1
00:03:15,821 --> 00:03:18,194
لم تتناولي غذائك حتي الان.أليس كذلك؟

2
00:03:18,284 --> 00:03:21,405
من الافضل ان اعود الى المكتب وهذا قد يمتد لساعات الغذاء

3
00:03:21,498 --> 00:03:23,408
لكى اعطى مديرى دوائه.

4
00:03:23,501 --> 00:03:25,376
لماذا لا تتصلين بمديرك وتخبريه بأنك لن تذهبى

5
00:03:25,464 --> 00:03:27,671
وسوف تكونين فى اجازه لباقى اليوم

6
00:03:27,759 --> 00:03:30,169
على كل حال انه الجمعه والجو حار

7
00:03:30,264 --> 00:03:35,060
وكيف سنقضى باقى اليوم هل سنتمشى الى المطار؟

8
00:03:35,148 --> 00:03:37,641
من الافضل ان نسترخى لاطول فتره ممكنه

9
00:03:37,737 --> 00:03:41,571
ان الساعه الثالثه بعد الظهر

10
00:03:41,660 --> 00:03:45,078
ان مثل هذه الفنادق لا تبدى اية ترحيب عند الذهاب اليها.

11
00:03:45,167 --> 00:03:47,541
ولكن عندما ينتهى الوقت

12
00:03:47,630 --> 00:03:50,384
اننى اكره التواجد معك فى مكان مثل هذا

13
00:03:50,469 --> 00:03:52,379
لقد سمعت عن الكثير من الازواج الذين امضوا ليله هناك

14
00:03:52,473 --> 00:03:54,182
فى فندق رخيص

15
00:03:54,267 --> 00:03:58,219
عندما تتزوج تستطيع ان تذهب الى اى مكان.

16
00:03:58,316 --> 00:04:00,939
انك فعلا تتحدثين كفتاه متزوجه

17
00:04:01,030 --> 00:04:04,068
سوف تكون هذه اخر مره لنا يا سام

18
00:04:04,161 --> 00:04:07,698
لماذا؟
لمثل هذا

19
00:04:07,792 --> 00:04:11,460
لمقابلتك فى السر

20
00:04:11,550 --> 00:04:14,338
انك تاتى لرحلات عمل

21
00:04:14,430 --> 00:04:16,720
ونختلس من ساعات الغذاء

22
00:04:16,809 --> 00:04:19,848
اتمني الا تأتي

23
00:04:19,940 --> 00:04:23,561
وماذا سنفعل بدلا من ذلك| هل ستكتب خطابات غراميه ممله؟

24
00:04:23,655 --> 00:04:25,864
يجب ان اذهب يا سام

25
00:04:28,122 --> 00:04:31,291
اننى استطيع المجىء الاسبوع القادم| لا

26
00:04:31,378 --> 00:04:36,459
لا استطيع رؤيتك؟| ونتناول الغذاء فى مكان عام؟

27
00:04:36,554 --> 00:04:40,722
لى نستطيع ان نرى بعضنا| بل ونستطيع ايضا ان نتناول العشاء

28
00:04:40,812 --> 00:04:42,723
ولكن باحترام

29
00:04:42,815 --> 00:04:45,652
فى منزلى وصورة امى على الرف|

30
00:04:45,738 --> 00:04:49,440
واختى تساعدنى فى شواء قطعة ستيك| كبيره تكفى لثلاثه

31
00:04:49,536 --> 00:04:51,827
وبعد الطعام هل سنرسل اختك| الى السينما؟

32
00:04:51,917 --> 00:04:53,827
ونقلب صورة ماما الى الحائط

33
00:04:53,920 --> 00:04:55,960
سام!

34
00:04:58,178 --> 00:05:00,302
حسنا

35
00:05:05,901 --> 00:05:08,986
ماريون عندما تكون الظروف ملائمه| اريد ان اراكى

36
00:05:09,074 --> 00:05:13,620
وفى اى حال من الاحوال| حتى باحترام

37
00:05:13,706 --> 00:05:16,994
انك تنطق كلمة احترام كما لو كانت| كلمة غير احترام

38
00:05:17,089 --> 00:05:22,383
اننى قادر على ذلك ان ذلك يتطلب| الصبر و ضبط النفس

39
00:05:22,473 --> 00:05:26,724
وبأى حال من الاحوال |  ان ذلك يبدو عسيرا

40
00:05:26,815 --> 00:05:31,860
ولكن اذا استطعت ان اراك والمسك بمثل هذه| البساطه فذلك سيكون من دواعى سرورى

41
00:05:34,203 --> 00:05:36,660
لقد سئمت العمل من اجل ناس| غير متواجدين

42
00:05:36,750 --> 00:05:39,669
لقد سئمت من تسديد ديون ابى| بينما يرقد هوفى قبره

43
00:05:39,756 --> 00:05:42,674
قد سئمت من دفع النفقه لزوجتى| بينما هى تعيش

44
00:05:42,761 --> 00:05:44,386
فى الجانب الاخر من العالم

45
00:05:45,474 --> 00:05:47,302
وانا كذلك ادفع

46
00:05:48,939 --> 00:05:51,479
ان الذين يتقابلون فى حجرات| الفنادق يدفعون

47
00:05:53,197 --> 00:05:56,864
سنتان فقط وتنتهى كل ديونى|

48
00:05:56,954 --> 00:05:59,032
واذا تزوجت زوجتى السابقه| سأتوقف عن دفع النفقه

49
00:05:59,125 --> 00:06:03,756
اننى حتى لم اتزوج الى الان| ولكن اذا فعلتى فسوف تملين

50
00:06:03,842 --> 00:06:06,761
دعنا نتزوج يا سام

51
00:06:10,646 --> 00:06:15,526
وتعيشين معى فى غرفة مخزن| خلف محل  للمعدات فى شارع فيرفال

52
00:06:15,614 --> 00:06:18,154
سوف نضحك كثيرا| وسأخبرك بشىء اخر

53
00:06:18,244 --> 00:06:21,864
عندما ارسل لزوجتى السابقه النفقه| تستطيعى انت ان تضعى الطوابع

54
00:06:21,959 --> 00:06:24,712
سوف اضع الطوابع

55
00:06:31,978 --> 00:06:37,272
اعلم انكى تريدين الانتهاء من ذلك| وتجدين شخصا مناسبا لكى

56
00:06:37,363 --> 00:06:39,736
ننى افكر فى ذلك

57
00:06:42,873 --> 00:06:46,291
كيف تفكرى حتى فى شيئا| مثل هذا؟

58
00:06:46,379 --> 00:06:49,133
- لا تدع طائرتك تفوتك
- اننا نستطيع العيش معا اليس كذلك؟

59
00:06:49,218 --> 00:06:53,052
قد تأخرت وكذلك يجب ان| ترتدى حذائك

60
00:07:05,915 --> 00:07:08,373
هل عاد السيد لاورى من الغذاء؟

61
00:07:08,462 --> 00:07:11,335
انه يتناول غذاؤه مع الرجل| الذى سيشترى شارع هاريس

62
00:07:11,427 --> 00:07:14,880
الرجل المستأجر العجوز لذلك تأخر| هل تشعرين بالصداع؟

63
00:07:14,975 --> 00:07:17,894
سوف ينتهى ذلك| ان الصداع مثل القرارات

64
00:07:17,980 --> 00:07:20,472
ينسى بمجرد انتهاء الالم

65
00:07:20,568 --> 00:07:23,487
هل لديك بعض الاسبرين؟| ان لدى شيئا اخر وليس اسبرين

66
00:07:23,574 --> 00:07:26,411
لقد اعطانى اياهم الطبيب الذى يعالج امى | فى يوم زفافى

67
00:07:26,496 --> 00:07:29,535
لقد استشاط كيدى غضبا عندما علم| انني تناولت مهدئات

68
00:07:29,626 --> 00:07:31,703
هل يوجد اية مكالمات؟

69
00:07:31,797 --> 00:07:36,095
لقد اتصل كيدى واتصلت امى لترى اذا كان كيدى اتصل | او  لم يتصل

70
00:07:36,180 --> 00:07:39,432
لقد اتصلت اختك وقالت انها سوف تذهب| للتسوق فى توكسون

71
00:07:39,520 --> 00:07:41,811
وستمضى هناك عطله نهايه الاسبوع بأكمله

72
00:07:44,780 --> 00:07:49,529
ان الجو حار مثل اللبن الطازج

73
00:07:49,622 --> 00:07:54,287
هاي,يافتيات ألم تجعلوا رئيسكم بشتري لكم
مكيف للهواء بعد

74
00:07:54,382 --> 00:07:56,459
يستطيع ان يشتريه اليوم

75
00:07:56,552 --> 00:07:59,590
ماسيدون.هلا احضرتي نسخ الصكوك للسيد كاسيدي؟

76
00:07:59,683 --> 00:08:03,599
- حسنا ياسيدي
- غدا هو اليوم الموعود ياعزيزتي

77
00:08:03,690 --> 00:08:07,025
لااقصدك.انها ابنتي

78
00:08:07,113 --> 00:08:09,440
طفلتي

79
00:08:09,534 --> 00:08:14,414
غدا سوف تتم مراسم زواجها.وتبتعد عني

80
00:08:14,502 --> 00:08:19,382
اريدك ان تلقي نظره علي ابنتي

81
00:08:20,930 --> 00:08:22,840
...انها في الثامنة عشر من عمرها

82
00:08:22,934 --> 00:08:27,600
ولم يصادفها يوم جيد في تلك السنوات

83
00:08:27,693 --> 00:08:30,815
هيا ياتوم.ان مكتبي مكيف الهواء

84
00:08:30,908 --> 00:08:33,401
هل تعرفي ماذا افعل مع التعاسه؟

85
00:08:33,495 --> 00:08:36,034
انا ابعدها بالشراء

86
00:08:36,126 --> 00:08:38,499
هل انت غير سعيده؟

87
00:08:38,589 --> 00:08:41,545
ليس غالبا

88
00:08:43,765 --> 00:08:48,146
سأشتري هذا المنزل كهديه لزفاف ابنتي

89
00:08:48,231 --> 00:08:50,855
اربعون الف دولا نقدا

90
00:08:52,406 --> 00:08:54,815
وهذا غير كافي لشراء السعاده

91
00:08:54,911 --> 00:08:58,328
ولكنه يبعد التعاسه

92
00:09:00,128 --> 00:09:03,630
انا لااحمل اكثر مما اعرف انني سأخسره

93
00:09:03,719 --> 00:09:06,045
فلتعديهم

94
00:09:09,772 --> 00:09:13,939
توم ان الاجراءات النقديه بهذه الكميه تعتبر غير
شرعيه

95
00:09:14,030 --> 00:09:16,701
وماذا؟انها اموالي الخاصه

96
00:09:16,785 --> 00:09:20,037
- انها لك
- ...فلنفترض اننا وضعناها بالخزينه

97
00:09:20,124 --> 00:09:23,495
...وفي صباح يوم الاثنين عندما تتحسن احوالك

98
00:09:23,589 --> 00:09:28,634
وبالحديث عن الاحوال الجيده.اين الزجاجه
التي تكلمت عنها.في مكتبك.اليس كذلك؟

99
00:09:32,773 --> 00:09:37,355
اتعلمي انني في بعض الاوقات يجب علي
ان اغلق فمي

100
00:09:42,708 --> 00:09:45,830
لاوري.انا اموت من العطش

101
00:09:48,385 --> 00:09:51,138
انا لااريدها ان تبقي بالمكتب حتي نهاية الاسبوع

102
00:09:51,224 --> 00:09:56,139
فلتضعيهم بالخزينه او توديعيهم بالحساب بالبنك
وسوف اتفحصهم لاحقا

103
00:09:56,233 --> 00:09:58,772
حسنا

104
00:10:02,662 --> 00:10:07,244
لقد كان يعبث معك
اعتقد انه لاحظ خاتم زواجي

105
00:10:20,570 --> 00:10:22,528
ادخل

106
00:10:24,452 --> 00:10:28,286
هاهي النسخ.
احب ان اعود الي بيتي بعد الذهاب الي البنك اذا لم تمانع

107
00:10:28,376 --> 00:10:30,703
- لدي بعض ال
- حسنا فلتعودي الي بيتك

108
00:10:30,798 --> 00:10:33,717
...لانني انا ومديرك سوف نخرج لكي

109
00:10:33,804 --> 00:10:35,714
نحصل علي بعض الشراب

110
00:10:35,807 --> 00:10:38,560
- بالطبع هل تشعري بالمرض؟
- صداعا فقط

111
00:10:38,646 --> 00:10:43,228
ان ماتريدينه هو قضاء عطله اسبوعيه بلوس فيجاس
المكان الاكثر نشاطا في العالم

112
00:10:43,321 --> 00:10:45,564
سوف امضي العطله الاسبوعيه بالسرير.شكرا لك

113
00:10:48,288 --> 00:10:52,788
الن تأخذي الاقراص؟
سوف تريحك من الصداع

114
00:10:52,880 --> 00:10:56,251
لااستطيع ابعاد التعاسه بالاقراص

115
00:10:56,345 --> 00:11:01,225
سوف اذهب الي البنك لااضع المال وبعدها
سأذهب للبيت لكي انام

116
00:13:03,540 --> 00:13:06,828
ماريون.ماذا حل بالدنيا؟
ماالذي تفعلينه هنا؟

117
00:13:06,921 --> 00:13:09,675
بالطبع انا سعيدا لرؤيتك.انا دائما
سعيدا لذلك

118
00:13:09,761 --> 00:13:13,677
ماالامر ياماريون؟

119
00:14:49,988 --> 00:14:52,944
انتظري من فضلك

120
00:14:58,128 --> 00:15:00,538
انت مسرعه

121
00:15:00,634 --> 00:15:06,094
انا لم انم منذ فتره
كنت سأتسبب في حادثه بالامس بسبب النوم

122
00:15:06,185 --> 00:15:09,853
- لذا قررت التوقف
- هل نمت هنا طوال الليل؟

123
00:15:09,943 --> 00:15:13,812
نعم كما قلت.انا لم استطع انا ابقي
عيني مفتوحه

124
00:15:13,908 --> 00:15:17,326
هناك الكثير من الفنادق في هذه المنطقه
...كان عليكي

125
00:15:17,414 --> 00:15:19,575
انا اعني انك كنت ستكوني بأمان

126
00:15:19,670 --> 00:15:22,589
لم اكن انوي النوم الليل كله
انا فقط توقفت

127
00:15:22,675 --> 00:15:24,668
هل خرقت اي قانون؟

128
00:15:24,762 --> 00:15:26,969
- لا ياسيدتي
- اذن انا حره للذهاب؟

129
00:15:28,435 --> 00:15:31,189
هل هناك شئ خطاء؟

130
00:15:31,274 --> 00:15:34,942
بالطبع لا .هل انا اتصرف كأن هناك شئ
خطاء؟

131
00:15:35,030 --> 00:15:39,993
- بصراحه.نعم
- من فضلك انا اريد المضي

132
00:15:40,083 --> 00:15:42,789
- حسنا.هل هناك؟
- هناك ماذا؟

133
00:15:45,717 --> 00:15:48,008
لقد اخبرتك لايوجد اي شئ خطاء.فيما عدا استعجالي

134
00:15:48,098 --> 00:15:50,008
وانت تستنذف وقتي

135
00:15:50,101 --> 00:15:51,975
-لحظه من فضلك

136
00:15:52,063 --> 00:15:55,600
اطفئي محركك من فضلك

137
00:15:55,695 --> 00:15:58,567
هل لي ان اري رخصتك؟

138
00:16:01,288 --> 00:16:04,208
- لماذا؟
-من فضلك

139
00:18:09,819 --> 00:18:12,491
سأكون معك بعد لحظات

140
00:19:15,984 --> 00:19:18,227
- انا لست مستعدا للمشاكل
- ماذا؟

141
00:19:18,323 --> 00:19:21,360
هناك مثل قديم يقول.(ان العميل الاول في اليوم يجلب
معه المشاكل الكثيره)و

142
00:19:21,452 --> 00:19:23,363
وانا في غني عنها

143
00:19:23,457 --> 00:19:25,914
لذلك سوف اعاملك بكل احترام
حتي لايكون لكي سبب واحد

144
00:19:26,003 --> 00:19:29,589
- هل من الممكن ان ابادل سيارتي بأخري؟
- لكي كل شيئا تريديه

145
00:19:29,677 --> 00:19:32,596
أهذه ملك لك؟

146
00:19:32,681 --> 00:19:35,388
...نعم.لاشئ خاطئ بها.ولكنني

147
00:19:35,479 --> 00:19:37,389
لااحب لونها

148
00:19:37,482 --> 00:19:41,020
فلتأخذي جوله بالمكان وتري اذا كان هناك
شئ يشد بصرك

149
00:19:41,114 --> 00:19:43,357
وسوف اجعل مساعدي يتفحص تلك
السياره

150
00:19:43,452 --> 00:19:45,244
- هل تريدين بعض القهوه؟
- لا,شكرا انا في عجله

151
00:19:45,330 --> 00:19:47,074
اريد فقط ان اتم التبادل

152
00:19:47,167 --> 00:19:49,921
هناك شئ لايضعه الاشخاص في حسبانهم
عندما يشتروا سياره مستخدمه

153
00:19:50,006 --> 00:19:52,879
وهي الاسراع.ولكن كما قلت
انه يوما جميل للجدال

154
00:19:52,970 --> 00:19:55,676
سوف اضع سيارتك بالجراج

155
00:20:16,681 --> 00:20:18,591
هذه هي التي اخترتها لكي

156
00:20:18,685 --> 00:20:20,310
- كم ثمنها
- فلتجربيها

157
00:20:20,396 --> 00:20:22,057
-فلتدوري بها حول الناصيه
- تبدو بحاله جيده

158
00:20:22,149 --> 00:20:24,060
كم الفرق بينها وبين سيارتي؟

159
00:20:24,153 --> 00:20:27,321
اتعننين انك لاتريدين يوم ونصف لتتخذي قرار

160
00:20:27,410 --> 00:20:31,790
انت في عجلة من امرك.اليس كذلك؟
ايطاردك احد؟

161
00:20:31,875 --> 00:20:33,786
بالطبع لا
من فضلك

162
00:20:33,880 --> 00:20:39,757
انها المره الاولي التي يرضي فيها العميل
البائع

163
00:20:39,849 --> 00:20:44,349
تقريبا

164
00:20:44,440 --> 00:20:47,396
سيارتك تساوي 700 دولار

165
00:20:47,488 --> 00:20:51,905
- سبعمائة دولار
- دائما لديكي الوقت لتجادلي في الثمن

166
00:20:51,997 --> 00:20:54,037
حسنا

167
00:20:58,175 --> 00:21:01,095
سأخدها.تستطيعين ان تثبتي ان
تلك السياره ملك لك

168
00:21:01,181 --> 00:21:04,386
أعني رخصة قياده خارج الحدود

169
00:21:04,478 --> 00:21:07,683
أنا اعتقد ان لدي مايكفي من الاوراق المهمه
هل هنا حماما للسيدات؟

170
00:21:07,776 --> 00:21:10,564
في البنايه

171
00:21:21,010 --> 00:21:23,217
من هنا

172
00:22:19,617 --> 00:22:22,241
اعتقد انك يجب ان تأخذيها للتجربه

173
00:22:22,332 --> 00:22:25,038
انا لااريد اي كلمه تلطخ سمعة المتجر بكالفورنيا

174
00:22:25,129 --> 00:22:28,048
انا لاافضل هذا
هل من الممكن ان نستقر علي هذا

175
00:22:28,134 --> 00:22:32,431
سوف اكون صادقا معك.انا لااصدقك ولكن
...

176
00:22:32,517 --> 00:22:35,936
ولكن ماذا؟هل هناك شئ خاطئ
..

177
00:22:36,024 --> 00:22:38,563
عن اتخاذي هذا القرار واسراعي بالرحيل

178
00:22:38,653 --> 00:22:41,941
- هل تظن انني سرقت هذه السياره؟
- لا ياسيدتي

179
00:22:42,035 --> 00:22:45,572
حسنا.فلنذهب للداخل

180
00:23:21,859 --> 00:23:23,769
انتظري

181
00:23:30,417 --> 00:23:33,454
فقط ضعها هنا من فضلك

182
00:23:35,635 --> 00:23:37,794
شكرا لك

183
00:23:45,320 --> 00:23:48,239
ايها الضابط هيك.انها المره الاولي التي
....

184
00:23:48,326 --> 00:23:51,079
اري فيها عميلا يسعد البائع

185
00:23:51,163 --> 00:23:53,074
اهناك من يطاردها؟

186
00:23:53,168 --> 00:23:56,087
ربما يجب ان اتفحص بعض الاوراق لاتأكد ياتشارلي

187
00:23:56,174 --> 00:24:00,388
- اهناك شئ خاطئ بها لاحظته؟
- انها تتصرف كالخاطئه

188
00:24:00,473 --> 00:24:04,640
الشئ الاظرف انها دفعت لي 700 دولارا نقدا

189
00:24:12,663 --> 00:24:14,905
نعم ياسيد لوري

190
00:24:14,999 --> 00:24:17,290
كارولين.ألم تأتي ماريون حتي الان؟

191
00:24:17,380 --> 00:24:21,047
لا ياسيد لوري.ولكنها عادة ما تتأخر صباح يوم الاثنين

192
00:24:21,136 --> 00:24:24,590
فلتتصلي بي اذا جائت

193
00:24:24,684 --> 00:24:27,972
واتصلي بشقيقتها
لااحد يرد بالمنزل

194
00:24:28,066 --> 00:24:32,447
لقد اتصلت بمكان عمل شقيقتها في متجر الادوات الموسيقيه

195
00:24:32,533 --> 00:24:35,286
لقد قالت انها لا تعرف اين ماريون مثلنا

196
00:24:35,371 --> 00:24:39,121
ربما يجب ان تذهبي الي بيتها ربما تكون غير قادره
علي الرد

197
00:24:39,211 --> 00:24:42,498
شقيقتها سوف تفعل هذا
انها قلقله مثلنا

198
00:24:45,891 --> 00:24:48,597
لا,ليس لدي اي فكره

199
00:24:48,688 --> 00:24:51,644
كما قلت اخر مره رائيت شقيقتك كان
يوم الجمعه عندما غادرت

200
00:24:51,735 --> 00:24:55,320
لقد قالت انها تشعر بالمرض وتريد المغادره باكرا
فسمحت لها بذلك

201
00:24:55,408 --> 00:24:58,114
.....هذه هي اخر مره را
انتظري دقيقه

202
00:24:58,205 --> 00:25:01,492
لقد رأيتها لاحقا
كانت تقود سيارتها

203
00:25:01,586 --> 00:25:05,670
اعتقد انك من الافضل ان تأتي الي مكتبي,بسرعه

204
00:25:05,761 --> 00:25:08,681
كارولين.اطلبي لي مستر كاسيدي

205
00:25:10,770 --> 00:25:14,938
وبعد هذا ياكاسيدي,اخبرتك ان كل هذا المال
...

206
00:25:15,028 --> 00:25:17,354
انا لن اتحمل المسئوليه

207
00:25:17,449 --> 00:25:21,914
ياالهي.فتاه تعمل لديك منذ عشر سنوات
وانت تثق بها

208
00:25:21,999 --> 00:25:23,910
حسنا.من الافضل ان تأتي هنا

209
00:25:26,007 --> 00:25:29,544
أنا لن احزن علي اربعون الف دولار ولكني

210
00:25:29,639 --> 00:25:31,680
سوف استعيدها.واي شئ ناقص بها سوف
....اكمله

211
00:25:31,768 --> 00:25:33,678
من لحمها الناعم

212
00:25:33,771 --> 00:25:36,727
- لاتقلق سوف نتتبعها
- انتظر ياكسيدي

213
00:25:36,819 --> 00:25:42,031
حتي الان لااصدق.انه شئ غامض
....انا لااستطيع

214
00:25:42,121 --> 00:25:45,373
هل تحققت من الرصيد بالبنك؟
لم يروها اليس كذلك؟

215
00:25:45,460 --> 00:25:49,591
هل تظل تثق بتلك الافعوان؟
انها بالخارج وانا هنا أشتعل غضبا

216
00:25:49,676 --> 00:25:54,425
أنظر الي حالها انها بالكاد تحاول
ان تعبث معي

217
00:28:19,539 --> 00:28:24,704
انا اسف . لم اسمعك بسبب
هذا المطر.فلتتدخلي من فضلك

218
00:28:29,599 --> 00:28:32,173
- ليله سيئه
- ألديك حجره خاليه؟

219
00:28:32,271 --> 00:28:36,521
لدينا حوالي اثني عشر حجره خاليه

220
00:28:36,612 --> 00:28:39,899
كل ساكنيهم انتقلوا للطريق السريع

221
00:28:39,993 --> 00:28:43,828
لقد اعتقدت انني خرجت عن الطريق الرائيسي

222
00:28:43,918 --> 00:28:49,082
انا اعلم انك يجب ان تفعلي.لم يعد هناك احد يمر
بهذا المكان الا اذا قصده

223
00:28:49,177 --> 00:28:53,094
لااحد يحس بخسارتنا

224
00:28:53,185 --> 00:28:57,399
نحن نبقي الاضواء مشتعله فقط للشكليات

225
00:29:00,823 --> 00:29:04,776
عنوانك ايضا.او ان اسم مدينتك تكفي

226
00:29:07,545 --> 00:29:10,417
لوس انجليس

227
00:29:16,561 --> 00:29:21,311
الحجره الاولي انها قريبه من المكتب
في حالة اذا اردتي شئ

228
00:29:21,404 --> 00:29:24,241
اريد ان النوم اكثر من اي شئ اخر.ربما قليلا من الطعام

229
00:29:24,326 --> 00:29:27,697
هناك مطعم كبير علي بعد عشرة اميال
علي طريق فير فالا

230
00:29:27,791 --> 00:29:32,504
هل انا قريبه الان من فيل فالا؟
- خمسون ميلا.سوف احضر حقائبك

231
00:29:51,585 --> 00:29:53,875
الجو فاسدا هنا

232
00:29:59,308 --> 00:30:02,228
.....حسنا.الفراش مريح و

233
00:30:02,314 --> 00:30:04,557
ويوجد بالدولاب بعض المناشف

234
00:30:04,651 --> 00:30:06,561
ومطبوعا عليها رسم لفندق باتس

235
00:30:06,655 --> 00:30:10,358
في حالة اذا اردتي ان تجعلي
اصدقائك في غيره منك

236
00:30:13,794 --> 00:30:16,500
- هنا
- الحمام

237
00:30:16,590 --> 00:30:18,917
حسنا

238
00:30:19,011 --> 00:30:23,309
اذا احتجتي اي شئ فقط انقري علي الحائط

239
00:30:23,395 --> 00:30:25,305
- سوف اكون بصالة الاستقبال
- شكرا لك ياسيد باتس

240
00:30:25,398 --> 00:30:27,891
نورمان باتس

241
00:30:30,366 --> 00:30:33,784
انت لن تخرجي وتذهبي الي المطعم .هل ستذهبي؟

242
00:30:33,872 --> 00:30:36,282
-لا
- اتصنعين لي معروفا؟

243
00:30:36,377 --> 00:30:38,086
اتتناولين العشاء معي؟

244
00:30:38,172 --> 00:30:42,673
كنت علي وشك صنعه بنفسي
لاشئ خاص فقط بعض الشطائر واللبن

245
00:30:42,764 --> 00:30:46,467
ولكني سأصنعهم اذا رغبتي بالمجئ
الي البيت

246
00:30:46,563 --> 00:30:49,934
انا لم اعد المنضده ولكن المطبخ عائلي
وبهيج

247
00:30:51,697 --> 00:30:53,656
- احب هذا
- حسنا

248
00:30:53,743 --> 00:30:56,449
فلتترتاحي قليلا.وتخلعي نعليكي الضيقين

249
00:30:56,539 --> 00:30:59,993
سوف اعود لك عندما انتهي
- حسنا

250
00:31:00,088 --> 00:31:03,673
- وسيكون معي ايضا شمسيتي

251
00:32:23,577 --> 00:32:26,663
لا,قلت لك لا

252
00:32:26,750 --> 00:32:29,787
لن ادعك تحضر فتاه غريبه هنا
لعشاء

253
00:32:29,881 --> 00:32:33,715
بأضواء الشموع,انا اعلم انها رخيصه
ولكنها عاده مثيره جنسيا

254
00:32:33,804 --> 00:32:37,425
- لبعض الرجال الذين يمتلكون نفوس ضعيفه
- امي من فضلك

255
00:32:37,519 --> 00:32:40,855
وماذا سيحدث بعد العشاء؟
بعض الموسيقا؟مع بعض الهمسات؟

256
00:32:40,942 --> 00:32:44,064
امي.انها غريبه عن هنا
انها جائعه والسماء تمطر بالخارج

257
00:32:44,156 --> 00:32:49,617
انها ليست من هنا.وماذا لو لم يقدرها الرجال

258
00:32:49,709 --> 00:32:54,292
انا ارفض الحديث معك عن الاشياء المثيره للاشمئزاز
لانها تقرفني

259
00:32:54,384 --> 00:32:56,592
هل تفهمني ياولد؟
اذهب

260
00:32:56,680 --> 00:32:59,719
اذهب واخبرها انها لن تشبع شهيتها القبيحه

261
00:32:59,810 --> 00:33:02,482
مع ابني او مع طعامي

262
00:33:02,566 --> 00:33:05,522
ام انك تريدني ان اخبرها انا.لأنك لاتملك الجرأه

263
00:33:05,614 --> 00:33:10,114
ياولدأيوجد لديك جرأه؟
- اصمتي . اصمتي

264
00:33:51,490 --> 00:33:55,492
- لقد سبببت لك المشاكل
- ..........لا

265
00:33:55,581 --> 00:33:58,454
انها امي

266
00:33:58,546 --> 00:34:01,216
لااقدر علي التعبير

267
00:34:01,300 --> 00:34:04,505
لم تسكت نفسها اليوم

268
00:34:04,599 --> 00:34:09,846
كان يجب الا تزعج نفسك.ليس عندي
تلك الكيفيه من الشهيه

269
00:34:09,942 --> 00:34:12,613
انا اسف

270
00:34:14,367 --> 00:34:18,034
انا اتمني ان تغيري رائيك عن بعض الاشخاص

271
00:34:18,124 --> 00:34:20,034
لاتقلق عن هذا

272
00:34:20,128 --> 00:34:24,045
ولكن بما انك اعددت العشاء فربما يجب علينا
ان نأكله

273
00:34:33,151 --> 00:34:38,399
سوف يكون هذا افضل بصالة الاستقبال
انها افضل وادفئ

274
00:34:51,979 --> 00:34:54,138
حسنا.لقد توقفت الامطار

275
00:34:54,232 --> 00:34:58,185
ان تناول الطعام بصالة الاستقبال يعتبر غير رسمي نهائيا

276
00:34:58,282 --> 00:35:01,201
-لدي الردهه هنا
- حسنا

277
00:35:16,065 --> 00:35:19,602
- اجلسي
- شكرا لك

278
00:35:22,535 --> 00:35:25,822
انت عطوف جدا

279
00:35:25,916 --> 00:35:29,668
كل هذا لك.انا لست جائعا.هيا تناوليهم

280
00:35:35,058 --> 00:35:37,348
انك تأكلين مثل العصفور

281
00:35:38,982 --> 00:35:41,938
كنت تعرف بالطبع

282
00:35:42,029 --> 00:35:43,940
لا ليس تماما

283
00:35:44,033 --> 00:35:47,488
انا اعبر عن المثل الذي يقول
(انه يأكل مثل العصفور)

284
00:35:47,583 --> 00:35:52,046
انه تعبيرا خاطئ

285
00:35:52,133 --> 00:35:55,800
لان العصافيرتأكل بشكل مروع

286
00:35:57,892 --> 00:36:02,689
ولكني في الحقيقه لااعرف شئ عن الطيور
ان هوايتي هي تحنيط الاشياء

287
00:36:02,776 --> 00:36:04,687
اتعرفين شئ عن تحنيط الطيور

288
00:36:04,780 --> 00:36:09,327
...ولكني افضل تحنيط الطيور بسبب

289
00:36:09,414 --> 00:36:11,788
كراهيتي لمناظر الوحوش المحنطيين

290
00:36:11,878 --> 00:36:13,871
مثل الثعالب او الماشيه

291
00:36:13,964 --> 00:36:18,096
هناك بعض الاشخاص يفضلون تحنيط الكلاب والقطط
ولكني لااستطيع فعل هذا

292
00:36:18,181 --> 00:36:21,552
اعتقد ان الطيور المحنطه هي الشئ الوحيد الجميل

293
00:36:21,645 --> 00:36:25,312
لانها نوعا من الاشياء الساكنه

294
00:36:25,402 --> 00:36:28,275
انها هوايه غريبه

295
00:36:28,366 --> 00:36:31,903
- وغير معروفه ايضا
- ان اتخيل هذا

296
00:36:31,998 --> 00:36:35,749
وايضا ليست غاليه انها رخيصه

297
00:36:35,839 --> 00:36:38,545
كما تعلمين.انها تحتاج بعض الابر والخيوط
ونشارة الخشب

298
00:36:38,634 --> 00:36:41,092
ان المواد الكميائيه هي التي تزيد سعر كل شئ

299
00:36:41,182 --> 00:36:44,138
يجب علي المرء ان يختار هوايه

300
00:36:44,229 --> 00:36:48,146
انها اكثر من هوايه

301
00:36:50,282 --> 00:36:53,487
من المفترض ان الهوايه تشغل الوقت.
ولاتحسي به

302
00:36:53,580 --> 00:36:56,499
هل لديك وقت فراغ؟

303
00:36:56,586 --> 00:36:59,208
لا

304
00:36:59,299 --> 00:37:01,424
....انا ادير الفندق فقط

305
00:37:01,511 --> 00:37:03,838
واعتني بالحجرات والارضيه

306
00:37:03,932 --> 00:37:06,770
واقوم ببعض المهام القصيره لامي

307
00:37:06,854 --> 00:37:09,643
الشئ الوحيد التي تسمح لي
به هو قدرتي علي العمل

308
00:37:09,735 --> 00:37:12,857
وهل تخرج مع اصدقائك؟

309
00:37:14,786 --> 00:37:17,705
ان افضل صديق لي هي امي

310
00:37:20,171 --> 00:37:24,671
لم يكن يوجد اي وقت فراغ في حياتك؟اليس كذلك؟

311
00:37:26,851 --> 00:37:31,516
- فقط وظيفتي
- الي اين سترحلين؟

312
00:37:31,609 --> 00:37:34,066
انا لااقصد التطفل

313
00:37:34,155 --> 00:37:36,862
انا ابحث عن مكان معزول

314
00:37:38,998 --> 00:37:41,835
من من تهربين؟

315
00:37:43,757 --> 00:37:47,710
- لماذا سألت عن هذا؟
- لا

316
00:37:47,806 --> 00:37:50,215
الناس لاتهرب من لاشئ

317
00:37:53,024 --> 00:37:56,976
ان الامطار لم تدم طويلا.هل هذا صحيح؟
هل تعرفي فيما افكر؟

318
00:37:57,073 --> 00:37:59,648
...انا افكر ان

319
00:38:01,498 --> 00:38:03,622
كل واحد منا له الشراك التي تعرقله

320
00:38:05,254 --> 00:38:09,006
نبعدهم ولكننا لانستطيع الخلاص منهم

321
00:38:10,849 --> 00:38:13,009
نحن نحطمها ونخربها

322
00:38:13,103 --> 00:38:17,020
ولكن في الفراغ كلنا نفعل هذا

323
00:38:17,110 --> 00:38:21,990
وبعد كل هذا نجد اننا لن نستطيع ان نزحزح انش

324
00:38:22,078 --> 00:38:24,534
احيانا يجب علينا ان نخطو فوق الشراك بترو

325
00:38:27,755 --> 00:38:30,165
لقد ولدت في نفسي
انا لااتذكرها الان

326
00:38:30,259 --> 00:38:33,630
يجب عليك ان تتذكر

327
00:38:33,724 --> 00:38:36,182
بالطبع يجب ولكنني لم اقل
انني لن افعل

328
00:38:39,194 --> 00:38:43,408
هل تعلم ان لو تكلم احدا معي بتلك الطريقه
....التي سمعتها

329
00:38:43,493 --> 00:38:47,161
التي التي تحدثت بها امك معك...

330
00:38:47,251 --> 00:38:51,251
...احيانا عندما تتحدث الي هكذا

331
00:38:51,341 --> 00:38:55,722
اشعر انني يجب ان اصعد اليها والعنها
واتركها للابد

332
00:38:55,808 --> 00:38:58,216
او علي الاقل اتحداها

333
00:39:02,987 --> 00:39:07,072
ولكنني اعلم انني لا اقدر ان افعل هذا
انها مريضه

334
00:39:07,162 --> 00:39:11,211
لقد كانت تتكلم بقوه

335
00:39:11,295 --> 00:39:13,834
لا انا اعني ........... مريضه

336
00:39:15,427 --> 00:39:19,178
كان عليها ان تعتني بي و بنفسها بعد موت ابي

337
00:39:19,269 --> 00:39:22,936
كنت حين ذاك في الخامسة من عمري
عندما حدث هذا.لابد انها قد تأثرت سلبيا بذلك

338
00:39:23,025 --> 00:39:26,895
انا اعني انها لم تكن تستطيع الذهاب الي العمل
او اي مكان اخر.لقد ترك ابي لها القليل منن المال

339
00:39:26,991 --> 00:39:31,621
علي اي حال.منذ سنوات قليله قابلت
امي هذا الرجل

340
00:39:31,708 --> 00:39:35,125
لقد اقنعها ببناء هذا الفندق

341
00:39:35,214 --> 00:39:38,217
ربما تكلم معها عن شئ اخر ايضا

342
00:39:38,303 --> 00:39:42,387
وعندما مات هو ايضا كانت تلك هي
الصدمه الثانيه التي اصابتها

343
00:39:43,814 --> 00:39:45,807
....والطريقه التي مات بها

344
00:39:47,445 --> 00:39:52,242
اعتقد انني لايمكن التحدث عن هذا اثناء
تناولك الطعام

345
00:39:52,329 --> 00:39:56,960
علي اية حال.تلك كانت صدمتين قويتين لها
فلم يتبقي لها احد

346
00:39:57,046 --> 00:39:59,373
فيما عداك

347
00:39:59,468 --> 00:40:02,720
ابن الابن شيئا رخيص بالنسبه للذي احبته

348
00:40:04,811 --> 00:40:07,268
لماذا لاترحل بعيدا؟

349
00:40:07,357 --> 00:40:09,565
الي مكان معزول مثلك؟

350
00:40:12,868 --> 00:40:16,488
لا.....ليس مثلي

351
00:40:16,583 --> 00:40:20,715
لااستطيع فعل هذا
من سيعتني بها

352
00:40:20,799 --> 00:40:23,636
سوف تكون بمفردها بالاعلي

353
00:40:25,516 --> 00:40:27,889
قد تنطفئ النيران

354
00:40:27,979 --> 00:40:31,766
ويصبح الجو باردا ورطبا مثل القبر

355
00:40:31,862 --> 00:40:36,242
اذا احببتي احد فلن تستطيعي ان تفعلي هذا لهم
حتي لو كنت تكرهيهم

356
00:40:38,166 --> 00:40:42,416
أفهمتي.انا لااكرهها

357
00:40:42,506 --> 00:40:46,590
انا اكره مااصبحت عليه
انا اكره المرض

358
00:40:48,851 --> 00:40:53,813
الايكون افضل اذا تركتها في مكان ما؟

359
00:40:58,036 --> 00:41:01,407
اتعنين المصحه؟
مستشفي المجانين؟

360
00:41:03,755 --> 00:41:08,753
ان الناس تسمي مستشفي المجانين بمكان ما؟.

361
00:41:08,847 --> 00:41:10,757
اتركها في مكان ما

362
00:41:12,562 --> 00:41:15,434
انا اسفه لم اكن اعني
الا تعتني بها

363
00:41:15,526 --> 00:41:17,935
و ماذا تعرفي عن الرعايه؟

364
00:41:18,032 --> 00:41:21,199
هل رائيتي احد في مكانا مثل المستشفي؟

365
00:41:21,287 --> 00:41:24,989
الضحكات والبكاء

366
00:41:25,085 --> 00:41:27,458
والعين القاسيه تدرسك

367
00:41:27,548 --> 00:41:29,507
اتريدين امي ان تكون هناك؟

368
00:41:31,556 --> 00:41:34,559
ولكنها غير مؤذيه

369
00:41:36,148 --> 00:41:39,067
انها ليست مؤذيه مثل تلك الطيور المحنطه

370
00:41:40,948 --> 00:41:42,942
انا اسفه

371
00:41:43,036 --> 00:41:47,203
كان يبدو لي انها تؤذيك

372
00:41:48,796 --> 00:41:52,880
- ...انا اعني
-الناس دائما يعنون

373
00:41:52,970 --> 00:41:56,556
انهم يعبروا بألسنتهم ويهزوا رؤسهم
...ويقترحوا اي شئ

374
00:41:56,645 --> 00:41:58,722
اذن فهذا شئ حتمي

375
00:42:05,328 --> 00:42:09,543
بالطبع لقد فكرت في هذا بنفسي

376
00:42:09,628 --> 00:42:14,043
ولكني اكره التفكير بهذا
انها تحتاجني

377
00:42:18,685 --> 00:42:23,351
ولو كانت مجنونه لكانت عصفت بأيشئ

378
00:42:23,444 --> 00:42:25,984
...........انها

379
00:42:26,075 --> 00:42:29,161
احيانا تتصرف بجنون...

380
00:42:31,334 --> 00:42:34,586
جميعنا نتصرف بجنون احيانا

381
00:42:36,009 --> 00:42:38,680
الم تفعلي؟

382
00:42:40,726 --> 00:42:42,850
نعم فعلت

383
00:42:42,939 --> 00:42:48,186
احيانا مره واحده قد تكفي
شكرا لك

384
00:42:49,409 --> 00:42:51,368
شكرا لك يانورمان

385
00:42:51,455 --> 00:42:54,243
نورمان

386
00:42:54,336 --> 00:42:57,754
انت لن تعودي الان الي غرفتك.اليس كذلك؟

387
00:42:57,842 --> 00:43:00,595
انا متعبه جدا

388
00:43:00,679 --> 00:43:03,718
لدي غدا طريق طويل لاعود الي فينيكس

389
00:43:03,811 --> 00:43:05,604
حقا؟

390
00:43:05,690 --> 00:43:09,026
...لقد خطوت علي شرك خاص هناك

391
00:43:09,113 --> 00:43:13,661
وانا ارغب في ان اعود واحاول ان اخرج
نفسي منه

392
00:43:15,333 --> 00:43:17,742
قبل ان يفوت الاوان لي

393
00:43:17,837 --> 00:43:21,255
هل انت متأكده انك لاتريدي البقاء فتره اطول؟

394
00:43:21,344 --> 00:43:25,012
-انا اعني للتحدث فقط
- انا اريد هذا ,ولكن

395
00:43:25,102 --> 00:43:27,510
حسنا.اراك غدا

396
00:43:27,605 --> 00:43:29,515
وسوف احضر لك الافطار

397
00:43:29,609 --> 00:43:32,647
- في اي وقت تريدينه؟
- باكرا جدا

398
00:43:32,740 --> 00:43:34,949
..........حسنا يا

399
00:43:35,036 --> 00:43:37,030
- كراين
- كراين.حسنا

400
00:43:37,124 --> 00:43:39,283
عمت مساء

401
00:47:46,462 --> 00:47:49,834
لا

402
00:47:49,928 --> 00:47:52,254
لا

403
00:49:54,618 --> 00:49:56,946
امي,ياالهي.ياامي

404
00:49:57,039 --> 00:50:00,576
دماء   , دماء

405
01:01:04,742 --> 01:01:07,068
سام؟

406
01:01:07,163 --> 01:01:10,166
سام
هناك سيده تريد رؤيتك

407
01:01:16,138 --> 01:01:18,677
- نعم ياسيدتي؟
- انا شقيقة ماريون

408
01:01:18,768 --> 01:01:21,475
- بالطبع.انت ليلا
- هل ماريون هنا؟

409
01:01:23,235 --> 01:01:25,858
بالطبع لا.هل هناك شئ خاطئ؟

410
01:01:29,789 --> 01:01:31,867
لقد تركت البيت يوم الجمعه

411
01:01:31,960 --> 01:01:35,413
كنت امضي عطلتي بتوسان ولم
اراها ابدا

412
01:01:35,508 --> 01:01:38,000
ولا حتي مكالمه هاتفيه منها

413
01:01:38,096 --> 01:01:41,514
اذا كنتم انتم الاثنان قد تدبرتم هذا
فانا ليس لي دخل

414
01:01:41,603 --> 01:01:44,725
ولكني اريد ماريون ان تخبرني بنفسها انني
ليس لي دخل و سوف ارحل

415
01:01:44,817 --> 01:01:48,353
بوب اذهب واحضر لنفسك الغداء

416
01:01:48,448 --> 01:01:51,451
- لقد احضرته معي
- اذهب بالخارج وتناولها

417
01:01:56,338 --> 01:02:00,421
والان.ماهو الشئ الذي دبرناه معا؟

418
01:02:00,512 --> 01:02:02,590
انا اسفه علي البكاء

419
01:02:02,684 --> 01:02:05,936
هل ماريون بمشكله؟
ماهي؟

420
01:02:06,023 --> 01:02:08,943
فلنتحدث جميعنا عن ماريون.أموافقون؟

421
01:02:12,576 --> 01:02:14,487
من انت؟

422
01:02:14,580 --> 01:02:16,824
اسمي اربجاست

423
01:02:16,918 --> 01:02:19,754
انا محقق خاص

424
01:02:19,840 --> 01:02:23,461
- اين هي مس كراين؟
- انا لااعرفك

425
01:02:23,556 --> 01:02:27,556
انا اعلم انك لاتعرفينني.لانك لو تعرفينني
لما كنت استطيع تتبعك

426
01:02:27,646 --> 01:02:30,055
وما هو مدي اهتمامك بهذا؟

427
01:02:30,151 --> 01:02:33,273
اربعون الف دولار

428
01:02:34,618 --> 01:02:36,528
- اربعون الف دولار؟
- هذا صحيح

429
01:02:39,919 --> 01:02:43,788
فليخبرني احدكما ماذا حدث.فأنا لم اعد استطيع
الاحتمال

430
01:02:43,884 --> 01:02:45,795
اهداء ياصديقي

431
01:02:45,889 --> 01:02:49,640
صديقتك قد سرقت اربعون الف دولار

432
01:02:49,729 --> 01:02:52,139
عن ماذا تتحدث؟
ماهذا؟

433
01:02:52,234 --> 01:02:56,698
كان من المفروض ان تودعهم بالبنك يوم الجمعه
في حساب مديرها.ولكنها لم تفعل

434
01:02:56,783 --> 01:02:59,988
- ولم يراها احد حتي الان
- لابد ان احدا رأها

435
01:03:00,082 --> 01:03:02,574
لابد ان احد قد رأي فتاه تحمل اربعون
الف دولار

436
01:03:02,670 --> 01:03:06,041
سام انهم لايريدوا ان يقاضوها
فقط ان تعود الاموال

437
01:03:06,135 --> 01:03:09,054
- .......سام,لو كانت هنا
- ليست هنا . ليست هنا

438
01:03:09,141 --> 01:03:12,892
مس كراين,هل من الممكن ان أسألك عن
شئ هل جئت الي هنا لكي تطمئني فقط؟

439
01:03:12,981 --> 01:03:15,899
ليس اطمئنان فقط
وامل ايضا

440
01:03:15,986 --> 01:03:19,689
حسنا,مع بعض المحاولات سأحاول تصديقك

441
01:03:19,785 --> 01:03:22,705
انا لااهتم اذا كنت تصدقني ام لا

442
01:03:22,791 --> 01:03:25,913
كل مااريده هو ان اقابل ماريون
قبل ان تتورط اكثر

443
01:03:26,006 --> 01:03:28,924
هل تفحصتي كشوفات المستشفيات؟
ربما قد جرحت في حادثه .او حجزت

444
01:03:29,012 --> 01:03:34,140
لا,لقد شوهدت وهي تغادر المدينه في سيارتها
بواسطة مديرها

445
01:03:34,229 --> 01:03:36,768
لااصدق.اتصدقي انت؟

446
01:03:38,361 --> 01:03:40,771
كما تعلمون نحن سريعون الشك
....في

447
01:03:40,867 --> 01:03:43,323
في من لديهم سمعه صادقه

448
01:03:43,413 --> 01:03:45,656
اعتقد انها هنا يامس كراين

449
01:03:45,750 --> 01:03:48,159
حيث هنا صديقها

450
01:03:48,255 --> 01:03:53,170
انها ليست بمدينه اخري بعيده
اعتقد انها هنا في البلده بمكانا ما

451
01:03:53,265 --> 01:03:56,183
سوف ابحث عنها وسوف اجدها

452
01:04:33,005 --> 01:04:34,916
- مساء الخير
- مساء الخير

453
01:04:35,009 --> 01:04:36,919
كنت سأوشك علي الابتعاد

454
01:04:37,013 --> 01:04:40,265
دائما ماانسي قلب العلامه ولكن اطمئن
لدينا حجرات خاليه

455
01:04:40,351 --> 01:04:43,224
اثنا عشر في الحقيقه
اثنا عشر حجره

456
01:04:43,316 --> 01:04:45,226
-اتريد حلوي؟
- لا ,شكرا

457
01:04:45,320 --> 01:04:49,237
لليومين الماضيين قد زرت الكثير من
الفنادق الكئيبه

458
01:04:49,328 --> 01:04:52,746
ولكن اعتقد ان هذا هو المكان الاول
المخفي عن العالم

459
01:04:52,834 --> 01:04:55,754
سأقول الحقيقه لك.انا لم انس ان اغير
العلامه

460
01:04:55,839 --> 01:04:58,758
- انها فقط لم تعد تستخدم

461
01:04:58,844 --> 01:05:02,263
انظر هذا هو الطريق السريع المستخدم الان

462
01:05:02,352 --> 01:05:05,271
- هل تريد التسجيل؟
- لا اجلس من فضلك انا لااريد ازعاجك

463
01:05:05,357 --> 01:05:08,276
- اريد فقط ان اسألك بضع أسئله
- لا مشكله ,فهذا يوم التنظيف

464
01:05:08,362 --> 01:05:11,282
دائما ارتب السرائر مره واحده في
الاسبوع حتي لو لم تستخدم

465
01:05:17,213 --> 01:05:19,206
هل جئت لتشتري فندق؟

466
01:05:20,719 --> 01:05:22,629
لا

467
01:05:25,519 --> 01:05:27,312
.........اعتقد ان ربما

468
01:05:27,397 --> 01:05:30,317
ماذا الدذ كنت تريد ان تسأله لي؟

469
01:05:30,403 --> 01:05:32,943
انا ابحث عن شخص مفقود

470
01:05:33,034 --> 01:05:35,990
انا اسمي اربوجاست
محقق خاص

471
01:05:36,081 --> 01:05:38,489
احاول الايقاع بفتاه

472
01:05:38,585 --> 01:05:42,003
والتي هي مفقوده منذ اسبوع  من فينيكس

473
01:05:42,091 --> 01:05:44,881
هذا امر خاص
عائلتها تريد مسامحتها

474
01:05:44,972 --> 01:05:46,966
انها ليست لها علاقه بأي مشاكل

475
01:05:47,060 --> 01:05:49,931
لم اعتقد ان رجال الشرطه يبحثون عن
الاشخاص الذين ليسوا في ورطه

476
01:05:50,023 --> 01:05:52,064
- انا لست من رجال الشرطه
- حسنا

477
01:05:52,153 --> 01:05:56,700
لدينا اعتقاد انها مرت من هنا
الم تتوقف هنا؟

478
01:05:56,787 --> 01:05:59,705
لم يأتي هنا احد منذ اسبوعين

479
01:05:59,791 --> 01:06:01,702
فلتنظر الي الصوره مره اخري بتفحص
قبل ان تؤكد لنفسك

480
01:06:01,796 --> 01:06:03,255
اؤكد لنفسي؟

481
01:06:03,340 --> 01:06:06,675
- انت تتكلم مثل رجال الشرطه
-انظر الي الصوره من فضلك

482
01:06:08,266 --> 01:06:10,343
-لا
- أمتاكد؟

483
01:06:11,438 --> 01:06:13,348
ربما قد استخدمت اسم مستعار

484
01:06:13,442 --> 01:06:15,352
ماريون كراين هذا هو اسمها الحقيقي

485
01:06:15,445 --> 01:06:18,863
ربما قد تكون سجلت عندك تحت اسم مستعار

486
01:06:18,952 --> 01:06:23,084
انني لم اعد اهتم بتسجيل اسماء النزيلين
مرة اخري

487
01:06:23,168 --> 01:06:26,088
واحدا بعد الاخري انت تنسي الشكليات

488
01:06:26,174 --> 01:06:30,090
كان يجب الا اغير الورقه ولكنها عاده قديمه
دائما ماتنتهي ببطئ

489
01:06:30,181 --> 01:06:31,974
.......والذي يذكرني ب

490
01:06:33,939 --> 01:06:35,813
- ما هذا؟
- العلامه

491
01:06:35,901 --> 01:06:39,237
لقد جاء الي هنا زوجان ووجدوا العلامة مغلقه

492
01:06:39,323 --> 01:06:42,243
كانوا يعتقدون ان الفندق قديم ومغلق

493
01:06:42,329 --> 01:06:44,453
أفهمت
تلك هذا ماابحث عنه

494
01:06:44,542 --> 01:06:46,951
لم يأتي احدا الي هنا منذ اسبوعان

495
01:06:47,046 --> 01:06:50,962
وكان هناك زوجان قد أتوا ولم يعلموا ان الفندق
كان مفتوحا

496
01:06:51,053 --> 01:06:53,131
كما قلت ان العادات القديمه تنتهي ببطئ

497
01:06:53,225 --> 01:06:57,011
ربما تكون الفتاه قد سجلت بأسم مزيف؟
هل لي ان ألقي نظره؟

498
01:06:57,107 --> 01:06:59,315
- لا
- شكرا لك

499
01:07:01,073 --> 01:07:03,363
حسنا

500
01:07:03,451 --> 01:07:07,202
سأحصل علي المعلومات من هنا

501
01:07:07,292 --> 01:07:09,784
أتري.لايوجد احد

502
01:07:09,880 --> 01:07:13,298
فلنري.انا املك عينه من خط يدها

503
01:07:14,639 --> 01:07:16,549
نعم

504
01:07:16,643 --> 01:07:18,554
ها نحن

505
01:07:18,647 --> 01:07:20,557
- ماري ساميولز

506
01:07:20,651 --> 01:07:22,561
هذا اسم مثير للاهتمام

507
01:07:22,654 --> 01:07:25,063
- هل هذه هي؟
- نعم ,اعتقد هذا

508
01:07:25,159 --> 01:07:27,070
ماري , ماريون

509
01:07:27,162 --> 01:07:30,331
- ساميولز.ان اسم صديقها هو سام

510
01:07:30,419 --> 01:07:35,215
هل كانت متنكره؟

511
01:07:35,302 --> 01:07:38,887
-هل تريد رؤية الصوره مره اخري ؟
- انا لم اكن اكذب عليك

512
01:07:38,976 --> 01:07:41,895
انا اعلم انا اعرف انك لم تكن تكذب

513
01:07:41,982 --> 01:07:43,856
من الصعب الاحتفاظ ببعض الذكريات في مكان
مثل هذا

514
01:07:43,944 --> 01:07:45,225
انا اعلم

515
01:07:45,321 --> 01:07:47,398
نعم

516
01:07:47,493 --> 01:07:52,622
حسنا يومها كانت السماء تمطر وكان شعرها مبتلا

517
01:07:52,711 --> 01:07:54,621
في الحقيقه تلك ليست صوره جيده لها

518
01:07:54,714 --> 01:07:56,375
انا لااعتقد هذا

519
01:07:56,467 --> 01:07:58,378
حدثني عنها

520
01:08:00,642 --> 01:08:04,773
لقد وصلت هنا في وقت متأخر.كانت تريد قضاء
ليله واحده هنا لكي تنام

521
01:08:04,858 --> 01:08:07,398
وغادرت باكرا في صباح اليوم التالي

522
01:08:07,488 --> 01:08:10,610
- متي باكرا؟
- باكرا جدا

523
01:08:10,702 --> 01:08:13,907
وأي صباح كان هذا؟

524
01:08:16,004 --> 01:08:19,256
الصباح التالي

525
01:08:19,343 --> 01:08:21,634
- يوم الاحد
- فهمت

526
01:08:21,723 --> 01:08:23,633
- هل قابلها احدا هنا؟
- لا

527
01:08:23,727 --> 01:08:26,433
- هل جائت مع احد؟
- لا

528
01:08:26,523 --> 01:08:29,312
- ........هل اتصلت بأحد او
- لا

529
01:08:29,404 --> 01:08:31,314
- محليا؟

530
01:08:31,408 --> 01:08:35,324
-هل قضيت الليل معها ؟
- لا

531
01:08:35,415 --> 01:08:38,667
ولكن كيف عرفت انها لم تتصل بأي احد؟

532
01:08:43,054 --> 01:08:45,298
....لقد كانت متعبه جدا و

533
01:08:45,392 --> 01:08:48,145
أتري .انا اتذكر الان

534
01:08:48,230 --> 01:08:50,688
انا اصنع لها صوره مجازيه في عقلي

535
01:08:50,776 --> 01:08:53,815
خذ وقتك

536
01:08:53,907 --> 01:08:57,076
كانت تجلس هنا

537
01:08:57,164 --> 01:09:00,083
كانت واقفه هناك ممسكه بشطيره في يدها

538
01:09:00,170 --> 01:09:03,089
قالت انها لابد ان تنام باكرا

539
01:09:03,176 --> 01:09:07,307
لان لديها رحله طويله ستعود اليها

540
01:09:07,391 --> 01:09:10,098
-تعود الي اين ؟
-تعود الي حيث جائت

541
01:09:10,188 --> 01:09:12,894
لا,لقد قلت قبل ان تعود من حيث كانت

542
01:09:14,989 --> 01:09:17,908
كانت جائعه جدا.فصنعت لها بعض الشطائر

543
01:09:17,994 --> 01:09:22,909
ثم قالت انها متعبه جدا وانها تريد الذهاب الي
سريرها

544
01:09:23,004 --> 01:09:24,914
لقد فهمت
كيف دفعت لك؟

545
01:09:25,007 --> 01:09:26,751
- نقدا ام بشيك؟
-نقدا

546
01:09:26,844 --> 01:09:28,755
نقدا؟

547
01:09:28,848 --> 01:09:33,264
-بعد ان رحلت.الم تعود مره اخري؟
- ولماذا تعود؟

548
01:09:38,031 --> 01:09:41,450
حسنا ياسيد اربوجاست اعتقد ان هذا هو كل شئ

549
01:09:41,538 --> 01:09:45,075
انا لدي الكثير من الاعمال
اذا لم تمانع

550
01:09:45,170 --> 01:09:48,089
لاخبرك الحقيقه,انا امانع

551
01:09:51,641 --> 01:09:54,560
هذا امر محير حتي الان
اعتقد ان هناك شئ ناقص

552
01:09:54,646 --> 01:09:58,100
انا لااعرف ماالذي تتوقعه لااعرفه

553
01:09:58,194 --> 01:10:00,104
الناس يأتون ويرحلون وانت تعلم هذا

554
01:10:00,198 --> 01:10:02,607
هذا صحيح
انها ليست هنا اليس كذلك؟

555
01:10:02,703 --> 01:10:04,495
لا

556
01:10:04,581 --> 01:10:10,172
واذا احتجت تفحص الحجرات كلها.اذا علي ان اجلب
تصريح اليس كذلك؟

557
01:10:10,257 --> 01:10:13,676
اذا لم تصدقني فتعال معي
تستطيع ان تساعدني في تنظيف السرائر

558
01:10:13,765 --> 01:10:15,723
لا, شكرا

559
01:10:32,758 --> 01:10:34,669
هل غيرت رأيك؟

560
01:10:42,276 --> 01:10:44,105
-هل هناك احد بالمنزل هناك؟
- لا

561
01:10:44,197 --> 01:10:46,771
هناك احد يجلس قرب النافذه

562
01:10:46,868 --> 01:10:48,946
- لا لايوجد احد
- متأكد .القي نظره

563
01:10:49,039 --> 01:10:51,033
لابد ان هذه هي امي

564
01:10:51,126 --> 01:10:53,535
انها مريضه

565
01:10:53,630 --> 01:10:56,087
انها تقريبا تعيش وحدها

566
01:10:56,177 --> 01:10:58,254
فهمت

567
01:10:58,348 --> 01:11:03,061
اذا كانت تلك الفتاه ماريون كراين موجوده هنا
فأنت تخفيها.اليس كذلك؟

568
01:11:03,148 --> 01:11:05,558
- بالطبع لا
- حتي لو دفعت لي الكثير

569
01:11:05,653 --> 01:11:07,646
لا

570
01:11:07,740 --> 01:11:12,489
لنفترض انها قد طلبت منك ان تحميها

571
01:11:12,582 --> 01:11:14,624
ولكي تعلم .انها هكذا قد استغلتك

572
01:11:14,712 --> 01:11:17,714
- و انت لست احمق اليس كذلك
- انا لست احمق

573
01:11:17,801 --> 01:11:20,340
وانا لست قابل للخداع من امراءه

574
01:11:23,436 --> 01:11:26,854
ربما تكون خدعتني.ولكنها لم تخدع امي

575
01:11:26,943 --> 01:11:29,862
اذن فأمك قابلتها
هل من الممكن ان اتحدث مع امك؟

576
01:11:29,949 --> 01:11:31,989
لا,لقد اخبرتك انها مريضه

577
01:11:32,077 --> 01:11:35,828
فقط لبضع دقائق ,ربما هناك شئ تذكره هي
عنك

578
01:11:35,918 --> 01:11:39,087
ان كبار السن دائما مايتذكرون كثيرا

579
01:11:39,174 --> 01:11:41,084
- انا لن ازعجها
-......سيد اربجاست ,اعتقد انني

580
01:11:41,177 --> 01:11:44,630
- اعتقد انني اخبرتك بكل ماتريده
- ....نعم ولكن

581
01:11:44,725 --> 01:11:47,645
سيكون من الافضل ان تغادر الان.شكرا

582
01:11:47,731 --> 01:11:49,725
حسنا

583
01:11:49,819 --> 01:11:53,689
انت سوف تريح عني بعض المشقه اذا
جعلتني اتحدث معها

584
01:11:53,785 --> 01:11:56,871
- هل احتاج الي ترصيحا لذلك
- نعم

585
01:11:56,957 --> 01:11:58,867
حسنا,وشكرا علي اية حال

586
01:12:53,311 --> 01:12:56,729
مرحبا يالوميز.انا اربوجاست
هل ليلا عندك؟

587
01:12:56,818 --> 01:12:59,228
دعني اتحدث اليها من فضلك

588
01:13:00,576 --> 01:13:02,653
مرحبا ياليلا

589
01:13:02,746 --> 01:13:06,497
ليلا
ماريون كانت هنا

590
01:13:06,587 --> 01:13:09,506
نعم ,لقد قضت ليلة يوم السبت في فندق
باتس

591
01:13:09,593 --> 01:13:11,503
انه علي الطريق الرئيسي القديم

592
01:13:11,596 --> 01:13:15,050
انا حتي اعرف اي حجره كانت تنام بها
لقد كانت الحجره الاولي

593
01:13:15,145 --> 01:13:19,442
هذا الشاب الصغير الذي يدير الفندق قال لي
...انها قضت الليل

594
01:13:19,527 --> 01:13:22,198
وغادرت في اليوم التالي
وهذا هو كل شئ

595
01:13:22,283 --> 01:13:25,701
لا ,ليس تماما

596
01:13:27,500 --> 01:13:29,411
لقد سألته صدقيني

597
01:13:29,505 --> 01:13:32,424
ولكني اعتقد انني حصلت علي كل
المعلومات الموجوده  هنا

598
01:13:32,509 --> 01:13:35,429
فقط علي ان اجمع بعض الاشياء الصغيره

599
01:13:35,515 --> 01:13:38,933
اقول لك الحقيقه
انا لااشعر بأرتياح لتلك المعلومات

600
01:13:39,023 --> 01:13:41,941
هذا الشاب لديه عجوز مريضه

601
01:13:42,028 --> 01:13:44,900
اعتقد انها رأت ماريون وتحدثت معها

602
01:13:44,991 --> 01:13:48,278
لا ,لسوء الحظ لم يدعني اتحدث اليها

603
01:13:48,372 --> 01:13:52,872
بالطبع ,ولكني اعتقد انني سوف اعود
الي الفندق مره اخري

604
01:13:52,965 --> 01:13:56,717
لا,انت ستبقين مع لوميز
سود اعود بعد ساعه

605
01:13:56,805 --> 01:13:58,715
حسنا ,هذا جيد

606
01:13:58,809 --> 01:14:01,729
ستسعدين عندما تعرفي بما استنتجته

607
01:14:01,815 --> 01:14:05,731
اعتقد ان صديقنا سام لوميز.لم يعرف
حقا ان ماريون كانت هنا

608
01:14:07,283 --> 01:14:10,155
حسنا.أراك بعد ساعه
او أقل

609
01:14:10,247 --> 01:14:12,157
حسنا
مع السلامه

610
01:15:07,854 --> 01:15:09,764
باتس؟

611
01:17:49,280 --> 01:17:52,199
سام لقد قال ساعه او اقل

612
01:17:52,286 --> 01:17:54,530
نعم

613
01:17:54,623 --> 01:17:56,534
لقد فاتت ثلاث ساعات

614
01:17:56,627 --> 01:17:58,704
وهل سنظل هكذا وننتظر؟

615
01:17:58,797 --> 01:18:00,922
سوف يعود

616
01:18:01,011 --> 01:18:03,503
فلنظل هنا ونتحدث.اموافقه؟

617
01:18:08,441 --> 01:18:11,859
-كم يبعد هذا الطريق القديم؟
- اتريدين الذهاب الي هناك,اليس كذلك؟

618
01:18:11,947 --> 01:18:14,357
- لاقابل اربوجاست وتلك العجوز
- نعم

619
01:18:14,452 --> 01:18:16,741
- وربما أهزها ايضا
- Yes!

620
01:18:16,832 --> 01:18:19,750
- هذا لن يكون تصرف عاقلا
- الصبر ليس من عادات عائلتي

621
01:18:19,837 --> 01:18:21,748
-سوف اذهب الي هناك
-...... اربوجاست قال

622
01:18:21,841 --> 01:18:23,751
ساعه او اقل

623
01:18:27,393 --> 01:18:29,303
-حسنا.انا سوف اذهب

624
01:18:29,396 --> 01:18:31,307
انت لن تجديه ابدا

625
01:18:34,531 --> 01:18:36,940
- ابقي هنا
- ولما لااستطيع الذهاب معك؟

626
01:18:37,036 --> 01:18:40,953
لا اعلم.ولكن يجب ان يكون هنا واحدا منا
لكي ينتظره

627
01:18:41,044 --> 01:18:43,452
وماذا علي ان افعله
اجلس هنا وانتظر فقط؟

628
01:18:43,548 --> 01:18:45,127
نعم .ابقي هنا

629
01:19:05,422 --> 01:19:07,332
اربوجاست؟

630
01:19:08,428 --> 01:19:10,338
اربوجاست

631
01:19:13,228 --> 01:19:15,139
اربوجاست

632
01:19:44,495 --> 01:19:47,070
-ألم يأتي حتي الان؟
- سام

633
01:19:47,167 --> 01:19:50,455
لايوجد اثر لكلا من اربوجاست او باتس
فقط السيده العجوز في بيتها

634
01:19:50,547 --> 01:19:53,799
عجوزا مريضه غير قادره علي فتح الباب
او راغبه حتي بهذا

635
01:19:53,887 --> 01:19:55,797
تري الي اين ذهب؟

636
01:19:55,891 --> 01:19:57,801
ربما كان لديه سبب قوي

637
01:19:57,894 --> 01:19:59,805
- وربما قد اجتذبه هذا السبب
-بدون ان يتصل بي؟

638
01:19:59,899 --> 01:20:01,809
- ربما كان مسرعا
-..... سام,انه اتصل بي

639
01:20:01,902 --> 01:20:03,812
عندما لم يكن يشغله شئ الا
احساس غير مرضي

640
01:20:03,906 --> 01:20:07,823
الا تعتقد انه كان يجب عليه ان يتصل
اذا وجد شئ مهم ؟

641
01:20:07,914 --> 01:20:09,824
نعم.انا واثق
عليه ان يفعل هذا

642
01:20:09,917 --> 01:20:12,124
- فلنذهب الي ال شامبر
- من هو؟

643
01:20:12,213 --> 01:20:15,632
- انه النائب عن المأمور هنا
-سأحضر معطفي

644
01:20:23,902 --> 01:20:25,812
مساء الخير

645
01:20:25,905 --> 01:20:29,988
انا لااعرف من اين ابداء.فلنجعلها
من البدايه

646
01:20:30,080 --> 01:20:31,990
Yes.

647
01:20:32,084 --> 01:20:35,003
- هذه هي ليلي كراين من فينكس
- كيف حالك؟

648
01:20:35,090 --> 01:20:38,008
انها متواجده هنا تبحث عن شقيقتها

649
01:20:38,095 --> 01:20:40,005
وهناك محقق خاص يساعدنا بهذا

650
01:20:40,099 --> 01:20:42,769
لقد تلقينا مكالمه من هذا المحقق
والذي اخبرنا بأنه قد وجد أثار لها

651
01:20:42,853 --> 01:20:44,729
في ذلك الفندق المطل علي الطريق القديم

652
01:20:44,816 --> 01:20:46,726
لابد انه فندق باتس

653
01:20:46,820 --> 01:20:49,858
لقد قال لنا انه سوف يذهب ليتحدث مع
مسز باتس

654
01:20:49,950 --> 01:20:51,860
هل تزوج نورمان ؟

655
01:20:51,954 --> 01:20:55,372
لااعتقد هذا.انها سيده عجوز
أمه بالتأكيد

656
01:20:55,460 --> 01:20:58,463
هذا كان مبكرا في هذا المساء
ولم نراه الي الان

657
01:20:58,550 --> 01:21:02,135
والان,شقيقتك مفقوده منذ متي؟

658
01:21:02,224 --> 01:21:05,226
لقد غادرت فينكس الاسبوع الماضي
ولم تترك اثر

659
01:21:05,311 --> 01:21:08,979
وكيف تتبعتماها انت وهذا المحقق الخاص
لفيرفالا؟

660
01:21:09,069 --> 01:21:11,228
لقد اعتقدوا انها قد تأتي الي

661
01:21:11,323 --> 01:21:13,733
-هل غادرت فينيكس برغبتها الخاصه
- نعم

662
01:21:13,828 --> 01:21:15,738
انها ليست مفقوده بهذه الدرجه
انها هاربه

663
01:21:15,832 --> 01:21:17,742
هذا صحيح

664
01:21:17,835 --> 01:21:19,745
من ماذا؟

665
01:21:21,509 --> 01:21:23,419
لقد سرقت بعض النقود

666
01:21:23,513 --> 01:21:25,506
الكثير؟

667
01:21:25,599 --> 01:21:27,557
أربعون الف دولار

668
01:21:27,645 --> 01:21:29,640
....والشرطه لم تقدر علي

669
01:21:29,732 --> 01:21:33,317
الكل وضع في اعتباره انها لو اعطتهم اموالهم
...فسوف

670
01:21:33,406 --> 01:21:36,325
يمنعوا تورطها مع رجال الشرطه

671
01:21:36,412 --> 01:21:38,322
هذا يفسر وجود المحقق الخاص

672
01:21:38,416 --> 01:21:40,409
لقد تتبع اثارها الي فندق باتس

673
01:21:40,502 --> 01:21:43,421
ماذا بالتحديد ماقاله عندما اتصل بك؟

674
01:21:43,508 --> 01:21:46,796
لقد قال ان ماريون قد ليله واحده وغادرت

675
01:21:46,889 --> 01:21:48,801
-مع الاربعين الف دولار
- ....لم يقل اي شئ اخر

676
01:21:48,893 --> 01:21:51,302
عن المال

677
01:21:51,398 --> 01:21:53,807
ان ماقاله غير مهم اليس كذلك؟

678
01:21:53,903 --> 01:21:57,654
كان من المفترض ان يعود ويتحدث معنا
بعد ان يقابل العجوز.ولكنه لم يعود

679
01:21:57,742 --> 01:21:59,653
وهذا ماريدك ان تفعل شيئا حياله

680
01:21:59,746 --> 01:22:01,158
مثل ماذا؟

681
01:22:01,249 --> 01:22:03,658
انا أسفه لانني ابديت تهورا اكثر

682
01:22:03,754 --> 01:22:07,505
اا نتأكده انها هناك شيئا خاطئ بالخارج هناك
واريد ان اعرف هذا

683
01:22:07,594 --> 01:22:11,346
انا اعتقد انا ايضا انم هناك شئ خاطئ
وناقص ولكن ليس هذا

684
01:22:11,436 --> 01:22:14,354
اعتقد ان الخطاء في هذا المحقق

685
01:22:14,442 --> 01:22:18,525
اعتقد انه اكتشف اين شقيقتك قد ذهبت

686
01:22:18,615 --> 01:22:20,574
ربما بعيدا عن نورمان باتس

687
01:22:20,660 --> 01:22:23,912
واتصل بك ليجعلك تنتظرين الي ان
يسعي هو وراء المال

688
01:22:24,000 --> 01:22:28,416
لا ,لقد قال انه مستاء وانه سيعود اليه مره اخري

689
01:22:28,508 --> 01:22:31,048
اتصل بنورمان ودعه يشرح لك ماحدث

690
01:22:31,139 --> 01:22:33,179
في هذه الساعه؟

691
01:22:33,267 --> 01:22:37,184
لقد كان بالخارج عندما ذهبت اليه
ولو عاد ربما لن يكون نائما

692
01:22:37,275 --> 01:22:42,154
ربما لم يكن بالخارج ربما لم يكن يريد ان يفتح
الباب في هذا الوقت المتأخر كما يفعل بعض الناس

693
01:22:42,243 --> 01:22:45,116
هذا الفتي يعيش مثل الناسك

694
01:22:45,206 --> 01:22:47,959
لابد ان تتذكر ماقد حدث منذ عشر سنوات مضت

695
01:22:48,044 --> 01:22:49,956
من فضلك اتصل به

696
01:22:55,517 --> 01:22:59,649
فلوري.ان المأمور يريد ان تتصل بفندق باتس

697
01:23:05,787 --> 01:23:08,908
نورمان
انا المأمور شامبرز

698
01:23:09,001 --> 01:23:11,919
نعم.انا في صحه جيده
شكرا لك

699
01:23:12,006 --> 01:23:14,581
اسمعني.لدينا هنا بعض الشكوك

700
01:23:14,678 --> 01:23:18,049
هل جائك احد هذا المساء

701
01:23:19,395 --> 01:23:21,768
لا ليس نزيلا

702
01:23:21,859 --> 01:23:24,896
- محقق خاص يدعي اربوجاست
- اربوجاست

703
01:23:24,988 --> 01:23:26,899
اربوجاست

704
01:23:29,414 --> 01:23:31,324
وماذا حدث بعد ان غادر؟

705
01:23:34,048 --> 01:23:36,207
لا .شكرا يانورمان

706
01:23:38,931 --> 01:23:41,851
هذا المحقق كان وهناك ونورمان اخبره كل
شئ عن الفتاه

707
01:23:41,937 --> 01:23:44,857
والمحقق قد شكره ثم خرج

708
01:23:44,942 --> 01:23:48,230
ولم يعود بعدها؟
الم يقابل امه؟

709
01:23:48,324 --> 01:23:51,243
هل اخبرك المحقق انه لن يأتي الان
..لا نه سوف يعود

710
01:23:51,330 --> 01:23:54,783
لانه سوف يلقي بعض الاسئله علي والدة نورمان
باتس

711
01:23:54,878 --> 01:23:56,788
نعم

712
01:23:56,881 --> 01:23:59,718
ان والدة نورمان باتس قد ماتت ودفنت
...

713
01:23:59,803 --> 01:24:03,935
منذ عشر سنوات مضت

714
01:24:04,020 --> 01:24:07,640
وانا ساعدت نورمان في تغيير الملابس التي
كانت ستدفن بها

715
01:24:07,735 --> 01:24:09,645
هذه ليست قصه شعبيه ياسام

716
01:24:09,739 --> 01:24:13,609
انها قضية القتل الوحيده التي حدثت في فيرفالا

717
01:24:13,705 --> 01:24:17,456
مس باتس سممت هذا الرجل وكانت متورطه
.....

718
01:24:17,545 --> 01:24:20,003
عندما اكتشفت انه قد تزوج

719
01:24:20,091 --> 01:24:23,297
ثم تناولت من نفس السم التي قدمته له

720
01:24:23,389 --> 01:24:26,974
انها طريقه بشعه للموت

721
01:24:27,063 --> 01:24:29,816
نورمان وجدهم مقتولين معا

722
01:24:29,902 --> 01:24:32,774
في السرير

723
01:24:32,865 --> 01:24:35,274
هل تعني ان تلك العجوز التي رأيتها تجلس
قرب النافذه ليست ام نورمان؟

724
01:24:35,370 --> 01:24:39,952
انتظر.هل انت متأكد انك رأيت امرأه عجوز؟

725
01:24:40,045 --> 01:24:42,372
نعم في المنزل الواقع خلف الفندق

726
01:24:42,467 --> 01:24:44,674
لقد صحت وناديت ولكنها تجاهلتني

727
01:24:44,762 --> 01:24:47,255
أتريد ان تخبرني انك راءيت والدة نورمان باتس؟

728
01:24:47,351 --> 01:24:50,971
هذه هي الحقيقه لان اربوجاست قال هذا ايضا

729
01:24:51,066 --> 01:24:54,733
وان هذا الشاب الصغير لم يسمح له
بمقابلتها لانها مريضه جدا

730
01:24:54,822 --> 01:24:58,740
اذا كانت تلك المراءه هي والدة باتس

731
01:24:58,830 --> 01:25:02,451
فمن هي تلك المراءه التي دفنت؟

732
01:25:45,126 --> 01:25:49,292
أمي انا ذاهبا لاحضار شيئا

733
01:25:49,383 --> 01:25:51,958
انا اسفه يابني

734
01:25:52,054 --> 01:25:55,639
ولكنك تبدو كالرئيس عندما تعطي لي الاوامر

735
01:25:55,727 --> 01:25:57,639
من فضلك ياأمي

736
01:25:57,732 --> 01:26:00,901
لا,انا لن اخبئ في القبو

737
01:26:00,989 --> 01:26:04,157
أتظن انني جبانه؟

738
01:26:04,244 --> 01:26:06,284
سوف ابقي هنا

739
01:26:06,373 --> 01:26:09,245
هذه غرفتي ولن يستطيع احد ان يخرجها مني

740
01:26:09,337 --> 01:26:11,829
وحتي ولوكان علي رأسهم
ابني الكبير

741
01:26:11,924 --> 01:26:13,835
سوف يأتون الان ياأمي

742
01:26:13,929 --> 01:26:17,680
لقد أتي هو من اجل الفتاه
والان سوف يرسلون احد من اجله

743
01:26:17,769 --> 01:26:21,901
ياأمي من فضلك فقط لبضع ايام
وبعدها لن يستطيعوا ان يجدوك

744
01:26:21,986 --> 01:26:24,193
فقط لبضع ايام؟

745
01:26:24,282 --> 01:26:28,032
في الضلام.في القبو؟
بالطبع لا

746
01:26:28,122 --> 01:26:31,540
لدق سمعتها مني لمره واحده ياولد
لاتفعلها ابدا ثانيا

747
01:26:31,628 --> 01:26:34,584
والان اخرج

748
01:26:34,676 --> 01:26:38,426
- لقد قلت لك ان تخرج ياغلام
-سوف احملك ياأمي

749
01:26:38,516 --> 01:26:41,554
نورمان ماذا تظن نفسك فاعلا؟

750
01:26:41,647 --> 01:26:45,232
لاتلمسني ابدا يانورمان

751
01:26:50,371 --> 01:26:53,540
انزلني ارضا   انزلني ارضا
استطيع ان امشي وحدي

752
01:27:00,891 --> 01:27:03,348
-صباح الخير
- صباح الخير

753
01:27:03,438 --> 01:27:05,680
لقد اتفقنا اننا سوف نذهب الي هذا الفندق
معكم اذا لم تمانعوا

754
01:27:05,775 --> 01:27:08,101
- لقد كان هناك
- ربما قد يكون انتهي من عمله

755
01:27:08,197 --> 01:27:10,772
- هل تناولتم انتم الاثنان افطاركم؟
- لم نجد الوقت لذلك؟

756
01:27:10,868 --> 01:27:14,488
فلنبتعد عن هنا

757
01:27:14,583 --> 01:27:16,873
ماذا قال عن شقيقتي؟

758
01:27:16,963 --> 01:27:20,215
فقط ماقاله للمحقق.انها استخمت
اسما مستعار

759
01:27:20,303 --> 01:27:24,554
لقد رائيت التوقيع بنفسي ورائيت المكان كله
يبدوا لي ان الفتي يعيش وحده

760
01:27:24,644 --> 01:27:27,564
- واين أمه؟
-لابد انك رائيت خيالا ياسام

761
01:27:27,649 --> 01:27:30,058
اعلم انك لم ترا اية خيال

762
01:27:30,154 --> 01:27:33,026
ولكن لايوجد اي عجوزا هناك وانا لاارجح
فكرة وجود الاشباح

763
01:27:33,118 --> 01:27:35,028
.....انا مازلت اشعر ان هناك

764
01:27:35,121 --> 01:27:38,658
فلتشعري بما تريدي.انا لم استطيع ان اجعلك
تشعرين اكثر راحه

765
01:27:38,754 --> 01:27:43,169
فلتأتوا الي مكتبي بعد الظهر وتبلغوا عن شخص
مفقود وجريمة سرقه

766
01:27:43,261 --> 01:27:46,134
كلما اسرعتم بالابلاغ عن هذا تحت
شعار القانون

767
01:27:46,225 --> 01:27:49,727
كلما سنحت لك الفرصه لتجدي شقيقتك

768
01:27:49,815 --> 01:27:51,857
ما رائيك بهذا ؟

769
01:27:51,945 --> 01:27:55,032
- لا اعرف
-انه الاثنين

770
01:27:55,117 --> 01:27:59,332
فلتاتي الي البيت وتقدمي بلاغكم عند موعد الغذاء

771
01:27:59,416 --> 01:28:01,327
وانت ايضا ياسام

772
01:28:01,421 --> 01:28:04,339
شكرا لك

773
01:28:04,427 --> 01:28:09,342
- ربما فعلا قد رائيت خيالا
-لا ,لم تري

774
01:28:09,436 --> 01:28:12,605
- هل تريديني ان اصطحبك الي الفندق
- سام

775
01:28:12,692 --> 01:28:17,323
انا لان اشعر بالرضي الا اذا ذهبت
الي هناك

776
01:28:17,409 --> 01:28:20,578
ولاأنا حتي.فلنذهب

777
01:28:20,665 --> 01:28:24,748
ربما من الافضل ان نقرر الان ماذا سنقول
وماذا سنفعل هناك

778
01:28:24,839 --> 01:28:27,047
سوف نقوم بالتسجيل كرجلا وامراءته

779
01:28:27,135 --> 01:28:30,304
وسوف نتفحص جميع الحجرات

780
01:28:30,391 --> 01:28:33,976
وبعدها سنتفحص المكان كله من الخارج الي
الداخل

781
01:28:57,359 --> 01:29:00,277
أنا اتسأئل اين يقضي نورمان باتس عزلته

782
01:29:00,364 --> 01:29:02,275
هناك شخصا عند تلك النافذه
لقد رائيت خيالا من وراء الستاره

783
01:29:02,368 --> 01:29:03,482
هيا

784
01:29:06,792 --> 01:29:09,201
- حسنا؟
- لقد كنا ذاهبين لننادي عليك

785
01:29:09,297 --> 01:29:11,207
اعتقد انكم تريدون حجره

786
01:29:11,301 --> 01:29:13,711
...نحن ذاهبين الي سان فرانسسكوا

787
01:29:13,806 --> 01:29:16,214
ولكن تلك السماء لاتعجبني

788
01:29:16,310 --> 01:29:19,229
ويبدو انها ستهطل امطارا.اليس كذلك؟

789
01:29:26,119 --> 01:29:28,529
- سأصطحبكم للحجره رقم عشره
- ربما من الافضل ان نسجل

790
01:29:28,625 --> 01:29:30,535
هذا ليس ضروريا

791
01:29:30,628 --> 01:29:34,331
ان مديري هو الذي يدفع ثمن تلك الرحله
هذا من اجل اعماله

792
01:29:37,307 --> 01:29:40,227
ربما يجب ان أسجل واحصل علي ايصال

793
01:29:58,096 --> 01:30:00,007
شكرا لك

794
01:30:02,396 --> 01:30:04,306
- سأحضر حقائبكم
-لانملك

795
01:30:07,864 --> 01:30:10,951
- اذن سأريك الحجره
-هذه اراها للمره الاولي

796
01:30:11,037 --> 01:30:12,948
فلتذهب الي اي فندق في اي مكان
...بدون حقائب

797
01:30:13,041 --> 01:30:16,957
- وسيكون عليك ان تدفع مقدما
-عشرة دولارات

798
01:30:23,560 --> 01:30:25,888
الايصال من فضلك

799
01:30:38,087 --> 01:30:41,043
هذا هو ايصالك والان سأريك الحجره

800
01:30:41,135 --> 01:30:44,007
لاتزعج نفسك سوف نجدها

801
01:31:02,508 --> 01:31:04,835
سام ,علينا ان نتجه الي تلك الحجره ونتفحصها

802
01:31:04,929 --> 01:31:07,849
لايهم مما نخاف منه.او الي أي مدي ستؤلم

803
01:31:07,935 --> 01:31:09,845
انا اعرف

804
01:31:09,938 --> 01:31:11,848
هل تظني ان لو شيئا سيحدث,أسيحدث
هنا؟

805
01:31:11,942 --> 01:31:13,853
انا لااعلم ولكن

806
01:31:13,946 --> 01:31:17,399
ولكن اذا كنت تملك عمل عديم النفع مثل هذا الفندق
فما الذي ستحتاجه لكي تهرب؟

807
01:31:17,494 --> 01:31:20,830
لكي تحصل علي عمل جديد في مكانا اخر؟
اربعون الف دولار؟

808
01:31:23,673 --> 01:31:25,750
.....وكيف نثبت هذا

809
01:31:25,843 --> 01:31:28,596
الا اذا افتتح فندقا جديدا علي الطريق الجديد
فلنقل خلال سنه

810
01:31:28,682 --> 01:31:30,925
لابد ان هناك دليلا موجودا الان

811
01:31:31,020 --> 01:31:34,225
شيئا يثبت انه قد اخذ هذا المال
من ماريون بطريقة ما

812
01:31:34,317 --> 01:31:39,279
- لماذا انت متأكده؟
- أربوجاست لقد اعجب بي ياسام

813
01:31:39,368 --> 01:31:41,279
أو انه شعر بالاسي من اجلي.وانه بداء
يشعر

814
01:31:41,372 --> 01:31:42,951
بما اشعر به

815
01:31:43,042 --> 01:31:45,795
استطيع ان اخبرك بما احسسته في
اخر مره تحدثت فيها اليه

816
01:31:45,880 --> 01:31:48,289
انه لن يذهب الي اي مكان او يفعل اي
شئ الا اذا اخبرنا

817
01:31:48,385 --> 01:31:49,797
أو اذا مات

818
01:31:49,887 --> 01:31:53,673
وانا اعتقد انه مات فعلا لانه وجدا
شيئا كبيرا

819
01:31:55,983 --> 01:31:58,653
سوف نبداء بالحجره الاولي

820
01:32:00,533 --> 01:32:03,655
واذا رائنا سنقول له اننا نتسكع

821
01:32:35,639 --> 01:32:37,634
باتس

822
01:33:26,318 --> 01:33:28,276
لايوجد ستاره

823
01:33:28,363 --> 01:33:30,856
-سام انظر
-ماالامر؟

824
01:33:30,951 --> 01:33:33,111
انها رطبه انظر لم تنظف من بعدها

825
01:33:33,205 --> 01:33:37,122
اعتقد ان شئ قد اضاف من الاربعين
ألف دولار

826
01:33:37,213 --> 01:33:39,669
وهذا يثبت ان ماري كانت هنا

827
01:33:39,759 --> 01:33:41,670
باتس لم ينكر انها كانت هنا

828
01:33:41,764 --> 01:33:44,886
ولكن الا يثبت هذا انه علم بأمر المال؟

829
01:33:44,977 --> 01:33:47,600
الا يجب ان نسأله ببساطه اين يخبئها ؟

830
01:33:47,690 --> 01:33:51,026
ولكن تلك العجوز اي كانت موجوده
لابد انها اخبرت اربوجاست بشئ

831
01:33:51,113 --> 01:33:54,450
واريدها ان تخبرنا عن نفس الشئ

832
01:33:54,537 --> 01:33:56,745
- انت لاتستطيعين الصعود الي اعلي
- لماذا لا؟

833
01:33:56,832 --> 01:33:58,743
- باتس
- فلنبحث عنه

834
01:33:58,836 --> 01:34:02,005
احدنا يجب ان يشغله الي ان يصل
الاخر للمراءه العجوز

835
01:34:02,093 --> 01:34:05,380
انت لن تقدرين ان تجعليه مشغولا
حتي لو كان مشغولا

836
01:34:05,474 --> 01:34:08,393
انا اخاف عليكي ان تذهبي لهذا النزل وحدك

837
01:34:08,479 --> 01:34:10,389
استطيع تولي امر امراءه مريضه بنفسي

838
01:34:10,484 --> 01:34:13,402
حسنا ,سوف ابحث انا عن باتس
وسأبقيه مشغولا

839
01:34:14,449 --> 01:34:16,407
انتظري

840
01:34:16,494 --> 01:34:19,746
اذا اخبرتك المراءه العجوز بشي

841
01:34:19,833 --> 01:34:22,042
فهل تستطيعين ان تعودي وحدك؟

842
01:34:22,130 --> 01:34:24,420
نعم ,بالطبع

843
01:34:24,509 --> 01:34:27,880
اذا وجدت اي شئ فلا تتوقفي لتخبريني بها

844
01:34:50,725 --> 01:34:53,300
- هل تبحث عني؟
- لماذا ,في الحقيقه نعم

845
01:34:53,397 --> 01:34:55,557
ان زوجتي في قيلوله

846
01:34:55,651 --> 01:34:59,603
وانا لم استطع ان اكون صامتا لها
لذا قررت ان ابحث عنك لنتحدث قليلا

847
01:34:59,699 --> 01:35:02,987
- جيد ,هل تشعر بالراحه في الحجره؟
-بالطبع ,انها جيده

848
01:36:16,175 --> 01:36:19,131
انني انا الذي اقوم بالحديث اليس كذلك؟

849
01:36:19,223 --> 01:36:21,632
لقد اعتقدت ان الاشخاص الذين يعيشون
وحدهم

850
01:36:21,728 --> 01:36:24,102
هم الذين يتكلمون كثيرا عندما تسنح
لهم الفرصه

851
01:36:24,190 --> 01:36:26,314
وانت هنا لاتفعل شئ الا الاستماع

852
01:36:26,403 --> 01:36:28,860
- انت تعيش وحدك اليس كذلك

853
01:36:31,620 --> 01:36:34,540
اعتقد ان هذا تصرف منعكس اليس كذلك؟

854
01:36:34,626 --> 01:36:39,756
هذا تعبير مااعنيه انني لن افعل شيئا
لكي اهرب

855
01:36:39,845 --> 01:36:41,803
- اليس كذلك؟
- لا

856
01:36:45,856 --> 01:36:49,061
مس باتس؟

857
01:38:05,963 --> 01:38:08,503
انا لم اقل انك يجب ان تبقي هنا

858
01:38:08,594 --> 01:38:10,504
انا فقط ارجح لهذا

859
01:38:10,597 --> 01:38:14,182
اعتقد ان لو سنحت لك فرصه للخروج من هذا
المكان الكئيب

860
01:38:14,270 --> 01:38:18,187
هذا المكان؟هو اسعد مكانا لي
في هذا العالم

861
01:38:18,278 --> 01:38:21,198
لقد نشأت في هذا البيت وكان لدي
طفوله سعيده

862
01:38:21,284 --> 01:38:23,906
كنت انا وامي سعيدان

863
01:39:25,779 --> 01:39:28,187
تبدو مرعوبا.هل قلت شيئا ارعبك؟

864
01:39:28,283 --> 01:39:30,195
لااعرف ماالذي قلته

865
01:39:30,287 --> 01:39:33,409
انا اتكلم عن امك وعن هذا الفندق

866
01:39:33,502 --> 01:39:35,661
- وكيف ستفعلها؟
- أفعل ماذا؟

867
01:39:35,756 --> 01:39:38,510
ان تشتري فندق جديد في مدينه اخري
والذي عن طريقه لن تحتاج الي ان تخفي امك

868
01:39:38,594 --> 01:39:41,467
لما لاتدخل الي سيارتك وتبتعد
عن هنا؟

869
01:39:41,558 --> 01:39:45,428
ومن اين ستحصل علي المال لتفعل هذا ؟
او انك بالفعل حصلت عليه بطريقة ما؟

870
01:39:45,524 --> 01:39:48,776
- اصمت
- الكثير من المال.أربعون الف دولارا

871
01:39:52,245 --> 01:39:55,699
انا متأكد ان امك تعرف اين هذا المال
وماالذي افتعلته لتحصل علي هذا المال

872
01:39:55,794 --> 01:39:59,496
اعتقد انها ستخبرنا بنفسها

873
01:39:59,592 --> 01:40:03,212
اين تلك الفتاه التي جائت معك؟
اين هي؟

874
01:41:08,095 --> 01:41:10,421
مس باتس

875
01:42:02,321 --> 01:42:05,989
اذا حصل احدكم علي الاجابات
فسأكون أنا الطبيب النفسي

876
01:42:06,077 --> 01:42:08,783
حتي لو لم اذهب لنورمان
انه يعرفني

877
01:42:08,875 --> 01:42:10,868
-هل انت مسترحيه الان؟
- نعم

878
01:42:12,131 --> 01:42:14,801
هل تكلم معك؟

879
01:42:14,886 --> 01:42:17,758
لا

880
01:42:17,849 --> 01:42:22,894
لدي القصة كامله لكن ليست من نورمان
انها من أمه

881
01:42:24,153 --> 01:42:27,738
نورمان باتس لم يعد موجودا

882
01:42:27,826 --> 01:42:30,533
ان نصفه موجودا علي قيد الحياه

883
01:42:30,624 --> 01:42:34,708
والنصف الاخر قد استغل

884
01:42:34,798 --> 01:42:37,337
من المرجح طوال الوقت

885
01:42:39,097 --> 01:42:41,092
هل هو الذي قتل شقيقتي؟

886
01:42:41,185 --> 01:42:44,686
نعم ولا

887
01:42:44,775 --> 01:42:47,446
انتظر هل تحاول ان تشرح بعض المعادلات
النفسيه التي تستند علي تلك الاساسات؟

888
01:42:50,285 --> 01:42:53,371
ان علم النفس لايستند الي اية اساسات

889
01:42:53,457 --> 01:42:55,866
انه بالكاد حاول ان يشرح هذا

890
01:42:55,962 --> 01:42:58,965
-....ولكن شقيقتي
- نعم

891
01:43:01,305 --> 01:43:05,935
انا اسف,ان المحقق قد قتل هو ايضا

892
01:43:06,023 --> 01:43:09,809
اذا ذهبتم لذلك المستنقع الواقع قرب
الفندق

893
01:43:13,829 --> 01:43:16,702
هل هناك اي قضايا اختفاء لم تحل
في سجلاتكم؟

894
01:43:16,793 --> 01:43:19,961
- نعم ,اثنان
- فتاتان

895
01:43:20,049 --> 01:43:23,087
- ...هل اعترف لك
- كما قلت

896
01:43:23,180 --> 01:43:25,090
أمه

897
01:43:26,937 --> 01:43:30,938
لكي تفهموها بالطريقه التي فهمتها من امه

898
01:43:31,028 --> 01:43:34,565
والتي هي تملك نصف عقل نورمان

899
01:43:34,660 --> 01:43:37,616
فعليكم ان تعودوا للوراء عشر سنوات

900
01:43:37,707 --> 01:43:40,199
في الوقت الذي قتل فيه نورمان امه وعشيقها

901
01:43:40,294 --> 01:43:45,376
كانت بالفعل حالته النفسيه خطيره منذ
ان مات والده

902
01:43:47,058 --> 01:43:51,640
أمه كانت قاسيه وظالمه

903
01:43:51,733 --> 01:43:55,649
وكان الاثنان يعيشان معا كأن لم يوجد
احدا معهم في هذا العالم ايضا

904
01:43:57,201 --> 01:43:59,658
ثم التقت برجلا

905
01:43:59,748 --> 01:44:04,164
وقد ظن نورمان انها قد فضلت هذا
الرجل عنه

906
01:44:04,256 --> 01:44:07,674
والذي ادي الي ازدياد جنونه
لذلك قتلهما معا

907
01:44:07,763 --> 01:44:11,929
ان قتل الام يعد جريمه غير محتمله

908
01:44:13,774 --> 01:44:17,644
انها لاتعد اكثر احتمالا للابن الذي
ارتكب تلك الجريمه

909
01:44:17,740 --> 01:44:23,083
لذلك فهو قد مسح تلك الجريمه من ذاكرته

910
01:44:25,505 --> 01:44:27,961
وسرق جثتها

911
01:44:29,846 --> 01:44:32,932
تابوت ثقيل هو الذي دفن

912
01:44:33,017 --> 01:44:35,890
ثم وضع الجثه في قبو نظيف

913
01:44:35,982 --> 01:44:39,068
حتي يعالجها لتبقي نظيفه كما هي

914
01:44:39,154 --> 01:44:41,944
وهذا لم يكن كافيا

915
01:44:42,035 --> 01:44:45,738
كانت هي هناك.ولكنها كانت جثه

916
01:44:48,296 --> 01:44:51,050
لذلك قد بداء في التفكير والتصرف مثلها

917
01:44:51,136 --> 01:44:54,173
واعطاها نصف روحه لتتحدث بها

918
01:44:54,267 --> 01:44:58,896
وقد مر عليه اوقات تقمص  فيها
الشخصيتان معا وتحدث مثلهما

919
01:44:58,983 --> 01:45:03,280
ولكن معظم الاوقات كانت الشخصيه الرئيسيه
هي امه

920
01:45:03,366 --> 01:45:07,948
لم يكن دائما نورمان
ولكنه غالبا مايتقمص دور امه

921
01:45:09,712 --> 01:45:13,296
ولانه كان غيورا منها

922
01:45:13,385 --> 01:45:16,008
فقد تظاهر انها غيورا منه

923
01:45:16,098 --> 01:45:21,393
لذلك اذا شعر بانجذاب قوي لائ امراءه

924
01:45:21,483 --> 01:45:25,187
فأن الام تخبره ان يبتعد عنها

925
01:45:27,536 --> 01:45:30,492
...عندما قابل شقيقتك

926
01:45:30,584 --> 01:45:33,159
فأنه انجذب اليها.لقد
أثارته

927
01:45:33,256 --> 01:45:36,010
فأرادها

928
01:45:36,094 --> 01:45:39,963
وهذا ماأيقظ غيرة امه
لذلك قامت بقتلها

929
01:45:42,648 --> 01:45:46,945
وبعد ان قتلها.عاد نورمان الي وعيه
كأنه كان في غيبوبه طويله

930
01:45:47,030 --> 01:45:50,734
وكولدا مطيع فقد تستر علي كل اثار الجريمه

931
01:45:50,830 --> 01:45:53,203
لقد اقتنع بفكرة امه

932
01:45:53,293 --> 01:45:55,750
ولماذا كان يرتدي هكذا؟

933
01:45:55,839 --> 01:45:58,711
هل هو مخنث؟

934
01:45:58,803 --> 01:46:01,473
ليس تماما

935
01:46:01,558 --> 01:46:05,096
ان رجلا يرتدي ملابس امراءه
لكي يكتسب تغيرات جنسيه

936
01:46:05,190 --> 01:46:07,398
أو للمتعه فأنه يعد مخنث

937
01:46:07,485 --> 01:46:11,736
ولكن في حالة نورمان فأنه أراد ان يعد كل شئ ممكن

938
01:46:11,827 --> 01:46:15,032
لكي يبقي الوهم بوجود امه
علي قيد الحياه

939
01:46:16,461 --> 01:46:19,499
وعندما اقتربت الحقيقه من الظهور

940
01:46:19,592 --> 01:46:23,176
عندما هددت تلك الاوهام واصبحت في خطر

941
01:46:25,561 --> 01:46:28,599
ارتدي هكذا,حتي الشعر المستعار الذي
كان يضعه

942
01:46:28,692 --> 01:46:32,645
فكان يتسكع في المنزل,وكان يجلس
علي مقعدها المفضل يتحدث مثلها

943
01:46:32,742 --> 01:46:34,949
حاول ان يكون أمه

944
01:46:36,540 --> 01:46:39,662
والان هو امه

945
01:46:39,754 --> 01:46:44,752
ولهذا فقد قصدت ان اقول انني
حصلت علي القصة كامله من أمه

946
01:46:44,847 --> 01:46:48,764
أفهمتم,اذا انقسم العقل لنصفين

947
01:46:48,855 --> 01:46:52,356
فسيكون هناك صراع

948
01:46:52,445 --> 01:46:56,112
وفي حالة نورمان فأن الصراع قد انتهي

949
01:46:56,201 --> 01:46:58,325
وان النفس المسيطره قد انتصرت

950
01:46:58,414 --> 01:47:02,497
والاربعون الف دولار,من حصل عليها؟

951
01:47:02,588 --> 01:47:06,339
المستنقع,حيث تختفي أثار الجرائم

952
01:47:08,140 --> 01:47:10,811
انه يشعر ببعض البروده.هل من الممكن
ان اعطيه تلك البطانيه؟

953
01:47:12,147 --> 01:47:14,106
-بالطبع
- حسنا

954
01:47:26,716 --> 01:47:29,126
شكرا

955
01:47:35,775 --> 01:47:38,731
من المحزن ان يجعلوا الام تتكلم

956
01:47:38,822 --> 01:47:41,065
...لكي تدين ابنها

957
01:47:41,160 --> 01:47:44,947
ولكني لن اسمح لهم ان يظنوا انني
مدانه بتلك الجرائم

958
01:47:45,043 --> 01:47:49,424
سوف يسجنونه بعيدا.كما سجنت
انا لسنوات

959
01:47:49,510 --> 01:47:52,381
لقد كان سئ
ولكن في النهايه

960
01:47:52,474 --> 01:47:56,937
سوف ينوي ان يقول لهم انني قتلت
تلك الفتيات وهذا الرجل

961
01:47:57,023 --> 01:48:00,691
كل ماعلي ان أفعله الان
هو التحديق

962
01:48:00,781 --> 01:48:03,784
مثل واحدا من طيوره المحنطه

963
01:48:03,869 --> 01:48:07,406
انهم يعرفون انني لااستطيع ان احرك
اصبعا.وانا لن افعل

964
01:48:07,501 --> 01:48:13,091
سوف اجلس هنا هادئه.حتي لايشكوا في امري

965
01:48:16,142 --> 01:48:19,894
من المرجح انهم يراقبونني الان
دعهم يفعلوا

966
01:48:19,983 --> 01:48:23,769
دعهم يرون أي شخص اكون

967
01:48:23,865 --> 01:48:26,156
انا حتي لن اضرب تلك الذبابه

968
01:48:26,245 --> 01:48:29,662
اتمني لو كانوا يراقبونني الان

969
01:48:29,751 --> 01:48:31,661
سوف يرون وسوف يعلمون

970
01:48:31,755 --> 01:48:37,430
وسوف يقولون لما حتي لم تؤذي تلك الذبابه؟

