1
00:03:09,250 --> 00:03:12,850
بابيت ... هذا أنا أوغولين

2
00:03:25,748 --> 00:03:27,048
هذا أنا

3
00:03:28,146 --> 00:03:30,946
اووه هذا أنت يا غيلنيت
هاقد عدت أخيراً

4
00:03:30,946 --> 00:03:33,546
نعم - 
انتظر سأنزل الآن -

5
00:03:33,646 --> 00:03:36,146
لا داعي لذلك, فقط ناولني المفتاح

6
00:03:36,245 --> 00:03:38,145
لا بل سانزل بنفسي

7
00:03:39,144 --> 00:03:41,144
يالها من مفاجأة

8
00:03:45,844 --> 00:03:48,844
إذاً لقد أنهيت خدمتك في الجيش -
نعم -

9
00:03:48,944 --> 00:03:50,344
تعال لتأكل شيئاً

10
00:03:50,444 --> 00:03:53,344
... لست جائعاً لقد قضيت السهرة في مرسيليا

11
00:03:54,543 --> 00:03:56,343
حسناً تعال تناول العشاء ونتسامر بعد ذلك

12
00:03:56,443 --> 00:03:58,943
حسناً أراك الليلة

13
00:06:30,916 --> 00:06:32,916
لا هذا يكفي

14
00:06:34,516 --> 00:06:37,016
إنها تسألك إن كنت تريد المزيد 

15
00:06:42,715 --> 00:06:45,115
شكراً

16
00:06:53,112 --> 00:06:55,612
عندما أموت ستبقى أنت هنا

17
00:06:57,611 --> 00:07:00,111
مزرعة السوبيغان ستكون لك

18
00:07:01,510 --> 00:07:05,910
يجب عليك أن تصلح مسكنك الآخر

19
00:07:07,310 --> 00:07:10,010
حتى تكون قادر على تأجيره لأي مزارع

20
00:07:10,110 --> 00:07:12,410
أو تتركه لأطفالك

21
00:07:12,510 --> 00:07:15,910
لذلك أنا بحاجة إلى زوجة -
وماذا إذاً -

22
00:07:16,009 --> 00:07:19,409
هناك الكثير من الفتيات هنا في المنطقة

23
00:07:19,408 --> 00:07:21,908
يتمنون الإرتباط بعائلتنا

24
00:07:23,308 --> 00:07:26,808
هناك إبنة شوبيرت

25
00:07:26,906 --> 00:07:29,406
سأراهن إن كانت هي من تريدها

26
00:07:32,306 --> 00:07:35,006
أنا لا أملك بغل , فقط أستخدم بغلك

27
00:07:35,104 --> 00:07:38,404
وليس لدي أي ديك أو ماعز 
وتلك حقيقةً مشكلة كبيرة

28
00:07:38,504 --> 00:07:40,504
لا أرتدي الشراب بسبب الحكة

29
00:07:40,604 --> 00:07:43,104
برأيك لماذا علي أن أتزوج ؟

30
00:07:44,404 --> 00:07:45,904
ماذا عن الحب ؟

31
00:07:47,204 --> 00:07:52,204
عندما كانت في اوبان 
وقعت بين أولئك الفتيات اللاتي أفسدن عقلي

32
00:07:52,303 --> 00:07:55,303
فقط بـ 15 فرانك للشهر الواحد
إختر الفتاة التي تريدها

33
00:07:55,402 --> 00:07:58,402
وهذا ما أنا بحاجة إليه وليس الزواج

34
00:07:58,502 --> 00:08:03,902
أنت بالتأكيد لا تود أن تبقى عازباً مثلي

35
00:08:04,000 --> 00:08:07,200
أريد أن أرى أطفالك قبل أن أموت

36
00:08:09,100 --> 00:08:11,500
لماذا لم تتزوج أنت ؟

37
00:08:13,798 --> 00:08:17,698
قبل أن أفكر بالزواج يجب أن أفكر بالعمل

38
00:08:20,298 --> 00:08:22,798
هل لديك خطة ما ؟

39
00:08:22,898 --> 00:08:24,698
ربما

40
00:08:24,698 --> 00:08:26,598
لديك فكرة

41
00:08:27,597 --> 00:08:30,097
فكرت فيها جيداً

42
00:08:30,197 --> 00:08:32,597
حسبت لكل خطوة حتى تكاليفها

43
00:08:32,696 --> 00:08:34,896
ماهي فكرتك ؟

44
00:08:34,994 --> 00:08:37,094
إعادة بستان السوبيغان

45
00:08:37,694 --> 00:08:41,994
كما كان في عهد والدي

46
00:08:42,594 --> 00:08:46,094
نزرع 200 شجرة تين
ومثلها من شجر الخوخ

47
00:08:46,193 --> 00:08:48,793
و200 أيضاً للوز

48
00:08:48,893 --> 00:08:50,893
الآلاف الأشجار

49
00:08:51,893 --> 00:08:54,993
مزروعة في مساحة 30 قدم 

50
00:08:55,092 --> 00:08:57,092
سنجعلها كالكنائس

51
00:08:58,692 --> 00:09:02,192
بحيث كل مزارع يضع علامة الصليب

52
00:09:03,891 --> 00:09:05,391
... بابيت

53
00:09:05,391 --> 00:09:08,591
نحن فعلاً نملك الكثير من أشجار الخوخ والمشمش

54
00:09:08,591 --> 00:09:12,091
وان زرعنا المزيد سنقوم بإطعام الخنازير

55
00:09:12,188 --> 00:09:13,788
لدي فكرة اخرى

56
00:09:15,488 --> 00:09:17,888
أنت قريبي الوحيد يا غيلينت

57
00:09:19,087 --> 00:09:22,087
يجب أن تخبرني إن كنت بحاجة إلى المساعدة

58
00:09:23,887 --> 00:09:25,787
ماهي فكرتك ؟

59
00:09:32,086 --> 00:09:33,986
إنه سر

60
00:10:10,779 --> 00:10:12,279
حسناً

61
00:10:13,479 --> 00:10:15,179
أهذا أنت يا بابيت ؟

62
00:10:15,279 --> 00:10:18,079
لا يمكنك الإستمرار على هذا الحال

63
00:10:18,177 --> 00:10:21,577
تعيش وكأنك رجل الكهف

64
00:10:21,677 --> 00:10:24,577
هذا ليس منزل بل حظيرة

65
00:10:24,677 --> 00:10:28,077
والرائحة هنا نتنة جداً

66
00:10:29,176 --> 00:10:31,276
ما بك ؟

67
00:10:31,375 --> 00:10:32,675
أخبرني

68
00:10:32,775 --> 00:10:36,575
لا تنفعل, سأريك شيئاً ما

69
00:10:54,571 --> 00:10:56,471
أهذا هو السر الذي أخبرتني عنه

70
00:10:59,871 --> 00:11:02,371
هكذا كنت تمضي وقتك كله ؟

71
00:11:08,170 --> 00:11:10,470
كم ستدفع لي مقابل هذه ؟

72
00:11:11,569 --> 00:11:14,569
حقاً جميلة -
إنها راقية -

73
00:11:14,569 --> 00:11:17,169
وسيقان جيدة أيضاً -
أخبرني كم تساوي؟ -

74
00:11:17,169 --> 00:11:20,069
حسناً إن كنت أتيت بها في فبراير

75
00:11:21,268 --> 00:11:23,068
كنت سأعطيك

76
00:11:23,968 --> 00:11:25,468
50سنتاً 

77
00:11:26,766 --> 00:11:29,866
ولكن موسم بيع الورود قد انتهى

78
00:11:29,965 --> 00:11:31,865
ولكنها تستحق الشراء

79
00:11:32,965 --> 00:11:34,065
بـ 20 سنتاً

80
00:11:35,064 --> 00:11:36,564
موافق ؟

81
00:11:36,564 --> 00:11:38,564
حسناً

82
00:11:53,062 --> 00:11:57,662
كنت على حق يا غيلينت 
عليك بزراعة الأزهار

83
00:11:57,762 --> 00:11:59,762
ولكن لماذا جعلته سراً ؟

84
00:11:59,762 --> 00:12:03,262
كنت أود التأكد أولاً إذا ما كانت التربة مناسبة أو لا

85
00:12:03,460 --> 00:12:06,160
بمجرد رؤيتها تتفتح
تأكدت بأنها ستعجبك

86
00:12:06,260 --> 00:12:09,260
الأزهار لم تعجبني

87
00:12:09,358 --> 00:12:11,358
ولكن الزهار أعجبني

88
00:12:14,558 --> 00:12:17,058
كم تساوي هذه؟ -
15الفاً -

89
00:12:17,158 --> 00:12:19,658
إعتبر أنك حصلت عليها -
أنت كريم جداً -

90
00:12:19,758 --> 00:12:22,858
لا تصدق ذلك
إنها ليست لك

91
00:12:22,958 --> 00:12:26,258
إنها لكل أبناء السوبيغان

92
00:12:27,456 --> 00:12:31,056
" لم أفهم ما يقصده "

93
00:12:31,156 --> 00:12:32,556

94
00:12:40,254 --> 00:12:43,054
هناك أمر يزعجني -
ماهو -

95
00:12:43,054 --> 00:12:44,654
الماء

96
00:12:44,853 --> 00:12:46,253
ماذا تعني ؟

97
00:12:46,253 --> 00:12:48,653
الأزهار تحتاج الكثير من الماء

98
00:12:48,752 --> 00:12:52,652
يدي تكسرت لنقل الماء من أجل 500 نبتة

99
00:12:53,952 --> 00:12:55,952
أحضر حوضاً وضع انبوب للتوصيل

100
00:12:56,052 --> 00:12:59,452
سيكون الحوض خالي في 4 أيام
إن كنا سنسقي 500 نبتة

101
00:13:00,851 --> 00:13:02,951
هذه مشكلة

102
00:13:07,450 --> 00:13:10,050
يجب أن نحفر بعمق

103
00:13:10,148 --> 00:13:13,148
حتى تتجمع كل مياه الامطار فيه

104
00:13:13,248 --> 00:13:15,148
واذا لم تمطر خلال العام

105
00:13:17,348 --> 00:13:20,748
لا يجب أن نبحث عن أرض قريبة من الينبوع

106
00:13:22,847 --> 00:13:25,047
... ماذا لو

107
00:13:25,047 --> 00:13:28,247
ماذا لو اشترينا أرض بوفيغ وينبوعه 

108
00:13:29,146 --> 00:13:30,646
هناك في الرومارين

109
00:13:30,646 --> 00:13:32,846
هل ذاك الينبوع به ماء ؟

110
00:13:32,946 --> 00:13:35,646
والدي كان يقول أنه جاف

111
00:13:37,245 --> 00:13:39,745
تستطيع القول بأنه نصف مسدود

112
00:13:40,845 --> 00:13:43,645
عندما كنت شاباً كان الماء يتدفق فيه

113
00:13:43,743 --> 00:13:49,043
كامون كان يزرع الكثير من الخضروات هناك

114
00:13:49,142 --> 00:13:52,042
أراهنك بأننا قادرين على حل مشكلة السد بالمعول فقط

115
00:13:53,041 --> 00:13:55,741
هل تعتقد بأنه سيبيع المزرعة ؟

116
00:13:55,841 --> 00:13:57,741
لن يبيع المنزل 

117
00:13:57,741 --> 00:14:01,241
ربما الأرض والينبوع فقط

118
00:14:01,341 --> 00:14:04,941
إن عرضنا عليه سيوافق لأنه لن يستخدمهم

119
00:14:21,037 --> 00:14:24,037
كيف حالك ماريوس ؟

120
00:14:24,137 --> 00:14:26,237
هذا ليس من شأنك 

121
00:14:26,335 --> 00:14:29,335
لماذا أسلوبك هكذا ؟
هل أنت غاضب مني ؟

122
00:14:30,435 --> 00:14:34,335
لست غاضباً ولست سعيداً
طالما لا توجد فائدة منك

123
00:14:35,335 --> 00:14:40,135
ربما ولكن أعتقد أنك ستتغير 
عندما تعلم لماذا أتيت لرؤيتك

124
00:14:40,235 --> 00:14:43,835
أتيت من تلك المسافة لأنك تريد شيئاً ما

125
00:14:43,934 --> 00:14:48,934
صحيح ولكني سأعطيك شيئاً بالمقابل

126
00:14:48,933 --> 00:14:51,433
لا أريد أي شيء

127
00:14:51,533 --> 00:14:54,433
ولا حتى الحديث لأن ذلك يغضبني 

128
00:14:54,531 --> 00:14:57,231
فقط إستمع لما سأقوله يا ماريوس

129
00:14:57,431 --> 00:14:59,231
إذا وافقت على بيع أملاكك

130
00:14:59,431 --> 00:15:02,831
الأرض فقط بدون المنزل

131
00:15:02,930 --> 00:15:04,530
عليك أن تحدد السعر

132
00:15:04,629 --> 00:15:08,929
ماذا !! هل تعتقد أني سأقبل ببيع أملاكي ؟

133
00:15:09,029 --> 00:15:12,729
انظر ألوف من أوراق الفرانك

134
00:15:12,829 --> 00:15:17,329
إذهب الى الجحيم
أيها السوبيغاني الخنزير

135
00:15:17,429 --> 00:15:20,929
لا تصرخ هكذا وإلا ستختنق

136
00:15:21,028 --> 00:15:24,928
ثم لا تتحدث عن السوبيغان وإلا ستندم

137
00:15:24,927 --> 00:15:26,427
هو يمزح 

138
00:15:26,525 --> 00:15:28,525
ولماذا هذا الاخرق يتدخل في الموضوع ؟

139
00:15:30,325 --> 00:15:34,525
وسأنزل الآن وأريك من هم السوبيغان في نظري

140
00:15:34,624 --> 00:15:38,224
أيها اللص اللعين أيها الخنزير

141
00:15:38,324 --> 00:15:40,124
هيا تعال

142
00:15:43,024 --> 00:15:45,724
هيا أيها اللعين انزل

143
00:15:54,222 --> 00:15:55,622
!أتمنى ألا يكون قد مات

144
00:15:55,722 --> 00:15:57,422
ولماذا ؟

145
00:15:57,622 --> 00:16:00,522
أي شخص قد يموت عندما يسقط من على الشجرة

146
00:16:14,718 --> 00:16:17,018
هذه نهاية أزهاري

147
00:16:17,118 --> 00:16:21,518
حظنا سيء, لقد كان مكان جيد

148
00:16:21,618 --> 00:16:25,518
إن لم يستيقظ فورثته سيبيعون الأرض

149
00:16:25,617 --> 00:16:27,517
وسنشتريها بثمن زهيد

150
00:16:29,416 --> 00:16:32,716
لنعد حتى نتأكد من قتله -
لا فقد يرانا أي أحد -

151
00:16:40,814 --> 00:16:42,014
أترى يا غيلينت

152
00:16:42,113 --> 00:16:44,613
لا تفقد الثقة بالرب

153
00:17:02,810 --> 00:17:05,710
لماذا لا تحلق له في فراشه ؟

154
00:17:05,810 --> 00:17:09,610
لا أحلق لأي شخص منبطح حتى لو كان ميتاً

155
00:17:12,808 --> 00:17:16,208
إلى أين يذهبان ؟

156
00:17:18,107 --> 00:17:21,307
إنه هنا أترى ؟

157
00:17:21,406 --> 00:17:24,806
الينبوع كان هنا بجانب شجر التين
!! لا تلتفت للخلف 

158
00:17:26,106 --> 00:17:29,706
كامون كان لديه خندق محفور

159
00:17:29,806 --> 00:17:34,106
يقوده مباشرةً إلى نهاية الأرض

160
00:17:34,206 --> 00:17:38,606
ولهذا المياه كانت تأتيه بوفرة أفهمت ؟

161
00:17:40,305 --> 00:17:41,505
أنظر

162
00:17:41,604 --> 00:17:45,604
أترى كيف هي الأرض رطبة ؟

163
00:17:48,302 --> 00:17:51,702
المياه موجودة ولكنها مسدودة

164
00:17:54,101 --> 00:17:57,101
لقد رحل وترك منجم الذهب

165
00:18:04,600 --> 00:18:06,900
لحظة لحظة

166
00:18:06,900 --> 00:18:10,000
ذات مرة أخبرني

167
00:18:10,099 --> 00:18:15,199
بأن سلاحه هو صديقه الوحيد
ويريد أن يدفن معه

168
00:18:15,299 --> 00:18:17,799
وصية الميت أمر مقدس

169
00:18:31,295 --> 00:18:33,995
هل تأكدت من أن السلاح خالي من الرصاص ؟

170
00:18:34,095 --> 00:18:38,495
!!لم أفكر في هذا الأمر
لا أعتقد أنها مملوئة بالرصاص

171
00:18:38,495 --> 00:18:41,495
أنا متأكد بأنها مملوئة بالرصاص

172
00:18:41,594 --> 00:18:45,594
هو دائماً يبقي سلاحه جاهزاً من أجل الخنازير البرية

173
00:18:45,693 --> 00:18:47,993
بقاء السلاح معه قد يشكل خطراً

174
00:18:48,093 --> 00:18:52,493
لا تنسى الزناد 
قد يضغط وينفجر

175
00:18:52,591 --> 00:18:55,891
ربما قام بتأمين الزناد -
هو لن يفعل ذلك -

176
00:19:10,589 --> 00:19:13,189
إذاً أنت الوريث ؟ -
لا -

177
00:19:13,289 --> 00:19:15,389
فقط أبناء عمومته

178
00:19:15,489 --> 00:19:17,989
ولكن لابد أنك ستحصل على شيء ما

179
00:19:18,088 --> 00:19:21,588
كل شيء سيذهب لأخته فلوريت

180
00:19:21,787 --> 00:19:25,687
أهي لا تزال على قيد الحياة -
نعم فهي أصغر منك -

181
00:19:25,887 --> 00:19:28,587
زوجها متوفي ولكنها هي لا تزال موجودة

182
00:19:28,685 --> 00:19:30,085
ومن تكون فلوريت؟

183
00:19:30,185 --> 00:19:33,585
فلوريت هي إبنة كامون

184
00:19:33,585 --> 00:19:35,085
الجميلة جداً

185
00:19:35,084 --> 00:19:38,384
عمك يعرفها جيداً
أليس كذلك يا سيزار ؟

186
00:19:38,383 --> 00:19:41,883
أين تعيش ؟ -
في كريسبن -

187
00:19:41,883 --> 00:19:46,383
متزوجة من ليونيل الحداد

188
00:19:46,283 --> 00:19:48,483
لما لم تحضر حفل زفافها

189
00:19:48,583 --> 00:19:52,783
لقد كنت هناك في افريقيا مع الجيش

190
00:19:52,882 --> 00:19:54,282
عدت بعد عام من زواجها

191
00:19:54,482 --> 00:19:58,382
سأراسلها من أجل إخبارها بشأن وفاة شقيقها

192
00:19:58,581 --> 00:20:01,381
إن كانت موجودة فستطالب بحقها في الميراث

193
00:20:01,479 --> 00:20:03,479
نعم فهي الوريث الوحيد

194
00:20:03,579 --> 00:20:06,779
لا يوجد الكثير من الأملاك التي ترثها -
لا أتفق معك -

195
00:20:06,879 --> 00:20:10,179
المنزل لا يزال بحالة جيدة 

196
00:20:10,278 --> 00:20:13,178
بالإضافة إلى 50 شجرة زيتون عمرها كبير جداً

197
00:20:13,278 --> 00:20:15,778
أشجار مريضة شارفت على الموت

198
00:20:15,878 --> 00:20:18,878
لا تحتاج فقط القليل من الإعتناء

199
00:20:18,977 --> 00:20:22,177
نعم وحينها ستموت الأشجار وهي تضحك علينا

200
00:20:22,277 --> 00:20:24,277
نعم فهي لا تمطر أبداً هناك

201
00:20:24,377 --> 00:20:27,177
تسمع صوت العاصفة
وقد تراها

202
00:20:27,276 --> 00:20:30,776
ولكن قبل أن تتجمع السحب تراها تبتعد

203
00:20:30,776 --> 00:20:32,876
وتهطل الأمطار في منطقة اخرى

204
00:20:32,976 --> 00:20:37,176
فقط قطرات قليلة تتساقط هنا -
ربما -


205
00:20:37,273 --> 00:20:42,573
ربما ما لا تعرفوه أن البوفيغ يملك ينبوع في أرضه

206
00:20:42,673 --> 00:20:46,173
لديه ينبوع هنا -
نعم لقد كان لديه يبنوع -

207
00:20:46,272 --> 00:20:50,072
عندما كنت طفلاً والدي أخذني إليه

208
00:20:50,172 --> 00:20:52,472
كان يبدو كالنهر بالنسبة لي

209
00:20:52,572 --> 00:20:55,972
سواءاً كنت صغيراً أو أنها كانت تمطر

210
00:20:56,172 --> 00:21:00,672
لأني عندما شاهدته قبل 30 عام
كان ينبوع ضيق بحجم اصعبي

211
00:21:00,770 --> 00:21:03,970
هل من الممكن أن يختفي الينبوع ؟

212
00:21:04,070 --> 00:21:06,170
أعرف كل شيء عن الينابيع 

213
00:21:06,270 --> 00:21:10,870
مثل الفتيات الجميلات
تهملها فتتركك

214
00:21:10,868 --> 00:21:15,068
العام الماضي شاهدت شجرة التين
هذا يعني وجود المياه

215
00:21:15,168 --> 00:21:18,168
كان هناك مياه -
ولكن هناك براعم صغيرة أيضاً -

216
00:21:18,166 --> 00:21:22,066
أنت تعرف كل شيء عن الشراب 
ولكن لا تعرف أي شيء عن الينابيع

217
00:21:22,166 --> 00:21:24,166
أقول لك إن هذا الينبوع جاف

218
00:21:24,166 --> 00:21:28,566
لقد رأيت أشجار الزيتون ميتة
والتربة اصحبت غير صالحة

219
00:21:28,666 --> 00:21:33,166
واقول لك بأني لا أريد أخذ الأرض حتى لو قدمت لي بالمجان

220
00:21:42,664 --> 00:21:45,164
لم أكتب منذ سنوات عدة

221
00:21:45,262 --> 00:21:48,562
لمن تكتب ؟ -
غرافينيت -

222
00:21:49,662 --> 00:21:51,762
ومن تكون ؟

223
00:21:51,961 --> 00:21:56,461
أنت لا تعرفها
لقد غادرت قبل ولادتك

224
00:21:58,960 --> 00:22:02,660
... عندما كان يحاول الاولاد تقبيلها

225
00:22:02,760 --> 00:22:05,660
... كانت تخدش وجوههم

226
00:22:05,760 --> 00:22:08,760
بأظافرها الحادة

227
00:22:10,159 --> 00:22:14,159
ولهذا إنتهى بها الأمر كخادمة

228
00:22:16,058 --> 00:22:20,058
ذهبت للعمل لدى القس في كريسبن

229
00:22:22,656 --> 00:22:24,656
وكانت أفضل صديقة لفلوريت

230
00:22:27,855 --> 00:22:30,555
سوف تخبرني عن فلوريت

231
00:22:32,655 --> 00:22:35,355
لقد إتخذت قراراً مهماً

232
00:22:35,354 --> 00:22:39,054
سوف أذهب لرؤية فلوريت في كريسبن -
!لا لن تفعل  -

233
00:22:39,154 --> 00:22:44,054
إذا علمت بوجودك 
فسوف ترفع السعر ثلاثة أضعاف

234
00:22:48,153 --> 00:22:52,453
وإن علمت بأننا نريدها سترفض

235
00:22:52,651 --> 00:22:56,451
لماذا ؟ -
هكذا هي -

236
00:22:56,450 --> 00:22:59,250
ماذا سنفعل إذاً ؟

237
00:22:59,350 --> 00:23:00,750
لا شيء

238
00:23:03,649 --> 00:23:05,449
فلوريت لن تعود

239
00:23:05,449 --> 00:23:08,349
كإمرأة يافعة هي تحب المال

240
00:23:08,449 --> 00:23:10,849
وربما هي أسوأ الآن

241
00:23:13,049 --> 00:23:17,549
إذاً ستبيع الأرض
ولكن لا يوجد مزارع محلي سيشتريها

242
00:23:17,547 --> 00:23:20,347
مزارعينا لديهم اراضيهم

243
00:23:20,447 --> 00:23:23,547
الغريب هو من يستطيع الشراء -
ولماذا يشتري الأرض -

244
00:23:23,647 --> 00:23:26,647
ليزرع الخضراوات أو الأزهار مثلي

245
00:23:26,645 --> 00:23:29,445
بدون ماء ؟ -
يوجد الينبوع -

246
00:23:29,545 --> 00:23:33,045
وماذا إن لم يكن هناك ينبوع ؟ -
! ولكن هناك واحد  -

247
00:23:35,943 --> 00:23:37,843
أنت لن تتعلم أبداً

248
00:23:39,643 --> 00:23:41,943
هاهي خطتي

249
00:23:42,043 --> 00:23:44,343
الينبوع تقريباً متوقف عن العمل

250
00:23:44,443 --> 00:23:47,943
ولكن أي حادث قد يجعله يتوقف تماماً -
حادث .. كيف ؟ -

251
00:23:48,143 --> 00:23:52,243
لنفترض بأنك تسير هناك 
مع كتل من الإسمنت

252
00:23:52,442 --> 00:23:54,542
وفجأة وأنت تسير تسقط ويسقط الاسمنت

253
00:23:54,641 --> 00:23:57,141
الإسمنت سيقوم بسد الينبوع 

254
00:24:30,336 --> 00:24:32,036
هاهي المياه يا بابيت

255
00:24:38,633 --> 00:24:41,633
اووه يا الهي إنها متجمدة

256
00:24:45,032 --> 00:24:47,532
بسرعة أيها الاحمق

257
00:24:47,532 --> 00:24:51,232
هذه هي الفتحة
أعطني السدادة

258
00:24:51,432 --> 00:24:53,432
لا بل الصغيرة

259
00:24:55,531 --> 00:24:58,031
هناك جذر عالق ها

260
00:25:07,630 --> 00:25:11,630
هذا يكفي الآن
حتى نستطيع فتحها لاحقاً

261
00:25:27,626 --> 00:25:30,126
! لقد سمعت صوتاً

262
00:25:31,425 --> 00:25:34,825
هذا ليس شبح بوفيغ 
ربما بعض الجرذان

263
00:25:40,324 --> 00:25:42,724
عزيزي سيزار

264
00:25:42,824 --> 00:25:45,824
أنت دائماً تبهرني

265
00:25:45,922 --> 00:25:50,422
بعد 30 عاماً تسألني عن فلوريت

266
00:25:50,621 --> 00:25:56,121
ورسالتك وصلت في اليوم الذي ماتت فيه

267
00:25:56,220 --> 00:25:59,220
إستلمت الرسالة وأنا اجهزها للدفن

268
00:26:01,920 --> 00:26:05,320
ولذلك تأخرت في الرد عليك

269
00:26:05,420 --> 00:26:08,620
لا أعتقد أنها تركت الكثير من المال

270
00:26:08,619 --> 00:26:11,619
زوجها مات قبل ستة أعوام

271
00:26:11,718 --> 00:26:15,718
وهي عاشت على ما تركه لها

272
00:26:15,718 --> 00:26:18,618
على كل حال إبنها أصبح الوريث الوحيد

273
00:26:19,916 --> 00:26:24,316
إسمه جان كادويغي
وعمره تقريباً 35 سنة

274
00:26:24,416 --> 00:26:27,816
هو يعمل محصل للضرائب ولا أعلم أين

275
00:26:29,315 --> 00:26:32,015
ولكن كاتب العدل سيعرف موقعه

276
00:26:32,114 --> 00:26:35,114
محصلي الضرائب من السهولة إيجادهم

277
00:26:36,214 --> 00:26:38,514
هو متزوج أيضاً

278
00:26:38,614 --> 00:26:41,514
ولكن للأسف بأمر من الرب

279
00:26:42,714 --> 00:26:44,914
ولد أحدباً

280
00:26:45,013 --> 00:26:49,113
ماذا إن أخبره البعض عن الينبوع ؟

281
00:26:51,112 --> 00:26:52,612
أمر مستبعد

282
00:26:54,110 --> 00:26:58,210
أهل القرية لا يتدخلون في شؤون الآخرين

283
00:27:00,309 --> 00:27:02,809
وتدخلهم قد يخرب ويفسد بيوتهم

284
00:27:02,809 --> 00:27:06,909
ستجعل أي مزارع يجلس ويبكي

285
00:27:07,009 --> 00:27:08,209
كلامك صحيح

286
00:27:09,308 --> 00:27:10,708
وسوف يبيع الأرض

287
00:27:12,108 --> 00:27:13,508
سوف يبيعها

288
00:27:15,108 --> 00:27:18,008
القلم سيأتي بنتيجة أكثر من المعول

289
00:27:20,207 --> 00:27:24,707
مزارع وبسنام سيكون من الصعب جداً أن يستمر كمزارع

290
00:27:37,003 --> 00:27:39,603
... ومن كان يعتقد


291
00:27:39,703 --> 00:27:42,803
!بأن فلوريت قد تنجب طفلاً أحدباً ؟

292
00:28:51,091 --> 00:28:53,291
حسناً مارأيك ؟

293
00:28:53,391 --> 00:28:55,391
أنظري إلى تلك الأشواك الضخمة

294
00:28:55,591 --> 00:28:58,491
وأشجار الزيتون والأكاليل البرية

295
00:28:59,491 --> 00:29:02,491
يا الهي إنها جميلة

296
00:29:02,590 --> 00:29:04,490
ماذا قلت لكِ سابقاً ؟

297
00:29:04,590 --> 00:29:07,290
إنها بروفنس القديمة
جنة زولا

298
00:29:07,389 --> 00:29:09,289
بل إنها أجمل من الجنة

299
00:30:42,873 --> 00:30:44,773
لنحاول دفعها للأسفل

300
00:30:51,570 --> 00:30:53,570
مرحباَ يا رفاق

301
00:30:53,570 --> 00:30:56,070
هل تحتاجون للمساعدة؟

302
00:30:56,170 --> 00:31:00,570
فعلاً لقد كنا نفكر كيف سنحمل هذه القطعة

303
00:31:00,669 --> 00:31:03,669
هذا كرم منك -
لنحاول حملها -

304
00:31:03,768 --> 00:31:06,068
شكراً لك
هل أنت من أوبان

305
00:31:06,068 --> 00:31:08,768
أنا من باستيدي
ولكني أعيش قريب من هنا

306
00:31:08,868 --> 00:31:11,468
لقد رأيتك وأنت تمر من منزلي

307
00:31:11,568 --> 00:31:13,368
إذاً نحن جيران

308
00:31:13,468 --> 00:31:15,968
تقريباً ,, أنا أوغولين سوبيغان

309
00:31:16,068 --> 00:31:17,368
سعدت لمعرفتك

310
00:31:28,164 --> 00:31:32,164
!سنحتاج أربعة رجال لحمل هذه -
كيف وضعتموها فوق العربة ؟ -

311
00:31:32,264 --> 00:31:35,764
وضعنا الصندوق خالي ثم قمنا بتعبئته وهو فوق العربة

312
00:31:35,863 --> 00:31:38,363
سنقوم الآن بتفريغه 

313
00:31:52,361 --> 00:31:56,461
لدي أدوات كافية للعمل في ورشة

314
00:32:21,457 --> 00:32:26,857
صوت زوجتك وهي تغني جميل جداً
أجمل من ترانيم الكنيسة

315
00:32:26,955 --> 00:32:30,155
لقد سحرت الجميع بصوتها

316
00:32:30,155 --> 00:32:33,755
هي تغني أمام الجميع -
نعم في قاعة الحفلات -

317
00:32:33,855 --> 00:32:37,555
كان ذلك منذ سنوات
الآن صوتي تقريباً إنتهى

318
00:32:37,653 --> 00:32:39,553
لابد أن يكون رائعاً

319
00:32:39,653 --> 00:32:42,853
رائع جداً مثل المانون

320
00:32:43,051 --> 00:32:46,151
ولهذا أطلقنا على إبنتنا إسم مانون

321
00:32:48,651 --> 00:32:50,351
هذا المكان رائع

322
00:32:50,451 --> 00:32:53,051
الوصول إليه صعب ولكنه يستحق العناء

323
00:32:53,951 --> 00:32:55,551
إنها الجنة في هذه الأرض

324
00:32:55,651 --> 00:32:58,251
ألهذا قمت بتأجير المزرعة القديمة ؟

325
00:32:58,351 --> 00:33:01,151
لا لم أقم بذلك -
هل اشتريتها ؟ -

326
00:33:01,249 --> 00:33:04,649
لم اشتريها ولكنها ملكي

327
00:33:08,947 --> 00:33:11,447
هل أنت جان فلوريت ؟

328
00:33:11,547 --> 00:33:15,847
نعم أنا جان و أمي هي فلوريت

329
00:33:15,847 --> 00:33:17,847
إسمي جان كادوغي

330
00:33:17,946 --> 00:33:21,646
لو ولدت هنا
لكنا ندعوك بجان فلوريت

331
00:33:21,745 --> 00:33:25,845
ياله من عنوان جميل لاغنية أو لمقطوعة

332
00:33:25,945 --> 00:33:27,545
هل تعرف أمي ؟

333
00:33:27,645 --> 00:33:32,645
لا ولكني أعرف شقيقها بوفيغ
كنا أصدقاء

334
00:33:35,444 --> 00:33:40,344
لنشرب نخب هذه الطبيعة وعطر هذه التلال

335
00:33:40,443 --> 00:33:45,343
وصوت الزيز ونسيم الهواء والصخور القديمة

336
00:33:46,641 --> 00:33:48,841
سأشرب نخب هذه السماء الزرقاء

337
00:33:51,041 --> 00:33:52,441
لصحتكم 

338
00:33:55,640 --> 00:33:59,140
اللعنة , دائماً يفعلون هكذا بي

339
00:33:59,240 --> 00:34:01,240
سأعود لكم في الغد

340
00:34:02,539 --> 00:34:04,739
اللعنة

341
00:34:09,338 --> 00:34:13,438
أعتقد بأنكم هنا لأجل قضاء العطلة

342
00:34:13,538 --> 00:34:15,938
نعم سأقضي إجازتي حتى أموت هنا

343
00:34:16,038 --> 00:34:20,238
سأعيش تحت ظل الصنوبر
سأعيش في هذا النعيم

344
00:34:20,435 --> 00:34:23,335
بقدر ما يكتب لي من عمر

345
00:34:24,435 --> 00:34:28,435
أمر رائع ولكن كيف ستعيش بدون ماء ؟

346
00:34:28,534 --> 00:34:30,634
لدينا حوض هنا

347
00:34:32,234 --> 00:34:35,534
حوضكم صغير وهنا لا تمطر
ستعيشون بدون الماء

348
00:34:35,634 --> 00:34:37,534
لقد ورثت ينبوع أيضاً

349
00:34:37,534 --> 00:34:39,434
ينبوع ؟ أين ؟

350
00:34:40,833 --> 00:34:43,333
مذكورة لدي في الخريطة

351
00:34:43,432 --> 00:34:46,832
سأريك الخريطة وقد تساعدني في إيجادها

352
00:34:51,830 --> 00:34:55,630
هذه الدائرة الصغيرة
قد تكون بئراً أو ينبوع

353
00:34:55,730 --> 00:34:57,130
أين إكليل الجبل ؟

354
00:34:57,830 --> 00:34:59,830
هاهو 

355
00:34:59,928 --> 00:35:03,928
الينبوع على بعد ميل, في نهاية الوادي

356
00:35:04,028 --> 00:35:05,728
إنه لنا أيضاً

357
00:35:05,828 --> 00:35:10,128
اها لقد عرفت المكان
إنه خلف التل

358
00:35:10,228 --> 00:35:12,428
هناك مرتفع صعب 
ستجد الينبوع هناك

359
00:35:12,528 --> 00:35:15,628
الماء نظيفة ولكنه يتدفق بحجم أصبع يدي

360
00:35:15,728 --> 00:35:17,628
أتمنى ألا يكون بعيد جداً

361
00:35:17,727 --> 00:35:20,127
مسافة ساعة من هنا

362
00:35:21,126 --> 00:35:23,726
سنحتاج للذهاب مرة واحدة في الأسبوع

363
00:35:23,826 --> 00:35:25,826
سيكون يوم الاحد يوم خروجنا للمشي

364
00:35:25,924 --> 00:35:30,824
الحطاب البييمونتي وزوجته يعيشون هناك

365
00:35:31,024 --> 00:35:34,424
زوجته عرافة فهي تعرف عن كل شيء 

366
00:35:34,523 --> 00:35:39,123
هم لطفاء ونظيفون 
ولكن إن أزعجوكم فعليهم المغادرة

367
00:35:39,322 --> 00:35:44,222
لا قدر الله
إن كانوا أناس سعداء فلن أضايقهم

368
00:35:44,322 --> 00:35:48,422
سنذهب هناك قريباً
الماء أصبح مشكلة حقيقية

369
00:35:48,522 --> 00:35:50,022
إنه لا يتدفق

370
00:35:50,122 --> 00:35:56,022
حالياً بئري ممتلئ فإبمكانك أخذ الماء منه ليومين

371
00:35:56,021 --> 00:35:59,321
هذا عرض سخي منك
سأقبله مع جزيل الشكر

372
00:35:59,420 --> 00:36:03,620
قد تتسائل لم قررت أن أبقى هنا

373
00:36:03,718 --> 00:36:06,018
نعم ؟

374
00:36:06,018 --> 00:36:10,518
... ذلك لأني قررت

375
00:36:10,617 --> 00:36:14,117
أن سعادتي لن تكون إلا بالعودة للطبيعة

376
00:36:16,217 --> 00:36:20,217
أريد زراعة الشيء الموثوق

377
00:36:20,316 --> 00:36:22,316
الموثوق ؟؟

378
00:36:22,416 --> 00:36:26,516
نعم, أريد أن آكل من خضروات مزرعتي

379
00:36:26,615 --> 00:36:30,915
أصنع زيت الزيتون من أشجاري
والبيض من دجاجاتي

380
00:36:31,015 --> 00:36:32,915
وأشرب النبيذ من كرومي

381
00:36:33,015 --> 00:36:37,215
سيأخذ الموضوع وقتاً طويلاً لزراعة الزيتون

382
00:36:37,312 --> 00:36:39,812
تحتاج إلى ثلاثة أعوام من العمل

383
00:36:40,012 --> 00:36:43,012
وأيضاً الكرم سيحتاج إلى نفس الفترة

384
00:36:43,111 --> 00:36:45,711
والخضروات لن تنمو بدون المياه

385
00:36:45,711 --> 00:36:47,811
سنرى ذلك

386
00:36:47,911 --> 00:36:52,011
شكراً للورث الذي تركته لي أمي

387
00:36:52,111 --> 00:36:55,011
لدي ما يكفي حتى أعيش للثلاث سنوات القادمة

388
00:36:56,410 --> 00:36:58,510
وفي خلال الثلاث سنوات

389
00:36:58,610 --> 00:37:01,510
ستكون لدي خطة كبيرة

390
00:37:06,709 --> 00:37:10,409
شكراً لك
يجب علي أن أبدأ بالعمل فوراً

391
00:37:10,607 --> 00:37:14,607
لقد لاحظت بأن السقف يقوم بتسريب الماء

392
00:37:14,807 --> 00:37:17,907
بالتوفيق -
لدينا الطاقة للعمل عليها -

393
00:37:22,005 --> 00:37:24,605
أي نوع من الرجال هو ؟

394
00:37:24,705 --> 00:37:26,805
إبن المدينة ولكنه يظل رجل أحدب

395
00:37:29,105 --> 00:37:31,105
إبن المدينة؟ -
كيف ؟؟ -

396
00:37:32,905 --> 00:37:37,105
!! إحذر 
قد يكون إبن المدينة أحمق

397
00:37:37,303 --> 00:37:40,303
ولكن غالباً سيكون أذكى منا

398
00:37:41,903 --> 00:37:43,303
ماذا يريد أن يزرع ؟

399
00:37:43,401 --> 00:37:46,301
الموثوق ! سيقوم بزراعة الموثوق في كل مكان

400
00:37:47,501 --> 00:37:49,201
الموثوق ؟؟

401
00:37:49,301 --> 00:37:52,301
أعتقد أنه نبات ينمو في الكتب

402
00:37:52,400 --> 00:37:55,600
يقول يجب أن نكون متحضرين

403
00:37:56,199 --> 00:37:58,399
أراهن بأنه تحدث عن الروتين

404
00:37:58,499 --> 00:37:59,899
صحيح

405
00:37:59,999 --> 00:38:01,399
وماهو الروتين ؟

406
00:38:02,499 --> 00:38:04,599
إنه كلمة أتت من المدينة

407
00:38:04,699 --> 00:38:07,599
... وتعني ما تناقلناه من أبائنا

408
00:38:07,699 --> 00:38:10,999
الكثير منه بلا فائدة

409
00:38:10,998 --> 00:38:12,898
ولهذا يجب علينا أن نكون متحضرين

410
00:38:18,095 --> 00:38:20,995
إنه كلام فارغ

411
00:38:21,095 --> 00:38:25,995
تحدث عن ثلاثة أعوام قادمة
وهذه مصيبة لنا

412
00:38:28,494 --> 00:38:30,594
دائماً لا تنتظر قدوم الأسوأ

413
00:38:31,894 --> 00:38:37,694
لا يزال انغلايد أو كازيمير هم أقرباءه أيضاً

414
00:38:37,893 --> 00:38:40,993
وقد يخبروه عن الينبوع

415
00:38:41,093 --> 00:38:43,293
وحينها ستكون مشكلة فعلاً

416
00:38:43,392 --> 00:38:48,392
لا أعتقد ذلك
فأمه كانت تحذره من الإحتكاك بشباب باستيدا

417
00:38:48,492 --> 00:38:50,492
هو يشتري خبزه من روساتيل

418
00:38:50,692 --> 00:38:53,092
ولا أحد يعلم بأنه من كريسبن

419
00:38:53,090 --> 00:38:54,890
ولكن نحن من سيخبر الناس بأنه من كريسبن

420
00:38:56,189 --> 00:39:00,089
سنقول بأن رجلاً من كريسبن إشترى المزرعة

421
00:39:00,088 --> 00:39:04,088
دون أن نذكر إسمه

422
00:39:04,188 --> 00:39:08,288
في نفس الوقت قم بالإقتراب منه وساعده
أعره بغلي ليستخدمه

423
00:39:09,388 --> 00:39:13,188
وعامل بزوجته بشكل جيد

424
00:39:13,287 --> 00:39:16,787
حزمة من اللوز , طيور السمان وسلة من التين

425
00:39:18,186 --> 00:39:23,586
وماذا سيفعل إذا رحل من هنا
سيبيع أملاكه لك انت فقط ... لا لشخص آخر

426
00:39:23,686 --> 00:39:29,186
أخبرته بأن بإستطاعته إستعمال البئر كل يوم

427
00:39:30,384 --> 00:39:32,284
ولكن ليس لنفس السبب

428
00:39:33,583 --> 00:39:35,083
لماذا ؟

429
00:39:35,082 --> 00:39:39,082
سد الينبوع لم تكن جريمة 
بل فعلتها لاجل أزهاري

430
00:39:39,282 --> 00:39:42,782
وإذا إستخدموا مياه الحوض للشرب
فسيموتوا جميعاً

431
00:39:42,882 --> 00:39:46,082
وسأبقى أعاني من تأنيب الضمير

432
00:39:46,182 --> 00:39:48,582
أنت مثل أمك المسكينة

433
00:39:49,682 --> 00:39:51,282
ولكن ما فعلته كان صائباً

434
00:39:51,381 --> 00:39:53,481
سأحاول تحطيمه نفسياً

435
00:39:53,580 --> 00:39:55,980
سأخبره بأن التربة فاسدة

436
00:39:56,080 --> 00:39:59,080
الجنادب ستأكل المحاصيل والامطار لا تتساقط

437
00:39:59,180 --> 00:40:00,480
يكفي

438
00:40:00,578 --> 00:40:06,078
أخبره بأن مشروع زراعة الموثوق رائع

439
00:40:06,178 --> 00:40:09,578
ويجب أن يبدأ بمشروعه فوراً

440
00:40:10,877 --> 00:40:12,877
... تذكر دائماً بأن من السهل 

441
00:40:12,876 --> 00:40:16,476
جداً تحطيم الشخص أكثر من تشجيعه

442
00:40:17,576 --> 00:40:21,176
إذاً إدفعه إلى الإتجاه الذي يقوده للفشل

443
00:40:49,071 --> 00:40:53,571
وكما ترى فأنا أتيت لأقبل عرضك السخي

444
00:40:53,670 --> 00:40:55,870
حسناً افعل ما تشاء

445
00:40:55,970 --> 00:40:58,970
كنت أرى بإعجاب هذه البساتين

446
00:40:59,070 --> 00:41:01,470
لا اعلم أي شيء عن هذه البساتين

447
00:41:02,469 --> 00:41:03,669
إنها جميلة

448
00:41:03,769 --> 00:41:07,369
إنها كبيرة , تستطيع معرفة حالة الطقس برؤيتها

449
00:41:07,469 --> 00:41:08,869
هذا صحيح

450
00:41:10,866 --> 00:41:13,666
تعال سأريك

451
00:41:15,266 --> 00:41:19,566
افعل هكذا حتى يطفو الدلو
ويأتي فارغاً

452
00:41:19,665 --> 00:41:22,065
ثم ادخله حتى يمتلئ , أترى كيف ؟

453
00:41:32,364 --> 00:41:33,864
وكيف هو سقفك ؟

454
00:41:34,063 --> 00:41:37,463
اصبح شبه مكتمل بالطوب
لكني نسيت أن أطلب من العمال إكماله

455
00:41:37,663 --> 00:41:41,563
للأسف هذا سيشوه شكل السقف

456
00:41:41,663 --> 00:41:45,163
لا احد يركز في شكل السقف -
... مهما كان -

457
00:41:45,161 --> 00:41:49,761
تابع بنفسك الآن
علي أن أقوم ببعض الأعمال

458
00:41:49,860 --> 00:41:51,260
ألف شكر لك

459
00:42:30,053 --> 00:42:32,453
المزيد من الأثاث ؟

460
00:42:33,853 --> 00:42:36,553
لا أدري إن كنت سأستطيع الوصول

461
00:42:37,653 --> 00:42:40,053
كمية تصل إلى 1000 باوند من الأنابيب والاسلاك

462
00:42:40,153 --> 00:42:42,853
أي نوع من الأنابيب -
الأنابيب الإسمنتية -

463
00:42:43,052 --> 00:42:45,152
!تلك الكبيرة -
! كيف -

464
00:42:45,352 --> 00:42:48,252
وكم طولها ؟ -
تقريباً 100 قدم -

465
00:42:48,352 --> 00:42:50,752
فيما تستخدم ؟ -
لنقل المياه -

466
00:42:50,851 --> 00:42:52,251
لا وجود للمياه هناك

467
00:42:52,349 --> 00:42:56,549
ربما يريد نقل مياه المطر إلى حوضه

468
00:42:56,649 --> 00:43:00,049
هل قال ذلك لك؟ -
لم يقل شيئاً , هناك أيضاً مضخة -

469
00:43:00,048 --> 00:43:04,548
ماذا يريد بالمضخة ؟ -
لا أدري ولا يهمني معرفة ذلك -

470
00:43:05,548 --> 00:43:09,148
ما الذي يريده بالأسلاك ؟

471
00:43:12,447 --> 00:43:13,947
جاهزة يا أبي

472
00:43:36,242 --> 00:43:38,642
أترى هذه ؟

473
00:43:38,742 --> 00:43:41,642
ما هذه ؟ -
إنها لك -

474
00:43:41,742 --> 00:43:44,342
كنت أحتفظ بها منذ سنوات

475
00:43:44,442 --> 00:43:47,542
فقلت ربما هذه ستسعدك

476
00:43:47,741 --> 00:43:52,841
شكراً لك , هذا معروف آخر 
لن أستطيع أن أنساه

477
00:43:54,740 --> 00:43:57,140
فكرت أيضاً بمشكلة الماء عندك

478
00:43:58,240 --> 00:44:01,240
الحوض فكرة جيد لجمع الماء

479
00:44:01,338 --> 00:44:03,938
ولكنه صغير وسيجف بسرعة

480
00:44:05,038 --> 00:44:07,738
عندما تمطر تحد الطرق ممتلئة بالمياه

481
00:44:07,837 --> 00:44:11,837
... إذا كان لديك أنابيب إسمنتية كبيرة

482
00:44:11,936 --> 00:44:16,736
قم بربط الانابيب واوصلها بالحوض حتى يصل الماء

483
00:44:16,836 --> 00:44:18,236
يالها من فكرة

484
00:44:19,336 --> 00:44:23,336
لقد حصلت للتو على بعض الانابيب

485
00:44:25,535 --> 00:44:29,035
ماذا كنت تنوي فعله بها ؟
والاسلاك ؟

486
00:44:30,234 --> 00:44:33,334
إنه سر

487
00:44:33,434 --> 00:44:35,034
سياج ؟

488
00:44:35,132 --> 00:44:38,132
نعم ولكن بشكل خاص

489
00:44:38,232 --> 00:44:42,532
سأحيط المنطقة به -
حتى تبقي الأرانب بعيدة عن المحصول ؟ - 

490
00:44:42,631 --> 00:44:46,731
قريب نوعاً ما. من أجل الأرانب ولكن ليس لإبقائهم خارج المنطقة

491
00:44:48,030 --> 00:44:49,430
لم أفهم مغزى كلامك ؟

492
00:44:50,830 --> 00:44:55,630
أولاً سأزرع الكراث والطماطم 
البطاطس والبقدونس

493
00:44:55,730 --> 00:44:58,030
سيحتاج ذلك للعمل لساعات كل يوم

494
00:44:58,130 --> 00:45:00,130
بستان خضروات ؟ -
نعم -

495
00:45:03,829 --> 00:45:08,529
بعدها سأركز على المحاصيل الغالية

496
00:45:08,626 --> 00:45:12,326
سنقوم بتربية الأرانب على نطاق واسع

497
00:45:12,426 --> 00:45:15,726
نطاق واسع ؟
أتقصد تربية الأرانب الكبيرة ؟

498
00:45:15,726 --> 00:45:20,826
لا نقصد الارانب الكبيرة بل تربية مئات الأرانب 
إن لم تكن ألوف الأرانب

499
00:45:20,925 --> 00:45:25,925
لا يا ايمي سوف نبقى على رقم معقول

500
00:45:26,024 --> 00:45:27,924
أحضري الدفتر

501
00:45:29,924 --> 00:45:33,124
أنت قمت بتربية الأرانب .. أليس كذلك ؟

502
00:45:33,224 --> 00:45:36,224
لدي ستة أرانب وعمي لديه ثلاثون أرنباً

503
00:45:36,323 --> 00:45:38,323
... على الرغم من أن

504
00:45:38,423 --> 00:45:42,623
ربما لم تدرك كم هي خصبة هذه السلالة من الأرانب

505
00:45:42,721 --> 00:45:44,821
إقرأ هنا

506
00:45:44,920 --> 00:45:49,220
!أستطيع القراءة ولكني لا أعرف قراءة الأرقام

507
00:45:49,320 --> 00:45:53,620
حسناً , هذا يعني بأن زوج واحد من الأرانب

508
00:45:53,719 --> 00:45:56,519
... بأسلوب تربية حديث ستحصل خلال ثلاث سنوات

509
00:45:56,619 --> 00:45:58,819
على 500 أرنب شهرياً

510
00:46:00,119 --> 00:46:03,319
ولكن الخبراء يحذرون من أن تربية 5000 أرنب

511
00:46:03,519 --> 00:46:05,519
قد يشكل خطراً على المجتمع

512
00:46:05,618 --> 00:46:08,218
ب1000 ذكر
و5000 أنثى

513
00:46:08,417 --> 00:46:12,817
عدد الارانب سيتجاوز الثلاثون ألفاً في الشهر الأول

514
00:46:12,817 --> 00:46:17,017
وقد يصل لمليوني أرنب في الشهر العاشر

515
00:46:17,115 --> 00:46:22,615
في هذه الولاية أو ربما كل البلاد قد يختفي نهائياً بسبب القحط

516
00:46:22,615 --> 00:46:25,815
حقاً ؟ -
أخبره عن أستراليا -

517
00:46:26,613 --> 00:46:29,713
تلك القارة البائسة التي تكبر فرنسا 14 مرة

518
00:46:29,913 --> 00:46:33,413
تقريباً إنقرضت لديهم الأرانب المهاجرة

519
00:46:33,513 --> 00:46:36,913
هذه الارانب والقوارض جردت من كل الحقول والبراري

520
00:46:37,013 --> 00:46:41,113
قاموا بإنشاء 12 ألف ميل من السياج المكهرب

521
00:46:41,113 --> 00:46:44,213
وقاموا بقتل الملايين منها

522
00:46:45,311 --> 00:46:48,411
هل تفكر بتربية هذه الحيوانات هنا ؟

523
00:46:48,511 --> 00:46:50,911
لا طبعاَ

524
00:46:51,009 --> 00:46:55,609
أعتقد أن الطقس في أستراليا هو سبب تكاثر هذا النوع

525
00:46:55,709 --> 00:46:59,609
الحمد لله
إذاً أنت تسعى للحصول على 500 كل شهر ؟

526
00:46:59,708 --> 00:47:01,708
لا

527
00:47:01,808 --> 00:47:03,408
فأنا معتدل

528
00:47:03,507 --> 00:47:06,907
سأكون راضياً بربع ذلك الرقم

529
00:47:07,007 --> 00:47:10,907
أخطط للحصول على 150 في الشهر لمدة عامين

530
00:47:11,007 --> 00:47:13,107
ليس أكثر من ذلك

531
00:47:13,307 --> 00:47:15,207
يبدو ذلك منطقي

532
00:47:16,307 --> 00:47:20,107
مجرد تنظيف الأقفاص هي مهمة صعبة

533
00:47:21,806 --> 00:47:24,806
هذه ليست مشكلة -
كيف ؟ -

534
00:47:28,103 --> 00:47:32,203
أريد أن أرى الأرانب تجري وتقفز هنا

535
00:47:32,303 --> 00:47:36,303
سأقوم بتربيتها بطريقتي الحديثة

536
00:47:36,402 --> 00:47:37,902
ماذا عن الثعالب ؟

537
00:47:38,002 --> 00:47:42,502
ولهذا أتيت بالسياج المكهرب
طوله 6 أقدام 

538
00:47:42,701 --> 00:47:45,801
سياج طوله 6 أقدام لن يمنع الثعالب من الدخول

539
00:47:45,901 --> 00:47:47,901
ولكن الصعقة الكهربائية قد تمنعهم

540
00:47:47,901 --> 00:47:53,301
ولهذا أسعى لبناء جحور تحت الأرض

541
00:47:53,300 --> 00:47:56,600
وأضع الانابيب الإسمنتية داخلها

542
00:47:56,700 --> 00:48:01,600
وبذلك تستطيع الأرانب الدخول والخروج بعكس الثعالب

543
00:48:01,698 --> 00:48:03,698
فكرة جيدة

544
00:48:05,297 --> 00:48:07,597
ماذا ستأكل الأرانب ؟

545
00:48:11,896 --> 00:48:14,796
هاهو الجواب -
!!ستطعمهم أعواد الثقاب -

546
00:48:24,595 --> 00:48:26,495
هل هذه بذور البطيخ ؟

547
00:48:28,194 --> 00:48:32,094
هل هو الموثوق ؟ -
موثوق ؟ طبعاً هو كذلك -

548
00:48:32,194 --> 00:48:36,294
إنها بذور القرع الأصلية من آسيا

549
00:48:36,392 --> 00:48:41,792
هذه النبتة تنمو بسرعة لا تتصورها

550
00:48:42,890 --> 00:48:45,190
في المناطق الإستوائية
وبعد هطول الأمطار

551
00:48:45,290 --> 00:48:50,190
تستطيع هذه النبتة النمو 30 انش كل يوم

552
00:48:50,190 --> 00:48:53,790
ولكن نحن لسنا في منطقة إستوائية

553
00:48:53,890 --> 00:48:56,790
الحمد لله -
وكذلك لا يوجد موسم ممطر حقيقي هنا -

554
00:48:56,790 --> 00:48:58,590
... وفقاً لإحصاءات الطقس

555
00:48:58,690 --> 00:49:02,490
... بناءاً على الخمسين سنة الماضية يجب أن يأتي

556
00:49:04,288 --> 00:49:08,288
ستة أيام ممطرة في أبريل وخمسة في مايو
وأربعة في يونيو

557
00:49:08,386 --> 00:49:12,386
ويومين في يوليو
وثلاثة في أغسطس وستة في سبتمبر

558
00:49:12,486 --> 00:49:15,586
إنه معدل فقط -
تبدو صحيحة -

559
00:49:15,686 --> 00:49:18,586
بما أن الامطار تتساقط بشكل متقطع هنا

560
00:49:18,585 --> 00:49:22,785
علينا ألا نتوقع نمو النبات بشكل كبير


561
00:49:22,884 --> 00:49:27,384
أتوقع نمو يقدر بستة انشات في الشهر

562
00:49:27,584 --> 00:49:30,984
جيد لأن نموها أكثر من ذلك قد يسبب لك المتاعب

563
00:49:30,984 --> 00:49:34,484
سيضطرك ذلك لجمع القرع إلى أطراف القرية

564
00:49:35,583 --> 00:49:36,883
نقطة مهمة

565
00:49:36,983 --> 00:49:40,883
وجدت أيضاً أنَ كل نبتة ستجعلنا نحصد 130 باوند من القرع 

566
00:49:40,982 --> 00:49:44,582
ليست سيئة ولكنك لا تملك سوى 4 بذور

567
00:49:45,680 --> 00:49:48,280
من الصعب الحصول عليها
اليوم أملك فقط أربعة

568
00:49:48,380 --> 00:49:54,180
ولكن بعد 6 أشهر سأحرص على إيقاف تكاثرها

569
00:49:55,279 --> 00:50:00,279
ماذا إن فقدت السيطرة على مشروعك ؟
ماذا سيحصل حينها ؟

570
00:50:00,378 --> 00:50:04,278
سوف أصبح غنياً لذا يجب أن ينجح 
... إن فشلنا فسوف 

571
00:50:04,378 --> 00:50:06,778
نعود لجحيم المدينة ...

572
00:50:31,573 --> 00:50:33,973
مالجديد ؟ -
أخبار جيدة وأخبار سيئة -

573
00:50:34,073 --> 00:50:37,573
يريد تربية الأرانب داخل منطقة محاطة 

574
00:50:38,872 --> 00:50:42,272
تربية أرانب ؟

575
00:50:42,271 --> 00:50:45,771
نعم لديه كتاب يقول بأن يبدأ بتربية أرنبين

576
00:50:45,871 --> 00:50:48,271
وسوف يكون لديك 1000 خلال 6 أشهر

577
00:50:48,371 --> 00:50:50,871
إذا إستمر في تربية الأرانب لننس موضوعنا

578
00:50:50,969 --> 00:50:52,969
هكذا كانوا يفعلون في أستراليا

579
00:50:55,069 --> 00:50:57,169
وهذه ليست أستراليا

580
00:50:57,269 --> 00:51:01,569
من السهل جداً أن تحصل على الأرانب حسابياً

581
00:51:03,467 --> 00:51:07,467
هو يريد متوسط 150 أرنب في الشهر

582
00:51:08,767 --> 00:51:10,967
اوووه 150 

583
00:51:11,067 --> 00:51:13,167
عظيم

584
00:51:13,267 --> 00:51:15,667
نخب الخاسرينن

585
00:51:17,466 --> 00:51:19,366
هل ذاك الرجل يستأجر المزرعة ؟

586
00:51:19,465 --> 00:51:22,565
لا فهو أخبرني بأنه إشتراها

587
00:51:22,665 --> 00:51:25,565
هل هو مزارع ؟ -
لا بل أحدب -

588
00:51:29,063 --> 00:51:30,963
من أين يشتري الخبز ؟

589
00:51:31,063 --> 00:51:33,163
هو يشتري الخبز من روسوتيل

590
00:51:33,263 --> 00:51:35,563
هل يعتقد أن خبزي فاسد ؟

591
00:51:37,561 --> 00:51:40,761
لا ولكنه يحاول تجنبنا
هو من كريسبن

592
00:51:40,861 --> 00:51:42,161
من كريسبن ؟

593
00:51:42,161 --> 00:51:44,961
!لا شيء يدعوه للتفاخر 

594
00:51:45,061 --> 00:51:48,161
كلام فارغ
أهل كريسبن ليسوا سيئين

595
00:51:48,161 --> 00:51:49,461
أغلبهم سيئين

596
00:51:49,561 --> 00:51:52,961
وماذا يعمل ؟ -
محصل للضرائب -

597
00:51:53,060 --> 00:51:55,860
أخشى أن يرفع الضرائب علينا

598
00:51:55,860 --> 00:51:57,360
هل سيبقى لمدة طويلة ؟

599
00:51:57,459 --> 00:52:00,759
لا أعلم ولكنه يقوم بتحسين منزله الآن

600
00:52:00,857 --> 00:52:03,257
يقوم بذلك بنفسه -
نعم بيديه -

601
00:52:04,657 --> 00:52:06,457
مزارع نوعاً ما

602
00:52:06,557 --> 00:52:10,157
أحدب من كريسبن ويأتي للعيش في التل
!أمر غريب

603
00:52:10,256 --> 00:52:13,056
دعوه وشأنه فهو لن يزعجنا

604
00:52:13,156 --> 00:52:16,556
ربما هو جاسوس -
وعلى ماذا سيتجسس ؟ على الحمص -

605
00:52:26,654 --> 00:52:30,454
ثم قال : يا رب أرسل المزيد من الحمقى ...

606
00:52:30,454 --> 00:52:32,454
خلال 6 أشهر سيرحل من هنا

607
00:52:32,454 --> 00:52:34,654
هو يسعى لتحقيق مشروعه في ثلاث سنوات

608
00:52:34,652 --> 00:52:36,652
القول أسهل من الفعل

609
00:52:36,651 --> 00:52:38,851
ولكن هذا يثبت أن لديه المال

610
00:52:38,951 --> 00:52:42,851
هذا مال الورث
يجعل جيبك مشقوق

611
00:52:42,950 --> 00:52:47,450
خلال 6 أشهر سيفلس وسيبيع كل أملاكه ببخس

612
00:52:47,450 --> 00:52:51,350
لنذهب ونرى ما فعله بقرعه الصيني

613
00:52:51,450 --> 00:52:53,350
وأرانبه الضخمة

614
00:52:55,749 --> 00:53:00,349
تبدو انها رائحة زغلول مشوي

615
00:54:07,138 --> 00:54:10,038
!أتمنى ألا يجد الينبوع

616
00:54:14,236 --> 00:54:16,136
يجب أن نساعده

617
00:54:24,134 --> 00:54:28,334
أهلاً يا جار -
أهلاً يا جان وأهلاً سيدتي 

618
00:54:29,733 --> 00:54:31,233
كيف تسير الأمور ؟

619
00:54:35,232 --> 00:54:37,232
ماهذه الأداة ؟

620
00:54:38,332 --> 00:54:40,532
... بالمعول الذي معك

621
00:54:40,532 --> 00:54:43,932
ستجهد نفسك في الحفر لثلاثة أشهر 

622
00:54:44,031 --> 00:54:48,131
بينما محراثي سيساعدك في إنهاء العمل خلال ثلاثة أيام

623
00:54:50,428 --> 00:54:55,328
Twitter: 
<font color="#ABCDEF" > @Euro_Cinema </font>

624
00:54:55,428 --> 00:54:59,328
الرب إستجاب لدعواتنا

625
00:55:27,923 --> 00:55:29,823
أخذتها من أرضه

626
00:55:45,021 --> 00:55:47,721
أفضلل تربة في المنطقة

627
00:55:47,721 --> 00:55:50,521
تستحق وزنها ذهب

628
00:55:50,620 --> 00:55:53,920
إنها تربة غنية
!سوف تقتلني

629
00:55:57,619 --> 00:55:59,619
إنه رجل طيب

630
00:56:02,117 --> 00:56:04,017
لم يعجبني

631
00:56:04,117 --> 00:56:05,517
لأنه قبيح ؟

632
00:56:06,817 --> 00:56:09,417
مانون تخاف منه

633
00:56:09,516 --> 00:56:13,516
مانون أنا متفاجئ ! ألا تحبين ذاك الرجل الطيب

634
00:56:13,615 --> 00:56:16,215
إنه قبيح 
يشبه الضفدع

635
00:56:16,315 --> 00:56:18,615
!هذا ما تعتقديه عن القباح

636
00:56:18,715 --> 00:56:21,615
القبح الظاهر غالباً ما يخفي نفس نقية

637
00:56:27,314 --> 00:56:28,514
انظري

638
00:56:57,409 --> 00:57:01,009
تعالي يا مانون

639
00:57:03,908 --> 00:57:05,808
سأعطيك مهمة

640
00:57:05,908 --> 00:57:09,908
يجب أن تقومي بسقاية هذه النبتة كل يوم

641
00:57:42,100 --> 00:57:44,500
غالينيت رجل نكتة

642
00:57:46,300 --> 00:57:48,600
يقوم بزراعة الطماطم في الجهة الشمالية

643
00:57:49,799 --> 00:57:53,299
حتى لو أعطته الثمر فلن تكون ناضجة دائماً

644
00:57:53,398 --> 00:57:56,498
وقام أيضاً بدفع الحمص إلى داخل الارض بعمق كبير جدا

645
00:57:56,598 --> 00:57:59,298
بهذه الطريقة لن يحصد حتى طبق سلطة من الارض

646
00:57:59,298 --> 00:58:03,098
زرع البصل تحت شجر الزيتون مباشرةً 

647
00:58:05,798 --> 00:58:09,398
وقام بدفع البطاطس أيضاً تحت الارض بشكل عميق جداً

648
00:58:09,496 --> 00:58:12,596
لم يوزع البذور بشكل صحيح
فقط قام برميهم

649
00:58:12,696 --> 00:58:16,296
سوف تنمو مثل شعر الكلب الأجرب

650
00:58:23,594 --> 00:58:26,994
!إن كان يظن ذاك المعتوه بأنه قادر على إطعام عائلة بتلك الطريقة

651
00:58:32,092 --> 00:58:36,092
بمجرد النظر إليه أشعر برغبة في الضحك

652
00:58:36,092 --> 00:58:38,392
ولكنه أيضاً مثير للشفقة

653
00:58:39,592 --> 00:58:42,592
أشعر وكأني أريد تعليمه الطريقة الصحيحة للزراعة

654
00:58:42,591 --> 00:58:44,791
دعه يفعل ما يشاء

655
00:58:44,891 --> 00:58:47,791
ليست طريقة صحيحة ولكنها جيدة بالنسبة لنا

656
00:58:56,188 --> 00:58:58,588
هل انتم ذاهبون لنزهة ؟

657
00:58:58,588 --> 00:59:01,588
ذاهبون لإحضار المياه من ينبوع بلانتيغ

658
00:59:01,587 --> 00:59:05,087
حوضنا فارغ وعلينا ألا نستغلك دائماً

659
00:59:05,187 --> 00:59:08,187
بئري فارغ أيضاً

660
00:59:08,186 --> 00:59:10,386
أعتقد أنها ستمطر الليلة

661
00:59:10,486 --> 00:59:12,586
كيف عرفت ؟ ألديك الروماتيزم ؟

662
00:59:12,686 --> 00:59:14,486
لا والحمد للرب

663
00:59:14,486 --> 00:59:18,586
ولكن في يونيو تمطر ثلاثة أيام بدلاً عن ستة أيام

664
00:59:18,785 --> 00:59:23,885
وهي لم تمطر في مايو ولذا فستمطر في خمسة أيام

665
00:59:23,885 --> 00:59:28,885
السماء امامها 48 ساعة لتقضي ما عليها

666
00:59:30,282 --> 00:59:32,382
ماهو الطريق الأقصر للوصول ؟

667
00:59:32,382 --> 00:59:34,382
عليك أن تذهب من الطريق الأسهل للعبور

668
00:59:35,881 --> 00:59:39,981
إذهب لطريق الوادي ولكن قبل الوصول للقرية

669
00:59:40,081 --> 00:59:43,881
إتجه لليمين وابتع طريق غروتو

670
00:59:43,981 --> 00:59:46,281
شكراَ لك
أراك الليلة

671
01:00:26,173 --> 01:00:27,573
جميل

672
01:00:34,971 --> 01:00:36,871
نحن الملاك الجدد

673
01:00:38,971 --> 01:00:42,271
ولكننا لا نريد منكم مغادرة المكان

674
01:00:43,270 --> 01:00:46,870
جئنا فقط لأجل المياه

675
01:00:52,669 --> 01:00:56,069
لا تقلقي لقد أتوا لاجل المياه

676
01:00:56,169 --> 01:00:58,069
إنهم لا يريدون إخراجنا من هنا

677
01:01:20,764 --> 01:01:22,364
بارككم الرب

678
01:02:15,556 --> 01:02:20,056
إن كان ذلك الينبوع قريب منا
لن تحصل لنا أي مشكلة

679
01:02:24,153 --> 01:02:27,853
لنضع كامل إيماننا في حساباتنا والعناية الإلهية

680
01:03:12,146 --> 01:03:15,746
أنا ذاهب لاوبان هل تريد أي شيء من هناك ؟

681
01:03:15,946 --> 01:03:20,246
لا شكراً , هل ستحضر المزيد من البذور؟

682
01:03:20,245 --> 01:03:23,745
بل أفضل من ذلك
سأحضر ما أريد تربيته

683
01:03:24,942 --> 01:03:26,942
تعال الليلة وشاهدهم

684
01:03:26,942 --> 01:03:30,442
طبعاً أود مشاهدة أول أرانبك

685
01:03:30,442 --> 01:03:33,042
سأحضر الحلزون من أجل زوجتك

686
01:03:33,042 --> 01:03:34,842
أراك الليلة

687
01:03:49,940 --> 01:03:54,240
إخترت إناث صغيرة والتي لم تنجب من قبل

688
01:03:56,239 --> 01:03:59,539
وستكون هذه إنطلاقة لخلق السلاسة الجديدة

689
01:04:00,637 --> 01:04:02,537
والآن الذكور

690
01:04:06,637 --> 01:04:07,537
مانون أغلقي الباب

691
01:04:08,035 --> 01:04:10,935
هو قوي جداً وقد يهرب من بين أيدينا

692
01:04:11,035 --> 01:04:13,435
لن يهرب مني

693
01:04:15,135 --> 01:04:17,635
يا مريم العذراء ... ما هذا ؟

694
01:04:17,735 --> 01:04:20,935
هو خليط بين الكبش والأرنب الضحم

695
01:04:24,434 --> 01:04:27,034
لم أرى في حياتي مثل هذا

696
01:04:27,133 --> 01:04:31,233
لديه فرو مثل الكلاب وآذان مثل القرود

697
01:04:32,433 --> 01:04:34,833
هل كان مكلف ؟ -
غالي جداً -

698
01:04:36,231 --> 01:04:37,731
إنه غريب جداً

699
01:04:37,831 --> 01:04:40,731
هو مربى وصغير ولكنه فحل

700
01:04:42,829 --> 01:04:44,829
يبدو وحشي

701
01:04:44,929 --> 01:04:47,629
أراهن بأنه قادر على تناول قطعة لحم كاملة

702
01:04:53,529 --> 01:04:55,529
!لابد بأنه مخبول

703
01:04:57,729 --> 01:04:59,729
ماذا يريد تسمية السلالة ؟

704
01:05:00,927 --> 01:05:02,327
سلالة الرومارين

705
01:05:16,124 --> 01:05:19,524
ادخل وانجب لنا بعض الأرانب الصغار

706
01:05:28,923 --> 01:05:31,823
سوف تبدأ بتكوين سلالة الرومارين

707
01:05:50,119 --> 01:05:55,219
لم يبقى الكثير من مال الورث

708
01:05:56,518 --> 01:05:59,418
ولكني متأكد بأننا سنتخطى المشكلة

709
01:05:59,517 --> 01:06:02,917
كل ديوننا مدفوعة وبذلك لا توجد خطورة

710
01:06:11,916 --> 01:06:16,516
أريد منكِ إدارة المبلغ المتبقي وهو 1123 فرانك

711
01:06:17,714 --> 01:06:20,614
سوف تكفينا لسنة على الأقل

712
01:06:20,713 --> 01:06:24,613
خلال ثلاثة أشهر أتمنى أن نبدأ ببيع الأرانب

713
01:06:26,512 --> 01:06:30,012
إن إضطررنا فلا بأس من بيع الحلي

714
01:06:29,912 --> 01:06:34,012
قيل لي بأنها تساوي 10000 فرانك -
تبيعين الحلي ؟ لا طبعاً -

715
01:06:35,112 --> 01:06:37,112
قريباً قد أكون مستثمر 

716
01:07:53,199 --> 01:07:55,099
هاهو جار اوغولين

717
01:07:55,099 --> 01:07:57,199
يظن نفسه مهماً في المجتمع

718
01:08:27,293 --> 01:08:29,993
كان عليك أن تستهدف سنامه

719
01:08:30,093 --> 01:08:31,493
هذا أمر ليس مضحك

720
01:10:09,076 --> 01:10:11,076
إذهبي فأنتِ مازلتِ صغيرة

721
01:10:19,573 --> 01:10:22,473
هذه كبيرة

722
01:10:26,172 --> 01:10:31,172
إنها جميلة
إنها رومارين

723
01:10:53,967 --> 01:10:55,267
بكم هذه ؟

724
01:11:48,560 --> 01:11:50,560
لن تدوم الامطار

725
01:11:51,858 --> 01:11:56,958
إنها كافية لمزرعة العنب ولن تكفي الخضروات

726
01:12:02,256 --> 01:12:04,156
ماذا أرى ؟

727
01:12:05,656 --> 01:12:07,856
أرى بأنها مصيبة

728
01:12:13,754 --> 01:12:15,054
ماء

729
01:12:39,950 --> 01:12:45,550
الأمطار التي تهطل في عيد الصعود هي التي تذهب بمحاصيلك

730
01:13:00,147 --> 01:13:01,747
توقف عن القلق

731
01:13:03,047 --> 01:13:05,847
تذكر دائماً أن ما بعد الربيع 

732
01:13:05,947 --> 01:13:08,247
يأتي موسم الشمس الحارقة

733
01:13:10,044 --> 01:13:14,844
في يوليو ستصبح مزرعته صفراء مثل حقول القمح

734
01:13:14,944 --> 01:13:18,344
قشور الذرة ستفرقع مثل حذاء الجلد الياباني

735
01:13:21,043 --> 01:13:23,843
المياه في يونيو لا تجلب سوى الخراب

736
01:13:31,542 --> 01:13:33,842
أنا ذاهب الآن لبيع الخضروات

737
01:13:33,841 --> 01:13:37,241
هذه لك كإمتننان لنصائحك طوال الفترة الماضية

738
01:13:37,341 --> 01:13:40,341
تلك الأمطار كانت هدية من الرب

739
01:13:40,441 --> 01:13:43,641
لم تنبت البطاطس عندك ؟ -
ليس قبل ثلاثة أسابيع من الآن -

740
01:13:43,739 --> 01:13:46,339
حقاً ؟
أنظر لبطاطسي

741
01:13:48,239 --> 01:13:50,139
كيف فعلتها ؟

742
01:14:13,335 --> 01:14:19,835
ترجمة
<font color="#ABCDEF" > أبو شيخة </font>

743
01:14:24,732 --> 01:14:26,832
دائماً أنسى بأنها صماء

744
01:14:36,931 --> 01:14:39,631
هذا يكفي , أين العشاء ؟

745
01:14:44,130 --> 01:14:45,530
أنا جائع

746
01:14:47,030 --> 01:14:50,930
الأسوأ الآن أنه أصبح يقدم لي النصيحة

747
01:15:02,326 --> 01:15:04,726
إنها جميلة

748
01:15:04,826 --> 01:15:08,826
ولكني قلق لأن الصيف لم يبدأ بعد

749
01:15:09,925 --> 01:15:12,025
إنه العشرين من يوليو

750
01:15:12,125 --> 01:15:15,125
إسبوعان فقط وندخل في حرارة أغسطس

751
01:15:15,225 --> 01:15:17,625
سيكون من المخزي خسارة كل هذه

752
01:15:17,724 --> 01:15:19,624
حوضي أصبح فائض

753
01:15:19,624 --> 01:15:24,224
لدي 12 متر مكعب وأنا أحتاج فقط لثلاثة كل يومين

754
01:15:24,322 --> 01:15:27,122
وقد أبقى لأسبوع

755
01:15:27,121 --> 01:15:30,121
ولكن قد لا تمطر خلال الأسبوع القادم

756
01:15:31,621 --> 01:15:37,221
محصول بذرة واحدة من السنابل 400 إلى 500 حبة

757
01:15:37,220 --> 01:15:41,820
وبإفتراض ذلك فإن عائد المحصول يساوي 400 ضعف بذور الزراعة

758
01:15:41,720 --> 01:15:43,020
نعم يا ايمي

759
01:15:43,120 --> 01:15:46,920
وحتى إن أخذنا الموضوع بشكل عقلاني 
سنقول 300 ضعف

760
01:15:47,019 --> 01:15:51,419
لقد زرعت ما يكفي لكسب ثلاثة أطنان من القمح

761
01:15:51,418 --> 01:15:53,418
شكراً يا بنيتي

762
01:15:53,518 --> 01:15:56,018
ولدينا تقريباً 20 طن من القرع

763
01:15:56,118 --> 01:15:58,718
وحتى لو حصدنا نصف هذا الرقم سيكون فائض

764
01:15:58,816 --> 01:16:01,716
وماهو متوقع ثمانية أطنان من الأعلاف كل عام

765
01:16:12,714 --> 01:16:14,714
بقي معنا 720 فرانك فقط

766
01:16:16,314 --> 01:16:20,514
هذا مع مكسب بيع الأرانب ؟ -
نعم -

767
01:16:20,614 --> 01:16:23,514
الآن وأكثر من أي وقت مضى نحن بحاجة إلى عون الرب

768
01:16:41,909 --> 01:16:43,809
! لا يوجد ماء 

769
01:17:00,007 --> 01:17:01,307
توقعت هذا

770
01:17:03,007 --> 01:17:06,407
توقعت أن المياه المتبقية تكفي لأيام قليلة فقط

771
01:17:06,306 --> 01:17:09,706
إذا لم تمطر الليلة علينا إيجاد حل للموضوع

772
01:17:15,803 --> 01:17:17,903
من حسن حظنا اننا نملك ينبوع البلانتيغ

773
01:17:18,003 --> 01:17:21,303
أربع رحلات في اليوم ستقتل حمارك

774
01:17:21,303 --> 01:17:25,803
بإمكاننا تخزين 850 جالون في الاسبوع

775
01:17:25,802 --> 01:17:30,302
ولكننا بحاجة إلى المطر خلال 10 أيام -
خلال 10 أيام ! في هذا الوقت من العام ؟ -

 776
01:17:30,302 --> 01:17:32,302
! حسناً من يدري

777
01:17:32,402 --> 01:17:35,002
... إذا خذلني الحظ

778
01:17:35,101 --> 01:17:37,701
هل أستطيع إستعارة بغلك ؟

779
01:17:37,801 --> 01:17:40,001
بالطبع -
شكراً لك -

780
01:17:40,001 --> 01:17:42,501
هيا بنا

781
01:19:15,784 --> 01:19:20,884
... غالينيت ... إذا استمر هذا الجو الجميل

782
01:19:20,984 --> 01:19:23,884
سيختفي نبات الذرة

783
01:19:23,983 --> 01:19:25,883
مع بقية النباتات الاخرى

784
01:20:31,272 --> 01:20:33,172
ماذا هناك ؟

785
01:20:49,668 --> 01:20:51,768
!إنك تفزعني

786
01:20:51,868 --> 01:20:53,768
كنت أحلم فقط

787
01:21:16,463 --> 01:21:19,163
إنه الأحدب

788
01:21:19,163 --> 01:21:22,263
أنا في الخارج
أنا لست هنا

789
01:21:33,161 --> 01:21:35,361
هل السيد أوغولين موجود هنا ؟

790
01:21:36,761 --> 01:21:38,861
ليس هنا ؟

791
01:21:38,960 --> 01:21:42,460
إذا عاد إسأليه إن كان سيعيرني بغله

792
01:21:42,458 --> 01:21:44,458
في الغد

793
01:21:44,558 --> 01:21:46,558
الموضوع ضروري جداً

794
01:21:46,658 --> 01:21:49,958
بغله .. غداً
شكراً

795
01:23:06,345 --> 01:23:08,345
الحمص بدأ يفسد

796
01:23:09,545 --> 01:23:12,745
المشمش عندي بدأ يجف أيضاً
لقد أصبح بحجم البازلاء الصغيرة

797
01:23:12,845 --> 01:23:15,145
اما عنبي فلن يكفي لصنع برميلين من النبيذ

798
01:23:15,245 --> 01:23:17,445
ياله من موسم

799
01:23:19,343 --> 01:23:22,343
الطقس يفعل بنا ما يشاء

800
01:23:24,641 --> 01:23:28,041
إنه موسم سيء لنا 
ولكن يبدو أسوأ بالنسبة له

801
01:23:28,141 --> 01:23:30,441
إنه يحتاج 250 جالون يومياً

802
01:23:31,341 --> 01:23:33,341
إنه لا يستطيع نقل كل هذه الكمية

803
01:23:33,440 --> 01:23:35,940
بواسطة حمار وإمرأة وسنام فوق ظهره

804
01:23:36,539 --> 01:23:39,539
أسبوع آخر على نفس الحال وسينتهي أمره

805
01:23:39,539 --> 01:23:44,139
إنه يريد إستعارة بغلي وأظن من الصعب أن أرفض طلبه

806
01:23:44,239 --> 01:23:47,839
أيها الأحمق ! بغلك سينقذه

807
01:23:47,939 --> 01:23:50,439
إنه قادر على حمل 100 جالون

808
01:23:52,338 --> 01:23:55,838
أنت من أخبرني بأن أتعاون معه

809
01:23:56,037 --> 01:24:00,637
لقد شربنا النبيذ معاً وأصبحت أناديه ياجان بدون ألقاب

810
01:24:00,635 --> 01:24:02,635
وأصبحنا أصدقاء

811
01:24:02,735 --> 01:24:06,235
يا مغفل ! أتريد إنشاء صداقات أو زرع القرنفل ؟

812
01:24:06,235 --> 01:24:09,835
يالك من ساذج ! إنك تشبه أمك المسكينة

813
01:24:11,934 --> 01:24:15,634
إذا بدأت بخنق القط فأقتله بسرعة

814
01:24:17,633 --> 01:24:21,033
صدقني إن نجا هذا العام فسوف يستمر بالعمل

815
01:24:21,133 --> 01:24:23,033
وسيبدأ بالعمل من جديد في العام القادم وهكذا

816
01:24:23,133 --> 01:24:26,533
وسيبقى تعيساً طوال حياته

817
01:24:26,632 --> 01:24:29,232
ولكن بالمال الذي سأدفعه له

818
01:24:29,332 --> 01:24:31,532
يستطيع العيش سعيداً في المدينة

819
01:24:33,130 --> 01:24:36,530
بعدم إعارته البغل سنكون قد قدمنا خدمة له

820
01:24:38,929 --> 01:24:40,829
وأخيراً عدت

821
01:24:40,929 --> 01:24:44,129
نعم فقد حان وقت حصاد العنب
إنه أصعب عمل نقوم به

822
01:24:44,228 --> 01:24:47,028
هل كل شيء على مايرام

823
01:24:47,128 --> 01:24:49,828
لا فأنا تقريباً بلا ماء

824
01:24:49,928 --> 01:24:52,828
إنه موسم سيء
الكل تضرر

825
01:24:52,928 --> 01:24:56,828
حتى العنب أصبح مجعد مثل الزبيب

826
01:24:58,127 --> 01:25:00,627
هل أستطيع إستعمال بغلك ؟

827
01:25:02,026 --> 01:25:03,226
تقصد بغل عمي

828
01:25:03,326 --> 01:25:06,426
ليس الآن إنه وقت حصادنا

829
01:25:06,526 --> 01:25:08,026
ماذا بعد يومين , ثلاثة ؟

830
01:25:08,124 --> 01:25:10,124
بعدما ننتهي من الحصاد

831
01:25:10,224 --> 01:25:13,224
كازيمير والحداد يريدون البغل

832
01:25:14,323 --> 01:25:17,323
نحن نفعل ذلك كل عام
والموضوع يأخذ عشرة أيام

833
01:25:17,322 --> 01:25:18,822
ولكن أنت تعلم

834
01:25:18,822 --> 01:25:22,822
ومع موجة الحر هذه قد تأتي عاصفة رعدية الليلة

835
01:25:24,322 --> 01:25:26,222
من بؤك لباب السما

836
01:25:39,120 --> 01:25:41,120
هاقد أتى المعتوه

837
01:25:57,316 --> 01:25:59,016
إنه سيقتل نفسه

838
01:25:59,116 --> 01:26:02,816
بإستطاعته العودة للعمل في تحصيل الضرائب 
ولكن حماره لا يمكنه

839
01:26:02,916 --> 01:26:04,816
أنا أشفق على حماره

840
01:26:50,707 --> 01:26:52,307
هل البغال مكلفة ؟

841
01:26:54,706 --> 01:26:58,806
أعتقد أني سأجد واحداً بـ 500 فرانك

842
01:27:00,405 --> 01:27:03,305
سأشتريه في الخريف حتى أستفيد منه

843
01:27:04,305 --> 01:27:05,705
ولكن

844
01:27:07,405 --> 01:27:10,405
أريد ان أطلب منكِ التضحية الآن

845
01:27:12,504 --> 01:27:15,904
إنه وقت عصيب

846
01:27:16,003 --> 01:27:18,703
بخصوص الحلي... إن كنت موافقة

847
01:27:18,803 --> 01:27:20,203
نبيعه ؟

848
01:27:21,503 --> 01:27:25,703
لا فقط نقوم برهنه
ولا خوف عليه

849
01:27:25,801 --> 01:27:30,001
سيعطوني 2000 فرانك رغم أنها تساوي اكثر من ذلك

850
01:27:30,101 --> 01:27:33,701
البغل سيكون قادر على صعود الجبل

851
01:27:33,799 --> 01:27:36,699
وبعد شهرين سأبيعه

852
01:27:36,799 --> 01:27:40,399
ثم سنستعيد الحلي

853
01:27:40,499 --> 01:27:43,599
لا بأس بذلك
أليس كذلك ماما ؟

854
01:27:43,599 --> 01:27:45,599
طبعاً

855
01:27:45,599 --> 01:27:48,999
حان وقت النوم
غداً سيكون يوم طويل

856
01:28:00,395 --> 01:28:02,895
هل تمانعين في إعطائي الحلي ؟

857
01:28:07,494 --> 01:28:08,894
لقد سبقتك بها

858
01:28:13,293 --> 01:28:16,593
ماذا ؟ -
لقد قمت برهنها -

859
01:28:22,193 --> 01:28:24,093
متى ؟ -
الشهر الماضي -

860
01:28:26,292 --> 01:28:28,992
لم نعد نملك المال

861
01:28:30,091 --> 01:28:32,391
لقد أشريت الكثير من الأشياء

862
01:28:32,489 --> 01:28:35,689
كتب و أدوات 
وبيوت الأرانب

863
01:28:38,189 --> 01:28:40,989
كذلك إستهلكنا الكثير من أجل النبيذ

864
01:28:45,388 --> 01:28:48,088
وبكم تم رهنه ؟ -
مئة فرانك -

865
01:28:48,188 --> 01:28:49,788
فقط 100 فرانك

866
01:28:49,987 --> 01:28:51,887
كانت مزيفة وليست أصلية

867
01:29:43,078 --> 01:29:45,778
أوه يا رب
نريد المطر

868
01:29:49,377 --> 01:29:52,277
أوه يا رب
نريد المطر

869
01:30:39,270 --> 01:30:42,870
خلال عشرين دقيقة
الحوض سيمتلئ

870
01:30:42,969 --> 01:30:45,069
يالها من عاصفة جميلة

871
01:30:46,569 --> 01:30:49,769
مانون لقد شعرت بالقطرة الأولى

872
01:30:50,966 --> 01:30:53,466
وانا كذلك يا ابي

873
01:30:53,566 --> 01:30:57,366
أريد أن أشعر بالماء على وجهي

874
01:30:57,466 --> 01:30:59,866
شكراً لك يا رب

875
01:31:10,764 --> 01:31:12,764
ولكنها تمطر في تلك الجهة

876
01:31:19,463 --> 01:31:21,363
المطر هناك

877
01:31:25,461 --> 01:31:29,561
أنا رجل أحدب

878
01:31:29,660 --> 01:31:31,560
!وهذا أمر ليس بالسهل

879
01:31:32,559 --> 01:31:36,659
هل تسمعني ؟

880
01:31:39,959 --> 01:31:41,959
أتسمعني ؟

881
01:33:08,843 --> 01:33:10,343
ما هذا ؟

882
01:33:15,742 --> 01:33:18,242
إيمي تعالي

883
01:33:22,042 --> 01:33:23,942
انظري

884
01:33:23,841 --> 01:33:25,941
يا الهي .. ماهذا ؟

885
01:33:26,041 --> 01:33:30,441
إنها عاصفة
سأذهب لبلانتيغ لاجل الماء

886
01:33:37,240 --> 01:33:40,740
ليس لدي الوقت
قابليني عند الينبوع

887
01:33:50,736 --> 01:33:53,736
بسرعة إنه موضوع حياة أو موت

888
01:33:56,036 --> 01:33:58,036
هل أبي مريض ؟

889
01:33:58,136 --> 01:33:59,536
بسرعة

890
01:34:07,834 --> 01:34:10,834
الآن علمت لماذا ربي جعلني أحدب ؟

891
01:34:21,732 --> 01:34:24,632
تقول بأنها ستعالجه من ضربة الشمس

892
01:34:24,730 --> 01:34:28,630
إن لم يعالج فقد يموت

893
01:36:27,911 --> 01:36:30,711
!كل هذا لأجل قرعه السيء

894
01:36:30,811 --> 01:36:33,911
من الفظيع رؤيتهم يعملون مثل العبيد تحت الشمس

895
01:36:37,209 --> 01:36:40,509
هو فقط لم يقم بحساب الموضوع كما ينبغي

896
01:36:40,608 --> 01:36:43,408
مشروعه لن ينجح أبداً

897
01:36:43,607 --> 01:36:46,207
إنه يملك ينبوع في أرضه

898
01:36:46,307 --> 01:36:48,707
يبدو انها مسدودة

899
01:36:48,807 --> 01:36:51,307
أعتقد أنها لم تسد هكذا

900
01:36:51,407 --> 01:36:55,007
ربما علينا أن نسأل السوبيغان عن ذلك
... ربما

901
01:36:55,007 --> 01:36:57,307
ربما ليس من شأنك

902
01:36:57,307 --> 01:37:00,707
السوبيغان يفعلون ما يحلو لهم ونحن ايضاً

903
01:37:00,805 --> 01:37:04,305
لا تتدخل في شؤون الأخرين وأعمالهم

904
01:37:04,305 --> 01:37:06,905
كلما قل الحديث كلما كان أفضل

905
01:37:12,103 --> 01:37:13,703
لقد حان وقت الذهاب

906
01:37:13,803 --> 01:37:17,103
أرضه أصبحت مروعة

907
01:37:17,202 --> 01:37:19,102
أعتقد بأنه لا يريد الموت الآن

908
01:37:19,201 --> 01:37:22,601
ساومه على عرض بستمائة أو سبعمائة فقط

909
01:37:22,701 --> 01:37:24,601
تعال لأقبلك

910
01:37:24,701 --> 01:37:27,701
توقف عن هذا
إذهب إلى هناك بسرعة

911
01:37:27,801 --> 01:37:31,801
إنتظر! أعطه هذه الزجاجة من النبيذ

912
01:37:31,901 --> 01:37:34,301
ستجعله يتحسن

913
01:37:39,399 --> 01:37:43,799
نبيذك رائع ولكن علي أن أواجه الحقيقة

914
01:37:43,997 --> 01:37:45,997
إن مشروعي فشل

915
01:37:47,497 --> 01:37:48,997
إنها مصيبة

916
01:37:50,596 --> 01:37:52,896
قد أضع اللوم على القدر

917
01:37:52,996 --> 01:37:55,296
أو على الطقس السيء

918
01:37:56,296 --> 01:37:59,696
ولكني أفضل أن أضع اللوم على غبائي

919
01:38:00,895 --> 01:38:02,895
وإفتقادي للتعقل

920
01:38:04,295 --> 01:38:08,595
كنت اظن بأني ذكي
ولكني كنت أعمى

921
01:38:08,694 --> 01:38:11,494
أعمى للنظر في أكبر مشاكلي

922
01:38:11,594 --> 01:38:12,894
مشكلة الماء

923
01:38:12,994 --> 01:38:16,494
نعم صحيح
بدون الماء لن ينجح عملك

924
01:38:18,691 --> 01:38:20,291
كان هذا في الماضي

925
01:38:20,291 --> 01:38:23,191
... الآن هذا ما علي فعله

926
01:38:24,390 --> 01:38:27,990
... عندما أستعيد عافيتي

927
01:38:29,090 --> 01:38:30,490
سوف أحفر بئراً

928
01:38:30,590 --> 01:38:34,490
أين ؟ -
سأستخدم عصا الإستكشاف -

929
01:38:34,590 --> 01:38:35,990
هل أنتَ قِنْقِنُ ؟

930
01:38:37,689 --> 01:38:39,189
لا تستطيع قول ذلك

931
01:38:42,288 --> 01:38:46,788
ولكن لدي شرح عن كيفية البحث وسأدرسه بتمعن

932
01:38:49,188 --> 01:38:51,088
سأتعلم كيف أستعمل العصا

933
01:38:51,086 --> 01:38:53,686
وأنا متأكد بأني سأحصل على الماء

934
01:38:53,786 --> 01:38:56,686
هل تعرف كيف تصنع البئر ؟

935
01:38:56,685 --> 01:39:00,685
بعد كل هذا العمل سيكون البئر يعتبر مجرد حفرة في الارض

936
01:39:01,884 --> 01:39:05,984
سأجعله بعمق 36 قدم وحتى إن لم أصل للماء

937
01:39:05,984 --> 01:39:07,384
ستكون مشكلتي قد حلت

938
01:39:08,784 --> 01:39:10,984
ماهي الفائدة من بئر جاف ؟

939
01:39:11,084 --> 01:39:15,184
سأستخدمه كحوض لجمع الماء

940
01:39:15,283 --> 01:39:18,883
سيتسع لـ 43 قدم من المياه

941
01:39:18,882 --> 01:39:21,282
الأمطار ستجعله يمتلئ

942
01:39:21,382 --> 01:39:25,982
وفي فصل الصيف
بجمع البئر والحوض

943
01:39:26,080 --> 01:39:28,380
سيكون لدينا 55 متر مكعب من المياه

944
01:39:28,480 --> 01:39:32,080
ستعطينا 36 يوم من عدم القلق حول موضوع المياه

945
01:39:33,279 --> 01:39:35,279
لدينا فترات جاف طويلة

946
01:39:36,178 --> 01:39:39,578
أين كان الجفاف طوال الـ 36 يوم الماضية ؟

947
01:39:41,678 --> 01:39:43,978
ربما في الصحراء

948
01:39:44,078 --> 01:39:46,478
أو ربما صحراء جوبي

949
01:39:46,478 --> 01:39:47,878
ولكن ليس هنا الجفاف

950
01:39:50,077 --> 01:39:53,577
حسابياً إنه أمر مستحيل

951
01:39:56,876 --> 01:39:58,376
لنشرب

952
01:40:09,873 --> 01:40:12,473
... عما تخبرني

953
01:40:12,473 --> 01:40:14,973
... فقط الخبر الجيد الآن هو 

954
01:40:15,972 --> 01:40:17,472
أنه يشرب النبيذ الأحمر

955
01:40:17,472 --> 01:40:19,772
وأيضاً يقوم بإستكشاف الماء

956
01:40:19,872 --> 01:40:22,772
هذا مزعج

957
01:40:22,772 --> 01:40:25,972
هل سيتعلم سراً من كتابه ؟

958
01:40:25,971 --> 01:40:29,971
طبعاً لا
إنه ليس بالسر بل لمسة خاصة

959
01:40:29,971 --> 01:40:34,171
قد يأتي بِقنْقِنُ ليقوم بالعمل -
هل تعرف أحدهم ؟ -

960
01:40:34,269 --> 01:40:36,169
أعرف واحداً في أومبري

961
01:40:36,268 --> 01:40:38,368
إن أتى إلى الرومارين

962
01:40:38,368 --> 01:40:41,368
سيكتشف أمر الينبوع في لمحة بصر

963
01:40:42,467 --> 01:40:44,267
هل لا يزال في أومبري ؟

964
01:40:44,367 --> 01:40:47,767
نعم ولكن سوق العمل لديه راكد

965
01:40:48,667 --> 01:40:51,167
لذا عمله سيكون بمقابل عالي جداً

966
01:40:52,167 --> 01:40:53,567
هل تحدثت معه عن المال ؟

967
01:40:53,667 --> 01:40:57,567
ليس بعد لقد كان ثملاً

968
01:40:58,665 --> 01:41:01,165
ولكني لا أعتقد بأن لديه المال

969
01:41:01,265 --> 01:41:04,665
إن أصبح الموضوع متعلقاً بالمال
فهناك خيار واحد فقط

970
01:41:27,061 --> 01:41:29,061
أظنها بدأت تتحرك

971
01:41:55,955 --> 01:41:59,655
كيف تسير الأمور؟ -
إنها تزداد صعوبة -

972
01:42:00,855 --> 01:42:03,655
صعبة ؟ -
نعم هي كذلك -

973
01:42:03,655 --> 01:42:06,955
أنا في الأسفل من اجل الصخر الأبيض الذي أخبرتك عنه

974
01:42:07,054 --> 01:42:09,154
الكارتينر ؟ -
نعم -

975
01:42:10,654 --> 01:42:14,254
إن كان هناك ماء تحت الصخرة
سوف أصل إليها خلال أسبوعين

976
01:42:14,353 --> 01:42:18,653
ولكن إن كانت تحت الطبقة الرباعية

977
01:42:18,651 --> 01:42:21,151
سيأخذ الموضوع أكثر من 6 أشهر 

978
01:42:37,649 --> 01:42:41,049
الآن عرفت كيف يعطش اولئك الذين يشتغلون في الحفر

979
01:42:41,148 --> 01:42:43,148
بعد الشرب تشعر بالرضى

980
01:42:53,945 --> 01:42:56,845
سيد جان يجب أن أكون صريح معك

981
01:42:58,044 --> 01:43:01,544
ربما ستقول بأنه ليس من شأني

982
01:43:01,544 --> 01:43:03,144
ولكني أشعر بالآسى

983
01:43:03,244 --> 01:43:06,944
كل العمل الذي تقوم به لمدة عامين

984
01:43:07,044 --> 01:43:09,144
إنه جنون وسوف يقتلك

985
01:43:10,144 --> 01:43:11,644
يالها من مقدمة رائعة

986
01:43:13,043 --> 01:43:16,043
لن تنتهي أبداً من حفر البئر

987
01:43:16,042 --> 01:43:18,642
حتى إن فعلت فلن يكون ذلك كافياً

988
01:43:18,642 --> 01:43:21,042
ستحتاج نهر يجري من تحتك لأجل الذرة والقرع

989
01:43:21,142 --> 01:43:24,542
لا توجد حياة لك هنا
هذه هي الحقيقة

990
01:43:27,540 --> 01:43:30,940
أكمل كلامك مثير للإنتباه

991
01:43:32,138 --> 01:43:34,638
رجل مثلك ينتمي للمدينة

992
01:43:34,638 --> 01:43:37,238
أنت مثقف وتستطيع العمل كمعلم

993
01:43:37,338 --> 01:43:40,938
في كرجل بريد وترتدي لبس أنيق

994
01:43:41,038 --> 01:43:42,938
وهذا ما يصلح لك

995
01:43:44,038 --> 01:43:47,038
إن بقيت هنا سوف تقتل نفسك

996
01:43:48,338 --> 01:43:52,538
أنت مفلس وليس لديك مايسد حاجتك

997
01:43:52,636 --> 01:43:57,436
أكل الأرنب والطرخشقون يجعلك ضعيفاً
لأداء مثل هذه الأعمال الشاقة

998
01:43:57,436 --> 01:43:59,736
كذلك أنت تشرب الكثير من النبيذ

999
01:44:02,534 --> 01:44:05,134
يوماً ما ستسقط ميتاً

1000
01:44:05,134 --> 01:44:09,334
حينها سيتدبر زوجتك وابنتك أمرهم ؟ 

1001
01:44:11,132 --> 01:44:14,132
لا يبدون بصحة جيدة في الفترة الأخيرة

1002
01:44:14,232 --> 01:44:15,732
لقد لاحظت ذلك

1003
01:44:30,530 --> 01:44:32,230
كم تساوي هذه المزرعة ؟

1004
01:44:32,328 --> 01:44:34,228
للبيع أو الإيجار؟

1005
01:44:34,228 --> 01:44:35,728
للبيع

1006
01:44:35,828 --> 01:44:37,128
دقيقة

1007
01:44:38,328 --> 01:44:41,928
من الصعب الحكم لأني لم أفكر مسبقاً بها

1008
01:44:42,027 --> 01:44:44,027
المنطقة ليست بمصيف

1009
01:44:43,927 --> 01:44:46,927
وبدون المياه فهي لا تصلح للمزارعين

1010
01:44:49,226 --> 01:44:52,526
الحوض سوف يرفع من قيمتها

1011
01:44:52,526 --> 01:44:54,526
ربما ربما

1012
01:44:55,826 --> 01:44:57,426
سبعة الاف فرانك

1013
01:44:58,525 --> 01:45:00,025
أهذا كل شيء؟

1014
01:45:03,425 --> 01:45:05,625
لنقل  8000 فرانك

1015
01:45:05,725 --> 01:45:08,325
لن تبيع منزل والدتك

1016
01:45:09,222 --> 01:45:11,422
السعر جداً معقول

1017
01:45:11,422 --> 01:45:16,322
أستطيع طلب 4000 فرانك كرهن من كاتب العدل

1018
01:45:16,421 --> 01:45:17,821
هذا يعني بأنك لن تبيعها؟

1019
01:45:17,921 --> 01:45:19,421
طبعاً مستحيل

1020
01:45:19,521 --> 01:45:23,121
لن أبيع المنزل الذي حلمت بأن أعيش فيه للأبد

1021
01:45:23,121 --> 01:45:25,221

1022
01:45:25,121 --> 01:45:28,421
نستطيع صرف 4000 فرانك بتعقل

1023
01:45:28,520 --> 01:45:34,120
سأشتري بغلاً وبعض الادوات وقنابل

1024
01:45:34,319 --> 01:45:36,419
لتفجير الصخرة اللعينة

1025
01:45:36,519 --> 01:45:40,119
خلال عام سأعيد المال ونعيش هنا

1026
01:45:43,717 --> 01:45:45,917
هل تعرف ما هو الرهن ؟

1027
01:45:46,017 --> 01:45:50,417
هو أن يقوم كاتب العدل بتسليف 
اولئك النزهاء الذين يملكون أملاك يرهنوها

1028
01:45:50,515 --> 01:45:52,915
أي نزهاء ؟

1029
01:45:53,015 --> 01:45:55,515
عليه أن يوقع أوراق رسمية ليستلم المال

1030
01:45:55,615 --> 01:45:58,215
إن لم يدفع في الوقت المحدد

1031
01:45:58,315 --> 01:46:00,315
سيأخذون أملاكه

1032
01:46:02,215 --> 01:46:04,415
حسناً ارحلي

1033
01:46:16,411 --> 01:46:18,511
هناك أمر حسن وأمر سيء

1034
01:46:19,711 --> 01:46:23,111
الأمر السيء في حال حصل على 4000 فرانك

1035
01:46:23,211 --> 01:46:25,911
قد ينجح مشروعه في الصيف القادم

1036
01:46:25,910 --> 01:46:29,710
وفي الجانب الاخر هو رجل ولد منحوساً

1037
01:46:30,709 --> 01:46:32,709
العديد من الامور قد تذهب بالاتجاه الخاطئ

1038
01:46:34,109 --> 01:46:39,209
القنبلة , الشرب
لا يتفقان

1039
01:46:40,708 --> 01:46:44,908
على كل حال 
من يحصل على الرهن هو من ينتصر

1040
01:46:45,908 --> 01:46:48,608
سأقوم بتمويل الرهن بنفسي 

1041
01:46:49,405 --> 01:46:53,105
إن نجح مشروعه سيدفع لي الفوائد

1042
01:46:53,005 --> 01:46:55,505
ويعيد الدين

1043
01:46:55,605 --> 01:46:57,205
إن فشل

1044
01:46:58,304 --> 01:47:00,004
سنحصل على المزرعة

1045
01:47:01,404 --> 01:47:04,604
أنت ذكي يا عمي 
ذكي جداً

1046
01:47:05,504 --> 01:47:09,504
أنا ذكي لأني أملك المال

1047
01:48:44,086 --> 01:48:46,086
كل شيء جاهز

1048
01:48:50,786 --> 01:48:52,186
سوف تنالي الشرف

1049
01:49:08,782 --> 01:49:12,982
استدعي والدتك . أريدها أن ترى الماء وهو يتدفق

1050
01:50:13,473 --> 01:50:14,873
اهو حادث؟

1051
01:50:16,771 --> 01:50:18,171
ما الذي حدث ؟

1052
01:50:21,771 --> 01:50:26,671
ذهبت لارى الماء ينفجر

1053
01:50:26,669 --> 01:50:30,169
ولكن بعض الصخور طارت في السماء

1054
01:50:30,369 --> 01:50:32,569
وسقطت على رأسي

1055
01:50:33,969 --> 01:50:36,969
بما أنك قادر على الكلام فهذا ليس سيء

1056
01:50:49,565 --> 01:50:52,765
لقد كانت صخرة صغيرة يا دكتور

1057
01:51:06,563 --> 01:51:10,463
حينما حاول الكلام سقطت أسنانه

1058
01:51:17,662 --> 01:51:20,962
!لم يتألم قبل أن يرحل
كلنا على هذا الطريق 

1059
01:51:22,761 --> 01:51:25,961
لابد وأن الصخور كسرت فقراته

1060
01:51:27,959 --> 01:51:31,859
حتى إن كنت أتيت مبكراً لم أكن لأنقذه

1061
01:52:00,353 --> 01:52:03,653
لقد أنهيت حياة منزل السيد جان

1062
01:52:07,252 --> 01:52:09,252
ألهذا تبكي ؟

1063
01:52:14,752 --> 01:52:16,752
لست أنا الذي يبكي

1064
01:52:18,152 --> 01:52:20,052
إنهم عيناي

1065
01:53:03,844 --> 01:53:05,344
ماذا سيفعلون الآن ؟

1066
01:53:05,444 --> 01:53:09,444
لابد من أن لديهم أقارب
يبيعون المزرعة ويرحلون

1067
01:53:09,542 --> 01:53:12,942
وأنت ستشتريها كنوع من التعاطف ؟

1068
01:53:12,842 --> 01:53:15,542
يعتمد على سعرها ؟

1069
01:53:15,641 --> 01:53:20,041
لا تساوي الكثير
على كل حال لم تستحق أن يضحي الرجل بحياته

1070
01:54:21,730 --> 01:54:24,730
سعر 8000 هو أكثر من معقول

1071
01:54:24,829 --> 01:54:29,129
إن كان هناك مصدر للمياه كانت لتساوي الضعف

1072
01:54:29,329 --> 01:54:34,129
ولكن هناك حوض واحد ومنزل قديم فقط

1073
01:54:34,129 --> 01:54:37,129
عندما تدفعين قيمة الرهن

1074
01:54:37,228 --> 01:54:39,628
سنقتطع قيمة الرسوم والفوائد

1075
01:54:39,628 --> 01:54:42,828
سيبقى معك 3880 فرانك

1076
01:54:43,927 --> 01:54:45,827
وقعِي من فضلك

1077
01:54:47,627 --> 01:54:49,327
التوقيع هنا

1078
01:55:03,223 --> 01:55:07,223
يجب أن أخبركِ بأن المشتري كان كريماً معك

1079
01:55:07,223 --> 01:55:10,223
يمكنكِ العيش هنا

1080
01:55:10,323 --> 01:55:14,923
هو سيقوم بتأجيرها لي
انا فقط سأزرع الأرض

1081
01:55:15,022 --> 01:55:18,022
سيبقى منزلكم ولن أدخله دون طرق الباب

1082
01:55:18,121 --> 01:55:21,021
بالنسبة لي سيبقى منزل السيد جان

1083
01:55:49,416 --> 01:55:53,716
لقد قمت بالسير بما يكفي
هم الآن يغادرون

1084
01:55:53,716 --> 01:55:55,216
هيا بنا

1085
01:56:37,907 --> 01:56:39,807
أظنني وصلت

1086
01:56:42,006 --> 01:56:44,906
أعتقد بأن هناك وفرة مياه بالاسفل

1087
01:56:56,905 --> 01:57:00,305
القرنفل يا غالينيت

1088
01:57:00,304 --> 01:57:02,404
سنربح 15000  سنوياً

1089
01:57:02,504 --> 01:57:05,304
إنه الذهب السائل

1090
01:57:18,500 --> 01:57:20,500
ما كان هذا الصوت ؟

1091
01:57:20,600 --> 01:57:21,900
!لا شيء

1092
01:57:23,000 --> 01:57:26,200
مجرد صقر أمسك بأرنب

1093
01:57:50,000 --> 01:57:56,200
ترجمة: 
<font color="#ABCDEF" > أبو شيخة </font>