1
00:00:51,100 --> 00:00:58,100
<b>{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0} && الرجـل العـنـكـبوتي &&
<font color = "lightblue" size = "30">"المدهـش"</b>

2
00:01:01,000 --> 00:01:06,100
<i>.خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد</i>

3
00:01:06,500 --> 00:01:09,000
.مُستعد أو لا، ها أنا قادم

4
00:02:23,300 --> 00:02:24,600
!أبى

5
00:02:26,600 --> 00:02:28,200
!أبى

6
00:02:30,300 --> 00:03:25,300
تمت الترجمة بواسطة
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} KiLLeR SpIDeR
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة

7
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
(سوف تبقى مع عمتك (ماي
.وعمك (بين) لفترة من الوقت

8
00:03:34,200 --> 00:03:36,300
!أريد الذهاب معك

9
00:03:40,900 --> 00:03:42,800
... إنه لا يُحب القشور في الفطائر

10
00:03:43,200 --> 00:03:47,000
.ويحب أيضاً النوم على نورِ ضعيف بجواره ..

11
00:03:47,500 --> 00:03:49,000
... هيّا -
.لنذهب -

12
00:03:52,200 --> 00:03:55,800
!أبى -
.كُن مُطيعاً -

13
00:04:14,200 --> 00:04:16,400
.آسف -
(صباح الخير يا (فلاش -

14
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
.(صباح الخير يا (باركر

15
00:04:27,900 --> 00:04:31,400
مرحباً، أنت (بيتر)، أليس كذلك؟

16
00:04:32,300 --> 00:04:33,500
.أنا أحب هذه الصور فعلاً

17
00:04:34,100 --> 00:04:35,200
... شكراً، شكراً

18
00:04:35,300 --> 00:04:38,300
اسمع، هل أنت مشغول مساء الجمعة؟

19
00:04:43,200 --> 00:04:46,900
رائع، هل بإمكانك التقاط صور لسيارة صديقي؟

20
00:04:47,100 --> 00:04:50,300
اعتقدت فحسب بأنها ستكون
.هدية جيدة له في عيد ميلاده

21
00:04:50,700 --> 00:04:56,900
هذا لطف منكِ، وأيضاً فكرة جيدة
.أجل سأقوم بوضعها في جدولي

22
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
.إتفقنا

23
00:04:59,000 --> 00:05:00,600
!(باركر) -
نعم يا سيدى؟ -

24
00:05:00,800 --> 00:05:02,000
هل ستحتفظ بهذه الزلاجة؟

25
00:05:02,200 --> 00:05:05,400
.حسنٌ -
!أبعدها عن الأرض، العجل للأعلى -

26
00:05:06,000 --> 00:05:08,300
هكذا؟ -
.أجل، هكذا -

27
00:05:36,500 --> 00:05:43,800
.... فلتأكلها، فلتأكُلها -
!إنها خضروات يا (جوردن)، هيّا -

28
00:05:45,200 --> 00:05:47,200
!هيّا يا (باركر) فلتأخذ صورة
!هيّا

29
00:05:48,000 --> 00:05:50,700
لن أخذ له صورة هكذا، ضعه أرضاً
(لا تأكله يا (جوردن

30
00:05:50,900 --> 00:05:55,400
.(خذ صورة له يا (باركر -
(ضعه أرضاً يا (فلاش -

31
00:05:56,100 --> 00:05:58,800
!خذ صورة له -
... ضعه أرضاً يا أبله -

32
00:06:06,800 --> 00:06:08,600
!(هيّا  إنهض يا (باركر

33
00:06:10,100 --> 00:06:13,000
... إنهض، هيّا
.إنهض

34
00:06:16,700 --> 00:06:18,000
!ما زلت لن ألتقط الصورة

35
00:06:18,100 --> 00:06:20,000
.(إبقى بعيداً يا (باركر

36
00:06:20,600 --> 00:06:21,800
من يُريد المزيد ؟

37
00:06:22,600 --> 00:06:25,500
(انت يا (فلاش
... (فلاش)

38
00:06:25,700 --> 00:06:29,100
هل مازال موعدنا بعد المدرسة كما هو اليوم
بمنزلي في الثالثة والنصف ؟

39
00:06:29,300 --> 00:06:34,000
أتمنى أن تقوم بواجباتك لأن آخر
... مرة كانت مُخيبة للآمال

40
00:06:34,400 --> 00:06:36,500
... اسمعي -
لا يا (فلاش) ما رأيك بالذهاب للفصل؟ -

41
00:06:36,700 --> 00:06:38,700
ما رأيك بهذا؟

42
00:06:40,300 --> 00:06:41,300
!أياً يكن

43
00:07:07,200 --> 00:07:09,700
.أعتقد ما قمت به كان جيداً

44
00:07:09,800 --> 00:07:13,800
لقد كان تصرفاً أحمقاً
.ولكن جيد

45
00:07:14,000 --> 00:07:17,400
كان يجب أن تذهب
.للممرضة كي تقوم بالتدابير الأولية

46
00:07:18,800 --> 00:07:21,700
ما هو اسمك؟ -
ألا تعرفين اسمي؟ -

47
00:07:21,800 --> 00:07:26,800
لا، أنا أعرف اسمك ولكن
.هذا يعتمد على معرفتك لاسمك

48
00:07:27,200 --> 00:07:28,900
... (بيتر)

49
00:07:29,400 --> 00:07:32,100
.(باركر)... (بيتر باركر) -
جيد -

50
00:07:38,900 --> 00:07:40,800
.مازال عليك الذهاب للممرضة

51
00:07:40,900 --> 00:07:43,800
أنتِ (غوين)، أليس كذلك؟ -
.(غوين ستايسي) -

52
00:07:44,000 --> 00:07:45,800
.مرحباً

53
00:07:48,500 --> 00:07:51,300
... انا أعد المعكرونة مع كرات اللحم الليلة

54
00:07:51,500 --> 00:07:58,000
هل أنتِ جادة، معكرونة؟ -
منذ متى وأنت لا تُحب المعكرونة باللحم ؟-

55
00:07:58,200 --> 00:08:04,700
ربــاه، ماذا حدث لوجهك؟ -
.لا، أنا بخير، إنها السقطة من على المزلج فحسب -

56
00:08:07,000 --> 00:08:12,200
بين باركر) لا تفكر حتى في ترك)
.هذا الصندوق القذر في مطبخي

57
00:08:12,400 --> 00:08:17,100
!هذه جوائزي في البولينج -
.على أى حال، أرجوك ضع هذا الصندوق القذر في مطبخي -

58
00:08:17,300 --> 00:08:18,800
ماذا حدث لك؟ -
.لقد سقط -

59
00:08:19,000 --> 00:08:21,600
عندما يركب الأولاد هذه الأشياء
.لا تعرف ماذا سيحدث

60
00:08:21,700 --> 00:08:25,300
هذا لأنها غبية وخطيرة
أتتذكرين عندما كنا أغبياء وخطيرين؟

61
00:08:25,500 --> 00:08:27,200
... لا -
ثقي بي، لقد كنا كذلك -

62
00:08:27,400 --> 00:08:31,100
مهلاً، من الجيد معرفة هذا، من أين هذا الطوفان؟ -
.إتبعني وسوف أريك -

63
00:08:31,500 --> 00:08:33,800
هل أنت جاد؟ -
.أجل -

64
00:08:36,400 --> 00:08:39,700
أعتقد أنه قادم من علبة المُجفف -
... لا، هذا ماء كثير كي يأتي من المجفف -

65
00:08:39,800 --> 00:08:42,400
أو من شبكة توزيع الحرارة
.لابد وأنه بسبب الحشر

66
00:08:43,200 --> 00:08:47,500
هذا هو الشيء الوحيد الذي
يجعله منطقياً، هل بإمكانك إصلاحه؟

67
00:08:47,700 --> 00:08:51,200
لا، ليس الليلة
.سأمر غداً بمحل الأدوات المنزلية

68
00:08:51,300 --> 00:08:54,700
.هذا جيد، ضع هذا على وجهك

69
00:08:55,200 --> 00:08:58,100
كيف يبدو الشخص الأخر؟

70
00:08:58,200 --> 00:09:01,700
بحقك، أنا أعرف اللكمة
.اليمنى عندما أرى واحدة

71
00:09:02,800 --> 00:09:06,000
نعم أو لا" هل يجب أنت"
أهاتف والد أحدهم؟

72
00:09:06,100 --> 00:09:08,300
.لا، لا

73
00:09:08,400 --> 00:09:14,000
لو مكانك لن أخبر العمة (ماي)، ذلك
.الفتى المسكين لايجب أن يُعاني من غضبها

74
00:09:15,900 --> 00:09:19,600
قبل أن تأتي للأعلى، جد أي شيء
.قد يستحق الإنقاذ

75
00:09:47,200 --> 00:09:50,200
.لقد نسيت أمر هذا الشيء، لقد كان ملكاً لوالدك

76
00:09:51,800 --> 00:09:54,800
.لقد طلب منا الإحتفاظ به

77
00:09:56,800 --> 00:09:59,800
لقد راها في نافذة محل
.الجلد ذلك في الجادة التاسعة

78
00:10:01,100 --> 00:10:04,100
لقد كان بالتاسعة عشر من عمره
ماذا يريد فتى بعمر الـ 19 من حقيبة كهذه؟

79
00:10:04,700 --> 00:10:07,400
وخمن من الذى باعها لها؟
.أمك

80
00:10:07,900 --> 00:10:09,900
!هكذا إلتقوا

81
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
لماذا أخبرك بالاحتفاظ بهذه؟
!لا يوجد بها شيء

82
00:10:12,100 --> 00:10:14,300
هل نظرت هنا؟
.لا يوجد هنا شيء

83
00:10:14,500 --> 00:10:17,500
والدك كان رجل مُحب للأسرار
.(يا (بيتر

84
00:10:17,900 --> 00:10:20,900
!أجل، أعرف

85
00:10:26,100 --> 00:10:28,900
من هذا؟ هل تعرفه؟

86
00:10:29,100 --> 00:10:32,500
.شخص ما كان يعمل مع والدك كما أعتقد

87
00:10:35,500 --> 00:10:40,100
أبعد هذه فحسب عن على الطاولة، حسنٌ؟
.لأننا نأكل عليها

88
00:10:40,300 --> 00:10:43,400
!وإغسل يديك الأن

89
00:10:43,600 --> 00:10:47,000
.اذهب

90
00:11:19,900 --> 00:11:21,900
.أريدك ان تصبح فتى مُطيع الأن

91
00:11:22,000 --> 00:11:26,700
أين تذهب؟ -
.هناك شيء ما سأفعله أنا ووالدتك -

92
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
ما هذا؟

93
00:12:28,100 --> 00:12:30,800
"صفر، صفر، معدل الإنخفاض"

94
00:12:33,200 --> 00:12:35,400
... أجل، لحظة واحدة

95
00:12:43,400 --> 00:12:44,200
.أدخل

96
00:12:45,600 --> 00:12:48,000
هل أنت بخير؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

97
00:12:48,100 --> 00:12:51,200
... رباه، أنت تبدو مثلـه

98
00:12:51,400 --> 00:12:54,100
هل بإمكاني الدخول؟ -
.أجل -

99
00:12:57,250 --> 00:13:03,150
اسمع، انا لا أملك الكثير
... (من الثقافة مثلك يا (بيتر

100
00:13:03,450 --> 00:13:07,150
فقد توقفت عن مُساعدتك
.في واجبك المدرسي منذ العاشرة

101
00:13:07,250 --> 00:13:12,050
ما أحاول قوله بأن الأمر
.صعب عليك بدون وجود والدك

102
00:13:12,650 --> 00:13:15,650
.وأنت تعرف بأننا لا نتحدث كثيراً عن هذا -
... اجل، لا بأس بهذا -

103
00:13:15,850 --> 00:13:18,650
... لا، ليس على ما يرام

104
00:13:18,750 --> 00:13:22,950
.وأتمنى تغييرها ولكن لا أستطيع

105
00:13:23,850 --> 00:13:28,550
كيرت كونرز) هذا هو اسم)
.... الرجل الموجود في الصورة مع والدك

106
00:13:28,750 --> 00:13:31,550
لقد عملوا سوياً لأعوام
.... وكانوا قريبين للغاية

107
00:13:31,650 --> 00:13:33,250
ولكن بعد تلك الليلة ...
.لم نراه مجدداً

108
00:13:34,450 --> 00:13:37,450
!لم يتصل حتى ولو مرة واحدة

109
00:13:39,650 --> 00:13:41,450
!تخيل أنت هذا

110
00:13:45,150 --> 00:13:47,650
.إنها جميلة

111
00:13:51,050 --> 00:13:52,550
... (عمى (بين

112
00:13:54,350 --> 00:13:57,350
أنت والد جيد للغاية، حسنٌ؟

113
00:14:01,650 --> 00:14:04,550
<i>"تهجين الفصائل جينياً"
هل هو خيال علمي أم حقيقة علمية؟</i>

114
00:14:08,150 --> 00:14:11,350
<i>تحطم طائرة ، قتلت
.(ريتشارد) و (ماري باركر)</i>

115
00:14:17,850 --> 00:14:20,850
<i>"عالم بدون ضعف"</i>

116
00:14:21,050 --> 00:14:24,350
<i>"تخيل لو أن الجميع متساويين"</i>

117
00:14:29,450 --> 00:14:33,050
<i>جدل الحياة" الكاتب والعالم الدكتور"
.(كيرت كونرز) يقود مُستقبل علم الوراثة في مصانع (أوسكورب)</i>

118
00:14:51,550 --> 00:14:53,650
!عذراً -
ماذا؟ -

119
00:14:53,750 --> 00:14:58,050
هل بإمكاني مساعدتك؟ -
.(لا أعرف،  انا هُنا لرؤية الدكتور (كونرز -

120
00:14:58,250 --> 00:15:01,950
.حسنٌ، اذهب بنفسك شمالاً

121
00:15:03,150 --> 00:15:07,350
أنت هُنا من أجل فترة التدريب؟ -
أجل -

122
00:15:07,550 --> 00:15:11,550
حسنٌ، أعثر على بطاقتك
.ثم اذهب يساراً

123
00:15:16,050 --> 00:15:20,350
هل هناك مشكلة في إيجاد بطاقتك؟ -
.لا، وجدتها -

124
00:15:21,350 --> 00:15:23,950
... (حسنٌ يا سيد ... (غيفارا

125
00:15:24,750 --> 00:15:26,950
<i>!شكراً لكِ -
أهلا بكِ -</i>

126
00:15:27,050 --> 00:15:29,250
<i>... (مرحبا بكم في (أوسكورب</i>

127
00:15:29,250 --> 00:15:32,250
<i>تم إنشائها من قبل
... (المؤسس (نورمان أوزبورن</i>

128
00:15:32,450 --> 00:15:36,650
<i>برج (أوسكورب) عبارة
.عن 108 طابق من الإبتكارات</i>

129
00:15:36,750 --> 00:15:40,050
<i>... أفكارنا العلمية توسع مجالاتنا</i>

130
00:15:40,250 --> 00:15:42,250
<i>... في الطب الحيوي والتكنولوجيا الكيميائية</i>

131
00:15:42,750 --> 00:15:44,650
<i>.حيث يقبع المستقبل ...</i>

132
00:15:44,850 --> 00:15:46,750
مرحباً بكم في (أوسكورب)، اسمي
... (هو (غوين ستايسى

133
00:15:46,850 --> 00:15:50,750
أنا طالبة في قسم العلوم بمدرسة وسط
.... (المدينة وأيضاً مُتدربة لدى الدكتور (كونرز

134
00:15:50,850 --> 00:15:53,050
.لذا سأكون معكم خلال هذه الزيارة ...

135
00:15:53,150 --> 00:15:55,750
أينما تذهبون سأذهب
.هذه هى القواعد الأساسية

136
00:15:55,850 --> 00:15:59,250
إن تذكرتم هذا ستكونين
.... جميعاً بخير وإن نسيتم

137
00:15:59,850 --> 00:16:05,150
<i>أرجوكم، أخبروهم بأن (رودريجو غيفارا) هُنا
.أرجوكم، أخبروهم بأنني هنا</i>

138
00:16:06,250 --> 00:16:10,950
أعتقد بأنني لستُ مُضطرة لإخباركم
ماذا سيحدث إن نسيتم هذا، هلا ذهبنا؟

139
00:16:17,650 --> 00:16:19,150
!من هُنا

140
00:16:23,450 --> 00:16:25,950
(مساء الخير يا (غوين -
(مساء الخير يا دكتور (كونرز -

141
00:16:27,250 --> 00:16:30,650
مرحبا بكم، اسمي هو
... (الدكتور (كيرتس كونرز

142
00:16:30,850 --> 00:16:34,450
أجل وإن كنتم تتسائلون
... فأنا أعسر

143
00:16:34,550 --> 00:16:36,150
... لستُ كسيحاً فأنا عالم

144
00:16:36,250 --> 00:16:41,950
(وأنا الأكثر شُهرة في علم الـ (هيربتولوجي
.علم الزواحف لهؤلاء الذين لا يعرفون

145
00:16:42,150 --> 00:16:45,850
ولكن مثل مريضة الشلل الرعاش
... التي تنظر لنفسها بذعر

146
00:16:46,050 --> 00:16:48,050
... وترى جسمها يخونها

147
00:16:48,150 --> 00:16:53,050
أو كالمريض المصاب بالضمور البقعي
... الذي تضعف عيناه كل يوم

148
00:16:53,250 --> 00:16:57,450
.أريد معالجة نفسي، وخلق عالم بدون ضعف ...

149
00:16:58,050 --> 00:17:00,850
أيريد أحدكم أن يغامر
ويُخمن كيف هذا؟

150
00:17:01,150 --> 00:17:03,850
.أجل -
.الخلايا الجذعية؟ -

151
00:17:04,050 --> 00:17:08,850
تفكير واعد، ولكن الحل الذي
... أفكر فيه أكثر إقناعاً

152
00:17:10,650 --> 00:17:13,350
لا أحد؟ -
.تهجين الفصائل جنياً -

153
00:17:20,150 --> 00:17:25,050
عندما يصاب مريض الشلل الرعاشي
.... يبدأ دماغه بتكوين (الدوبامين) فيبدأ بالتحلل

154
00:17:25,250 --> 00:17:30,450
ولكن سمكة الـ (زيبرا) لديها ....
.المقدرة على تجديد الخلايا طبقاً للحاجة

155
00:17:30,650 --> 00:17:34,350
إن إستطعت بطريقة ما إعطاء
... هذه القدرة لتلك الحالة التي تتحدث عنها

156
00:17:34,550 --> 00:17:38,250
.فستتمكن من معالجة نفسها ...

157
00:17:38,350 --> 00:17:41,850
أجل، ليس عليها سوى وضع
.خياشيم حول عنقها

158
00:17:44,850 --> 00:17:47,050
وأنت تكون؟

159
00:17:48,050 --> 00:17:51,250
إنه إحدى طلاب قسم العلوم الأفضل والألمع؟ -
حقاً؟ -

160
00:17:51,450 --> 00:17:53,750
.إنه الثاني بفصله

161
00:17:53,850 --> 00:17:56,150
الثاني؟ -
أجل -

162
00:17:56,250 --> 00:17:58,850
هل أنتِ مُتأكدة من هذا؟ -
أجل مُتأكدة -

163
00:18:01,050 --> 00:18:05,650
أخشي بان واجب العمل يُناديني سوف
.(أترككم في أيدٍ أمينه مع السيدة (ستايسي

164
00:18:05,850 --> 00:18:08,450
.سعيد بمُقابلتكم جميعاً

165
00:18:11,050 --> 00:18:13,550
هل بإمكانكم التجمع؟

166
00:18:13,650 --> 00:18:16,250
<i>... مرحبا بكم في شجرة حياة (أوسكورب) ِ</i>

167
00:18:16,350 --> 00:18:19,550
<i>.منشأ شجرة الحياة لدينا هو النواة ...</i>

168
00:18:21,050 --> 00:18:22,150
!مرحبا

169
00:18:26,050 --> 00:18:28,450
كيف حالك يا (رودريجو)؟

170
00:18:31,650 --> 00:18:35,150
ماذا تفعل هنا؟ -
... انا أعمل هنا، انا لا أعمل هنا -

171
00:18:35,250 --> 00:18:39,950
كنت سأقول بأنني سأعمل هنا
.ولكن يبدو في الحقيقة أنتِ من يعمل هنا

172
00:18:40,150 --> 00:18:43,850
هل تُلاحقني؟ -
... لا، لا، أنا لا ألاحقكِ ولا أعرف بأنكِ تعملين هنا-

173
00:18:44,150 --> 00:18:49,050
إذن لماذا أنت هُنا؟ -
.أنا فقط هنا لأنني ... أحب العلوم -

174
00:18:49,350 --> 00:18:51,650
"تحب العلوم؟" -
!أنا مغرم به في الوقع -

175
00:18:52,950 --> 00:18:56,450
يجب على قيادة هذه المجموعة لذا  -
.سأقوم بسؤالك لاحقاً.                      - انا أعلم

176
00:18:56,650 --> 00:19:00,250
.لا تُسبب لي المتاعب وإبقى مع المجموعة -
لن أفعل -

177
00:19:01,050 --> 00:19:04,650
حسنٌ يا رفاق سأقوم باصطحابكم
.إلى المفاعل الحيوي

178
00:19:08,050 --> 00:19:10,150
!آسف

179
00:21:35,450 --> 00:21:38,850
لقد تلقينا نتائج من
... جهاز التتبع النووي في صباح اليوم

180
00:21:38,950 --> 00:21:42,250
.وكانت النتائج مخيبة للآمال ...

181
00:21:48,050 --> 00:21:50,550
لذا اشرح لي معنى "مُخيبة للآمال"؟ -
... لستُ بطريقِ مسدود -

182
00:21:50,650 --> 00:21:53,050
.إنها حسابات الإنخفاض ...

183
00:21:53,150 --> 00:21:56,750
.وكان هذا متوقعاً -
متوقعاً؟ لقد قلت بأنكم قريبون -

184
00:21:56,950 --> 00:21:59,650
نحن قريبون ولكن هذا
... سيأخذ وقت

185
00:21:59,750 --> 00:22:03,250
(إنه لا يملك الوقت (نورمان أوزبون
.(يموت يا دكتور (كونرز

186
00:22:03,350 --> 00:22:05,350
.أنـقذه

187
00:22:07,550 --> 00:22:10,350
وإلا سنفقد نحن
.الاثنان رأسنا

188
00:22:25,850 --> 00:22:26,950
!مرحبا

189
00:22:27,350 --> 00:22:29,850
.أعطني بطاقتك

190
00:22:31,550 --> 00:22:32,950
.أعطني إياها

191
00:22:36,350 --> 00:22:37,850
.آسف

192
00:23:38,350 --> 00:23:40,750
مقزز، والأن رائحتي
.كرائحة الجعة

193
00:23:40,850 --> 00:23:43,850
أنا آسف لم أقصد
... فعل هذا، انا

194
00:23:47,150 --> 00:23:50,450
!أبعد يدك عنها -
... انا أحاول ولكن -

195
00:23:55,550 --> 00:23:58,450
.انا آسف -
هل أنت تُمازحني حقاً؟ -

196
00:23:58,950 --> 00:24:00,350
.(إضربه يا (روني

197
00:24:03,750 --> 00:24:06,150
أنا آسف يا رجل، هل أنت بخير؟ -
!(ساعده يا (براد -

198
00:24:16,650 --> 00:24:19,350
لا يا رجل، ليست زلاجتي
... أرجوك لا تفعل

199
00:24:24,150 --> 00:24:26,950
لا، لا
.... انا آسف، آسف

200
00:24:28,450 --> 00:24:30,450
.أنا متأسف للغاية

201
00:24:33,350 --> 00:24:38,350
<i>.... جزيرة (كونى) المحطة التالية</i>

202
00:24:50,150 --> 00:24:52,950
!مرحباً -
!مرحباً -

203
00:24:53,050 --> 00:24:56,550
... آسف، لقد تأخرت -
لقد كنت قلقة للغاية -

204
00:24:56,750 --> 00:24:59,050
أعرف، أنا آسف
... احترسي

205
00:25:05,950 --> 00:25:08,250
!(هذه ذبابة يا (بيتر

206
00:25:11,850 --> 00:25:13,250
... أجل

207
00:25:18,450 --> 00:25:21,150
أنا آسف للغاية، بأن
... أبقيتكم يقظين حتى الأن

208
00:25:21,350 --> 00:25:26,150
أنا متبلد الشعور وغير
... مسؤول، وجائع

209
00:25:35,250 --> 00:25:38,250
هل هو ثمل؟ -
لا أعتقد هذا -

210
00:25:38,450 --> 00:25:41,450
!هذه شرائح لحم

211
00:25:43,450 --> 00:25:46,650
!إنها أفضل شرائح موجودة

212
00:25:46,750 --> 00:25:52,850
... هناك خطب ما -
.اجل، لا يحب أحد فطيرة اللحم خاصتك -

213
00:25:58,750 --> 00:26:00,350
!لقد أمسكتها

214
00:26:03,550 --> 00:26:08,050
!لقد أخذ المعكرونة المجمدة وكذلك الجبن -
.لقد لاحظت هذا -

215
00:26:08,250 --> 00:26:11,250
لماذا لم تخبرني بأنك
لا تحب فطيرة اللحم خاصتي؟

216
00:26:11,350 --> 00:26:17,150
كان بإمكانك إخباري هذا
منذ 37 سنة مضت، كم مرة أعددتها لك؟

217
00:29:08,350 --> 00:29:12,750
بيتر)؟)
ماذا تفعل عِندك؟

218
00:29:13,150 --> 00:29:17,650
أقوم بالواجب المدرسي -
احترس.                    - بالطبع -

219
00:29:27,850 --> 00:29:32,050
دكتور (كونرز)؟
... ألا تتذكرنى أنا

220
00:29:32,150 --> 00:29:35,850
.أنت المُتدرب من ذلك اليوم -
.أجل، هذا صحيح -

221
00:29:36,450 --> 00:29:40,950
أنا متأكد بأنك شاب لطيف، ولكن
.هذا منزل، سأطلب منك مُقابلتي في مكتبي

222
00:29:41,950 --> 00:29:45,950
.(أنا ابن (ريتشارد باركر

223
00:29:48,950 --> 00:29:51,750
بيتر)؟)

224
00:29:54,150 --> 00:29:56,250
أخشى بأني لا أستطيع مُساعدتك
... (كثيراً يا (بيتر

225
00:29:56,350 --> 00:30:01,050
لا أعرف لماذا رحلوا
.أو أين ذهبوا

226
00:30:02,050 --> 00:30:05,650
رد فعل جيد -
.شكراً لك -

227
00:30:09,150 --> 00:30:11,750
شكراً لك -
... لقد قرأت كتابك -

228
00:30:14,350 --> 00:30:18,650
هناك أمر... هل تعتقد فعلاً
انه من الممكن تهجين الفصائل جنياً؟

229
00:30:18,850 --> 00:30:22,350
بالطبع، ولكن لأعوام انا ووالدك
... سخرنا هذا لِنظرياتنا

230
00:30:22,550 --> 00:30:26,050
.ليس في المجتمع عامة، ولكن في (أوسكورب) أيضاً ...

231
00:30:26,350 --> 00:30:29,250
!لقد لقبونا بمهاويس العلوم

232
00:30:29,350 --> 00:30:32,650
ومن ثم ربىّ والدك العناكب
... وكل شيء تغير حينها

233
00:30:33,150 --> 00:30:37,250
النتائج كانت أكثر من مشجعة
.لقد كانت مُذهلة

234
00:30:37,750 --> 00:30:41,450
!كنا سنغير حياة الملايين

235
00:30:42,150 --> 00:30:45,950
.بما فيهم أنا، ولكن إنتهى كل ذلك

236
00:30:46,550 --> 00:30:52,050
.لقد إختفي، وأخذ أبحاثه معه

237
00:30:53,450 --> 00:30:57,450
... وكنت اعرف أنني بدونه

238
00:31:01,950 --> 00:31:08,050
.أنا ... كنت غاضباً

239
00:31:10,350 --> 00:31:17,250
لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك
.وعلي هذا أنا متأسف جداً

240
00:31:24,750 --> 00:31:30,850
لنقل .. لنقل أنها ستنجح
... أنت ستجعلها تنجح

241
00:31:31,850 --> 00:31:36,950
ما هي المدة التي قد تتطلبها
الفصيلة الجديدة كي تظهر؟

242
00:31:37,250 --> 00:31:41,350
وما هي الأعراض الجانبية التي قد تحدث؟

243
00:31:42,650 --> 00:31:47,050
من الصعب قول هذا
.بإعتبار أن التجربة ظَلت حية

244
00:31:47,350 --> 00:31:51,650
... المشكلة دائماً كانت في -
معدل الاضمحلال؟ -

245
00:31:52,750 --> 00:31:54,950
اجل -
.صحيح -

246
00:31:55,250 --> 00:31:57,850
هل بامكاني ..؟ -
.بالطبع -

247
00:32:20,650 --> 00:32:25,450
هذا غير طبيعي، كيف
إستطعت أن تصل لهذا؟

248
00:32:31,050 --> 00:32:35,050
بيتر) ما رأيك بالقدوم لرؤيتي)
في البرج يوم ما بعد المدرسة؟

249
00:32:35,350 --> 00:32:38,250
.أجل

250
00:32:38,350 --> 00:32:41,350
.شكراَ لك

251
00:32:59,150 --> 00:32:59,950
<i>"مدرسة وسط المدينة"
"مدرسة ثانوية"</i>

252
00:33:01,350 --> 00:33:03,850
<i>!هيّا يا (ريجي)، أركض نحوها</i>

253
00:33:05,950 --> 00:33:08,750
!مرفوض

254
00:33:10,950 --> 00:33:15,550
(لقد فعلت هذا عمداً يا (فلاش -
.لا، لم أفعل ويجب أن تنتبهي -

255
00:33:22,950 --> 00:33:24,950
.حسنٌ

256
00:33:30,150 --> 00:33:32,550
!(إستسلم يا (باركر

257
00:33:39,250 --> 00:33:42,050
!ثانية واحدة

258
00:33:44,350 --> 00:33:47,550
.هيّا يا رجل -
لماذا لا تأخذها منى؟ -

259
00:33:49,750 --> 00:33:53,950
.هيّا يا (فلاش) خذها منه -
.هيّا خذها -

260
00:34:14,750 --> 00:34:17,850
!خًذها فحسب

261
00:34:18,050 --> 00:34:21,350
حسنٌ، ما رأيك بهذا؟

262
00:34:22,050 --> 00:34:25,650
حسنٌ، ما رأيك بهذا؟

263
00:34:27,850 --> 00:34:30,150
!(هيّا يا (فلاش -
... توقف عن المزاح -

264
00:34:30,250 --> 00:34:34,250
!هيّا خذها -
!(خُذها منه يا (فلاش -

265
00:34:34,550 --> 00:34:38,550
إفعلها يا (فلاش)، توقف عن هذا -
!(هيّا يا (فلاش -

266
00:34:43,650 --> 00:34:46,650
!حسنٌ، هيّا يا (باركر)، هيّا

267
00:34:59,600 --> 00:35:01,340
<i>.تصرف (بيتر) هذا كان غير مقبول </i>

268
00:35:01,350 --> 00:35:04,950
إنهم لن يجعلونا ندفع ثمن اللوحة الخلفية، صحيح؟

269
00:35:05,050 --> 00:35:08,450
أنا لا أبه بأمر اللوحة، هل هذا فعلاً حقيقيي؟ -
ماذا؟ -

270
00:35:08,750 --> 00:35:13,250
ما سمعته هُناك للتو
هل استهزأت بذلك الفتى؟

271
00:35:13,650 --> 00:35:18,670
أجل، فعلت
.ولكن هذا الشخص يستحق

272
00:35:18,950 --> 00:35:20,750
هل كان يستحق؟ -
... أجل -

273
00:35:20,950 --> 00:35:24,650
هل هو ذلك الفتى الذى ضربك؟
هل هو ؟

274
00:35:24,850 --> 00:35:29,050
... أجل ولكن -
إذن هذا كله كي تتعادل معه؟ -

275
00:35:29,550 --> 00:35:33,650
إن كان كذلك، أعتقد بانك
تشعر بتحسن تجاه نفسك الأن, صحيح؟

276
00:35:33,750 --> 00:35:37,950
هل أنا محق أم لا ؟
... أجل، اعتقدت هذا

277
00:35:38,350 --> 00:35:43,550
كل الشكر لمُغامرتك الصغيرة
... هذه، جعلتني أقوم بتغيير نوبة عملي

278
00:35:43,850 --> 00:35:46,850
(لذا ستأتي كي تصحب العمة (ماي
الليلة في تمام التاسعة، هل فمهت؟

279
00:35:47,150 --> 00:35:52,250
هل هذا مفهوم؟، جيد -
!حسنٌ -

280
00:35:52,800 --> 00:35:55,300
!إنها تبدو مألوفة

281
00:35:56,100 --> 00:35:59,300
!إنها تلك الفتاة الموجودة في حاسوبك

282
00:35:59,400 --> 00:36:04,300
إنه يضع صورة لكِ على حاسوبه
.انا ضابط تدريبه

283
00:36:04,700 --> 00:36:08,500
.(لا تنسى عمتك (ماي

284
00:36:09,500 --> 00:36:11,900
.حسنٌ

285
00:36:14,400 --> 00:36:18,100
.إنه شخصية مُهمة، إنه عمي

286
00:36:18,400 --> 00:36:22,000
إنه كاذب بالفطرة، وإعتقد بأنكِ
.شخص آخر

287
00:36:22,100 --> 00:36:23,500
يا إلهي، إذن أنتَ لا تضع
صورتي على حاسوبك؟

288
00:36:23,800 --> 00:36:27,100
أجل، أعني إنني أخذت صورة لكِ
... وأنتِ في فريق المناقشات، وأنتِ في الفريق لذا

289
00:36:27,300 --> 00:36:30,700
.حسنٌ -
.لابد وانه راها -

290
00:36:30,900 --> 00:36:33,700
.كنت أتحسس بعض  الأشياء -
أنت "تتحسس بعض الأشياء"؟ -

291
00:36:34,900 --> 00:36:38,500
أنا فقط، أنا لن أجيب
.على هذا السؤال

292
00:36:38,700 --> 00:36:43,700
هل طردت؟ -
.لا، لم أطرد، انا أخدم المجتمع -

293
00:36:47,200 --> 00:36:51,900
... إذن أنتِ تُريدين -
أريد ماذا؟ -

294
00:36:52,500 --> 00:36:55,000
.... أنا لا أعرف فقط

295
00:36:58,000 --> 00:37:02,600
... إننا .... لا أعرف هل بإمكاننا

296
00:37:04,500 --> 00:37:08,000
.... أو نفعل شيئاً آخر، إن لم تُريدي نستطيع أن

297
00:37:08,200 --> 00:37:10,100
أجل -
اجل؟ -

298
00:37:10,200 --> 00:37:12,800
.أجل أى منهم -
حقاً؟ -

299
00:37:13,000 --> 00:37:17,300
!بالتأكيد -
.حسنٌ، جيد، يبدو جيداً -

300
00:37:19,300 --> 00:37:24,000
.لا أستطيع الأن، أنا مُنشغل للغاية -
.انا أيضاً -

301
00:37:28,800 --> 00:37:32,100
... ولكن ربما -
... أجل كما تعرف -

302
00:37:32,400 --> 00:37:33,800
... في وقت آخر -
وقت؟ -

303
00:37:34,200 --> 00:37:36,500
.حسنٌ، وداعاً -
حسنٌ، وداعاً -

304
00:39:04,600 --> 00:39:07,700
لدينا التركيب البروتيني للحمض
... النووي المرسل المصبوغ

305
00:39:07,800 --> 00:39:11,500
وإختبار نقل الجينات، فيديوهات
.الأشعة السينية، إنها الوحيدة على الأرض

306
00:39:11,700 --> 00:39:16,300
... ولدينا جهاز -
.أنا أتذكر هذا -

307
00:39:16,500 --> 00:39:18,700
.لقد رأيت هذا من قبل -
!(جهاز (غينلي -

308
00:39:19,500 --> 00:39:21,600
أجل، أنا أتذكر صورة له
.على مكتب والدي

309
00:39:21,800 --> 00:39:24,800
الفكرة بسيطة للغاية، يتم
... تحميلها بجين واحد

310
00:39:25,100 --> 00:39:28,500
كي يصنع سحابة فعالة تستطيع
.أن تنتشر على اكثر من حي، وربما مدينة بأكملها

311
00:39:28,900 --> 00:39:33,100
.نظرياً بإمكانك علاج شلل الأطفال بعد الظهيرة -
!هذا مذهل -

312
00:39:33,650 --> 00:39:37,650
حسنٌ، البعض يُعارضون
... ويقولون ماذا لو أن الجهاز تم تحميله بمادة سامة

313
00:39:38,050 --> 00:39:41,150
وماذا لو أردت إلغائه، ولكنك
.لن تستطيع الهروب من السحب بعد هذا

314
00:39:41,450 --> 00:39:43,950
.لذا هنا يأتي دور تغطية الغبار ...

315
00:39:44,550 --> 00:39:47,050
... ما تراه هُنا هو نموذج مُجسم لِسحلية

316
00:39:47,150 --> 00:39:50,350
الكثير من هذه المخلوقات الجميلة
... لديهh القدرة على التأقلم

317
00:39:50,550 --> 00:39:53,350
حيث تستطيع إعادة تكوين
.أطرفها بأكملها حسب رغبتها

318
00:39:53,450 --> 00:39:54,850
.تستطيع تخيل حسدي لهم

319
00:39:55,350 --> 00:40:00,050
نحن نحاول تسخير هذه القدرة ونقلها
...  (إلى مُضيف تجربتنا، (فريدي

320
00:40:00,850 --> 00:40:02,250
.الفأر ذو الثلاث أرجل ...

321
00:40:02,550 --> 00:40:05,250
<i>أدخل الحسابات الأن؟</i>

322
00:40:08,350 --> 00:40:11,650
هل أنت مُضطر للرد على هذا؟

323
00:40:15,750 --> 00:40:18,950
<i>.النظام مستعد لزرع الجين -
.حسنٌ -</i>

324
00:40:20,250 --> 00:40:22,250
.تفقد

325
00:40:23,550 --> 00:40:25,950
ماذا تحاول ان تفعل؟ -
... أحاول فصل البروتين النووي -

326
00:40:26,050 --> 00:40:27,050
!كي تُنشأ الاستجابة المناعية

327
00:40:27,350 --> 00:40:30,150
<i>... بدأ المحاكاة، انتظار</i>

328
00:40:31,050 --> 00:40:33,750
<i>.فشل، التجربة ماتت
... هيّا، هيّا -</i>

329
00:40:34,150 --> 00:40:39,150
<i>انتظار، فشل
.انتظار، فشل، التجربة ماتت</i>

330
00:40:39,750 --> 00:40:42,150
<i>انتظار، لقد قُبلت
.الحسابات المُعطاة</i>

331
00:40:43,350 --> 00:40:48,050
<i>تم إستكمال عملية الزرع، العمليات الحيوية
.طبيعية، ضغط الدم طبيعي</i>

332
00:40:49,350 --> 00:40:51,750
<i>.إعادة التجديد نجحت</i>

333
00:40:52,650 --> 00:40:55,650
!شيء غير عادى

334
00:40:58,250 --> 00:41:01,250
.شكراً لك

335
00:41:01,450 --> 00:41:05,750
قابل (فريد) و (ويلما)، الفئران
.ذات الثلاثة أرجل

336
00:41:10,850 --> 00:41:13,650
.مرحبا يا صاح، أمسكتك

337
00:41:14,250 --> 00:41:19,550
.احترس، لا أريد وخزك بالخطأ
.المحاكاة البشرية لن تبدأ إلا في الأسبوع القادم

338
00:41:21,850 --> 00:41:24,250
... إنتهينا

339
00:41:30,950 --> 00:41:33,950
... مرحبا، مرحبا، أعتقد بأنكَ

340
00:41:34,050 --> 00:41:37,450
ألم تنسي شيء؟

341
00:41:38,150 --> 00:41:42,550
لا تجيب على هذا، لأني
.سعيد بما كنت تُعمل فيه

342
00:41:43,250 --> 00:41:47,550
أنت مدين لعمتك باعتذار
.الوقت كبير هذه المرة

343
00:41:49,550 --> 00:41:52,550
كُن رجلاً واذهب
.لها واعتذار

344
00:41:55,950 --> 00:41:58,450
... انا آسف يا عمتي (ماي)، كُنت

345
00:41:58,550 --> 00:42:02,150
... لست مُضطراً كي تعتذر إلي -
... بلى عليه -

346
00:42:02,350 --> 00:42:03,350
.... (بين)

347
00:42:03,350 --> 00:42:07,150
... أنا آسف يا عمي (بين)، كنت مُتحير -
كنتَ مُتحيراً؟ -

348
00:42:07,450 --> 00:42:12,450
عمتك، زوجتي، إضطرت للمشي
... إثني عشر مبنى بمفردها في منتصف الليل

349
00:42:12,650 --> 00:42:16,050
ثم تنتظر في محطة مترو أنفاق ...
.مهجورة وذلك لأنك كنت مُتحيراً

350
00:42:16,150 --> 00:42:20,050
بين) يا عزيزي، انا بأمانة)
.... قادرة على المشي إلى هُنا

351
00:42:20,250 --> 00:42:22,750
!أنتِ لن تدافعي عن هذا الفتى -
... أنا لا أدافع -

352
00:42:22,950 --> 00:42:25,850
... أنتِ تدفعين عنه، أنصت إلى يا بني -
.أجل، تفضل -

353
00:42:26,050 --> 00:42:29,450
أنت تشبه والدك كثيراً
... (أنت فعلاً (بيتر

354
00:42:29,750 --> 00:42:32,850
وهذا أمر جيد،  ولكن
... والدك عاش بفلسفة مُعينة

355
00:42:32,950 --> 00:42:37,750
ذات المبادىء للعلم، لقد آمن
... إن كنت تستطيع فعل أموراً جيدة للأخرين

356
00:42:38,050 --> 00:42:40,450
.سيكون لديك التزام أخلاقي لفعل هذه الأمور ...

357
00:42:40,650 --> 00:42:46,050
هذا ما نحن بصدده هنا
.ليس الإختيار ولكن المسئولية

358
00:42:47,150 --> 00:42:52,450
.هذا لطيف، وعظيم
هذا كله جيد، إذن أين هو؟

359
00:42:53,950 --> 00:42:57,350
ماذا؟ -
أين هو؟ أين والدي؟ -

360
00:42:57,450 --> 00:43:01,650
إنه لم يعتقد هذه مسئوليته كي
يتواجد هنا ويُخبرني هذا بنفسه؟

361
00:43:01,950 --> 00:43:05,150
بحقك، كيف تجرأ؟ -
كيف أجرأ؟ كيف تجرأ أنت؟ -

362
00:43:10,050 --> 00:43:15,250
أين تذهب؟
!عُد هنا يا (بيتر)، أرجوك

363
00:43:22,550 --> 00:43:27,150
(أتركه بمفرده قليلاً يا (بين
.سيكون بخير

364
00:43:38,450 --> 00:43:41,150
!بيتر)؟)

365
00:43:42,350 --> 00:43:45,150
!بيتر)؟)

366
00:43:49,550 --> 00:43:52,550
!بيتر)؟)

367
00:43:56,050 --> 00:43:57,950
.هذه بـ 2.07 دولار

368
00:43:59,150 --> 00:44:02,850
حسنا، إنها بـ 2.07 دولار -
.أجل، أعرف -

369
00:44:03,150 --> 00:44:05,050
.خذ -
.أنت، أنت تُعطل الصف -

370
00:44:05,350 --> 00:44:09,750
.لا، بإمكانك تركها مكانها، لا يمكنك أخذ فلساً واحداً -
ماذا؟ -

371
00:44:10,050 --> 00:44:14,950
بإمكانك ترك أي فلس كما تريد، ولكن
.عليك صرف 10 دولارات، إنها سياسة المحل

372
00:44:15,250 --> 00:44:16,950
هل ستدفع؟
.انت تُعطل الصف

373
00:44:17,150 --> 00:44:19,950
!ليس معي سنتان -
.إن لم تكن تستطع تحمل هذا اللبن فتنحنى جانباً -

374
00:44:20,150 --> 00:44:22,450
ماذا؟ ألم يعطيك والدك
مالاً كافياً من أجل اللبن اليوم؟

375
00:44:22,750 --> 00:44:26,750
... نحن نتحدث عن سنتان -
.تنحى جانباً يا فتى -

376
00:44:31,350 --> 00:44:33,550
حقاً؟

377
00:44:46,150 --> 00:44:48,550
.ليس رائعاً يا رجل

378
00:44:50,750 --> 00:44:53,250
أنت، توقف
!ليوقف أحد هذا الرجل

379
00:44:53,650 --> 00:44:56,150
انت يا فتى، بعض المُساعدة؟ -
.ليست سياستي -

380
00:44:56,550 --> 00:45:00,650
!ليوقف أحد ذلك الرجل
!أنت، توقف

381
00:45:01,850 --> 00:45:04,450
!ليوقف أحد ذلك الرجل

382
00:45:43,850 --> 00:45:47,150
ربـاه!، عمي (بين)؟
!(عمي (بين

383
00:45:48,050 --> 00:45:50,750
!إتصلوا بالإسعاف
!ليتصل أحد بالإسعاف

384
00:45:51,050 --> 00:45:55,150
(عمي (بين)، عمي (بين
!يا إلهي

385
00:45:58,850 --> 00:46:00,750
!ربـاه

386
00:46:12,350 --> 00:46:17,550
لدينا وصف كروكي له، أريد منكِ
.إلقاء نظرة عليه

387
00:46:19,250 --> 00:46:22,150
.لا، لا أعرفه

388
00:46:23,650 --> 00:46:27,250
كنت لا أتوقع منكِ هذا
... يا سيدتي، مُحققين الجريمة يعملون عليها

389
00:46:27,450 --> 00:46:31,750
سوف نعلم إلى ماذا وصلوا -
.حسنٌ -

390
00:46:36,750 --> 00:46:40,550
هل بإمكاني أخذ هذه؟ -
.بالتأكيد -

391
00:46:40,950 --> 00:46:45,550
هناك أمر آخر، لديه
.وشم على شكل نِجمة في يده اليسرى

392
00:46:48,850 --> 00:46:50,850
<i>"مطلوب للعدالة"</i>

393
00:47:13,150 --> 00:47:19,850
<i> بيتر) انا أعرف بأن الأمور غدت مختلفة مُؤخراً)
.وأنا متأسف على هذا</i>

394
00:47:20,350 --> 00:47:23,650
<i>.أعتقد بأنني أعرف شعورك</i>

395
00:47:37,750 --> 00:47:40,850
.(مرحبا يا (باركر

396
00:47:41,550 --> 00:47:45,650
(ليس اليوم يا (فلاش -
.بحقك أريد التحدث معك فحسب -

397
00:47:48,550 --> 00:47:51,450
تشعر بتحسن، صحيح؟

398
00:47:51,750 --> 00:47:56,850
.عمك مات، أنا آسف

399
00:47:57,150 --> 00:48:02,250
.أنا آسف -
.حسنٌ -

400
00:48:07,350 --> 00:48:10,550
... (بيتر)

401
00:48:51,450 --> 00:48:56,050
ابتعدي عنها، هل فهمتي؟
ابتعدي عن (جوي)، هل فهمتي؟

402
00:48:56,250 --> 00:48:57,250
!أنت

403
00:48:57,550 --> 00:49:01,750
هل تحب ضرب الفتيات؟
مثل ضرب رجل عجوز؟

404
00:49:01,950 --> 00:49:04,850
مهلاً يا صاح، إستمر بالذهاب من هنا
.لقد جئت للمكان الخاطىء

405
00:49:04,950 --> 00:49:07,850
متى كانت آخر مرة لك في شارع (كوينز)؟
!لقد سألت سؤال يا رجل

406
00:49:08,150 --> 00:49:09,450
!فيكي)، لا) -
هل هذا المسدس؟ -

407
00:49:09,650 --> 00:49:11,750
هل ستقتلني أنا ايضاً؟

408
00:49:12,850 --> 00:49:13,850
!أنت، توقف عن هذا

409
00:49:18,450 --> 00:49:22,050
!هذا الرجل مجنون

410
00:49:53,850 --> 00:49:56,050
!ها هو

411
00:50:13,450 --> 00:50:17,250
<i>.لديه وشم عليّ شكل نجمة عليّ يديه اليسرى</i>

412
00:50:28,450 --> 00:50:32,450
حسنٌ؟
!هيّا

413
00:50:37,150 --> 00:50:41,250
<i>أنا أعرف هيئتك
هل تسمعني؟</i>

414
00:50:41,450 --> 00:50:44,950
<i>!لقد رأيت وجهك</i>

415
00:51:21,650 --> 00:51:23,250
هل هذا كل ما لديك؟

416
00:51:24,950 --> 00:51:26,350
<i>.خذها أرجوك، خذها</i>

417
00:51:31,850 --> 00:51:34,550
<i>هندسة العناكب المعدلة وراثياً
... تم تعزيزها</i>

418
00:51:34,850 --> 00:51:39,050
<i>بأوتار حيوية شديدة القوة في
... معامل (أوسكورب)، نحن فقط بدأنا</i>

419
00:51:39,450 --> 00:51:42,950
<i>... بفهم كل الإمكانيات لتطبيقات الصناعة</i>

420
00:51:43,250 --> 00:51:46,650
<i>كرة واحدة بإمكانها توفير
... مئات الأمتار من</i>

421
00:51:46,950 --> 00:51:48,750
<i>.من الأوتار الخفيفة ...</i>

422
00:51:57,750 --> 00:51:58,450
!ربـاه

423
00:52:56,350 --> 00:53:00,050
<i>إنتباه لكل الوحدات، في حدود
... المنطقة 13</i>

424
00:53:00,250 --> 00:53:03,350
<i>أستقبل من "10 - 30 " في غرب
.(تسعة عشر من شارع (برودي</i>

425
00:53:03,950 --> 00:53:08,750
<i>معتدى، ذكر قوقازي وفي منتصف
.الثلاثينات، وزنه ما بين 170 إلى 180 رطلاَ</i>

426
00:53:09,250 --> 00:53:14,150
<i>لديه شعر أسقر متدلي على كتفه
.آخر رؤية له كان يسير على قدمه في غرب الشارع 19 </i>

427
00:53:33,650 --> 00:53:35,550
<i>!أنت
! أنت</i>

428
00:53:41,850 --> 00:53:45,150
هل لديك أوصاف؟ -
.حسنٌ، لا، لقد كان مُقنعاً -

429
00:53:45,350 --> 00:53:48,550
مقنع؟ -
.... أجل ومُعظم ضحاياه مُشتبه فيهم -

430
00:53:48,750 --> 00:53:51,650
بعض ممن لديهم صُحف خطيرة
.(يُسموه بـ (نصير العدالة

431
00:53:51,750 --> 00:53:54,650
(حسنٌ، ليس بـ (نصير العدالة
... إنه مجرم

432
00:53:54,850 --> 00:53:59,950
ليساعدني أحد، إقبضوا علي
.أرجوكم أخرجوني من هنا

433
00:54:00,250 --> 00:54:03,350
<i>!أنتم، أنظروا</i>

434
00:54:11,250 --> 00:54:14,050
... ألياف، ألياف

435
00:54:14,250 --> 00:54:16,450
.كل شيء من الألياف اللدنة ..

436
00:54:16,550 --> 00:54:21,050
إنها سرعة غير طبيعية، لقد
.جمع بين كلاهم الكتلة والسرعة

437
00:54:21,350 --> 00:54:23,550
... بحقك، أنت تعرف أكثر من أي أحد

438
00:54:23,650 --> 00:54:25,950
بأن أي حمل على البندول
.لا يؤثر على حالته المُعلقة

439
00:54:26,150 --> 00:54:30,250
إنه لا يؤثر حقاً علي التردد
.ولكن يؤثر بشكل كامل على قوة الدفع

440
00:55:05,850 --> 00:55:11,150
مرحبا يا عمتي؟ أجل
.بيض؟ يكون عضوي، لكِ هذا

441
00:55:43,550 --> 00:55:48,250
اتعلم، في المستقبل إن كنت تنوي
.سرقة السيارات، فلا ترتدي زي اللصوص

442
00:55:48,250 --> 00:55:52,950
ماذا تكون؟ هل أنت شرطي؟ -
حقاً؟ أتعتقد بأنني شرطي؟ -

443
00:55:53,350 --> 00:55:55,650
شرطي يرتدي زي جلدي
وبدلة لونها أحمر مع أزرق؟

444
00:55:55,850 --> 00:56:00,550
أنت... ، أنت لديك
.عقل باحث علمي حقيقي يا سيديّ

445
00:56:01,050 --> 00:56:02,950
... أنا أشبه كثيراً احد هؤلاء الرجال الساحرين

446
00:56:03,850 --> 00:56:07,050
تفكير جيد، تفكير صائب
.استخدم النافذة، أخرج منها

447
00:56:07,150 --> 00:56:10,250
.ها أنت الأن، لقد فعلتها

448
00:56:17,050 --> 00:56:20,050
!قادم

449
00:56:20,350 --> 00:56:22,350
دعني اذهب فحسب -
هل هذه سكين؟ -

450
00:56:23,250 --> 00:56:26,450
.أجل، إنها سكين حقيقية -
.هذه نقطة ضعفي، السكاكين الصغيرة -

451
00:56:26,650 --> 00:56:29,350
.دعنيّ اذهب فحسب -
!أي شيء ماعدا السكاكين -

452
00:56:29,550 --> 00:56:31,950
... إنه سهل للغاية، هذا رائع -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

453
00:56:32,150 --> 00:56:34,450
شبكة، قُمت بتطوريها بنفسي
.ولا أعتقد بأنك تُريد معرفة هذا

454
00:56:34,650 --> 00:56:36,850
.هيّا، دعني اذهب

455
00:56:37,550 --> 00:56:38,650
... ألقي نظرة، أنظر لهذا

456
00:56:39,150 --> 00:56:40,350
... ابتعد يا صاح

457
00:56:41,350 --> 00:56:44,550
هيّا دعني اذهب
!توقف

458
00:56:44,650 --> 00:56:48,050
.هذا ليس مُضحكاً، النجدة -
.بلى، إنه مضحك نوعاً ما -

459
00:56:56,650 --> 00:57:00,550
كان من الممكن أن يسوأ هذا
.والأن تمسك

460
00:57:05,250 --> 00:57:09,450
.يا أولاد، ذو اللون الأزرق هُنا -
أمسكت به -

461
00:57:09,450 --> 00:57:12,550
!قف مكانك، أنت في لباس ضيق، لا تتحرك -
!إنه لن يذهب لأي مكان -

462
00:57:12,950 --> 00:57:15,750
بجدية؟ -
من أنت؟ -

463
00:57:15,850 --> 00:57:17,850
لا يوجد أحد هنا يفهم
.فكرة القناع

464
00:57:17,950 --> 00:57:20,250
!لا تتحرك

465
00:57:21,750 --> 00:57:26,450
لقد قمت بـ 80 % من مهمتك
وهكذا ترد لي الدين؟

466
00:57:50,950 --> 00:57:53,450
!حسنُ، كان هذا ممتعاً

467
00:57:54,150 --> 00:57:55,850
!حافلة

468
00:58:00,150 --> 00:58:02,450
!ماذا تفعل؟

469
00:58:05,650 --> 00:58:10,250
أنت، احترس، أنا أتأرجح
.هُنا، أنا أتأرجح

470
00:58:24,650 --> 00:58:29,750
إذن، 38 شخص من أفضل رجال
.نيويورك) يواجهون رجل واحد في مكان ضيق)

471
00:58:29,950 --> 00:58:33,750
هل أنا مُحق؟

472
00:58:47,350 --> 00:58:48,950
.لستِ مضطرة للسهر من أجلي كما تعلمين -
.بلى سأفعل -

473
00:58:49,050 --> 00:58:50,950
.لا، لن تفعليّ -
.بلى سأفعل -

474
00:58:51,950 --> 00:58:53,750
أين كُنت؟ -
.كنت في الخارج -

475
00:58:53,850 --> 00:58:56,950
هل أحضرت البيض؟

476
00:58:58,150 --> 00:59:00,050
رائع، لقد نسيت البيض
.سوف أحضرهم الأن

477
00:59:00,350 --> 00:59:04,050
لا، بالتأكيد لن تفعل
.ليس في هذه الوقت

478
00:59:04,450 --> 00:59:07,450
.(أنظر إلى يا (بيتـر

479
00:59:07,950 --> 00:59:12,050
إخلع ذلك الرداء
.اللعين وأنظر إلي

480
00:59:19,350 --> 00:59:21,650
!أنت مصاب

481
00:59:21,750 --> 00:59:24,650
أين ذهبت؟
ومن فعل هذا بك؟

482
00:59:24,750 --> 00:59:27,650
.(أرجوكِ أخلدي للنوم يا عمتي (ماي -
.أرجوك أخبرني -

483
00:59:27,750 --> 00:59:30,550
عمتي، أرجوكِ، أرجوكِ
.أخلدي للنوم

484
00:59:30,650 --> 00:59:34,850
لا أستطيع النوم، ألا تفهم؟
!لا أستطيع النوم

485
00:59:43,950 --> 00:59:47,750
... (أنصت إلي يا (بيتـر

486
00:59:48,650 --> 00:59:51,750
الأسرار مُكلفة
.وليست بالمجان

487
00:59:51,850 --> 00:59:55,150
.ليس الأن ولا للأبد

488
01:00:01,750 --> 01:00:03,950
.تهجين الفصائل نجح أخيراً

489
01:00:04,050 --> 01:00:07,750
لقد استخدمت حمض نووي لِسحلية
.كي أساعد (فريدي) على نمو أطرافه

490
01:00:08,050 --> 01:00:10,550
إنها معجزة -
... إنها نتاج العمل الدؤوب والناجح -

491
01:00:10,750 --> 01:00:13,350
وهي خطوة قريبة
.جداً للتجربة المعملية

492
01:00:13,450 --> 01:00:16,350
.ولكن هذا ليس الوقت المناسب لخطوة صغيرة -
صغيرة؟ -

493
01:00:16,450 --> 01:00:18,750
.أنا أقصد بأنه لا يطيق الانتظار -
.إذن عليه ذلك -

494
01:00:20,150 --> 01:00:24,150
!إلا إن أراد أن يُصبح فأر تجارب -
.لا، ليس هذا ما قصدته -

495
01:00:24,250 --> 01:00:28,850
إذن ماذا تقول؟ -
.عليكَ البدأ بالمُحاكاة البشرية الأن -

496
01:00:29,050 --> 01:00:32,550
.لا، لن أفعل -
.إذن سوف بموت -

497
01:00:33,750 --> 01:00:36,950
.(الناس تموت، وحتى (نورمان أسبورن

498
01:00:37,250 --> 01:00:39,750
.لم ننتهي بعد -
المُحاكاة البشرية؟ -

499
01:00:39,950 --> 01:00:42,150
أين على كوكب الأرض سوف
تجد أشخاص مُتطوعين؟

500
01:00:42,550 --> 01:00:46,250
إنها رعاية لأي شيء
.... قد يقلق ضد عدوي الأنفلونزا الشتوية

501
01:00:45,550 --> 01:00:48,350
أعتقد بأن مشفي المحاربين القدامى
.هو المكان للبداية

502
01:00:48,550 --> 01:00:49,850
.لا بد وأنك تمازحني

503
01:00:51,050 --> 01:00:52,050
.لا أعتقد بأنني أمزح

504
01:00:58,550 --> 01:01:02,050
الوقت متأخر جداً على الصدمة والسخط
.ما يقرب من 15 عاماً من التأخر

505
01:01:02,450 --> 01:01:05,750
.لا أملك أدنى فكرة عما تتحدث -
... ريتشارد باركـر)، قام بها جيداً) -

506
01:01:06,150 --> 01:01:08,850
ولكن عليك، إنها حيلة
.رخيصة عما كانت

507
01:01:09,150 --> 01:01:12,150
لا علاقة لي بهذا -
هل هذا ما أخبرت ابنه به؟ -

508
01:01:17,950 --> 01:01:21,750
.لا أعرف ما الذي تقوله -
لا تعرف، أم لا تُريد أن تعرف؟ -

509
01:01:24,050 --> 01:01:25,750
.سوف أذكرك بما حدث

510
01:01:25,950 --> 01:01:29,650
ريتشارد باركـر) قال نفس الكلام)
.الذى تحاول قوله الأن

511
01:01:31,750 --> 01:01:34,850
. (الساعة تدق يا دكتور (كونرز

512
01:01:35,950 --> 01:01:37,650
... أنا

513
01:01:45,350 --> 01:01:46,950
.أنا لن أفعل

514
01:01:49,150 --> 01:01:50,750
.حسنٌ

515
01:01:55,450 --> 01:02:01,850
التركيبة لنا الأن على أي حال
.وودع ذلك الذراع الذي حلمت به

516
01:02:02,250 --> 01:02:03,750
.سوف أوقف عملك

517
01:02:03,950 --> 01:02:06,750
.قم بإخلاء مكتبك قبل الصباح

518
01:02:07,050 --> 01:02:10,450
وأدواتك أيضاً من الممكن
.أخذها، انت تعرف

519
01:02:12,650 --> 01:02:13,750
أليس كذلك يا (فريدي)؟

520
01:02:29,050 --> 01:02:30,050
.مرحبا -
.مرحبا -

521
01:02:30,150 --> 01:02:32,250
كيف الحال؟ -
أين تذهب؟ -

522
01:02:33,350 --> 01:02:35,750
.يوم الإثنين، إلى التزلج -
.إنه الثلاثاء -

523
01:02:36,450 --> 01:02:37,950
الثلاثاء؟ -
ماذا حدث؟ -

524
01:02:38,150 --> 01:02:39,750
ماذا؟ -
... عينك، إنها مُصابة -

525
01:02:40,050 --> 01:02:41,250
... أجل، لا، لا أعرف

526
01:02:41,450 --> 01:02:43,050
... ربما أكون على عجلة

527
01:02:43,250 --> 01:02:44,950
هذا سيء للغاية، هل وجدت مُمرضة لهذا؟

528
01:02:47,250 --> 01:02:48,950
هل تحب (برانزينو)؟

529
01:02:50,050 --> 01:02:51,250
!مثل السمكة

530
01:02:51,550 --> 01:02:55,550
لا، لا، أعرف، أعرف -
.... حسنٌ، إن أردت -

531
01:02:55,950 --> 01:03:00,250
بإمكانك المجيء لهذا العنوان
.في الـ 8:00 الليلةً

532
01:03:01,250 --> 01:03:02,850
.(أمي تصنع الـ (برانزينو

533
01:03:03,450 --> 01:03:04,750
... لذا

534
01:03:04,950 --> 01:03:08,150
إنها شقة، رقم 2016
.لم أكتب هذا الجزء في الأسفل

535
01:03:08,550 --> 01:03:09,850
... لا أعرف لماذا

536
01:03:09,950 --> 01:03:11,750
.سوف أتذكره -
.حسنٌ -

537
01:03:12,050 --> 01:03:13,350
."رقم "2016

538
01:04:21,550 --> 01:04:22,750
.مرحبا

539
01:04:24,150 --> 01:04:27,650
كيف جئت هُنا؟ -
.من منفذ الحريق -

540
01:04:29,050 --> 01:04:30,450
.بوابكم هذا مُخيف

541
01:04:31,450 --> 01:04:32,950
!إنها 20 طابقاً

542
01:04:33,450 --> 01:04:34,750
.أجل، لا بأس

543
01:04:39,050 --> 01:04:40,950
هذه غرفتك -
.أجل، إنها غرفتي -

544
01:04:41,150 --> 01:04:42,750
!ّكتب

545
01:04:43,050 --> 01:04:44,450
.أحذية

546
01:04:47,650 --> 01:04:50,450
... لقد أحضرت لأمك هذه

547
01:04:50,850 --> 01:04:51,850
... رائعة

548
01:04:51,950 --> 01:04:53,550
جميلة، أليس كذلك؟ -
... جميلة -

549
01:04:53,850 --> 01:04:55,150
... لقد كانوا جيدين

550
01:04:55,450 --> 01:04:57,150
.لا، إنها جميلة -
.أنا آسف -

551
01:04:57,350 --> 01:04:59,950
لا، هذا مُثير للإعجاب
.لقد استمروا سوياً

552
01:05:00,350 --> 01:05:01,750
.سوف أحتفظ بهذا

553
01:05:02,650 --> 01:05:03,950
هل تضع بدلتك هُنا؟

554
01:05:07,050 --> 01:05:08,650
بدلتي؟

555
01:05:08,850 --> 01:05:11,150
.... إنها للعشاء، هل أنت

556
01:05:11,450 --> 01:05:12,450
هل سوف ترتدي هذا؟

557
01:05:12,750 --> 01:05:13,750
... هذا -
... مرحبا -

558
01:05:19,450 --> 01:05:22,250
!(لا بد وأنك (بيتـر
.(أبي هذا (بيتـر -

559
01:05:24,950 --> 01:05:28,350
.سعيد بمقابلتك يا سيدي -
.أنا أيضاً سعيد بمقابلتك -

560
01:05:28,650 --> 01:05:30,150
.العشاء جاهز

561
01:05:31,050 --> 01:05:33,950
(أتمنى بان تحب الـ (برانزينو -
من لا يحبه؟ -

562
01:06:33,650 --> 01:06:34,850
... (إيما)، أنا (كورت)

563
01:06:35,750 --> 01:06:37,850
هل هو موجود؟ -
.... أخشي بأنه غير موجود يا كتور -

564
01:06:38,150 --> 01:06:40,850
<i>السيارة أخذته إلى مشفي
(المُحاربي القُدامى في (بروكلين</i>

565
01:06:41,050 --> 01:06:44,550
(لا، لا يمكنه هذا يا (إيما
... عليكِ إيقافه، إنه

566
01:06:44,950 --> 01:06:47,250
<i>كنت سأفعل، ولكني فقدت
... الاتصال به إنه على الجسر</i>

567
01:06:47,550 --> 01:06:50,350
<i>(أنا متأكدة بأن الدكتور (راثا
.سيعاود الاتصال بك</i>

568
01:07:00,450 --> 01:07:03,650
أنا ذاهب إلى شارع هولتون
... عبر النهر، أنا في عجلة

569
01:07:03,950 --> 01:07:05,850
حسنٌ، أتريد مني أخذ
النفق أم الجسر؟

570
01:07:06,150 --> 01:07:07,350
.الجسر، خذ الجسر

571
01:07:07,650 --> 01:07:10,950
.حسنُ، سنفعل هذا
هل أنت بخير الأن؟ -

572
01:07:12,050 --> 01:07:14,050
هل أنت تتحول يا صاح؟

573
01:07:15,250 --> 01:07:18,450
.قُــد فحسب -
.حسنٌ -

574
01:07:24,850 --> 01:07:28,050
هل تُواجهك مشكلة؟
... الرأس تذهب للجهة الأخرى

575
01:07:28,350 --> 01:07:29,850
سايمون)، ساعد صديق)
.غوين) في سمكته)

576
01:07:31,550 --> 01:07:32,550
.لا أملك أدني فكرة

577
01:07:32,750 --> 01:07:34,150
.إنها أول مرة

578
01:07:34,450 --> 01:07:35,950
(برانزينو) -
!(جورج) -

579
01:07:36,250 --> 01:07:38,850
حدثنا عن يومك -
أجل يا أبي، هل أمسكتم برجل العنكبوت ؟ -

580
01:07:39,150 --> 01:07:42,550
.لا، لم نمسكه بعدو
... ولكن سنفعل، إنها هاوٍ

581
01:07:42,850 --> 01:07:45,450
يعتدي على المدنيين ...
.في منتصف الليل

582
01:07:45,850 --> 01:07:49,050
إنه أخرق ويترك ورائه أدلة
.ولكنه لا يزال خطير

583
01:07:50,050 --> 01:07:51,450
هل يعتدي على الناس؟

584
01:07:53,450 --> 01:07:55,950
لست متأكداً من هذا، أعني
... لقد رأيت ذلك الفيديو

585
01:07:56,150 --> 01:07:58,050
... هو وسارق السيارة ذلك و

586
01:07:58,350 --> 01:08:01,350
أعتقد بأن معظم الناس
... قد يقولوا بأنه

587
01:08:01,950 --> 01:08:03,350
.يُقدم خدمات عامة ...

588
01:08:04,050 --> 01:08:05,950
.معظم الناس مُخطئين

589
01:08:07,350 --> 01:08:10,650
إن كنت أريد الإمساك بلص السيارة في الشارع
.سيخرج بالفعل من الشارع

590
01:08:10,950 --> 01:08:12,550
إذن لماذا لم يفعل؟

591
01:08:16,250 --> 01:08:19,850
دعني أنيرك، سارق السيارة كان
.... يقودنا إلى قوم يهربون

592
01:08:20,250 --> 01:08:22,850
العملية كانت موجودة
.منذ 6 أشهر مضت

593
01:08:23,050 --> 01:08:25,550
إنها تسمي خطة
.وأعتقد بأنك على علم بهذا

594
01:08:25,750 --> 01:08:28,150
هل سمعت بهذا في المدرسة؟ -
.أجل -

595
01:08:28,450 --> 01:08:29,250
.جيد

596
01:08:29,550 --> 01:08:30,750
.اعرف

597
01:08:30,950 --> 01:08:33,450
.من الواضح أنه لم يكن علم بخطتك -
... يبدو أنك تعرف -

598
01:08:33,750 --> 01:08:35,450
الكثير عن هذه القضية
أكثر مما نعرفه؟

599
01:08:35,650 --> 01:08:37,850
أي جانب أنت الأن؟ -
... لست في جانب أحد -

600
01:08:38,150 --> 01:08:39,450
.لقد رأيت فيديو على الإنترنت

601
01:08:39,750 --> 01:08:41,750
.لقد رأيت فيديو على الإنترنت

602
01:08:41,950 --> 01:08:44,050
.حسنٌ، إذن القضية أغلقت -
.لا انا فقد أقول-

603
01:08:44,350 --> 01:08:46,750
إن شاهدت الفيديو، هل
أرسل لك الرابط؟

604
01:08:47,050 --> 01:08:48,650
.يبدو أنه يحاول المساعدة هُنا

605
01:08:48,950 --> 01:08:51,650
بالتأكيد، أعتقد بأنه على الإنترنت
.يبدو وكأنه بطل ما

606
01:08:51,950 --> 01:08:54,350
لا، لا، لست اقول بأنه بطل
.ليس بطلاً على الإطلاق

607
01:08:54,650 --> 01:08:56,850
ماذا تحاول أن تقول؟ -
.أنا أقول بأنه يحاول المساعدة -

608
01:08:57,150 --> 01:08:58,450
ويبدو أنه يُحاول فعل
.شيء لا تستطيع الشرطة القيام به

609
01:08:58,550 --> 01:08:59,950
شيء لا تستطيع الشرطة فعله؟

610
01:09:00,150 --> 01:09:01,650
لا أعرف -
ماذا تعتقد بأننا نفعل؟ -

611
01:09:01,950 --> 01:09:05,250
تعتقد بأننا نجلس هناك ونتناول
الفطائر بإبهامنا ونجلس كثيراً هناك؟

612
01:09:05,550 --> 01:09:07,450
(جورج)، (جورج)-
!أبي -

613
01:09:07,750 --> 01:09:08,450
أو ماذا يا ابي؟ -
!(هاورد) -

614
01:09:08,750 --> 01:09:10,450
أعتقد بأنه هنا يحاول الدفاع
.عما تُدافع عنه

615
01:09:10,650 --> 01:09:12,150
حماية الأشخاص الأبرياء
.من الأشرار

616
01:09:12,350 --> 01:09:14,350
أنا أدافع عن القانون والأوامر
... يا بني، هذا ما أدافع عنه

617
01:09:14,650 --> 01:09:16,150
.حسنٌ؟ أنا أحمل شارة

618
01:09:16,450 --> 01:09:19,350
لك الشخص يرتدي قناع
.وكأنه خارج عن القانون

619
01:09:19,650 --> 01:09:22,050
إنه يُطارد المجرمين
... هؤلاء المُتشابهين

620
01:09:22,350 --> 01:09:24,350
يبدو وكأن لديه
.ثأر شخصي

621
01:09:24,650 --> 01:09:27,550
ولكنه لا يحمي الأشخاص
.(الأبرياء يا سيد (باركـر

622
01:09:27,750 --> 01:09:29,550
.(دعنا نحظى ببعض الهواء يا (بيتـر

623
01:09:30,350 --> 01:09:32,450
.أبي، بحاجة للتحدث معك -
.أجل، سنفعل -

624
01:09:34,850 --> 01:09:38,850
شكراً لاستقبالك لي، أنا آسف على
.إهانتي لك، لم تكن هذه نيتي

625
01:09:39,250 --> 01:09:42,450
على الرحب -
(الـ (برانزينو) كان جيداً يا سيدة (ستايسي -

626
01:09:42,850 --> 01:09:44,850
شكراً لكِ -
.على الرحب -

627
01:09:46,550 --> 01:09:48,950
أبي -
نعم؟ -

628
01:09:55,550 --> 01:09:57,450
.حسنٌ، كان هذا شيء جيد

629
01:09:58,950 --> 01:10:01,850
أنا آسف، كنت أعتقد بأنه
.كان سيلقي القبض علي بسبب وجهة نظري

630
01:10:02,250 --> 01:10:04,750
لا، لم أكن أسمح
.له بفعل هذا

631
01:10:09,650 --> 01:10:12,250
ماذا حدث لوجهك؟ -
.كنت سأخبركِ بشيء -

632
01:10:14,250 --> 01:10:15,450
.حسنٌ

633
01:10:20,550 --> 01:10:21,750
.... لقد تم لدغي

634
01:10:26,150 --> 01:10:27,050
... وكذلك أنا

635
01:10:32,550 --> 01:10:33,850
.حسنٌ

636
01:10:35,450 --> 01:10:37,750
حسنٌ، حسنٌ
.سأخبركِ بشيء واحد

637
01:10:38,050 --> 01:10:39,750
... سأخبركِ بشيء واحد فقط بأمر

638
01:10:40,050 --> 01:10:42,750
بأمر ناصر العدالة هذا و سارق السيارة، إتفقنا؟ -
.حسنٌ -

639
01:10:42,950 --> 01:10:44,550
ماذا؟

640
01:10:44,850 --> 01:10:47,050
لا، لا، لا -
.لا اريد التحدث عن هذا -

641
01:10:47,250 --> 01:10:48,850
إنسي هذا الأمر، لا أريد
.التحدث عنه

642
01:10:49,150 --> 01:10:51,250
سأتحدث عني أنا، حسنٌ؟ -
ماذا عنك؟ -

643
01:10:51,550 --> 01:10:55,250
... إنه مهــ
... كنت أتمني أن

644
01:10:55,550 --> 01:10:56,750
.لا استطيع، هذا صعب القول

645
01:10:56,950 --> 01:10:57,950
.قُله فحسب

646
01:10:58,150 --> 01:11:00,250
.لا أعرف -
.قله فحسب -

647
01:11:03,150 --> 01:11:04,350
ماذا؟ ماذا؟

648
01:11:07,850 --> 01:11:09,550
ماذا؟

649
01:11:13,650 --> 01:11:15,450
.حسنٌ، انسي الأمر

650
01:11:23,650 --> 01:11:25,050
أنت ...؟

651
01:11:33,650 --> 01:11:35,750
!أنت الرجل العنكبوت -
.اجل -

652
01:11:40,850 --> 01:11:42,250
غوين)؟)

653
01:11:43,550 --> 01:11:47,650
.والدك يُريدك بالداخل -
.حسنا -

654
01:11:49,750 --> 01:11:50,650
حسنٌ؟ -
.أجل -

655
01:11:53,450 --> 01:11:56,150
.(غوين) -
.قادمة -

656
01:12:27,950 --> 01:12:29,650
.أنا في ورطة

657
01:12:53,150 --> 01:12:55,950
هلا سمحت وذهبت كي
تعرف ماذا يحدث يا (ألفريد)؟

658
01:13:03,550 --> 01:13:04,350
.ممتاز

659
01:13:07,750 --> 01:13:08,650
!أنت

660
01:13:11,450 --> 01:13:12,750
أنت، ما هذا؟

661
01:13:12,950 --> 01:13:14,750
!ربـاه -
!لا أعرف -

662
01:13:15,050 --> 01:13:16,450
.عودوا إلى السيارة

663
01:13:21,550 --> 01:13:22,950
!النجدة

664
01:13:24,650 --> 01:13:25,450
!النجدة

665
01:14:05,650 --> 01:14:07,750
!قادم

666
01:14:28,850 --> 01:14:29,450
!ليُساعدني أحد

667
01:14:30,350 --> 01:14:31,950
!ساعدنيّ، ابني مُحاصر

668
01:14:41,850 --> 01:14:42,950
.أريد والدي

669
01:14:43,250 --> 01:14:44,250
!أبي

670
01:14:44,550 --> 01:14:45,850
!مهلاً، مهلاً  -
!أبي -

671
01:14:46,050 --> 01:14:46,650
!يا صاح

672
01:14:46,950 --> 01:14:48,050
.لا بأس -
!أبي -

673
01:14:48,950 --> 01:14:50,050
!النجدة -
!أنظر -

674
01:14:51,750 --> 01:14:53,550
أنا شخص عادي، أليس كذلك؟

675
01:14:55,250 --> 01:14:56,150
هل تُريد الإمساك بهذا؟

676
01:14:57,850 --> 01:15:00,150
،أمسك بقناعي
.حسنٌ

677
01:15:00,950 --> 01:15:03,250
ما هو اسمك؟ -
جاك)؟) -

678
01:15:04,250 --> 01:15:05,850
أجل -
.دعنا نخرجك من هُنا -

679
01:15:07,250 --> 01:15:08,950
!حسنٌ، ابقي مُتمسكاً

680
01:15:09,250 --> 01:15:11,350
!حسنٌ -
.حسنٌ، أمسكتك -

681
01:15:15,950 --> 01:15:16,550
.حسنٌ، أنظر

682
01:15:16,750 --> 01:15:20,350
سوف أفك قيد هذا الحزام
ثم تتمسك بذلك الكرسي الذي أمامك، حسنٌ؟

683
01:15:20,850 --> 01:15:23,450
.حسنٌ -
.واحد، اثنان، ثلاثة -

684
01:15:25,250 --> 01:15:27,750
أترى كم هو سهل؟
.إنه عمل رائع

685
01:15:27,950 --> 01:15:29,650
.... حسنٌ

686
01:15:43,350 --> 01:15:44,550
.جاك)، تسلق الأن)

687
01:15:44,850 --> 01:15:46,450
لا أستطيع -
.بلى تستطيع -

688
01:15:51,850 --> 01:15:53,750
.ضع ذلك القناع

689
01:15:53,950 --> 01:15:57,050
سيجعلك قوي
(عليك أن تثق بي يا (جاك

690
01:15:57,550 --> 01:15:58,450
.ارتديه

691
01:15:59,250 --> 01:16:01,850
ها أنت الأن ترتديه
.ها هو يا صاح

692
01:16:02,050 --> 01:16:04,350
.حسنٌ، تسلق الأن
.(هيّا يا (جاك

693
01:16:08,050 --> 01:16:10,250
أسدى لي معروفاً، أسرع قليلاً
حسنٌ ، هيّا؟

694
01:16:10,650 --> 01:16:13,850
.أنت تقوم بعمل جيد يا صاح
.هكذا، استمر

695
01:16:14,450 --> 01:16:16,950
استمر في القدوم
.استمر

696
01:16:17,950 --> 01:16:19,250
!لا

697
01:16:33,950 --> 01:16:37,150
!جاك)، يا إلهي)
.شكراً للرب

698
01:16:39,050 --> 01:16:40,350
هل أنت بخير؟

699
01:16:43,450 --> 01:16:44,850
... بني، بني

700
01:16:45,750 --> 01:16:48,650
.... بني

701
01:16:53,250 --> 01:16:54,250
من أنت؟

702
01:16:56,750 --> 01:16:58,150
.الرجل العنكبوت

703
01:17:45,350 --> 01:17:47,150
.جميل

704
01:17:55,750 --> 01:17:56,750
.تمهلوا يا رفاق

705
01:17:57,750 --> 01:17:59,350
تمهلوا يا رفاق
!تمهلوا

706
01:17:59,650 --> 01:18:01,650
.هيّا -
... أنصتوا، في حوالي الساعة -

707
01:18:01,950 --> 01:18:05,250
التاسعة بالأمس، حادثة
.(وقعت على جسر (وليامز

708
01:18:05,950 --> 01:18:10,550
<i>الكثير مما حدث كان مضاربة في
... تلك النقطة، ومع ذلك كثير من شهود عيان</i>

709
01:18:10,950 --> 01:18:14,250
<i>علي الجريمة، وكذلك
... نتائجنا الأولية على أنهم</i>

710
01:18:14,450 --> 01:18:17,250
<i>شاهدوا بشكل إيجابي
.شخص واحد في موقع الحدث</i>

711
01:18:17,550 --> 01:18:20,450
ولهذا السبب، أقوم في الصباح
... بتأكيد مذكرة قبض

712
01:18:20,850 --> 01:18:24,250
على ناصر العدالة المُقنع
.(المعروف باسم (الرجل العنكبوت

713
01:18:42,250 --> 01:18:45,450
إنها جميلة للغاية -
.وتعرف كيف تلدغ ايضاً -

714
01:18:45,750 --> 01:18:47,350
من أيضاً يعرف بهذا الأمر؟

715
01:18:47,650 --> 01:18:49,850
أنتِ فقط -
حقاً؟ -

716
01:18:52,450 --> 01:18:54,250
... مهلاً، ألا تُريدين

717
01:18:55,050 --> 01:18:57,850
أنت لا تصدقين ما تقولوه
الشرطة، أليس كذلك؟

718
01:18:58,550 --> 01:18:59,950
!بالطبع لا

719
01:19:02,350 --> 01:19:05,450
هل يخفيك هذا؟
ماذا ستفعل؟

720
01:19:08,150 --> 01:19:11,350
.لا

721
01:19:12,650 --> 01:19:14,650
كيف بدا ذلك الشيء
الذي كان على الجسر؟

722
01:19:15,550 --> 01:19:17,950
لقد كان ضخماً
.ضخم بان يكون بشري

723
01:19:18,450 --> 01:19:19,850
.يجب ان تبتعد

724
01:19:20,750 --> 01:19:22,050
.لا أستطيع فعل هذا

725
01:19:22,350 --> 01:19:23,850
.عليك فعل هذا

726
01:19:24,750 --> 01:19:28,850
أعني، لماذا؟ -
.بسبب ليلة أمس -

727
01:19:29,250 --> 01:19:31,150
... الناس الذين كانوا على الجسر

728
01:19:31,350 --> 01:19:35,150
أياً كان الذي يُهاجمهم
.كاد أن يقتلهم

729
01:19:37,300 --> 01:19:37,900
... لذا

730
01:19:38,100 --> 01:19:39,700
.علي السعي ورائه ...

731
01:19:41,200 --> 01:19:42,200
.هذه ليست مُهمتك

732
01:19:43,700 --> 01:19:45,200
.ربما أصبحت

733
01:19:50,200 --> 01:19:55,700
أحب فعلاً تقبيلك
.أنتِ مقبلة مُدهشة

734
01:19:58,800 --> 01:20:01,900
حسنٌ، أنت تعرف
.لقد كان جيداً لي أنا أيضاً

735
01:20:04,700 --> 01:20:06,300
أجل؟

736
01:20:15,800 --> 01:20:16,900
من فعل هذا؟

737
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
!مرحبا

738
01:20:49,600 --> 01:20:51,700
.ليس من اللطيف التسلل

739
01:20:54,800 --> 01:20:56,500
.لقد أعطيت كل شخص عطلة أسبوعية

740
01:20:58,900 --> 01:20:59,500
.أجل

741
01:21:00,900 --> 01:21:02,100
ألا يجب أن تكون في المدرسة؟

742
01:21:03,900 --> 01:21:07,900
لا، لدي سباق حر
.وأردت أن أسألك

743
01:21:08,800 --> 01:21:11,200
كيف لحيوان ضاري
أن يتتبع زاحف؟

744
01:21:11,500 --> 01:21:15,600
لا يمكنه هذا، معظم الزواحف
.على قمة سلسلة الغذاء

745
01:21:15,900 --> 01:21:19,000
.إنهم ملوك السيطرة -
.ولكن لديهم نقاط ضعف -

746
01:21:19,200 --> 01:21:21,700
ما هو سبب اهتمامك المفاجىء
بذوات الدم البارد؟

747
01:21:25,400 --> 01:21:29,500
.مجرد سؤال فحسب
.لدي بعض الأمور في المدرسة

748
01:21:29,900 --> 01:21:31,800
.ملامح لعلم الأحياء

749
01:21:32,300 --> 01:21:36,400
لذا بكونهم ذوات دم بارد
يتفاعلوا بالتغير في درجات الحرارة؟

750
01:21:36,800 --> 01:21:38,100
.عليك الإمساك بأحدهم أولاً

751
01:21:39,100 --> 01:21:42,200
هل تعرف بأن هُناك نوع
جديد شائع في (نيويورك)؟

752
01:21:42,500 --> 01:21:43,900
.جميل و ضخم

753
01:21:45,200 --> 01:21:47,000
ماذا تعرف عنهم؟
هل رأيتهم؟

754
01:21:47,300 --> 01:21:49,200
.لا، إنه سري حتى الأن

755
01:21:52,300 --> 01:21:54,200
... ولكن قد يكون عدواني

756
01:21:55,200 --> 01:21:56,000
.بالتهديد ...

757
01:22:03,900 --> 01:22:05,100
دكتور، هل أنت بخير؟

758
01:22:05,300 --> 01:22:07,800
(لم أكن أفضل يا (بيتـر
لم أكن أفضل من هذا؟

759
01:22:08,000 --> 01:22:12,300
والأن أعذرني، أخشى بأن
.... على طلب الرحيل منك لأن لدي مشروع جديد

760
01:22:12,700 --> 01:22:15,000
أعمل عليه، وبحاجة
.كي أكون بمفردي

761
01:22:15,800 --> 01:22:18,000
.جيد، جيد

762
01:22:18,600 --> 01:22:20,400
.جيد

763
01:22:21,000 --> 01:22:23,800
.لا تقلق يا سيد (باركـر)، سوف أعود

764
01:22:24,900 --> 01:22:26,900
.الأمور المدهشة قادمة

765
01:22:28,300 --> 01:22:30,000
.أمور مُذهلة

766
01:22:44,600 --> 01:22:45,800
فريد)؟)

767
01:22:50,800 --> 01:22:55,400
سيدي العمدة، أؤكد لك بأنه هناك ديناصور عملاق
.يهرب في شوارع (مانهاتن)، يجب أن تكون أول من يعلم

768
01:22:55,800 --> 01:22:58,200
لذا أخبر ابنك بأن
يرتاح الأن؟

769
01:22:58,500 --> 01:23:00,400
.أجل، أنا وأنت يا سيدي

770
01:23:00,700 --> 01:23:04,800
.حسنٌ، الوادع -
... سيد (باركـر)، لماذا لست -

771
01:23:05,200 --> 01:23:06,900
في المدرسة؟ ... -
.لدي سباق حر -

772
01:23:07,200 --> 01:23:09,700
حسنٌ، أنا لا أعرف شيء عن
.السباقات الحرة، لذا وضح وجهة نظرك سريعاً

773
01:23:10,000 --> 01:23:12,300
حسنٌ، ربما لم يكن ديناصور
.(الذي يهرب في (مانهاتن

774
01:23:12,500 --> 01:23:14,700
ولكن قد يكون هناك شيء
.آخر خطير وأنا أعرف من يكون

775
01:23:15,000 --> 01:23:16,500
أنت تعرف من يكون؟ -
.(إنه الدكتور (كيرتس كونور -

776
01:23:16,800 --> 01:23:18,100
.إنه مُختص بالكيمياء الحيوية -
من (أوسكورب)؟ -

777
01:23:18,300 --> 01:23:19,700
.هذا صحيح -
... (حسنٌ، الدكتور (كونرز -

778
01:23:20,000 --> 01:23:22,400
والذي هو مُعلم ابنتي
أليس هذا من تتحدث عنه؟

779
01:23:22,700 --> 01:23:23,300
.هذا هو -
.حسناً -

780
01:23:23,500 --> 01:23:26,600
(مؤخراً لقد أعطى (غوين
.توصية للكلية

781
01:23:27,000 --> 01:23:28,900
لقد كان جميلاً عندما قرأتها
.لقد بكيت

782
01:23:29,200 --> 01:23:33,500
وأنت تُريد مني أن اصدق بأنه يقضي بعض
وقته هارباً ومُرتدي زي ديناصور عملاق؟

783
01:23:33,900 --> 01:23:37,400
ليس مُرتدياً ذي ديناصور عملاق
.ولكنه يُحول نفسه إلى سحلية عملاقة

784
01:23:40,900 --> 01:23:45,500
دعني أسألك، هل أبدو
كعُمدة (طوكيو) بالنسبة لك؟

785
01:23:45,900 --> 01:23:48,200
.انا أخبرك بالحقيقة الكاملة

786
01:23:48,500 --> 01:23:51,400
ذلك الرجل عمل طيلة حياته
.على تهجين الفصائل جنياً

787
01:23:51,700 --> 01:23:55,000
لقد فقد ذراعه وحاول أن يُعيدها
.ولكن المعادلة لم تكن مُتوازنة

788
01:23:55,400 --> 01:23:57,800
فتحول إلى سحلية عملاقة
.إنه يستخدم الحمض النووي لسحلية

789
01:23:58,000 --> 01:24:01,600
إنه خطير،  ويُخطط لشيء
.مريع، أعرف هذا

790
01:24:01,900 --> 01:24:04,200
.حسنٌ، فهمت هذا

791
01:24:05,300 --> 01:24:06,200
.إليك ما سنفعله

792
01:24:06,700 --> 01:24:09,400
سوف تعود هناك إلى
... (مواطنين (طوكيو

793
01:24:09,600 --> 01:24:13,900
وأنا سأعود لحماية مواطنين
.هذه المدنية الجيدة والعادلة

794
01:24:14,200 --> 01:24:16,400
أيها الرقيب (باتلر)، رافق
... (السيد (باركـر

795
01:24:16,700 --> 01:24:19,500
.إلى المدرسة ... -
.أيها القائد (ستايسي)، أنا لا أعبث -

796
01:24:19,900 --> 01:24:22,800
أحضره هنا، هاتفه
.يجب أن تتصل به

797
01:24:23,000 --> 01:24:24,600
.... إنه خطر على الجميع

798
01:24:24,900 --> 01:24:27,000
.أرجوك فحسب، أنصت إلي -
.لنذهب -

799
01:24:31,400 --> 01:24:32,600
.(جيمي)

800
01:24:33,900 --> 01:24:36,700
أعطني كل شيء لدينا
.(عن الدكتور (كيرتس كونرز

801
01:24:37,000 --> 01:24:39,500
حسنٌ؟ في الحال -
.أجل -

802
01:25:04,900 --> 01:25:06,800
.(التجربة :الدكتور (كيرتس كونرز

803
01:25:07,100 --> 01:25:10,100
درجة الحرارة الحالية 83 منذ
.ثمان واربعون ساعة

804
01:25:10,400 --> 01:25:12,800
قراءة الدم تفيد بأن مؤشرات
... كرات الدم الليمفاوية والحمراء

805
01:25:13,000 --> 01:25:14,600
.ثابتة مع المادة السابقة ...

806
01:25:20,600 --> 01:25:25,200
التجلد أزيل بكل سهولة
... وعلامات تقوية لإستجابة العضلات

807
01:25:25,600 --> 01:25:26,900
.للقوة والمرونة ...

808
01:25:34,700 --> 01:25:36,700
.وبالمثل تم تحسين قوة البصر

809
01:25:37,000 --> 01:25:39,300
التجربة لم تعد بحاجة
.بعد ذلك إلى العدسات المُقوية

810
01:25:44,800 --> 01:25:46,600
... هذا لم يعد يتعلق بعلاج المرضىّ

811
01:25:47,200 --> 01:25:49,700
.أصبح الأن يتعلق بالكمال

812
01:25:59,100 --> 01:26:01,100
من أجل محاولة معالجة
... انتكاس التجدد

813
01:26:01,400 --> 01:26:05,000
.تم زيادة الجرعة إلى 200 ميلي جرام

814
01:27:40,000 --> 01:27:44,800
لقد أوقفتني من قبل
.ولن تُوقفني مرة أخرى

815
01:27:47,000 --> 01:27:49,900
.انا أزداد قوة كل يوم

816
01:28:28,700 --> 01:28:30,200
.هذا مُقزز

817
01:28:41,700 --> 01:28:43,300
.(بيتـر باركـر)

818
01:29:01,000 --> 01:29:02,500
.أدخل

819
01:29:05,100 --> 01:29:08,300
ربما يجب ان تأتي
.من البهو

820
01:29:10,000 --> 01:29:12,900
وأيضاً، أبي لديه انطباع
... بأنك بحاجة

821
01:29:13,200 --> 01:29:15,900
.إلى اهتمام نفسي ... -
حقاً؟ -

822
01:29:16,300 --> 01:29:19,300
!(بيتـر)
ماذا حدث؟

823
01:29:19,600 --> 01:29:20,900
.كان عليكِ رؤية ذلك الشخص

824
01:29:22,800 --> 01:29:27,000
ذلك الرجل، في هذه الحالة
.أصبح سحلية كبيرة ضخمة

825
01:29:27,400 --> 01:29:30,600
عزيزتي (غوين)، هل تريدين
بعض الشكولاتة، (هاورد) يُعد البعض؟

826
01:29:35,000 --> 01:29:38,400
لا يا ابي، لا أريد شكولاتة
.بأمانة أنا في الـ 17 من عمري

827
01:29:38,800 --> 01:29:43,600
حسنٌ، أنا أتذكر فقط بأن
.شخص ما كان خياله هو العيش في منزل شكولاتة

828
01:29:44,000 --> 01:29:46,900
حسنٌ، هذا غير علمي
.وأيضاً تسمين

829
01:29:50,200 --> 01:29:51,300
!منزل شكولاتة

830
01:29:53,800 --> 01:29:55,500
!آسفة يا أبي -
.لا بأس -

831
01:29:55,800 --> 01:29:58,500
لا يمكنني شرب الشكولاتة الأن
... لأنني

832
01:29:58,800 --> 01:30:03,400
.... أقوم بهذا الـ
.لدي بعض التقلصات

833
01:30:04,500 --> 01:30:06,400
... وأشعر بنوع من التقيؤ وأيضاً

834
01:30:06,700 --> 01:30:08,900
شيء حساس بعض الشيء، أبكي كثيراً ... -
.جيد -

835
01:30:09,200 --> 01:30:10,800
.جيد -
.إنه قوي -

836
01:30:11,700 --> 01:30:13,000
لست بحاجة لمعرفة هذا -
... اعرف -

837
01:30:13,300 --> 01:30:14,400
.يبدو وكأنه سيء -
.لقد فهمت -

838
01:30:14,600 --> 01:30:16,400
.شكراً يا أبي -
.حسنٌ -

839
01:30:41,600 --> 01:30:43,900
!تمهل أيُها الفتى الحشرة

840
01:30:44,900 --> 01:30:46,200
بماذا دعوتني؟

841
01:30:51,700 --> 01:30:53,400
.سأكون بخير

842
01:30:53,700 --> 01:30:56,300
لا، لا -
.بلى، بلى -

843
01:30:57,800 --> 01:31:00,200
.أنا أعرف ماذا يكون هذا

844
01:31:00,500 --> 01:31:01,800
ماذا يكون؟

845
01:31:02,800 --> 01:31:07,300
كل يوم، لطالما أتذكر
... والدي كان يُغادر كل صباح

846
01:31:07,700 --> 01:31:10,300
.ويضع شارة على صدره ...

847
01:31:10,500 --> 01:31:12,700
.ويضع مسدس في حزامه ...

848
01:31:15,500 --> 01:31:17,800
... وكل يوم لطالما أتذكر

849
01:31:18,000 --> 01:31:20,400
لم أعرف بأنه سيأتي ...
.للمنزل أم لا

850
01:31:30,100 --> 01:31:31,800
.أنت معي الأن

851
01:31:33,100 --> 01:31:34,200
حسنٌ؟

852
01:31:37,000 --> 01:31:38,000
حسنٌ؟

853
01:31:39,600 --> 01:31:45,000
علي إيقافه، لذا
.يجب أن أفعل، لأنني من صنعه

854
01:31:48,600 --> 01:31:50,000
ماذا تقصد؟

855
01:31:51,500 --> 01:31:53,500
... أنا من أعطاه المعادلة

856
01:31:56,100 --> 01:31:58,100
.التي جعلت كل من هذا مُمكن ...

857
01:32:05,900 --> 01:32:08,600
شيء كان يعمل عليه والدي
.كما تعلمين

858
01:32:08,900 --> 01:32:11,800
سراً، والأن قد أدركت
.لماذا أبقاه سراً

859
01:32:14,800 --> 01:32:17,100
.الغرض من هذا بأنني المسئول

860
01:32:20,500 --> 01:32:22,600
.ويجب علي إصلاح هذا

861
01:32:25,800 --> 01:32:27,300
.(بيتـر)

862
01:32:33,500 --> 01:32:37,400
.دعينا نخرج من هُنا

863
01:32:37,700 --> 01:32:39,400
لدقيقة واحدة فقط، قادمة؟

864
01:32:40,200 --> 01:32:42,000
.لا، لا  -
.بلى، بلى -

865
01:32:42,300 --> 01:32:43,400
.بلى -
.لا -

866
01:32:43,600 --> 01:32:44,700
... بلى

867
01:32:45,000 --> 01:32:47,300
إن رآني والدي وأنا
.ذاهبة فأنا ميتة

868
01:32:52,100 --> 01:32:54,000
.لن يراكِ والدكِ وأنت تذهبين

869
01:33:07,500 --> 01:33:09,000
.(بيتـر باركـر)

870
01:33:09,300 --> 01:33:10,900
.الرجل العنكبوت

871
01:33:11,300 --> 01:33:14,400
لست أنا الشخص الذي
.بحاجة للمساعدة

872
01:33:14,700 --> 01:33:17,900
لن تكون هُناك وحدة بعد ذلك
.ولا مزيد من الإستهزاء

873
01:33:18,200 --> 01:33:24,300
وجود الأنواع المختلفة قد
.يُعزز نطاق التطورية للبشر

874
01:33:24,900 --> 01:33:27,100
.واحدة منهم هي التأقلم على البقاء

875
01:33:30,700 --> 01:33:36,900
وذلك التغير مثل الثعبان، قد أكون
.حراً كي أجدد لحمي في ماكنِ محصور

876
01:33:37,300 --> 01:33:41,400
هل سوف تستسلم لكل
هذا بعد أن قمت بكل ما باستطاعتك؟

877
01:33:41,800 --> 01:33:44,300
.كل هذه القوة التي تستشعرها

878
01:33:48,000 --> 01:33:50,200
.أستطيع إنقاذهم

879
01:33:57,000 --> 01:34:01,000
لن تهرب أبداً بخطتي
!(هذه يا (بيتـر باركـر

880
01:34:27,500 --> 01:34:28,700
!اذهبي،! اذهبي

881
01:35:05,200 --> 01:35:07,100
.( لا يوجد هناك مكان لتختبىء يا (بيتـر

882
01:35:24,800 --> 01:35:28,100
... كل تلك الأرواح الضائعة
.والوحيدة أستطيع إنقاذهم

883
01:35:28,300 --> 01:35:29,900
.أستطيع علاجهم

884
01:35:30,200 --> 01:35:32,700
.(لا داعي لإيقافي يا (بيتـر

885
01:35:42,400 --> 01:35:44,400
.أنت لا تفكر بشكل سليم يا دكتور

886
01:35:48,100 --> 01:35:49,700
.أوقف هذا، أنت لست هذا

887
01:35:55,000 --> 01:35:55,900
.دعنا نتحدث بالخارج

888
01:35:57,100 --> 01:35:57,800
!دكتور

889
01:36:03,900 --> 01:36:04,900
!يا إلهي

890
01:36:10,500 --> 01:36:11,500
ألا تريد أن تتحدث؟

891
01:36:12,400 --> 01:36:13,800
!ها أنت

892
01:36:17,500 --> 01:36:22,100
... لا تـجعلني أقوم بـ

893
01:36:22,800 --> 01:36:23,700
!بإيذائك ...

894
01:36:31,700 --> 01:36:32,900
.هذا مُقزز

895
01:36:43,100 --> 01:36:44,400
.(غوين)

896
01:37:08,400 --> 01:37:10,500
.سوف ألقيكِ من النافذة الأن -
ماذا؟ -

897
01:37:23,800 --> 01:37:26,500
يبدو أن أحدهم
.أصبح سحلية شريرة

898
01:38:13,600 --> 01:38:15,600
هنا الملازم (ويليامز) من
... (شرطة (نيويورك

899
01:38:15,800 --> 01:38:19,100
.نحن نُحاصر هذا المبنى ...

900
01:38:28,500 --> 01:38:30,400
<i>!فريق (ألفا)، لنتحرك</i>

901
01:38:42,100 --> 01:38:43,400
مرحبا -
أين أنت؟ -

902
01:38:43,500 --> 01:38:44,400
.أنا بخير، أنا بخير

903
01:38:44,700 --> 01:38:47,900
أنا في المجاري، أتتبعه
.يجب أن أوقفه قبل أن يُؤذي أحد

904
01:38:48,200 --> 01:38:49,200
.ولكننا بحاجة إلى ترياق

905
01:38:49,500 --> 01:38:52,000
هل تعرفي كيف تنتجين مصل؟ -
.أجل، لقد قمت بها أكثر من مرة -

906
01:38:52,300 --> 01:38:54,600
حسنٌ، عظيم
... (أريد منكِ الذهاب إلى (أوسكورب

907
01:38:54,800 --> 01:38:57,700
أريد منكِ الولوج إلى ملفات
.... تهجين الجينات، إنه مصل أزرق

908
01:38:58,000 --> 01:39:01,200
.الملف 12389 -
.حسنٌ، لكَ هذا -

909
01:39:01,600 --> 01:39:03,200
.أنا في الطريق

910
01:39:34,800 --> 01:39:38,200
<i>لقد قضيت معظم حياتي وأنا عالم
.... مُحاولاً خلق عالم بدون ضعف</i>

911
01:39:38,600 --> 01:39:40,700
<i>.بدون منبوذين ...</i>

912
01:39:40,900 --> 01:39:43,400
<i>لقد فكرت بأن أصنع
... جنس بشري قوي</i>

913
01:39:43,600 --> 01:39:50,500
<i>.ولكن لا شيء من هذا موجود ...
... الجنس البشري ضعيف، مثير للشفقة، مخلوق أبله</i>

914
01:39:51,000 --> 01:39:54,700
<i>لماذا نكون بشريين بينما
نستطيع فعل المزيد؟</i>

915
01:39:55,100 --> 01:40:01,600
<i>أسرع، أقوى
.وأذكي، هذه هي هديتي لكم</i>

916
01:40:10,400 --> 01:40:12,000
<i>.(أوسكورب)</i>

917
01:40:14,150 --> 01:40:15,150
(أيها القائد (ستايسي -
ماذا؟ -

918
01:40:15,450 --> 01:40:17,850
لدينا رؤية مؤكدة يا سيدي
... بتوجه سحلية

919
01:40:18,050 --> 01:40:20,150
.(نحو شارع (كانل -
ماذا عن الرجل العنكبوت؟ -

920
01:40:20,450 --> 01:40:23,650
بداخل المدرسة الثانوية -
.لا أريد وجود ذلك الرجل العنبكوت من الشارع -

921
01:42:10,350 --> 01:42:13,150
<i>مخلوق السحلية قام بتحرير
... مركب بيولوجي</i>

922
01:42:13,350 --> 01:42:15,050
<i>.كل الجهود الممكنة لإيقافه قد فشلت ...</i>

923
01:42:15,350 --> 01:42:18,450
<i>والأن يسير في شمال ...
.الشارع رقم 7، حول</i>

924
01:42:22,550 --> 01:42:23,450
مرحبا -
أين أنت؟ -

925
01:42:23,650 --> 01:42:26,750
.(بيتـر) مرحبا أنا في (أوسكورب) -
.يجب أن تخرجي من هناك الأن -

926
01:42:27,050 --> 01:42:29,250
.الترياق يُصنع الأن -
... لا، لا ، -

927
01:42:29,550 --> 01:42:31,950
<i>كونرز) في طريقه الأن)
.إنه قادم الأن لكِ</i>

928
01:42:32,150 --> 01:42:34,650
إنه بحاجة لذلك الجهاز
.سوف يقوم بإصابة المدينة بأكملها

929
01:42:34,850 --> 01:42:35,950
!تبقى 8 دقائق

930
01:42:36,250 --> 01:42:38,650
<i>هل ستبقين 8 دقائق بعد أن
...  أخبرتك الأن؟ هناك ناس ستموت</i>

931
01:42:38,950 --> 01:42:41,350
إرحلي الأن، هذا أمر
حسنٌ؟

932
01:42:41,650 --> 01:42:44,250
.سوف أخرج الجميع -
... هل سمعتي ما -

933
01:42:44,550 --> 01:42:47,450
غوين)، (غوين)، أماه
هل أنتِ جادة؟

934
01:43:04,150 --> 01:43:05,250
<i>.إنه يتجه جنوباً</i>

935
01:43:16,050 --> 01:43:21,250
.قف مكانك الأن وإلا سنطلق النار
.أنت مُحاصر، لا يوجد مجال للهرب

936
01:43:22,050 --> 01:43:23,350
<i>!اذهبوا</i>

937
01:44:25,350 --> 01:44:26,650
!آمن

938
01:44:26,850 --> 01:44:27,950
!أخلو المنطقة

939
01:44:29,750 --> 01:44:32,250
!آمن يا سيدي
!انتهينا هنا يا سيدي

940
01:44:57,950 --> 01:44:59,350
!مكانك

941
01:45:00,150 --> 01:45:01,250
.على الأرض

942
01:45:01,450 --> 01:45:04,550
!ويديك خلف رأسك، الأن

943
01:45:08,050 --> 01:45:09,450
.(باركـر)

944
01:45:11,350 --> 01:45:14,750
(إنه متجه لـ (أوسكورب
.وابنتك هُناك الأن

945
01:45:27,750 --> 01:45:28,950
.يجب أن تدعني اذهب

946
01:45:43,650 --> 01:45:44,350
!أوقفوا النيران

947
01:45:51,450 --> 01:45:53,850
بول)، إن لم أكن أراه)
.فلن اصدقه

948
01:45:54,150 --> 01:45:58,450
لا أجرؤ على القول بأنه
... (يزحف شمال برج (أوسكورب

949
01:45:58,850 --> 01:46:01,950
ومن الواضح بأنه ليس ..
.بشرياً وهو قوي جداً

950
01:46:18,350 --> 01:46:20,250
<i>.الوقت المتبقي: دقيقة واحدة</i>

951
01:47:33,350 --> 01:47:35,350
<i>.إكتمل الترياق</i>

952
01:47:48,250 --> 01:47:49,850
!ربـاه

953
01:47:50,150 --> 01:47:52,750
<i>لقد جائتنا آخر التفاصيل
.لقد وصلت للتو</i>

954
01:47:52,950 --> 01:47:56,650
<i>قسم شرطة (نيويورك) يقوم
... بعمل إخلاء كامل للمدينة</i>

955
01:47:56,950 --> 01:47:58,750
<i>.كل شيء موجود في جنوب الشارع 54 ...</i>

956
01:47:59,850 --> 01:48:04,050
<i>إن كنت جنوب الشارع 54، فعليكَ
.التحرك الأن من المنطقة</i>

957
01:48:13,650 --> 01:48:16,050
<i>يتضح بأن الرجل العنكبوت
.(يتجه نحو (أوسكورب</i>

958
01:48:16,350 --> 01:48:20,050
<i>ويبدو مصاباً ولا يتضح
.بأنه سيستطيع فِعلها</i>

959
01:48:20,450 --> 01:48:22,950
إنه ذلك الرجل الذي
.أنقذ ابني على الجسر

960
01:48:23,250 --> 01:48:27,050
تروي) إنهم يخلون المكان)
.في الشمال، لابد من وجود شيءُ سيء في وسط البلدة

961
01:48:27,350 --> 01:48:29,850
(مهلاً، ألا تزال صديق (ماثيو
الذي يُدير تلك الرافعة في الشارع السادس؟

962
01:48:30,150 --> 01:48:31,950
.اجل -
.ضعه علي الهاتف من أجلي -

963
01:48:32,250 --> 01:48:34,250
.الشرطة تُبعد الجميع
من يأبه بحق الجحيم؟

964
01:48:34,450 --> 01:48:36,550
.ضعه على الهاتف من أجلي

965
01:48:54,250 --> 01:48:56,750
أنت يا (تشارلي) في
.الشارع الرابع والخمسون

966
01:48:57,050 --> 01:48:59,050
لك هذا -
.انجلو)، أحضر قداحتك هنا) -

967
01:48:59,350 --> 01:49:01,550
.والسكي) لقد حظيت ببعض الوقت الإضافي)

968
01:49:03,050 --> 01:49:04,950
<i>... كل الرافعات في الشارع السادس</i>

969
01:49:05,150 --> 01:49:08,650
<i>حركوا ذراعكم نحو الشارع
.بزاوية تُقدر بـ 90 درجة</i>

970
01:49:09,050 --> 01:49:11,250
<i>الرجل العنكبوت بحاجة
.لتلكَ الأشياء عالية وواضحة</i>

971
01:49:11,550 --> 01:49:13,450
<i>.لذا دعونا نوفر له أقرب شيء</i>

972
01:49:47,350 --> 01:49:48,950
.(هيّا يا (باركـر

973
01:51:44,750 --> 01:51:45,450
.مرحبا

974
01:51:45,750 --> 01:51:46,750
!أبي

975
01:51:47,050 --> 01:51:49,050
.عليك أن تُعطي هذا للرجل العنكبوت -
.أدخلي -

976
01:51:49,350 --> 01:51:51,150
.بإمكانها إيقاف السحلية -
.أدخلي السيارة -

977
01:51:51,350 --> 01:51:54,150
لا، لا، أنت لا تفهم -
.بلى افهم -

978
01:51:54,450 --> 01:51:57,850
صديقك هو ذلك
.الرجل المُقنع، لقد فهمت

979
01:51:58,150 --> 01:52:01,050
أعطني هذا
.وإصعدي للسيارة

980
01:52:04,850 --> 01:52:06,750
.أرجوك تأكد من كونه بخير

981
01:52:19,600 --> 01:52:22,400
<i>.(تفعيل جهاز (غنيلي</i>

982
01:52:22,800 --> 01:52:25,700
<i>.التفجير في أقل من دقيقتان</i>

983
01:53:48,100 --> 01:53:50,500
!بيتـر باركـر) المسكن)

984
01:53:51,700 --> 01:53:55,300
.... بدون أب أو أم

985
01:53:56,600 --> 01:53:58,300
.وبدون عم ...

986
01:53:59,500 --> 01:54:01,300
.وحيد للأبد

987
01:54:02,000 --> 01:54:03,700
.ليس وحيداً

988
01:54:22,600 --> 01:54:25,000
<i>.التفجير خلال 45 دقيقة</i>

989
01:54:34,000 --> 01:54:34,700
!أنت

990
01:54:35,000 --> 01:54:35,700
(هدية من (غوين

991
01:54:38,200 --> 01:54:39,600
!سأتولى هذا يا (بيتـر)، اذهب

992
01:54:45,600 --> 01:54:48,500
<i>.تبقي أقل من ثلاثون ثانية</i>

993
01:55:06,500 --> 01:55:09,700
<i>.التفجير خلال عشر ثوان</i>

994
01:55:10,200 --> 01:55:11,200
... تسعة

995
01:55:12,200 --> 01:55:13,600
... ثمانية

996
01:55:13,900 --> 01:55:15,200
... سبعة

997
01:55:15,800 --> 01:55:17,000
... ستة

998
01:55:17,900 --> 01:55:19,100
... خمسة

999
01:55:19,800 --> 01:55:20,500
... أربعة

1000
01:55:21,500 --> 01:55:22,500
... ثلاثة

1001
01:55:24,300 --> 01:55:24,900
... إثنان

1002
01:55:26,700 --> 01:55:27,300
.واحد ...

1003
01:55:53,100 --> 01:55:54,700
!لا

1004
01:55:56,300 --> 01:55:58,200
!لا

1005
01:57:09,400 --> 01:57:10,400
القائد

1006
01:57:12,000 --> 01:57:13,400
!أيها القائد

1007
01:57:16,200 --> 01:57:18,400
!السحلية -
.لا بأس -

1008
01:57:18,900 --> 01:57:21,500
. لقد أوقفناه
.حسنٌ، لنخرجك من هُنا

1009
01:57:25,300 --> 01:57:28,200
حسنٌ، حسنٌ، أنظر إلي
.وابقى معي

1010
01:57:28,400 --> 01:57:30,400
المساعدة في الطريق، حسنٌ؟ -
... أنت يجب أن -

1011
01:57:30,700 --> 01:57:34,000
يجب أن تذهب قبل
.أن يأتوا هُنا

1012
01:57:34,400 --> 01:57:35,700
حسنٌ؟

1013
01:57:35,900 --> 01:57:40,000
لن اذهب لأي مكان -
.(لقد كنت مخطئاً بأمرك يا (بيتـر -

1014
01:57:40,900 --> 01:57:42,300
.المدينة بحاجة إليك

1015
01:57:44,500 --> 01:57:46,000
.خذ

1016
01:57:46,100 --> 01:57:47,200
.سوف تحتاج هذا

1017
01:57:51,800 --> 01:57:53,700
.سوف تكون أعداء

1018
01:57:56,200 --> 01:57:57,900
... وستتأذى أناس

1019
01:57:59,600 --> 01:58:01,400
وبعض الأحيان أشخاص ...
.قريبين منك

1020
01:58:05,400 --> 01:58:07,400
لذا أريدك أن تَعدنيّ
بشيء، إتفقنا؟

1021
01:58:09,300 --> 01:58:17,000
.أبعد (غوين) عن كل هذا
!عِدني بهذا

1022
01:58:23,000 --> 01:58:24,600
.أنت وعدتني

1023
01:59:38,600 --> 01:59:41,900
<i>هدوء غريب اجتاح
.(مدينة (نيويورك</i>

1024
01:59:42,200 --> 01:59:46,500
<i>ولكن يتضح بأن نوع ما
... الأمصال المُثبطة تم إطلاقها</i>

1025
01:59:46,900 --> 01:59:49,900
<i>من برج (أوسكورب)، والتي
.يبدو بأنها تُحبط المادة الحيوية السامة</i>

1026
01:59:50,200 --> 01:59:55,100
<i>سكان مدينة (مانهاتن) بإمكانهم
... الراحة بهدوء عالمين بأن العقل المدبر المزعوم</i>

1027
01:59:55,500 --> 02:00:00,400
<i>لهذ المؤامرة الإرهابية، الدكتور
كيرتس كونرز) خلف القضبان الأن)</i>

1028
01:59:59,500 --> 02:00:00,600
<i>... (معنا (جون نيلز</i>

1029
02:00:00,900 --> 02:00:05,300
<i>(بتقرير من مدينة (مانهاتن
جون) ماذا رأيت؟)</i>

1030
02:00:38,000 --> 02:00:39,900
.عزيزي، لا بأس

1031
02:00:42,200 --> 02:00:46,400
.لا بأس

1032
02:00:47,100 --> 02:00:48,000
.كانت ليلة عصيبة

1033
02:00:50,100 --> 02:00:51,700
.ستكون الأمور على ما يُرام

1034
02:01:45,800 --> 02:01:47,400
أين كُنت؟

1035
02:01:50,500 --> 02:01:52,000
.مرحبا

1036
02:01:56,900 --> 02:01:58,400
.والدي مات

1037
02:02:02,500 --> 02:02:04,200
.وكانت هناك جنازة

1038
02:02:05,700 --> 02:02:11,500
وكان هناك ضرب بنادق
... و خُطب صغيرة

1039
02:02:15,300 --> 02:02:17,200
.إثنان من مُعلمي قد جاءوا

1040
02:02:18,700 --> 02:02:20,000
!و (فلاش) جاء

1041
02:02:25,000 --> 02:02:27,500
.الجميع جاء إلا أنت

1042
02:02:42,000 --> 02:02:44,100
لا استطيع فعل هذا
.لا استطيع

1043
02:02:46,400 --> 02:02:48,400
... أنا آسف، لا أستطيع

1044
02:02:48,700 --> 02:02:51,900
ماذا تقول؟ -
. لا استطيع رؤيتك بعد الأن -

1045
02:02:54,000 --> 02:02:55,400
.لا استطيع

1046
02:03:21,100 --> 02:03:23,000
لقد أخذ منك وعد، أليس كذلك؟

1047
02:03:27,100 --> 02:03:30,900
كي تبقى بعيداً عني
أليس كذلك؟

1048
02:03:57,500 --> 02:03:59,300
... يا لها من فتاة جميلة

1049
02:03:59,500 --> 02:04:00,600
.أجل

1050
02:04:00,800 --> 02:04:02,500
.(هذا ما قاله عمي (بين

1051
02:04:03,700 --> 02:04:05,300
هل طلبت منها الخروج؟

1052
02:04:09,100 --> 02:04:10,400
لماذا؟

1053
02:04:11,500 --> 02:04:12,900
.لا أستطيع

1054
02:04:14,300 --> 02:04:15,600
لماذا؟

1055
02:04:18,300 --> 02:04:19,900
.لستُ صالحاً لها

1056
02:04:23,200 --> 02:04:26,500
بيتـر باركـر)، إن كان)
.هناك شيء واحد بداخلك فهو طيبتك

1057
02:04:27,600 --> 02:04:30,500
إن كان هناك شخص لديه مشكلة
.بهذا فعليه مواجهتي

1058
02:04:48,500 --> 02:04:54,900
<i> بيتـر) انا أعرف بأن الأمور غدت مختلفة مُؤخراً)
.وأنا متأسف على هذا</i>

1059
02:04:55,600 --> 02:04:58,400
<i>.أعتقد بأنني أعرف شعرك</i>

1060
02:04:58,700 --> 02:05:05,600
<i>منذ أن كنت فتى صغير وأنت
.تعيش مع أمور كثير غير محلولة</i>

1061
02:05:07,100 --> 02:05:09,300
<i>... حسنُ، خذها من رجل عجوز</i>

1062
02:05:10,000 --> 02:05:15,400
<i>تلك الأمور أرسلتنا إلى الشارع
.وجعلتنا ما نحن عليه</i>

1063
02:05:15,800 --> 02:05:20,800
<i>وإن كان هناك أحد مُقدر له
.العظمة فهو أنت يا بني</i>

1064
02:05:21,700 --> 02:05:24,000
<i>.أنت مدين للعالم بعطاياك</i>

1065
02:05:24,700 --> 02:05:27,400
<i>عليك أن تكتشف فقط
.كيفية استخدامهم</i>

1066
02:05:28,100 --> 02:05:31,300
<i>... وأن تعرف مهما أخذتك هذه الأمور</i>

1067
02:05:31,600 --> 02:05:33,800
<i>.سنكون هنا دائماً ...</i>

1068
02:05:34,700 --> 02:05:37,200
<i>.(لذا عُد للمنزل يا (بيتـر</i>

1069
02:05:38,100 --> 02:05:41,500
<i>.فأنت بطلي وأنا أحبك</i>

1070
02:05:50,400 --> 02:05:52,000
ما الأمر يا (باركـر)؟ -
ما الأمر؟ -

1071
02:05:52,300 --> 02:05:53,700
مرحبا، كيف الحال؟

1072
02:05:54,700 --> 02:05:56,000
هل ستأتي يا رجل؟

1073
02:05:57,600 --> 02:05:58,400
!إنه قميص رائع

1074
02:06:00,300 --> 02:06:03,000
!أجل، الفتية مجانين

1075
02:06:03,400 --> 02:06:04,700
.ولكن الفتيات تحبه

1076
02:06:07,500 --> 02:06:10,100
<i>هيّا يا رفاق، لقد
.سمعتم الجرس، إلي الفصل</i>

1077
02:06:19,700 --> 02:06:22,400
<i>كان لدي أستاذ من قبل
... يحب إخبار تلاميذه بأن</i>

1078
02:06:22,800 --> 02:06:25,900
هناك عشر قطع فقط مختلفين
.في عالم الخيال

1079
02:06:26,900 --> 02:06:28,900
انا هنا كي أخبركم
.بأنه مُخطىء

1080
02:06:29,200 --> 02:06:30,500
... هناك واحدة فقط

1081
02:06:31,500 --> 02:06:33,000
"من أكون؟"

1082
02:06:33,700 --> 02:06:36,700
!سيد (باركـر)، متأخر مجدداً

1083
02:06:38,800 --> 02:06:40,500
.على الأقل بإمكاننا الإعتماد عليك

1084
02:06:40,800 --> 02:06:43,400
آسف يا آنسة (ريتر)، لن
.يحدث مُجدداً، أعدك بهذا

1085
02:06:43,700 --> 02:06:45,700
لا تقم بوعود لا تستطيع الحفاظ عليها
.(يا (باركـر

1086
02:06:48,100 --> 02:06:50,100
أجل، ولكن هؤلاء كانوا
.أفضل الأنواع

1087
02:06:50,400 --> 02:06:54,200
حسنٌ أيها الفصل
.لنفتح الكتب ونبدأ بالصفحة الأولى

1088
02:07:44,400 --> 02:08:57,400
تمت الترجمة بواسطة
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1} KiLLeR SpIDeR
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(m_fouda97@yahoo.com)

1089
02:09:49,600 --> 02:09:53,700
مرحبا يا دكتور، هل أخبرت الفتي؟

1090
02:09:53,900 --> 02:09:58,700
أخبرته بماذا؟ -
هل أخبرت الفتى بحقيقة والده؟ -

1091
02:10:00,600 --> 02:10:03,100
لا -
.هذا جيد للغاية -

1092
02:10:03,500 --> 02:10:05,600
.سوف ندعه الأن

1093
02:10:06,800 --> 02:10:08,800
.ينبغيّ عليك تركه وشأنه

1094
02:10:09,900 --> 02:14:09,900
تمت الترجمة بواسطة
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} KiLLeR SpIDeR
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(m_fouda97@yahoo.com)

