1
00:00:25,612 --> 00:00:33,580
ترجمة
***** أبو مها *****
ملحوظة : بعض الحوار محذوف من الترجمة الإنجليزية

2
00:01:25,612 --> 00:01:27,580
لا تنسى تتمنى المحامى

3
00:01:29,349 --> 00:01:32,250
تعال هنا يا ناثو
نعم يا سيدى

4
00:01:38,892 --> 00:01:40,587
أنت متأخر جدا جدا

5
00:01:40,894 --> 00:01:42,919
أنا جائعة دعنا نذهب يا جوبال
هيا يا سندر

6
00:01:46,633 --> 00:01:50,592
سندر ضرب جوبال و هو ينزف

7
00:01:53,172 --> 00:01:55,140
يتعاركان ثانية

8
00:01:55,642 --> 00:01:58,270
هل تقولى ذلك ثانية ؟
نعم

9
00:01:58,645 --> 00:02:00,613
ماذا حدث يا جوبال ؟

10
00:02:01,648 --> 00:02:04,617
هل سندر ضربك ؟
لا يا أبى

11
00:02:06,185 --> 00:02:08,619
سقطت على حجر وبدأت أنزف

12
00:02:08,922 --> 00:02:10,887
لكن رادها قالت سندر ضربك

13
00:02:10,957 --> 00:02:13,489
إنها تكذب
بل هو ضربه

14
00:02:13,660 --> 00:02:15,628
إسكتى يا رادها
متى ضربنى ؟

15
00:02:15,929 --> 00:02:20,630
إنها تكذب يا أبى
جيد يا إبنى

16
00:02:21,267 --> 00:02:25,226
أنت تنزف لكنك لن
تفتن على صديقك

17
00:02:37,350 --> 00:02:41,047
إنظرى يا رادها بنيت بيت
كبير بما فيه الكفاية لجوبال أيضا

18
00:02:41,421 --> 00:02:43,855
هل تعيشى فى بيتى الآن ؟
لا , لن أعيش به

19
00:02:44,157 --> 00:02:48,127
لم لا ؟ إنها أمنيتى
لا أحب بيتك

20
00:02:48,962 --> 00:02:53,657
لو شخص آخر فى مكانك
دعنى أذهب

21
00:02:55,435 --> 00:02:59,269
حسنا ؟ ألا تعرف , أنا كنت
نقيب فى الجيش ؟

22
00:02:59,572 --> 00:03:01,335
دعه يا سيدى , فهو فتى

23
00:03:01,708 --> 00:03:04,677
إبقيه تحت السيطرة يا ناثو
فهو يشب عن الطوق

24
00:03:05,979 --> 00:03:07,674
أنت نفسك مثل طفل

25
00:03:07,981 --> 00:03:10,677
إمضوا وإلعبوا يا أطفال

26
00:03:10,984 --> 00:03:15,680
إلعبى يا رادها مع من يناظرك مثل جوبال

27
00:03:16,589 --> 00:03:19,682
عنده سيارة
لكن عندى طائرة

28
00:03:19,726 --> 00:03:24,354
سوف أطير مع رادها فى جميع أنحاء العالم

29
00:03:25,331 --> 00:03:28,562
سوف آخذها يوما ما

30
00:04:18,785 --> 00:04:19,717
لا

31
00:04:41,407 --> 00:04:43,773
إنزل هنا و سأوريك

32
00:06:40,927 --> 00:06:42,895
سندر ماذا تفعل ؟

33
00:06:43,462 --> 00:06:46,431
رميت الصنارة فى الماء
فسقطت على الأرض

34
00:06:46,732 --> 00:06:47,762
رجع ملابسى لى

35
00:06:47,800 --> 00:06:50,894
لن ينزلوا من الصنارة مثلى

36
00:06:53,940 --> 00:06:56,909
قولى ذلك ثانية أحب
إسمى على شفاهك

37
00:06:58,211 --> 00:06:59,803
لا تغيظنى رجع ملابسى لى

38
00:07:00,613 --> 00:07:02,911
سأرجعم لكن جاوبى على سؤالى أولا

39
00:07:03,416 --> 00:07:04,246
قلت مائة مرة

40
00:07:04,650 --> 00:07:07,175
رفضتى مائة مرة
قولى نعم مجرد مرة

41
00:07:07,486 --> 00:07:11,752
أو لن تحصلى على ملابسك
هذا سخيف

42
00:07:13,759 --> 00:07:17,251
تخيلى للحظة أنى لست سندر بل جوبال

43
00:07:18,097 --> 00:07:21,764
وجوبال يطلب منك شيئا

44
00:07:50,463 --> 00:07:54,763
قلبك نهر الجانج
و قلبى نهر اليامونا

45
00:07:55,201 --> 00:08:00,228
أخبرينى يا رادها
هل سيتحدا أبدا ؟

46
00:08:14,420 --> 00:08:16,580
لا , أبدا

47
00:08:36,042 --> 00:08:45,007
قضيت حقبا  ألتمس معك

48
00:08:45,451 --> 00:08:54,359
لن تجدى رجلا آخر
مثابرا مثلى

49
00:08:54,727 --> 00:08:58,026
هل سينتهى هذا العبئ الذى أحمله ؟

50
00:08:59,598 --> 00:09:02,624
أخبرينى يا رادها
هل قلوبنا ستتلاقى ؟

51
00:09:09,942 --> 00:09:10,840
إبعد

52
00:09:30,296 --> 00:09:39,329
أنا عطشان لك
كالأرض للمطر

53
00:09:39,739 --> 00:09:48,340
كل نفس آخذه
يهتف بإسمك

54
00:09:48,781 --> 00:09:53,480
الأحجار تذوب
لكن هل سيحن قلبك ؟

55
00:09:53,853 --> 00:09:58,753
أخبرينى يا رادها
هل قلوبنا ستتلاقى ؟

56
00:10:13,339 --> 00:10:17,105
نعم ، ستتلاقى
إبعد الآن

57
00:11:21,807 --> 00:11:24,707
رادها ، إسمعى

58
00:11:25,744 --> 00:11:29,507
جوبال يعود من
لندن غدا

59
00:11:29,615 --> 00:11:33,847
هل سمعتى ؟
جوبال يعود من لندن

60
00:12:22,773 --> 00:12:26,298
سندر ليس هنا
إنه يعرف ، صح ؟

61
00:12:26,344 --> 00:12:30,535
بالطبع , أخبر كل شخص
لماذا لم يجئ إذن ؟

62
00:12:30,681 --> 00:12:33,774
على الأقل سيحضر الحفلة
حفلة ؟

63
00:12:34,552 --> 00:12:36,519
نعم على شرفك

64
00:12:43,278 --> 00:12:45,576
مبروك , أصبحت
محامى منا الآن

65
00:12:45,880 --> 00:12:48,973
شكرا , رجاء إجلس

66
00:12:54,155 --> 00:12:56,646
لماذا تختفى هنا يا  نقيب ؟

67
00:12:57,158 --> 00:13:00,321
أراقب كيف تسير اللعبة

68
00:13:01,029 --> 00:13:04,392
رائع لكن كأسك فارغ
دعنى أحضر لك شراب

69
00:13:04,499 --> 00:13:08,300
ماذا أحضر لك ؟
ألم أحصل على شراب ؟

70
00:13:08,369 --> 00:13:16,606
ماذا أحضر لك ؟
إسأل ماذا أحضرت لك

71
00:13:16,911 --> 00:13:21,004
ماذا نلت أنت ؟
إنظر هناك

72
00:13:27,055 --> 00:13:28,545
أنا هنا للمرح

73
00:13:28,923 --> 00:13:31,687
لكنها هنا لتقول شيئا لك

74
00:13:32,327 --> 00:13:36,352
ماذا ؟
هى فقط تعرف

75
00:13:36,597 --> 00:13:39,828
نسيت ... دعينى أحضر لك شرابا

76
00:13:40,168 --> 00:13:42,602
لا تتضايقى
سوف أحضره

77
00:13:42,904 --> 00:13:47,568
لا تفعلى فلا توجد ندرة
خدم فى هذا البيت

78
00:13:47,875 --> 00:13:51,367
دعيها , حان الوقت لتتعلم
عادات هذه العائلة

79
00:13:51,746 --> 00:13:56,044
عموما يجب
تحضر هنا كعروسة

80
00:13:56,284 --> 00:14:00,050
تبدى رائعة
لمن كل هذا ؟

81
00:14:09,697 --> 00:14:12,928
ماذا كانت ساكينا تقول ؟
الحقيقة

82
00:14:14,102 --> 00:14:17,871
أعنى ، ماذا قالت ؟
أنك أردت الكلام معى

83
00:14:17,905 --> 00:14:20,668
مبروك يا جوبال
شكرا

84
00:14:21,442 --> 00:14:24,409
تبدى رائعة

85
00:14:25,580 --> 00:14:31,071
سندر لم يأتى حتى الآن
زميل غريب

86
00:14:32,286 --> 00:14:38,082
هل تكلمت ؟
كيف ؟ يوجد ناس كثيرة حولنا

87
00:14:38,126 --> 00:14:43,095
سندر صديقك ليس هنا ؟
يجب يكون فى طريقه

88
00:14:52,607 --> 00:14:54,574
ها هو

89
00:14:54,776 --> 00:14:59,577
ألا تحضر أبدا فى الوقت المناسب ؟
ولا حتى اليوم ؟

90
00:14:59,881 --> 00:15:04,411
لا أخفى أشياء عنك
عندى فقط بدلة واحدة

91
00:15:04,552 --> 00:15:07,112
ملابسى الداخلية كانت ممزقة
و كان لا بد أخيطهم

92
00:15:07,422 --> 00:15:10,555
أردت أرتدى جيدا
رادها قادمة ، تعرف

93
00:15:10,691 --> 00:15:15,851
هل هى هنا ؟ // نعم
أين هى ؟ // هناك

94
00:15:16,164 --> 00:15:18,655
أخبرى كل ما تريدى لجوبال

95
00:15:18,966 --> 00:15:23,127
كيف و ذلك الأحمق يحوم حوله ؟

96
00:15:25,440 --> 00:15:30,905
خليك بجوارى يا جوبال
قلبى ونبضى ممكن يتوقف عن النبض

97
00:15:31,179 --> 00:15:33,174
إذهب وقل مرحبا
سوف ألحق بك لاحقا

98
00:15:33,247 --> 00:15:35,339
هل يجب ؟
هيا

99
00:15:41,989 --> 00:15:43,923
أوه لا , إنه قادم هنا

100
00:15:44,192 --> 00:15:48,126
سأهتم بسندر
إبحثى عن جوبال

101
00:15:48,329 --> 00:15:50,418
مرحبا يا سندر

102
00:15:50,665 --> 00:15:53,026
قولى سيد سندر
أنا أرتدى جيدا

103
00:15:53,201 --> 00:15:56,265
صح سيد سندر
لا نتقابل هذه الأيام

104
00:15:56,337 --> 00:15:59,305
تماما بالكاد نتقابل

105
00:16:01,742 --> 00:16:06,710
تكلم مع ساكينا سوف أعود

106
00:16:07,949 --> 00:16:09,439
إذا تكلم معى

107
00:16:09,951 --> 00:16:13,182
عن ماذا ؟
رادها

108
00:16:14,889 --> 00:16:17,282
رادها ؟ تقدم

109
00:16:17,558 --> 00:16:21,119
قالوا أنك تحبها
معرفة عامة

110
00:16:21,429 --> 00:16:24,425
ممكن أقترح شيئا ؟
رجاء

111
00:16:24,565 --> 00:16:32,201
إسأل رادها عما تريد هى
أفترض كلاكما تريدا أشياء مختلفة ؟

112
00:16:33,641 --> 00:16:37,502
لهذا أنا هنا لكى
أعترف بمشاعرى

113
00:16:37,645 --> 00:16:41,573
سوف أسألها اليوم
لاتقلقى , هل تتناولى شرابا ؟

114
00:16:41,782 --> 00:16:42,544
إعذرينى

115
00:16:43,251 --> 00:16:46,948
هل ترى كم الإختلاف
بين سندر وجوبال ؟

116
00:16:47,255 --> 00:16:49,553
إبن جدير لأب جدير

117
00:16:49,857 --> 00:16:53,524
هو محامى وسيكون قاضيا ، يوما ما

118
00:16:53,794 --> 00:16:55,762
الآخر تافه

119
00:16:56,197 --> 00:16:59,564
و يجئ هنا اليوم
مثل قائد فرقة

120
00:17:00,067 --> 00:17:04,367
قل كما تشاء
لكن سندر ولد حجر كريم

121
00:17:04,739 --> 00:17:08,732
لهذا السبب يا نقيب
هو أعز صديق لى

122
00:17:09,277 --> 00:17:11,973
أنت تتحيز دائما ضده

123
00:17:12,280 --> 00:17:18,651
لا يهم شكله
إنه حياة وروح أى حفلة

124
00:17:22,423 --> 00:17:24,390
ما هذا ؟

125
00:17:25,059 --> 00:17:27,789
هل قابلت سندر ؟

126
00:17:28,162 --> 00:17:30,528
جئت لأقول شيئا لك

127
00:17:30,831 --> 00:17:34,267
لم أجرؤ أقوله
لك قبل ذلك

128
00:17:35,636 --> 00:17:37,763
القاضى يريدك يا إبنى
تعال

129
00:17:38,105 --> 00:17:39,935
سأعود

130
00:17:50,921 --> 00:17:53,890
صديقك لا يأكل

131
00:17:54,457 --> 00:17:57,483
سندر ، ألن تأكل ؟
لا أستطيع سوف أختنق

132
00:17:57,794 --> 00:17:58,692
لماذا ؟

133
00:18:01,264 --> 00:18:05,896
ليس حتى أتكلم معها
أنا عاجز عن أى شئ

134
00:18:05,936 --> 00:18:08,166
كيف ستتكلم ؟
هل ستعزف ؟

135
00:18:08,538 --> 00:18:11,507
نعم سوف أعزف و أغنى

136
00:18:11,808 --> 00:18:14,038
جيد جدا الموسيقى تعطي
معنى للحياة

137
00:18:14,344 --> 00:18:18,576
لهذا السبب , قلب المحب
سيتكلم فى أغنية

138
00:18:18,882 --> 00:18:20,850
رائع
مثل هذا الشعر

139
00:18:21,151 --> 00:18:24,244
ثم يطور القصيدة
إستمر

140
00:18:27,357 --> 00:18:31,919
كل قلب يحب
سيتكلم فى أغنية

141
00:18:33,563 --> 00:18:36,464
و الحبيب فى الحشد سيبرز

142
00:18:38,034 --> 00:18:39,932
رائع

143
00:18:54,417 --> 00:18:58,945
قلب يحب
سيتكلم فى أغنية

144
00:19:04,494 --> 00:19:08,487
الحبيب فى الحشد سيبرز

145
00:19:29,019 --> 00:19:38,189
بعدما سرقت قلبى
تخفى نفسك عنى

146
00:19:38,828 --> 00:19:46,997
مع أنك لا تبادلينى حبى
مشاعرى لك لا تتغير

147
00:19:48,371 --> 00:19:59,009
هذا هو الحب
بالرغم من أنك لا تعرفيه

148
00:20:00,050 --> 00:20:06,510
لهب الشمعة الذى يحترق
سيجلب العثة إليه

149
00:20:48,431 --> 00:20:57,738
ذكريات طفولتنا السعيدة منسية

150
00:20:58,241 --> 00:21:06,080
تعال لتزعج
أحلامى فى الليل

151
00:21:07,384 --> 00:21:11,811
لم أجرؤ أبدا
لأكلم قلبى

152
00:21:12,122 --> 00:21:17,424
مع أن فصول العام
تجئ و تذهب

153
00:21:18,461 --> 00:21:23,228
متى هذه العيون ستكون
شجاعة بما فيه الكفاية لتتكلم ؟

154
00:21:23,633 --> 00:21:27,262
الحبيب فى الحشد سيبرز

155
00:22:15,985 --> 00:22:25,155
كل شخص تكلم
لكنى لا أستطيع أكلم قلبى

156
00:22:25,995 --> 00:22:33,163
قصة قلبى
ستبقى هائلة إلى الأبد

157
00:22:34,737 --> 00:22:45,443
عند إتحاد قلبان
هذا الغريب سيرحل

158
00:22:45,748 --> 00:22:50,184
سيعرف الحبيب فى الحشد بدون شك

159
00:23:16,779 --> 00:23:22,745
ساكينا ، ألن ترقصى ؟
إنسانى إسأل رادها

160
00:24:40,353 --> 00:24:43,914
أكتب هذا لأجب سؤالك

161
00:24:44,157 --> 00:24:47,593
لكنى نفسى لا أعرف الجواب

162
00:24:47,827 --> 00:24:51,391
عار قراءة رسالة الآخرين ؟

163
00:24:51,497 --> 00:24:54,796
آخرين ؟ إذا نبذتنا كلنا لأجله ؟

164
00:24:56,169 --> 00:24:59,437
لا يهم , سأسلم الرسالة له

165
00:25:10,658 --> 00:25:11,147
إلاهى

166
00:25:12,193 --> 00:25:15,956
ماذا نعمل الآن ؟
نسلم الرسالة ؟

167
00:25:30,010 --> 00:25:30,704
بسرعة

168
00:25:34,148 --> 00:25:35,843
قادمة يا أبى

169
00:25:36,283 --> 00:25:42,188
هيا ، دعينا نذهب بسرعة
يصعد ، إنها النهاية

170
00:26:01,175 --> 00:26:04,008
إنها بالهندى

171
00:26:04,245 --> 00:26:08,306
معلمى قال دائما
يجب نتعلم هندى

172
00:26:08,516 --> 00:26:11,676
ياريت تعلمتها

173
00:26:33,807 --> 00:26:40,508
جوبال حصلت عليها
على ماذا ؟

174
00:26:40,748 --> 00:26:44,239
كنز ثمين
هاهو ، هذه الرسالة

175
00:26:44,285 --> 00:26:45,552
رسالة ؟
نعم ستقرر مصيرى

176
00:26:45,553 --> 00:26:50,187
أنا فى رحمتك يا جوبال
ماذا تعمل ؟

177
00:26:50,291 --> 00:26:52,384
مجرد تقرأ و تخبرنى مصيرى

178
00:26:52,760 --> 00:26:59,459
أخبرنى يا صديقى ، هل أنا
على إفيريست أو فى الجحيم ؟

179
00:26:59,500 --> 00:27:01,398
ماذا تقول ؟

180
00:27:04,705 --> 00:27:07,933
محبوبى
محبوبى ؟

181
00:27:16,116 --> 00:27:19,141
قلها ثانية
محبوبى

182
00:27:19,253 --> 00:27:22,144
خذ هذا الكأس بعيدا
لأنى سكران

183
00:27:22,189 --> 00:27:27,286
أى نكتة هذه ؟
لن تفهم , إقرأ

184
00:27:29,330 --> 00:27:33,096
فى عيونك أرى سؤالا صح ؟

185
00:27:33,601 --> 00:27:38,095
بالتأكيد , إقرأ

186
00:27:39,607 --> 00:27:43,972
أكتب لإجابة سؤالك
هيا و إعطنى جوابى

187
00:27:44,144 --> 00:27:47,507
الجواب , لا أعرف ماهو جوابى

188
00:27:47,648 --> 00:27:52,078
أحلم بالأشياء , يجب أخبرك

189
00:27:52,152 --> 00:27:58,124
لكنى أقف أمامك ولسانى مربوط
هذه قصة قديمة التى ألهمت الشعراء

190
00:27:58,225 --> 00:28:03,527
ربما هذا حب

191
00:28:03,864 --> 00:28:06,593
المخلصة رادها

192
00:28:12,306 --> 00:28:13,603
رادها ؟

193
00:28:17,378 --> 00:28:20,745
إمسكنى يا جوبال قبلما أقع

194
00:28:23,317 --> 00:28:28,487
أى ميلودراما هذه يا سندر ؟
هذا حب , هذا الشئ حب

195
00:28:28,589 --> 00:28:36,018
نهر النار
الذى يغرق الحبيب

196
00:28:36,397 --> 00:28:39,227
رأيت نصيبى من أحباء غرقى

197
00:28:39,400 --> 00:28:42,494
يحدث فقط فى الشعر

198
00:28:43,070 --> 00:28:47,767
هل أحببت من قبل ؟
نعم

199
00:28:48,676 --> 00:28:52,305
من ؟
رادها

200
00:29:00,487 --> 00:29:03,513
هل توجد رادها واحدة فقط فى العالم ؟

201
00:29:03,891 --> 00:29:06,860
أم رادها أخرى ؟

202
00:29:07,227 --> 00:29:13,655
كانت رادها أخرى
محبوبة اللورد كريشنا

203
00:29:13,967 --> 00:29:26,072
أوه رادها تلك ؟

204
00:29:26,914 --> 00:29:30,077
للحظة , أنا مت تقريبا

205
00:29:30,584 --> 00:29:36,216
إنظر ، يديى بردت
يبدو دمى تحول لثلج

206
00:29:41,795 --> 00:29:47,229
أنا مجنون بحب رادها
لا أستطيع العيش بدونها

207
00:29:49,002 --> 00:29:55,373
لكن صدقنى ، إذا كنت عاشق
لرادها حبيبتى , يجب أسلمها

208
00:29:55,676 --> 00:30:01,976
سيكسر قلبى لكنها
تضحية حبى للصداقة

209
00:30:26,507 --> 00:30:28,065
ماذا تفقد ؟

210
00:30:28,442 --> 00:30:31,809
أنا هنا معك

211
00:30:32,112 --> 00:30:36,741
كنت أفكر
أنت تفكر أكثر مما تعمل

212
00:30:42,856 --> 00:30:46,087
حسنا ، لا نقاش
أولا ، نركب زوارق غدا

213
00:30:46,393 --> 00:30:49,021
نعم ، غدا الأحد
لكن عندى عمل

214
00:30:49,196 --> 00:30:54,721
ألا تعطينى يوما ؟
لك , أتخلى عن حياتى

215
00:30:55,002 --> 00:30:59,300
إذن هات حياتك
تعال معى

216
00:31:02,810 --> 00:31:05,973
إرفع سماعة الهاتف

217
00:31:06,413 --> 00:31:12,579
إضرب الرقم

218
00:31:13,020 --> 00:31:19,015
هذا رقم رادها
صح , أخبرها أنك ستركب الزوارق غدا

219
00:31:19,226 --> 00:31:23,128
مرحبا يانقيب , جوبال هنا
تلتقط رادها فى ثلاثة

220
00:31:23,564 --> 00:31:26,658
كيف أنت ؟
لا يهم

221
00:31:29,102 --> 00:31:37,933
نقيب ، غدا الأحد سنركب زوارق
حسنا جدا رادها ستجئ أيضا

222
00:31:39,246 --> 00:31:43,148
جوبال دعانا لنركب
الزوارق معه غدا

223
00:31:43,450 --> 00:31:45,884
نحن ؟
ورادها أيضا

224
00:31:48,055 --> 00:31:51,616
رادها أيضا ؟ أو رادها فقط ؟

225
00:31:51,792 --> 00:31:54,253
لا أعرف لكنى سأذهب
لكن بالطبع ، أنت لن

226
00:31:54,261 --> 00:31:58,230
إتركها بمفردها ، بدأ للتو , دعه يحدث

227
00:32:00,067 --> 00:32:03,628
ماذا أحسن لرادها ؟

228
00:32:03,937 --> 00:32:08,101
الآن ، كيف أعرف كل ذلك ؟
كيف يمكنك ؟ كل ما تعرفه

229
00:32:08,542 --> 00:32:16,506
أنك فى 1916 كنت نقيب
ألم أكن ؟

230
00:32:28,480 --> 00:32:33,707
هل تجئ أى وقت ؟
كنت أنتظرك كل حياتى

231
00:32:33,952 --> 00:32:38,588
هل دعوت سندر أيضا ؟
إنه الذى دعانا

232
00:32:38,824 --> 00:32:42,885
المكالمة الهاتفية ؟
جعلنى أتصل بك

233
00:32:42,961 --> 00:32:45,452
ماذا تنتظر ؟ تعال

234
00:32:54,506 --> 00:32:56,931
كيفك يا رادها ؟

235
00:32:59,778 --> 00:33:03,740
أسمع أنك إشتريت قارب ؟
نعم سأبحر اليوم , ياله منظر

236
00:33:03,915 --> 00:33:05,212
إنه قارب رائع
أرينى

237
00:33:05,917 --> 00:33:09,484
هيا يا جوبال إلق نظرة
سأجئ أيضا

238
00:33:09,654 --> 00:33:14,751
لأين أنت ؟
أريك قاربى , تعالى

239
00:33:17,396 --> 00:33:20,963
لمن تنظرى , جوبال ؟
لا

240
00:33:21,066 --> 00:33:29,360
لا شئ خاطئ , لا صديق مثله
فى كل العالم , عندما أتألم يبكى

241
00:33:29,541 --> 00:33:31,809
عندما أكون سعيدا يبتهج
مثل أمس

242
00:33:31,810 --> 00:33:34,738
ماذا حدث أمس ؟
قرأ رسالتك

243
00:33:34,813 --> 00:33:37,271
قرأتها أيضا ؟
لا جوبال قرأها

244
00:33:37,349 --> 00:33:44,653
جوبال وأنا نشترك فى كل أسرارنا
رائع ، صح ؟

245
00:33:44,823 --> 00:33:46,921
أين قاربك ؟

246
00:33:55,834 --> 00:33:57,529
كيف هو ؟

247
00:33:57,903 --> 00:33:59,131
مجرد قارب صغير ؟

248
00:33:59,671 --> 00:34:05,337
كم يجلس فيه ؟
إثنان أنت وأنا

249
00:34:06,178 --> 00:34:12,108
إثنان ثنائى ، ثلاثة حشد
أربعة عصابة لصوص

250
00:34:12,317 --> 00:34:14,983
أى ثنائى ؟

251
00:34:15,120 --> 00:34:22,649
يوجد ثنائى واحد فقط أنت وأنا
صح ؟ أخبرينى

252
00:34:25,397 --> 00:34:28,231
كيف تحب قاربى ؟
جميل

253
00:34:28,333 --> 00:34:29,493
تعالى إذن

254
00:34:29,935 --> 00:34:36,031
رادها لن تجلس فى قاربك المتعفن
إذن هل ستجلس فى حوضك ؟

255
00:34:36,741 --> 00:34:39,505
التى تبحر معي
تجلس فى قلبى

256
00:34:44,416 --> 00:34:48,853
تلك شاحنة دامية
إنها حورية

257
00:34:48,920 --> 00:34:54,388
حورية ؟ إنها مركب ورق
و أولئك البنات عرائس ورق

258
00:34:54,426 --> 00:34:58,987
لا تتباهى , خذ تلك الزبالة خارج المياه

259
00:35:01,633 --> 00:35:06,467
يضع شاحنة فى الماء
و يستجدى للمسافرين

260
00:35:06,838 --> 00:35:08,805
تخلص جيد

261
00:35:17,849 --> 00:35:20,077
فماذا كنت تقول ؟

262
00:35:22,521 --> 00:35:26,423
ممكن تقولى كم عمق البحيرة ؟
ربما 20 أو 30 قدم

263
00:35:28,126 --> 00:35:33,858
هل يوجد شئ أعمق ؟
لم لا ؟ المحيط

264
00:35:34,065 --> 00:35:38,229
أعمق من المحيط ؟
لا أعرف

265
00:35:38,603 --> 00:35:44,508
عيونك يا رادها ، عيونك
دعينى أغرق فيهم

266
00:35:45,810 --> 00:35:50,246
سندر ، لا أحب ذلك
دائما تنكت على كل شئ

267
00:35:50,549 --> 00:35:57,455
أحيانا ، أنت مرح ، لكنى أعرف
قلبك جيد و أنا أحبك

268
00:35:58,690 --> 00:36:02,523
لكن كل شئ له حدود
وأحيانا تتعدى الحد

269
00:36:03,828 --> 00:36:07,855
أخبرينى إذن ، ما حدودى ؟

270
00:36:08,233 --> 00:36:11,299
لا أعرف
أخبرينى يا رادها ما حدودى ؟

271
00:36:11,303 --> 00:36:14,204
لا أعرف
أخبرينى ما حدودى ؟

272
00:36:14,472 --> 00:36:15,769
لا أعرف , لا أعرف

273
00:37:42,995 --> 00:37:46,829
أوه ، محبوبتى

274
00:37:53,339 --> 00:37:57,173
أوه محبوبتى

275
00:38:32,111 --> 00:38:38,414
هدفى الوحيد أصل لقلبك

276
00:38:46,792 --> 00:38:50,626
لا يوجد موضع فى حياتى

277
00:38:50,930 --> 00:38:53,625
لم تنتكيه

278
00:39:26,298 --> 00:39:31,998
لماذا أنت غاضبة ؟
لماذا حزينة جدا ؟

279
00:39:33,439 --> 00:39:39,867
لا حاجة لذلك ، لأن قلوبنا ستتحد

280
00:40:21,086 --> 00:40:27,047
سآخذك فى دائرة ذراعى

281
00:40:28,227 --> 00:40:34,598
سأحملك ، يوما ما

282
00:40:49,315 --> 00:40:52,409
أوه ، محبوبتى

283
00:40:53,219 --> 00:40:59,818
هدفى الوحيد أصل لقلبك

284
00:41:50,240 --> 00:41:52,640
رادها , جوبال هنا

285
00:41:55,745 --> 00:41:58,443
هل النقيب فى البيت ؟
لا

286
00:41:58,615 --> 00:41:59,639
وأمك ؟

287
00:42:00,350 --> 00:42:07,118
بالخارج أيضا , ألا يمكن تخبرنى ؟
سآتى المساء لرؤيتهما

288
00:42:07,424 --> 00:42:11,450
أخبريهما شئ مهم
يجب نناقشه

289
00:42:11,694 --> 00:42:15,130
نناقش ؟
نعم عنك

290
00:42:16,433 --> 00:42:17,661
عنى ؟

291
00:42:25,708 --> 00:42:29,774
ساكينا ، هل تعرفى
من إتصل ؟ جوبال

292
00:42:29,913 --> 00:42:33,974
سياتى لمقابلة والدك
لشئ مهم

293
00:42:34,017 --> 00:42:37,748
عنى , ماذا يمكن يكون ؟

294
00:42:39,189 --> 00:42:42,157
أخبرينى ، ساكينا

295
00:42:44,527 --> 00:42:48,156
سيقول , لا أحب رادها
إنها قبيحة و حمقاء

296
00:42:48,465 --> 00:42:50,023
زوجها لسندر

297
00:42:54,204 --> 00:42:59,163
لا تقولى ذلك أبدا ثانية
ولا حتى كنكتة

298
00:43:10,053 --> 00:43:15,417
قدمى المشروبات و غادرى , لا يجب
وجود بنات فى مثل هذه المناسبات

299
00:43:15,658 --> 00:43:22,193
لم لا يا أمى ؟
لن يستطيع يتكلم بحرية

300
00:43:25,502 --> 00:43:27,469
إجلس

301
00:43:29,706 --> 00:43:33,698
كيف حالك ؟
رائع وأنت ؟

302
00:43:33,877 --> 00:43:36,266
رائع ، شكرا لك

303
00:43:38,314 --> 00:43:40,874
كيف حالك ؟
رائع ، شكرا لك

304
00:43:41,050 --> 00:43:45,414
و أمك ؟
رائعة ، شكرا لك

305
00:44:01,337 --> 00:44:03,461
كيف حالك ؟

306
00:44:03,706 --> 00:44:07,903
رائع ، شكرا لك , وأنت ؟

307
00:44:08,945 --> 00:44:11,912
رائع ، شكرا لك

308
00:44:34,304 --> 00:44:36,471
أنت هنا ؟

309
00:44:41,077 --> 00:44:43,875
ما هذا الجنون ؟ لماذا
يجب تتسلق الحائط ؟

310
00:44:44,314 --> 00:44:49,617
لك ممكن أخوض
نهر النار ، بحر الموت

311
00:44:49,719 --> 00:44:53,716
أى نكتة هذه ؟
سندر ، رجاء إرحل

312
00:44:53,923 --> 00:44:59,486
لكن ، لماذا ؟
يناقشون  شيئا مهما عنى بالطابق السفلى

313
00:44:59,662 --> 00:45:01,862
أعرف

314
00:45:01,998 --> 00:45:04,967
جوبال هنا
طبعا من لدى سواه ؟

315
00:45:05,168 --> 00:45:08,763
لماذا لا تفهم ؟
إبعد الآن

316
00:45:09,939 --> 00:45:15,309
أنت جميلة حتى يفرقنا الموت

317
00:45:16,346 --> 00:45:21,306
أخبرك ثانية , سندر مناسب جدا

318
00:45:22,018 --> 00:45:26,250
هل توقع أعطى رادها
لذلك الأحمق ؟

319
00:45:26,623 --> 00:45:33,995
لا عنده تعليم ، ولا ثروة
كيف سيصون رادها ؟

320
00:45:34,364 --> 00:45:39,096
إذا سألنى شخص ما عمله
ماذا سأقول ؟

321
00:45:39,235 --> 00:45:43,865
ترك القوات الجوية
لينضمم لنادى طيران ؟

322
00:45:44,374 --> 00:45:45,534
محال

323
00:45:46,643 --> 00:45:51,175
الزواج سيجعل سندر
رجلا مسؤولا

324
00:45:51,381 --> 00:45:56,944
إنه جوهرة
لكنى لست جواهرجى

325
00:45:57,720 --> 00:46:00,511
آسف لرفض طلبك

326
00:46:00,723 --> 00:46:05,854
أعرف أنك صديقه
و جئت هنا لأجله

327
00:46:06,796 --> 00:46:08,888
ليس بيدى شئ

328
00:46:09,065 --> 00:46:12,864
لدى إقتراح ؟
نعم ؟

329
00:46:13,002 --> 00:46:16,903
نرغب رادها تتزوجك

330
00:46:20,410 --> 00:46:21,377
أنا ؟

331
00:46:24,881 --> 00:46:29,045
أجل
لا يمكن أبدا

332
00:46:30,753 --> 00:46:35,217
هل نحن أقل فى نظرك ؟
لم أقصد ذلك

333
00:46:35,425 --> 00:46:37,392
لابد يوجد سبب

334
00:46:39,429 --> 00:46:43,862
هل رادها لا تستحق ؟
ماذا تقولى ؟

335
00:46:44,100 --> 00:46:46,698
الرجل الذى سيتزوجها
سيكون محظوظا جدا

336
00:46:46,769 --> 00:46:51,330
فلما إعتراضك ؟
إعتراض ؟

337
00:46:56,112 --> 00:46:58,672
ليس إعتراض بل إلتزام

338
00:46:59,449 --> 00:47:03,146
ليس بيدى شئ مثلك

339
00:47:04,987 --> 00:47:09,615
إبعد عنى يا سندر
كيف ؟ مصيرى سيتحدد اليوم

340
00:47:09,726 --> 00:47:15,026
إسمعنى , لا أحبك
هل سبق رأيت وجهك ؟

341
00:47:17,867 --> 00:47:23,430
أراه الآن فى عيونك

342
00:47:24,607 --> 00:47:25,972
و يبدو بخير

343
00:47:26,209 --> 00:47:31,270
لا ، أى رجل يجب
يكون أكثر من مجرد مهرج

344
00:47:31,581 --> 00:47:33,708
ماذا يجب يكون ؟
دعنى أذهب

345
00:47:34,083 --> 00:47:38,452
أخبرينى ماذا يجب يكون
الرجل و سأكون ذلك

346
00:47:38,755 --> 00:47:41,450
لا أعرف

347
00:47:52,101 --> 00:47:56,928
لا تخبر رادها أن
جوبال جاء من أجل سندر

348
00:47:57,039 --> 00:48:02,201
قول جاء للكلام عن زواج
و قلنا سنفكر فى الموضوع

349
00:48:02,411 --> 00:48:06,312
لا يمكن نوافق فى أول البداية

350
00:48:06,516 --> 00:48:12,318
أكيد جوبال سيعود ليطلبها

351
00:48:25,868 --> 00:48:31,765
حاولت كل شئ يا سندر ، لكن
لا تقول أكثر يا جوبال

352
00:48:31,808 --> 00:48:35,434
صدقنى , حاولت
لماذا تكررها ؟

353
00:48:35,545 --> 00:48:40,778
لا أريدك تعتقد أنى
هل يبقى أن يقال أنك

354
00:48:41,017 --> 00:48:44,780
لم تجرب كل الوسائل لى ؟

355
00:48:45,822 --> 00:48:50,481
يجب أصبح شيئا
رادها قالت ذلك أيضا

356
00:48:50,560 --> 00:48:55,797
أى رجل يجب يكون أكثر من مجرد مهرج

357
00:48:55,832 --> 00:48:59,199
سأجعل نفسى جدير

358
00:49:02,672 --> 00:49:10,078
لا تكن حزينا و هيا إبتسم
إبتسم دائما

359
00:49:12,515 --> 00:49:14,142
عندك إبتسامة جميلة

360
00:49:15,318 --> 00:49:20,882
إبتسامة رادها فقط يمكنها
تجارى جمال إبتسامتك

361
00:49:21,090 --> 00:49:26,283
إبتسامتها متألقة
ككل عباد شمس العالم

362
00:49:29,265 --> 00:49:31,095
حسنا ، ثم

363
00:49:40,142 --> 00:49:44,044
أين تأخذنى ؟
تعال معى , سوف أوضح

364
00:49:44,447 --> 00:49:50,113
ما المسألة ؟ لأين نتجه ؟ لا أفهم هذا

365
00:49:51,821 --> 00:49:54,118
ستأتى لتعرفى

366
00:50:14,176 --> 00:50:18,041
يا أولاد ، تم إطلاعكم عن مهمتكم

367
00:50:18,247 --> 00:50:22,877
شئ آخر , يجب أقول لكم لا تنسوا

368
00:50:23,185 --> 00:50:26,882
أنكم طياروا
قوات الهند الجوية

369
00:50:27,123 --> 00:50:33,287
والقوات الجوية تؤمن كاملا
فى شجاعتكم ، ووطنيتكم

370
00:50:59,755 --> 00:51:02,916
سندر .. أنت .. هنا ؟

371
00:51:04,593 --> 00:51:11,930
ماذا هذا يا سندر ؟ هذا الزى
هذه الطائرات ؟ ماذا كل هذا ؟

372
00:51:12,168 --> 00:51:16,195
قلت لى يوجد أكثر بالحياة
من أن أكون مجرد مهرج

373
00:51:16,472 --> 00:51:20,740
أى رجل يجب يعمل شيئا ما من نفسه

374
00:51:20,910 --> 00:51:24,436
هذا زى القوات الجوية
و أنا أطير بتلك الطائرة

375
00:51:24,547 --> 00:51:27,948
سأطير اليوم
لأين ؟

376
00:51:29,251 --> 00:51:32,617
ليس مسموحا كشف ذلك

377
00:51:37,593 --> 00:51:41,685
إنتظر لحظة رجاءا يا جوبال

378
00:51:42,999 --> 00:51:46,830
سأرحل و لا أعرف
متى سأعود

379
00:51:47,003 --> 00:51:49,937
قبلما أرحل , أريد أقول لك شيئا

380
00:51:50,072 --> 00:51:51,832
تقدم يا سندر

381
00:51:51,974 --> 00:51:57,037
أنت كل شئ لى
أم , أب , أخ و صديق

382
00:51:58,180 --> 00:52:02,910
بينما أنا بعيد لا يجب رجل ثالث
يحول بين رادها و بينى

383
00:52:03,085 --> 00:52:04,052
هل تعد

384
00:52:05,021 --> 00:52:11,391
أخبرنى يا جوبال هل تعد
أعدك يا سندر

385
00:52:13,429 --> 00:52:16,865
مسألة أخرى إذا مت
تموت ؟

386
00:52:19,769 --> 00:52:26,559
ماذا تقول يا سندر ؟
لن أموت يا رادها لن أموت

387
00:52:26,776 --> 00:52:30,735
سوف أرجع لك و لأجلك

388
00:53:30,840 --> 00:53:32,933
سندر ، إسمع

389
00:53:37,379 --> 00:53:44,475
سندر ، إسمعنى
عندى شئ لأقوله لك

390
00:53:45,121 --> 00:53:50,286
لا تكون الفكرة الخاطئة
لا أحبك يا سندر

391
00:53:50,860 --> 00:53:55,092
لا أحبك
إحترس يا سندر

392
00:54:27,229 --> 00:54:29,857
لن أموت يا رادها

393
00:54:30,900 --> 00:54:34,802
سوف أرجع لك و لأجلك

394
00:55:05,668 --> 00:55:08,928
جوبال , يمكنى مواجة
كل خطر فى هذا العالم

395
00:55:09,138 --> 00:55:15,204
عدا محاربة الظلام فى عقلى
الذى ينمو عندما لا أسمع عن رادها

396
00:55:15,477 --> 00:55:20,143
ظلام لا يمكن لكل ضوء
الكون أن يقمعه

397
00:55:20,349 --> 00:55:24,483
إذهب إلى رادها اليوم
أخبرها تكتب لى

398
00:55:24,620 --> 00:55:27,588
و إلا , سوف أتجنن

399
00:55:34,430 --> 00:55:39,096
إذهب إلى رادها اليوم
أخبرها تكتب لى

400
00:55:39,101 --> 00:55:42,194
و إلا , سوف أتجنن

401
00:55:43,872 --> 00:55:47,705
تذكر ، كيف كنا نلعب كعائلة
عندما كنا صغار ؟

402
00:55:47,810 --> 00:55:50,938
أنت وأنا ، وسندر

403
00:55:51,647 --> 00:55:55,481
كنت تصر أكون معك

404
00:55:56,118 --> 00:56:00,752
وسندر كان يردد
رادها ستعيش معى

405
00:56:00,990 --> 00:56:04,687
يقول ذلك حتى اليوم
حتى اليوم ؟

406
00:56:05,127 --> 00:56:08,619
لماذا لم تردى على رسائله ؟

407
00:56:11,200 --> 00:56:12,963
لم أهتم
لم لا ؟

408
00:56:16,138 --> 00:56:22,974
لعب الأطفال شئ
و تكوين عائلة شئ آخر تماما

409
00:56:23,212 --> 00:56:28,239
بالنسبة لى , سندر ليس
أكثر من صديق طفولة

410
00:57:05,054 --> 00:57:09,286
إذا كان عندك قلب إمرأة
لعرفت مشاعرى

411
00:57:09,992 --> 00:57:12,220
ما مشاعرك ؟

412
00:57:12,594 --> 00:57:16,528
أحب شخصا آخر
من ؟

413
00:57:16,598 --> 00:57:17,565
أنت

414
00:57:17,866 --> 00:57:20,426
هل أنت مجنونة ؟
لا , لكنك تجننى

415
00:57:20,602 --> 00:57:25,301
سماع هذا خطيئة لى
سأدفع ثمن ذنوبك

416
00:57:25,607 --> 00:57:29,873
لكن أخبرنى ، لمرة واحدة
ألم تحبنى أبدا ؟

417
00:57:30,079 --> 00:57:32,877
لا
أنت تكذب

418
00:57:33,282 --> 00:57:35,407
علاقتك مع سندر
أسكتك دائما

419
00:57:35,551 --> 00:57:39,043
لولا صداقتى
لكنت أخبرتك شيئا اليوم

420
00:57:39,254 --> 00:57:43,588
أناشدك ، أخبرنى
ما تريد تقوله

421
00:57:43,826 --> 00:57:47,523
أريد أتكلم عن سندر
الذى يحارب الموت

422
00:57:48,097 --> 00:57:51,528
نهارا وليلا ، يعيش
فى ظل الموت

423
00:57:51,700 --> 00:57:57,967
عنده فقط صورة واحدة أمام عينيه , صورتك

424
00:57:58,107 --> 00:58:02,407
إذا أراد يعانى ، لماذا إختارك ؟

425
00:58:03,445 --> 00:58:08,348
عندى ألم كاف لى
لماذا إخترتك ؟

426
00:58:49,158 --> 00:58:51,125
كيشان

427
00:58:54,630 --> 00:58:56,460
ماذا ؟

428
00:58:56,498 --> 00:59:02,401
رسالة بالهندى من رادها
إقرأها لى

429
00:59:03,172 --> 00:59:11,400
عزيزى سندر , إعتنى
بنفسك , قلت ستعود لى

430
00:59:11,580 --> 00:59:16,481
أنتظر ذلك اليوم
المخلصة رادها

431
00:59:20,088 --> 00:59:22,419
رادها بتاعتى

432
00:59:24,126 --> 00:59:31,156
أنت محظوظ , عندك
حب رادها وصداقة جوبال

433
00:59:47,883 --> 00:59:50,077
المخلصة رادها

434
00:59:54,490 --> 01:00:00,187
المعلم كان على حق
معرفة اللغة الهندية ضرورية

435
01:00:12,230 --> 01:00:15,927
لا شئ يمكن عمله
رجالنا محاصرون

436
01:00:16,368 --> 01:00:20,327
لا نستطيع حتى إرسال إمدادات لهم

437
01:00:20,839 --> 01:00:21,931
لم لا ؟

438
01:00:22,541 --> 01:00:32,138
الطائرات لا تستطيع الوصول لهم
فتحة الوادى ضيقة وكل بوصة بها العدو

439
01:00:32,317 --> 01:00:35,210
بعد إذنك سيدى
دعنى أحاول

440
01:00:35,320 --> 01:00:38,086
أنت طيار قاذفات
هذا يحتاج داكوتا

441
01:00:38,223 --> 01:00:41,421
لا صغيرة فى أوقات الحرب
بعد إذنك سيدى

442
01:00:41,560 --> 01:00:44,154
أنت تنشد الموت

443
01:00:44,730 --> 01:00:47,961
موتى حياة لإخوتى الجنود

444
01:00:48,467 --> 01:00:56,564
إعطينى فرصة يا سيدى , وعدت
شخصا بعمل شئ جدير , دعنى أذهب

445
01:05:11,449 --> 01:05:15,818
أخبرته , كان ينشد الموت

446
01:05:17,422 --> 01:05:23,292
قال ، يعنى حياة
لإخوته الجنود

447
01:05:23,461 --> 01:05:29,088
فقط الذى أخافنى
أى رجل كان هو

448
01:05:29,200 --> 01:05:34,502
يؤسفنا نخبركم أن
صديقك ، الملازم أول طيار سندر خان

449
01:05:34,739 --> 01:05:38,572
مات أثناء قتال العدو

450
01:06:32,464 --> 01:06:35,956
هذه الجائزة مقدمة
بشكل أخير

451
01:06:36,267 --> 01:06:39,561
إلى الملازم أول طيار سندر خان
35 سرب

452
01:06:39,604 --> 01:06:44,507
الذى خاطر بحياته لإسقاط الإمدادات
إلى الجنود فى الجبهة

453
01:06:44,676 --> 01:06:47,474
غامر بحياته لينجز مهمته

454
01:06:47,579 --> 01:06:53,540
فى ساعة الأزمة ، أعفى مساعده

455
01:06:53,752 --> 01:06:56,721
لكنه حارب موتا بينما
واصل إسقاط الإمدادات

456
01:06:57,355 --> 01:07:02,383
الملازم أول طيار خان أعطى أعلى
نموذج للقوات الجوية

457
01:07:02,594 --> 01:07:07,327
شجاعته ، روح التضحية
و إحساسه بالواجب

458
01:07:07,499 --> 01:07:11,801
ستدرج فى سجلات
قوات الهند الجوية فى رسائل ذهبية

459
01:07:11,970 --> 01:07:15,736
لنكرانه لذاته
فى سبيل الوطن

460
01:07:15,940 --> 01:07:20,570
حكومة الهند تقدم هذه الجائزة
إلى الملازم أول طيار خان

461
01:07:21,379 --> 01:07:24,280
الملازم أول طيار خان صديق عزيز

462
01:08:15,499 --> 01:08:22,127
لن أموت سوف أرجع لك و لأجلك

463
01:08:49,199 --> 01:08:52,895
كلماته ما زالت تردد فى آذانى

464
01:08:53,136 --> 01:08:58,836
سوف أعود يا رادها لك و لأجلك

465
01:09:01,111 --> 01:09:05,980
ياله رجل كان مليئا بالحب

466
01:09:07,417 --> 01:09:11,581
ضحى بحياته لصديق

467
01:09:11,889 --> 01:09:13,584
والعالم لمحبوبته

468
01:09:14,892 --> 01:09:20,917
أثناء مغادرته إئتمننى على شئ
محبوبته ؟

469
01:09:24,968 --> 01:09:37,870
هل عرفت ؟
أخبرته ألا يسئ الفهم أنى لم أحبه

470
01:09:42,653 --> 01:09:48,614
أحبك يا جوبال
أحبك

471
01:09:51,728 --> 01:09:55,494
قل لى الحقيقة
ألا تحبنى ؟

472
01:09:56,767 --> 01:10:00,965
تحبنى ، صح ؟

473
01:13:08,859 --> 01:13:13,558
هل أكتب محبوبتى ؟

474
01:13:14,865 --> 01:13:18,824
هل أكتب جميلتى ؟

475
01:13:20,137 --> 01:13:24,699
أو هل أقول حبيبتى ؟

476
01:13:26,209 --> 01:13:37,848
أنا مرتبك
ماذا يجب أكتب ؟

477
01:13:42,893 --> 01:13:44,121
إترك فستانى
إعطينى رسالتى

478
01:13:44,361 --> 01:13:47,152
دعنى
أولا ، رسالتى

479
01:13:47,497 --> 01:13:48,464
لماذا ؟

480
01:13:49,366 --> 01:13:57,856
ألا تخجلى من قراءة رسالة شخص آخر الغرامية ؟
ألا تخجل من كتابة رسائل غرامية ؟

481
01:13:58,742 --> 01:14:06,547
لا تغضبى
عندما قرأت رسالتى

482
01:14:07,117 --> 01:14:14,421
حياتى لك
أنت ملكى جدا

483
01:14:51,161 --> 01:14:58,533
ممكن أسميك القمر
لكن القمر خاطئ

484
01:15:06,977 --> 01:15:14,213
ممكن أسميك الشمس
لكن الشمس ليست مثالية

485
01:15:14,851 --> 01:15:21,950
الشئ الوحيد الباقى
أقول أحبك

486
01:15:58,194 --> 01:16:05,828
أنت صافية كنهر جانج
نظيفة جدا كيامونا

487
01:16:13,977 --> 01:16:21,281
لذا أنت قريبة من قلبى
هكذا أنت لى جدا

488
01:16:21,818 --> 01:16:30,283
أخاف أموت
قبلما تكونى لى

489
01:16:33,396 --> 01:16:40,768
لا تغضبى
عندما قرأت رسالتى

490
01:16:41,071 --> 01:16:48,307
حياتى لك
أنت ملكى جدا

491
01:18:19,269 --> 01:18:24,104
جوبال إبنى , عزيزى

492
01:18:24,340 --> 01:18:31,269
تعال معى // ما المسألة ؟
خذ بركات أبيك // ماذا يحدث ؟

493
01:18:31,548 --> 01:18:34,073
إخضع له
لماذا ؟

494
01:18:34,284 --> 01:18:37,185
إطلب بركات أبيك
يا سيد قاضى

495
01:18:37,487 --> 01:18:41,513
قاضى ؟
أصبحت قاضيا

496
01:18:44,961 --> 01:18:48,521
لعلك تعيش طويلا
إطلب بركاته

497
01:18:49,832 --> 01:18:52,525
إبنك حقق أمنيتك

498
01:18:52,769 --> 01:18:58,261
إبنى ، إقسم أنك ستعدل دائما

499
01:18:58,575 --> 01:19:04,138
أقسم , سأعدل دائما
أولا ، إعطينى عدالة

500
01:19:04,314 --> 01:19:08,011
ماذا ؟
تزوج

501
01:19:08,851 --> 01:19:13,520
كما تتمنى , هل عصيتك أبدا ؟
إمضى و إعمل ما تريدى

502
01:19:13,523 --> 01:19:16,754
إذن سأذهب إلى بيتها
لإجراء الإرتباط اليوم

503
01:19:16,993 --> 01:19:20,224
لكن ، من البنت ؟
كما لو أنك لا تعرف ؟

504
01:19:20,463 --> 01:19:24,959
كيف أعرف ؟ أمارس القانون
لا أطارد البنات

505
01:19:25,068 --> 01:19:27,832
رادها
من ؟ رادها ؟

506
01:19:29,539 --> 01:19:33,566
أوه ، حسنا
ماذا ؟ ألا تحبها ؟

507
01:19:34,877 --> 01:19:41,908
كيف لا تهم ؟ الأنشوطة هى
أنشوطة ، سواء كانت حرير أو قطن

508
01:19:42,085 --> 01:19:44,986
أعرف كل شئ

509
01:19:51,361 --> 01:19:56,291
عندما قرأت رسالتى
لا تغضبى

510
01:19:56,899 --> 01:20:01,598
حياتى لك
أنت ملكى جدا

511
01:22:20,423 --> 01:22:24,756
جوبال تعال هنا

512
01:22:30,467 --> 01:22:33,834
كنت أنتظرك
لماذا يا أمى ؟

513
01:22:34,204 --> 01:22:36,832
البهجة جننتنى
عندما سمعت الأخبار

514
01:22:37,007 --> 01:22:40,798
أى أخبار ؟
ستسر لسماعها

515
01:22:41,077 --> 01:22:44,513
إقرأ هذا , سندر حى

516
01:22:46,016 --> 01:22:49,110
شكرا لله
ماذا أريد عدا ذلك ؟

517
01:22:49,286 --> 01:22:53,087
أنت أصبحت قاضيا
وأنا سأصبح حماة

518
01:22:53,156 --> 01:22:56,125
والآن ، الله أعاد لى سندر أيضا

519
01:22:56,393 --> 01:22:59,521
سأذهب للمعبد
يجب أشكر الآلهة

520
01:23:33,717 --> 01:23:37,413
لم أعرف هذا يا سندر

521
01:23:40,391 --> 01:23:45,725
لا تعرف أنى كنت على وشك عمل شئ فظيع

522
01:23:45,996 --> 01:23:51,298
كنت على وشك أخونك
أغتصب مكانك

523
01:23:53,737 --> 01:23:58,298
كيف كنت سأواجهك لو حدث ؟

524
01:23:59,977 --> 01:24:03,969
كيف يثق الرجل فى صديقه إذن ؟

525
01:24:04,415 --> 01:24:07,713
كيف يقسم الرجل
بالصداقة إذن ؟

526
01:24:09,019 --> 01:24:12,978
شكرا لله أنك حى

527
01:24:24,768 --> 01:24:30,001
هل سمعت يا جوبال ؟
سندر حى

528
01:24:30,241 --> 01:24:35,338
لا أستطيع أخبرك كم أنا سعيدة جدا

529
01:24:40,317 --> 01:24:44,413
كيف كنا سنتزوج بدونه ؟

530
01:24:44,622 --> 01:24:48,956
زفافنا كان سيكون ناقصا

531
01:24:49,193 --> 01:24:53,026
بسرعة القطار كاد يصل

532
01:24:53,330 --> 01:24:56,025
إنهض , تحرك

533
01:24:56,467 --> 01:24:58,526
لن أذهب
لماذا ؟

534
01:25:01,472 --> 01:25:06,306
إذا لم يراك معى فى
المحطة ، ماذا سيعتقد ؟

535
01:25:06,343 --> 01:25:12,440
السؤال هو إذا رآك
معى ، ماذا سيقول ؟

536
01:25:13,951 --> 01:25:21,050
سيقول ، مبروك يا جوبال
رادها لك

537
01:25:22,826 --> 01:25:25,054
وماذا سأقول ؟

538
01:25:27,565 --> 01:25:33,002
قول ، قابل رادها
رادها لى

539
01:25:36,240 --> 01:25:43,076
سندر أفضل صديق لك , يجب يكون
أول من يعرف زواجنا

540
01:25:44,982 --> 01:25:53,080
يجب يكون آخر من يعرف
فى الحقيقة ، يجب ألا يعرف إطلاقا

541
01:25:57,394 --> 01:26:02,494
من يعرف ما أحلام
و رغبات جاءت معه ؟

542
01:26:02,733 --> 01:26:07,099
أى أحلام ؟
أى رغبات ؟

543
01:26:07,805 --> 01:26:10,102
أحلام عنك

544
01:26:13,344 --> 01:26:18,441
الآن أمى لن
تذهب للقاء أمك

545
01:26:21,285 --> 01:26:23,077
لم لا ؟

546
01:26:23,153 --> 01:26:28,253
لم لا , أسألك ؟
ماذا سيعتقد سندر ؟

547
01:26:28,492 --> 01:26:33,258
ماذا عما أعتقد ؟
ماذا سيعتقد أبواى ؟

548
01:26:33,330 --> 01:26:36,857
سندر أغلى صديق لى

549
01:26:42,506 --> 01:26:48,138
و سأضحى لصداقتك , حياتى ، حبى

550
01:26:51,849 --> 01:26:56,615
أولا , سأضحى بحبى الخاص وسعادتى

551
01:26:57,688 --> 01:27:00,280
ثم , سأطلب عما لك

552
01:27:00,424 --> 01:27:05,225
لن أضحى بنفسى
هل تسمعنى ؟

553
01:27:06,697 --> 01:27:09,894
إبعد , إبعد من هنا

554
01:28:36,184 --> 01:28:38,550
لعل الله يصونك

555
01:28:40,856 --> 01:28:43,414
إستلمنا برقيتك اليوم

556
01:28:43,458 --> 01:28:47,756
أليس جوبال هنا ؟ أين هو ؟

557
01:28:59,474 --> 01:29:02,404
السيد القاضى , كيف حالك ؟

558
01:29:02,477 --> 01:29:07,376
كيفك يا سندر ؟
شوف بنفسك , قطعة واحدة

559
01:29:07,482 --> 01:29:15,184
أنا لا أنكسر بسهولة
جئت فى الوقت المناسب

560
01:29:16,258 --> 01:29:20,194
إنزعجنا جدا
و أنظر لك الآن

561
01:29:21,229 --> 01:29:23,595
قف مستقيما
ماذا تعملى ؟

562
01:29:24,232 --> 01:29:26,700
أطرد العين الشريرة

563
01:29:26,902 --> 01:29:33,673
إعمليه لجوبال بدلا من ذلك , أنا قوى
رجعت حتى من الموت

564
01:29:33,909 --> 01:29:39,209
لمقابلة جوبال
الموت لأعدائك

565
01:29:48,724 --> 01:29:51,385
ماذا تعمل بالصحف ؟

566
01:29:51,460 --> 01:29:54,486
هنا رجل عاد من الموتى
لا يمكن تجد أخبارا أكبر

567
01:29:54,996 --> 01:29:59,487
والرجل الميت يجلس
أمامك تماما

568
01:29:59,668 --> 01:30:02,566
إتركها

569
01:30:03,271 --> 01:30:07,638
لا زلت متحمسا كما كنت سابقا

570
01:30:13,348 --> 01:30:16,849
لكنك تغيرت يا جوبال
ماذا تعنى ؟

571
01:30:17,018 --> 01:30:22,251
أنت لست جوبال كما أعرفه
لا تبدو سعيدا بعودتى

572
01:30:22,624 --> 01:30:26,788
إعتقدت ستصير مبتهجا بوحشية

573
01:30:26,962 --> 01:30:31,526
ماذا أقول ؟ كيف لا
أكون سعيدا بعودتك ؟

574
01:30:31,633 --> 01:30:36,535
ربما أنا عجوز جدا لأرقص فرحا

575
01:30:40,242 --> 01:30:42,539
أخبرنى ، كيف رادها ؟

576
01:30:44,713 --> 01:30:47,681
جيدة , جيدة جدا

577
01:30:49,718 --> 01:30:55,884
ما زال جسمى يقشعر
حتى عندما أفكر برادها

578
01:30:58,660 --> 01:31:06,692
وقلبى يقول ، عندما تغنى
دعنى ألعب

579
01:31:09,805 --> 01:31:13,707
تعال يا جوبال
دعنا نذهب إلى بيت رادها

580
01:31:14,342 --> 01:31:18,173
لا يمكن يوجد مانع الآن
أصبحت جديرا

581
01:31:18,346 --> 01:31:23,045
لم لا ؟ إنها تنتظرك

582
01:31:23,618 --> 01:31:27,384
تراها ؟
كنت مشغولا

583
01:31:27,422 --> 01:31:30,523
حتى الآن لم تعمل أهم شئ فى الحياة

584
01:31:30,625 --> 01:31:33,526
ماهو ؟
تقع فى الحب يا ساذج

585
01:31:33,762 --> 01:31:36,360
كنت بعيدا سنتان
ماذا عملت أنت فى سنتان ؟

586
01:31:36,431 --> 01:31:43,938
ألم تجد لنفسك حتى رادها ؟
عار عليك

587
01:31:52,447 --> 01:31:57,347
نعم , الأحمق التافه سندر

588
01:32:01,456 --> 01:32:06,084
جانكى ، إنظرى من هنا
من ؟

589
01:32:06,661 --> 01:32:09,095
سندر , إبنى

590
01:32:11,766 --> 01:32:16,331
رادها ، إنظرى من جاء للبيت
إجلس

591
01:32:16,471 --> 01:32:22,098
بكيت كثيرا لك
جاءتنا أخبار فظيعة

592
01:32:48,270 --> 01:32:50,237
كيفك يا سندر ؟

593
01:32:56,244 --> 01:33:04,248
وعدت سأعود
إنظرى ؟ رجعت قطعة واحدة

594
01:33:05,754 --> 01:33:09,383
لماذا كل شخص يقف ؟
إجلسوا

595
01:33:09,591 --> 01:33:12,354
سأحضر مشروبات

596
01:33:16,798 --> 01:33:19,026
إعذرينى لحظة ، رجاء

597
01:33:20,502 --> 01:33:24,461
أريد رؤية ، أحس ، بالشئ
الذى لم يتركنى أموت

598
01:33:24,773 --> 01:33:28,832
سمعنا
و كان حقيقيا , الموت كان مؤكد

599
01:33:28,977 --> 01:33:35,473
طائرتى تحولت إلى كرة نارية
لا أعرف حتى أين سقطت

600
01:33:35,650 --> 01:33:39,677
لسنتين أنا لا ميت ولا حى

601
01:33:40,055 --> 01:33:47,621
ميت ؟
نعم , جرح بالرأس , فقدت ذاكرتى

602
01:33:48,997 --> 01:33:51,586
لم أتذكر شيئا

603
01:33:51,766 --> 01:33:55,701
إنتقلت من مستشفى إلى آخرى

604
01:33:55,737 --> 01:33:59,665
أول كلمة نطقتها عندما عولجت

605
01:33:59,908 --> 01:34:06,402
إسمك رادها ، إسمك
إسمك فقط حال بينى و موتى

606
01:34:06,448 --> 01:34:10,384
الغرقان يتعلق بأى شئ , أنا تعلقت بإسمك

607
01:34:10,585 --> 01:34:13,554
عندما كنت أغرق
فى الهاوية المظلمة للموت

608
01:34:13,755 --> 01:34:17,655
تعلقت بإسمك , ذكرياتك

609
01:34:18,526 --> 01:34:21,620
هل تعرفى ما أنقذنى ؟

610
01:34:21,696 --> 01:34:24,164
ماذا ؟
رسالتك

611
01:34:24,399 --> 01:34:28,062
رسالتى ؟ لكنى لم
هل نسيتى ؟

612
01:34:29,104 --> 01:34:34,230
أعطيتينى الخطاب و
طلبت منى إرساله

613
01:34:48,356 --> 01:34:50,586
قرأت الخطاب مرارا وتكرارا

614
01:34:50,792 --> 01:34:53,158
عادة أبقى محفظتى داخل
جيبى اليمين

615
01:34:53,395 --> 01:34:56,387
لكن رسالتك كانت فى المحفظة
لذا حفظتها فى جيبى اليسار

616
01:34:56,564 --> 01:35:04,402
قريبا من قلبى , كما لو أن
موتى إرتد من رسالتك

617
01:35:04,439 --> 01:35:07,840
صدقينى يا رادها
عبرت نهر اللا عودة

618
01:35:08,009 --> 01:35:12,605
للرجوع إليك
ليست الرسالة يا سندر

619
01:35:12,781 --> 01:35:16,273
التى أنقذت حياتك
بل صلاتها

620
01:35:16,451 --> 01:35:23,185
وحبها الثابت ، الذى وقف
كحائط بينك وموتك

621
01:35:27,862 --> 01:35:35,359
هل تبكى ؟ لأنك تسمعى هذا ؟

622
01:35:35,737 --> 01:35:43,508
على ماذا تبكى ؟
ها أنا أمامك حى

623
01:35:45,346 --> 01:35:49,942
هنا أنت معى
رجاء لا تبكى

624
01:35:51,653 --> 01:35:55,520
لا تبكى يا رادها , لا

625
01:35:56,357 --> 01:36:00,415
تركت الموت ورائى
الحياة أمامى

626
01:36:00,628 --> 01:36:07,659
حياة نعيشها معا
فى سعادة , رجاء إبتسمى

627
01:36:11,940 --> 01:36:14,399
قل لها تبتسم

628
01:36:27,789 --> 01:36:34,558
إنها لا تستطيع تحمل سماعه
هذا مؤلم

629
01:36:35,930 --> 01:36:42,697
إبتساماتها تعطينى حياة
لكن دموعها ممكن تقتلنى

630
01:36:44,672 --> 01:36:47,505
إذا تلك الطريقة لتتوقف
بعد سماع قصتى

631
01:36:47,675 --> 01:36:54,372
لابد أنها تتشوق لى جدا
رادها تحبنى كثيرا

632
01:36:54,616 --> 01:36:58,049
نعم ، تحبك كثيرا

633
01:37:00,488 --> 01:37:04,219
ما زال يقف ؟ إجلس
كل شيئا

634
01:37:04,425 --> 01:37:14,392
يجب أذهب الآن لكنى سوف أجئ كل يوم
قل ماذا يا جوبال ؟

635
01:37:17,472 --> 01:37:23,369
هل رأيت كيف سندر تغير ؟
و يبدو أنيقا جدا فى الزى الرسمى

636
01:37:23,444 --> 01:37:27,345
ضابط ، مثلى

637
01:37:28,750 --> 01:37:33,187
لماذا أم جوبال لم
تتكلم معنا حتى الآن ؟

638
01:37:33,354 --> 01:37:37,688
بدلا من إستباق النتائج
يجب نتكلم معها أولا

639
01:37:37,959 --> 01:37:40,358
يجب علينا

640
01:37:44,032 --> 01:37:48,093
أمى
ماذا يا بنى ؟

641
01:37:48,269 --> 01:37:51,134
رجاء زوجينى بسرعة

642
01:37:53,141 --> 01:37:58,242
سوف أذهب وأقابل أم رادها
لا تذهبى إلى أم رادها

643
01:37:58,479 --> 01:38:03,542
سأتزوج حتى أقبح بنت فى العالم

644
01:38:03,751 --> 01:38:08,686
لكن لا تذكرى رادها أبدا ثانية

645
01:38:09,157 --> 01:38:11,882
ما هو الخطأ فى رادها ؟

646
01:38:12,060 --> 01:38:16,895
لم أعد أحبها

647
01:38:17,165 --> 01:38:20,498
لكن إعتبر حقيقة
أنى أعطيت كلمتى

648
01:38:20,768 --> 01:38:22,929
لم يجيئوا لى
أنا ذهبت لهم أطلبها

649
01:38:23,137 --> 01:38:27,665
لأنك قلت هذا لأجلك
إرفضيهم لأجلى

650
01:38:27,909 --> 01:38:31,707
أخبريهم أن جوبال رجل متغير

651
01:38:31,846 --> 01:38:33,813
إجعليه واضحا

652
01:38:35,183 --> 01:38:36,808
نقيب ؟

653
01:38:40,054 --> 01:38:43,245
سمعت كل شئ

654
01:38:44,092 --> 01:38:49,691
رجاء لا تأخذ بما يقول
إنه لا يعرف ما يقول

655
01:38:49,797 --> 01:38:55,594
هكذا تتكلم أم الولد
أنت أبو البنت

656
01:38:56,871 --> 01:39:03,001
هل ستكون إبنتك سعيدة
وهى متزوجة من رجل لا يريدها ؟

657
01:39:03,077 --> 01:39:12,178
إغفر لى ، لكن هذا حقيقى
لن أتزوج رادها مهما كان

658
01:39:18,159 --> 01:39:23,859
لم أمكث لكى أهان أكثر

659
01:39:24,032 --> 01:39:29,066
طبعا , هل توقعوا
أنك تستجدى ؟

660
01:39:29,337 --> 01:39:32,704
سوف أواجه جوبال
سوف أسأله

661
01:39:32,907 --> 01:39:41,909
ليس جوبال , قابل سندر , إنه ليس أقل
إنه ضابط طيار و أحب رادها دائما

662
01:39:42,116 --> 01:39:46,685
إنه حتى طلب يدها
لكننا رفضنا

663
01:39:46,721 --> 01:39:51,385
وماذا ينقصه ؟
إنه شاب و وسيم

664
01:39:51,659 --> 01:39:56,720
الزفاف يجب يكون
بكرامة مناسبة

665
01:40:01,336 --> 01:40:03,702
ما هذه ؟
دعوة زفافى

666
01:40:06,040 --> 01:40:08,701
أنت رجل محظوظ

667
01:40:09,344 --> 01:40:12,212
عندى شئ لك أيضا

668
01:40:12,280 --> 01:40:14,710
ما هذا يا سيدى ؟
أوامر إرسالك

669
01:40:14,882 --> 01:40:16,672
لأين ؟

670
01:40:16,884 --> 01:40:20,442
مكتب المستشار الجوى بلندن

671
01:40:20,888 --> 01:40:26,356
لذا يمكن تقضى شهر العسل فى أوروبا

672
01:40:37,405 --> 01:40:41,396
هاتها بسرعة
إنهم ينتظرون

673
01:40:48,316 --> 01:40:50,146
ما هذا يا رادها ؟

674
01:40:51,919 --> 01:41:01,590
لا شئ نكتتك إنقلبت حقيقة
سأتزوج سندر

675
01:41:11,773 --> 01:41:14,501
مهلا , العقدة إنفكت

676
01:41:16,177 --> 01:41:24,141
إستمر , جوبال إربطها بشدة
حتى لا تنفك أبدا

677
01:41:40,342 --> 01:41:44,277
هل تصلى لى ؟
أنا ما زالت حيا

678
01:41:44,513 --> 01:41:45,480
إوعدنى
أى جنون هذا ؟

679
01:41:45,647 --> 01:41:48,616
خلينى معاك دائما
إنهضى , ذلك ليس مكانك

680
01:41:48,884 --> 01:41:54,513
لا ، إعطينى كلمتك
ماذا تعملى يا رادها ؟ إنهضى

681
01:42:00,962 --> 01:42:04,830
مكانك فى عيونى ، فى قلبى

682
01:42:07,969 --> 01:42:11,132
إوعدنى ستبقى دائما معى

683
01:42:12,207 --> 01:42:20,108
لا تدع أحدا ينحشر بيننا
لا أحد سينحشر

684
01:42:24,753 --> 01:42:26,084
أليس هو وسيما ؟

685
01:42:26,755 --> 01:42:35,394
صورنا تبدو بلا حياة جدا بدون صورته
هذان الإثنان يعنيان كثيرا لى

686
01:42:35,564 --> 01:42:41,661
صداقة جوبال وحبك
لا أستطيع العيش بدون أحدهما

687
01:42:46,041 --> 01:42:51,943
ما هذا ؟ حزن ؟ فى مثل هذا اليوم ؟

688
01:42:52,247 --> 01:42:54,941
أنا أبتسم

689
01:42:57,752 --> 01:42:59,447
تبدى رائعة عندما تبتسمى

690
01:43:02,257 --> 01:43:09,126
كما لو مليون نجمة
ترقص مع الأجراس على أقدامهن

691
01:43:10,932 --> 01:43:15,901
كما لو القمر نفسه
يغنى للحب

692
01:43:20,508 --> 01:43:26,640
هل تحبنى كثيرا ؟
نعم

693
01:43:28,750 --> 01:43:30,911
تحبنى كثيرا ؟

694
01:44:57,398 --> 01:44:58,990
أين سقطت ؟

695
01:45:02,470 --> 01:45:08,503
ماذا تمنيت ؟
سعادة لك و سلام لى

696
01:45:11,543 --> 01:45:18,072
أنت يجب تتمنى أيضا
ماذا أتمنى طالما أنت معى ؟

697
01:45:18,250 --> 01:45:23,916
لا أجرؤ أطلب من الله أكثر من ذلك

698
01:45:41,641 --> 01:45:47,203
سعيدة ؟
سعيدة جدا , وأنت ؟

699
01:45:56,110 --> 01:46:02,280
أنا فى أوروبا مع رادها
كما لو فى الجنة

700
01:46:02,416 --> 01:46:06,318
لكن ينقصنا حضورك

701
01:46:06,587 --> 01:46:11,488
عندما تصلك هذه
سنكون فى باريس

702
01:46:11,925 --> 01:46:18,392
هل ممكن تحصلنا هناك ؟
فى باريس ، أو على الأقل فى سويسرا

703
01:50:49,235 --> 01:50:55,564
إجلسى وإسمعى
هل رأيت سعر تلك الحقيبة ؟

704
01:50:56,576 --> 01:50:58,509
780فرنك

705
01:50:58,678 --> 01:51:02,444
ماذا عن المزمار السخيف ؟
575فرنك

706
01:51:02,616 --> 01:51:09,280
لذا لن نتعشى
عظيم ولم نتغذى , كيف سنعيش ؟

707
01:51:09,489 --> 01:51:12,049
على ريح المزمار ؟

708
01:51:12,258 --> 01:51:17,022
يجب تفهمى نحن سياح
لا نستطيع الصرف كثيرا

709
01:51:17,163 --> 01:51:20,394
دعنا نشترى شيئا واحدا
الشنطة

710
01:51:20,634 --> 01:51:24,968
لا ، المزمار
جميل كإمرأة

711
01:51:25,171 --> 01:51:28,771
كلاهما عندهما موسيقى

712
01:51:29,009 --> 01:51:31,774
هذا شعر , فلننسى كلاهما

713
01:51:31,845 --> 01:51:38,045
أنت حولاء ، الرجال دائما تضحى

714
01:51:38,318 --> 01:51:41,752
سوف أكون شهيدا أيضا

715
01:51:42,155 --> 01:51:45,022
هيا ، إشترى شنطتك

716
01:52:47,020 --> 01:52:49,215
يجب يكونوا قنابل فى حياة حقيقية

717
01:52:49,389 --> 01:52:53,517
بسرعة أو سنصل على بداية العرض

718
01:52:55,261 --> 01:53:02,699
فليكن واضحا
أنا فقط سأذهب إلى العرض

719
01:53:03,269 --> 01:53:07,898
أوه لا , معا
لا ، أنا فقط

720
01:53:09,609 --> 01:53:15,568
تريد ترى هذا لوحدك
إنه ليس مكان للنساء المحترمات

721
01:53:16,149 --> 01:53:18,413
لكنه للرجال المحترمين ؟

722
01:53:18,818 --> 01:53:23,414
إنه مختلف للرجال
أكيد مهما يحدث

723
01:53:23,790 --> 01:53:29,183
الرجال دائما زى ماهم
ضيق الأفق و تفكير قديم

724
01:53:29,295 --> 01:53:30,789
قديم

725
01:53:30,830 --> 01:53:35,957
و تذكر ، حيث لا أذهب
أنت لا تذهب

726
01:53:36,136 --> 01:53:41,761
إذا ذهبت ؟
رأيت أمثالك

727
01:54:03,329 --> 01:54:08,259
الزواج ... هه
تظن الزوجات الزواج سجن

728
01:54:08,501 --> 01:54:11,469
وهن السجانات

729
01:54:12,338 --> 01:54:18,832
لكن تذكرى ، سجان سيدة
السجناء ممكن يهربوا

730
01:54:39,999 --> 01:54:42,795
ها هى , خذى حقيبتك

731
01:54:52,045 --> 01:54:52,511
ماذا يحدث ؟

732
01:54:54,047 --> 01:54:57,608
العرض بدأ
يمكنك تأخذ المقعد الأمامى

733
01:55:28,281 --> 01:55:33,948
أشعر بالخجل لمشاهدة هذا
لكنك لا تمانع تشاهدهن ؟

734
01:55:34,120 --> 01:55:39,387
إنهن مختلفات
وظيفتهن تسلية الرجال

735
01:55:40,426 --> 01:55:48,060
ألا تستطيع زوجة تسلى زوجها ؟

736
01:55:49,269 --> 01:55:53,399
و إلا ستفقده
ياله عار يقال

737
01:55:53,640 --> 01:55:57,132
عار عليك
و أفكارك القديمة

738
01:55:57,510 --> 01:55:59,978
من يقول أفكارى قديمة ؟

739
01:56:00,046 --> 01:56:07,281
أنا زوجتك , أنت و أفكارك موضة قديمة

740
01:56:07,520 --> 01:56:11,651
أنا عجوز ؟
نعم عجوز

741
01:56:11,891 --> 01:56:16,520
الله يساعدنى , تزوجت رجلا عجوزا

742
01:56:53,066 --> 01:56:56,968
يذهب إلى الحديقة مع الآخرين

743
01:57:01,107 --> 01:57:06,838
لكنهم يجلبون الزهور
وهو يجيب لى كرنب

744
01:57:09,482 --> 01:57:13,679
ماذا أعمل مع رجلى العجوز ؟

745
01:57:47,754 --> 01:57:52,952
أنا صغيرة وجميلة و رشيقة كطير

746
01:57:56,162 --> 01:58:03,794
إنه كبير السن وشايب و قريبا سيخرف

747
01:58:06,339 --> 01:58:11,866
ماذا سيحدث لى
ورجلى العجوز ؟

748
01:58:42,608 --> 01:58:47,476
يحضرنى هنا
إلى أرض الجنيات

749
01:58:50,850 --> 01:58:56,308
لكن يغضب منى
عندما يسقط حجابى

750
01:58:58,491 --> 01:59:01,983
حياتى خراب
بسبب رجلى العجوز

751
01:59:02,295 --> 01:59:05,890
الله يساعدنى , تزوجت رجلا عجوزا

752
02:00:49,376 --> 02:00:51,838
هل نخرج هناك ؟

753
02:03:29,838 --> 02:03:31,497
ماذا حدث ؟

754
02:03:32,307 --> 02:03:37,935
عندما الأجراس دقت
نبضى كأنه توقف

755
02:03:38,413 --> 02:03:43,214
نبضك يجب يتسابق اليوم

756
02:03:44,019 --> 02:03:48,644
لماذا ؟
إنه عيد ميلادك

757
02:03:51,226 --> 02:03:53,415
عيد ميلاد سعيد

758
02:03:53,662 --> 02:04:02,926
ماذا أعطيك اليوم ؟
أعطيتنى كل حبك

759
02:04:03,438 --> 02:04:09,104
لكن سوف أعطيك أكثر
شئ لا يضاهى

760
02:04:13,148 --> 02:04:16,276
ستقبلى عندما ترى

761
02:04:32,567 --> 02:04:35,467
إلبسى بسرعة
سوف أرد على التليفون

762
02:04:36,471 --> 02:04:40,969
أى نكتة هذه يا سندر ؟
لكن ، لماذا ؟

763
02:04:41,209 --> 02:04:44,372
حسنا قرب الشلال ؟

764
02:05:45,257 --> 02:05:47,724
إغلقى عيونك

765
02:06:52,961 --> 02:06:56,759
هذه هديتى
ماذا ستقولى ؟

766
02:06:58,733 --> 02:07:03,031
هل جعلتك تنتظر ؟
لا

767
02:07:05,774 --> 02:07:09,403
حسنا ، كيف هديتى ؟

768
02:07:10,612 --> 02:07:15,470
جوبال ، جلبت دفءا
لهذه الجبال المتجمدة

769
02:07:16,484 --> 02:07:25,114
ليعود عليكم بالفرح دائما
إشكريه جاء طوالى من بومباى لك

770
02:07:25,227 --> 02:07:29,993
آسف , جئت فارغ اليدين هنا

771
02:07:30,932 --> 02:07:36,802
لكنك عندك قلب صب ، أليس كذلك ؟

772
02:07:37,005 --> 02:07:42,625
صديقى ، نؤمن بتجارة القلوب
رافقا أنفسكما بينما أحضر الغداء

773
02:07:42,777 --> 02:07:46,573
قابلانى فى المطعم

774
02:07:50,485 --> 02:07:52,281
كيفك ؟

775
02:07:55,323 --> 02:08:00,123
كيف أبدو ؟
ألا أبدو سعيدة ؟

776
02:08:01,062 --> 02:08:06,859
أو لا تستطيع تحمل رؤيتى سعيدة ؟
ماذا تقولى ؟

777
02:08:08,837 --> 02:08:11,464
لماذا جئت ؟

778
02:08:11,706 --> 02:08:15,335
إسألى سندر

779
02:08:15,510 --> 02:08:19,310
إتصل بى ، أرسل لى
رسائل و برقيات

780
02:08:19,547 --> 02:08:21,407
حثنى للمجئ

781
02:08:21,549 --> 02:08:27,385
ناشدنى , لم أستطيع رفضه

782
02:08:29,257 --> 02:08:31,885
ذلك لمجرد
أنك لا يمكنك ترفض

783
02:08:32,427 --> 02:08:39,093
نظرة واحدة منك يمكن تعطى
الحقيقة و نهاية هذه القصة

784
02:08:39,701 --> 02:08:46,263
الذين يضحون ، لا
يرجعون لتحطيم الآخرين

785
02:08:49,243 --> 02:08:55,113
مهما تعتقدى
جئت فقط لأجل خاطر سندر

786
02:08:55,316 --> 02:09:00,879
إذن إرحل لخاطرى ، ولا
تعود لحياتى أبدا ثانية

787
02:09:05,393 --> 02:09:09,796
حياة إمرأة متزوجة
قوس قزح فى عاصفة

788
02:09:10,064 --> 02:09:14,398
و يمكن تنتهى مثل
سحب خط على الماء

789
02:09:14,568 --> 02:09:18,527
للنهاية ، و ليست حتى الآن

790
02:10:04,798 --> 02:10:10,566
أنت تهت ثانية , تعالى
و شاهدى الترتيبات

791
02:10:11,104 --> 02:10:14,301
ثلاثتنا معا ثانية بعد
سنين , نحتفل بعيد ميلادك

792
02:10:14,508 --> 02:10:18,627
ذلك ، أيضا ، هنا فى أوروبا
الآن البرنامج , أولا ، نذهب إلى الكازينو

793
02:10:18,645 --> 02:10:27,852
حيث أنه هنا ، يجب يشاهد الكازينو
ثم نأكل عشاءا هنا

794
02:10:28,221 --> 02:10:31,281
كيف يبدو ؟
رائع

795
02:10:31,658 --> 02:10:33,990
هل جوبال يحبه ؟
لم لا ؟

796
02:10:34,394 --> 02:10:38,922
لم يجئ حتى الآن
دعينى أخابره

797
02:11:00,855 --> 02:11:03,822
غريب ، تقول أنه رحل

798
02:12:16,288 --> 02:12:19,519
كل هذا ما كان ضروريا
أخبرينى ، كيف كانت أوروبا ؟

799
02:12:19,692 --> 02:12:22,923
عظيمة , الوقت طار بسرعة

800
02:12:23,128 --> 02:12:27,087
أنت سعيدة ، أليس كذلك ؟
نعم

801
02:12:28,801 --> 02:12:31,796
أنا سعيدة جدا يا ساكينا

802
02:12:31,971 --> 02:12:38,900
لكن فجأة ، جاء جوبال
جوبال ؟ فى أوروبا ؟

803
02:12:41,480 --> 02:12:44,449
سندر دعاه لعيد ميلادى

804
02:12:46,085 --> 02:12:50,751
ماذا ؟ مهما حدث بينك
و جوبال ماضى مات

805
02:12:50,923 --> 02:12:55,792
لا يا ساكينا , أنا خائفة
من ماذا ؟

806
02:12:56,161 --> 02:13:03,997
سندر لا يستطيع العيش بدون جوبال
كما لا يستطيع العيش بدونى

807
02:17:16,621 --> 02:17:27,790
إنه يتنفس الصعداء ، و يخبرنى
سندر ، محظوظ جدا

808
02:17:28,100 --> 02:17:31,797
عنده صديق مثل جوبال
و حبيبة مثل رادها

809
02:17:33,505 --> 02:17:37,772
ثم  يبدأ بهمهمة
نفس الأغنية كل مرة

810
02:17:37,843 --> 02:17:43,538
تمزق القلب
أى أغنية ؟

811
02:17:43,882 --> 02:17:49,320
ما زالت تعطينى قشعريرة
تريد سماعها ؟

812
02:17:50,255 --> 02:17:51,279
سوف أغنيها

813
02:18:19,818 --> 02:18:25,848
صديقى لم يكن صديقا

814
02:18:26,624 --> 02:18:31,493
محبوبتى لم تكن حقيقة

815
02:18:32,697 --> 02:18:43,005
لم يعد لى إيمان فى الحياة

816
02:19:30,688 --> 02:19:34,454
الذى أعطيته حبى

817
02:19:34,793 --> 02:19:38,559
لم يكن أنت يا صديقى ؟

818
02:19:38,897 --> 02:19:41,660
أنت كنت الواحد

819
02:19:43,368 --> 02:19:55,109
الواحد الذى مشى معى
أنت كنت الواحد

820
02:20:03,021 --> 02:20:07,481
لا مزيد من الأسرار

821
02:20:07,792 --> 02:20:15,699
لم يعد لى إيمان فى الحياة

822
02:20:38,823 --> 02:20:46,559
المعانقة الناعمة
الهمسات الحنجرية

823
02:20:46,831 --> 02:20:52,736
هل أنت ما كنت الواحد ؟
أنت كنت الواحد

824
02:20:55,240 --> 02:21:02,840
دموع فى عيونها عندما إفترقنا
كانت لآلئ

825
02:21:03,214 --> 02:21:09,016
هل أنت ما كنت الواحد ؟

826
02:21:11,723 --> 02:21:18,959
ذلك الليل يصرف العواطف

827
02:21:19,998 --> 02:21:27,268
لم يعد لى إيمان فى الحياة

828
02:22:09,714 --> 02:22:17,148
سندر ، ماذا خطأ ؟
لا شئ

829
02:22:22,293 --> 02:22:25,558
أذكر المغنى
كم كان يحبها

830
02:22:25,797 --> 02:22:27,821
من ؟

831
02:22:28,066 --> 02:22:31,035
تركته و تزوجت صديقه

832
02:22:34,339 --> 02:22:39,034
لست مندهشا من البنت يا رادها
لكن من الصديق يا جوبال

833
02:22:39,243 --> 02:22:43,441
كيف يحب خطيبة صديقه ؟

834
02:22:44,315 --> 02:22:53,622
يجب يقتل نفسه
مثلما فعل الشاعر

835
02:22:54,959 --> 02:22:58,928
باسم البنت على شفاهه

836
02:23:04,636 --> 02:23:10,666
الشاعر أوضح آلامه فى أغنية

837
02:23:11,776 --> 02:23:21,344
لكن البعض يعانون فى صمت

838
02:23:21,686 --> 02:23:23,675
لا يقولون شيئا

839
02:23:24,389 --> 02:23:26,083
مع السلامة

840
02:23:40,338 --> 02:23:45,368
طلبت منك مرة سابقا
و أكرر طلبى

841
02:23:45,610 --> 02:23:51,377
لا تجئ إلى بيتى
حتى لو سندر أصر

842
02:23:53,017 --> 02:23:55,109
أتوسل إليك

843
02:24:25,225 --> 02:24:28,251
دائما متأخرا , لن تتغير

844
02:24:29,563 --> 02:24:32,589
هل فكرت بمن ينتظرونك ؟

845
02:24:38,105 --> 02:24:42,469
ماذا حدث ؟ أنت حتى لم
تلاحظ السارى بتاعى

846
02:24:42,576 --> 02:24:46,476
رائع
أنت حتى لم تراه

847
02:24:46,713 --> 02:24:50,204
رأيته الآن , رائع جدا

848
02:24:50,384 --> 02:24:53,217
لا تجلس الآن , نحن متأخرون فعلا

849
02:24:53,520 --> 02:24:55,784
فترة أطول لن تفرق
ستفرق

850
02:24:56,089 --> 02:25:00,491
قائد الجناح ميهرا
رتب هذه الحفلة لنا

851
02:25:00,594 --> 02:25:02,289
إستعد , بسرعة

852
02:25:05,132 --> 02:25:11,396
ناس كثير سيجيئون
ليس لى مزاج للحفلة

853
02:25:14,541 --> 02:25:21,504
هل تجلس ثانية ؟
ماذا حل بك اليوم ؟

854
02:25:21,615 --> 02:25:26,718
لا تسألى . هذا لم
يحدث من قبل

855
02:25:26,887 --> 02:25:37,329
جوبال رآنى و تجاهلنى , ناديت عليه
تظاهر أنه لا يسمع

856
02:25:37,697 --> 02:25:43,833
ذهبت إلى بيته ، أنكروا وجوده وهو موجود

857
02:25:44,171 --> 02:25:45,536
أنا إندهشت

858
02:25:52,913 --> 02:25:56,479
إنه صديقى
أنت صديقه

859
02:25:56,850 --> 02:26:01,184
لا يوجد ما أفعله معه بعد الآن

860
02:26:01,321 --> 02:26:08,227
توجد أماكن أخرى ممكن نذهب لها
وناس آخرون ممكن نقابلهم

861
02:26:08,462 --> 02:26:14,957
إنهض و غير ، حيث أنك
كذلك ، غير مزاجك ، أيضا

862
02:26:32,185 --> 02:26:35,312
لماذا عينى ترف ؟

863
02:26:43,396 --> 02:26:45,454
إسمع

864
02:26:47,701 --> 02:26:50,861
كيف يبدو العقد ؟

865
02:26:53,373 --> 02:26:58,811
رائع ، لكنه لا يلائم ؟
لماذا ؟

866
02:26:59,646 --> 02:27:04,841
تبدى رائعة كملكة
وليس كزوجة عسكرى

867
02:27:05,051 --> 02:27:10,048
ماذا ألبس إذن ؟
ماذا عن تلك المجموعة

868
02:27:10,223 --> 02:27:12,748
هاهو المفتاح
إختار ما تريد

869
02:27:13,126 --> 02:27:15,856
لا تزعلى
لم لا ؟ لا تحب إختيارى أبدا

870
02:27:16,229 --> 02:27:22,495
لا , جميل , درجة أولى
هيا ، خذه

871
02:28:12,285 --> 02:28:15,311
عندما قرأت رسالتى

872
02:28:17,123 --> 02:28:18,954
لا تغضبى

873
02:28:20,794 --> 02:28:23,786
لأنك حياتى

874
02:28:24,931 --> 02:28:27,593
أنت ملكى جدا

875
02:28:41,081 --> 02:28:47,541
أنت صافية كنهر جانج
نظيفة جدا كيامونا

876
02:28:47,754 --> 02:28:53,886
أنت قريبة جدا منى
أنت كذلك لى

877
02:29:13,580 --> 02:29:16,208
لا تقرأ هذه

878
02:29:21,655 --> 02:29:27,653
من كتبها ؟
من كتبت تلك الرسالة ؟

879
02:29:27,861 --> 02:29:34,766
لا أحد , لا أعرف
أنا حتى لم أقرأها بوضوح

880
02:29:36,136 --> 02:29:42,505
سوف أرد , إستعد
إتصلوا بنا مرة فعلا

881
02:29:46,212 --> 02:29:50,943
نعم ، أنا , آسفة جدا سيدة ميهرا ؟

882
02:29:55,021 --> 02:29:58,622
رجع للبيت متأخرا
نعم ، وصلنا للتو

883
02:29:58,892 --> 02:30:05,086
سنكون هناك خلال 15 دقيقة
نعم ، سنحضر

884
02:30:30,590 --> 02:30:37,889
أخبرتها ، سنكون هناك خلال 15 دقيقة
لكننا يجب نبدأ الآن

885
02:30:38,131 --> 02:30:42,500
حفلات السيدة ميهرا مثل أعياد

886
02:30:43,036 --> 02:30:48,674
أنت واقف إجلس , أوه لا
لماذا تجلس ؟ إنهض

887
02:30:48,875 --> 02:30:57,544
و هى تحب تغذية الناس
ستجعلها تتناول الطعام

888
02:31:07,293 --> 02:31:14,426
ما زالت غير جاهز ؟ فكر
كل شخص ينتظرنا

889
02:31:29,516 --> 02:31:32,144
تبدو وسيما جدا

890
02:31:37,190 --> 02:31:39,248
هل نبدأ ؟

891
02:31:57,744 --> 02:32:00,769
نسيت منديلى

892
02:32:46,457 --> 02:32:52,054
أتعجب لما مزقت الرسالة

893
02:32:53,130 --> 02:32:59,692
ماذا أفعل عدا ذلك ؟
هل أحتفظ بها كل حياتى ؟

894
02:33:01,204 --> 02:33:06,762
إحتفظت بها حتى الآن
لأريها لك

895
02:33:10,947 --> 02:33:12,777
لتريها لى ؟

896
02:33:15,218 --> 02:33:19,187
لماذا مزقتيها إذن ؟
لماذا مزقتيها ؟

897
02:33:19,356 --> 02:33:21,152
كنت خائفة

898
02:33:21,224 --> 02:33:22,691
ممن ؟
أنت

899
02:33:25,429 --> 02:33:29,628
لماذا ؟
ألا تسئ الظن

900
02:33:29,966 --> 02:33:32,397
من كتبها ؟
لا أعرف

901
02:33:32,569 --> 02:33:37,800
قولى الحق ، من كتبها ؟
أخبرتك لا أعرف

902
02:33:40,844 --> 02:33:43,378
جاءتنى قبل زواجنا
كنت فى حرب

903
02:33:43,580 --> 02:33:51,178
ماذا لو لم أكن هنا ؟ لماذا أريتيها له ؟
لمن ؟ // جوبال

904
02:33:52,989 --> 02:33:55,921
ذلك ما سأعمله الآن

905
02:34:06,671 --> 02:34:08,638
لا يا سندر

906
02:34:18,182 --> 02:34:25,420
حتى أعرف من كتب هذه الرسالة
سأمشى على الفحم الحجرى الساخن

907
02:34:25,589 --> 02:34:31,822
عندما أعرفه , سأضع رصاصة فى قلبه

908
02:34:47,043 --> 02:34:52,679
هذا النخب ليس للقائد سندر
سربه ، أجنحته

909
02:34:52,749 --> 02:34:58,710
قوة الهند الجوية و كل
الأمة فخورة بشجاعته

910
02:34:59,289 --> 02:35:05,926
هذا النخب للشخصة التى إسمها لم
يكن فى الصحف و التى لم تمنح وساما

911
02:35:06,162 --> 02:35:12,395
و هى صديقة سندر
والآن زوجته , رادها

912
02:35:16,639 --> 02:35:21,073
كل شخص تقبل
موت سندر

913
02:35:21,311 --> 02:35:24,838
رادها كان الوحيدة
التى رفضت قبوله

914
02:35:30,453 --> 02:35:38,553
حبك وولائك إختطفا
سندر من فك الموت

915
02:35:38,795 --> 02:35:43,160
نحن فخورون بالنساء مثلك

916
02:35:55,545 --> 02:35:57,671
لا تشرب أكثر

917
02:35:58,481 --> 02:36:05,444
لماذا لا تشربى أيضا ؟
هذا لك ، حبك وولائك

918
02:36:11,227 --> 02:36:16,460
ماذا تعمل ؟
اليوم ذكرانا أيضا

919
02:36:16,766 --> 02:36:23,559
تزوجنا مثل هذا اليوم
إقترنا بالزواج

920
02:36:24,374 --> 02:36:29,108
الآن بعد سنة ، للمرة الأولى
كلانا يفهم الآخر

921
02:36:29,245 --> 02:36:33,612
نعرف بعضنا الآن , أليس كذلك ؟

922
02:36:34,584 --> 02:36:37,612
دعينا نشرب للفهم الجديد

923
02:36:57,374 --> 02:36:59,502
رادها ستغنى لنا

924
02:36:59,576 --> 02:37:02,602
لا أستطيع الغناء

925
02:37:03,213 --> 02:37:07,105
هل نسيت كيف تغنى ؟
لكنى

926
02:37:07,317 --> 02:37:10,477
هيا يا رادها ، غنى لنا

927
02:37:13,489 --> 02:37:19,253
رجاء ساعدنى
كيف أغنى الآن ؟

928
02:37:20,129 --> 02:37:21,925
لم لا ؟

929
02:37:25,101 --> 02:37:29,763
لن تغنى فقط ، لكنها سترقص لنا

930
02:37:34,110 --> 02:37:40,538
هذا الوقت الصحيح
والمكان الصحيح

931
02:37:40,850 --> 02:37:44,819
إذا ليس اليوم ، متى ستغنى ؟

932
02:37:56,999 --> 02:38:00,760
صح , متى إن لم يكن الآن ؟

933
02:38:00,937 --> 02:38:07,772
لأجلك سوف أعمل مهما تطلبه منى اليوم

934
02:38:39,175 --> 02:38:43,737
أوه حبى ، محبوبى

935
02:38:44,046 --> 02:38:49,040
نحن جسمان لكننا كيان واحد

936
02:38:49,251 --> 02:38:53,210
مثل رغبتين فى قلب واحد

937
02:39:32,929 --> 02:39:41,894
هذا الإتحاد المقدس
لنهر جانج ويامونا

938
02:39:42,271 --> 02:39:46,503
الحقيقة أمامنا

939
02:39:46,876 --> 02:39:51,245
الماضى كان مجرد حلما

940
02:39:56,185 --> 02:40:00,819
نحن الفانيون جعلنا
هذه الأرض بيتنا

941
02:40:00,890 --> 02:40:05,020
إذا لا شئ ما عدا أننا بشر

942
02:41:31,787 --> 02:41:34,953
عندما أعرف من كتب تلك

943
02:41:35,123 --> 02:41:39,556
عندما أعرف من كتب تلك الرسالة

944
02:41:50,672 --> 02:41:55,572
ممكن أخبرك مرة فقط
من كتبها

945
02:42:21,837 --> 02:42:29,170
عرفت الرسالة ستخلق مشكلة
يوما ما , لكنك لم تستمعى

946
02:42:29,578 --> 02:42:34,277
يستمر يسأل
من كتب الرسالة

947
02:42:34,650 --> 02:42:39,678
لا أعرف ما أقول
يجب تقولى جوبال كتبها

948
02:42:40,055 --> 02:42:45,618
ما كان سهلا , كان يحمل
مسدسا محشوا

949
02:42:45,927 --> 02:42:51,988
أراد يقتل , ليس أنا
لكن الذى كتبها

950
02:42:52,934 --> 02:42:55,731
دعيه يفرغ مسدسه اليوم

951
02:42:56,104 --> 02:43:01,467
سأذهب لسندر لإخباره
أنى الذى كتبت الرسالة

952
02:43:01,543 --> 02:43:05,033
لكن رادها لك لوحدك

953
02:43:42,718 --> 02:43:47,685
أنت ... هنا ؟
أريد أقول شيئا

954
02:43:51,393 --> 02:43:52,360
تفضل

955
02:43:55,997 --> 02:43:57,294
هل تحبنى ؟

956
02:44:02,070 --> 02:44:05,903
هل أحتاج أقول كم أحبك ؟

957
02:44:08,343 --> 02:44:10,571
كم تحبنى ؟

958
02:44:12,180 --> 02:44:17,576
كثيرا لدرجة لو طلبت
حياتى سأهبها لك , شئ بديهى

959
02:44:18,019 --> 02:44:24,219
إذا ستقتلنى , أريد أكتب
ملاحظة إنتحار قبلما أموت

960
02:44:24,626 --> 02:44:27,157
هل ستسمع أكثر ؟

961
02:44:29,831 --> 02:44:34,996
لن أقدر أبدا على رد دينك

962
02:44:38,106 --> 02:44:41,667
أى شخص آخر فى مكانك
وجب تزوج رادها

963
02:44:42,110 --> 02:44:47,012
أوقف هذا الهراء
دعنى أقولها

964
02:44:47,849 --> 02:44:52,876
لا صديق يمكنه عمل قدر ما عملت

965
02:44:53,789 --> 02:44:56,223
والدى رادها أحبوك

966
02:44:56,591 --> 02:45:03,821
لفترة , إعتبرونى ميتا
لكنك صدقت فى وعدك

967
02:45:05,600 --> 02:45:11,697
وعدتنى ألا تترك
أى واحد يحول بينى ورادها

968
02:45:14,676 --> 02:45:18,770
إذا لم تحافظ على وعدك لقتلتنى

969
02:45:34,262 --> 02:45:40,997
تذكر ؟ إعتدت أقول تحتاج
كتف صديق لتبكى عليه

970
02:45:41,303 --> 02:45:46,096
و أنت تحتاج صديق
ليكون حامل غطاءك

971
02:45:53,315 --> 02:46:01,476
الآن تعرف كم أحبك
على أية حال ، إنسى كل هذا

972
02:46:02,724 --> 02:46:05,750
ماذا أردت إخبارى ؟

973
02:46:12,200 --> 02:46:14,760
لا شئ

974
02:46:28,350 --> 02:46:32,580
لم أستطيع حتى أخبر جوبال

975
02:46:47,691 --> 02:46:49,680
تعالى هنا

976
02:46:57,834 --> 02:47:03,830
أخبرينى ، مجرد مرة ، أخبرينى
أنى حياتك ، كل شئ لك

977
02:47:04,141 --> 02:47:06,130
قوليها

978
02:47:07,511 --> 02:47:11,345
أنت كل شئ لى
أنت حياتى

979
02:47:13,650 --> 02:47:21,557
المعانقة الناعمة
الهمسات الحنجرية

980
02:47:26,463 --> 02:47:30,663
ألم تكن أنت الواحد ؟
أنت كنت الواحد

981
02:47:30,867 --> 02:47:38,831
دموع فى عيونها عندما إفترقنا
كانت لآلئى

982
02:47:39,209 --> 02:47:43,236
ألم تكن أنت الواحد ؟

983
02:47:48,485 --> 02:47:52,314
ذلك الليل يصرف العواطف

984
02:47:52,489 --> 02:47:56,289
لم يعد لى إيمان بالحياة

985
02:47:56,693 --> 02:48:04,998
الليل المندفع ماضى
أحلام لا أكثر

986
02:48:05,702 --> 02:48:11,399
لماذا تلوم الحياة ؟ لم لا
تقول أنك لا تثق بى ؟

987
02:48:15,779 --> 02:48:18,675
قل لا مكان لى فى حياتك

988
02:48:18,849 --> 02:48:22,808
ذلك ما تقصده ، أليس كذلك ؟
إستمر ، قولها

989
02:48:23,186 --> 02:48:25,848
لا مكان لى فى هذا البيت

990
02:48:26,223 --> 02:48:31,559
إقتلنى إذا أردت
إطردنى إذا رغبت

991
02:48:31,928 --> 02:48:37,295
لكن لأجل الله
لا تغنى تلك الأغنية

992
02:48:40,804 --> 02:48:46,709
لا أستطيع تحمل تلك الأشواك المسممة

993
02:49:01,291 --> 02:49:03,724
ألا تحبى الأغنية ؟

994
02:49:08,165 --> 02:49:14,564
إذن لن أغنيها

995
02:50:45,194 --> 02:50:49,025
أنا ماشية
لأين ؟

996
02:50:50,800 --> 02:50:52,698
لا أعرف

997
02:50:58,007 --> 02:51:02,841
تتركى بيتك ؟
هل تتركينى ؟

998
02:51:08,084 --> 02:51:10,709
لا تتركى يا رادها

999
02:51:15,825 --> 02:51:18,452
لا تتركى بيتك يا رادها

1000
02:51:27,203 --> 02:51:33,836
تعرف سعادتى ، حياتى
حبى ، كل شئ فى هذا البيت

1001
02:51:34,143 --> 02:51:36,771
كله عن حبك

1002
02:51:37,146 --> 02:51:43,085
بدونك , لا أستطيع أعيش
لكن الآن , لا أستطيع العيش معك

1003
02:51:43,619 --> 02:51:46,782
لا أستطيع تحمل آلامك

1004
02:51:48,224 --> 02:51:58,122
تزوجتك لأسعدك
لا لأعطيك آلاما , لكن ، إذا أنت

1005
02:51:58,701 --> 02:52:05,001
لم تعطينى ألما يا رادها
أنا جلبت هذا على نفسى

1006
02:52:05,174 --> 02:52:11,141
لكن لماذا ؟
هل أحتاج أقول ؟

1007
02:52:11,780 --> 02:52:17,805
ما أعمل إذن لإنهاء معاناتك ؟
كيف أجعلك تصدقنى ؟

1008
02:52:17,987 --> 02:52:23,584
أقسم ، منذ تزوجنا
لم أفكر فيما سواك

1009
02:52:24,593 --> 02:52:30,623
إنظر لى ... فى عيونى

1010
02:52:30,866 --> 02:52:33,232
ماذا ترى ؟

1011
02:52:37,606 --> 02:52:43,669
أرى حبا فقط يا رادها
حب والحقيقة

1012
02:52:48,217 --> 02:52:58,387
لكن عندما ألمسك , أشعر كأن
شخصا ما قبلى ، لمسك أيضا

1013
02:52:58,894 --> 02:53:04,264
التفكير يجعل قلبى
يحترق بالغيرة

1014
02:53:04,833 --> 02:53:10,835
يترصد الشك فى الظلال المظلمة
لقلبى ، ويمزقنى إربا إربا

1015
02:53:11,106 --> 02:53:15,042
تبدى مثل ظهور مظلم
وبعدها أبدأ أشك فيك

1016
02:53:15,411 --> 02:53:21,043
أصبحت خارج السيطرة
مستميت , حياتى كلها تتخبط

1017
02:53:22,117 --> 02:53:23,880
لا أعرف ما العمل

1018
02:53:24,186 --> 02:53:26,882
لست غاضبا منك
ولا ألوم أى شخص آخر

1019
02:53:27,189 --> 02:53:31,956
أخبرينى ما العمل
ماذا يمكن أعمل ؟

1020
02:53:45,741 --> 02:53:50,905
أود إلتقاط هذا المسدس
و أموت نفسى

1021
02:54:11,834 --> 02:54:17,466
صوب على نفسه بطريقة ما
تعلقت به ، و هو أخطأ الهدف

1022
02:54:17,840 --> 02:54:20,707
ماذا يجب أعمل ؟

1023
02:54:21,043 --> 02:54:24,479
لا يمكن أعيش بدونه
ولا يمكن أعيش معه

1024
02:54:24,847 --> 02:54:28,681
تلك الرسالة مثل خنجر فى يديه

1025
02:54:29,051 --> 02:54:32,282
يطعنه فى قلبه
و يطعن قلبى

1026
02:54:32,654 --> 02:54:39,559
ممكن أتحمل ألمى
لكنى لا أستطيع أتحمل ألمه

1027
02:54:39,995 --> 02:54:42,896
أتمنى

1028
02:54:44,400 --> 02:54:46,628
هل إتجننت ؟

1029
02:54:57,146 --> 02:55:01,141
جئت أطلب منك ترعى صديقك

1030
02:55:01,350 --> 02:55:05,980
كل ما عنده حبى وصداقتك

1031
02:55:07,523 --> 02:55:10,385
غطاء غيوم الشك
حبى له

1032
02:55:10,526 --> 02:55:16,161
ربما ما زال يتعلق على صداقتك
إعتنى به

1033
02:55:34,716 --> 02:55:39,144
رادها رحلت
ذهبت رادها لمكان ما

1034
02:55:39,321 --> 02:55:43,757
خرجت ؟ لم لا تقول هربت ؟

1035
02:55:44,860 --> 02:55:47,420
نعم هربت

1036
02:55:48,797 --> 02:55:50,561
هربت منك و جاءت هنا

1037
02:56:02,144 --> 02:56:06,240
رادها هربت من وحشيتك

1038
02:56:10,919 --> 02:56:19,319
وحشية ؟ كيف تعرفى ما أقاسى ؟
الجحيم الذى تركتينى أعيش فيه

1039
02:56:19,828 --> 02:56:23,354
لا تعرف الجروح
التى أحملها فى قلبى

1040
02:56:23,599 --> 02:56:27,592
اليوم هذه الجروح إتفتحت

1041
02:56:28,403 --> 02:56:31,736
تمت خيانتى

1042
02:56:32,107 --> 02:56:35,543
خانتنى , رادها زوجتى

1043
02:56:35,844 --> 02:56:37,402
ذلك كذب
كذب ؟

1044
02:56:37,779 --> 02:56:41,146
هل هو كذب ؟

1045
02:56:41,517 --> 02:56:47,352
إسألها ، من الرجل
الذى يظلل حياتنا ؟

1046
02:56:52,461 --> 02:56:56,760
من هو ؟
إسألها من هو

1047
02:56:58,967 --> 02:57:03,228
أعرف من هو أغلى إلى رادها
من أى شخص على الأرض

1048
02:57:03,472 --> 02:57:06,270
و أعرف الظل
الذى يظلم حياتك

1049
02:57:06,475 --> 02:57:08,442
جوبال , لا

1050
02:57:09,811 --> 02:57:11,778
تعرف ؟

1051
02:57:12,347 --> 02:57:16,206
و أعرف من كتب الرسالة

1052
02:57:16,418 --> 02:57:20,685
من كتبها ؟
أنا كتبتها

1053
02:57:20,822 --> 02:57:27,188
إسمع الآن لماذا أنا كتبتها
كنت أحب رادها

1054
02:58:04,066 --> 02:58:11,131
كذب
ذلك كذب

1055
02:58:13,542 --> 02:58:17,171
أخبرينى ذلك كذب

1056
02:58:23,652 --> 02:58:29,918
على الأقل ، إكذب على
و قل إنه كذب

1057
02:58:30,759 --> 02:58:34,387
إنها شفقة و ليست كذب

1058
02:58:34,563 --> 02:58:42,196
حتى اليوم , لم أجد الشجاعة لأقول لك الحقيقة
واليوم ، لست شجاعا لتسمع الحقيقة

1059
02:58:42,237 --> 02:58:50,643
الحقيقة أنى أحببت رادها كثيرا
كما أحببتها أنت

1060
02:58:52,180 --> 02:58:56,211
الفرق الوحيد أنك
تكلمت عن حبك ، وأنا لم أستطيع

1061
02:58:56,385 --> 02:59:03,249
لسنوات , خنقت حبى
لكن لم أنطقه بشفاهى

1062
02:59:03,425 --> 02:59:09,625
فقط لأنك أحببت رادها
و كنت صديقى

1063
02:59:09,998 --> 02:59:12,364
لأجل صداقتنا ، بقيت صامتا

1064
02:59:13,201 --> 02:59:18,202
كما مع أخبار موتك
حبى لرادها كان حقيقيا أيضا

1065
02:59:18,273 --> 02:59:23,566
كدنا حتى نتزوج
ثم سمعنا أنك حى

1066
02:59:23,879 --> 02:59:28,177
تراجعت , ضحيت بحبى لصداقتك

1067
02:59:28,550 --> 02:59:31,750
ورادها أصبحت لك لوحدك

1068
02:59:31,887 --> 02:59:36,415
عندما دخلت بيتك
كانت نقية كنهر جانج

1069
02:59:36,692 --> 02:59:40,484
واليوم ، عندما تركت
بيتك ، ما زالت نقية

1070
02:59:40,562 --> 02:59:45,759
خذ مسدسك الآن
و ضخه فى صدرى

1071
02:59:51,440 --> 02:59:56,878
جيد يا جوبال
تضحية ، ثانيا ؟

1072
02:59:58,180 --> 03:00:02,742
مثل رمى بقشيش إلى شحاذ

1073
03:00:03,785 --> 03:00:08,484
أنا لست شحاذا
أنا صديقك

1074
03:00:08,757 --> 03:00:13,193
كنت صديقك لكنك لم تفهمنى

1075
03:00:13,361 --> 03:00:16,262
و إلا ما إحتجنا لذلك

1076
03:00:16,832 --> 03:00:20,063
لو كنت فقط كشفت مشاعرك

1077
03:00:20,335 --> 03:00:23,896
لو كنت فقط بحت برأيك

1078
03:00:24,172 --> 03:00:29,303
لأنقذت ثلاثة أرواح من هذا العذاب

1079
03:00:31,813 --> 03:00:40,653
لو تركتنى أعمل ما عملته أنت

1080
03:00:44,025 --> 03:00:48,325
لو أخبرتنى مرة

1081
03:00:48,697 --> 03:00:51,257
لتنحيت خارج طريقك

1082
03:01:01,276 --> 03:01:06,475
حسنا ، التأخير أفضل من لاشئ

1083
03:01:08,550 --> 03:01:14,217
ما زال يمكن تحقيقه
لا , لا يمكن تحقيقه

1084
03:01:14,389 --> 03:01:16,084
أسألك ، وأسألك

1085
03:01:16,391 --> 03:01:21,054
أنت الذى أحببتنى و أنت الذى تزوجنى

1086
03:01:21,396 --> 03:01:25,833
من أعطاكما الحق
لتقرير حياتى ثانية ؟

1087
03:01:26,201 --> 03:01:28,896
ماذا تعتقدان أنى ؟

1088
03:01:31,406 --> 03:01:32,964
صحيح أنا أحببت

1089
03:01:33,408 --> 03:01:37,367
ولست أول إمرأة تحب

1090
03:01:39,815 --> 03:01:44,148
لا حيلة فى الحب
إنه يحدث

1091
03:01:44,820 --> 03:01:47,550
الزواج مقالة إيمان
حضن واحد زواج

1092
03:01:47,923 --> 03:01:50,682
و أنا غذيت إيمانى

1093
03:01:50,826 --> 03:01:54,260
الرغبة مثل لهب
الحب يحرق

1094
03:01:54,429 --> 03:01:57,159
لكن الإيمان يقف كصخرة صلبة

1095
03:01:57,432 --> 03:02:03,667
أنا لست دمية من شمع أو سلعة
تنتقل من واحد لآخر

1096
03:02:03,972 --> 03:02:05,166
برافو

1097
03:02:05,507 --> 03:02:12,843
واحد جعلنى خروفه القربانى
و الآن الآخر أيضا ؟

1098
03:02:13,849 --> 03:02:18,217
لن تكون هناك تضحيات أكثر

1099
03:02:18,520 --> 03:02:25,978
الواحد الذى يجب ، يرحل
قبل رحيلك ، قل لى أين أذهب ؟

1100
03:02:26,194 --> 03:02:27,718
ماذا عن زواجى ؟

1101
03:02:28,063 --> 03:02:31,226
هل سأطلب من شخص آخر
يتزوجنى ثانية ؟

1102
03:02:31,733 --> 03:02:37,129
هل سأطلب من شخص آخر
يجعلنى عروسه ثانية ؟

1103
03:02:37,339 --> 03:02:45,135
أخبرنى إنظر لى , أنا العروس
التى تزوجتها و أخذتها بيتك

1104
03:02:45,680 --> 03:02:52,084
تذكر وعود الزواج
التى أخذناها أمام الله ؟

1105
03:02:54,155 --> 03:02:57,251
هل واحد يقسم بالنيران المقدسة
فقط ليعاقب هكذا ؟

1106
03:02:57,492 --> 03:03:02,653
هل واحد مفروض يعانى العمر لذلك ؟

1107
03:03:03,031 --> 03:03:04,898
لا يا رادها

1108
03:03:05,000 --> 03:03:08,794
قراءة مقاطع من قصيدة طويلة
مقدسة معا , لا يجعل زواجا

1109
03:03:08,970 --> 03:03:17,170
الحب الزوجى ليس الإتحاد
إنما الإتحاد إتحاد القلوب

1110
03:03:17,379 --> 03:03:25,343
تزاوج الأرواح ذروة النعمة
وزاجنا لم يكن إتحادا حقيقيا

1111
03:03:25,620 --> 03:03:28,952
الإتحاد كان بينكم و

1112
03:03:43,038 --> 03:03:45,005
ما عملت ؟

1113
03:03:51,046 --> 03:03:53,241
هذا لا شئ

1114
03:03:57,819 --> 03:04:04,912
أحدنا كان لابد يرحل
الذى كان يجب يرحل يرحل الآن

1115
03:04:21,576 --> 03:04:27,878
تذكر ، كنت تقول دائما الشخص
يحتاج كتف صديق ليبكى عليه

1116
03:04:28,183 --> 03:04:33,680
وأنت تحتاج صديق
لكى يحمل غطاءك

1117
03:04:33,855 --> 03:04:42,887
صديقى ، أنت تركت هذه المدينة فقط
أنا أترك العالم

1118
03:04:46,601 --> 03:04:56,332
قبلما ترحل ، أخذت وعدا
منى , الآن أطلب وعدا

1119
03:05:07,422 --> 03:05:13,917
سندر ، رجع لرادها
الجنة التى كانت لها

1120
03:05:16,464 --> 03:05:22,730
حتى نهر جانج ويامونا
قد يتحدا ويتدفقا

1121
03:05:24,305 --> 03:05:29,868
يجب التضحية لنهر ساراسواتى

