هل قررتم كم طفلاً ستنجبون؟

164
00:10:41,401 --> 00:10:44,229
بل هل تريدون إنجاب أطفال؟

165
00:10:44,613 --> 00:10:48,239
أين ستقيمون؟
أتعرفان بعضكما جيداً؟

166
00:10:48,284 --> 00:10:52,287
عندما يكون الشخص صغيراً
يكون ساذجاً

167
00:10:52,288 --> 00:10:55,248
،يفترض أن الحياه ستصبح

168
00:10:55,249 --> 00:10:59,829
مثل كوميديا رومانسيه جميله
"بطولة "توم هانكس

169
00:11:00,463 --> 00:11:05,133
لكن الواقع أن معظم العلاقات

170
00:11:05,134 --> 00:11:09,306
"تصبح مثل فيلم "إنقاذ الجندي رايان
"أو "فيلاديلفيا

171
00:11:11,683 --> 00:11:15,683
سأقدم عرضاً بالوسائط المتعدده
إنتظروا قليلاً

172
00:11:16,271 --> 00:11:17,814
سنبدأ

173
00:11:19,149 --> 00:11:21,526
تومي بوي" أعرفك منذ"
وقت طويل

174
00:11:21,527 --> 00:11:22,610
نعم

175
00:11:22,611 --> 00:11:25,610
فيوليت" أنت أعظم حب بحياته"

176
00:11:25,864 --> 00:11:27,782
و نستغل هذه اللحظات لإحتفال

177
00:11:27,783 --> 00:11:31,204
بمستقبل جديد من
الإلتزام و الحب

178
00:11:32,372 --> 00:11:35,872
لكن ليس قبل أن
نستكشف الماضي

179
00:11:36,835 --> 00:11:38,378
سنبدأ

180
00:11:41,370 --> 00:11:44,719
<font face="Verdana" color="#FF0000">
حبيبات "توم" السابقات

181
00:11:44,754 --> 00:11:48,095
"جيني نيومان" ، "جريتا كاي"
"آنا بينيا" ، "ليزي جراي"

182
00:11:48,096 --> 00:11:51,349
"كيلي وزاك" ، "دانا جيلبن"
و "ليزي جراي" ثانيةً

183
00:11:51,350 --> 00:11:54,727
"جيل مكارثي" ، "تيريزا نيسبام"
"سالي بيكر" ، "بيج آليس"

184
00:11:54,728 --> 00:11:57,897
هذه الكوريه و تلك الكوريه
و "ليزي جراي" ثانيةً

185
00:11:57,898 --> 00:12:01,234
إنجريد بل" و صديقتي السابقه"
رغم عدم ممارسة الجنس

186
00:12:01,235 --> 00:12:04,571
لم أعد أطيق هذا

187
00:12:04,572 --> 00:12:06,695
فيوليت" لم تؤجج اللهب"
"بقلب "توم

188
00:12:07,533 --> 00:12:11,159
فهي كانت مشتعله دائماً
لكنها نالت خاتمه

189
00:12:11,204 --> 00:12:13,748
هي لم تكن حبيبته الأولى

190
00:12:14,207 --> 00:12:17,543
كما إتضح هو ضاجع الكثيرات

191
00:12:17,544 --> 00:12:18,669
..."دوريس ويليامز"

192
00:12:18,670 --> 00:12:21,380
حسناً ، هذا يكفي

193
00:12:21,381 --> 00:12:22,423
حقاً؟

194
00:12:22,424 --> 00:12:23,841
نعم ، هذا كثير

195
00:12:38,566 --> 00:12:42,152
"يسوع"

196
00:12:42,153 --> 00:12:44,276
"كلا ، أنا "أليكس

197
00:12:45,072 --> 00:12:48,697
هذا صحيح أنا أعرفك

198
00:12:49,327 --> 00:12:51,780
إنك لك سمعه

199
00:12:53,081 --> 00:12:54,665
شئ رائع-
نعم-

200
00:12:54,666 --> 00:12:56,667
هل هذا جيد أم سئ؟

201
00:12:56,668 --> 00:12:59,587
هذا أمر بشع ، نعم بشع

202
00:12:59,588 --> 00:13:00,880
نعم

203
00:13:01,423 --> 00:13:03,090
نعم

204
00:13:03,091 --> 00:13:06,295
أتضعين عطر "شانيل" رقم خمسه؟

205
00:13:06,970 --> 00:13:08,763
لا أضع أي عطر

206
00:13:08,764 --> 00:13:10,139
مستحيل-
لا-

207
00:13:10,140 --> 00:13:11,974
هل هذه رائحتك؟

208
00:13:11,975 --> 00:13:13,185
نعم

209
00:13:13,186 --> 00:13:14,888
مثيره-
نعم-

210
00:13:15,313 --> 00:13:16,939
هذا أمر غريب

211
00:13:16,940 --> 00:13:18,312
نعم

212
00:13:20,443 --> 00:13:23,278
حسناً ، هذا لن يحدث

213
00:13:23,279 --> 00:13:24,651
معذره

214
00:13:25,114 --> 00:13:26,281
إنك تبدو لطيفاً

215
00:13:26,282 --> 00:13:27,407
...كلا ، لقد كنت

216
00:13:27,408 --> 00:13:30,118
هذا لن يحدث-
نعم-

217
00:13:30,119 --> 00:13:31,286
أعرف ذلك-
أوافقك الرأي-

218
00:13:31,287 --> 00:13:33,114
لا بأس ، حسناً

219
00:13:34,458 --> 00:13:37,161
ماذا؟-
....سوف-

220
00:13:45,052 --> 00:13:46,261
مرحباً

221
00:13:46,262 --> 00:13:47,303
"جيديان"-
مرحباً-

222
00:13:47,304 --> 00:13:49,889
أردت فقط أن أهنئكما

223
00:13:49,890 --> 00:13:53,476
لم أكن لأختار من هو أفضل منك
لصديقتي السابقه

224
00:13:53,477 --> 00:13:54,562
شكراً جزيلاً

225
00:13:54,563 --> 00:13:56,355
لم أعرف أنك ستحضر

226
00:13:56,356 --> 00:13:59,309
،أمك قالت أن بوسعي الحضور
،لذلك جئت

227
00:13:59,359 --> 00:14:02,028
"من "لندن" عبر "أطلنطا

228
00:14:02,988 --> 00:14:04,189
"ثم "هيوستون

229
00:14:04,739 --> 00:14:08,989
...سأذهب إلى الحمام و

230
00:14:09,536 --> 00:14:11,078
أعتقد أنك ذهبت بالفعل

231
00:14:11,079 --> 00:14:12,952
كلا ، لم أفعل

232
00:14:18,629 --> 00:14:20,338
كيف وجدت "أفغانستان"؟

233
00:14:20,339 --> 00:14:21,506
مكان حزين

234
00:14:21,507 --> 00:14:22,882
،ذهبت للإمساك ب

235
00:14:22,883 --> 00:14:27,054
الملا "عبد الأختود السيد
"أحمد شافير صالحين

236
00:14:27,597 --> 00:14:28,798
مذهل

237
00:14:29,932 --> 00:14:32,183
فيوليت" إمرأه رائعه"

238
00:14:32,184 --> 00:14:33,226
هي كذلك

239
00:14:33,227 --> 00:14:35,395
منذ متى أنتما سوياً؟

240
00:14:35,521 --> 00:14:37,395
منذ عام

241
00:14:38,692 --> 00:14:40,735
ظلنا سوياً لأربعة أعوام و نصف

242
00:14:40,819 --> 00:14:44,030
بعد أربعة أعوام تظن أنكما
ستظلا سوياً

243
00:14:44,031 --> 00:14:47,235
و أنت نلتها بعد الربع الأول فقط

244
00:14:48,327 --> 00:14:49,869
أتريد كأساً من النبيذ
أو أي شئ؟

245
00:14:49,870 --> 00:14:51,071
لا

246
00:14:51,163 --> 00:14:53,365
أتيتِ بالوقت المناسب-
جيديان" كف عن البكاء"-

247
00:14:53,582 --> 00:14:56,042
هذه لحظه عاطفيه
بالنسبه لي

248
00:14:56,043 --> 00:14:58,128
كلا ، هذه لحظه عاطفيه
ل"توم" و لي

249
00:14:58,129 --> 00:15:00,423
إنك ضيف في لحظتنا العاطفيه

250
00:15:01,507 --> 00:15:03,425
تهانئي-
حسناً ، لا بأس-

251
00:15:03,426 --> 00:15:06,425
"لا تتشممني يا "جيديان

252
00:15:07,972 --> 00:15:09,845
هذا سئ

253
00:15:10,600 --> 00:15:11,683
هل تحبينه؟

254
00:15:11,684 --> 00:15:13,636
أكرههم جميعاً

255
00:15:22,780 --> 00:15:25,823
أريد أن أنال الوظيفه المُعلن
"عنها بجامعة "بيركلي

256
00:15:25,824 --> 00:15:28,660
و أقوم بتدريس علم النفس

257
00:15:28,661 --> 00:15:32,866
و أعمل مع العباقره
و أظل هكذا لمدة أربعين عام

258
00:15:33,624 --> 00:15:36,042
أريد أن أفتتح مطعمي الخاص

259
00:15:36,043 --> 00:15:40,044
و به غرفه خاصه بالخلف
لك و لي فقط

260
00:15:40,632 --> 00:15:42,049
و لأطفالنا العشرون

261
00:15:42,050 --> 00:15:44,719
و لكل خنازيرنا الصغار

262
00:15:59,360 --> 00:16:01,903
لا تقلقي سنتناول الإفطار
و تشعرين بالتحسن

263
00:16:01,904 --> 00:16:03,363
لا أريد بيضاً

264
00:16:03,364 --> 00:16:04,986
"أليكس"

265
00:16:05,199 --> 00:16:07,026
مرحباً-
مرحباً-

266
00:16:08,035 --> 00:16:09,536
مرحباً

267
00:16:09,537 --> 00:16:11,830
لم أظن أنك ستبيت هنا

268
00:16:11,831 --> 00:16:15,458
لم أود القياده لمنزلي
بحالتي ليلة أمس

269
00:16:15,459 --> 00:16:18,336
لذلك وجدت لي غرفه

270
00:16:18,337 --> 00:16:19,672
رائع-
نعم-

271
00:16:19,673 --> 00:16:21,507
"سوز"-
"سوزي"-

272
00:16:21,508 --> 00:16:23,551
"مرحباً "سوز-
مرحباً-

273
00:16:23,552 --> 00:16:24,924
تعالي و إنضمي للمرح

274
00:16:25,679 --> 00:16:27,347
مرحباً

275
00:16:27,639 --> 00:16:29,386
مرحباً-
نعم-

276
00:16:34,855 --> 00:16:37,183
"إنك تعرفين "سوزي
إنها أختك

277
00:16:39,818 --> 00:16:41,362
إخرسي

278
00:16:45,950 --> 00:16:48,027
خمنوا ما الذي فعلته
ليلة أمس

279
00:16:48,286 --> 00:16:50,159
سأمنحكم 69 إختيار

280
00:16:50,830 --> 00:16:52,953
يا إلهي

281
00:16:59,505 --> 00:17:00,706
مرحباً

282
00:17:02,342 --> 00:17:03,468
مرحباً

283
00:17:03,469 --> 00:17:05,261
أنا "أودري" ، المضيفه الجديده

284
00:17:05,262 --> 00:17:07,221
"أودري"؟ رائع ، أنا "توم"

285
00:17:07,222 --> 00:17:08,598
سرني لقاءك-
سرني لقاءكِ-

286
00:17:08,599 --> 00:17:10,683
أنا مساعد رئيس الطهاه
كيف الحال اليوم؟

287
00:17:10,684 --> 00:17:11,768
بخير ، كيف حالك؟

288
00:17:11,769 --> 00:17:14,312
أنا بخير ، يسعدنا وجودك معنا

289
00:17:14,313 --> 00:17:15,396
شكراً-
نعم-

290
00:17:15,397 --> 00:17:16,481
ستكونين عضواً رائعاً بالفريق

291
00:17:16,482 --> 00:17:17,683
إنه مخطوب

292
00:17:18,066 --> 00:17:20,268
كيف حال خطيبتك؟

293
00:17:20,527 --> 00:17:21,728
...أنا

294
00:17:22,238 --> 00:17:23,989
شكراً-
سرني لقاءك-

295
00:17:23,990 --> 00:17:26,113
سرني لقاءك أيضاً

296
00:17:26,534 --> 00:17:27,701
ماذا فعلت؟

297
00:17:27,702 --> 00:17:29,745
ماذا تفعل؟ إنك تغازل المضيفه

298
00:17:29,746 --> 00:17:32,331
أنا لا أغازلها-
حقاً؟-

299
00:17:32,332 --> 00:17:33,916
كنت أتلطف معها-
نعم ، حسناً-

300
00:17:33,917 --> 00:17:38,543
إنك تطلق صورايخ من الموجات
العقليه الجنسيه عليها

301
00:17:44,303 --> 00:17:46,387
ما كل هذه التذاكر؟

302
00:17:46,388 --> 00:17:48,598
هل تستعدون للذهاب إلى
مسارح برودواي؟

303
00:17:48,599 --> 00:17:52,060
أريد ثلاثة أطباق من اللحم
بالبطاطس فوراً

304
00:17:52,061 --> 00:17:53,311
حاضر أيتها الشيف-
لقد سأمت منكم-

305
00:17:53,312 --> 00:17:54,354
أعطني هذا ، سأقطعه بنفسي

306
00:17:54,355 --> 00:17:55,563
شكراً لك-
متى يستوي اللحم "أليكس"؟-

307
00:17:55,564 --> 00:17:56,731
دقيقتان

308
00:17:56,732 --> 00:17:59,276
هيا ، هيا ، أسرعوا
...و كأن هناك

309
00:17:59,318 --> 00:18:00,895
...أماه

310
00:18:03,949 --> 00:18:06,200
تباً ، لقد بدأ يؤلمني
يا إلهي

311
00:18:06,201 --> 00:18:07,576
يجب أن تذهبي للمشفى

312
00:18:07,577 --> 00:18:09,662
توم" إنك المسؤل"-
لك هذا أيتها الشيف-

313
00:18:09,663 --> 00:18:11,661
أريد حقيبة إسعافات لإصبعي

314
00:18:11,832 --> 00:18:13,207
حسناً ، فلنسرع

315
00:18:13,208 --> 00:18:15,167
لدينا الكثير من الكبد

316
00:18:15,168 --> 00:18:17,086
أسرعوا بطهو الكبد

317
00:18:17,087 --> 00:18:19,088
متى يستوي الكبد "أليكس"؟
أريده جاهزاً أمس

318
00:18:19,089 --> 00:18:20,172
أربع دقائق

319
00:18:20,173 --> 00:18:22,174
أريد مساعده في كل
هذا الأطباق بالنافذه

320
00:18:22,175 --> 00:18:23,259
رجاءاً

321
00:18:23,260 --> 00:18:26,010
نعم  أريد المساعده في
سجق الجزر

322
00:18:26,055 --> 00:18:29,099
أليكس" أترك السجق"

323
00:18:33,896 --> 00:18:37,191
،تعبير وجهك سئ جداً
عد لطهو الكبد

324
00:18:37,233 --> 00:18:39,442
"مرحباً جدتي "لينورا
مرحباً جدي

325
00:18:39,443 --> 00:18:42,195
كيف حالك عزيزتي؟-
مرحباً جدتي ، مرحباً جدي-

326
00:18:42,196 --> 00:18:44,072
مرحباً حبيبتي

327
00:18:44,073 --> 00:18:45,116
هذا ممتع

328
00:18:45,117 --> 00:18:49,078
فيوليت" هل ستتزوجين"
ب"لندن" أم "سوسيكس"؟

329
00:18:49,079 --> 00:18:51,664
في الواقع سنقيم الزواج

330
00:18:51,665 --> 00:18:53,708
بمنطقة الخليج في
"سان فرانسيسكو"

331
00:18:53,709 --> 00:18:56,544
يمكنك الزواج هنا في
كنيسة القريه

332
00:18:56,545 --> 00:18:59,922
تزوجي ب"إنجلترا" موطنك
"في "لندن

333
00:18:59,923 --> 00:19:01,507
إنها 5000 ميل لعينه

334
00:19:01,508 --> 00:19:05,386
فيوليت" أميركا بعيده جداً"

335
00:19:05,387 --> 00:19:08,640
و يحتمل أن يموت جدودك

336
00:19:08,641 --> 00:19:10,764
كفى يا أمي

337
00:19:11,102 --> 00:19:13,186
إنهم بخير
ماذا تقولين؟

338
00:19:13,187 --> 00:19:14,938
بخير حالياً

339
00:19:14,939 --> 00:19:16,812
كفى يا أمي

340
00:19:19,986 --> 00:19:22,814
"هيا يا "بيركلي
"هيا يا "بيركلي

341
00:19:29,663 --> 00:19:31,664
الحظيره تسع حوالي 350 شخص

342
00:19:31,665 --> 00:19:32,790
هذا جيد-
نعم-

343
00:19:32,791 --> 00:19:34,618
أحبها ، إنها جميله حقاً

344
00:19:34,793 --> 00:19:36,878
أهو حفل زفافك؟-
نعم-

345
00:19:36,879 --> 00:19:38,588
هذا سئ للغايه

346
00:19:38,589 --> 00:19:40,541
إنك جميله جداً

347
00:19:40,966 --> 00:19:42,213
حسناً

348
00:19:47,974 --> 00:19:49,058
إنها رائعه أليس كذلك؟

349
00:19:49,059 --> 00:19:50,727
إنها ساحره

350
00:19:50,810 --> 00:19:53,479
إنها جميله ، متى العطله
المتاحه القادمه؟

351
00:19:53,480 --> 00:19:55,356
بعد ثلاث سنوات

352
00:19:55,357 --> 00:19:57,434
ما لم تتزوجي بالحادي عشر
من سبتمبر

353
00:19:59,235 --> 00:20:00,732
كلا

354
00:20:01,613 --> 00:20:04,236
لا تدعي الإرهابيون يهزموننا

355
00:20:05,283 --> 00:20:06,700
نعم-
رائع-

356
00:20:06,701 --> 00:20:08,244
حسناً ، سيكون هذا ممتعاً

357
00:20:08,245 --> 00:20:11,324
بالتأكيد ، الرجال سيرتدون
القبعات اليهوديه

358
00:20:11,540 --> 00:20:15,210
و في هذه الحاله سيقدم
للمسيحيين عشاء كنسي

359
00:20:15,211 --> 00:20:18,004
عشاء كنسي؟ عشاء كنسي
في زفاف إبني؟

360
00:20:18,005 --> 00:20:21,254
..."إنه زفافنا يا "بيت

361
00:20:21,550 --> 00:20:24,253
و يبدو أن الجميع سيرتدون القبعات

362
00:20:24,553 --> 00:20:28,139
الرجال فقط سيرتدون القبعات

363
00:20:28,140 --> 00:20:31,094
لم أسمعك تقول كلمة
قبعه قبل اليوم

364
00:20:31,436 --> 00:20:33,437
معذره أنا أقول قبعه دائماً-
كلا-

365
00:20:33,438 --> 00:20:34,939
أقول : أين قبعتي؟

366
00:20:34,940 --> 00:20:36,399
حبيبتي هل رأيت قبعتي؟

367
00:20:36,400 --> 00:20:37,900
حبيبي إنك لا تمتلك قبعه

368
00:20:37,901 --> 00:20:41,196
بل أمتلكها  إنها في درج
الأغراض اليهوديه

369
00:20:43,073 --> 00:20:45,616
كيف تنتقين فستان من مجله؟

370
00:20:45,617 --> 00:20:48,946
أنظري ، كلها بيضاء و منتفخه
و سيئه

371
00:20:49,162 --> 00:20:51,790
فاي" كفاك"-
ماذا؟-

372
00:20:51,791 --> 00:20:53,618
يفترض أن يكون الأمر بهيجاً

373
00:20:53,626 --> 00:20:56,170
إنه زفافك و لا تتزوج المرأه كثيراً

374
00:20:57,171 --> 00:20:59,297
"لم ألتحق بجامعة "بيركلي

375
00:20:59,298 --> 00:21:02,092
كانت أفضل وظيفه كمدرسه
لأنها في مدينتنا

376
00:21:02,093 --> 00:21:03,260
يا إلهي

377
00:21:03,261 --> 00:21:05,512
ثمان سنوات من الدراسه
ذهبت هباء

378
00:21:05,513 --> 00:21:06,805
أنا آسفه حبيبتي

379
00:21:06,806 --> 00:21:08,765
سأتزوج خلال عام

380
00:21:08,766 --> 00:21:10,469
و أحمل خلال عامين

381
00:21:11,103 --> 00:21:14,439
،و لن تكون لي وظيفه
فقط سأغير الحفاضات

382
00:21:14,440 --> 00:21:17,442
و أغسل الأطباق و أصنع
فطيرة التفاح

383
00:21:17,443 --> 00:21:19,861
أنا أريد كل هذا

384
00:21:19,862 --> 00:21:21,612
لكن أريد أن يكون لي عمل أيضاً

385
00:21:21,613 --> 00:21:23,448
فهذا ليس كافياً لي

386
00:21:23,449 --> 00:21:26,117
لكن لا بأس ، سأتقدم
بالعام القادم

387
00:21:26,118 --> 00:21:27,865
لا داعي لإنزعاجك

388
00:21:28,370 --> 00:21:31,790
لا بأس ، لماذا تتبنين
مشاكل الغير؟

389
00:21:31,791 --> 00:21:33,000
كلا-
كفى-

390
00:21:33,001 --> 00:21:35,044
أنا آسفه-
ماذا؟-

391
00:21:35,045 --> 00:21:37,004
لا أتمالك نفسي ، لابد
أنه إختلال بالهرمونات

392
00:21:37,005 --> 00:21:40,507
هل هو نفس الوقت بالشهر؟
إنك بدوره شهريه لا تنتهي

393
00:21:40,508 --> 00:21:42,051
لا

394
00:21:42,052 --> 00:21:43,879
ماذا إذاً؟

395
00:21:45,972 --> 00:21:47,719
هل أنت حامل؟

396
00:21:48,308 --> 00:21:49,975
قليلاً

397
00:21:49,976 --> 00:21:51,477
قليلاً؟

398
00:21:51,478 --> 00:21:53,477
"سوزي"

399
00:21:54,065 --> 00:21:55,648
أشعر بالذنب-
ياللهول-

400
00:21:55,649 --> 00:21:57,484
أعلم أن هذا وقت زفافك

401
00:21:57,485 --> 00:22:00,028
و لا أريد أن أصرف الإنتباه عنك

402
00:22:00,029 --> 00:22:01,404
أنا آسفه

403
00:22:01,405 --> 00:22:03,107
من الرجل؟

404
00:22:03,574 --> 00:22:05,366
لا أريد أن أخبرك

405
00:22:05,367 --> 00:22:06,785
دعينا نخمن

406
00:22:06,786 --> 00:22:08,161
لا تفكري بذلك

407
00:22:08,162 --> 00:22:09,496
واحد ، إثنان ، ثلاثه

408
00:22:09,497 --> 00:22:11,039
"أليكس"-
اللعنه-

409
00:22:11,040 --> 00:22:12,373
أنت لم تقولي
بل أنا من قلت

410
00:22:12,374 --> 00:22:14,376
"أليكس"-
أهو "أليكس"؟-

411
00:22:14,377 --> 00:22:15,669
شئ بشع

412
00:22:15,670 --> 00:22:17,668
نعم ، يا إلهي

413
00:22:17,672 --> 00:22:20,000
كلا ، إنه أحمق

414
00:22:21,176 --> 00:22:22,551
نعم

415
00:22:22,552 --> 00:22:24,675
يمكنك أن تقبل العروس

416
00:22:40,947 --> 00:22:43,070
لقد تزوجنا

417
00:22:44,909 --> 00:22:46,577
صدمه بالصدر

418
00:22:49,372 --> 00:22:50,915
لقد فعلناها

419
00:24:23,221 --> 00:24:29,178
لا أقصد منافسه لكن حفل زفافنا
سيكون أفضل بكثير

420
00:24:29,644 --> 00:24:33,269
بالتأكيد ، إن حفلهم كان جيداً
لكني شعرت بالبرد

421
00:24:33,689 --> 00:24:35,232
أليس كذلك؟-
نعم-

422
00:24:35,233 --> 00:24:36,650
البرد كان قارساً

423
00:24:36,651 --> 00:24:37,853
البرد كان قارصاً جداً

424
00:24:41,823 --> 00:24:43,946
حفلهم كان رائع أليس كذلك؟-
تباً لهم-

425
00:24:44,123 --> 00:24:46,023
تباً

426
00:24:56,715 --> 00:25:00,268
<font face="Verdana" color="#FF8C00">
جامعة "ميتشجن" ، مبروك
أنت من الأفضل

427
00:25:12,230 --> 00:25:14,273
مرحباً-
مرحباً-

428
00:25:14,274 --> 00:25:15,440
ما الأمر؟

429
00:25:15,441 --> 00:25:16,858
أنا بخير

430
00:25:16,859 --> 00:25:19,904
أنا أعرفك ، إنك لست بخير
ما الأمر؟

431
00:25:19,905 --> 00:25:22,073
حسناً-
إجلسي و حدثيني-

432
00:25:22,449 --> 00:25:24,367
جاءني خطاب من
"جامعة "ميتشجن

433
00:25:24,368 --> 00:25:25,820
حسناً-
لقد قبلوني-

434
00:25:26,453 --> 00:25:29,372
يا إلهي ، تهانئي
هذا رائع

435
00:25:29,373 --> 00:25:31,374
كلا ، كلا هذا ليس رائعاً
بل فظيعاً

436
00:25:31,375 --> 00:25:33,918
ظللت جالسة مرتعبه

437
00:25:33,919 --> 00:25:35,503
لأن أمي تركت عملها
من أجل أبي

438
00:25:35,504 --> 00:25:37,126
لكنها لم تسامحه مطلقاً

439
00:25:37,214 --> 00:25:40,384
تحولت إلى شهيده حيه
،مدعيةً التعاسه

440
00:25:40,385 --> 00:25:42,553
و لا أريد أن أصبح كأمي

441
00:25:42,554 --> 00:25:45,132
و أنا لا أريدك أن تصبح
مثلها حبيبي

442
00:25:46,308 --> 00:25:48,100
إهدأي-
حسناً-

443
00:25:48,101 --> 00:25:49,226
هذا أنا و أنت-
نعم-

444
00:25:49,227 --> 00:25:51,729
يمكننا التصرف بأي مشكله
أنا لست خائفاً من هذا

445
00:25:51,730 --> 00:25:53,063
أعتقد أني خائفه

446
00:25:53,064 --> 00:25:54,690
أنك ستصبح ناقماً عليَ

447
00:25:54,691 --> 00:25:56,313
هذه فرصه عظيمه لك

448
00:25:56,609 --> 00:25:59,111
إن لم تغتنميها ستنقمين عليَ

449
00:25:59,112 --> 00:26:03,614
و بصراحه أفضل أن أكون ناقماً
على أن يُنقم مني

450
00:26:04,243 --> 00:26:08,118
لنتحدث بالأمور التعبويه
كم سيستغرق الأمر؟

451
00:26:08,748 --> 00:26:10,749
عامان-
عامان؟-

452
00:26:10,750 --> 00:26:12,125
نعم ، إنه وقت طويل

453
00:26:12,126 --> 00:26:13,418
كلا

454
00:26:13,419 --> 00:26:14,461
حقاً؟

455
00:26:14,462 --> 00:26:17,255
بالنظر لأننا سنقضي
،كل حياتنا سوياً

456
00:26:17,256 --> 00:26:19,254
...عامان سيكونان

457
00:26:20,259 --> 00:26:22,511
ثم يمكننا العوده إلى هنا
أليس كذلك؟

458
00:26:22,512 --> 00:26:25,348
نعم ، بالتأكيد إنهما مجرد عامان-
...نعم هذا-

459
00:26:25,349 --> 00:26:27,141
كما أني أستطيع أن أطهو
بأي مكان أليس كذلك؟

460
00:26:27,142 --> 00:26:29,727
طهوت في "نيويورك" و طهوت
"في "لوس أنجليس

461
00:26:29,728 --> 00:26:32,397
و أثق أني سأتقن الأمر
"في "ميتشجن

462
00:26:34,274 --> 00:26:37,193
حسناً ، هذا ما أفترضه

463
00:26:37,444 --> 00:26:39,737
فلنؤجل الزفاف ، إننا
لسنا في عجله

464
00:26:39,738 --> 00:26:40,939
حقاً؟-
نعم-

465
00:26:40,947 --> 00:26:44,117
"سنذهب ل"ميتشجن
ثم نستقر

466
00:26:44,118 --> 00:26:46,370
و نبدأ التخطيط للزفاف
من هناك

467
00:26:46,371 --> 00:26:47,871
بمجرد أن نحدد موقفنا

468
00:26:47,872 --> 00:26:49,369
"توم"

469
00:26:55,797 --> 00:26:57,670
هل يمكنني قول شئ؟-
نعم-

470
00:26:58,299 --> 00:27:03,256
كلانا يعرف أنني أستحق
جنساً خارقاً مقابل هذا

471
00:27:03,806 --> 00:27:05,723
هل تريدين أن أرتدي عباءه؟

472
00:27:05,724 --> 00:27:07,600
أعني نظرياً ، إفعلي ما تشاء

473
00:27:07,601 --> 00:27:08,893
فقط لا أريد جنساً نمطياً

474
00:27:08,894 --> 00:27:10,978
إنك تتهمني بالبرود-
أريد الحفل-

475
00:27:10,979 --> 00:27:12,480
ستحصل على الحفل-
هذا أفضل-

476
00:27:12,481 --> 00:27:14,604
ستحصل على حفل مبهر

477
00:27:15,484 --> 00:27:17,937
العديد من هذه الأمور
و هذه

478
00:27:18,654 --> 00:27:20,488
لا أريد تمثيلاً إيمائياً-
نعم-

479
00:27:20,489 --> 00:27:22,156
و هذه

480
00:27:22,157 --> 00:27:23,655
حبيبتي

481
00:27:27,163 --> 00:27:28,705
ألا تظن أن أسرتينا

482
00:27:28,706 --> 00:27:30,624
سيصيبهم الإحباط
من التأخير؟

483
00:27:31,334 --> 00:27:33,286
كلا سيتعايشون

484
00:27:34,045 --> 00:27:36,964
الآن ، لحظة صمت من
"أجل "لينورا

485
00:27:41,010 --> 00:27:42,970
كنا مزدحمين ليلة أمس

486
00:27:42,971 --> 00:27:45,348
الحجز بأعداد كبيره

487
00:27:45,349 --> 00:27:46,892
ما الأمر؟

488
00:27:48,727 --> 00:27:51,225
جئت لأخطرك قبل
أسبوعين من رحيلي

489
00:27:52,106 --> 00:27:54,232
لا أستطيع شكرك بما
،يكفي لما تعلمته

490
00:27:54,233 --> 00:27:55,859
منك في العامين الماضيين

491
00:27:55,860 --> 00:27:57,193
...كان أمراً رائعاً و

492
00:27:57,194 --> 00:27:58,737
كلا

493
00:27:59,572 --> 00:28:02,866
كنت سأعينك رئيس الطهاه
في مطعمي الجديد

494
00:28:02,867 --> 00:28:04,033
مطعم المحار

495
00:28:04,034 --> 00:28:05,908
ما الأمر؟

496
00:28:06,246 --> 00:28:08,164
حسناً

497
00:28:09,207 --> 00:28:12,911
ليتك قلت لي هذا
في وقت مبكر

498
00:28:13,295 --> 00:28:14,587
اللعنه

499
00:28:15,088 --> 00:28:18,713
"خطيبتي "فيوليت
،التي قابلتها

500
00:28:19,092 --> 00:28:20,885
حصلت على عمل
..."في "ميتشجن

501
00:28:20,886 --> 00:28:23,888
لهذا أرى أن الزواج أمر سئ

502
00:28:23,889 --> 00:28:25,764
لديك عمل هنا و هي
حصلت على عمل هناك

503
00:28:25,765 --> 00:28:28,185
و لا يمكنكم فعل شئ
،لأنكما مرتبطين بشده

504
00:28:28,186 --> 00:28:29,933
و لهذا يجب أن يُظلم أحدكما

505
00:28:30,897 --> 00:28:33,600
لهذا صوت ضد زواج الشواذ

506
00:28:34,066 --> 00:28:35,150
أرجوك لا تخبر أحداً

507
00:28:35,151 --> 00:28:39,237
و ماذا يمكنني أن أفعل؟

508
00:28:39,238 --> 00:28:42,324
لقد حصلت خطيبتي على
،وظيفة أحلامها

509
00:28:42,325 --> 00:28:43,617
ماذا بوسعي أن أفعل
هل أرفض؟

510
00:28:43,868 --> 00:28:45,194
نعم

511
00:28:46,245 --> 00:28:47,413
يجب أن أذهب

512
00:28:47,414 --> 00:28:48,615
نعم

513
00:29:15,485 --> 00:29:18,237
الناس يتخذون قرارت سيئه
هذه هي الحقيقه

514
00:29:18,238 --> 00:29:20,447
إنهم يفعلون ذلك عن علم
و بإنتظام

515
00:29:20,448 --> 00:29:23,575
و السؤال هو لماذا يفعلون ذلك؟

516
00:29:23,576 --> 00:29:25,035
سأبدأ حميتي غداً

517
00:29:25,036 --> 00:29:27,246
لذلك سآكل من الشيكولاته
ما أريد الليله

518
00:29:27,247 --> 00:29:29,457
،الجنس دون واقي ممتع

519
00:29:29,458 --> 00:29:32,669
لذلك سأستمتع به رغم
إحتمال إصابتي بالزهري

520
00:29:32,670 --> 00:29:36,124
أرجوكم إجلسوا لعله
إنذار كاذب

521
00:29:37,800 --> 00:29:42,221
هل مرجعه لسلوك الشخص
أم البيئه أم خليط من الإثنين؟

522
00:29:42,346 --> 00:29:45,014
ما المشترك بين البدانه
و الكذب و القياده ثملاً

523
00:29:45,015 --> 00:29:47,138
و تشجيع ولاية أوهايو؟

524
00:29:48,143 --> 00:29:49,979
سأجيبكم ، إنها القرارات الخاطئه

525
00:29:49,980 --> 00:29:52,523
في الواقع كلكم إتخذتم
قراراً سيئاً الآن

526
00:29:52,524 --> 00:29:54,149
لماذا تجلسون أثناء
إنذار بالحريق؟

527
00:29:54,150 --> 00:29:57,820
لأن رجلاً رأيتوه للتو أخبركم
أنه إنذار كاذب

528
00:29:57,821 --> 00:29:59,613
ألا يعني هذا أن خلال ثوان

529
00:29:59,614 --> 00:30:01,365
يمكن أن تحاصرنا النيران؟

530
00:30:01,366 --> 00:30:04,194
نتوسل و نبكي طلباً
لموت سريع

531
00:30:05,161 --> 00:30:07,329
لكنه إنذار كاذب

532
00:30:09,625 --> 00:30:12,544
و هؤلاء الإطفائيون ممثلون

533
00:30:14,880 --> 00:30:17,208
أتريدون رؤية نيران حقيقيه؟

534
00:30:19,677 --> 00:30:22,926
مرحباً بكم في علم النفس
الإجتماعي ، شكراً

535
00:30:53,296 --> 00:30:56,715
"أتترك العمل كطاه "سان فرانسيكو
و تنتقل ل"ميتشجن"؟

536
00:30:56,716 --> 00:30:58,589
صدق أو لا
لقد فعلت هذا

537
00:31:02,889 --> 00:31:04,762
من يفعل هذا؟

538
00:31:08,436 --> 00:31:10,809
كم كانوا يدفعون لك
في "سان فرانسيسكو"؟

539
00:31:11,105 --> 00:31:12,607
18.50دولار في الساعه

540
00:31:12,608 --> 00:31:13,900
اللعنه-
نعم-

541
00:31:13,901 --> 00:31:14,984
هذا جيد جداً

542
00:31:14,985 --> 00:31:16,110
كنت محظوظاً

543
00:31:16,111 --> 00:31:18,279
لا يمكنني دفع هذا
يمكنني دفع 11 دولار

544
00:31:19,406 --> 00:31:22,075
إنه سوق مختلف و أنا
أتفهم ذلك تماماً

545
00:31:22,076 --> 00:31:23,277
و يجب أن أبدأ من مكان ما

546
00:31:24,161 --> 00:31:25,828
تسعه دولار إذاً؟

547
00:31:25,829 --> 00:31:27,872
أعتقد أنك قلت 11 دولار

548
00:31:27,873 --> 00:31:29,199
حسناً ، سته؟

549
00:31:30,084 --> 00:31:31,834
فهمت إنك تسخر مني

550
00:31:31,835 --> 00:31:34,664
ليست لدينا وظائف خاليه ، آسف

551
00:31:44,265 --> 00:31:46,767
مهارات مذهله بإستخدام السكين

552
00:31:46,768 --> 00:31:48,894
شكراً ، قيل لي هذا من قبل

553
00:31:48,895 --> 00:31:51,355
إذاً ، هل سأنال الوظيفه؟

554
00:31:51,356 --> 00:31:54,561
كلا ، آسفه ، فقط كنت أريد
أن أقطع هذا البصل

555
00:31:54,777 --> 00:31:55,944
إنك تمزحين أليس كذلك؟

556
00:31:55,945 --> 00:31:57,821
كلا ، حظ طيب

557
00:31:57,822 --> 00:32:02,402
"تركت "سان فرانسيسكو
لتأتي ل"ميتشجن" ، هل جننت؟

558
00:32:26,685 --> 00:32:28,683
تفضلي

559
00:32:29,271 --> 00:32:30,814
أعددته بسرعه

560
00:32:30,897 --> 00:32:34,358
شكراً ، درست بمعهد الطهي
لمدة عامين

561
00:32:34,359 --> 00:32:36,187
هل يمكن أن أتناول
الشبت معه؟

562
00:32:36,529 --> 00:32:38,822
يمكنك تناول الشبت معه

563
00:32:38,823 --> 00:32:41,658
لو أردت إرتكاب أكبر
خطأ بحياتك

564
00:32:41,659 --> 00:32:44,138
أعتقد أن الخيار المخلل

565
00:32:44,139 --> 00:32:46,273
مملح جداً للأكل مع شطيرة
اللحم بالجبن

566
00:32:46,274 --> 00:32:49,166
بل يجب أن تتناولي مشهي
لطيف و طازج

567
00:32:49,167 --> 00:32:51,165
أفضل صوص الفلفل الحار

568
00:32:51,335 --> 00:32:53,503
إنه إبن عم الخيار الشقي

569
00:32:53,504 --> 00:32:54,705
شكراً

570
00:32:55,256 --> 00:32:57,508
إني خبير المخللات هنا

571
00:32:57,509 --> 00:32:59,302
،هل حقاً كل ما سأفعله هنا

572
00:32:59,303 --> 00:33:01,095
هو إعداد الشطائر؟

573
00:33:01,096 --> 00:33:03,306
نعم ، لكنك ستعد أفضل
،الشطائر

574
00:33:03,307 --> 00:33:04,891
في البلده و ربما في العالم

575
00:33:04,892 --> 00:33:05,975
حسناً

576
00:33:05,976 --> 00:33:07,852
لماذا لم تتركها تأخذ الشبت؟

577
00:33:07,853 --> 00:33:10,521
لما لا تعملين شيئاً؟-
لما لا تبتعد؟-

578
00:33:10,522 --> 00:33:11,689
مرحباً-
"أنا "توم-

579
00:33:11,690 --> 00:33:13,149
أنا "مرجريت" ، أنت الشخص
الجديد أليس كذلك؟

580
00:33:13,150 --> 00:33:14,776
نعم ، سرني لقاءك-
سرني لقاءك-

581
00:33:14,777 --> 00:33:16,571
مرحباً بك في الفريق

582
00:33:16,571 --> 00:33:18,694
لقد خللت كل شئ

583
00:33:19,032 --> 00:33:23,112
خللت الشمندر
و خللت زبدة الفول السوداني

584
00:33:23,536 --> 00:33:26,580
خللت شطيره و خللت
بطاريات

585
00:33:27,081 --> 00:33:28,453
و خللت مخدرات

586
00:33:28,541 --> 00:33:32,291
و أتضح أن هذا
إهدار للمخدرات

587
00:33:32,420 --> 00:33:33,667
التالي

588
00:33:35,048 --> 00:33:36,249
"مرحباً "كاثرين

589
00:33:36,716 --> 00:33:38,426
هذا لك

590
00:33:38,427 --> 00:33:41,304
يمكنك أن تأكلي هذه
الحلوى الآن

591
00:33:41,305 --> 00:33:45,430
و لو إنتظرتي 20 دقيقه
سأعطيك إثنان

592
00:33:45,893 --> 00:33:47,811
حسناً؟ أراك لاحقاً

593
00:33:48,562 --> 00:33:50,939
هذه تجربه قمت بها
،منذ عامين

594
00:33:50,940 --> 00:33:55,020
تظهر أن الأطفال قد يعانون
في محاولة تنظيم الذات

595
00:33:56,278 --> 00:33:59,698
لو لم نحصل على منح للبحوث
لن يمكننا دفع مرتباتكم

596
00:33:59,699 --> 00:34:01,033
و الآن ليست لدينا منح بحثيه

597
00:34:01,034 --> 00:34:05,496
لذلك نريد أفكاراً لبعض
،الدراسات التي قد نجريها

598
00:34:05,497 --> 00:34:08,667
و هذا هو مجال إهتمامي
الرئيسي ، هذا

599
00:34:08,750 --> 00:34:13,128
جيد ، أريد أن أجري إختبار
الحلوى على البالغين

600
00:34:13,129 --> 00:34:15,752
البالغين سينتظرون للحصول
على الحلوى الثانيه

601
00:34:15,757 --> 00:34:18,301
لا أظن أن البالغين
يحبون الحلوى حتى

602
00:34:18,426 --> 00:34:21,304
أنا لا أشير إلى الحلوى بالفعل

603
00:34:21,305 --> 00:34:22,764
ماذا عن هذا؟

604
00:34:22,765 --> 00:34:24,933
ماذا لو أخذنا المتطوعين

605
00:34:24,934 --> 00:34:27,182
و جعلناهم يلعبون ألعاب
الفيديو لقيادة السيارات؟

606
00:34:27,937 --> 00:34:30,772
و نجعل نصفهم يقودون
بظروف عاديه

607
00:34:30,773 --> 00:34:33,067
و نجعل النصف الآخر يقودون
أثناء الإستمناء

608
00:34:33,651 --> 00:34:36,149
لماذا تقحم العاده السريه
في كل تجاربك؟

609
00:34:36,279 --> 00:34:38,982
لماذا لا تشمل أي من
تجاربك الإستمناء؟

610
00:34:39,449 --> 00:34:41,151
،ماذا لو أننا

611
00:34:41,743 --> 00:34:46,244
تركنا صندوق كعك غير طازج
في غرفة الإختبار؟

612
00:34:46,957 --> 00:34:49,208
و تخبر المتطوعين أن
الكعك غير الطازج

613
00:34:49,209 --> 00:34:51,002
سيُستبدل بكعك طازج

614
00:34:51,295 --> 00:34:53,296
،بعد عشرين دقيقه

615
00:34:53,297 --> 00:34:57,968
و نراقب لنرى من سيأكل
من الكعك القديم

616
00:34:59,219 --> 00:35:01,847
و الشيق بالأمر لو أننا
أحدثنا تأثيراً

617
00:35:01,848 --> 00:35:03,682
،فنجعل إحدى المجموعات

618
00:35:03,683 --> 00:35:05,475
...تشعر بإحباط مؤقت أو

619
00:35:05,476 --> 00:35:06,894
أتعرفون ماذا يجب أن نفعله؟

620
00:35:06,895 --> 00:35:08,818
نقدم عرضاً على
الحاسوب المحمول

621
00:35:08,819 --> 00:35:09,688
نعم

622
00:35:09,689 --> 00:35:10,814
أعلم أن هذه حماقه
لكن هذا الأمر

623
00:35:10,815 --> 00:35:12,316
يجعلني أبكي-
نعم-

624
00:35:12,317 --> 00:35:15,193
سآكل 10 مليون كعكه
بعد مشاهدة الحاسوب

625
00:35:15,194 --> 00:35:16,691
حسناً ، لدي فكره جيده

626
00:35:16,821 --> 00:35:20,532
ماذا لو أحضرنا متطوعاً
،و أخضعناه للنوم

627
00:35:20,533 --> 00:35:23,912
ثم نغطيه بالدم و ريش الدجاج

628
00:35:23,913 --> 00:35:28,334
و نضع سلاحاً في يده
ثم نصرخ في أذنه

629
00:35:28,834 --> 00:35:30,536
ما الغرض من ذلك؟

630
00:35:31,086 --> 00:35:33,459
فقط أريد أن أرى ما سيحدث

631
00:35:34,048 --> 00:35:35,798
عندي تجربه

632
00:35:35,799 --> 00:35:38,176
نحضر ثلاثة خريجين من
الطب النفسي

633
00:35:38,177 --> 00:35:41,137
و نجعلهم يقترحون أفكار
مجنونه لتجارب

634
00:35:41,138 --> 00:35:43,223
و ننتظر لنرى كم ستستغرق

635
00:35:43,224 --> 00:35:46,143
الفتاه الجديده لكي تعلم
أنهم يخدعونها

636
00:35:48,521 --> 00:35:49,938
You're so busted.
إنك مغيبه

637
00:35:51,191 --> 00:35:52,983
كلا

638
00:35:54,903 --> 00:35:56,605
يا إلهي

639
00:35:57,781 --> 00:36:00,282
...ظننت أني أصغي إلى

640
00:36:00,283 --> 00:36:02,612
...لأن تجربة الإستمناء هذه مثل

641
00:36:02,620 --> 00:36:04,412
هذه ليست مزحه
إنها الحقيقه

642
00:36:04,413 --> 00:36:06,286
نظرياتي عن الإستمناء حقيقيه

643
00:36:06,457 --> 00:36:08,159
نعم

644
00:36:08,376 --> 00:36:11,044
إنه مهووس بالأمر
و هذا ممل

645
00:36:11,045 --> 00:36:13,213
تعجبني تجربة الكعك
"الخاصه ب"فيوليت

646
00:36:13,214 --> 00:36:16,967
إنها مبتكره و بسيطه و
كلنا سنأكل الكعك

647
00:36:16,968 --> 00:36:18,051
عظيم

648
00:36:18,052 --> 00:36:19,386
"أحسنت "فيوليت-
شكراً-

649
00:36:19,387 --> 00:36:20,804
مرحباً بك معنا-
شكراً-

650
00:36:25,602 --> 00:36:27,603
كفانا من حديث العمل

651
00:36:27,604 --> 00:36:29,556
،أحب سماع قصة حب
كيف إلتقيتما؟

652
00:36:30,273 --> 00:36:31,691
سأقص الحكايه هذه المره-
حسناً-

653
00:36:31,692 --> 00:36:32,775
نعم

654
00:36:32,776 --> 00:36:34,478
كان ذلك منذ عامين
بليلة رأس السنه

655
00:36:38,490 --> 00:36:40,408
فيوليت" كانت متنكره"
"كالأميره "ديانا

656
00:36:40,409 --> 00:36:43,077
و توم كان بتنكر الأرنب الخارق

657
00:36:43,078 --> 00:36:44,371
أنا مذنب بهذه التهمه

658
00:36:44,914 --> 00:36:45,998
...لكن

659
00:36:45,999 --> 00:36:47,792
"جويرث" ، "جويرث" ، "جويرث"
"إنزل "جويرث

660
00:36:47,959 --> 00:36:50,585
"جويرث" ، "جويرث"
"إنزل "جويرث

661
00:36:50,586 --> 00:36:53,171
تعال ، قف هنا

662
00:36:53,172 --> 00:36:55,295
كلب مطيع

663
00:36:56,009 --> 00:36:58,802
جوارث" ، ياله من إسم رائع"

664
00:36:58,803 --> 00:37:01,430
"إنه ينطق "جويرث
إنه ويلزي

665
00:37:01,431 --> 00:37:02,973
"جويرف"-
"جويرث"-

666
00:37:02,974 --> 00:37:04,426
بالفاء؟

667
00:37:05,144 --> 00:37:06,769
"جويرث"-
"جويرث"-

668
00:37:06,770 --> 00:37:08,187
"مثل "جويرث بالترو

669
00:37:08,188 --> 00:37:09,560
"كلا ، كلا ، "جويرث

670
00:37:09,606 --> 00:37:11,649
"جويرس"-
"كلا ، "جويرث-

671
00:37:11,650 --> 00:37:12,859
"جويرث"

672
00:37:12,860 --> 00:37:16,487
كلا  جـ _ و _ يـ _ ر _ ث
"جويرث"

673
00:37:16,488 --> 00:37:18,782
إنها تعني المعجزه بالويلزيه
لقد كان كلب إنقاذ

674
00:37:18,907 --> 00:37:19,991
رائع

675
00:37:19,992 --> 00:37:22,160
،كفانا حديثاً عن الكلب
نخب الزواج

676
00:37:22,161 --> 00:37:23,286
نخب الزواج

677
00:37:23,287 --> 00:37:25,497
في صحتكم ، تهانئي لكما

678
00:37:25,498 --> 00:37:26,832
"شكراً "وينتون

679
00:37:26,833 --> 00:37:28,455
"و نخب "جوانا

680
00:37:33,465 --> 00:37:35,667
حسناً ، عرفت إسمه

681
00:37:36,051 --> 00:37:37,252
"جويان"

682
00:37:38,511 --> 00:37:39,963
مينج" كفى"

683
00:37:40,138 --> 00:37:41,472
مرحباً-
كيف حالك؟-

684
00:37:41,473 --> 00:37:43,307
هل أنت بخير؟-
نعم ، إن الحفل رائع-

685
00:37:43,308 --> 00:37:44,850
حفل رائع-
سنبقى خمس دقائق أخرى-

686
00:37:44,851 --> 00:37:46,770
حسناً

687
00:37:49,398 --> 00:37:51,976
إنك زوج لزوجه تعمل بالجامعه

688
00:37:52,234 --> 00:37:53,735
كيف عرفت؟

689
00:37:53,736 --> 00:37:55,653
أستطيع أن أشم الرائحه

690
00:37:55,654 --> 00:37:56,780
"مرحباً ، أنا "بيل

691
00:37:56,781 --> 00:37:57,822
"مرحباً ، أنا "توم
سعدت بلقاءك

692
00:37:57,823 --> 00:37:59,824
سرني لقاءك ، ما عملك
يا "توم"؟

693
00:37:59,825 --> 00:38:02,994
أنا طاهي لكن حالياً
"أعمل بمطعم "زينجرمان

694
00:38:02,995 --> 00:38:05,573
إني أحب هذا المكان

695
00:38:06,165 --> 00:38:07,833
نعم ، إنه جميل

696
00:38:07,834 --> 00:38:09,376
ما هو عملك؟

697
00:38:09,377 --> 00:38:10,999
أنا طاه

698
00:38:11,338 --> 00:38:12,960
هل رأيت فيلم "راتاتولي"؟

699
00:38:13,715 --> 00:38:16,300
نعم ، إنه مأخوذ من
قصة حياتي

700
00:38:16,301 --> 00:38:18,928
لابد أنه يشبه حياتك

701
00:38:18,929 --> 00:38:21,430
نعم ، أقصد بالتأكيد

702
00:38:21,431 --> 00:38:22,515
أتعمل في "زينجرمان"؟-
نعم-

703
00:38:22,516 --> 00:38:24,266
أحب هذا المكان

704
00:38:24,267 --> 00:38:25,810
شكراً ، نعم ، إنه جميل

705
00:38:25,811 --> 00:38:28,390
هل يمكن أن تعطيني
شطيره مجانيه؟

706
00:38:29,190 --> 00:38:30,440
ذات مره؟

707
00:38:30,441 --> 00:38:32,268
هل رأيت فيلم "راتاتولي"؟

708
00:38:33,611 --> 00:38:35,612
أمر غريب ، الجميع يسألونني
نفس السؤال

709
00:38:35,613 --> 00:38:38,115
نعم ، إنه فيلم رائع-
نعم-

710
00:38:38,116 --> 00:38:39,408
و ماذا عنك؟
ماذا تعمل؟

711
00:38:39,617 --> 00:38:42,869
أعتني بالأطفال و أرتب
مواعيد السيارات و أعد الغداء

712
00:38:42,870 --> 00:38:45,872
من الرائع أن ترقب الأطفال
و هم يكبرون

713
00:38:45,873 --> 00:38:48,075
أحياناً أتساءل ، أين ذهب ذكري؟

714
00:38:48,669 --> 00:38:51,003
إنها مزحه أحب قولها

715
00:38:53,799 --> 00:38:56,050
قضيت وقت رائع مع أصدقائك

716
00:38:56,051 --> 00:38:57,885
"إنهم يحبون فيلم "راتاتولي

717
00:38:57,886 --> 00:39:00,847
هل تجاهلتك أثناء الحفل؟

718
00:39:00,848 --> 00:39:03,349
تعال هنا ، أحبك

719
00:39:03,350 --> 00:39:04,433
أحبك أيضاً

720
00:39:04,434 --> 00:39:05,810
أنا آسفه

721
00:39:05,811 --> 00:39:07,812
كيف حالك؟
هل أنت بخير؟

722
00:39:07,813 --> 00:39:10,899
،أعرف أن هذا كثير
إننا نحاول التأقلم

723
00:39:10,900 --> 00:39:13,478
كلا ، أنا بخير فعلاً

724
00:39:14,028 --> 00:39:15,821
أتدرين؟ لقد قضيت وقتاً
ممتعاً الليله

725
00:39:16,197 --> 00:39:19,492
كان حفل ممتع
و أعجبت بكل أصدقائك

726
00:39:20,243 --> 00:39:22,119
هل قابلت "بل"؟-
نعم-

727
00:39:22,120 --> 00:39:25,372
بيل" سيصحبني إلى الصيد"

728
00:39:25,373 --> 00:39:26,498
حقاً؟

729
00:39:26,499 --> 00:39:29,001
و أشعر أني خلقت للصيد

730
00:39:31,505 --> 00:39:33,423
نعم-
هذا جيد-

731
00:39:33,424 --> 00:39:36,259
لقد وعدت بإخباري لو
...أنك لست على ما يرام

732
00:39:36,260 --> 00:39:39,179
حبيبتي كفي عن سؤالي
أنا بخير فعلاً

733
00:39:39,180 --> 00:39:40,882
حسناً-
أنا بخير-

734
00:39:41,765 --> 00:39:43,137
الثلج يبدو ساحراً

735
00:39:44,268 --> 00:39:46,102
إنه جميل-
نعم ، يبدو جميلاً-

736
00:39:46,103 --> 00:39:48,188
هل تريد السير معي و نقوم
بأفعال غريبه؟

737
00:39:48,189 --> 00:39:49,272
...تقصدين أن

738
00:39:49,273 --> 00:39:52,318
نعم ، لا أحد موجود فلنمارس
"حياة "ميتشجن

739
00:39:54,112 --> 00:39:56,780
هذا يبدو رائعاً لكن
هناك مشكله

740
00:39:56,781 --> 00:39:58,407
ماذا؟-
الجو بارد جداً-

741
00:39:58,408 --> 00:39:59,450
و ماذا في ذلك؟

742
00:39:59,451 --> 00:40:01,785
عضوي سيبدو صغيراً جداً

743
00:40:01,786 --> 00:40:03,659
لقد رأيته في كل أحواله

744
00:40:04,122 --> 00:40:05,623
ليس بهذا القدر من الصغر

745
00:40:05,624 --> 00:40:07,458
إنزع بنطالك ، لنفعلها

746
00:40:07,459 --> 00:40:09,126
إنه سيبدو كعضو طفل صغير

747
00:40:09,127 --> 00:40:10,502
إنك تفسد هذه اللحظه

748
00:40:10,503 --> 00:40:11,880
سأقطعه فوراً

749
00:40:11,881 --> 00:40:13,207
عضو طفل-
حسناً-

750
00:40:16,052 --> 00:40:18,675
تعال ، هذا ممتع-
اللعنه-

751
00:40:18,763 --> 00:40:20,180
هيا

752
00:40:20,723 --> 00:40:22,557
ماذا؟ ماذا؟-
خصري ، خصري-

753
00:40:22,558 --> 00:40:23,642
يا إلهي

754
00:40:23,643 --> 00:40:24,768
لقد سقطت على شئ ما

755
00:40:24,769 --> 00:40:25,852
إنها مضخة مياه

756
00:40:25,853 --> 00:40:27,979
ما الذي أتى بمطفأة
الحريق هنا؟

757
00:40:27,980 --> 00:40:29,314
أيها الجد المسكين

758
00:40:29,315 --> 00:40:30,440
يا إلهي

759
00:40:30,441 --> 00:40:32,606
:هل قلت
خصري ، خصري؟

760
00:40:32,606 --> 00:40:34,013
نعم

761
00:40:35,405 --> 00:40:36,982
آسفه يا حبيبي

762
00:40:46,833 --> 00:40:48,285
يا إلهي

763
00:40:48,418 --> 00:40:49,619
لقد أصبته

764
00:40:49,962 --> 00:40:51,539
في رأسه تماماً

765
00:40:53,341 --> 00:40:55,509
"مرحباً في عالم الرجوله "توم

766
00:41:01,474 --> 00:41:02,675
...هل

767
00:41:03,434 --> 00:41:05,386
هل تعجبك كنزتي؟

768
00:41:05,853 --> 00:41:07,271
نعم

769
00:41:07,272 --> 00:41:08,355
لقد قمت بحياكتها

770
00:41:08,356 --> 00:41:11,024
هذا رائع-
نعم-

771
00:41:11,025 --> 00:41:14,654
أطفالي كانوا ينامون طويلاً

772
00:41:14,655 --> 00:41:18,700
و ظللت لمده أنظر لهم نائمين
ثم إكتشفت الحياكه

773
00:41:18,701 --> 00:41:21,661
يمكنني أن أحيك لك واحداً
لو أردت ، إنه مريح جداً

774
00:41:21,662 --> 00:41:23,239
تحسسه

775
00:41:26,041 --> 00:41:29,544
إنه مريح بالفعل

776
00:41:29,545 --> 00:41:31,045
نعم-
نعم-

777
00:41:31,046 --> 00:41:35,593
أخبرتك أن المكان رائع
و عليك أن تستقر هنا

778
00:41:57,158 --> 00:42:00,783
مرحباً
أنظروا لها

779
00:42:01,078 --> 00:42:02,787
دعيني أحملها

780
00:42:02,788 --> 00:42:05,958
برفق "فيوليت" ، إنتبهي لعنقها-
لقد فعلتوها-

781
00:42:08,002 --> 00:42:10,625
يالبراعتك

782
00:42:11,589 --> 00:42:13,048
هذا الشئ جميل

783
00:42:13,049 --> 00:42:15,297
إنه يدعوها شيئاً

784
00:42:16,178 --> 00:42:19,348
مطعم المحار محجوز
لشهر كامل

785
00:42:19,765 --> 00:42:21,432
لا يمكن أن تجد منضده
قبل ثلاثين يوم

786
00:42:21,433 --> 00:42:24,018
أشكرك لأنك تركت العمل
هذا صنع نجاحي

787
00:42:24,019 --> 00:42:26,847
لقد فعلت هذا من أجلك
يا صديقي

788
00:42:27,272 --> 00:42:29,395
كيف هي "ميتشجن"؟

789
00:42:29,775 --> 00:42:33,277
الوضع يحتاج التأقلم لكن
عامة لا بأس بها

790
00:42:33,278 --> 00:42:34,612
معذره

791
00:42:34,613 --> 00:42:36,698
هل أخبرتها كم تكره المدينه؟

792
00:42:36,699 --> 00:42:38,492
أنا لا أكرهها

793
00:42:39,577 --> 00:42:41,578
قليل من قوة التحمل الأيرلنديه
لن تؤلم أحداً

794
00:42:41,579 --> 00:42:44,999
أعتقد أنها تؤلم الكثير
من الأيرلنديين

795
00:42:45,708 --> 00:42:48,627
يجب أن تكون صادقاً معها

796
00:42:48,628 --> 00:42:50,205
أنا صادق

797
00:42:51,297 --> 00:42:52,422
كلا ، لست صادق

798
00:42:52,423 --> 00:42:53,632
إنك لست صادق معي

799
00:42:53,633 --> 00:42:54,841
و لست صادقاً معها

800
00:42:54,842 --> 00:42:56,134
لا تلعب دور الشهيد

801
00:42:56,135 --> 00:42:57,720
ثق بي صديقي

802
00:42:57,721 --> 00:43:01,971
كن صادقاً مع هذه المرأه
إنها ستكون زوجتك

803
00:43:02,101 --> 00:43:04,852
مثلي ، فمثلاً عندما أخبرتني
،سوزي" أنها حامل"

804
00:43:04,853 --> 00:43:06,430
:قلت

805
00:43:07,314 --> 00:43:10,688
مستحيل أن نحتفظ بهذا الطفل

806
00:43:10,984 --> 00:43:12,735
لأن هذا ما شعرت به

807
00:43:12,736 --> 00:43:16,114
قلت: كلا إنه ليس إبني
أنا أعرف ذلك

808
00:43:16,115 --> 00:43:17,990
لأني شخص صادق

809
00:43:17,991 --> 00:43:20,194
و لم أقلق بشأن مشاعرها

810
00:43:20,286 --> 00:43:22,162
فقط تصرفت على سجيتي

811
00:43:22,163 --> 00:43:24,957
و هي فهمت لاحقاً

812
00:43:24,958 --> 00:43:28,708
أن هذا مجرد خوف
و غضب بداخلي

813
00:43:28,920 --> 00:43:30,003
فهي الآن هي تعرف ذلك

814
00:43:30,004 --> 00:43:31,713
لذلك منذ أسبوعين عندما
،كنت أحاول إقناعها

815
00:43:31,714 --> 00:43:33,507
بأن نعرض الطفل للتبني

816
00:43:33,508 --> 00:43:36,343
قالت: هل هذا خوف؟
هل هذا غضب؟

817
00:43:36,344 --> 00:43:39,389
فقلت نعم

818
00:43:39,682 --> 00:43:41,015
لنحتفظ بالطفل

819
00:43:41,016 --> 00:43:43,594
فلنذهب لنرى أسرتك

820
00:43:50,151 --> 00:43:52,524
،حبيبتي

821
00:43:53,279 --> 00:43:56,653
هل حددتم متى سيتم الزفاف؟

822
00:43:56,949 --> 00:43:59,618
ليس بعد

823
00:43:59,619 --> 00:44:01,328
لأننا إنتقلنا منذ وقت قصير

824
00:44:01,329 --> 00:44:02,997
...و هذه نقله كبيره لذلك

825
00:44:02,998 --> 00:44:05,621
الأمر لن يكون سهلاً أبداً

826
00:44:05,917 --> 00:44:09,747
أعني أنك قد تؤجلين الزفاف
"للأبد كما فعلت مع "جيديان

827
00:44:10,046 --> 00:44:12,131
إنك دائماً تنشدين الكمال

828
00:44:12,132 --> 00:44:15,509
أماه الوضع مختلف
جيديان" كان أحمقاً"

829
00:44:15,510 --> 00:44:17,386
و لذلك ماطلته قدر إستطاعتي

830
00:44:17,387 --> 00:44:18,846
ما هو التاريخ؟

831
00:44:18,847 --> 00:44:20,682
لا أعرف بعد يا أمي-
يجب أن تحددي تاريخاً-

832
00:44:20,683 --> 00:44:21,725
لا أعرف بعد يا أمي
لكني سأفعل

833
00:44:21,726 --> 00:44:23,935
إختاري تاريخاً ، هل
هذا أمر صعب؟

834
00:44:23,936 --> 00:44:25,061
كلا ليس صعباً

835
00:44:25,062 --> 00:44:26,521
أقول أننا إنتقلنا لتونا

836
00:44:26,522 --> 00:44:27,939
و نحاول الإستمتاع بحياتنا

837
00:44:27,940 --> 00:44:29,024
إختاري تاريخاً
إختاري ، إختاري

838
00:44:29,025 --> 00:44:32,806
لا أستطيع أن أفكر بينما
تصيحين ، إختاري

839
00:44:35,781 --> 00:44:37,278
أتدرين لماذا أنت
لست متأكده؟

840
00:44:37,783 --> 00:44:39,826
كلا-
لأنك لم تتأكدي يوماً-

841
00:44:39,827 --> 00:44:42,201
ما يحيرني أنك تكرهين الزواج

842
00:44:42,331 --> 00:44:44,158
فلماذا تدفعيني إليه؟

843
00:44:44,625 --> 00:44:47,544
حسناً أيتها الذكيه

844
00:44:47,669 --> 00:44:50,254
لمعلوماتك ، أنا لا أكره الزواج

845
00:44:50,255 --> 00:44:52,082
أحببت الزواج

846
00:44:52,758 --> 00:44:56,508
أحببت والدك و كنت
دائماً سعيده

847
00:44:56,762 --> 00:44:58,839
و لهذا أنا غاضبه منه الآن

848
00:44:59,139 --> 00:45:01,467
كنت سعيده مع هذا الأحمق

849
00:45:01,851 --> 00:45:03,769
أعتذر لأني لم أعد
بالثالثه و العشرين

850
00:45:03,770 --> 00:45:05,646
و أعتذر لأني لست
مصنوعه بالصين

851
00:45:05,647 --> 00:45:08,023
و أعتذر لأني لست السيده
"تشو تشين تشاو"

852
00:45:10,527 --> 00:45:12,400
أنظري ماذا فعلت

853
00:45:23,332 --> 00:45:26,793
"إنك غاضب بشأن "أليكس
و مطعم المحار أليس كذلك؟

854
00:45:26,794 --> 00:45:28,120
نعم

855
00:45:28,879 --> 00:45:31,047
لكن هذا أمر جيد
بالرغم من ذلك

856
00:45:31,048 --> 00:45:32,382
جيد له

857
00:45:32,383 --> 00:45:33,675
هل تتقبل الأمر؟

858
00:45:33,676 --> 00:45:35,253
أنا بخير

859
00:45:40,224 --> 00:45:42,141
أتدرين فيما أفكر؟

860
00:45:42,142 --> 00:45:44,395
،أعلم أننا لسنا في عجله

861
00:45:44,396 --> 00:45:47,898
لكن ألا تظنين أن علينا البدأ
في الترتيب للزفاف؟

862
00:45:47,899 --> 00:45:49,900
نعم ، كنت أفكر بهذا-
حقاً؟-

863
00:45:49,901 --> 00:45:51,026
حسناً-
نعم-

864
00:45:51,027 --> 00:45:52,736
سأقوم بذلك هذه المره-
لا-

865
00:45:52,737 --> 00:45:55,656
إنك مشغوله بشده
و عندي الوقت للقيام بذلك

866
00:45:55,657 --> 00:45:58,110
و يمكنك أن تنضمي
كلما كان بإستطاعتك

867
00:45:58,577 --> 00:45:59,785
هل ستفعل ذلك حقاً؟

868
00:45:59,786 --> 00:46:02,746
لقد قمت بكل شئ المره السابقه
علاقتنا طريق بإتجاهين

869
00:46:02,747 --> 00:46:04,325
شكراً

870
00:46:04,917 --> 00:46:06,376
بالتأكيد-
هذا عطف منك-

871
00:46:06,377 --> 00:46:08,671
إنك مُخطط جيد

872
00:46:12,049 --> 00:46:14,551
أتمنى أن تعجبك الملاهي

873
00:46:14,552 --> 00:46:16,299
لأن الزفاف سيتم هناك

874
00:46:21,392 --> 00:46:22,434
أنا بطلك

875
00:46:22,435 --> 00:46:24,637
إنك بطلي

876
00:46:34,072 --> 00:46:36,821
من سيقوم بالتمثيل؟

877
00:46:38,285 --> 00:46:41,203
،كلا ، أرجوكم لا
لا أريد القيام بذلك

878
00:46:41,204 --> 00:46:43,706
هيا الأمر بسيط ، فقط
إشرحي إختبار الشخصيه

879
00:46:43,707 --> 00:46:44,999
ثم قولي بعفويه

880
00:46:45,000 --> 00:46:46,543
أن الكعك القديم سيُستبدل
بآخر جديد

881
00:46:46,544 --> 00:46:47,836
...كلا ، أنا أعرف ما سأقول لكن

882
00:46:47,962 --> 00:46:50,172
من يأخذ كعك قديم لديه
مشاكل بالتحكم بإنفعالاته

883
00:46:50,173 --> 00:46:51,548
أعرف ، لكني سأتجمد بمكاني

884
00:46:51,549 --> 00:46:52,633
ستكونين رائعه

885
00:46:52,634 --> 00:46:54,468
الناس يحبونك ، يجب أن تفعليها
ستستمتعين كثيراً

886
00:46:54,469 --> 00:46:56,637
"فيوليت" ، "فيوليت" ، "فيوليت"

887
00:46:56,638 --> 00:46:57,971
حسناً

888
00:46:57,972 --> 00:46:59,389
هيا

889
00:46:59,599 --> 00:47:01,517
"فيوليت" ، "فيوليت"

890
00:47:02,977 --> 00:47:04,850
مرحباً بكم

891
00:47:05,229 --> 00:47:09,359
قبل ملأ إختبار الشخصيه

892
00:47:09,360 --> 00:47:12,564
أريد الإعتذار بشأن الكعك

893
00:47:13,906 --> 00:47:16,404
فهذا الكعك من يوم أمس

894
00:47:16,659 --> 00:47:21,740
و سنستبدلها بأخرى طازجه
خلال نصف ساعه

895
00:47:21,830 --> 00:47:23,623
أداءها سئ

896
00:47:25,084 --> 00:47:29,631
لذلك إنتظروا أو تناولوها
الخيار لكم ، وداعاً

897
00:47:30,006 --> 00:47:31,507
إنها سيئه فعلاً-
إنها سيئه جداً-

898
00:47:31,508 --> 00:47:33,342
كونوا لطفاء

899
00:47:33,343 --> 00:47:34,927
لقد جاءت

900
00:47:34,928 --> 00:47:36,011
كلا ، لقد أفسدت الأمر

901
00:47:36,012 --> 00:47:37,388
صفقوا لها

902
00:47:38,515 --> 00:47:40,265
هذا كان رائعاً-
كان جيداً-

903
00:47:40,266 --> 00:47:41,968
أحسنت

904
00:47:42,560 --> 00:47:44,687
مرحباً يا بروفيسور-
مرحباً-

905
00:47:44,688 --> 00:47:47,523
لقد وصلتني البطاقه
أمر مشوق

906
00:47:47,524 --> 00:47:49,193
نعم

907
00:47:49,694 --> 00:47:51,361
ماذا هنالك؟

908
00:47:51,362 --> 00:47:52,445
ماذا تقصد؟

909
00:47:52,446 --> 00:47:54,614
أشعر بشئ ما في صوتك

910
00:47:54,615 --> 00:47:56,616
كلا ، لا أظن ذلك

911
00:47:56,617 --> 00:47:58,069
حقاً؟

912
00:47:58,327 --> 00:48:01,076
...كلا ، أعني

913
00:48:01,706 --> 00:48:04,207
هذا ليس من شأني
و لا يجب أن أتطفل

914
00:48:04,208 --> 00:48:06,251
"إنه أمر خاص بك و ب"توم
أنا أتفهم

915
00:48:06,335 --> 00:48:07,377
حقاً

916
00:48:07,378 --> 00:48:08,838
إنه ليس سراً

917
00:48:08,839 --> 00:48:12,383
فقط أتمنى لو أن "توم" يشعر
بسعاده أكثر هنا

918
00:48:12,384 --> 00:48:13,634
هل أخبرك أنه ليس سعيد؟

919
00:48:13,635 --> 00:48:15,132
كلا ، لكني أدرك هذا

920
00:48:15,679 --> 00:48:18,222
أرى أن "توم" شخص رائع

921
00:48:18,223 --> 00:48:21,475
لكن لا يجب أن تدعي وضعه
يُشعرك بالذنب

922
00:48:21,476 --> 00:48:23,678
لقد كافحت طويلاً حتى
تصلي إلى هنا

923
00:48:23,729 --> 00:48:25,896
،و أنت الآن قريبه من هدفك
أتدرين؟

924
00:48:25,897 --> 00:48:27,481
لا بأس من بعض الأنانيه

925
00:48:27,482 --> 00:48:30,902
إنك شخص رائع جداً
و "توم" سيكون على ما يرام

926
00:48:30,903 --> 00:48:32,738
توم" سيكون بخير"
توم" سيتفهم"

927
00:48:32,739 --> 00:48:34,823
نعم ، حسناً

928
00:48:34,824 --> 00:48:36,742
مرحباً بروفيسور-
"مرحباً "آشلي-

929
00:48:36,743 --> 00:48:38,118
إنك تعرف الجميع هنا

930
00:48:38,119 --> 00:48:39,411
"معظم الفتيات إسمهن "آشلي

931
00:48:39,412 --> 00:48:42,247
و معظم الرجال إسمهم
زاك" ، لذلك أخمن"

932
00:48:42,248 --> 00:48:43,832
مرحباً بروفيسور

933
00:48:43,833 --> 00:48:46,411
مرحباً "زاك" كيف حال "آشلي"؟

934
00:48:48,755 --> 00:48:50,082
هل رأيت؟

935
00:48:50,257 --> 00:48:52,508
و الآن إسمحي لي فقد
تأخرت على تدريب التايكوندو

936
00:48:52,509 --> 00:48:53,760
حسناً

937
00:48:59,433 --> 00:49:01,476
الفانيلا الفرنسيه مع
كاسترد جوز الهند؟

938
00:49:01,477 --> 00:49:03,686
من يفكر بهذا سوى عبقري؟

939
00:49:03,687 --> 00:49:05,309
مع خشاف الفاكهه
أم بدونه؟

940
00:49:05,606 --> 00:49:06,939
ستحتاج إلى خشاف الفاكهه

941
00:49:06,940 --> 00:49:09,942
هذا يعتبر طعاماً كثيراً

942
00:49:09,943 --> 00:49:11,612
هذه الكعكه جيده

943
00:49:11,613 --> 00:49:13,405
مذاق الكعكه هو الأفضل

944
00:49:13,406 --> 00:49:16,950
أعلم ، لا أدري لماذا تتوتر
الفتيات بشأن هذه الترتيبات

945
00:49:16,951 --> 00:49:18,323
إنها ممتعه

946
00:49:19,537 --> 00:49:21,284
يا إلهي

947
00:49:22,540 --> 00:49:24,492
إنك تبدو وسيماً

948
00:49:26,252 --> 00:49:30,423
أعتقد أن عليَ أن أجرب
بذله عاديه

949
00:49:30,757 --> 00:49:33,086
نعم ، بالتأكيد

950
00:49:33,427 --> 00:49:36,176
"فهذا يصلح لزفاف "بيج فوت

951
00:49:52,154 --> 00:49:54,153
يا إلهي ، أريد كعكه

952
00:49:58,745 --> 00:50:01,330
أتدرون؟ هذه ليست مرآه حقيقيه

953
00:50:01,331 --> 00:50:03,625
لابد أن هناك خمسة حمقى
خلفها يدونون الملاحظات

954
00:50:05,001 --> 00:50:06,327
كيف الحال يا حمقى؟

955
00:50:08,004 --> 00:50:09,706
هذه الكعكات رديئه

956
00:50:11,758 --> 00:50:13,381
ماذا عن زهور
الفاوانيا البيضاء؟

957
00:50:13,719 --> 00:50:15,921
هل تحبين الفاوانيا البيضاء؟

958
00:50:16,889 --> 00:50:18,014
نعم

959
00:50:18,015 --> 00:50:20,308
سمعت و إن كنت لا أدري
،إن كانت لديكم

960
00:50:20,309 --> 00:50:22,269
أن الفاوانيا السوداء
أكبر كثيراً

961
00:50:22,270 --> 00:50:23,353
سمعت ذلك أيضاً

962
00:50:23,354 --> 00:50:25,772
حقاً؟ أنا لم أسمع بذلك

963
00:50:25,773 --> 00:50:28,275
ألم تري فاوانيا سوداء؟

964
00:50:28,276 --> 00:50:29,609
كلا ، مطلقاً

965
00:50:29,610 --> 00:50:32,905
هل وضعت فاوانيا بيضاء
في مؤخرتك من قبل؟

966
00:50:34,199 --> 00:50:35,700
"بل"

967
00:50:35,701 --> 00:50:37,368
لن أمثل بعد الآن

968
00:50:37,369 --> 00:50:39,120
أن لا أحب التمثيل
و لن أقوم به ثانيةً

969
00:50:39,121 --> 00:50:40,288
أرجوكم دعوني أقم بهذا

970
00:50:40,289 --> 00:50:43,040
كلا ، مستحيل إنك تحبين
التمثيل أكثر من اللازم

971
00:50:43,041 --> 00:50:44,375
"مينج"

972
00:50:44,376 --> 00:50:45,702
اللعنه-
هيا-

973
00:50:49,172 --> 00:50:50,381
لماذا لم تطلبوا مني أبداً؟

974
00:50:50,382 --> 00:50:53,256
لأنك ستدفع كل من بالغرفه
إلى الإستمناء

975
00:51:04,230 --> 00:51:06,231
رائع

976
00:51:06,232 --> 00:51:10,694
من المثير أن هناك ترابط
بنسبة 25 % بالمجموعتين

977
00:51:10,695 --> 00:51:13,238
في أن المرضى أصحاب
المشاكل الحياتيه

978
00:51:13,239 --> 00:51:14,698
يأكلون الكعك القديم

979
00:51:14,699 --> 00:51:15,947
الذين يعانون من
أشياء مثل

980
00:51:15,993 --> 00:51:18,411
فقد الوظائف و الطلاق
،و مخالفة القانون

981
00:51:18,412 --> 00:51:20,747
و علاقات متعدده ، أشياء كهذه

982
00:51:20,748 --> 00:51:23,166
،بإختصار يمكنني القول أن

983
00:51:23,167 --> 00:51:25,335
أن من أكلوا الكعك
...القديم كانوا

984
00:51:25,336 --> 00:51:26,586
فاشلون

985
00:51:26,587 --> 00:51:28,755
...نعم ، لم أريد قول هذا لكن

986
00:51:28,756 --> 00:51:30,298
"أحسنت "فيوليت
تهانئي

987
00:51:30,299 --> 00:51:32,050
و توقيتك مثالي

988
00:51:32,051 --> 00:51:34,218
فقد حصلنا على تمويل
المعهد القومي للصحه للتو

989
00:51:34,219 --> 00:51:37,097
و عملك الرائع ساهم
بقدر في ذلك

990
00:51:37,098 --> 00:51:40,684
هذا يعني أن بوسعي مد فترة
أبحاثك لما بعد الدكتوراه

991
00:51:40,685 --> 00:51:42,102
حقاً؟

992
00:51:42,103 --> 00:51:44,563
هذا يعني أنك ستظلين معنا
لعدة سنوات أخرى

993
00:51:44,564 --> 00:51:48,025
هذا رائع ، شكراً

994
00:51:48,026 --> 00:51:50,194
"كلا ، شكراً لك "فيوليت

995
00:51:50,528 --> 00:51:53,481
نعم ، أتحرق شوقاً
"لإخبار "توم

996
00:52:01,958 --> 00:52:03,833
مرحباً-
مرحباً-

997
00:52:03,834 --> 00:52:07,212
هل أريك ثلاثة إختيارات
لبطاقات الدعوه؟

998
00:52:07,213 --> 00:52:08,296
بالتأكيد

999
00:52:08,297 --> 00:52:11,800
أنا منفعل جداً
...لدينا

1000
00:52:11,801 --> 00:52:13,218
أحبك

1001
00:52:13,886 --> 00:52:15,759
أنا أيضاً أحبك-
أحبك-

1002
00:52:16,138 --> 00:52:18,683
حدث شئ مثير اليوم

1003
00:52:19,726 --> 00:52:23,476
وينتون" دعاني لمكتبه"
،و ألمح لأنهم

1004
00:52:24,147 --> 00:52:27,692
قد يمدون فترة ما
بعد الدكتوراه

1005
00:52:31,822 --> 00:52:35,196
ماذا يعني هذا بالنسبه
لنا بالضبط؟

1006
00:52:35,784 --> 00:52:38,286
،أعتقد أن ما يعنيه أننا

1007
00:52:38,287 --> 00:52:41,164
...سنبقى هنا لفتره أطول ثم

1008
00:52:41,165 --> 00:52:43,333
هل تريد بعضاً من النبيذ؟

1009
00:52:43,334 --> 00:52:45,161
كلا-
كلا؟ حسناً-

1010
00:52:45,169 --> 00:52:50,132
أظن المرحله الأولى
،ستكون لعدة سنوات

1011
00:52:50,133 --> 00:52:53,086
و لو على فرض أن الأمور
،سارت جيداً

1012
00:52:53,970 --> 00:52:55,387
سنظل لمده أطول

1013
00:52:55,471 --> 00:52:57,218
يبدو أننا باقون

1014
00:53:18,454 --> 00:53:24,833
أعرف أن خططنا تبدلت لكن
،ذلك لأني أبليت جيداً

1015
00:53:25,378 --> 00:53:27,337
أعرف أنك قد لا تشعر
،بما أشعر به

1016
00:53:27,338 --> 00:53:30,542
لكن من الجيد أن خططنا تبدلت

1017
00:53:32,635 --> 00:53:34,178
من الجيد لك

1018
00:53:34,971 --> 00:53:36,923
...نعم ، لي ، لكني

1019
00:53:39,059 --> 00:53:42,187
عملت بكل قوتي طوال
حياتي من أجل هذا

1020
00:53:42,188 --> 00:53:44,891
أشعر أني أوشكت على
تحقيق هدفي ، حبيبي

1021
00:53:48,652 --> 00:53:51,605
و ربما لا بأس بالنسبه
لي أن أكون أنانيه

1022
00:53:52,740 --> 00:53:55,113
لو أن ليس هناك بأس
،في أن تكوني أنانيه

1023
00:53:55,201 --> 00:53:58,589
فكل شخص يمكنه
أن يقرر بمفرده

1024
00:53:58,589 --> 00:53:59,496
لقد أسأت التعبير

1025
00:53:59,497 --> 00:54:00,663
لم أقصد هذا

1026
00:54:00,664 --> 00:54:02,242
كلا ، أعتقد أنك قلت ما
تعنينه تماماً

1027
00:54:02,751 --> 00:54:06,455
الوسط الأكاديمي هو حياتي
توم" لكني أظنك لا تفهم"

1028
00:54:06,838 --> 00:54:09,256
هل يمكنني أقول لك شيئاً؟

1029
00:54:09,257 --> 00:54:11,884
ينتابني شعور سئ

1030
00:54:11,885 --> 00:54:14,095
عندما تقولين لي أني
لا أفهم الأشياء

1031
00:54:14,096 --> 00:54:15,971
كلا ، أنصتي ، عندي لك أخبار

1032
00:54:15,972 --> 00:54:17,765
أنا أفهم

1033
00:54:17,766 --> 00:54:20,139
أنا أفهم كل شئ لكني
لا أحب هذا الوضع

1034
00:54:20,435 --> 00:54:22,638
آسفه ، إنك محق

1035
00:54:22,939 --> 00:54:24,272
إنه وضع غير جيد-
أنصت-

1036
00:54:24,273 --> 00:54:26,650
أنا منفعله بشأن ما
حدث اليوم

1037
00:54:26,651 --> 00:54:28,485
هل تريد أن تعرف شيئاً؟

1038
00:54:28,486 --> 00:54:31,610
بمجرد أن علمت ، إنتابني
الرعب من أن أخبرك

1039
00:54:32,031 --> 00:54:33,615
هناك شئ خاطئ الآن

1040
00:54:33,616 --> 00:54:36,409
لأني أشعر أنك لا تشاركني
في سعادتي

1041
00:54:36,410 --> 00:54:37,611
و لو قليلاً

1042
00:54:38,621 --> 00:54:40,664
أنا سعيد لأجلك

1043
00:54:41,624 --> 00:54:44,585
نعم ، سنبقى هنا

1044
00:54:44,586 --> 00:54:45,628
إنك أحمق

1045
00:54:45,629 --> 00:54:46,796
سأحاول أن أكون
سعيداً أيضاً

1046
00:54:46,797 --> 00:54:48,131
أنت لست سعيداً لأجلي

1047
00:54:48,132 --> 00:54:49,215
أريدك أن تكوني سعيده

1048
00:54:49,216 --> 00:54:50,466
بهذه الطريقه أنت لست
سعيداً لأجلي

1049
00:54:50,467 --> 00:54:51,801
إنك تجعل من نفسك شهيداً

1050
00:54:51,802 --> 00:54:55,472
ثم تلومني على أنك لست ناجحاً

1051
00:54:56,140 --> 00:54:57,341
...الآن

1052
00:54:57,933 --> 00:54:59,142
الآن صرت لست ناجحاً؟

1053
00:54:59,143 --> 00:55:01,310
أنا لا أعتقد ذلك-
هل صرت غير ناجح الآن؟-

1054
00:55:01,311 --> 00:55:04,857
إنك من تعتقد هذا و هذه
هي المشكله

1055
00:55:05,316 --> 00:55:08,277
و الحقيقه يا "توم" أنك
،تعمل بمكان رائع

1056
00:55:08,278 --> 00:55:10,320
لكنك ترفض أن ترى هذا

1057
00:55:10,321 --> 00:55:12,990
كنت أشرف على مطبخ
"في "سان فرانسيسكو

1058
00:55:12,991 --> 00:55:14,158
حسناً-
حسناً؟-

1059
00:55:14,159 --> 00:55:15,993
إنك لا تعلمين كيف أشعر

1060
00:55:15,994 --> 00:55:17,828
أن أكون رجلاً في علاقه

1061
00:55:17,829 --> 00:55:19,621
و لا أعمل عملاً أفخر به

1062
00:55:19,622 --> 00:55:20,831
إن هذا محرج

1063
00:55:20,832 --> 00:55:22,833
لماذا لم نتحدث مطلقاً
،عن حقيقة

1064
00:55:22,834 --> 00:55:24,794
أنك غاضب لأنك لا تدير
مطعم المحار؟

1065
00:55:24,795 --> 00:55:26,629
إنك لا تتحدث عن
هذا أبداً

1066
00:55:26,630 --> 00:55:28,756
لأني رجل و الرجال
و النساء مختلفين

1067
00:55:28,757 --> 00:55:31,210
نحن لا نجلس و نثرثر
عن مشاعرنا

1068
00:55:33,512 --> 00:55:35,138
ماذا؟ لا يوجد ما أقوله

1069
00:55:35,139 --> 00:55:38,259
"قل أنا غاضب يا "توم
قلها

1070
00:55:38,259 --> 00:55:39,225
حسناً ، هل تريدين الحديث
عن هذا الأمر؟

1071
00:55:39,226 --> 00:55:40,643
نعم-
أكره الإقامه هنا-

1072
00:55:40,644 --> 00:55:42,145
شكراً-
أكره الإقامه هنا-

1073
00:55:42,146 --> 00:55:43,938
...شكراً على-
المكان هنا بشع-

1074
00:55:43,939 --> 00:55:45,816
المكان سئ جداً-
عظيم-

1075
00:55:45,817 --> 00:55:46,942
هذا جيد لك

1076
00:55:46,943 --> 00:55:48,027
أنا أكره المكان
أكرهه

1077
00:55:48,028 --> 00:55:50,821
حسناً ، حسناً و الآن
علينا أن نتقدم

1078
00:55:50,822 --> 00:55:52,323
ماذا يجب أن نفعل الآن؟

1079
00:55:52,324 --> 00:55:54,618
هل تريد فتح مطعم محار هنا؟

1080
00:56:00,040 --> 00:56:03,585
لا يمكن الحصول على
محار طازج هنا

1081
00:56:05,587 --> 00:56:07,916
قلت ذلك على سبيل المجاز

1082
00:56:16,057 --> 00:56:18,391
أتدرين؟ الأمر كله مربك

1083
00:56:18,392 --> 00:56:22,187
أنا منفعل جداً و يجب
،أن أكون صادقاً

1084
00:56:22,188 --> 00:56:25,565
أفضل شئ لي الآن
،أن أكون بمفردي

1085
00:56:25,566 --> 00:56:26,859
حتى يمكنني التفكير

1086
00:56:26,860 --> 00:56:28,186
حسناً

1087
00:56:28,737 --> 00:56:31,861
سأمنحك بعض الوقت
بمفردك إذاً

1088
00:56:31,990 --> 00:56:33,737
...لا تذهبي ، أعني

1089
00:56:35,369 --> 00:56:37,321
إني أريدك هنا

1090
00:56:39,248 --> 00:56:41,666
ماذا تعني؟ قلت أنك تريد
وقتاً بمفردك

1091
00:56:41,667 --> 00:56:44,040
ماذا تريد؟ أنا لا أعرف
ما الذي تريده

1092
00:56:45,087 --> 00:56:46,712
لا أريدك أن تذهبي-
حسناً-

1093
00:56:46,713 --> 00:56:48,882
أريد أن أكون بمفردي
و أنت هنا

1094
00:56:52,178 --> 00:56:53,887
هلا رقدت؟-
حسناً-

1095
00:56:53,888 --> 00:56:55,715
مثل إنسان عادي

1096
00:56:59,060 --> 00:57:00,269
...أتريدني أن-
...أريد-

1097
00:57:00,270 --> 00:57:02,020
أحاول أن أكون بمفردي

1098
00:57:02,021 --> 00:57:03,393
نعم

1099
00:57:16,120 --> 00:57:17,321
أنا آسفه

1100
00:57:26,505 --> 00:57:27,831
و أنا آسف أيضاً

1101
00:57:56,245 --> 00:58:00,825
أعرف أن الأمور معقده
حالياً يا حبيبي

1102
00:58:01,459 --> 00:58:04,253
فقط أريد السعاده لكلينا

1103
00:58:05,546 --> 00:58:08,124
أتعتقد أن بوسعنا
أن نسعد هنا؟

1104
00:58:14,639 --> 00:58:15,840
لا

1105
00:58:44,170 --> 00:58:48,375
واحد ، إثنان ، العشاء

1106
00:58:49,509 --> 00:58:50,835
تباً

1107
00:58:51,344 --> 00:58:52,546
لقد أخطأت

1108
00:59:04,566 --> 00:59:06,192
هل هي السابعه صباحاً؟

1109
00:59:06,193 --> 00:59:08,020
إنها السابعه بمكان ما

1110
00:59:15,578 --> 00:59:16,870
نخب الجميع

1111
00:59:16,871 --> 00:59:18,664
نخبكم-
شكراً على حضوركم-

1112
00:59:18,665 --> 00:59:21,041
أسعدتنا رؤيتكم

1113
00:59:21,042 --> 00:59:23,836
نعم ، و أنتم أيضاً

1114
00:59:23,837 --> 00:59:27,881
هذه فطيره بلحم الغزال

1115
00:59:27,882 --> 00:59:30,426
و بالركن البعيد هناك
لدينا نخاع الغزال

1116
00:59:31,010 --> 00:59:34,055
،و هنا خضروات من الغابه

1117
00:59:34,056 --> 00:59:37,517
،أنا جلبتها بنفسي
إستمتعوا

1118
00:59:37,518 --> 00:59:38,601
نعم

1119
00:59:38,602 --> 00:59:41,396
إلتهموا كل ما تقدرون عليه

1120
00:59:41,397 --> 00:59:43,731
هناك ثلاثة غزلان
معلقه في الجراج

1121
00:59:43,732 --> 00:59:46,025
لذلك هناك من اللحم
الكثير جداً

1122
00:59:47,653 --> 00:59:49,070
يا إلهي ، هذه يالتقصيري

1123
00:59:49,071 --> 00:59:50,944
هل أحضر لأحدكم المزيد
من نبيذ العسل؟

1124
00:59:51,532 --> 00:59:53,074
لقد جمعت العسل بنفسي

1125
00:59:53,075 --> 00:59:56,155
توم" أصبح مربي نحل هاوي"

1126
00:59:56,746 --> 01:00:00,792
إنه في المرحله المناسبه
من التخمر ، تفضلوا

1127
01:00:05,589 --> 01:00:07,462
إشربوا كما تحبون

1128
01:00:08,633 --> 01:00:12,303
و كأني أشرب مباشرةً
"من عضو "تشوباكا

1129
01:00:19,604 --> 01:00:21,229
هل هو عسل فقط؟

1130
01:00:21,230 --> 01:00:24,149
إنه يؤلم أسناني

1131
01:00:26,986 --> 01:00:28,153
سنرزق بولد

1132
01:00:28,154 --> 01:00:30,572
يا إلهي-
نعم-

1133
01:00:30,573 --> 01:00:32,115
تهانئي-
شكراً-

1134
01:00:32,116 --> 01:00:33,450
هذه أخبار رائعه

1135
01:00:33,451 --> 01:00:35,745
أمير صغير ، طفل لكل منا
و سنكتفي بهما

1136
01:00:35,746 --> 01:00:37,163
كنت أعرف-
رائع-

1137
01:00:37,164 --> 01:00:40,231
كنت أعرف ، بطنك كانت
بارزه عندما دخلت

1138
01:00:40,392 --> 01:00:41,083
نعم

1139
01:00:41,084 --> 01:00:42,668
هذا أمر رائع لكما

1140
01:00:42,669 --> 01:00:44,212
أنا سعيد جداً لأجلكما

1141
01:00:44,213 --> 01:00:45,296
شكراً

1142
01:00:45,297 --> 01:00:47,875
لست متأكداً من رغبتي
في إنجاب إطفال

1143
01:00:48,967 --> 01:00:50,339
ما الأمر؟

1144
01:00:50,802 --> 01:00:54,506
أعتقد أنك تريد أن تحظى
بأطفال دائماً ، هذا سخف

1145
01:00:54,806 --> 01:00:58,477
أحياناً تكون أقوى الخصيات
هي تلك التي لا تُستخدم

1146
01:01:01,481 --> 01:01:03,183
ماذا قلت لتوك؟

1147
01:01:03,775 --> 01:01:05,852
لا أدري ، مجرد تعبير

1148
01:01:06,611 --> 01:01:09,189
لدي فكره

1149
01:01:09,447 --> 01:01:11,823
توم" و أنا سنعتني"
ب"فانيسا" الليله

1150
01:01:11,824 --> 01:01:12,908
و أنتما ستخرجان

1151
01:01:12,909 --> 01:01:15,327
و سأريك كم هم الأطفال مبهجون

1152
01:01:15,328 --> 01:01:17,623
نعم

1153
01:01:17,831 --> 01:01:19,832
"لا أريد أن تشارك "فانيسا

1154
01:01:19,833 --> 01:01:21,042
في إحدى تجاربها النفسيه

1155
01:01:21,043 --> 01:01:22,710
إنها ليست تجربه-
أنا لا أمانع-

1156
01:01:22,711 --> 01:01:25,338
نعم ، لا أمانع و أحتاج
لقضاء ليله بالخارج

1157
01:01:25,339 --> 01:01:26,839
سنناقش الأمر و نعود لكما

1158
01:01:26,840 --> 01:01:27,924
إنتهينا ، سنفعل هذا

1159
01:01:27,925 --> 01:01:29,300
حبيبي-
حبيبتي؟-

1160
01:01:29,301 --> 01:01:31,594
أليكس" أنا موافقه"
إنك لا تفهم

1161
01:01:31,595 --> 01:01:32,887
حبيبتي-
سنفعل ذلك-

1162
01:01:32,888 --> 01:01:34,556
يبدو هائماً

1163
01:01:34,557 --> 01:01:36,182
لا يهمني لو كان مخبولاً

1164
01:01:36,183 --> 01:01:38,561
إنك تخرج كل ليله
أنا أريد هذا

1165
01:01:38,562 --> 01:01:39,728
أنظري له-
أنا لا أخرج أبداً-

1166
01:01:39,729 --> 01:01:41,021
أنا أسمعكما

1167
01:01:41,022 --> 01:01:42,898
إفعل ذلك لأجلي
إفعل ذلك لأجلي

1168
01:01:42,899 --> 01:01:45,150
عندما نعود سنجدها معلقه
على خطاف بالجراج

1169
01:01:45,151 --> 01:01:46,694
كلا ، كفاك-
لقد أخبرتك-

1170
01:01:46,695 --> 01:01:47,903
سنخرج الليله ، إفعل ذلك لأجلي

1171
01:01:47,904 --> 01:01:50,155
القرار إتخذ ، سنخرج

1172
01:01:50,156 --> 01:01:51,282
حسناً ، حسناً

1173
01:01:51,283 --> 01:01:52,575
سنخرج ، نعم

1174
01:01:52,576 --> 01:01:53,742
سنستمتع

1175
01:01:53,743 --> 01:01:55,744
ضعها على الجانب الآخر

1176
01:01:55,745 --> 01:01:58,205
هكذا؟ ألا نحاول صنع
سلم آخر؟

1177
01:01:58,206 --> 01:01:59,291
سأذهب للحمام

1178
01:01:59,292 --> 01:02:01,293
هلا إنتبهت لها للحظات؟-
نعم ، بالتأكيد-

1179
01:02:01,294 --> 01:02:02,746
حسناً

1180
01:02:05,214 --> 01:02:07,507
كيف وُضعا سوياً؟

1181
01:02:07,508 --> 01:02:10,218
لا أدري لكنها تشبه القطار
أليس كذلك؟

1182
01:02:10,219 --> 01:02:12,592
سأضع هذه هنا

1183
01:02:13,222 --> 01:02:15,095
هذا كل ما أحتاجه

1184
01:02:15,182 --> 01:02:16,554
تماماً

1185
01:02:25,902 --> 01:02:26,986
توم" أين "فانيسا"؟"

1186
01:02:26,987 --> 01:02:28,571
حبيبتي يجب أن تري هذا

1187
01:02:28,572 --> 01:02:30,114
توم" أين "فانيسا"؟"-
ماذا؟-

1188
01:02:30,115 --> 01:02:31,407
أين هي؟

1189
01:02:32,743 --> 01:02:33,909
إنك تنتبه لها

1190
01:02:33,910 --> 01:02:35,036
كانت هنا

1191
01:02:35,037 --> 01:02:37,246
لكن كان يجب أن تراقبها

1192
01:02:37,247 --> 01:02:38,956
أثق أنها بمكان ما هنا-
"فانيسا"-

1193
01:02:38,957 --> 01:02:41,752
فانيسا"؟ "فانيسا"؟"
أين أنت؟

1194
01:02:41,753 --> 01:02:43,295
"يا إلهي ، "توم

1195
01:02:43,296 --> 01:02:44,713
عما تتحدثين؟

1196
01:02:44,714 --> 01:02:47,591
ماذا يفعل قوسك على
منضدة المطبخ؟

1197
01:02:47,592 --> 01:02:49,092
القوس لا ينظف نفسه بنفسه

1198
01:02:49,093 --> 01:02:50,802
ماذا أتى به هنا؟

1199
01:02:50,803 --> 01:02:52,471
مرحباً-
نعم-

1200
01:02:52,472 --> 01:02:55,175
لما لا نعود للخارج و نلعب؟

1201
01:02:55,725 --> 01:02:57,017
"كلا ، أنا "بوكاهانتاس

1202
01:02:57,644 --> 01:03:00,769
يا إلهي

1203
01:03:02,232 --> 01:03:03,733
يا إلهي

1204
01:03:03,734 --> 01:03:05,234
...حسناً ، فقط

1205
01:03:05,235 --> 01:03:08,071
يا إلهي إنه بساقي
يا إلهي إنه بساقي

1206
01:03:08,072 --> 01:03:09,113
يا إلهي

1207
01:03:09,114 --> 01:03:10,239
إهدأي ، إهدأي

1208
01:03:10,240 --> 01:03:11,282
أخرجه ، أخرجه من ساقي

1209
01:03:11,283 --> 01:03:12,484
أخرجه من ساقي-
حسناً ، حسناً-

1210
01:03:12,618 --> 01:03:13,826
سأنزعه

1211
01:03:13,827 --> 01:03:14,994
كلا ، كلا ، لا تنزعيه

1212
01:03:14,995 --> 01:03:16,079
هذا سيتلف اللحم

1213
01:03:16,080 --> 01:03:17,580
إنه ليس لحماً
هذه ساقي

1214
01:03:17,581 --> 01:03:19,124
فهمت ، إهدأي-
أخرجه-

1215
01:03:21,920 --> 01:03:23,463
إنه بالعمق
تباً

1216
01:03:24,422 --> 01:03:26,374
يا إلهي

1217
01:03:26,591 --> 01:03:27,966
يا إلهي

1218
01:03:27,967 --> 01:03:29,093
فقط إضغطي الجرح

1219
01:03:29,094 --> 01:03:30,177
ماذا حدث؟

1220
01:03:30,178 --> 01:03:32,346
لقد أصابتني بالقوس

1221
01:03:33,264 --> 01:03:34,590
ماذا؟

1222
01:03:35,183 --> 01:03:37,351
أريد أن ألكمك بوجهك
هل تفهم هذا؟

1223
01:03:37,352 --> 01:03:38,727
...أعتقد أن علينا أن

1224
01:03:38,728 --> 01:03:40,729
أختي أصيبت بسهم في
"ساقها الليله يا "توم

1225
01:03:40,730 --> 01:03:42,982
إنه ليس سهم
إنه رمح

1226
01:03:42,983 --> 01:03:46,611
أعتقد أننا مخطئين
إنه رمح

1227
01:03:46,612 --> 01:03:48,780
إنك محق و نحن المخطئين

1228
01:03:48,781 --> 01:03:52,492
إبنتي لم ترى نفسها
تكاد تقتل خالتها؟

1229
01:03:52,493 --> 01:03:54,119
الدماء تملأ المكان

1230
01:03:54,120 --> 01:03:57,369
إنها فوق مرتاعه
لقد تغوطت بملابسها

1231
01:03:57,790 --> 01:04:00,291
إنها لم تتغوط بملابسها منذ
كانت بعمر شهرين أو ثلاثه

1232
01:04:00,292 --> 01:04:02,252
و الآن هي فوق تملأ
الفضلات ملابسها

1233
01:04:02,253 --> 01:04:05,464
تشعر بالمسؤليه عن إصابة
خالتها التي تحبها

1234
01:04:05,465 --> 01:04:07,842
أتدري ما تأثير
هذا على طفل؟

1235
01:04:07,843 --> 01:04:10,512
كلا ، كما أنك لا تبالي

1236
01:04:10,762 --> 01:04:12,221
من الجيد أنك لا تريد
،أن تصبح أباً

1237
01:04:12,222 --> 01:04:13,890
لأنك ستكون أب سئ

1238
01:04:14,141 --> 01:04:18,391
أنا لا أحب ، هذا ، لا أحب
توم" قاطع اللحم"

1239
01:04:19,187 --> 01:04:22,516
لقد فقدت صوابك ، الحبل قُطع
إنك الآن بالمدار

1240
01:04:22,816 --> 01:04:24,644
إنك تحلق

1241
01:04:25,361 --> 01:04:27,780
يا إلهي ، أنا آسف

1242
01:04:28,656 --> 01:04:31,700
أنا آسف لكن أرجو
ألا تغضبوا

1243
01:04:31,993 --> 01:04:33,536
على الأقل لم يمت أحد

1244
01:04:39,625 --> 01:04:41,835
كلمات الجد الأخيره كانت

1245
01:04:41,836 --> 01:04:44,164
لم أعد أستطيع الإنتظار
"حتى زفاف "فيوليت

1246
01:04:47,874 --> 01:04:52,197
<font face="Verdana" color="#FFF999">
الزفاف تأجل
"زفاف "توم" و "فيوليت
مازال تحت الإنشاء

1247
01:04:53,974 --> 01:04:55,975
حسناً ، حبيبي يجب
أن أذهب ، لقد تأخرت

1248
01:04:55,976 --> 01:04:58,978
حسناً ، كعك ، هل ستأكلين هذه؟

1249
01:04:58,979 --> 01:05:00,563
كلا ، إنها قديمه

1250
01:05:00,564 --> 01:05:02,482
و لو إنتظرت قليلاً

1251
01:05:02,483 --> 01:05:04,435
سآتي بكعك طازج

1252
01:05:08,865 --> 01:05:12,239
هذه جيده ، لم يكن
داعي لأن أنتظر

1253
01:05:14,871 --> 01:05:16,744
هل سترتدي ثيابك اليوم؟

1254
01:05:17,373 --> 01:05:19,701
أعتقد أن هذا هو
يوم الأرنب

1255
01:05:19,876 --> 01:05:21,248
نعم

1256
01:05:31,847 --> 01:05:33,681
أريد أن أقول شيئاً
أريد أن أقول شيئاً

1257
01:05:33,682 --> 01:05:36,100
أنا جاده ، أنا أحبكم

1258
01:05:36,101 --> 01:05:37,936
أحبكم

1259
01:05:37,937 --> 01:05:40,563
،أنتم قسم رائع
جميعكم

1260
01:05:40,564 --> 01:05:42,899
أنتم أفضل زملاء بالعمل

1261
01:05:42,900 --> 01:05:46,361
ماعدا "مينج" ، أعتقد أنك
لا تحترمني

1262
01:05:46,362 --> 01:05:48,739
لا أظن أنك إحترمتني أبداً

1263
01:05:48,740 --> 01:05:50,699
و هذا ليس شعوراً فقط
و يجب أن أكون صادقه

1264
01:05:50,700 --> 01:05:53,278
لكن بالنسبه لمن سواك ، نخبنا-
نعم-

1265
01:05:55,580 --> 01:05:56,789
"نخب الجميع ما عدا "مينج

1266
01:05:56,790 --> 01:05:58,415
"ماعدا "مينج-
"آسفه يا "مينج-

1267
01:05:59,543 --> 01:06:03,088
أريد أن أقول نخباً
أحبكم جميعاً بشده

1268
01:06:03,547 --> 01:06:07,091
،أنتم أفضل أصدقائي
أفضل أصدقاء يتمناهم أحد

1269
01:06:07,092 --> 01:06:10,470
"ما عداك يا "فانيثا
أنا لا أحبك

1270
01:06:10,471 --> 01:06:13,139
أنا لا أحبك
إنك عاهره

1271
01:06:13,140 --> 01:06:16,059
لكني أحبكم جميعاً جداً

1272
01:06:16,561 --> 01:06:18,308
أحبكم جميعاً

1273
01:06:18,729 --> 01:06:19,938
أنتم الأفضل-
حسناً-

1274
01:06:19,939 --> 01:06:22,642
ما عدا "فانيثا" ، أنتم الأفضل

1275
01:06:22,942 --> 01:06:24,317
"إهدأ يا "مينج

1276
01:06:24,318 --> 01:06:25,770
إنها عاهره

1277
01:06:43,755 --> 01:06:45,464
ما أريد أن أعرفه هو

1278
01:06:45,465 --> 01:06:48,801
لماذا نرى الأساتذه في الأفلام
دائماً يكتبون أشياء

1279
01:06:48,802 --> 01:06:50,964
معادلات و أشياء كهذه
على النوافذ

1280
01:06:50,964 --> 01:06:51,972
لا أعرف-
لا أفهم ذلك-

1281
01:06:51,973 --> 01:06:53,307
و أنا لا أفهم ذلك أيضاً-
أنا لا أفهم ذلك-

1282
01:06:53,308 --> 01:06:55,976
لا أفهم لماذا يتصرف
خطيبي مثل المجانين

1283
01:06:55,977 --> 01:06:58,312
هذه أشياء لا أعرفها

1284
01:06:58,313 --> 01:07:01,189
أعني أن في الجامعه

1285
01:07:01,190 --> 01:07:04,359
لن تكوني بعيده عن
الورق و القلم

1286
01:07:04,360 --> 01:07:06,987
...أو حاسوب أو عارض أفلام

1287
01:07:06,988 --> 01:07:08,906
أشعر أنك لا تصغي لي

1288
01:07:08,907 --> 01:07:10,325
أشعر أنك لا تصغي

1289
01:07:10,326 --> 01:07:14,996
أحاول أن أبوح لك و
"أخبرك عن حالي مع "توم

1290
01:07:14,997 --> 01:07:17,790
هلا صمتِ؟
أغلقي فمك

1291
01:07:17,791 --> 01:07:21,002
لماذا؟ أنا ألجأ إليك كصديق

1292
01:07:21,003 --> 01:07:22,462
إنك تتخبطين-
كلا-

1293
01:07:22,463 --> 01:07:23,671
بل تتخبطين-
أنا لا أتخبط-

1294
01:07:23,672 --> 01:07:24,714
إنك تتخبطين

1295
01:07:24,715 --> 01:07:27,550
ماذا تعرف أنت؟ إنك لا
تعرف شيئاً عن العلاقات

1296
01:07:27,551 --> 01:07:29,010
حسناً ، سأجيب على هذا

1297
01:07:29,011 --> 01:07:30,679
عندما أكون في علاقه

1298
01:07:30,680 --> 01:07:34,350
أصبح مخبولاً تماماً

1299
01:07:34,351 --> 01:07:36,352
حقاً؟ هل أنت حقاً كذلك؟-
...لكن هذا ليس-

1300
01:07:36,353 --> 01:07:38,228
هذا ليس مهماً-
أنا فوجئت-

1301
01:07:38,229 --> 01:07:41,565
إننا نتحدث عن تخبطك

1302
01:07:41,566 --> 01:07:42,733
أنا لا أتخبط

1303
01:07:42,734 --> 01:07:44,151
أنا أحاول فقط أن أخبرك أني

1304
01:07:44,152 --> 01:07:45,486
أحتاج شيئاً مختلفاً الليله

1305
01:07:45,487 --> 01:07:46,859
و هذا كل شئ

1306
01:07:51,577 --> 01:07:53,404
حسناً ، هذه هي

1307
01:07:56,916 --> 01:07:59,585
صمتاً ، صمتاً
هذا مذهل

1308
01:08:02,338 --> 01:08:04,214
كلا ، كلا ، كلا

1309
01:08:04,215 --> 01:08:07,717
فيما كنا نفكر؟ أعني
أنني كنت مخطئاً تماماً

1310
01:08:07,718 --> 01:08:09,678
"أنا مع "توم-
نعم-

1311
01:08:09,679 --> 01:08:10,887
أنا محجوزه-
أعرف-

1312
01:08:10,888 --> 01:08:12,765
"أنا مع "توم-
أنا أعتذر-

1313
01:08:12,766 --> 01:08:14,183
"سأذهب للبحث عن "توم-
أعرف هذا-

1314
01:08:14,184 --> 01:08:16,894
إنها قبله من صديق لصديقته-
هذا كان سيئاً-

1315
01:08:16,895 --> 01:08:19,223
لقد قبلتك و أنت قبلتِ

1316
01:08:19,731 --> 01:08:21,148
رئيسك

1317
01:08:22,526 --> 01:08:23,776
لمن ترسلين رساله؟

1318
01:08:23,777 --> 01:08:25,152
أرسل إلى نفسي

1319
01:08:25,153 --> 01:08:26,237
لنفسك؟

1320
01:08:26,238 --> 01:08:29,442
أنا ثملى جداً و لن
أتذكر هذا

1321
01:08:31,451 --> 01:08:32,995
"توم"

1322
01:08:33,955 --> 01:08:35,202
مرحباً

1323
01:08:40,128 --> 01:08:41,705
مرحباً حبيبي-
مرحباً-

1324
01:08:43,256 --> 01:08:44,464
كنت أبحث عنك

1325
01:08:44,465 --> 01:08:45,632
إنك ثملى يا حبيبتي

1326
01:08:45,633 --> 01:08:46,758
كلا ، لست ثملى

1327
01:08:46,759 --> 01:08:48,218
و أنت لم تعودي للبيت
ليلة أمس

1328
01:08:48,219 --> 01:08:51,888
أعلم لأني كنت أفكر
...بأمور ما ثم

1329
01:08:51,889 --> 01:08:53,098
فيما كنت تفكرين؟

1330
01:08:53,099 --> 01:08:56,645
أنا أحبك و أنت تحبني

1331
01:08:57,104 --> 01:08:59,605
و ظللت أفكر لماذا

1332
01:08:59,606 --> 01:09:00,940
لماذا نؤجل الزفاف
لمده أطول؟

1333
01:09:00,941 --> 01:09:02,150
لأن... ، سأخبرك لماذا
نؤجل الزفاف

1334
01:09:02,151 --> 01:09:05,486
لأننا رأينا أن كل منا لديه
مشاكل كثيره

1335
01:09:05,487 --> 01:09:09,198
و رأينا أن نؤجل الزفاف
حتى تتحسن الأمور

1336
01:09:09,199 --> 01:09:13,453
هذه فكره غبيه
"هذا غباء يا "توم

1337
01:09:13,454 --> 01:09:16,534
و أنا كنت غبيه

1338
01:09:17,083 --> 01:09:20,332
أرجوك ، أريد أن أتزوجك
"يا "توم

1339
01:09:23,465 --> 01:09:25,008
أرجوك؟

1340
01:09:26,426 --> 01:09:27,969
هل أنت جاده؟-
نعم-

1341
01:09:28,344 --> 01:09:31,305
أنا جاده جداً ، لا أدري
ما الذي كنا نفعله

1342
01:09:31,306 --> 01:09:35,310
لا أدري لماذا ظللنا نؤجل
الزواج و لماذا ننتظر

1343
01:09:35,311 --> 01:09:37,312
و نتنقل و ننشغل
،بهذا و ذاك

1344
01:09:37,313 --> 01:09:39,314
...و نضيع وقتنا ، هذا مثل

1345
01:09:39,315 --> 01:09:43,691
،أنا فقط أحبك جداً
بجنون

1346
01:09:43,986 --> 01:09:46,939
،أحبك بشده
...توم" فقط أريد أن"

1347
01:09:47,490 --> 01:09:50,193
فقط أريد الزواج

1348
01:09:59,336 --> 01:10:01,709
نعم ، هذا أمر صحي جداً

1349
01:10:02,047 --> 01:10:05,091
إنكم تعطون تأثير
جنسي للكعك

1350
01:10:11,348 --> 01:10:13,015
هل ستتقيئين؟

1351
01:10:13,016 --> 01:10:14,263
اللعنه

1352
01:10:16,186 --> 01:10:18,560
هل إبتلعتها؟

1353
01:10:19,190 --> 01:10:21,399
حبيبتي هل إبتلعتها؟

1354
01:10:22,527 --> 01:10:24,570
هذا مقزز

1355
01:10:32,537 --> 01:10:33,989
معذره

1356
01:10:34,163 --> 01:10:35,497
أنا بخير

1357
01:10:37,668 --> 01:10:39,211
"معذره يا "تاركوين

1358
01:10:40,087 --> 01:10:43,917
ربما لو أنك تقيئت بكل مكان
لكان أقل إشمئزازاً

1359
01:10:44,508 --> 01:10:48,008
المتاح لدينا بهذه العطله
عازف الأكورديون فقط

1360
01:10:48,637 --> 01:10:50,805
رائع ، أحب الأكورديون-
و أنا أيضاً-

1361
01:10:50,806 --> 01:10:54,142
آل "تشوز" لم يذصلوا للمذبح
لذلك فهذه رخيصه

1362
01:10:54,143 --> 01:10:55,476
رائع-
عظيم-

1363
01:10:55,477 --> 01:10:58,689
لو ليس لديكم ساحه ، أخي
راندي" لديه مطعم شواء"

1364
01:10:58,690 --> 01:10:59,891
إنها جميله

1365
01:10:59,941 --> 01:11:01,775
جميل-
رائع-

1366
01:11:01,776 --> 01:11:03,110
ما هذه الكتابه؟

1367
01:11:03,111 --> 01:11:07,361
تقول ، أنا لا أقرأ الكوريه

1368
01:11:08,324 --> 01:11:09,992
كنت أسأل و حسب

1369
01:11:09,993 --> 01:11:11,615
و أنا أخبرك

1370
01:11:14,998 --> 01:11:16,373
آي-46

1371
01:11:16,374 --> 01:11:17,541
ما رأيك؟

1372
01:11:17,542 --> 01:11:19,460
أحبها

1373
01:11:19,461 --> 01:11:22,172
أيجب أن نحجز المكان
لعشاء ليلة تحضير الزفاف؟

1374
01:11:22,173 --> 01:11:23,256
نعم-
رائع-

1375
01:11:23,257 --> 01:11:24,340
إتفقنا-
إتفنا-

1376
01:11:24,341 --> 01:11:26,669
هذا يبدو جيداً

1377
01:11:29,513 --> 01:11:30,597
مرحباً-
مرحباً-

1378
01:11:30,598 --> 01:11:31,681
مرحباً

1379
01:11:31,682 --> 01:11:34,309
نسأل إن كنتم تقومون بالتزويج؟

1380
01:11:34,310 --> 01:11:36,262
هل كلاكما يهود؟

1381
01:11:36,395 --> 01:11:37,721
نعم

1382
01:11:44,863 --> 01:11:46,363
أنا متشوق لليلة الغد

1383
01:11:46,364 --> 01:11:48,282
نعم-
إنه عشاء ليلة الزفاف-

1384
01:11:49,201 --> 01:11:52,575
لا أصدق أننا وصلنا لها

1385
01:11:56,374 --> 01:11:57,666
ماذا هنالك؟

1386
01:11:57,667 --> 01:11:59,084
لا شئ ، لا شئ

1387
01:11:59,377 --> 01:12:01,421
هناك شئ ، ما الأمر؟

1388
01:12:02,006 --> 01:12:03,753
وينتون" قبلني"

1389
01:12:06,510 --> 01:12:08,929
ماذا؟-
قبله لا تعني شيئاً-

1390
01:12:09,889 --> 01:12:11,097
متى؟

1391
01:12:11,098 --> 01:12:12,891
منذ عدة أسابيع

1392
01:12:12,892 --> 01:12:16,436
كان ثملاً و لم يقصد ما
"يفعله يا "توم

1393
01:12:16,437 --> 01:12:18,521
كان خطأ غبي

1394
01:12:18,522 --> 01:12:20,023
كان ثملاً

1395
01:12:20,024 --> 01:12:21,692
لا يجب أن يحضر
بمساء الغد

1396
01:12:21,693 --> 01:12:23,941
كلا لن يحضر
سأخبره بذلك

1397
01:12:25,781 --> 01:12:28,450
هذا لن يحدث ثانيةً

1398
01:12:28,867 --> 01:12:30,410
أعدك

1399
01:12:30,452 --> 01:12:32,536
ليتك لم تخبريني بهذا

1400
01:12:32,537 --> 01:12:34,159
آسفه

1401
01:12:47,971 --> 01:12:49,096
هل ستقذف؟

1402
01:12:49,097 --> 01:12:50,389
نعم

1403
01:12:51,557 --> 01:12:53,392
أنا على وشك

1404
01:12:53,393 --> 01:12:55,766
لا بأس لو لم تفعل

1405
01:12:55,937 --> 01:12:58,265
نعم ، أنا أوشكت

1406
01:12:58,606 --> 01:13:00,604
أوشكت

1407
01:13:24,801 --> 01:13:27,174
هل تظاهرت بالنشوه؟

1408
01:13:30,098 --> 01:13:32,596
لا-
"لقد قبلني يا "توم-

1409
01:13:35,979 --> 01:13:37,980
أتدرين؟ هذا تنصل من المسؤليه

1410
01:13:37,981 --> 01:13:39,857
هذا ليس عدلاً

1411
01:13:39,858 --> 01:13:42,776
نعم ، ربما هو الذي قبلك

1412
01:13:42,777 --> 01:13:46,778
لكن هناك سبب دفعه لأن
يعتقد أن هذا ممكن

1413
01:13:47,992 --> 01:13:50,320
تعلمين أن هذه هي الحقيقه

1414
01:13:52,121 --> 01:13:54,824
سأنام على الأريكه

1415
01:13:55,291 --> 01:13:56,583
"توم"

1416
01:13:57,168 --> 01:13:58,460
توم" ، كلا"

1417
01:14:00,004 --> 01:14:03,549
هل تريدين أن تعرفي شيئاً؟

1418
01:14:04,633 --> 01:14:06,928
لقد تظاهرت بالوصول
لذروة نشوتي

1419
01:14:07,554 --> 01:14:11,179
و أنت لم تعرفي ذلك

1420
01:14:11,350 --> 01:14:14,394
الرجال يخادعون أيضاً
هذا يؤلم أليس كذلك؟

1421
01:14:15,520 --> 01:14:17,355
سأنام بالأمام

1422
01:14:17,356 --> 01:14:18,898
كلا

1423
01:14:18,899 --> 01:14:20,351
أنت لست رئيستي

1424
01:14:24,071 --> 01:14:26,490
أنا فخوره بكما

1425
01:14:26,491 --> 01:14:29,034
أنا سعيده لأنكم ستتزوجوا-
ستفعلونها-

1426
01:14:29,035 --> 01:14:30,869
لقد جئنا ، لقد وصلنا

1427
01:14:30,870 --> 01:14:32,704
لا تؤجلوا

1428
01:14:32,705 --> 01:14:34,456
أرجوكم لا تؤجلوا

1429
01:14:34,457 --> 01:14:35,582
"توم"-
أتدرون؟-

1430
01:14:35,583 --> 01:14:38,377
،بقي لكم 24 ساعه
أمامكم 24 ساعه لتنتهوا

1431
01:14:38,378 --> 01:14:39,711
و يمكنكم أن تكونوا
بمثل سعادتنا

1432
01:14:39,712 --> 01:14:41,421
نعم-
إننا سعداء جداً-

1433
01:14:41,422 --> 01:14:43,545
أحبك ، أحبك

1434
01:14:52,434 --> 01:14:53,768
إنك تخرجيني عن صوابي

1435
01:14:53,769 --> 01:14:55,937
يا إلهي-
تباً-

1436
01:14:56,397 --> 01:14:59,100
،لا أبالي بمن ينظر
صرت منتصباً

1437
01:15:00,442 --> 01:15:02,189
مرحباً بكم

1438
01:15:03,278 --> 01:15:06,106
توم" إنك محظوظ جداً"

1439
01:15:06,365 --> 01:15:10,446
لأن "فيوليت" كالأميرات

1440
01:15:11,121 --> 01:15:12,579
عندما تكون فتى صغير

1441
01:15:12,580 --> 01:15:15,541
و ترى سندريلا أو
الجمال النائم أو غيرهما

1442
01:15:15,542 --> 01:15:18,461
و تقول: أريد أن أضاجعها

1443
01:15:20,588 --> 01:15:22,256
إنك تفعل هذا

1444
01:15:28,973 --> 01:15:30,766
أظنني أسأت التعبير

1445
01:15:31,058 --> 01:15:32,931
...في رأسي

1446
01:15:34,061 --> 01:15:37,356
كانت الجمله رقيقه في رأسي
...هل هذا

1447
01:15:46,073 --> 01:15:47,991
أنا مدمن للخمر

1448
01:15:57,544 --> 01:15:59,920
أردت فقط أن أقول
،أني عرفت

1449
01:15:59,921 --> 01:16:02,795
،فيوليت" و "توم" لفتره قصيره"

1450
01:16:03,508 --> 01:16:05,881
إن إرتباطهم هو عمل صالح

1451
01:16:07,179 --> 01:16:09,764
،و أملي كبير في أن يربوا

1452
01:16:09,765 --> 01:16:12,434
أطفالهم على العقيده اليهوديه

1453
01:16:12,768 --> 01:16:17,439
حتى يواصلوا نضالنا الصهيوني
ضد العرب

1454
01:16:12,768 --> 01:16:17,439
<font face="Verdana" color="#FF0000">
لك حط صرماية بنص حلقك يا كلب

1455
01:16:17,732 --> 01:16:21,903
لابد أن نقاوم إرهابهم

1456
01:16:17,732 --> 01:16:21,903
<font face="Verdana" color="#FF0000">
ليك مين عم يحكي قتلة أطفال فلسطين

1457
01:16:22,069 --> 01:16:24,112
لا تتخلوا عن المستوطنات

1458
01:16:22,069 --> 01:16:24,112
<font face="Verdana" color="#FF0000">
كلب ينبح

1459
01:16:27,033 --> 01:16:29,284
العام القادم في القدس

1460
01:16:27,033 --> 01:16:29,284
<font face="Verdana" color="#FF0000">
كلب ينبح

1461
01:16:29,285 --> 01:16:30,703
نكتفي بهذا القدر
من الأنخاب

1462
01:16:30,704 --> 01:16:34,078
،لنبدأ الرقص
فلنرقص

1463
01:17:10,662 --> 01:17:12,957
"توم"

1464
01:17:14,833 --> 01:17:17,001
ماذا تفعل هنا؟

1465
01:17:19,380 --> 01:17:20,706
...توم" أنا"

1466
01:17:24,176 --> 01:17:25,593
أتيت لأعتذر

1467
01:17:26,095 --> 01:17:28,429
تصرفي لم يكن لائقاً

1468
01:17:28,430 --> 01:17:31,057
بل كان تصرفاً مقيتاً

1469
01:17:31,058 --> 01:17:33,310
لكننا سنظل هنا لمده طويله

1470
01:17:33,311 --> 01:17:37,439
و لا أريد أن يظل الأمر
معلق بيننا

1471
01:17:37,440 --> 01:17:39,267
يجب أن تركض

1472
01:17:41,361 --> 01:17:42,778
"مرحباً "فاي

1473
01:17:42,779 --> 01:17:44,276
فاي"؟"

1474
01:17:44,573 --> 01:17:45,865
ماذا يحدث؟

1475
01:17:45,907 --> 01:17:49,236
يجب أن أوسع
وينتون" ضرباً"

1476
01:17:49,744 --> 01:17:50,869
جاهز؟-
كلا-

1477
01:17:50,870 --> 01:17:51,954
ستبدأ-
حسناً-

1478
01:17:51,955 --> 01:17:54,291
"توم" ، "توم" ، "توم"-
فلنبدأ-

1479
01:17:54,292 --> 01:17:56,335
"لا تضرب "وينتون

1480
01:17:58,087 --> 01:17:59,504
"توم"

1481
01:18:04,010 --> 01:18:05,885
"توقف يا "توم

1482
01:18:05,886 --> 01:18:07,429
هذا سخف

1483
01:18:07,430 --> 01:18:08,930
من الأفضل لك
أن تواصل الركض

1484
01:18:08,931 --> 01:18:10,640
سأركل مؤخرتك

1485
01:18:10,641 --> 01:18:12,434
قلت أني آسف

1486
01:18:12,435 --> 01:18:15,813
لن تهرب مني أبداً
أنا صياد

1487
01:18:15,814 --> 01:18:17,690
ألا يمكن على الأقل
أن نرتاح قليلاً؟

1488
01:18:17,691 --> 01:18:19,518
أنا لا أرتاح أبداً

1489
01:18:25,562 --> 01:18:27,134
"توم"

1490
01:18:28,160 --> 01:18:29,452
آنا آسف ، هل أنت بخير؟

1491
01:18:30,579 --> 01:18:31,871
لماذا؟

1492
01:18:40,298 --> 01:18:41,545
تباً

1493
01:18:52,685 --> 01:18:54,353
"توم"؟ ، "توم"

1494
01:18:54,687 --> 01:18:56,811
توم" ، هيا"

1495
01:18:59,026 --> 01:19:01,228
دعني أساعدك ، هيا

1496
01:19:02,112 --> 01:19:04,155
حسناً لا تلمسني

1497
01:19:04,490 --> 01:19:06,317
لا تلمسني

1498
01:19:08,661 --> 01:19:12,205
توم" أنا آسف ، إنه رد"
غريزي هل أنت بخير؟

1499
01:19:12,206 --> 01:19:13,623
تنفس ، فقط تنفس

1500
01:19:13,957 --> 01:19:16,252
،الألم سيختفي
حسناً؟

1501
01:19:16,544 --> 01:19:18,128
"أنا آسف "توم

1502
01:19:18,129 --> 01:19:19,751
أنا آسف حقاً

1503
01:19:20,965 --> 01:19:22,466
كيف تفعل هذا بي؟

1504
01:19:22,467 --> 01:19:23,801
أنا لم أفعل لك شيئاً

1505
01:19:23,802 --> 01:19:25,177
فيوليت" هي من فعلت"
بك شيئاً ليس أنا

1506
01:19:25,178 --> 01:19:28,222
لو أن إمرأه أرادت أن
تقبلني فسأقبلها

1507
01:19:28,223 --> 01:19:29,807
تحت عباءة التحضر

1508
01:19:29,808 --> 01:19:31,350
أنظمتنا تعمل على
برمجيات رجل الكهوف

1509
01:19:31,351 --> 01:19:33,727
لو أن لها زوجاً أو خطيب
،أو صديق

1510
01:19:33,728 --> 01:19:35,271
فالأمر يرجع لضميرها
و ليس ضميري

1511
01:19:35,397 --> 01:19:36,690
يجب أن تركض

1512
01:19:36,691 --> 01:19:40,026
توم" هذا سخف"
دعنا ننهي الأمر الآن

1513
01:19:40,027 --> 01:19:42,070
أرجوك كفى ، أنا آسف

1514
01:19:42,071 --> 01:19:43,363
أنا آسف حقاً

1515
01:19:43,364 --> 01:19:46,113
وينتون" لو تأسف على ما فعلت"
فعليك أن تركض مني

1516
01:19:47,702 --> 01:19:50,155
حسناً ، سأواصل الركض

1517
01:19:50,746 --> 01:19:52,619
سأغادر ، آسف

1518
01:19:54,750 --> 01:19:57,203
حسناً ، أعطيتك أفضلية البدأ

1519
01:19:58,588 --> 01:20:00,256
يجب أن تركض

1520
01:20:00,257 --> 01:20:01,629
إنك مخادع

1521
01:20:13,854 --> 01:20:15,647
غير معقول

1522
01:20:20,027 --> 01:20:21,319
"توم"

1523
01:20:35,543 --> 01:20:36,915
توم"؟"

1524
01:20:39,798 --> 01:20:41,048
"مرجريت"

1525
01:20:41,049 --> 01:20:42,375
مرحباً-
مرحباً-

1526
01:20:42,634 --> 01:20:45,337
"يا رفاق هذا "توم

1527
01:20:46,096 --> 01:20:47,673
إننا نعمل سوياً

1528
01:20:47,806 --> 01:20:50,141
أتريد إحضار بعض الطعام؟

1529
01:20:50,142 --> 01:20:52,595
"معي مفاتيح "زينجرمان

1530
01:20:54,396 --> 01:20:55,848
أدخل

1531
01:20:56,064 --> 01:20:58,649
سألتهم الطعام بشراهه

1532
01:20:58,650 --> 01:20:59,818
سآكل هذا

1533
01:20:59,819 --> 01:21:01,521
أنا جائعه

1534
01:21:03,448 --> 01:21:05,657
ماذا عندك؟
سلطة البطاطس؟

1535
01:21:05,658 --> 01:21:06,950
أنا ثملى يا صديقي

1536
01:21:06,951 --> 01:21:08,323
نعم ، و أنا أيضاً

1537
01:21:09,162 --> 01:21:11,239
أنظر-
تباً-

1538
01:21:14,334 --> 01:21:17,378
ألم تحلم بشئ كهذا؟

1539
01:21:19,422 --> 01:21:21,216
في الواقع لا

1540
01:21:23,427 --> 01:21:25,345
إنه جيد بالفعل

1541
01:21:25,346 --> 01:21:27,719
هل تشعر بمذاق الشمر؟

1542
01:21:28,182 --> 01:21:29,849
و بها فلفل مراكشي أيضاً

1543
01:21:29,850 --> 01:21:31,476
و فلفل أحمر مُدخن

1544
01:21:31,477 --> 01:21:33,603
كلا ، إنتظر ، الآن دوري
إفعل هذا لي

1545
01:21:33,604 --> 01:21:34,854
ماذا تفعلين؟

1546
01:21:34,855 --> 01:21:36,352
هيا

1547
01:21:38,818 --> 01:21:40,026
هذا غريب

1548
01:21:40,027 --> 01:21:41,278
صحيح؟-
نعم-

1549
01:21:41,279 --> 01:21:42,613
...مهلاً ، يوجد القليل

1550
01:21:42,614 --> 01:21:44,865
يوجد القليل هنا

1551
01:21:44,866 --> 01:21:47,285
أظنه موجود بكل مكان
إنتظري

1552
01:21:47,494 --> 01:21:49,196
القليل فقط

1553
01:21:51,998 --> 01:21:53,833
أراك وسيماً

1554
01:21:53,834 --> 01:21:56,332
هذا سخف

1555
01:22:02,343 --> 01:22:04,845
...إنك سوف
...لا تنزعي

1556
01:22:04,846 --> 01:22:06,844
...لا أريد أن

1557
01:22:07,807 --> 01:22:08,890
مهلاً-
إنتظري-

1558
01:22:08,891 --> 01:22:11,093
كلا ، توقفي يجب
أن نتريث

1559
01:22:13,020 --> 01:22:14,229
إنتظر ، أنظر

1560
01:22:14,230 --> 01:22:17,566
...توقفي و فكري قبل
اللعنه

1561
01:22:20,611 --> 01:22:23,440
صوص الفلفل الحار

1562
01:22:23,949 --> 01:22:26,576
كلا ، كلا ، إنها فلفل حار

1563
01:22:26,577 --> 01:22:29,030
يا إلهي ، أنا آسفه

1564
01:22:29,288 --> 01:22:32,332
اللعنه ، خذ ، هيا
الجبن سيساعدك

1565
01:22:32,499 --> 01:22:34,375
يا إلهي

1566
01:22:34,376 --> 01:22:37,329
أنا آسفه ، أنا آسفه
اللعنه ، أنا آسفه

1567
01:22:38,213 --> 01:22:39,665
حسناً

1568
01:22:40,799 --> 01:22:41,841
...أنا لست

1569
01:22:41,842 --> 01:22:43,761
خذ ، إفعلها

1570
01:22:44,888 --> 01:22:48,058
لدي فكره ، لدي فكره-
ماذا؟-

1571
01:22:48,600 --> 01:22:49,808
جاهز؟-
ماذا تفعلين؟-

1572
01:22:49,809 --> 01:22:54,606
معذره سيدي ، هلا أعطيتني
المسطرده؟

1573
01:22:59,861 --> 01:23:02,280
خطر لي أن أفعل هذا

1574
01:23:03,823 --> 01:23:06,868
فكرت في ذلك الليله الماضيه

1575
01:23:06,911 --> 01:23:09,580
يجب أن أذهب إلى الحمام

1576
01:23:13,834 --> 01:23:15,581
هل أنت بخير؟

1577
01:23:38,401 --> 01:23:39,944
لا

1578
01:23:48,496 --> 01:23:52,041
فيوليت" ، لم أقصد"
أن أفعل هذا

1579
01:23:54,877 --> 01:23:56,329
"فيوليت"

1580
01:23:58,547 --> 01:24:01,751
آسف ، لم أقصد أن أفعل هذا

1581
01:24:02,760 --> 01:24:04,633
يالي من أحمق

1582
01:24:05,388 --> 01:24:08,342
البرد يجعل ذكري صغيراً

1583
01:24:15,440 --> 01:24:18,610
يا إلهي ، ماذا يحدث؟
أين أنا؟

1584
01:24:21,446 --> 01:24:25,150
سيدي هل بوسعك مساعدتي؟
أنا متجمد

1585
01:24:28,246 --> 01:24:30,789
يا إلهي ، ماذا يحدث؟

1586
01:24:30,790 --> 01:24:34,620
إصبعي ، يا إلهي
إصبعي

1587
01:24:48,559 --> 01:24:51,228
مرحباً-
مرحباً-

1588
01:24:52,312 --> 01:24:55,186
فعلت شيئاً سيئاً
الليله الماضيه

1589
01:24:55,399 --> 01:24:56,771
نعم

1590
01:24:57,985 --> 01:25:02,190
تاركوين" أعاد بنطالك"
،للمشفى لذلك أنا

1591
01:25:03,157 --> 01:25:06,031
خمنت ما حدث

1592
01:25:06,827 --> 01:25:09,326
آسف لأني أظل مبتسماً

1593
01:25:10,081 --> 01:25:12,955
أعرف أن ما يحدث
،أمر فظيع

1594
01:25:13,334 --> 01:25:15,502
لكني تعاطيت الكثير
من العقار المُسكن

1595
01:25:21,843 --> 01:25:23,920
أنا لست سعيداً

1596
01:25:25,096 --> 01:25:26,889
أعرف هذا

1597
01:25:28,975 --> 01:25:30,473
و أنا أيضاً

1598
01:25:30,478 --> 01:25:33,898
حالياً لست الرجل الذي
أحب أن أكونه

1599
01:25:35,316 --> 01:25:36,858
لا أعتقد أن بوسعي
،أن أكون الزوج

1600
01:25:36,859 --> 01:25:38,561
الذي تريدين أن أكونه الآن

1601
01:25:39,445 --> 01:25:42,524
أعتقد أنني جعلتك
في غاية التعاسه

1602
01:25:43,908 --> 01:25:47,112
و لم أعد أعرف كيف
أصحح الوضع

1603
01:25:50,415 --> 01:25:53,084
كنا مناسبان تماماً
لبعضنا البعض

1604
01:25:54,836 --> 01:25:56,333
آسف

1605
01:25:58,173 --> 01:25:59,670
آسفه

1606
01:27:16,297 --> 01:27:17,498
إلى اللقاء

1607
01:27:23,179 --> 01:27:25,013
رائحة الطعام رائعه

1608
01:27:25,014 --> 01:27:26,932
مرحباً ، شكراً

1609
01:27:28,058 --> 01:27:30,306
إنك ملك المطبخ

1610
01:27:34,691 --> 01:27:35,938
العشاء مُعد

1611
01:27:37,694 --> 01:27:39,191
شكراً

1612
01:27:40,989 --> 01:27:42,323
نخبنا-
نخبنا-

1613
01:27:42,324 --> 01:27:43,574
عيد شكر سعيد
يا حبيبتي

1614
01:27:43,575 --> 01:27:44,776
شكراً

1615
01:27:47,412 --> 01:27:50,161
من الرائع أن نكون سوياً

1616
01:27:50,498 --> 01:27:52,958
في كل صيف سيكون لدينا
،عطله لثمانية أسابيع

1617
01:27:52,959 --> 01:27:55,712
يمكن أن نقضيها في
"مسكني في "نوفا سكوتشيا

1618
01:27:55,713 --> 01:27:57,339
حيث يمكننا العمل
على أبحاثنا

1619
01:27:57,340 --> 01:28:00,550
و كل سبع سنوات سنأخذ
عطله مدفوعة الأجر

1620
01:28:00,551 --> 01:28:04,506
التي يمكننا الإستمتاع بها
ب"ويلز" في مزرعة أسرتي

1621
01:28:04,764 --> 01:28:06,514
هذا تخطيط طويل المدى

1622
01:28:06,515 --> 01:28:08,467
إستبقت الأحداث
أنا آسف

1623
01:28:08,476 --> 01:28:09,559
شهيه طيبه

1624
01:28:09,560 --> 01:28:10,644
شكراً

1625
01:28:10,645 --> 01:28:11,892
حسناً ، فلتأكلي

1626
01:28:13,439 --> 01:28:15,391
أنا متوتر

1627
01:28:17,277 --> 01:28:18,861
يا إلهي

1628
01:28:18,862 --> 01:28:20,529
حبيبي هذه الوجبه
كانت مذهله

1629
01:28:20,530 --> 01:28:22,573
شكراً-
شكراً-

1630
01:28:22,991 --> 01:28:25,326
ماذا تريد أن نفعل الآن؟

1631
01:28:25,327 --> 01:28:27,828
لا أدري إنه عيد الشكر
و أنا صرت متخماً

1632
01:28:27,829 --> 01:28:29,747
أعتقد أن علينا البقاء هنا

1633
01:28:29,748 --> 01:28:31,624
و نمضي أمسيه هادئه

1634
01:28:31,625 --> 01:28:34,043
نعم ، أحب الأمسيات الهادئه

1635
01:28:34,044 --> 01:28:35,211
نعم

1636
01:28:35,212 --> 01:28:37,673
أسرع ، أسرع
هيا

1637
01:28:37,674 --> 01:28:38,924
أنا أحاول ، كلا

1638
01:28:40,093 --> 01:28:41,843
نعم-
أنا لا أحب هذه الأمور-

1639
01:28:41,844 --> 01:28:43,595
يمكنني أن أفعل هذا للأبد-
نعم-

1640
01:28:43,596 --> 01:28:45,013
أريد راحه-
حسناً-

1641
01:28:45,014 --> 01:28:47,012
أريد راحه-
حسناً-

1642
01:28:47,141 --> 01:28:48,684
"أسرع يا "توم

1643
01:28:57,111 --> 01:28:59,609
توم" كن هندياً أكثر"
من هذا

1644
01:29:18,717 --> 01:29:21,670
فلنرسم ، لنرسم

1645
01:29:21,761 --> 01:29:22,886
ماذا؟

1646
01:29:22,887 --> 01:29:27,183
لنرسم ، لنرسم
لنرسم

1647
01:29:27,726 --> 01:29:30,019
...أنا لا أفهم-
سنصنع الفن سوياً-

1648
01:29:30,020 --> 01:29:31,972
و ما حاجتنا للنظارات الواقيه؟

1649
01:29:36,359 --> 01:29:38,737
هذا مستوى جديد
من علاقتنا

1650
01:29:38,738 --> 01:29:39,988
أشعر بأني أحمق

1651
01:29:39,989 --> 01:29:42,198
وصلنا لمستوى أعلى

1652
01:29:42,199 --> 01:29:43,821
أشعر بالحماقه

1653
01:29:43,826 --> 01:29:47,280
هذا عمل غير مكتمل
أهو بداعي الإنتقام؟

1654
01:29:47,913 --> 01:29:49,786
أشعر بالملل

1655
01:29:56,714 --> 01:29:58,461
أحبك

1656
01:29:59,551 --> 01:30:01,424
أحبك

1657
01:30:02,679 --> 01:30:04,722
أحبك

1658
01:30:05,891 --> 01:30:08,139
و أنا أيضاً أحبك
"يا "أودري

1659
01:30:09,353 --> 01:30:10,519
أحبك

1660
01:30:10,520 --> 01:30:11,812
لا تفعلي هذا بوجهي

1661
01:30:11,813 --> 01:30:14,391
لماذ؟ أريد أن أرى عيناك
إنها جميله

1662
01:30:18,028 --> 01:30:19,821
توم" هذا تصرف عدواني"

1663
01:30:20,281 --> 01:30:23,655
أنا آسف

1664
01:30:24,994 --> 01:30:28,073
قبلت إعتذارك
أنا أسامحك

1665
01:30:29,665 --> 01:30:30,991
حسناً

1666
01:30:31,542 --> 01:30:32,914
حسناً

1667
01:30:33,586 --> 01:30:35,788
...حبيبتي ، بأمانه

1668
01:30:36,005 --> 01:30:38,882
أشعر بإلتهاب بالأسفل
أريد أن أنام

1669
01:30:38,883 --> 01:30:40,380
أسرع

1670
01:30:40,803 --> 01:30:42,596
تومي" ، أسرع"-
تباً-

1671
01:30:50,979 --> 01:30:53,022
"يا إلهي ، "توم

1672
01:31:17,382 --> 01:31:20,131
مرحباً "فيوليت" عيد ميلاد سعيد
أفكر بك

1673
01:31:20,468 --> 01:31:23,179
يبدو أن قسم علم النفس
ب"ميتشجن" مشغولين

1674
01:31:23,180 --> 01:31:24,556
وجدت هذا على الإنترنت

1675
01:31:24,557 --> 01:31:25,974
لست متأكداً إن
كنت رأيتيه

1676
01:31:25,975 --> 01:31:28,309
أتمنى أن تكون كل
"أمورك بخير ، مع حبي "توم

1677
01:31:28,310 --> 01:31:30,763
فقط إذهب إلى النوم

1678
01:31:30,813 --> 01:31:34,984
و عند إكمال التجربه ستتلقى
شيك ب 35 دولار

1679
01:31:36,152 --> 01:31:38,320
المتطوع نائم

1680
01:31:38,487 --> 01:31:41,448
حان وقت التجربه
لنرى ما سيحدث

1681
01:31:41,449 --> 01:31:44,529
نصب الدماء على جسده

1682
01:31:45,287 --> 01:31:47,615
ثم نغطي جسده بالريش

1683
01:31:48,665 --> 01:31:51,414
و الآن نضع مسدساً
في يده

1684
01:31:51,877 --> 01:31:53,752
يا إلهي

1685
01:31:53,753 --> 01:31:54,962
و الآن ، الخطوه الأخيره

1686
01:31:54,963 --> 01:31:58,667
،سأصيح في أذنه
إستيقظ

1687
01:31:58,675 --> 01:32:00,422
لنرى ما سيحدث

1688
01:32:02,220 --> 01:32:04,514
إستيقظ

1689
01:32:04,515 --> 01:32:06,513
يا إلهي

1690
01:32:07,810 --> 01:32:09,311
يالك من لعين

1691
01:32:09,312 --> 01:32:12,231
كلا ، كلا ، النجده
كلا أرجوك

1692
01:32:12,482 --> 01:32:15,525
ما هذا أيها اللعين؟

1693
01:32:15,526 --> 01:32:16,943
كيف حال العمل هنا؟

1694
01:32:17,695 --> 01:32:18,987
"أحسنت يا "جاي

1695
01:32:18,988 --> 01:32:20,155
دعني أتولى العمل قليلاً

1696
01:32:20,156 --> 01:32:22,154
أريد أن أبقى مع هؤلاء
القوم اللطاف

1697
01:32:22,700 --> 01:32:23,825
"تومي بوي"

1698
01:32:23,826 --> 01:32:25,036
كيف الحال صديقي؟

1699
01:32:25,037 --> 01:32:26,329
أعلمت أن سيارتي
المازيراتي" تحطمت؟"

1700
01:32:26,330 --> 01:32:27,872
كلا ، حقاً؟-
نعم-

1701
01:32:27,873 --> 01:32:29,916
أتعتقد أن بوسعي أن
أجد من يقطرها؟

1702
01:32:30,918 --> 01:32:34,462
حسناً ، "أليكس" لقد
فقدت إصبعي

1703
01:32:34,463 --> 01:32:35,630
فهمت ما ترمي إليه
شكراً

1704
01:32:35,631 --> 01:32:36,832
بدون إصبع القدم

1705
01:32:37,090 --> 01:32:40,669
إن توازنه أصبح سيئاً

1706
01:32:41,178 --> 01:32:43,255
مكالمه هاتفيه
هل أذهب؟

1707
01:32:43,472 --> 01:32:44,924
نعم

1708
01:32:45,183 --> 01:32:46,805
بالتأكيد

1709
01:32:46,935 --> 01:32:48,728
"فيوليت"-
مرحباً-

1710
01:32:48,937 --> 01:32:50,229
مرحباً ، عيد ميلاد سعيد

1711
01:32:50,230 --> 01:32:51,647
شكراً

1712
01:32:51,648 --> 01:32:53,524
يسعدني إتصالك بي

1713
01:32:53,525 --> 01:32:55,648
نعم و أنا أيضاً

1714
01:32:55,735 --> 01:32:57,903
مر وقت طويل
أليس كذلك؟

1715
01:32:57,904 --> 01:33:00,197
نعم ، نعم ، مر وقت طويل

1716
01:33:00,198 --> 01:33:01,399
نعم

1717
01:33:01,449 --> 01:33:03,242
هل كل شئ بخير؟

1718
01:33:03,243 --> 01:33:04,990
نعم ، كل شئ بخير

1719
01:33:05,036 --> 01:33:07,490
...كيف حال
كيف حالك؟

1720
01:33:09,208 --> 01:33:11,206
كيف حال "وينتون"؟

1721
01:33:11,794 --> 01:33:13,416
إنه بخير

1722
01:33:14,129 --> 01:33:15,831
كيف حال "أودري"؟

1723
01:33:16,006 --> 01:33:18,341
إنها على حالها

1724
01:33:18,342 --> 01:33:20,260
على حالها؟

1725
01:33:20,469 --> 01:33:22,012
نعم

1726
01:33:23,013 --> 01:33:24,514
لأنها صغيره

1727
01:33:24,515 --> 01:33:26,433
إنها طفله

1728
01:33:26,935 --> 01:33:28,310
ماذا عن "وينتون"؟

1729
01:33:28,311 --> 01:33:31,021
هل من الممتع ممارسة الجنس
مع شخص عمره 100 عام؟

1730
01:33:31,022 --> 01:33:33,357
لا تقل هذا

1731
01:33:33,358 --> 01:33:34,855
فهمت ، إنك محقه

1732
01:33:34,943 --> 01:33:37,942
لدي لعبة لطيفه لعيد الميلاد

1733
01:33:38,071 --> 01:33:39,613
حسناً-
ألديك رغبه في اللعب؟-

1734
01:33:39,614 --> 01:33:41,156
نعم ، على حسب-
حسناً-

1735
01:33:41,157 --> 01:33:43,701
،ما هي اللحظه الفعليه

1736
01:33:43,702 --> 01:33:45,370
التي أدركت فيها
أن علاقتنا إنتهت؟

1737
01:33:45,370 --> 01:33:46,787
دعنا لا نتحدث في هذا

1738
01:33:46,788 --> 01:33:49,916
أعرف أني تركت قوساً ملقماً
على منضدة المطبخ

1739
01:33:49,917 --> 01:33:51,994
نعم ، إنك فعلت هذا

1740
01:33:52,336 --> 01:33:54,879
و أقمت علاقه مع
...زميلتي بالعمل

1741
01:33:54,880 --> 01:33:56,332
ثم أكلت كعكاً قديماً

1742
01:33:57,008 --> 01:33:58,508
ماذا قلت عن الكعك؟

1743
01:33:58,509 --> 01:34:00,711
...لم أقل ، أنا فقط

1744
01:34:01,512 --> 01:34:02,964
هذا ليس مهماً

1745
01:34:03,055 --> 01:34:04,347
ماذا؟

1746
01:34:06,517 --> 01:34:10,271
سيبدو ذلك غباءاً
عندما أقوله

1747
01:34:10,272 --> 01:34:12,857
هل تعرف التجربه
التي أجريتها

1748
01:34:12,858 --> 01:34:16,777
،التي إرتكزت على حقيقة

1749
01:34:16,778 --> 01:34:19,857
أن من يأكلون الكعك القديم
لديهم مشاكل عاطفيه

1750
01:34:20,282 --> 01:34:22,450
و مشاكل في الإلتزام؟

1751
01:34:22,659 --> 01:34:25,244
و النتائج كانت متوافقه جداً

1752
01:34:25,245 --> 01:34:28,164
و لذلك عندما رأيتك

1753
01:34:28,415 --> 01:34:34,464
تلتهم طبقاً من
،الكعك القديم

1754
01:34:36,966 --> 01:34:38,918
هذا أخافني جداً

1755
01:34:42,055 --> 01:34:43,507
توم"؟"

1756
01:34:45,683 --> 01:34:47,260
آلو؟

1757
01:34:49,395 --> 01:34:52,850
،أعتقد أن هذا

1758
01:34:54,401 --> 01:34:57,570
هو أغبى شئ سمعته
في حياتي

1759
01:34:57,571 --> 01:34:59,197
أتدرين؟ إني لم أتحدث
عن التجربه

1760
01:34:59,198 --> 01:35:02,450
لكن فكرتك الأساسيه
هي محض هراء

1761
01:35:02,451 --> 01:35:04,202
حسناً؟ أتريدين أن
تعرفي لماذا؟

1762
01:35:04,203 --> 01:35:07,872
لأن الكعك الطازج المزعوم
،الذي ستقدميه للناس

1763
01:35:07,873 --> 01:35:09,791
قد لا يأتي أبداً

1764
01:35:09,792 --> 01:35:11,418
حسناً ؟، إنه ليس حقيقي

1765
01:35:11,419 --> 01:35:12,961
و أنا ، بشكل شخصي

1766
01:35:12,962 --> 01:35:16,590
لست شخصاً يحب أن يجلس

1767
01:35:16,591 --> 01:35:19,551
منتظراً شئ
قد لا يأتي أبداً

1768
01:35:19,552 --> 01:35:23,389
بينما أعرف أن الشئ
،الموجود أمامي

1769
01:35:23,390 --> 01:35:24,515
هو شهي

1770
01:35:24,516 --> 01:35:28,061
إنه جيد ، أتدرين؟

1771
01:35:28,061 --> 01:35:32,563
الأمر لا يتعلق بوقت صنع
الكعك بل بمذاقه

1772
01:35:33,109 --> 01:35:37,028
هل تعرفين السبب الآخر؟
،الكعك الطازج

1773
01:35:37,029 --> 01:35:39,322
الذي سيحصلون عليه
سيصير قديماً هو أيضاً

1774
01:35:39,323 --> 01:35:41,742
،و هذا بالضبط

1775
01:35:42,159 --> 01:35:45,161
ما لم أريده أن يحدث عندما
أرسلت لك الإيميل

1776
01:35:45,162 --> 01:35:46,788
يجب أن أنهي المكالمه

1777
01:35:46,789 --> 01:35:49,242
لا ، نعم ، نعم
أنهي المكالمه

1778
01:35:49,959 --> 01:35:52,420
...إنك غاضب جداً و

1779
01:35:52,421 --> 01:35:54,248
لا أعرف ماذا قلته بالضبط

1780
01:35:54,297 --> 01:35:56,298
لقد إنتابني الغضب

1781
01:35:56,299 --> 01:35:58,297
الجو حار هنا

1782
01:35:58,760 --> 01:36:01,512
و لهذا يتحارب الناس دائماً
في الشرق الأوسط

1783
01:36:01,513 --> 01:36:04,091
لأن الحراره شديده

1784
01:36:04,975 --> 01:36:06,267
"توم"

1785
01:36:07,227 --> 01:36:08,561
سأنهي المكالمه

1786
01:36:08,562 --> 01:36:09,979
نعم

1787
01:36:10,731 --> 01:36:12,565
عيد ميلاد سعيد

1788
01:36:12,566 --> 01:36:13,893
حسناً

1789
01:36:16,195 --> 01:36:17,612
وداعاً

1790
01:36:18,948 --> 01:36:20,445
وداعاً

1791
01:36:28,791 --> 01:36:31,119
هل يبكي أحدهم؟

1792
01:36:35,132 --> 01:36:36,549
معذره

1793
01:36:37,259 --> 01:36:39,211
ما الأمر يا صديقي؟

1794
01:36:40,345 --> 01:36:42,297
لا أدري ما الذي أفعله

1795
01:36:42,890 --> 01:36:47,061
أنهيت مكالمه للتو مع
...فيوليت" و أشعر أني"

1796
01:36:48,103 --> 01:36:49,600
لا أدري

1797
01:36:51,440 --> 01:36:54,018
لا أدري كيف إنتهى
بي المطاف هنا

1798
01:36:54,736 --> 01:36:56,438
هل لي أن أكون
صادقاً معك؟

1799
01:36:56,780 --> 01:37:00,109
لا ينبغي أن تكون هنا
و تعمل بمطعمي

1800
01:37:00,325 --> 01:37:03,074
يجب أن يكون لك
مطعمك الخاص

1801
01:37:03,119 --> 01:37:05,537
إنك طاه أفضل مني
و كنت كذلك دائماً

1802
01:37:05,538 --> 01:37:07,706
الجميع هنا يعرفون هذا

1803
01:37:09,876 --> 01:37:12,044
توم" إنك مفصول"

1804
01:37:13,046 --> 01:37:14,839
أنا أفصلك

1805
01:37:17,218 --> 01:37:19,295
إحزم سكاكينك و إرحل

1806
01:37:20,304 --> 01:37:21,554
هذه من حلقات برنامج
أفضل الطهاه

1807
01:37:21,555 --> 01:37:23,553
نعم من برنامج أفضل الطهاه-
نعم-

1808
01:37:24,433 --> 01:37:27,393
يصيبني الحزن عندما
أراك تقطع البصل

1809
01:37:27,394 --> 01:37:29,813
هذا مثل رؤية
مايكل جودردون" يتغوط"

1810
01:37:30,815 --> 01:37:32,941
يمكنه قضاء حاجته من
بعد ثلاثين قدم

1811
01:37:34,026 --> 01:37:36,153
ببعد ثلاثة نقاط
من حجرة المعيشه

1812
01:37:36,154 --> 01:37:38,197
كل شئ مصنوع
من البورسلين

1813
01:37:44,120 --> 01:37:47,870
تقطع 13 ميل بجالون الوقود
بالمدينه و 15 بالطريق السريع

1814
01:37:48,041 --> 01:37:50,751
توجد بقع دماء في الخلف

1815
01:37:50,752 --> 01:37:52,204
أعتقد أنها مسكونه

1816
01:37:52,838 --> 01:37:54,756
لكن نسبة الأعطاب جيده

1817
01:37:55,257 --> 01:37:57,586
فيما ستستخدمها؟

1818
01:37:58,344 --> 01:38:00,012
خدمات الطعام

1819
01:38:01,931 --> 01:38:03,633
يا إلهي

1820
01:38:14,402 --> 01:38:17,482
نريد شطيرتين أُخريين
من لحم الغزال

1821
01:38:18,407 --> 01:38:19,991
أعتذر للجميع على التأخير

1822
01:38:19,992 --> 01:38:22,201
كيف تجد الشطائر؟
على ما يرام؟

1823
01:38:22,202 --> 01:38:23,403
تفضلي

1824
01:38:23,704 --> 01:38:26,247
شكراً ، هل أراك غداً؟
حسناً

1825
01:38:26,248 --> 01:38:28,833
أريدك أن تعرف أني تناولت
"الخبز باللحم في "آواهو

1826
01:38:28,834 --> 01:38:30,209
"و في "باها

1827
01:38:30,210 --> 01:38:31,836
"و في "بورت أُو برنس

1828
01:38:31,837 --> 01:38:33,421
"و في "بوينس آيرس

1829
01:38:33,422 --> 01:38:35,423
و تناولت الشطائر حتى
"في "جواتيمالا

1830
01:38:35,424 --> 01:38:38,343
لكن هذه أفضل شطائر
تناولتها على الإطلاق

1831
01:38:38,344 --> 01:38:40,922
إنك أبيض لكنك تعد شطائر
الخبز باللحم كالمكسيكيين

1832
01:38:41,431 --> 01:38:42,632
شكراً

1833
01:38:42,724 --> 01:38:44,050
عانقني

1834
01:38:44,434 --> 01:38:45,517
حقاً؟

1835
01:38:45,518 --> 01:38:47,644
عانقني فوراً

1836
01:38:47,645 --> 01:38:49,438
حسناً

1837
01:38:49,480 --> 01:38:51,808
إنك لك رائحة شطائر
الخبز باللحم

1838
01:38:52,317 --> 01:38:54,770
حسناً ، هلا أسرعنا
بإعداد الشطائر؟

1839
01:38:55,236 --> 01:38:58,280
كما تعلمين لدينا ما يكفينا
من المرشحين المؤهلين

1840
01:38:58,281 --> 01:39:00,783
للوظيفه التي في قسمك

1841
01:39:00,784 --> 01:39:03,453
لكنك حصلت عليها
تهانئي

1842
01:39:03,871 --> 01:39:08,583
لقد تم ترقيتك إلى
أستاذ مساعد ، تهانئي

1843
01:39:08,584 --> 01:39:10,209
تباً

1844
01:39:12,254 --> 01:39:16,129
آسفه ، لم يكن هذا لائقاً

1845
01:39:17,635 --> 01:39:20,471
أنا سعيده جداً
شكراً

1846
01:39:20,472 --> 01:39:22,431
تهانئي-
"بروفيسور "وولش-

1847
01:39:22,432 --> 01:39:24,600
أحسنت ، أحسنت-
شكراً بروفيسور-

1848
01:39:24,601 --> 01:39:26,018
سحقاً

1849
01:39:27,520 --> 01:39:28,812
رائع

1850
01:39:35,111 --> 01:39:36,312
داج"؟"

1851
01:39:36,863 --> 01:39:38,113
مرحباً

1852
01:39:38,114 --> 01:39:39,823
سمعت الأخبار ، تهانئي

1853
01:39:39,824 --> 01:39:41,402
شكراً-
نعم-

1854
01:39:41,619 --> 01:39:42,820
إلى أين أنت ذاهب؟

1855
01:39:42,954 --> 01:39:46,328
أنا في طريقي إلى
"جامعة "نورث داكوتا

1856
01:39:47,083 --> 01:39:49,709
حسناً ، هذا رائع

1857
01:39:49,710 --> 01:39:52,379
نعم ، كلا ، هذا رائع
أنا متحمس

1858
01:39:52,380 --> 01:39:53,797
سأكون رائداً

1859
01:39:53,798 --> 01:39:56,549
سأكون أول أسود يتجمد
حتى الموت

1860
01:39:56,550 --> 01:39:58,802
سيكون هذا رائعاً  أنا
مستثار جداً

1861
01:39:58,803 --> 01:39:59,886
رائع-
نعم-

1862
01:39:59,887 --> 01:40:02,556
الوضع مثل تلك الأغنيه
لقد طُرحت أرضاً

1863
01:40:02,557 --> 01:40:05,101
لكني سأنهض ثانيةً
"في "نورث داكوتا

1864
01:40:05,102 --> 01:40:06,895
التي هي أسوأ مكان
على وجه الأرض

1865
01:40:07,062 --> 01:40:08,604
أنا آسفه

1866
01:40:08,605 --> 01:40:10,398
أتدرين؟ إني أبالغ برد الفعل
إنها ستكون رائعه

1867
01:40:10,399 --> 01:40:13,728
لا أستطع أن أجاريك أنت
و "وينتون" لا أستطع منافستكما

1868
01:40:13,735 --> 01:40:16,029
ماذا تعني بذلك؟

1869
01:40:17,239 --> 01:40:19,112
أعني! ، إنك تعلمين
ماذا أعني

1870
01:40:19,700 --> 01:40:20,901
أنا لا أعلم

1871
01:40:21,326 --> 01:40:22,699
إنك تعلمين ماذا أعني

1872
01:40:23,830 --> 01:40:26,874
نعم ، لكن الأمر ليس كذلك

1873
01:40:27,834 --> 01:40:30,082
كلا ، في الواقع هو كذلك

1874
01:40:31,337 --> 01:40:34,086
...ليس هذا سبب حصولي على

1875
01:40:34,507 --> 01:40:35,959
هو السبب قليلاً

1876
01:40:36,509 --> 01:40:37,710
حسناً

1877
01:40:44,727 --> 01:40:45,852
مرحباً

1878
01:40:45,853 --> 01:40:48,147
مرحباً ، ها قد جاءت

1879
01:40:53,193 --> 01:40:54,610
تهانئي

1880
01:40:54,611 --> 01:40:55,812
شكراً

1881
01:40:55,863 --> 01:40:58,531
هل حصلت على الوظيفه؟
يالها من لعينه

1882
01:40:58,532 --> 01:41:00,450
أنا سعيده جداً

1883
01:41:02,745 --> 01:41:04,747
متى عليَ أن أقرر

1884
01:41:04,748 --> 01:41:06,746
أن أقبلها أم لا؟

1885
01:41:07,250 --> 01:41:09,084
لا أفهم السؤال

1886
01:41:09,085 --> 01:41:10,377
المنصب

1887
01:41:10,378 --> 01:41:11,879
أتساءل متى يجب
أن أقرر

1888
01:41:11,880 --> 01:41:13,881
إن كنت سأقبله

1889
01:41:13,882 --> 01:41:16,676
يجب أن تقبليه
ليس أمامك خيار

1890
01:41:17,802 --> 01:41:19,470
هل لي أن أسألك شيئاً؟

1891
01:41:19,471 --> 01:41:20,672
نعم

1892
01:41:20,722 --> 01:41:22,598
هل حصلت على الوظيفه
لأني أستحقها

1893
01:41:22,599 --> 01:41:24,643
أم لأنك تحاول إبقائي هنا؟

1894
01:41:24,727 --> 01:41:26,478
حصلت عليها لأنك تستحقينها

1895
01:41:26,479 --> 01:41:29,397
إذاً أنا كنت أفضل مرشح لها

1896
01:41:29,398 --> 01:41:30,645
بالتأكيد

1897
01:41:30,733 --> 01:41:32,233
لا يجب أن نشاهد ما يحدث

1898
01:41:32,234 --> 01:41:33,651
إنك محقه ، لا يجب

1899
01:41:33,652 --> 01:41:36,404
هذه الأمور تتم على أساس
شخصي بطبيعتها

1900
01:41:36,405 --> 01:41:38,949
لكني أعتقد أننا قمنا
بالإختيار الصائب

1901
01:41:39,116 --> 01:41:41,201
أريدك فقط أن تجيب
بنعم أو لا

1902
01:41:41,202 --> 01:41:43,369
فيما لو كنت أنا
أفضل المرشحين

1903
01:41:43,370 --> 01:41:45,748
لماذا تهمتمين بالأمر كثيراً؟

1904
01:41:45,749 --> 01:41:48,626
لأن هذا مهم لي ، أريد أن
أستحق مكاني

1905
01:41:48,627 --> 01:41:49,919
هل كنت الأفضل؟

1906
01:41:49,920 --> 01:41:52,463
من الذي يقرر من الأفضل
و من الأسوأ؟

1907
01:41:52,464 --> 01:41:53,923
أنا أفضل منها

1908
01:41:53,924 --> 01:41:56,509
"كلا ، الترتيب هو "فيوليت
"أنا ، أنت ثم "داج

1909
01:41:56,510 --> 01:41:59,338
ماذا تعني هذه التصنيفات؟

1910
01:41:59,513 --> 01:42:02,181
،فقط أجبني ، هل أستحق الوظيفه

1911
01:42:02,182 --> 01:42:04,141
أم أني حصلت عليها لأنك
تحاول إبقائي هنا؟

1912
01:42:04,142 --> 01:42:05,640
"السؤال بسيط يا "وينتون

1913
01:42:05,812 --> 01:42:07,646
فيوليت" لما لا تثقي بي؟"

1914
01:42:07,647 --> 01:42:09,856
لو أجبرتني على إجابة السؤال

1915
01:42:09,857 --> 01:42:12,560
فهذا خرق لإتفاقنا الصامت
على الثقه ببعضنا

1916
01:42:12,568 --> 01:42:13,777
ماذا يعني هذا؟
عما تتحدث؟

1917
01:42:13,778 --> 01:42:15,695
السؤال هو إتهام في حد ذاته

1918
01:42:15,696 --> 01:42:19,742
و أنا أرفض الإجابه على
سؤال غير منطقي

1919
01:42:20,201 --> 01:42:21,451
"شكراً يا "سبوك

1920
01:42:21,452 --> 01:42:22,619
"سبوك"

1921
01:42:22,620 --> 01:42:24,454
هذه مزحه جيده-
نعم ، جيده-

1922
01:42:24,455 --> 01:42:27,500
أعتقد أن رفضك لأن تجيب
يعني أن الأمر حقيقي

1923
01:42:27,793 --> 01:42:29,836
سأخبرك من هو الأفضل

1924
01:42:35,968 --> 01:42:37,009
"مينج"

1925
01:42:37,010 --> 01:42:38,678
نعم ، كنت أعلم

1926
01:42:38,679 --> 01:42:39,929
أنا الأفضل ، أنا الأفضل

1927
01:42:39,930 --> 01:42:42,053
ماذا؟

1928
01:42:42,307 --> 01:42:43,808
مينج" هو الأفضل"

1929
01:42:43,809 --> 01:42:45,518
إذاً أنت خادعت لكي
تعطي لي الوظيفه

1930
01:42:45,519 --> 01:42:49,314
و ماذا في أن أغش كي أجعل
حبيبتي تبقى بجواري؟

1931
01:42:49,315 --> 01:42:50,482
لدي سؤال

1932
01:42:50,483 --> 01:42:52,484
هل كنت ستقبل تجرية
الكعك

1933
01:42:52,485 --> 01:42:53,857
لو أن "داج" إقترحها؟

1934
01:42:54,028 --> 01:42:55,237
بالتأكيد لا

1935
01:42:58,658 --> 01:43:00,576
حسناً

1936
01:43:02,745 --> 01:43:04,872
مينج" بطريقة كأن علاقتهما"

1937
01:43:04,873 --> 01:43:06,999
كانت تجربة الكعك

1938
01:43:07,000 --> 01:43:08,703
رائع-
شكراً-

1939
01:43:08,878 --> 01:43:10,705
حسناً ، حسناً ، حسناً

1940
01:43:12,506 --> 01:43:15,175
سيكون هناك طلاب
جدد العام القادم

1941
01:43:15,176 --> 01:43:17,562
دائماً ستكون هناك
فيوليت" جديده"

1942
01:43:18,220 --> 01:43:19,846
كلا

1943
01:43:19,847 --> 01:43:21,347
لا يجب أن يقول هذا

1944
01:43:22,433 --> 01:43:25,018
...كان هذا-
نعم-

1945
01:43:25,019 --> 01:43:26,186
يا إلهي

1946
01:43:26,187 --> 01:43:29,062
أطفئ الضوء ، أطفئ الضوء
أطفئ الضوء

1947
01:43:30,192 --> 01:43:31,689
"فيوليت"

1948
01:44:22,079 --> 01:44:24,828
هذه الفطائر لذيذه

1949
01:44:24,998 --> 01:44:27,750
يغطونها بالقرفه
إنها رائعه

1950
01:44:27,751 --> 01:44:28,960
لا يفترض أن تأكلها

1951
01:44:28,961 --> 01:44:30,086
إنها جيده

1952
01:44:30,087 --> 01:44:32,798
،لهذا نحن هنا
جئنا لنأكل أليس كذلك؟

1953
01:44:32,799 --> 01:44:34,046
إذاً

1954
01:44:35,218 --> 01:44:37,967
ماذا عن "فيوليت"؟
كيف حالها؟

1955
01:44:38,304 --> 01:44:40,347
لا أدري

1956
01:44:40,348 --> 01:44:42,182
هل مازالت مع هذا
البروفيسور؟

1957
01:44:42,183 --> 01:44:44,017
لا أدري

1958
01:44:44,018 --> 01:44:45,769
ماذا تفعل؟

1959
01:44:45,770 --> 01:44:47,472
ماذا تفعل يا "توم"؟

1960
01:44:47,772 --> 01:44:50,023
أنا أحاول تناول إفطاري
يا أمي

1961
01:44:50,024 --> 01:44:53,820
أعني مع "فيوليت" ، لقد مات
ثلاثه من أجدادها

1962
01:44:53,821 --> 01:44:57,615
و أجدادك ماتوا منذ مده
من يدري من يموت لاحقاً

1963
01:44:57,616 --> 01:44:59,742
نحن ، نحن اللاحقون-
كلا يا أبي-

1964
01:44:59,743 --> 01:45:01,619
أرجوكم لا تفعلوا هذا

1965
01:45:01,620 --> 01:45:03,454
إنه لا يمزح ، لا يمزح

1966
01:45:03,455 --> 01:45:05,206
إنه يتناول ثلاثة
أدويه للقلب

1967
01:45:05,207 --> 01:45:06,874
هذا صحيح ، ثلاثة أدويه

1968
01:45:06,875 --> 01:45:08,960
عما تتحدثان؟
منذ متى؟

1969
01:45:08,961 --> 01:45:10,708
منذ آخر أزماتي القلبيه

1970
01:45:11,338 --> 01:45:13,632
أبي ، هل أصابتك أزمه قلبيه؟

1971
01:45:13,633 --> 01:45:15,301
في الواقع إثنين

1972
01:45:15,302 --> 01:45:18,221
و الأخيره كانت بعد الشك
بإصابة أمك بالسرطان

1973
01:45:18,471 --> 01:45:20,139
الشك بإصابتها بالسرطان؟
...ماذا

1974
01:45:20,140 --> 01:45:22,349
لماذا لم تخبراني
بأي من هذا؟

1975
01:45:22,350 --> 01:45:24,226
لم نشأ إزعاجك

1976
01:45:24,227 --> 01:45:26,475
كلا ، هذا ليس من شأنك

1977
01:45:26,604 --> 01:45:29,440
هل هناك ما يجب أن
تخبراني به غير هذا؟

1978
01:45:29,441 --> 01:45:30,816
....ماذا لدينا أيضاً

1979
01:45:30,817 --> 01:45:33,153
هناك الكثر لم نخبرك به
إننا لا نشركك في كل شئ

1980
01:45:33,154 --> 01:45:34,195
...إن أمك

1981
01:45:34,196 --> 01:45:36,323
أُدخلت المشفى بسبب
متاعب نفسيه

1982
01:45:36,324 --> 01:45:37,407
نعم هذا صحيح

1983
01:45:37,408 --> 01:45:38,609
نعم

1984
01:45:38,826 --> 01:45:41,745
أخبرناك أننا في رحله
"في جزيرة "سينابل

1985
01:45:41,829 --> 01:45:44,497
إنكم ذهبتم إلى هناك
حوالي أربعة مرات

1986
01:45:44,498 --> 01:45:48,544
بإحدى المرات على الأقل
لم نكن هناك بالفعل

1987
01:45:49,086 --> 01:45:52,335
أجريت جراحة إعادة تشكيل
الرحم العام الماضي

1988
01:45:53,007 --> 01:45:54,842
هذه الأمور تنجح بالفعل

1989
01:45:54,843 --> 01:45:58,047
و لهذا لا نشارك كل أسرارنا
مع أطفالنا

1990
01:46:00,182 --> 01:46:03,431
أعتقد أني فهمت لماذا
أعاني مشكلات بالتواصل

1991
01:46:03,685 --> 01:46:05,186
شكراً-
أمي-

1992
01:46:05,187 --> 01:46:07,229
على رسلك في تناول
كوكتيل النبيذ

1993
01:46:07,230 --> 01:46:08,556
أعتقد أنك لا يجب أن
تشربي المزيد

1994
01:46:09,191 --> 01:46:10,608
دعها تشربه

1995
01:46:10,776 --> 01:46:12,526
أستخبرني بما يجب أن
أفعله؟ ، كلا

1996
01:46:12,527 --> 01:46:13,569
دعها تتناول شراباً

1997
01:46:13,570 --> 01:46:16,531
سأسألك مره أخرى ما
أحوالك مع "فيوليت"؟

1998
01:46:16,532 --> 01:46:18,617
إنك تتغابى

1999
01:46:18,618 --> 01:46:21,912
إنك غبي و أحمق

2000
01:46:21,913 --> 01:46:23,914
"إنك تحب "فيولت
"و أنا أحب "فيوليت

2001
01:46:23,915 --> 01:46:26,583
و أباك يحب "فيوليت" و أنت
تتركها تمضي؟

2002
01:46:26,584 --> 01:46:28,081
تباً لك من غبي

2003
01:46:31,881 --> 01:46:34,424
منذ متى تتحدثين
بهذه الطريقه؟

2004
01:46:34,425 --> 01:46:36,094
هذا ليس مضحكاً
"يا "توم

2005
01:46:36,720 --> 01:46:38,297
حسناً

2006
01:46:38,639 --> 01:46:39,931
ماذا ستفعل؟

2007
01:46:39,932 --> 01:46:41,682
لسنا مناسبان لبعضنا
%بنسبة 100

2008
01:46:41,683 --> 01:46:43,768
و لهذا لا شئ هناك ليقال

2009
01:46:43,769 --> 01:46:46,104
لدي أخبار لك يا أحمق

2010
01:46:46,105 --> 01:46:50,566
أباك و أنا لم نكن مناسبين
%لبعضنا و لو بنسبة 90

2011
01:46:50,567 --> 01:46:53,820
%و لاحتى 60
لكنه حبي الوحيد

2012
01:46:53,821 --> 01:46:56,156
و أنت الآن تفقد حبك الوحيد

2013
01:46:56,157 --> 01:46:58,575
و أراهن أنك تعتقد
في مخيلتك

2014
01:46:58,576 --> 01:47:00,786
أنها ستكون موجوده لو أنك
أردت أن تحاول معها ثانيةً

2015
01:47:00,787 --> 01:47:03,288
لكنها لن تكون موجوده
لأنها الأفضل

2016
01:47:03,289 --> 01:47:06,667
و شخص محظوظ سينجح في
نيلها مهما كان الأمر

2017
01:47:06,668 --> 01:47:10,421
بدلاً من البقاء مع حمراء الشعر
ذات 23 عام

2018
01:47:10,422 --> 01:47:13,842
التي لا تعرف حتى
"من هم "البيتلز

2019
01:47:20,141 --> 01:47:21,934
كان يجب قول هذا

2020
01:47:23,185 --> 01:47:25,387
مرحباً ، إفتقدتك اليوم

2021
01:47:25,688 --> 01:47:27,390
هذا جيد

2022
01:47:33,612 --> 01:47:35,655
،أنصتي ، أريد أن

2023
01:47:37,324 --> 01:47:40,278
أتحدث معك عن
"شئ ما يا "أودري

2024
01:47:42,956 --> 01:47:45,454
ماذا تخفي عيناك يا "توم"؟

2025
01:47:47,127 --> 01:47:51,833
خطيبتي السابقه تخطر
ببالي كثيراً

2026
01:47:52,299 --> 01:47:54,718
و أعتقد أن هذا شئ
يجب أن أستوضحه

2027
01:47:55,844 --> 01:47:57,845
إنها عاهره مسنه

2028
01:47:57,846 --> 01:48:00,516
،لقد أوضحت لك الأمر
تم؟

2029
01:48:02,977 --> 01:48:05,145
من الصعب أن أتحدث معك
في ذلك

2030
01:48:05,146 --> 01:48:06,813
هل تريد إستيضاح الأمر "توم"؟

2031
01:48:06,814 --> 01:48:09,816
إنك ظللت معها لخمس سنوات
و هذا وقت طويل

2032
01:48:09,817 --> 01:48:11,318
ماذا هناك لم تعرفه عنها؟

2033
01:48:11,319 --> 01:48:12,986
يا إلهي

2034
01:48:12,987 --> 01:48:14,488
لا أعرف لهذا السؤال إجابه

2035
01:48:14,489 --> 01:48:15,989
لكني يجب أن أكتشف

2036
01:48:15,990 --> 01:48:18,158
،فيما تفكر؟
إنك غبي جداً

2037
01:48:18,159 --> 01:48:20,328
،إنك غبي
هل ستهجرني؟

2038
01:48:20,329 --> 01:48:21,746
هل ستترك هذا؟

2039
01:48:21,747 --> 01:48:25,372
من أجل ثدي متهدل و
رحم مترهل؟ ، حقاً؟

2040
01:48:25,918 --> 01:48:27,540
يا إلهي

2041
01:48:28,837 --> 01:48:30,505
آسف لأني سأهجرك

2042
01:48:30,506 --> 01:48:32,006
إخرس

2043
01:48:32,007 --> 01:48:34,467
أتدري؟ يجب أن تذهب
"يا "توم

2044
01:48:34,468 --> 01:48:37,845
إذهب و إستمتع مع
عجوزك الشمطاء

2045
01:48:37,846 --> 01:48:39,640
إذهب و إقرأ معها
طوال الأمسيات

2046
01:48:39,641 --> 01:48:41,266
فتلتجازا مرحلة إنقطاع
الطمث سوياً

2047
01:48:41,267 --> 01:48:43,352
و تجري فحوصات للبروستاتا

2048
01:48:43,353 --> 01:48:45,521
إفحصا أورامكما طوال الوقت

2049
01:48:45,522 --> 01:48:47,606
إفعلا أمثال هذه
الأمور سوياً

2050
01:48:47,607 --> 01:48:50,859
ثم إرتديا أحذيه ملساء
لكي لا تتأذى ظهوركما

2051
01:48:50,860 --> 01:48:52,861
ثم إذهبا للسير
على الشاطئ

2052
01:48:52,862 --> 01:48:56,157
و مارسا الجنس بخصيتاك
المتهدلتان

2053
01:48:56,199 --> 01:48:59,152
هناك شئ آخر ، إنك
تصبح بديناً

2054
01:48:59,369 --> 01:49:01,538
من الصعب ممارسة
،الجنس مع شخص

2055
01:49:01,539 --> 01:49:03,706
لا يمكنك التنفس و أنت
أسفل منه

2056
01:49:03,707 --> 01:49:07,210
أختنق ، أشعر أن سأموت
في كل مره

2057
01:49:08,546 --> 01:49:12,046
يجب أن تغادر لأني سأقول
أشياء مؤلمه

2058
01:49:15,094 --> 01:49:16,420
وداعاً

2059
01:49:18,222 --> 01:49:20,473
في مراع خضر يربضني

2060
01:49:20,474 --> 01:49:23,144
إلى مياه الراحة يوردني

2061
01:49:23,603 --> 01:49:28,232
يرد نفسي ، يهديني إلى
سبل البر

2062
01:49:28,233 --> 01:49:30,310
إنك محبوبتي

2063
01:49:31,069 --> 01:49:32,945
"ينتابني الغضب "أليكس
عندما تقول هذا

2064
01:49:32,946 --> 01:49:34,863
على الأقل لست أنا
من يفشل منا

2065
01:49:34,864 --> 01:49:36,448
لا بأس ، لا بأس

2066
01:49:36,449 --> 01:49:38,526
"أعطيه حبتان من "الفايكودين

2067
01:49:42,989 --> 01:49:44,583
مرحباً-
مرحباً-

2068
01:49:44,709 --> 01:49:46,501
مرحباً-
"مرحباً "جيديان-

2069
01:49:46,502 --> 01:49:48,454
لم أتوقع أن أراك

2070
01:49:48,504 --> 01:49:50,957
جئت لأقول وداعاً بشكل مناسب

2071
01:49:51,173 --> 01:49:53,296
...تودع جدتي أم

2072
01:49:53,467 --> 01:49:57,217
نعم ، فقد صرنا قريبين جداً
قبل وفاتها

2073
01:49:57,763 --> 01:49:58,964
حقاً؟

2074
01:49:59,015 --> 01:50:02,219
كيف حالك مع "توم"؟
هل رزقتما بأطفال؟

2075
01:50:03,437 --> 01:50:06,856
كلا ، إنفصلت عن توم
...منذ فتره لذلك

2076
01:50:06,857 --> 01:50:08,274
أنا آسف

2077
01:50:08,275 --> 01:50:09,977
كانت أربع سنوات بالتأكيد

2078
01:50:12,696 --> 01:50:14,990
...كلا أنا-
كلا ، تكلم ، ماذا؟-

2079
01:50:15,324 --> 01:50:17,652
كانت أربع سنوات بالتأكيد؟
ما معنى هذا؟

2080
01:50:18,201 --> 01:50:20,244
هذا ما تفعلينه

2081
01:50:20,245 --> 01:50:24,417
هل هذا ما أفعله؟
،دعني أخبرك شيئاً

2082
01:50:24,417 --> 01:50:26,793
توم" و أنا إنفصلنا لأن"
علاقتنا لم تنجح

2083
01:50:26,794 --> 01:50:28,754
و ليس لأننا لم نكن مناسبين
لبعضنا البعض

2084
01:50:28,755 --> 01:50:31,214
ليس لأني حددت علاقتي
به لمدة أربع سنوات

2085
01:50:31,215 --> 01:50:32,382
...حسناً؟ لذلك لا

2086
01:50:33,718 --> 01:50:35,135
هذه إبنتي

2087
01:50:35,803 --> 01:50:36,887
آسفه

2088
01:50:36,888 --> 01:50:38,135
إنها في الرابعه

2089
01:50:38,222 --> 01:50:40,095
هذا ما تبدو عليه
السنوات الأربع

2090
01:50:41,017 --> 01:50:43,393
مرحباً ، ما إسمك؟

2091
01:50:43,394 --> 01:50:44,938
"فيوليت"

2092
01:50:46,607 --> 01:50:48,480
ندمت على أني
سميتها كذلك

2093
01:50:48,567 --> 01:50:51,611
أحاول تغيير الإسم لكن
هذا يتطلب عمل كثير

2094
01:50:52,196 --> 01:50:53,693
كما أني لا أريد أن أربكها

2095
01:50:54,823 --> 01:50:57,617
هيا حبيتبي لنلقي
نظره على التابوت

2096
01:51:14,761 --> 01:51:16,178
"توم"

2097
01:51:16,930 --> 01:51:19,758
مرحباً

2098
01:51:21,643 --> 01:51:23,644
أدركت الآن أن من
،غير اللائق

2099
01:51:23,645 --> 01:51:25,270
بالنسبه لي أن آتي
دون إنذار

2100
01:51:25,271 --> 01:51:27,273
"لكن "أليكس" و "سوزي
أخبراني بما حدث

2101
01:51:27,274 --> 01:51:29,818
"آسف لوفاة الجده "كاثرين

2102
01:51:30,111 --> 01:51:33,656
إنها الوحيده بأسرتك التي
كانت لطيفه معي

2103
01:51:34,573 --> 01:51:37,572
و شعرت أني يجب
أن أحضر

2104
01:51:38,619 --> 01:51:40,995
لكن لو أن هذا غير مناسب
،أو غريب

2105
01:51:40,996 --> 01:51:42,622
فسأعود إلى الفندق

2106
01:51:42,623 --> 01:51:44,749
"أو آخذ جوله في برج "لندن
أو شئ ما

2107
01:51:44,750 --> 01:51:47,875
كلا ، حضورك ليس غريباً

2108
01:51:49,256 --> 01:51:51,629
من الرائع أن أراك

2109
01:51:52,801 --> 01:51:54,719
من الرائع رؤيتك أيضاً

2110
01:52:28,464 --> 01:52:30,758
ماذا نفعل الآن؟

2111
01:52:34,678 --> 01:52:38,007
الفصل الدراسي بالخريف
لن يبدأ حتى 14 أغسطس

2112
01:52:38,223 --> 01:52:41,051
أعلم أن هذا يبدو جنوناً

2113
01:52:42,352 --> 01:52:45,313
لكن لم لا تعودين
ل"سان فرانسيسكو" معي؟

2114
01:52:45,314 --> 01:52:49,270
يمكنك زيارة أختك و يمكننا
قضاء أسبوعين سوياً

2115
01:52:50,320 --> 01:52:52,614
و لا علينا أن نقلق فيما
قد يعنيه هذا

2116
01:52:52,739 --> 01:52:55,157
ثم يذهب كل في طريقه

2117
01:52:55,158 --> 01:52:56,484
حسناً

2118
01:52:57,076 --> 01:53:01,663
شأن آخر ، أعتقد أنه الوقت
"لإزالة ملصقات فريق "وام

2119
01:53:18,140 --> 01:53:19,432
نعم

2120
01:53:23,521 --> 01:53:25,064
شكراً

2121
01:53:57,890 --> 01:54:00,684
سآخذ كل القطع التي هنا

2122
01:54:00,685 --> 01:54:02,387
خذي ، إستخدمي هذه

2123
01:54:04,397 --> 01:54:06,022
لقد سقط البرج-
البرج-

2124
01:54:06,023 --> 01:54:07,349
هكذا

2125
01:54:07,441 --> 01:54:10,861
أتعرفين أني برفقة
توم" هذا الأسبوع؟"

2126
01:54:11,028 --> 01:54:12,238
نعم

2127
01:54:13,782 --> 01:54:17,361
أليكس" يبقى برفقته دون"
أن يمارس الجنس معه

2128
01:54:17,786 --> 01:54:19,158
أفترض هذا

2129
01:54:19,204 --> 01:54:20,746
ماذا يعني هذا؟

2130
01:54:20,747 --> 01:54:23,120
"أمي ، قلدي صوت "إيلمو

2131
01:54:24,459 --> 01:54:28,539
إيلمو" يعتقد أن عليك"
أن تفعلي ما ترينه صواباً

2132
01:54:29,882 --> 01:54:33,260
لا أظنني أعرف ما هو الصواب
...أعتقد أني

2133
01:54:33,261 --> 01:54:35,509
بمرور الوقت سأعرف

2134
01:54:36,139 --> 01:54:39,433
إيلمو" يعتقد أن بمرور"
الوقت ستعرفين

2135
01:54:39,434 --> 01:54:41,310
هلا توقفت عن تقليد
صوت "إيلمو"؟

2136
01:54:41,311 --> 01:54:43,353
لأنك ترددين ما أقوله

2137
01:54:43,354 --> 01:54:46,732
إيلمو" يعتقد إن عليك الإسراع"
بإتخاذ قرارك

2138
01:54:47,817 --> 01:54:49,940
خالتي فيوليت قلدي
"كوكي مونستر"

2139
01:54:52,822 --> 01:54:56,242
أنا أعتقد أن هذه وقاحه
"يا "إيلمو

2140
01:54:58,704 --> 01:55:03,499
إيلمو" يقول أنها كانت"
خمس سنوات تقريباً

2141
01:55:03,500 --> 01:55:05,209
إما أنك تحبينه أو لا

2142
01:55:05,210 --> 01:55:08,129
أنا أحبه لكن الأمر معقد

2143
01:55:08,130 --> 01:55:10,340
كوكي" لا ينال كل ما يتمناه"

2144
01:55:10,341 --> 01:55:12,964
على طبق من فضه
"مثل "إيلمو

2145
01:55:13,469 --> 01:55:16,430
كوكي" حصل على الوظيفه"
التي يريدها

2146
01:55:16,431 --> 01:55:19,224
توم" إنتقل ل"ميتشجن" كي"
يتسلم "كوكي" وظيفته

2147
01:55:19,225 --> 01:55:22,561
إيلمو" أراد أن يصبح"
عالماً في حركة البشر

2148
01:55:22,562 --> 01:55:27,191
بدلاً من ذلك "إيلمو" ينظف القئ
عن ملابسها كل يوم

2149
01:55:27,192 --> 01:55:30,277
"ربما لأن هؤلاء "الإيلمو
الصغار رائعين

2150
01:55:30,278 --> 01:55:32,651
"يجب أن يفكر "إيلمو
في إستخدام الحمايه

2151
01:55:32,656 --> 01:55:35,952
و" ، تعني واقي ذكري"
هذا جيد بالنسبه لي

2152
01:55:36,077 --> 01:55:41,289
إيلمو" سعيد جداً"
بصغاره

2153
01:55:41,290 --> 01:55:43,917
إيلمو" فقط يريد راحه"
لبعض الوقت

2154
01:55:43,918 --> 01:55:45,168
حسناً-
إيلمو" لا ينال راحه أبداً"-

2155
01:55:45,169 --> 01:55:48,672
جيد ، و هذا هو السبب أن
كوكي" يريد وقتاً"

2156
01:55:48,673 --> 01:55:51,633
ليقرر أنه إختار
كوكي" مناسب كزوج له"

2157
01:55:51,634 --> 01:55:54,636
ربما "إيلمو" يعتقد أنه لا
يوجد "كوكي" مناسب

2158
01:55:54,637 --> 01:55:57,011
فقط إختاري واحداً
و جربي

2159
01:56:04,356 --> 01:56:05,899
آسفه

2160
01:56:08,318 --> 01:56:11,362
و "إيلمو" آسف أيضاً

2161
01:56:14,074 --> 01:56:15,742
من كان أفضل؟

2162
01:56:16,119 --> 01:56:17,787
أمي هي الأفضل

2163
01:56:21,082 --> 01:56:25,537
أسوأ إختيار تقومي به
هو ألا تختاري مطلقاً

2164
01:56:26,921 --> 01:56:30,842
وقت تناول الكعك

2165
01:56:31,384 --> 01:56:34,383
وقت تناول الكعك

2166
01:56:36,764 --> 01:56:39,764
طفلي المفضل ، أنا أمزح
أنا أحبكما

2167
01:56:40,936 --> 01:56:42,638
تعالي لتناول الكعك

2168
01:56:50,237 --> 01:56:51,863
ما موعد طائرتك؟

2169
01:56:51,864 --> 01:56:53,316
الساعه 12:35

2170
01:56:57,704 --> 01:57:00,122
هذا غباء ، ماذا سنفعل؟

2171
01:57:00,123 --> 01:57:01,290
ماذا تقصد؟

2172
01:57:01,291 --> 01:57:03,125
أنا أقود شاحنة شطائر

2173
01:57:03,126 --> 01:57:06,671
يمكنني العمل في أي مكان
هذا أمر سخيف

2174
01:57:08,048 --> 01:57:10,842
من الغباء ألا نعطي لأنفسنا
فرصه أخرى

2175
01:57:11,634 --> 01:57:14,178
لأني أحبك جداً

2176
01:57:14,971 --> 01:57:17,549
و لن أتركك تضيعين

2177
01:57:17,724 --> 01:57:20,143
هل تذكر أول يوم
تقابلنا به؟

2178
01:57:20,144 --> 01:57:22,645
في حفل رأس السنه

2179
01:57:22,646 --> 01:57:24,189
نعم ، كيف أنسى؟

2180
01:57:27,902 --> 01:57:31,488
أتذكرين أن بعد عام
،أعددنا قائمه

2181
01:57:31,489 --> 01:57:33,566
تحدد ما سيكون
عليه زواجنا؟

2182
01:57:33,908 --> 01:57:35,825
كنا سنحظى بخمسين طفل

2183
01:57:35,826 --> 01:57:37,952
حسبما أتذكر أننا
إتفقنا على 25

2184
01:57:37,953 --> 01:57:39,997
نعم إستقر رأينا على 25

2185
01:57:42,751 --> 01:57:44,294
كان هذا سخيفاً

2186
01:57:46,129 --> 01:57:48,214
أريدك أن تتوقف عند
هذا المخرج

2187
01:57:48,215 --> 01:57:49,507
لماذا؟

2188
01:57:49,591 --> 01:57:51,675
فقط توقف عند
هذا المخرج

2189
01:57:51,676 --> 01:57:52,760
...كلا ، فقط يمكننا

2190
01:57:52,761 --> 01:57:54,213
توم" إنك ستفوته"
أسرع

2191
01:57:55,639 --> 01:57:57,348
أنا آسفه-
ماذا تفعلين؟-

2192
01:57:57,349 --> 01:57:59,517
من المهم أن نقف بالمخرج-
لماذا؟-

2193
01:57:59,518 --> 01:58:01,892
لأن أريد أن أتقدم لك

2194
01:58:09,612 --> 01:58:11,863
،لا أعتقد أننا سنحل

2195
01:58:11,864 --> 01:58:14,366
كل مشاكلنا قبل الزواج

2196
01:58:14,367 --> 01:58:17,619
و أنا متأكده أن مشاكل
أخرى ستضاف بعده

2197
01:58:17,620 --> 01:58:19,746
لكني أعدك أني
سأحبك و حسب

2198
01:58:19,747 --> 01:58:21,624
في كل خطوه في طريقنا

2199
01:58:21,625 --> 01:58:23,418
إذاً ، نعم أم لا؟

2200
01:58:35,806 --> 01:58:39,055
كنت سأتقدم لك عندما
نصل إلى المطار

2201
01:58:39,184 --> 01:58:42,138
"حقاً؟ ، "توم

2202
01:58:44,399 --> 01:58:45,942
"توم"

2203
01:58:48,903 --> 01:58:50,104
هذا رائع

2204
01:58:50,488 --> 01:58:51,947
إنه من الياقوت

2205
01:58:55,910 --> 01:58:57,236
ماذا ستقولين؟

2206
01:58:57,245 --> 01:58:59,618
ما إجابتك أنت؟
لقد سألتك أولاً

2207
01:59:00,582 --> 01:59:04,037
لقد جعلتني أسعد فتاه
في العالم

2208
01:59:10,759 --> 01:59:14,634
أريدك أن تذهب إلى
ميدان "آلامو" الآن

2209
01:59:14,930 --> 01:59:16,014
...عما تتحدثين

2210
01:59:16,015 --> 01:59:17,891
"أريدك أن تذهب لميدان "آلامو
أرجوك حبيبي

2211
01:59:17,892 --> 01:59:19,100
عما تتحدثين؟

2212
01:59:19,101 --> 01:59:20,435
حبيبي أرجوك
فقط إذهب

2213
01:59:20,436 --> 01:59:22,559
لا تفكر في الأمر
فقط قد السياره

2214
01:59:23,523 --> 01:59:25,145
هل أعددت شئ ما؟

2215
01:59:37,454 --> 01:59:40,456
ماذا تفعل؟ هل جئت
لتأخذ الإيصالات؟

2216
01:59:40,457 --> 01:59:41,540
هل إشتريته؟

2217
01:59:41,541 --> 01:59:42,742
نعم إشتراه

2218
01:59:42,876 --> 01:59:44,461
لا أصدق هذا

2219
01:59:44,462 --> 01:59:45,754
قلت لك أنه سيفعل

2220
01:59:45,755 --> 01:59:46,880
ما الأمر؟

2221
01:59:46,881 --> 01:59:48,757
هيا-
من هنا يا حبيبي-

2222
01:59:48,758 --> 01:59:50,300
نحن في الموقع-
في الموقع؟-

2223
01:59:52,762 --> 01:59:54,387
هناك بضعة قرارت
نريد حسمها بسرعه

2224
01:59:54,388 --> 01:59:57,807
أتريد عازفي الوتريات
أم فرقة نيو أورلينز النحاسيه؟

2225
01:59:57,808 --> 02:00:00,010
و ماذ عن صاحب الأورج؟

2226
02:00:00,144 --> 02:00:02,437
أنا لا أعرفه ، لقد جاءت لتوه

2227
02:00:02,438 --> 02:00:04,315
فرقة "نيو أورلينز" النحاسيه

2228
02:00:04,316 --> 02:00:05,984
فرقة "نيو أورلينز" النحاسيه
حسناً

2229
02:00:13,659 --> 02:00:16,452
أتريد يهودياً أم مسيحياً

2230
02:00:16,453 --> 02:00:18,162
أو مسيحي متطرف
أو بوذي

2231
02:00:18,163 --> 02:00:19,830
أو قاضي مدني؟

2232
02:00:19,831 --> 02:00:22,033
القاضي المدني-
القاضي المدني-

2233
02:00:24,795 --> 02:00:26,296
يا إلهي

2234
02:00:26,297 --> 02:00:28,674
،حسناً ، البذلات
لدي ثلاث بذلات

2235
02:00:28,675 --> 02:00:30,422
عاديه و طراز قديم
و غير رسيمه؟

2236
02:00:30,510 --> 02:00:32,883
قديمة الطراز-
القديمه-

2237
02:00:33,096 --> 02:00:34,798
أبي

2238
02:00:34,931 --> 02:00:36,181
لا يوجد وقت
لا وقت لهذا

2239
02:00:36,182 --> 02:00:37,641
الآن إنزعيها

2240
02:00:37,642 --> 02:00:38,725
أبي غطني

2241
02:00:41,646 --> 02:00:43,564
"أمي ، "سوزي

2242
02:00:44,691 --> 02:00:46,644
أمي أريد أن أدخل به

2243
02:00:46,652 --> 02:00:48,861
"هيا يا "سيلفيا

2244
02:00:48,862 --> 02:00:52,615
حسناً ، سنسقط الملاءه خلال
ثلاثه إثنان واحد أسقطوها

2245
02:00:52,616 --> 02:00:54,742
ليس أنا ، إنتظروا حتى الزفاف

2246
02:00:54,743 --> 02:00:55,868
صحيح-
نعم-

2247
02:00:55,869 --> 02:00:57,120
نعم-
حسناً ، بالتأكيد-

2248
02:00:57,121 --> 02:00:58,204
أمي ، شعري

2249
02:00:58,205 --> 02:01:00,248
سنهتم بالشعر أثناء السير

2250
02:01:05,621 --> 02:01:06,958
هذا هو الخاتم

2251
02:01:06,958 --> 02:01:07,256
هل إنتهيت يا أمي؟

2252
02:01:07,257 --> 02:01:08,458
نعم ، إنه جميل

2253
02:01:09,551 --> 02:01:11,218
مستعده؟-
نعم-

2254
02:01:11,219 --> 02:01:13,887
،مستعدون؟
واحد ، إثنان ، ثلاثه

2255
02:01:13,888 --> 02:01:15,510
هيا

2256
02:01:20,520 --> 02:01:22,063
جميله

2257
02:01:23,857 --> 02:01:26,066
حسناً-
حسناً-

2258
02:01:26,067 --> 02:01:27,902
أحبك عزيزتي-
أحبك يا أمي-

2259
02:01:27,903 --> 02:01:29,070
أحبك-
أحبك-

2260
02:01:29,071 --> 02:01:30,238
وداعاً أبي

2261
02:01:30,239 --> 02:01:31,941
شكراً

2262
02:01:39,206 --> 02:01:41,041
يجب أن تذهب إلى هناك

2263
02:01:41,042 --> 02:01:42,789
لابد أنك جننت

2264
02:01:42,918 --> 02:01:44,586
لن أدعك تتركين
يدي مره أخرى

2265
02:01:44,587 --> 02:01:46,380
هيا

2266
02:02:26,130 --> 02:02:30,093
"كانت رحله طويله ل"توم
"و "فيوليت

2267
02:02:30,094 --> 02:02:31,928
أكثر مما كانت لأي زوجين

2268
02:02:31,929 --> 02:02:33,221
...و مع ذلك

2269
02:02:33,222 --> 02:02:35,056
يمكننا تخطي هذا الجزء

2270
02:02:35,057 --> 02:02:36,307
نعم-
نعم-

2271
02:02:36,308 --> 02:02:39,227
بقي دقيقتان على
منتصف الليل

2272
02:02:40,646 --> 02:02:43,474
هل لديك من تقبلينه
في ليلة العام الجديد؟

2273
02:02:44,525 --> 02:02:46,318
هل هذا أفضل ما
تستطيع قوله؟

2274
02:02:48,404 --> 02:02:50,448
نوعاً ما

2275
02:02:50,990 --> 02:02:52,487
هل تقبل؟-
نعم-

2276
02:02:55,245 --> 02:02:57,163
هل تقبلين؟-
نعم-

2277
02:03:01,000 --> 02:03:03,043
يمكنك أن تقبل العروس

2278
02:03:16,142 --> 02:03:17,684
نعم

2279
02:03:27,027 --> 02:03:28,900
أنا فخوره بكما

2280
02:03:40,167 --> 02:03:41,709
أماه

2281
02:03:45,672 --> 02:03:48,625
لقد فعلتها أخيراً
أيها الأحمق

2282
02:03:55,892 --> 02:03:58,140
أحبك-
أحبك-

2283
02:04:00,646 --> 02:04:02,143
نحبكم أيضاً

2284
02:04:02,899 --> 02:04:06,568
في الواقع هذا يجلعنا
نود الغناء

2285
02:04:10,568 --> 02:30:06,568
* koko 2009 * تـرجـمـة مــــبـــــدع
ضبط توقيت twitter.com/ragreen007

