1
00:02:08,713 --> 00:02:09,713
ترجــمة
koko 2009

2
00:02:09,714 --> 00:02:10,714
<font color=" FF8C00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>


3
00:02:10,715 --> 00:02:11,715
ترجــمة
koko 2009

4
00:02:11,716 --> 00:02:12,716
<font color=" FF8C00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>


5
00:02:12,717 --> 00:02:13,717
ترجــمة
koko 2009

6
00:02:13,718 --> 00:02:14,718
<font color=" FF8C00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>


7
00:02:14,719 --> 00:02:15,719
ترجــمة
koko 2009

8
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
<font color=" FF8C00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>


9
00:02:16,721 --> 00:02:17,721
ترجــمة
koko 2009

10
00:02:17,722 --> 00:02:18,722
<font color=" FF8C00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>


11
00:02:18,723 --> 00:02:19,723
ترجــمة
koko 2009

12
00:02:19,724 --> 00:02:20,724
<font color=" FF8C00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>


13
00:02:21,726 --> 00:02:22,925
اليوم الأخير

14
00:02:23,125 --> 00:02:25,025
إنه كذلك

15
00:03:19,222 --> 00:03:21,122
معذره يا أولاد
حدث تأخير

16
00:03:22,222 --> 00:03:25,222
أين "برادلي"؟-
يهتم بالأمور بالمطار-

17
00:03:25,922 --> 00:03:28,022
لدينا رحلة طيران
"ل"ميكسيكو سيتي

18
00:03:28,122 --> 00:03:30,022
كلا ، حدث تأخير

19
00:03:30,222 --> 00:03:32,422
لما لا تبقون بالبلده
قليلاً؟

20
00:03:32,422 --> 00:03:34,022
توجد حانه لطيفه

21
00:03:34,322 --> 00:03:35,822
نلتقي بالسادسه مساء-
لك هذا-

22
00:03:35,922 --> 00:03:38,322
سأخبر "برادلي" ليلقانا هناك-
إلى اللقاء-

23
00:04:10,819 --> 00:04:11,819
"فيلدز"

24
00:04:13,019 --> 00:04:15,318
خذ

25
00:04:15,418 --> 00:04:17,318
رائع

26
00:04:17,718 --> 00:04:19,218
هناك شئ شهي
الرائحه

27
00:04:20,818 --> 00:04:22,218
هذه المرأه تجيد
الطهي بالفعل

28
00:04:22,218 --> 00:04:24,417
هل أتيت بإمرأه
في المطبخ؟

29
00:04:25,217 --> 00:04:26,417
ربما

30
00:04:26,517 --> 00:04:29,317
إستمتاعك بالشطيره يرجح
أنك يجب أن تتزوجها

31
00:04:30,617 --> 00:04:31,617
لما لا؟

32
00:04:31,617 --> 00:04:33,418
لا توجد من يدفعني
طهيها للزواج منها

33
00:04:33,418 --> 00:04:36,317
لكنك ستجد من تعود
لها كل ليله

34
00:04:36,617 --> 00:04:38,417
ينتابني الملل سريعاً-
حسناً-

35
00:04:38,817 --> 00:04:40,717
السر في الملل

36
00:04:40,717 --> 00:04:43,917
الأفضل الملل مع السعاده
مثلي

37
00:04:44,117 --> 00:04:46,316
هل أنت سعيد؟-
نعم ، ألا أبدو سعيداً؟-

38
00:04:47,116 --> 00:04:48,816
الحياه المشوقه

39
00:04:49,215 --> 00:04:51,015
هي طريقه جيده
لتلقى حتفك

40
00:04:51,515 --> 00:04:52,715
تذكر هذا

41
00:04:54,816 --> 00:04:57,816
هل سمعت؟-
هل تريد شطيره؟-

42
00:04:57,916 --> 00:04:59,116
كلا

43
00:06:17,910 --> 00:06:20,410
كيف حالك؟

44
00:06:41,910 --> 00:06:43,110
إفتح

45
00:06:53,408 --> 00:06:55,408
فريق العمليات حضر

46
00:06:55,408 --> 00:06:57,108
أخبرتهم أننا سنلقاهم
بالبلده بالسادسه مساء

47
00:06:57,108 --> 00:06:59,608
لكن من الغريب أن
المركبه لم تأتي بعد

48
00:06:59,608 --> 00:07:01,608
إننا ننتظر المارشلات
من جديد

49
00:07:01,608 --> 00:07:04,007
هل ننتظر الحافله؟-
أظن ذلك-

50
00:07:04,607 --> 00:07:06,007
تباً

51
00:07:06,307 --> 00:07:08,307
لا أصدق أنك أقنعتني
بالمجئ هنا

52
00:07:08,307 --> 00:07:10,807
فقط لنغلق بعض المباني

53
00:07:11,007 --> 00:07:12,908
عادة أنا أصنع الفوضى

54
00:07:12,908 --> 00:07:14,407
لكنك حملتني على
تنظيف الفوضى هنا

55
00:07:14,407 --> 00:07:16,106
الحقيقه هي أنك
صرت مسناً

56
00:07:16,106 --> 00:07:17,906
لذلك أنا أترفق بك

57
00:07:18,206 --> 00:07:21,006
لكني عندما أريد من
يحمي ظهري

58
00:07:21,006 --> 00:07:22,206
فأنت هذا الرجل

59
00:07:22,306 --> 00:07:24,406
رجالنا يظلون الأفضل

60
00:07:24,706 --> 00:07:28,106
"إنك ستكون ب"المكسيك
خلال الأيام القادمه

61
00:07:28,206 --> 00:07:30,705
و هناك 4 آلاف طريقه
لكي تُقتل هناك لذلك

62
00:07:30,705 --> 00:07:32,105
خذ حذرك

63
00:07:32,705 --> 00:07:34,605
شكراً على محاولة تشجيعي

64
00:07:36,305 --> 00:07:38,405
العمليه الأخيره كانت
سيئه جداً أليس كذلك؟

65
00:07:38,405 --> 00:07:40,605
خسرنا بها رجال أكفاء-
نعم-

66
00:07:40,705 --> 00:07:43,204
لم يكن يتوجب أن يدفع
بنا قادة الجيش هناك

67
00:07:43,304 --> 00:07:45,104
لماذا تبدو متفاجئاً؟

68
00:07:45,104 --> 00:07:48,104
هذا دأب كل القاده
العسكريين الحمقى

69
00:07:48,104 --> 00:07:49,004
إنك تعرف هذا

70
00:07:49,004 --> 00:07:52,204
نحن أول أشخاص
من يضحون بهم

71
00:07:52,204 --> 00:07:55,404
لكن الأسبوع القادم
ستنال إنتقامك

72
00:07:55,404 --> 00:07:57,103
...و بالحديث عن الحمقى

73
00:07:57,703 --> 00:08:00,403
كلما كلفت بأعمال
،مكتبيه كريهه

74
00:08:00,603 --> 00:08:02,903
"أجد آثارك عليها "كروس

75
00:08:02,903 --> 00:08:05,103
أعتقد أنك متخصص بالأعمال
المكتبيه الكريهه

76
00:08:05,103 --> 00:08:07,803
إخرس-
كلا أيها المأمور لن أخرس-

77
00:08:08,803 --> 00:08:10,702
إختبى خلف مكتبك
فقد إنتهينا

78
00:08:10,702 --> 00:08:12,902
كلا ، لم تنتهوا-
بل أوشكنا ، لأن-

79
00:08:13,302 --> 00:08:15,501
لأن هذه المنشأه توقفت
عن العمل تماماً

80
00:08:15,501 --> 00:08:17,102
محوت آثارها تماماً

81
00:08:17,102 --> 00:08:20,303
الحواسيب و الأقمار الصناعيه
و الهواتف ، كل شئ

82
00:08:20,803 --> 00:08:23,402
المركبه ستأتي عاجلاً
لنقل المحتجزين

83
00:08:23,402 --> 00:08:24,302
لقد فرغنا

84
00:08:24,502 --> 00:08:26,902
لقد أدخلتما محتجزين
آخرين ليلة أمس

85
00:08:26,902 --> 00:08:28,302
إنكما أعدتما إفتتاج
"القسم "د

86
00:08:28,302 --> 00:08:30,902
بعد أن أغلقته أنت و
ماننج" بشكل نهائي"

87
00:08:31,602 --> 00:08:33,302
يجب أن تفهم شيئاً

88
00:08:34,202 --> 00:08:35,801
هذا موقع سري

89
00:08:36,301 --> 00:08:38,701
مخصص للمحتجزين
المهمون

90
00:08:38,701 --> 00:08:41,401
كلا ، لقد كان موقع
سري يا "كروس" ، كان

91
00:08:43,101 --> 00:08:44,900
أنتم أيها المتعاقدون
الأمنيون

92
00:08:44,900 --> 00:08:47,901
تظنون أنكم جنود سابقون
و أبطال عظام

93
00:08:48,701 --> 00:08:50,400
إنكم تزعجوني

94
00:08:50,400 --> 00:08:53,000
لدينا أربعة محتجزين
مهمين هنا

95
00:08:53,100 --> 00:08:55,100
لا توجد لدينا شرطه عسكريه
تكفي قانوناً لحجز

96
00:08:55,100 --> 00:08:58,300
كل المسجونين هنا إضافة
لإثنتين أتيا ليلة أمس

97
00:08:59,100 --> 00:09:01,700
عندما أدخلتموهما ليلة
أمس صرتم مسؤلون عنهما

98
00:09:01,700 --> 00:09:04,299
ما يعني أن إخراجهم سيكون
إختصاصكم ليس إختصاصي

99
00:09:04,299 --> 00:09:06,199
سأستمتع بهذه الإجراءات

100
00:09:06,199 --> 00:09:07,999
وحدة النقل تأخرت

101
00:09:08,399 --> 00:09:12,299
لذلك لن تغادرا حتى
يرحل كل المحتجزين

102
00:10:16,994 --> 00:10:18,994
إبتعدوا عن القضبان

103
00:10:20,394 --> 00:10:22,994
أيها المحتجزون ، تراجعوا-
أخرجوني-

104
00:10:26,294 --> 00:10:28,094
أيها المحتجزون ، تراجعوا

105
00:10:31,794 --> 00:10:33,694
ماذا يحدث؟

106
00:10:34,294 --> 00:10:35,993
أيها الكاذبون

107
00:10:35,993 --> 00:10:38,693
سأقتلكم

108
00:10:38,693 --> 00:10:40,793
سأقتلكم جميعاً

109
00:10:46,392 --> 00:10:47,992
تشو" ، أدخله"

110
00:10:48,392 --> 00:10:50,591
تباً لك ، لن آكل هذه
القاذورات

111
00:10:51,691 --> 00:10:53,191
إياك أن تلمسني

112
00:10:54,591 --> 00:10:56,392
حالة طوارئ ، نريد
دعماً بالفناء

113
00:10:56,392 --> 00:10:59,892
أكرر نريد دعماً بالفناء
حالة طوارئ

114
00:10:59,892 --> 00:11:01,892
قتله أوغاد

115
00:11:16,289 --> 00:11:18,289
إفتح بوابة الفناء

116
00:11:19,789 --> 00:11:21,289
إفتح الفناء

117
00:11:28,890 --> 00:11:31,189
ما المشكله يا رجل؟
ما المشكله؟

118
00:11:37,889 --> 00:11:38,989
هيا يا رجل

119
00:11:38,989 --> 00:11:40,389
هل تريد شيئاً؟

120
00:12:40,985 --> 00:12:43,484
كفى يا قائد

121
00:12:48,584 --> 00:12:50,483
هل أنت بخير؟-
تباً لك-

122
00:12:51,183 --> 00:12:53,983
سيدي وجدت هذه
الرساله بالممر

123
00:12:54,283 --> 00:12:56,183
لا أعرف إن كان النزلاء
يحاولون التواصل

124
00:12:56,783 --> 00:12:58,383
لكني رأيت أنك يجب
أن تعلم

125
00:12:58,683 --> 00:12:59,583
حسناً

126
00:13:00,483 --> 00:13:01,783
كن هادئاً

127
00:13:04,383 --> 00:13:07,683
سأنال منك ، سأنال منك

128
00:13:14,882 --> 00:13:16,581
أرني هذا

129
00:13:30,081 --> 00:13:31,981
"الإسم بالقائمه هو "ريك

130
00:13:31,981 --> 00:13:34,382
بينما الإسم بالبطاقه هو
ماكس" ، هلا فسرت هذا؟"

131
00:13:34,582 --> 00:13:37,282
الشاحنه مرت فوق
قدمه بالأمس

132
00:13:37,582 --> 00:13:40,082
عادةً أعمل مرسال

133
00:13:40,482 --> 00:13:42,280
هناك عجز بالعاملين
لذلك

134
00:13:42,880 --> 00:13:45,180
إننا نعمل بجد الآن
فلننهي العمل

135
00:13:45,880 --> 00:13:48,780
أنا أتسلل لأعمل
وقت إضافي

136
00:13:48,780 --> 00:13:51,480
لأن عيد ميلاد
زوجتي إقترب

137
00:13:51,480 --> 00:13:53,980
لما لا تخبرني بذلك
في وقت لاحق؟

138
00:13:54,080 --> 00:13:57,279
إذهب لعملك كي يمكنني
أن أغادر

139
00:14:03,579 --> 00:14:05,179
سيندرز" راقب هذه"

140
00:14:23,577 --> 00:14:25,677
لا تقل أنك أعطبته-
لا أدري-

141
00:14:25,677 --> 00:14:27,477
لم يكن عليك إلا ضغط
الزر اللعين

142
00:14:27,477 --> 00:14:29,877
يبدو أن شيئاً قد كُسر

143
00:14:29,877 --> 00:14:31,977
شئ كُسر؟ هل هذا
رأيك كفني

144
00:14:31,977 --> 00:14:33,677
أم أنه تخمين؟

145
00:14:37,677 --> 00:14:39,577
تباً ، سأظل بهذا المكان
حتى الموت

146
00:14:39,577 --> 00:14:41,976
إستقل الشاحنه و أخرجه
يجب أن نلقي نظره

147
00:14:42,476 --> 00:14:44,576
أخرجه

148
00:14:56,475 --> 00:14:58,475
أوقفها ، أوقفها

149
00:14:59,375 --> 00:15:01,275
أشم رائحة الديزل

150
00:15:01,975 --> 00:15:03,874
الشاحنه لن تحرره

151
00:15:03,974 --> 00:15:05,874
يوجد شئ عالق هناك

152
00:15:05,874 --> 00:15:08,775
إستدعي أصدقاءك
ليساعدوك

153
00:15:08,875 --> 00:15:10,975
الحظ لن يحالفنا

154
00:15:10,975 --> 00:15:14,175
إنه مساء الجمعه و الجميع
مضغوطين حتى الإثنين

155
00:15:14,175 --> 00:15:16,374
تباً

156
00:15:18,374 --> 00:15:19,474
سأصلحها

157
00:15:23,174 --> 00:15:24,774
سأرى ما يمكنني عمله

158
00:15:31,573 --> 00:15:32,873
"أنا "مانينج

159
00:15:32,873 --> 00:15:34,973
لدينا عطل بشاحنة
القمامه

160
00:15:35,473 --> 00:15:37,873
هناك شئ عالق و أشم
رائحة الديزل

161
00:15:38,673 --> 00:15:40,972
القسم "د" يشترك
بنفس مسار التهويه

162
00:15:40,972 --> 00:15:42,372
مع قسم الصيانه

163
00:15:42,572 --> 00:15:45,472
نعم ، نفس المكان الذي أدخلت
فيه محتجزين ليلة أمس

164
00:15:45,472 --> 00:15:47,572
تباً ، سأتجه إلى
هناك فوراً

165
00:15:48,572 --> 00:15:50,172
سأتكفل بالأمر

166
00:15:50,172 --> 00:15:52,772
لا أظن أن أينا سيتمكن
من المغادره الليله

167
00:15:54,772 --> 00:15:55,971
رائع

168
00:16:02,971 --> 00:16:05,271
كنت سأتصل بك
سيدي

169
00:16:05,671 --> 00:16:07,471
أشم رائحة الديزل هنا

170
00:16:07,471 --> 00:16:10,069
أعرف ، أنا أنقل
المحتجزين الآن

171
00:16:10,269 --> 00:16:13,170
أين سنضعهم؟-
"للأسف بالقسم "ج-

172
00:16:13,270 --> 00:16:14,870
حقاً؟

173
00:16:14,870 --> 00:16:17,570
أولئك الأوغاد سيهتاجون
عندما يعلموا بأمرهم

174
00:16:17,870 --> 00:16:19,770
للأسف لا خيار عندي

175
00:16:19,770 --> 00:16:21,670
و سيبقون لساعتين فقط

176
00:16:21,670 --> 00:16:23,569
فالجميع سينقلون
للخارج الليله

177
00:16:23,869 --> 00:16:25,369
لذلك ، فلنقم بهذا

178
00:16:30,869 --> 00:16:32,969
فلنذهب في نزهه
يا فتيات

179
00:16:39,168 --> 00:16:40,767
إرفعن أيديكن أيتها
الفتيات

180
00:16:41,767 --> 00:16:43,267
أرجوك أنصت لي

181
00:16:43,967 --> 00:16:45,668
أنا أجنبيه

182
00:16:45,968 --> 00:16:48,068
حكومتي لا تعرف بمكاني

183
00:16:48,068 --> 00:16:50,768
نعم ، و أنت سجينه
سياسيه

184
00:16:50,868 --> 00:16:53,068
أعلم ، سمعت هذا
من قبل

185
00:16:53,268 --> 00:16:56,668
كل لعين هنا يدعي
أنه سجين سياسي

186
00:16:56,668 --> 00:16:59,668
أنا لست حمقاء و أعرف
ماهية هذا المكان

187
00:16:59,668 --> 00:17:01,968
و أعرف من أين يأتي
من هم مثلك

188
00:17:01,968 --> 00:17:04,367
إن لم تساعدني
فسأموت

189
00:17:04,367 --> 00:17:06,167
ذهبت لغرفة الغلايه
و أحضرت بعض المعدات

190
00:17:06,367 --> 00:17:08,467
عندما كنت هناك أوقف
"التدفئه للقسم "د

191
00:17:08,467 --> 00:17:09,966
هذا للعلم

192
00:17:10,466 --> 00:17:12,666
عمال النظافه بهذا
هنا دميمين

193
00:17:12,866 --> 00:17:15,066
من أدخل العاهره؟-
تباً لك-

194
00:17:15,066 --> 00:17:16,665
أنا

195
00:17:20,566 --> 00:17:21,966
تعامل مع مشاكلك

196
00:17:22,066 --> 00:17:24,966
هناك شاحنه قمامه
عليها إسمي بإنتظاري

197
00:17:24,966 --> 00:17:26,366
هاتفيني

198
00:17:26,966 --> 00:17:28,666
إنها المخابرات المركزيه
هذه المره

199
00:17:28,666 --> 00:17:30,365
أرجوك أنصت لي

200
00:17:30,365 --> 00:17:32,265
أنا مجرد مرسال

201
00:17:32,465 --> 00:17:34,565
...وسيطي أُغتيل أمامي

202
00:17:35,365 --> 00:17:36,665
حدثيني على إنفراد

203
00:17:36,665 --> 00:17:38,365
إنها المخابرات المركزيه
هذه المره

204
00:17:38,365 --> 00:17:40,164
أنا لا أخادعك

205
00:17:40,164 --> 00:17:42,563
أحاول إخبارك أنك إن
لم تنصت لي

206
00:17:42,563 --> 00:17:44,763
و لم تساعدني فسأموت

207
00:17:44,763 --> 00:17:47,663
توقفي عن الحديث
أمام الآخرين

208
00:17:49,264 --> 00:17:51,664
أرجوك قل أنك تعرف
ما تفعله عندك

209
00:17:56,763 --> 00:17:58,363
ما هو موعد وصولك؟

210
00:17:59,363 --> 00:18:00,863
سأتأخر قليلاً

211
00:18:01,163 --> 00:18:03,663
المساجين تم حبسهم
"في القسم "ج

212
00:18:03,663 --> 00:18:06,463
سأقابل الفريق ، هناك
"شئ سأعرضه على "برادلي

213
00:18:07,463 --> 00:18:09,861
إتصل بي لو جاءت
مركبة النقل

214
00:18:10,861 --> 00:18:11,861
سأفعل

215
00:18:16,861 --> 00:18:18,861
تباً

216
00:18:21,362 --> 00:18:23,661
إننا لن نخرج من
هنا ببطئك هذا

217
00:18:23,761 --> 00:18:25,061
سألقي نظره

218
00:18:55,860 --> 00:18:58,460
الهدف في الموقع ، سنبدأ
عملية الإستخراج

219
00:19:07,359 --> 00:19:10,158
،هيا يا قائد
تناول مشروباً

220
00:19:10,158 --> 00:19:12,758
هذه السيدات ينتظرنك
و "مانينج" طوال اليوم

221
00:19:16,057 --> 00:19:17,957
شكراً

222
00:19:18,457 --> 00:19:20,957
أين "برادلي"؟ يجب أن
أعود للقاعده

223
00:19:22,457 --> 00:19:25,258
مرحباً ، آسف أني تأخرت

224
00:19:26,358 --> 00:19:27,458
أين "مانينج"؟

225
00:19:27,558 --> 00:19:28,858
ظننته سيأتي معك

226
00:19:28,858 --> 00:19:31,857
إنه يعبث بمكبس
القمامه أو شئ ما

227
00:19:32,057 --> 00:19:33,657
و هو سعيد بذلك

228
00:19:36,857 --> 00:19:38,856
سمعت أن معك شئ لي

229
00:19:38,856 --> 00:19:40,856
معي رساله

230
00:19:41,056 --> 00:19:44,355
يبدو أنها تخص
أحد النزلاء

231
00:19:44,355 --> 00:19:47,855
لكني أشعر أنها أرقام
و حروف عربيه مختلطه

232
00:19:48,555 --> 00:19:50,455
و أنت تجيد العربيه
لذلك

233
00:19:50,555 --> 00:19:53,055
ألقي عليها نظره

234
00:19:55,355 --> 00:19:57,255
نعم ، إنها كذلك بالضبط

235
00:19:57,355 --> 00:19:59,455
كما تعلم ، الشفرات
تؤسس على الأرقام

236
00:19:59,555 --> 00:20:01,355
لكن العربيه غير معتاده

237
00:20:01,755 --> 00:20:03,955
لحسن الحظ أنا
متخصص بها

238
00:20:14,954 --> 00:20:17,254
المركبه وصلت أخيراً

239
00:20:18,954 --> 00:20:20,854
يبدو أننا سنغادر
في الصباح

240
00:20:29,054 --> 00:20:30,454
،"من غرفة التحكم ل"مانينج

241
00:20:30,454 --> 00:20:32,754
المركبه وصلت ، هل تسمع؟

242
00:20:34,354 --> 00:20:35,653
"من وحدة التحكم ل"مانينج

243
00:20:35,653 --> 00:20:38,052
الناقله وصلت ، هل تسمع؟

244
00:20:38,352 --> 00:20:39,852
مانينج" مازال يصلح"
المفرمه

245
00:20:40,052 --> 00:20:41,452
سأخبرك عندما يخرج

246
00:20:42,052 --> 00:20:43,752
لنكلف "تيرينس" بذلك

247
00:20:43,852 --> 00:20:46,852
تيرينس" هنا التحكم"
نحتاجك في منطقة الحجز

248
00:20:46,852 --> 00:20:48,752
مركبة النقل وصلت
هل تسمع؟

249
00:20:48,852 --> 00:20:49,951
أنا قادم

250
00:20:51,051 --> 00:20:52,551
إنتظر هنا

251
00:21:17,949 --> 00:21:20,849
إنها معقده لكني
أعتقد

252
00:21:20,849 --> 00:21:23,249
أن حارس مرتشي
يمرر معلومات

253
00:21:24,349 --> 00:21:26,049
بشكل عام هي
تحديد لطريق ما

254
00:21:26,049 --> 00:21:29,548
إنها تحدد موعد الإلتقاط
و طريق الماريشالات

255
00:21:30,048 --> 00:21:31,849
إذا ما نتحدث عنه

256
00:21:31,849 --> 00:21:34,549
هو إعداد لعملية إستخراج

257
00:21:34,549 --> 00:21:36,149
و هي وشيكه

258
00:21:36,149 --> 00:21:38,048
وقتنا ضيق ، أين معداتك؟

259
00:21:38,048 --> 00:21:41,048
إنها بالمطار ، لم أظن
أننا سنحتاجها

260
00:21:41,048 --> 00:21:43,547
يجب أن تكون دائماً
مستعداً

261
00:21:43,547 --> 00:21:46,947
سأبلغ "مانينج" و أسبقكم

262
00:21:46,947 --> 00:21:49,247
و أنتم تجهزوا ثم
قابلوني هناك

263
00:21:49,247 --> 00:21:51,547
أدخلوا إلى الأنفاق
عند باحة السيارات

264
00:21:52,347 --> 00:21:53,847
و لن يراكم أحد

265
00:21:53,947 --> 00:21:55,548
إفتحوا أعينكم
و كونوا على حذر

266
00:21:55,847 --> 00:21:56,847
حسناً

267
00:21:57,347 --> 00:21:58,847
حسناً يا ساده

268
00:21:59,147 --> 00:22:01,747
هناك كارثه على
وشك الوقوع

269
00:22:01,747 --> 00:22:03,848
يجب أن نتجهز فوراً

270
00:22:04,248 --> 00:22:05,648
هيا بنا-
حسناً-

271
00:22:09,546 --> 00:22:11,546
لنرى ما لديك

272
00:22:11,546 --> 00:22:12,846
لا تستطيع أن
تصد ما لدي

273
00:22:12,846 --> 00:22:14,346
هيا ، إبدأ

274
00:22:14,646 --> 00:22:16,246
اللعنه

275
00:22:16,246 --> 00:22:19,046
إنك محظوظ ، المحترف لم
يكن ليصوب هكذا

276
00:22:19,046 --> 00:22:20,546
"كابتن "كريستوفر بليك

277
00:22:20,546 --> 00:22:22,545
وحدة نقل المساجين

278
00:22:22,645 --> 00:22:24,445
لديكم محتجزتان
إناث لي

279
00:22:25,645 --> 00:22:27,445
إنتباه جميع الأفراد

280
00:22:27,445 --> 00:22:29,745
تذكروا عمل قوائم
تصنف كل الصناديق

281
00:22:29,745 --> 00:22:32,945
طبقاً للقائمه الرسميه
الحكوميه

282
00:22:34,545 --> 00:22:36,045
كيف حالك بمساء الجمعه؟

283
00:22:41,044 --> 00:22:42,644
نعم ، كلها تبدو سليمه

284
00:22:42,644 --> 00:22:45,344
لكن توجد تصاريح نقل
لمسجونين فقط

285
00:22:45,444 --> 00:22:48,544
"نعم هي كذلك ، "سامانتا منديز
"و "شارلوت ووكر

286
00:22:48,844 --> 00:22:49,943
هل هناك مشكله؟

287
00:22:50,043 --> 00:22:51,843
سمعت أنكم ستنقلون
الستة مساجين

288
00:22:53,043 --> 00:22:54,643
هذا خبر جديد
بالنسبه لي

289
00:22:56,443 --> 00:22:58,743
لا أستطيع أن
أصرح بهذا

290
00:22:58,743 --> 00:23:00,443
يجب أن تتحدثوا مع
مأمور السجن

291
00:23:00,543 --> 00:23:02,442
"خذ مارشال "بليك
للقاء المأمور

292
00:23:02,442 --> 00:23:03,742
"سأتصل ب"أزميرالدا

293
00:23:03,742 --> 00:23:05,942
لأرى إن كان بوسعها
إعداد طعام لكم

294
00:23:08,742 --> 00:23:11,142
،أنتما إبقيا هنا
و أنت تعال معي

295
00:23:54,340 --> 00:23:55,340
آمن

296
00:24:08,738 --> 00:24:10,638
فحصتها بالكامل

297
00:24:11,038 --> 00:24:12,538
لا مشاكل بالمفرمه

298
00:24:13,038 --> 00:24:14,638
لابد أن العطل بالشاحنه

299
00:24:15,238 --> 00:24:16,938
أعد تشغيلها

300
00:24:24,337 --> 00:24:25,737
ماذا؟

301
00:24:26,737 --> 00:24:29,337
قلت ماذا؟ هل الجميع
هنا أصماء؟

302
00:24:29,337 --> 00:24:32,237
أيها المأمور ، إنه كابتن
"كريستوفر بليك"

303
00:24:32,237 --> 00:24:34,337
من وحدة نقل المساجين

304
00:24:34,337 --> 00:24:37,235
لديكم محتجزتان إناث لي

305
00:24:40,635 --> 00:24:42,836
أنا أتفهم مشكلتك

306
00:24:42,836 --> 00:24:45,236
لكن يبدو أن أحداً
لا يهتم بوضعي

307
00:24:45,336 --> 00:24:47,936
أنا ملتزم بجدول زمني
و التصاريح معك

308
00:24:47,936 --> 00:24:49,635
أنا لا أطلب منك معروفاً

309
00:24:50,835 --> 00:24:53,835
المحتجزون سينقلون من منشأه
عسكريه لأخرى فيدراليه

310
00:24:54,235 --> 00:24:56,735
أوراقك ينقصها التوقيع الصحيح

311
00:24:57,235 --> 00:24:58,535
و هذا التوقيع ليس
من سلطتي

312
00:24:58,635 --> 00:25:00,835
،يمكننا تصحيح الأوراق
أيها المأمور

313
00:25:01,235 --> 00:25:03,434
أنا أعمل بالتعاون مع
المخابرات المركزيه

314
00:25:03,434 --> 00:25:06,433
إنهم مهتمون بهاتين
المحتجزتين

315
00:25:06,433 --> 00:25:08,033
هيا؟-
هل تريد هذا؟-

316
00:25:08,033 --> 00:25:09,633
لا أظن ذلك-
هيا-

317
00:25:10,933 --> 00:25:11,933
هل رأيت؟

318
00:25:12,333 --> 00:25:14,033
هل تريد قهوه أيها المهزوم؟-
نعم-

319
00:25:14,133 --> 00:25:16,933
حسناً-
قطعتي سكر هذه المره-

320
00:25:17,033 --> 00:25:18,233
بالتأكيد

321
00:25:26,434 --> 00:25:28,434
،تفعيل الإدخال اليدوي
سأعود سريعاً

322
00:25:32,933 --> 00:25:34,833
د-486" هل يسمعني أحد؟"

323
00:25:35,233 --> 00:25:36,832
هنا القياده

324
00:25:37,232 --> 00:25:39,732
د-486" هل يسمعني أحد؟"

325
00:25:39,732 --> 00:25:41,732
هنا القياده

326
00:25:41,932 --> 00:25:44,031
أنا "تيرينس ديفز" من
الشرطه العسكريه سيدي

327
00:25:44,731 --> 00:25:46,132
ما وضعك؟

328
00:25:46,232 --> 00:25:49,032
وحدة النقل حضروا للتو
و يتحدثون مع المأمور

329
00:25:49,632 --> 00:25:52,132
لديهم تصريح بنقل
محتجزتين فقط

330
00:25:52,832 --> 00:25:54,432
أين "مانينج"؟

331
00:25:55,132 --> 00:25:57,031
مازال يعالج موضوع
القمامه سيدي

332
00:25:58,231 --> 00:26:01,131
أنصت ، لا أحد يُنقل
إنتظروا مجيئي

333
00:26:01,131 --> 00:26:04,631
لا تخرجوا المحققين
و لا تخرجوا المساجين

334
00:26:04,631 --> 00:26:06,830
لا أحد يخرج حتى أصل

335
00:26:06,830 --> 00:26:08,230
عُلم ، سيدي

336
00:26:10,529 --> 00:26:12,929
يشبه القضيب الهزاز
الذي تستعمله زوجتي

337
00:26:14,129 --> 00:26:15,529
إستمر بمحاولة تثبيتها

338
00:26:17,829 --> 00:26:19,730
قد ينكسر شئ

339
00:26:19,730 --> 00:26:22,030
هذا هو المطلوب

340
00:26:22,130 --> 00:26:24,229
أريد أن أكسر الشئ
الذي بالداخل

341
00:26:24,529 --> 00:26:26,829
لن أظل أعمل بها
طوال الليل

342
00:26:27,529 --> 00:26:30,329
لتذهب المخابرات المركزيه
إلى الجحيم

343
00:26:33,229 --> 00:26:35,528
كروس" أدخلهم"
على مسؤليته

344
00:26:35,827 --> 00:26:37,627
تحتاجون توقيعه
لإخراجهم

345
00:26:38,627 --> 00:26:40,627
عملي ليس حل
مشاكل حياتكم

346
00:26:41,027 --> 00:26:42,827
إنك محق

347
00:26:49,126 --> 00:26:50,827
أين هن؟

348
00:27:01,628 --> 00:27:03,227
أترك القهوه

349
00:27:03,327 --> 00:27:05,626
إجلس و إفتح الأبواب
،التي أحددها لك

350
00:27:05,626 --> 00:27:08,626
عندما آمرك بذلك و لن
يتأذى أحد

351
00:27:11,326 --> 00:27:12,126
تباً لك

352
00:27:12,226 --> 00:27:13,926
ماذا؟ كلا ، إنتظر

353
00:27:24,826 --> 00:27:26,226
سنبدأ المرحله الثانيه

354
00:27:26,526 --> 00:27:28,126
هذه إشارتنا ، قفوا

355
00:27:28,126 --> 00:27:30,825
هيا

356
00:27:38,224 --> 00:27:39,624
لقد عادت للعمل

357
00:27:42,523 --> 00:27:45,123
مستعدون للتفجير الآن ، تراجعوا

358
00:27:45,323 --> 00:27:47,223
تجهيز التفجير بعد دقيقه

359
00:27:58,923 --> 00:28:00,423
ما هذا الصوت؟

360
00:28:24,420 --> 00:28:26,021
إنه وقت التفجير

361
00:28:26,421 --> 00:28:27,621
جاهز؟

362
00:28:28,021 --> 00:28:29,321
إنفجار

363
00:28:29,621 --> 00:28:30,621
تباً

364
00:28:31,021 --> 00:28:32,321
كلمة السر؟ كلمة السر؟

365
00:28:32,721 --> 00:28:34,420
ما هي كلمة السر؟

366
00:28:40,619 --> 00:28:42,319
إنه بالمفرمه

367
00:28:46,620 --> 00:28:48,720
أخلوا منطقة الإنفجار-
إخلاء-

368
00:28:48,720 --> 00:28:50,019
إنبطح

369
00:28:59,520 --> 00:29:01,120
أنا "تيرينس" سيدي

370
00:29:01,320 --> 00:29:03,718
"لا أعرف أين "مانينج
لكني سمعت إنفجار

371
00:29:19,517 --> 00:29:20,617
هل نحن آمنون؟

372
00:29:20,617 --> 00:29:23,417
لو أن الشرطه العسكريه
و جنود الأمن ماتوا

373
00:29:23,917 --> 00:29:25,317
فإننا في أمان

374
00:29:25,617 --> 00:29:26,517
جيد

375
00:29:29,717 --> 00:29:31,717
كلمة السر خاطئه

376
00:29:41,916 --> 00:29:44,515
إنها عمليه سهله
لما لا نحضر الفتاه؟

377
00:29:46,215 --> 00:29:47,915
أين هن؟

378
00:29:49,315 --> 00:29:50,815
لا أدري عما تتحدث

379
00:29:50,915 --> 00:29:52,615
عمن تظنني أتحدث؟

380
00:29:52,615 --> 00:29:54,615
الإثنتان اللتان أُحضرتا
ليلة أمس

381
00:29:54,615 --> 00:29:58,314
،نعم ، سأخبرك ، إنهن في
...إنهن في

382
00:29:58,314 --> 00:29:59,814
أين هن؟-
تباً-

383
00:29:59,914 --> 00:30:01,615
كروس" أعاد فتح"
"القسم "د

384
00:30:02,315 --> 00:30:03,514
"القسم "د

385
00:30:04,214 --> 00:30:05,514
"إنهن في القسم "د

386
00:30:05,614 --> 00:30:07,914
أريد المغادره خلال
15دقيقه

387
00:30:08,414 --> 00:30:09,613
عُلم

388
00:30:17,113 --> 00:30:18,513
إنه في هذا الإتجاه

389
00:30:18,613 --> 00:30:20,313
،غرفة التحكم
هل ترانا؟

390
00:30:25,813 --> 00:30:27,413
أراكم ، إنتظر

391
00:30:29,713 --> 00:30:31,013
ما المشكله؟

392
00:30:33,213 --> 00:30:35,013
لا أدري ، لعله فعًل النظام
اليدوي عند دخولي

393
00:30:35,013 --> 00:30:37,312
أحتاج كلمة السر

394
00:30:39,812 --> 00:30:41,812
أريد كلمة سر
فتح الأبواب

395
00:30:42,212 --> 00:30:43,612
لا أعرف كلمة السر

396
00:30:43,912 --> 00:30:45,712
إذاً سأبحث عن
شخص يعرفها

397
00:30:45,712 --> 00:30:48,012
أرجوك ، كلا ، في غرفة
،التحكم ، في غرفة التحكم

398
00:30:48,212 --> 00:30:50,611
يوجد فاحص لبصمات
الأصابع على اللوحه

399
00:30:50,611 --> 00:30:53,211
يسمح لي بالدخول للأماكن
الحساسه بوقت الطوارئ

400
00:30:54,911 --> 00:30:56,511
ماذا ستفعل؟

401
00:30:56,811 --> 00:30:58,911
تحرك ، أي إصبع؟

402
00:30:59,011 --> 00:31:00,411
كلا

403
00:31:00,811 --> 00:31:03,409
أي إصبع؟-
كلا-

404
00:31:10,710 --> 00:31:12,010
هذا الإصبع؟

405
00:31:12,110 --> 00:31:15,110
إصبعي ، لقد بترت إصبعي

406
00:31:19,809 --> 00:31:21,709
أرجوك ، أرجوك-
هل أحتاج قطع إصبع آخر؟-

407
00:31:22,609 --> 00:31:24,109
سأذهب بكم إلى هناك

408
00:31:25,309 --> 00:31:26,509
يوجد 50 مفتاح هنا

409
00:31:26,709 --> 00:31:28,509
أعرف فيما يستخدم
كل منها

410
00:31:28,509 --> 00:31:30,608
دعني أريكم ، هذا
سيكون أسرع

411
00:31:31,208 --> 00:31:33,407
،أرجوك لا تقتلني
أرجوك

412
00:31:36,007 --> 00:31:37,708
كما تشاء

413
00:31:39,108 --> 00:31:41,108
غرفة التحكم ، أنا قادم

414
00:31:41,308 --> 00:31:43,207
سأتمكن من فتح اللوحه

415
00:31:48,207 --> 00:31:49,707
هيا بنا-
حسناً-

416
00:31:53,607 --> 00:31:55,107
إنه من الشرطه
العسكريه

417
00:31:55,507 --> 00:31:57,406
"و مسؤل الأمن ، "مانينج

418
00:31:58,006 --> 00:32:00,006
يبدو كجندي عمليات
خاصه سابق

419
00:32:00,306 --> 00:32:02,505
أحمق ضخم و أصلع

420
00:32:03,005 --> 00:32:04,505
لا أقصد الإساءه

421
00:32:05,805 --> 00:32:07,106
أعثروا عليهم

422
00:32:07,106 --> 00:32:08,907
تأكدوا من موتهم

423
00:32:17,206 --> 00:32:18,606
هذا أحدهم

424
00:32:27,005 --> 00:32:29,205
هذا هو ، أقتلوه

425
00:32:31,905 --> 00:32:33,004
أمنوا المنطقه

426
00:32:33,004 --> 00:32:34,604
ماكس" ، تعال معي"

427
00:32:49,003 --> 00:32:51,703
لو تصرف أحمق آخر هكذا
سأفجر رأسك بنفسي

428
00:35:47,991 --> 00:35:49,791
البوابه الرئيسيه لمنطقة
الإحتجاز آمنه

429
00:35:58,391 --> 00:35:59,691
من أنت؟

430
00:36:00,091 --> 00:36:02,590
أنا الضابط "واتكنز" لدي
مقابله مع المأمور

431
00:36:02,590 --> 00:36:04,690
عن بعض أنشطة الإتجار
بالمخدرات هنا

432
00:36:04,690 --> 00:36:07,090
إننا نجري عملية نقل
مؤمنه بشده

433
00:36:07,090 --> 00:36:08,590
سنطلب منك الرحيل

434
00:36:08,690 --> 00:36:11,189
حسناً

435
00:36:37,187 --> 00:36:39,187
الفريق إثنان ، أجب أيها
الفريق إثنان

436
00:36:39,587 --> 00:36:42,587
برادلي" يوجد أعداء"
ينشطون هنا

437
00:36:42,687 --> 00:36:44,387
عُلم ، نحن في الطريق

438
00:36:45,887 --> 00:36:47,587
أجب أيها الفريق إثنان

439
00:36:58,187 --> 00:36:59,387
لدينا مشكله أخرى

440
00:36:59,587 --> 00:37:02,785
كم جزء من مهمتك
أفسدتها اليوم؟

441
00:37:03,185 --> 00:37:04,785
لست أنا

442
00:37:04,785 --> 00:37:06,785
تم كشف الفريق إثنان

443
00:37:07,185 --> 00:37:08,585
ما حجم الضرر؟

444
00:37:09,485 --> 00:37:10,785
تم قتلهما

445
00:37:10,885 --> 00:37:13,386
هناك شخص بمنطقة
الإحتجاز ظهر فجأه

446
00:37:15,186 --> 00:37:17,785
إنه مُجهز تماماً ، إنه
ينوي الهجوم

447
00:37:17,885 --> 00:37:19,985
تباً ، هيا بنا

448
00:37:26,686 --> 00:37:28,586
غرفة التحكم ، لدينا خبير
،أمني طليق

449
00:37:28,586 --> 00:37:30,184
إنه "مانينج" ، لديه خبره
بالعمليات الخاصه

450
00:37:30,184 --> 00:37:32,484
دخل عبر الغلايه الجنوبيه
أيمكنك تعقبه؟

451
00:37:32,484 --> 00:37:34,084
لا أراه ، لابد أنه خارج
نطاق المراقبه

452
00:37:34,084 --> 00:37:36,184
يجب أن أدخل الآن ، سأبدأ
في تفجير الأبواب

453
00:37:36,184 --> 00:37:37,884
و أتعقب "مانينج" ، إنه
مقلق لنا

454
00:37:37,884 --> 00:37:39,884
إهدأ يا "كولينز" ، هذا أمر

455
00:37:39,984 --> 00:37:42,284
أولويتك هي الهدف في
"القسم "د

456
00:37:43,383 --> 00:37:45,083
فيلدز" هل تراها؟"

457
00:37:47,483 --> 00:37:49,083
لا شئ سوى زنازين خاويه

458
00:37:50,283 --> 00:37:52,183
ماذا عن باقي السجن؟

459
00:37:52,383 --> 00:37:54,483
لا شئ ، يوجد جنديين
شرطه عسكريه

460
00:37:54,483 --> 00:37:56,282
في قسم الحراسه
المشدده ، دون تهديد

461
00:37:56,582 --> 00:37:58,082
الهدف غير مرأي

462
00:37:58,082 --> 00:37:59,582
إبحث عنها

463
00:38:01,282 --> 00:38:02,982
من هنا-
هيا بنا-

464
00:38:17,481 --> 00:38:19,681
الرجل بمنطقة الزنزانات يتحرك

465
00:38:20,981 --> 00:38:22,281
تتبعه

466
00:38:22,580 --> 00:38:24,880
أخبرني لو أنه دخل للمنطقه
التي نستهدفها

467
00:38:25,280 --> 00:38:29,080
سنعزله و نتخلص منه بعد
أن نؤمن الهدف ، مفهوم؟

468
00:38:29,579 --> 00:38:30,780
عُلم

469
00:38:56,379 --> 00:38:59,778
آخر إتصال ل"كروس" قال
أنهم معادون نشطون

470
00:39:00,178 --> 00:39:02,678
بهذه المرحله سنعتبر أنهم
يقومون بعملية إستخراج

471
00:39:02,778 --> 00:39:05,078
معداتنا و ذخيرتنا محدوده
لذلك سنتسلل بهدوء

472
00:39:05,278 --> 00:39:07,278
عبر الأنفاق القديمه

473
00:39:07,278 --> 00:39:10,178
يجب أن تكون كل رصاصه
صائبه ، مستعدون؟

474
00:39:10,178 --> 00:39:11,778
نعم-
هيا بنا-

475
00:39:13,478 --> 00:39:15,178
هيا

476
00:39:18,877 --> 00:39:21,377
ما معلومات الهدف؟
ماذا حل بك؟

477
00:39:21,377 --> 00:39:24,577
،أرادوا أن أقنعهم
تم تأكيد وجود الهدف

478
00:39:24,577 --> 00:39:26,377
لكن مكان وجوده
مجهول حتى الآن

479
00:39:26,677 --> 00:39:27,877
تباً

480
00:39:34,776 --> 00:39:36,176
إفتح الأبواب المؤديه
"للقسم "ل

481
00:39:41,876 --> 00:39:43,675
لدينا زوار

482
00:39:44,375 --> 00:39:45,975
تباً

483
00:39:47,075 --> 00:39:49,775
مستعدون؟ إثنان ، ثلاثه

484
00:39:56,274 --> 00:39:58,074
من هؤلاء؟

485
00:40:00,273 --> 00:40:01,773
من هم؟

486
00:40:01,873 --> 00:40:03,873
كروس" و "مانينج" كانوا"
ينتظرون فريق

487
00:40:03,973 --> 00:40:05,974
فريق عمليات خاصه

488
00:40:07,074 --> 00:40:10,073
لماذا ينتظرون فريق
عمليات خاصه؟

489
00:40:10,673 --> 00:40:12,873
كروس" ، الذي في"
منطقة الإحتجاز

490
00:40:13,073 --> 00:40:16,073
إنه متعاقد أمني و
يدرب هذه الفرق

491
00:40:16,073 --> 00:40:18,473
من رجال العمليات السريه
جندي سابق بالقوات الخاصه

492
00:40:18,473 --> 00:40:21,373
جاء ليغلق هذا الموقع
"و جلب معه "مانينج

493
00:40:22,872 --> 00:40:25,372
كولينز" هناك إختراق"
في باحة السيارات

494
00:40:25,372 --> 00:40:27,772
فريق عمليات خاصه
من ثلاثه ، كن مستعد

495
00:40:27,772 --> 00:40:29,971
سأقطع الطاقه بمنطقة
الزنزانات

496
00:40:29,971 --> 00:40:32,071
إذهب برجالك هناك فوراً

497
00:40:32,171 --> 00:40:33,771
مفهوم

498
00:40:33,971 --> 00:40:36,070
الفريق 1 إمسحوا القطاع 7
و أقتلوا من تجدوه

499
00:40:36,070 --> 00:40:37,972
الفريقان 2 و 3 جهزوا
نطاقات دفاعيه

500
00:40:37,972 --> 00:40:40,672
فريقي ، إتبعوني
هيا

501
00:42:02,665 --> 00:42:04,165
تباً

502
00:42:06,365 --> 00:42:08,765
الأمر يصبح مسلياً
أكثر كلما قمت بذلك

503
00:42:09,964 --> 00:42:12,264
لن آتي لإنقاذك بعد ذلك

504
00:42:12,264 --> 00:42:13,865
تنقذني؟

505
00:42:14,365 --> 00:42:15,465
تباً

506
00:42:16,965 --> 00:42:19,066
يسعدني أنك مازلت حياً

507
00:42:19,466 --> 00:42:22,266
ما الذي نواجهه؟-
تقابلت مع أولئك الحمقى-

508
00:42:22,266 --> 00:42:24,465
إنهم ينشدون إحدى
المحتجزات

509
00:42:24,465 --> 00:42:26,465
يبدو أن لديها معلومات
تريدها جهةٍ ما

510
00:42:26,465 --> 00:42:29,064
أين "كروس"؟-
لا أعرف ، أليس معكم؟-

511
00:42:29,064 --> 00:42:31,564
كلا ، قال أنه سيقابلنا هنا

512
00:42:32,364 --> 00:42:34,164
إنهم سيطاردونه

513
00:42:34,464 --> 00:42:36,163
يجب أن نُقيم قوة العدو

514
00:42:36,163 --> 00:42:38,663
و نشتبك و نقتلهم
و نصل له

515
00:42:38,863 --> 00:42:41,363
إنه سيجدنا
هل معكم معدات؟

516
00:42:41,363 --> 00:42:43,363
ليس الكثير-
أعطها لي-

517
00:42:44,463 --> 00:42:46,464
إنها مجديه أكثر
من هذا المفك

518
00:42:46,464 --> 00:42:47,964
المفك نجح بإيقافك
أليس كذلك؟

519
00:42:48,364 --> 00:42:49,663
نعم

520
00:42:49,763 --> 00:42:51,663
يجب أن تنتبه

521
00:42:56,163 --> 00:42:58,062
لا أثر له ، البهو آمن

522
00:42:58,162 --> 00:42:59,662
هيا ، هيا

523
00:43:16,160 --> 00:43:18,261
إنهم يمحسون المنطقه

524
00:43:19,061 --> 00:43:20,461
إنهم يعلمون بوجودنا

525
00:43:22,061 --> 00:43:24,661
لابد أن نبتعد عن
شبكة المراقبه

526
00:43:25,561 --> 00:43:26,861
هيا

527
00:43:44,458 --> 00:43:46,458
إنتظروا

528
00:43:46,458 --> 00:43:48,859
أظن أني أرى شيئاً

529
00:43:48,959 --> 00:43:50,659
هدف عند الساعه
الثانيه عشره

530
00:43:51,459 --> 00:43:54,059
أسمعهم ، إنهم خلف
هذا الباب

531
00:43:58,357 --> 00:43:59,757
هيا

532
00:44:20,958 --> 00:44:22,358
آمن

533
00:44:36,555 --> 00:44:38,255
آمن ، فحص الموتى

534
00:44:39,355 --> 00:44:40,755
إبقوا قريبين

535
00:44:43,155 --> 00:44:45,355
أحضر اللاسلكي
لنتابع تحركاتهم

536
00:44:46,355 --> 00:44:47,355
سأحضره

537
00:45:02,553 --> 00:45:03,953
أرى "كروس" مجدداً

538
00:45:05,453 --> 00:45:07,753
هل قلت أنهم جنود
علميات خاصه سابقين؟

539
00:45:08,053 --> 00:45:09,053
نعم

540
00:45:09,453 --> 00:45:11,853
كروس" جندي عمليات"
متفوق

541
00:45:12,453 --> 00:45:15,553
مانينج" خبير بالأسلحه"
و بلدوزر أثناء القتال

542
00:45:16,752 --> 00:45:19,852
عندما يتقابلان سنواجه
هجوماً شرساً

543
00:45:22,152 --> 00:45:25,253
كولينز" ، يجب تضاعف جهدك"
و تنهي المهمه

544
00:45:25,353 --> 00:45:27,752
حول المزيد من الرجال
إلى القطاع 7 فوراً

545
00:45:29,651 --> 00:45:32,151
لا توجد شرطه عسكريه
أين السجناء؟

546
00:45:32,651 --> 00:45:33,951
سيكونون بالقرب من الباب

547
00:45:42,551 --> 00:45:44,551
إنهم ليسوا هنا

548
00:45:46,051 --> 00:45:47,651
أرجوك لا ، لا

549
00:45:48,751 --> 00:45:51,951
أخبرني بمكانها و إلا
لن أكون لطيفاً معك

550
00:45:52,351 --> 00:45:54,251
...يا إلهي ، أنا لا

551
00:45:55,151 --> 00:45:57,050
"سمعت "كروس" و "مانينج

552
00:45:57,650 --> 00:45:59,650
باللاسلكي يناقشان
مسأله أمنيه

553
00:45:59,950 --> 00:46:02,750
لابد أنهم نقلوهم بسبب
شاحنة القمامه

554
00:46:04,350 --> 00:46:06,550
أين؟ أين؟

555
00:46:07,050 --> 00:46:09,349
لا يوجد سوى قسم
آخر مفتوح

556
00:46:19,849 --> 00:46:21,949
"إتجهوا إلى القسم "ج

557
00:46:49,346 --> 00:46:50,746
تيرينس" ، أمازلت هناك؟"

558
00:46:50,746 --> 00:46:52,746
نعم سيدي ، أتريدني
أن أقابلك؟

559
00:46:52,946 --> 00:46:56,145
كلا ، إنتظر و ظل
مختفياً و إلا قتلوك

560
00:47:00,046 --> 00:47:01,346
عُلم

561
00:47:07,745 --> 00:47:10,145
أزميرالد" تعالي"-
ما الذي يجري؟-

562
00:47:10,145 --> 00:47:12,345
يجب أن نختبئ ، هيا-
كلا ، كلا-

563
00:47:12,445 --> 00:47:14,145
يجب أن نختبئ و
لا نصدر صوتاً

564
00:47:14,145 --> 00:47:16,144
لنذهب من هنا إذاً-
كلا ، من هنا ، هيا-

565
00:47:17,044 --> 00:47:19,044
أتركني-
أزميرالدا" أنصتي"-

566
00:47:19,144 --> 00:47:21,644
سأبقيك بأمان ، أعدك

567
00:47:21,844 --> 00:47:22,944
حسناً؟-
حسناً-

568
00:47:23,044 --> 00:47:24,545
هيا

569
00:47:26,344 --> 00:47:28,044
أدخلي

570
00:48:51,238 --> 00:48:53,738
إلى أين تذهب؟
ماذا يحدث؟

571
00:49:05,336 --> 00:49:06,537
معذره

572
00:49:06,537 --> 00:49:08,638
لا أريد خسائر
بنيران صديقه

573
00:49:09,338 --> 00:49:11,438
كروس" ، هذه أنا"

574
00:49:13,738 --> 00:49:15,338
ماذا يحدث؟

575
00:49:15,438 --> 00:49:17,737
إنها عملية إستخراج

576
00:49:17,937 --> 00:49:20,837
إنهم يقتلون من يروه لذلك
سنقتلهم أولاً ، مفهوم؟

577
00:49:21,037 --> 00:49:23,437
يجب أن نخرج من هنا-
كلا-

578
00:49:23,637 --> 00:49:26,136
لو جاء أحد ، سأطلق
النار للتغطيه

579
00:49:26,336 --> 00:49:28,536
لأمنحك بعض الوقت-
فتلفعلي هذا-

580
00:49:34,535 --> 00:49:36,435
إحمي ظهر زميتلك

581
00:49:36,735 --> 00:49:39,136
سيحاولون تعقبي
بكاميرات المراقبه

582
00:49:39,336 --> 00:49:42,036
لذلك حاولوا أن تعيقوهم
لمنحي بعض الوقت

583
00:49:48,335 --> 00:49:49,635
ماذا يحدث؟

584
00:49:50,735 --> 00:49:52,835
تباً ماذا يحدث؟

585
00:49:53,635 --> 00:49:55,134
ما الأمر؟

586
00:50:13,133 --> 00:50:15,733
أخيراً ، لقد إستغرقت
وقتاً طويلاً

587
00:50:15,833 --> 00:50:19,033
راجعت ملف ، أعمل بهذه
الأمور لفتره كافيه

588
00:50:19,033 --> 00:50:21,333
لأن أعرف أن هناك
من زوره

589
00:50:21,333 --> 00:50:22,732
أمازلت تظنني مجنونه؟

590
00:50:22,732 --> 00:50:26,631
مما يعني أن أحداً
يريد أن يقتلك

591
00:50:26,931 --> 00:50:29,931
لو أنصتِ لي و فعلت
،كما أقول

592
00:50:30,331 --> 00:50:33,431
سأقتلهم قبل أن
يقتلوك ، هل سمعت؟

593
00:50:41,730 --> 00:50:44,631
لا أدري ما هو
وضعك بالضبط

594
00:50:45,031 --> 00:50:48,832
سأفترض إما أنك معهم
أو في صفي

595
00:50:49,231 --> 00:50:51,531
المهم هو أن تنفذي
ما أقول

596
00:50:51,631 --> 00:50:54,830
كوني ذكيه و ستكونين بخير

597
00:50:55,230 --> 00:50:57,130
إن لم تنصتي لكلامي

598
00:50:57,130 --> 00:51:00,530
و إكتشفت أنك معهم

599
00:51:00,530 --> 00:51:02,529
أو أن تقومي بحركه خاطئه

600
00:51:02,529 --> 00:51:04,829
سأقتلك مثلما أقتلهم

601
00:51:04,829 --> 00:51:06,629
متفقين؟

602
00:51:06,629 --> 00:51:08,929
حسناً ، تعالي إلى يساري
و أنت إلى يميني

603
00:51:09,229 --> 00:51:10,829
و كونا خلفي قليلاً

604
00:51:11,229 --> 00:51:12,629
هيا بنا

605
00:52:15,424 --> 00:52:16,724
أنتم الثلاثه ستأتون معي

606
00:52:16,724 --> 00:52:18,725
و أنتما أقتلا الجنديه

607
00:52:18,725 --> 00:52:20,825
ثم فتشا القسم بحثاً
عن الهدف ، هيا

608
00:52:31,624 --> 00:52:32,924
القسم "ج" آمن

609
00:52:32,924 --> 00:52:35,723
"أفتح كل الأبواب بالقسم "ج
و أغلق كل ما سواه

610
00:52:35,723 --> 00:52:37,423
أريد أن يتحرك رجالي
بحريه هناك

611
00:52:37,523 --> 00:52:39,023
لا يمكنك أن تفعل هذا

612
00:52:39,123 --> 00:52:40,723
هذا القطاع به المحتجزين
الخطرين

613
00:52:40,723 --> 00:52:42,223
لا يمكن تحرير أولئك الحيوانات-
إفعل ذلك-

614
00:52:42,223 --> 00:52:43,723
لك هذا

615
00:53:23,220 --> 00:53:25,820
ما قصتك؟

616
00:53:25,820 --> 00:53:29,219
أنا مرسال لوكالة مخابرات
غير أميركيه

617
00:53:30,419 --> 00:53:33,419
أحياناً أعمل مع الأصدقاء
و أحيانا مع أعداء

618
00:53:33,619 --> 00:53:35,719
لكن جميعها عمليات
غير رسميه

619
00:53:36,119 --> 00:53:39,419
وسيطي بآخر مهمه كان
ضابط للمخابرات المركزيه

620
00:53:41,319 --> 00:53:43,018
كيف جئت إلى هنا؟

621
00:53:43,018 --> 00:53:46,018
تم إغتيال وسيطي

622
00:53:46,018 --> 00:53:48,218
ثم توقفت كل الإتصالات

623
00:53:49,618 --> 00:53:52,117
هربت و بعد ذلك
أُوقفت

624
00:53:54,318 --> 00:53:55,817
ثم إنتهى المطاف بي هنا

625
00:53:55,817 --> 00:53:58,317
و جائتني رساله وحيده
من قادتي

626
00:53:58,417 --> 00:54:02,117
أن أنتظر لوجود
مشاكل داخليه

627
00:54:02,917 --> 00:54:04,617
و لم يصلني شئ بعدها

628
00:54:06,017 --> 00:54:09,017
سنتحدث حول هذا
لنستمر بالحركه

629
00:54:18,117 --> 00:54:20,517
إنتظرا ، لا تتحركا
و لا تتنفسا

630
00:54:40,215 --> 00:54:41,415
ما الأمر؟

631
00:54:41,415 --> 00:54:44,615
ألغام ، تنفجر لو قطعت
أحد الأشعه

632
00:54:44,815 --> 00:54:47,115
لا نستطيع المواصله بهذا
الطريق ، إتبعاني

633
00:54:50,314 --> 00:54:53,413
الممر 6 آمن سنتجه
لنقطة الإلتقاء

634
00:55:28,011 --> 00:55:30,611
هل تعرفين من
قتل وسيطك؟

635
00:55:30,611 --> 00:55:33,111
بدوا كأنهم فريق إغتيال
للمخابرات المركزيه

636
00:55:33,111 --> 00:55:35,811
رأيتهم يؤدون هذه العمليات
كثيراً ، إنه أسلوبهم

637
00:55:35,811 --> 00:55:38,411
إنهم كانوا يحاولون عزلك
و إستعادة المعلومات منك

638
00:55:38,411 --> 00:55:40,211
ماذا لديك؟

639
00:55:40,311 --> 00:55:42,610
أخبرني أنت ، إنك
تعرف هذه الأمور

640
00:55:42,610 --> 00:55:44,310
إنهم لا يخبروني
أية معلومات

641
00:55:44,310 --> 00:55:46,810
يرفعون المعلومات
لشريحه مزروعه

642
00:55:46,810 --> 00:55:48,910
هي عادةً معلومات حربيه

643
00:55:48,910 --> 00:55:50,110
أين الشريحه المزروعه؟

644
00:55:50,210 --> 00:55:52,909
هنا

645
00:55:54,009 --> 00:55:55,610
نعم ، رأيت هذا من قبل

646
00:55:55,610 --> 00:55:58,909
يمكن رفع و تحميل البيانات
عبر بث قصير المدى

647
00:55:58,909 --> 00:56:02,410
لكن الشريحه تراقب
نبضات قلبك

648
00:56:04,810 --> 00:56:06,210
المشكله هي

649
00:56:07,110 --> 00:56:09,309
لو أنك قُتلت فإنه
يمحو المعلومات

650
00:56:12,109 --> 00:56:14,609
هل ستأتي الشرطه
لتساعدنا؟

651
00:56:14,609 --> 00:56:17,909
هذه منشأه عسكريه
سريه للغايه

652
00:56:18,109 --> 00:56:20,509
الشرطه لا تعلم
عن هذا المكان

653
00:56:20,509 --> 00:56:22,208
لم و لن يعرفوا

654
00:56:22,208 --> 00:56:25,207
لكن لا تقلقي لأن لو
أحداً حاول قتلك

655
00:56:25,607 --> 00:56:28,007
يجب أن يجتازني
أنا و أصدقائي

656
00:56:28,307 --> 00:56:29,707
ما هذه الضوضاء؟

657
00:56:29,707 --> 00:56:32,007
أنابيب ، إنها تسير
بطول السجن

658
00:56:32,007 --> 00:56:33,908
يستخدمها النزلاء للتواصل

659
00:56:33,908 --> 00:56:35,408
هناك جندي منتظر
بالمطبخ

660
00:56:35,408 --> 00:56:37,707
إنه يحاول إخبارنا
أنه بخير

661
00:56:40,407 --> 00:56:41,807
يا قائد

662
00:56:42,507 --> 00:56:44,807
،شارلوت" تعالي هنا"
إنبطحا

663
00:56:45,007 --> 00:56:46,307
يا قائد

664
00:56:46,807 --> 00:56:49,106
نعرف أن معك إمرأتين
أعطنا واحده فقط

665
00:56:49,206 --> 00:56:51,405
سنخرج كبتنا الجنسي معها

666
00:56:51,705 --> 00:56:55,705
أو ضاجعها أنت لكن
أعطنا المفاتيح

667
00:56:55,805 --> 00:56:57,205
عندي فكره أفضل

668
00:56:57,305 --> 00:56:59,905
لم لا تضاجع أمك
و أحد كلابك؟

669
00:57:04,505 --> 00:57:06,105
لقد عثروا على أسلحتنا

670
00:58:27,199 --> 00:58:29,199
هل هذا يؤلم؟-
نعم-

671
00:58:29,499 --> 00:58:31,299
أيها الجبان

672
00:58:45,199 --> 00:58:48,399
الهدف معي و تأكدت
من وجود و مكان الشريحه

673
00:58:48,499 --> 00:58:49,997
كروس" قادم خلفي"

674
00:58:50,397 --> 00:58:52,197
إتجهي لنقطة الخروج

675
00:58:52,897 --> 00:58:54,897
كيف ذلك؟ أنا تائهه

676
00:58:55,397 --> 00:58:57,997
أترى مكانها؟ ما أسرع طريق
لها لغرفة القمامه؟

677
00:58:58,597 --> 00:59:00,097
يصعب القول

678
00:59:00,097 --> 00:59:02,596
لو أردت أن تظل حياً
عليك أن تجد طريقه

679
00:59:03,896 --> 00:59:05,496
من موقعها

680
00:59:05,696 --> 00:59:07,896
يجب أن تمر عبر المطبخ

681
00:59:08,296 --> 00:59:10,396
ثم تمر بجوار القسمين
"د" و "س"

682
00:59:12,097 --> 00:59:14,097
كولينز" حصلنا"
على الهدف

683
00:59:14,097 --> 00:59:16,796
كروس" يلاحقها عبر"
المطبخ في قطاعك

684
00:59:17,096 --> 00:59:19,097
"تخلص من "كروس
"و إلتقي ب"شارلوت

685
00:59:19,097 --> 00:59:21,396
و أحضرها لنقطة الخروج

686
00:59:21,796 --> 00:59:24,296
قابلوا "كولينز" في المطبخ
سنفتح لكم الأبواب

687
00:59:24,296 --> 00:59:26,296
سنتجه للمطبخ

688
00:59:53,494 --> 00:59:55,294
هل يسعدك روية
وجه صدقيك؟

689
00:59:57,893 --> 00:59:59,593
مانينج" ، هناك أعداء"
عند الساعه 12

690
01:00:31,591 --> 01:00:32,691
تراجعوا

691
01:00:34,691 --> 01:00:36,190
تراجعوا

692
01:00:41,090 --> 01:00:42,990
أوقفوا نيرانكم

693
01:00:51,589 --> 01:00:52,989
هل تستمعون بوقتكم؟

694
01:00:53,089 --> 01:00:54,689
أنا أستمتع بوقتي جداً

695
01:00:55,189 --> 01:00:57,489
إننا نقتلهم حيثما
وجدناهم

696
01:00:57,489 --> 01:01:00,590
إنهم متجهون للمطبخ
أتريد أن نهاجمه سوياً؟

697
01:01:00,590 --> 01:01:02,889
نعم ، لكن للأسف
إنهم سريعون

698
01:01:03,189 --> 01:01:05,089
سترحل قبل وصولنا

699
01:01:05,089 --> 01:01:06,889
أريد مهاجمة غرفة التحكم

700
01:01:06,989 --> 01:01:08,789
سأتعقبها من هناك

701
01:01:08,989 --> 01:01:11,289
لدينا الوقت لأنهم لا
يمكنهم قتلها بعد

702
01:01:11,889 --> 01:01:13,189
مفهوم

703
01:01:14,189 --> 01:01:15,888
هناك مشكله أخرى

704
01:01:16,488 --> 01:01:18,988
جندي شرطه عسكريه
موجود في المطبخ

705
01:01:18,988 --> 01:01:20,588
و الأشرار متجهون
إلى هناك

706
01:01:20,588 --> 01:01:23,588
ليس أمام الوغد
المسكين أية فرصه

707
01:01:24,088 --> 01:01:26,188
سأرى ما يمكنني عمله-
نعم سيدي-

708
01:01:26,888 --> 01:01:28,888
عليكم مسح المؤخره

709
01:01:28,988 --> 01:01:31,087
لتتأكدوا من أن
مانينج" آمن"

710
01:01:31,087 --> 01:01:33,487
سأتصل عندما أهاجم الهدف

711
01:01:34,987 --> 01:01:36,987
حسناً ، فلنقم بعملنا

712
01:01:47,786 --> 01:01:49,885
أتظن أن أحداً سمع إشارتك؟

713
01:01:59,085 --> 01:02:01,185
الأمور هادئه-
كلا إنتظر-

714
01:02:09,584 --> 01:02:11,884
هناك حركه بالمطبخ
بجوار المبرد

715
01:02:38,182 --> 01:02:40,382
صمتاً ، أحضروهم هنا
على الفور

716
01:02:43,183 --> 01:02:45,083
هذا "تيرينس" إنه
شرطه عسكريه

717
01:02:51,181 --> 01:02:53,781
"أخبر "كروس" و "مانينج
أن كل شئ آمن هنا

718
01:02:53,781 --> 01:02:55,782
أخبرهم أن الفتاه معك

719
01:02:59,582 --> 01:03:02,282
أنا "تيرينس" ، إننا بالمطبخ

720
01:03:09,981 --> 01:03:11,681
إنه كمين ، النجده
النجده

721
01:03:12,281 --> 01:03:13,581
كلا

722
01:03:47,178 --> 01:03:49,377
الهدف معنا

723
01:03:49,377 --> 01:03:52,277
أخرجوها من المطبخ و
أرسلوها لنقطة الخروج

724
01:03:52,877 --> 01:03:54,177
عُلم

725
01:04:07,177 --> 01:04:09,876
أرى تحركات

726
01:04:13,876 --> 01:04:15,976
يبدو أن "مانينج" قادم
عبر قطاعكم

727
01:04:15,976 --> 01:04:16,976
أين؟

728
01:04:23,674 --> 01:04:26,075
فقدته ، لابد أنه
في مكان ما

729
01:04:26,075 --> 01:04:27,775
الخروج بعد عشر دقائق

730
01:04:28,175 --> 01:04:29,675
إتجهوا للخارج

731
01:04:30,676 --> 01:04:32,976
لو حاولت خداعي سأقتلع
عيناك بأصابعي

732
01:08:05,861 --> 01:08:07,461
لو أصدرت صوتاً
ستموتين

733
01:08:39,958 --> 01:08:41,758
هل أنت بخير؟

734
01:08:51,657 --> 01:08:53,157
هل تحب هذه الأمور؟

735
01:08:55,457 --> 01:08:56,957
ما الأمر يا حبيبتي؟

736
01:09:23,055 --> 01:09:24,455
تباً

737
01:09:25,455 --> 01:09:27,155
إنها النوع المفضل
لي من النساء

738
01:09:50,054 --> 01:09:52,854
أتظنين أنك ستستمتعين
بوقتك؟

739
01:09:53,954 --> 01:09:55,254
لا أظن ذلك

740
01:09:56,253 --> 01:09:57,853
سأعتني بك جيداً

741
01:09:57,853 --> 01:10:00,053
كلا ، كلا ، كلا

742
01:10:01,453 --> 01:10:04,153
لا ، لا

743
01:10:04,153 --> 01:10:05,853
إخرسي يا عاهره

744
01:10:08,453 --> 01:10:10,652
توقف أرجوك ، توقف أرجوك

745
01:10:16,251 --> 01:10:18,351
إنك ستحبين هذا ، نعم

746
01:10:18,551 --> 01:10:20,552
كلا

747
01:10:27,651 --> 01:10:30,251
أين الهدف؟ تأخرنا هنا
بما يكفي

748
01:10:30,251 --> 01:10:31,951
يجب أن نتحرك

749
01:10:32,951 --> 01:10:34,451
أعمل على ذلك

750
01:10:38,650 --> 01:10:41,150
لا ، لا

751
01:10:43,550 --> 01:10:44,849
تعالي

752
01:10:46,549 --> 01:10:48,049
لا ، لا ، لا

753
01:10:54,249 --> 01:10:56,349
هنا أيها الأحمق

754
01:11:01,249 --> 01:11:02,848
لحم طازج

755
01:11:24,948 --> 01:11:26,948
نعم ، أيتها العاهره

756
01:11:45,545 --> 01:11:46,845
عاهره

757
01:12:47,441 --> 01:12:49,440
لنعد للعمل

758
01:13:00,642 --> 01:13:02,741
سأخبرك شيئاً لتفكرين به

759
01:13:02,741 --> 01:13:06,641
إنك محظوظه ، كنت سأقتلك
بعد إخراج الشريحه

760
01:13:06,741 --> 01:13:09,041
لكني الآن أعرف أني
لا يمكنني ذلك

761
01:13:09,041 --> 01:13:12,441
من الجيد أني لم أقتل
كروس" قبل أن أعرف"

762
01:13:12,541 --> 01:13:14,740
لذلك أنت لن تموتي الآن

763
01:13:14,840 --> 01:13:17,739
ليس قبل أن أحصل على
هذه المعلومات منك

764
01:13:17,839 --> 01:13:19,339
و عندما أفرغ

765
01:13:19,539 --> 01:13:22,239
خمني أين سأغرس هذه؟

766
01:13:29,738 --> 01:13:31,939
العاهره معي ، ما هو الموقف؟

767
01:13:32,439 --> 01:13:35,039
فلنتحرك ، إفتحوا كل الأبواب

768
01:13:35,639 --> 01:13:38,639
تحركي ، و قابليني عند
نقطة الخروج مع الهدف

769
01:13:40,339 --> 01:13:42,439
أوصلني لغرفة القمامه

770
01:13:42,737 --> 01:13:44,337
فوراً

771
01:13:44,737 --> 01:13:46,337
هيا ، هيا

772
01:14:04,337 --> 01:14:06,537
كان يجب أن أعرف أنك
مندسه عندما أحضروك

773
01:14:06,537 --> 01:14:07,937
من سجن الولايه

774
01:14:07,937 --> 01:14:10,536
لا يوجد مجرم يقاتل
هكذا ، إنك من المخابرات

775
01:14:10,536 --> 01:14:11,736
و ماذا لو كنت كذلك؟

776
01:14:11,736 --> 01:14:14,335
يجب أن تقفي بجانبي-
من يقول هذا؟-

777
01:14:15,935 --> 01:14:18,335
وسيطي كان من
المخابرات المركزيه

778
01:14:20,235 --> 01:14:21,935
لما تفعلين هذا؟

779
01:14:22,135 --> 01:14:24,534
إننا نهدف لنفس الشئ

780
01:14:24,534 --> 01:14:26,334
إننا نساعد بلدينا-
كلا-

781
01:14:26,334 --> 01:14:29,734
إنك تنشدين الرضا عن نفسك
و أنا أنشد المال

782
01:14:29,834 --> 01:14:31,634
إنك غبيه ، إنك لم تعرفي

783
01:14:31,734 --> 01:14:34,234
ما الذي كنت تسلميه
لوسيطك قبل أن نقتله

784
01:14:34,234 --> 01:14:36,435
لو علمت لكنت الآن
على شاطئ فخم

785
01:14:36,435 --> 01:14:39,135
بوجه جديد و تسخرين
منا جميعاً

786
01:14:39,635 --> 01:14:42,434
هذا لسوء حظك ، هيا

787
01:15:14,632 --> 01:15:17,231
كروس" لقد أمسكوا بالهدف"

788
01:15:17,631 --> 01:15:20,031
إلتقي بفريقنا و سنتقابل
بنقطة الخروج

789
01:15:20,031 --> 01:15:21,631
بغرفة القمامه

790
01:15:35,930 --> 01:15:39,231
شارلوت" أين أنت؟ هيا بنا"
أريد هذه الرهينه

791
01:15:41,830 --> 01:15:44,329
نحاول الوصول ، فهم لم
يعطوني خريطه عند دخولي

792
01:15:44,529 --> 01:15:46,429
لم يفترض أن تكون
هذه مهمتي

793
01:15:47,829 --> 01:15:51,829
تجاوزي القسم "ف" ثم
القسم "س" ، أسرعي

794
01:15:55,229 --> 01:15:56,328
هيا

795
01:16:05,228 --> 01:16:06,928
ماذا أصابك؟

796
01:16:07,228 --> 01:16:09,527
صديقتي الجديده
أوسعتني ضرباً

797
01:16:10,228 --> 01:16:13,127
لقد حصلوا على الهدف
كروس" سيتعقبها"

798
01:16:13,527 --> 01:16:15,527
نقطة الخروج هي
غرفة القمامه

799
01:16:15,727 --> 01:16:17,727
كروس" يريد منا"
إغلاق كل الأبواب

800
01:16:17,727 --> 01:16:19,228
وإعاقة فريق الإخراج

801
01:16:19,228 --> 01:16:22,627
أمامك 5 دقائق لنلتقي
إفعل ما بوسعك للخروج

802
01:16:22,627 --> 01:16:25,127
سألتف من الخلف لأتأكد
أنهم لن يهاجموا مؤخرتنا

803
01:16:25,127 --> 01:16:26,727
حسناً ، فهمت-
هيا-

804
01:16:26,827 --> 01:16:28,727
يا أولاد

805
01:17:01,625 --> 01:17:04,424
حان وقت الإغلاق
إنها لعبتي الآن

806
01:17:23,023 --> 01:17:24,423
إننا محاصرون

807
01:17:24,823 --> 01:17:27,223
أين؟-
القسم "ف" ، ممر مُغطى-

808
01:17:27,423 --> 01:17:29,123
معي مفاتيح لكن
هذا سيبطئني

809
01:17:29,123 --> 01:17:30,922
نحن قادمون في إثرك

810
01:17:31,522 --> 01:17:32,722
هيا

811
01:17:32,722 --> 01:17:34,722
أيها المأمور

812
01:17:35,022 --> 01:17:37,022
أخرج مفاتيحك

813
01:18:00,321 --> 01:18:02,021
إفتح البوابه

814
01:18:02,921 --> 01:18:04,621
لماذا تخفي مفاتيحك؟

815
01:18:04,621 --> 01:18:06,621
هل تخادعني؟

816
01:18:06,621 --> 01:18:08,921
هل تعابثني؟-
أرجوك-

817
01:18:09,121 --> 01:18:10,819
المكان ليس بعيداً

818
01:18:12,519 --> 01:18:13,919
تحرك

819
01:18:25,719 --> 01:18:27,819
ما الذي تفعلونه؟

820
01:18:29,019 --> 01:18:32,119
إتجهوا لنقطة الخروج
فوراً ، أمنوا المنطقه

821
01:18:32,319 --> 01:18:33,619
هيا ، هيا

822
01:18:34,319 --> 01:18:36,118
إنتظروا

823
01:18:39,518 --> 01:18:41,717
هيا ، هيا أيها المأمور

824
01:18:49,917 --> 01:18:51,417
تباً

825
01:18:53,317 --> 01:18:56,117
غرفة الصيانه تبعد
100يارده من هنا

826
01:18:56,717 --> 01:18:58,417
لنبدأ في تفجير الأبواب

827
01:19:41,113 --> 01:19:44,513
لو أني سأموت
فسآخذك معي

828
01:19:49,613 --> 01:19:51,313
أمنوا الباب

829
01:19:52,413 --> 01:19:53,914
هيا ، أسرع ، تحرك

830
01:20:00,313 --> 01:20:03,213
حسناً أيها المأمور
إنك كنت عظيماً

831
01:20:28,311 --> 01:20:30,211
الشريحه تحت
نهدها الأيسر

832
01:20:30,311 --> 01:20:32,911
إنك بحاجه لماسح
خاص لإخراجها

833
01:20:32,911 --> 01:20:34,611
إخرسي قليلاً

834
01:20:34,611 --> 01:20:37,210
قمت بهذا 50 مره
أنا أعرف ما أفعله

835
01:20:37,510 --> 01:20:39,010
إحمي ظهري

836
01:21:01,409 --> 01:21:03,608
سأستمتع بهذا جداً

837
01:21:06,408 --> 01:21:08,408
هل ستتدرب أم تقاتل؟

838
01:21:08,408 --> 01:21:10,307
سنعرف ذلك

839
01:21:58,604 --> 01:22:00,505
لا مكسب دون ألم

840
01:22:18,303 --> 01:22:20,303
هذه هي ، حصلت عليها

841
01:22:20,603 --> 01:22:22,502
إنك خائن

842
01:22:23,002 --> 01:22:24,902
إقتلوا العاهره ، فلنسرع

843
01:22:29,102 --> 01:22:30,002
"كروس"

844
01:22:30,402 --> 01:22:31,802
تغطيه-
أعطني هذا-

845
01:22:36,002 --> 01:22:38,002
أليس هذا هو
عبقري التخطيط؟

846
01:22:39,101 --> 01:22:41,601
نفوقك عدداً و عده
بنسبة 2 إلى 1

847
01:22:41,801 --> 01:22:43,901
أظنك لست بارعاً

848
01:22:43,901 --> 01:22:46,301
ليس العدد هو المهم
بل البراعه

849
01:22:46,701 --> 01:22:48,901
براعة الرجل هي ما تهم

850
01:22:48,901 --> 01:22:50,900
إحتفظ ببراعتك لصديقتك

851
01:22:50,900 --> 01:22:52,800
هل تريد سماع
شئ مضحك؟

852
01:22:53,000 --> 01:22:54,100
حسناً

853
01:22:54,500 --> 01:22:56,400
هل ترى وجهي المبتسم؟

854
01:22:56,700 --> 01:22:59,600
إنه آخر ما ستراه قبل
أن تدخل قبرك

855
01:23:09,100 --> 01:23:11,300
إلى أين تذهب؟
ماذا ستفعل؟

856
01:23:11,300 --> 01:23:13,200
أتركوا سلاحكم

857
01:23:13,200 --> 01:23:16,499
ألقوها فوراً ، ألقوها فوراً-
أتركوا سلاحكم-

858
01:23:16,499 --> 01:23:18,199
أتركوا أسلحتكم

859
01:23:18,399 --> 01:23:19,899
أتركوا أسلحتكم

860
01:23:40,998 --> 01:23:42,198
غطوني

861
01:23:46,497 --> 01:23:48,697
نفدت ذخيرتي-
غطوه-

862
01:24:52,293 --> 01:24:53,593
ستموتين يا عاهره

863
01:25:04,492 --> 01:25:06,692
إبقوهم محاصرين
سألتف حولهم

864
01:25:06,692 --> 01:25:08,491
هيا ، هيا ، هيا

865
01:25:28,791 --> 01:25:29,990
يا وغد

866
01:27:26,983 --> 01:27:28,783
قتلت منهم أربعه
ماذا عنك؟

867
01:27:29,083 --> 01:27:30,382
قتلت البعض

868
01:27:33,782 --> 01:27:35,582
أنظر لهذا الوغد

869
01:27:37,881 --> 01:27:39,281
حسناً

870
01:27:39,481 --> 01:27:41,381
نعم ، لقد نجحنا

871
01:27:46,380 --> 01:27:49,680
من منكم قتل طليقتي
المستقبليه؟

872
01:27:52,481 --> 01:27:53,781
"كروس"

873
01:27:56,380 --> 01:27:58,280
لقد نفدت ذخيرتك

874
01:27:58,380 --> 01:28:00,380
و أنا أيضاً

875
01:28:02,380 --> 01:28:03,980
لما لا نتناقش؟

876
01:28:11,578 --> 01:28:13,779
بيننا أشياء كثيره مشتركه

877
01:28:14,679 --> 01:28:16,479
قوات خاصه

878
01:28:16,679 --> 01:28:19,079
عمليات سريه
مخابرات مركزيه

879
01:28:19,079 --> 01:28:22,179
لست من القوات الخاصه
و لم أكن بها أبداً

880
01:28:22,179 --> 01:28:22,979
أنا من البحريه

881
01:28:23,379 --> 01:28:24,579
أياً ما كان الأمر

882
01:28:25,079 --> 01:28:27,479
ما الذي نحاول قتلنا
بعضنا لأجله؟

883
01:28:29,279 --> 01:28:31,379
هذا لا يتعلق بالوطنيه

884
01:28:31,579 --> 01:28:34,479
،أو بعلم الوطن
إنه يتعلق بالمال

885
01:28:35,678 --> 01:28:37,977
هل تعرف من كان
وسيط "سامانتا"؟

886
01:28:38,577 --> 01:28:39,677
كان مسؤل مالياً

887
01:28:39,877 --> 01:28:42,677
كان يوصل النففات الحكوميه
السريه لعمليات محدده

888
01:28:42,677 --> 01:28:44,977
في المناطق الملتهبه
حول العالم

889
01:28:45,877 --> 01:28:49,876
كان يوصل الرشاوي و
الرواتب لعملاء المخابرات

890
01:28:50,276 --> 01:28:52,576
و تلك الشريحه التي
زُرعت فيها

891
01:28:53,476 --> 01:28:54,777
نعم

892
01:28:54,977 --> 01:28:58,177
كانت تحوي معلومات
ماليه سريه

893
01:28:58,777 --> 01:29:02,776
بها يمكننا الحصول على
200مليون دولار

894
01:29:02,776 --> 01:29:04,176
من الأموال التي
تم تبيضها

895
01:29:04,576 --> 01:29:06,575
نقود نظيفه

896
01:29:07,075 --> 01:29:08,875
أتعرف ماذا يمكنك
عمله بها؟

897
01:29:09,975 --> 01:29:12,975
يمكنك فتح مشفى
"خيري ب"مقديشيو

898
01:29:12,975 --> 01:29:15,375
"أو دار أيتام ب"المكسيك

899
01:29:15,675 --> 01:29:17,474
"أو ماخور في "برلين

900
01:29:17,474 --> 01:29:19,474
أي شئ تريده

901
01:29:20,174 --> 01:29:21,874
أليس كذلك؟-
نعم-

902
01:29:22,974 --> 01:29:26,475
كلانا نعرف أن هذا لا
يتعلق بالشر و الخير

903
01:29:26,475 --> 01:29:28,675
فلنتقسم تلك النقود

904
01:29:29,674 --> 01:29:33,474
و تصبح ثرياً و أنا
أصبح ثري

905
01:29:34,274 --> 01:29:36,573
لعلك قد تعطيني مائة
مليون حقاً

906
01:29:43,572 --> 01:29:45,272
هذا إظهار لحسن النوايا

907
01:29:46,172 --> 01:29:49,072
كنت أفكر

908
01:29:50,272 --> 01:29:53,072
في أن هناك

909
01:29:53,472 --> 01:29:55,273
في عقلي

910
01:29:55,673 --> 01:29:57,472
أشعر أنك

911
01:29:57,672 --> 01:30:01,473
لست صادقاً تماماً

912
01:30:08,872 --> 01:30:10,771
ألا تثق بي؟

913
01:30:11,171 --> 01:30:12,771
لا

914
01:31:03,368 --> 01:31:04,967
أنظر لحالك

915
01:31:05,467 --> 01:31:07,167
إنك ستموت

916
01:31:08,367 --> 01:31:11,667
المال لا يشتري الحياه
و لا يشتري الشرف

917
01:31:13,167 --> 01:31:14,867
إنك لا تملك شيئاً

918
01:31:17,166 --> 01:31:18,866
لا أدري ماذا دهاك

919
01:31:20,366 --> 01:31:22,566
أنت ميت الآن

920
01:31:28,166 --> 01:31:30,165
إنك تتحدث عن
كونك محارباً

921
01:31:30,865 --> 01:31:33,266
كيف لمقاتل أن يحنث
بكلمة الشرف

922
01:31:35,365 --> 01:31:38,266
هل تعرف قصة العقرب
و الضفدعه؟

923
01:31:38,266 --> 01:31:41,366
نعم-
هذا أنا ، أنا الشرير-

924
01:31:41,366 --> 01:31:43,565
و أنا الصالح

925
01:32:08,564 --> 01:32:10,163
مرحباً

926
01:32:10,763 --> 01:32:12,963
هل أنت بخير؟

927
01:32:40,261 --> 01:32:42,961
تأكد أنها معده جيداً
فالرحله طويله

928
01:32:46,161 --> 01:32:48,961
أريد محادثتك لدقيقه

929
01:32:48,961 --> 01:32:50,660
لدي من الوقت دقيقه
ماذا لديك؟

930
01:32:50,860 --> 01:32:53,260
تعلم أن كل هذا الأمر
كان يتعلق بالمال

931
01:32:53,660 --> 01:32:55,360
مائتي مليون دولار

932
01:32:55,860 --> 01:32:58,760
معي كل الحسابات البنكيه
بأرقامها هنا

933
01:33:00,060 --> 01:33:01,960
كلها نقود عمليات سريه

934
01:33:02,360 --> 01:33:04,758
كلها خارج السجلات

935
01:33:04,758 --> 01:33:07,058
لا يوجد من نعيدها له

936
01:33:07,758 --> 01:33:09,459
سأعطيك النصف

937
01:33:10,859 --> 01:33:12,959
ماذا ستفعل بها؟-
تباً-

938
01:33:13,759 --> 01:33:15,958
سأستخدم نصفها في
عمليات إنتقام

939
01:33:16,558 --> 01:33:18,759
نعم ، أحب ذلك أنا أيضاً

940
01:33:20,559 --> 01:33:23,859
و ربما أستخدم النصف الآخر
لإنشاء شركه أمنيه

941
01:33:24,259 --> 01:33:26,259
أشتري بعض الأجهزه

942
01:33:26,559 --> 01:33:27,759
ماذا ستفعل أنت؟

943
01:33:27,759 --> 01:33:30,558
سأتبرع بالنصف لمشفى
"أطفال "سانت جود" ب"ممفيس

944
01:33:32,458 --> 01:33:34,557
و سأستمتع بالنصف الآخر

945
01:33:34,757 --> 01:33:37,057
و أساعد بعض أصدقائي
و أسرتي

946
01:33:38,457 --> 01:33:42,258
أنصت ، خلال 43 ساعه
بعد أن تنهي عملك

947
01:33:42,757 --> 01:33:44,557
أريدك أن تقابلني في
"بورت داسول"

948
01:33:44,657 --> 01:33:46,657
إنك تعرف هذا المكان
أليس كذلك؟

949
01:33:47,657 --> 01:33:49,357
نعم ، أعرفه

950
01:33:49,457 --> 01:33:51,657
نستخدمه لشرح العمليات

951
01:33:52,457 --> 01:33:54,157
ما الذي تحضر له الآن؟

952
01:33:54,657 --> 01:33:57,856
لدي عمليه جديده لنا
أظنها ستعجبك

953
01:33:59,356 --> 01:34:00,756
،تذكر

954
01:34:00,956 --> 01:34:03,155
عملنا لا ينتهي
إلا بموتنا

955
01:34:08,655 --> 01:34:11,854
ليتك تحبين الطيران
لأنه وقت الرحيل

