1
00:00:52,600 --> 00:00:59,600
<b>{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0} && الرجـل العـنـكـبوتي &&
<font color = "lightblue" size = "30">"المدهـش"</b>

2
00:01:02,500 --> 00:01:07,600
<i>.خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد</i>

3
00:01:08,000 --> 00:01:10,500
.مُستعد أو لا، ها أنا قادم

4
00:02:24,800 --> 00:02:26,100
!أبى

5
00:02:28,100 --> 00:02:29,700
!أبى

6
00:02:31,800 --> 00:03:26,800
تمت الترجمة بواسطة
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} KiLLeR SpIDeR
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة

7
00:03:32,500 --> 00:03:35,500
(سوف تبقى مع عمتك (ماي
.وعمك (بين) لفترة من الوقت

8
00:03:35,700 --> 00:03:37,800
!أريد الذهاب معك

9
00:03:42,400 --> 00:03:44,300
... إنه لا يُحب القشور في الفطائر

10
00:03:44,700 --> 00:03:48,500
.ويحب أيضاً النوم على نورِ ضعيف بجواره ..

11
00:03:49,000 --> 00:03:50,500
... هيّا -
.لنذهب -

12
00:03:53,700 --> 00:03:57,300
!أبى -
.كُن مُطيعاً -

13
00:04:15,700 --> 00:04:17,900
.آسف -
(صباح الخير يا (فلاش -

14
00:04:21,500 --> 00:04:23,700
.(صباح الخير يا (باركر

15
00:04:29,400 --> 00:04:32,900
مرحباً، أنت (بيتر)، أليس كذلك؟

16
00:04:33,800 --> 00:04:35,000
.أنا أحب هذه الصور فعلاً

17
00:04:35,600 --> 00:04:36,700
... شكراً، شكراً

18
00:04:36,800 --> 00:04:39,800
اسمع، هل أنت مشغول مساء الجمعة؟

19
00:04:44,700 --> 00:04:48,400
رائع، هل بإمكانك التقاط صور لسيارة صديقي؟

20
00:04:48,600 --> 00:04:51,800
اعتقدت فحسب بأنها ستكون
.هدية جيدة له في عيد ميلاده

21
00:04:52,200 --> 00:04:58,400
هذا لطف منكِ، وأيضاً فكرة جيدة
.أجل سأقوم بوضعها في جدولي

22
00:04:58,700 --> 00:04:59,700
.إتفقنا

23
00:05:00,500 --> 00:05:02,100
!(باركر) -
نعم يا سيدى؟ -

24
00:05:02,300 --> 00:05:03,500
هل ستحتفظ بهذه الزلاجة؟

25
00:05:03,700 --> 00:05:06,900
.حسنٌ -
!أبعدها عن الأرض، العجل للأعلى -

26
00:05:07,500 --> 00:05:09,800
هكذا؟ -
.أجل، هكذا -

27
00:05:38,000 --> 00:05:45,300
.... فلتأكلها، فلتأكُلها -
!إنها خضروات يا (جوردن)، هيّا -

28
00:05:46,700 --> 00:05:48,700
!هيّا يا (باركر) فلتأخذ صورة
!هيّا

29
00:05:49,500 --> 00:05:52,200
لن أخذ له صورة هكذا، ضعه أرضاً
(لا تأكله يا (جوردن

30
00:05:52,400 --> 00:05:56,900
.(خذ صورة له يا (باركر -
(ضعه أرضاً يا (فلاش -

31
00:05:57,600 --> 00:06:00,300
!خذ صورة له -
... ضعه أرضاً يا أبله -

32
00:06:08,300 --> 00:06:10,100
!(هيّا  إنهض يا (باركر

33
00:06:11,600 --> 00:06:14,500
... إنهض، هيّا
.إنهض

34
00:06:18,200 --> 00:06:19,500
!ما زلت لن ألتقط الصورة

35
00:06:19,600 --> 00:06:21,500
.(إبقى بعيداً يا (باركر

36
00:06:22,100 --> 00:06:23,300
من يُريد المزيد ؟

37
00:06:24,100 --> 00:06:27,000
(انت يا (فلاش
... (فلاش)

38
00:06:27,200 --> 00:06:30,600
هل مازال موعدنا بعد المدرسة كما هو اليوم
بمنزلي في الثالثة والنصف ؟

39
00:06:30,800 --> 00:06:35,500
أتمنى أن تقوم بواجباتك لأن آخر
... مرة كانت مُخيبة للآمال

40
00:06:35,900 --> 00:06:38,000
... اسمعي -
لا يا (فلاش) ما رأيك بالذهاب للفصل؟ -

41
00:06:38,200 --> 00:06:40,200
ما رأيك بهذا؟

42
00:06:41,800 --> 00:06:42,800
!أياً يكن

43
00:07:08,700 --> 00:07:11,200
.أعتقد ما قمت به كان جيداً

44
00:07:11,300 --> 00:07:15,300
لقد كان تصرفاً أحمقاً
.ولكن جيد

45
00:07:15,500 --> 00:07:18,900
كان يجب أن تذهب
.للممرضة كي تقوم بالتدابير الأولية

46
00:07:20,300 --> 00:07:23,200
ما هو اسمك؟ -
ألا تعرفين اسمي؟ -

47
00:07:23,300 --> 00:07:28,300
لا، أنا أعرف اسمك ولكن
.هذا يعتمد على معرفتك لاسمك

48
00:07:28,700 --> 00:07:30,400
... (بيتر)

49
00:07:30,900 --> 00:07:33,600
.(باركر)... (بيتر باركر) -
جيد -

50
00:07:40,400 --> 00:07:42,300
.مازال عليك الذهاب للممرضة

51
00:07:42,400 --> 00:07:45,300
أنتِ (غوين)، أليس كذلك؟ -
.(غوين ستايسي) -

52
00:07:45,500 --> 00:07:47,300
.مرحباً

53
00:07:50,000 --> 00:07:52,800
... انا أعد المعكرونة مع كرات اللحم الليلة

54
00:07:53,000 --> 00:07:59,500
هل أنتِ جادة، معكرونة؟ -
منذ متى وأنت لا تُحب المعكرونة باللحم ؟-

55
00:07:59,700 --> 00:08:06,200
ربــاه، ماذا حدث لوجهك؟ -
.لا، أنا بخير، إنها السقطة من على المزلج فحسب -

56
00:08:08,500 --> 00:08:13,700
بين باركر) لا تفكر حتى في ترك)
.هذا الصندوق القذر في مطبخي

57
00:08:13,900 --> 00:08:18,600
!هذه جوائزي في البولينج -
.على أى حال، أرجوك ضع هذا الصندوق القذر في مطبخي -

58
00:08:18,800 --> 00:08:20,300
ماذا حدث لك؟ -
.لقد سقط -

59
00:08:20,500 --> 00:08:23,100
عندما يركب الأولاد هذه الأشياء
.لا تعرف ماذا سيحدث

60
00:08:23,200 --> 00:08:26,800
هذا لأنها غبية وخطيرة
أتتذكرين عندما كنا أغبياء وخطيرين؟

61
00:08:27,000 --> 00:08:28,700
... لا -
ثقي بي، لقد كنا كذلك -

62
00:08:28,900 --> 00:08:32,600
مهلاً، من الجيد معرفة هذا، من أين هذا الطوفان؟ -
.إتبعني وسوف أريك -

63
00:08:33,000 --> 00:08:35,300
هل أنت جاد؟ -
.أجل -

64
00:08:37,900 --> 00:08:41,200
أعتقد أنه قادم من علبة المُجفف -
... لا، هذا ماء كثير كي يأتي من المجفف -

65
00:08:41,300 --> 00:08:43,900
أو من شبكة توزيع الحرارة
.لابد وأنه بسبب الحشر

66
00:08:44,700 --> 00:08:49,000
هذا هو الشيء الوحيد الذي
يجعله منطقياً، هل بإمكانك إصلاحه؟

67
00:08:49,200 --> 00:08:52,700
لا، ليس الليلة
.سأمر غداً بمحل الأدوات المنزلية

68
00:08:52,800 --> 00:08:56,200
.هذا جيد، ضع هذا على وجهك

69
00:08:56,700 --> 00:08:59,600
كيف يبدو الشخص الأخر؟

70
00:08:59,700 --> 00:09:03,200
بحقك، أنا أعرف اللكمة
.اليمنى عندما أرى واحدة

71
00:09:04,300 --> 00:09:07,500
نعم أو لا" هل يجب أنت"
أهاتف والد أحدهم؟

72
00:09:07,600 --> 00:09:09,800
.لا، لا

73
00:09:09,900 --> 00:09:15,500
لو مكانك لن أخبر العمة (ماي)، ذلك
.الفتى المسكين لايجب أن يُعاني من غضبها

74
00:09:17,400 --> 00:09:21,100
قبل أن تأتي للأعلى، جد أي شيء
.قد يستحق الإنقاذ

75
00:09:48,700 --> 00:09:51,700
.لقد نسيت أمر هذا الشيء، لقد كان ملكاً لوالدك

76
00:09:53,300 --> 00:09:56,300
.لقد طلب منا الإحتفاظ به

77
00:09:58,300 --> 00:10:01,300
لقد راها في نافذة محل
.الجلد ذلك في الجادة التاسعة

78
00:10:02,600 --> 00:10:05,600
لقد كان بالتاسعة عشر من عمره
ماذا يريد فتى بعمر الـ 19 من حقيبة كهذه؟

79
00:10:06,200 --> 00:10:08,900
وخمن من الذى باعها لها؟
.أمك

80
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
!هكذا إلتقوا

81
00:10:11,500 --> 00:10:13,500
لماذا أخبرك بالاحتفاظ بهذه؟
!لا يوجد بها شيء

82
00:10:13,600 --> 00:10:15,800
هل نظرت هنا؟
.لا يوجد هنا شيء

83
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
والدك كان رجل مُحب للأسرار
.(يا (بيتر

84
00:10:19,400 --> 00:10:22,400
!أجل، أعرف

85
00:10:27,600 --> 00:10:30,400
من هذا؟ هل تعرفه؟

86
00:10:30,600 --> 00:10:34,000
.شخص ما كان يعمل مع والدك كما أعتقد

87
00:10:37,000 --> 00:10:41,600
أبعد هذه فحسب عن على الطاولة، حسنٌ؟
.لأننا نأكل عليها

88
00:10:41,800 --> 00:10:44,900
!وإغسل يديك الأن

89
00:10:45,100 --> 00:10:48,500
.اذهب

90
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
.أريدك ان تصبح فتى مُطيع الأن

91
00:11:23,500 --> 00:11:28,200
أين تذهب؟ -
.هناك شيء ما سأفعله أنا ووالدتك -

92
00:12:25,300 --> 00:12:27,300
ما هذا؟

93
00:12:29,600 --> 00:12:32,300
"صفر، صفر، معدل الإنخفاض"

94
00:12:34,700 --> 00:12:36,900
... أجل، لحظة واحدة

95
00:12:44,900 --> 00:12:45,700
.أدخل

96
00:12:47,100 --> 00:12:49,500
هل أنت بخير؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

97
00:12:49,600 --> 00:12:52,700
... رباه، أنت تبدو مثلـه

98
00:12:52,900 --> 00:12:55,600
هل بإمكاني الدخول؟ -
.أجل -

99
00:12:58,750 --> 00:13:04,650
اسمع، انا لا أملك الكثير
... (من الثقافة مثلك يا (بيتر

100
00:13:04,950 --> 00:13:08,650
فقد توقفت عن مُساعدتك
.في واجبك المدرسي منذ العاشرة

101
00:13:08,750 --> 00:13:13,550
ما أحاول قوله بأن الأمر
.صعب عليك بدون وجود والدك

102
00:13:14,150 --> 00:13:17,150
.وأنت تعرف بأننا لا نتحدث كثيراً عن هذا -
... اجل، لا بأس بهذا -

103
00:13:17,350 --> 00:13:20,150
... لا، ليس على ما يرام

104
00:13:20,250 --> 00:13:24,450
.وأتمنى تغييرها ولكن لا أستطيع

105
00:13:25,350 --> 00:13:30,050
كيرت كونرز) هذا هو اسم)
.... الرجل الموجود في الصورة مع والدك

106
00:13:30,250 --> 00:13:33,050
لقد عملوا سوياً لأعوام
.... وكانوا قريبين للغاية

107
00:13:33,150 --> 00:13:34,750
ولكن بعد تلك الليلة ...
.لم نراه مجدداً

108
00:13:35,950 --> 00:13:38,950
!لم يتصل حتى ولو مرة واحدة

109
00:13:41,150 --> 00:13:42,950
!تخيل أنت هذا

110
00:13:46,650 --> 00:13:49,150
.إنها جميلة

111
00:13:52,550 --> 00:13:54,050
... (عمى (بين

112
00:13:55,850 --> 00:13:58,850
أنت والد جيد للغاية، حسنٌ؟

113
00:14:03,150 --> 00:14:06,050
<i>"تهجين الفصائل جينياً"
هل هو خيال علمي أم حقيقة علمية؟</i>

114
00:14:09,650 --> 00:14:12,850
<i>تحطم طائرة ، قتلت
.(ريتشارد) و (ماري باركر)</i>

115
00:14:19,350 --> 00:14:22,350
<i>"عالم بدون ضعف"</i>

116
00:14:22,550 --> 00:14:25,850
<i>"تخيل لو أن الجميع متساويين"</i>

117
00:14:30,950 --> 00:14:34,550
<i>جدل الحياة" الكاتب والعالم الدكتور"
.(كيرت كونرز) يقود مُستقبل علم الوراثة في مصانع (أوسكورب)</i>

118
00:14:53,050 --> 00:14:55,150
!عذراً -
ماذا؟ -

119
00:14:55,250 --> 00:14:59,550
هل بإمكاني مساعدتك؟ -
.(لا أعرف،  انا هُنا لرؤية الدكتور (كونرز -

120
00:14:59,750 --> 00:15:03,450
.حسنٌ، اذهب بنفسك شمالاً

121
00:15:04,650 --> 00:15:08,850
أنت هُنا من أجل فترة التدريب؟ -
أجل -

122
00:15:09,050 --> 00:15:13,050
حسنٌ، أعثر على بطاقتك
.ثم اذهب يساراً

123
00:15:17,550 --> 00:15:21,850
هل هناك مشكلة في إيجاد بطاقتك؟ -
.لا، وجدتها -

124
00:15:22,850 --> 00:15:25,450
... (حسنٌ يا سيد ... (غيفارا

125
00:15:26,250 --> 00:15:28,450
<i>!شكراً لكِ -
أهلا بكِ -</i>

126
00:15:28,550 --> 00:15:30,750
<i>... (مرحبا بكم في (أوسكورب</i>

127
00:15:30,750 --> 00:15:33,750
<i>تم إنشائها من قبل
... (المؤسس (نورمان أوزبورن</i>

128
00:15:33,950 --> 00:15:38,150
<i>برج (أوسكورب) عبارة
.عن 108 طابق من الإبتكارات</i>

129
00:15:38,250 --> 00:15:41,550
<i>... أفكارنا العلمية توسع مجالاتنا</i>

130
00:15:41,750 --> 00:15:43,750
<i>... في الطب الحيوي والتكنولوجيا الكيميائية</i>

131
00:15:44,250 --> 00:15:46,150
<i>.حيث يقبع المستقبل ...</i>

132
00:15:46,350 --> 00:15:48,250
مرحباً بكم في (أوسكورب)، اسمي
... (هو (غوين ستايسى

133
00:15:48,350 --> 00:15:52,250
أنا طالبة في قسم العلوم بمدرسة وسط
.... (المدينة وأيضاً مُتدربة لدى الدكتور (كونرز

134
00:15:52,350 --> 00:15:54,550
.لذا سأكون معكم خلال هذه الزيارة ...

135
00:15:54,650 --> 00:15:57,250
أينما تذهبون سأذهب
.هذه هى القواعد الأساسية

136
00:15:57,350 --> 00:16:00,750
إن تذكرتم هذا ستكونين
.... جميعاً بخير وإن نسيتم

137
00:16:01,350 --> 00:16:06,650
<i>أرجوكم، أخبروهم بأن (رودريجو غيفارا) هُنا
.أرجوكم، أخبروهم بأنني هنا</i>

138
00:16:07,750 --> 00:16:12,450
أعتقد بأنني لستُ مُضطرة لإخباركم
ماذا سيحدث إن نسيتم هذا، هلا ذهبنا؟

139
00:16:19,150 --> 00:16:20,650
!من هُنا

140
00:16:24,950 --> 00:16:27,450
(مساء الخير يا (غوين -
(مساء الخير يا دكتور (كونرز -

141
00:16:28,750 --> 00:16:32,150
مرحبا بكم، اسمي هو
... (الدكتور (كيرتس كونرز

142
00:16:32,350 --> 00:16:35,950
أجل وإن كنتم تتسائلون
... فأنا أعسر

143
00:16:36,050 --> 00:16:37,650
... لستُ كسيحاً فأنا عالم

144
00:16:37,750 --> 00:16:43,450
(وأنا الأكثر شُهرة في علم الـ (هيربتولوجي
.علم الزواحف لهؤلاء الذين لا يعرفون

145
00:16:43,650 --> 00:16:47,350
ولكن مثل مريضة الشلل الرعاش
... التي تنظر لنفسها بذعر

146
00:16:47,550 --> 00:16:49,550
... وترى جسمها يخونها

147
00:16:49,650 --> 00:16:54,550
أو كالمريض المصاب بالضمور البقعي
... الذي تضعف عيناه كل يوم

148
00:16:54,750 --> 00:16:58,950
.أريد معالجة نفسي، وخلق عالم بدون ضعف ...

149
00:16:59,550 --> 00:17:02,350
أيريد أحدكم أن يغامر
ويُخمن كيف هذا؟

150
00:17:02,650 --> 00:17:05,350
.أجل -
.الخلايا الجذعية؟ -

151
00:17:05,550 --> 00:17:10,350
تفكير واعد، ولكن الحل الذي
... أفكر فيه أكثر إقناعاً

152
00:17:12,150 --> 00:17:14,850
لا أحد؟ -
.تهجين الفصائل جنياً -

153
00:17:21,650 --> 00:17:26,550
عندما يصاب مريض الشلل الرعاشي
.... يبدأ دماغه بتكوين (الدوبامين) فيبدأ بالتحلل

154
00:17:26,750 --> 00:17:31,950
ولكن سمكة الـ (زيبرا) لديها ....
.المقدرة على تجديد الخلايا طبقاً للحاجة

155
00:17:32,150 --> 00:17:35,850
إن إستطعت بطريقة ما إعطاء
... هذه القدرة لتلك الحالة التي تتحدث عنها

156
00:17:36,050 --> 00:17:39,750
.فستتمكن من معالجة نفسها ...

157
00:17:39,850 --> 00:17:43,350
أجل، ليس عليها سوى وضع
.خياشيم حول عنقها

158
00:17:46,350 --> 00:17:48,550
وأنت تكون؟

159
00:17:49,550 --> 00:17:52,750
إنه إحدى طلاب قسم العلوم الأفضل والألمع؟ -
حقاً؟ -

160
00:17:52,950 --> 00:17:55,250
.إنه الثاني بفصله

161
00:17:55,350 --> 00:17:57,650
الثاني؟ -
أجل -

162
00:17:57,750 --> 00:18:00,350
هل أنتِ مُتأكدة من هذا؟ -
أجل مُتأكدة -

163
00:18:02,550 --> 00:18:07,150
أخشي بان واجب العمل يُناديني سوف
.(أترككم في أيدٍ أمينه مع السيدة (ستايسي

164
00:18:07,350 --> 00:18:09,950
.سعيد بمُقابلتكم جميعاً

165
00:18:12,550 --> 00:18:15,050
هل بإمكانكم التجمع؟

166
00:18:15,150 --> 00:18:17,750
<i>... مرحبا بكم في شجرة حياة (أوسكورب) ِ</i>

167
00:18:17,850 --> 00:18:21,050
<i>.منشأ شجرة الحياة لدينا هو النواة ...</i>

168
00:18:22,550 --> 00:18:23,650
!مرحبا

169
00:18:27,550 --> 00:18:29,950
كيف حالك يا (رودريجو)؟

170
00:18:33,150 --> 00:18:36,650
ماذا تفعل هنا؟ -
... انا أعمل هنا، انا لا أعمل هنا -

171
00:18:36,750 --> 00:18:41,450
كنت سأقول بأنني سأعمل هنا
.ولكن يبدو في الحقيقة أنتِ من يعمل هنا

172
00:18:41,650 --> 00:18:45,350
هل تُلاحقني؟ -
... لا، لا، أنا لا ألاحقكِ ولا أعرف بأنكِ تعملين هنا-

173
00:18:45,650 --> 00:18:50,550
إذن لماذا أنت هُنا؟ -
.أنا فقط هنا لأنني ... أحب العلوم -

174
00:18:50,850 --> 00:18:53,150
"تحب العلوم؟" -
!أنا مغرم به في الوقع -

175
00:18:54,450 --> 00:18:57,950
يجب على قيادة هذه المجموعة لذا  -
.سأقوم بسؤالك لاحقاً.                      - انا أعلم

176
00:18:58,150 --> 00:19:01,750
.لا تُسبب لي المتاعب وإبقى مع المجموعة -
لن أفعل -

177
00:19:02,550 --> 00:19:06,150
حسنٌ يا رفاق سأقوم باصطحابكم
.إلى المفاعل الحيوي

178
00:19:09,550 --> 00:19:11,650
!آسف

179
00:21:36,950 --> 00:21:40,350
لقد تلقينا نتائج من
... جهاز التتبع النووي في صباح اليوم

180
00:21:40,450 --> 00:21:43,750
.وكانت النتائج مخيبة للآمال ...

181
00:21:49,550 --> 00:21:52,050
لذا اشرح لي معنى "مُخيبة للآمال"؟ -
... لستُ بطريقِ مسدود -

182
00:21:52,150 --> 00:21:54,550
.إنها حسابات الإنخفاض ...

183
00:21:54,650 --> 00:21:58,250
.وكان هذا متوقعاً -
متوقعاً؟ لقد قلت بأنكم قريبون -

184
00:21:58,450 --> 00:22:01,150
نحن قريبون ولكن هذا
... سيأخذ وقت

185
00:22:01,250 --> 00:22:04,750
(إنه لا يملك الوقت (نورمان أوزبون
.(يموت يا دكتور (كونرز

186
00:22:04,850 --> 00:22:06,850
.أنـقذه

187
00:22:09,050 --> 00:22:11,850
وإلا سنفقد نحن
.الاثنان رأسنا

188
00:22:27,350 --> 00:22:28,450
!مرحبا

189
00:22:28,850 --> 00:22:31,350
.أعطني بطاقتك

190
00:22:33,050 --> 00:22:34,450
.أعطني إياها

191
00:22:37,850 --> 00:22:39,350
.آسف

192
00:23:39,850 --> 00:23:42,250
مقزز، والأن رائحتي
.كرائحة الجعة

193
00:23:42,350 --> 00:23:45,350
أنا آسف لم أقصد
... فعل هذا، انا

194
00:23:48,650 --> 00:23:51,950
!أبعد يدك عنها -
... انا أحاول ولكن -

195
00:23:57,050 --> 00:23:59,950
.انا آسف -
هل أنت تُمازحني حقاً؟ -

196
00:24:00,450 --> 00:24:01,850
.(إضربه يا (روني

197
00:24:05,250 --> 00:24:07,650
أنا آسف يا رجل، هل أنت بخير؟ -
!(ساعده يا (براد -

198
00:24:18,150 --> 00:24:20,850
لا يا رجل، ليست زلاجتي
... أرجوك لا تفعل

199
00:24:25,650 --> 00:24:28,450
لا، لا
.... انا آسف، آسف

200
00:24:29,950 --> 00:24:31,950
.أنا متأسف للغاية

201
00:24:34,850 --> 00:24:39,850
<i>.... جزيرة (كونى) المحطة التالية</i>

202
00:24:51,650 --> 00:24:54,450
!مرحباً -
!مرحباً -

203
00:24:54,550 --> 00:24:58,050
... آسف، لقد تأخرت -
لقد كنت قلقة للغاية -

204
00:24:58,250 --> 00:25:00,550
أعرف، أنا آسف
... احترسي

205
00:25:07,450 --> 00:25:09,750
!(هذه ذبابة يا (بيتر

206
00:25:13,350 --> 00:25:14,750
... أجل

207
00:25:19,950 --> 00:25:22,650
أنا آسف للغاية، بأن
... أبقيتكم يقظين حتى الأن

208
00:25:22,850 --> 00:25:27,650
أنا متبلد الشعور وغير
... مسؤول، وجائع

209
00:25:36,750 --> 00:25:39,750
هل هو ثمل؟ -
لا أعتقد هذا -

210
00:25:39,950 --> 00:25:42,950
!هذه شرائح لحم

211
00:25:44,950 --> 00:25:48,150
!إنها أفضل شرائح موجودة

212
00:25:48,250 --> 00:25:54,350
... هناك خطب ما -
.اجل، لا يحب أحد فطيرة اللحم خاصتك -

213
00:26:00,250 --> 00:26:01,850
!لقد أمسكتها

214
00:26:05,050 --> 00:26:09,550
!لقد أخذ المعكرونة المجمدة وكذلك الجبن -
.لقد لاحظت هذا -

215
00:26:09,750 --> 00:26:12,750
لماذا لم تخبرني بأنك
لا تحب فطيرة اللحم خاصتي؟

216
00:26:12,850 --> 00:26:18,650
كان بإمكانك إخباري هذا
منذ 37 سنة مضت، كم مرة أعددتها لك؟

217
00:29:09,850 --> 00:29:14,250
بيتر)؟)
ماذا تفعل عِندك؟

218
00:29:14,650 --> 00:29:19,150
أقوم بالواجب المدرسي -
احترس.                    - بالطبع -

219
00:29:29,350 --> 00:29:33,550
دكتور (كونرز)؟
... ألا تتذكرنى أنا

220
00:29:33,650 --> 00:29:37,350
.أنت المُتدرب من ذلك اليوم -
.أجل، هذا صحيح -

221
00:29:37,950 --> 00:29:42,450
أنا متأكد بأنك شاب لطيف، ولكن
.هذا منزل، سأطلب منك مُقابلتي في مكتبي

222
00:29:43,450 --> 00:29:47,450
.(أنا ابن (ريتشارد باركر

223
00:29:50,450 --> 00:29:53,250
بيتر)؟)

224
00:29:55,650 --> 00:29:57,750
أخشى بأني لا أستطيع مُساعدتك
... (كثيراً يا (بيتر

225
00:29:57,850 --> 00:30:02,550
لا أعرف لماذا رحلوا
.أو أين ذهبوا

226
00:30:03,550 --> 00:30:07,150
رد فعل جيد -
.شكراً لك -

227
00:30:10,650 --> 00:30:13,250
شكراً لك -
... لقد قرأت كتابك -

228
00:30:15,850 --> 00:30:20,150
هناك أمر... هل تعتقد فعلاً
انه من الممكن تهجين الفصائل جنياً؟

229
00:30:20,350 --> 00:30:23,850
بالطبع، ولكن لأعوام انا ووالدك
... سخرنا هذا لِنظرياتنا

230
00:30:24,050 --> 00:30:27,550
.ليس في المجتمع عامة، ولكن في (أوسكورب) أيضاً ...

231
00:30:27,850 --> 00:30:30,750
!لقد لقبونا بمهاويس العلوم

232
00:30:30,850 --> 00:30:34,150
ومن ثم ربىّ والدك العناكب
... وكل شيء تغير حينها

233
00:30:34,650 --> 00:30:38,750
النتائج كانت أكثر من مشجعة
.لقد كانت مُذهلة

234
00:30:39,250 --> 00:30:42,950
!كنا سنغير حياة الملايين

235
00:30:43,650 --> 00:30:47,450
.بما فيهم أنا، ولكن إنتهى كل ذلك

236
00:30:48,050 --> 00:30:53,550
.لقد إختفي، وأخذ أبحاثه معه

237
00:30:54,950 --> 00:30:58,950
... وكنت اعرف أنني بدونه

238
00:31:03,450 --> 00:31:09,550
.أنا ... كنت غاضباً

239
00:31:11,850 --> 00:31:18,750
لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك
.وعلي هذا أنا متأسف جداً

240
00:31:26,250 --> 00:31:32,350
لنقل .. لنقل أنها ستنجح
... أنت ستجعلها تنجح

241
00:31:33,350 --> 00:31:38,450
ما هي المدة التي قد تتطلبها
الفصيلة الجديدة كي تظهر؟

242
00:31:38,750 --> 00:31:42,850
وما هي الأعراض الجانبية التي قد تحدث؟

243
00:31:44,150 --> 00:31:48,550
من الصعب قول هذا
.بإعتبار أن التجربة ظَلت حية

244
00:31:48,850 --> 00:31:53,150
... المشكلة دائماً كانت في -
معدل الاضمحلال؟ -

245
00:31:54,250 --> 00:31:56,450
اجل -
.صحيح -

246
00:31:56,750 --> 00:31:59,350
هل بامكاني ..؟ -
.بالطبع -

247
00:32:22,150 --> 00:32:26,950
هذا غير طبيعي، كيف
إستطعت أن تصل لهذا؟

248
00:32:32,550 --> 00:32:36,550
بيتر) ما رأيك بالقدوم لرؤيتي)
في البرج يوم ما بعد المدرسة؟

249
00:32:36,850 --> 00:32:39,750
.أجل

250
00:32:39,850 --> 00:32:42,850
.شكراَ لك

251
00:33:00,650 --> 00:33:01,450
<i>"مدرسة وسط المدينة"
"مدرسة ثانوية"</i>

252
00:33:02,850 --> 00:33:05,350
<i>!هيّا يا (ريجي)، أركض نحوها</i>

253
00:33:07,450 --> 00:33:10,250
!مرفوض

254
00:33:12,450 --> 00:33:17,050
(لقد فعلت هذا عمداً يا (فلاش -
.لا، لم أفعل ويجب أن تنتبهي -

255
00:33:24,450 --> 00:33:26,450
.حسنٌ

256
00:33:31,650 --> 00:33:34,050
!(إستسلم يا (باركر

257
00:33:40,750 --> 00:33:43,550
!ثانية واحدة

258
00:33:45,850 --> 00:33:49,050
.هيّا يا رجل -
لماذا لا تأخذها منى؟ -

259
00:33:51,250 --> 00:33:55,450
.هيّا يا (فلاش) خذها منه -
.هيّا خذها -

260
00:34:16,250 --> 00:34:19,350
!خًذها فحسب

261
00:34:19,550 --> 00:34:22,850
حسنٌ، ما رأيك بهذا؟

262
00:34:23,550 --> 00:34:27,150
حسنٌ، ما رأيك بهذا؟

263
00:34:29,350 --> 00:34:31,650
!(هيّا يا (فلاش -
... توقف عن المزاح -

264
00:34:31,750 --> 00:34:35,750
!هيّا خذها -
!(خُذها منه يا (فلاش -

265
00:34:36,050 --> 00:34:40,050
إفعلها يا (فلاش)، توقف عن هذا -
!(هيّا يا (فلاش -

266
00:34:45,150 --> 00:34:48,150
!حسنٌ، هيّا يا (باركر)، هيّا

267
00:35:01,100 --> 00:35:02,840
<i>.تصرف (بيتر) هذا كان غير مقبول </i>

268
00:35:02,850 --> 00:35:06,450
إنهم لن يجعلونا ندفع ثمن اللوحة الخلفية، صحيح؟

269
00:35:06,550 --> 00:35:09,950
أنا لا أبه بأمر اللوحة، هل هذا فعلاً حقيقيي؟ -
ماذا؟ -

270
00:35:10,250 --> 00:35:14,750
ما سمعته هُناك للتو
هل استهزأت بذلك الفتى؟

271
00:35:15,150 --> 00:35:20,170
أجل، فعلت
.ولكن هذا الشخص يستحق

272
00:35:20,450 --> 00:35:22,250
هل كان يستحق؟ -
... أجل -

273
00:35:22,450 --> 00:35:26,150
هل هو ذلك الفتى الذى ضربك؟
هل هو ؟

274
00:35:26,350 --> 00:35:30,550
... أجل ولكن -
إذن هذا كله كي تتعادل معه؟ -

275
00:35:31,050 --> 00:35:35,150
إن كان كذلك، أعتقد بانك
تشعر بتحسن تجاه نفسك الأن, صحيح؟

276
00:35:35,250 --> 00:35:39,450
هل أنا محق أم لا ؟
... أجل، اعتقدت هذا

277
00:35:39,850 --> 00:35:45,050
كل الشكر لمُغامرتك الصغيرة
... هذه، جعلتني أقوم بتغيير نوبة عملي

278
00:35:45,350 --> 00:35:48,350
(لذا ستأتي كي تصحب العمة (ماي
الليلة في تمام التاسعة، هل فمهت؟

279
00:35:48,650 --> 00:35:53,750
هل هذا مفهوم؟، جيد -
!حسنٌ -

280
00:35:54,300 --> 00:35:56,800
!إنها تبدو مألوفة

281
00:35:57,600 --> 00:36:00,800
!إنها تلك الفتاة الموجودة في حاسوبك

282
00:36:00,900 --> 00:36:05,800
إنه يضع صورة لكِ على حاسوبه
.انا ضابط تدريبه

283
00:36:06,200 --> 00:36:10,000
.(لا تنسى عمتك (ماي

284
00:36:11,000 --> 00:36:13,400
.حسنٌ

285
00:36:15,900 --> 00:36:19,600
.إنه شخصية مُهمة، إنه عمي

286
00:36:19,900 --> 00:36:23,500
إنه كاذب بالفطرة، وإعتقد بأنكِ
.شخص آخر

287
00:36:23,600 --> 00:36:25,000
يا إلهي، إذن أنتَ لا تضع
صورتي على حاسوبك؟

288
00:36:25,300 --> 00:36:28,600
أجل، أعني إنني أخذت صورة لكِ
... وأنتِ في فريق المناقشات، وأنتِ في الفريق لذا

289
00:36:28,800 --> 00:36:32,200
.حسنٌ -
.لابد وانه راها -

290
00:36:32,400 --> 00:36:35,200
.كنت أتحسس بعض  الأشياء -
أنت "تتحسس بعض الأشياء"؟ -

291
00:36:36,400 --> 00:36:40,000
أنا فقط، أنا لن أجيب
.على هذا السؤال

292
00:36:40,200 --> 00:36:45,200
هل طردت؟ -
.لا، لم أطرد، انا أخدم المجتمع -

293
00:36:48,700 --> 00:36:53,400
... إذن أنتِ تُريدين -
أريد ماذا؟ -

294
00:36:54,000 --> 00:36:56,500
.... أنا لا أعرف فقط

295
00:36:59,500 --> 00:37:04,100
... إننا .... لا أعرف هل بإمكاننا

296
00:37:06,000 --> 00:37:09,500
.... أو نفعل شيئاً آخر، إن لم تُريدي نستطيع أن

297
00:37:09,700 --> 00:37:11,600
أجل -
اجل؟ -

298
00:37:11,700 --> 00:37:14,300
.أجل أى منهم -
حقاً؟ -

299
00:37:14,500 --> 00:37:18,800
!بالتأكيد -
.حسنٌ، جيد، يبدو جيداً -

300
00:37:20,800 --> 00:37:25,500
.لا أستطيع الأن، أنا مُنشغل للغاية -
.انا أيضاً -

301
00:37:30,300 --> 00:37:33,600
... ولكن ربما -
... أجل كما تعرف -

302
00:37:33,900 --> 00:37:35,300
... في وقت آخر -
وقت؟ -

303
00:37:35,700 --> 00:37:38,000
.حسنٌ، وداعاً -
حسنٌ، وداعاً -

304
00:39:06,100 --> 00:39:09,200
لدينا التركيب البروتيني للحمض
... النووي المرسل المصبوغ

305
00:39:09,300 --> 00:39:13,000
وإختبار نقل الجينات، فيديوهات
.الأشعة السينية، إنها الوحيدة على الأرض

306
00:39:13,200 --> 00:39:17,800
... ولدينا جهاز -
.أنا أتذكر هذا -

307
00:39:18,000 --> 00:39:20,200
.لقد رأيت هذا من قبل -
!(جهاز (غينلي -

308
00:39:21,000 --> 00:39:23,100
أجل، أنا أتذكر صورة له
.على مكتب والدي

309
00:39:23,300 --> 00:39:26,300
الفكرة بسيطة للغاية، يتم
... تحميلها بجين واحد

310
00:39:26,600 --> 00:39:30,000
كي يصنع سحابة فعالة تستطيع
.أن تنتشر على اكثر من حي، وربما مدينة بأكملها

311
00:39:30,400 --> 00:39:34,600
.نظرياً بإمكانك علاج شلل الأطفال بعد الظهيرة -
!هذا مذهل -

312
00:39:35,150 --> 00:39:39,150
حسنٌ، البعض يُعارضون
... ويقولون ماذا لو أن الجهاز تم تحميله بمادة سامة

313
00:39:39,550 --> 00:39:42,650
وماذا لو أردت إلغائه، ولكنك
.لن تستطيع الهروب من السحب بعد هذا

314
00:39:42,950 --> 00:39:45,450
.لذا هنا يأتي دور تغطية الغبار ...

315
00:39:46,050 --> 00:39:48,550
... ما تراه هُنا هو نموذج مُجسم لِسحلية

316
00:39:48,650 --> 00:39:51,850
الكثير من هذه المخلوقات الجميلة
... لديهh القدرة على التأقلم

317
00:39:52,050 --> 00:39:54,850
حيث تستطيع إعادة تكوين
.أطرفها بأكملها حسب رغبتها

318
00:39:54,950 --> 00:39:56,350
.تستطيع تخيل حسدي لهم

319
00:39:56,850 --> 00:40:01,550
نحن نحاول تسخير هذه القدرة ونقلها
...  (إلى مُضيف تجربتنا، (فريدي

320
00:40:02,350 --> 00:40:03,750
.الفأر ذو الثلاث أرجل ...

321
00:40:04,050 --> 00:40:06,750
<i>أدخل الحسابات الأن؟</i>

322
00:40:09,850 --> 00:40:13,150
هل أنت مُضطر للرد على هذا؟

323
00:40:17,250 --> 00:40:20,450
<i>.النظام مستعد لزرع الجين -
.حسنٌ -</i>

324
00:40:21,750 --> 00:40:23,750
.تفقد

325
00:40:25,050 --> 00:40:27,450
ماذا تحاول ان تفعل؟ -
... أحاول فصل البروتين النووي -

326
00:40:27,550 --> 00:40:28,550
!كي تُنشأ الاستجابة المناعية

327
00:40:28,850 --> 00:40:31,650
<i>... بدأ المحاكاة، انتظار</i>

328
00:40:32,550 --> 00:40:35,250
<i>.فشل، التجربة ماتت
... هيّا، هيّا -</i>

329
00:40:35,650 --> 00:40:40,650
<i>انتظار، فشل
.انتظار، فشل، التجربة ماتت</i>

330
00:40:41,250 --> 00:40:43,650
<i>انتظار، لقد قُبلت
.الحسابات المُعطاة</i>

331
00:40:44,850 --> 00:40:49,550
<i>تم إستكمال عملية الزرع، العمليات الحيوية
.طبيعية، ضغط الدم طبيعي</i>

332
00:40:50,850 --> 00:40:53,250
<i>.إعادة التجديد نجحت</i>

333
00:40:54,150 --> 00:40:57,150
!شيء غير عادى

334
00:40:59,750 --> 00:41:02,750
.شكراً لك

335
00:41:02,950 --> 00:41:07,250
قابل (فريد) و (ويلما)، الفئران
.ذات الثلاثة أرجل

336
00:41:12,350 --> 00:41:15,150
.مرحبا يا صاح، أمسكتك

337
00:41:15,750 --> 00:41:21,050
.احترس، لا أريد وخزك بالخطأ
.المحاكاة البشرية لن تبدأ إلا في الأسبوع القادم

338
00:41:23,350 --> 00:41:25,750
... إنتهينا

339
00:41:32,450 --> 00:41:35,450
... مرحبا، مرحبا، أعتقد بأنكَ

340
00:41:35,550 --> 00:41:38,950
ألم تنسي شيء؟

341
00:41:39,650 --> 00:41:44,050
لا تجيب على هذا، لأني
.سعيد بما كنت تُعمل فيه

342
00:41:44,750 --> 00:41:49,050
أنت مدين لعمتك باعتذار
.الوقت كبير هذه المرة

343
00:41:51,050 --> 00:41:54,050
كُن رجلاً واذهب
.لها واعتذار

344
00:41:57,450 --> 00:41:59,950
... انا آسف يا عمتي (ماي)، كُنت

345
00:42:00,050 --> 00:42:03,650
... لست مُضطراً كي تعتذر إلي -
... بلى عليه -

346
00:42:03,850 --> 00:42:04,850
.... (بين)

347
00:42:04,850 --> 00:42:08,650
... أنا آسف يا عمي (بين)، كنت مُتحير -
كنتَ مُتحيراً؟ -

348
00:42:08,950 --> 00:42:13,950
عمتك، زوجتي، إضطرت للمشي
... إثني عشر مبنى بمفردها في منتصف الليل

349
00:42:14,150 --> 00:42:17,550
ثم تنتظر في محطة مترو أنفاق ...
.مهجورة وذلك لأنك كنت مُتحيراً

350
00:42:17,650 --> 00:42:21,550
بين) يا عزيزي، انا بأمانة)
.... قادرة على المشي إلى هُنا

351
00:42:21,750 --> 00:42:24,250
!أنتِ لن تدافعي عن هذا الفتى -
... أنا لا أدافع -

352
00:42:24,450 --> 00:42:27,350
... أنتِ تدفعين عنه، أنصت إلى يا بني -
.أجل، تفضل -

353
00:42:27,550 --> 00:42:30,950
أنت تشبه والدك كثيراً
... (أنت فعلاً (بيتر

354
00:42:31,250 --> 00:42:34,350
وهذا أمر جيد،  ولكن
... والدك عاش بفلسفة مُعينة

355
00:42:34,450 --> 00:42:39,250
ذات المبادىء للعلم، لقد آمن
... إن كنت تستطيع فعل أموراً جيدة للأخرين

356
00:42:39,550 --> 00:42:41,950
.سيكون لديك التزام أخلاقي لفعل هذه الأمور ...

357
00:42:42,150 --> 00:42:47,550
هذا ما نحن بصدده هنا
.ليس الإختيار ولكن المسئولية

358
00:42:48,650 --> 00:42:53,950
.هذا لطيف، وعظيم
هذا كله جيد، إذن أين هو؟

359
00:42:55,450 --> 00:42:58,850
ماذا؟ -
أين هو؟ أين والدي؟ -

360
00:42:58,950 --> 00:43:03,150
إنه لم يعتقد هذه مسئوليته كي
يتواجد هنا ويُخبرني هذا بنفسه؟

361
00:43:03,450 --> 00:43:06,650
بحقك، كيف تجرأ؟ -
كيف أجرأ؟ كيف تجرأ أنت؟ -

362
00:43:11,550 --> 00:43:16,750
أين تذهب؟
!عُد هنا يا (بيتر)، أرجوك

363
00:43:24,050 --> 00:43:28,650
(أتركه بمفرده قليلاً يا (بين
.سيكون بخير

364
00:43:39,950 --> 00:43:42,650
!بيتر)؟)

365
00:43:43,850 --> 00:43:46,650
!بيتر)؟)

366
00:43:51,050 --> 00:43:54,050
!بيتر)؟)

367
00:43:57,550 --> 00:43:59,450
.هذه بـ 2.07 دولار

368
00:44:00,650 --> 00:44:04,350
حسنا، إنها بـ 2.07 دولار -
.أجل، أعرف -

369
00:44:04,650 --> 00:44:06,550
.خذ -
.أنت، أنت تُعطل الصف -

370
00:44:06,850 --> 00:44:11,250
.لا، بإمكانك تركها مكانها، لا يمكنك أخذ فلساً واحداً -
ماذا؟ -

371
00:44:11,550 --> 00:44:16,450
بإمكانك ترك أي فلس كما تريد، ولكن
.عليك صرف 10 دولارات، إنها سياسة المحل

372
00:44:16,750 --> 00:44:18,450
هل ستدفع؟
.انت تُعطل الصف

373
00:44:18,650 --> 00:44:21,450
!ليس معي سنتان -
.إن لم تكن تستطع تحمل هذا اللبن فتنحنى جانباً -

374
00:44:21,650 --> 00:44:23,950
ماذا؟ ألم يعطيك والدك
مالاً كافياً من أجل اللبن اليوم؟

375
00:44:24,250 --> 00:44:28,250
... نحن نتحدث عن سنتان -
.تنحى جانباً يا فتى -

376
00:44:32,850 --> 00:44:35,050
حقاً؟

377
00:44:47,650 --> 00:44:50,050
.ليس رائعاً يا رجل

378
00:44:52,250 --> 00:44:54,750
أنت، توقف
!ليوقف أحد هذا الرجل

379
00:44:55,150 --> 00:44:57,650
انت يا فتى، بعض المُساعدة؟ -
.ليست سياستي -

380
00:44:58,050 --> 00:45:02,150
!ليوقف أحد ذلك الرجل
!أنت، توقف

381
00:45:03,350 --> 00:45:05,950
!ليوقف أحد ذلك الرجل

382
00:45:45,350 --> 00:45:48,650
ربـاه!، عمي (بين)؟
!(عمي (بين

383
00:45:49,550 --> 00:45:52,250
!إتصلوا بالإسعاف
!ليتصل أحد بالإسعاف

384
00:45:52,550 --> 00:45:56,650
(عمي (بين)، عمي (بين
!يا إلهي

385
00:46:00,350 --> 00:46:02,250
!ربـاه

386
00:46:13,850 --> 00:46:19,050
لدينا وصف كروكي له، أريد منكِ
.إلقاء نظرة عليه

387
00:46:20,750 --> 00:46:23,650
.لا، لا أعرفه

388
00:46:25,150 --> 00:46:28,750
كنت لا أتوقع منكِ هذا
... يا سيدتي، مُحققين الجريمة يعملون عليها

389
00:46:28,950 --> 00:46:33,250
سوف نعلم إلى ماذا وصلوا -
.حسنٌ -

390
00:46:38,250 --> 00:46:42,050
هل بإمكاني أخذ هذه؟ -
.بالتأكيد -

391
00:46:42,450 --> 00:46:47,050
هناك أمر آخر، لديه
.وشم على شكل نِجمة في يده اليسرى

392
00:46:50,350 --> 00:46:52,350
<i>"مطلوب للعدالة"</i>

393
00:47:14,650 --> 00:47:21,350
<i> بيتر) انا أعرف بأن الأمور غدت مختلفة مُؤخراً)
.وأنا متأسف على هذا</i>

394
00:47:21,850 --> 00:47:25,150
<i>.أعتقد بأنني أعرف شعورك</i>

395
00:47:39,250 --> 00:47:42,350
.(مرحبا يا (باركر

396
00:47:43,050 --> 00:47:47,150
(ليس اليوم يا (فلاش -
.بحقك أريد التحدث معك فحسب -

397
00:47:50,050 --> 00:47:52,950
تشعر بتحسن، صحيح؟

398
00:47:53,250 --> 00:47:58,350
.عمك مات، أنا آسف

399
00:47:58,650 --> 00:48:03,750
.أنا آسف -
.حسنٌ -

400
00:48:08,850 --> 00:48:12,050
... (بيتر)

401
00:48:52,950 --> 00:48:57,550
ابتعدي عنها، هل فهمتي؟
ابتعدي عن (جوي)، هل فهمتي؟

402
00:48:57,750 --> 00:48:58,750
!أنت

403
00:48:59,050 --> 00:49:03,250
هل تحب ضرب الفتيات؟
مثل ضرب رجل عجوز؟

404
00:49:03,450 --> 00:49:06,350
مهلاً يا صاح، إستمر بالذهاب من هنا
.لقد جئت للمكان الخاطىء

405
00:49:06,450 --> 00:49:09,350
متى كانت آخر مرة لك في شارع (كوينز)؟
!لقد سألت سؤال يا رجل

406
00:49:09,650 --> 00:49:10,950
!فيكي)، لا) -
هل هذا المسدس؟ -

407
00:49:11,150 --> 00:49:13,250
هل ستقتلني أنا ايضاً؟

408
00:49:14,350 --> 00:49:15,350
!أنت، توقف عن هذا

409
00:49:19,950 --> 00:49:23,550
!هذا الرجل مجنون

410
00:49:55,350 --> 00:49:57,550
!ها هو

411
00:50:14,950 --> 00:50:18,750
<i>.لديه وشم عليّ شكل نجمة عليّ يديه اليسرى</i>

412
00:50:29,950 --> 00:50:33,950
حسنٌ؟
!هيّا

413
00:50:38,650 --> 00:50:42,750
<i>أنا أعرف هيئتك
هل تسمعني؟</i>

414
00:50:42,950 --> 00:50:46,450
<i>!لقد رأيت وجهك</i>

415
00:51:23,150 --> 00:51:24,750
هل هذا كل ما لديك؟

416
00:51:26,450 --> 00:51:27,850
<i>.خذها أرجوك، خذها</i>

417
00:51:33,350 --> 00:51:36,050
<i>هندسة العناكب المعدلة وراثياً
... تم تعزيزها</i>

418
00:51:36,350 --> 00:51:40,550
<i>بأوتار حيوية شديدة القوة في
... معامل (أوسكورب)، نحن فقط بدأنا</i>

419
00:51:40,950 --> 00:51:44,450
<i>... بفهم كل الإمكانيات لتطبيقات الصناعة</i>

420
00:51:44,750 --> 00:51:48,150
<i>كرة واحدة بإمكانها توفير
... مئات الأمتار من</i>

421
00:51:48,450 --> 00:51:50,250
<i>.من الأوتار الخفيفة ...</i>

422
00:51:59,250 --> 00:51:59,950
!ربـاه

423
00:52:57,850 --> 00:53:01,550
<i>إنتباه لكل الوحدات، في حدود
... المنطقة 13</i>

424
00:53:01,750 --> 00:53:04,850
<i>أستقبل من "10 - 30 " في غرب
.(تسعة عشر من شارع (برودي</i>

425
00:53:05,450 --> 00:53:10,250
<i>معتدى، ذكر قوقازي وفي منتصف
.الثلاثينات، وزنه ما بين 170 إلى 180 رطلاَ</i>

426
00:53:10,750 --> 00:53:15,650
<i>لديه شعر أسقر متدلي على كتفه
.آخر رؤية له كان يسير على قدمه في غرب الشارع 19 </i>

427
00:53:35,150 --> 00:53:37,050
<i>!أنت
! أنت</i>

428
00:53:43,350 --> 00:53:46,650
هل لديك أوصاف؟ -
.حسنٌ، لا، لقد كان مُقنعاً -

429
00:53:46,850 --> 00:53:50,050
مقنع؟ -
.... أجل ومُعظم ضحاياه مُشتبه فيهم -

430
00:53:50,250 --> 00:53:53,150
بعض ممن لديهم صُحف خطيرة
.(يُسموه بـ (نصير العدالة

431
00:53:53,250 --> 00:53:56,150
(حسنٌ، ليس بـ (نصير العدالة
... إنه مجرم

432
00:53:56,350 --> 00:54:01,450
ليساعدني أحد، إقبضوا علي
.أرجوكم أخرجوني من هنا

433
00:54:01,750 --> 00:54:04,850
<i>!أنتم، أنظروا</i>

434
00:54:12,750 --> 00:54:15,550
... ألياف، ألياف

435
00:54:15,750 --> 00:54:17,950
.كل شيء من الألياف اللدنة ..

436
00:54:18,050 --> 00:54:22,550
إنها سرعة غير طبيعية، لقد
.جمع بين كلاهم الكتلة والسرعة

437
00:54:22,850 --> 00:54:25,050
... بحقك، أنت تعرف أكثر من أي أحد

438
00:54:25,150 --> 00:54:27,450
بأن أي حمل على البندول
.لا يؤثر على حالته المُعلقة

439
00:54:27,650 --> 00:54:31,750
إنه لا يؤثر حقاً علي التردد
.ولكن يؤثر بشكل كامل على قوة الدفع

440
00:55:07,350 --> 00:55:12,650
مرحبا يا عمتي؟ أجل
.بيض؟ يكون عضوي، لكِ هذا

441
00:55:45,050 --> 00:55:49,750
اتعلم، في المستقبل إن كنت تنوي
.سرقة السيارات، فلا ترتدي زي اللصوص

442
00:55:49,750 --> 00:55:54,450
ماذا تكون؟ هل أنت شرطي؟ -
حقاً؟ أتعتقد بأنني شرطي؟ -

443
00:55:54,850 --> 00:55:57,150
شرطي يرتدي زي جلدي
وبدلة لونها أحمر مع أزرق؟

444
00:55:57,350 --> 00:56:02,050
أنت... ، أنت لديك
.عقل باحث علمي حقيقي يا سيديّ

445
00:56:02,550 --> 00:56:04,450
... أنا أشبه كثيراً احد هؤلاء الرجال الساحرين

446
00:56:05,350 --> 00:56:08,550
تفكير جيد، تفكير صائب
.استخدم النافذة، أخرج منها

447
00:56:08,650 --> 00:56:11,750
.ها أنت الأن، لقد فعلتها

448
00:56:18,550 --> 00:56:21,550
!قادم

449
00:56:21,850 --> 00:56:23,850
دعني اذهب فحسب -
هل هذه سكين؟ -

450
00:56:24,750 --> 00:56:27,950
.أجل، إنها سكين حقيقية -
.هذه نقطة ضعفي، السكاكين الصغيرة -

451
00:56:28,150 --> 00:56:30,850
.دعنيّ اذهب فحسب -
!أي شيء ماعدا السكاكين -

452
00:56:31,050 --> 00:56:33,450
... إنه سهل للغاية، هذا رائع -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

453
00:56:33,650 --> 00:56:35,950
شبكة، قُمت بتطوريها بنفسي
.ولا أعتقد بأنك تُريد معرفة هذا

454
00:56:36,150 --> 00:56:38,350
.هيّا، دعني اذهب

455
00:56:39,050 --> 00:56:40,150
... ألقي نظرة، أنظر لهذا

456
00:56:40,650 --> 00:56:41,850
... ابتعد يا صاح

457
00:56:42,850 --> 00:56:46,050
هيّا دعني اذهب
!توقف

458
00:56:46,150 --> 00:56:49,550
.هذا ليس مُضحكاً، النجدة -
.بلى، إنه مضحك نوعاً ما -

459
00:56:58,150 --> 00:57:02,050
كان من الممكن أن يسوأ هذا
.والأن تمسك

460
00:57:06,750 --> 00:57:10,950
.يا أولاد، ذو اللون الأزرق هُنا -
أمسكت به -

461
00:57:10,950 --> 00:57:14,050
!قف مكانك، أنت في لباس ضيق، لا تتحرك -
!إنه لن يذهب لأي مكان -

462
00:57:14,450 --> 00:57:17,250
بجدية؟ -
من أنت؟ -

463
00:57:17,350 --> 00:57:19,350
لا يوجد أحد هنا يفهم
.فكرة القناع

464
00:57:19,450 --> 00:57:21,750
!لا تتحرك

465
00:57:23,250 --> 00:57:27,950
لقد قمت بـ 80 % من مهمتك
وهكذا ترد لي الدين؟

466
00:57:52,450 --> 00:57:54,950
!حسنُ، كان هذا ممتعاً

467
00:57:55,650 --> 00:57:57,350
!حافلة

468
00:58:01,650 --> 00:58:03,950
!ماذا تفعل؟

469
00:58:07,150 --> 00:58:11,750
أنت، احترس، أنا أتأرجح
.هُنا، أنا أتأرجح

470
00:58:26,150 --> 00:58:31,250
إذن، 38 شخص من أفضل رجال
.نيويورك) يواجهون رجل واحد في مكان ضيق)

471
00:58:31,450 --> 00:58:35,250
هل أنا مُحق؟

472
00:58:48,850 --> 00:58:50,450
.لستِ مضطرة للسهر من أجلي كما تعلمين -
.بلى سأفعل -

473
00:58:50,550 --> 00:58:52,450
.لا، لن تفعليّ -
.بلى سأفعل -

474
00:58:53,450 --> 00:58:55,250
أين كُنت؟ -
.كنت في الخارج -

475
00:58:55,350 --> 00:58:58,450
هل أحضرت البيض؟

476
00:58:59,650 --> 00:59:01,550
رائع، لقد نسيت البيض
.سوف أحضرهم الأن

477
00:59:01,850 --> 00:59:05,550
لا، بالتأكيد لن تفعل
.ليس في هذه الوقت

478
00:59:05,950 --> 00:59:08,950
.(أنظر إلى يا (بيتـر

479
00:59:09,450 --> 00:59:13,550
إخلع ذلك الرداء
.اللعين وأنظر إلي

480
00:59:20,850 --> 00:59:23,150
!أنت مصاب

481
00:59:23,250 --> 00:59:26,150
أين ذهبت؟
ومن فعل هذا بك؟

482
00:59:26,250 --> 00:59:29,150
.(أرجوكِ أخلدي للنوم يا عمتي (ماي -
.أرجوك أخبرني -

483
00:59:29,250 --> 00:59:32,050
عمتي، أرجوكِ، أرجوكِ
.أخلدي للنوم

484
00:59:32,150 --> 00:59:36,350
لا أستطيع النوم، ألا تفهم؟
!لا أستطيع النوم

485
00:59:45,450 --> 00:59:49,250
... (أنصت إلي يا (بيتـر

486
00:59:50,150 --> 00:59:53,250
الأسرار مُكلفة
.وليست بالمجان

487
00:59:53,350 --> 00:59:56,650
.ليس الأن ولا للأبد

488
01:00:03,250 --> 01:00:05,450
.تهجين الفصائل نجح أخيراً

489
01:00:05,550 --> 01:00:09,250
لقد استخدمت حمض نووي لِسحلية
.كي أساعد (فريدي) على نمو أطرافه

490
01:00:09,550 --> 01:00:12,050
إنها معجزة -
... إنها نتاج العمل الدؤوب والناجح -

491
01:00:12,250 --> 01:00:14,850
وهي خطوة قريبة
.جداً للتجربة المعملية

492
01:00:14,950 --> 01:00:17,850
.ولكن هذا ليس الوقت المناسب لخطوة صغيرة -
صغيرة؟ -

493
01:00:17,950 --> 01:00:20,250
.أنا أقصد بأنه لا يطيق الانتظار -
.إذن عليه ذلك -

494
01:00:21,650 --> 01:00:25,650
!إلا إن أراد أن يُصبح فأر تجارب -
.لا، ليس هذا ما قصدته -

495
01:00:25,750 --> 01:00:30,350
إذن ماذا تقول؟ -
.عليكَ البدأ بالمُحاكاة البشرية الأن -

496
01:00:30,550 --> 01:00:34,050
.لا، لن أفعل -
.إذن سوف بموت -

497
01:00:35,250 --> 01:00:38,450
.(الناس تموت، وحتى (نورمان أسبورن

498
01:00:38,750 --> 01:00:41,250
.لم ننتهي بعد -
المُحاكاة البشرية؟ -

499
01:00:41,450 --> 01:00:43,650
أين على كوكب الأرض سوف
تجد أشخاص مُتطوعين؟

500
01:00:44,050 --> 01:00:47,750
إنها رعاية لأي شيء
.... قد يقلق ضد عدوي الأنفلونزا الشتوية

501
01:00:47,050 --> 01:00:49,850
أعتقد بأن مشفي المحاربين القدامى
.هو المكان للبداية

502
01:00:50,050 --> 01:00:51,350
.لا بد وأنك تمازحني

503
01:00:52,550 --> 01:00:53,550
.لا أعتقد بأنني أمزح

504
01:01:00,050 --> 01:01:03,550
الوقت متأخر جداً على الصدمة والسخط
.ما يقرب من 15 عاماً من التأخر

505
01:01:03,950 --> 01:01:07,250
.لا أملك أدنى فكرة عما تتحدث -
... ريتشارد باركـر)، قام بها جيداً) -

506
01:01:07,650 --> 01:01:10,350
ولكن عليك، إنها حيلة
.رخيصة عما كانت

507
01:01:10,650 --> 01:01:13,650
لا علاقة لي بهذا -
هل هذا ما أخبرت ابنه به؟ -

508
01:01:19,450 --> 01:01:23,250
.لا أعرف ما الذي تقوله -
لا تعرف، أم لا تُريد أن تعرف؟ -

509
01:01:25,550 --> 01:01:27,250
.سوف أذكرك بما حدث

510
01:01:27,450 --> 01:01:31,150
ريتشارد باركـر) قال نفس الكلام)
.الذى تحاول قوله الأن

511
01:01:33,250 --> 01:01:36,350
. (الساعة تدق يا دكتور (كونرز

512
01:01:37,450 --> 01:01:39,150
... أنا

513
01:01:46,850 --> 01:01:48,450
.أنا لن أفعل

514
01:01:50,650 --> 01:01:52,250
.حسنٌ

515
01:01:56,950 --> 01:02:03,350
التركيبة لنا الأن على أي حال
.وودع ذلك الذراع الذي حلمت به

516
01:02:03,750 --> 01:02:05,250
.سوف أوقف عملك

517
01:02:05,450 --> 01:02:08,250
.قم بإخلاء مكتبك قبل الصباح

518
01:02:08,550 --> 01:02:11,950
وأدواتك أيضاً من الممكن
.أخذها، انت تعرف

519
01:02:14,150 --> 01:02:15,250
أليس كذلك يا (فريدي)؟

520
01:02:30,550 --> 01:02:31,550
.مرحبا -
.مرحبا -

521
01:02:31,650 --> 01:02:33,750
كيف الحال؟ -
أين تذهب؟ -

522
01:02:34,850 --> 01:02:37,250
.يوم الإثنين، إلى التزلج -
.إنه الثلاثاء -

523
01:02:37,950 --> 01:02:39,450
الثلاثاء؟ -
ماذا حدث؟ -

524
01:02:39,650 --> 01:02:41,250
ماذا؟ -
... عينك، إنها مُصابة -

525
01:02:41,550 --> 01:02:42,750
... أجل، لا، لا أعرف

526
01:02:42,950 --> 01:02:44,550
... ربما أكون على عجلة

527
01:02:44,750 --> 01:02:46,450
هذا سيء للغاية، هل وجدت مُمرضة لهذا؟

528
01:02:48,750 --> 01:02:50,450
هل تحب (برانزينو)؟

529
01:02:51,550 --> 01:02:52,750
!مثل السمكة

530
01:02:53,050 --> 01:02:57,050
لا، لا، أعرف، أعرف -
.... حسنٌ، إن أردت -

531
01:02:57,450 --> 01:03:01,750
بإمكانك المجيء لهذا العنوان
.في الـ 8:00 الليلةً

532
01:03:02,750 --> 01:03:04,350
.(أمي تصنع الـ (برانزينو

533
01:03:04,950 --> 01:03:06,250
... لذا

534
01:03:06,450 --> 01:03:09,650
إنها شقة، رقم 2016
.لم أكتب هذا الجزء في الأسفل

535
01:03:10,050 --> 01:03:11,350
... لا أعرف لماذا

536
01:03:11,450 --> 01:03:13,250
.سوف أتذكره -
.حسنٌ -

537
01:03:13,550 --> 01:03:14,850
."رقم "2016

538
01:04:23,050 --> 01:04:24,250
.مرحبا

539
01:04:25,650 --> 01:04:29,150
كيف جئت هُنا؟ -
.من منفذ الحريق -

540
01:04:30,550 --> 01:04:31,950
.بوابكم هذا مُخيف

541
01:04:32,950 --> 01:04:34,450
!إنها 20 طابقاً

542
01:04:34,950 --> 01:04:36,250
.أجل، لا بأس

543
01:04:40,550 --> 01:04:42,450
هذه غرفتك -
.أجل، إنها غرفتي -

544
01:04:42,650 --> 01:04:44,250
!ّكتب

545
01:04:44,550 --> 01:04:45,950
.أحذية

546
01:04:49,150 --> 01:04:51,950
... لقد أحضرت لأمك هذه

547
01:04:52,350 --> 01:04:53,350
... رائعة

548
01:04:53,450 --> 01:04:55,050
جميلة، أليس كذلك؟ -
... جميلة -

549
01:04:55,350 --> 01:04:56,650
... لقد كانوا جيدين

550
01:04:56,950 --> 01:04:58,650
.لا، إنها جميلة -
.أنا آسف -

551
01:04:58,850 --> 01:05:01,450
لا، هذا مُثير للإعجاب
.لقد استمروا سوياً

552
01:05:01,850 --> 01:05:03,250
.سوف أحتفظ بهذا

553
01:05:04,150 --> 01:05:05,450
هل تضع بدلتك هُنا؟

554
01:05:08,550 --> 01:05:10,150
بدلتي؟

555
01:05:10,350 --> 01:05:12,650
.... إنها للعشاء، هل أنت

556
01:05:12,950 --> 01:05:13,950
هل سوف ترتدي هذا؟

557
01:05:14,250 --> 01:05:15,250
... هذا -
... مرحبا -

558
01:05:20,950 --> 01:05:23,750
!(لا بد وأنك (بيتـر
.(أبي هذا (بيتـر -

559
01:05:26,450 --> 01:05:29,850
.سعيد بمقابلتك يا سيدي -
.أنا أيضاً سعيد بمقابلتك -

560
01:05:30,150 --> 01:05:31,650
.العشاء جاهز

561
01:05:32,550 --> 01:05:35,450
(أتمنى بان تحب الـ (برانزينو -
من لا يحبه؟ -

562
01:06:35,150 --> 01:06:36,350
... (إيما)، أنا (كورت)

563
01:06:37,250 --> 01:06:39,350
هل هو موجود؟ -
.... أخشي بأنه غير موجود يا كتور -

564
01:06:39,650 --> 01:06:42,350
<i>السيارة أخذته إلى مشفي
(المُحاربي القُدامى في (بروكلين</i>

565
01:06:42,550 --> 01:06:46,050
(لا، لا يمكنه هذا يا (إيما
... عليكِ إيقافه، إنه

566
01:06:46,450 --> 01:06:48,750
<i>كنت سأفعل، ولكني فقدت
... الاتصال به إنه على الجسر</i>

567
01:06:49,050 --> 01:06:51,850
<i>(أنا متأكدة بأن الدكتور (راثا
.سيعاود الاتصال بك</i>

568
01:07:01,950 --> 01:07:05,150
أنا ذاهب إلى شارع هولتون
... عبر النهر، أنا في عجلة

569
01:07:05,450 --> 01:07:07,350
حسنٌ، أتريد مني أخذ
النفق أم الجسر؟

570
01:07:07,650 --> 01:07:08,850
.الجسر، خذ الجسر

571
01:07:09,150 --> 01:07:12,450
.حسنُ، سنفعل هذا
هل أنت بخير الأن؟ -

572
01:07:13,550 --> 01:07:15,550
هل أنت تتحول يا صاح؟

573
01:07:16,750 --> 01:07:19,950
.قُــد فحسب -
.حسنٌ -

574
01:07:26,350 --> 01:07:29,550
هل تُواجهك مشكلة؟
... الرأس تذهب للجهة الأخرى

575
01:07:29,850 --> 01:07:31,350
سايمون)، ساعد صديق)
.غوين) في سمكته)

576
01:07:33,050 --> 01:07:34,050
.لا أملك أدني فكرة

577
01:07:34,250 --> 01:07:35,650
.إنها أول مرة

578
01:07:35,950 --> 01:07:37,450
(برانزينو) -
!(جورج) -

579
01:07:37,750 --> 01:07:40,350
حدثنا عن يومك -
أجل يا أبي، هل أمسكتم برجل العنكبوت ؟ -

580
01:07:40,650 --> 01:07:44,050
.لا، لم نمسكه بعدو
... ولكن سنفعل، إنها هاوٍ

581
01:07:44,350 --> 01:07:46,950
يعتدي على المدنيين ...
.في منتصف الليل

582
01:07:47,350 --> 01:07:50,550
إنه أخرق ويترك ورائه أدلة
.ولكنه لا يزال خطير

583
01:07:51,550 --> 01:07:52,950
هل يعتدي على الناس؟

584
01:07:54,950 --> 01:07:57,450
لست متأكداً من هذا، أعني
... لقد رأيت ذلك الفيديو

585
01:07:57,650 --> 01:07:59,550
... هو وسارق السيارة ذلك و

586
01:07:59,850 --> 01:08:02,850
أعتقد بأن معظم الناس
... قد يقولوا بأنه

587
01:08:03,450 --> 01:08:04,850
.يُقدم خدمات عامة ...

588
01:08:05,550 --> 01:08:07,450
.معظم الناس مُخطئين

589
01:08:08,850 --> 01:08:12,150
إن كنت أريد الإمساك بلص السيارة في الشارع
.سيخرج بالفعل من الشارع

590
01:08:12,450 --> 01:08:14,050
إذن لماذا لم يفعل؟

591
01:08:17,750 --> 01:08:21,350
دعني أنيرك، سارق السيارة كان
.... يقودنا إلى قوم يهربون

592
01:08:21,750 --> 01:08:24,350
العملية كانت موجودة
.منذ 6 أشهر مضت

593
01:08:24,550 --> 01:08:27,050
إنها تسمي خطة
.وأعتقد بأنك على علم بهذا

594
01:08:27,250 --> 01:08:29,650
هل سمعت بهذا في المدرسة؟ -
.أجل -

595
01:08:29,950 --> 01:08:30,750
.جيد

596
01:08:31,050 --> 01:08:32,250
.اعرف

597
01:08:32,450 --> 01:08:34,950
.من الواضح أنه لم يكن علم بخطتك -
... يبدو أنك تعرف -

598
01:08:35,250 --> 01:08:36,950
الكثير عن هذه القضية
أكثر مما نعرفه؟

599
01:08:37,150 --> 01:08:39,350
أي جانب أنت الأن؟ -
... لست في جانب أحد -

600
01:08:39,650 --> 01:08:40,950
.لقد رأيت فيديو على الإنترنت

601
01:08:41,250 --> 01:08:43,250
.لقد رأيت فيديو على الإنترنت

602
01:08:43,450 --> 01:08:45,550
.حسنٌ، إذن القضية أغلقت -
.لا انا فقد أقول-

603
01:08:45,850 --> 01:08:48,250
إن شاهدت الفيديو، هل
أرسل لك الرابط؟

604
01:08:48,550 --> 01:08:50,150
.يبدو أنه يحاول المساعدة هُنا

605
01:08:50,450 --> 01:08:53,150
بالتأكيد، أعتقد بأنه على الإنترنت
.يبدو وكأنه بطل ما

606
01:08:53,450 --> 01:08:55,850
لا، لا، لست اقول بأنه بطل
.ليس بطلاً على الإطلاق

607
01:08:56,150 --> 01:08:58,350
ماذا تحاول أن تقول؟ -
.أنا أقول بأنه يحاول المساعدة -

608
01:08:58,650 --> 01:08:59,950
ويبدو أنه يُحاول فعل
.شيء لا تستطيع الشرطة القيام به

609
01:09:00,050 --> 01:09:01,450
شيء لا تستطيع الشرطة فعله؟

610
01:09:01,650 --> 01:09:03,150
لا أعرف -
ماذا تعتقد بأننا نفعل؟ -

611
01:09:03,450 --> 01:09:06,750
تعتقد بأننا نجلس هناك ونتناول
الفطائر بإبهامنا ونجلس كثيراً هناك؟

612
01:09:07,050 --> 01:09:08,950
(جورج)، (جورج)-
!أبي -

613
01:09:09,250 --> 01:09:09,950
أو ماذا يا ابي؟ -
!(هاورد) -

614
01:09:10,250 --> 01:09:11,950
أعتقد بأنه هنا يحاول الدفاع
.عما تُدافع عنه

615
01:09:12,150 --> 01:09:13,650
حماية الأشخاص الأبرياء
.من الأشرار

616
01:09:13,850 --> 01:09:15,850
أنا أدافع عن القانون والأوامر
... يا بني، هذا ما أدافع عنه

617
01:09:16,150 --> 01:09:17,650
.حسنٌ؟ أنا أحمل شارة

618
01:09:17,950 --> 01:09:20,850
لك الشخص يرتدي قناع
.وكأنه خارج عن القانون

619
01:09:21,150 --> 01:09:23,550
إنه يُطارد المجرمين
... هؤلاء المُتشابهين

620
01:09:23,850 --> 01:09:25,850
يبدو وكأن لديه
.ثأر شخصي

621
01:09:26,150 --> 01:09:29,050
ولكنه لا يحمي الأشخاص
.(الأبرياء يا سيد (باركـر

622
01:09:29,250 --> 01:09:31,050
.(دعنا نحظى ببعض الهواء يا (بيتـر

623
01:09:31,850 --> 01:09:33,950
.أبي، بحاجة للتحدث معك -
.أجل، سنفعل -

624
01:09:36,350 --> 01:09:40,350
شكراً لاستقبالك لي، أنا آسف على
.إهانتي لك، لم تكن هذه نيتي

625
01:09:40,750 --> 01:09:43,950
على الرحب -
(الـ (برانزينو) كان جيداً يا سيدة (ستايسي -

626
01:09:44,350 --> 01:09:46,350
شكراً لكِ -
.على الرحب -

627
01:09:48,050 --> 01:09:50,450
أبي -
نعم؟ -

628
01:09:57,050 --> 01:09:58,950
.حسنٌ، كان هذا شيء جيد

629
01:10:00,450 --> 01:10:03,350
أنا آسف، كنت أعتقد بأنه
.كان سيلقي القبض علي بسبب وجهة نظري

630
01:10:03,750 --> 01:10:06,250
لا، لم أكن أسمح
.له بفعل هذا

631
01:10:11,150 --> 01:10:13,750
ماذا حدث لوجهك؟ -
.كنت سأخبركِ بشيء -

632
01:10:15,750 --> 01:10:16,950
.حسنٌ

633
01:10:22,050 --> 01:10:23,250
.... لقد تم لدغي

634
01:10:27,650 --> 01:10:28,550
... وكذلك أنا

635
01:10:34,050 --> 01:10:35,350
.حسنٌ

636
01:10:36,950 --> 01:10:39,250
حسنٌ، حسنٌ
.سأخبركِ بشيء واحد

637
01:10:39,550 --> 01:10:41,250
... سأخبركِ بشيء واحد فقط بأمر

638
01:10:41,550 --> 01:10:44,250
بأمر ناصر العدالة هذا و سارق السيارة، إتفقنا؟ -
.حسنٌ -

639
01:10:44,450 --> 01:10:46,050
ماذا؟

640
01:10:46,350 --> 01:10:48,550
لا، لا، لا -
.لا اريد التحدث عن هذا -

641
01:10:48,750 --> 01:10:50,350
إنسي هذا الأمر، لا أريد
.التحدث عنه

642
01:10:50,650 --> 01:10:52,750
سأتحدث عني أنا، حسنٌ؟ -
ماذا عنك؟ -

643
01:10:53,050 --> 01:10:56,750
... إنه مهــ
... كنت أتمني أن

644
01:10:57,050 --> 01:10:58,250
.لا استطيع، هذا صعب القول

645
01:10:58,450 --> 01:10:59,450
.قُله فحسب

646
01:10:59,650 --> 01:11:01,750
.لا أعرف -
.قله فحسب -

647
01:11:04,650 --> 01:11:05,850
ماذا؟ ماذا؟

648
01:11:09,350 --> 01:11:11,050
ماذا؟

649
01:11:15,150 --> 01:11:16,950
.حسنٌ، انسي الأمر

650
01:11:25,150 --> 01:11:26,550
أنت ...؟

651
01:11:35,150 --> 01:11:37,250
!أنت الرجل العنكبوت -
.اجل -

652
01:11:42,350 --> 01:11:43,750
غوين)؟)

653
01:11:45,050 --> 01:11:49,150
.والدك يُريدك بالداخل -
.حسنا -

654
01:11:51,250 --> 01:11:52,150
حسنٌ؟ -
.أجل -

655
01:11:54,950 --> 01:11:57,650
.(غوين) -
.قادمة -

656
01:12:29,450 --> 01:12:31,150
.أنا في ورطة

657
01:12:54,650 --> 01:12:57,450
هلا سمحت وذهبت كي
تعرف ماذا يحدث يا (ألفريد)؟

658
01:13:05,050 --> 01:13:05,850
.ممتاز

659
01:13:09,250 --> 01:13:10,150
!أنت

660
01:13:12,950 --> 01:13:14,250
أنت، ما هذا؟

661
01:13:14,450 --> 01:13:16,250
!ربـاه -
!لا أعرف -

662
01:13:16,550 --> 01:13:17,950
.عودوا إلى السيارة

663
01:13:23,050 --> 01:13:24,450
!النجدة

664
01:13:26,150 --> 01:13:26,950
!النجدة

665
01:14:07,150 --> 01:14:09,250
!قادم

666
01:14:30,350 --> 01:14:30,950
!ليُساعدني أحد

667
01:14:31,850 --> 01:14:33,450
!ساعدنيّ، ابني مُحاصر

668
01:14:43,350 --> 01:14:44,450
.أريد والدي

669
01:14:44,750 --> 01:14:45,750
!أبي

670
01:14:46,050 --> 01:14:47,350
!مهلاً، مهلاً  -
!أبي -

671
01:14:47,550 --> 01:14:48,150
!يا صاح

672
01:14:48,450 --> 01:14:49,550
.لا بأس -
!أبي -

673
01:14:50,450 --> 01:14:51,550
!النجدة -
!أنظر -

674
01:14:53,250 --> 01:14:55,050
أنا شخص عادي، أليس كذلك؟

675
01:14:56,750 --> 01:14:57,650
هل تُريد الإمساك بهذا؟

676
01:14:59,350 --> 01:15:01,650
،أمسك بقناعي
.حسنٌ

677
01:15:02,450 --> 01:15:04,750
ما هو اسمك؟ -
جاك)؟) -

678
01:15:05,750 --> 01:15:07,350
أجل -
.دعنا نخرجك من هُنا -

679
01:15:08,750 --> 01:15:10,450
!حسنٌ، ابقي مُتمسكاً

680
01:15:10,750 --> 01:15:12,850
!حسنٌ -
.حسنٌ، أمسكتك -

681
01:15:17,450 --> 01:15:18,050
.حسنٌ، أنظر

682
01:15:18,250 --> 01:15:21,850
سوف أفك قيد هذا الحزام
ثم تتمسك بذلك الكرسي الذي أمامك، حسنٌ؟

683
01:15:22,350 --> 01:15:24,950
.حسنٌ -
.واحد، اثنان، ثلاثة -

684
01:15:26,750 --> 01:15:29,250
أترى كم هو سهل؟
.إنه عمل رائع

685
01:15:29,450 --> 01:15:31,150
.... حسنٌ

686
01:15:44,850 --> 01:15:46,050
.جاك)، تسلق الأن)

687
01:15:46,350 --> 01:15:47,950
لا أستطيع -
.بلى تستطيع -

688
01:15:53,350 --> 01:15:55,250
.ضع ذلك القناع

689
01:15:55,450 --> 01:15:58,550
سيجعلك قوي
(عليك أن تثق بي يا (جاك

690
01:15:59,050 --> 01:15:59,950
.ارتديه

691
01:16:00,750 --> 01:16:03,350
ها أنت الأن ترتديه
.ها هو يا صاح

692
01:16:03,550 --> 01:16:05,850
.حسنٌ، تسلق الأن
.(هيّا يا (جاك

693
01:16:09,550 --> 01:16:11,750
أسدى لي معروفاً، أسرع قليلاً
حسنٌ ، هيّا؟

694
01:16:12,150 --> 01:16:15,350
.أنت تقوم بعمل جيد يا صاح
.هكذا، استمر

695
01:16:15,950 --> 01:16:18,450
استمر في القدوم
.استمر

696
01:16:19,450 --> 01:16:20,750
!لا

697
01:16:35,450 --> 01:16:38,650
!جاك)، يا إلهي)
.شكراً للرب

698
01:16:40,550 --> 01:16:41,850
هل أنت بخير؟

699
01:16:44,950 --> 01:16:46,350
... بني، بني

700
01:16:47,250 --> 01:16:50,150
.... بني

701
01:16:54,750 --> 01:16:55,750
من أنت؟

702
01:16:58,250 --> 01:16:59,650
.الرجل العنكبوت

703
01:17:46,850 --> 01:17:48,650
.جميل

704
01:17:57,250 --> 01:17:58,250
.تمهلوا يا رفاق

705
01:17:59,250 --> 01:18:00,850
تمهلوا يا رفاق
!تمهلوا

706
01:18:01,150 --> 01:18:03,150
.هيّا -
... أنصتوا، في حوالي الساعة -

707
01:18:03,450 --> 01:18:06,750
التاسعة بالأمس، حادثة
.(وقعت على جسر (وليامز

708
01:18:07,450 --> 01:18:12,050
<i>الكثير مما حدث كان مضاربة في
... تلك النقطة، ومع ذلك كثير من شهود عيان</i>

709
01:18:12,450 --> 01:18:15,750
<i>علي الجريمة، وكذلك
... نتائجنا الأولية على أنهم</i>

710
01:18:15,950 --> 01:18:18,750
<i>شاهدوا بشكل إيجابي
.شخص واحد في موقع الحدث</i>

711
01:18:19,050 --> 01:18:21,950
ولهذا السبب، أقوم في الصباح
... بتأكيد مذكرة قبض

712
01:18:22,350 --> 01:18:25,750
على ناصر العدالة المُقنع
.(المعروف باسم (الرجل العنكبوت

713
01:18:43,750 --> 01:18:46,950
إنها جميلة للغاية -
.وتعرف كيف تلدغ ايضاً -

714
01:18:47,250 --> 01:18:48,850
من أيضاً يعرف بهذا الأمر؟

715
01:18:49,150 --> 01:18:51,350
أنتِ فقط -
حقاً؟ -

716
01:18:53,950 --> 01:18:55,750
... مهلاً، ألا تُريدين

717
01:18:56,550 --> 01:18:59,350
أنت لا تصدقين ما تقولوه
الشرطة، أليس كذلك؟

718
01:19:00,050 --> 01:19:01,450
!بالطبع لا

719
01:19:03,850 --> 01:19:06,950
هل يخفيك هذا؟
ماذا ستفعل؟

720
01:19:09,650 --> 01:19:12,850
.لا

721
01:19:14,150 --> 01:19:16,150
كيف بدا ذلك الشيء
الذي كان على الجسر؟

722
01:19:17,050 --> 01:19:19,450
لقد كان ضخماً
.ضخم بان يكون بشري

723
01:19:19,950 --> 01:19:21,350
.يجب ان تبتعد

724
01:19:22,250 --> 01:19:23,550
.لا أستطيع فعل هذا

725
01:19:23,850 --> 01:19:25,350
.عليك فعل هذا

726
01:19:26,250 --> 01:19:30,350
أعني، لماذا؟ -
.بسبب ليلة أمس -

727
01:19:30,750 --> 01:19:32,650
... الناس الذين كانوا على الجسر

728
01:19:32,850 --> 01:19:36,650
أياً كان الذي يُهاجمهم
.كاد أن يقتلهم

729
01:19:38,800 --> 01:19:39,400
... لذا

730
01:19:39,600 --> 01:19:41,200
.علي السعي ورائه ...

731
01:19:42,700 --> 01:19:43,700
.هذه ليست مُهمتك

732
01:19:45,200 --> 01:19:46,700
.ربما أصبحت

733
01:19:51,700 --> 01:19:57,200
أحب فعلاً تقبيلك
.أنتِ مقبلة مُدهشة

734
01:20:00,300 --> 01:20:03,400
حسنٌ، أنت تعرف
.لقد كان جيداً لي أنا أيضاً

735
01:20:06,200 --> 01:20:07,800
أجل؟

736
01:20:17,300 --> 01:20:18,400
من فعل هذا؟

737
01:20:40,500 --> 01:20:41,500
!مرحبا

738
01:20:51,100 --> 01:20:53,200
.ليس من اللطيف التسلل

739
01:20:56,300 --> 01:20:58,000
.لقد أعطيت كل شخص عطلة أسبوعية

740
01:21:00,400 --> 01:21:01,000
.أجل

741
01:21:02,400 --> 01:21:03,600
ألا يجب أن تكون في المدرسة؟

742
01:21:05,400 --> 01:21:09,400
لا، لدي سباق حر
.وأردت أن أسألك

743
01:21:10,300 --> 01:21:12,700
كيف لحيوان ضاري
أن يتتبع زاحف؟

744
01:21:13,000 --> 01:21:17,100
لا يمكنه هذا، معظم الزواحف
.على قمة سلسلة الغذاء

745
01:21:17,400 --> 01:21:20,500
.إنهم ملوك السيطرة -
.ولكن لديهم نقاط ضعف -

746
01:21:20,700 --> 01:21:23,200
ما هو سبب اهتمامك المفاجىء
بذوات الدم البارد؟

747
01:21:26,900 --> 01:21:31,000
.مجرد سؤال فحسب
.لدي بعض الأمور في المدرسة

748
01:21:31,400 --> 01:21:33,300
.ملامح لعلم الأحياء

749
01:21:33,800 --> 01:21:37,900
لذا بكونهم ذوات دم بارد
يتفاعلوا بالتغير في درجات الحرارة؟

750
01:21:38,300 --> 01:21:39,600
.عليك الإمساك بأحدهم أولاً

751
01:21:40,600 --> 01:21:43,700
هل تعرف بأن هُناك نوع
جديد شائع في (نيويورك)؟

752
01:21:44,000 --> 01:21:45,400
.جميل و ضخم

753
01:21:46,700 --> 01:21:48,500
ماذا تعرف عنهم؟
هل رأيتهم؟

754
01:21:48,800 --> 01:21:50,700
.لا، إنه سري حتى الأن

755
01:21:53,800 --> 01:21:55,700
... ولكن قد يكون عدواني

756
01:21:56,700 --> 01:21:57,500
.بالتهديد ...

757
01:22:05,400 --> 01:22:06,600
دكتور، هل أنت بخير؟

758
01:22:06,800 --> 01:22:09,300
(لم أكن أفضل يا (بيتـر
لم أكن أفضل من هذا؟

759
01:22:09,500 --> 01:22:13,800
والأن أعذرني، أخشى بأن
.... على طلب الرحيل منك لأن لدي مشروع جديد

760
01:22:14,200 --> 01:22:16,500
أعمل عليه، وبحاجة
.كي أكون بمفردي

761
01:22:17,300 --> 01:22:19,500
.جيد، جيد

762
01:22:20,100 --> 01:22:21,900
.جيد

763
01:22:22,500 --> 01:22:25,300
.لا تقلق يا سيد (باركـر)، سوف أعود

764
01:22:26,400 --> 01:22:28,400
.الأمور المدهشة قادمة

765
01:22:29,800 --> 01:22:31,500
.أمور مُذهلة

766
01:22:46,100 --> 01:22:47,300
فريد)؟)

767
01:22:52,300 --> 01:22:56,900
سيدي العمدة، أؤكد لك بأنه هناك ديناصور عملاق
.يهرب في شوارع (مانهاتن)، يجب أن تكون أول من يعلم

768
01:22:57,300 --> 01:22:59,700
لذا أخبر ابنك بأن
يرتاح الأن؟

769
01:23:00,000 --> 01:23:01,900
.أجل، أنا وأنت يا سيدي

770
01:23:02,200 --> 01:23:06,300
.حسنٌ، الوادع -
... سيد (باركـر)، لماذا لست -

771
01:23:06,700 --> 01:23:08,400
في المدرسة؟ ... -
.لدي سباق حر -

772
01:23:08,700 --> 01:23:11,200
حسنٌ، أنا لا أعرف شيء عن
.السباقات الحرة، لذا وضح وجهة نظرك سريعاً

773
01:23:11,500 --> 01:23:13,800
حسنٌ، ربما لم يكن ديناصور
.(الذي يهرب في (مانهاتن

774
01:23:14,000 --> 01:23:16,200
ولكن قد يكون هناك شيء
.آخر خطير وأنا أعرف من يكون

775
01:23:16,500 --> 01:23:18,000
أنت تعرف من يكون؟ -
.(إنه الدكتور (كيرتس كونور -

776
01:23:18,300 --> 01:23:19,600
.إنه مُختص بالكيمياء الحيوية -
من (أوسكورب)؟ -

777
01:23:19,800 --> 01:23:21,200
.هذا صحيح -
... (حسنٌ، الدكتور (كونرز -

778
01:23:21,500 --> 01:23:23,900
والذي هو مُعلم ابنتي
أليس هذا من تتحدث عنه؟

779
01:23:24,200 --> 01:23:24,800
.هذا هو -
.حسناً -

780
01:23:25,000 --> 01:23:28,100
(مؤخراً لقد أعطى (غوين
.توصية للكلية

781
01:23:28,500 --> 01:23:30,400
لقد كان جميلاً عندما قرأتها
.لقد بكيت

782
01:23:30,700 --> 01:23:35,000
وأنت تُريد مني أن اصدق بأنه يقضي بعض
وقته هارباً ومُرتدي زي ديناصور عملاق؟

783
01:23:35,400 --> 01:23:38,900
ليس مُرتدياً ذي ديناصور عملاق
.ولكنه يُحول نفسه إلى سحلية عملاقة

784
01:23:42,400 --> 01:23:47,000
دعني أسألك، هل أبدو
كعُمدة (طوكيو) بالنسبة لك؟

785
01:23:47,400 --> 01:23:49,700
.انا أخبرك بالحقيقة الكاملة

786
01:23:50,000 --> 01:23:52,900
ذلك الرجل عمل طيلة حياته
.على تهجين الفصائل جنياً

787
01:23:53,200 --> 01:23:56,500
لقد فقد ذراعه وحاول أن يُعيدها
.ولكن المعادلة لم تكن مُتوازنة

788
01:23:56,900 --> 01:23:59,300
فتحول إلى سحلية عملاقة
.إنه يستخدم الحمض النووي لسحلية

789
01:23:59,500 --> 01:24:03,100
إنه خطير،  ويُخطط لشيء
.مريع، أعرف هذا

790
01:24:03,400 --> 01:24:05,700
.حسنٌ، فهمت هذا

791
01:24:06,800 --> 01:24:07,700
.إليك ما سنفعله

792
01:24:08,200 --> 01:24:10,900
سوف تعود هناك إلى
... (مواطنين (طوكيو

793
01:24:11,100 --> 01:24:15,400
وأنا سأعود لحماية مواطنين
.هذه المدنية الجيدة والعادلة

794
01:24:15,700 --> 01:24:17,900
أيها الرقيب (باتلر)، رافق
... (السيد (باركـر

795
01:24:18,200 --> 01:24:21,000
.إلى المدرسة ... -
.أيها القائد (ستايسي)، أنا لا أعبث -

796
01:24:21,400 --> 01:24:24,300
أحضره هنا، هاتفه
.يجب أن تتصل به

797
01:24:24,500 --> 01:24:26,100
.... إنه خطر على الجميع

798
01:24:26,400 --> 01:24:28,500
.أرجوك فحسب، أنصت إلي -
.لنذهب -

799
01:24:32,900 --> 01:24:34,100
.(جيمي)

800
01:24:35,400 --> 01:24:38,200
أعطني كل شيء لدينا
.(عن الدكتور (كيرتس كونرز

801
01:24:38,500 --> 01:24:41,000
حسنٌ؟ في الحال -
.أجل -

802
01:25:06,400 --> 01:25:08,300
.(التجربة :الدكتور (كيرتس كونرز

803
01:25:08,600 --> 01:25:11,600
درجة الحرارة الحالية 83 منذ
.ثمان واربعون ساعة

804
01:25:11,900 --> 01:25:14,300
قراءة الدم تفيد بأن مؤشرات
... كرات الدم الليمفاوية والحمراء

805
01:25:14,500 --> 01:25:16,100
.ثابتة مع المادة السابقة ...

806
01:25:22,100 --> 01:25:26,700
التجلد أزيل بكل سهولة
... وعلامات تقوية لإستجابة العضلات

807
01:25:27,100 --> 01:25:28,400
.للقوة والمرونة ...

808
01:25:36,200 --> 01:25:38,200
.وبالمثل تم تحسين قوة البصر

809
01:25:38,500 --> 01:25:40,800
التجربة لم تعد بحاجة
.بعد ذلك إلى العدسات المُقوية

810
01:25:46,300 --> 01:25:48,100
... هذا لم يعد يتعلق بعلاج المرضىّ

811
01:25:48,700 --> 01:25:51,200
.أصبح الأن يتعلق بالكمال

812
01:26:00,600 --> 01:26:02,600
من أجل محاولة معالجة
... انتكاس التجدد

813
01:26:02,900 --> 01:26:06,500
.تم زيادة الجرعة إلى 200 ميلي جرام

814
01:27:41,500 --> 01:27:46,300
لقد أوقفتني من قبل
.ولن تُوقفني مرة أخرى

815
01:27:48,500 --> 01:27:51,400
.انا أزداد قوة كل يوم

816
01:28:30,200 --> 01:28:31,700
.هذا مُقزز

817
01:28:43,200 --> 01:28:44,800
.(بيتـر باركـر)

818
01:29:02,500 --> 01:29:04,000
.أدخل

819
01:29:06,600 --> 01:29:09,800
ربما يجب ان تأتي
.من البهو

820
01:29:11,500 --> 01:29:14,400
وأيضاً، أبي لديه انطباع
... بأنك بحاجة

821
01:29:14,700 --> 01:29:17,400
.إلى اهتمام نفسي ... -
حقاً؟ -

822
01:29:17,800 --> 01:29:20,800
!(بيتـر)
ماذا حدث؟

823
01:29:21,100 --> 01:29:22,400
.كان عليكِ رؤية ذلك الشخص

824
01:29:24,300 --> 01:29:28,500
ذلك الرجل، في هذه الحالة
.أصبح سحلية كبيرة ضخمة

825
01:29:28,900 --> 01:29:32,100
عزيزتي (غوين)، هل تريدين
بعض الشكولاتة، (هاورد) يُعد البعض؟

826
01:29:36,500 --> 01:29:39,900
لا يا ابي، لا أريد شكولاتة
.بأمانة أنا في الـ 17 من عمري

827
01:29:40,300 --> 01:29:45,100
حسنٌ، أنا أتذكر فقط بأن
.شخص ما كان خياله هو العيش في منزل شكولاتة

828
01:29:45,500 --> 01:29:48,400
حسنٌ، هذا غير علمي
.وأيضاً تسمين

829
01:29:51,700 --> 01:29:52,800
!منزل شكولاتة

830
01:29:55,300 --> 01:29:57,000
!آسفة يا أبي -
.لا بأس -

831
01:29:57,300 --> 01:30:00,000
لا يمكنني شرب الشكولاتة الأن
... لأنني

832
01:30:00,300 --> 01:30:04,900
.... أقوم بهذا الـ
.لدي بعض التقلصات

833
01:30:06,000 --> 01:30:07,900
... وأشعر بنوع من التقيؤ وأيضاً

834
01:30:08,200 --> 01:30:10,400
شيء حساس بعض الشيء، أبكي كثيراً ... -
.جيد -

835
01:30:10,700 --> 01:30:12,300
.جيد -
.إنه قوي -

836
01:30:13,200 --> 01:30:14,500
لست بحاجة لمعرفة هذا -
... اعرف -

837
01:30:14,800 --> 01:30:15,900
.يبدو وكأنه سيء -
.لقد فهمت -

838
01:30:16,100 --> 01:30:17,900
.شكراً يا أبي -
.حسنٌ -

839
01:30:43,100 --> 01:30:45,400
!تمهل أيُها الفتى الحشرة

840
01:30:46,400 --> 01:30:47,700
بماذا دعوتني؟

841
01:30:53,200 --> 01:30:54,900
.سأكون بخير

842
01:30:55,200 --> 01:30:57,800
لا، لا -
.بلى، بلى -

843
01:30:59,300 --> 01:31:01,700
.أنا أعرف ماذا يكون هذا

844
01:31:02,000 --> 01:31:03,300
ماذا يكون؟

845
01:31:04,300 --> 01:31:08,800
كل يوم، لطالما أتذكر
... والدي كان يُغادر كل صباح

846
01:31:09,200 --> 01:31:11,800
.ويضع شارة على صدره ...

847
01:31:12,000 --> 01:31:14,200
.ويضع مسدس في حزامه ...

848
01:31:17,000 --> 01:31:19,300
... وكل يوم لطالما أتذكر

849
01:31:19,500 --> 01:31:21,900
لم أعرف بأنه سيأتي ...
.للمنزل أم لا

850
01:31:31,600 --> 01:31:33,300
.أنت معي الأن

851
01:31:34,600 --> 01:31:35,700
حسنٌ؟

852
01:31:38,500 --> 01:31:39,500
حسنٌ؟

853
01:31:41,100 --> 01:31:46,500
علي إيقافه، لذا
.يجب أن أفعل، لأنني من صنعه

854
01:31:50,100 --> 01:31:51,500
ماذا تقصد؟

855
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
... أنا من أعطاه المعادلة

856
01:31:57,600 --> 01:31:59,600
.التي جعلت كل من هذا مُمكن ...

857
01:32:07,400 --> 01:32:10,100
شيء كان يعمل عليه والدي
.كما تعلمين

858
01:32:10,400 --> 01:32:13,300
سراً، والأن قد أدركت
.لماذا أبقاه سراً

859
01:32:16,300 --> 01:32:18,600
.الغرض من هذا بأنني المسئول

860
01:32:22,000 --> 01:32:24,100
.ويجب علي إصلاح هذا

861
01:32:27,300 --> 01:32:28,800
.(بيتـر)

862
01:32:35,000 --> 01:32:38,900
.دعينا نخرج من هُنا

863
01:32:39,200 --> 01:32:40,900
لدقيقة واحدة فقط، قادمة؟

864
01:32:41,700 --> 01:32:43,500
.لا، لا  -
.بلى، بلى -

865
01:32:43,800 --> 01:32:44,900
.بلى -
.لا -

866
01:32:45,100 --> 01:32:46,200
... بلى

867
01:32:46,500 --> 01:32:48,800
إن رآني والدي وأنا
.ذاهبة فأنا ميتة

868
01:32:53,600 --> 01:32:55,500
.لن يراكِ والدكِ وأنت تذهبين

869
01:33:09,000 --> 01:33:10,500
.(بيتـر باركـر)

870
01:33:10,800 --> 01:33:12,400
.الرجل العنكبوت

871
01:33:12,800 --> 01:33:15,900
لست أنا الشخص الذي
.بحاجة للمساعدة

872
01:33:16,200 --> 01:33:19,400
لن تكون هُناك وحدة بعد ذلك
.ولا مزيد من الإستهزاء

873
01:33:19,700 --> 01:33:25,800
وجود الأنواع المختلفة قد
.يُعزز نطاق التطورية للبشر

874
01:33:26,400 --> 01:33:28,600
.واحدة منهم هي التأقلم على البقاء

875
01:33:32,200 --> 01:33:38,400
وذلك التغير مثل الثعبان، قد أكون
.حراً كي أجدد لحمي في ماكنِ محصور

876
01:33:38,800 --> 01:33:42,900
هل سوف تستسلم لكل
هذا بعد أن قمت بكل ما باستطاعتك؟

877
01:33:43,300 --> 01:33:45,800
.كل هذه القوة التي تستشعرها

878
01:33:49,500 --> 01:33:51,700
.أستطيع إنقاذهم

879
01:33:58,500 --> 01:34:02,500
لن تهرب أبداً بخطتي
!(هذه يا (بيتـر باركـر

880
01:34:29,000 --> 01:34:30,200
!اذهبي،! اذهبي

881
01:35:06,700 --> 01:35:08,600
.( لا يوجد هناك مكان لتختبىء يا (بيتـر

882
01:35:26,300 --> 01:35:29,600
... كل تلك الأرواح الضائعة
.والوحيدة أستطيع إنقاذهم

883
01:35:29,800 --> 01:35:31,400
.أستطيع علاجهم

884
01:35:31,700 --> 01:35:34,200
.(لا داعي لإيقافي يا (بيتـر

885
01:35:43,900 --> 01:35:45,900
.أنت لا تفكر بشكل سليم يا دكتور

886
01:35:49,600 --> 01:35:51,200
.أوقف هذا، أنت لست هذا

887
01:35:56,500 --> 01:35:57,400
.دعنا نتحدث بالخارج

888
01:35:58,600 --> 01:35:59,300
!دكتور

889
01:36:05,400 --> 01:36:06,400
!يا إلهي

890
01:36:12,000 --> 01:36:13,000
ألا تريد أن تتحدث؟

891
01:36:13,900 --> 01:36:15,300
!ها أنت

892
01:36:19,000 --> 01:36:23,600
... لا تـجعلني أقوم بـ

893
01:36:24,300 --> 01:36:25,200
!بإيذائك ...

894
01:36:33,200 --> 01:36:34,400
.هذا مُقزز

895
01:36:44,600 --> 01:36:45,900
.(غوين)

896
01:37:09,900 --> 01:37:12,000
.سوف ألقيكِ من النافذة الأن -
ماذا؟ -

897
01:37:25,300 --> 01:37:28,000
يبدو أن أحدهم
.أصبح سحلية شريرة

898
01:38:15,100 --> 01:38:17,100
هنا الملازم (ويليامز) من
... (شرطة (نيويورك

899
01:38:17,300 --> 01:38:20,600
.نحن نُحاصر هذا المبنى ...

900
01:38:30,000 --> 01:38:31,900
<i>!فريق (ألفا)، لنتحرك</i>

901
01:38:43,600 --> 01:38:44,900
مرحبا -
أين أنت؟ -

902
01:38:45,000 --> 01:38:45,900
.أنا بخير، أنا بخير

903
01:38:46,200 --> 01:38:49,400
أنا في المجاري، أتتبعه
.يجب أن أوقفه قبل أن يُؤذي أحد

904
01:38:49,700 --> 01:38:50,700
.ولكننا بحاجة إلى ترياق

905
01:38:51,000 --> 01:38:53,500
هل تعرفي كيف تنتجين مصل؟ -
.أجل، لقد قمت بها أكثر من مرة -

906
01:38:53,800 --> 01:38:56,100
حسنٌ، عظيم
... (أريد منكِ الذهاب إلى (أوسكورب

907
01:38:56,300 --> 01:38:59,200
أريد منكِ الولوج إلى ملفات
.... تهجين الجينات، إنه مصل أزرق

908
01:38:59,500 --> 01:39:02,700
.الملف 12389 -
.حسنٌ، لكَ هذا -

909
01:39:03,100 --> 01:39:04,700
.أنا في الطريق

910
01:39:36,300 --> 01:39:39,700
<i>لقد قضيت معظم حياتي وأنا عالم
.... مُحاولاً خلق عالم بدون ضعف</i>

911
01:39:40,100 --> 01:39:42,200
<i>.بدون منبوذين ...</i>

912
01:39:42,400 --> 01:39:44,900
<i>لقد فكرت بأن أصنع
... جنس بشري قوي</i>

913
01:39:45,100 --> 01:39:52,000
<i>.ولكن لا شيء من هذا موجود ...
... الجنس البشري ضعيف، مثير للشفقة، مخلوق أبله</i>

914
01:39:52,500 --> 01:39:56,200
<i>لماذا نكون بشريين بينما
نستطيع فعل المزيد؟</i>

915
01:39:56,600 --> 01:40:03,100
<i>أسرع، أقوى
.وأذكي، هذه هي هديتي لكم</i>

916
01:40:11,900 --> 01:40:13,500
<i>.(أوسكورب)</i>

917
01:40:15,650 --> 01:40:16,650
(أيها القائد (ستايسي -
ماذا؟ -

918
01:40:16,950 --> 01:40:19,350
لدينا رؤية مؤكدة يا سيدي
... بتوجه سحلية

919
01:40:19,550 --> 01:40:21,650
.(نحو شارع (كانل -
ماذا عن الرجل العنكبوت؟ -

920
01:40:21,950 --> 01:40:25,150
بداخل المدرسة الثانوية -
.لا أريد وجود ذلك الرجل العنبكوت من الشارع -

921
01:42:11,850 --> 01:42:14,650
<i>مخلوق السحلية قام بتحرير
... مركب بيولوجي</i>

922
01:42:14,850 --> 01:42:16,550
<i>.كل الجهود الممكنة لإيقافه قد فشلت ...</i>

923
01:42:16,850 --> 01:42:19,950
<i>والأن يسير في شمال ...
.الشارع رقم 7، حول</i>

924
01:42:24,050 --> 01:42:24,950
مرحبا -
أين أنت؟ -

925
01:42:25,150 --> 01:42:28,250
.(بيتـر) مرحبا أنا في (أوسكورب) -
.يجب أن تخرجي من هناك الأن -

926
01:42:28,550 --> 01:42:30,750
.الترياق يُصنع الأن -
... لا، لا ، -

927
01:42:31,050 --> 01:42:33,450
<i>كونرز) في طريقه الأن)
.إنه قادم الأن لكِ</i>

928
01:42:33,650 --> 01:42:36,150
إنه بحاجة لذلك الجهاز
.سوف يقوم بإصابة المدينة بأكملها

929
01:42:36,350 --> 01:42:37,450
!تبقى 8 دقائق

930
01:42:37,750 --> 01:42:40,150
<i>هل ستبقين 8 دقائق بعد أن
...  أخبرتك الأن؟ هناك ناس ستموت</i>

931
01:42:40,450 --> 01:42:42,850
إرحلي الأن، هذا أمر
حسنٌ؟

932
01:42:43,150 --> 01:42:45,750
.سوف أخرج الجميع -
... هل سمعتي ما -

933
01:42:46,050 --> 01:42:48,950
غوين)، (غوين)، أماه
هل أنتِ جادة؟

934
01:43:05,650 --> 01:43:06,750
<i>.إنه يتجه جنوباً</i>

935
01:43:17,550 --> 01:43:22,750
.قف مكانك الأن وإلا سنطلق النار
.أنت مُحاصر، لا يوجد مجال للهرب

936
01:43:23,550 --> 01:43:24,850
<i>!اذهبوا</i>

937
01:44:26,850 --> 01:44:28,150
!آمن

938
01:44:28,350 --> 01:44:29,450
!أخلو المنطقة

939
01:44:31,250 --> 01:44:33,750
!آمن يا سيدي
!انتهينا هنا يا سيدي

940
01:44:59,450 --> 01:45:00,850
!مكانك

941
01:45:01,650 --> 01:45:02,750
.على الأرض

942
01:45:02,950 --> 01:45:06,050
!ويديك خلف رأسك، الأن

943
01:45:09,550 --> 01:45:10,950
.(باركـر)

944
01:45:12,850 --> 01:45:16,250
(إنه متجه لـ (أوسكورب
.وابنتك هُناك الأن

945
01:45:29,250 --> 01:45:30,450
.يجب أن تدعني اذهب

946
01:45:45,150 --> 01:45:45,850
!أوقفوا النيران

947
01:45:52,950 --> 01:45:55,350
بول)، إن لم أكن أراه)
.فلن اصدقه

948
01:45:55,650 --> 01:45:59,950
لا أجرؤ على القول بأنه
... (يزحف شمال برج (أوسكورب

949
01:46:00,350 --> 01:46:03,450
ومن الواضح بأنه ليس ..
.بشرياً وهو قوي جداً

950
01:46:19,850 --> 01:46:21,750
<i>.الوقت المتبقي: دقيقة واحدة</i>

951
01:47:34,850 --> 01:47:36,850
<i>.إكتمل الترياق</i>

952
01:47:49,750 --> 01:47:51,350
!ربـاه

953
01:47:51,650 --> 01:47:54,250
<i>لقد جائتنا آخر التفاصيل
.لقد وصلت للتو</i>

954
01:47:54,450 --> 01:47:58,150
<i>قسم شرطة (نيويورك) يقوم
... بعمل إخلاء كامل للمدينة</i>

955
01:47:58,450 --> 01:48:00,250
<i>.كل شيء موجود في جنوب الشارع 54 ...</i>

956
01:48:01,350 --> 01:48:05,550
<i>إن كنت جنوب الشارع 54، فعليكَ
.التحرك الأن من المنطقة</i>

957
01:48:15,150 --> 01:48:17,550
<i>يتضح بأن الرجل العنكبوت
.(يتجه نحو (أوسكورب</i>

958
01:48:17,850 --> 01:48:21,550
<i>ويبدو مصاباً ولا يتضح
.بأنه سيستطيع فِعلها</i>

959
01:48:21,950 --> 01:48:24,450
إنه ذلك الرجل الذي
.أنقذ ابني على الجسر

960
01:48:24,750 --> 01:48:28,550
تروي) إنهم يخلون المكان)
.في الشمال، لابد من وجود شيءُ سيء في وسط البلدة

961
01:48:28,850 --> 01:48:31,350
(مهلاً، ألا تزال صديق (ماثيو
الذي يُدير تلك الرافعة في الشارع السادس؟

962
01:48:31,650 --> 01:48:33,450
.اجل -
.ضعه علي الهاتف من أجلي -

963
01:48:33,750 --> 01:48:35,750
.الشرطة تُبعد الجميع
من يأبه بحق الجحيم؟

964
01:48:35,950 --> 01:48:38,050
.ضعه على الهاتف من أجلي

965
01:48:55,750 --> 01:48:58,250
أنت يا (تشارلي) في
.الشارع الرابع والخمسون

966
01:48:58,550 --> 01:49:00,550
لك هذا -
.انجلو)، أحضر قداحتك هنا) -

967
01:49:00,850 --> 01:49:03,050
.والسكي) لقد حظيت ببعض الوقت الإضافي)

968
01:49:04,550 --> 01:49:06,450
<i>... كل الرافعات في الشارع السادس</i>

969
01:49:06,650 --> 01:49:10,150
<i>حركوا ذراعكم نحو الشارع
.بزاوية تُقدر بـ 90 درجة</i>

970
01:49:10,550 --> 01:49:12,750
<i>الرجل العنكبوت بحاجة
.لتلكَ الأشياء عالية وواضحة</i>

971
01:49:13,050 --> 01:49:14,950
<i>.لذا دعونا نوفر له أقرب شيء</i>

972
01:49:48,850 --> 01:49:50,450
.(هيّا يا (باركـر

973
01:51:46,250 --> 01:51:46,950
.مرحبا

974
01:51:47,250 --> 01:51:48,250
!أبي

975
01:51:48,550 --> 01:51:50,550
.عليك أن تُعطي هذا للرجل العنكبوت -
.أدخلي -

976
01:51:50,850 --> 01:51:52,650
.بإمكانها إيقاف السحلية -
.أدخلي السيارة -

977
01:51:52,850 --> 01:51:55,650
لا، لا، أنت لا تفهم -
.بلى افهم -

978
01:51:55,950 --> 01:51:59,350
صديقك هو ذلك
.الرجل المُقنع، لقد فهمت

979
01:51:59,650 --> 01:52:02,550
أعطني هذا
.وإصعدي للسيارة

980
01:52:06,350 --> 01:52:08,250
.أرجوك تأكد من كونه بخير

981
01:52:21,100 --> 01:52:23,900
<i>.(تفعيل جهاز (غنيلي</i>

982
01:52:24,300 --> 01:52:27,200
<i>.التفجير في أقل من دقيقتان</i>

983
01:53:49,600 --> 01:53:52,000
!بيتـر باركـر) المسكن)

984
01:53:53,200 --> 01:53:56,800
.... بدون أب أو أم

985
01:53:58,100 --> 01:53:59,800
.وبدون عم ...

986
01:54:01,000 --> 01:54:02,800
.وحيد للأبد

987
01:54:03,500 --> 01:54:05,200
.ليس وحيداً

988
01:54:24,100 --> 01:54:26,500
<i>.التفجير خلال 45 دقيقة</i>

989
01:54:35,500 --> 01:54:36,200
!أنت

990
01:54:36,500 --> 01:54:37,200
(هدية من (غوين

991
01:54:39,700 --> 01:54:41,100
!سأتولى هذا يا (بيتـر)، اذهب

992
01:54:47,100 --> 01:54:50,000
<i>.تبقي أقل من ثلاثون ثانية</i>

993
01:55:08,000 --> 01:55:11,200
<i>.التفجير خلال عشر ثوان</i>

994
01:55:11,700 --> 01:55:12,700
... تسعة

995
01:55:13,700 --> 01:55:15,100
... ثمانية

996
01:55:15,400 --> 01:55:16,700
... سبعة

997
01:55:17,300 --> 01:55:18,500
... ستة

998
01:55:19,400 --> 01:55:20,600
... خمسة

999
01:55:21,300 --> 01:55:22,000
... أربعة

1000
01:55:23,000 --> 01:55:24,000
... ثلاثة

1001
01:55:25,800 --> 01:55:26,400
... إثنان

1002
01:55:28,200 --> 01:55:28,800
.واحد ...

1003
01:55:54,600 --> 01:55:56,200
!لا

1004
01:55:57,800 --> 01:55:59,700
!لا

1005
01:57:10,900 --> 01:57:11,900
القائد

1006
01:57:13,500 --> 01:57:14,900
!أيها القائد

1007
01:57:17,700 --> 01:57:19,900
!السحلية -
.لا بأس -

1008
01:57:20,400 --> 01:57:23,000
. لقد أوقفناه
.حسنٌ، لنخرجك من هُنا

1009
01:57:26,800 --> 01:57:29,700
حسنٌ، حسنٌ، أنظر إلي
.وابقى معي

1010
01:57:29,900 --> 01:57:31,900
المساعدة في الطريق، حسنٌ؟ -
... أنت يجب أن -

1011
01:57:32,200 --> 01:57:35,500
يجب أن تذهب قبل
.أن يأتوا هُنا

1012
01:57:35,900 --> 01:57:37,200
حسنٌ؟

1013
01:57:37,400 --> 01:57:41,500
لن اذهب لأي مكان -
.(لقد كنت مخطئاً بأمرك يا (بيتـر -

1014
01:57:42,400 --> 01:57:43,800
.المدينة بحاجة إليك

1015
01:57:46,000 --> 01:57:47,500
.خذ

1016
01:57:47,600 --> 01:57:48,700
.سوف تحتاج هذا

1017
01:57:53,300 --> 01:57:55,200
.سوف تكون أعداء

1018
01:57:57,700 --> 01:57:59,400
... وستتأذى أناس

1019
01:58:01,100 --> 01:58:02,900
وبعض الأحيان أشخاص ...
.قريبين منك

1020
01:58:06,900 --> 01:58:08,900
لذا أريدك أن تَعدنيّ
بشيء، إتفقنا؟

1021
01:58:10,800 --> 01:58:18,500
.أبعد (غوين) عن كل هذا
!عِدني بهذا

1022
01:58:24,500 --> 01:58:26,100
.أنت وعدتني

1023
01:59:40,100 --> 01:59:43,400
<i>هدوء غريب اجتاح
.(مدينة (نيويورك</i>

1024
01:59:43,700 --> 01:59:48,000
<i>ولكن يتضح بأن نوع ما
... الأمصال المُثبطة تم إطلاقها</i>

1025
01:59:48,400 --> 01:59:51,400
<i>من برج (أوسكورب)، والتي
.يبدو بأنها تُحبط المادة الحيوية السامة</i>

1026
01:59:51,700 --> 01:59:56,600
<i>سكان مدينة (مانهاتن) بإمكانهم
... الراحة بهدوء عالمين بأن العقل المدبر المزعوم</i>

1027
01:59:57,000 --> 02:00:01,900
<i>لهذ المؤامرة الإرهابية، الدكتور
كيرتس كونرز) خلف القضبان الأن)</i>

1028
02:00:01,000 --> 02:00:02,100
<i>... (معنا (جون نيلز</i>

1029
02:00:02,400 --> 02:00:06,800
<i>(بتقرير من مدينة (مانهاتن
جون) ماذا رأيت؟)</i>

1030
02:00:39,500 --> 02:00:41,400
.عزيزي، لا بأس

1031
02:00:43,700 --> 02:00:47,900
.لا بأس

1032
02:00:48,600 --> 02:00:49,500
.كانت ليلة عصيبة

1033
02:00:51,600 --> 02:00:53,200
.ستكون الأمور على ما يُرام

1034
02:01:47,300 --> 02:01:48,900
أين كُنت؟

1035
02:01:52,000 --> 02:01:53,500
.مرحبا

1036
02:01:58,400 --> 02:01:59,900
.والدي مات

1037
02:02:04,000 --> 02:02:05,700
.وكانت هناك جنازة

1038
02:02:07,200 --> 02:02:13,000
وكان هناك ضرب بنادق
... و خُطب صغيرة

1039
02:02:16,800 --> 02:02:18,700
.إثنان من مُعلمي قد جاءوا

1040
02:02:20,200 --> 02:02:21,500
!و (فلاش) جاء

1041
02:02:26,500 --> 02:02:29,000
.الجميع جاء إلا أنت

1042
02:02:43,500 --> 02:02:45,600
لا استطيع فعل هذا
.لا استطيع

1043
02:02:47,900 --> 02:02:49,900
... أنا آسف، لا أستطيع

1044
02:02:50,200 --> 02:02:53,400
ماذا تقول؟ -
. لا استطيع رؤيتك بعد الأن -

1045
02:02:55,500 --> 02:02:56,900
.لا استطيع

1046
02:03:22,600 --> 02:03:24,500
لقد أخذ منك وعد، أليس كذلك؟

1047
02:03:28,600 --> 02:03:32,400
كي تبقى بعيداً عني
أليس كذلك؟

1048
02:03:59,000 --> 02:04:00,800
... يا لها من فتاة جميلة

1049
02:04:01,000 --> 02:04:02,100
.أجل

1050
02:04:02,300 --> 02:04:04,000
.(هذا ما قاله عمي (بين

1051
02:04:05,200 --> 02:04:06,800
هل طلبت منها الخروج؟

1052
02:04:10,600 --> 02:04:11,900
لماذا؟

1053
02:04:13,000 --> 02:04:14,400
.لا أستطيع

1054
02:04:15,800 --> 02:04:17,100
لماذا؟

1055
02:04:19,800 --> 02:04:21,400
.لستُ صالحاً لها

1056
02:04:24,700 --> 02:04:28,000
بيتـر باركـر)، إن كان)
.هناك شيء واحد بداخلك فهو طيبتك

1057
02:04:29,100 --> 02:04:32,000
إن كان هناك شخص لديه مشكلة
.بهذا فعليه مواجهتي

1058
02:04:50,000 --> 02:04:56,400
<i> بيتـر) انا أعرف بأن الأمور غدت مختلفة مُؤخراً)
.وأنا متأسف على هذا</i>

1059
02:04:57,100 --> 02:04:59,900
<i>.أعتقد بأنني أعرف شعرك</i>

1060
02:05:00,200 --> 02:05:07,100
<i>منذ أن كنت فتى صغير وأنت
.تعيش مع أمور كثير غير محلولة</i>

1061
02:05:08,600 --> 02:05:10,800
<i>... حسنُ، خذها من رجل عجوز</i>

1062
02:05:11,500 --> 02:05:16,900
<i>تلك الأمور أرسلتنا إلى الشارع
.وجعلتنا ما نحن عليه</i>

1063
02:05:17,300 --> 02:05:22,300
<i>وإن كان هناك أحد مُقدر له
.العظمة فهو أنت يا بني</i>

1064
02:05:23,200 --> 02:05:25,500
<i>.أنت مدين للعالم بعطاياك</i>

1065
02:05:26,200 --> 02:05:28,900
<i>عليك أن تكتشف فقط
.كيفية استخدامهم</i>

1066
02:05:29,600 --> 02:05:32,800
<i>... وأن تعرف مهما أخذتك هذه الأمور</i>

1067
02:05:33,100 --> 02:05:35,300
<i>.سنكون هنا دائماً ...</i>

1068
02:05:36,200 --> 02:05:38,700
<i>.(لذا عُد للمنزل يا (بيتـر</i>

1069
02:05:39,600 --> 02:05:43,000
<i>.فأنت بطلي وأنا أحبك</i>

1070
02:05:51,900 --> 02:05:53,500
ما الأمر يا (باركـر)؟ -
ما الأمر؟ -

1071
02:05:53,800 --> 02:05:55,200
مرحبا، كيف الحال؟

1072
02:05:56,200 --> 02:05:57,500
هل ستأتي يا رجل؟

1073
02:05:59,100 --> 02:05:59,900
!إنه قميص رائع

1074
02:06:01,800 --> 02:06:04,500
!أجل، الفتية مجانين

1075
02:06:04,900 --> 02:06:06,200
.ولكن الفتيات تحبه

1076
02:06:09,000 --> 02:06:11,600
<i>هيّا يا رفاق، لقد
.سمعتم الجرس، إلي الفصل</i>

1077
02:06:21,200 --> 02:06:23,900
<i>كان لدي أستاذ من قبل
... يحب إخبار تلاميذه بأن</i>

1078
02:06:24,300 --> 02:06:27,400
هناك عشر قطع فقط مختلفين
.في عالم الخيال

1079
02:06:28,400 --> 02:06:30,400
انا هنا كي أخبركم
.بأنه مُخطىء

1080
02:06:30,700 --> 02:06:32,000
... هناك واحدة فقط

1081
02:06:33,000 --> 02:06:34,500
"من أكون؟"

1082
02:06:35,200 --> 02:06:38,200
!سيد (باركـر)، متأخر مجدداً

1083
02:06:40,300 --> 02:06:42,000
.على الأقل بإمكاننا الإعتماد عليك

1084
02:06:42,300 --> 02:06:44,900
آسف يا آنسة (ريتر)، لن
.يحدث مُجدداً، أعدك بهذا

1085
02:06:45,200 --> 02:06:47,200
لا تقم بوعود لا تستطيع الحفاظ عليها
.(يا (باركـر

1086
02:06:49,600 --> 02:06:51,600
أجل، ولكن هؤلاء كانوا
.أفضل الأنواع

1087
02:06:51,900 --> 02:06:55,700
حسنٌ أيها الفصل
.لنفتح الكتب ونبدأ بالصفحة الأولى

1088
02:07:45,900 --> 02:08:58,900
تمت الترجمة بواسطة
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1} KiLLeR SpIDeR
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(m_fouda97@yahoo.com)

1089
02:09:51,100 --> 02:09:55,200
مرحبا يا دكتور، هل أخبرت الفتي؟

1090
02:09:55,400 --> 02:10:00,200
أخبرته بماذا؟ -
هل أخبرت الفتى بحقيقة والده؟ -

1091
02:10:02,100 --> 02:10:04,600
لا -
.هذا جيد للغاية -

1092
02:10:05,000 --> 02:10:07,100
.سوف ندعه الأن

1093
02:10:08,300 --> 02:10:10,300
.ينبغيّ عليك تركه وشأنه

1094
02:10:11,400 --> 02:14:11,400
تمت الترجمة بواسطة
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} KiLLeR SpIDeR
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(m_fouda97@yahoo.com)

