1
00:01:22,745 --> 00:01:35,809
فى الالفية الثالثة العالم تغير والمناخ و الامم والكل كان فى ثورة
الارض تحولت الى صحراء حارقة سامة
تعرف بأسم الارض الملعونة

2
00:01:36,697 --> 00:01:45,363
ملايين الناس احتشدت فى بضعة مدن كبيرة حيث تواجد
بها مجموعة من همج الشوارع الذين خلقوا عنفآ
لم يستطيع نظام العدالة ان يسيطر عليه

3
00:01:46,407 --> 00:01:52,141
لذلك القانون انهار كما نعرف
ومن وسط الفوضى ظهرت قوة جديدة

4
00:01:53,182 --> 00:02:00,817
وتم السيطرة على المجتمع بالقوة الخاصة الجديدة
قوة حكمت بالقوة لتطبيق العدالة والعقاب

5
00:02:02,047 --> 00:02:05,698
كانوا الشرطة وهيئة المحلفين ومنفذى الاحكام
هم كانوا كل شيىء

6
00:02:07,261 --> 00:02:08,909
وكان يطلق عليهم القضاه

7
00:02:53,506 --> 00:02:56,551
تم رسو مكوك سجن أسبن

8
00:02:56,551 --> 00:02:59,888
السجناء المطلقوا السراح
يستعدون للنزول

9
00:03:07,604 --> 00:03:09,481
فيرجسون. هيرمان

10
00:03:14,986 --> 00:03:17,906
حكم ستة شهور فى سجن أسبن
مرحبآ بك مرة أخرى كمواطن

11
00:03:17,906 --> 00:03:22,285
سكنك الحالى هو
بلوك {واى}فى الملجأ السماوى

12
00:03:22,410 --> 00:03:25,539
الساحة الحمراء. انتقل
تعال

13
00:03:52,857 --> 00:03:54,943
اهلآ بالمنزل

14
00:05:02,387 --> 00:05:05,431
انه هو
اعتقد ذلك هو الملجأ السماوى

15
00:05:05,515 --> 00:05:09,811
فى احلامك فقط يا رفيق
نعم. سماوى

16
00:05:09,894 --> 00:05:13,232
بدء الهبوط الى القطاع 12
المنطقة الصفراء

17
00:05:13,357 --> 00:05:15,234
تسعمائة قدم

18
00:05:15,317 --> 00:05:16,985
سبعمائة قدم

19
00:05:17,110 --> 00:05:19,695
اربعمائة قدم

20
00:05:19,905 --> 00:05:23,367
خذ حذرك فى هذا القطاع
هناك اضطرابات مستمرة بين المواطنين

21
00:05:23,450 --> 00:05:25,452
تمتع بيوم لطيف

22
00:05:57,860 --> 00:05:59,320
انه افضل من السجن

23
00:06:00,363 --> 00:06:02,239
اللعنة

24
00:06:02,364 --> 00:06:06,827
كل غذاءآ معادآ
لحياة سعيدة واكثر صحة

25
00:06:06,827 --> 00:06:09,746
لتكون رحيمآ وسالمآ مع البعض

26
00:06:09,871 --> 00:06:12,165
كل غذاءآ معادآ

27
00:06:12,249 --> 00:06:17,046
الغذاء المعاد. انه جيد للبيئة
والقرار لك

28
00:06:22,802 --> 00:06:25,387
يا
انظرماذا وجدت

29
00:06:26,764 --> 00:06:29,266
كعكة صغيرة

30
00:06:29,350 --> 00:06:33,730
ماذا تفعل هنا؟
هل انت جاسوس للقضاة؟

31
00:06:33,855 --> 00:06:37,817
انا ... جاسوس؟
هذا الرجل مضحك

32
00:06:37,901 --> 00:06:40,195
لا. لا. لا
انا. انا اعيش هنا

33
00:06:40,319 --> 00:06:44,991
اعنى، سأعيش هنا، اذا انا عشت
ربما يجب ان اذهب الى الفندق

34
00:06:44,991 --> 00:06:48,036
مستحيل يا رجل
ألا تسمعهم بالخارج هناك؟

35
00:06:48,036 --> 00:06:50,204
انها حرب البلوكات يا رجل

36
00:06:54,918 --> 00:06:57,087
حرب البلوكات
نعم

37
00:07:23,571 --> 00:07:26,492
مثل محاكاة الاكاديمية
الى حد تبادل اطلاق النار

38
00:07:26,492 --> 00:07:29,411
انا سأقود. وانتى تتبعينى
ايها المجند. هذا لن يحدث

39
00:07:29,536 --> 00:07:31,914
نحن سنظل هنا
وننتظر الاسناد

40
00:07:33,165 --> 00:07:36,502
هيرشى وبريسكو فى الموقع
خارج الملجأ السماوى

41
00:07:36,627 --> 00:07:39,630
نحن نتعرض لأطلاق نار
من الطوابق العليا. اطلب اسناد

42
00:07:39,755 --> 00:07:42,341
الموقع فى الملجأ السماوى
على زاوية أبوت و كوستيلو

43
00:07:42,466 --> 00:07:45,470
اطلب اسناد

44
00:08:22,507 --> 00:08:25,636
يا للسماء
انه سيبقى هناك حتى النهاية

45
00:08:25,636 --> 00:08:27,304
انه يعرف ما يفعله

46
00:08:31,558 --> 00:08:34,059
انا ... القانون

47
00:08:36,479 --> 00:08:40,525
القوا ... اسلحتكم

48
00:08:40,650 --> 00:08:45,113
هذه البلوكات
رهن ... الاعتقال

49
00:08:47,823 --> 00:08:50,660
هذا هو
التحذير النهائى لكم

50
00:08:50,744 --> 00:08:53,038
انه القاضى دريد

51
00:08:53,163 --> 00:08:57,001
اتريد الخوف من شخص ما؟
كن خائفآ منى

52
00:08:57,125 --> 00:09:00,755
وجدتها
لماذا لا أنزل هناك واستسلم؟

53
00:09:00,880 --> 00:09:04,924
واكون الطعم المرمي للحراس
فكرة سيئة

54
00:09:05,049 --> 00:09:08,262
دريد
تعال واحصل علينا

55
00:09:13,183 --> 00:09:16,520
عرفت انهم سيفعلون ذلك
قاضى دريد، اختبىء

56
00:09:16,603 --> 00:09:22,026
هم يطلقون 20 ملليمتر
يصل مداها ل300 متر

57
00:09:22,026 --> 00:09:25,780
المدى القاتل الفعال
يكون 200 متر

58
00:09:25,780 --> 00:09:30,368
انت فى آمان. ما الذى تفعليه هناك
ايتها القاضى هيرشى؟

59
00:09:31,536 --> 00:09:33,413
انتظر الاسناد

60
00:09:36,415 --> 00:09:38,084
انه هنا

61
00:09:38,209 --> 00:09:41,338
لنتحرك للخارج
ببساطة. الهدف الوحيد

62
00:09:41,420 --> 00:09:45,299
بمعنى قياسي
انا المقدمة. انت الاخير

63
00:09:48,011 --> 00:09:51,347
قنبلة
قنبلة

64
00:09:54,141 --> 00:09:56,852
طلقة حسنة يا سيدى
انتما الاثنان تقابلانى فى الطابق الاربعون

65
00:09:56,852 --> 00:09:59,146
نحتاج ذخيرة اكثر

66
00:09:59,146 --> 00:10:03,943
لتكون رحيمآ وسالمآ مع البعض
كل غذاءآ معادآ

67
00:10:04,068 --> 00:10:06,446
انتم يا رجال معنا؟

68
00:10:06,570 --> 00:10:10,617
نعم! حسنآ
لنرقص الروك اند رول

69
00:10:20,751 --> 00:10:23,130
دريد

70
00:10:26,883 --> 00:10:29,511
هذه الغرفة
ساكنة

71
00:10:29,594 --> 00:10:33,349
القادمة لى
لا! انتظر ايها المجند

72
00:10:33,349 --> 00:10:35,559
هذه الغرفة
رهن الاعتقال

73
00:10:36,686 --> 00:10:37,853
لا

74
00:10:37,936 --> 00:10:39,938
موتوا، يا قضاة! موتوا

75
00:10:42,733 --> 00:10:47,446
انتم رهن الاعتقال. ارموا أسلحتكم
واستعدوا للحكم عليكم

76
00:10:47,530 --> 00:10:49,949
لتحاكم هذا
يا رجل القانون

77
00:10:50,032 --> 00:10:53,369
لا، لاتفعل! انهم يوقعونك فى الفخ
دخيل

78
00:10:53,494 --> 00:10:57,122
اللعنة

79
00:10:57,247 --> 00:11:00,251
التحميل الكامل
نيران سريعة

80
00:11:00,251 --> 00:11:02,253
نيران سريعة

81
00:11:08,508 --> 00:11:11,303
ثاقب الدروع
ثاقب الدروع

82
00:11:12,554 --> 00:11:14,556
مت يا دريد

83
00:11:16,308 --> 00:11:19,978
الطلقات المزدوجة
الطلقات المزدوجة

84
00:11:25,901 --> 00:11:28,738
قانون المدينة رقم :213

85
00:11:28,821 --> 00:11:31,866
التدمير الشديد للملكية
العقوبة سنتان

86
00:11:31,949 --> 00:11:35,078
القانون رقم 310: امتلاك غير شرعى
لاسلحة هجوم، خمس سنوات

87
00:11:35,286 --> 00:11:39,248
القانون رقم 457: مقاومة الاعتقال
عشرون سنة

88
00:11:41,334 --> 00:11:43,420
شكرآ لكى هيرشى

89
00:11:46,131 --> 00:11:48,758
والقانون رقم 3613

90
00:11:48,842 --> 00:11:53,137
القتل من الدرجة الاولى
لقاضى شارع

91
00:11:53,221 --> 00:11:55,933
دعنى احزر. الحياة

92
00:11:59,478 --> 00:12:02,106
الموت

93
00:12:05,025 --> 00:12:06,902
المحكمة تأجلت

94
00:12:06,985 --> 00:12:10,656
ساد العنف ثانية فى المدينة الليلة
تحديد عدد الخسائر

95
00:12:10,739 --> 00:12:14,827
ثلاثة وخمسون مصاب فى المستشفى
خمسة منهم اطفال و19 قتيل

96
00:12:20,332 --> 00:12:23,793
اللعنة

97
00:12:23,877 --> 00:12:25,754
كان المفترض ان اكون
منتبهةاليه

98
00:12:25,879 --> 00:12:29,008
لا تلومى نفسك يا هيرشى
انه خطأه هو وليس انتى

99
00:12:31,384 --> 00:12:34,096
أليس شعور غير مريح ان يكون
عندك عاطفة نادرة جدآ؟

100
00:12:34,221 --> 00:12:38,475
العواطف. بالخارج هناك
القانون ضدهم

101
00:12:38,601 --> 00:12:42,229
كل عذاءآ معادآ
توقف

102
00:12:42,229 --> 00:12:45,357
انه جيد للبيئة
والقرار لك

103
00:12:45,357 --> 00:12:48,694
من فضلك قم بأختيارك
ادخل بطاقة ائتمانك فى الفتحة

104
00:12:48,819 --> 00:12:52,364
لديك خمس ثوانى للأستسلام
دريد، انها فقط مجرد آلة طعام

105
00:12:52,447 --> 00:12:55,493
آلة الطعام هى صديقك
من فضلك اترك صديقك يمر
خمسة. اربعة

106
00:12:55,576 --> 00:12:59,247
ثلاثة. اثنان
انت فى طريق آلة الطعام

107
00:12:59,330 --> 00:13:04,043
واحد
يا فتى، انا مسرور لرؤيتك

108
00:13:04,126 --> 00:13:06,128
قانون المدينة رقم :7592

109
00:13:06,212 --> 00:13:08,840
التخريب الشديد للآلات العامة
انها ستة شهور ايها المواطن

110
00:13:08,924 --> 00:13:11,426
دعنا نرى بطاقة ائتمانك

111
00:13:11,550 --> 00:13:15,305
هيا. اعطينى استراحة
ايها القاضى ... دريد. دريد؟

112
00:13:15,387 --> 00:13:18,934
يا الهى
فيرجسن، هيرمان. لص كومبيوتر

113
00:13:18,934 --> 00:13:22,479
عبث غير شرعى بآلات المدينة
كمبيوترات، ماكينات النقد، آليون سيارات الاجرة

114
00:13:22,479 --> 00:13:25,315
وانت لم تخرج من السجن سوى
من 24ساعة. انه مألوف يا هيرشى

115
00:13:25,398 --> 00:13:27,901
حكم عليك بالسجن ل 5 سنوات
ما دفاعك؟

116
00:13:27,901 --> 00:13:31,572
لست مذنب
عرفت انك ستقول ذلك.

117
00:13:31,655 --> 00:13:35,533
خمس سنوات؟ لا! لا
انا ... ليس لدى خيار

118
00:13:35,617 --> 00:13:38,119
كانوا يقتلون بعضهم البعض
كنت تستطيع الخروج من النافذة

119
00:13:38,244 --> 00:13:43,332
من الطابق ال40؟ لكنه سيكون انتحارآ
ربما ... لكنه قانونى

120
00:13:43,458 --> 00:13:45,126
يا قضاة
نعم يا سيدى
ماذا؟

121
00:13:45,209 --> 00:13:48,129
خمس سنوات فى سجن أسبن للتأديب
القضية اغلقت. خذوه

122
00:13:48,129 --> 00:13:52,091
لا تغلق القضية
انت تخطأ فى الحكم على! افتح القضية

123
00:13:52,216 --> 00:13:55,220
انت لن تستطيع النوم الليلة

124
00:13:55,429 --> 00:13:57,305
كان يقول لك الحقيقة وانت تعرف ذلك

125
00:13:57,431 --> 00:13:59,724
ألم تسمع ابدآ عن الاحكام المخففة؟

126
00:13:59,808 --> 00:14:02,519
اعرفها كلها يا هيرشى

127
00:14:04,312 --> 00:14:05,981
كنت اعرف انك ستقول ذلك

128
00:14:10,444 --> 00:14:11,821
زملائى القضاة

129
00:14:11,821 --> 00:14:15,449
هل نسينا دروس التاريخ؟

130
00:14:15,658 --> 00:14:18,786
على اية حال هذا يمنع هذه الحروب بسرعة

131
00:14:18,912 --> 00:14:21,914
هذا واضح
انهم يصبحون كالوباء

132
00:14:21,914 --> 00:14:26,086
وباء يجب ان يتم التعامل معه فورآ

133
00:14:26,211 --> 00:14:29,756
الحل الوحيد
عقاب اجرامى اقصى

134
00:14:29,839 --> 00:14:32,674
حالتنا تسوء كل يوم

135
00:14:32,758 --> 00:14:37,055
ثلاثة وسبعون حالة اضطراب للمواطنين فى 16 قطاع مختلف
فى الشهرين الاخيرين فقط

136
00:14:37,138 --> 00:14:41,100
الجرائم العنيفة ترتفع
بمعدل 15% كل ربع ساعة

137
00:14:41,225 --> 00:14:43,395
اذا زادت مصادرنا

138
00:14:43,520 --> 00:14:46,230
هم سيقلون
فى اقل من ثلاث سنوات

139
00:14:46,314 --> 00:14:48,817
ثلاثة سنوات؟
مصادرنا ناقصة الان

140
00:14:48,942 --> 00:14:50,901
زملائى اعضاء المجلس

141
00:14:51,027 --> 00:14:54,363
كمدينة
نحن نواصل النمو

142
00:14:54,447 --> 00:14:56,657
ونمو مؤلم

143
00:14:56,740 --> 00:15:02,581
خمسة وستون مليون شخص يعيشون فى منطقة
صممت لتحتوى على 20 مليون فقط

144
00:15:02,706 --> 00:15:04,666
هذا لايكفى
انهم يعتمدون علينا

145
00:15:04,666 --> 00:15:07,501
للغذاء والملابس والماء
والهواء النقى

146
00:15:07,584 --> 00:15:11,046
سيادة رئيس المحكمة
ان المدينة فى فوضى

147
00:15:11,130 --> 00:15:14,259
لضمان النظام الاجتماعى
نحتاج صرامة اشد

148
00:15:14,384 --> 00:15:16,679
السجن لم يعد
ينفع كعقوبة

149
00:15:16,762 --> 00:15:20,932
انا اقول بأننا يجب ان نزيد عقوبة الاعدام
لنضمن حدوث جرائم اقل

150
00:15:22,934 --> 00:15:24,811
زملائى القضاة

151
00:15:24,894 --> 00:15:29,191
انا كنت بالكاد فى فترة المراهقة
عندما علقت هذه الشارة

152
00:15:29,274 --> 00:15:31,693
عندما يجىء وقتى
لنزعها

153
00:15:31,777 --> 00:15:36,698
من فضلكم اتركونى افعل ذلك لتعرفوا
انى مازلت أؤيد الحرية

154
00:15:36,782 --> 00:15:40,327
وليس القمع

155
00:15:40,535 --> 00:15:43,164
ثلاثة وخمسون دخلوا المستشفى

156
00:15:43,247 --> 00:15:46,792
تسعة عشر ماتوا. اربعة منهم
قتلوا بواسطة عصابة النزلاء

157
00:15:46,918 --> 00:15:50,254
وهم انفسهم ماتوا فى احكام الاعدام
العاجلة بواسطة القاضى دريد

158
00:15:50,338 --> 00:15:54,091
بينما تقريرى الخاص مستمر

159
00:15:54,091 --> 00:15:57,220
سآخذكم سرآ فى قاعات العدالة

160
00:15:57,344 --> 00:16:01,932
لنرى نتيجة التحقيق فى هذه الاضطرابات
الاخيرة وحرب البلوكات

161
00:16:02,016 --> 00:16:05,060
هل هى صدفة
او متعمدة؟

162
00:16:05,144 --> 00:16:05,769
دريد

163
00:16:05,769 --> 00:16:07,354
دريد

164
00:16:07,438 --> 00:16:11,942
يفكر بعض الناس فى عمل الوحشية
فى هذه الشوارع

165
00:16:21,201 --> 00:16:24,122
جوزيف
رئيس المحكمة فارجو

166
00:16:25,081 --> 00:16:27,458
تستطيع ان تستريح
جوزيف

167
00:16:36,425 --> 00:16:42,056
اخبرنى، 7 احكام اعدام عاجلة
هل هم ضروريون؟

168
00:16:42,056 --> 00:16:44,059
مستحيل يا سيدى

169
00:16:44,142 --> 00:16:46,019
مستحيل

170
00:16:46,144 --> 00:16:48,730
الحياة لا تعنى كثيرآ
عند معظم الناس

171
00:16:48,855 --> 00:16:53,735
وهذا ماكنت تراه انت دائمآ
انا كنت ارى هذا؟

172
00:16:53,735 --> 00:16:55,403
دائمآ فى الاكاديمية
سيدى

173
00:16:55,403 --> 00:17:02,286
انت لا تعنى
انك فى الاكاديمية تسمح بذلك للطلاب

174
00:17:02,411 --> 00:17:04,787
ذلك ما يقولونه فى غرفة الفرقة
اليس كذلك؟

175
00:17:04,912 --> 00:17:07,833
انه ليس ذو علاقة
انت وضعت المعيار يا سيدى

176
00:17:07,916 --> 00:17:11,879
الان انت تفعل ذلك
على الاقل للعديد من الطلاب العسكريين الشباب

177
00:17:12,004 --> 00:17:14,090
انت اسطورة

178
00:17:14,174 --> 00:17:16,259
سيدى

179
00:17:16,383 --> 00:17:19,095
هل تتذكر ايامك
كطالب عسكرى يا جوزيف؟

180
00:17:19,178 --> 00:17:21,180
اتذكر ما علمتنى

181
00:17:21,263 --> 00:17:25,016
انت كنت طالبى المميز

182
00:17:25,142 --> 00:17:28,270
لذلك وضعت مهمة جديدة لك

183
00:17:28,353 --> 00:17:32,732
ابدأ غدآ. ستقضى يومان من
الاسبوع فى الكلية

184
00:17:32,857 --> 00:17:35,444
سأشرفك يا سيدى
فى معركة نارميد ام مهارة الرمى؟

185
00:17:35,652 --> 00:17:37,529
الاخلاق

186
00:18:07,059 --> 00:18:09,020
انتظر هنا

187
00:18:15,068 --> 00:18:17,571
ابق ثابتآ. عرف نفسك

188
00:18:17,696 --> 00:18:19,989
ميلر. المراقب

189
00:18:20,072 --> 00:18:23,535
عينة الصوت صحيحة
شكرآ لك ايها المراقب. ابطال نظام السلاح

190
00:18:23,618 --> 00:18:28,832
لماذا انت هنا؟
هل جئت من اجل دردشة اخرى؟

191
00:18:28,957 --> 00:18:32,168
فقط واحدة قصيرة، انا خائف
من نداءات الواجب

192
00:18:32,168 --> 00:18:34,254
آه. الواجب

193
00:18:34,254 --> 00:18:39,676
اطعام هذه الطفيليات هنا
فى نفقة الجمهور؟

194
00:18:39,676 --> 00:18:43,846
نعم
انت بالأخص

195
00:18:43,972 --> 00:18:47,809
انا لا أكلف اى شيىء

196
00:18:47,934 --> 00:18:49,894
انا شبح

197
00:18:49,894 --> 00:18:53,565
مثل كل
السجناء هنا

198
00:18:53,649 --> 00:18:57,945
انت وراء منضدتك
وأنا وراء هذا

199
00:18:59,404 --> 00:19:03,450
ما الجائزة الذكية
من فارجو. هه؟

200
00:19:03,450 --> 00:19:05,243
أعنى
اعتبار الخدمات

201
00:19:05,327 --> 00:19:10,040
عندما بدأت بقتل
الناس الابرياء يا ريكو

202
00:19:10,123 --> 00:19:12,417
تركت الخدمة

203
00:19:12,542 --> 00:19:16,589
الابرياء يجدون فقط
حتى يصبحوا الجناة حتمآ

204
00:19:16,797 --> 00:19:18,799
مثلك

205
00:19:20,259 --> 00:19:23,679
الذنب والبراءة

206
00:19:23,804 --> 00:19:25,764
مسألة توقيت

207
00:19:25,973 --> 00:19:28,602
انت

208
00:19:28,685 --> 00:19:32,230
محسننا الغامض

209
00:19:32,355 --> 00:19:34,941
ارسل لك طرد

210
00:19:38,403 --> 00:19:42,240
عطل الدرع
الاسلحة الالية فقط

211
00:19:42,365 --> 00:19:45,785
الاسلحة الآلية نشطت ايها المراقب ميلر

212
00:19:52,874 --> 00:19:57,463
ما هذا؟
انه لغز قديم

213
00:19:57,588 --> 00:20:00,925
الذى يحتوى
معنى الحياة

214
00:20:05,514 --> 00:20:08,516
لذلك. اخبرنى يا ريكو

215
00:20:08,641 --> 00:20:11,436
ما معنى الحياة؟

216
00:20:14,481 --> 00:20:16,983
انتهى

217
00:20:19,361 --> 00:20:22,197
توقف! ايها الكومبيوتر

218
00:20:22,280 --> 00:20:26,577
نشط جرس الانذار

219
00:20:26,660 --> 00:20:30,331
الصوت ليس معترف به
الاسلحة تستعد

220
00:20:30,331 --> 00:20:33,124
ابق ثابتآ

221
00:20:37,004 --> 00:20:40,632
هنا الامن. تجاوز وافتح
هيا

222
00:21:00,778 --> 00:21:04,950
كيفلر 9 خوذة ودرع للجسم
لكم ... عندما تتخرجوا

223
00:21:07,452 --> 00:21:09,535
يتم منحكم اثنان

224
00:21:09,619 --> 00:21:14,333
سلاح جانبى مستدير يتغير طبقآ للمهمة
الذخيرة مبرمجة بالصوت

225
00:21:14,416 --> 00:21:17,045
شعلة ضوئية
شعلة ضوئية

226
00:21:19,421 --> 00:21:23,091
لكم
عندما تتخرجوا

227
00:21:23,175 --> 00:21:26,220
مارك 4 سيد القانون
النموذج المعدل

228
00:21:26,304 --> 00:21:28,181
بليزر ثنائى بالداخل

229
00:21:28,306 --> 00:21:30,475
به اقلاع عمودى
قابلية الطيران والانزال

230
00:21:30,600 --> 00:21:33,603
المدى: 500 كيلو متر

231
00:21:33,603 --> 00:21:37,273
يا رجال
نعم يا سيدى

232
00:21:37,356 --> 00:21:40,901
تنشيط. عطل. عطل

233
00:21:41,110 --> 00:21:43,195
عطل

234
00:21:49,035 --> 00:21:51,246
انه لكم اذا استطعتم
جعله يعمل

235
00:21:53,832 --> 00:21:57,794
كل هذه الاشياء
التى تراها هنا مجرد لعب

236
00:21:57,794 --> 00:22:01,881
فى نهاية اليوم
عندما تكون وحيدآ فى الظلام

237
00:22:01,965 --> 00:22:07,595
الشيىء الوحيد الذى تهتم به
هو هذا :القانون

238
00:22:09,181 --> 00:22:13,769
وانت ستكون بمفردك
عندما تقسم على تأييد هذه القوانين

239
00:22:15,104 --> 00:22:18,358
لمعظمنا
هناك موت وحيد فى الشوارع

240
00:22:18,441 --> 00:22:20,943
والبعض منا
الذى يبقى حتى الشيخوخة

241
00:22:21,068 --> 00:22:25,237
الوحدة فخر
للمشى الطويل

242
00:22:25,322 --> 00:22:28,241
امشى ككل قاضى
يجب ان يكون

243
00:22:28,367 --> 00:22:30,869
خارج حيطان هذه المدينة

244
00:22:30,952 --> 00:22:33,455
الى الارض الملعونة
المجهولة

245
00:22:33,580 --> 00:22:37,334
واقضى ايامك الاخيرة
الباقية هناك

246
00:22:37,417 --> 00:22:41,714
خذ القانون الى الفوضى

247
00:22:43,382 --> 00:22:45,967
هذا ما يجب ان يتم
لتكون قاضى

248
00:22:46,092 --> 00:22:51,307
هذا الالتزام
اتوقعه

249
00:22:51,390 --> 00:22:55,270
انتهى الدرس

250
00:22:55,353 --> 00:22:57,438
انتباه لكل الموظفين

251
00:22:57,563 --> 00:23:00,065
بسبب الاضطراب الاخير
فى الملجأ السماوى

252
00:23:00,149 --> 00:23:04,112
سيكون هناك دوريات متزايدة
فى قطاع 4

253
00:23:04,237 --> 00:23:07,657
من فضلك استشر قادتك
لرؤية اذا انت مشارك

254
00:23:07,782 --> 00:23:09,867
بهذه التغييرات المحددة

255
00:23:11,327 --> 00:23:14,540
استطيع سماع اعتقادك

256
00:23:14,665 --> 00:23:16,542
سمعت محاضرتك اليوم

257
00:23:16,625 --> 00:23:19,126
هل هذا حقآ ماتعتقد
ان الطلاب يريدون سماعه؟

258
00:23:19,252 --> 00:23:23,090
ماذا اخبرتهم انا عن الحقيقة؟
حقيقتك ربما

259
00:23:23,215 --> 00:23:25,592
جعلته يبدو مثل انتهاء
الحياة العملية

260
00:23:25,717 --> 00:23:28,512
لا تفكرى
بالاجزاء يا هيرشى؟

261
00:23:28,637 --> 00:23:31,223
عندى حياة شخصية
عندى اصدقاء

262
00:23:31,348 --> 00:23:33,225
انتى احد اذكى
الجيل الجديد

263
00:23:33,308 --> 00:23:35,185
لكنك كنتى فقط
فى الشارع لمدةسنة

264
00:23:35,311 --> 00:23:39,356
انتى لم تتعودى على العزلة
لحد الآن

265
00:23:41,024 --> 00:23:44,360
لا. لا
انا لا اعتقد ذلك صحيح

266
00:23:44,360 --> 00:23:47,280
لا أحد يفترض
ان يكون دائمآ بمفرده

267
00:23:47,280 --> 00:23:51,659
انا اعنى، هل هذا ما
حدث حقآ لك؟

268
00:23:51,784 --> 00:23:55,621
الم يكن لك صديق ابدآ؟

269
00:23:57,290 --> 00:23:59,793
نعم. واحد

270
00:24:00,002 --> 00:24:01,795
ماذا حدث؟

271
00:24:05,340 --> 00:24:08,135
دريد. انتظر

272
00:24:08,260 --> 00:24:10,220
اريد ان اعرف
ماذا حدث؟

273
00:24:12,098 --> 00:24:14,100
لقد حاكمته

274
00:24:22,942 --> 00:24:26,278
مكوك أسبن اكمل افراغه

275
00:24:26,487 --> 00:24:31,701
شحنات المشرحة والشحن من أسبن
حسنآ

276
00:24:31,701 --> 00:24:35,038
دعنا نخرج هنا

277
00:25:12,159 --> 00:25:15,620
من فضلك اختار خيالك الان
وتمتع به

278
00:25:44,274 --> 00:25:46,068
نحن مغلقون بالليل

279
00:25:49,488 --> 00:25:52,408
انت عندك طرد لى
الكود السرى هو لازاروس

280
00:25:53,450 --> 00:25:55,118
انتظر ثانية

281
00:25:59,916 --> 00:26:02,419
انت لديك مكان لطيف

282
00:26:02,543 --> 00:26:06,589
نعم
الكثير من هذا يعتبر تحف

283
00:26:06,714 --> 00:26:11,385
كنت اعتقد ان محاربى ال حطموا
كل هذا اثناء الحرب الاخيرة

284
00:26:11,510 --> 00:26:13,470
حسنآ. مازال بالامكان تجميعهم

285
00:26:13,596 --> 00:26:16,599
طالما هم لم يتعطلوا
مثل زوجتى

286
00:26:16,724 --> 00:26:20,561
هذه يجب ان يكون عمرها 50 أو 60 سنة الآن

287
00:26:20,686 --> 00:26:22,354
على اية حال

288
00:26:23,689 --> 00:26:26,108
انها هناك

289
00:26:34,242 --> 00:26:37,662
انتظر ثانية! لا تلمسها
لماذا ذلك؟

290
00:26:37,787 --> 00:26:42,584
انه مسدس قضاة. وهو مبرمج لمعرفة
يد القاضى فقط

291
00:26:42,668 --> 00:26:45,920
اذا لمست ذلك
سيخلع ذراعك بالكامل

292
00:26:47,255 --> 00:26:52,052
جى ... كيف ترى ذلك؟
لابد انى قاضيآ؟

293
00:27:24,084 --> 00:27:27,920
عيد ميلاد سعيد

294
00:27:39,391 --> 00:27:42,228
الوظيفة؟

295
00:27:46,482 --> 00:27:48,983
حارس خاص

296
00:27:49,110 --> 00:27:52,655
القائد؟
ريكو

297
00:27:52,738 --> 00:27:57,744
المهمة؟
المهمة؟نحن ذاهبون الى الحرب

298
00:27:58,994 --> 00:28:01,080
الحرب

299
00:28:05,876 --> 00:28:09,631
تابعت بعض التذمرات
لتأكيد ماكان عندى من شك

300
00:28:09,755 --> 00:28:13,384
سرطان الظلم انتشر جدآ
اكثر من قضاة الشوارع

301
00:28:13,384 --> 00:28:15,887
هل ستقول ذلك على الهواء؟
انها الحقيقة

302
00:28:16,012 --> 00:28:19,349
فارداس. انت مجنون
انا مراسل

303
00:28:19,432 --> 00:28:21,851
انهم لن يتركون هذا
يذاع على الهواء

304
00:28:21,934 --> 00:28:24,646
شىء كهذا يمكن ان يسقط المجلس

305
00:28:24,646 --> 00:28:29,651
ربما هذا ما يجب. النظام الكامل هو المشكلة
وليس القضاة فقط

306
00:28:30,277 --> 00:28:32,904
دريد. لا

307
00:28:46,126 --> 00:28:48,545
القاضية هيرشى. زاوية شارعى
بيرنز و الين. المستوى "د"

308
00:28:48,628 --> 00:28:51,881
من المحتمل ان. دى ... آى
قد يحتاج مساعدة

309
00:28:53,341 --> 00:28:57,596
هيا نذهب

310
00:28:57,721 --> 00:29:01,141
اخرج من السيارة من فضلك
ما هى المشكلة الان بحق الجحيم؟

311
00:29:01,141 --> 00:29:04,686
اخرج من السيارة
بطاقتك من فضلك

312
00:29:07,397 --> 00:29:09,274
هل تسمعنى
بطاقتك

313
00:29:12,110 --> 00:29:16,783
سيد سوزا
هل لديك رخصة قيادة

314
00:29:16,783 --> 00:29:19,826
لديك ثلاثة تهم لقيادة السيارة تحت تاثير الخمر
من الافضل ان تسمعينى

315
00:29:19,910 --> 00:29:23,246
اقترح ان تنصرفى
وتضايقى شخص آخر

316
00:29:23,371 --> 00:29:26,167
عندما قلت بأننى عندى اصدقاء اقوياء
اعنى اقوى

317
00:29:26,167 --> 00:29:30,338
هل عندنا مشكلة يا هيرشى؟
لا على الاطلاق. لا شيىء لا استطيع معالجته

318
00:29:30,338 --> 00:29:32,548
الرخصة الموقوفة. 3. دى. آى

319
00:29:32,548 --> 00:29:36,927
انها اصبحت فى التجويف
حسنآ. اذن ما السعر؟ هيا

320
00:29:37,011 --> 00:29:39,848
كم سيكلفنى هذا؟
قل سعرك

321
00:29:39,931 --> 00:29:42,851
هيرشى. ارسلى نداء للسيارة ه

322
00:29:42,851 --> 00:29:46,186
ماذا؟انا لااصدق ذلك
هل ستسحبنى؟

323
00:29:46,186 --> 00:29:49,441
انه سحب للمخالفة الاولى
هذا انتهاكك الرابع. لنفس المخالفة

324
00:29:49,441 --> 00:29:52,152
انت خطر. كيف تدافع عن نفسك؟
لست مذنبآ

325
00:29:52,235 --> 00:29:54,946
عرفت انك ستقول هذا

326
00:29:54,946 --> 00:29:57,156
انتظر ثانية. ماذا تفعل؟
قنبلة

327
00:29:57,240 --> 00:29:59,325
قنبلة
لا

328
00:30:04,455 --> 00:30:06,833
قيادة سعيدة

329
00:30:10,378 --> 00:30:11,837
غير ملحوظ

330
00:30:13,089 --> 00:30:14,675
القاضى جوزيف دريد

331
00:30:18,011 --> 00:30:19,888
دريد
انت رهن الاعتقال

332
00:30:19,971 --> 00:30:22,057
ما التهمة؟

333
00:30:22,057 --> 00:30:23,850
القتل

334
00:30:29,064 --> 00:30:34,153
انتباه. رئيس المحكمة فارجو
يدخل الآن منطقة الحراسة المشددة

335
00:30:43,329 --> 00:30:45,205
جوزيف
سيدى

336
00:30:48,459 --> 00:30:51,795
هل هذا صحيح؟
انا برىء

337
00:30:52,839 --> 00:30:55,216
المجلس يقول ان عنده دليل
غيرقابل للشك

338
00:30:55,341 --> 00:30:57,509
هل تصدق ذلك؟

339
00:30:57,509 --> 00:31:00,346
سيكون هناك محكمة كاملة

340
00:31:00,346 --> 00:31:03,975
اى اتهام يعنى الموت
هل تصدق ذلك يا سيدى؟

341
00:31:10,774 --> 00:31:14,402
انا اردت فقط ان انظر بنفسى
الى عينيك

342
00:31:14,527 --> 00:31:17,738
انا آسف لانى اسأل

343
00:31:17,738 --> 00:31:21,700
انا لن افعل اى شيىء
لاحراجك مع المجلس يا سيدى

344
00:31:21,700 --> 00:31:26,705
سأستعمل كل مصادرى
لأكتشاف الحقيقة يا جوزيف

345
00:31:26,830 --> 00:31:29,834
هل اخترت شخص للدفاع عنك؟

346
00:31:29,834 --> 00:31:33,588
القاضية هيرشى
هيرشى؟لماذا تختار قاضية شارع؟

347
00:31:33,588 --> 00:31:37,883
فى الاكاديمية هى كانت على قمة
صفها فى القانون الجنائى

348
00:31:37,966 --> 00:31:40,887
وأنا اثق بها

349
00:31:41,012 --> 00:31:43,097
الحقائق ستظهر فى المحكمة

350
00:31:43,181 --> 00:31:46,100
انا شخصيآ سأتأكد من ذلك

351
00:31:46,225 --> 00:31:49,770
سيدى؟

352
00:31:49,854 --> 00:31:53,816
انا آسف بخصوص هذا

353
00:31:58,822 --> 00:32:02,701
دريد لا

354
00:32:02,785 --> 00:32:05,704
أعد

355
00:32:05,829 --> 00:32:08,416
دريد لا

356
00:32:08,541 --> 00:32:13,754
دريد لا

357
00:32:15,297 --> 00:32:18,217
أعد

358
00:32:18,217 --> 00:32:22,097
أوقف الفيديو
الفيديو الذى رأيتوه توآ

359
00:32:22,179 --> 00:32:26,683
دليل كافى على ان المتهم مذنب

360
00:32:26,766 --> 00:32:29,061
وهذا يعتبر الدليل الاول فى القضية

361
00:32:29,061 --> 00:32:31,063
اعترض. ايها القاضى

362
00:32:31,063 --> 00:32:34,190
هذا الفيديو مرفوض كدليل

363
00:32:34,274 --> 00:32:37,945
اتستطيع اعطائى لحظة للتوضيح؟
تفضلى

364
00:32:38,028 --> 00:32:43,450
عندى شهادة من ناثان أولميير
اصغر من فى الاكاديمية حاليآ

365
00:32:43,450 --> 00:32:45,952
الطالب العسكرى أولميير أقر بها

366
00:32:45,952 --> 00:32:49,915
كل واحد من مدربيه قال انه سيكون
خبيرآ فى رسومات الفيديو الرقمى والجرافيك

367
00:32:50,958 --> 00:32:56,505
شهادته تقول ان فيديو مراقبة مثل هذا
ذو قدرة خاصة

368
00:32:56,589 --> 00:33:00,134
لا يستطيع ان يخطىء القاتل

369
00:33:00,134 --> 00:33:01,802
سيادة القاضى

370
00:33:01,927 --> 00:33:04,638
نحن نعرف ان الزى الرسمى للقاضى
يمكن ان يزور

371
00:33:04,722 --> 00:33:06,599
والشارة يمكن ان تقلد

372
00:33:06,724 --> 00:33:09,728
ولا الصوت ولا الصورة فى هذل الدليل

373
00:33:09,728 --> 00:33:12,772
يمكن ان يميز المتهمون
على اية حال

374
00:33:12,856 --> 00:33:16,818
واكرر اعتراضى ان الفيديو غير مسموح به
كدليل فى هذه القضية

375
00:33:16,943 --> 00:33:19,112
وانا اريد حكمكم

376
00:33:29,331 --> 00:33:32,376
الاعتراض مقبول

377
00:33:33,418 --> 00:33:35,295
الفيديو مرفوض

378
00:33:35,378 --> 00:33:36,964
نعم

379
00:33:39,883 --> 00:33:41,635
اعترف يا دريد

380
00:33:41,635 --> 00:33:45,095
بماذا؟
انك معجب

381
00:33:45,179 --> 00:33:47,056
جدآ
انت مديون لى

382
00:33:47,181 --> 00:33:49,350
حسنآ

383
00:33:49,476 --> 00:33:51,353
انا مجبرة اذن للاستناد

384
00:33:51,436 --> 00:33:53,855
الى المعلومات التقنية
ذات الطبيعة الحرجة

385
00:33:53,938 --> 00:33:56,441
انا سأحتاج موافقة المحكمة

386
00:33:56,566 --> 00:34:00,528
للدخول الى وثائق سرية للغاية

387
00:34:00,528 --> 00:34:02,614
بمساعدة كومبيوتر البيانات المركزى

388
00:34:02,697 --> 00:34:04,282
لديك الاذن

389
00:34:04,365 --> 00:34:06,659
الكومبيوتر المركزى
هل انت على الخط؟

390
00:34:06,659 --> 00:34:08,746
على الخط ايتها القاضية مكجرودر

391
00:34:08,746 --> 00:34:11,665
اريد الدخول الى الاسلحة التخطيطية

392
00:34:11,665 --> 00:34:16,044
اوصف كيفية عمل سلاح القاضى
السلاح رقم 2

393
00:34:16,044 --> 00:34:19,507
الموديل رقم 2
مشفر بطريقة البصمة الوراثية

394
00:34:19,591 --> 00:34:21,593
للقاضى الذى يستخدم السلاح

395
00:34:21,675 --> 00:34:24,929
عن طريق ملامسته له
لضمان الامن

396
00:34:25,013 --> 00:34:27,306
هل كنت تعرف اى شيىء عن هذا؟
لا

397
00:34:27,431 --> 00:34:29,934
البصمة الوراثية مكتسبة من ملفاتى الطبية

398
00:34:29,934 --> 00:34:33,980
ويعاد ذلك آليآ فى كل مرة
يعاد تحميل السلاح

399
00:34:34,105 --> 00:34:36,482
فى كل وقت يتم اطلاق طلقة

400
00:34:36,607 --> 00:34:39,819
الطلقة ايضآ مميزة بالبصمة الوراثية

401
00:34:39,944 --> 00:34:43,489
سيادة رئيس المحكمة. الدفاع لم يكن
يعرف اى شيىء عن هذه المعلومات

402
00:34:43,572 --> 00:34:47,744
ايتها القاضية هيرشى. الادعاء يجب ان
يأخذ وقته للأنتهاء

403
00:34:50,038 --> 00:34:57,045
ايهاالكومبيوتر. اين الرصاص المستخرج
من اجساد فارداس وليلى هاموند

404
00:34:57,045 --> 00:34:59,213
هل له بصمة وراثية؟

405
00:34:59,338 --> 00:35:03,801
نعم ايتها القاضية مكجرودر
لابد ان يكون له

406
00:35:03,927 --> 00:35:07,764
وماذا كانت نتيجة فحص الكومبيوتر

407
00:35:07,764 --> 00:35:10,600
للبصمة الوراثية الخاصة بذلك الرصاص؟

408
00:35:10,683 --> 00:35:14,145
البصمة الوراثية مطابقة تمامآ
للقاضى جوزيف دريد

409
00:35:14,228 --> 00:35:17,482
انه كاذب
هذا الدليل قد زيف

410
00:35:17,565 --> 00:35:22,153
هذا مستحيل
انا لم اخرق القانون ابدآ!انا القانون

411
00:35:22,153 --> 00:35:25,824
ليس عندنا قضية
انتى تصدقينى

412
00:35:25,907 --> 00:35:28,827
يجب ان تصدقينى
قوليها

413
00:35:28,952 --> 00:35:33,415
سيادة القاضى
الادعاء يريد استراحة

414
00:35:39,254 --> 00:35:42,508
المحكمة تحتاج للتشاور

415
00:35:48,639 --> 00:35:53,018
ماذا افعل؟
هل انا كنت خاطىء جدآ؟

416
00:35:53,018 --> 00:35:57,816
دريد
كلاهما قاتلان

417
00:35:57,941 --> 00:36:01,152
هذا الوقت فقط
سيكون مستحيل للتغطية

418
00:36:01,277 --> 00:36:03,862
سيادة الرئيس

419
00:36:03,987 --> 00:36:08,034
دفنا بعناية مشروع جانوس
من 9 سنوات

420
00:36:08,034 --> 00:36:11,579
مع ريكو وكل ضحاياه

421
00:36:11,579 --> 00:36:14,414
لا احد سيعلم بتدخلك ابدآ

422
00:36:14,497 --> 00:36:17,126
اجهزة الاعلام تعرف
كم انا قريب من دريد

423
00:36:17,126 --> 00:36:20,755
وسيحفرون حتى يخرجون كل الحقيقة

424
00:36:20,880 --> 00:36:24,425
وهو العذر المثالى لتخريب الحكومة
التى سنتركها

425
00:36:24,508 --> 00:36:26,594
دوافعك كانت سليمة

426
00:36:26,719 --> 00:36:28,888
انت اعتقدت ان دريد مختلف
لهذا انقذته

427
00:36:28,888 --> 00:36:31,807
اى خطأ قد يسقط النظام القضائى

428
00:36:40,150 --> 00:36:42,777
هناك مخرج يا سيدى الرئيس

429
00:36:42,861 --> 00:36:46,614
اذا غفرت لى
المشى الطويل

430
00:36:50,910 --> 00:36:54,957
ذلك حكم بالاعدام بالنسبة لى
ايها القاضى جريفين

431
00:36:55,082 --> 00:36:59,253
تقاعدك يمنحك القوة
لانقاذ حياة دريد

432
00:37:01,213 --> 00:37:04,758
هذه البادرة

433
00:37:04,883 --> 00:37:08,512
قد تسمح لجانوس
ان يبقى سريآ

434
00:37:15,393 --> 00:37:18,731
فى تهمة القتل العمد

435
00:37:18,856 --> 00:37:23,736
هذا قرار المحكمة
جوزيف دريد

436
00:37:23,861 --> 00:37:26,238
مدان بالتهمة

437
00:37:28,740 --> 00:37:30,409
جوزيف دريد

438
00:37:30,409 --> 00:37:35,622
انت تعلم ان القانون له عقوبة
واحدة فقط لجريمتك

439
00:37:35,748 --> 00:37:37,916
الموت

440
00:37:37,916 --> 00:37:41,795
على اية حال
لقد اخذنا فترة طويلة كعادتنا

441
00:37:41,879 --> 00:37:47,510
لتنفيذ الطلب الاخير
للقاضى الكبير المتنحى

442
00:37:49,094 --> 00:37:51,055
ولذلك

443
00:37:56,269 --> 00:37:58,062
انا اتنحى

444
00:37:58,145 --> 00:38:00,022
لا

445
00:38:03,776 --> 00:38:05,361
وكذلك سأرحل

446
00:38:05,444 --> 00:38:08,782
لآخذ طريقى الطويل
الى الارض الملعونة

447
00:38:08,907 --> 00:38:13,912
وأسأل هذه المحكمة المبجلة
بتشريفى بطلب اخير

448
00:38:15,455 --> 00:38:17,958
بأن تكونوا متساهلون
مع القاضى دريد

449
00:38:17,958 --> 00:38:20,585
نظرآ لنزاهته طوال سنين خدمته

450
00:38:20,667 --> 00:38:24,547
نحن سنقبل هذا الطلب
ايها القاضى فارجو

451
00:38:29,219 --> 00:38:32,139
دريد. خطوة للامام

452
00:38:35,601 --> 00:38:38,520
العقوبة ستكون سجن مؤبد

453
00:38:38,604 --> 00:38:42,065
فى سجن أسبن للعقوبات
وسينفذ فورآ

454
00:38:42,149 --> 00:38:44,233
كما هو مكتوب

455
00:38:44,358 --> 00:38:48,404
ايها القاضى جريفين. هذه المحاكمة
كانت مهزلة! اطلب الاستئناف

456
00:38:48,529 --> 00:38:52,701
ستقبلين قرار المحكمة
ايتها القاضية هيرشى

457
00:39:05,839 --> 00:39:08,217
دريد. انا آسفة جدآ

458
00:39:08,342 --> 00:39:10,511
لقد خذلتك

459
00:39:12,513 --> 00:39:15,724
انتى فعلتى ما بمقدورك يا هيرشى
شكرآ لكى

460
00:39:16,975 --> 00:39:19,395
لندع خائن القانون

461
00:39:19,478 --> 00:39:22,731
يخرج من محكمتنا

462
00:39:22,815 --> 00:39:25,527
ليتم اخذ درعه منه

463
00:39:25,652 --> 00:39:28,779
وكل مايخص زى العدالة

464
00:39:28,862 --> 00:39:34,702
لنجعله يكون منكوبآ من قلوبنا
وذاكرتنا ... الى الابد

465
00:39:43,669 --> 00:39:48,258
لندع اسمه مسجلآ
فى كل سجلات الشرف

466
00:39:51,510 --> 00:39:54,848
دعه يأخذ القانون
الذى خدمه جيد جدآ

467
00:39:54,931 --> 00:39:57,851
الى اولئك الذين ليس لديهم

468
00:40:00,978 --> 00:40:03,897
لنجعله محفور

469
00:40:04,023 --> 00:40:09,445
فى قلوبنا
وذكرياتنا ... الى الابد

470
00:40:56,869 --> 00:41:00,540
كل القضاة انتباه

471
00:41:00,622 --> 00:41:03,543
ايتها القاضية هيرشى

472
00:41:18,348 --> 00:41:20,642
لابد ان يكون هنا

473
00:41:27,732 --> 00:41:29,819
ما هذا؟

474
00:41:32,530 --> 00:41:34,950
دريد طفلآ؟

475
00:41:35,033 --> 00:41:37,451
انا لا اصدق ابدآ
انك كنت طفل

476
00:41:40,872 --> 00:41:43,582
من هذا؟

477
00:42:01,435 --> 00:42:04,437
رئيس المحكمة جريفين

478
00:42:09,234 --> 00:42:11,653
سيحصل على خاتم لطيف له

479
00:42:11,738 --> 00:42:14,865
كان مفترض ان نجتمع
فى بعض الاماكن الآمنة

480
00:42:22,999 --> 00:42:28,212
وماالغير آمن؟
مراسلك ميت. أليس كذلك؟

481
00:42:28,212 --> 00:42:30,296
فارجو فى طريقه

482
00:42:30,422 --> 00:42:33,008
دريد سيكون فى اسبن

483
00:42:33,008 --> 00:42:35,843
لذلك. ماالغير آمن؟

484
00:42:35,927 --> 00:42:39,389
انه سيىء الحظ

485
00:42:39,472 --> 00:42:43,977
هاموند كان لابد ان يسكت
بخصوص ما اكتشفه حول جانوس

486
00:42:44,061 --> 00:42:47,815
لكن كان لابد ان استخدم دريد
انسى دريد

487
00:42:47,815 --> 00:42:50,108
ليس هناك دريد

488
00:42:50,235 --> 00:42:53,153
دعنى اخبرك ماذا يعبد دريد

489
00:42:53,236 --> 00:42:55,238
انه يعبد القانون

490
00:42:55,322 --> 00:42:59,410
انه سينسفك نسفآ كاملآ فى دقيقة
اذا اكتشف انك تخترقه

491
00:43:01,788 --> 00:43:06,792
نعم. اتركه يرى ما الذى سيحبه
عندما تتجمد مؤخرته فى آسبن

492
00:43:06,792 --> 00:43:09,003
دعه يرى ما يعجبه
ليكون مثلى

493
00:43:11,173 --> 00:43:13,383
هناك الكثير من العمل
لننجزه

494
00:43:13,467 --> 00:43:17,553
جانوس
حسنآ. اين هو؟

495
00:43:17,636 --> 00:43:19,638
ستراه
متى؟

496
00:43:19,722 --> 00:43:22,767
قريبآ

497
00:43:29,232 --> 00:43:33,278
فى هذه الاثناء
اريد فوضى يا ريكو

498
00:43:33,403 --> 00:43:35,781
حرب البلوكات ستكون فقط
البداية

499
00:43:35,781 --> 00:43:40,077
الآن اريد الخوف
ان يسرى فى كل شارع

500
00:43:40,160 --> 00:43:43,622
والمجلس يجب ان يتجه الى

501
00:43:43,622 --> 00:43:46,208
و لجانوس

502
00:43:46,333 --> 00:43:50,378
تريد الخوف؟
انا الخوف

503
00:43:50,503 --> 00:43:53,715
تريد فوضى؟
انا الفوضى

504
00:43:53,840 --> 00:43:57,677
تريد بداية جديدة؟هنا
انا البداية الجديدة

505
00:44:07,062 --> 00:44:09,357
هذا مكوك اسبن سى اف 188

506
00:44:09,481 --> 00:44:13,943
من المتوقع هبوب عاصفة على الصحراء
نحن سنطير على ارتفاع 60 قدم

507
00:44:14,068 --> 00:44:17,488
مدة الطيران تقريبآ 4 ساعات

508
00:44:35,550 --> 00:44:39,178
دريد؟ لاتضربنى. انا آسف
انا آسف. لا تأذينى

509
00:44:39,303 --> 00:44:42,224
ماذا تفعل هنا؟

510
00:44:42,306 --> 00:44:46,894
انا مدان بجريمة
مدان بالخطأ

511
00:44:49,939 --> 00:44:52,859
حقآ؟
هذه صدفة غريبة

512
00:44:52,859 --> 00:44:54,820
ما الاحتمالات

513
00:44:54,945 --> 00:44:58,990
رجلان مدانان بالخطأ يجلسان مباشرة
بجانب بعضهم البعض

514
00:44:59,116 --> 00:45:01,617
انت اخذت العقوبة التى ينصها القانون

515
00:45:01,700 --> 00:45:06,831
خمس سنوات
فقط لانقاذ مؤخرتى؟

516
00:45:06,915 --> 00:45:08,917
ذلك كان خطأ

517
00:45:09,000 --> 00:45:12,337
القانون لا يرتكب الاخطاء

518
00:45:12,462 --> 00:45:16,508
حقآ؟ اذن هل تستطيع ان تفسر لى
ما حدث لك بالضبط

519
00:45:20,053 --> 00:45:23,514
انت لا تستطيع ... أليس كذلك؟

520
00:45:24,640 --> 00:45:28,187
عظيم
انا القانون. هل تستطيع قولها الآن يا سيدى

521
00:45:28,312 --> 00:45:32,149
لذا. لربما هذا نوع من الخطأ المطبعى

522
00:45:32,356 --> 00:45:34,234
ربما هو خطأ

523
00:45:34,358 --> 00:45:37,696
او ربما
هى عدالة خيالية

524
00:45:46,956 --> 00:45:49,375
المكوك قادم! المكوك
المكوك

525
00:45:49,375 --> 00:45:52,920
المكوك قادم يا ابى
انظر

526
00:45:55,505 --> 00:46:00,427
اشكر الرب على اعطاؤه لنا
هذه الكمية الكبيرة

527
00:46:00,511 --> 00:46:05,849
يا بنى
اجمع الحصاد

528
00:46:08,770 --> 00:46:12,607
ربما انت هنا
كنوع من السفر الميداني

529
00:46:12,607 --> 00:46:15,026
نعم

530
00:46:15,109 --> 00:46:18,862
ربما هذا بعض من
انواع ... الحفلات المفاجئة

531
00:46:18,862 --> 00:46:22,200
سنمسك بعض اولاد المدينة

532
00:46:26,995 --> 00:46:30,248
انه وقت العودة يا دريد

533
00:46:49,227 --> 00:46:52,147
دريد. ماذا يحدث؟

534
00:46:56,109 --> 00:46:59,946
بأنفجار الله
هم سيموتون

535
00:47:00,071 --> 00:47:03,074
وبأنفاسه هم هالكون

536
00:47:04,951 --> 00:47:07,036
سبحان الله

537
00:47:15,504 --> 00:47:18,924
ايها الكومبيوتر
احتاجك لدخول قاعدة بيانات الرسومات

538
00:47:18,924 --> 00:47:21,427
اريدك ان تتحقق من شخصية
هذا الرجل

539
00:47:21,552 --> 00:47:24,137
التحقق من الهوية. ذكر غير معروف

540
00:47:24,137 --> 00:47:28,518
طوله تقريبآ 200 سم
درجة لون الجلد 3

541
00:47:28,643 --> 00:47:30,603
عشرة. تسعة. ثمانية

542
00:47:32,812 --> 00:47:35,190
ايهاالكومبيوتر؟

543
00:47:35,315 --> 00:47:39,278
هذه المحطة انتهت
من النظام الرئيسى

544
00:47:39,361 --> 00:47:43,115
سلطتك قد ازيلت
ايتها القاضية هيرشى

545
00:47:49,913 --> 00:47:53,750
هنا قائد المجموعة
حددنا مكان المكوك

546
00:48:02,302 --> 00:48:05,221
هنا فريق الاسر
ليس هناك اشارة لدريد

547
00:48:05,346 --> 00:48:07,849
يبدو انه نجا من التحطم

548
00:48:07,932 --> 00:48:11,394
انت على خطأ يا فريق الاسر
لا احد نجا من حطام المكوك

549
00:48:11,477 --> 00:48:13,688
هل تفهم؟
فقط ابحث عن دريد

550
00:48:13,688 --> 00:48:16,066
الطيار يا سيدى
انه حى

551
00:48:16,066 --> 00:48:19,403
لا احد نجا من حطام المكوك
هل فهمتم ما قلته؟

552
00:48:19,528 --> 00:48:21,071
نعم يا سيدى

553
00:48:37,545 --> 00:48:38,923
هل انا ميت؟

554
00:48:39,006 --> 00:48:42,343
هل انا ميت؟
انا ميت

555
00:48:48,306 --> 00:48:50,684
استيقظت

556
00:48:50,809 --> 00:48:52,351
جيد

557
00:48:52,478 --> 00:48:57,148
نحن نستنفذ المذنبين

558
00:48:57,273 --> 00:48:58,816
يا الهى

559
00:49:05,699 --> 00:49:09,244
دريد. افعل شيئآ
دريد؟

560
00:49:09,369 --> 00:49:12,289
انت تتكلم كثيرآ

561
00:49:12,372 --> 00:49:13,833
هل يمكن ان يكون هو؟

562
00:49:28,013 --> 00:49:32,184
رجل القانون العظيم
بنفسه

563
00:49:36,981 --> 00:49:41,486
يا الهى. باركتنا فى الحقيقة

564
00:49:41,569 --> 00:49:46,282
القاضى دريد"كالفأر"

565
00:49:46,366 --> 00:49:48,159
انت رهن الاعتقال

566
00:49:48,242 --> 00:49:50,454
كذلك اذن؟

567
00:49:50,537 --> 00:49:52,622
دعنى احطمه يا ابى

568
00:49:52,747 --> 00:49:56,500
بعد اذنكم. نحن لسنا معآ

569
00:49:56,584 --> 00:50:00,130
اسمح لى ان اقدم لك عائلتى

570
00:50:00,254 --> 00:50:03,174
هذا لينك. الاكبر
عضنى

571
00:50:03,257 --> 00:50:04,425
اهلآ

572
00:50:04,508 --> 00:50:06,719
صغيرى جونيور

573
00:50:06,802 --> 00:50:08,888
هوودى.
اهلآ

574
00:50:10,681 --> 00:50:13,184
وهذا هو الاوسط

575
00:50:13,268 --> 00:50:17,439
كان لابد ان نجرى عليه بعض التعديلات
عندما كان طفلآ

576
00:50:17,564 --> 00:50:20,692
الارض الملعونة
مكان قاسى على الناس الشباب

577
00:50:20,775 --> 00:50:25,572
انه الآن مستعد للهجوم على احد
انا اقترح عليك الا تغضبه

578
00:50:27,240 --> 00:50:29,534
العائلة الملائكية الاسطورية

579
00:50:30,995 --> 00:50:33,079
قراصنة الارض الملعونة

580
00:50:33,204 --> 00:50:36,542
القتلة. الزبالون

581
00:50:36,625 --> 00:50:42,047
وبالطبع تافهون
هذا ما سيقنعهم

582
00:50:42,047 --> 00:50:45,175
هل استطيع ان افعل شيىء يا ابى؟

583
00:50:45,300 --> 00:50:47,469
اتركنى اقتلهم يا ابى. انا اريد اذانه
انا اريد اسنانه

584
00:50:54,267 --> 00:50:58,313
هل تريدها بالشوكة ايها الوسيم؟

585
00:51:06,655 --> 00:51:08,866
سبحان الله يا اخى

586
00:51:08,950 --> 00:51:11,369
انتظر دقيقة
هل هو يمكن ان يكون؟

587
00:51:11,453 --> 00:51:14,372
يمكن ان يكون ذلك من
مدينة الساقطين

588
00:51:14,372 --> 00:51:17,292
هل لدينا احد المخلصين
آمين يا اخى

589
00:51:18,459 --> 00:51:22,296
اشكر الرب! انا مؤمن
فيرجى. لاتفعلها

590
00:51:22,421 --> 00:51:24,924
هذا الصوت يبدو لنا
مثل المؤمن فى المعرض

591
00:51:24,924 --> 00:51:26,676
نعم
انزله

592
00:51:26,801 --> 00:51:28,969
اذهب اخبره على الجبل
فيرجى

593
00:51:33,683 --> 00:51:35,768
انت ترتكب خطأ كبير

594
00:51:35,852 --> 00:51:38,980
حسنآ يا دريد
ربما القانون لا يرتكب الاخطاء

595
00:51:39,105 --> 00:51:42,317
لكن انا حر
وانت توست

596
00:51:42,441 --> 00:51:45,361
فى الحقيقة انت توست

597
00:51:45,444 --> 00:51:49,741
نسيت ان اذكر لك
ان اصدقائك الجدد

598
00:51:49,825 --> 00:51:51,701
هم آكلوا لحوم بشر

599
00:51:54,119 --> 00:51:58,375
لحم طازج
جهز المتوسل للتضحية

600
00:51:58,500 --> 00:52:00,668
لا ... انتظر
انت لا تستطيع اكلى

601
00:52:00,794 --> 00:52:04,422
انا عندى اكزيما. انا عندى طفح
انا عندى سيلان

602
00:52:04,547 --> 00:52:07,467
كل دريد
انه يعمل بالخارج

603
00:52:07,467 --> 00:52:12,681
انك مرح يارجل القانون

604
00:52:15,809 --> 00:52:18,187
انهى على دريد

605
00:52:18,187 --> 00:52:20,899
بكل سعادة يا ابى

606
00:52:21,023 --> 00:52:22,983
هيا

607
00:52:27,362 --> 00:52:29,574
هيا

608
00:52:30,615 --> 00:52:32,285
هيا يا جونيور

609
00:52:34,890 --> 00:52:35,726
مذنب

610
00:52:38,646 --> 00:52:41,025
اخرس

611
00:52:47,078 --> 00:52:49,791
دريد. احذر

612
00:52:55,719 --> 00:52:57,930
دريد هناك

613
00:53:10,868 --> 00:53:14,416
هيا

614
00:53:44,051 --> 00:53:46,972
جيد. نحن فعلناها
حصلنا عليهم كلهم

615
00:53:47,056 --> 00:53:49,351
قطط! هل حصلت عليهم كلهم؟

616
00:53:49,476 --> 00:53:51,647
هم موتى. أليس كذلك؟

617
00:53:52,814 --> 00:53:54,776
هل تبكى؟

618
00:53:54,984 --> 00:53:57,489
انا لا ابكى
هناك شيىء فى عينى

619
00:53:57,615 --> 00:53:59,993
هل عندك حساسيات؟
دريد. احذر

620
00:54:10,843 --> 00:54:16,188
رئيس المحكمة
جوزيف. معآ مرة اخرى

621
00:54:16,272 --> 00:54:18,358
معآ مرة اخرى يا سيدى

622
00:54:20,445 --> 00:54:23,909
لا

623
00:54:30,672 --> 00:54:33,509
يا الهى. ليس مرة اخرى

624
00:54:37,559 --> 00:54:40,688
عندك 3 طلقات يا رجل القانون

625
00:54:40,813 --> 00:54:44,028
الطلقة الاولى

626
00:54:44,153 --> 00:54:46,864
الطلقة الثانية

627
00:54:49,245 --> 00:54:52,166
الطلقة الثالثة

628
00:54:52,291 --> 00:54:54,797
انت بالخارج يا رجل القانون

629
00:54:54,881 --> 00:54:58,134
انت قتلت لينك
انت قتلت جونيور

630
00:54:58,220 --> 00:55:00,516
انت قتلت اخوتى

631
00:55:00,516 --> 00:55:03,017
وقتلت ابى

632
00:55:06,567 --> 00:55:09,487
قانون المدينة رقم 4722

633
00:55:09,487 --> 00:55:12,827
استعمال غير شرعى لكهرباء المدينة

634
00:55:12,952 --> 00:55:15,331
ما دفاعك؟

635
00:55:15,456 --> 00:55:18,794
كنت اعرف انك ستقول هذا

636
00:55:22,843 --> 00:55:26,309
تحليل الجرافيك الآن

637
00:55:26,392 --> 00:55:30,148
اولميير. انت غبى
انا لا استطيع

638
00:55:30,356 --> 00:55:33,612
انت حللت الصورة الخطأ
حسنآ. الخطأ الوحيد. هذا

639
00:55:33,694 --> 00:55:37,787
انا لا اصدق
انك اهدرت 3 ساعات

640
00:55:37,870 --> 00:55:41,625
لو هذه الصورة الخاطئة

641
00:55:41,625 --> 00:55:44,466
لماذا هى مزيفة؟

642
00:55:44,549 --> 00:55:46,425
ماذا؟

643
00:55:46,551 --> 00:55:50,935
انظرى. انها مليئة بالاشياء الشاذة
من فعلها شخص ذكى جدآ ايضآ

644
00:55:50,935 --> 00:55:55,525
شخص ما يجب ان يكون استعمل محطة
سى جى آى وماسحة لجعلها هكذا

645
00:55:55,525 --> 00:55:59,366
هذا الفن انتهى رسميآ
من 20 سنة

646
00:55:59,491 --> 00:56:01,869
هل تقول ان هذا ليس حقيقى؟

647
00:56:01,995 --> 00:56:05,208
نعم. انظرى. انا سأزيل
كل نقاط الشاشة الاصطناعية

648
00:56:05,333 --> 00:56:09,589
الاب. الام

649
00:56:09,715 --> 00:56:11,260
المقدمة

650
00:56:11,470 --> 00:56:14,599
الخلفية
كلها مزيفة

651
00:56:15,853 --> 00:56:18,982
الشيىء الوحيد الحقيقى هو الطفل

652
00:56:30,250 --> 00:56:32,755
السيدة العمياء

653
00:56:35,260 --> 00:56:36,929
من هى؟

654
00:56:36,929 --> 00:56:40,603
العدالة
قبل زمنك

655
00:56:40,603 --> 00:56:44,441
كان يجب الا نأخذ العدالة
من بين يديها

656
00:56:44,566 --> 00:56:48,616
هذا ادى الى الفوضى يا سيدى
هذا ما فعلنا

657
00:56:48,741 --> 00:56:52,581
حللنا العديد من المشاكل
وخلقنا اكثر منها بكثير

658
00:56:52,705 --> 00:56:57,381
ان تكون قاضى يا جوزيف

659
00:56:57,506 --> 00:57:01,972
ربما هذه قوة كبيرة
فى يد شخص واحد

660
00:57:02,097 --> 00:57:06,980
نحن حاولنا تعويض ذلك
بخلق القاضى المثالى

661
00:57:07,188 --> 00:57:09,066
نحن ندعوه جانوس

662
00:57:09,275 --> 00:57:12,197
من 4 عقود

663
00:57:12,323 --> 00:57:16,914
عينات البصمة الوراثية
اخذت من المجلس الاصلى

664
00:57:16,998 --> 00:57:19,501
واحد تم اختياره
انا

665
00:57:19,627 --> 00:57:23,259
نحن عدلناها لتحسين افضل النوعيات

666
00:57:23,468 --> 00:57:25,971
والصورة بالخارج كانت اسوأ

667
00:57:25,971 --> 00:57:28,684
الضعف. الضعف

668
00:57:30,979 --> 00:57:32,650
نحن خلقناك

669
00:57:34,862 --> 00:57:37,448
انت لم تخلقنى
يا سيدى

670
00:57:37,448 --> 00:57:40,578
لدى عائلة
لا

671
00:57:40,703 --> 00:57:44,334
فى الاكاديمية انت اخبرتنى انهم
قتلوا عندما كنت شابآ

672
00:57:44,460 --> 00:57:46,421
كذب

673
00:57:47,465 --> 00:57:49,552
لدى صورة لهما

674
00:57:49,678 --> 00:57:53,101
مزيفة
نحن كذبنا ... عليكم

675
00:57:53,101 --> 00:57:55,728
علينا؟

676
00:57:55,813 --> 00:57:59,571
كان هناك طفل آخر
خلق فى تلك التجربة

677
00:57:59,571 --> 00:58:02,699
لكن حصل خطأ ما

678
00:58:02,824 --> 00:58:06,040
تغير جينيآ
الى مجرم مثالى

679
00:58:06,165 --> 00:58:09,084
عندى اخ؟

680
00:58:09,169 --> 00:58:12,926
كنتم افضل الاصدقاء فى الاكاديمية
التلاميذ اللامعون

681
00:58:12,926 --> 00:58:17,225
وبعد ذلك تحول
وبسبب جرائمه انت حاكمته

682
00:58:19,604 --> 00:58:21,901
ريكو؟

683
00:58:23,485 --> 00:58:25,237
ريكو

684
00:58:26,700 --> 00:58:31,413
انت تركتنى احاكم اخى؟
انت لم تقل لى ابدآ يا سيدى

685
00:58:31,497 --> 00:58:34,421
لم اقل

686
00:58:37,969 --> 00:58:40,264
انت كنت ابنآ لى

687
00:58:40,390 --> 00:58:43,728
ابن

688
00:58:43,812 --> 00:58:47,777
حياتى كلها كانت كذب

689
00:58:47,902 --> 00:58:52,702
ريكو كان عليه ان ينفذ لحمايتك
لحماية المدينة

690
00:58:52,785 --> 00:58:55,289
ريكو

691
00:58:56,667 --> 00:59:00,631
ريكو. انه حى

692
00:59:00,715 --> 00:59:05,306
لا
انا وقعت الامر بنفسى

693
00:59:05,306 --> 00:59:08,353
انا رأيت التقرير
انا لم اقتل هاموند

694
00:59:08,353 --> 00:59:13,236
انه هو. انها بصمته الوراثية
التى ادانتنى

695
00:59:13,362 --> 00:59:15,949
جريفن
انه جريفن

696
00:59:15,949 --> 00:59:17,827
جريفن. نعم

697
00:59:17,953 --> 00:59:21,709
نحن الاثنان اتخدعنا يا جوزيف
انا آسف جدآ

698
00:59:21,793 --> 00:59:25,547
ريكو قتلنى
و حطمك

699
00:59:25,672 --> 00:59:29,098
ابحث عنه
جوزيف

700
00:59:29,098 --> 00:59:32,435
لا تمت

701
01:00:17,428 --> 01:00:19,599
ماذا سنفعل؟

702
01:00:22,021 --> 01:00:24,525
ماذا سنفعل؟

703
01:00:24,608 --> 01:00:26,277
نبحث عن ريكو

704
01:00:32,955 --> 01:00:34,417
مرحبآ بك فى جانوس

705
01:00:37,255 --> 01:00:40,175
ريكو. اعتقد انك تعرف
دكتورة هايدن

706
01:00:40,259 --> 01:00:45,060
انا اتذكرك. شهدتى من قبل امام المجلس
بأنى مجنون. أليس كذلك؟

707
01:00:45,185 --> 01:00:49,026
وانا كنت برىء
كنت احاول انقاذ حياتك

708
01:00:49,026 --> 01:00:52,574
مهما كنتى تهينينى
انا كنت اعرف بالضبط ما افعله

709
01:00:52,574 --> 01:00:55,077
والآن

710
01:01:08,433 --> 01:01:12,105
الآنسة هايدن كانت مؤيدآ مواليآ
لهذا المشروع لوقت طويل

711
01:01:12,189 --> 01:01:16,905
هى أبقته على قيد الحياة لى
انا متأكد انك ستجد لديها خبرة ثمينة

712
01:01:16,989 --> 01:01:21,791
اعذرنى! كل هذا عديم الفائدة
اذا لم تستطيع دخول ملفات جانوس

713
01:01:21,998 --> 01:01:24,084
لأن المجلس اغلقهم

714
01:01:24,084 --> 01:01:28,883
اترك ذلك لى. فى هذه الاثناء
لديك عمل لتنجزه ... فى الشوارع

715
01:01:29,008 --> 01:01:32,015
السا ستساعدك
انا لست بحاجة الى مساعدة! شكرآ لك

716
01:01:33,809 --> 01:01:38,692
اعتقد بأنك قلت بأنه خلق هنا من قبل
بواسطة امهر علماء المدينة

717
01:01:38,692 --> 01:01:41,113
تجربة جريئة

718
01:01:43,285 --> 01:01:45,163
انك طفل وقح

719
01:01:45,288 --> 01:01:49,336
دعونا لا نتشاجر
نحن هنا لننجز نفس الشيىء

720
01:01:50,797 --> 01:01:52,466
مجتمع منظم

721
01:01:55,513 --> 01:01:58,435
سيكون عندك طلبك الجديد

722
01:01:59,982 --> 01:02:03,945
انتباه. لكل القضاة
يوجد اضطراب فى المنطقة دى 924

723
01:02:03,945 --> 01:02:07,076
وسط المدينة. قطاع 12
نطلب الاسناد

724
01:02:22,936 --> 01:02:26,275
تسعة عشر انفجار مختلف
فى 11 قطاع مختلف

725
01:02:26,275 --> 01:02:30,657
خذوا حذركم اكثر
عند الاقتراب من 914

726
01:02:34,832 --> 01:02:37,544
فتش كل المناطق
التى تجاور البناية

727
01:02:37,669 --> 01:02:42,135
الشخص المتصل المجهول
لم يحدد مكانه. وتقدموا بحذر

728
01:03:02,378 --> 01:03:05,008
ابنى

729
01:03:10,015 --> 01:03:13,021
دريد. لا يوجد طريق هنا

730
01:03:13,146 --> 01:03:17,821
مرحبآ؟
هل تسمعنى؟

731
01:03:17,946 --> 01:03:21,995
نحن فقط لانستطيع ان نطرق على الحائط
ونقول"مرحبآ. بيتزا الارض الملعونة"

732
01:03:22,120 --> 01:03:24,291
يوجد طريق هنا

733
01:03:24,416 --> 01:03:27,211
من 6 سنوات
لاجئان خمنا ذلك

734
01:03:27,337 --> 01:03:31,303
انه منفس الى فرن المدينة
وهناك انفجارين فى الدقيقة

735
01:03:31,386 --> 01:03:33,264
ذلك يعنى ان هناك شخص
يستطيع ان يمر عبر هذا الانبوب

736
01:03:33,389 --> 01:03:35,977
فى خلال 30 ثانية
قبل ان ينفجر مرة اخرى

737
01:03:37,563 --> 01:03:41,321
وهذه. هؤلاء اللاجئين
مروا خلالها. أليس كذلك؟

738
01:03:41,404 --> 01:03:43,074
فى الحقيقة
انهم تفحموا

739
01:03:43,074 --> 01:03:47,246
لكن هذه نظرية محتملة
أليس كذلك؟

740
01:03:47,371 --> 01:03:50,794
ربما يجب ان نفكر فى
نظريات اخرى يا دريد

741
01:03:54,759 --> 01:03:57,678
الارسالية. انا فى الساحة الخضراء 411
احتاج الالتقاط

742
01:03:57,806 --> 01:04:01,018
سمعتك يا هيرشى
عندى لكى خط على الكومبيوتر المركزى

743
01:04:01,018 --> 01:04:03,524
وصله الى دراجتى النارية

744
01:04:10,327 --> 01:04:14,082
تحذير
اداة غريبة بالداخل

745
01:04:14,165 --> 01:04:16,587
يا الهى

746
01:04:19,301 --> 01:04:22,640
اخر تقرير اصابة
ستة وتسعين قاضى تم اغتيالهم

747
01:04:22,724 --> 01:04:25,352
من يفعل هذا يبدو انه
على معرفة بكل اجراءتنا

748
01:04:25,436 --> 01:04:27,731
خططنا الامنية
حتى تردداتنا اللاسلكية

749
01:04:27,857 --> 01:04:31,069
بدون القضاة فى الشارع
تندلع الاضطرابات فى كل انحاء المدينة

750
01:04:31,069 --> 01:04:33,364
نحن لا نستطيع حل محل اولئك القضاة

751
01:04:33,489 --> 01:04:36,914
حتى لو وضعنا الطلاب العسكريين فى الشارع
لن نكون بكامل قوتنا لسنوات

752
01:04:36,914 --> 01:04:39,125
هناك حل

753
01:04:42,048 --> 01:04:44,219
مشروع جانوس

754
01:04:44,219 --> 01:04:46,930
هذا المجلس حاول ان يلعب دور الله
مرة من قبل

755
01:04:47,055 --> 01:04:51,732
اذا استمر هذا الذبح الجماعى للقضاه
لن يكون هناك مجلس

756
01:04:52,774 --> 01:04:54,986
جانوس يمكن ان
جانوس يمكنه ماذا؟

757
01:04:55,071 --> 01:04:57,991
دفعة جديدة من اطفال الانابيب
لن يحل هذه الازمة

758
01:04:58,117 --> 01:05:01,539
نحن لا نحتاج قضاة لبعد 20 سنة من الآن
نحتاجهم اليوم

759
01:05:01,664 --> 01:05:05,923
حاضنات النمو السريع
اكثر تقدمآ الآن

760
01:05:08,423 --> 01:05:10,428
نستطيع ان نخلق بالغين

761
01:05:12,725 --> 01:05:15,521
كل ما اسأله
اننا نفتح ملفات جانوس

762
01:05:15,646 --> 01:05:18,358
ذلك الطريق يعطينا خيار على الاقل

763
01:05:20,237 --> 01:05:22,616
اذا قرر المجلس ان لا يتقدم للامام

764
01:05:22,616 --> 01:05:26,372
انا سأقبل ذلك القرار
واستقيل

765
01:05:35,556 --> 01:05:38,267
حسنآ. هل انت مستعد؟
لا

766
01:05:38,391 --> 01:05:41,190
الآن ما الخطأ؟
ما الخطأ؟هل تمزح؟

767
01:05:41,190 --> 01:05:44,320
تلك الخوذة اتعبتك كل تلك السنوات
ضغطت دماغك؟

768
01:05:44,445 --> 01:05:46,824
ستجعلنى اقتل
هناك معتوه طليق فى هذه المدينة

769
01:05:46,950 --> 01:05:48,077
وما الصدفة فى ذلك

770
01:05:48,202 --> 01:05:51,124
هناك واحد هنا ايضآ

771
01:05:51,208 --> 01:05:55,799
انا مررت بوقت عظيم. تحطم المكوك
الارض الملعونة. آكلوا لحوم البشر

772
01:05:55,924 --> 01:05:58,220
والآن كرة نارية على مؤخرتى

773
01:05:58,303 --> 01:06:00,180
هذا كله بسببك
بسببى؟

774
01:06:00,306 --> 01:06:02,392
نعم
وضح ذلك ايها المواطن؟

775
01:06:02,476 --> 01:06:05,815
اذا لم تكن اعتقلتنى
كنت لن اكون هنا فى المقام الاول

776
01:06:05,940 --> 01:06:08,446
يا دريد
ماذا لو فقط قتلتنى الآن؟

777
01:06:11,032 --> 01:06:14,289
هذا هو
انا خلال السحب

778
01:06:14,372 --> 01:06:18,127
سأبقى هنا حتى
اقطع او تعتذر لى

779
01:06:18,254 --> 01:06:22,303
القانون لا يستطيع الاعتذار
انت لم تعد القانون بعد ذلك

780
01:06:22,428 --> 01:06:25,431
اعتذرالآن
اعتقد انى استحق ذلك

781
01:06:26,601 --> 01:06:28,771
انا لم اعتذر ابدآ

782
01:06:33,988 --> 01:06:36,075
الآن اجرى

783
01:06:36,200 --> 01:06:38,913
ثلاثين ... تسعة وعشرين
ثمانية وعشرين

784
01:06:38,996 --> 01:06:41,416
سبعة وعشرين. ستة وعشرين
اجرى

785
01:06:41,500 --> 01:06:45,384
خمسة وعشرين. اربعة وعشرين
ثلاثة وعشرين ... اثنين وعشرين

786
01:06:45,466 --> 01:06:47,762
واحد وعشرين ... تسعة عشر

787
01:06:48,805 --> 01:06:52,145
دريد؟دريد

788
01:06:53,104 --> 01:06:56,025
دريد
انا لا اريد ان اموت

789
01:07:05,292 --> 01:07:07,170
اقفز

790
01:07:20,319 --> 01:07:22,196
انا حى

791
01:07:22,322 --> 01:07:23,989
انا حى

792
01:07:24,072 --> 01:07:27,121
اوه ... وكذلك انت

793
01:07:29,708 --> 01:07:33,381
اسبوسيتو كارلوس
قاضى مجلس

794
01:07:33,464 --> 01:07:37,139
السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

795
01:07:38,265 --> 01:07:40,767
تم التعرف

796
01:07:40,892 --> 01:07:45,986
ماكجرودر ايفيلين. السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

797
01:07:47,028 --> 01:07:49,241
تم التعرف

798
01:07:49,241 --> 01:07:51,202
سيلفر جيرالد

799
01:07:51,202 --> 01:07:54,124
السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

800
01:07:54,249 --> 01:07:56,420
ممنوع ازالة النظام الامنى الآن

801
01:07:56,420 --> 01:07:59,967
انتظار كلمة السر
من هيئة رئيس المحكمة

802
01:08:00,092 --> 01:08:02,388
كلمة السر. أصل

803
01:08:02,471 --> 01:08:05,102
ملف جانوس تم فتحه

804
01:08:09,775 --> 01:08:12,910
انتباه
تصليحات نتيل الطارئة مكتملة

805
01:08:12,910 --> 01:08:15,120
فى الردهة "سى" وغرفة
الخزانات محرمة

806
01:08:18,124 --> 01:08:20,212
انا تائه
هل هذا الحمام

807
01:08:20,337 --> 01:08:22,508
يا

808
01:08:22,633 --> 01:08:25,554
الآن يجب ان تعترف
انى ساعدتك على هذا الشخص

809
01:08:25,638 --> 01:08:28,476
اعنى
ذلك كله بسببى انا يا طفلى

810
01:08:28,559 --> 01:08:31,480
لماذا تنزع ملابسه؟

811
01:08:33,151 --> 01:08:35,153
ليس لدينا وقت لهذا

812
01:08:37,867 --> 01:08:42,750
ايها الكومبيوتر
استعمل التقنية الحالية

813
01:08:42,875 --> 01:08:47,257
منذ متى يعتبر جانوس
موضوع انتاج بالغ النمو بالكامل؟

814
01:08:47,340 --> 01:08:50,180
طبقآ للمعلومات الحالية من هندسة الجينات

815
01:08:50,264 --> 01:08:53,810
جينات البالغين يمكن ان تفقس
فى 8 ساعات تقريبآ

816
01:08:53,934 --> 01:08:58,401
نحن يمكن ان نستبدل خسائرنا فى يوم
هذا جنون

817
01:08:58,526 --> 01:09:00,280
دريد؟

818
01:09:00,405 --> 01:09:02,283
هدوء
دريد

819
01:09:02,367 --> 01:09:03,952
انا مشغول

820
01:09:04,036 --> 01:09:06,540
دريد؟

821
01:09:09,044 --> 01:09:13,010
انه ليس انسان
انه ليس فى هذا المجلس للعب دور الرب

822
01:09:13,010 --> 01:09:16,349
لا يا جريفن
من فضلك اعد غلق نظام الامن

823
01:09:16,349 --> 01:09:21,983
يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة
المطلوبه لهذه الفترة

824
01:09:21,983 --> 01:09:25,323
ايها الكومبيوتر
اترك جانوس مفتوح

825
01:09:25,447 --> 01:09:29,203
جريفين. هذه خيانة
انت توآ ختمت مصيرك

826
01:09:29,286 --> 01:09:31,082
لا

827
01:09:31,082 --> 01:09:34,838
انتى التى توآ ختمتيه
ريكو

828
01:09:48,194 --> 01:09:51,117
الآن من يقول ان السياسة مملة؟

829
01:09:51,827 --> 01:09:53,912
دريد! توقعت انه انت

830
01:09:54,540 --> 01:09:57,250
هذا صحيح
غطى اذنك

831
01:10:00,800 --> 01:10:03,846
ريكو
جوزيف

832
01:10:11,150 --> 01:10:13,529
اخرج من هنا ... الآن

833
01:10:15,198 --> 01:10:17,077
لا

834
01:10:19,999 --> 01:10:23,964
انت رهن الاعتقال يا جريفن
حقآ

835
01:10:28,763 --> 01:10:32,646
اوقفوه! انه قتل اعضاءالمجلس كلهم

836
01:10:32,729 --> 01:10:36,068
تحرك للخارج
دريد. قل لهم انى برىء

837
01:10:49,841 --> 01:10:54,016
هيا يا فيرجى
اجرى

838
01:10:54,141 --> 01:10:57,063
انت تجعل من معك يمرح كثيرآ يا دريد
هل تعرف ذلك؟

839
01:11:03,740 --> 01:11:07,163
ماذا ستفعل؟
تمنى ان تعمل

840
01:11:10,210 --> 01:11:12,588
ما هو الخطأ
فى هذه القطعة من الهراء؟

841
01:11:19,476 --> 01:11:24,067
ذلك حائط من الصلب
انت ستقتلنا

842
01:11:30,326 --> 01:11:35,253
دريد
انت ستجعلها تعمل

843
01:11:35,336 --> 01:11:37,005
اجعلها تعمل

844
01:11:37,005 --> 01:11:40,052
عطل
عطل. على الخط

845
01:11:46,396 --> 01:11:49,861
دريد. انت قد تغسل هذا المقعد
بعد ان ننزل من الدراجة

846
01:11:49,944 --> 01:11:52,574
آسف

847
01:11:56,830 --> 01:11:58,834
دريد. تحرك

848
01:12:14,360 --> 01:12:17,073
فيرجى. غطى المؤخرة
انا لم اطلق النار ابدآ فى حياتى

849
01:12:17,198 --> 01:12:20,621
اى نوع من المجرمين انت؟
مجرم لطيف

850
01:12:23,876 --> 01:12:27,301
لاشيء حدث
اسحب الاجزاء اولآ ايها البليد

851
01:12:27,426 --> 01:12:29,388
انت لم تقل اى شيىء حول سحب الاجزاء

852
01:12:29,512 --> 01:12:31,890
لطيف

853
01:12:44,746 --> 01:12:47,040
توقف! من فضلك0ياالهى

854
01:13:02,483 --> 01:13:05,281
تستطيع ان تنزلنى هنا

855
01:13:09,037 --> 01:13:11,749
دريد. تلك نهاية مسدودة
انا اعرف

856
01:13:34,414 --> 01:13:36,375
يا الهى

857
01:13:41,300 --> 01:13:43,178
سيطر عليها يا فيرجى

858
01:13:43,178 --> 01:13:45,474
اين تذهب؟
دريد

859
01:13:45,557 --> 01:13:48,478
ستنزل هنا. هيا

860
01:13:56,533 --> 01:13:59,249
تحتاج مصعد يا طفلى؟

861
01:14:05,925 --> 01:14:08,221
انا لن اركب معك مرة اخرى يا دريد

862
01:14:19,990 --> 01:14:23,037
بالتأكيد لن تستعيدها
نظيفة. ذلك بالتأكيد

863
01:14:25,206 --> 01:14:29,925
هو لايدفع ليكون
احد اصدقائك يا دريد. آسف

864
01:14:41,695 --> 01:14:44,743
يديك على الحائط
انت تعرف الاجراءات

865
01:14:47,956 --> 01:14:49,333
من انت؟
دريد قال هذا

866
01:14:49,416 --> 01:14:51,420
اخرس

867
01:14:51,504 --> 01:14:54,006
ماذا حدث؟
لماذا لا تخبرنى انت يا دريد؟

868
01:14:54,006 --> 01:14:58,599
نحن نموت هناك
مات 108 قاضى فى 48 ساعة

869
01:14:58,599 --> 01:15:01,938
ما الذى يحدث بحق الجحيم؟

870
01:15:01,938 --> 01:15:03,607
تعتقدى انى جزء من هذا؟

871
01:15:03,732 --> 01:15:06,949
انا لا اعرف
من او ماذا انت اصبحت.

872
01:15:14,669 --> 01:15:17,379
انا لن افعل اى شيىء
لايذائك يا هيرشى

873
01:15:18,550 --> 01:15:20,429
وانتى تعرفى هذا

874
01:15:25,436 --> 01:15:28,232
حسنآ

875
01:15:28,358 --> 01:15:31,070
اخبرنى عنه

876
01:15:31,154 --> 01:15:34,827
اجعلنى اصدقك
مثلما فعلت عندما دافعت عنك

877
01:15:34,911 --> 01:15:38,167
اسمه ريكو

878
01:15:38,250 --> 01:15:40,546
وهو اخى

879
01:15:40,672 --> 01:15:43,885
عينة البصمة الوراثية
اخذت من معمل التجميد

880
01:15:44,011 --> 01:15:49,312
جاهزة لاستنساخ العملية
حصلنا على تغيير طفيف فى الخطط هنا

881
01:15:49,312 --> 01:15:52,858
اريدك ان تأخذى عينة
البصمة الوراثية الآن وتحطميها

882
01:15:54,443 --> 01:15:57,031
نشط لوحة مفاتيح هذه العينة
من البصمة الوراثية

883
01:15:57,158 --> 01:15:59,661
ماذا تفعل؟

884
01:15:59,744 --> 01:16:04,670
ايها الكومبيوتر. خذ هذه
العينة من البصمة الوراثية الآن

885
01:16:04,753 --> 01:16:06,842
لم يكن هذا جزء من خطتنا

886
01:16:06,842 --> 01:16:09,344
القاضى جريفين ما كان سيسمح بهذا

887
01:16:09,470 --> 01:16:10,806
المعالجة

888
01:16:10,806 --> 01:16:14,771
هل تعرفى ان جريفين وصل الى ان يكون
مراقبى بوضعى خلف القضبان

889
01:16:18,528 --> 01:16:19,989
ما عذرك؟

890
01:16:22,825 --> 01:16:26,666
انتى قلتى انه لا يوجد لدى
مشاعر ولا عواطف

891
01:16:26,792 --> 01:16:28,752
الآن عرفتى لماذا

892
01:16:28,877 --> 01:16:32,425
دريد ... انظر الى

893
01:16:34,512 --> 01:16:39,394
مشروع جانوس لم يفعل ذلك بك
انت من فعلت ذلك بنفسك

894
01:16:41,190 --> 01:16:43,152
آسف يا رفاق
انا اصبحت هنا الآن بمحطتك

895
01:16:43,278 --> 01:16:46,698
لكن انا اصلحت المايكروويف
تريد بعض الفشار؟

896
01:16:47,659 --> 01:16:49,205
هل هذا وقت سيىء؟

897
01:16:49,330 --> 01:16:54,213
انظر انا احاول اعادة كل شيىء
لأفكر كيف اجد هذا الشيىء جانوس

898
01:16:54,213 --> 01:16:57,885
انه فقط ليس فى البرنامج
لامكان. لاشيىء

899
01:16:57,969 --> 01:17:00,807
هم لن ينتهزوا الفرصة ويضعوه
على شبكة الكومبيوتر

900
01:17:00,890 --> 01:17:03,310
لكنهم يحتاجون طاقة
وسيسرقونها من مكان ما

901
01:17:03,394 --> 01:17:06,443
افحص كل القطاعات التى بها تعتيم
والتى بها ارتفاع مفاجىء فى الكهرباء

902
01:17:06,526 --> 01:17:08,528
عظيم. دعنا نبقى فترةاطول هنا
انتظر ثانية

903
01:17:09,864 --> 01:17:12,369
قبل ان يفجروا دراجتى النارية مباشرة
فى القطاع 4

904
01:17:12,369 --> 01:17:16,125
كان هناك ارتفاع فى القوة الكهربية
كانت احداهما كبيرة جدآ بعرض 3 بلوكات

905
01:17:16,125 --> 01:17:18,003
آخر مرة شعرت بشيىء مثل هذا

906
01:17:18,003 --> 01:17:20,633
عندما اغلقوا الشبكة الكهربية بالكامل
فى تلك المنطقة. أتذكر ذلك؟

907
01:17:20,716 --> 01:17:23,012
عندما حركوا تمثال الحرية
هم وضعوها بأسفل قمته

908
01:17:23,137 --> 01:17:25,307
صحيح
هل يمكن ان نذهب الآن؟

909
01:17:26,267 --> 01:17:29,608
دريد
انت مدين لى مرتين

910
01:17:34,072 --> 01:17:38,036
ريكو
دريد افلت من الصيادين

911
01:17:38,161 --> 01:17:41,085
حسنآ. هو اوشك على افاقة
عدد كبير منهم فعلآ

912
01:17:41,168 --> 01:17:44,090
أليس كذلك ايها الكومبيوتر؟
تمامآ ايها القاضى ريكو

913
01:17:44,215 --> 01:17:46,511
عينة البصمة الوراثية الجديدة
اصبحت متعددة المزايا

914
01:17:46,594 --> 01:17:48,681
والجينات مستعدة للتقسيم

915
01:17:48,806 --> 01:17:50,475
العينة الجديدة؟

916
01:17:50,559 --> 01:17:52,855
انت تركت الدى. ان. ايه
هناك اكثر من 30 سنة

917
01:17:52,980 --> 01:17:55,276
عاجلآ ام آجلآ
شخص ما كان سينظف الثلاجة

918
01:17:55,359 --> 01:17:59,949
تلك النماذج خلقت من افضل
عينات مجلس القضاة

919
01:18:00,074 --> 01:18:02,579
من الذى استبدلتها معه؟

920
01:18:03,621 --> 01:18:06,421
لا. يا الهى

921
01:18:06,546 --> 01:18:09,883
انت يجب ان تهنئنى الآن
لأنى على وشك ان اصبح اب

922
01:18:09,966 --> 01:18:12,180
انت وقح جدآ جدآ

923
01:18:12,263 --> 01:18:14,140
انت لا تعرف ما الذى تفعله

924
01:18:14,266 --> 01:18:18,231
الدفعة القادمة من قضاة جانوس
لن تصبح الدمى التى تريدها

925
01:18:18,314 --> 01:18:21,654
هم سيصبحون اخوتى واخواتى
وانا المسيطر

926
01:18:21,779 --> 01:18:25,409
انا لا استطيع ان اتركك تفعل هذا.
كلاكما مجنون!انا يجب ان اتوقف

927
01:18:31,044 --> 01:18:35,344
ايها الكومبيوتر ... ساعدنى

928
01:18:35,427 --> 01:18:37,847
انا آسف يا رئيس المحكمة
الانسان الآلى

929
01:18:37,847 --> 01:18:40,353
لم يربط ذلك
بداخل معالجى الرئيسى

930
01:18:40,353 --> 01:18:43,983
ذلك صحيح يا جريفين
انت لا تعرف كيف اصبحت التقنية

931
01:18:44,108 --> 01:18:47,655
ايها الانسان الآلى اخلع ذراعيه واقدامه
لا

932
01:18:47,739 --> 01:18:50,786
واترك رأسه للنهاية
انا لااريد ان يفوته اى شيىء

933
01:18:50,870 --> 01:18:52,874
اى شيىء
لا

934
01:18:56,922 --> 01:18:59,634
فيرجى. ابقى هنا
بمفردى؟

935
01:18:59,758 --> 01:19:02,890
ستحتاجنى لأغلاق نظام جانوس
نحن فريق

936
01:19:02,973 --> 01:19:05,686
انت تفعل اغلب العمل
لكننا مازلنا فريق

937
01:19:05,686 --> 01:19:08,191
انا سأعالجه
انا اجلب لك الحظ

938
01:19:08,316 --> 01:19:11,864
الحظ؟
انت مازلت حى يا دريد

939
01:19:29,394 --> 01:19:32,315
انا احصل على اشارة

940
01:19:33,859 --> 01:19:36,991
انها قريب
انها تتحرك اقرب

941
01:19:38,449 --> 01:19:40,746
يا للمسيح

942
01:19:40,746 --> 01:19:43,167
ارجع

943
01:19:45,337 --> 01:19:46,798
لا

944
01:19:49,636 --> 01:19:52,433
دريد

945
01:19:59,237 --> 01:20:01,198
القى المسدس

946
01:20:03,411 --> 01:20:06,206
ايها الانسان الآلى عندما اعد الى 3
اكسر عنقها

947
01:20:07,249 --> 01:20:08,835
واحد. اثنان

948
01:20:08,920 --> 01:20:11,216
لا

949
01:20:15,304 --> 01:20:19,145
هيرشى؟
انا مازلت هنا

950
01:20:19,145 --> 01:20:23,944
كم هو رومانسى. تعال للداخل

951
01:20:34,379 --> 01:20:34,923
انه يبدو مثلك

952
01:20:34,923 --> 01:20:36,591
انه يبدو مثلك

953
01:20:36,675 --> 01:20:38,554
هو سيكون مثلى

954
01:20:38,554 --> 01:20:41,391
انا لست مثلك

955
01:20:41,475 --> 01:20:43,353
الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف

956
01:20:43,478 --> 01:20:47,944
انك حطمت حياتك
لتعتنق القانون

957
01:20:48,069 --> 01:20:50,784
وانا حطمت القانون
لاعتنق الحياة

958
01:20:53,914 --> 01:20:57,879
والكلام عن الحياة
وضعته فى المستنسخين

959
01:21:02,553 --> 01:21:04,640
تماسك

960
01:21:21,044 --> 01:21:23,548
هذا المكان الذى انت ولدت به

961
01:21:23,631 --> 01:21:25,510
اتشعر بذلك السحر؟

962
01:21:26,554 --> 01:21:30,307
لكنك كنت تعرف دائمآ

963
01:21:30,433 --> 01:21:32,312
انك كنت مختلف

964
01:21:35,443 --> 01:21:40,327
فيرجى
هل مازلت حى؟

965
01:21:40,452 --> 01:21:43,999
تقنيآ ... نعم

966
01:21:49,008 --> 01:21:51,930
اخوتك واخواتك

967
01:21:52,013 --> 01:21:54,015
سيولدوا فى ساعتين

968
01:21:54,098 --> 01:21:58,482
التجهيز اللانهائى للكمال

969
01:22:00,066 --> 01:22:02,865
انت تعرف ان لدينا اختيار
نحن يمكن ان نقف هنا الان

970
01:22:02,865 --> 01:22:07,163
ونخلق جنس كامل من البلداء الممحى
ما فى رأسهم ونسميهم قضاة

971
01:22:07,248 --> 01:22:09,750
او نخلق بعض الناس التى تفكر بحرية

972
01:22:11,212 --> 01:22:12,799
نحن سندعوهم بشر

973
01:22:14,260 --> 01:22:17,388
بشر

974
01:22:19,268 --> 01:22:22,815
انت لم تتمكن من السيطرة على نفسك

975
01:22:22,898 --> 01:22:26,447
ما الذى جعلك تعتقد انك تستطيع
السيطرة على ... هذه الاشياء؟

976
01:22:26,447 --> 01:22:29,909
لأنك انت الذى ستسيطر

977
01:22:29,993 --> 01:22:32,415
ستكون رئيس المجلس

978
01:22:32,498 --> 01:22:36,797
اختار
واختار بسرعة ايضآ

979
01:22:36,881 --> 01:22:41,596
انا يجب ان انهيك بنفسى
شخصيآ

980
01:22:42,725 --> 01:22:44,519
اتعرف
انا لم افهم ابدآ

981
01:22:44,601 --> 01:22:48,692
لماذا حاكمتنى؟
لماذا حاكمتنى؟

982
01:22:48,776 --> 01:22:50,779
انت قتلت ناس ابرياء
كل الوسائل لها نهاية

983
01:22:50,862 --> 01:22:52,864
بدأت بالذبح
انا سببت ثورة

984
01:22:52,947 --> 01:22:55,995
انت خنت القانون
القانون

985
01:22:56,079 --> 01:22:58,919
انا خنت هذا

986
01:22:59,002 --> 01:23:04,008
تجربة مجلسك
فشلت فيك

987
01:23:04,971 --> 01:23:06,640
انا كنت اخوك
دمك. صديقك

988
01:23:07,975 --> 01:23:10,272
من خان من؟

989
01:23:10,272 --> 01:23:13,609
متى ستتوقف عن ان تكون
عبد للعنات وتكبر؟

990
01:23:13,609 --> 01:23:15,613
ذلك حق ولادتك
تلك عائلتك

991
01:23:15,697 --> 01:23:19,162
انا عائلتك
انا العائلة الوحيدة التى لديك

992
01:23:20,496 --> 01:23:22,584
اختار الآن

993
01:23:27,091 --> 01:23:30,306
افضل شيىء يمكن ان تفعله الآن
هو قتلى

994
01:23:30,306 --> 01:23:32,310
لماذا؟

995
01:23:32,393 --> 01:23:37,733
لأنها
فرصتك الوحيدة ... يا اخى

996
01:23:39,196 --> 01:23:41,785
فايدو

997
01:23:43,452 --> 01:23:46,082
مزق اذرع هذه العاهرة
وسيقانها

998
01:23:46,165 --> 01:23:48,668
واترك رأسها الجميل لأخى
لا تفعلها

999
01:23:48,668 --> 01:23:50,675
توقف

1000
01:23:52,007 --> 01:23:55,348
مزق رأسه بدلآ من ذلك
واعطها اليها

1001
01:23:59,647 --> 01:24:01,608
ماذا بك؟

1002
01:24:02,566 --> 01:24:04,737
ريكو

1003
01:24:07,450 --> 01:24:09,453
من فضلك تبول
فيرجى

1004
01:24:12,252 --> 01:24:15,588
دريد

1005
01:24:15,714 --> 01:24:18,513
احضره يا دريد
تماسك يا فيرجى

1006
01:24:22,599 --> 01:24:25,105
نلت منك يا احمق

1007
01:24:27,276 --> 01:24:28,529
ريكو

1008
01:24:30,406 --> 01:24:32,911
ايها الكومبيوتر
افتح للمجموعة الاولى من المستنسخين

1009
01:24:33,037 --> 01:24:34,999
عملية الاستنساخ لم تنتهى
ايها القاضى ريكو

1010
01:24:35,124 --> 01:24:37,503
المستنسخين تم الانتهاء منهم
بنسبة 60% فقط

1011
01:24:37,628 --> 01:24:41,469
احتاج التعزيزات
ايقظ النسخ اللعينة الآن

1012
01:24:53,363 --> 01:24:56,075
انتى لا تحاربى كثيرآ
أليس كذلك؟

1013
01:25:34,058 --> 01:25:36,561
عاهرة

1014
01:25:36,561 --> 01:25:38,648
القاضية العاهرة

1015
01:26:27,191 --> 01:26:29,693
انا الوحيد الذى لم اكذب عليك

1016
01:26:29,777 --> 01:26:32,822
انا سأكون قاضى لهذا

1017
01:26:58,286 --> 01:27:02,040
الآن. جوزيف دريد
بموجب هذا احكم عليك

1018
01:27:03,628 --> 01:27:08,844
بتهمة خيانة
جنسك ... مذنب

1019
01:27:09,052 --> 01:27:14,897
بجانب تهمتك كأنسان
عندما كان يمكن ان نكون آلهة ... مذنب

1020
01:27:15,939 --> 01:27:17,818
العقوبة هى الموت

1021
01:27:17,901 --> 01:27:20,532
لا تخطىء

1022
01:27:20,866 --> 01:27:23,203
الدورة القاتلة انتهت

1023
01:27:26,292 --> 01:27:28,880
شعلة ضوئية

1024
01:27:31,299 --> 01:27:33,469
المحكمة تأجلت

1025
01:27:45,867 --> 01:27:48,663
دريد

1026
01:28:04,272 --> 01:28:06,859
اعطنى يدك

1027
01:28:06,984 --> 01:28:10,199
هذه المرة الثالثة الآن يا دريد

1028
01:28:22,094 --> 01:28:24,388
ابقى خلفى يا هيرشى

1029
01:28:27,938 --> 01:28:31,902
هل انا موقوف؟
ذلك لن يكون ضرورى

1030
01:28:32,111 --> 01:28:35,241
الارسال كان مركزى لخطة جانوس
بعد موت جريفين

1031
01:28:35,324 --> 01:28:37,538
هم جميعآ عرفوا الحقيقة

1032
01:28:37,621 --> 01:28:41,084
قاضى دريد، نحن يجب ان نعيد
تكوين المجلس

1033
01:28:41,167 --> 01:28:46,386
نحن نود ان يكون موقعك الاول
كرئيس للمحكمة

1034
01:28:46,927 --> 01:28:48,806
انا قاضى شارع

1035
01:28:48,848 --> 01:28:52,145
وانا متأخر على العمل جدآ
شكرآ لك يا اولميير

1036
01:28:52,186 --> 01:28:56,945
انا اموت
انا شاب صغير جدآ ... اعذرنى

1037
01:28:56,987 --> 01:28:59,658
ذلك عظيم
هو حصل على كل الائتمان

1038
01:28:59,700 --> 01:29:01,536
دريد؟

1039
01:29:01,620 --> 01:29:03,622
انا علمته كل شيىء يعرفه

1040
01:29:03,663 --> 01:29:07,170
دريد. هكذا اذن؟

1041
01:29:08,631 --> 01:29:10,091
بلا وداع

1042
01:29:10,133 --> 01:29:12,386
وداعآ يا هيرشى

1043
01:29:19,901 --> 01:29:23,406
سأقول لكم الحقيقة
انا اقبل افضل بكثير من المتوقع

1044
01:29:23,448 --> 01:29:27,205
تعال. دعنا نذهب
هل ممكن ان نتأرجح بماكينة النقد؟

1045
01:29:37,221 --> 01:29:39,517
شعور جيد ان تكون انسان
ألا تعتقد ذلك؟

1046
01:29:39,559 --> 01:29:44,110
عرفت انكى ستقولين هذا

