﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
تمت الترجمة بواسطة أنيس
Anis-96

2
00:01:08,050 --> 00:01:09,890
قفوا

3
00:02:20,011 --> 00:02:22,510
أبقي هذا الشيء ثابتا تول
سأفعل ما بوسعي

4
00:02:27,790 --> 00:02:29,550
هانحن نبدأ

5
00:02:36,790 --> 00:02:38,750
تعالوا أيها الأوغاد

6
00:02:57,230 --> 00:02:59,270
كلوا القذارة

7
00:03:09,110 --> 00:03:11,470
من المستحسن أن تخفض رأسك
تبا

8
00:03:19,590 --> 00:03:20,950
نعم

9
00:03:29,030 --> 00:03:30,630
تغطية

10
00:03:41,870 --> 00:03:42,950
سننفصل

11
00:03:54,190 --> 00:03:56,990
انتبه لرأسك يا حشرة
اغلق فمك غانر

12
00:04:00,910 --> 00:04:02,750
غانر يحب هذا

13
00:04:20,150 --> 00:04:22,110
مروحية قادمة

14
00:04:24,070 --> 00:04:27,150
علينا أن نتخلص من هذا الشيء
هل عندك أية أفكار؟

15
00:04:27,185 --> 00:04:29,550
هذا ما أنا أسألك عنه
حسنا أنا أسألك الآن

16
00:04:57,270 --> 00:04:58,470
سأتولى الأمر

17
00:05:57,950 --> 00:05:59,830
تول رود ارفعه

18
00:06:05,630 --> 00:06:08,990
ترينش؟
هذا محرج

19
00:06:09,070 --> 00:06:12,270
بالتأكيد هو كذلك
مالذي يفعله هنا

20
00:06:12,305 --> 00:06:16,990
انقذ هذا البيليونير الصيني
حقا؟ هذا مضحك ،نحن كذلك

21
00:06:17,025 --> 00:06:19,590
إذا لدينا مشكلة في التوزيع أليس كذلك؟

22
00:06:19,950 --> 00:06:24,950
فك وثاقي يا فرانكشتين
لا تفقد صوابك غانر افعل ذلك

23
00:06:26,950 --> 00:06:29,270
أين هو فريقك؟
ينتظرون

24
00:06:29,305 --> 00:06:32,950
أحتاج إلى سلاح..شيء كبير
خاصتك

25
00:06:33,670 --> 00:06:38,510
سلاحي الكبير سيبقى في مكانه
هيا سيزر لديك احتياطي

26
00:06:39,510 --> 00:06:42,750
إذا لم أسترجع هذا الشيء
سأحطمك

27
00:06:42,785 --> 00:06:45,510
في أحلامك
ترينش لدينا طريق للخروج

28
00:06:45,545 --> 00:06:48,350
شكرا ،لدي الطريق الخاصة بي
هيا لنخرجك من هنا يا صاح

29
00:06:48,385 --> 00:06:52,110
انظر أكره إيقاف هذا المشهد العاطفي
نحن متأخرون ب 20 ثانية

30
00:06:52,590 --> 00:06:55,950
ارفعوا حقيبة النقود (البيليونير)و
كلمة شكر ستكون جيدة


31
00:06:55,985 --> 00:06:58,790
أكره أن أكون مدينا لك
حسنا انت مدين لي أيها الولد الضخم

32
00:07:03,710 --> 00:07:05,310
هيا لنذهب يانغ

33
00:07:05,590 --> 00:07:07,470
هل فزت ؟
بالطبع فزت

34
00:07:08,910 --> 00:07:10,070
هيا

35
00:07:18,750 --> 00:07:20,110
نفذت ذخيرتي

36
00:07:22,630 --> 00:07:24,550
اللآن تضع خاتم الحظ

37
00:07:29,110 --> 00:07:31,430
كمية كبيرة من البلل قادمة

38
00:07:52,990 --> 00:07:55,430
ستدفنون هنا

39
00:08:02,990 --> 00:08:03,870
ماذا

40
00:08:16,670 --> 00:08:18,270
سأحمي ظهرك

41
00:08:19,990 --> 00:08:21,630
واصلوا التحرك

42
00:08:23,590 --> 00:08:26,390
هانحن نبدأ
جيرونيمو

43
00:08:26,670 --> 00:08:28,590
لماذا يحصل هذا لي دائما؟
هل أصبت؟

44
00:08:28,630 --> 00:08:30,030
نعم...مرتين

45
00:08:30,230 --> 00:08:32,870
من الأفضل أن تصاب على أن أصاب أنا
هذا جيد..جيد

46
00:08:37,430 --> 00:08:40,870
هل طلبت خدمة الغرف؟
ليس تماما

47
00:08:40,905 --> 00:08:42,910
قد تكون هذه نهايتنا الوضيعة

48
00:08:48,710 --> 00:08:51,870
تم شحن السلاح؟
يمكننا أن نأمل فقط

49
00:09:00,510 --> 00:09:02,790
آسف سيدي كان علي أن أتموضع لتغير في اتجاه الرياح

50
00:09:02,830 --> 00:09:06,030
لا مشكلة اتجه للموقع الأخير
جاري،انتهى

51
00:09:07,950 --> 00:09:09,510
هيا لنذهب هيا هيا هيا

52
00:09:30,910 --> 00:09:33,270
هيا اسرع

53
00:09:52,750 --> 00:09:55,470
حسنا اصمدن سيداتي الفرسان هنا

54
00:09:55,505 --> 00:09:57,470
على غرار وقتك الذي وصلت فيه

55
00:09:58,230 --> 00:10:00,510
أيقظ سام
أنا لها

56
00:10:30,550 --> 00:10:33,990
هذا الفتى جيد،أنت جيد
أقدر هذا سيدي

57
00:10:35,550 --> 00:10:39,230
سندور حول المكان ونلتقطك يا فتى
لاتتأخر سيدي

58
00:11:07,710 --> 00:11:09,870
حسنا شباب
اتركوا العابكم 

59
00:11:26,750 --> 00:11:28,310
الهدف في مجال الرؤية

60
00:11:31,390 --> 00:11:33,630
هذا مثير
نار

61
00:11:36,750 --> 00:11:39,270
أخطأت
أنت من يصوب

62
00:11:41,230 --> 00:11:42,630
نار

63
00:11:47,630 --> 00:11:48,870
نار

64
00:11:50,950 --> 00:11:52,190
نار

65
00:11:55,630 --> 00:11:57,150
نعم

66
00:12:04,830 --> 00:12:08,030
هذا كان هذا معبرا انطلق

67
00:12:15,230 --> 00:12:18,470
ارموا الزلاجات
هيا تخلصوا من وزنها

68
00:12:23,950 --> 00:12:25,670
حلقي يا عزيزتي

69
00:12:35,270 --> 00:12:36,870
حلقي يا عزيزتي

70
00:12:43,070 --> 00:12:44,510
حلقي 

71
00:12:51,110 --> 00:12:52,710
لن تصعد إلى فوق

72
00:13:04,150 --> 00:13:07,870
خاتم الحظ
خاتم الحظ

73
00:13:14,470 --> 00:13:18,910
The Expendables 2
المستهلكون 2

74
00:13:19,750 --> 00:13:22,790
نحن بقرابة 20 ميل من بيكين

75
00:13:22,825 --> 00:13:25,320
ليس هذا ماكنت أود سماعه ولكن ماهو ضغط الزيت
مختل-رائع

76
00:13:25,330 --> 00:13:28,790
ومقياس الارتفاع؟
هل تصدق هذا،علق عند ارتفاع 10000 قدم

77
00:13:28,830 --> 00:13:31,110
هيدروليك؟
أية هيدروليك

78
00:13:31,145 --> 00:13:33,630
تهانينا حصلت على قطعة من الخردة

79
00:13:33,750 --> 00:13:36,150
هل نستطيع التحدث عندما لاتكون مشغول جدا؟
بالتأكيد، في أي وقت

80
00:13:36,550 --> 00:13:39,270
هذا الفتى مذهل
حقا؟ أنا أيضا

81
00:13:39,870 --> 00:13:41,750
فقط تعودت على الأمر

82
00:13:42,150 --> 00:13:43,950
جهزوا الزبون

83
00:13:46,110 --> 00:13:50,350
مالذي يجري هنا؟
يبدو أنك ستسلك طريقا مختصرة للديار يا صاح

84
00:13:51,790 --> 00:13:54,270
المظلة جيدة؟-مظلة؟

85
00:13:54,710 --> 00:13:56,310
لماذا يرتدي مظلة؟

86
00:13:56,345 --> 00:13:59,390
هل تصدق أنهم غيروا ميعاد إذن الهبوط حتى الغد؟

87
00:13:59,430 --> 00:14:01,550
نعم لكن لا بأس
سأعود للبيت مبكرا قليلا

88
00:14:01,585 --> 00:14:04,230
15ثانية
جاري فتح الكوة

89
00:14:04,670 --> 00:14:06,830
يانغ، أعد حقائب النقود إلى منزله آمنا

90
00:14:06,865 --> 00:14:09,510
إذا متى ستعود؟
ربما قريبا ، ربما أبدا

91
00:14:09,545 --> 00:14:11,510
ربما سأجرب حياة جديدة

92
00:14:11,710 --> 00:14:16,150
إذا من علي أن أسخر منه
ستجد شخصا من أقلية أخرى

93
00:14:16,185 --> 00:14:19,070
يانغ...ابتسم

94
00:14:22,470 --> 00:14:24,590
أراكم لاحقا...أيها التمساح

95
00:14:25,390 --> 00:14:26,790
هيا

96
00:14:30,510 --> 00:14:32,670
هذه هي خدمة التوصيل الصينية الحقيقية

97
00:14:36,790 --> 00:14:40,830
أسرع فأنا أحن للوطن
لك هذا

98
00:14:55,670 --> 00:14:57,910
نعم ! أحب هذه الأغنية

99
00:15:01,830 --> 00:15:06,230
كريسماس صديقي أرجوك قل لي
أنك لن تقوم بهذا

100
00:15:06,265 --> 00:15:08,350
بالطبع سأفعل
انظر للفتاة

101
00:15:08,385 --> 00:15:11,310
من الذي لا يرغب في الزواج بها
لقد خدعتك

102
00:15:11,345 --> 00:15:13,510
كانت نصف خدعة
والذي هو؟

103
00:15:13,545 --> 00:15:16,390
الجانب الآخر من نصف الحقيقة
الحقائق غير واضحة

104
00:15:16,425 --> 00:15:18,470
غير واضحة؟ أكره أن أفسد الأمر عليك يا صاح

105
00:15:18,510 --> 00:15:22,510
ولكن صديقتك هناك
عندها جينات خداع من الدرجة الأولى

106
00:15:24,670 --> 00:15:27,670
ينبغي أن أطعنك في القلب
تأخرت

107
00:15:28,670 --> 00:15:30,270
أهلا...نخبك

108
00:15:30,910 --> 00:15:34,950
أتعلم كنت أظن أن لديك
قلبا أسود.. ولكن الأسود زاهي عليك

109
00:15:35,230 --> 00:15:37,110
أهلا حبيبتي
أهلا

110
00:15:37,910 --> 00:15:40,150
أهلا بارني
أهلا لاسي

111
00:15:40,185 --> 00:15:43,150
عدني أن لا تبقي عزيزي بعيدا لوقت طويل

112
00:15:43,185 --> 00:15:45,390
أعدك من قلبي 

113
00:15:46,390 --> 00:15:48,070
إذا كان يملك واحدا

114
00:15:49,750 --> 00:15:52,230
انظروا من ضاع في الفضاء

115
00:15:52,870 --> 00:15:54,470
معك قلم؟

116
00:16:00,470 --> 00:16:02,830
هل عندك أي شيء ليس
فيه جماجم

117
00:16:02,865 --> 00:16:05,430
في الحقيقة لا

118
00:16:17,710 --> 00:16:20,750
النظرية النسبية الخاصة لأينشتاين

119
00:16:21,350 --> 00:16:23,110
فقط جعلتها أفضل

120
00:16:26,950 --> 00:16:30,470
صدقوا أو لا تصدقوا كان غانر مهوس كيمياء

121
00:16:30,505 --> 00:16:33,870
"MIT"ذهب إلى معهد ماستشوستس للتكونولوجيا
وحصل على ماجيستير في الهندسة الكيميائية

122
00:16:33,905 --> 00:16:36,190
كان لديه عقل بالفعل
هل يمكنكم تصديق ذلك؟

123
00:16:36,225 --> 00:16:38,350
إذا مالذي حدث؟
غادر ليصبح حارسا

124
00:16:38,385 --> 00:16:41,430
أردت أن أكون أقرب إلى هذه الفتاة 
وأرقص في الديسكو

125
00:16:41,470 --> 00:16:43,390
و لا أصدق أنها تركتك

126
00:16:43,710 --> 00:16:45,870
لم تكن لتفعل ذلك؟
نعم كنت سأفعل

127
00:16:50,630 --> 00:16:53,950
هل يمكننا التحدث خارجا
نعم بالطبع، هيا بنا

128
00:17:01,070 --> 00:17:05,470
كيف سأقول هذا
من الأفضل أن تكون صادقا

129
00:17:06,350 --> 00:17:07,790
أشعر

130
00:17:10,070 --> 00:17:12,190
لست متأكدا من شعوري

131
00:17:13,230 --> 00:17:16,590
هذه الحياة...لا تلائمك أليس كذلك؟

132
00:17:17,670 --> 00:17:19,430
ظننت أنها كذلك

133
00:17:19,910 --> 00:17:22,830
أعطيتني فرصة لأكون واحدا منكم
وقد حصلت على احترامي للأبد

134
00:17:22,865 --> 00:17:25,030
حصلت على احترامي انت أيضا

135
00:17:25,990 --> 00:17:27,670
مالذي ستفعله؟

136
00:17:28,310 --> 00:17:32,790
حسنا أريد أن أنتهي بحلول اخر الشهر
بعدها سأذهب لألتقي بصدقيتي

137
00:17:32,910 --> 00:17:36,510
من أين هي؟
هي فرنسية

138
00:17:37,430 --> 00:17:40,190
صدق أو لا تصدق القيت بها في أفغانستان
كانت ممرضة

139
00:17:41,070 --> 00:17:45,150
عملها مفيد
نعم، ستعجب بها

140
00:17:46,470 --> 00:17:48,790
أنت تعلم هي من الأشخاص الذين تود أن 
تقوم بأشياء لأجلهم

141
00:17:49,670 --> 00:17:52,110
لذا قبلت بهذا العمل 
لأن الأجر مرتفع جدا

142
00:17:52,470 --> 00:17:55,470
وأستطيع توفير كل ما تستحقه

143
00:17:55,505 --> 00:17:58,070
إنها من الأشياء التي تشعر
أنها صحيحة

144
00:18:00,230 --> 00:18:04,470
أنت تعلم، أنت مع أحدهم و لست مضطرا حتى للتحدث
أنت تعرف مسبقا بماذا يفكر

145
00:18:04,750 --> 00:18:06,470
حدث معك هذا؟

146
00:18:06,950 --> 00:18:08,510
بالتأكيد

147
00:18:11,310 --> 00:18:14,670
لا أريدك أن تظن أني أتخلى عنكم
لا ، اسمع

148
00:18:15,510 --> 00:18:20,110
إذا كان علي أن أقوم بكل هذا مجددا في
مثل عمرك ، كنت سأقوم بما تفعله

149
00:18:21,270 --> 00:18:24,030
لماذا لا تأت لنفسك بجعة باردة

150
00:18:24,830 --> 00:18:26,350
حسنا

151
00:19:14,790 --> 00:19:17,190
بارني روس

152
00:19:23,950 --> 00:19:25,630
مالذي تريده مني ، تشيرتش

153
00:19:26,030 --> 00:19:28,990
لست جيدا بخصوص الذاكرة 
أليس كذلك بارني؟

154
00:19:31,350 --> 00:19:34,990
عقدت اتفاقا معي
أعطيتني كلمتك

155
00:19:35,630 --> 00:19:38,310
وانتهى المطاف بك بتفجير نصف فالينا

156
00:19:38,345 --> 00:19:41,630
C.I.A وتقتل عميلا سابقا من 

157
00:19:41,665 --> 00:19:43,310
حتى وإن كان فاسدا

158
00:19:43,510 --> 00:19:49,270
ولكن ما يحطم قلبي هو أنك
سرقت 5 ملايين دولار مني

159
00:19:50,430 --> 00:19:52,870
ولكل هذا نموذج لسوء الذكور

160
00:19:52,905 --> 00:19:57,230
كنت أستطيع أن أضعك في أعمق وأظلم
حفرة في غيتمو

161
00:19:58,070 --> 00:19:59,710
 لا شعاع شمس

162
00:20:00,070 --> 00:20:02,590
ولكن أبقيتكم خارجا
رائع

163
00:20:02,870 --> 00:20:05,950
لأني علمت أنه سيأتي اليوم الذي سترد فيه الدين

164
00:20:07,150 --> 00:20:11,070
اليوم هو ذلك اليوم
واصل الكلام

165
00:20:11,670 --> 00:20:15,790
سقطت طائرة صينية على جبال
قريبة لحفرة جحيم تدعى جازيك

166
00:20:15,825 --> 00:20:18,990
من الذي أسقطها
خمن

167
00:20:21,790 --> 00:20:24,710
على متن تلك الطائرة توجد خزينة
شيء لا تريد ان تعرف عنه شيئا

168
00:20:24,745 --> 00:20:28,070
كل ما تحتاج معرفته هو أنك لا تستطيع
تركها تقع في الأيادي الخطأ

169
00:20:28,105 --> 00:20:32,630
الآن ستذهب إلى هناك وتحصل على محتويات الخزينة
قبل أن يفعل أي أحد وتحضرها لي

170
00:20:32,665 --> 00:20:36,350
المفروض أن تكون نزهة في حديقة بالنسبة لك
بعدها نكون متعادلين؟

171
00:20:36,630 --> 00:20:38,670
سنرى

172
00:20:39,630 --> 00:20:44,350
الخزينة في تلك الطائرة جد متطورة
كلمة السر تتغير كل 120 ثانية

173
00:20:44,385 --> 00:20:46,390
إذا استعملت الكلمة الخطأ...ستنفجر

174
00:20:46,425 --> 00:20:49,350
إذا علينا أن ندخلك
انتظر ، انتظر ، نحن...من نحن؟

175
00:20:49,385 --> 00:20:51,230
من الذي تعملون معه؟
هذا ليس من شأنك

176
00:20:51,830 --> 00:20:55,310
لنسميها فقط الشركة الراعية

177
00:20:55,710 --> 00:20:59,230
سنرسلكم مع محترف مختص في هذه الحالات

178
00:20:59,265 --> 00:21:01,590
اسمها هو ماجي تشان
امرأة

179
00:21:01,625 --> 00:21:03,950
هذا عادة ما يتماشى مع الاسم ماغي نعم

180
00:21:03,985 --> 00:21:07,270
انس الأمر
يمكنها أن ترعى نفسها

181
00:21:07,305 --> 00:21:09,110
لكن دعنى أكون واضحا

182
00:21:09,590 --> 00:21:13,310
إذا حصل أي شيء لها
تأتي مقتولة، أو أصابها أي مكروه

183
00:21:13,345 --> 00:21:14,750
أو تعرضت للضرب

184
00:21:14,785 --> 00:21:17,750
إذا لم تعد بنفس الحالة التي ذهبت فيها

185
00:21:18,390 --> 00:21:22,790
أنت وعصابتك الصغيرة من المجانين
لن يُروا مجددا

186
00:21:23,870 --> 00:21:26,630
وهذا ما أعدك به

187
00:21:27,150 --> 00:21:29,950
لست جليس أطفال جيد

188
00:21:33,190 --> 00:21:35,430
لا تبع نفسك بسرعة

189
00:21:42,710 --> 00:21:46,070
ستكون جليس أطفال بارعا

190
00:21:46,710 --> 00:21:48,670
كن هناك على السابعة

191
00:22:27,590 --> 00:22:29,950
أهلا أنا ماغي تشان

192
00:22:30,030 --> 00:22:32,070
أنت بارني روس؟
نعم

193
00:22:32,105 --> 00:22:36,350
هل أخبرك السيد تشيرتش عني؟
لقد قال أنك تودين مرافقتنا

194
00:22:36,385 --> 00:22:38,550
مساعدة، ليس مرافقة

195
00:22:39,150 --> 00:22:41,190
دراجة جميلة

196
00:22:42,310 --> 00:22:44,750
المكان الذي سنقصده جديدا
لا نعلم ماعلينا توقعه

197
00:22:44,790 --> 00:22:46,470
هل صممت على طلبك؟

198
00:22:48,430 --> 00:22:52,830
أظن أنه من الخطأ أن تأتي معنا
صنعتها بنفسك؟

199
00:22:54,430 --> 00:22:57,550
نعم صنعتها بنفسي
هل تسخرين مني ماجي؟

200
00:22:57,585 --> 00:23:01,350
لا.. هل أنت تمارس الألعاب معي ؟

201
00:23:01,430 --> 00:23:04,510
أخبرني تشيرتش بما قلته
أنا خبيرة قتال

202
00:23:04,545 --> 00:23:06,510
لا أحتاج إلى جليس أطفال

203
00:23:09,190 --> 00:23:13,110
إذا..متى سنذهب؟
الخامسة فجرا

204
00:23:14,230 --> 00:23:16,070
سعيدة لرؤيتك

205
00:23:34,710 --> 00:23:38,230
تمت الترجمة بواسطة أنيس

206
00:23:55,430 --> 00:23:58,670
إنها معجبة بي
إنها تكرهك

207
00:23:59,990 --> 00:24:01,630
شاهد هذا

208
00:24:30,670 --> 00:24:34,070
هل تعلم إذا حدث شيء لها
سيعود الضرر علينا؟

209
00:24:34,150 --> 00:24:36,150
هل فكرت يوما أن تسألني حول رأيي؟

210
00:24:36,185 --> 00:24:38,590
أخبرتك 10 مرات مسبقا لم 
يكن لدي خيار

211
00:24:38,625 --> 00:24:41,710
إلا إذا كنت لا تمانع بالذهاب إلى السجن
نعم تشيرتش يخيفك

212
00:24:41,745 --> 00:24:43,030
حقا؟
نعم

213
00:24:43,065 --> 00:24:46,510
أهذه هي المرأة التي لا يمكنك أبدا
الوثوق بأنها ستعاود الاتصال؟

214
00:24:46,545 --> 00:24:48,510
أتعلم سأطعنك يوما ما

215
00:24:49,990 --> 00:24:51,510
أهلا حبيبتي

216
00:24:52,270 --> 00:24:54,270
نعم،بالطبع أنا أفكر فيك

217
00:24:54,950 --> 00:24:57,310
مالذي يوجد أيضا للتفكير فيه غيرك؟

218
00:24:58,790 --> 00:25:00,750
ميؤوس منه

219
00:25:07,990 --> 00:25:11,710
كنت في الجيش ، صحيح؟
أستطيع التخمين

220
00:25:12,270 --> 00:25:17,910
نعم سيدتي ، 3 سنوات
آخر جولة كانت في محافظة كورونا بأفغانستان

221
00:25:17,950 --> 00:25:22,030
ألم تعد تهواه ؟
إنها حكاية طويلة

222
00:25:22,390 --> 00:25:24,150
أود سماعها

223
00:25:24,990 --> 00:25:26,230
حسنا

224
00:25:27,750 --> 00:25:30,910
دربت كقناص
ومعلم أيضا ولكن

225
00:25:30,945 --> 00:25:34,310
أردت أن أمزج بين الأمرين
في العمل

226
00:25:35,310 --> 00:25:38,270
في إحدى المرات علقنا في 
وادي في حفرة كالجحيم

227
00:25:38,470 --> 00:25:41,870
حوالي 30 شخصا من طاليبان هاجمونا 
من منازل وتلال

228
00:25:42,390 --> 00:25:44,830
تمكنوا من محاصرة 8 منا بشدة

229
00:25:44,865 --> 00:25:48,430
لذلك قمت بطلب دعم المدفعية
مستحيل ما قاله الكابتن

230
00:25:48,670 --> 00:25:51,870
لم يشأ أن يضع المحليين في خطر
لذا تفرقنا

231
00:25:51,910 --> 00:25:55,230
البعض منا زحف عبر الحفر والآخر
عبر ضفة نهر جاف أما الباقي فنجوا

232
00:25:55,350 --> 00:25:58,190
ولكن لازلنا عالقين في منطقة الخطر

233
00:25:59,150 --> 00:26:03,190
قاتلنا حوالي ...لا أعلم ،3ساعات

234
00:26:04,070 --> 00:26:07,830
وأخيرا وصلت مروحية أباتشي القتالية
ومنحتنا التغطية الجوية

235
00:26:08,270 --> 00:26:10,110
فرقت المجاهدين ولكن

236
00:26:13,190 --> 00:26:15,230
عندما انقشع الدخان أربعة من فرقتي

237
00:26:15,265 --> 00:26:17,470
ماتوا في حفرة
وإثنان في ضفة النهر

238
00:26:23,990 --> 00:26:28,910
كنت غاضبا ومريضا
الكل مات للاشيء

239
00:26:31,910 --> 00:26:35,670
أتعلم  أسوء ما في الأمر على الإطلاق

240
00:26:35,705 --> 00:26:39,550
هو عندما عدت إلى القاعدة في تلك الليلة
وجدت أنهم أطلقوا رصاصة في رأس

241
00:26:39,585 --> 00:26:42,070
الكلب المتشرد الذي تبنيته

242
00:26:42,910 --> 00:26:45,990
كانت أوامر القائد التخلص من كل 
الحيوانات في القاعدة 

243
00:26:47,510 --> 00:26:50,630
أعني أنك ستظن أننا حصلنا على كفايتنا من الرصاص 
لذلك اليوم

244
00:26:54,710 --> 00:26:57,790
على أي حال اكتشف أنه
قد حان الوقت للمضي قدما 

245
00:26:57,825 --> 00:27:01,390
سمعت أن هؤلاء يبحثون عن أحد وها أنا ذا

246
00:27:17,790 --> 00:27:22,190
هل تلقيت على الارسال؟
نعم على ما يبدو أنها على بعد 15 كم في الشمال الغربي

247
00:27:22,470 --> 00:27:23,550
حسنا

248
00:27:35,630 --> 00:27:37,110
"أهلا عزيزتي"

249
00:27:38,070 --> 00:27:39,430
أهلا عزيزتي

250
00:27:39,910 --> 00:27:40,910
أنا مشغول قليلا

251
00:27:41,030 --> 00:27:43,590
هيا لنتحرك نحن هنا وعلينا الخروج بسرعة
كلما تعجلنا كان أفضل

252
00:27:43,710 --> 00:27:45,510
بيل الفتى
نعم

253
00:27:45,545 --> 00:27:48,950
اليوم هو يوم حظك
ستسبقنا للنقطة المقصودة

254
00:27:49,070 --> 00:27:49,910
من دواعي سروري سيدي

255
00:27:57,630 --> 00:27:58,990
مثير للإعجاب

256
00:28:01,470 --> 00:28:02,430
انتظري

257
00:28:06,270 --> 00:28:09,230
أتذكر الوقت الذي كنت تقوم فيه بهذا؟
لا ، أتذكر؟

258
00:28:09,265 --> 00:28:13,030
سأفوقه (اكتسحه) إذا اضطررت لذلك
حقا؟ انظر للأسفل

259
00:28:14,590 --> 00:28:17,670
انظر للأسفل، أترى ما أرى؟
سيقان قصيرة

260
00:28:17,705 --> 00:28:21,630
أراهن بألف دولار أنك لن تستطيع اللحاق به
اجر يا فلاش

261
00:28:21,830 --> 00:28:24,150
أنا مشغول قليلا
نعم

262
00:28:40,550 --> 00:28:42,590
عثرت على حطام فوق التلة سيدي

263
00:28:44,230 --> 00:28:46,470
أبطئ بيلي أنت تجعلنا
نبدو سيئين

264
00:28:46,505 --> 00:28:49,110
أعد ماقلت؟ حول
سمعت ماقلت

265
00:28:49,430 --> 00:28:51,470
عُلم،جاري الابطاء

266
00:28:52,190 --> 00:28:53,870
نحن ممتنون لك

267
00:29:01,430 --> 00:29:05,030
باقي الطائرة على التلة سيدي
عمل جيد بيلي

268
00:29:14,430 --> 00:29:16,910
يبدو أن أحدهم عانى من يوم سيء

269
00:29:19,470 --> 00:29:21,270
أنتم يا رفاق اذهبوا إلى الميمنة

270
00:29:27,350 --> 00:29:29,470
الحق به ايها المتجول

271
00:29:32,990 --> 00:29:36,070
حسنا بيلي، لديك
نقطة مراقبة جيدا فوق

272
00:29:40,070 --> 00:29:44,670
هناك فرو على يده هؤلاء كانوا
أحياء قبل أن تهاجمهم الذئاب

273
00:29:45,110 --> 00:29:46,350
كونوا حذرين

274
00:30:05,630 --> 00:30:07,190
أهذه هي؟

275
00:30:11,110 --> 00:30:12,670
نعم إنها هنا

276
00:30:14,550 --> 00:30:16,870
سيزر أحتاجك هنا

277
00:30:22,350 --> 00:30:26,430
أمسك بهذا أظنه مغلق بمزلاج
لي صله بالخطاف

278
00:30:26,750 --> 00:30:28,910
الان عند ثلاثة
سنجذبها للوراء

279
مستعدون؟

280
00:30:32,630 --> 00:30:35,190
1, 2, 3

281
00:30:40,270 --> 00:30:42,350
لا يمكننا امساك هذا
عليك فعل ذلك

282
00:30:53,350 --> 00:30:54,990
هيا ماغي

283
00:30:56,825 --> 00:30:58,630
شيء خاطئ
ماذا؟

284
00:30:58,665 --> 00:31:00,830
تم تشغيل توقيت الانفجار
كم المدة؟

285
00:31:00,865 --> 00:31:03,110
54ثانية 
إذا رحلنا الآن سننجو

286
00:31:03,145 --> 00:31:05,630
ماجي أتركيها
لا، لا أستطيع فعل ذلك

287
00:31:07,150 --> 00:31:09,990
هيا ماغي
مالذي يجري هنا؟

288
00:31:10,750 --> 00:31:13,030
فعلت العد التنازلي، ابق بعيدا

289
00:31:18,190 --> 00:31:20,190
أنا أفقد السيطرة

290
00:31:22,225 --> 00:31:24,190
إذا فعلت ستقسم إلى نصفين

291
00:31:27,950 --> 00:31:30,190
حصلت عليها

292
00:31:34,110 --> 00:31:37,430
كنت محظوظا هنا
 هذا ماكنت بمجرد التفكير بذلك

293
00:31:37,465 --> 00:31:40,310
أنا آسف إنه من المهم الحصول على هذا

294
00:31:40,345 --> 00:31:43,870
لديك الشجاعة ليس الحكمة
لكن الشجاعة

295
00:31:43,905 --> 00:31:47,430
هيا لقد حصلنا عليها لنذهب

296
00:31:47,670 --> 00:31:49,270
أنت قوية

297
00:31:50,110 --> 00:31:52,510
بيلي تعال للأسفل 
سنرحل من هنا

298
00:31:53,710 --> 00:31:54,870
مالذي جرى؟

299
00:31:54,905 --> 00:31:57,030
تلك المرأة مجنونة لكن
حصلت على ضخ جيد

300
00:32:03,670 --> 00:32:07,990
ألا تحس بالفضول لمعرفة ماذا يوجد
داخل الحقيبة؟ -لا فقط أريد
إبعاد تشيرتش من وراء ظهورنا

301
00:32:08,390 --> 00:32:11,350
بيلي الفتى
أين هو بحق الجحيم؟

302
00:32:11,510 --> 00:32:12,310
بيلي

303
00:32:17,390 --> 00:32:19,710
ارموا أسلحتكم
مستحيل

304
00:32:20,630 --> 00:32:22,230
لن يحدث هذا

305
00:32:22,950 --> 00:32:24,390
لا؟

306
00:32:27,270 --> 00:32:28,710
أأنتم متأكدون؟

307
00:32:34,990 --> 00:32:36,870
لآسف سيدي كانوا ينتظرون

308
00:32:37,430 --> 00:32:39,830
ارموا أسلحتكم الآن
لا تفعلوا ذلك

309
00:32:44,150 --> 00:32:48,590
إنه جندي قوي
لنرى مدى قوته

310
00:32:49,950 --> 00:32:51,350
افعلها

311
00:32:56,670 --> 00:32:57,750
لا

312
00:33:06,670 --> 00:33:08,910
لا تقوموا بأي شيء يقوله

313
00:33:12,110 --> 00:33:13,710
لا تتحدث

314
00:33:14,350 --> 00:33:17,350
من المفترض ألا تتحدث
سأقتله

315
00:33:17,750 --> 00:33:22,030
عندما أطلق النار...على رأسه ، سينتهي أمره

316
00:33:22,990 --> 00:33:24,550
ثلاث ثوان

317
00:33:24,790 --> 00:33:27,070
لا تعطوه أسلحتكم أنتم لا تدينون لي باي شيء

318
00:33:27,105 --> 00:33:28,350
1...

319
00:33:30,030 --> 00:33:31,070
...2...

320
00:33:32,870 --> 00:33:35,070
لا تفعلوا ذلك سيقتلون الجميع

321
00:33:35,470 --> 00:33:37,430
سيقتله

322
00:33:39,190 --> 00:33:41,550
والرقم 3

323
00:33:47,350 --> 00:33:48,990
ارموها

324
00:33:51,030 --> 00:33:54,870
أنا منبهر
استعمال جد جيد للذكاء

325
00:33:56,430 --> 00:34:00,510
الجميع ابق هادئا سننتهي من هذا بسرعة
وسنكون عندها في طريقنا

326
00:34:07,110 --> 00:34:08,870
أحضر لي تلك السكين

327
00:34:14,070 --> 00:34:15,550
ماهذا الرمز؟

328
00:34:16,790 --> 00:34:18,790
أحب الرموز

329
00:34:22,710 --> 00:34:25,430
هذا رمز العنزة

330
00:34:26,510 --> 00:34:29,510
حيوان إبليس الأليف

331
00:34:30,950 --> 00:34:32,510
هذا ما يقولونه

332
00:34:34,070 --> 00:34:37,750
لديك حقيبة تخصني
أهي كذلك؟

333
00:34:37,785 --> 00:34:41,190
نعم مثل أرواحكم
لقد فُقدت لا يملكها

334
00:34:42,270 --> 00:34:44,590
أعيدوا الحقيبة

335
00:34:45,030 --> 00:34:46,990
أو ستجبرونني على

336
00:34:49,390 --> 00:34:50,910
نزع

337
00:34:51,910 --> 00:34:54,710
قلبه خارجا

338
00:34:55,230 --> 00:34:57,230
افعل ذلك يا قطعة القذارة

339
00:34:59,190 --> 00:35:00,590
انتظر

340
00:35:04,910 --> 00:35:06,430
دعيني أتولى الأمر

341
00:35:26,630 --> 00:35:29,630
أنت ...أتتحدث معي؟
التقطها

342
00:35:29,665 --> 00:35:32,150
وأعطها لي
أحضرها بنفسك

343
00:35:32,185 --> 00:35:33,910
ماذا قلت؟
لقد سمعت

344
00:35:40,270 --> 00:35:44,310
الآن التقطها وأعطها لي بلطف

345
00:35:44,510 --> 00:35:47,070
أو سيحدث لك ماحدث له

346
00:35:47,430 --> 00:35:49,070
افعل ذلك لي 

347
00:35:59,870 --> 00:36:01,750
ستكون على ما يرام بيلي

348
00:36:09,350 --> 00:36:11,510
الاحترام هو كل شيء

349
00:36:12,310 --> 00:36:17,110
بدون الاحترام .نحن مجرد أناس
أناس متشابهون وقذرون

350
00:36:17,470 --> 00:36:18,990
آسف سيدي

351
00:36:19,630 --> 00:36:21,310
ليست غلطتك

352
00:36:25,390 --> 00:36:29,190
ماذا اللآن
كلانا رجال مقاتلون

353
00:36:30,390 --> 00:36:32,390
وأنا أحترم ذلك

354
00:36:32,790 --> 00:36:36,910
والمقاتلون لا يستحقوا 
أن يقتلوا كالحمل

355
00:36:39,950 --> 00:36:40,950
ولكن

356
00:36:44,790 --> 00:36:49,150
الاحترام يجب أن يُعلم

357
00:36:51,830 --> 00:36:56,710
انبطحوا على الأرض وضعوا وجوهكم على الأرض حتى نغادر

358
00:36:59,470 --> 00:37:01,190
لا تتحدوني

359
00:37:02,110 --> 00:37:03,790
انبطحوا

360
00:37:10,830 --> 00:37:12,070
انهض

361
00:37:23,550 --> 00:37:28,270
هل أنت خائف مني؟
لا لست كذلك

362
00:37:30,510 --> 00:37:32,110
عليك أن تكون كذلك

363
00:37:54,790 --> 00:37:56,750
أنا أحتضر
لا تتكلم بيلي

364
00:37:56,785 --> 00:38:01,190
فك وثاقه
رسالة...في جيبي

365
00:38:02,230 --> 00:38:06,270
حسنا يا فتى ، حصلت عليها

366
00:38:40,790 --> 00:38:44,150
أنا جد لآسفة
اصدقك

367
00:38:45,790 --> 00:38:47,870
مالذي كان في الحقيبة؟

368
00:38:50,110 --> 00:38:52,910
حاسوب...مخطط لمنجم

369
00:38:53,070 --> 00:38:57,030
منجم! اي منجم؟

370
00:38:59,790 --> 00:39:04,230
قام الروس بتخزين 5 أطنان من بلوتنيوم التسليح

371
00:39:04,265 --> 00:39:08,070
هُجر المنجم بعد الحرب الباردة
لا أحد يعلم بأنه هناك

372
00:39:08,105 --> 00:39:11,310
هذا المخطط يظهر مكان البلوتونيوم المخزن في المنتجم

373
00:39:12,030 --> 00:39:14,390
علينا إيقافه قبل أن يقع في الأيادي الخطأ

374
00:39:14,425 --> 00:39:16,910
حسنا أظن أن هذا لم يحدث، أليس كذلك

375
00:39:18,390 --> 00:39:21,070
قٌتل هذا الفتى ليتكمن وغد من صنع القنابل

376
00:39:24,510 --> 00:39:26,110
أنا جد آسفة

377
00:39:27,390 --> 00:39:29,430
ليس بقدر أسفي 

378
00:39:32,990 --> 00:39:34,910
لنهتم به

379
00:39:40,830 --> 00:39:42,470
عزيزتي صوفيا

380
00:39:43,990 --> 00:39:49,310
أتنمى أن أجد شيئا آخر لأفعله زيادة عن
افتقادي لك، لكن لا أستطيع

381
00:39:49,830 --> 00:39:52,030
يعاملني الفريق جيدا

382
00:39:52,790 --> 00:39:55,150
نحمي ظهور بعضنا

383
00:39:56,230 --> 00:40:01,390
وأريدك أن تعرفي أنه أينما انتهى بي المطاف
سأتمنى لك كل خير

384
00:40:02,190 --> 00:40:04,870
وإذا حدث معجزة وعدت مجددا

385
00:40:05,270 --> 00:40:08,190
أتمنى أن أبقى بطلك
مع الحب ، بيلي

386
00:40:10,990 --> 00:40:17,230
لماذا من بيننا عندما يريد شخص أن يعيش 
الذي يستحق الحياة يموت

387
00:40:17,830 --> 00:40:21,590
والذي يستحقون الموت 
يستمرون في الحياة؟

388
00:40:22,430 --> 00:40:24,750
مالمغزى من ذلك؟

389
00:40:26,470 --> 00:40:30,870
ماهي الخطة؟
تعقبهم،إيجادهم،قتلهم

390
00:41:10,870 --> 00:41:13,830
اعذروني 1492
نطلب ردا فوريا

391
00:41:13,865 --> 00:41:15,510
من هذا الأحمق؟

392
00:41:15,590 --> 00:41:19,110
اعذورني 1492 هذه منطقة جوية 
مؤمنة هل تلقيتم الأمر؟

393
00:41:19,145 --> 00:41:20,590
ماهذا؟

394
00:41:21,350 --> 00:41:25,350
لماذا أخذ الأمر وقتا طويلا بارني روس؟ من المفرتض
أن تكون نزهة في حديقة بالنسبة لأمثالكم

395
00:41:25,385 --> 00:41:28,270
أين الحقيبة؟
ليست معنا

396
00:41:28,590 --> 00:41:31,910
لقد حذرتكم مما قد يحدث إذا
أعدتم ألاعيبكم مججدا أيها المغفلون

397
00:41:32,270 --> 00:41:34,950
مات شخص طيب من أجل الحصول على تلك الحقيبة

398
00:41:35,790 --> 00:41:37,150
آسف بخصوص هذا

399
00:41:37,185 --> 00:41:39,550
حقا؟
نعم، في الحقيقة أنا آسف لهذا

400
00:41:39,585 --> 00:41:43,790
ولكن مثل هذه المواقف يمكن أن تحدث في ميدان عملكم
أيضا رد الدين

401
00:41:45,750 --> 00:41:49,950
أتعلم سيد تشيرتش أنت من النوع الذي
يجذب الخيوط ويكلف الآخرين ليقوم بأعماله القذرة

402
00:41:49,985 --> 00:41:54,470
لأنك لم تتحل بالشجاعة يوما لتقوم بها بنفسك
انتهينا

403
00:42:20,550 --> 00:42:22,910
سيدي، لدينا مشكلة

404
00:42:23,110 --> 00:42:27,470
عملية الحفر تباطأت
الكثير قد مات والآخر مرهق

405
00:42:33,550 --> 00:42:35,230
إنه متعب

406
00:42:38,830 --> 00:42:41,070
هل من أحد آخر متعب؟

407
00:42:43,990 --> 00:42:47,550
أحضر المزيد من العمل-أخذنا سلفا
معظم رجال القرى

408
00:42:47,585 --> 00:42:52,190
أحضر كل البقية ، نساء ، أطفال، الجميع

409
00:43:05,310 --> 00:43:06,950
أرني

410
00:43:11,150 --> 00:43:14,230
الآن نعلم أين هو

411
00:43:15,110 --> 00:43:17,550
حسنا أعلم ما علي فعله

412
00:43:17,590 --> 00:43:21,230
جيد أريد البلوتونيوم في ظرف ثلاثة أيام

413
00:43:22,230 --> 00:43:23,990
 3أيام؟

414
00:43:24,030 --> 00:43:28,670
لدي ناس مستعدون لدفع 4 ملايين للكيلوغرام..الآن

415
00:43:28,750 --> 00:43:33,470
3أيام ، لاأكثر
مفهوم

416
00:43:34,430 --> 00:43:35,950
أنت عبقري

417
00:43:35,985 --> 00:43:38,950
تخيل أن 6 باوندات من البلوتونيوم قوية كفاية

418
00:43:38,990 --> 00:43:42,190
لتغيير توازن العالم

419
00:43:42,230 --> 00:43:46,510
إذا تخيل ما يمكن لـ 5 أطنان فعله
إنه مثير للاهتمام

420
00:43:55,270 --> 00:43:57,190
شيء ما يحدث
ماذا؟

421
00:43:57,225 --> 00:43:59,110
توقف الإرسال إنهم تحت الأرض

422
00:43:59,145 --> 00:44:00,790
سنهبط هنا

423
00:44:06,110 --> 00:44:08,670
هيا لنسرع علينا التحرك

424
00:44:10,110 --> 00:44:13,230
هيا لي، هل تعلم حتى مالذي تفعله بحق الجحيم؟

425
00:44:13,265 --> 00:44:15,790
5دقائق لا تقلق

426
00:44:33,230 --> 00:44:36,110
شاحنة نقل أخرى
يمكن أن تكون إحدى شاحناتهم

427
00:44:36,150 --> 00:44:38,390
لنتفقد هذا المكان

428
00:44:41,710 --> 00:44:44,110
لا رصاص
تقليدي؟

429
00:44:44,310 --> 00:44:46,190
نعم

430
00:44:46,990 --> 00:44:49,070
كنت أتحرق شوقا لتجريبها

431
00:44:49,110 --> 00:44:51,870
سنستخرج الحقيقة منه

432
00:44:52,830 --> 00:44:54,750
ماجي أخبري الرفاق أن 
ينظروا في الشاحنة

433
00:44:54,790 --> 00:44:56,430
حسنا

434
00:45:09,190 --> 00:45:11,470
إنهم هنا
نعم

435
00:45:22,510 --> 00:45:25,070
أتتحدثين الانجليزية؟

436
00:45:32,030 --> 00:45:33,910
إنه عملاق
إذا؟

437
00:45:34,150 --> 00:45:36,270
فقط أقول هذا

438
00:45:43,790 --> 00:45:46,670
إنه عملاق حقا
قلتُ هذا

439
00:45:58,590 --> 00:46:00,310
لا شيء يغلب السلاح التقليدي

440
00:46:00,510 --> 00:46:02,950
لنحصل على المعلومات من هؤلاء ولنرحل من هنا

441
00:46:02,990 --> 00:46:05,150
يبدو هذا جيدا بالنسبة لي
لنبدأ بالقزم

442
00:46:05,185 --> 00:46:06,830
اهدؤوا شباب

443
00:46:06,865 --> 00:46:10,270
أستطيع إجبارهم على الحديث بمجهود أقل

444
00:46:11,830 --> 00:46:14,830
مالذي ستفعله؟
ستعطينهم عناية بالأقدام؟

445
00:46:17,510 --> 00:46:19,470
مخبولة قليلا

446
00:46:19,510 --> 00:46:22,430
كريسماس أريد منك أن تستقل هذه الشاحنة وتعود
للقاعدة لتحضر الأسلحة

447
00:46:22,465 --> 00:46:25,310
لماذا لا ترسل واحد من هؤلاء الحمقى ليفعلوا ذلك؟
توقف عن التذمر

448
00:46:25,350 --> 00:46:27,350
كان علي أن أدهس جمجتك بواحدة من هاته الأشياء

449
00:46:27,385 --> 00:46:29,630
كيف سارت الأمور؟
في الطريق الصحيح ،فلنتحرك

450
00:46:34,590 --> 00:46:39,230
يسمون أنفسهم '"السانجز" يقولون أنهم
يسيطرون على كل شيء شرق الجبال

451
00:46:39,265 --> 00:46:43,910
سرقة،خطف،اغتيال
أساسا هم عصابة للإيجار

452
00:46:43,945 --> 00:46:47,310
كيف فهمت اللغة؟
سهلة، امزجها ببعضها

453
00:46:47,350 --> 00:46:50,790
إنها مزيج بين اللهجة الأكرانية والبلغارية

454
00:46:50,830 --> 00:46:55,150
أدهشتك؟
قليلا

455
00:46:55,910 --> 00:46:58,110
كريسماس؟
ماذا؟

456
00:46:58,150 --> 00:46:59,550
لماذا تصرخ؟

457
00:46:59,590 --> 00:47:01,710
لأنك كلفتني بالعمل المقرف

458
00:47:01,750 --> 00:47:03,950
سأطلق النار في وجهك عندما أراك

459
00:47:04,190 --> 00:47:07,630
أين أنت؟
في المقبرة  التي عمرها 16 سنة والتي تدعوها طائرة

460
00:47:07,670 --> 00:47:09,510
مالذي أخرك؟

461
00:47:09,550 --> 00:47:11,070
لأن الجسر مزدحم تنقصه إشارات المرور

462
00:47:11,110 --> 00:47:13,110
لقد قدت هذه العربة القذرة لمدة 7 ساعات

463
00:47:13,150 --> 00:47:16,110
هل انتهيت من التذمر؟
شكرا على تعاطفك

464
00:47:38,310 --> 00:47:44,190
هذا غريب
إنها مثل الوطن

465
00:47:44,225 --> 00:47:46,670
مستحيل

466
00:47:48,510 --> 00:47:52,670
ماهذا المكان بحق الجحيم؟
أظن أنها قاعدة عسكرية تابعة للاتحاد السوفياتي سابقا

467
00:47:52,710 --> 00:47:55,950
ربما استخدمت في الثمانينات في الحرب الباردة

468
00:47:55,990 --> 00:48:00,190
غالبا ما يكون مسرحا للتدريب على الهجوم على أمريكا

469
00:48:00,230 --> 00:48:02,990
هل هناك شيء لا تعرفينه؟

470
00:48:13,150 --> 00:48:17,270
رائع،هذا ما احتجته
بيتزا بعمر 50 سنة

471
00:48:21,270 --> 00:48:23,910
سنقضي الليلة هنا 

472
00:48:39,350 --> 00:48:43,470
مذاق هذا الشيء مروع
ماذا عن خاصتك؟

473
00:48:43,510 --> 00:48:50,310
لا أستطيع التذمر على ريجاتوني
خططوا للمستقبل يا أصدقاء، هذا كل ما لدي لأقوله

474
00:48:51,390 --> 00:48:55,070
ماذا لو علمت أنك ستموت غدا. ماهو طعامك الأخير الذي ستختاره؟
 
475
00:48:55,110 --> 00:48:57,070
خيار واحد
خيار واحد؟

476
00:48:57,110 --> 00:49:00,150
ربما ستكون حبوب الإفطار بالنسبة لك أليس كذلك؟
ماخطب حبوب الإفطار بحق الجحيم

477
00:49:00,190 --> 00:49:03,070
إنها مبتذلة
عليك أن تكون مبتكرا

478
00:49:03,110 --> 00:49:08,190
لو كنت شخصا مبتكرا وواسع الفكر 
كنت ستختار نوعا خاصا من حبوب الإفطار

479
00:49:08,390 --> 00:49:10,190
مثل إيريوز...مثل الأذنين

480
00:49:10,230 --> 00:49:13,430
تضع الحليب عليها وتغرق فيها ولن تسمع أي شيء

481
00:49:13,465 --> 00:49:17,750
للعلم، درجة سمعي هي 20/20

482
00:49:17,990 --> 00:49:21,790
بارني؟
دونات ومعظم الأطعمة التي تقتلك

483
00:49:23,310 --> 00:49:26,750
هذا عميق يا صاح
تظن ذلك؟

484
00:49:26,790 --> 00:49:28,910
ماجي؟

485
00:49:28,950 --> 00:49:33,950
البط المشوي مع صلصة البرقوق
مثير جدا

486
00:49:37,070 --> 00:49:43,270
ولكن أحب الطعام الإيطالي أيضا
بدأت أظن أن الطعام الإيطالي مبالغ فيه

487
00:49:48,360 --> 00:49:51,360
ماذا عني؟

488
00:49:54,305 --> 00:50:03,305
العشاء السويدي المفضل لدي سيكون 
صغير الفقمة، ومؤخرة الحوت . في الصيف

489
00:50:06,278 --> 00:50:10,278
ولكني أتحرق لطعام صيني

490
00:50:16,364 --> 00:50:23,364
إذا ستموت جوعا
أحلاما سعيدة-بارني لم أفرغ من الأكل بعد

491
00:50:46,307 --> 00:50:53,307
هل أستطيع سؤالك عن شيء؟-بالطبع تفضلي
لماذا تتور بوجودي؟

492
00:50:55,379 --> 00:51:01,379
ليس توترا ماجي-ماهي إذا؟
أحب إبقائي بعيدا

493
00:51:02,615 --> 00:51:09,615
أهو بسبب أنك لا تريد معرفة المزيد من الناس؟ 
لنقل فقط أن أشياء سيئة حدثت للناس الذين كنت مقربا منهم

494
00:51:10,333 --> 00:51:15,333
ليست طريقة جيدة للعيش
أعلم

495
00:51:17,692 --> 00:51:22,692
هل تفكر بذلك الشاب الذي مات؟
طوال الوقت

496
00:51:24,271 --> 00:51:28,271
لا تتحدث عنه كثيرا
لا، هكذا نتعامل مع الموت

497
00:51:30,361 --> 00:51:33,361
لا نستطيع ماهيتها، لذلك نتحدث عنه قليلا حتى يحين الوقت لنصمت

498
00:51:34,606 --> 00:51:39,606
ثم لا نتحدث عنه مطلقا، هل فهمت؟
فهمت

499
00:51:44,450 --> 00:51:46,410
تصبح على خير

500
00:51:50,450 --> 00:51:52,490
تصبحين على خير ماجي

501
00:52:16,490 --> 00:52:20,690
أقسم بالله أنه إذا لم يتوقف عن الشخير سأطلق النار عليه

502
00:52:21,370 --> 00:52:22,970
غانر

503
00:52:25,010 --> 00:52:28,090
هل أنتم جاهزون؟

504
00:52:31,850 --> 00:52:35,810
أعلم أنه سؤال غبي، لا أظن أنه بقي لديك المزيد من تلك القهوة؟

505
00:52:36,010 --> 00:52:39,450
الوعاء يصنع كوبا واحدا فقط
نعم، هذا ما توقعته

506
00:52:40,050 --> 00:52:41,650
اسمعوا

507
00:52:41,690 --> 00:52:44,690
قال الرجل أن السانجز يحتمل أن يكونوا في هذه المنطقة

508
00:52:44,730 --> 00:52:48,050
يتمركزون في الشرق
إذا سنذهب إلى هناك

509
00:52:48,085 --> 00:52:51,370
سنخرج من هنا في ظرف 10 دقائق جهزوا أنفسكم
وافعلوا ما عليكم فعله

510
00:53:04,010 --> 00:53:07,090
هيوستن، لدينا مشكلة

511
00:53:07,410 --> 00:53:09,210
انبطحوا

512
00:53:19,490 --> 00:53:21,210
علينا الخروج من هنا

513
00:53:21,250 --> 00:53:23,290
هيا، هيا، هيا

514
00:53:23,530 --> 00:53:25,450
هيا، هيا، هيا

515
00:53:31,530 --> 00:53:33,050
هيا

516
00:53:41,530 --> 00:53:43,490
وفري ذخيرتك

517
00:53:46,010 --> 00:53:48,930
أين أنت بحق الجحيم؟
أكاد أصل

518
00:53:49,210 --> 00:53:51,050
مالذي يجري، أهذه طلقات؟

519
00:53:51,770 --> 00:53:53,170
نعم

520
00:53:55,650 --> 00:53:57,810
مالذي يحدث؟
قام السانجز بمحاصرتنا

521
00:53:57,850 --> 00:54:00,290
هل تستطيع تولي أمرهم؟
نعم... ربما بدبابة

522
00:54:01,010 --> 00:54:03,370
تبا
ماذا؟

523
00:54:04,730 --> 00:54:06,570
لديهم دبابة

524
00:54:06,610 --> 00:54:08,210
هيا

525
00:54:16,810 --> 00:54:18,810
فلنتحرك هيا

526
00:54:25,570 --> 00:54:27,690
انتهت ذخيرتي.... بقيت واحدة 

527
00:54:28,650 --> 00:54:30,810
لم لا؟

528
00:54:45,330 --> 00:54:49,490
من الذي فعل هذا؟
لست أنا نفذت ذخيرتي

529
00:54:58,490 --> 00:55:01,050
مالذي حدث للتو؟

530
00:55:01,370 --> 00:55:04,650
أحدهم زاده الحماس قليلا أكثر من اللازم 
يبدو ذلك

531
00:55:04,685 --> 00:55:06,370
أين المصوبون؟

532
00:55:06,410 --> 00:55:10,530
لا أعلم، ولكن لو أرادونا ميتين لمتنا

533
00:55:11,530 --> 00:55:13,490
بارني

534
00:55:27,370 --> 00:55:30,330
لا تخافي

535
00:55:37,410 --> 00:55:41,290
عالم صغير أليس كذلك بارني؟
بوكر؟

536
00:55:41,650 --> 00:55:44,890
سمعت شائعة تقول أنك ميت
نعم سمعت ذلك أيضا

537
00:55:44,930 --> 00:55:47,850
إذا كيف تعاملك الحياة؟
كانت أفضل

538
00:55:48,130 --> 00:55:50,090
هل فعلت كل هذا؟

539
00:55:50,130 --> 00:55:52,130
أعمل منفردا
ظننت أنك تعلم هذا؟

540
00:55:52,170 --> 00:55:55,730
نعم سمعت ولكن لم أصدق
الآن أنت تفعل

541
00:55:56,330 --> 00:55:58,570
هذا فريقك؟
نعم

542
00:55:58,810 --> 00:56:02,690
غانر، تول رود ، هيل سيزر وماجي

543
00:56:02,930 --> 00:56:06,650
بوكر، أنت هو الذي يدعوه الناس بالذئب الوحيد؟

544
00:56:06,685 --> 00:56:10,130
كنت أدعى كذلك ولكن صرت لينا

545
00:56:13,050 --> 00:56:16,170
ليس بذاك القدر

546
00:56:16,370 --> 00:56:20,530
سمعت إشاعة أخرى تقول أنك لُذغت من طرف كوبرا الملك

547
00:56:20,570 --> 00:56:24,490
نعم سبق ذلك ولكن بعد 5 أيام من الألم الذي لا يقاوم

548
00:56:24,530 --> 00:56:27,690
ماتت الكوبرا

549
00:56:33,770 --> 00:56:36,410
بوكر، سعيد لرؤيتك يا صاح

550
00:56:36,450 --> 00:56:38,610
إذا كيف جرتك الرياح لتأتي إلى هذا المكان المهجور؟

551
00:56:38,650 --> 00:56:41,330
وقعنا في كمين على بعد 100 كم شرقا

552
00:56:41,365 --> 00:56:44,370
قُتل واحد من رجالي ، شاب صغير
أنا آسف لسماع هذا

553
00:56:44,410 --> 00:56:48,530
السانجز هو أدنى أشكال الحثالة
قتلهم كان عملا مربحا

554
00:56:48,565 --> 00:56:51,570
هل تعلم من يكون القائد؟
نعم، شخص يدعى فيلين

555
00:56:51,605 --> 00:56:54,290
هو يسيطر على كل شيء في هذه المنطقة تقريبا

556
00:56:54,330 --> 00:56:56,970
ستحتاج رجالا أكثر إذا كنت تتوقع أن تخرج من ذلك حيا

557
00:56:57,010 --> 00:57:00,890
هل يمكنك المساعدة؟
اسف بارني، أعمل وحيدا

558
00:57:00,930 --> 00:57:04,170
أنا أتفهم الأمر،شكرا على الظهور
من دواعي سروري 

559
00:57:09,290 --> 00:57:11,090
بارني

560
00:57:11,130 --> 00:57:14,930
هناك قرية أسفل الطريق ، هم أشخاص طيبون 
ويكرهون السانجز

561
00:57:14,970 --> 00:57:17,330
ربما بإمكانهم المساعدة
شكرا

562
00:57:17,370 --> 00:57:19,490
صيدا سعيدا

563
00:57:26,770 --> 00:57:29,610
مالذي جرى؟
لا أزال حيا

564
00:57:29,650 --> 00:57:31,810
هذه مسألة رأي
مالذي فاتني؟

565
00:57:31,850 --> 00:57:34,650
سأخبرك عن الأمر على الطريق
هيا يا رفاق أفرغوا حمولة الأسلحة

566
00:57:34,685 --> 00:57:38,290
يبدو أن الكريسماس جاء متأخرا هذه المرة
أحبك أيضا

567
00:57:38,490 --> 00:57:41,450
أنا سعيدة لرؤيتك
أخيرا، شخص ببعض الرقي

568
00:57:49,530 --> 00:57:52,650
يجب أن تكون هذه هي القرية
التي تحدث عنها بوكر

569
00:57:52,690 --> 00:57:56,290
سأحب التقاعد في مكان كهذا

570
00:57:57,010 --> 00:58:00,770
هواء نقي ، لا ضغوطات
تحظى ببعض الأولاد

571
00:58:00,810 --> 00:58:03,090
ماجي، أستطيع التقاعد في مكان كهذا

572
00:58:03,130 --> 00:58:06,010
أنت مليء بالحماقات

573
00:58:16,690 --> 00:58:20,130
إنهم يخطئون التصويب علينا بميل

574
00:58:20,370 --> 00:58:23,290
ضعوا الأسلحة أرضا
لن يحدث هذا

575
00:58:24,570 --> 00:58:27,530
أأمن مكان هو أمام أسلحتهم

576
00:58:27,570 --> 00:58:31,370
سنطلق النار عليكم
لا انتظري

577
00:58:32,370 --> 00:58:35,010
هؤلاء الرجال هنا للمساعدة
يريدون المساعدة

578
00:58:50,850 --> 00:58:53,970
حتى أنتما المرفوضان قد تكونان محظوظين هنا
أتظن ذلك؟

579
00:58:54,330 --> 00:58:56,530
أشك في هذا
هل تمانعون؟

580
00:58:57,730 --> 00:59:00,050
من أنتم؟
نحن أمريكيون

581
00:59:00,090 --> 00:59:02,050
منذ متى؟
سويدي

582
00:59:02,090 --> 00:59:04,050
أنا من بلاكفورد
أنا صينية

583
00:59:04,090 --> 00:59:06,770
متخلفزن
هل انتهيتم؟

584
00:59:08,130 --> 00:59:10,330
مالذي تريدونه؟

585
00:59:10,530 --> 00:59:13,250
نحن هنا لنقضي على السانجز

586
00:59:17,730 --> 00:59:20,370
حسنا، أدخلوا

587
00:59:22,570 --> 00:59:24,410
هيا

588
00:59:33,210 --> 00:59:38,410
هذا ماكنا نظن أنكم أتيتم لأجله
هذا ما سنموت لأجله

589
00:59:39,370 --> 00:59:44,490
في البداية قالوا أنه ستكون مناصب عمل جيد
مال وفير

590
00:59:44,530 --> 00:59:47,010
ذهب البعض
ولكن لا أحد عاد

591
00:59:47,045 --> 00:59:49,010
أتوا من أجل المزيد

592
00:59:49,050 --> 00:59:51,970
قالوا عندما يذهب رجالنا

593
00:59:52,010 --> 00:59:54,250
سيعود الباقي

594
00:59:55,210 --> 00:59:57,730
ذهب زوجي

595
00:59:57,770 --> 01:00:00,570
ولم نسمع عنه أي خبر منذ مدة طويلة

596
01:00:00,610 --> 01:00:05,410
عندها أتى السانجز وأخذوا بقية الرجال

597
01:00:05,445 --> 01:00:10,330
أجبروهم على العمل في المناجم
نفس الشيء حدث في القرية المجاورة ، والقرية الأخرى

598
01:00:10,370 --> 01:00:15,370
أخذوا أولادي
الآن كل ما بقي هم الصغار جدا

599
01:00:15,405 --> 01:00:17,970
وسيعودون لأجلهم أيضا ، أعلم هذا
كلنا نعلم هذا

600
01:00:18,010 --> 01:00:22,290
إذا خبأناهم، وانتظرنا

601
01:00:22,330 --> 01:00:25,170
لماذا لا تتحركوا قدما؟
ارحلوا؟

602
01:00:25,205 --> 01:00:29,850
هذا موطننا. أرواحنا ستكون
آخر شيء يأخذونه

603
01:00:31,090 --> 01:00:33,010
أخبرونا لماذا أنتم هنا الآن؟

604
01:00:33,130 --> 01:00:37,730
نحن نتعقبهم
ألا تستطيعون البقاء والمساعدة؟

605
01:00:37,770 --> 01:00:41,770
لقد رأيتم الأطفال.قريبا سيكونون هنا 
وسيقتلونهم جميعا

606
01:00:41,810 --> 01:00:44,370
لدينا عملنا الخاص معهم

607
01:00:46,810 --> 01:00:50,490
آسف
لنذهب

608
01:00:57,610 --> 01:01:01,330
لا أظن أنهم سيبقون على قيد الحياة طويلا
 أظن أنهم يعلمون هذا

609
01:01:01,370 --> 01:01:03,530
إذا لن نفعل أي شيء بحيال هذا؟

610
01:01:05,130 --> 01:01:08,490
لدي فكرة، وبغرورك أنت 
أعتقد أنها ستعجبك

611
01:01:08,525 --> 01:01:10,250
غروري؟
غرورك

612
01:01:10,290 --> 01:01:13,170
مالذي تعني بغروري؟
لديك غرور كبير

613
01:01:13,210 --> 01:01:14,890
تحقق من غرورك إذا
أرجوك

614
01:01:14,930 --> 01:01:18,130
غرورك بحجم الديناصور
إنه ضخم

615
01:01:26,890 --> 01:01:30,450
لقد حصلنا عليه ، لقد حصلنا على البلوتونيوم

616
01:02:41,690 --> 01:02:44,050


617
01:02:44,450 --> 01:02:46,130
بالسلطة المخولة لي

618
01:02:46,170 --> 01:02:48,330
أعلنكما الآن

619
01:02:49,050 --> 01:02:51,690
رجل وسكين

620
01:03:59,850 --> 01:04:01,450
واحد آخر

621
01:04:05,770 --> 01:04:07,850
أرقدوا في أشلاء

622
01:04:16,610 --> 01:04:18,170
أهذا آخر واحد؟
نعم

623
01:04:18,210 --> 01:04:19,810
جيد

624
01:04:27,330 --> 01:04:29,170
تم تجهيز الغرف

625
01:04:36,810 --> 01:04:41,690
لا أحد ينجو
أقتلوهم كلهم

626
01:04:50,210 --> 01:04:55,210
أرى حوالي إثني عشر رجلا.تسليح ضعبف
مدفعين سيئين ذات رصاصة 50 مم

627
01:04:56,170 --> 01:05:00,970
أسوء. مضادات للدبابات
لا يوجد مجال لتستطيع شاحناتنا العبور عبر ساحة المنجم

628
01:05:03,850 --> 01:05:06,610
أعلم أنه سؤال غبي. لكن هل عندك أفكار لن تؤدي إلى مقتلنا

629
01:05:06,930 --> 01:05:09,530
لدي بعض منها أفكر فيها

630
01:05:42,610 --> 01:05:45,250
وقت التفجير؟
وقت التفجير

631
01:05:57,570 --> 01:05:59,570
الهدف في المجال

632
01:06:00,050 --> 01:06:02,810
حبيبتي تريد السفر
نار

633
01:06:04,370 --> 01:06:06,650
روك أند رول
نار

634
01:06:08,530 --> 01:06:10,370
المتفجرات في الطريق

635
01:06:17,250 --> 01:06:20,290
تم الربط - مالذي يحدث الآن؟
فوضى

636
01:06:21,650 --> 01:06:24,090
لست فاعلا ما أنا أظن أنك فاعله؟
نعم أنا كذلك

637
01:06:24,125 --> 01:06:26,050
لنفعل ذلك

638
01:06:29,250 --> 01:06:31,130
هيا لنتحرك

639
01:06:55,690 --> 01:06:58,490
ستحتاج طائرة أخرى

640
01:07:16,890 --> 01:07:19,970
نحن متأخرون-ماذا؟
اختفى البلوتونيوم

641
01:07:25,930 --> 01:07:27,690
هيا لنخرج من هنا

642
01:07:29,410 --> 01:07:32,330
أسرعوا، أسرعوا

643
01:07:33,930 --> 01:07:36,050
هيا ، اخرجوا من هنا

644
01:07:58,010 --> 01:08:00,330
سنبقى هنا لفترة

645
01:08:08,490 --> 01:08:10,330
لا يبدو الأمر صحيحا

646
01:08:10,570 --> 01:08:12,650
الخروج بهذه الطريقة الجبانة والقذرة؟

647
01:08:12,690 --> 01:08:14,370
شيء من هذا القبيل

648
01:08:14,690 --> 01:08:18,610
لم ينته الأمر بعد يا أولاد، لدي فكرة

649
01:08:18,650 --> 01:08:20,570
الجميع يهدأ

650
01:08:23,250 --> 01:08:25,050
صخور من الفوسفات

651
01:08:25,090 --> 01:08:27,970
مالذي يفعله؟
غالبا ما يصنع قنبلة

652
01:08:28,010 --> 01:08:30,410
هل أنت جاد؟
إسأله

653
01:08:31,330 --> 01:08:36,410
مالذي تفعله غانر؟
أنا أصنع قنبلة، هل تمانع؟

654
01:08:37,530 --> 01:08:40,730
مهوس مع عقل
مخيف

655
01:08:40,930 --> 01:08:43,850
كثافة صخور الفوسفات هي 1.852

656
01:08:43,890 --> 01:08:46,690
درجة الانصهار 44.2 درجة مئوية

657
01:08:46,730 --> 01:08:48,730
رفاق، أحتاج إلى بعض من البارود هيا

658
01:08:48,770 --> 01:08:52,730
افعل ذلك ، الرجل مهندس كيميائي صحيح؟
وباحث

659
01:08:52,770 --> 01:08:54,850
ضعه في الأنبوب

660
01:08:54,890 --> 01:08:57,450
قد يكون الرجل الضخم يصلح لشيء ما
أتظن ذلك؟

661
01:08:57,485 --> 01:08:59,290
ربما لا

662
01:08:59,325 --> 01:09:00,890
أحتاج لمساعدة في هذا
هيا بنا

663
01:09:00,930 --> 01:09:02,970
هاك...اذهب وفجر نفسك

664
01:09:03,010 --> 01:09:04,610
قداحة؟

665
01:09:06,010 --> 01:09:07,570
أريدها أن ترجع

666
01:09:07,810 --> 01:09:10,890
من المستحسن أن تتراجعوا
سيكون هذا صاخبا

667
01:09:14,170 --> 01:09:16,010
تراجعوا

668
01:09:16,890 --> 01:09:20,010
حسنا ...هيا لنبدأ

669
01:09:22,810 --> 01:09:25,890
من الأفضل أن تستدير إلا إذا كنت تريد
أن يتفجر رأسك

670
01:09:26,130 --> 01:09:28,170
من الأفضل أن تغطي أذنيك
هيا

671
01:09:40,090 --> 01:09:42,650
إذا يجب أن يكون الفوسفات رطبا
نعم صحيح

672
01:09:42,690 --> 01:09:44,730
أو أنت فاشل
يمكن ذلك

673
01:09:44,765 --> 01:09:47,330
لا تبك غانر

674
01:09:48,330 --> 01:09:51,090
كدت أن تكون لديك فكرة

675
01:10:14,970 --> 01:10:17,290
لقد عدت

676
01:10:17,970 --> 01:10:19,890
كيف حالك ترينش؟

677
01:10:24,250 --> 01:10:26,610
أشكرك، أشكرك جزيل الشكر

678
01:10:57,930 --> 01:11:01,170
نحن متعادلان الآن، صحيح؟
صحيح

679
01:11:01,210 --> 01:11:03,690
سأراك لاحقا ترينش
شكرا جزيلا

680
01:11:03,730 --> 01:11:06,370
على رسلك، لم ينته الأمر بعد

681
01:11:06,410 --> 01:11:08,170
ماذا؟
هذا صحيح

682
01:11:14,890 --> 01:11:16,250
كيف حالك يا صاح؟

683
01:11:16,290 --> 01:11:18,410
أنا بخير تشيرتش
مالذي تفعله هنا؟

684
01:11:18,450 --> 01:11:21,130
سمعت أنه هناك حفل بالبلدة
نعم، لكنها حفلتي

685
01:11:21,165 --> 01:11:23,490
هل كان دائما بهذه الأنانية؟
دائما

686
01:11:23,530 --> 01:11:25,410
شكرا

687
01:11:30,010 --> 01:11:32,650
هل تريد ركل مؤخرة فلين أم لا؟

688
01:11:32,850 --> 01:11:35,130
لا تنس الوغد الصغير

689
01:11:56,610 --> 01:11:58,330
أسرع

690
01:12:33,730 --> 01:12:35,970
لننتقل

691
01:12:59,610 --> 01:13:02,850
خذ باقي الأسلحة النووية إلى الحظائر الآن

692
01:13:03,210 --> 01:13:05,570
واشحنوا البلوتونيوم على الطائرة 

693
01:13:14,210 --> 01:13:16,130
اتبعوني

694
01:13:17,250 --> 01:13:19,450
علينا كسب بعض الوقت

695
01:13:42,570 --> 01:13:44,450
هيا ، هيا

696
01:14:04,330 --> 01:14:06,250
نفذت ذخيرتي

697
01:14:14,610 --> 01:14:18,330
ابقوهم هناك، هيا اسرعوا

698
01:14:39,370 --> 01:14:40,930
الأمر ممتع أليس كذلك؟
نعم

699
01:14:41,410 --> 01:14:43,090
هاهو

700
01:14:45,730 --> 01:14:47,490
قطعه لأشلاء

701
01:15:04,370 --> 01:15:06,970
تكاد تنفذ ذخيرتي، سأعود

702
01:15:07,005 --> 01:15:10,330
لقد عدت بما فيه الكفاية - أنا سأعود

703
01:15:17,810 --> 01:15:19,970
من التالي؟ رامبو؟

704
01:15:25,010 --> 01:15:26,770
وداعا

705
01:15:28,850 --> 01:15:31,250
هيا بنا

706
01:15:49,930 --> 01:15:54,050
شغل المحرك ، واصعد بهذا الشيء للهواء 
اريد كسب بعض المال

707
01:15:59,450 --> 01:16:01,810
ترينش ، اركب

708
01:16:05,130 --> 01:16:08,170
حذائي أكبر من هذه السيارة

709
01:16:09,410 --> 01:16:11,130
أطلق على أي شيء

710
01:16:41,290 --> 01:16:45,130
شغل المروحية
لدينا ضيف خاص قادم

711
01:16:46,570 --> 01:16:48,650
هيا بنا

712
01:17:36,130 --> 01:17:38,490
من هنا

713
01:18:22,930 --> 01:18:25,850
لا يمكنك التغلب على السلاح التقليدي

714
01:18:37,770 --> 01:18:40,410
بارني
مالذي تفعلينه هنا؟

715
01:18:43,770 --> 01:18:47,530
سأذهب إلى هناك وحيدا
لا تلحقي بي لأيٍ كان
هل تفهمين؟

716
01:18:47,970 --> 01:18:50,370
هل تفهمين؟
نعم

717
01:18:52,290 --> 01:18:55,530
إذا فُتح هذا الباب وخرج هو 
اقتليه أنتِ

718
01:18:55,570 --> 01:18:57,570
أقتليه

719
01:19:03,570 --> 01:19:05,970
لنجعل الأمر دراميا أكثر

720
01:19:07,650 --> 01:19:10,290
اللآن هذا أفضل

721
01:19:24,170 --> 01:19:27,530
نفذ مني الرصاص
هذه مشكلتك

722
01:19:28,130 --> 01:19:30,250
ليس تماما

723
01:19:36,170 --> 01:19:39,450
هل تريد قتلي كرجل ؟

724
01:19:41,370 --> 01:19:44,090
أم أنك تريد قتلي

725
01:19:46,570 --> 01:19:49,330
كالخروف؟

726
01:20:07,570 --> 01:20:10,610
سكين جميل

727
01:20:23,490 --> 01:20:27,650
إذا ...ماذا سيكون خيارك؟

728
01:20:29,930 --> 01:20:33,330
رجل أم خروف؟

729
01:20:33,570 --> 01:20:38,970
هل تريد أن تصير رجلا؟
سأريك الرجولة

730
01:20:51,170 --> 01:20:54,210
لابد أنك تريد إيذائي بشدة

731
01:20:54,250 --> 01:20:56,650
لن أقوم بإيذائك

732
01:20:56,690 --> 01:20:59,170
سآخذ حياتك

733
01:21:01,090 --> 01:21:02,650
تعال

734
01:21:25,490 --> 01:21:30,010
هل سننتهي قريبا؟
أريد المال الذي أستحق

735
01:21:30,050 --> 01:21:32,370
هيا ، انهض
ها أنا ذا

736
01:21:47,730 --> 01:21:51,730
مذاقه جيد؟
أتتحدث معي؟

737
01:21:55,010 --> 01:21:57,570
حان وقت إنهاء هذا الأمر

738
01:22:22,530 --> 01:22:29,170
مثير للسخرية ، هانحن ذا ، أنت وأنا
وسكينك

739
01:22:30,010 --> 01:22:36,410
ستموت مثله
ماكان اسمه؟

740
01:22:38,130 --> 01:22:41,370
ماذا كنت تسميه؟

741
01:22:42,730 --> 01:22:45,010
مالمهم

742
01:22:47,930 --> 01:22:53,690
هيا فيلين
أحدهم يموت ، هيا

743
01:22:56,090 --> 01:22:58,770
هيا فيلين

744
01:22:58,810 --> 01:23:00,730
هيا

745
01:23:22,770 --> 01:23:25,410
انهض فيلين

746
01:23:28,610 --> 01:23:32,010
انهض

747
01:23:36,810 --> 01:23:38,890
الآن استدر

748
01:23:39,770 --> 01:23:42,130
استدر أيها الخروف

749
01:23:53,290 --> 01:23:55,530
الآن ماذا؟

750
01:24:03,610 --> 01:24:06,810
اسمه كان بيلي

751
01:24:26,610 --> 01:24:28,810
هل تعرفين كيف تقطيعين الديك الرومي؟

752
01:24:34,570 --> 01:24:37,650
هل فزت؟
أعتقد هذا

753
01:24:37,850 --> 01:24:39,930
حسنا اين الدليل؟

754
01:24:41,050 --> 01:24:44,250
اقتلعت رأسه

755
01:24:47,450 --> 01:24:50,050
لمسة جميلة

756
01:24:51,010 --> 01:24:58,010
إنها لمسة جميلة
متطرفة قليلا .. لكن جميلة

757
01:25:00,330 --> 01:25:02,930
بقدر ما أكره قول هذه الهراء

758
01:25:02,970 --> 01:25:06,890
الآن نحن نسيطر على البلوتونيوم 
هذا يجعلنا متعادلين

759
01:25:06,925 --> 01:25:10,730
جيد
إذا ماجي، هل ستأتين معنا؟

760
01:25:13,970 --> 01:25:16,410
عندما تجهزين

761
01:25:21,610 --> 01:25:23,450
لقد كنت أود أن أقول

762
01:25:33,490 --> 01:25:37,130
أنت جيدة ، فقط غير ناضجة قليلا

763
01:25:38,050 --> 01:25:43,130
ليس علي الذهاب
إذا أردتني أن أبقى . سأبقى

764
01:25:44,450 --> 01:25:47,690
ولقد أنقذت حياة جليس الأطفال بالفعل

765
01:25:47,730 --> 01:25:50,090
نعم لقد فعلت

766
01:25:50,125 --> 01:25:51,770
ربما أنا أجلب لك الحظ الجيد

767
01:25:51,810 --> 01:25:55,730
ولكن يمكن أن أجلب لك الحظ السيء
ولا يمكنني السماح بهذا

768
01:25:58,690 --> 01:26:04,450
إذا أردت المساعدة يوما ، استدعني 
وإلا سأقتلك

769
01:26:04,490 --> 01:26:07,290
سأفعل ذلك

770
01:26:15,050 --> 01:26:17,410
مالذي تفعله هنا؟

771
01:26:17,450 --> 01:26:20,250
أرحل، لقد قضيت على عملي

772
01:26:20,290 --> 01:26:22,290
ظننت أنك قد كنت الذئب الوحيد؟

773
01:26:23,290 --> 01:26:26,090
أحيانا من الممتع الجري مع القطيع

774
01:26:26,130 --> 01:26:29,650
لديك وجهة نظر جيدة
اعتني بنفسك ماجي

775
01:26:36,530 --> 01:26:38,330
كدت أنسى

776
01:26:38,370 --> 01:26:40,770
كعربون عن شكري يا صديقي العنيف

777
01:26:40,810 --> 01:26:45,530
لدي لك ولأوغادك الصغار ما سيعيدكم للوطن

778
01:26:45,570 --> 01:26:48,930
انظر
ماذا؟

779
01:26:51,250 --> 01:26:54,610
اعتبرها كهدية

780
01:26:55,050 --> 01:27:00,370
هذا الشيء ينتمي للمتحف
كلنا كذلك

781
01:27:01,170 --> 01:27:03,450
كان الأمر ممتعا صحيح؟
نعم، لقد كان ممتعا

782
01:27:04,450 --> 01:27:06,730
اعتني بنفسك

783
01:27:58,090 --> 01:28:05,730
احترس ، احترس، ماذا يهمنا، يهمنا ماذا تفعله
وإلا سيلقي الساحر لعنته عليك

784
01:28:05,732 --> 01:28:12,090
سيلقي الساحر لعنته عليك
نخب بيلي

785
01:28:14,330 --> 01:28:17,850
نخب بيلي
ارقد بسلام

786
01:28:18,050 --> 01:28:20,650
أحتاج لتدليك يا صاح
لا تنظر إلي

787
01:28:24,050 --> 01:28:26,330
ماذا؟

788
01:28:27,090 --> 01:28:29,850
من صديق لآخر
ماذا؟

789
01:28:30,170 --> 01:28:33,450
عليك حقا أن تتعلم كيف تقاتل

790
01:28:44,650 --> 01:28:50,650
تمت الترجمـة بواسطة أنيـس
Anis-96

791
01:28:51,000 --> 01:28:54,085

