1
00:00:01,664 --> 00:00:55,378
" ( ترجمة: حازم عودة ) "
twitter.com/ragreen007 ضبط التوقيت

2
00:01:00,101 --> 00:01:04,021
الجيران سمعاهما يصرخان فى بعضهما البعض
وهذا شيىء معتاد

3
00:01:04,104 --> 00:01:06,772
ثم سمعوا صوت المسدس

4
00:01:08,025 --> 00:01:09,609
جريمة عاطفه

5
00:01:10,444 --> 00:01:11,527
نعم

6
00:01:12,029 --> 00:01:14,822
انظر الى كل هذه العاطفه على الحائط

7
00:01:14,865 --> 00:01:17,533
كل شيىء منتهى.
ليس باقيا إلاالتقرير

8
00:01:21,873 --> 00:01:23,457
هل رأى الطفل ما حدث ؟

9
00:01:23,541 --> 00:01:24,625
ماذا ؟

10
00:01:25,209 --> 00:01:26,251
الطفل ؟

11
00:01:27,128 --> 00:01:29,046
اى نوع من انواع الاسئله هذا ؟

12
00:01:29,963 --> 00:01:34,550
نحن سنكون سعداء جدا عندما نتخلص منك يا سومرسيت
دائما ما تسأل أسئله مثل هذا

13
00:01:34,635 --> 00:01:38,304
هل رأى الطفل ما حدث ؟
من يهتم ؟

14
00:01:38,388 --> 00:01:40,348
لقد مات .. لقد قتلته زوجته

15
00:01:40,390 --> 00:01:43,059
أى شيىء آخر ليس له علاقه بنا

16
00:01:52,361 --> 00:01:53,361
المحقق سوميرسيت ؟

17
00:01:54,988 --> 00:01:56,572
أنا المحقق ميلز

18
00:01:58,824 --> 00:02:02,453
اتيت الى المدينه منذ 20 دقيقه فقط
ثم يرموننى الى هنا

19
00:02:02,537 --> 00:02:03,496
انظر

20
00:02:04,081 --> 00:02:05,414
يا ميلز ؟

21
00:02:05,499 --> 00:02:10,378
ما رأيك فى ان نجد بار. نجلس ونتحدث
افضل أن اذهب الى المنزل

22
00:02:10,420 --> 00:02:13,089
ليس لدى وقت طويل لعملية الانتقال هذه

23
00:02:14,591 --> 00:02:17,426
أريد أن أسئلك سؤال
عندما تحدثنا فى التليفون

24
00:02:17,511 --> 00:02:18,386
نعم

25
00:02:20,013 --> 00:02:21,180
لماذا هنا ؟

26
00:02:21,932 --> 00:02:23,516
لا أفهمك

27
00:02:23,600 --> 00:02:26,394
كل هذا الجهد ليتم نقلك

28
00:02:27,521 --> 00:02:30,022
انه أول سؤال قفز الى رأسى

29
00:02:31,107 --> 00:02:35,443
نفس اسبابك
أو الاسباب التى كانت لديك قبل أن تقرر الاستقاله

30
00:02:38,114 --> 00:02:39,573
لقد قابلتنى للتو

31
00:02:40,701 --> 00:02:43,077
ربما لا أفهم السؤال

32
00:02:44,371 --> 00:02:45,871
انه بسيط جدا

33
00:02:46,623 --> 00:02:50,292
أنت قد حاربت ليتم تخصيصك هنا

34
00:02:51,128 --> 00:02:54,714
لم أرى الأمر يتم بهذه الطريقه من قبل
اعتقدت أننى قد أصنع شيئا جيدا

35
00:02:54,798 --> 00:02:59,260
سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض

36
00:03:01,137 --> 00:03:03,304
هل ستبدأ الآن ؟
نعم

37
00:03:04,807 --> 00:03:08,268
اريدك أن تنظر
وأريدك ان تسمع, حسنا ؟

38
00:03:08,310 --> 00:03:12,480
أنا لم أكن حارس أمن
لقد حققت فى جرائم القتل لمدة خمس سنوات

39
00:03:12,565 --> 00:03:14,232
ليس هنا
أفهم هذا

40
00:03:14,316 --> 00:03:18,779
حسنا, فى السبعة ايام التاليه, ايها المحقق
قدم لى معروفا بألا تنسى هذا

41
00:04:35,188 --> 00:04:39,442
*سبع خطايا*

42
00:06:19,083 --> 00:06:19,124
*الاثنين*

43
00:06:19,125 --> 00:06:23,003
*الاثنين*

44
00:07:04,044 --> 00:07:05,002
نعم

45
00:07:05,546 --> 00:07:06,546
حسنا

46
00:07:07,798 --> 00:07:08,881
كرر ما قلت

47
00:07:11,802 --> 00:07:16,013
اعتقدت أننا انتقلنا الى هنا لكى لا يحدث هذا

48
00:07:21,062 --> 00:07:22,729
سيربيكو يجب ان يذهب

49
00:07:23,313 --> 00:07:26,232
ربما يجب أن تتخلص من هذا

50
00:07:26,316 --> 00:07:28,901
الشيىء على عينك يا سيربيكو

51
00:07:28,986 --> 00:07:30,736
هل أزلتيه ؟
نعم

52
00:07:30,821 --> 00:07:31,904
حسنا

53
00:07:48,547 --> 00:07:49,672
قهوه ؟

54
00:07:54,260 --> 00:07:57,555
لم يتم لمس أى شيىء
كل شيىء كما وجدته

55
00:07:57,598 --> 00:07:59,390
ما هو وقت الجريمه الذى تم تحديده ؟

56
00:07:59,433 --> 00:08:00,892
مثلما قلت

57
00:08:00,934 --> 00:08:02,518
لم المس أى شيىء

58
00:08:03,103 --> 00:08:06,689
لكن وجهه ظل فى المكرونه
الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه

59
00:08:06,773 --> 00:08:09,567
انتظر, ألم يسمع أحد أى شيىء ؟

60
00:08:09,610 --> 00:08:14,488
هذا الشخص لم يتنفس الا صلصة الاسباجيتى

61
00:08:14,573 --> 00:08:17,825
اذا هذا ما حدث هنا
أرجو المعذره أيها المحقق

62
00:08:17,910 --> 00:08:22,747
أنه يجلس فى بوله وقاذوراته
لو لم يكن ميتا لكان قد نهض

63
00:08:23,122 --> 00:08:25,165
حسنا
شكرا لك أيها الضابط

64
00:08:25,917 --> 00:08:27,167
شكرا لك

65
00:08:36,970 --> 00:08:38,054
أتسائل

66
00:08:40,641 --> 00:08:44,685
ماذا كان الهدف من المناقشه التى
كنت على وشك الدخول اليها ؟

67
00:08:45,103 --> 00:08:49,565
لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف
اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة

68
00:08:51,817 --> 00:08:52,901
دعك من هذا

69
00:09:23,182 --> 00:09:26,768
شخص ما اتصل بجوينيس
أعتقد اننا لدينا سجل هنا

70
00:09:43,494 --> 00:09:45,453
بيوت افضل وحدائق

71
00:09:52,294 --> 00:09:54,295
*صلصة اسباجيتى*

72
00:09:56,507 --> 00:09:58,049
من قال أن هذه جريمة قتل ؟

73
00:09:58,551 --> 00:09:59,759
لا أحد

74
00:10:01,721 --> 00:10:03,513
لا بد وأن قلب هذا الرجل

75
00:10:03,556 --> 00:10:04,931
فى حجم الخنزير المحفوظ

76
00:10:08,019 --> 00:10:10,145
لو ان هذه ليست ذبحه صدريه

77
00:10:10,229 --> 00:10:11,313
حسنا

78
00:10:12,064 --> 00:10:13,440
فأنا لا أعرف ما هى

79
00:10:39,050 --> 00:10:40,884
ماذا عن هذا ؟

80
00:10:50,935 --> 00:10:52,936
كان هناك قضيه ذات مره

81
00:10:53,897 --> 00:10:55,856
شخص ميت على الأرض

82
00:10:55,940 --> 00:10:57,775
وسكينه فى ظهره
لا بد وأنها جريمة قتل

83
00:10:57,859 --> 00:10:59,151
أليس كذلك ؟

84
00:11:01,237 --> 00:11:02,321
اللعنه !

85
00:11:02,947 --> 00:11:06,533
على أية حال, كان هناك وثيقة تأمين كبيره
لذلك

86
00:11:06,618 --> 00:11:08,118
الرجل أخذ مقدمة النصل

87
00:11:08,203 --> 00:11:10,579
ووضعها فى كتفه

88
00:11:10,664 --> 00:11:13,707
ولكن لا بد أنه وقد أخطأ
لأنه كان يوجد

89
00:11:13,750 --> 00:11:15,585
السكين كله  داخل فى ظهره
ارجوك اصمت

90
00:11:25,845 --> 00:11:27,096
انتظر دقيقه

91
00:11:27,180 --> 00:11:28,222
ماذا ؟

92
00:11:30,934 --> 00:11:32,559
يوجد دلو هنا

93
00:11:33,645 --> 00:11:34,728
ماذا بداخله ؟

94
00:11:40,610 --> 00:11:41,777
ياالهى

95
00:11:41,861 --> 00:11:43,445
قيىء

96
00:11:45,782 --> 00:11:47,074
هل يوجد به دماء ؟

97
00:11:47,616 --> 00:11:50,076
لم أرى
فلترى بنفسك

98
00:11:55,333 --> 00:11:57,292
هل تعتقد أنه سم ؟

99
00:11:58,545 --> 00:12:01,088
رائع

100
00:12:01,131 --> 00:12:02,798
هل تعتقد أنه سم يا سوميرسيت ؟

101
00:12:02,882 --> 00:12:05,968
يارجال, رجال التحليل الجنائى ينتظرون بالخارج

102
00:12:06,302 --> 00:12:07,594
ربما لا نتلائم

103
00:12:07,637 --> 00:12:10,139
هناك غرفه. ضوء المشكله

104
00:12:10,223 --> 00:12:11,515
كيف حالك ؟

105
00:12:12,684 --> 00:12:14,810
ايها المحقق ميلز, اذهب وساعد الضابط

106
00:12:14,894 --> 00:12:16,437
اسأل الجيران

107
00:12:19,148 --> 00:12:20,314
ماذا ؟

108
00:12:20,399 --> 00:12:22,108
وأرسل رجال التحليل الجنائى

109
00:12:37,834 --> 00:12:39,168
إنه ميت

110
00:12:40,670 --> 00:12:42,129
شكرا لك يا دكتور

111
00:12:48,260 --> 00:12:50,678
هل رأيت ملفى
والأشياء التى فعلتها ؟

112
00:12:52,014 --> 00:12:53,014
لا

113
00:12:55,768 --> 00:12:59,312
لقد قمت بواجبى كضابط  منذ فتره طويله

114
00:12:59,354 --> 00:13:00,480
حتى تمت ترقيتى الى محقق

115
00:13:01,690 --> 00:13:03,357
كما أن الشاره التى احملها تقول 000

116
00:13:03,442 --> 00:13:06,360
محقق*
مثل شارتك تماما*

117
00:13:07,613 --> 00:13:09,697
لقد اتخذت قرارا

118
00:13:10,365 --> 00:13:13,160
كان يجب أن اركز فى القضيه

119
00:13:13,203 --> 00:13:16,830
سواء أنك حصلت على وقت
كافى فى هذه الوظيفه ام لا

120
00:13:16,872 --> 00:13:17,997
يا رجل

121
00:13:19,792 --> 00:13:23,377
لا تتجاهلنى
هذا هو كل ما أطلب

122
00:13:29,802 --> 00:13:31,177
لقد مات

123
00:13:31,220 --> 00:13:33,888
منذ فتره طويله
ولي بسبب السم

124
00:13:33,972 --> 00:13:35,389
يا رجل

125
00:13:35,474 --> 00:13:37,558
كيف تركت نفسك حتى اصبحت هكذا ؟

126
00:13:38,143 --> 00:13:41,020
لقد تطلب أربعة ممرضين لنضعه على المنضده فقط

127
00:13:43,981 --> 00:13:48,902
كيف كان هذا البدين يدخل من باب منزله؟
من الواضح أنه كان ينقذف عبره

128
00:13:48,986 --> 00:13:52,072
أنظر. هل ترى حجم كبر هذه المعده ؟

129
00:13:52,156 --> 00:13:55,034
والشيىء الغريب أنها مازالت متمدده

130
00:13:55,077 --> 00:13:58,246
إنظر الى حجم
الفوهة القلبية، حيث الطعام

131
00:13:58,330 --> 00:14:01,082
أرى هذا ولكنها لا تعنى أى شيىء لى

132
00:14:01,166 --> 00:14:03,709
لديه أجزاء متضخمه

133
00:14:03,752 --> 00:14:05,378
عبر الاثنى عشر

134
00:14:05,420 --> 00:14:07,046
الجدار الداخلى متمزق ومفتوح

135
00:14:08,674 --> 00:14:11,217
هذا الرجل أكل حتى انفجر ؟

136
00:14:11,260 --> 00:14:16,222
هو ما انفجر تماما
كان لديه نزيف داخلى

137
00:14:16,264 --> 00:14:19,099
كان يوجد ديدان فى

138
00:14:19,183 --> 00:14:22,394
العضلات الناقله الجوفيه
اذا فقد مات بسبب الأكل

139
00:14:22,437 --> 00:14:23,603
نعم و لا

140
00:14:25,857 --> 00:14:27,691
ماذا عن هذه الكدمات هنا ؟

141
00:14:29,444 --> 00:14:31,445
لم أكتشف سببها بعد

142
00:14:31,529 --> 00:14:33,448
هل سببها مسدس ضُغط على رأسه ؟

143
00:14:33,532 --> 00:14:34,949
نعم, لو ضُغط بقوه كافيه

144
00:14:35,033 --> 00:14:36,242
نعم

145
00:14:36,618 --> 00:14:39,245
فى المقدمه, الإحمرار بسبب فوهة المسدس

146
00:14:41,373 --> 00:14:44,792
أعتقد أننا لدينا قاتل

147
00:14:47,628 --> 00:14:52,257
القاتل وضع دلو عند قدميه
واستمر فى الخدمه. وأخذ وقته أيضا

148
00:14:52,300 --> 00:14:55,260
الطبيب الشرعى قال أنه كان من
الممكن أن يدوم لأكثر من 12 ساعه

149
00:14:55,303 --> 00:14:58,638
حلق الضحيه كان منتفخا,
من المحتمل بسبب الجهد

150
00:14:58,723 --> 00:15:01,600
وهناك كان نقطة
عندما اغمى عليه

151
00:15:01,642 --> 00:15:03,810
وهذا عندما ركله القاتل

152
00:15:03,895 --> 00:15:05,812
ثم انفجر
سادى ملعون

153
00:15:06,314 --> 00:15:09,149
عندما تريد قتل شخص ما
تسوق به ثم تقتله

154
00:15:09,233 --> 00:15:12,111
ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر

155
00:15:12,153 --> 00:15:15,113
الا لو كان الفعل نفسه ذات معنى
هيا

156
00:15:15,573 --> 00:15:19,993
شخص ما كان لديه مشكله مع شخص بدين
وعذبه. الأمر بمثل هذه لابساطه

157
00:15:20,036 --> 00:15:21,328
فى حقائب دكان البقاله

158
00:15:21,370 --> 00:15:24,915
وجدنا ايصالين. وهذا معناه
أن القاتل توقف ورجع

159
00:15:24,999 --> 00:15:26,500
الى المتجر

160
00:15:27,251 --> 00:15:28,418
ثم ؟

161
00:15:29,921 --> 00:15:33,298
الأمر يخصه لقد كنت بالخارج
طوال اليوم تحت المطر

162
00:15:33,341 --> 00:15:35,342
هذه مجرد بدايه
لدينا

163
00:15:35,426 --> 00:15:37,302
قتيل واحد وليس ثلاثه

164
00:15:37,345 --> 00:15:38,512
لا حافز

165
00:15:39,514 --> 00:15:42,140
لا تبدأ بعقلك الكبير

166
00:15:42,182 --> 00:15:43,807
فى هذا, هل تفهمنى؟

167
00:15:44,267 --> 00:15:46,185
أريد أن يتم اعادة تخصيصى

168
00:15:47,437 --> 00:15:48,521
ماذا ؟

169
00:15:48,605 --> 00:15:50,856
ماذا تقول ؟

170
00:15:50,941 --> 00:15:52,859
هذه لا يمكن أن تكون قضيتى الأخيره

171
00:15:53,361 --> 00:15:54,611
الأمر سيستمر ويستمر

172
00:15:55,112 --> 00:15:57,697
أنت ستتقاعد خلال ستة أيام

173
00:15:57,782 --> 00:16:00,825
ولقد تركت عمل غير منهى من قبل

174
00:16:00,868 --> 00:16:04,871
تلك القضايا كانت قد وصلت الى نهايتها تقريبا

175
00:16:05,706 --> 00:16:08,166
هل تسمح لى بالتحدث صراحة؟
نحن أصدقاء هنا

176
00:16:08,209 --> 00:16:10,001
هذه لا يجب أن تكون قضيته الأولى

177
00:16:10,043 --> 00:16:14,046
هذه ليست قضيتى الأولى

178
00:16:14,130 --> 00:16:15,339
لن يستطيع التعامل فيها

179
00:16:15,382 --> 00:16:18,717
أنا هنا. بإمكانك أن
تقول هذا فى وجهى

180
00:16:18,802 --> 00:16:20,010
لن تستطيع التعامل فيها

181
00:16:21,054 --> 00:16:22,054
أيها القائد

182
00:16:22,138 --> 00:16:24,223
هل بإمكاننا التحدث على انفراد ؟

183
00:16:24,307 --> 00:16:25,724
هذا أمر شخصى

184
00:16:26,142 --> 00:16:27,560
أًصمت يا ميلز

185
00:16:27,644 --> 00:16:29,520
ليس لدى شخص آخر

186
00:16:29,563 --> 00:16:32,899
لأضعه فيها. وأنت تعرف هذا
هذه ميترو

187
00:16:32,984 --> 00:16:35,902
ليس من السهل أن يتم التبديل
أعطها لى

188
00:16:37,238 --> 00:16:40,532
أنه يريد تركها, عليه اللعنه
آسف, ولكن أراك فيما بعد

189
00:16:40,574 --> 00:16:41,866
أعطها لى

190
00:16:41,908 --> 00:16:43,909
سأضعك على شيىء آخر

191
00:16:46,496 --> 00:16:48,706
إذهب يا ميلز

192
00:16:54,754 --> 00:16:58,048
آسف يا صديقى القديم ولكن يبدوا أنك عالق

193
00:16:58,091 --> 00:16:59,884
فى قضية الرجل البدين

194
00:17:07,225 --> 00:17:07,308
*الثلاثاء*

195
00:17:07,309 --> 00:17:10,477
*الثلاثاء*

196
00:17:12,439 --> 00:17:15,190
*جريمة قتل جديده فى المدينه*

197
00:17:15,275 --> 00:17:17,067
*محامى دفاع وجد مقتولا*

198
00:17:18,153 --> 00:17:19,695
إهدأوا

199
00:17:20,655 --> 00:17:23,032
إصمتوا

200
00:17:23,617 --> 00:17:25,075
هدوء

201
00:17:28,788 --> 00:17:30,205
:اليكم طريقة الحديث

202
00:17:30,790 --> 00:17:34,376
سأجيب على الأسئله لمدة عشر دقائق فقط

203
00:17:34,961 --> 00:17:39,798
إسئلوا الأسئله بهدوء وعقلانيه ونظام
وإلا سأرحل

204
00:17:39,840 --> 00:17:41,716
أيها المحقق ؟

205
00:17:41,800 --> 00:17:43,718
هل تسمح لى بدقيقه ؟
لا

206
00:17:48,974 --> 00:17:53,604
لن أناقش تفاصيل هذا التحقيق
لذلك لا تزعجوا أنفسكم بالسؤال

207
00:18:12,831 --> 00:18:14,457
ماذا لديكم لى؟

208
00:18:14,541 --> 00:18:16,084
لا شيىء بعد

209
00:18:19,380 --> 00:18:22,548
لماذا لا تذهبون وتحضرون بعض القهوه ؟

210
00:18:24,051 --> 00:18:28,263
اليكم الأخبار
عثر اليوم على المحامى

211
00:18:28,347 --> 00:18:30,933
إيلى جولد قتيلا

212
00:18:31,017 --> 00:18:35,437
ومحامى المنطقه مارتين تالبوت يجيب
على أسئلة الصحفيين

213
00:18:39,692 --> 00:18:41,943
هذا سخف

214
00:18:42,027 --> 00:18:46,864
لا يوجد أى نزاع وأى قول
غير هذا فهو غير صحيح

215
00:18:48,200 --> 00:18:49,450
إنتظروا

216
00:18:51,036 --> 00:18:54,872
لقد قابلت أحد القادات الحكوميه للتو

217
00:18:54,915 --> 00:18:59,168
ولقد أكد لى أنهم يضعون أفضل رجالهم فى هذه القضيه

218
00:18:59,586 --> 00:19:02,171
وهذا أكبر دليل

219
00:19:03,549 --> 00:19:04,966
على العداله السريعه

220
00:19:07,260 --> 00:19:09,219
*الطمع*

221
00:19:28,741 --> 00:19:30,325
معذرة يا جورج

222
00:19:34,788 --> 00:19:35,830
سوميرسيت

223
00:19:35,913 --> 00:19:37,039
أدخل

224
00:19:38,416 --> 00:19:39,833
هل سمعت الأخبار ؟

225
00:19:39,917 --> 00:19:41,335
لا, لم أسمع

226
00:19:41,419 --> 00:19:44,254
عُثر على إيلى جولد قتيلا
هذا الصباح

227
00:19:44,297 --> 00:19:47,758
شخص ما إقتحم مكتبه
وذبحه حتى الموت

228
00:19:48,634 --> 00:19:50,845
وكتب كلمة الطمع على الأرض

229
00:19:56,643 --> 00:19:59,437
الطمع؟
نعم, بالدم

230
00:19:59,521 --> 00:20:01,898
ميلز هو الذى يرأس التحقيقات

231
00:20:02,983 --> 00:20:04,442
معذرة. معذرة

232
00:20:05,735 --> 00:20:06,902
لا تفعل هذا لو سمحت

233
00:20:10,156 --> 00:20:11,990
جيد له

234
00:20:12,075 --> 00:20:13,492
ماذا ستفعل

235
00:20:13,576 --> 00:20:15,661
بنفسك بعدما تستقيل, يا سوميرسيت ؟

236
00:20:15,745 --> 00:20:18,997
سأعمل, ربما فى مزرعه.
أقوم بتجديد منزلى

237
00:20:19,082 --> 00:20:20,499
ألا تشعر به ؟

238
00:20:21,000 --> 00:20:22,793
ألا تشعر بهذا الشعور ؟

239
00:20:23,586 --> 00:20:26,171
أنك لن تكون ضابطا مره أخرى

240
00:20:26,255 --> 00:20:28,006
هذه هى الفكره الرئيسيه

241
00:20:29,760 --> 00:20:31,177
لا أعتقد أنك سترحل

242
00:20:32,054 --> 00:20:34,097
لا تستطيع ترك كل هذا

243
00:20:36,516 --> 00:20:38,517
رجل أخذ كلبه للتمشيه

244
00:20:38,601 --> 00:20:40,102
تم الهجوم عليه

245
00:20:40,520 --> 00:20:43,105
وسُرقت ساعته, ومحفظته

246
00:20:43,189 --> 00:20:44,523
وبينما كان مستلقيا

247
00:20:44,607 --> 00:20:46,191
على الرصيف, عاجزا

248
00:20:46,943 --> 00:20:49,695
مُهاجمه طعنه فى كلتا عينيه

249
00:20:51,280 --> 00:20:54,074
هذا قد حدث الليله الماضيه
على بُعد أربعة بلوكات من هنا

250
00:20:54,951 --> 00:20:55,992
لقد قرأت عن هذا

251
00:20:56,953 --> 00:20:58,829
أنا لم أعد أفهم

252
00:20:59,288 --> 00:21:01,123
هذا ما إعتدنا عليه

253
00:21:01,165 --> 00:21:05,043
ربما أنت على حق
هذا العمل هو ما أنت مصنوع من أجله

254
00:21:05,127 --> 00:21:07,211
لا أعتقد أنك تستطيع أن تنكر هذا

255
00:21:08,338 --> 00:21:09,881
ربما أنا مخطىء

256
00:21:12,176 --> 00:21:14,469
الطبيب الشرعى أرسل هذا لك

257
00:21:15,138 --> 00:21:17,556
وجدهم فى معدة الرجل البدين

258
00:21:17,974 --> 00:21:21,393
مخلوطين مع الطعام
تبدوا وكأنها قطع من

259
00:21:21,477 --> 00:21:23,228
البلاستيك
ضعهم على المكتب

260
00:21:27,525 --> 00:21:29,067
لقد تم

261
00:21:29,152 --> 00:21:30,360
اطعامهم اليه

262
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
ياالهى

263
00:23:10,961 --> 00:23:12,753
*الشراهه*

264
00:23:19,261 --> 00:23:23,681
هذه قد وجدت خلف الثلاجه فى قضية البدين

265
00:23:24,975 --> 00:23:26,684
الطريق الذى يخرج من الجحيم

266
00:23:26,768 --> 00:23:30,020
ويقود الى الضوء
طويل وصعب

267
00:23:30,105 --> 00:23:31,355
إنها من ميلتون

268
00:23:32,064 --> 00:23:33,523
الجنه المفقوده

269
00:23:34,108 --> 00:23:35,108
حسنا

270
00:23:35,151 --> 00:23:36,359
أنا متحير

271
00:23:36,443 --> 00:23:38,862
هذا يعنى أن هذه مجرد بدايه

272
00:23:38,946 --> 00:23:40,196
*الشراهه*

273
00:23:40,281 --> 00:23:42,365
هذه كانت خلف نفس الثلاجه

274
00:23:42,783 --> 00:23:44,784
مكتوبه بالدهن

275
00:23:44,827 --> 00:23:46,954
هناك سبع خطايا قاتله أيها الكابتن

276
00:23:47,497 --> 00:23:48,789
الشراهه

277
00:23:51,460 --> 00:23:52,418
الطمع

278
00:23:54,838 --> 00:23:57,047
الكسل, الغضب

279
00:23:57,132 --> 00:23:59,258
الكبرياء, الرغبه

280
00:23:59,842 --> 00:24:01,050
والحسد

281
00:24:01,552 --> 00:24:02,635
سبع

282
00:24:02,678 --> 00:24:03,636
إنتظر

283
00:24:04,180 --> 00:24:06,514
إن هذا ليس حتى مكتبى

284
00:24:07,433 --> 00:24:09,684
تستطيع أن تتوقع خمس جرائم أخرى من هذه النوعيه

285
00:24:11,312 --> 00:24:12,520
إنتظر دقيقه

286
00:24:13,856 --> 00:24:15,982
لا أستطيع التورط فى هذا الأمر

287
00:24:18,194 --> 00:24:19,402
سوميرسيت

288
00:24:20,029 --> 00:24:21,237
إنه يريدها

289
00:24:22,865 --> 00:24:24,073
اللعنه

290
00:24:24,158 --> 00:24:25,658
إنها لى

291
00:25:00,151 --> 00:25:01,109
الى أين ؟

292
00:25:04,364 --> 00:25:06,282
بعيدا عن هنا

293
00:25:18,337 --> 00:25:20,880
لدى شيئان لأعتنى بهما
حسنا

294
00:25:20,923 --> 00:25:22,632
أجلس حيثما تفضل

295
00:25:23,425 --> 00:25:24,717
مرحبا بالجميع

296
00:25:25,761 --> 00:25:27,303
مرحبا

297
00:25:28,054 --> 00:25:30,222
هيا لنلعب يا جورج

298
00:25:30,890 --> 00:25:32,140
الواجب ينادينى

299
00:25:48,075 --> 00:25:49,742
أيها الساده؟ أيها الساده

300
00:25:50,452 --> 00:25:51,953
لن أفهم أبدا

301
00:25:53,247 --> 00:25:54,998
كل هذه الكتب

302
00:25:55,082 --> 00:25:57,500
يوجد هنا عالم من المعرفه

303
00:25:57,584 --> 00:25:58,750
وماذا تفعلون ؟

304
00:25:59,586 --> 00:26:01,086
تلعبون البوكر طوال الليل

305
00:26:01,588 --> 00:26:03,505
لدينا تراث

306
00:26:03,590 --> 00:26:06,174
نعم, لدينا تراث يخرج منّا

307
00:26:09,637 --> 00:26:11,430
ما رأيك فى هذا كتراث ؟

308
00:26:40,418 --> 00:26:42,252
*حكايات كانتربيرى*

309
00:27:01,730 --> 00:27:03,564
*دانتى الكوميديا المقدسه*

310
00:27:30,467 --> 00:27:32,510
اضحيه اُجبرت على تمزيق نفسها

311
00:27:57,077 --> 00:28:00,204
ربما يجب أن تراجع هذه الكتب يا ميلز

312
00:28:00,289 --> 00:28:02,832
مُطهر دانتى
وحكايات كانتربيرى

313
00:28:13,760 --> 00:28:15,720
*كان لونه قرمزيا فى لون دمائه*

314
00:28:26,773 --> 00:28:28,858
*حتى الأطفل ذُبحوا*

315
00:28:49,504 --> 00:28:50,755
أتعرف

316
00:28:51,631 --> 00:28:53,549
أنت ستفتقدنا حقا

317
00:28:55,343 --> 00:28:56,801
ربما

318
00:28:59,180 --> 00:29:01,264
خطة جحيم دانتى

319
00:29:08,190 --> 00:29:10,775
ألجنه الدنيويه

320
00:29:28,334 --> 00:29:28,375
*الأربعاء*

321
00:29:28,376 --> 00:29:30,960
*الأربعاء*

322
00:29:54,694 --> 00:29:56,277
دانتى اللعين

323
00:29:56,862 --> 00:30:00,907
اللعنه على كتابة الشعر

324
00:30:01,450 --> 00:30:02,492
تباً

325
00:30:13,713 --> 00:30:15,171
عمل جيد أيها الضابط

326
00:30:22,220 --> 00:30:23,972
شكرا ياإلهى

327
00:30:31,939 --> 00:30:33,481
آسف

328
00:30:35,067 --> 00:30:36,860
تفضل

329
00:30:49,415 --> 00:30:52,000
هل تريد الكرسى ؟
لا

330
00:30:52,083 --> 00:30:52,875
حقا ؟

331
00:31:31,790 --> 00:31:32,581
التليفون

332
00:31:33,750 --> 00:31:36,210
إنه لك الآن

333
00:31:41,341 --> 00:31:42,383
ميلز

334
00:31:43,177 --> 00:31:44,260
عزيزتى

335
00:31:44,345 --> 00:31:46,221
هل أنتِ بخير ؟
هل هناك خطاْ ما ؟

336
00:31:46,847 --> 00:31:51,101
لقد أخبرتك ألا تتصلى بى هنا أثناء العمل

337
00:31:52,310 --> 00:31:53,727
حقا. لماذا ؟

338
00:31:56,356 --> 00:31:57,815
لماذا ؟

339
00:32:02,529 --> 00:32:03,779
حسنا

340
00:32:07,700 --> 00:32:08,909
إنها زوجتى

341
00:32:09,327 --> 00:32:10,452
معذرة

342
00:32:11,704 --> 00:32:13,372
إنها تريد التحدث معك

343
00:32:23,508 --> 00:32:25,300
أنا المحقق سوميرسيت

344
00:32:27,345 --> 00:32:30,097
نعم, لطيف أن أتحدث معكِ أيضا

345
00:32:31,724 --> 00:32:34,101
أنا أُقدر العرض, ولكن

346
00:32:36,688 --> 00:32:38,939
حسنا, فى هذه الحاله سأكون مسرورا

347
00:32:39,899 --> 00:32:41,859
نعم, شكرا جزيلا

348
00:32:43,069 --> 00:32:44,153
الى اللقاء

349
00:32:46,906 --> 00:32:48,157
عزيزتى, ماذا؟

350
00:32:56,206 --> 00:32:57,623
حسنا ؟

351
00:32:57,708 --> 00:32:59,000
معذرة ؟

352
00:33:00,377 --> 00:33:04,673
أنا مدعو الى عشاء متأخر
فى شقتك. ولقد قبلت

353
00:33:04,757 --> 00:33:06,592
فى شقتى كيف هذا ؟

354
00:33:07,260 --> 00:33:08,218
الليله

355
00:33:15,268 --> 00:33:17,227
مرحبا بكم يارجال

356
00:33:17,270 --> 00:33:18,520
أهلا أيتها الخاسره
مرحبا أيها الأبله

357
00:33:21,398 --> 00:33:22,773
هذه تراسى. تراسى

358
00:33:24,568 --> 00:33:25,651
مرحبا

359
00:33:26,111 --> 00:33:28,529
مسرور برؤيتك
لقد سمعت عنك الكثير

360
00:33:29,781 --> 00:33:31,782
ما عدا اسمك الأول

361
00:33:33,076 --> 00:33:34,410
إنه ويليام

362
00:33:35,120 --> 00:33:37,413
إنه إسم جميل

363
00:33:37,456 --> 00:33:38,498
ويليام

364
00:33:39,249 --> 00:33:41,376
ويليام, أريدك أن تقابل دافيد

365
00:33:41,461 --> 00:33:45,422
دافيد, هذا ويليام
حسنا, سأعود حالا

366
00:33:45,465 --> 00:33:48,675
كيف حال الأولاد ؟
بخير. إنهم فى الغرفه.أدخل

367
00:33:50,469 --> 00:33:52,220
كلاب جيده

368
00:33:52,304 --> 00:33:55,264
كيف حالكم يا أولاد ؟

369
00:34:06,276 --> 00:34:07,860
يبدو جيدا

370
00:34:09,905 --> 00:34:12,198
نعم, أعنى شكرا لك

371
00:34:12,950 --> 00:34:15,201
تفضل بالجلوس

372
00:34:15,285 --> 00:34:19,247
هل تريد شرابا ؟
شكرا لكِ سأنتظر

373
00:34:19,997 --> 00:34:23,209
ضعه فى أى مكان
وإعذرنا لكل هذه الفوضى

374
00:34:23,293 --> 00:34:24,919
مازلنا منتقلين حديثا

375
00:34:27,506 --> 00:34:30,091
سمعت أنكِ كنتِ ملكة جمال المدرسه الثانويه

376
00:34:35,347 --> 00:34:36,806
اتعرف شيئا ؟

377
00:34:37,349 --> 00:34:39,892
فى أول لقاء بيننا, عرفت أنه

378
00:34:39,977 --> 00:34:41,435
الرجل الذى سأتزوجه
حقا ؟

379
00:34:42,980 --> 00:34:45,314
كان أكثر مرحا من أى رجل آخر

380
00:34:50,027 --> 00:34:51,194
حقا

381
00:34:54,323 --> 00:34:56,741
إنه نوع نادر فى الوقت الحاضر

382
00:34:56,826 --> 00:34:59,077
أنا أعنى هذا المستوى من

383
00:34:59,161 --> 00:35:00,245
الإلتزام

384
00:35:05,043 --> 00:35:06,502
لا تقلقى

385
00:35:07,045 --> 00:35:09,297
لن أرتديه على مائدة العشاء

386
00:35:11,008 --> 00:35:12,258
لا يهم

387
00:35:12,342 --> 00:35:14,969
ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه
لا أستطيع أن

388
00:35:15,052 --> 00:35:16,511
أعتاد عليهم

389
00:35:17,555 --> 00:35:18,805
مثلى أيضا

390
00:35:29,108 --> 00:35:31,776
لماذا لم تتزوج, يا ويليام ؟
تراسى

391
00:35:31,861 --> 00:35:33,111
ماذا تقولين ؟

392
00:35:33,195 --> 00:35:34,863
كنت على وشك الزواج ذات مرَّه

393
00:35:35,948 --> 00:35:37,198
ولكنه لم يحدث

394
00:35:37,283 --> 00:35:39,200
هذا يفاجئنى

395
00:35:39,869 --> 00:35:41,370
يفاجئنى حقا

396
00:35:42,789 --> 00:35:43,831
حسنا

397
00:35:45,291 --> 00:35:49,461
أى شخص يقضى معى بعض الوقت
يجدنى مرفوض

398
00:35:50,379 --> 00:35:51,796
فقط إسالى زوجكِ

399
00:35:51,881 --> 00:35:52,964
هذا صحيح

400
00:35:53,299 --> 00:35:55,133
صحيح جدا

401
00:35:55,885 --> 00:35:57,969
منذ متى وأنت تعيش هنا ؟

402
00:35:58,804 --> 00:35:59,888
فتره طويله جدا

403
00:36:03,893 --> 00:36:05,226
ما رأيك فى المكان ؟

404
00:36:07,146 --> 00:36:08,313
أنت تعرف

405
00:36:08,814 --> 00:36:11,149
الاستقرار يتطلب بعض الوقت

406
00:36:12,401 --> 00:36:13,860
حتى نعتاد عليه

407
00:36:13,944 --> 00:36:16,070
بعد فتره ستعتادين عليه

408
00:36:17,572 --> 00:36:19,490
يوجد أشياء فى أى مدينه

409
00:36:25,247 --> 00:36:26,414
السكه الحديد

410
00:36:26,832 --> 00:36:28,917
سينتهى الأمر خلال دقيقه

411
00:36:32,672 --> 00:36:34,339
هذا السمسار

412
00:36:35,007 --> 00:36:37,592
انه شخص ملع
آسف يا عزيزتى

413
00:36:38,511 --> 00:36:41,763
لقد عرض علينا المكان عدة مرات,
إعتقدت أنه جيد

414
00:36:41,847 --> 00:36:44,516
إنه كفوء.

415
00:36:44,933 --> 00:36:49,269
ثم بدأت أتسائل لماذا يحضرنا
خمس دقائق فقط فى المره الواحده

416
00:36:49,354 --> 00:36:51,271
ولقد أكتشفنا الأمر فى أول ليله

417
00:36:51,690 --> 00:36:54,024
إذا فهذا المنزل هوالمنزل

418
00:36:54,526 --> 00:36:56,360
اللطيف, المريح, والهزاز

419
00:37:04,870 --> 00:37:06,204
أنا آسف

420
00:37:13,378 --> 00:37:15,296
نعم, إستمروا فى الضحك

421
00:37:18,049 --> 00:37:20,467
لا أعرف لماذا تضحكين

422
00:37:24,306 --> 00:37:25,973
حسنا, توقفوا

423
00:37:30,061 --> 00:37:32,229
كان يجب أن يدخل الى المبنى

424
00:37:32,314 --> 00:37:36,317
قبل ان يتم غلق المكتب.
لا بد وأن جولد كان يعمل لوقت متأخر

425
00:37:36,401 --> 00:37:39,612
أنا متأكد أنه كان أكبر محامى دفاع فى المدينه

426
00:37:39,697 --> 00:37:43,074
سيىء السمعه حقا
عُثر على الجثه صباح يوم الثلاثاء

427
00:37:43,158 --> 00:37:47,578
المكتب أُغلق يوم الإثنين
لذلك لا بد وأنه دخل فى يوم الجمعه

428
00:37:47,662 --> 00:37:50,706
وانتظر حتى ذهب طاقم التنظيف
ثم كان

429
00:37:50,790 --> 00:37:54,251
بإمكانه التعامل مع جولد فى أيام السبت, الأحد
وربما يوم الإثنين

430
00:37:54,753 --> 00:37:55,586
أُنظر

431
00:37:56,671 --> 00:37:58,464
جولد كان محدود, وذراعه اليمين كان حرا

432
00:37:58,506 --> 00:38:00,674
وكان يمسك بسكين جزار

433
00:38:02,677 --> 00:38:04,553
راجع الميزان

434
00:38:04,637 --> 00:38:05,888
رطل من اللحم

435
00:38:12,686 --> 00:38:14,103
رطل واحد من اللحم

436
00:38:14,188 --> 00:38:16,647
لا اكثر ولا اقل
لا غضروف

437
00:38:16,732 --> 00:38:17,940
لا عظام

438
00:38:18,025 --> 00:38:20,361
*اللحم فقط. *تاجر البندقيه

439
00:38:20,445 --> 00:38:21,779
لم أراه

440
00:38:21,863 --> 00:38:24,907
يفعل هذا ثم يكون حُرا

441
00:38:25,492 --> 00:38:27,117
اقول لك أن الكرسى

442
00:38:27,202 --> 00:38:29,870
منقوع بالعرق
بالطبع

443
00:38:30,538 --> 00:38:33,290
القاتل أراد جولد أن يأخذ وقته

444
00:38:33,792 --> 00:38:35,793
فى تحديد اى الأجزاء

445
00:38:35,877 --> 00:38:37,044
يقطعها أولا

446
00:38:37,670 --> 00:38:39,046
تخيل هذا

447
00:38:39,130 --> 00:38:40,964
لو أن هناك مسدس مُصوب فى وجهك

448
00:38:41,632 --> 00:38:43,925
فأى الأجزاء من جسدك ستقوم بتقطيعها أولا

449
00:38:44,551 --> 00:38:46,302
مقبض الحب

450
00:38:46,804 --> 00:38:49,389
قطع على طول جانب معدته

451
00:38:49,890 --> 00:38:54,102
لنلقى نظره أخرى على هذا.
الجثه هناك ولكن

452
00:38:54,186 --> 00:38:57,647
أنظر خلالها.
إحذف صدمتك الأوليه

453
00:38:57,731 --> 00:39:02,736
إن الخدعه هى أن تجد ماده واحده
وتفصيل واحد وتُركز عليه

454
00:39:02,821 --> 00:39:05,239
حتى إنه إحتمال مُنهك

455
00:39:05,323 --> 00:39:07,282
سأحضر زجاجة بيره أُخرى.
هل اتريد واحده ؟

456
00:39:07,367 --> 00:39:09,159
أريد نبيذ, من فضلك

457
00:39:18,085 --> 00:39:19,419
إنه يعظ

458
00:39:20,087 --> 00:39:21,337
ويعاقب

459
00:39:23,340 --> 00:39:26,342
الىثام قد إستعملت فى المواعظ
فى القرون الوسطى

460
00:39:27,177 --> 00:39:29,303
سبع فضائل أصيله, وسبعة آثام قاتله

461
00:39:29,388 --> 00:39:32,640
إستخدم أدوات تعليم.
نعم, مثلما فى

462
00:39:32,725 --> 00:39:36,394
حكايات بارسون, ودانتى
هل قرأتهم ؟

463
00:39:36,478 --> 00:39:37,603
نعم

464
00:39:37,688 --> 00:39:40,149
أجزاء منهم. أتذكر فى التطهير

465
00:39:40,232 --> 00:39:44,736
دانتى ورفيقه يتسلقان التل
ويخرجان كل المذنبين

466
00:39:45,904 --> 00:39:49,574
سبعة صفوف من التطهير
نعم , صحيح

467
00:39:49,616 --> 00:39:52,994
ولكن الكبرياء يأتى أولا وليس الشراهه

468
00:39:53,078 --> 00:39:54,579
لنتعامل الآن

469
00:39:54,621 --> 00:39:57,623
مع الكتاب على أنه هو مُلهم القاتل

470
00:39:57,708 --> 00:40:00,668
المواعظ كانت حول التكفير عن الخطيئه

471
00:40:00,753 --> 00:40:03,171
هذه الجرائم مثل الندم بالإجبار

472
00:40:03,255 --> 00:40:04,756
ماذا ؟

473
00:40:04,798 --> 00:40:08,009
وذلك عندما تندم على آثامك,
ولكن ليس بسبب

474
00:40:08,093 --> 00:40:11,971
أنك تحب الله.
ولكن لأن هناك مسدس مُصوب إليك

475
00:40:15,808 --> 00:40:17,017
لا بصمات

476
00:40:17,101 --> 00:40:18,519
لا

477
00:40:18,604 --> 00:40:21,689
ضحيه غير مرتبطه كليا
نعم

478
00:40:21,774 --> 00:40:24,525
ولا يوجد أية شهود

479
00:40:24,610 --> 00:40:26,277
وهذا ما لا أفهمه

480
00:40:26,320 --> 00:40:29,280
لأن هذا الوغد كان يجب أن يخرج

481
00:40:30,157 --> 00:40:34,452
فى أى مدينه رئيسيه, الإهتمام
بشؤونك الخاصه هو علم

482
00:40:35,204 --> 00:40:38,748
من أجل تجنب الإغتصاب أول شىء تتعلمه
هو ألا تتوسل من أجل المساعده

483
00:40:39,540 --> 00:40:41,208
لأنك لو فعلت

484
00:40:41,292 --> 00:40:42,709
لن يأتى اليك أحد

485
00:40:42,794 --> 00:40:44,795
*أُصرخ وقل *حريق. فسياتون إليك

486
00:40:44,879 --> 00:40:46,630
هذه مشكله

487
00:40:46,672 --> 00:40:49,466
لا بد وأنه قد ترك قطعه أُخرى من اللغز

488
00:40:51,511 --> 00:40:55,806
شكرا لك على إهتمامك بهذا
ولكن يجب أن أنام

489
00:40:56,182 --> 00:40:57,475
والكلاب أيضا

490
00:40:57,518 --> 00:41:00,061
هذا فقط لكى أُرضى فضولى

491
00:41:00,145 --> 00:41:04,148
سأترك العمل فى نهاية الأسبوع
اللعنه. لا, إنتظر

492
00:41:05,692 --> 00:41:08,736
زوجة جولد. كانت خارج المدينه فى وقت الجريمه

493
00:41:08,820 --> 00:41:12,155
وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما
ماذا لو كان هذا تهديد ؟

494
00:41:12,198 --> 00:41:16,243
لقد وضعتها فى منزل آمن.
ولم تكن سعيده جدا بهذا الأمر

495
00:41:24,127 --> 00:41:26,753
ماذا لو كان شىء لو تراه

496
00:41:26,838 --> 00:41:31,049
ولكن ما الذى كان يجب أن تراه
ولم تُتاح لها الفرصه

497
00:41:31,134 --> 00:41:32,926
حسنا, ما هو هذا الشيىء ؟

498
00:41:33,010 --> 00:41:34,511
لا أعرف

499
00:41:36,346 --> 00:41:38,265
ولكن هذا هو الشيىء

500
00:42:23,728 --> 00:42:25,061
سأوقع بإسمينا

501
00:42:25,563 --> 00:42:27,063
يجب أن نرى السيده جولد

502
00:42:33,779 --> 00:42:35,155
السيده جولد ؟

503
00:42:41,286 --> 00:42:43,871
أنا آسف حقا يا مدام جولد

504
00:42:44,581 --> 00:42:46,373
لا أفهم

505
00:42:46,791 --> 00:42:49,418
أريدك أن تنظرى الى كل صوره

506
00:42:49,961 --> 00:42:51,587
بتركيز شديد

507
00:42:51,630 --> 00:42:55,257
أنظرى وقولى لو أن هناك أى
شيىء غريب أو

508
00:42:55,300 --> 00:42:57,928
ليس فى مكانه الصحيح, أى شيىء

509
00:42:58,804 --> 00:43:00,180
لا أرى أى شيىء

510
00:43:01,140 --> 00:43:03,767
أرجوك, لا أستطيع فعل هذا الآن

511
00:43:03,809 --> 00:43:04,935
حسنا

512
00:43:06,102 --> 00:43:07,603
من الأفضل أن يكون الآن

513
00:43:07,646 --> 00:43:09,605
ربما هناك شيىء لم نراه

514
00:43:19,157 --> 00:43:20,366
إنتظر

515
00:43:20,450 --> 00:43:21,408
ماذا ؟

516
00:43:21,493 --> 00:43:22,535
هنا

517
00:43:25,997 --> 00:43:29,124
هذه الصوره إنها مقلوبه

518
00:43:36,841 --> 00:43:38,968
هل أنت متأكد أن رجالك لم يحركوا هذا ؟
لا

519
00:43:39,010 --> 00:43:41,387
هذه الصور أُخذت قبل أن يبدأ
رجال التحليل الجنائى عملهم

520
00:43:44,849 --> 00:43:45,975
لا شيىء

521
00:43:47,185 --> 00:43:49,228
لا بد وأن هناك شيىء ما

522
00:44:00,156 --> 00:44:02,825
حرك التوالب لتعليقها ثانية
نعم

523
00:44:07,162 --> 00:44:08,746
ما هذا ؟

524
00:44:10,207 --> 00:44:11,666
لوحة رسم

525
00:44:19,843 --> 00:44:21,594
اللعنه

526
00:44:24,889 --> 00:44:27,349
لا بد وأن هناك شيىء ما

527
00:44:32,521 --> 00:44:34,606
إنه لم يرسم هذا الشيىء

528
00:44:42,531 --> 00:44:45,491
لا, إنه يعبث معنا
هذا هو مايفعله

529
00:44:46,702 --> 00:44:48,912
أترى هذا, هذا نحن

530
00:44:50,706 --> 00:44:52,373
إنتظر دقيقه

531
00:44:55,170 --> 00:44:58,464
سوميرسيت يتسلق الأثاث
إنتظر دقيقه

532
00:45:04,053 --> 00:45:05,929
أنت تمزح

533
00:45:05,971 --> 00:45:07,972
إتصل بمعمل البصمات

534
00:45:13,228 --> 00:45:14,562
يا رجل

535
00:45:18,067 --> 00:45:19,484
بصراحه

536
00:45:19,568 --> 00:45:22,153
هل رأيت أى شيىء مثل هذا من قبل ؟

537
00:45:26,367 --> 00:45:27,909
*ساعدنى*

538
00:45:27,993 --> 00:45:30,954
النموذج الموجود يخبرنى أن هذه

539
00:45:30,996 --> 00:45:33,247
ليست بصمات الضحيه

540
00:45:43,634 --> 00:45:45,510
لا أعرف يا رجل

541
00:45:45,594 --> 00:45:47,720
أقول أنه قد ضرب بما فيه الكفايه

542
00:45:49,473 --> 00:45:50,640
هذا لا يتناسب

543
00:45:51,475 --> 00:45:53,101
إنه لا يريد أن يتوقف

544
00:45:53,185 --> 00:45:54,268
من يعرف

545
00:45:54,353 --> 00:45:58,523
يخططون للقيام بصنائعهم
التى لا يريدون فعلها

546
00:45:58,607 --> 00:46:01,109
*هذا الصوت جعلنى أفعلها*

547
00:46:01,192 --> 00:46:03,151
* ربما جودى فوستر هى ما جعلتنى أفعلها*

548
00:46:03,194 --> 00:46:04,653
هذا قد يستغرق

549
00:46:04,737 --> 00:46:08,824
ثلاثة أيام لكى نحصل على تطابق
لذلك ربما يجب

550
00:46:08,908 --> 00:46:10,617
أن تحاولوا فى شيء آخر

551
00:46:14,206 --> 00:46:17,166
أنت كنت تعنى ما قلته
للسيده جولد, أليس كذلك ؟

552
00:46:17,209 --> 00:46:18,960
عن الإمساك بهذا القاتل

553
00:46:22,506 --> 00:46:25,091
أتمنى أننى مازلت أهتم بهذا الأمر

554
00:46:26,552 --> 00:46:29,929
ما الذى تعتقد أننا نفعله ؟

555
00:46:30,847 --> 00:46:32,681
نلتقط القطع

556
00:46:34,183 --> 00:46:39,104
نحن نجمع كل الأدله, نأخذ الصور والعينات

557
00:46:39,188 --> 00:46:41,273
ونكتب كل شيىء

558
00:46:41,357 --> 00:46:43,692
ملاجظة وقت حدوث الأشياء

559
00:46:45,028 --> 00:46:46,111
هل هذا كل شيىء ؟

560
00:46:46,696 --> 00:46:48,280
نعم, هذا كل شيىء

561
00:46:48,364 --> 00:46:52,117
نضع كل شيىء فى أكوام أنيقه
ثم نحفظهم فى ملفات

562
00:46:52,702 --> 00:46:56,164
لإحتمال الإحتياج إليهم فى قاعة المحكمه

563
00:46:58,876 --> 00:47:02,128
الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من
فوق جزيره مهجوره

564
00:47:02,211 --> 00:47:05,339
ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا

565
00:47:08,426 --> 00:47:09,468
هراء

566
00:47:12,221 --> 00:47:16,016
حتى أكثر المعلومات المطلوبه
عادة تقود الى أخرى

567
00:47:17,393 --> 00:47:20,812
العديد من الجثث تُدفن بدون
أن يتم الإنتقام لها

568
00:47:23,775 --> 00:47:27,361
لا تحاول أن تخبرنى أنك لم
تشعر بالإثاره الليله

569
00:47:28,570 --> 00:47:29,987
لقد رأيتك

570
00:47:30,906 --> 00:47:32,865
لقد أقتربنا من شيىء ما

571
00:47:43,044 --> 00:47:43,085
*الخميس*

572
00:47:43,086 --> 00:47:45,629
*الخميس*

573
00:47:48,424 --> 00:47:50,050
فلتستيقظوا أيها التوأم المضيىء

574
00:47:50,426 --> 00:47:52,010
لدينا مشتبه فيه

575
00:47:58,225 --> 00:48:01,977
يستخدم إسم فيكتور
ولكن إسمه الحقيقى هو ثيودور إلين

576
00:48:02,062 --> 00:48:04,688
بصماته موجوده فى مسرح الجريمه

577
00:48:04,773 --> 00:48:08,401
لديه تاريخ طويل من الأمراض العصيه الخطيره

578
00:48:08,485 --> 00:48:11,153
تربى تربيه صارمه جدا فى الجنوب

579
00:48:11,655 --> 00:48:14,699
وكثيراً ما كان يشعر بالنقص

580
00:48:14,784 --> 00:48:18,245
ولقد عمل فيكتور فى المخدرات, والسرقه بالإكراه
والإعتداءات المسلحه,

581
00:48:18,329 --> 00:48:21,540
ولقد قضى بعض الوقت فى السجن
لمحاولة إغتصاب قاصر

582
00:48:21,624 --> 00:48:25,460
ولقد تأكد محاميه بأن لا يقضى
فتره طويله. بالمناسبه

583
00:48:25,503 --> 00:48:28,255
المحامى كان ايلى جولد
الضحيه فى جريمة الطمع

584
00:48:28,672 --> 00:48:31,048
سنجعل هذا الأمر يتوقف الليله

585
00:48:31,133 --> 00:48:35,594
فيكتور كان بعيدا عننا لبعض الوقت
ولكن لدينا مكان إقامه له

586
00:48:35,679 --> 00:48:38,222
هل أنت موافق على هذا ؟
إنه لا يبدوا

587
00:48:38,306 --> 00:48:39,890
مثل الرجل الذى نبحث عنه, أليس كذلك ؟

588
00:48:39,975 --> 00:48:41,016
أنت أخبرنى

589
00:48:42,185 --> 00:48:44,353
من نبحث عنه يبدوا أنه لديه أهداف أُخرى

590
00:49:13,216 --> 00:49:14,717
هل أُصبت بأى رصاصه من قبل ؟

591
00:49:14,801 --> 00:49:17,928
لم أُصب بأى رصاصه طوال سنوات عملى الأربعه وثلاثون

592
00:49:19,723 --> 00:49:21,307
ولكنى سحبت مسدسى

593
00:49:21,391 --> 00:49:23,934
ثلاثة مرات منتظرا أن أستخدمه

594
00:49:24,019 --> 00:49:25,644
ولكنى لم أضغط الزناد أبدا

595
00:49:25,729 --> 00:49:26,937
ولو حتى لمره واحده

596
00:49:27,480 --> 00:49:28,313
وماذا عنك ؟

597
00:49:28,856 --> 00:49:32,693
لا, لم أُصب بأى رصاصه, ولكنى

598
00:49:32,736 --> 00:49:35,321
سحبت مسدسى مره
وأطلقت الرصان مره

599
00:49:35,405 --> 00:49:37,490
حقا ؟
كانت أول مهمه لى

600
00:49:37,574 --> 00:49:39,784
كنا وحده دفاعيه

601
00:49:39,868 --> 00:49:42,661
كنت مهتزا جدا
فقد كنت مازلت مبتدأ

602
00:49:43,079 --> 00:49:47,875
ولقد إقتحمنا المنزل نبحث عن تاجر المخدرات
فقام الوغد بإطلاق النار علينا

603
00:49:49,085 --> 00:49:51,045
أحد الضباط أُصيب فى ذراعه

604
00:49:53,089 --> 00:49:54,799
ماذا كان إسمه ؟

605
00:49:56,383 --> 00:50:00,845
لقد كان الأمر يبدوا وكأنه بالتصوير البطيىء

606
00:50:02,264 --> 00:50:03,848
أتذكر

607
00:50:05,559 --> 00:50:07,143
الركوب فى سيارة الإسعاف

608
00:50:07,228 --> 00:50:08,561
و

609
00:50:08,604 --> 00:50:10,063
لقد مات هناك

610
00:50:10,439 --> 00:50:11,649
هناك

611
00:50:12,567 --> 00:50:14,777
ماذا كان إسمه ؟

612
00:51:32,688 --> 00:51:35,231
القوات الخاصه تدخل أولا

613
00:51:38,986 --> 00:51:40,445
إنهم يحبون هذا

614
00:51:41,363 --> 00:51:42,447
بوليس

615
00:51:47,661 --> 00:51:48,620
آمن

616
00:52:13,354 --> 00:52:14,771
صباح الخير يا عزيزى

617
00:52:16,065 --> 00:52:18,816
فلتستيقظ الآن أيها الوغد

618
00:52:28,076 --> 00:52:29,826
إستيقظ أيها الحقير

619
00:52:36,751 --> 00:52:37,918
اللعنه

620
00:52:38,545 --> 00:52:39,461
أيها المحققون

621
00:52:40,171 --> 00:52:42,297
يجب أن تلقوا نظره على هذا

622
00:52:45,677 --> 00:52:46,802
أيها المحققون

623
00:52:54,102 --> 00:52:55,352
ياإلهى

624
00:52:55,436 --> 00:52:56,645
فيكتور ؟

625
00:52:56,729 --> 00:52:59,147
ما هذا ؟
إنه فيكتور

626
00:52:59,232 --> 00:53:00,857
إستدعوا الإسعاف.
ما هذا ؟

627
00:53:00,942 --> 00:53:02,317
بل إدعوا عربة الموتى

628
00:53:02,402 --> 00:53:03,860
إستدعوا البحث الجنائى

629
00:53:03,945 --> 00:53:05,529
أخرج رجالك من هنا

630
00:53:05,613 --> 00:53:07,364
لا تلمسوا أى شيىء

631
00:53:07,448 --> 00:53:09,783
إنه مثل تمثال الشمع المنحوت

632
00:53:13,788 --> 00:53:15,038
الكسل

633
00:53:24,798 --> 00:53:26,007
يا رجل

634
00:53:26,091 --> 00:53:27,341
اللعنه

635
00:53:27,801 --> 00:53:30,178
هذه الصور تاريخها منذ ثلاثة أيام

636
00:53:38,479 --> 00:53:40,022
لا بد وأن هذا هو الأول

637
00:53:40,106 --> 00:53:40,939
أُنظر

638
00:53:41,774 --> 00:53:44,234
ان تاريخها منذ عام مضى

639
00:53:46,154 --> 00:53:48,030
لدى عينة من الشعر. عينه

640
00:53:48,114 --> 00:53:50,365
من البراز. عينه من البول.

641
00:53:50,449 --> 00:53:51,782
لدى بصمات أصابع

642
00:53:54,119 --> 00:53:55,494
إنه يضحك علينا

643
00:53:55,579 --> 00:53:57,872
لقد نلت ما تستحقه

644
00:54:01,793 --> 00:54:03,210
إنه على قيد الحياه

645
00:54:04,296 --> 00:54:05,588
أخفضوا الأسلحه

646
00:54:05,672 --> 00:54:07,924
أخفضوا الأسلحه!
إطلبوا إسعاف الطوارىء

647
00:54:25,108 --> 00:54:27,693
إنه يلعب معنا.
اللعنه

648
00:54:30,155 --> 00:54:32,573
يجب أن ننسى عواطفنا

649
00:54:32,658 --> 00:54:37,620
يجب أن نركز على التفاصيل
أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟

650
00:54:37,704 --> 00:54:39,163
هل أنت منصت لى ؟

651
00:54:39,206 --> 00:54:40,706
نعم, أستطيع أن أسمعك

652
00:54:40,791 --> 00:54:42,458
معذرة.
ماذا تفعل ؟

653
00:54:42,542 --> 00:54:45,294
مسرح الجريمه مغلق
لدى الحق لأكون هنا

654
00:54:45,379 --> 00:54:46,754
أنا مصور صحفى

655
00:54:47,756 --> 00:54:49,800
لدى كل الحق لأكون هنا

656
00:54:49,841 --> 00:54:51,676
إخرج
أيها الأحمق

657
00:54:51,760 --> 00:54:53,678
لقد حصلت على صورتك

658
00:54:53,762 --> 00:54:56,013
لقد حصلت على صورتك
نعم

659
00:54:56,098 --> 00:54:58,975
إسمى المحقق ميلز
م-ي-ل-ز. عليك اللعنه

660
00:54:59,017 --> 00:55:00,810
تستطيع أن تتهجأ
أيها الوغد

661
00:55:01,645 --> 00:55:04,021
كيف أتوا الى هنا بهذه السرعه ؟

662
00:55:04,106 --> 00:55:07,692
إنهم يدفعون للضباط مقابل المعلومات
ويدفعون جيدا

663
00:55:08,360 --> 00:55:10,361
أنا آسف

664
00:55:12,447 --> 00:55:13,864
لقد أغضبونى

665
00:55:13,949 --> 00:55:15,199
لا عليك

666
00:55:15,283 --> 00:55:17,910
أنه لأمر رائع رؤية رجل مسيطر على عواطفه

667
00:55:24,834 --> 00:55:30,089
لديه إعاقه منذ عام بسبب العضلات
وإصابة العمود الفقرى

668
00:55:30,173 --> 00:55:33,843
إختبارات الدم تُظهر أنواع متعدده
من العقاقير المخدره فى دمه

669
00:55:33,885 --> 00:55:38,764
بالإضافه لمضادات حيويه ضد الجراثيم
حتى لا يُصاب بقرحة السرير

670
00:55:39,391 --> 00:55:43,519
هل حاول أن يتكلم ؟

671
00:55:43,562 --> 00:55:46,439
حتى لو كان مخه واعيا, ولكنه ليس كذلك

672
00:55:46,523 --> 00:55:48,983
فقد مضغ لسانه منذ وقت بعيد

673
00:55:51,527 --> 00:55:52,444
يا دكتور

674
00:55:53,696 --> 00:55:56,698
ألا يوجد له أى فرصه فى النجاه ؟

675
00:55:57,533 --> 00:56:02,203
إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه

676
00:56:03,039 --> 00:56:07,876
لقد مر بتجربه من الألم والعذاب أكثر
من أى شخص قابلته فى حياتى

677
00:56:08,920 --> 00:56:11,547
ومازال لديه الجحيم ليتطلع إليه

678
00:56:11,923 --> 00:56:13,215
تصبحون على خير

679
00:56:26,228 --> 00:56:27,896
آلو, ويليام

680
00:56:27,938 --> 00:56:29,564
أنا تراسى

681
00:56:30,107 --> 00:56:31,191
تراسى ؟

682
00:56:31,817 --> 00:56:32,901
هل كل شيىء على مايرام ؟

683
00:56:33,277 --> 00:56:36,154
نعم. كل شيىء على مايرام

684
00:56:36,238 --> 00:56:37,364
أين دافيد

685
00:56:37,448 --> 00:56:40,742
إنه فى الغرفه الأخرى
إنه فى الحمام

686
00:56:40,785 --> 00:56:43,828
انا آسفه لإتصالى هكذا

687
00:56:43,913 --> 00:56:45,413
لا عليكِ

688
00:56:46,414 --> 00:56:47,874
ماذا أفعل لكِ ؟

689
00:56:53,464 --> 00:56:55,507
أُريد شخص ما لأتحدث معه

690
00:56:55,591 --> 00:56:58,510
هل تستطيع مقابلتى

691
00:56:58,594 --> 00:57:00,887
فى مكان ما, غدا ؟

692
00:57:01,806 --> 00:57:03,431
لا أفهم

693
00:57:04,642 --> 00:57:07,519
أنا أشعر بالغباء لإتصالى, ولكن

694
00:57:08,813 --> 00:57:11,940
أنت الشخص الوحيد الذى أعرفه هنا

695
00:57:12,316 --> 00:57:13,900
لا يوجد أحد آخر

696
00:57:14,276 --> 00:57:15,860
لو تستطيع مقابلتى

697
00:57:15,944 --> 00:57:18,445
إتصل بى ؟

698
00:57:18,488 --> 00:57:20,197
يجب أن أذهب الآن

699
00:57:20,990 --> 00:57:22,116
تصبح على خير

700
00:57:22,158 --> 00:57:23,200
تصبح على خير

701
00:57:27,998 --> 00:57:27,998
*الجمعه*

702
00:57:27,998 --> 00:57:30,625
*الجمعه*

703
00:57:32,711 --> 00:57:33,795
أنا أعنى

704
00:57:34,713 --> 00:57:36,464
أنت تعرف هذه المدينه جيدا

705
00:57:37,383 --> 00:57:38,842
فأنت هنا

706
00:57:38,884 --> 00:57:40,427
منذ فتره طويله

707
00:57:42,179 --> 00:57:43,763
ربما تكون مكان سيىء

708
00:57:44,348 --> 00:57:46,891
لا أعرف لماذا طلبتك لكى تأتى

709
00:57:48,518 --> 00:57:50,644
لماذا لا تتحدثين معه عن الأمر ؟

710
00:57:51,020 --> 00:57:52,730
وتخبريه بشعورك

711
00:57:54,023 --> 00:57:56,900
لا أستطيع أن أكون عبئا

712
00:57:56,985 --> 00:57:58,736
خاصة الآن

713
00:58:00,697 --> 00:58:02,823
سأتعود على الأشياء

714
00:58:02,866 --> 00:58:04,074
كما تعرف

715
00:58:04,159 --> 00:58:06,326
أريد أن أتحدث الى شخص ما

716
00:58:06,369 --> 00:58:09,080
عاش هنا لفتره طويله

717
00:58:09,790 --> 00:58:14,627
فى أعلى الولايه
البيئه مختلفه تماما

718
00:58:18,381 --> 00:58:23,051
هل أخبرك دافيد أننى أُدرس للصف الخامس ؟
أنا أفعل

719
00:58:24,846 --> 00:58:26,597
نعم, لقد ذكر هذا

720
00:58:29,851 --> 00:58:32,811
لقد كنت ابحث فى المدارس عن وظيفه

721
00:58:35,064 --> 00:58:37,191
ولكن الشروط هنا

722
00:58:37,567 --> 00:58:39,026
فظيعه

723
00:58:40,862 --> 00:58:42,529
ماذا عن المدارس الخاصه ؟

724
00:58:44,907 --> 00:58:45,948
لا أعرف

725
00:58:47,911 --> 00:58:50,412
أخبرينى ما الذى يزعجكِ حقا

726
00:58:53,208 --> 00:58:55,626
أنا ودافيد سيكون لدينا رضيع

727
00:59:00,715 --> 00:59:01,882
تراسى

728
00:59:03,551 --> 00:59:04,968
لا أعتقد أننى الشخص المناسب

729
00:59:05,637 --> 00:59:06,970
لتتحدثى معه

730
00:59:07,055 --> 00:59:09,807
عن هذا
أنا أكره هذه المدينه

731
00:59:14,102 --> 00:59:16,145
لقد كان لى علاقه ذات مره

732
00:59:16,772 --> 00:59:19,065
كانت مثل الزواج تماما

733
00:59:21,944 --> 00:59:23,569
أصبحت حبلى

734
00:59:24,780 --> 00:59:26,949
كان هذا منذ وقت طويل

735
00:59:32,747 --> 00:59:35,749
أتذكر أننى إستيقظت ذات
مره وذهبت الى العمل

736
00:59:37,794 --> 00:59:42,256
كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا
أنه كان أول يوم بعد أن عرفت

737
00:59:42,923 --> 00:59:43,840
عن الحمل

738
00:59:45,801 --> 00:59:48,177
وشعرت بهذا الخوف

739
00:59:48,762 --> 00:59:50,596
الذى يأتى فى أول مره

740
00:59:53,100 --> 00:59:54,517
وأتذكر أننى كنت أفكر

741
00:59:55,310 --> 00:59:58,604
كيف سأُحضر طفلا الى عالم كهذا ؟

742
00:59:58,647 --> 01:00:01,607
كيف ينموا شخص ويترعرع
وكل هذا حوله ؟

743
01:00:09,284 --> 01:00:11,618
أخبرتها أننى لأا أريد أن يكون لى أطفال

744
01:00:13,787 --> 01:00:15,746
وبعد أسابيع قليله

745
01:00:16,957 --> 01:00:18,624
أسقطت الحمل

746
01:00:21,461 --> 01:00:23,379
أريد أن يكون لى أطفال

747
01:00:28,010 --> 01:00:30,052
أستطيع أن أقول لكِ الآن أنه

748
01:00:30,971 --> 01:00:33,306
أنا أعرف ، أعنى

749
01:00:35,184 --> 01:00:37,143
مؤكد

750
01:00:37,186 --> 01:00:39,896
أننى إتخذت القرار الصحيح

751
01:00:39,980 --> 01:00:43,149
ولكنه ليس اليوم الذى يمر
والذى لا أتمنى

752
01:00:43,191 --> 01:00:45,902
أن أتخذ قرارا مختلفا

753
01:00:49,531 --> 01:00:50,990
لو أنكِ لا تريدين

754
01:00:51,033 --> 01:00:52,158
الإحتفاظ

755
01:00:53,493 --> 01:00:56,662
بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك

756
01:00:58,707 --> 01:01:01,334
لا تخبريه أبدا أنكِ كنتِ حاملا

757
01:01:02,878 --> 01:01:06,005
ولكن لو أنكِ إخترتِ الإحتفاظ بالطفل

758
01:01:06,673 --> 01:01:08,174
فلتدللي الفتى

759
01:01:08,217 --> 01:01:10,009
فى كل مره تُتاح لكِ الفرصه

760
01:01:16,891 --> 01:01:17,974
هذه

761
01:01:18,059 --> 01:01:19,184
هى

762
01:01:19,227 --> 01:01:21,603
كل النصائح التى أستطيع أن أُعطيكِ إياها, يا تراسى

763
01:01:28,737 --> 01:01:29,695
يجب أن أذهب

764
01:01:30,697 --> 01:01:31,948
ويليام

765
01:01:39,039 --> 01:01:40,373
شكرا لك

766
01:01:46,325 --> 01:01:50,624
الحسد-الكسل-الطمع-الشراهة
الرغبة-الكبرياء-الغضب

767
01:01:54,325 --> 01:01:58,524
مالك الأرض   قال أنه كان يوجد نقود
فى صندوق البريد المكتب

768
01:01:58,525 --> 01:02:00,124
وكانت توجد فى كل أول شهر

769
01:02:04,926 --> 01:02:05,925
:كما قال أيضا

770
01:02:06,426 --> 01:02:09,325
لم أسمع شكوى واحده من المستأجر*

771
01:02:09,425 --> 01:02:13,024
*فى الشقه رقم 306,
ولم يشتكى منه أحد أبدا

772
01:02:13,125 --> 01:02:15,124
*إنه أفضل مستأجر قابلته*

773
01:02:15,225 --> 01:02:17,624
إنه حلم مالك الأرض

774
01:02:17,725 --> 01:02:19,724
مستأجر مشلول بدون لسان

775
01:02:19,725 --> 01:02:21,424
ويدفع الإيجار فى الوقت المناسب

776
01:02:22,325 --> 01:02:24,224
لقد سئمت من هذا الإنتظار

777
01:02:24,325 --> 01:02:25,424
هذا هو العمل

778
01:02:26,825 --> 01:02:28,324
لماذا نحن لسنا بالخارج ؟

779
01:02:28,425 --> 01:02:32,024
لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار

780
01:02:32,125 --> 01:02:33,524
أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟

781
01:02:33,625 --> 01:02:36,724
مجنون رافض
لا تفعل هذا الخطأ

782
01:02:36,825 --> 01:02:39,424
إنه مجنون, أنظر

783
01:02:39,524 --> 01:02:43,723
ربما يقوم الآن بالرقص حول جدته

784
01:02:43,824 --> 01:02:46,124
نعم, يفرك نفسه فى زبدة الفول السودانى

785
01:02:47,125 --> 01:02:48,124
كيف هذا ؟

786
01:02:48,225 --> 01:02:49,524
لا أعتقد هذا

787
01:02:50,825 --> 01:02:53,024
إنه حظه بدأ ينتهى

788
01:02:54,025 --> 01:02:56,024
إنه لا يعتمد على الحظ

789
01:02:59,125 --> 01:03:03,324
لقد دخلنا الى هناك بعد عام كامل
من ربطه لفيكتور فى السرير

790
01:03:03,425 --> 01:03:05,124
عام بالضبط

791
01:03:05,225 --> 01:03:07,524
لقد أرادنا أن
لسنا متأكدين من هذا

792
01:03:07,625 --> 01:03:09,024
لا, نحن متأكدين

793
01:03:10,124 --> 01:03:11,823
هذه الملاحظه التى تركها

794
01:03:12,224 --> 01:03:14,223
أول كلماته إلينا

795
01:03:14,224 --> 01:03:16,923
الطريق الذى يخرج من الجحيم ويقود الى الضوء*

796
01:03:17,024 --> 01:03:18,323
* طويل وصعب

797
01:03:20,524 --> 01:03:22,123
اللعنه عليه. وماذا إذا ؟

798
01:03:22,224 --> 01:03:23,523
إنه على حق حتى الأن

799
01:03:24,125 --> 01:03:28,624
تخيل الإراده التى قد تحتاجها لتقيد
رجلا فى السرير لمدة عام كامل

800
01:03:28,725 --> 01:03:31,124
لتقطع يديه وتستخدمها

801
01:03:31,225 --> 01:03:32,724
لتزرع بصمات

802
01:03:32,825 --> 01:03:35,724
وأن تدخل أنابيب فى أعضائه التناسليه

803
01:03:35,725 --> 01:03:38,724
هذا الشخص منهجى وقاسى

804
01:03:38,824 --> 01:03:41,023
وأسوأ ما فى الأمر أنه صبور

805
01:03:41,124 --> 01:03:43,023
إنه معتوه

806
01:03:43,124 --> 01:03:47,023
ليس لأنه يمتلك بطاقة مكتبه
مما يجعله يودا

807
01:03:51,524 --> 01:03:52,723
هل معك نقود ؟

808
01:03:53,224 --> 01:03:55,123
معى خمسون دولار

809
01:03:55,224 --> 01:03:57,623
أقترح رحله ميدانيه. هيا

810
01:04:01,524 --> 01:04:04,324
*سنصنع قائمه ونضع على القمه *العذاب

811
01:04:04,425 --> 01:04:08,324
حكايات كانتربيرى, أى شيىء متعلق بالخطايا السبعه القاتله

812
01:04:08,424 --> 01:04:09,823
إسأل نفسك
إنتظر

813
01:04:09,924 --> 01:04:12,923
ما الذى يحتاج لدراسته ليصنع الأشياء التى فعلها ؟

814
01:04:13,024 --> 01:04:14,623
ما هى إهتماماته الآن ؟

815
01:04:15,524 --> 01:04:17,223
جاك ريبير على شبيل المثال

816
01:04:17,624 --> 01:04:19,323
الى أين نحن ذاهبون ؟
المكتبه

817
01:04:33,524 --> 01:04:36,423
كوبونات, كوبونات مجانيه

818
01:04:38,923 --> 01:04:43,623
لا بد وأنهم كان لديهم خمسين إنتهاكا
صحيا خلال التفتيش الأخير

819
01:04:43,724 --> 01:04:46,723
إجلس بعيدا عنى. لا أريد الناس أن يعتقدوا

820
01:04:46,824 --> 01:04:47,923
أننا نتواعد

821
01:04:48,624 --> 01:04:50,123
أعطنى نقودك

822
01:04:51,424 --> 01:04:55,823
سأعطيها لك ولكن يجب أن
أعرف ما الذى نفعله

823
01:05:00,824 --> 01:05:02,423
كيف حالك يا سوميرسيت ؟

824
01:05:02,924 --> 01:05:05,423
لم أتوقع هذا

825
01:05:05,523 --> 01:05:08,022
ليست بمشكله. إجلس

826
01:05:13,323 --> 01:05:16,422
أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره

827
01:05:16,523 --> 01:05:19,722
إتفقنا

828
01:05:25,224 --> 01:05:26,423
بعد ساعه

829
01:05:28,824 --> 01:05:30,523
نعم, تفضل

830
01:05:33,124 --> 01:05:34,823
هل هذا ما كنت تحتاج النقود بسببه

831
01:05:36,123 --> 01:05:37,122
نعم

832
01:05:45,123 --> 01:05:46,522
حسنا

833
01:05:46,623 --> 01:05:50,322
انا أثق بك أكثر مما أثق بمعظم الناس

834
01:05:50,423 --> 01:05:52,722
جيد, لأننى قد أضربك

835
01:05:54,523 --> 01:05:58,422
ربما لا نستفيد شيئا
ولكننا لن نخسر شيئا أيضا

836
01:06:01,523 --> 01:06:04,523
الشخص في صالة إستقبال بيتزا
صديق من المكتب

837
01:06:06,323 --> 01:06:07,622
من, الرجل المقرف ؟

838
01:06:08,323 --> 01:06:13,222
لسنوات, والمباحث الفيدراليه
موجوده داخل المكتبه , تسجل كل شيىء

839
01:06:13,323 --> 01:06:17,122
لتقييم الغرامه الضريبيه ؟
لا, بل لتسجيل عادات القراءه

840
01:06:17,223 --> 01:06:18,522
أنظر

841
01:06:18,623 --> 01:06:20,522
بعض الكتب يتم ختمها

842
01:06:20,623 --> 01:06:22,922
الكتب التى تتكلم عن, الأسلحه النوويه

843
01:06:23,323 --> 01:06:25,022
وما الى ذلك

844
01:06:25,523 --> 01:06:30,322
أى شخص يقرأ أحد الكتب المختومه سجلاته
يتم تغذيتها للمباحث الفيدراليه

845
01:06:30,423 --> 01:06:32,722
إنتظر, وهل هذا قانونى ؟

846
01:06:32,823 --> 01:06:35,622
قانونى أو غير قانونى, لا يهم

847
01:06:37,122 --> 01:06:41,021
لا يمكنك أن تستعمل المعلومات بشكل مباشر
إنها مجرد دليل مفيد

848
01:06:41,522 --> 01:06:46,122
ربما يبدوا هذا سخيفا, ولكنك لا تستطيع
الحصول على بطاقة مكتبه بدون هويه

849
01:06:46,223 --> 01:06:48,422
وفاتورة تليفون حاليه. أرأيت ؟

850
01:06:50,123 --> 01:06:52,122
هم لديهم القائمه
بالضبط

851
01:06:52,923 --> 01:06:55,122
لو أنك تريد أن تعرف من يقرأ

852
01:06:55,223 --> 01:06:58,722
* العذاب* و * الجنه المفقوده * و* هيلتر سكيلتر*

853
01:06:58,823 --> 01:07:01,322
فإن الكمبيوتر الخاص بهم سيخبرنا

854
01:07:01,423 --> 01:07:02,922
ربما يعطينا إسما

855
01:07:03,022 --> 01:07:06,121
أو يعطينا إسما لطفل من الجامعه
يكتب موضوع تعبير

856
01:07:06,222 --> 01:07:07,721
عن جرائم القرن العشرين

857
01:07:08,422 --> 01:07:10,721
على الأقل أنت خارج المكتب

858
01:07:10,822 --> 01:07:12,321
هذا ما أردته

859
01:07:13,222 --> 01:07:14,621
وكيف عرفت كل هذا ؟

860
01:07:14,722 --> 01:07:15,521
لم أعرف

861
01:07:16,222 --> 01:07:18,421
ولا أنت
بالضبط

862
01:07:26,523 --> 01:07:28,822
*الكوميديا المقدسه*

863
01:07:28,923 --> 01:07:33,122
*تاريخ الكاثوليكيه* وكتاب يدعى *قتله ومجانين*

864
01:07:33,222 --> 01:07:36,621
*التحقيقات العصريه فى جرائم القتل*

865
01:07:37,322 --> 01:07:39,321
العبوديه الإنسانيه. عبوديه ؟

866
01:07:39,422 --> 01:07:41,421
ليس ما تفكر به

867
01:07:41,922 --> 01:07:43,821
*الماركيديش داركيه*

868
01:07:44,422 --> 01:07:46,121
إنها الماركيز دى سادا
لا يهم

869
01:07:46,222 --> 01:07:48,821
أعمال القديس توماس
توماس أكوا شيىء ما

870
01:07:48,922 --> 01:07:50,921
القديس توماس أكويناس. هذا هو

871
01:07:51,022 --> 01:07:53,421
لقد كتب عن الحطايا السبع القاتله

872
01:07:54,122 --> 01:07:55,421
هل هذا هو ؟

873
01:07:55,522 --> 01:07:56,321
نعم

874
01:07:57,422 --> 01:07:59,721
لنحاول
جوناثان دوى ؟

875
01:08:00,322 --> 01:08:01,522
لا يهم

876
01:08:01,622 --> 01:08:04,321
نحن متأكدون من الإسم, أليس كذلك ؟

877
01:08:04,422 --> 01:08:06,821
أنت رأيت الإسم, جوناثان دوى

878
01:08:07,322 --> 01:08:09,321
لو أنك تريد أن ترجع, فسأرجع

879
01:08:09,822 --> 01:08:12,121
لنلقى نظره عليه ونتحدث معه

880
01:08:12,922 --> 01:08:14,521
هذا جنون

881
01:08:14,622 --> 01:08:16,621
سنتحدث إليه فقط

882
01:08:17,522 --> 01:08:20,521
سنقول له, معذرة يا سيدى, هل أنت قاتل متسلسل ؟

883
01:08:24,122 --> 01:08:25,521
أنت ستتكلم

884
01:08:26,622 --> 01:08:29,121
إجعل لسانك الفضى هذا يعمل

885
01:08:29,222 --> 01:08:30,921
أنت تحدثت مع زوجتى

886
01:08:34,921 --> 01:08:36,120
متخلف

887
01:08:36,621 --> 01:08:38,520
ملائكة شارلى الملعون

888
01:08:39,221 --> 01:08:41,121
إسم كومبيوتر

889
01:08:45,122 --> 01:08:46,221
ميلز

890
01:08:57,122 --> 01:08:58,821
هل أصبت ؟
لا

891
01:09:02,021 --> 01:09:03,920
إنه يتجه للأسفل

892
01:09:20,522 --> 01:09:22,021
الطابق الخامس

893
01:09:42,221 --> 01:09:44,620
شرطه. هل يوجد طريق خلفى من هنا ؟

894
01:09:45,321 --> 01:09:46,520
أغلقى بابكِ

895
01:09:49,321 --> 01:09:51,620
أخرج من الممر يا رجل

896
01:10:17,321 --> 01:10:18,420
إنبطح أرضا

897
01:10:20,721 --> 01:10:22,020
إنبطح أرضا

898
01:11:59,120 --> 01:12:00,319
اللعنه

899
01:13:02,719 --> 01:13:05,018
أخرج من الطريق

900
01:14:45,519 --> 01:14:46,918
الى أين أنت ذاهب ؟

901
01:14:47,019 --> 01:14:49,418
سأدخل
لا, إنتظر

902
01:14:50,819 --> 01:14:52,918
ماذا ؟
لقد أطلق النار علينا

903
01:14:53,018 --> 01:14:54,417
لا تستطيع الدخول

904
01:14:54,518 --> 01:14:57,417
نحتاج الى تصريح
لدينا سبب مقنع. هيا

905
01:14:57,518 --> 01:15:00,317
فكر فى الأمر
كيف أتينا الى هنا ؟

906
01:15:00,418 --> 01:15:03,917
لا أستطيع أن أخبر أى شخص عن المكتب
إبتعد عن الطريق

907
01:15:04,018 --> 01:15:07,717
ليس لدينا سبب لنتواجد هنا
هل من الممكن أن تسمعنى ؟

908
01:15:07,818 --> 01:15:11,617
إبتعد عنى
حسنا, أنا آسف

909
01:15:11,718 --> 01:15:13,617
إنتبه لدقيقه فقط

910
01:15:14,218 --> 01:15:17,618
بوجود ثغره مثل هذه,
لن نستطيع أن نستمر فى القضيه

911
01:15:17,719 --> 01:15:20,518
الوغد سيهرب
هل هذا ما تريده

912
01:15:20,619 --> 01:15:23,618
سنحصل على تصريح
اللعنه على هذا

913
01:15:23,718 --> 01:15:27,217
نحتاج سبب لنعبر هذا الباب

914
01:15:28,418 --> 01:15:29,817
فكر فى الأمر

915
01:15:31,418 --> 01:15:32,517
إتفقنا ؟

916
01:15:35,318 --> 01:15:36,417
حسنا

917
01:15:37,518 --> 01:15:39,917
أنت على حق, فأنا مرتبك جدا

918
01:15:40,018 --> 01:15:41,817
عندما تكون بخير, فأنت بخير

919
01:15:49,918 --> 01:15:50,717
حسنا

920
01:15:51,617 --> 01:15:53,616
لا يوجد سبب للنقاش

921
01:15:55,017 --> 01:15:56,817
إلا لو إستطعت إصلاح هذا

922
01:15:59,418 --> 01:16:01,317
أيها الغبى

923
01:16:09,618 --> 01:16:11,717
كم تبقى من النقود ؟

924
01:16:12,618 --> 01:16:14,217
نعم, لقد لاحظت

925
01:16:14,318 --> 01:16:15,617
أن هذا الرجل يخرج كثيرا

926
01:16:15,718 --> 01:16:19,317
عندما كانت الجرائم تحدث,
لذا

927
01:16:20,517 --> 01:16:22,816
لهذا إتصلتى بالمحقق سومير سيت ؟

928
01:16:22,917 --> 01:16:25,016
إتصلت بالمحقق سومير سيت
لأن هذا الرجل

929
01:16:25,117 --> 01:16:28,016
كان وغد وحقير ,احد القتله

930
01:16:28,117 --> 01:16:30,616
ولقد
أنا أخبرتك ببقية الأحداث

931
01:16:31,417 --> 01:16:33,016
هل كتبت كل شيىء ؟

932
01:16:33,117 --> 01:16:35,016
أجعلها توقع. يجب أن توقعى

933
01:16:36,117 --> 01:16:37,117
حسنا

934
01:16:38,318 --> 01:16:39,517
لقد قمتى بعمل جيد

935
01:16:39,918 --> 01:16:42,417
لقد فعلت ما أخبرتنى به

936
01:16:42,418 --> 01:16:44,417
أحضرى شيىء ما لتأكليه

937
01:16:48,218 --> 01:16:49,917
ليبقى الجميع بالخارج

938
01:17:51,716 --> 01:17:52,715
فيكتور

939
01:19:45,316 --> 01:19:46,515
اللعنه

940
01:19:56,216 --> 01:19:58,515
*الرغبه*

941
01:20:06,016 --> 01:20:07,115
سومير سيت

942
01:20:16,415 --> 01:20:18,514
ماذا ؟
لقد كان بين أيدينا

943
01:20:19,315 --> 01:20:20,914
ما الذى تقوله ؟

944
01:20:21,015 --> 01:20:23,014
المصور الذى كان على السلالم

945
01:20:23,115 --> 01:20:24,214
المصور الذى كان على السلالم

946
01:20:29,215 --> 01:20:31,114
كان بين أيدينا وتركناه يذهب

947
01:20:38,016 --> 01:20:39,715
هل أنت متأكد من أنه هو ؟

948
01:20:39,816 --> 01:20:42,315
نعم, جيد. إطبعيها

949
01:20:43,016 --> 01:20:47,415
لا دفعات متأخره. لا مواعيد حجز
لا عناوين. فقط هذا الإستلام

950
01:20:47,515 --> 01:20:49,614
إستمرى فى البحث
إنتظر, أنظر الى هذا

951
01:20:49,715 --> 01:20:52,614
هذه كانت تحت السرير
مصدره الوحيد للمال

952
01:20:52,715 --> 01:20:55,214
حصلنا على أمواله, أنا أحب هذا

953
01:20:55,315 --> 01:20:57,714
إنتظر, أنت لن تصدق هذا

954
01:20:57,915 --> 01:21:00,614
لم نجد أى بصمات أصابع
ولا واحده

955
01:21:00,715 --> 01:21:03,614
لا أصدق هذا.
إستمرى فى البحث

956
01:21:08,415 --> 01:21:09,914
نستطيع أن نستخدم المزيد من الرجال

957
01:21:10,015 --> 01:21:11,214
أنا أفعل ما بوسعى

958
01:21:12,015 --> 01:21:15,315
ماذا لديك ؟
يوجد هنا 2000 ملاحظه

959
01:21:15,415 --> 01:21:18,714
وكل واحده تحتوى على 250 صفحه

960
01:21:18,815 --> 01:21:20,514
ماذا عن القتل ؟

961
01:21:21,815 --> 01:21:26,114
* يا لنا من دمى سخيفه مريضه
ترقص على المسرح الضخم*

962
01:21:26,215 --> 01:21:28,314
*ياله من مرح, الرقص والحياه*

963
01:21:28,415 --> 01:21:32,014
*لا نهتم بالعالم
لا نعرف اننا لا شيىء*

964
01:21:32,115 --> 01:21:34,514
*نحن لسنا ما نوينا*

965
01:21:34,615 --> 01:21:36,514
إنتظر, هناك المزيد

966
01:21:37,815 --> 01:21:41,414
*فى السكه الحديد اليوم, رجل أتى وبدأ فى الكلام*

967
01:21:42,115 --> 01:21:46,014
*قال خطبه صغيره, رجل وحيد يتكلم عن الطقس وما الى ذلك*

968
01:21:46,114 --> 01:21:48,213
*حاولت أن أكون لطيف*

969
01:21:48,314 --> 01:21:51,213
*ولكن رأسى بدأ يؤلمنى بسبب تفاهته*

970
01:21:51,314 --> 01:21:53,414
*أنا تقريبا لم ألاحظ*

971
01:21:53,515 --> 01:21:55,914
*ولكن فجأه إندفعت فيه *

972
01:21:56,515 --> 01:21:58,414
*لم يكن سعيدا*

973
01:21:58,815 --> 01:22:00,814
*وأنا لم أستطع التوقف عن الضحك*

974
01:22:02,315 --> 01:22:03,714
لا ملاحظات

975
01:22:03,815 --> 01:22:06,914
وُضِعت على الرفوف بطريقه
غير قابله للتمييز

976
01:22:08,015 --> 01:22:10,014
عقله موجود على الورق

977
01:22:11,315 --> 01:22:13,014
يبدوا أن هذا عمل حياته

978
01:22:13,114 --> 01:22:16,513
لو لدينا خمسون رجلا يقرأون لمدة
أربع وعشرون ساعه

979
01:22:16,614 --> 01:22:19,113
سنستغرق شهرين.
أعرف

980
01:22:26,914 --> 01:22:29,213
الهاتف ؟ الهاتف ؟

981
01:22:32,814 --> 01:22:34,414
أسكتوا جميعا

982
01:22:50,714 --> 01:22:52,113
أنا مُعجب بك

983
01:22:53,314 --> 01:22:56,513
أنا لا أعرف كيف وجدتنى,
ولكنى فُوجئت

984
01:22:57,614 --> 01:23:01,113
إحترامى لكم يا ضباط تنفيذ
القانون يزداد يوميا

985
01:23:01,214 --> 01:23:03,813
أنا أقدر هذا يا جون

986
01:23:04,114 --> 01:23:05,913
أقول لك
لا, إسمعنى

987
01:23:06,014 --> 01:23:10,213
أنا سأقوم بإعادة ضبط جدولى
فى ضوء نكسة اليوم

988
01:23:10,314 --> 01:23:15,314
كان يجب أن أتصل وأُظهر إعجابى
آسف, ولكن يجب أن أؤذى

989
01:23:15,414 --> 01:23:18,313
أحدكم, ولكن ليس لدى إختيار, أليس كذلك ؟

990
01:23:18,814 --> 01:23:23,613
ستتقبلون إعتذارى, أود أن أقول المزيد
ولكن هذا سيفسد المفاجأه

991
01:23:30,714 --> 01:23:31,813
هل سجلتها ؟

992
01:23:36,614 --> 01:23:38,213
فلتعودوا الى العمل

993
01:23:40,514 --> 01:23:41,813
لقد كنت على حق

994
01:23:42,613 --> 01:23:43,712
إنه يعظ

995
01:23:46,213 --> 01:23:48,612
وهذه الجرائم هى عِظاته لنا

996
01:23:48,713 --> 01:23:51,512
أُنظر, نحن نعرفه. نحن نعرفه

997
01:23:54,714 --> 01:23:56,113
من هذه الشقراء ؟

998
01:24:00,714 --> 01:24:02,013
تبدوا وكأنها محترفه

999
01:24:02,414 --> 01:24:03,413
ربما

1000
01:24:03,914 --> 01:24:05,813
لديها نظرة جون دوى

1001
01:24:08,114 --> 01:24:10,713
*السبت*

1002
01:24:11,513 --> 01:24:15,012
لقد أتى وجمعه بالأمس
بالأمس ؟

1003
01:24:15,113 --> 01:24:16,812
نعم
هذا الرجل ؟

1004
01:24:16,913 --> 01:24:19,912
جون دوى, اسم سهل أن أتذكره
كان يعرج

1005
01:24:20,013 --> 01:24:23,812
ماذا كانت الخدمه التى قدمتها له ؟
لدى صوره

1006
01:24:23,913 --> 01:24:26,012
قطعه جميله حقا

1007
01:24:26,113 --> 01:24:28,812
إعتقدت أنه فنان مسرحى

1008
01:24:28,913 --> 01:24:30,912
تعرف هذا النوع من الرجال

1009
01:24:31,013 --> 01:24:33,813
الذى يتبول فى كأس على المسرح ثم

1010
01:24:33,914 --> 01:24:35,313
يشربه

1011
01:24:35,414 --> 01:24:36,413
فن المسرح

1012
01:24:36,814 --> 01:24:37,913
حسنا

1013
01:24:40,913 --> 01:24:43,212
أعتقد أنى أخذت منه سعرا أقل

1014
01:24:43,313 --> 01:24:45,512
هل فعلت هذه الخدمه له ؟
لقد فعلت

1015
01:24:45,613 --> 01:24:47,512
أشياء أغرب من هذا

1016
01:24:53,213 --> 01:24:54,712
لقد وجدوا الشقراء

1017
01:24:58,013 --> 01:24:59,412
!الصوره

1018
01:24:59,513 --> 01:25:00,812
!الصوره

1019
01:25:02,213 --> 01:25:03,912
يالكم من أوغاد

1020
01:25:05,913 --> 01:25:08,812
اريدكم أن تتحركوا
سأخرج, ولكن أنتم

1021
01:25:08,912 --> 01:25:11,211
أخرجوا خارج الكشك

1022
01:25:11,312 --> 01:25:13,512
لقد كنت فى هذا القفص طوال الوقت

1023
01:25:14,813 --> 01:25:16,212
تعالوا, من هنا

1024
01:25:23,313 --> 01:25:27,312
هل تستطيع أن تفعل شيئا لهذه الموسيقى ؟
نحن نبحث عن الرجل

1025
01:25:40,412 --> 01:25:43,611
هل أنتم من قسم الجرائم القتل ؟
من الأفضل أن تروا هذا

1026
01:25:53,613 --> 01:25:55,612
أبعدوا هذه الأشياء عنى

1027
01:25:55,713 --> 01:25:57,712
أبعدوا هذه الأشياء عنى

1028
01:26:00,013 --> 01:26:01,412
أخرجوه من هنا,الآن

1029
01:26:02,913 --> 01:26:04,612
أريد أن أسمعه ثانية

1030
01:26:04,913 --> 01:26:06,212
أخبرنى ثانية

1031
01:26:08,712 --> 01:26:11,911
ألم تسمع شيئا غريبا,أو ترى شيئا غريبا

1032
01:26:15,712 --> 01:26:18,211
لقد سألنى إن كنت متزوج

1033
01:26:18,312 --> 01:26:20,811
لقد رأيت مسدسا فى يده
أين الفتاه ؟

1034
01:26:20,912 --> 01:26:23,111
ماذا ؟

1035
01:26:23,212 --> 01:26:25,811
العاهره. أين كانت ؟

1036
01:26:25,912 --> 01:26:28,311
شخص ما يأتى الى شقتك

1037
01:26:28,412 --> 01:26:32,412
أراد أن ينزل الى الأسفل, ويحصل على بعض المتعه, وما الى ذلك

1038
01:26:32,913 --> 01:26:35,012
فيجب أن يأتى اليك, أليس كذلك ؟

1039
01:26:35,713 --> 01:26:36,712
نعم

1040
01:26:36,812 --> 01:26:38,111
ألم ترى أى شخص ؟

1041
01:26:38,912 --> 01:26:42,411
معه رزمه ؟أو حقيبه ؟
أو شيىء ما تحت ذراعه ؟

1042
01:26:42,412 --> 01:26:46,911
كل شخص يأتى, يكون معه أشياء تحت ذراعه

1043
01:26:46,912 --> 01:26:50,511
بعض الأشخاص يحملون حقائب
سفر مليئه تماما

1044
01:26:50,612 --> 01:26:52,511
لقد كانت تجلس على السرير

1045
01:26:59,612 --> 01:27:02,111
من الذى ربطها ؟ أنت أم هو ؟

1046
01:27:02,212 --> 01:27:04,611
هل تحب هذه المهنه ؟

1047
01:27:04,712 --> 01:27:06,711
وكل هذه الأشياء التى تراها ؟

1048
01:27:06,811 --> 01:27:10,511
لا, لا أحبها

1049
01:27:12,012 --> 01:27:14,011
ولكن هذه هى الحياه, أليس كذلك ؟

1050
01:27:18,412 --> 01:27:20,511
كان لديه مسدس

1051
01:27:21,112 --> 01:27:23,211
وجعل الأمر يحدث

1052
01:27:25,812 --> 01:27:28,011
جعلنى أفعلها

1053
01:27:28,312 --> 01:27:30,711
وضع هذا الشيىء علىّ

1054
01:27:31,612 --> 01:27:34,211
وجعلنى أرتديه

1055
01:27:34,312 --> 01:27:36,011
ثم

1056
01:27:36,111 --> 01:27:37,910
أمرنى أن أُعاشرها

1057
01:27:39,811 --> 01:27:42,010
ولقد فعلت. لقد عاشرتها

1058
01:27:42,811 --> 01:27:44,410
يا الهى!

1059
01:27:44,511 --> 01:27:46,810
لقد وضع المسدس فى فمى

1060
01:27:47,611 --> 01:27:50,211
لقد كان المسدس فى حلقى

1061
01:27:50,712 --> 01:27:51,911
اللعنه

1062
01:27:54,812 --> 01:27:56,911
يا الهى

1063
01:27:57,012 --> 01:27:59,911
ساعدنى يا الهى

1064
01:28:18,511 --> 01:28:20,210
هذا لن يكون له نهايه سعيده

1065
01:28:21,411 --> 01:28:23,910
هذا غير ممكن
لو أمسكناه, سأكون سعيدا بما فيه الكفايه

1066
01:28:27,111 --> 01:28:30,511
لو أمسكنا بجون دوى, ثم تحول ليصبح الشيطان

1067
01:28:30,612 --> 01:28:32,511
لو أنه الشيطان نفسه

1068
01:28:32,612 --> 01:28:34,911
هذا ربما يتعارض مع توقعاتنا

1069
01:28:35,611 --> 01:28:37,010
ولكنه ليس الشيطان

1070
01:28:38,511 --> 01:28:40,110
إنه مجرد رجل

1071
01:28:40,711 --> 01:28:41,810
أتعرف

1072
01:28:42,611 --> 01:28:46,310
أنت تخبرنى بهذه الأشياء

1073
01:28:47,211 --> 01:28:50,310
لو أنك تعتقد أنك تَعدّنىللوقت الصعب

1074
01:28:50,411 --> 01:28:51,410
شكرالك, ولكن

1075
01:28:52,011 --> 01:28:54,210
ولكنك يجب أن تكون بطلا

1076
01:28:55,211 --> 01:28:57,010
تريد أن تكون بطلا

1077
01:28:57,111 --> 01:29:00,210
الناس لا يريدون بطلا
إنهم يريدون أن يأكلوا

1078
01:29:00,311 --> 01:29:03,510
ويشاهدون التليفزيون
كيف أصبحت هكذا ؟

1079
01:29:03,610 --> 01:29:05,009
أريد أن أعرف

1080
01:29:09,711 --> 01:29:12,410
لم يكن شيئا واحدا
أقول لك هذا

1081
01:29:13,711 --> 01:29:15,310
إستمر

1082
01:29:18,211 --> 01:29:21,510
لا أعتقد أننى سأستمر
فى العيش فى مكان

1083
01:29:21,611 --> 01:29:25,310
يسبب الإحراج ويربى اللامبالاه
كما لو كانت فضيله

1084
01:29:25,411 --> 01:29:27,410
أنت لست مختلفا أو أفضل

1085
01:29:27,511 --> 01:29:30,210
لم أقل أنى هكذا. أنا لست كذلك

1086
01:29:30,311 --> 01:29:33,510
أنا متعاطف تماما

1087
01:29:33,610 --> 01:29:35,609
اللامبالاه هى حل

1088
01:29:36,110 --> 01:29:42,009
أعنى أنه من الأسهل أن تفقد نفسك فى المخدرات
أكثر من أن تتحمل الحياه

1089
01:29:42,110 --> 01:29:46,009
من الأسهل أن تسرق ما تريد
أكثر من ان تكسبه. من الأسهل

1090
01:29:46,110 --> 01:29:50,610
أن تضرب الطفل أكثر من أن تربيه
الحب مُـكّـلـف, يتطلب جهد وعمل

1091
01:29:50,711 --> 01:29:55,810
نحن نتحدث عن المرضى عقليا
نتحدث عن المجانين

1092
01:29:55,911 --> 01:29:57,510
لا, لسنا كذلك
نعم, اليوم

1093
01:29:57,611 --> 01:30:01,010
لا, نحن نتحدث عن حياة كل يوم هنا

1094
01:30:01,111 --> 01:30:04,410
أنت لا تستطيع أن تتحمل أن تكون بهذه السذاجه

1095
01:30:04,510 --> 01:30:06,209
اللعنه

1096
01:30:06,310 --> 01:30:07,809
أترى, أنت

1097
01:30:07,910 --> 01:30:09,809
يجب أن تستمع الى نفسك

1098
01:30:09,910 --> 01:30:12,009
نعم, أنت تقول هذا

1099
01:30:12,110 --> 01:30:14,609
المشكله أن الناس لا يهتمون

1100
01:30:15,410 --> 01:30:17,509
لذلك, لا أهتم بالناس

1101
01:30:17,610 --> 01:30:19,409
لا أحاسيس. أتعرف لماذا ؟

1102
01:30:19,510 --> 01:30:20,909
أنت تهتم ؟

1103
01:30:21,010 --> 01:30:22,809
تريد أن تعرف

1104
01:30:22,910 --> 01:30:24,509
ستصنع فرقا

1105
01:30:24,610 --> 01:30:27,109
مهما يكن. هذه النقطه مجرد

1106
01:30:27,210 --> 01:30:30,110
أنت لن تستقيل لأنك تعتقد

1107
01:30:30,211 --> 01:30:32,110
هذه الأشاء التى تقولها

1108
01:30:32,210 --> 01:30:33,909
تريد أن تصدقهم

1109
01:30:34,010 --> 01:30:35,409
لأنك تستقيل

1110
01:30:37,110 --> 01:30:42,009
وتريدنى أن أوافقك وأقول
أنك على حق

1111
01:30:42,110 --> 01:30:46,309
ألأمر فوضى.يجب أن نذهب ونعيش فى كوخ على الشجر

1112
01:30:47,210 --> 01:30:48,609
ولكنى لن أفعل

1113
01:30:49,410 --> 01:30:51,309
لأن أقول هذا

1114
01:30:52,410 --> 01:30:54,909
لا أوافقك

1115
01:30:58,810 --> 01:30:59,609
لأا أستطيع

1116
01:31:10,110 --> 01:31:11,609
أنا ذاهب الى المنزل

1117
01:31:19,710 --> 01:31:20,909
ومع ذلك, شكرا لك

1118
01:31:51,510 --> 01:31:53,309
أنا أحبك

1119
01:31:53,910 --> 01:31:55,409
جدا

1120
01:32:03,609 --> 01:32:04,808
أعرف

1121
01:33:05,108 --> 01:33:05,108
*الأحد*

1122
01:33:05,108 --> 01:33:07,308
*الأحد*

1123
01:33:07,409 --> 01:33:09,608
النجده 911, ماذا تريد ؟

1124
01:33:10,809 --> 01:33:12,308
هل تستطيع أن تعيد ماقلت ؟

1125
01:33:13,509 --> 01:33:15,208
لقد فعلتها ثانية

1126
01:33:22,209 --> 01:33:24,808
*الكبرياء*

1127
01:33:25,409 --> 01:33:26,808
ماذا لدينا ؟

1128
01:33:26,909 --> 01:33:28,908
حبوب منومه

1129
01:33:30,108 --> 01:33:31,807
ملصوقه فى يد

1130
01:33:31,908 --> 01:33:33,407
والتليفون ملصوق فى اليد الأخرى

1131
01:33:35,108 --> 01:33:36,307
أترى ما فعل ؟

1132
01:33:37,308 --> 01:33:38,807
لقد شَـرَّحها

1133
01:33:39,208 --> 01:33:41,107
ثم ضمدها

1134
01:33:41,208 --> 01:33:43,507
إطلبى المساعده وستعيشين

1135
01:33:43,608 --> 01:33:45,407
ولكنك ستشوهين

1136
01:33:47,409 --> 01:33:49,908
أو أنهى تعاستك

1137
01:33:50,909 --> 01:33:52,208
هيا

1138
01:33:52,309 --> 01:33:53,708
لقد قطع أنفها

1139
01:33:53,809 --> 01:33:55,508
لكى يغيظ وجهها

1140
01:33:55,609 --> 01:33:57,708
ولقد فعل هذا مؤخرا

1141
01:34:05,208 --> 01:34:06,207
إسمع

1142
01:34:07,308 --> 01:34:10,207
لقد قررت أن أستمر حتى ينتهى هذا

1143
01:34:10,308 --> 01:34:14,207
شيىء من الإثنين سيحدث
إما أن بجون دوى

1144
01:34:14,308 --> 01:34:17,307
أو أنه سيقتل سبعة أشخاص
وهذه القضيه تستمر لسنوات

1145
01:34:17,408 --> 01:34:20,807
لا تصنع بى معروفا
شكرا لك

1146
01:34:20,908 --> 01:34:25,707
أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى
وستكون بهذا تصنع بى معروفا

1147
01:34:36,708 --> 01:34:38,907
سأقول نعم
لقد وصلنا

1148
01:34:39,908 --> 01:34:43,007
لقد إتصلت زوجتك
أحضر لنفسك آلة رد آلى

1149
01:34:45,908 --> 01:34:47,007
أيها المحقق ؟

1150
01:34:48,708 --> 01:34:50,407
بعد هذا سأذهب

1151
01:34:51,208 --> 01:34:53,907
ليست هذه بفاجأه
أيها المحقق

1152
01:34:56,807 --> 01:34:58,306
أنت تبحث عنى

1153
01:35:01,107 --> 01:35:02,206
لا تتحرك

1154
01:35:02,307 --> 01:35:03,606
إنبطح أرضا

1155
01:35:03,707 --> 01:35:05,807
تراجع
إنبطح أرضا

1156
01:35:05,908 --> 01:35:07,107
أنا أعرفك

1157
01:35:07,208 --> 01:35:08,507
الأن, إنبطح

1158
01:35:09,108 --> 01:35:10,707
إنبطح على بطنك

1159
01:35:10,808 --> 01:35:12,207
أيها الحقير,الآن

1160
01:35:14,708 --> 01:35:16,207
إنبطح أيها الوغد

1161
01:35:16,308 --> 01:35:17,607
أسرع

1162
01:35:17,708 --> 01:35:19,807
أسرع, أيها الوغد .الآن

1163
01:35:19,908 --> 01:35:21,707
وجهك على الأرض

1164
01:35:25,008 --> 01:35:28,007
ماهذا بحق الجحيم ؟

1165
01:35:28,107 --> 01:35:31,306
اريد أن أتحدث الى المحامى
الخاص بى من فضلك

1166
01:35:33,007 --> 01:35:34,306
اللعنه

1167
01:35:36,607 --> 01:35:41,106
لقد قطع الجلد من مقدمة أصابعه
لهذا لم نستطع العثور على

1168
01:35:41,207 --> 01:35:43,406
بصمة أصابع واحده فى شقته

1169
01:35:43,507 --> 01:35:45,707
يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره

1170
01:35:45,808 --> 01:35:48,407
ماذا عن الحسابات المصرفيه ؟ الأسلحه ؟

1171
01:35:48,508 --> 01:35:50,507
حتى الآن كل شيىء فى طريق مسدود

1172
01:35:50,608 --> 01:35:53,407
لا تاريخ إعتماد
ليس له سجل وظيفى

1173
01:35:53,508 --> 01:35:56,707
منذ خمس سنوات تم فتح حساب مصرفى نقدا

1174
01:35:56,807 --> 01:35:59,106
ولقد حاولنا تعقب أثاثه

1175
01:35:59,207 --> 01:36:00,806
كل مانعرفه عنه

1176
01:36:00,907 --> 01:36:03,406
أنه غنى بشكل مستقل

1177
01:36:04,007 --> 01:36:05,306
ومثقف جيدا

1178
01:36:05,407 --> 01:36:06,806
ومجنون كليا

1179
01:36:06,907 --> 01:36:09,306
لأنه جون دوى إختياريا

1180
01:36:10,007 --> 01:36:13,906
متى نستطيع إستجوابه ؟
لا تسطيع. سيذهب الى المحكمه الآن

1181
01:36:14,007 --> 01:36:18,206
من المستحيل أن يسلم نفسه هكذا
هذا لا يُعقل

1182
01:36:18,307 --> 01:36:19,406
هاهو جالس هناك

1183
01:36:19,507 --> 01:36:21,806
ليس من المفترض أن يكون هذا معقولا

1184
01:36:21,907 --> 01:36:23,206
إنه لم ينتهى

1185
01:36:23,307 --> 01:36:26,307
إنه يتبلو فى وجوهنا
ونحن نتقبل هذا

1186
01:36:27,007 --> 01:36:29,006
أتعرف ما أقول

1187
01:36:29,107 --> 01:36:33,106
لأول مرّه أنا وأنت نكون على إتفاق كامل

1188
01:36:33,207 --> 01:36:34,706
إنه لم يكن ليتوقف هكذا

1189
01:36:34,807 --> 01:36:36,806
ماالذى يحدث إذا ؟

1190
01:36:36,907 --> 01:36:40,406
مازال باقيا له جريمتين حتى تكتمل تحفته النادره

1191
01:36:41,507 --> 01:36:43,406
سننتظر إلتماسه

1192
01:36:46,807 --> 01:36:46,906
موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين
ضحيتين مخبأتين

1193
01:36:46,907 --> 01:36:51,406
موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين
ضحيتين مخبأتين

1194
01:36:51,507 --> 01:36:56,506
سيأخذ المحقق ميلز
وسومير سيت لهاتين الجثتين, هما الإثنين

1195
01:36:56,606 --> 01:36:58,705
فى الساعه السادسه

1196
01:36:58,806 --> 01:36:59,905
لماذا نحن ؟

1197
01:37:00,606 --> 01:37:02,205
يقول أنه مُـعجب بكم ؟

1198
01:37:03,706 --> 01:37:05,406
هذا جزء من اللعبه

1199
01:37:05,507 --> 01:37:09,706
لو أنكما لم تتقبلا هذا العرض
فلن يتم العثور عن هاتين الجثتين

1200
01:37:09,807 --> 01:37:12,406
بصراحه, أنا أميل لتركهم يتعفنان

1201
01:37:13,807 --> 01:37:15,206
لقد أمسكنا به

1202
01:37:15,307 --> 01:37:18,206
القضيه قد إنتهت

1203
01:37:18,307 --> 01:37:20,806
سيحصل على غرفته
وكابل التليفزيون الممل

1204
01:37:20,907 --> 01:37:24,906
زوجتى ليس لديها كابل
لماذا نناقش هذا ؟

1205
01:37:25,006 --> 01:37:29,305
هذا شيىء مقزز
وأنت فى بدلتك ذات الثلاثة ألآف دولار

1206
01:37:29,406 --> 01:37:33,805
وهذه الأنبتسامه المتعجرفه على وجهك
تتفق من أجل هذا الحقير

1207
01:37:33,906 --> 01:37:35,105
أنا لا أحب هذا

1208
01:37:35,206 --> 01:37:37,105
القانون يتطلب من أن أخدم

1209
01:37:37,206 --> 01:37:40,705
عملائى بقدر ما أستطيع

1210
01:37:40,806 --> 01:37:42,905
نحن لا نصنع إتفاقيات هنا,يا سيد سوار

1211
01:37:43,006 --> 01:37:44,506
موكلى يُـخبركم

1212
01:37:44,607 --> 01:37:47,306
لو أنكم لن تتقبلوا هذا
فإنه ستصنع الجنون

1213
01:37:48,207 --> 01:37:49,606
دعه يحاول

1214
01:37:50,307 --> 01:37:51,506
أحب أن أرى هذا

1215
01:37:51,607 --> 01:37:55,506
نعرف بالخبره من طبيعة مثل هذه الجرائم
اننى قد سأساعده

1216
01:37:55,606 --> 01:37:57,005
بمثل هذا الإلتماس

1217
01:37:57,106 --> 01:37:59,605
أنا لن أترك هذه الإدانه تتبدد

1218
01:37:59,706 --> 01:38:03,705
لو أنكم تقبلتم هذه الشروط
فإنه سيوقع

1219
01:38:03,806 --> 01:38:06,505
الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب

1220
01:38:07,006 --> 01:38:09,205
إنها قضيتك
إتخذ قرارك

1221
01:38:10,806 --> 01:38:12,405
إعتراف كامل

1222
01:38:12,506 --> 01:38:13,605
موافق

1223
01:38:13,706 --> 01:38:15,505
يجب أن توافقا أنتما الإثنين

1224
01:38:16,906 --> 01:38:19,105
لو أنه كان يدّعى الجنون

1225
01:38:19,206 --> 01:38:22,005
فإن هذه المحادثه مقبوله

1226
01:38:22,505 --> 01:38:24,505
إنه يبتزنا بإلتماسه

1227
01:38:24,606 --> 01:38:27,605
موكلى يريد أن يذّكركم بأنه مازال هناك جثتين

1228
01:38:27,706 --> 01:38:31,205
الصحافه ستحب أن تعرف أن
الشرطه لم تكن مهتمه

1229
01:38:31,306 --> 01:38:33,605
بالعثور على الجثث

1230
01:38:33,706 --> 01:38:35,905
هذا لو كان هناك جثتين حقا

1231
01:38:36,006 --> 01:38:37,605
تقرير المعمل قد اتى

1232
01:38:37,706 --> 01:38:40,405
قأموا بعمل إختبار على ملابس جون دوى وأصابعه

1233
01:38:40,506 --> 01:38:44,005
وجدوا دماء من أصابعه
ودماء من

1234
01:38:44,106 --> 01:38:47,505
من المرأه التى قَطع وجهها
ودماء من

1235
01:38:47,606 --> 01:38:49,205
من شحص ثالث

1236
01:38:49,306 --> 01:38:51,105
غير معروف حتى الآن

1237
01:38:54,505 --> 01:38:56,804
ستذهب مع رجل غير مسلح

1238
01:38:59,805 --> 01:39:01,404
لننتهى من هذا

1239
01:39:05,106 --> 01:39:08,105
إذا إنشطرت رأس جون دوى مفتوحه
وجائت كائنات فضائيه

1240
01:39:08,206 --> 01:39:10,505
أريدك أن تتوقع هذا

1241
01:39:12,506 --> 01:39:13,705
سأفعل

1242
01:39:16,506 --> 01:39:21,405
لو حلقت صدرى بالمصادفة
فهل سيكون له تأمين ؟

1243
01:39:26,005 --> 01:39:27,404
أعتقد هذا

1244
01:39:29,005 --> 01:39:31,904
لو أنك رجل بما فيه الكفايه لتحفظ الطلب

1245
01:39:32,005 --> 01:39:34,704
أعدك أن أشترى لك واحدا من مالى الخاص

1246
01:39:35,805 --> 01:39:39,004
لو إستمررت فى الذهاب الى المنزل متأخرا
زوجتى ستعتقد أن هناك شيىء ما

1247
01:39:48,106 --> 01:39:49,105
أتعرف

1248
01:39:50,605 --> 01:39:51,604
نعم

1249
01:39:57,705 --> 01:39:58,604
ماذا ؟

1250
01:41:08,805 --> 01:41:10,504
هل ستؤذينا هذه الرياح ؟

1251
01:41:59,904 --> 01:42:01,103
من أنت يا جون ؟

1252
01:42:02,004 --> 01:42:03,403
من أنت حقا ؟

1253
01:42:04,004 --> 01:42:05,403
ماذا تعنى ؟

1254
01:42:05,504 --> 01:42:09,403
فى هذه المرحله, كم تتطلب من الأذى
حتى تخبرنا عن نفسك ؟

1255
01:42:09,504 --> 01:42:13,103
لا يهم من أنا
من أنا تعنى لا شيىء

1256
01:42:13,204 --> 01:42:15,003
إتجه يسارا هنا

1257
01:42:19,003 --> 01:42:20,202
الى أين نحن ذاهبون ؟

1258
01:42:21,504 --> 01:42:22,703
سترى

1259
01:42:23,304 --> 01:42:26,603
نحن لسنل ذاهبون للعثور على جثتين أخرتين, أليس كذلك ؟

1260
01:42:27,204 --> 01:42:29,503
هذا لن يصدمنا بما فيه الكفايه

1261
01:42:29,604 --> 01:42:32,303
لديك صحف لتفكر بها, أليس كذلك ؟

1262
01:42:33,604 --> 01:42:36,003
لو أنك تريد الناس أن يستمعوا

1263
01:42:36,104 --> 01:42:37,303
لم تعد تستطيع

1264
01:42:37,404 --> 01:42:39,803
أن تنقر فوق اكتافهم حتى يسمعوك

1265
01:42:39,904 --> 01:42:42,403
بل يجب ان تستعمل مطرقه ثقيله

1266
01:42:42,504 --> 01:42:45,403
بعدها ستحصل على إنتباههم

1267
01:42:45,503 --> 01:42:47,002
:ولكن السؤال هو

1268
01:42:47,503 --> 01:42:50,302
ما هو المميز فيك حتى يسمعك الناس ؟

1269
01:42:50,403 --> 01:42:51,902
أنا لست مميزا

1270
01:42:52,903 --> 01:42:55,002
ولم أكن إستثناء من قبل

1271
01:42:55,703 --> 01:42:58,402
هذا هو ما افعله

1272
01:42:58,503 --> 01:42:59,602
عملى

1273
01:42:59,703 --> 01:43:01,403
عملك, يا جون ؟

1274
01:43:01,504 --> 01:43:02,603
نعم

1275
01:43:03,204 --> 01:43:06,103
أنا لا أرى أى شيىء مميز فيها يا جون

1276
01:43:07,304 --> 01:43:08,703
هذا ليس صحيح

1277
01:43:08,804 --> 01:43:12,603
لا, هذا صحيح, والشيىء المضحك هو, كل هذا العمل

1278
01:43:13,004 --> 01:43:17,503
بعد شهرين, لا أحد سيهتم
او حتى يتذكره

1279
01:43:18,103 --> 01:43:20,602
أنت لم ترى الحقيقه كامله بعد

1280
01:43:21,603 --> 01:43:23,402
ولكن عندما يكتمل هذا

1281
01:43:24,603 --> 01:43:26,102
عندما ينتهى

1282
01:43:27,703 --> 01:43:29,402
سيكون كذلك

1283
01:43:32,303 --> 01:43:35,202
الناس بالكاد سيكونون قادرون على الفهم

1284
01:43:35,703 --> 01:43:37,902
لكنهم لن يكونوا قادرون على الإنكار

1285
01:43:39,403 --> 01:43:41,003
هل بإمكان المسخ أن يكون أكثر غموضا ؟

1286
01:43:42,004 --> 01:43:43,703
طالما ستستمر الخطه الرئيسيه

1287
01:43:44,403 --> 01:43:46,602
لا أستطيع الإنتظارى لأرى

1288
01:43:46,703 --> 01:43:48,402
سيكون شيئا خاصا

1289
01:43:49,503 --> 01:43:52,302
أتعرف ؟
سأكون واقفا بجوارك

1290
01:43:52,403 --> 01:43:55,602
لذا, عندما يحدث هذا الشيىء
تأكد ودعنى أعرف

1291
01:43:55,703 --> 01:43:57,202
لا أريد أن أفقد هذا

1292
01:43:57,303 --> 01:43:58,902
لا تقلق

1293
01:43:59,303 --> 01:44:00,602
لن تفقده

1294
01:44:02,503 --> 01:44:04,402
لن تفقد شىء

1295
01:44:31,203 --> 01:44:32,702
ما هو المثير هكذا ؟

1296
01:44:33,803 --> 01:44:35,902
ليس بعيدا الآن

1297
01:44:43,102 --> 01:44:47,601
لقد حاولت أن أكتشف شيىء ما
ربما تستطيع ان تساعدنى

1298
01:44:49,402 --> 01:44:53,301
عندما يكون الشخص مجنون
مثلك هكذا, هل تعرف

1299
01:44:53,802 --> 01:44:55,301
أنت مجنون ؟

1300
01:44:56,002 --> 01:44:57,901
تكون جالسا

1301
01:44:58,002 --> 01:45:00,102
ثم تقف

1302
01:45:00,203 --> 01:45:02,202
وتذهب قائلا

1303
01:45:02,303 --> 01:45:05,902
إنه لأمر رأئع ان أكون مجنونا هكذا

1304
01:45:06,003 --> 01:45:08,602
هل تفعلون هذا ؟

1305
01:45:09,103 --> 01:45:12,002
هل الأمر مريح لك أن تلقبنى بالمجنون ؟

1306
01:45:12,103 --> 01:45:13,402
نعم, مريح جدا

1307
01:45:14,102 --> 01:45:17,201
إنه ليس شيىء أتوقع منك أن تتقبله

1308
01:45:17,702 --> 01:45:20,801
لكن أنا مـَا إخـتـرتُ. أنا قَـدْ أُخـتِـرتُ.

1309
01:45:20,902 --> 01:45:22,001
مهما يكن

1310
01:45:22,102 --> 01:45:24,401
أنا لا أشك أنك تعتقد هذا

1311
01:45:25,102 --> 01:45:27,101
ولكن يبدوا أنك

1312
01:45:27,202 --> 01:45:29,301
تناقض نفسك

1313
01:45:29,402 --> 01:45:30,801
ماذا تعنى ؟

1314
01:45:31,802 --> 01:45:33,401
جيد أنك سألت

1315
01:45:35,102 --> 01:45:36,801
لو أنك قد أُخـتِـرت

1316
01:45:36,902 --> 01:45:39,301
وهذا عن طريق

1317
01:45:39,402 --> 01:45:41,302
قوه أعلى

1318
01:45:41,403 --> 01:45:43,502
وأنك قد أُجـبِـرت

1319
01:45:43,902 --> 01:45:47,201
يبدوا غريبا أنك ستحصل على مثل هذه المتعه

1320
01:45:47,702 --> 01:45:50,201
أنت قد إستمتعت بتعذيب هؤلاء الناس

1321
01:45:51,302 --> 01:45:54,401
وهذا لا يتلائم مع الإستشهاد, أليس كذلك ؟

1322
01:45:55,902 --> 01:45:57,101
جون ؟

1323
01:46:02,002 --> 01:46:06,801
أشك فى أنى قد إستمتعت أكثر
مما كان سيستمتع المحقق ميلز فى قضاء الوقت

1324
01:46:06,902 --> 01:46:08,501
فى تعذيبى فى حجره بلا نوافذ

1325
01:46:09,402 --> 01:46:10,801
أليس هذا صحيحا ؟

1326
01:46:11,301 --> 01:46:12,800
كيف تحب أن

1327
01:46:12,901 --> 01:46:15,900
تؤذينى بحصانتك ؟
هذا يجرح شعورى

1328
01:46:16,001 --> 01:46:17,700
أنا لن أفعل هذا أبدا

1329
01:46:17,801 --> 01:46:20,501
أنت لن تفعل هذا بسبب النتائج

1330
01:46:21,702 --> 01:46:24,701
ومع ذلك, هذا يبدوا فى عينيك

1331
01:46:24,802 --> 01:46:27,401
ليس هناك عيب فى رجل سيتمتع بعمله

1332
01:46:28,002 --> 01:46:30,901
لن اُنكر رغبتى الشخصيه الخاصه

1333
01:46:31,002 --> 01:46:33,101
فى تحويل كل خطيئه ضد المخطيىء

1334
01:46:33,702 --> 01:46:37,401
إنتظر, أعتقد أنك كل مافعلته
هو قتل ناس أبرياء

1335
01:46:39,402 --> 01:46:42,101
أبرياء ؟
هل هذا من المفترض أن يكون مضحكا ؟

1336
01:46:42,801 --> 01:46:44,500
رجل بدين

1337
01:46:44,501 --> 01:46:47,100
رجل مقرِف الذي يُمكن أن يقف بالكاد.

1338
01:46:47,201 --> 01:46:51,600
ستبعده عن أصدقاؤك
حتى لا يستهزؤون بك

1339
01:46:51,701 --> 01:46:56,100
لو أنك رأيته أثناء أكلك
لن تستطيع ان تُـكمل وجبتك

1340
01:46:56,901 --> 01:47:00,401
ثم المحامى.
كان يجب ان تشكرنى لأنى قتلته

1341
01:47:00,802 --> 01:47:03,901
هذا الرجل الذى كرس حياته

1342
01:47:04,002 --> 01:47:08,801
لجمع المال عن طريق
الكذب لكى يبقى

1343
01:47:08,902 --> 01:47:10,801
القتله والحثاله

1344
01:47:10,901 --> 01:47:12,500
فى الشوارع
قتله ؟

1345
01:47:13,401 --> 01:47:15,600
قتله, مثلك ؟
إمرأه

1346
01:47:15,701 --> 01:47:18,600
قبيحه جدا داخليا
ولم تكن تستطيع أن تستمر فى الحياه

1347
01:47:18,701 --> 01:47:21,000
لو أنها لم تكن جميلة الشكل ؟

1348
01:47:21,101 --> 01:47:25,400
تاجر مخدرات,
ولا ننسى

1349
01:47:25,501 --> 01:47:28,300
العاهره التى تنشر الأمراض

1350
01:47:30,601 --> 01:47:33,000
فى عالم بمثل هذه الحقاره

1351
01:47:33,101 --> 01:47:36,900
هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء
وتحتفظ بوجهك مستقيما

1352
01:47:40,001 --> 01:47:41,600
ولكن هذه هى النقطه

1353
01:47:43,101 --> 01:47:46,200
نرى خطيئه قاتله فى كل
ركن فى الشارع

1354
01:47:46,301 --> 01:47:47,800
فى كل منزل

1355
01:47:48,301 --> 01:47:49,200
ونتحمله

1356
01:47:49,801 --> 01:47:52,500
ونحن نتحمله لأنه أمر عادى

1357
01:47:52,601 --> 01:47:54,000
هذا بديهى

1358
01:47:54,601 --> 01:47:57,200
نتحمله فى الصباح,
والظهيره والليل

1359
01:48:00,601 --> 01:48:02,300
ليس بعد الآن

1360
01:48:04,801 --> 01:48:06,600
أنا أضع المثال

1361
01:48:08,201 --> 01:48:10,000
وما فعلته سيكون

1362
01:48:10,100 --> 01:48:11,399
مُربكا

1363
01:48:11,900 --> 01:48:13,399
ومدروس

1364
01:48:14,600 --> 01:48:15,999
ومتبع

1365
01:48:17,800 --> 01:48:19,000
للأبد

1366
01:48:19,701 --> 01:48:21,000
نعم

1367
01:48:22,301 --> 01:48:23,500
أوهام العظمه

1368
01:48:25,601 --> 01:48:27,300
يجب أن تشكرنى

1369
01:48:27,801 --> 01:48:29,200
ماهذا, يا جون ؟

1370
01:48:29,301 --> 01:48:32,400
لأنك سيتم تذكرك بعد هذا

1371
01:48:32,501 --> 01:48:36,400
لاحظ, أيها المحقق, أن السبب الوحيد لوجودى هنا

1372
01:48:36,501 --> 01:48:38,600
هو لأنى أريد هذا

1373
01:48:38,600 --> 01:48:41,299
لا, كنا سنمسك بك فى النهايه

1374
01:48:41,400 --> 01:48:42,799
حقا ؟

1375
01:48:42,900 --> 01:48:47,199
ماذا كنتم تفعلون ؟ تلعبون معى ؟

1376
01:48:47,700 --> 01:48:50,799
سمحتم بموت خمسة أشخاص أبرياء حتى

1377
01:48:50,900 --> 01:48:53,299
تُحكموا فخكم ؟

1378
01:48:53,300 --> 01:48:55,299
ماذا كانت الأدله التى لا تقبل

1379
01:48:55,300 --> 01:48:58,400
النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى
قبل أن

1380
01:48:58,501 --> 01:49:02,100
أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء

1381
01:49:02,201 --> 01:49:04,400
إهدأ يا جون

1382
01:49:04,501 --> 01:49:06,900
أذكر أننى قد نقرت على بابك

1383
01:49:07,800 --> 01:49:09,199
هذا صحيح

1384
01:49:09,300 --> 01:49:12,599
وأنا أذكر أننى قد ضربتك

1385
01:49:17,200 --> 01:49:19,699
أنت على قيد الحياه
لأنى لم أقتلك

1386
01:49:19,800 --> 01:49:21,499
حسنا, تراجع

1387
01:49:21,500 --> 01:49:23,599
لقد صفحت عنك
إجلس مكانك

1388
01:49:23,600 --> 01:49:26,099
تذكر عندما تنظر فى المرآه

1389
01:49:26,200 --> 01:49:28,399
لبقية حياتك

1390
01:49:28,500 --> 01:49:31,999
أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه
التى أسمح لك بها

1391
01:49:32,100 --> 01:49:33,399
أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه
التى أسمح لك بها

1392
01:49:33,500 --> 01:49:35,399
تراجع أيها الوغد الحقير

1393
01:49:35,500 --> 01:49:36,999
أغلق فمك

1394
01:49:38,500 --> 01:49:42,999
أنـت لـسـت المسـيـح المُـنـتَـظـر
أنت مجرد فيلم الأسبوع

1395
01:49:43,400 --> 01:49:44,899
فى أحسن الأحوال

1396
01:49:58,200 --> 01:50:00,499
لا تطلب منى أن أُشفق على هؤلاء الناس

1397
01:50:00,600 --> 01:50:04,899
أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص
الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه

1398
01:50:05,000 --> 01:50:09,599
هل هذا هو القول, يا جون
هل هذا ما كنت تفعله, عمل الله الجيد

1399
01:50:12,799 --> 01:50:15,598
الله يعمل بطرق غامضه

1400
01:50:17,800 --> 01:50:20,299
هل ترى أبراج الجهد الكهربى العاليه ؟

1401
01:50:20,400 --> 01:50:22,199
هذا هو المكان الذى سنذهب إليه ؟

1402
01:50:22,300 --> 01:50:24,899
أنا أراه

1403
01:50:38,999 --> 01:50:41,898
الشيىء المؤكد هو أنه لا يوجد أية فخاخ هنا

1404
01:50:41,899 --> 01:50:43,998
لا يوجد شيىء هنا

1405
01:50:44,899 --> 01:50:47,998
سيأتون خلفنا فى حوالى دقيقتين

1406
01:50:48,099 --> 01:50:50,198
أريدكم أن تذهبوا

1407
01:50:50,299 --> 01:50:53,698
بعد ثلاثين ثانيه,المنحدر الشمالى
بعد إشارتى, ثلاثين ثانيه

1408
01:51:55,699 --> 01:51:56,598
سأُخرجه

1409
01:52:03,498 --> 01:52:04,597
أُخرج

1410
01:52:05,498 --> 01:52:06,797
ببطء

1411
01:52:07,498 --> 01:52:08,697
توقف

1412
01:52:09,498 --> 01:52:10,797
إثبت

1413
01:52:13,998 --> 01:52:15,197
ماذا لديك ؟

1414
01:52:16,799 --> 01:52:18,098
كلب ميت

1415
01:52:19,799 --> 01:52:21,498
لم أفعل هذا

1416
01:52:28,199 --> 01:52:29,398
كم الوقت الآن ؟

1417
01:52:30,199 --> 01:52:31,098
لماذا ؟

1418
01:52:31,499 --> 01:52:32,898
أريد أن أعرف

1419
01:52:36,198 --> 01:52:37,297
7:01

1420
01:52:40,598 --> 01:52:41,697
لقد إقتربنا

1421
01:52:42,698 --> 01:52:43,897
لنلقى نظره

1422
01:52:47,598 --> 01:52:48,797
هل هذا هو الطريق ؟

1423
01:53:37,198 --> 01:53:39,497
إنبطح أرضا

1424
01:53:41,198 --> 01:53:42,397
راقبه

1425
01:53:43,998 --> 01:53:44,997
هاهو ذاهب

1426
01:53:46,098 --> 01:53:48,297
جيد أننا لدينا بعض الوقت للنتحدث

1427
01:53:54,398 --> 01:53:57,397
راقب الشخص ذات الملابس الحمراء

1428
01:54:04,997 --> 01:54:06,496
شاحنه قادمه فى الطريق

1429
01:54:06,897 --> 01:54:07,996
من الشمال

1430
01:54:17,398 --> 01:54:21,397
إستعدوا لأى شيىء
إنتظروا إشارتى.إنتظرونى

1431
01:54:27,198 --> 01:54:28,197
أخرج

1432
01:54:30,797 --> 01:54:31,896
أخرج

1433
01:54:31,897 --> 01:54:34,096
لا تطلق يا رجل

1434
01:54:34,197 --> 01:54:35,396
إبتعد

1435
01:54:36,197 --> 01:54:38,196
إلتف, وضع يديك فوق رأسك

1436
01:54:38,797 --> 01:54:39,996
ماذا يحدث ؟

1437
01:54:40,997 --> 01:54:42,096
لماذا أنت هنا ؟

1438
01:54:42,197 --> 01:54:46,096
لدى طرد لأسلمه لرجل يدعى دافيد

1439
01:54:46,197 --> 01:54:47,596
المحقق

1440
01:54:47,597 --> 01:54:48,896
دافيد ميلز

1441
01:54:55,998 --> 01:54:57,997
أخرجه,ببطء

1442
01:55:10,597 --> 01:55:13,296
شخص دفع لى 500 دولار
لكى أحضر هذا الى هنا

1443
01:55:13,397 --> 01:55:15,596
لقد اراده هنا فى الساعه السابعه تماما

1444
01:55:16,197 --> 01:55:17,396
ضعه أرضا

1445
01:55:18,597 --> 01:55:19,896
لدينا صندوق

1446
01:55:19,997 --> 01:55:22,596
لدينا صندوق
إتصلوا بخبراء المفرقعات

1447
01:55:22,697 --> 01:55:24,296
خبراء المفرقعات, لدينا صندوق

1448
01:55:24,397 --> 01:55:25,896
وجهك للشاحنه

1449
01:55:26,697 --> 01:55:27,796
إرفع يديك

1450
01:55:35,597 --> 01:55:36,396
إلتف

1451
01:55:38,097 --> 01:55:39,396
حسنا, إذهب

1452
01:55:39,497 --> 01:55:40,996
إنطلق

1453
01:55:43,197 --> 01:55:45,296
سأرسا السائق على قدميه

1454
01:55:48,997 --> 01:55:50,396
إنه يتجه شمالا, عبر الطريق

1455
01:55:50,497 --> 01:55:51,696
إلتقطوه

1456
01:56:01,396 --> 01:56:02,995
لا أعرف
لا أعرف

1457
01:56:09,596 --> 01:56:11,095
سأفتحه

1458
01:56:11,096 --> 01:56:14,396
عندما قلت أنى مُـعـجب بك
كنت أعنى ما أقول

1459
01:56:33,796 --> 01:56:34,895
إنها دماء

1460
01:56:34,896 --> 01:56:37,495
لقد صنعت حياه هادئه لك أيها المحقق

1461
01:56:37,596 --> 01:56:41,195
يجب أن تكون فخورا جدا
إسكت أيها الحقير

1462
01:57:08,896 --> 01:57:10,395
كاليفورنيا, إبقوا بعيدا عن هنا

1463
01:57:10,496 --> 01:57:13,095
إبقوا بعيدا عن هنا
لا تأتوا الى هنا

1464
01:57:13,096 --> 01:57:15,195
مهما سمعتم, إبقوا بعيدا

1465
01:57:16,196 --> 01:57:18,295
جون دوى لديه اليد العليا

1466
01:57:19,796 --> 01:57:21,195
هاهو قادم

1467
01:57:21,196 --> 01:57:23,195
إرمى مسدسك
ماذا ؟

1468
01:57:23,196 --> 01:57:25,395
أتمنى لو كنت عشت مثلك
إخرس

1469
01:57:25,496 --> 01:57:26,695
ماالذى تتحدثون عنه ؟

1470
01:57:28,195 --> 01:57:30,094
هل تسمعنى أيها المحقق ؟

1471
01:57:30,095 --> 01:57:31,794
أريد أن أخبرك كم أنا معُجب بك

1472
01:57:31,895 --> 01:57:34,395
وبزوجتك

1473
01:57:35,296 --> 01:57:36,495
ماذا ؟

1474
01:57:36,496 --> 01:57:37,695
تراسى

1475
01:57:38,596 --> 01:57:41,195
ما الذى تقوله ؟
إنه لأمر مزعج

1476
01:57:41,296 --> 01:57:44,195
كيف من السهل لعضو من الصحافه
أن يشترى

1477
01:57:44,296 --> 01:57:46,195
المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك

1478
01:57:46,296 --> 01:57:48,195
ماذا تقول ؟

1479
01:57:48,196 --> 01:57:50,395
إرمى مسدسك

1480
01:57:50,496 --> 01:57:52,495
لقد زرت منزلك هذا الصباح

1481
01:57:53,296 --> 01:57:54,995
بعد أن غادرت

1482
01:57:55,795 --> 01:57:57,594
حاولت أن أقوم بدور الزوج

1483
01:57:58,195 --> 01:58:01,794
حاولت أن أتزوج حياة شخص بسيط

1484
01:58:01,795 --> 01:58:03,094
إرميه

1485
01:58:03,195 --> 01:58:05,294
لم أنجح

1486
01:58:05,395 --> 01:58:07,194
لذا

1487
01:58:07,195 --> 01:58:09,194
أخذت تذكارا

1488
01:58:10,795 --> 01:58:12,695
رأسها الجميل

1489
01:58:17,596 --> 01:58:20,095
ما الذى يتحدث عنه ؟
أعطنى المسدس

1490
01:58:20,196 --> 01:58:21,495
ماذا يحدث هناك ؟

1491
01:58:21,496 --> 01:58:23,595
ضع المسدس جانبا

1492
01:58:23,596 --> 01:58:24,995
لقد رأيتك مع الصندوق
ماذا بداخله ؟

1493
01:58:25,095 --> 01:58:26,994
لأنى أحسد حياتك الطبيعيه

1494
01:58:26,995 --> 01:58:28,194
ضع المسدس أرضا, يا دافيد

1495
01:58:28,295 --> 01:58:30,094
يبدوا أن الحسد هو خطيئتى

1496
01:58:30,195 --> 01:58:32,094
ماذا بداخل الصندوق ؟
لن أخبرك حتى تعطينى المسدس

1497
01:58:32,195 --> 01:58:33,594
ماذا بداخل الصندوق اللعين ؟

1498
01:58:33,995 --> 01:58:35,694
لقد أخبرك

1499
01:58:35,795 --> 01:58:38,894
أنت تكذب
إخرس

1500
01:58:39,295 --> 01:58:42,394
هذا ما يريده
إنه يريدك أن تقتله

1501
01:58:46,495 --> 01:58:47,894
لا
أخبرنى أن هذا ليس صحيحا

1502
01:58:47,995 --> 01:58:50,194
هذا ليس صحيحا
فلتصبح أنتالإنتقام, يا دافيد

1503
01:58:50,295 --> 01:58:51,494
إنها بخير, أخبرنى

1504
01:58:51,595 --> 01:58:52,795
فلتكن أنت

1505
01:58:52,896 --> 01:58:53,995
الغضب

1506
01:58:54,095 --> 01:58:55,194
أخبرنى أنها بخير

1507
01:58:55,795 --> 01:58:57,294
لو أنك قتلت متهم, يا دافيد

1508
01:58:58,595 --> 01:59:00,694
فأنت تُـفـسـد كل شيىء
وهو يعرف هذا

1509
01:59:01,395 --> 01:59:03,494
لقد توسلت من أجل حياتها
إخرس

1510
01:59:03,595 --> 01:59:05,794
توسلت من أجل حياتها

1511
01:59:05,895 --> 01:59:07,894
وحياة الطفل بداخلها

1512
01:59:26,394 --> 01:59:27,793
لم يكن يعرف

1513
01:59:41,595 --> 01:59:43,294
أعطنى المسدس, يا دافيد

1514
01:59:51,295 --> 01:59:52,894
لو أنك قتلته

1515
01:59:54,294 --> 01:59:55,693
فإنه سيفوز

1516
01:59:59,994 --> 02:00:01,893
ياالهى

1517
02:00:01,994 --> 02:00:03,393
ياالهى

1518
02:01:12,894 --> 02:01:14,493
سنعتنى به

1519
02:01:23,693 --> 02:01:25,492
أعطوه أى شيىء يريده

1520
02:01:26,593 --> 02:01:28,192
وأنت, أين ستكون ؟

1521
02:01:30,894 --> 02:01:32,093
موجود

1522
02:01:36,594 --> 02:01:38,093
سأكون فى الجوار

1523
02:01:42,394 --> 02:01:44,693
:إيرنيست هيرمينجواى كتب ذات مـرّه

1524
02:01:44,794 --> 02:01:48,493
*العالم مكان جميل
ويستحق القتال من أجله*

1525
02:01:50,094 --> 02:01:52,193
أنا أتفق مع المقطع الثانى

1526
02:01:55,000 --> 02:01:59,000
twitter.com/ragreen007 ضبط التوقيت

1527
02:01:59,001 --> 02:02:08,301
alhsa.org:7777 منتدى الأحساء الثقافي

