﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
دور السينما في جميع أنحاء كتفي يوليو
وأطلق سراح. في عام 1916.

2
00:00:06,019 --> 00:00:11,001
الفيلم الثالث في سلسلة من اثني عشر
. أفلام شابلن استوديو للسندات

3
00:00:11,019 --> 00:00:14,001
هذا الفيلم هو أكثر الدراما
وكبار السن من أعمال شابلن والكوميديا ??أقل

4
00:00:14,032 --> 00:00:18,002
هذا الأسلوب من افلام شابلن تم استخدامه في أواخر القرن العشرين ...

5
00:00:18,083 --> 00:00:24,003
هذا افلم مخصوص لـ "الطفل" و "السيرك" ا
The Kid ... The Circus

6
00:00:26,904 --> 00:00:32,004
: تشارلي شابلن
* الصفحة الرئيسية للاستحمام *
The Vagabond

7
00:01:33,005 --> 00:01:34,805
- المنافسة

8
00:03:02,006 --> 00:03:05,006
* ! تشي *
* ! مرة أخرى ؟*

9
00:05:01,007 --> 00:05:03,007
* الأم ...

10
00:05:31,308 --> 00:05:33,008
* الغجر الناقل

11
00:07:06,009 --> 00:07:10,009
* يجب أن تلعب جيدا هنا * .

12
00:09:26,010 --> 00:09:30,010
* بالنسبة لك الآن " اليخني " الغجر تذهب *
(A أغنية)

13
00:13:19,011 --> 00:13:21,411
* و صباح اليوم التالي *
*الأمن و السلام*

14
00:15:12,012 --> 00:15:14,512
* نقل * منزل
( غسل وتنظيف )

15
00:16:58,713 --> 00:17:01,013
 لا الإلهام

16
00:17:33,014 --> 00:17:40,014
* ! أنا سآخذ المعيشة مثل زهرة البرسيم *

17
00:19:22,015 --> 00:19:27,015
* لا يريدون منا أن يأكل ؟*

18
00:19:52,015 --> 00:19:56,015
* بلايت * مشاعره الرومانسية

19
00:21:13,015 --> 00:21:19,015
* وفي وقت لاحق .. *
* زهرة البرسيم العيش *

20
00:22:06,015 --> 00:22:10,015
* ليرنم اللوحة، * الطفل

21
00:22:53,015 --> 00:22:57,015
* ! لقد رصدت اي فيشفني *
* ! الطفل ق *

22
00:23:01,015 --> 00:23:03,015
* وفي نفس اليوم ... *

23
00:24:14,415 --> 00:24:17,515
* وداعا ، ليتل * فتاة

24
00:25:13,415 --> 00:25:17,515
* الصحوة * الحب الحقيقي

25
00:25:46,415 --> 00:25:49,015
* أنت تعال *

26
00:26:18,015 --> 00:26:24,015
<font color="#ffff00">تم الترجمه لصالح منتدى مُحمداني
mo7amdaniforum.ba7r.org</font>