1
00:00:48,139 --> 00:00:55,139
<b>{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0} && الرجـل العـنـكـبوتي &&
<font color = "lightblue" size = "30">"المدهـش"</b>

2
00:00:57,539 --> 00:01:02,639
<i>.خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد</i>

3
00:01:02,800 --> 00:01:05,340
.مُستعد أو لا، ها أنا قادم

4
00:02:16,501 --> 00:02:17,841
!أبى

5
00:02:19,642 --> 00:02:21,242
!أبى

6
00:02:23,243 --> 00:03:18,243
تمت الترجمة بواسطة
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} KiLLeR SpIDeR
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة

7
00:03:21,400 --> 00:03:24,460
(سوف تبقى مع عمتك (ماي
.وعمك (بين) لفترة من الوقت

8
00:03:24,500 --> 00:03:26,600
!أريد الذهاب معك

9
00:03:30,940 --> 00:03:32,820
... إنه لا يُحب القشور في الفطائر

10
00:03:33,100 --> 00:03:36,960
.ويحب أيضاً النوم على نورِ ضعيف بجواره ..

11
00:03:37,280 --> 00:03:38,720
... هيّا -
.لنذهب -

12
00:03:41,700 --> 00:03:45,340
!أبى -
.كُن مُطيعاً -

13
00:04:02,300 --> 00:04:04,540
.آسف -
(صباح الخير يا (فلاش -

14
00:04:08,300 --> 00:04:10,140
.(صباح الخير يا (باركر

15
00:04:15,500 --> 00:04:19,000
مرحباً، أنت (بيتر)، أليس كذلك؟

16
00:04:19,790 --> 00:04:20,980
.أنا أحب هذه الصور فعلاً

17
00:04:21,497 --> 00:04:22,581
... شكراً، شكراً

18
00:04:22,616 --> 00:04:25,600
اسمع، هل أنت مشغول مساء الجمعة؟

19
00:04:30,105 --> 00:04:33,820
رائع، هل بإمكانك التقاط صور لسيارة صديقي؟

20
00:04:33,900 --> 00:04:37,140
اعتقدت فحسب بأنها ستكون
.هدية جيدة له في عيد ميلاده

21
00:04:37,300 --> 00:04:43,520
هذا لطف منكِ، وأيضاً فكرة جيدة
.أجل سأقوم بوضعها في جدولي

22
00:04:43,600 --> 00:04:44,621
.إتفقنا

23
00:04:45,300 --> 00:04:46,920
!(باركر) -
نعم يا سيدى؟ -

24
00:04:47,021 --> 00:04:48,221
هل ستحتفظ بهذه الزلاجة؟

25
00:04:48,460 --> 00:04:51,680
.حسنٌ -
!أبعدها عن الأرض، العجل للأعلى -

26
00:04:52,181 --> 00:04:54,381
هكذا؟ -
.أجل، هكذا -

27
00:05:22,820 --> 00:05:30,140
.... فلتأكلها، فلتأكُلها -
!إنها خضروات يا (جوردن)، هيّا -

28
00:05:31,140 --> 00:05:33,180
!هيّا يا (باركر) فلتأخذ صورة
!هيّا

29
00:05:33,860 --> 00:05:36,500
لن أخذ له صورة هكذا، ضعه أرضاً
(لا تأكله يا (جوردن

30
00:05:36,600 --> 00:05:41,100
.(خذ صورة له يا (باركر -
(ضعه أرضاً يا (فلاش -

31
00:05:41,698 --> 00:05:44,353
!خذ صورة له -
... ضعه أرضاً يا أبله -

32
00:05:50,500 --> 00:05:52,300
!(هيّا يا (بيتر باركر

33
00:05:53,740 --> 00:05:56,600
... إنهض، هيّا
.إنهض

34
00:06:00,000 --> 00:06:01,320
!ما زلت لن ألتقط الصورة

35
00:06:01,320 --> 00:06:03,200
.(إبقى أرضاً يا (باركر

36
00:06:03,400 --> 00:06:04,680
من يُريد المزيد ؟

37
00:06:05,360 --> 00:06:08,200
(انت يا (فلاش
... (فلاش)

38
00:06:08,250 --> 00:06:11,340
هل مازال موعدنا بعد المدرسة كما هو اليوم
بمنزلي في الثالثة والنصف ؟

39
00:06:11,400 --> 00:06:16,160
أتمنى أن تقوم بواجباتك لأن آخر
... مرة كنت مُخيبة للآمال

40
00:06:16,361 --> 00:06:18,461
... اسمعي -
لا يا (فلاش) ما رأيك بالذهاب للفصل؟ -

41
00:06:18,560 --> 00:06:20,560
ما رأيك بهذا؟

42
00:06:22,020 --> 00:06:23,061
!أياً يكن

43
00:06:47,070 --> 00:06:49,536
.أعتقد ما قمت به كان جيداً

44
00:06:49,537 --> 00:06:53,577
لقد كان تصرفاً أحمقاً
.ولكن جيد

45
00:06:53,578 --> 00:06:56,925
كان يجب أن تذهب
.للممرضة كي تقوم بالتدابير الأولية

46
00:06:58,180 --> 00:07:01,079
ما هو اسمك؟ -
ألا تعرفين اسمي؟ -

47
00:07:01,080 --> 00:07:06,036
لا، أنا أعرف اسمك ولكن
.هذا يعتمد على معرفتك لاسمك

48
00:07:06,813 --> 00:07:08,504
... (بيتر)

49
00:07:09,401 --> 00:07:11,637
.(باركر)... (بيتر باركر) -
جيد -

50
00:07:18,159 --> 00:07:20,023
.مازال عليك الذهاب للمرضة

51
00:07:20,024 --> 00:07:22,994
أنتِ (غوين)، أليس كذلك؟ -
.(غوين ستايسى) -

52
00:07:22,995 --> 00:07:24,780
.مرحباً

53
00:07:27,351 --> 00:07:30,124
... انا أعد المعكرونة باللحم المفروم الليلة

54
00:07:30,125 --> 00:07:36,659
هل أنتِ جادة، معكرونة؟ -
منذ متى وأنت لا تُحب المعكرونة باللحم المفروم؟ -

55
00:07:36,660 --> 00:07:43,176
ربــاه، ماذا حدث لوجهك؟ -
.لا، أنا بخير، إنها السقطة من على المزلج فحسب -

56
00:07:45,062 --> 00:07:50,227
بين باركر) لا تفكر حتى في ترك)
.هذا الصندوق القذر في مطبخي

57
00:07:50,228 --> 00:07:54,940
!هذه جوائزي في البولينج -
.على أى حال، أرجوك ضع هذا الصندوق القذر في مطبخي -

58
00:07:54,941 --> 00:07:56,431
ماذا حدث لك؟ -
.لقد سقط -

59
00:07:56,532 --> 00:07:59,144
عندما يركب الأولاد هذه الأشياء
.لا تعرف ماذا سيحدث

60
00:07:59,145 --> 00:08:02,769
هذا لأنها غبية وخطيرة
أتتذكرين عندما كنا أغبياء وخطيرين؟

61
00:08:02,770 --> 00:08:04,421
... لا -
ثقي بي، لقد كنا كذلك -

62
00:08:04,622 --> 00:08:08,355
مهلاً، من الجيد معرفة هذا، من أين هذا الطوفان؟ -
.إتبعني وسوف أريك -

63
00:08:08,555 --> 00:08:10,822
هل أنت جاد؟ -
.أجل -

64
00:08:13,265 --> 00:08:16,525
أعتقد أنه قادم من علبة المُجفف -
... لا، هذا ماء كثير كي يأتي من المجفف -

65
00:08:16,526 --> 00:08:19,103
أو من شبكة توزيع الحرارة
.لابد وأنه بسبب الحشر

66
00:08:19,700 --> 00:08:24,090
هذا هو الشيء الوحيد الذي
يجعله منطقياً، هل بإمكانك إصلاحه؟

67
00:08:24,091 --> 00:08:27,581
لا، ليس الليلة
.سأمر غداً بمحل الأدوات المنزلية

68
00:08:27,582 --> 00:08:30,960
.هذا جيد، ضع هذا على وجهك

69
00:08:31,291 --> 00:08:34,166
كيف يبدو الشخص الأخر؟

70
00:08:34,167 --> 00:08:37,685
بحقك، أنا أعرف اللكمة
.اليمنى عندما أرى واحدة

71
00:08:38,541 --> 00:08:41,784
نعم أو لا" هل يجب أنت"
أهاتف والد أحدهم؟

72
00:08:41,785 --> 00:08:43,903
.لا، لا

73
00:08:43,904 --> 00:08:49,583
لو مكانك لن أخبر العمة (ماي)، ذلك
.الفتى المسكين لايجب أن يُعانى من غضبها

74
00:08:51,158 --> 00:08:54,865
قبل أن تأتى للأعلى، جد أى شيء
.قد يستحق الإحتفاظ به

75
00:09:21,193 --> 00:09:24,193
.لقد نسيت أمر هذا الشيء، لقد كان ملكاً لوالدك

76
00:09:25,500 --> 00:09:28,521
.لقد طلب منا الإحتفاظ به

77
00:09:30,342 --> 00:09:33,342
لقد راها في نافذة محل
.الجلد ذلك في الجادة التاسعة

78
00:09:34,421 --> 00:09:37,421
لقد كان بالتاسعة عشر من عمره
ماذا يريد فتى بعمر الـ 19 من حقيبة كهذه؟

79
00:09:37,908 --> 00:09:40,678
وخمن من الذى باعها لها؟
.أمك

80
00:09:40,986 --> 00:09:42,986
!هكذا إلتقوا

81
00:09:43,082 --> 00:09:45,082
لماذا أخبرك بالاحتفاظ بهذه؟
!لا يوجد بها شيء

82
00:09:45,095 --> 00:09:47,295
هل نظرت هنا؟
.لا يوجد هنا شيء

83
00:09:47,350 --> 00:09:50,350
والدك كان رجل مُحب للأسرار
.(يا (بيتر

84
00:09:50,558 --> 00:09:53,558
!أجل، أعرف

85
00:09:58,425 --> 00:10:01,225
من هذا؟ هل تعرفه؟

86
00:10:01,395 --> 00:10:04,795
.شخص ما كان يعمل مع والدك كما أعتقد

87
00:10:07,442 --> 00:10:12,002
أبعد هذه فحسب عن على الطاولة، حسنٌ؟
.لأننا نأكل عليها

88
00:10:12,051 --> 00:10:15,151
!وإغسل يديك الأن

89
00:10:15,226 --> 00:10:18,626
.اذهب

90
00:10:50,013 --> 00:10:52,013
.أريدك ان تصبح فتى مُطيع الأن

91
00:10:52,089 --> 00:10:56,789
أين تذهب؟ -
.هناك شيء ما سأفعله أنا ووالدتك -

92
00:11:50,983 --> 00:11:52,977
ما هذا؟

93
00:11:55,033 --> 00:11:57,776
"صفر، صفر، معدل الإنخفاض"

94
00:11:59,930 --> 00:12:02,141
... أجل، لحظة واحدة

95
00:12:09,757 --> 00:12:10,567
.أدخل

96
00:12:11,868 --> 00:12:14,234
هل أنت بخير؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

97
00:12:14,235 --> 00:12:17,305
... رباه، أنت تبدو مثلـ

98
00:12:17,306 --> 00:12:20,002
هل بإمكاني الدخول؟ -
.أجل -

99
00:12:23,291 --> 00:12:29,108
اسمع، انا لا أملك الكثير
... (من الثقافة مثلك يا (بيتر

100
00:12:29,109 --> 00:12:32,845
فقد توقفت عن مُساعدتك
.في واجبك المدرسي منذ العاشرة

101
00:12:32,846 --> 00:12:37,669
ما أحاول قوله بأن الأمر
.صعب عليك بدون وجود والدك

102
00:12:38,080 --> 00:12:41,059
.وأنت تعرف بأننا لا نتحدث كثيراً عن هذا -
... اجل، لا بأس بهذا -

103
00:12:41,060 --> 00:12:43,808
... لا، ليست على ما يرام

104
00:12:43,809 --> 00:12:48,085
.وأتمنى تغييرها ولكن لا أستطيع

105
00:12:48,764 --> 00:12:53,405
كيرتس كونرز) هذا هو اسم)
.... الرجل الموجود في الصورة مع والدك

106
00:12:53,406 --> 00:12:56,246
لقد عملوا سوياً لأعوام
.... وكانوا قريبين للغاية

107
00:12:56,247 --> 00:12:57,812
ولكن بعد تلك الليلة ...
.لم نراه مجدداً

108
00:12:58,963 --> 00:13:01,944
!لم يتصل حتى ولو مرة واحدة

109
00:13:03,946 --> 00:13:05,712
!تخيل أنت هذا

110
00:13:09,479 --> 00:13:11,972
.إنها جميلة

111
00:13:15,118 --> 00:13:16,692
... (عمى (بين

112
00:13:18,232 --> 00:13:21,272
أنت والد جيد للغاية، حسنٌ؟

113
00:13:25,283 --> 00:13:28,143
<i>"تهجين الفصائل جينياً"
هل هو خيال علمي أم حقيقة علمية؟</i>

114
00:13:31,554 --> 00:13:34,720
<i>تحطم طائرة ، قتلت
.(ريتشارد) و (ماري باركر)</i>

115
00:13:40,877 --> 00:13:43,801
<i>"عالم بدون ضعف"</i>

116
00:13:43,802 --> 00:13:47,167
<i>"تخيل لو أن الجميع متساويين"</i>

117
00:13:51,997 --> 00:13:55,569
<i>جدل الحياة" الكاتب والعالم الدكتور"
.(كيرت كونرز) يقود مُستقبل علم الوراثة في مصانع (أوسكورب)</i>

118
00:14:12,712 --> 00:14:14,874
!عذراً -
ماذا؟ -

119
00:14:14,875 --> 00:14:19,164
هل بإمكاني مساعدتك؟ -
.(لا أعرف،  انا هُنا لرؤية الدكتور (كونرز -

120
00:14:19,165 --> 00:14:22,828
.حسنٌ، اذهب بنفسك شمالاً

121
00:14:23,864 --> 00:14:28,016
أنت هُنا من أجل فترة التدريب؟ -
أجل -

122
00:14:28,017 --> 00:14:32,022
حسنٌ، أعثر على بطاقتك
.ثم اذهب يساراً

123
00:14:36,241 --> 00:14:40,525
هل هناك مشكلة في إيجاد بطاقتك؟ -
.لا، وجدتها -

124
00:14:41,331 --> 00:14:43,993
... (حسنٌ يا سيد ... (غيفارا

125
00:14:44,527 --> 00:14:46,718
<i>!شكراً لكِ -
أهلا بكِ -</i>

126
00:14:46,719 --> 00:14:48,901
<i>... (مرحبا بكم في (أوسكورب</i>

127
00:14:48,902 --> 00:14:51,903
<i>تم إنشائها من قبل
... (المؤسس (نورمان أوزبورن</i>

128
00:14:51,904 --> 00:14:56,156
<i>برج (أوسكورب) عبارة
.عن 108 طابق من الإبتكارات</i>

129
00:14:57,157 --> 00:14:59,390
<i>... أفكارنا العلمية توسع مجالاتنا</i>

130
00:14:59,490 --> 00:15:01,420
<i>... في الطب الحيوي والتكنولوجيا الكيميائية</i>

131
00:15:01,821 --> 00:15:03,764
<i>.حيث يقبع المستقبل ...</i>

132
00:15:03,865 --> 00:15:05,734
مرحباً بكم في (أوسكورب)، اسمي
... (هو (غوين ستايسى

133
00:15:05,735 --> 00:15:09,618
أنا طالبة في قسم العلوم بمدرسة وسط
.... (المدينة وأيضاً مُتدربة لدى الدكتور (كونرز

134
00:15:09,619 --> 00:15:11,818
.لذا سأكون معكم خلال هذه الزيارة ...

135
00:15:11,819 --> 00:15:14,400
أينما تذهبون سأذهب
.هذه هى القواعد الأساسية

136
00:15:14,401 --> 00:15:17,838
إن تذكرتم هذا ستكونين
.... جميعاً بخير وإن نسيتم

137
00:15:18,239 --> 00:15:23,539
<i>أرجوكم، أخبروهم بأن (رودريجو غيفارا) هُنا
.أرجوكم، أخبروهم بأنني هنا</i>

138
00:15:24,370 --> 00:15:29,076
أعتقد بأنني لستُ مُضطرة لإخباركم
ماذا سيحدث إن نسيتم هذا، هلا ذهبنا؟

139
00:15:35,349 --> 00:15:36,834
!من هُنا

140
00:15:40,831 --> 00:15:43,331
(مساء الخير يا (غوين -
(مساء الخير يا دكتور (كونرز -

141
00:15:44,587 --> 00:15:47,967
مرحبا بكم، اسمي هو
... (الدكتور (كيرتس كونرز

142
00:15:47,968 --> 00:15:51,565
أجل وإن كنتم تتسائلون
... فأنا أعسر

143
00:15:51,566 --> 00:15:53,126
... لستُ كسيحاً فأنا عالم

144
00:15:53,127 --> 00:15:58,854
(وأنا الأكثر شُهرة في علم الـ (هيربتولوجي
.علم الزواحف لهؤلاء الذين لا يعرفون

145
00:15:58,855 --> 00:16:02,569
ولكن مثل مريضة الشلل الرعاش
... التي تنظر لنفسها بذعر

146
00:16:02,570 --> 00:16:04,519
... وترى جسمها يخونها

147
00:16:04,520 --> 00:16:09,441
أو كالمريض المصاب بالضمور البقعي
... الذى تضعف عيناه كل يوم

148
00:16:09,442 --> 00:16:13,613
.أريد معالجة نفسي، وخلق عالم بدون ضعف ...

149
00:16:14,054 --> 00:16:16,857
أيريد أحدكم أن يغامر
ويُخمن كيف هذا؟

150
00:16:17,058 --> 00:16:19,718
.أجل -
.الخلايا الجذعية؟ -

151
00:16:19,819 --> 00:16:24,683
تفكير واعد، ولكن الحل الذي
... أفكر فيه أكثر إقناعاً

152
00:16:26,116 --> 00:16:28,834
لا أحد؟ -
.تهجين الفصائل جنياً -

153
00:16:35,251 --> 00:16:40,178
عندما يصاب مريض الشلل الرعاشي
.... يبدأ دماغه بتكوين (الدوبامين) فيبدأ بالتحلل

154
00:16:40,179 --> 00:16:45,370
ولكن سمكة الـ (زيبرا) لديها ....
.المقدرة على تجديد الخلايا طبقاً للحاجة

155
00:16:45,371 --> 00:16:49,060
إن إستطعت بطريقة ما إعطاء
... هذه القدرة لتلك الحالة التي تتحدث عنها

156
00:16:49,061 --> 00:16:52,733
.فستتمكن من معالجة نفسها ...

157
00:16:52,734 --> 00:16:56,229
أجل، ليس عليها سوى وضع
.خياشيم حول عنقها

158
00:16:58,976 --> 00:17:01,102
وأنت تكون؟

159
00:17:02,085 --> 00:17:05,260
إنه إحدى طلاب قسم العلوم الأفضل والألمع؟ -
حقاً؟ -

160
00:17:05,261 --> 00:17:07,508
.إنه الثاني بفصله

161
00:17:07,509 --> 00:17:09,898
الثاني؟ -
أجل -

162
00:17:09,899 --> 00:17:12,410
هل أنتِ مُتأكدة من هذا؟ -
أجل مُتأكدة -

163
00:17:14,720 --> 00:17:19,067
أخشي بان واجب العمل يُناديني سوف
.(أترككم في أيدٍ أمينه مع السيدة (ستايسي

164
00:17:19,068 --> 00:17:21,611
.سعيد بمُقابلتكم جميعاً

165
00:17:24,511 --> 00:17:26,595
هل بإمكانكم التجمع؟

166
00:17:26,596 --> 00:17:29,116
<i>... مرحبا بكم في شجرة حياة (أوسكورب) ِ</i>

167
00:17:29,117 --> 00:17:32,308
<i>.منشأ شجرة الحياة لدينا هو النواة ...</i>

168
00:17:33,600 --> 00:17:34,772
!مرحبا

169
00:17:38,470 --> 00:17:40,847
كيف حالك يا (رودريجو)؟

170
00:17:44,620 --> 00:17:47,298
ماذا تفعل هنا؟ -
... انا أعمل هنا، انا لا أعمل هنا -

171
00:17:47,299 --> 00:17:51,968
كنت سأقول بأنني سأعمل هنا
.ولكن يبدو في الحقيقة أنتِ من يعمل هنا

172
00:17:51,969 --> 00:17:55,602
هل تُلاحقني؟ -
... لا، لا، أنا لا ألاحقكِ ولا أعرف بأنكِ تعملين هنا-

173
00:17:55,837 --> 00:18:00,731
إذن لماذا أنت هُنا؟ -
.أنا فقط هنا لأنني ... أحب العلوم -

174
00:18:00,766 --> 00:18:03,029
"تحب العلوم؟" -
!أنا مغرم به في الوقع -

175
00:18:04,214 --> 00:18:07,779
يجب على قيادة هذه المجموعة لذا  -
.سأقوم بسؤالك لاحقاً.                      - انا أعلم

176
00:18:07,780 --> 00:18:11,301
.لا تُسبب لي المتاعب وإبقى مع المجموعة -
لن أفعل -

177
00:18:12,022 --> 00:18:15,699
حسنٌ يا رفاق سأقوم باصطحابكم
.إلى المفاعل الحيوي

178
00:18:19,104 --> 00:18:20,830
!آسف

179
00:20:40,010 --> 00:20:43,407
لقد تلقينا نتائج من
... جهاز التتبع النووي في صباح اليوم

180
00:20:43,408 --> 00:20:46,726
.وكانت النتائج مخيبة للآمال ...

181
00:20:52,157 --> 00:20:54,663
لذا اشرح لي معنى "مُخيبة للآمال"؟ -
... لستُ بطريقِ مسدود -

182
00:20:54,664 --> 00:20:57,096
.إنها حسابات الإنخفاض ...

183
00:20:57,097 --> 00:21:00,666
.وكان هذا متوقعاً -
متوقعاً؟ لقد قلت بأنكم قريبون -

184
00:21:00,667 --> 00:21:03,353
نحن قريبون ولكن هذا
... سيأخذ وقت

185
00:21:03,354 --> 00:21:06,829
(إنه لا يملك الوقت (نورمان أوزبون
.(يموت يا دكتور (كونرز

186
00:21:06,830 --> 00:21:08,878
.أنـقذه

187
00:21:10,815 --> 00:21:13,640
وإلا سنفقد نحن
.الاثنان رأسنا

188
00:21:28,423 --> 00:21:29,515
!مرحبا

189
00:21:29,816 --> 00:21:32,380
.أعطنى بطاقتك

190
00:21:33,839 --> 00:21:35,220
.أعطنى إياها

191
00:21:38,826 --> 00:21:40,352
.آسف

192
00:22:38,323 --> 00:22:40,791
مقزز، والأن رائحتي
.كرائحة الجعة

193
00:22:40,792 --> 00:22:43,705
أنا آسف لم أقصد
... فعل هذا، انا

194
00:22:46,784 --> 00:22:50,016
!أبعد يدك عنها -
... انا أحاول ولكن -

195
00:22:54,806 --> 00:22:57,787
.انا آسف -
هل أنت تُمازحني حقاً؟ -

196
00:22:58,388 --> 00:22:59,788
.(إضربه يا (روني

197
00:23:02,987 --> 00:23:05,303
أنا آسف يا رجل، هل أنت بخير؟ -
!(ساعده يا (براد -

198
00:23:15,351 --> 00:23:18,082
لا يا رجل، ليست زلاجتي
... أرجوك لا تفعل

199
00:23:22,583 --> 00:23:25,383
لا، لا
.... انا آسف، آسف

200
00:23:26,642 --> 00:23:28,610
.أنا متأسف للغاية

201
00:23:31,331 --> 00:23:36,375
<i>.... جزيرة (كونى) المحطة التالية</i>

202
00:23:47,085 --> 00:23:49,894
!مرحباً -
!مرحباً -

203
00:23:49,895 --> 00:23:53,363
... آسف، لقد تأخرت -
لقد كنت قلقة للغاية -

204
00:23:53,364 --> 00:23:55,640
أعرف، أنا آسف
... احترسي

205
00:24:02,085 --> 00:24:04,335
!(هذه ذبابة يا (بيتر

206
00:24:07,687 --> 00:24:09,009
... أجل

207
00:24:14,024 --> 00:24:16,794
أنا آسف للغاية، بأن
... أبقيتكم يقظين حتى الأن

208
00:24:16,795 --> 00:24:21,580
أنا متبلد الشعور وغير
... مسؤول، وجائع

209
00:24:30,112 --> 00:24:33,159
هل هو ثمل؟ -
لا أعتقد هذا -

210
00:24:33,160 --> 00:24:36,142
!هذه شرائح لحم

211
00:24:37,954 --> 00:24:41,123
!إنها أفضل شرائح موجودة

212
00:24:41,124 --> 00:24:47,223
... هناك خطب ما -
.اجل، لا يحب أحد فطيرة اللحمِ خاصتك -

213
00:24:52,690 --> 00:24:54,252
!لقد أمسكتها

214
00:24:57,265 --> 00:25:01,726
!لقد أخذ المعكرونة المجمدة وكذلك الجبن -
.لقد لاحظت هذا -

215
00:25:01,727 --> 00:25:04,748
لماذا لم تخبرني بأنك
لا تحب فطيرة اللحم خاصتي؟

216
00:25:04,749 --> 00:25:10,505
كان بإمكانك إخباري هذا
منذ 37 سنة مضت، كم مرة أعددته لك؟

217
00:27:54,459 --> 00:27:58,859
بيتر)؟)
ماذا تفعل عِندك؟

218
00:27:59,099 --> 00:28:03,579
أقوم بالواجب المدرسي -
احترس.                    - بالطبع -

219
00:28:13,111 --> 00:28:17,300
دكتور (كونرز)؟
... ألا تتذكرنى أنا

220
00:28:17,231 --> 00:28:20,991
.أنت المُتدرب من ذلك اليوم -
.أجل، هذا صحيح -

221
00:28:21,431 --> 00:28:25,991
أنا متأكد بأنك شاب لطيف، ولكن
.هذا منزل، سأطلب منك مُقابلتي في مكتبي

222
00:28:26,641 --> 00:28:30,611
.(أنا ابن (ريتشارد باركر

223
00:28:33,426 --> 00:28:36,206
بيتر)؟)

224
00:28:38,346 --> 00:28:40,406
أخشى بأني لا أستطيع مُساعدتك
... (كثيراً يا (بيتر

225
00:28:40,546 --> 00:28:45,206
لا أعرف لماذا رحلوا
.أو أين ذهبوا

226
00:28:45,985 --> 00:28:49,585
رد فعل جيد -
.شكراً لك -

227
00:28:52,705 --> 00:28:55,385
شكراً لك -
... لقد قرأت كتابك -

228
00:28:57,785 --> 00:29:02,045
هناك أمر... هل تعتقد فعلاً
انه من الممكن تهجين الفصائل جنياً؟

229
00:29:02,075 --> 00:29:05,505
بالطبع، ولكن لأعوام انا ووالدك
... سخرنا هذا لِنظرياتنا

230
00:29:05,605 --> 00:29:09,185
.ليس في المجتمع عامة، ولكن في (أوسكورب) أيضاً ...

231
00:29:09,215 --> 00:29:12,115
!لقد لقبونا بمهاويس العلوم

232
00:29:12,185 --> 00:29:15,465
ومن ثم ربىّ والدك العناكب
... وكل شيء تغير حينها

233
00:29:15,700 --> 00:29:19,885
النتائج كانت أكثر من مشجعة
.لقد كانت مُذهلة

234
00:29:20,205 --> 00:29:23,945
!كنا سنغير حياة الملايين

235
00:29:24,475 --> 00:29:28,285
.بما فيهم أنا، ولكن إنتهى كل ذلك

236
00:29:28,608 --> 00:29:32,168
.لقد إختفي، أخذ كل أبحاثه معه

237
00:29:35,238 --> 00:29:39,208
... وكنت اعرف أنا بدونه

238
00:29:43,434 --> 00:29:49,514
.أنا ... كنت غاضباً

239
00:29:51,450 --> 00:29:58,370
لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك
.وعلى هذا أنا متأسف جداً

240
00:30:05,218 --> 00:30:11,300
لنقل .. لنقل أنها ستنجح
... أنت ستجعلها تنجح

241
00:30:12,038 --> 00:30:17,198
ما هي المدة التي قد تتطلبها
الفصيلة الجديدة كي تنتشر؟

242
00:30:17,238 --> 00:30:21,318
وما هي الأعراض الجانبية التي قد تحدث؟

243
00:30:22,476 --> 00:30:26,876
من الصعب قول هذا
.بإعتبار أن التجربة ظَلت حية

244
00:30:26,906 --> 00:30:31,276
... المشكلة دائماً كانت في -
معدل الاضمحلال؟ -

245
00:30:32,076 --> 00:30:35,276
اجل -
.صحيح -

246
00:30:35,306 --> 00:30:38,476
هل بامكاني ..؟ -
.بالطبع -

247
00:30:59,113 --> 00:31:03,913
هذا غير طبيعي، كيف
إستطعت أن تصل لهذا؟

248
00:31:09,114 --> 00:31:13,194
بيتر) ما رأيك بالقدوم لرؤيتي)
في يومِ ما بعد المدرسة؟

249
00:31:13,224 --> 00:31:16,154
.أجل

250
00:31:16,194 --> 00:31:19,194
.شكراَ لك

251
00:31:35,100 --> 00:31:35,910
<i>"مدرسة وسط المدينة"
"مدرسة ثانوية"</i>

252
00:31:37,211 --> 00:31:39,731
<i>!هيّا يا (ريجي)، أركض نحوها</i>

253
00:31:41,631 --> 00:31:44,491
!مرفوض

254
00:31:46,429 --> 00:31:51,009
(لقد فعلت هذا عمداً يا (فلاش -
.لا، لم أفعل ويجب أن تنتبهي -

255
00:31:57,909 --> 00:31:59,909
.حسنٌ

256
00:32:05,309 --> 00:32:07,789
!(إستسلم يا (باركر

257
00:32:14,015 --> 00:32:16,815
!ثانية واحدة

258
00:32:18,901 --> 00:32:22,101
.هيّا يا رجل -
لماذا لا تأخذها منى؟ -

259
00:32:24,101 --> 00:32:28,301
.هيّا يا (فلاش) خذها منه -
.هيّا خذها -

260
00:32:48,144 --> 00:32:51,224
!خًذها فحسب

261
00:32:51,264 --> 00:32:54,544
حسنٌ، ما رأيك بهذا؟

262
00:32:55,144 --> 00:32:58,744
حسنٌ، ما رأيك بهذا؟

263
00:33:00,664 --> 00:33:02,904
!(هيّا يا (فلاش -
... توقف عن المزاح -

264
00:33:02,944 --> 00:33:06,984
!هيّا خذها -
!(خُذها منه يا (فلاش -

265
00:33:07,014 --> 00:33:11,024
إفعلها يا (فلاش)، توقف عن هذا -
!(هيّا يا (فلاش -

266
00:33:15,882 --> 00:33:18,842
!حسنٌ، هيّا يا (باركر)، هيّا

267
00:33:32,762 --> 00:33:36,342
إنهم لن يجعلونا ندفع ثمن اللوحة الخلفية، صحيح؟

268
00:33:36,382 --> 00:33:39,782
أنا لا أبه بأمر اللوحة، هل هذا فعلاً حقيقيي؟ -
ماذا؟ -

269
00:33:39,852 --> 00:33:44,300
ما سمعته هُناك للتو
هل استهزأت بذلك الفتي؟

270
00:33:44,502 --> 00:33:50,422
أجل، فعلت
.ولكن هذا الشخص يستحق هذا

271
00:33:50,602 --> 00:33:51,402
هل فعل؟ -
... أجل -

272
00:33:51,502 --> 00:33:55,262
هل هو ذلك الفتى الذى ضربك؟
هل هو ؟

273
00:33:55,392 --> 00:33:59,542
... أجل ولكن -
إذن هذا كله كي تتعادل معه؟ -

274
00:34:00,782 --> 00:34:03,842
إن كان كذلك، أعتقد بانك
تشعر بتحسن تجاه نفسك الأن؟

275
00:34:03,882 --> 00:34:08,002
هل أما محق ام لا ؟
... أجل، اعتقدت هذا

276
00:34:08,882 --> 00:34:13,402
كل الشكر لمُغامرتك الصغيرة
... هذه، جعلتني أقوم بتغيير نوبة عملي

277
00:34:13,572 --> 00:34:17,642
لذا ستأتي كي تصحبني
الليلة في تمام التاسعة، هل فمهت؟

278
00:34:17,682 --> 00:34:21,742
هل هذا مفهوم؟، جيد -
!حسنٌ -

279
00:34:22,246 --> 00:34:25,726
!إنها تبدو مألوفة

280
00:34:26,566 --> 00:34:29,526
!إنها تلك الفتاة الموجودة في حاسوبك

281
00:34:29,566 --> 00:34:33,406
إنه يضع صورة لكِ على حاسوبه
.انا ضابط تدريبه

282
00:34:33,606 --> 00:34:37,446
.(لا تنسى عمتك (ماي

283
00:34:38,204 --> 00:34:40,604
.حسنٌ

284
00:34:44,004 --> 00:34:47,764
.إنه شخصية مُهمة، إنه عمي

285
00:34:47,804 --> 00:34:51,404
إنه كاذب بالفطرة، وإعتقد بأنكِ
.شخص آخر

286
00:34:51,434 --> 00:34:52,804
يا إلهي، إذن أنتَ لا تضع
صورتي على حاسوبك؟

287
00:34:53,084 --> 00:34:56,364
أجل، أعني إنني أخذت صورة لكِ
... وأنتِ في فريق المناقشات، وأنتِ في الفريق لذا

288
00:34:56,404 --> 00:34:59,844
.حسنٌ -
.لابد وانه راها -

289
00:34:59,884 --> 00:35:02,684
.كنت أتحسس بعض  الأشياء -
أنت "تتحسس بعض الأشياء"؟ -

290
00:35:03,600 --> 00:35:07,296
أنا فقط، أنا لن أجيب
.على هذا السؤال

291
00:35:07,336 --> 00:35:12,306
هل طردت؟ -
.لا، لم أطرد، انا أخدم المجتمع -

292
00:35:15,416 --> 00:35:20,100
... إذن أنتِ تُريدين -
أريد ماذا؟ -

293
00:35:20,536 --> 00:35:23,016
.... أنا لا أعرف فقط

294
00:35:25,800 --> 00:35:30,450
... إننا .... لا أعرف هل بإمكاننا

295
00:35:32,091 --> 00:35:35,591
.... أو نفعل شيئاً آخر، إن لم تُريدي نستطيع أن

296
00:35:35,631 --> 00:35:37,531
أجل -
اجل؟ -

297
00:35:37,541 --> 00:35:40,191
.أجل أى منهم -
حقاً؟ -

298
00:35:40,231 --> 00:35:44,531
!بالتأكيد -
.حسنٌ، جيد، يبدو جيداً -

299
00:35:46,211 --> 00:35:50,991
.لا أستطيع الأن، أنا مُنشغل للغاية -
.انا أيضاً -

300
00:35:55,331 --> 00:35:58,600
... ولكن ربما -
... أجل كما تعرف -

301
00:35:58,800 --> 00:36:00,200
... في وقت آخر -
وقت؟ -

302
00:36:00,500 --> 00:36:02,800
.حسنٌ، وداعاً -
حسنٌ، وداعاً -

303
00:37:27,268 --> 00:37:30,348
لدينا التركيب البروتيني للحمض
... النووي المرسل المصبوغ

304
00:37:30,388 --> 00:37:34,068
وإختبار نقل الجينات، فيديوهات
.الأشعة السينية، إنها الوحيدة على الأرض

305
00:37:34,098 --> 00:37:38,628
... ولدينا جهاز -
.أنا أتذكر هذا -

306
00:37:38,668 --> 00:37:40,800
.لقد رأيت هذا من قبل -
!(جهاز (غينلي -

307
00:37:41,500 --> 00:37:43,688
أجل، أنا أتذكر صورة له
.على مكتب والدي

308
00:37:43,700 --> 00:37:46,700
الفكرة بسيطة للغاية، يتم
... تحميلها بجين واحد

309
00:37:46,900 --> 00:37:50,300
كي يصنع سحابة فعالة تستطيع
.أن تنتشر على اكثر من حي، وربما مدينة بأكملها

310
00:37:50,508 --> 00:37:54,708
.نظرياً بإمكانك علاج شلل الأطفال بعد الظهيرة -
!هذا مذهل -

311
00:37:54,900 --> 00:37:58,900
حسنٌ، البعض يُعارضون
... ويقولون ماذا لو أن الجهاز تم تحميله بمادة سامة

312
00:37:59,150 --> 00:38:02,200
وماذا لو أردت إلغائه، ولكنك
.لن تستطيع الهروب من السحب بعد هذا

313
00:38:02,400 --> 00:38:04,908
.لذا هنا يأتي دور تغطية الغبار ...

314
00:38:05,488 --> 00:38:07,928
... ما تراه هُنا هو نموذج مُجسم لِسحلية

315
00:38:07,968 --> 00:38:11,168
الكثير من هذه المخلوقات الجميلة
... لديه القدرة على التأقلم

316
00:38:11,198 --> 00:38:13,968
حيث تستطيع إعادة تكوين
.أطرفها بأكملها حسب رغبتها

317
00:38:13,998 --> 00:38:15,358
.تستطيع تخيل حسدي لهم

318
00:38:15,768 --> 00:38:20,400
نحن نحاول تسخير هذه القدرة ونقلها
...  (إلى مُضيف تجربتنا، (فريدي

319
00:38:21,008 --> 00:38:22,408
.الفأر ذو الثلاث أرجل ...

320
00:38:22,658 --> 00:38:25,348
<i>أدخل الحسابات الأن؟</i>

321
00:38:28,269 --> 00:38:31,589
هل أنت مُضطر للرد على هذا؟

322
00:38:35,389 --> 00:38:38,509
<i>.النظام مستعد لزرع الجين -
.حسنٌ -</i>

323
00:38:39,689 --> 00:38:41,689
.تفقد

324
00:38:42,889 --> 00:38:45,200
ماذا تحاول ان تفعل؟ -
... أحاول فصل البروتين النووي -

325
00:38:45,260 --> 00:38:46,201
!كي تُنشأ الاستجابة المناعية

326
00:38:46,489 --> 00:38:49,200
<i>... بدأ المحاكاة، انتظار</i>

327
00:38:50,009 --> 00:38:52,700
<i>.فشل، التجربة ماتت
... هيّا، هيّا -</i>

328
00:38:52,909 --> 00:38:57,909
<i>انتظار، فشل
.انتظار، فشل، التجربة ماتت</i>

329
00:38:58,300 --> 00:39:00,700
<i>انتظار، لقد قُبلت
.الحسابات المُعطاة</i>

330
00:39:01,800 --> 00:39:06,587
<i>تم إستكمال عملية الزرع، العمليات الحيوية
.طبيعية، ضغط الدم طبيعي</i>

331
00:39:07,587 --> 00:39:09,927
<i>.إعادة التجديد نجحت</i>

332
00:39:10,700 --> 00:39:13,707
!شيء غير عادى

333
00:39:16,087 --> 00:39:19,087
.شكراً لك

334
00:39:19,100 --> 00:39:23,407
قابل (فريد) و (ويلما)، الفئران
.ذات الثلاثة أرجل

335
00:39:28,183 --> 00:39:30,943
.مرحبا يا صاح، أمسكتك

336
00:39:31,400 --> 00:39:36,783
.احترس، لا أريد وخزك بالخطأ
.المحاكاة البشرية لن تبدأ إلا في الأسبوع القادم

337
00:39:38,788 --> 00:39:41,188
... إنتهينا

338
00:39:46,753 --> 00:39:49,753
... مرحبا، مرحبا، أعتقد بأنكَ

339
00:39:49,793 --> 00:39:53,153
ألم تنسي شيء؟

340
00:39:53,673 --> 00:39:58,073
لا تجيب على هذا، لأني
.سعيد بما كنت تُعمل فيه

341
00:39:58,593 --> 00:40:02,873
أنت مدين لعمتك باعتذار
.الوقت كبير هذه المرة

342
00:40:04,673 --> 00:40:07,673
كُن رجلاً واذهب
.لها واعتذار

343
00:40:10,753 --> 00:40:13,233
... انا آسف يا عمتي (ماي)، كُنت

344
00:40:13,273 --> 00:40:16,833
... لست مُضطراً كي تعتذر إلي -
... بلى عليه -

345
00:40:16,834 --> 00:40:17,834
.... (بين)

346
00:40:17,863 --> 00:40:21,600
... أنا آسف يا عمي (بين)، كنت مُتحير -
كنتَ مُتحيراً؟ -

347
00:40:21,700 --> 00:40:26,700
عمتك، زوجتي، إضطرت للمشي
... إثني عشر مبنى بمفردها في منتصف الليل

348
00:40:26,750 --> 00:40:30,100
ثم تنتظر في محطة متور أنفاق ...
.مهجورة وذلك لأنك كنت مُتحيراً

349
00:40:30,150 --> 00:40:34,000
بين) يا عزيزي، انا بأمانة)
.... قادرة على المشي إلى هُنا

350
00:40:34,093 --> 00:40:36,500
!أنتِ لن تدافعي عن هذا الفتى -
... أنا لا أدافع -

351
00:40:36,600 --> 00:40:39,573
... أنتِ تدفعين عنه، أنصت إلى يا بني -
.أجل، تفضل -

352
00:40:39,603 --> 00:40:43,003
أنت تشبه والدك كثيراً
... (أنت فعلاً (بيتر

353
00:40:43,103 --> 00:40:46,200
وهذا أمر جيد،  ولكن
... والدك عاش بفلسفة مُعينة

354
00:40:46,250 --> 00:40:51,043
ذات المبادىء للعلم، لقد آمن
... إن كنت تستطيع فعل أموراً جيدة للأخرين

355
00:40:51,100 --> 00:40:53,500
.سيكون لديك التزام أخلاقي لفعل هذه الأمور ...

356
00:40:53,603 --> 00:40:59,053
هذا ما نحن بصدده هنا
.ليس الإختيار ولكن المسئولية

357
00:40:59,873 --> 00:41:05,133
.هذا لطيف، وعظيم
هذا كله جيد، إذن أين هو؟

358
00:41:06,303 --> 00:41:09,733
ماذا؟ -
أين هو؟ أين والدي؟ -

359
00:41:09,773 --> 00:41:13,900
إنه لم يعتقد بأن هذه من مسئوليته بأن
يتواجد هنا ويُخبرني هذا بنفسه؟

360
00:41:14,003 --> 00:41:17,293
بحقك، كيف تجرأ؟ -
كيف أجرأ؟ كيف تجرأ أنت؟ -

361
00:41:22,169 --> 00:41:26,969
أين تذهب؟
!عُد هنا يا (بيتر)، أرجوك

362
00:41:34,223 --> 00:41:38,303
(أتركه بمفرده قليلاً يا (بين
.سيكون بخير

363
00:41:49,456 --> 00:41:52,176
!بيتر)؟)

364
00:41:53,176 --> 00:41:55,976
!بيتر)؟)

365
00:42:00,076 --> 00:42:03,076
!بيتر)؟)

366
00:42:06,300 --> 00:42:08,256
.هذه بـ 2.07 دولار

367
00:42:09,200 --> 00:42:12,900
حسنا، إنها بـ 2.07 دولار -
.أجل، أعرف -

368
00:42:13,100 --> 00:42:15,006
.خذ -
.أنت، أنت تُعطل الصف -

369
00:42:15,200 --> 00:42:19,636
.لا، بإمكانك تركها مكانها، لا يمكنك أخذ فلساً واحداً -
ماذا؟ -

370
00:42:19,706 --> 00:42:24,676
بإمكانك ترك أى فلس كما تريد، ولكن
.عليك صرف 10 دولارات، إنها سياسة المحل

371
00:42:24,726 --> 00:42:26,406
هل ستدفع؟
.انت تُعطل الصف

372
00:42:26,500 --> 00:42:29,300
!ليس معي سنتان -
.إن لم تكن تستطع تحمل هذا اللبن فتنحني جانباً -

373
00:42:29,426 --> 00:42:31,700
ماذا؟ ألم يعطيك والدك
مالاً كافياً من أجل اللبن اليوم؟

374
00:42:31,900 --> 00:42:35,956
... نحن نتحدث عن سنتان -
.تنحى جانباً يا فتى -

375
00:42:40,142 --> 00:42:42,342
حقاً؟

376
00:42:54,347 --> 00:42:56,747
.ليس رائعاً يا رجل

377
00:42:58,747 --> 00:43:01,200
أنت، توقف
!ليوقف أحد هذا الرجل

378
00:43:01,500 --> 00:43:04,067
انت يا فتى، بعض المُساعدة؟ -
.ليست سياستي -

379
00:43:04,300 --> 00:43:08,467
!ليوقف أحد ذلك الرجل
!أنت، توقف

380
00:43:09,400 --> 00:43:12,067
!ليوقف أحد ذلك الرجل

381
00:43:49,604 --> 00:43:52,964
ربـاه!، عمي (بين)؟
!(عمي (بين

382
00:43:53,700 --> 00:43:56,404
!إتصلوا بالإسعاف
!ليتصل أحد بالإسعاف

383
00:43:56,500 --> 00:44:00,684
(عمي (بين)، عمي (بين
!يا إلهي

384
00:44:04,084 --> 00:44:05,924
!ربـاه

385
00:44:17,084 --> 00:44:22,204
لدينا وصف كروكي له، أريد منكِ
.إلقاء نظرة عليه

386
00:44:23,618 --> 00:44:26,578
.لا، لا أعرفه

387
00:44:27,818 --> 00:44:31,418
كنت لا أتوقع منكِ هذا
... يا سيدتي، مُحققين الجريمة يعملون عليها

388
00:44:31,448 --> 00:44:35,738
سوف نعلم إلى ماذا وصلوا -
.حسنٌ -

389
00:44:40,418 --> 00:44:44,218
هل بإمكاني أخذ هذه؟ -
.بالتأكيد -

390
00:44:44,400 --> 00:44:49,018
هناك أمر آخر، لديه
.وشم على شكل نِجمة في يده اليسرى

391
00:44:52,009 --> 00:44:54,019
<i>"مطلوب للعدالة"</i>

392
00:45:15,338 --> 00:45:22,008
<i> بيتر) انا أعرف بأن الأمور غدت مختلفة مُؤخراً)
.وأنا متأسف على هذا</i>

393
00:45:22,200 --> 00:45:25,598
<i>.أعتقد بأنني أعرف شعورك</i>

394
00:45:37,984 --> 00:45:41,004
.(مرحبا يا (باركر

395
00:45:41,584 --> 00:45:45,664
(ليس اليوم يا (فلاش -
.بحقك أريد التحدث معك فحسب -

396
00:45:47,904 --> 00:45:50,864
تشعر بتحسن، صحيح؟

397
00:45:50,904 --> 00:45:56,084
.عمك مات، أنا آسف

398
00:45:56,114 --> 00:46:01,264
.أنا آسف -
.حسنٌ -

399
00:46:06,384 --> 00:46:09,584
... (بيتر)

400
00:46:48,679 --> 00:46:53,259
ابتعدي عنها، هل فهمتي؟
ابتعدي عن (جوي)، هل فهمتي؟

401
00:46:53,260 --> 00:46:54,260
!أنت

402
00:46:54,679 --> 00:46:58,839
هل تحب ضرب الفتيات؟
مثل ضرب رجل عجوز؟

403
00:46:59,079 --> 00:47:01,959
مهلاً يا صاح، إستمر بالذهاب من هنا
.لقد جئت للمكان الخاطىء

404
00:47:02,100 --> 00:47:05,019
متى كانت آخر مرة لك في شارع (كوينز)؟
!لقد سألت سؤال يا رجل

405
00:47:05,200 --> 00:47:06,500
!فيكي)، لا) -
هل هذا المسدس؟ -

406
00:47:06,600 --> 00:47:08,759
هل ستقتلني أنا ايضاً؟

407
00:47:09,779 --> 00:47:10,779
!أنت، توقف عن هذا

408
00:47:15,079 --> 00:47:18,609
!هذا الرجل مجنون

409
00:47:49,027 --> 00:47:51,267
!ها هو

410
00:48:07,867 --> 00:48:11,627
<i>.لديه وشم عليّ شكل نجمة عليّ يديه اليسرى</i>

411
00:48:22,280 --> 00:48:26,200
حسنٌ؟
!هيّا

412
00:48:31,329 --> 00:48:35,409
<i>أنا أعرف هيئتك
هل تسمعني؟</i>

413
00:48:35,439 --> 00:48:38,929
<i>!لقد رأيت وجهك</i>

414
00:49:13,960 --> 00:49:15,552
هل هذا كل ما لديك؟

415
00:49:17,160 --> 00:49:18,593
<i>.خذها أرجوك، خذها</i>

416
00:49:23,720 --> 00:49:26,439
<i>هندسة العناكب المعدلة وراثياً
... تم تعزيزها</i>

417
00:49:26,600 --> 00:49:30,832
<i>بأوتار حيوية شديدة القوة في
... معامل (أوسكورب)، نحن فقط بدأنا</i>

418
00:49:31,000 --> 00:49:34,595
<i>... بفهم كل الإمكانيات لتطبيقات الصناعة</i>

419
00:49:34,760 --> 00:49:38,116
<i>كرة واحدة بإمكانها توفير
... مئات الأمتار من</i>

420
00:49:38,280 --> 00:49:40,032
<i>.من الأوتار الخفيفة ...</i>

421
00:49:48,640 --> 00:49:49,390
!ربـاه

422
00:50:44,828 --> 00:50:48,528
<i>إنتباه لكل الوحدات، في حدود
... المنطقة 13</i>

423
00:50:48,558 --> 00:50:51,608
<i>أستقبل من "10 - 30 " في غرب
.(تسعة عشر من شارع (برودي</i>

424
00:50:52,028 --> 00:50:56,808
<i>معتدى، ذكر قوقازي وفي منتصف
.الثلاثينات، وزنه ما بين 170 إلى 180 رطلاَ</i>

425
00:50:57,100 --> 00:51:02,028
<i>لديه شعر أسقر متدلي على كتفه
.آخر رؤية له كان يسير على قدمه في غرب الشارع 19 </i>

426
00:51:20,583 --> 00:51:22,483
<i>!أنت
! أنت</i>

427
00:51:28,484 --> 00:51:31,744
هل لديك أوصاف؟ -
.حسنٌ، لا، لقد كان مُقنعاً -

428
00:51:31,774 --> 00:51:34,964
مقنع؟ -
.... أجل ومُعظم ضحاياه مُشتبه فيهم -

429
00:51:35,004 --> 00:51:37,924
بعض ممن لديهم صُحف خطيرة
.(يُسموه بـ (نصير العدالة

430
00:51:37,954 --> 00:51:40,884
(حسنٌ، ليس بـ (نصير العدالة
... إنه مجرم

431
00:51:40,924 --> 00:51:46,004
ليساعدني أحد، إقبضوا علي
.أرجوكم أخرجوني من هنا

432
00:51:46,034 --> 00:51:49,124
<i>!أنتم، أنظروا</i>

433
00:51:56,668 --> 00:51:59,468
... ألياف، ألياف

434
00:51:59,508 --> 00:52:01,748
.كل شيء من الألياف اللدنة ..

435
00:52:01,788 --> 00:52:06,268
إنها سرعة غير طبيعية، لقد
.جمع بين كلاهم الكتلة والسرعة

436
00:52:06,308 --> 00:52:08,548
... بحقك، أنت تعرف أكثر من أي أحد

437
00:52:08,588 --> 00:52:10,868
بأن أي حمل على البندول
.لا يؤثر على حالته المُعلقة

438
00:52:10,908 --> 00:52:15,068
إنه لا يؤثر حقاً علي التردد
.ولكن يؤثر بشكل كامل على قوة الدفع

439
00:52:48,956 --> 00:52:54,276
مرحبا يا عمتي؟ أجل
.بيض؟ يكون عضوي، لكِ هذا

440
00:53:25,176 --> 00:53:29,800
اتعلم، في المستقبل إن كنت تنوي
.سرقة السيارات، فلا ترتدي زي اللصوص

441
00:53:29,696 --> 00:53:34,300
ماذا تكون؟ هل أنت شرطي؟ -
حقاً؟ أتعتقد بأنني شرطي؟ -

442
00:53:34,506 --> 00:53:36,896
شرطي يرتدي زي جلدي
وبدلة لونها أحمر مع أزرق؟

443
00:53:36,938 --> 00:53:41,600
أنت... ، أنت لديك
.عقل باحث علمي حقيقي يا سيديّ

444
00:53:41,900 --> 00:53:43,800
... أنا أشبه كثيراً احد هؤلاء الرجال الساحرين

445
00:53:44,600 --> 00:53:47,800
تفكير جيد، تفكير صائب
.استخدم النافذة، أخرج منها

446
00:53:47,790 --> 00:53:50,880
.ها أنت الأن، لقد فعلتها

447
00:53:57,244 --> 00:54:00,284
!قادم

448
00:54:00,457 --> 00:54:02,437
دعني اذهب فحسب -
هل هذه سكين؟ -

449
00:54:03,200 --> 00:54:06,457
.أجل، إنها سكين حقيقية -
.هذه نقطة ضعفي، السكاكين الصغيرة -

450
00:54:06,487 --> 00:54:09,127
.دعنيّ اذهب فحسب -
!أي شيء ماعدا السكاكين -

451
00:54:09,200 --> 00:54:11,607
... إنه سهل للغاية، هذا رائع -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

452
00:54:11,707 --> 00:54:14,000
شبكة، قُمت بتطوريها بنفسي
.ولا أعتقد بأنك تُريد معرفة هذا

453
00:54:14,100 --> 00:54:16,377
.هيّا، دعني اذهب

454
00:54:16,900 --> 00:54:18,000
... ألقي نظرة، أنظر لهذا

455
00:54:18,457 --> 00:54:19,660
... ابتعد يا صاح

456
00:54:20,557 --> 00:54:23,717
هيّا دعني اذهب
!توقف

457
00:54:23,757 --> 00:54:27,157
.هذا ليس مُضحكاً، النجدة -
.بلى، إنه مضحك نوعاً ما -

458
00:54:35,237 --> 00:54:39,157
كان من الممكن أن يسوأ هذا
.والأن تمسك

459
00:54:43,471 --> 00:54:47,600
.يا أولاد، ذو اللون الأزرق هُنا -
أمسكت به -

460
00:54:47,551 --> 00:54:50,600
!قف مكانك، أنت في لباس ضيق، لا تتحرك -
!إنه لن يذهب لأي مكان -

461
00:54:50,881 --> 00:54:53,611
بجدية؟ -
من أنت؟ -

462
00:54:53,651 --> 00:54:55,651
لا يوجد أحد هنا يفهم
.فكرة القناع

463
00:54:55,681 --> 00:54:57,931
!لا تتحرك

464
00:54:59,371 --> 00:55:04,051
لقد قمت بـ 80 % من مهمتك
وهكذا ترد لي الدين؟

465
00:55:27,300 --> 00:55:29,883
!حسنُ، كان هذا ممتعاً

466
00:55:30,354 --> 00:55:32,074
!حافلة

467
00:55:36,174 --> 00:55:38,494
!ماذا تفعل؟

468
00:55:41,498 --> 00:55:46,018
أنت، احترس، أنا أتأرجح
.هُنا، أنا أتأرجح

469
00:55:59,614 --> 00:56:04,734
إذن، 38 شخص من أفضل رجال
.نيويورك) يواجهون رجل واحد في مكان ضيق)

470
00:56:04,764 --> 00:56:08,534
هل أنا مُحق؟

471
00:56:21,300 --> 00:56:22,904
.لستِ مضطرة للسهر من أجلي كما تعلمين -
.بلى سأفعل -

472
00:56:23,000 --> 00:56:24,915
.لا، لن تفعليّ -
.بلى سأفعل -

473
00:56:25,854 --> 00:56:27,614
أين كُنت؟ -
.كنت في الخارج -

474
00:56:27,654 --> 00:56:30,734
هل أحضرت البيض؟

475
00:56:31,706 --> 00:56:33,606
رائع، لقد نسيت البيض
.سوف أحضرهم الأن

476
00:56:33,896 --> 00:56:37,526
لا، بالتأكيد لن تفعل
.ليس في هذه الوقت

477
00:56:37,730 --> 00:56:40,730
.(أنظر إلى يا (بيتـر

478
00:56:41,130 --> 00:56:45,210
إخلع ذلك الرداء
.اللعين وأنظر إلي

479
00:56:52,049 --> 00:56:54,329
!أنت مصاب

480
00:56:54,369 --> 00:56:57,249
أين ذهبت؟
ومن فعل هذا بك؟

481
00:56:57,289 --> 00:57:00,129
.(أرجوكِ أخلدي للنوم يا عمتي (ماي -
.أرجوك أخبرني -

482
00:57:00,159 --> 00:57:02,929
عمتي، أرجوكِ، أرجوكِ
.أخلدي للنوم

483
00:57:02,969 --> 00:57:07,169
لا أستطيع النوم، ألا تفهم؟
!لا أستطيع النوم

484
00:57:15,673 --> 00:57:19,400
... (أنصت إلي يا (بيتـر

485
00:57:20,173 --> 00:57:23,253
الأسرار مُكلفة
.وليست بالمجان

486
00:57:23,283 --> 00:57:26,533
.ليس الأن ولا للأبد

487
00:57:32,766 --> 00:57:34,926
.تهجين الفصائل نجح أخيراً

488
00:57:34,966 --> 00:57:38,686
لقد استخدمت حمض نووي لِسحلية
.كي أساعد (فريدي) على نمو أطرافه

489
00:57:38,716 --> 00:57:41,286
إنها معجزة -
... إنها نتاج العمل الدؤوب والناجح -

490
00:57:41,326 --> 00:57:43,966
وهي خطوة قريبة
.جداً للتجربة المعملية

491
00:57:43,996 --> 00:57:46,846
.ولكن هذا ليس الوقت المناسب لخطوة صغيرة -
صغيرة؟ -

492
00:57:46,886 --> 00:57:49,106
.أنا أقصد بأنه لا يطيق الانتظار -
.إذن عليه ذلك -

493
00:57:50,386 --> 00:57:54,346
!إلا إن أراد أن يُصبح فأر تجارب -
.لا، ليس هذا ما قصدته -

494
00:57:54,386 --> 00:57:58,966
إذن ماذا تقول؟ -
.عليكَ البدأ بالمُحاكاة البشرية الأن -

495
00:57:58,996 --> 00:58:02,486
.لا، لن أفعل -
.إذن سوف بموت -

496
00:58:03,415 --> 00:58:06,645
.(الناس تموت، وحتى (نورمان أسبورن

497
00:58:06,735 --> 00:58:09,295
.لم ننتهي بعد -
المُحاكاة البشرية؟ -

498
00:58:09,335 --> 00:58:11,535
أين على كوكب الأرض سوف
تجد أشخاص مُتطوعين؟

499
00:58:11,805 --> 00:58:15,515
إنها رعاية لأي شيء
.... قد يقلق ضد عدوي الأنفلونزا الشتوية

500
00:58:14,760 --> 00:58:17,513
أعتقد بأن مشفي المحاربين القدامى
.هو المكان للبداية

501
00:58:17,680 --> 00:58:18,954
.لا بد وأنك تمازحني

502
00:58:20,040 --> 00:58:21,075
.لا أعتقد بأنني أمزح

503
00:58:27,280 --> 00:58:30,700
الوقت متأخر جداً على الصدمة والسخط
.ما يقرب من 15 عاماً من التأخر

504
00:58:30,920 --> 00:58:34,200
.لا أملك أدنى فكرة عما تتحدث -
... ريتشارد باركـر)، قام بها جيداً) -

505
00:58:34,440 --> 00:58:37,159
ولكن عليك، إنها حيلة
.رخيصة عما كانت

506
00:58:37,320 --> 00:58:40,300
لا علاقة لي بهذا -
هل هذا ما أخبرت ابنه به؟ -

507
00:58:45,800 --> 00:58:49,600
.لا أعرف ما الذي تقوله -
لا تعرف، أم لا تُريد أن تعرف؟ -

508
00:58:51,640 --> 00:58:53,312
.سوف أذكرك بما حدث

509
00:58:53,480 --> 00:58:57,110
ريتشارد باركـر) قال نفس الكلام)
.الذى تحاول قوله الأن

510
00:58:59,080 --> 00:59:02,117
. (الساعة تدق يا دكتور (كونرز

511
00:59:03,080 --> 00:59:04,752
... أنا

512
00:59:12,080 --> 00:59:13,638
.أنا لن أفعل

513
00:59:15,760 --> 00:59:17,318
.حسنٌ

514
00:59:21,720 --> 00:59:28,114
التركيبة لنا الأن على أي حال
.وودع ذلك الذراع الذي حلمت به

515
00:59:28,280 --> 00:59:29,759
.سوف أوقف عملك

516
00:59:29,920 --> 00:59:32,718
.قم بإخلاء مكتبك قبل الصباح

517
00:59:32,880 --> 00:59:36,236
وأدواتك أيضاً من الممكن
.أخذها، انت تعرف

518
00:59:38,280 --> 00:59:39,315
أليس كذلك يا (فريدي)؟

519
00:59:53,920 --> 00:59:54,909
.مرحبا -
.مرحبا -

520
00:59:55,080 --> 00:59:57,100
كيف الحال؟ -
أين تذهب؟ -

521
00:59:58,120 --> 01:00:00,554
.يوم الإثنين، إلى التزلج -
.إنه الثلاثاء -

522
01:00:01,040 --> 01:00:02,598
الثلاثاء؟ -
ماذا حدث؟ -

523
01:00:02,760 --> 01:00:04,352
ماذا؟ -
... عينك، إنها مُصابة -

524
01:00:04,520 --> 01:00:05,714
... أجل، لا، لا أعرف

525
01:00:05,880 --> 01:00:07,438
... ربما أكون على عجلة

526
01:00:07,600 --> 01:00:09,318
هذا سيء للغاية، هل وجدت مُمرضة لهذا؟

527
01:00:11,480 --> 01:00:13,118
هل تحب (برانزينو)؟

528
01:00:14,120 --> 01:00:15,394
!مثل السمكة

529
01:00:15,560 --> 01:00:19,500
لا، لا، أعرف، أعرف -
.... حسنٌ، إن أردت -

530
01:00:19,760 --> 01:00:24,072
بإمكانك المجيء لهذا العنوان
.في الـ 8:00 الليلةً

531
01:00:24,840 --> 01:00:26,432
.(أمي تصنع الـ (برانزينو

532
01:00:26,920 --> 01:00:28,273
... لذا

533
01:00:28,480 --> 01:00:31,600
إنها شقة، رقم 2016
.لم أكتب هذا الجزء في الأسفل

534
01:00:31,840 --> 01:00:33,114
... لا أعرف لماذا

535
01:00:33,280 --> 01:00:35,032
.سوف أتذكره -
.حسنٌ -

536
01:00:35,200 --> 01:00:36,519
."رقم "2016

537
01:01:41,800 --> 01:01:43,074
.مرحبا

538
01:01:44,360 --> 01:01:47,800
كيف جئت هُنا؟ -
.من منفذ الحريق -

539
01:01:49,000 --> 01:01:50,433
.بوابكم هذا مُخيف

540
01:01:51,320 --> 01:01:52,878
!إنها 20 طابقاً

541
01:01:53,240 --> 01:01:54,593
.أجل، لا بأس

542
01:01:58,600 --> 01:02:00,511
هذه غرفتك -
.أجل، إنها غرفتي -

543
01:02:00,680 --> 01:02:02,272
!ّكتب

544
01:02:02,480 --> 01:02:03,879
.أحذية

545
01:02:06,920 --> 01:02:09,700
... لقد أحضرت لأمك هذه

546
01:02:09,960 --> 01:02:10,915
... رائعة

547
01:02:11,080 --> 01:02:12,672
جميلة، أليس كذلك؟ -
... جميلة -

548
01:02:12,840 --> 01:02:14,159
... لقد كانوا جيدين

549
01:02:14,320 --> 01:02:16,038
.لا، إنها جميلة -
.أنا آسف -

550
01:02:16,200 --> 01:02:18,839
لا، هذا مُثير للإعجاب
.لقد استمروا سوياً

551
01:02:19,000 --> 01:02:20,479
.سوف أحتفظ بهذا

552
01:02:21,200 --> 01:02:22,599
هل تضع بدلتك هُنا؟

553
01:02:25,520 --> 01:02:27,112
بدلتي؟

554
01:02:27,280 --> 01:02:29,555
.... إنها للعشاء، هل أنت

555
01:02:29,720 --> 01:02:30,789
هل سوف ترتدي هذا؟

556
01:02:30,960 --> 01:02:31,915
... هذا -
... مرحبا -

557
01:02:37,320 --> 01:02:40,100
!(لا بد وأنك (بيتـر
.(أبي هذا (بيتـر -

558
01:02:42,680 --> 01:02:46,009
.سعيد بمقابلتك يا سيدي -
.أنا أيضاً سعيد بمقابلتك -

559
01:02:46,240 --> 01:02:47,753
.العشاء جاهز

560
01:02:48,520 --> 01:02:51,400
(أتمنى بان تحب الـ (برانزينو -
من لا يحبه؟ -

561
01:03:48,520 --> 01:03:49,794
... (إيما)، أنا (كورت)

562
01:03:50,520 --> 01:03:52,636
هل هو موجود؟ -
.... أخشي بأنه غير موجود يا كتور -

563
01:03:52,800 --> 01:03:55,519
<i>السيارة أخذته إلى مشفي
(المُحاربي القُدامى في (بروكلين</i>

564
01:03:55,680 --> 01:03:59,100
(لا، لا يمكنه هذا يا (إيما
... عليكِ إيقافه، إنه

565
01:03:59,360 --> 01:04:01,669
<i>كنت سأفعل، ولكني فقدت
... الاتصال به إنه على الجسر</i>

566
01:04:01,840 --> 01:04:04,673
<i>(أنا متأكدة بأن الدكتور (راثا
.سيعاود الاتصال بك</i>

567
01:04:14,280 --> 01:04:17,477
أنا ذاهب إلى شارع هولتون
... عبر النهر، أنا في عجلة

568
01:04:17,640 --> 01:04:19,596
حسنٌ، أتريد مني أخذ
النفق أم الجسر؟

569
01:04:19,760 --> 01:04:20,954
.الجسر، خذ الجسر

570
01:04:21,120 --> 01:04:24,494
.حسنُ، سنفعل هذا
هل أنت بخير الأن؟ -

571
01:04:25,360 --> 01:04:27,300
هل أنت تتحول يا صاح؟

572
01:04:28,400 --> 01:04:31,658
.قُــد فحسب -
.حسنٌ -

573
01:04:37,680 --> 01:04:40,800
هل تُواجهك مشكلة؟
... الرأس تذهب للجهة الأخرى

574
01:04:41,040 --> 01:04:42,519
سايمون)، ساعد صديق)
.غوين) في سمكته)

575
01:04:44,000 --> 01:04:45,035
.لا أملك أدني فكرة

576
01:04:45,200 --> 01:04:46,679
.إنها أول مرة

577
01:04:46,840 --> 01:04:48,353
(برانزينو) -
!(جورج) -

578
01:04:48,520 --> 01:04:51,159
حدثنا عن يومك -
أجل يا أبي، هل أمسكتم برجل العنكبوت ؟ -

579
01:04:51,320 --> 01:04:54,700
.لا، لم نمسكه بعدو
... ولكن سنفعل، إنها هاوٍ

580
01:04:54,960 --> 01:04:57,554
يعتدي على المدنيين ...
.في منتصف الليل

581
01:04:57,720 --> 01:05:00,907
إنه أخرق ويترك ورائه أدلة
.ولكنه لا يزال خطير

582
01:05:01,840 --> 01:05:03,239
هل يعتدي على الناس؟

583
01:05:05,000 --> 01:05:07,500
لست متأكداً من هذا، أعني
... لقد رأيت ذلك الفيديو

584
01:05:07,680 --> 01:05:09,557
... هو وسارق السيارة ذلك و

585
01:05:09,720 --> 01:05:12,712
أعتقد بأن معظم الناس
... قد يقولوا بأنه

586
01:05:13,290 --> 01:05:14,609
.يُقدم خدمات عامة ...

587
01:05:15,290 --> 01:05:17,167
.معظم الناس مُخطئين

588
01:05:18,410 --> 01:05:21,720
إن كنت أريد الإمساك بلص السيارة في الشارع
.سيخرج بالفعل من الشارع

589
01:05:21,890 --> 01:05:23,484
إذن لماذا لم يفعل؟

590
01:05:26,930 --> 01:05:30,559
دعني أنيرك، سارق السيارة كان
.... يقودنا إلى قوم يهربون

591
01:05:30,770 --> 01:05:33,350
العملية كانت موجودة
.منذ 6 أشهر مضت

592
01:05:33,450 --> 01:05:35,928
إنها تسمي خطة
.وأعتقد بأنك على علم بهذا

593
01:05:36,090 --> 01:05:38,479
هل سمعت بهذا في المدرسة؟ -
.أجل -

594
01:05:38,650 --> 01:05:39,480
.جيد

595
01:05:39,650 --> 01:05:40,844
.اعرف

596
01:05:41,010 --> 01:05:43,570
.من الواضح أنه لم يكن علم بخطتك -
... يبدو أنك تعرف -

597
01:05:43,730 --> 01:05:45,402
الكثير عن هذه القضية
أكثر مما نعرفه؟

598
01:05:45,570 --> 01:05:47,765
أي جانب أنت الأن؟ -
... لست في جانب أحد -

599
01:05:47,930 --> 01:05:49,249
.لقد رأيت فيديو على الإنترنت

600
01:05:49,410 --> 01:05:51,489
.لقد رأيت فيديو على الإنترنت

601
01:05:51,550 --> 01:05:53,666
.حسنٌ، إذن القضية أغلقت -
.لا انا فقد أقول-

602
01:05:53,830 --> 01:05:56,250
إن شاهدت الفيديو، هل
أرسل لك الرابط؟

603
01:05:56,470 --> 01:05:58,062
.يبدو أنه يحاول المساعدة هُنا

604
01:05:58,230 --> 01:06:00,983
بالتأكيد، أعتقد بأنه على الإنترنت
.يبدو وكأنه بطل ما

605
01:06:01,150 --> 01:06:03,550
لا، لا، لست اقول بأنه بطل
.ليس بطلاً على الإطلاق

606
01:06:03,750 --> 01:06:05,980
ماذا تحاول أن تقول؟ -
.أنا أقول بأنه يحاول المساعدة -

607
01:06:06,150 --> 01:06:07,424
ويبدو أنه يُحاول فعل
.شيء لا تستطيع الشرطة القيام به

608
01:06:07,590 --> 01:06:08,909
شيء لا تستطيع الشرطة فعله؟

609
01:06:09,070 --> 01:06:10,549
لا أعرف -
ماذا تعتقد بأننا نفعل؟ -

610
01:06:10,710 --> 01:06:14,050
تعتقد بأننا نجلس هناك ونتناول
الفطائر بإبهامنا ونجلس كثيراً هناك؟

611
01:06:14,230 --> 01:06:16,186
(جورج)، (جورج)-
!أبي -

612
01:06:16,390 --> 01:06:17,061
أو ماذا يا ابي؟ -
!(هاورد) -

613
01:06:17,230 --> 01:06:18,982
أعتقد بأنه هنا يحاول الدفاع
.عما تُدافع عنه

614
01:06:19,150 --> 01:06:20,629
حماية الأشخاص الأبرياء
.من الأشرار

615
01:06:20,790 --> 01:06:22,781
أنا أدافع عن القانون والأوامر
... يا بني، هذا ما أدافع عنه

616
01:06:22,950 --> 01:06:24,463
.حسنٌ؟ أنا أحمل شارة

617
01:06:24,630 --> 01:06:27,542
لك الشخص يرتدي قناع
.وكأنه خارج عن القانون

618
01:06:27,710 --> 01:06:30,144
إنه يُطارد المجرمين
... هؤلاء المُتشابهين

619
01:06:30,310 --> 01:06:32,380
يبدو وكأن لديه
.ثأر شخصي

620
01:06:32,550 --> 01:06:35,428
ولكنه لا يحمي الأشخاص
.(الأبرياء يا سيد (باركـر

621
01:06:35,590 --> 01:06:37,342
.(دعنا نحظى ببعض الهواء يا (بيتـر

622
01:06:37,950 --> 01:06:40,020
.أبي، بحاجة للتحدث معك -
.أجل، سنفعل -

623
01:06:42,310 --> 01:06:46,350
شكراً لاستقبالك لي، أنا آسف على
.إهانتي لك، لم تكن هذه نيتي

624
01:06:46,590 --> 01:06:49,741
على الرحب -
(الـ (برانزينو) كان جيداً يا سيدة (ستايسي -

625
01:06:49,910 --> 01:06:51,901
شكراً لكِ -
.على الرحب -

626
01:06:53,550 --> 01:06:55,984
أبي -
نعم؟ -

627
01:07:02,470 --> 01:07:04,301
.حسنٌ، كان هذا شيء جيد

628
01:07:05,710 --> 01:07:08,668
أنا آسف، كنت أعتقد بأنه
.كان سيلقي القبض علي بسبب وجهة نظري

629
01:07:08,830 --> 01:07:11,344
لا، لم أكن أسمح
.له بفعل هذا

630
01:07:15,910 --> 01:07:18,504
ماذا حدث لوجهك؟ -
.كنت سأخبركِ بشيء -

631
01:07:20,310 --> 01:07:21,504
.حسنٌ

632
01:07:26,430 --> 01:07:27,658
.... لقد تم لدغي

633
01:07:31,790 --> 01:07:32,666
... وكذلك أنا

634
01:07:37,910 --> 01:07:39,263
.حسنٌ

635
01:07:40,710 --> 01:07:43,099
حسنٌ، حسنٌ
.سأخبركِ بشيء واحد

636
01:07:43,270 --> 01:07:44,942
... سأخبركِ بشيء واحد فقط بأمر

637
01:07:45,110 --> 01:07:47,829
بأمر ناصر العدالة هذا و سارق السيارة، إتفقنا؟ -
.حسنٌ -

638
01:07:47,990 --> 01:07:49,582
ماذا؟

639
01:07:49,750 --> 01:07:51,900
لا، لا، لا -
.لا اريد التحدث عن هذا -

640
01:07:52,070 --> 01:07:53,662
إنسي هذا الأمر، لا أريد
.التحدث عنه

641
01:07:53,830 --> 01:07:55,980
سأتحدث عني أنا، حسنٌ؟ -
ماذا عنك؟ -

642
01:07:56,150 --> 01:07:59,825
... إنه مهــ
... كنت أتمني أن

643
01:07:59,990 --> 01:08:01,184
.لا استطيع، هذا صعب القول

644
01:08:01,350 --> 01:08:02,305
.قُله فحسب

645
01:08:02,470 --> 01:08:04,506
.لا أعرف -
.قله فحسب -

646
01:08:07,230 --> 01:08:08,458
ماذا؟ ماذا؟

647
01:08:11,790 --> 01:08:13,428
ماذا؟

648
01:08:17,310 --> 01:08:19,107
.حسنٌ، انسي الأمر

649
01:08:26,910 --> 01:08:28,309
أنت ...؟

650
01:08:36,590 --> 01:08:38,626
!أنت الرجل العنكبوت -
.اجل -

651
01:08:43,430 --> 01:08:44,863
غوين)؟)

652
01:08:46,070 --> 01:08:50,154
.والدك يُريدك بالداخل -
.حسنا -

653
01:08:51,910 --> 01:08:52,865
حسنٌ؟ -
.أجل -

654
01:08:55,550 --> 01:08:58,250
.(غوين) -
.قادمة -

655
01:09:28,510 --> 01:09:30,270
.أنا في ورطة

656
01:09:52,790 --> 01:09:55,550
هلا سمحت وذهبت كي
تعرف ماذا يحدث يا (ألفريد)؟

657
01:10:02,750 --> 01:10:03,546
.ممتاز

658
01:10:06,750 --> 01:10:07,660
!أنت

659
01:10:10,350 --> 01:10:11,624
أنت، ما هذا؟

660
01:10:11,790 --> 01:10:13,587
!ربـاه -
!لا أعرف -

661
01:10:13,750 --> 01:10:15,103
.عودوا إلى السيارة

662
01:10:19,990 --> 01:10:21,309
!النجدة

663
01:10:22,950 --> 01:10:23,780
!النجدة

664
01:11:02,270 --> 01:11:04,386
!قادم

665
01:11:24,510 --> 01:11:25,181
!ليُساعدني أحد

666
01:11:25,990 --> 01:11:27,582
!ساعدنيّ، ابني مُحاصر

667
01:11:36,950 --> 01:11:38,065
.أريد والدي

668
01:11:38,390 --> 01:11:39,379
!أبي

669
01:11:39,550 --> 01:11:40,869
!مهلاً، مهلاً  -
!أبي -

670
01:11:41,030 --> 01:11:41,667
!يا صاح

671
01:11:41,830 --> 01:11:42,945
.لا بأس -
!أبي -

672
01:11:43,870 --> 01:11:44,939
!النجدة -
!أنظر -

673
01:11:46,430 --> 01:11:48,227
أنا شخص عادي، أليس كذلك؟

674
01:11:49,870 --> 01:11:50,700
هل تُريد الإمساك بهذا؟

675
01:11:52,350 --> 01:11:54,600
،أمسك بقناعي
.حسنٌ

676
01:11:56,070 --> 01:11:58,350
ما هو اسمك؟ -
جاك)؟) -

677
01:11:59,270 --> 01:12:00,862
أجل -
.دعنا نخرجك من هُنا -

678
01:12:02,190 --> 01:12:03,862
!حسنٌ، ابقي مُتمسكاً

679
01:12:04,030 --> 01:12:06,150
!حسنٌ -
.حسنٌ، أمسكتك -

680
01:12:10,430 --> 01:12:11,067
.حسنٌ، أنظر

681
01:12:11,230 --> 01:12:14,858
سوف أفك قيد هذا الحزام
ثم تتمسك بذلك الكرسي الذي أمامك، حسنٌ؟

682
01:12:15,150 --> 01:12:17,710
.حسنٌ -
.واحد، اثنان، ثلاثة -

683
01:12:19,350 --> 01:12:21,826
أترى كم هو سهل؟
.إنه عمل رائع

684
01:12:21,990 --> 01:12:23,628
.... حسنٌ

685
01:12:36,710 --> 01:12:37,984
.جاك)، تسلق الأن)

686
01:12:38,150 --> 01:12:39,708
لا أستطيع -
.بلى تستطيع -

687
01:12:44,870 --> 01:12:46,781
.ضع ذلك القناع

688
01:12:46,950 --> 01:12:50,050
سيجعلك قوي
(عليك أن تثق بي يا (جاك

689
01:12:50,310 --> 01:12:51,220
.ارتديه

690
01:12:51,990 --> 01:12:54,504
ها أنت الأن ترتديه
.ها هو يا صاح

691
01:12:54,670 --> 01:12:56,939
.حسنٌ، تسلق الأن
.(هيّا يا (جاك

692
01:13:00,470 --> 01:13:02,650
أسدى لي معروفاً، أسرع قليلاً
حسنٌ ، هيّا؟

693
01:13:02,950 --> 01:13:06,180
.أنت تقوم بعمل جيد يا صاح
.هكذا، استمر

694
01:13:06,550 --> 01:13:09,050
استمر في القدوم
.استمر

695
01:13:09,950 --> 01:13:11,224
!لا

696
01:13:25,270 --> 01:13:28,450
!جاك)، يا إلهي)
.شكراً للرب

697
01:13:30,150 --> 01:13:31,424
هل أنت بخير؟

698
01:13:34,350 --> 01:13:35,749
... بني، بني

699
01:13:36,550 --> 01:13:39,450
.... بني

700
01:13:43,790 --> 01:13:44,779
من أنت؟

701
01:13:47,110 --> 01:13:48,543
.الرجل العنكبوت

702
01:14:33,710 --> 01:14:35,587
.جميل

703
01:14:43,430 --> 01:14:44,419
.تمهلوا يا رفاق

704
01:14:45,390 --> 01:14:46,948
تمهلوا يا رفاق
!تمهوا

705
01:14:47,110 --> 01:14:49,180
.هيّا -
... أنصتوا، في حوالي الساعة -

706
01:14:49,350 --> 01:14:52,660
التاسعة بالأمس، حادثة
.(قد وقعت على جسر (وليامز

707
01:14:53,190 --> 01:14:57,750
الكثير مما حدث كان مضاربة في
... تلك النقطة، ومع ذلك كثير من شهود عيان

708
01:14:57,950 --> 01:15:01,226
علي الجريمة، وكذلك
... نتائجنا الأولية على أنهم

709
01:15:01,390 --> 01:15:04,150
شاهدوا بشكل إيجابي
.شخص واحد في موقع الحدث

710
01:15:04,390 --> 01:15:07,250
ولهذا السبب، أقوم في الصباح
... بتأكيد مذكرة قبض

711
01:15:07,470 --> 01:15:10,667
على ناصر العدالة المُقنع
.(المعروف باسم (الرجل العنكبوت

712
01:15:28,000 --> 01:15:31,239
إنها جميلة للغاية -
.وتعرف كيف تلدغ ايضاً -

713
01:15:31,320 --> 01:15:32,992
من أيضاً يعرف بهذا الأمر؟

714
01:15:33,160 --> 01:15:35,300
أنتِ فقط -
حقاً؟ -

715
01:15:37,720 --> 01:15:39,551
... مهلاً، ألا تُريدين

716
01:15:40,280 --> 01:15:42,748
أنت لا تصدقين ما تقولوه
الشرطة، أليس كذلك؟

717
01:15:43,600 --> 01:15:45,033
!بالطبع لا

718
01:15:47,000 --> 01:15:50,100
هل يخفيك هذا؟
ماذا ستفعل؟

719
01:15:52,600 --> 01:15:55,874
.لا

720
01:15:56,960 --> 01:15:58,951
كيف بدا ذلك الشيء
الذي كان على الجسر؟

721
01:15:59,480 --> 01:16:01,835
لقد كان ضخماً
.ضخم بان يكون بشري

722
01:16:02,200 --> 01:16:03,679
.يجب ان تبتعد

723
01:16:04,440 --> 01:16:05,759
.لا أستطيع فعل هذا

724
01:16:05,960 --> 01:16:07,439
.عليك فعل هذا

725
01:16:08,240 --> 01:16:12,300
أعني، لماذا؟ -
.بسبب ليلة أمس -

726
01:16:12,520 --> 01:16:14,431
... الناس الذين كانوا على الجسر

727
01:16:14,600 --> 01:16:18,434
أياً كان الذي يُهاجمهم
.كاد أن يقتلهم

728
01:16:20,040 --> 01:16:20,677
... لذا

729
01:16:20,840 --> 01:16:22,432
.علي السعي ورائه ...

730
01:16:23,880 --> 01:16:24,869
.هذه ليست مُهمتك

731
01:16:26,240 --> 01:16:27,753
.ربما أصبحت

732
01:16:32,480 --> 01:16:37,900
أحب فعلاً تقبيلك
.أنتِ مقبلة مُدهشة

733
01:16:40,600 --> 01:16:43,700
حسنٌ، أنت تعرف
.لقد كان جيداً لي أنا أيضاً

734
01:16:46,360 --> 01:16:47,918
أجل؟

735
01:16:56,960 --> 01:16:58,029
من فعل هذا؟

736
01:17:18,880 --> 01:17:19,835
!مرحبا

737
01:17:29,080 --> 01:17:31,196
.ليس من اللطيف التسلل

738
01:17:34,000 --> 01:17:35,797
.لقد أعطيت كل شخص عطل أسبوعية

739
01:17:37,960 --> 01:17:38,597
.أجل

740
01:17:39,800 --> 01:17:41,074
ألا يجب أن تكون في المدرسة؟

741
01:17:42,760 --> 01:17:46,700
لا، لدي سباق حر
.وأردت أن أسألك

742
01:17:47,480 --> 01:17:49,800
كيف لحيوان ضاري
أن يتتبع زاحف؟

743
01:17:50,040 --> 01:17:54,119
لا يمكنه هذا، معظم الزواحف
.على قمة سلسلة الغذاء

744
01:17:54,280 --> 01:17:57,303
.إنهم ملوك السيطرة -
.ولكن لديهم نقاط ضعف -

745
01:17:57,480 --> 01:17:59,948
ما هو سبب اهتمامك المفاجىء
بذوات الدم البارد؟

746
01:18:03,320 --> 01:18:07,400
.مجرد سؤال فحسب
.لدي بعض الأمور في المدرسة

747
01:18:07,600 --> 01:18:09,511
.ملامح لعلم الأحياء

748
01:18:09,920 --> 01:18:14,070
لذا بسبب ذوات الدم البارد، لماذا
يتفاعلوا بالتغير في درجات الحرارة؟

749
01:18:14,240 --> 01:18:15,559
.عليك الإمساك بأحدهم أولاً

750
01:18:16,440 --> 01:18:19,591
هل تعرف بأن هُناك نوع
جديد شائع في (نيويورك)؟

751
01:18:19,760 --> 01:18:21,193
.جميل و ضخم

752
01:18:22,320 --> 01:18:24,197
ماذا تعرف عنهم؟
هل رأيتهم؟

753
01:18:24,360 --> 01:18:26,271
.لا، ليس سرياً حتى الأن

754
01:18:29,120 --> 01:18:31,031
... ولكن قد يكون عدواني

755
01:18:31,960 --> 01:18:32,790
.بالتهديد ...

756
01:18:40,240 --> 01:18:41,434
دكتور، هل أنت بخير؟

757
01:18:41,600 --> 01:18:44,114
(لم أكن أفضل يا (بيتـر
لم أكن أفضل من هذا؟

758
01:18:44,280 --> 01:18:48,500
والأن أعذرني، أخشى بأن
.... على طلب الرحيل منك لأن لدي مشروع جديد

759
01:18:48,720 --> 01:18:51,029
أعمل عليه، وبحاجة
.كي أكون بمفردي

760
01:18:51,640 --> 01:18:53,835
.جيد، جيد

761
01:18:54,360 --> 01:18:56,112
.جيد

762
01:18:56,680 --> 01:18:59,478
.لا تقلق يا سيد (باركـر)، سوف أعود

763
01:19:00,440 --> 01:19:02,476
.الأمور المدهشة قادمة

764
01:19:03,680 --> 01:19:05,398
.أمور مُذهلة

765
01:19:19,360 --> 01:19:20,588
فريد)؟)

766
01:19:25,200 --> 01:19:29,800
سيدي العمدة، أؤكد لك بأنه هناك ديناصور
.عملاق يهرب في شوارع (مانهاتن)، يجب أن تكو ن أول من يعلم

767
01:19:30,040 --> 01:19:32,474
لذا أخبر ابنك بأن
يرتاح الأن؟

768
01:19:32,640 --> 01:19:34,596
.أجل، أنا وأنت يا سيدي

769
01:19:34,760 --> 01:19:38,876
.حسنٌ، الوادع -
... سيد (باركـر)، لماذا لست -

770
01:19:39,000 --> 01:19:40,752
في المدرسة؟ ... -
.لدي سباق حر -

771
01:19:40,920 --> 01:19:43,400
حسنٌ، أنا لا أعرف شيء عن
.السباقات الحرة، لذا وضح وجهة نظرك سريعاً

772
01:19:43,640 --> 01:19:45,915
حسنٌ، ربما لم يكن ديناصور
.(الذي يهرب في (مانهاتن

773
01:19:46,080 --> 01:19:48,275
ولكن قد يكون هناك شيء
.آخر خطير وأنا أعرف من يكون

774
01:19:48,440 --> 01:19:49,953
أنت تعرف من يكون؟ -
.(إنه الدكتور (كيرتس كونور -

775
01:19:50,120 --> 01:19:51,439
.إنه مُختص بالكيمياء الحيوية -
من (أوسكورب)؟ -

776
01:19:51,600 --> 01:19:53,033
.هذا صحيح -
... (حسنٌ، الدكتور (كونرز -

777
01:19:53,200 --> 01:19:55,601
والذي هو مُعلم ابنتي
أليس هذا من تتحدث عنه؟

778
01:19:55,800 --> 01:19:56,429
.هذا هو -
.جسناً -

779
01:19:56,600 --> 01:19:59,751
(مؤخراً لقد أعطى (غوين
.توصية للكلية

780
01:19:59,920 --> 01:20:01,876
لقد كان جميلاً عندما قرأتها
.لقد بكيت

781
01:20:02,040 --> 01:20:06,300
وأنت تُريد مني أن اصدق بأنه يقضي بعض
وقته هارباً ومُرتدي زي ديناصور عملاق؟

782
01:20:06,560 --> 01:20:10,075
ليس مُرتدياً ذي ديناصور عملاق
.ولكنه يُحول نفسه إلى سحلية عملاقة

783
01:20:13,200 --> 01:20:17,800
دعني أسألك، هل أبدو
كعُمدة (طوكيو) بالنسبة لك؟

784
01:20:18,000 --> 01:20:20,355
.انا أخبرك بالحقيقة الكاملة

785
01:20:20,520 --> 01:20:23,432
ذلك الرجل عمل طيلة حياته
.على تهجين الفصائل جنياً

786
01:20:23,600 --> 01:20:26,990
لقد فقد ذراعه وحاول أن يُعيدها
.ولكن المعادلة لم تكن مُتوازنة

787
01:20:27,160 --> 01:20:29,515
فتحول إلى سحلية عملاقة
.إنه يستخدم الحمض النووي لسحلية

788
01:20:29,680 --> 01:20:33,229
إنه خطير،  ويُخطط لشيء
.مريع، أعرف هذا

789
01:20:33,400 --> 01:20:35,755
.حسنٌ، فهمت هذا

790
01:20:36,600 --> 01:20:37,589
.إليك ما سنفعله

791
01:20:38,080 --> 01:20:40,719
سوف تعود هناك إلى
... (مواطنين (طوكيو

792
01:20:40,880 --> 01:20:45,116
وأنا سأعود لحماية مواطنين
.هذه المدنية الجيدة والعادلة

793
01:20:45,280 --> 01:20:47,430
أيها الرقيب (باتلر)، رافق
... (السيد (باركـر

794
01:20:47,600 --> 01:20:50,433
.إلى المدرسة ... -
.أيها القائد (ستايسي)، أنا لا أعبث -

795
01:20:50,600 --> 01:20:53,512
أحضره هنا، هاتفه
.يجب أن تتصل به

796
01:20:53,680 --> 01:20:55,238
.... إنه خطر على الجميع

797
01:20:55,400 --> 01:20:57,550
.أرجوك فحسب، أنصت إلي -
.لنذهب -

798
01:21:01,720 --> 01:21:02,994
.(جيمي)

799
01:21:04,160 --> 01:21:06,913
أعطني كل شيء لدينا
.(عن الدكتور (كيرتس كونرز

800
01:21:07,080 --> 01:21:09,560
حسنٌ؟ في الحال -
.أجل -

801
01:21:33,880 --> 01:21:35,757
.(التجربة :الدكتور (كيرتس كونرز

802
01:21:35,920 --> 01:21:38,900
درجة الحرارة الحالية 83 منذ
.ثمان واربعون ساعة

803
01:21:39,120 --> 01:21:41,509
قراءة الدم تفيد بأن مؤشرات
... كرات الدم الليمفاوية والحمراء

804
01:21:41,680 --> 01:21:43,272
.ثابتة مع المادة السابقة ...

805
01:21:48,800 --> 01:21:53,400
التجلد أزيل بكل سهولة
... وعلامات تقوية لإستجابة العضلات

806
01:21:53,600 --> 01:21:54,919
.للقوة والمرونة ...

807
01:22:02,440 --> 01:22:04,431
.وبالمثل تم تحسبن قوة البصر

808
01:22:04,600 --> 01:22:06,989
التجربة لم تعد بحاجة
.بعد ذلك إلى العدسات المُقوية

809
01:22:12,120 --> 01:22:13,951
... هذا لم يعد يتعلق بعلاج المرضىّ

810
01:22:14,480 --> 01:22:16,900
أصبح هذا الأن يتعلق
.بالكمال

811
01:22:25,880 --> 01:22:27,871
من أجل محاولة معالجة
... انتكاس التجدد

812
01:22:28,040 --> 01:22:31,635
.تم زيادة الجرعة إلى 200 ميلي جرام

813
01:24:02,560 --> 01:24:07,300
لقد أوقفتني من قبل
.ولن تُوقفني مرة أخرى

814
01:24:09,240 --> 01:24:12,118
.انا أزداد قوة كل يوم

815
01:24:49,280 --> 01:24:50,759
.هذا مُقزز

816
01:25:01,720 --> 01:25:03,312
.(بيتـر باركـر)

817
01:25:20,280 --> 01:25:21,759
.أدخل

818
01:25:24,120 --> 01:25:27,300
ربما يجب ان تأتي
.من البهو

819
01:25:28,880 --> 01:25:31,792
وأيضاً، أبي لديه انطباع
... بأنك بحاجة

820
01:25:31,960 --> 01:25:34,679
.إلى اهتمام نفسي ... -
حقاً؟ -

821
01:25:34,920 --> 01:25:37,903
!(بيتـر)
ماذا حدث؟

822
01:25:38,080 --> 01:25:39,354
.كان عليكِ رؤية ذلك الشخص

823
01:25:41,120 --> 01:25:45,352
ذلك الرجل، في هذه الحالة
.أصبح سحلية كبيرة ضخمة

824
01:25:45,520 --> 01:25:48,705
عزيزتي (غوين)، هل تريدين
بعض الشكولاتة، (هاورد) يُعد البعض؟

825
01:25:53,160 --> 01:25:56,203
لا يا ابي، لا أريد شكولاتة
.بأمانة أنا في الـ 17 من عمري

826
01:25:56,440 --> 01:26:01,236
حسنٌ، أنا أتذكر فقط بأن
.شخص ما كان خياله هو العيش في منزل شكولاتة

827
01:26:01,440 --> 01:26:04,339
حسنٌ، هذا غير علمي
.وأيضاً تسمين

828
01:26:07,480 --> 01:26:08,515
!منزل شكولاتة

829
01:26:11,280 --> 01:26:12,998
!آسفة يا أبي -
.لا بأس -

830
01:26:13,160 --> 01:26:15,833
لا يمكنني شرب الشكولاتة الأن
... لأنني

831
01:26:16,000 --> 01:26:20,600
.... أقوم بهذا الـ
.لدي بعض التقلصات

832
01:26:21,520 --> 01:26:23,476
... وأشعر بنوع من التقيؤ وأيضاً

833
01:26:23,640 --> 01:26:25,835
شيء حساس بعض الشيء، أبكي كثيراً ... -
.جيد -

834
01:26:26,000 --> 01:26:27,638
.جيد -
.إنه قوي -

835
01:26:28,480 --> 01:26:29,754
لست بحاجة لمعرفة هذا -
... اعرف -

836
01:26:29,920 --> 01:26:31,035
.يبدو وكأنه سيء -
.لقد فهمت -

837
01:26:31,200 --> 01:26:33,077
.شكراً يا أبي -
.حسنٌ -

838
01:26:57,160 --> 01:26:59,469
!تمهل أيُها الفتى الحشرة

839
01:27:00,200 --> 01:27:01,553
بماذا دعوتني؟

840
01:27:06,440 --> 01:27:08,192
.سأكون بخير

841
01:27:08,360 --> 01:27:10,954
لا، لا -
.بلى، بلى -

842
01:27:12,280 --> 01:27:14,669
.أنا أعرف ماذا يكون هذا

843
01:27:14,840 --> 01:27:16,114
ماذا يكون؟

844
01:27:17,040 --> 01:27:21,500
كل يوم، لطالما أتذكر
... والدي كان يُغادر كل صباح

845
01:27:21,760 --> 01:27:24,320
.ويضع شارة على صدره ...

846
01:27:24,480 --> 01:27:26,675
.ويضع مسدس في حزامه ...

847
01:27:29,240 --> 01:27:31,515
... وكل يوم لطالما أتذكر

848
01:27:31,680 --> 01:27:34,035
لم أعرف بأنه سيأتي ...
.للمنزل أم لا

849
01:27:43,200 --> 01:27:44,952
.أنت معي الأن

850
01:27:46,160 --> 01:27:47,275
حسنٌ؟

851
01:27:49,880 --> 01:27:50,835
حسنٌ؟

852
01:27:52,360 --> 01:27:57,700
علي إيقافه، لذا
.يجب أن أفعل، لأنني من صنعه

853
01:28:00,960 --> 01:28:02,359
ماذا تقصد؟

854
01:28:03,720 --> 01:28:05,711
... أنا من أعطاه المعادلة

855
01:28:08,160 --> 01:28:10,196
.التي جعلت كل من هذا مُمكن ...

856
01:28:17,520 --> 01:28:20,273
شيء كان يعمل عليه والدي
.كما تعلمين

857
01:28:20,440 --> 01:28:23,318
سراً، والأن قد أدركت
.لماذا أبقاه سراً

858
01:28:26,000 --> 01:28:28,355
.الغرض من هذا بأنني المسئول

859
01:28:31,560 --> 01:28:33,630
.ويجب علي إصلاح هذا

860
01:28:36,600 --> 01:28:38,192
.(بيتـر)

861
01:28:44,000 --> 01:28:47,906
.دعينا نخرج من هُنا

862
01:28:48,080 --> 01:28:49,718
لدقيقة واحدة فقط، قادمة؟

863
01:28:50,400 --> 01:28:52,277
.لا، لا  -
.بلى، بلى -

864
01:28:52,440 --> 01:28:53,555
.بلى -
.لا -

865
01:28:53,720 --> 01:28:54,835
... بلى

866
01:28:55,000 --> 01:28:57,389
إن رآني والدي وأنا
.ذاهبة فأنا ميتة

867
01:29:01,800 --> 01:29:03,791
.لن يراكِ والدكِ وأنت تذهبين

868
01:29:16,600 --> 01:29:18,158
.(بيتـر باركـر)

869
01:29:18,320 --> 01:29:19,912
.الرجل العنكبوت

870
01:29:20,280 --> 01:29:23,300
لست أنا الشخص الذي
.بحاجة للمساعدة

871
01:29:23,560 --> 01:29:26,700
لن تكون هُناك وحدة بعد ذلك
.ولا مزيد من الإستهزاء

872
01:29:26,880 --> 01:29:32,905
وجود الأنواع المختلفة قد
.يُعزز نطاق التطورية للبشر

873
01:29:33,360 --> 01:29:35,590
.واحدة منهم هي التأقلم على البقاء

874
01:29:38,800 --> 01:29:45,009
وذلك التغير مثل الثعبان، قد أكون
.حراً كي أجدد لحمي في ماكنِ محصور

875
01:29:45,240 --> 01:29:49,350
هل سوف تستسلم لكل
هذا بعد أن قمت بكل ما باستطاعتك؟

876
01:29:49,520 --> 01:29:52,034
.كل هذه القوة التي تستشعرها

877
01:29:55,400 --> 01:29:57,600
.أستطيع إنقاذهم

878
01:30:04,080 --> 01:30:08,035
لن تهرب أبداً بخطتي
!(هذه يا (بيتـر باركـر

879
01:30:33,360 --> 01:30:34,554
!اذهبي،! اذهبي

880
01:31:09,440 --> 01:31:11,351
.( لا يوجد هناك مكان لتختبىء يا (بيتـر

881
01:31:28,200 --> 01:31:31,505
... كل تلك الأرواح الضائعة
.والوحيدة أستطيع إنقاذهم

882
01:31:31,680 --> 01:31:33,238
.أستطيع علاجهم

883
01:31:33,400 --> 01:31:35,913
.(لا داعي لإيقافي يا (بيتـر

884
01:31:45,120 --> 01:31:47,111
.أنت لا تفكر بشكل سليم يا دكتور

885
01:31:50,680 --> 01:31:52,238
.أوقف هذا، لست أنت هذا

886
01:31:57,200 --> 01:31:58,110
.دعنا نتحدث بالخارج

887
01:31:59,200 --> 01:31:59,916
!دكتور

888
01:32:05,760 --> 01:32:06,749
!يا إلهي

889
01:32:12,120 --> 01:32:13,109
أحب رؤيتك وأنت تتحدث؟

890
01:32:13,920 --> 01:32:15,399
!ها أنت

891
01:32:18,880 --> 01:32:23,409
... لا تـجعلني أقوم بـ

892
01:32:23,920 --> 01:32:24,830
!بإيذائك ...

893
01:32:32,400 --> 01:32:33,674
.هذا مُقزز

894
01:32:43,320 --> 01:32:44,639
.(غوين)

895
01:33:07,600 --> 01:33:09,716
.سوف ألقيكِ من النافذة الأن -
ماذا؟ -

896
01:33:22,400 --> 01:33:25,189
يبدو أن أحدهم
.أصبح سحلية شريرة

897
01:34:10,120 --> 01:34:12,111
هنا الملازم (ويليامز) من
... (شرطة (نيويورك

898
01:34:12,280 --> 01:34:15,590
.نحن نُحاصر هذا المبنى ...

899
01:34:24,400 --> 01:34:26,311
!فريق (ألفا)، لنتحرك

900
01:34:37,480 --> 01:34:38,708
مرحبا -
أين أنت؟ -

901
01:34:38,880 --> 01:34:39,756
.انا بخير، أنا بخير

902
01:34:39,920 --> 01:34:43,151
أنا في المجاري، أتتبعه
.يجب أن أوقفه قبل أن يُؤذي أحد

903
01:34:43,320 --> 01:34:44,389
.ولكننا بحاجة إلى ترياق

904
01:34:44,560 --> 01:34:47,028
هل تعرفي كيف تنتجين مصل؟ -
.أجل، لقد قمت بها أكثر من مرة -

905
01:34:47,200 --> 01:34:49,509
حسنٌ، عظيم
... (أريد منكِ الذهاب إلى (أوسكورب

906
01:34:49,680 --> 01:34:52,558
أريد منكِ الولوج إلى ملفات
.... تهجين الجينات ، إنه مصل أزرق

907
01:34:52,720 --> 01:34:55,956
الملف 12389 -
.حسنٌ، لكَ هذا -

908
01:34:56,120 --> 01:34:57,792
.أنا في الطريق

909
01:35:28,000 --> 01:35:31,470
لقد قضيت معظم حياتي وأنا عالم
.... مُحاولاً خلق عالم بدون ضعف

910
01:35:31,640 --> 01:35:33,710
.بدون منبوذين ...

911
01:35:33,880 --> 01:35:36,314
لقد فكرت بأن أصنع
... جنس بشري قوي

912
01:35:36,480 --> 01:35:43,301
.ولكن لا شيء من هذا موجود ...
... الجنس البشري ضعيف، مثير للشفقة، مخلوق أبله

913
01:35:43,520 --> 01:35:47,200
لماذا نكون بشريين بينما
نستطيع فعل المزيد؟

914
01:35:47,400 --> 01:35:53,905
أسرع، أقوى
.أذكي، هذه هي هديتي لكم

915
01:36:02,160 --> 01:36:03,752
.(أوسكورب)

916
01:36:05,920 --> 01:36:06,989
(أيها القائد (ستايسي -
ماذا؟ -

917
01:36:07,160 --> 01:36:09,515
لدينا رؤية مؤكدة يا سيدي
... بتوجه سحلية

918
01:36:09,680 --> 01:36:11,796
.(نحو شارع (كانل -
ماذا عن الرجل العنكبوت؟ -

919
01:36:11,960 --> 01:36:15,119
بداخل المدرسة الثانوية -
.لا أريد وجود ذلك الرجل العنبكوت من الشارع -

920
01:37:57,360 --> 01:38:00,113
<i>مخلوق السحلية قام بتحرير
... مركب بيولوجي</i>

921
01:38:00,280 --> 01:38:01,998
<i>.كل الجهود الممكنة لإيقافه قد فشلت ...</i>

922
01:38:02,160 --> 01:38:05,232
<i>والأن يسير في شمال ...
.الشارع رقم 7، حول</i>

923
01:38:09,080 --> 01:38:09,910
مرحبا -
أين أنت؟ -

924
01:38:10,080 --> 01:38:13,108
.(بيتـر) مرحبا أنا في (أوسكورب) -
.يجب أن تخرجي من هناك الأن -

925
01:38:13,320 --> 01:38:15,595
.الترياق يُصنع الأن -
... لا، لا ، -

926
01:38:15,760 --> 01:38:18,115
<i>كونرز) في طريقه الأن)
.إنه قادم الأن لكِ</i>

927
01:38:18,280 --> 01:38:20,714
إنه بحاجة لذلك الجهاز
.سوف يقوم بإصابة المدينة بأكملها

928
01:38:20,880 --> 01:38:21,995
!تبقى 8 دقائق

929
01:38:22,160 --> 01:38:24,594
<i>هل ستبقين 8 دقائق بعد أن
...  أخبرتك الأن؟ هناك ناس ستموت</i>

930
01:38:24,760 --> 01:38:27,100
إرحلي الأن، هذا أمر
حسنٌ؟

931
01:38:27,360 --> 01:38:29,995
.سوف أخرج الجميع -
... هل سمعتي ما -

932
01:38:30,160 --> 01:38:33,072
غوين)، (غوين)، أيتها الأم)
هل أنتِ جادة؟

933
01:38:48,920 --> 01:38:50,035
<i>.إنه يتجه جنوباً</i>

934
01:39:00,360 --> 01:39:05,511
.قف مكانك الأن وإلا سنطلق النار
.أنت مُحاصر، لا يوجد مجال للهرب

935
01:39:06,000 --> 01:39:07,353
<i>!اذهبوا</i>

936
01:40:06,760 --> 01:40:08,079
!آمن

937
01:40:08,240 --> 01:40:09,309
!أخلو المنطقة

938
01:40:11,080 --> 01:40:13,554
!آمن يا سيدي
!انتهينا هنا يا سيدي

939
01:40:38,000 --> 01:40:39,479
!مكانك

940
01:40:40,120 --> 01:40:41,235
.على الأرض

941
01:40:41,400 --> 01:40:44,509
!ويديك خلف رأسك، الأن

942
01:40:47,760 --> 01:40:49,159
.(باركـر)

943
01:40:50,960 --> 01:40:54,305
(إنه متجه لـ (أوسكورب
.وابنتك هُناك الأن

944
01:41:06,600 --> 01:41:07,828
.يجب أن تدعني اذهب

945
01:41:21,840 --> 01:41:22,556
!أوقفوا النيران

946
01:41:29,360 --> 01:41:31,749
بول)، إن لم أكن أراه)
.فلن اصدقه

947
01:41:31,920 --> 01:41:36,229
لن أجرؤ  على القول بأنه
... (يزحف شمال برج (أوسكورب

948
01:41:36,400 --> 01:41:39,517
ومن الواضح بأنه ليس ..
.بشرياً وهو قوي جداً

949
01:41:55,160 --> 01:41:57,071
<i>.الوقت المتبقي: دقيقة واحدة</i>

950
01:43:07,040 --> 01:43:09,031
<i>.إكتمل الترياق</i>

951
01:43:21,360 --> 01:43:22,998
!ربـاه

952
01:43:23,160 --> 01:43:25,720
<i>لقد جائتنا آخر التفاصيل
.لقد وصلت للتو</i>

953
01:43:25,880 --> 01:43:29,551
<i>قسم شرطة (نيويورك) يقوم
... بعمل إخلاء كامل للمدينة</i>

954
01:43:29,720 --> 01:43:31,597
<i>.كل شيء موجود في جنوب الشارع 54 ...</i>

955
01:43:32,400 --> 01:43:36,600
<i>إن كنت جنوب الشارع 54، فعليكَ
.التحرك الأن من المنطقة</i>

956
01:43:45,720 --> 01:43:48,188
<i>يتضح بأن الرجل العنكبوت
.(يتجه نحو (أوسكورب</i>

957
01:43:48,360 --> 01:43:52,009
<i>ويبدو مصاباً وليس واضحاً
.بأنه يستطيع أن يفعلها</i>

958
01:43:52,240 --> 01:43:54,705
إنه ذلك الرجل الذي
.أنقذ ابني على الجسر

959
01:43:54,920 --> 01:43:58,700
تروي) إنهم يخلون المكان)
.في الشمال، لابد من وجود شيءُ سيء  في وسط البلدة

960
01:43:58,880 --> 01:44:01,348
(مهلاً، ألا تزال صديق (ماثيو
الذي يُدير تلك الرافعة في الشارع السادس؟

961
01:44:01,520 --> 01:44:03,351
.اجل -
.ضعه علي الهاتف من أجلي -

962
01:44:03,520 --> 01:44:05,511
.الشرطة تُرحل الجميع
من يأبه بحق الجحيم؟

963
01:44:05,680 --> 01:44:07,796
.ضعه على الهاتف من أجلي

964
01:44:24,680 --> 01:44:27,194
أنت يا (تشارلي) في
.الشارع الرابع والخمسون

965
01:44:27,360 --> 01:44:29,351
لك هذا -
.انجلو)، أحضر قداحتك هنا) -

966
01:44:29,520 --> 01:44:31,750
.والسكي) لقد حظيت ببعض الوقت الإضافي)

967
01:44:33,080 --> 01:44:34,957
<i>... كل الرافعات في الشارع السادس</i>

968
01:44:35,120 --> 01:44:38,669
<i>حركوا ذراعكم نحو الشارع
.بزاوية تُقدر بـ 90 درجة</i>

969
01:44:38,840 --> 01:44:41,070
<i>الرجل العنكبوت بحاجة
.لتلكَ الأشياء عالية وواضحة</i>

970
01:44:41,240 --> 01:44:43,196
<i>.لذا دعونا نعطيه أقرب شيء له</i>

971
01:45:15,560 --> 01:45:17,152
.(هيّا يا (باركـر

972
01:47:08,160 --> 01:47:08,831
.مرحبا

973
01:47:09,120 --> 01:47:10,155
!أبي

974
01:47:10,320 --> 01:47:12,390
.عليك أن تُعطي هذا للرجل العنكبوت -
.أدخلي -

975
01:47:12,560 --> 01:47:14,312
.بإمكانها إيقاف السحلية -
.أدخلي السيارة -

976
01:47:14,480 --> 01:47:17,233
لا، لا، أنت لا تفهم -
.بلى افهم -

977
01:47:17,400 --> 01:47:20,800
صديقك هو ذلك
.الرجل المُقنع، لقد فهمت

978
01:47:21,000 --> 01:47:23,905
أعطني هذا
.وإصعدي للسيارة

979
01:47:27,400 --> 01:47:29,391
.أرجوك تأكد من كونه بخير

980
01:47:41,400 --> 01:47:44,278
<i>.(تفعيل جهاز (غنيلي</i>

981
01:47:44,440 --> 01:47:47,318
<i>.التفجير خلال أقل من دقيقتان</i>

982
01:49:06,240 --> 01:49:08,674
!بيتـر باركـر) المسكن)

983
01:49:09,760 --> 01:49:13,389
.... بدون أب أو أم

984
01:49:14,480 --> 01:49:16,152
.وبدون عم ...

985
01:49:17,280 --> 01:49:19,077
.وحيد للأبد

986
01:49:20,280 --> 01:49:21,235
.ليس وحيداً

987
01:49:39,520 --> 01:49:41,988
<i>.التفجير خلال 45 دقيقة</i>

988
01:49:50,520 --> 01:49:51,270
!أنت

989
01:49:51,440 --> 01:49:52,156
(هدية من (غوين

990
01:49:54,560 --> 01:49:55,959
!سأتولى هذا يا (بيتـر)، اذهب

991
01:50:01,640 --> 01:50:04,500
<i>.تبقي أقل من ثلاثون ثانية</i>

992
01:50:21,640 --> 01:50:24,800
<i>.التفجير خلال عشر ثوان</i>

993
01:50:25,280 --> 01:50:26,235
... تسعة

994
01:50:27,400 --> 01:50:28,879
... ثمانية

995
01:50:29,040 --> 01:50:30,359
... سبعة

996
01:50:30,840 --> 01:50:32,068
... ستة

997
01:50:32,840 --> 01:50:34,068
... خمسة

998
01:50:34,760 --> 01:50:35,431
... أربعة

999
01:50:36,360 --> 01:50:37,315
... ثلاثة

1000
01:50:39,000 --> 01:50:39,637
... إثنان

1001
01:50:41,320 --> 01:50:41,957
.واحد ...

1002
01:51:06,680 --> 01:51:08,272
!لا

1003
01:51:09,720 --> 01:51:11,631
!لا

1004
01:52:19,800 --> 01:52:20,869
القائد!

1005
01:52:22,360 --> 01:52:23,793
!القائد

1006
01:52:26,360 --> 01:52:28,553
!السحلية -
.لا بأس -

1007
01:52:28,720 --> 01:52:31,350
. لقد أوقفناه
.حسنٌ، لنخرجك من هُنا

1008
01:52:34,880 --> 01:52:37,700
حسنٌ، حسنٌ، أنظر إلي
.وابقى معي

1009
01:52:37,880 --> 01:52:39,871
المساعدة في الطريق، حسنٌ؟ -
... أنت يجب أن -

1010
01:52:40,040 --> 01:52:43,396
يجب أن تذهب قبل
.أن يأتوا هُنا

1011
01:52:43,560 --> 01:52:44,834
حسنٌ؟

1012
01:52:45,000 --> 01:52:49,100
لن اذهب لأي مكان -
.(لقد كنت مخطئاً بأمرك يا (بيتـر -

1013
01:52:49,800 --> 01:52:51,279
.المدينة بحاجة إليك

1014
01:52:53,200 --> 01:52:54,713
.خذ

1015
01:52:54,880 --> 01:52:55,995
.سوف تحتاج هذا

1016
01:53:00,240 --> 01:53:02,117
.سوف تكون أعداء

1017
01:53:04,440 --> 01:53:06,192
... وستتأذى أناس

1018
01:53:07,720 --> 01:53:09,551
وبعض الأحيان أشخاص ...
.قريبين منك

1019
01:53:13,320 --> 01:53:15,331
لذا أريدك أن تَعدنيّ
بشيء، إتفقنا؟

1020
01:53:17,080 --> 01:53:24,709
.أبعد (غوين) عن كل هذا
!عِدني بهذا

1021
01:53:30,120 --> 01:53:31,712
.أنت وعدتني

1022
01:54:42,400 --> 01:54:45,700
<i>هدوء غريب اجتاح
.(مدينة (نيويورك</i>

1023
01:54:45,880 --> 01:54:50,100
<i>ولكن يتضح بأن نوع ما
... الأمصال المُثبطة تم إطلاقها</i>

1024
01:54:50,320 --> 01:54:53,392
<i>من برج (أوسكورب)، والتي
.يبدو بأنها تصدق للمادة الحيوية السامة</i>

1025
01:54:53,560 --> 01:54:58,400
<i>سكان مدينة (مانهاتن) بإمكانهم
... الراحة بهدوء عالمين بأن العقل المدبر المزعوم</i>

1026
01:54:58,640 --> 01:55:03,500
<i>لهذ المؤامرة الإرهابية، الدكتور
كيرتس كونرز) خلف القضبان الأن)</i>

1027
01:55:02,280 --> 01:55:03,599
<i>... (معنا (جون نيلز</i>

1028
01:55:03,760 --> 01:55:08,109
(بتقرير من مدينة (مانهاتن
جون) ماذا رأيت؟)

1029
01:55:39,720 --> 01:55:41,676
.عزيزي، لا بأس

1030
01:55:43,760 --> 01:55:47,957
.لا بأس

1031
01:55:48,440 --> 01:55:49,350
.كانت ليلة عصيبة

1032
01:55:51,360 --> 01:55:52,952
.ستكون الأمور على ما يُرام

1033
01:56:44,920 --> 01:56:46,570
أين كُنت؟

1034
01:56:49,440 --> 01:56:50,965
.مرحبا

1035
01:56:55,600 --> 01:56:57,170
.والدي مات

1036
01:57:00,960 --> 01:57:02,644
.وكانت هناك جنازة

1037
01:57:04,040 --> 01:57:09,800
وكان هناك ضرب بنادق
... و خُطب صغيرة

1038
01:57:13,280 --> 01:57:15,169
.إثنان من مُعلمي قد جاءوا

1039
01:57:16,520 --> 01:57:17,851
!و (فلاش) جاء

1040
01:57:22,560 --> 01:57:25,086
.الجميع جاء إلا أنت

1041
01:57:39,080 --> 01:57:41,128
لا استطيع فعل هذا
.لا استطيع

1042
01:57:43,280 --> 01:57:45,248
... أنا آسف، لا أستطيع

1043
01:57:45,400 --> 01:57:48,600
ماذا تقول؟ -
. لا استطيع رؤيتك بعد الأن -

1044
01:57:50,560 --> 01:57:51,971
.لا استطيع

1045
01:58:16,520 --> 01:58:18,443
لقد أخذ منك وعد، أليس كذلك؟

1046
01:58:22,280 --> 01:58:26,001
كي تبقى بعيداً عني
أليس كذلك؟

1047
01:58:51,400 --> 01:58:53,200
... يا لها من فتاة جميلة

1048
01:58:53,360 --> 01:58:54,486
.أجل

1049
01:58:54,640 --> 01:58:56,369
.(هذا ما قاله عمي (بين

1050
01:58:57,360 --> 01:58:58,964
هل طلبت منها الخروج؟

1051
01:59:02,560 --> 01:59:03,846
لماذا؟

1052
01:59:04,880 --> 01:59:06,291
.لا أستطيع

1053
01:59:07,520 --> 01:59:08,851
لماذا؟

1054
01:59:11,320 --> 01:59:12,970
.لستُ صالحاً لها

1055
01:59:16,000 --> 01:59:19,322
بيتـر باركـر)، إن كان)
.هناك شيء واحد بداخلك فهو طيبتك

1056
01:59:20,320 --> 01:59:23,206
أي شخص لديه مشكلة
.بهذا فعليه مقابلتي

1057
01:59:40,240 --> 01:59:46,604
<i> بيتـر) انا أعرف بأن الأمور غدت مختلفة مُؤخراً)
.وأنا متأسف على هذا</i>

1058
01:59:47,040 --> 01:59:49,884
<i>.أعتقد بأنني أعرف شعورك</i>

1059
01:59:50,040 --> 01:59:56,900
<i>منذ أن كنت فتى صغير وأنت
.تعيش مع أمور كثير غير محلولة</i>

1060
01:59:57,080 --> 01:59:59,287
<i>... حسنُ، خذها من رجل عجوز</i>

1061
01:59:59,840 --> 02:00:05,200
<i>تلك الأمور أرسلتنا إلى الشارع
.وجعلتنا ما نحن عليه</i>

1062
02:00:05,440 --> 02:00:10,480
<i>وإن كان هناك أحد مُقدر له
.العظمة فهو أنت يا بني</i>

1063
02:00:11,040 --> 02:00:13,361
<i>.أنت مدين للعالم بعطاياك</i>

1064
02:00:13,920 --> 02:00:16,685
<i>عليك أن تكتشف فقط
.كيفية استخدامهم</i>

1065
02:00:17,200 --> 02:00:20,409
<i>... وأن تعرف مهما أخذتك هذه الأمور</i>

1066
02:00:20,560 --> 02:00:22,767
<i>.سنكون هنا دائماً ...</i>

1067
02:00:23,560 --> 02:00:26,040
<i>.(لذا عُد للمنزل يا (بيتـر</i>

1068
02:00:26,880 --> 02:00:30,200
<i>.فأنت بطلي وأنا أحبك</i>

1069
02:00:38,320 --> 02:00:39,970
ما الأمر يا (باركـر)؟ -
ما الأمر؟ -

1070
02:00:40,120 --> 02:00:41,531
مرحبا، كيف الحال؟

1071
02:00:42,440 --> 02:00:43,771
هل ستأتي يا رجل؟

1072
02:00:45,280 --> 02:00:46,088
!إنه قميص رائع

1073
02:00:47,880 --> 02:00:50,500
!أجل، الفتية مجانين

1074
02:00:50,720 --> 02:00:52,051
.ولكن الفتيات تحبه

1075
02:00:54,720 --> 02:00:57,326
<i>هيّا يا رفاق، لقد
.سمعتم الجرس، إلي الفصل</i>

1076
02:01:06,400 --> 02:01:09,165
<i>كان لدي أستاذ من قبل
... يحب إخبار تلاميذه بأن</i>

1077
02:01:09,320 --> 02:01:12,449
هناك عشر قطع فقط مختلفين
.في عالم الخيال

1078
02:01:13,360 --> 02:01:15,362
انا هنا كي أخبركم
.بأنه مُخطىء

1079
02:01:15,520 --> 02:01:16,885
... هناك واحدة فقط

1080
02:01:17,760 --> 02:01:19,205
"من أكون؟"

1081
02:01:19,880 --> 02:01:22,800
!سيد (باركـر)، متأخر مجدداً

1082
02:01:24,720 --> 02:01:26,484
.على الأقل بإمكاننا الإعتماد عليك

1083
02:01:26,640 --> 02:01:29,291
آسف يا آنسة (ريتر)، لن
.يحدث مُجدداً، أعدك بهذا

1084
02:01:29,440 --> 02:01:31,442
لا تقم بوعود لا تستطيع الحفاظ عليها
.(يا (باركـر

1085
02:01:33,600 --> 02:01:35,682
أجل، ولكن هؤلاء كانوا
.أفضل الأنواع

1086
02:01:35,840 --> 02:01:39,600
حسنٌ أيها الفصل
.لنفتح الكتب ونبدأ بالصفحة الأولى

1087
02:02:27,601 --> 02:03:40,601
تمت الترجمة بواسطة
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1} KiLLeR SpIDeR
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(m_fouda97@yahoo.com)

1088
02:04:27,760 --> 02:04:31,840
مرحبا يا دكتور، هل أخبرت الفتي؟

1089
02:04:31,840 --> 02:04:36,600
أخبرته بماذا؟ -
هل أخبرت الفتى بحقيقة والده؟ -

1090
02:04:38,200 --> 02:04:40,742
لا -
.هذا جيد للغاية -

1091
02:04:41,040 --> 02:04:43,187
.سوف ندعه الأن

1092
02:04:44,160 --> 02:04:46,162
.ينبغيّ عليك تركه وشأنه

1093
02:04:47,163 --> 02:08:47,163
تمت الترجمة بواسطة
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} KiLLeR SpIDeR
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(m_fouda97@yahoo.com)

