0 00:00:31,400 --> 00:00:38,500 ترجمـة أشـرف عبد الجليل bradpittii.blogspot.com 1 00:00:45,200 --> 00:01:11,200 "leel911" تعديل التوقيت 2 00:01:24,400 --> 00:01:28,299 لكي تتعلموا كيفية تأليف أوركسترا ،سيمفونية كبيرة 3 00:01:28,300 --> 00:01:31,500 ألّف (بينجامين بريتن) مقطوعة موسيقية طويلة 4 00:01:31,500 --> 00:01:36,400 تتألف من مقطوعات قصيرة .تظهر لكم أجزاء الأوركسترا السيمفونية المنفصلة 5 00:01:36,400 --> 00:01:39,300 ،تلك المقطوعات القصيرة تُدعى توزيعات 6 00:01:39,300 --> 00:01:42,900 .أي أنها طرق مختلفة لعزف اللحن ذاته 7 00:01:42,900 --> 00:01:46,200 في البداية، يُسمعنا اللحن أو النغم 8 00:01:46,200 --> 00:01:50,900 وهو لحن بديع للموسيقار البريطاني .(القديم (هنري برسيل 9 00:01:50,900 --> 00:01:55,400 .إليكم بلحن (برسيل) معزوفاً بالأوركسترا كاملةً 10 00:01:55,600 --> 00:02:00,400 "شيلي) والكون السرّي)" 11 00:02:12,800 --> 00:02:19,100 "مملكة طلوع القمر" 12 00:02:24,600 --> 00:02:28,599 (والآن يُسمعكم الأستاذ (بريتن عائلات الأوركسترا الأربع 13 00:02:28,600 --> 00:02:31,700 يعزفون لحن (برسيل) ذاته .بطرق مختلفة 14 00:02:31,700 --> 00:02:33,600 .أولاً نستمع إلى عائلة آلات النفخ الخشبية 15 00:02:33,600 --> 00:02:37,300 .الناي والمزمار والكلارينيت والفاجوت 16 00:02:59,500 --> 00:03:01,500 .ثم عائلة آلات النفخ النحاسية 17 00:03:01,500 --> 00:03:04,900 .الترومبيت والبوق والترومبون والتوبا 18 00:03:10,900 --> 00:03:12,400 .من واحد إلى أربعة 19 00:03:23,700 --> 00:03:27,800 (والآن يعدّل السيد (بريتن) لحن (برسيل .لعائلة الآلات الوترية 20 00:03:27,800 --> 00:03:28,900 .سئمت هذه الأمطار 21 00:03:29,100 --> 00:03:33,400 .الكمان والفيولا والتشيلو والكنترباص 22 00:03:33,400 --> 00:03:35,900 .وبالطبع القيثارة 23 00:03:56,800 --> 00:03:59,300 .وأخيراً عائلة الآلات الإيقاعية 24 00:03:59,300 --> 00:04:02,700 كل الطبول والأجراس .والآلات التي تُطرق 25 00:04:06,300 --> 00:04:08,800 (ستستمعون بعد ذلك إلى لحن (برسيل 26 00:04:08,800 --> 00:04:12,800 يُعزف مجدداً في هيئته الأصلية .بواسطة كل العائلات معاً 27 00:04:12,800 --> 00:04:15,200 .أي الأوركسترا كاملةً 28 00:04:28,300 --> 00:04:31,200 "موقف الحافلة المدرسية" 29 00:04:38,700 --> 00:04:41,200 .(هذه جزيرة (نيو بنزانس 30 00:04:42,500 --> 00:04:44,400 .طولها 16 ميلاً 31 00:04:45,500 --> 00:04:48,600 .تكسوها أشجار صنوبر وقيقب قديمة 32 00:04:49,700 --> 00:04:52,400 .تتقاطع بها جداول ضحلة متلاطمة الأمواج 33 00:04:53,400 --> 00:04:55,900 .(منطقة (تشيكتشو 34 00:04:56,300 --> 00:04:58,000 ...ليست لدينا طرقات مرصوفة، لكن 35 00:04:58,700 --> 00:05:00,700 .ها هو (جيد) يأتينا بالبريد 36 00:05:00,700 --> 00:05:04,799 لكن هناك العديد من المماشي المتقاطعة ،والدروب الترابية بدل ذلك 37 00:05:04,800 --> 00:05:08,000 ومعدية تقطع دورتين يومياً .(من خليج (ستون 38 00:05:08,800 --> 00:05:12,300 .العام هو 1965 39 00:05:13,300 --> 00:05:18,800 (إننا عند حافة مضيق (بلاك بيكن ،المشهورة بالعاصفة العاتية الموثقة 40 00:05:19,100 --> 00:05:22,400 التي ستهبّ من الشرق .يوم الخامس من سبتمبر 41 00:05:23,100 --> 00:05:25,700 .في غضون ثلاثة أيام 42 00:05:25,800 --> 00:05:32,100 "(معسكر (آيفانهو" 43 00:05:37,300 --> 00:05:40,900 "(حصن (ليبنون" 44 00:05:41,800 --> 00:05:44,500 .(طاب صباحك، (غادج - .طاب صباحك، سيدي - 45 00:05:53,200 --> 00:05:55,500 .ديلوكا)، تفتيش المرحاض) 46 00:06:04,100 --> 00:06:05,500 .جيد 47 00:06:07,600 --> 00:06:09,900 روزفيلت)، كيف تبلي في تحضير البكرات؟) 48 00:06:10,800 --> 00:06:12,000 .بشكل سيئ 49 00:06:16,000 --> 00:06:17,799 سكوتاك)، فيمَ كل هذا الحطب؟) 50 00:06:17,800 --> 00:06:19,300 .إننا نبني بيت شجرة 51 00:06:19,300 --> 00:06:20,700 أين؟ - .هنا - 52 00:06:23,300 --> 00:06:26,599 .هذا ارتفاع خطير لماذا بنيته بهذا الارتفاع؟ 53 00:06:26,600 --> 00:06:28,800 .إن سقط شخص من هناك، سيموت بلا ريب 54 00:06:28,800 --> 00:06:30,100 أين كنت ستبنيه؟ 55 00:06:30,700 --> 00:06:32,300 .أوطأ 56 00:06:38,200 --> 00:06:39,900 نيكلبي)، ماذا تفعل؟) 57 00:06:39,900 --> 00:06:41,599 .أحرق بعض النمل لمكافحة الحشرات 58 00:06:41,600 --> 00:06:43,400 .تفتيش مفاجئ 59 00:06:45,300 --> 00:06:48,599 ،جورباك منخفان، قميصك ليس داخل البنطال .بنطالك ليس مكوياً 60 00:06:48,600 --> 00:06:51,200 .أنت معاقب لمظهرك غير اللائق 61 00:06:54,100 --> 00:06:56,600 كم عدد الصواريخ التي تعدّها، (بناغل)؟ - .ستة عشر ونصف، سيدي - 62 00:06:56,600 --> 00:06:57,900 أهذا يكفي للاستعراض السنوي؟ 63 00:06:57,900 --> 00:07:00,600 آيزود)، اجلب نصف لتر من البارود) .من مستودع الذخيرة 64 00:07:00,600 --> 00:07:02,800 !(توقف يا (ريدفورد !رأيت ذلك 65 00:07:03,600 --> 00:07:05,200 ما السرعة التي كنت تقود بها؟ - .اختبار أمان، سيدي - 66 00:07:05,200 --> 00:07:06,300 .كرر ما قلت 67 00:07:06,300 --> 00:07:08,800 تبدو المركبة في حالة جيدة ...فقط أتحقق من 68 00:07:08,800 --> 00:07:12,200 .قيادة متهورة، إنذار ثانٍ .سأصادر المفاتيح في المرة القادمة 69 00:07:14,100 --> 00:07:15,900 .طاب صباحك أيها الطاهي 70 00:07:24,700 --> 00:07:26,299 ،حصن (ليبنون) الإقليمي" "الاستعراض السنوي، صيف 1965 71 00:07:26,300 --> 00:07:29,000 :رسالة من رئيس الكشّافة" "أنحن رجال أم فئران؟ 72 00:07:39,000 --> 00:07:41,200 من غائب؟ 73 00:07:41,200 --> 00:07:43,199 من غائب؟ - شاكوسكي)؟) - 74 00:07:43,200 --> 00:07:46,400 .(شاكوسكي) - .(شاكوسكي) - 75 00:07:46,400 --> 00:07:48,100 !شاكوسكي)! الفطور) 76 00:07:54,600 --> 00:07:56,700 شاكوسكي)، هل أنت هنا؟) 77 00:07:58,000 --> 00:07:59,600 سام)؟) 78 00:08:02,700 --> 00:08:04,200 .الخيمة مغلقة من الداخل 79 00:08:15,000 --> 00:08:18,600 "(إلى رئيس الكشّافة (وارد" 80 00:08:29,900 --> 00:08:32,400 .يا للهول، لقد هرب 81 00:08:42,800 --> 00:08:45,300 "شرطة الجزيرة" 82 00:08:51,800 --> 00:08:53,800 .مرحباً. معك النقيب (شارب)، حوّل 83 00:08:53,800 --> 00:08:57,299 (نقيب (شارب)، معك (راندل وارد .من معسكر (آيفانهو). حوّل 84 00:08:57,300 --> 00:08:59,500 .(طاب صباحك يا (راندي .بمَ أستطيع مساعدتك؟ حوّل 85 00:08:59,500 --> 00:09:04,200 .لا أعرف .عندي كشّاف عسكري فارّ. حوّل 86 00:09:05,800 --> 00:09:07,300 .ما معنى ذلك؟ حوّل 87 00:09:07,300 --> 00:09:11,000 يبدو أن أحد فتياني قد سرق زورقاً ،صغيراً وبعض أدوات صيد السمك 88 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 وعشرة أرطال من معدات متفرقة .وفراشين ملفوفين وبندقية هوائية 89 00:09:14,000 --> 00:09:16,099 .واختفى. حوّل 90 00:09:16,100 --> 00:09:17,600 .هل تعرف السبب؟ حوّل 91 00:09:17,600 --> 00:09:20,799 .لا. ترك لي خطاب استقالة. حوّل 92 00:09:20,800 --> 00:09:22,099 ...(عزيزي رئيس الكشّافة (وارد" 93 00:09:22,100 --> 00:09:26,799 يؤسفني إخبارك بأنني ما عدت أستطيع" .تمثيل كشّافة (أميركا الشمالية) العسكرية 94 00:09:26,800 --> 00:09:29,099 .سيفرح زملائي بسماع هذا الخبر" 95 00:09:29,100 --> 00:09:31,900 .ليس الذنب ذنبك" ".(أطيب الأماني، (سام شاكوسكي 96 00:09:33,600 --> 00:09:37,100 .يجدر بنا إبلاغ ذويه, حوّل 97 00:09:37,100 --> 00:09:39,400 .حسناً. حوّل وأنهِ الإرسال 98 00:09:41,800 --> 00:09:44,600 "خدمة البريد الأميركية" 99 00:09:54,600 --> 00:09:55,800 .(مرحباً يا (ديان 100 00:09:55,800 --> 00:09:58,500 .(بيكي)، المكالمة من (تشيسترفيلد) 101 00:09:58,500 --> 00:09:59,800 .انتظري فضلاً 102 00:10:01,500 --> 00:10:02,599 .مرحباً 103 00:10:02,600 --> 00:10:04,500 .مرحباً يا سيدي .(معك النقيب (شارب 104 00:10:04,500 --> 00:10:07,900 .استلمت رسالتك يا سيدي .شكراً جزيلاً لك 105 00:10:07,900 --> 00:10:15,700 بالواقع، اتخذنا قراراً كعائلة (لأن هذه ليست أول متاعب (سام 106 00:10:15,700 --> 00:10:18,900 وذلك ليس منصفاً للآخرين لذا وللأسف 107 00:10:18,900 --> 00:10:22,400 لا يمكننا الترحيب به مجدداً .هذه المرة 108 00:10:24,700 --> 00:10:28,500 .لا داعِ للقلق يا سيدي .سنعثر عليه 109 00:10:28,500 --> 00:10:31,300 .إنما أبلغناك كإجراء روتيني 110 00:10:31,600 --> 00:10:34,700 .أفهم ذلك .وبدوري أبلّغكم بالموقف من جهتي 111 00:10:35,600 --> 00:10:38,700 .لا أفهم ذلك التصريح لا يمكنك الترحيب به مجدداً؟ 112 00:10:39,200 --> 00:10:42,700 .للأسف أجل .إنه فتى صالح وطيب القلب 113 00:10:42,700 --> 00:10:45,500 لكن الأمر غير منصف للآخرين، أفهمت؟ 114 00:10:46,300 --> 00:10:48,400 .إنه مضطرب عاطفياً 115 00:10:52,000 --> 00:10:53,800 هل أنت والد (سام)؟ 116 00:10:55,600 --> 00:10:57,600 .لا يا سيدي 117 00:10:57,600 --> 00:10:59,799 .مات والدا (سام) منذ عدة سنوات 118 00:10:59,800 --> 00:11:03,100 .(إننا السيد والسيدة (بيلينغسلي .أبواه بالتبنّي 119 00:11:03,500 --> 00:11:06,200 .سام) معنا منذ يونيو الماضي) 120 00:11:06,200 --> 00:11:09,100 .عذراً يا سيدي .(أنا رئيس الكشّافة (وارد 121 00:11:09,100 --> 00:11:10,900 هل تلمح إلى أن (سام) يتيماً؟ 122 00:11:11,400 --> 00:11:13,600 .ذلك معروف. هو كذلك بالطبع 123 00:11:14,000 --> 00:11:17,100 لماذا لم يرد ذلك في السجل بحق الجحيم؟ .معذرة لفظاظتي 124 00:11:17,800 --> 00:11:19,300 لا أدري. أي سجل؟ 125 00:11:21,900 --> 00:11:24,000 .بعثنا له برسالة .يجب أن تصلك الآن 126 00:11:25,300 --> 00:11:28,200 .سيد (بيلينغسلي)، ثمة كشّاف عسكري فارّ 127 00:11:28,200 --> 00:11:30,600 .ونبلّغك كإجراء روتيني 128 00:11:30,600 --> 00:11:33,900 تقول إنك لا تستطيع الترحيب به مجدداً؟ تقول إنه يتيم؟ 129 00:11:34,400 --> 00:11:36,200 .لا أفهم كيف يسير ذلك 130 00:11:36,800 --> 00:11:38,800 ماذا عساي أفعل معه؟ 131 00:11:39,700 --> 00:11:42,500 .ذلك عائد إلى مؤسسة الخدمات الاجتماعية .سيتواصلون معك 132 00:11:42,500 --> 00:11:45,400 .سيعتنون بـ(سام)، بالتوفيق 133 00:11:53,700 --> 00:11:54,900 .لديكم أوامركم 134 00:11:54,900 --> 00:11:58,599 طبّقوا مهارات الاستقصاء واقتفاء الأثر .التي تدربتم عليها طيلة الصيف 135 00:11:58,600 --> 00:12:01,600 لنعثر على رجلنا .ونعيده سالماً إلى المعسكر 136 00:12:01,600 --> 00:12:03,900 .تذكروا، هذه ليست عملية بحث جماعية 137 00:12:03,900 --> 00:12:06,100 وإنما هي فرصة للقيام .بأعمال كشّافة حقيقية 138 00:12:06,100 --> 00:12:08,299 هل من أسئلة؟ 139 00:12:08,300 --> 00:12:11,200 ذو الغمش"؟" - ما وظيفتك الحقيقية يا سيدي؟ - 140 00:12:11,200 --> 00:12:13,099 أنا معلّم رياضيات. لماذا تسأل؟ - أي صف؟ - 141 00:12:13,100 --> 00:12:14,900 .الثامن - أتلزمك درجة دكتوراه لذلك؟ - 142 00:12:14,900 --> 00:12:18,900 لا يا "ذو الغمش". لكننا نقوم بأمر هام .في حال لم تنتبه إلى ذلك 143 00:12:18,900 --> 00:12:21,099 .أحد كشّافينا مفقود وهذه كارثة 144 00:12:21,100 --> 00:12:22,300 أمِن أحد آخر؟ (ريدفورد)؟ 145 00:12:22,300 --> 00:12:23,400 ماذا إن قاوم؟ 146 00:12:23,400 --> 00:12:24,600 من؟ - .(شاكوسكي) - 147 00:12:24,600 --> 00:12:25,700 هل مسموح لنا باستعمال القوة معه؟ 148 00:12:25,700 --> 00:12:30,000 .كلا، غير مسموح بذلك .هذه عملية إنقاذ سلمية 149 00:12:30,000 --> 00:12:33,400 مهمتكم العثور عليه .وعدم إيذائه تحت أي ظرف 150 00:12:33,400 --> 00:12:35,400 هل كلامي واضح؟ 151 00:12:35,400 --> 00:12:37,300 .أجل - .جيد - 152 00:12:38,700 --> 00:12:41,400 ،سأغيّر جوابي .بالواقع هذه وظيفتي الحقيقية 153 00:12:41,400 --> 00:12:45,100 .رئيس فرقة الكشّافة 55 .وأعلّم الرياضيات كوظيفة ثانوية 154 00:12:46,100 --> 00:12:47,900 كونوا متأهبين، اتفقنا؟ 155 00:12:47,900 --> 00:12:49,400 دعونا نبدأ المهمة. من معه (سنوبي)؟ 156 00:12:49,400 --> 00:12:50,900 .هنا 157 00:12:51,300 --> 00:12:53,300 .اجعله يستنشق الرائحة 158 00:12:57,000 --> 00:12:59,100 .سمعت أنه هرب لأن عائلته ماتت 159 00:12:59,400 --> 00:13:01,500 .سمعت أنه ليس لديه أي عائلة 160 00:13:01,500 --> 00:13:02,900 .لعل هذا هو سبب جنونه 161 00:13:02,900 --> 00:13:04,100 ،سأخبركم بشيء مؤكد 162 00:13:04,100 --> 00:13:06,900 إن عثرنا عليه، لن أكون الشخص .الذي غفل عن إحضار سلاح 163 00:13:06,900 --> 00:13:09,000 .وأنا أيضاً 164 00:13:54,700 --> 00:13:56,800 "(سامرز إند)" 165 00:13:57,200 --> 00:14:00,100 معسكر (آيفانهو) يقع بالجانب الآخر .من الجزيرة 166 00:14:00,100 --> 00:14:03,500 أتظن أن صبياً في الـ12 من عمره يستطيع قطع هذه المسافة في زورق صغير؟ 167 00:14:03,500 --> 00:14:04,600 .على الأرجح لا 168 00:14:04,600 --> 00:14:06,099 .ذلك ممكن، حضرة المحامي 169 00:14:06,100 --> 00:14:08,400 .أختلف معك يا حضرة المحامية .يستغرق ذلك ثلاثة أيام على الأقل 170 00:14:08,400 --> 00:14:10,000 .لا أظن ذلك. يومان على الأكثر 171 00:14:10,000 --> 00:14:14,600 .لن أجادلك في ذلك - .وإن يكن، اخبراني إن رأيتما أي شيء مريب - 172 00:15:23,300 --> 00:15:26,300 .سجل رئيس الكشّافة، الثاني من سبتمبر 173 00:15:26,300 --> 00:15:28,800 .(اليوم الأول لعملية البحث عن (شاكوسكي 174 00:15:29,100 --> 00:15:30,400 .المعنويات منخفضة للغاية 175 00:15:30,400 --> 00:15:33,900 جزئياً لأن (سام) أقل الكشّافين شعبيةً .ضمن الفرقة 176 00:15:34,800 --> 00:15:36,400 .بفارق هائل 177 00:15:37,900 --> 00:15:40,800 .أنا حائر وقلق 178 00:15:42,300 --> 00:15:44,800 .أرجوك، وفّقنا العثور عليه غداً 179 00:15:44,800 --> 00:15:48,200 أرجوك، جنّبه السقوط من فوق منحدر 180 00:15:48,200 --> 00:15:50,500 أو الغرق في بحيرة لعينة .أو ما إلى ذلك 181 00:15:50,500 --> 00:15:52,200 .(يوم عصيب في معسكر (آيفانهو 182 00:15:55,300 --> 00:15:57,000 .لنأمل أن يكون الغد أفضل 183 00:17:20,300 --> 00:17:23,200 .(مسابقة صيف 1964، كنيسة (سانت جايمس" "(أوبرا (فيضان نوح) لـ(بينجامين بريتن 184 00:17:23,900 --> 00:17:26,300 .قبل عام 185 00:18:55,300 --> 00:18:56,600 أي طائر أنت؟ 186 00:18:57,500 --> 00:18:59,799 ...أنا عصفور، هي يمامة 187 00:18:59,800 --> 00:19:04,100 .لا، وجهت ذلك السؤال لك 188 00:19:07,200 --> 00:19:08,600 .أنا غراب أسود 189 00:19:09,800 --> 00:19:11,900 .ممنوع دخول الصبيان إلى هنا 190 00:19:12,600 --> 00:19:13,900 .سأغادر بعد قليل 191 00:19:16,800 --> 00:19:18,200 ماذا أصاب يدك؟ 192 00:19:20,200 --> 00:19:22,000 .اصطدمت بالمرآة 193 00:19:22,000 --> 00:19:23,800 حقاً؟ كيف حدث ذلك؟ 194 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 .فقدت أعصابي تجاه نفسي 195 00:19:30,400 --> 00:19:31,600 ما اسمك؟ 196 00:19:31,600 --> 00:19:32,900 سام. واسمك؟ 197 00:19:33,300 --> 00:19:34,800 .(أنا (سوزي 198 00:19:37,300 --> 00:19:38,900 .ليس من التهذيب التحديق 199 00:19:39,700 --> 00:19:41,600 أمستعدات أيتها الطيور؟ من أنت؟ 200 00:19:41,600 --> 00:19:43,200 من أين أتيت؟ ارجع إلى مقعدك؟ 201 00:19:49,300 --> 00:19:51,100 .إنه معجب بك 202 00:20:13,700 --> 00:20:16,300 (راسلني، (سوزي بيشوب)، (سامرز إند" "(جزيرة (نيو بنزانس 203 00:20:24,500 --> 00:20:26,100 هل ثمة من لاحقك؟ 204 00:20:28,100 --> 00:20:29,700 .أشكّ في ذلك - .جيد - 205 00:20:32,100 --> 00:20:33,500 أهذه قطة؟ 206 00:20:41,700 --> 00:20:44,000 هل تجيدين قراءة الخرائط؟ - .أجل - 207 00:20:44,300 --> 00:20:46,600 .أجيد رسم الخرائط 208 00:20:46,600 --> 00:20:48,800 أفضّل أن نقطع نصف المسافة اليوم ونصفها الآخر غداً 209 00:20:48,800 --> 00:20:52,400 بما أنك متجولة ذات خبرة قليلة .وتنتعلين حذاء مدرسة الأحد 210 00:20:52,400 --> 00:20:53,500 .ليس حذاء مدرسة الأحد 211 00:20:53,500 --> 00:20:54,599 .هاك 212 00:20:54,600 --> 00:20:55,800 .شكراً لك 213 00:20:58,300 --> 00:20:59,800 .هذا موقعنا الآن 214 00:20:59,800 --> 00:21:03,900 أريد نصب معسكر هنا بحلول الـ1600 أي الرابعة. فما رأيك؟ 215 00:21:03,900 --> 00:21:05,900 .حسناً - أتريدين بعض اللحم المقدد؟ - 216 00:21:05,900 --> 00:21:07,400 .حسناً - .هيا بنا - 217 00:21:20,200 --> 00:21:21,599 هل أنت عطشة؟ 218 00:21:21,600 --> 00:21:23,100 .لا، شكراً لك 219 00:21:23,100 --> 00:21:27,099 إن جف حلقك، ضعي حصاة داخل فمك .وامتصيها 220 00:21:27,100 --> 00:21:29,100 .يمكنك ري عطشك بالبصاق، كما يُفترض 221 00:21:31,300 --> 00:21:34,600 .أحياناً أغرس أوراق الشجر في شعري .فذلك يساعد على تبريد الرأس 222 00:21:34,600 --> 00:21:35,700 .تلك فكرة جيدة 223 00:21:35,700 --> 00:21:38,100 .قد يجدي أيضاً ألا تعتمر قبعة من الفراء 224 00:21:38,100 --> 00:21:40,200 .أجل، هذا صحيح 225 00:21:41,300 --> 00:21:44,700 .يمكنك العبور. توخّي الحذر 226 00:21:55,800 --> 00:21:59,600 إليك بخدعة، القي بإبر الصنوبر .في الهواء وسترين اتجاه هبوب الرياح 227 00:22:03,800 --> 00:22:05,200 أي اتجاه؟ 228 00:22:07,900 --> 00:22:10,500 أعتقد أن الأمر الوحيد المهم .هو تغطية آثارنا 229 00:22:21,900 --> 00:22:24,000 .تفوح منك رائحة العطر 230 00:22:24,000 --> 00:22:25,500 .إنه عطر أمي 231 00:22:38,300 --> 00:22:40,300 .جلبت معي الماء أيضاً 232 00:22:43,600 --> 00:22:45,300 .انتظري هنا - .حسناً - 233 00:22:46,500 --> 00:22:47,900 .سأعود في الحال 234 00:22:51,000 --> 00:22:52,300 !حاذري لرأسك 235 00:23:02,300 --> 00:23:03,800 أين هو بحق الجحيم؟ 236 00:23:10,800 --> 00:23:12,200 !وجدته 237 00:23:22,800 --> 00:23:24,100 .الطعام جاهز 238 00:23:24,900 --> 00:23:27,500 .يعلم أن هناك من يراقبه 239 00:23:27,500 --> 00:23:31,200 أوافقك الرأي. مهلاً، لمَ تقولين ذلك؟ 240 00:23:32,500 --> 00:23:35,400 .لا أدري. أعتقد أنه يشعر بوجودنا 241 00:23:40,700 --> 00:23:42,400 .اتبعيني 242 00:24:04,500 --> 00:24:06,500 "طريق هجرة فلاّحي (تشيكتشو) القدماء" 243 00:24:09,700 --> 00:24:11,400 ما مدى براعتك في السباحة؟ 244 00:24:11,400 --> 00:24:14,300 أنا بارعة. حطمت رقم مدرستنا القياسي .في السباحة بالظهر 245 00:24:14,300 --> 00:24:17,900 حسناً، لست سبّاحاً بارعاً .لذا أرتدي سترة نجاة 246 00:24:23,800 --> 00:24:25,000 .حاذري من السلاحف 247 00:24:25,000 --> 00:24:27,600 .ستعضك إن أدخلت أصابعك إلى أفواهها 248 00:24:27,600 --> 00:24:29,200 .حسناً 249 00:24:29,200 --> 00:24:31,000 .سأرى إن استطعت إمساك هذه السلحفاة 250 00:24:33,800 --> 00:24:35,400 .أشعر بشيء ما 251 00:24:41,300 --> 00:24:42,700 .هناك من كتب عليه 252 00:24:43,700 --> 00:24:45,700 .تتحرك العصا 253 00:24:45,700 --> 00:24:46,900 !أمسكتِ بواحدة 254 00:24:48,100 --> 00:24:50,900 !سمكة في الصنارة .اسحبي البكرة ببطء 255 00:25:04,600 --> 00:25:07,700 ،ممتاز. تعرف الكثير عن التخييم أليس كذلك؟ 256 00:25:08,400 --> 00:25:12,600 .أنا كشّاف عسكري. تدربت على هذا .أو كنت كذلك بأي حال 257 00:25:13,600 --> 00:25:17,100 ربما نستطيع إطعام قطتك .الأحشاء ومقل العيون 258 00:25:17,100 --> 00:25:20,100 .لا بأس. لا يأكل سوى طعام القطط 259 00:25:21,900 --> 00:25:24,900 ماذا جلبتِ أيضاً؟ .علّنا نستطيع إجراء عملية جرد 260 00:25:25,400 --> 00:25:26,700 .حسناً 261 00:25:37,100 --> 00:25:38,200 .هيا 262 00:25:38,400 --> 00:25:41,300 .هذه مشغلة أسطواناتي .تعمل بالبطاريات 263 00:25:41,300 --> 00:25:43,900 .(بالواقع، تخصّ أخي الصغير (ليونيل 264 00:25:43,900 --> 00:25:45,300 .تركت له رسالة - .حسناً - 265 00:25:45,300 --> 00:25:47,200 أتحب الموسيقى؟ - .أجل - 266 00:25:48,200 --> 00:25:50,300 .هذا ألبومي المفضل 267 00:25:50,300 --> 00:25:52,400 .أعطتنيه عرّابتي بمناسبة عيد مولدي 268 00:25:52,400 --> 00:25:54,200 .(هي تقيم في (فرنسا 269 00:25:56,200 --> 00:25:59,599 .هذه كتبي .تعجبني القصص التي تتناول القوى السحرية 270 00:25:59,600 --> 00:26:02,200 سواءً على ممالك الأرض .أو كواكب أخرى 271 00:26:02,200 --> 00:26:05,400 عادةً ما أفضّل البطولة النسائية .لكن ليس دائماً 272 00:26:05,400 --> 00:26:07,600 لم أستطع جلب كل الكتب .لأنها كانت ثقيلة للغاية 273 00:26:07,600 --> 00:26:09,900 .يمكنك استعارة ما شئت - .شكراً لك - 274 00:26:09,900 --> 00:26:14,900 ،جلبت أيضاً مقصّي الأعسر لأنني عسراء 275 00:26:14,900 --> 00:26:21,400 وبعض الأربطة المطاطية وبطاريات إضافية .وفرشاة أسناني ومنظاري كما تعلم 276 00:26:21,800 --> 00:26:24,100 .نسيت مشطي، لكن سأستعمل أصابعي 277 00:26:32,800 --> 00:26:36,800 .مهلاً. كل هذه الكتب من المكتبة العامة 278 00:26:36,800 --> 00:26:41,100 في مدرستي، يُسمح بمطالعة كتاب .تلو الآخر 279 00:26:41,100 --> 00:26:44,100 لا بد أن بعض هذه الكتب .متأخر عن موعد إعادته 280 00:26:45,900 --> 00:26:47,200 هل تسرقين؟ 281 00:26:49,700 --> 00:26:51,500 .لماذا؟ لستِ فقيرة 282 00:26:52,600 --> 00:26:56,400 .قد أعيد بعضها يوماً ما .لم أقرر بعد 283 00:26:56,400 --> 00:27:00,100 .أعرف أن هذا أمر كريه .أخذتها لكي يكون عندي سرّ أحفظه 284 00:27:00,100 --> 00:27:03,600 بأي حال، لسبب ما .يصفّي ذلك مزاجي أحياناً 285 00:27:05,000 --> 00:27:06,800 هل أنت مكتئبة؟ 286 00:27:08,400 --> 00:27:09,800 لماذا؟ 287 00:27:09,800 --> 00:27:12,200 .أستطيع أن أضرب لك مثلاً إن أردت 288 00:27:13,600 --> 00:27:15,900 .لكن ذلك لا يشعرني بالارتياح 289 00:27:15,900 --> 00:27:20,199 .بأي حال، وجدت هذا فوق ثلاجتنا 290 00:27:20,200 --> 00:27:21,300 "التعامل مع الطفل المضطرب" .(تأليف د. (روميلوس تريلينغ 291 00:27:21,600 --> 00:27:22,700 هل أنت المعنية بذلك؟ 292 00:27:23,800 --> 00:27:25,300 .أعتقد ذلك 293 00:27:29,700 --> 00:27:30,900 أتضحك؟ 294 00:27:34,100 --> 00:27:35,300 .هذا ليس مضحكاً 295 00:27:38,900 --> 00:27:41,600 .يا لقدرتك على كسب الأصدقاء 296 00:28:00,600 --> 00:28:01,800 .أنا آسف 297 00:28:03,000 --> 00:28:04,900 .لا عليك 298 00:28:05,200 --> 00:28:06,900 .أنا في جانبك 299 00:28:08,300 --> 00:28:09,700 .أعلم 300 00:28:14,700 --> 00:28:16,200 .شكراً لك 301 00:28:20,200 --> 00:28:22,700 أي الكتب الأفضل؟ 302 00:28:22,700 --> 00:28:27,000 ،داس (مينار) وهو مسبل العينين إذ هُدمت مملكته" ببراثنه الثقيلة 303 00:28:27,100 --> 00:28:30,700 خلال سطح المياه الضحلة الباردة" .إلى قاعها الصخري 304 00:28:30,700 --> 00:28:37,200 فيما مضى، قاد قومي وحش نبيل وعظيم" ".وما عادت هذه المياه تعكس وجهه لي 305 00:28:51,800 --> 00:28:55,099 (في ذات الوقت، ترقد (فرنسين" .(على سهول (تابيثا 306 00:28:55,100 --> 00:28:57,200 ".سيحلّ وقت آخر مناسب للحرب" 307 00:28:59,900 --> 00:29:02,700 !سوزي)، العشاء جاهز) .لن أكرر ذلك 308 00:29:04,900 --> 00:29:06,500 أين أختكم؟ 309 00:29:06,500 --> 00:29:10,900 لا أدري. لكنها استعارت مشغلة أسطواناتي .لعشرة أيام دون استئذان 310 00:29:10,900 --> 00:29:13,599 ما معنى ذلك؟ 311 00:29:13,600 --> 00:29:16,099 عزيزي (ليونيل)، يلزمني استعمال" .مشغلة أسطواناتك 312 00:29:16,100 --> 00:29:19,800 .سأعيدها خلال 10 عشرة أيام تقريباً" .لا تخبر أمي أو أبي 313 00:29:19,800 --> 00:29:23,900 .سأبدّل البطاريات لدى عودتي" ".(التوقيع: (سوزي بيشوب 314 00:29:25,900 --> 00:29:27,600 والت)! أين أنت بحق الجحيم؟) 315 00:29:27,600 --> 00:29:28,800 !هنا 316 00:29:28,800 --> 00:29:30,800 لماذا تخاطبينني بحدّة؟ 317 00:29:30,800 --> 00:29:33,600 هل يثير قلقك أن ابنتك هربت من البيت؟ 318 00:29:36,700 --> 00:29:38,100 .هذا سؤال ملغوم 319 00:29:38,500 --> 00:29:40,000 .انزل واقرأ هذا 320 00:29:40,500 --> 00:29:43,199 (يؤكد رئيس الكشّافة (وارد .أن الحظ لم يحالفهم 321 00:29:43,200 --> 00:29:44,400 ...سيعودون أدراجهم حتى 322 00:29:47,400 --> 00:29:48,500 مَن هناك؟ 323 00:29:53,500 --> 00:29:56,300 .طاب مساؤك. أعتذر لمباغتتك 324 00:29:56,300 --> 00:29:58,899 ماذا تفعل هنا؟ .لم يتصل أحد بالشرطة 325 00:29:58,900 --> 00:30:01,300 .أعلم. أعلم 326 00:30:01,300 --> 00:30:06,100 ...لم تنتهِ عمليات البحث بعد. بعبارة أخرى - .سوزي) مفقودة أيضاً، ابحث عنها) - 327 00:30:09,000 --> 00:30:12,799 الإعصار الاستوائي الذي انطلق الأسبوع الماضي (من ساحل (هندوراس البريطانية 328 00:30:12,800 --> 00:30:16,900 سرعان ما ازداد ضراوةً .(وتأكّد الآن أنه الإعصار (ميبلين 329 00:30:16,900 --> 00:30:18,700 .تابعونا لمزيد من المعلومات 330 00:30:24,000 --> 00:30:28,600 كيف عسانا نساعدها؟ .تعاني مشاكل جمّة 331 00:30:29,200 --> 00:30:31,100 .الوضع يزداد سوءاً 332 00:30:32,700 --> 00:30:34,400 ذنب من هذا؟ 333 00:30:34,400 --> 00:30:35,600 .لا أدري 334 00:30:36,300 --> 00:30:41,300 لكن للعلم، نسبة 95 بالمئة من الفارّين .تعود خلال الساعات الست الأولى 335 00:30:41,600 --> 00:30:44,700 .لن يفيدك ذلك الآن .إنها مجرد إحصائيات 336 00:30:45,000 --> 00:30:48,800 لكن على الأرجح أن (سوزي) مختبئة في خزانة صديقتها المفضلة 337 00:30:48,800 --> 00:30:52,300 .وتلعب الداما الصينية في هذه اللحظة 338 00:30:52,300 --> 00:30:54,600 .ليس لديها أي أصدقاء 339 00:30:56,000 --> 00:30:57,500 كيف حال (لورا)؟ 340 00:31:00,600 --> 00:31:03,700 !كيف حال (لورا)؟ - .(أعني السيدة (بيشوب - 341 00:31:03,700 --> 00:31:06,100 .لست أفهم 342 00:31:06,400 --> 00:31:07,800 أهي مستاءة؟ 343 00:31:22,200 --> 00:31:24,100 .هناك شيهم شائك 344 00:31:33,000 --> 00:31:37,700 !لديها صديق بالمراسلة .صداقة حميمة. خطّطا للأمر سوياً 345 00:31:38,700 --> 00:31:42,000 .سام شاكوسكي). ذلك الكشّاف العسكري الفارّ) 346 00:31:42,000 --> 00:31:45,199 .مات جميع أفراد عائلته - يا للهول، ما هذا؟ - 347 00:31:45,200 --> 00:31:48,700 .يجيد الرسم بالألوان المائية .معظمها مناظر طبيعية، لكن بها القليل من العري 348 00:31:48,700 --> 00:31:50,900 هل تموضعت لهذا الرسم؟ - ماذا كتب؟ - 349 00:31:53,400 --> 00:31:55,700 .عزيزتي (سوزي)، إن صوتك رائعاً" 350 00:31:55,700 --> 00:31:58,099 ،كنتِ حيواني المفضل في العرض .إلى حد بعيد 351 00:31:58,100 --> 00:31:59,500 "...ستجدين مرفقاً" 352 00:31:59,500 --> 00:32:01,199 .عزيزي (سام)، شكراً جزيلاً لك" 353 00:32:01,200 --> 00:32:04,100 عيّنوا بديلاً لي في دور الغراب" .(لأنني صرخت في وجه السيدة (لين 354 00:32:04,100 --> 00:32:05,900 "...ثم أصبحت مجرد زرياباً أزرق، لكن" 355 00:32:06,000 --> 00:32:08,899 .عزيزتي (سوزي)، يؤسفني أن إخوتك أنانيون" 356 00:32:08,900 --> 00:32:10,300 .عسى أن يتخلصوا من ذلك مع الكبر" 357 00:32:10,300 --> 00:32:12,900 أحياناً يقدم الناس على أفعال" "...دون معرفة السبب لـ 358 00:32:12,900 --> 00:32:16,500 عزيزي (سام)، إنك رسّام بارع" .وبخاصة عند رسم الأشجار وعواميد الكهرباء 359 00:32:16,500 --> 00:32:19,700 هل أنا المقصودة بالفتاة التي في الماء؟" "...لوني المفضل هو 360 00:32:19,700 --> 00:32:23,399 عزيزتي (سوزي)، أوقدت ناراً دون قصد" .أثناء سيري أثناء النوم 361 00:32:23,400 --> 00:32:26,700 لا أتذكر ذلك ولكن والديّ بالتبنّي" .يعتقدان أنني أكذب 362 00:32:26,700 --> 00:32:27,800 "...للأسف ذلك" 363 00:32:27,800 --> 00:32:31,600 عزيزي (سام)، أنا في ورطة مجدداً" .لأنني ألقيت صخرة على النافذة 364 00:32:31,600 --> 00:32:33,899 لا يزال هناك بعض الزجاج" "...في شعر أمّي. أيضاً 365 00:32:33,900 --> 00:32:36,500 عزيزتي (سوزي)، أحاول جاهداً" .كسب أصدقاء 366 00:32:36,500 --> 00:32:39,100 لكن أشعر أن الناس" .لا يحبّون شخصيتي 367 00:32:39,100 --> 00:32:41,000 "...بالواقع، أفهم سبب عدم محبتهم لي" 368 00:32:41,000 --> 00:32:44,600 عزيزي (سام)، الآن سيتم فصلي" .(بسبب شجاري مع (مولي 369 00:32:44,600 --> 00:32:47,700 .تقول إنه يجنّ جنوني" "...ناظر مدرستنا يقف ضدي. ماذا يجعل 370 00:32:47,700 --> 00:32:50,300 عزيزتي (سوزي)، أعلم أن أبويك" ،يجرحان مشاعرك 371 00:32:50,400 --> 00:32:53,200 .لكنهما لا يزالان يحبانك" "...هذا هو المهم. إن كانا 372 00:32:53,200 --> 00:32:56,200 عزيزي (سام)، أعتقد أن عليك" ،التفكير في وجهيهما كل يوم 373 00:32:56,200 --> 00:32:57,700 .حتى وإن أصابك بالحزن" 374 00:32:57,700 --> 00:33:01,300 من المؤسف أنهما لم يتركا لك" "...صوراً كثيرة لهما. أيمكنك 375 00:33:01,300 --> 00:33:03,199 ".عزيزتي (سوزي)، إليك بخطتي" 376 00:33:03,200 --> 00:33:05,300 ".عزيزي (سام)، أنا موافقة" 377 00:33:05,400 --> 00:33:06,800 "عزيزتي (سوزي)، متى؟" 378 00:33:06,800 --> 00:33:08,500 "عزيزي (سام)، أين؟" 379 00:33:08,500 --> 00:33:14,700 عزيزتي (سوزي)، سيري مسافة 400 ياردة شمال منزلك" .صوب الدرب الترابية التي لا تحمل اسماً 380 00:33:14,700 --> 00:33:18,700 .انعطفي يميناً وسيري إلى النهاية" ."سألاقيك عند المروج 381 00:33:26,400 --> 00:33:28,699 رباه، ماذا حدث له بظنّك؟ 382 00:33:28,700 --> 00:33:32,199 .لا أدري. أظنّه راح يبحث في الظلام 383 00:33:32,200 --> 00:33:35,300 .سرقت البطاريات من مصباحي اليدوي 384 00:33:35,300 --> 00:33:37,900 .سرقت البطاريات من المصباح اليدوي 385 00:33:40,000 --> 00:33:41,300 .أعتقد أنه كشف أمرنا 386 00:33:41,300 --> 00:33:43,200 .بدون شك - بدون شك؟ - 387 00:33:43,900 --> 00:33:45,000 .بدون شك 388 00:33:46,700 --> 00:33:49,100 لماذا لا يعترينا القلق؟ 389 00:33:49,100 --> 00:33:50,800 .يعتريني القلق 390 00:33:50,800 --> 00:33:52,500 .لم أكن أدري 391 00:33:52,500 --> 00:33:55,899 .أو حسبتني قد أكون مخطئاً 392 00:33:55,900 --> 00:33:57,100 هل ضربته؟ 393 00:33:57,100 --> 00:34:03,000 .كلا. لقد سقط في حفرة - .انظروا! طعام قطط! أعتقد أنه دليل - 394 00:34:07,400 --> 00:34:08,800 .هذه لها 395 00:34:10,400 --> 00:34:12,200 إلى أين يذهب؟ 396 00:34:12,900 --> 00:34:14,400 .لا أدري 397 00:34:15,900 --> 00:34:17,600 .حسناً، نعلم أنهما معاً 398 00:34:17,600 --> 00:34:19,900 .نعلم أنهما قريبان من هذه المنطقة 399 00:34:19,900 --> 00:34:22,199 أعلن عن بدء تحقيقات رسمية .من المقاطعة الآن 400 00:34:22,200 --> 00:34:27,300 حتى يصلنا العون، أفوّض هذا الصغير والنحيف والفتى ذي رقعة العين 401 00:34:27,300 --> 00:34:28,699 .لمرافقتي في السيارة 402 00:34:28,700 --> 00:34:33,199 راندي)، توجه شمالاً بموازاة النهر) .مع بقية فرقتك، سيروا في جماعات 403 00:34:33,200 --> 00:34:38,000 بيكي)، اتصلي بـ(جيد) واخبريه أن يطير) .حول طرف الجزيرة هذا بارتفاع منخفض 404 00:34:50,300 --> 00:34:51,500 أهؤلاء هم؟ 405 00:34:51,500 --> 00:34:52,600 .أجل، أجل 406 00:34:53,700 --> 00:34:55,100 .وجدوا نار المخيم 407 00:34:55,100 --> 00:35:00,000 جرذان! كان عليّ وضع المزيد من إبر .الصنوبر على النار، هيا بنا 408 00:35:06,200 --> 00:35:07,600 .حاذري 409 00:35:38,600 --> 00:35:40,300 ماذا تريدون أيها المعاتيه؟ 410 00:35:41,000 --> 00:35:42,500 .إننا نبحث عنك 411 00:35:43,400 --> 00:35:44,600 لماذا؟ 412 00:35:45,100 --> 00:35:46,600 .لأنك هارب 413 00:35:46,600 --> 00:35:48,900 .لست كذلك. استقلت من الكشّافة العسكرية 414 00:35:48,900 --> 00:35:51,400 .ذلك لا يهم بأي حال .لا تملك تلك السلطة 415 00:35:51,400 --> 00:35:52,800 .لقد تم تفويضنا من الشرطة 416 00:35:52,800 --> 00:35:56,100 والآن، هل سترافقنا طوعاً أم لا؟ 417 00:35:59,200 --> 00:36:00,600 .انصتوا إلى صوت العقل 418 00:36:00,600 --> 00:36:02,699 .لا أحبكم ولا تحبونني 419 00:36:02,700 --> 00:36:05,500 فلمَ لا تتركونا نتوارى عن الوجود؟ 420 00:36:06,400 --> 00:36:09,400 .هذا مغرٍ ولكن لا نستطيع السماح به 421 00:36:10,400 --> 00:36:11,800 .لا يجب أن تصادقيه 422 00:36:12,600 --> 00:36:13,700 ولمَ لا؟ 423 00:36:14,300 --> 00:36:15,600 .لأنه مجنون 424 00:36:16,700 --> 00:36:18,500 .لعلك لا تعرفه وحسب 425 00:36:19,800 --> 00:36:21,800 .بالواقع نعرفه أفضل منك بكثير 426 00:36:21,800 --> 00:36:23,799 إنه مضطرب عاطفياً .لأن جميع أفراد عائلته ماتوا 427 00:36:23,800 --> 00:36:25,500 .نيكلبي)، قيّده) 428 00:36:28,900 --> 00:36:34,500 .لا تتجاوزوا هذه العصا 429 00:36:42,200 --> 00:36:43,800 .(أنت هالك يا (شاكوسكي 430 00:37:20,500 --> 00:37:23,100 .مولي) محقة، بالفعل يجنّ جنوني) 431 00:37:25,200 --> 00:37:26,900 .كان علينا الاختيار بيننا وبينه 432 00:37:31,300 --> 00:37:32,600 .يا للأسى 433 00:37:37,300 --> 00:37:39,600 طعنتْ (ريدفورد) في ظهره .بمقص أعسر 434 00:37:39,600 --> 00:37:41,300 .كرر ما قلت. حوّل 435 00:37:41,300 --> 00:37:44,600 .جرح نافذ في الفقرة القطنية .افسح مجالاً لنقّالة في مقصورة القيادة 436 00:37:44,900 --> 00:37:46,200 .ستكون بخير 437 00:37:46,200 --> 00:37:49,199 .حمداً لله أنه لم يصب الشريان .خذ، عضّ على هذه 438 00:37:49,200 --> 00:37:52,699 .حاولت ضربه، لكنه راوغ فأسي - .يتمتع بمهارة فائقة في الرماية - 439 00:37:52,700 --> 00:37:54,199 .أصاب (ديلوكا) في كلتي الذراعين 440 00:37:54,200 --> 00:37:56,400 أظن أن الاستعراض السنوي سيفوتنا .في نهاية المطاف 441 00:37:56,400 --> 00:37:57,800 أين (سنوبي)؟ 442 00:37:59,000 --> 00:38:00,700 .أولئك الملاعين 443 00:38:01,100 --> 00:38:03,800 .لقد أصابوه في عنقه 444 00:38:05,700 --> 00:38:07,500 أكان كلباً مطيعاً؟ 445 00:38:08,900 --> 00:38:14,000 من يدري؟ .لكنه لم يستحق الموت 446 00:38:29,200 --> 00:38:30,400 ماذا حدث؟ من هذا؟ 447 00:38:30,400 --> 00:38:31,600 !(افرغ الرصيف يا (إدغار 448 00:38:31,600 --> 00:38:33,199 لماذا ينزف؟ - هل (سوزي) معه؟ - 449 00:38:33,200 --> 00:38:36,200 .لا، إنها مع (شاكوسكي) في الغابة - إلى أين ذاهبون؟ - 450 00:38:36,200 --> 00:38:39,200 .(المستوصف الذي في حصن (ليبنون سنوافيك بعد قليل، مفهوم؟ 451 00:38:39,200 --> 00:38:40,400 .أجل 452 00:38:40,400 --> 00:38:43,100 .أدر المحرك. سأوافيك مباشرةً - !توقفوا مكانكم - 453 00:38:44,000 --> 00:38:45,300 .لن تغادروا هذه الجزيرة 454 00:38:45,300 --> 00:38:48,299 .اختُطفت ابنتنا على يد أحد هؤلاء المعاتيه 455 00:38:48,300 --> 00:38:50,700 .والت)، الأمر واضح للغاية) 456 00:38:50,700 --> 00:38:52,699 .كلاهما تآمر معاً 457 00:38:52,700 --> 00:38:55,700 .لا تقلق، سيد (بيشوب). ستكون بمأمن .يتمتع (سام) بمهارات بريّة فائقة 458 00:38:56,600 --> 00:38:59,100 لماذا لا تستطيع التحكم في كشّافيك؟ 459 00:39:00,400 --> 00:39:01,800 .أنا أحاول 460 00:39:04,700 --> 00:39:05,900 .اهدأ. اهدأ 461 00:39:05,900 --> 00:39:07,100 !توقف! توقف 462 00:39:07,100 --> 00:39:08,699 !توقف - !توقف - 463 00:39:08,700 --> 00:39:13,500 .إنه يستحق اللوم بالفعل .لكنني أستحقه أيضاً وأنتما كذلك 464 00:39:13,500 --> 00:39:18,100 ،مع فائق احترامي .لا يجب السماح لأطفالنا بطعن الآخرين 465 00:39:18,100 --> 00:39:19,700 عمَ تتكلم؟ 466 00:39:19,700 --> 00:39:21,800 .(إنها عدائية يا سيدة (بيشوب .هذا اعتداء 467 00:39:25,000 --> 00:39:26,600 هل أنت محام؟ - .كلا، لست محامياً - 468 00:39:26,600 --> 00:39:27,800 !نحن محاميان 469 00:39:27,800 --> 00:39:29,800 !ارفع يديك عن زوجتي! ارفع يديك 470 00:39:30,800 --> 00:39:34,700 !(معذرة يا نقيب (شارب 471 00:39:38,700 --> 00:39:43,000 كما يعلم بعضكم، أهّلت (سام) للحصول .على زرّ إتقان فن رسم الخرائط 472 00:39:43,000 --> 00:39:48,000 هو صبي ذكي وأبدى اهتماماً واسعاً .بتاريخ سكّان الجزيرة الأصليين 473 00:39:48,500 --> 00:39:56,000 وبخاصة شغفه بفكرة تتبّع المسار الأصلي .لهجرة فلاّحي (تشيكتشو) القدماء 474 00:40:00,100 --> 00:40:04,200 .ألمّح إلى أنني قد أعرف وجهتهما 475 00:40:07,700 --> 00:40:10,300 "الخليج التيّاري بالميل 3،25" 476 00:40:10,400 --> 00:40:16,500 ،إلى برج الطيور .حيث يحوم ويحلّق كل طائر يخطر ببالكم 477 00:40:22,400 --> 00:40:24,899 !هذه أرضنا 478 00:40:24,900 --> 00:40:26,700 !أجل، إنها أرضنا 479 00:40:30,900 --> 00:40:32,100 !لنركض 480 00:40:49,900 --> 00:40:51,000 !لنقفز 481 00:41:14,900 --> 00:41:17,300 !عند الثلاثة - !واحد، اثنان، ثلاثة - 482 00:41:29,400 --> 00:41:32,800 كل من عانى منكم أثناء تدريبه على العزف على البيانو 483 00:41:32,800 --> 00:41:35,000 ...سيتعاطف مع أولئك 484 00:41:44,300 --> 00:41:46,700 يعجبني هذا المكان .لكن لا يعجبني اسمه 485 00:41:47,400 --> 00:41:48,699 .وأنا كذلك 486 00:41:48,700 --> 00:41:53,000 ،"الخليج التيّاري بالميل 3،25" .ليس ذا وقع مميز 487 00:41:53,300 --> 00:41:55,700 لنغيّره، ماذا يجب أن يكون؟ 488 00:41:56,600 --> 00:41:57,600 .دعني أفكّر للحظة 489 00:42:08,700 --> 00:42:10,800 .صنعت لك بعض الحلي 490 00:42:15,200 --> 00:42:16,900 هل أذناك مثقوبتان؟ 491 00:42:26,900 --> 00:42:28,200 .إنه جميل 492 00:42:29,800 --> 00:42:31,500 .ضع القرط الآخر 493 00:42:39,500 --> 00:42:42,000 لماذا تستعملين المنظار دائماً؟ 494 00:42:44,900 --> 00:42:48,300 يساعدني على رؤية الأشياء عن كثب .وإن لم تكن بعيدة للغاية 495 00:42:49,000 --> 00:42:51,300 .أتظاهر بأنها قوتي السحرية 496 00:42:52,600 --> 00:42:54,600 .هذا يشبه الشِعر 497 00:42:54,600 --> 00:42:56,700 .ليست القافية من شروط القصائد 498 00:42:56,700 --> 00:42:59,400 .يفترض بها أن تكون خلاّقة وحسب 499 00:43:02,400 --> 00:43:06,200 إذن، ماذا تريدين أن تصبحي عندما تكبرين؟ 500 00:43:06,500 --> 00:43:10,200 .لا أدري. أريد أن أقدم على مغامرات 501 00:43:10,200 --> 00:43:13,100 .لا أن أحاصر في مكان واحد ماذا عنك؟ 502 00:43:15,300 --> 00:43:18,800 .أقدم على مغامرات أيضاً .لا أحاصر في مكان واحد أيضاً 503 00:43:18,800 --> 00:43:21,700 بأي حال، لا يمكننا التنبؤ .بالمستقبل تماماً 504 00:43:22,500 --> 00:43:23,700 .هذا صحيح 505 00:43:26,200 --> 00:43:29,300 .من الممكن أن أتبوّل في فراشي لاحقاً 506 00:43:30,400 --> 00:43:31,600 .حسناً 507 00:43:32,200 --> 00:43:34,400 ،ليتني لم أضطر إلى ذكر ذلك .لكن تحسبّاً 508 00:43:34,400 --> 00:43:36,000 .لا أريدك أن تشعري بالإهانة 509 00:43:37,400 --> 00:43:39,100 .بالطبع لن أشعر بذلك 510 00:43:40,600 --> 00:43:42,400 إلام يشير هذا؟ 511 00:43:42,400 --> 00:43:43,900 هذا؟ - .أجل - 512 00:43:45,300 --> 00:43:48,700 .ليس زرّ إتقان .ورثته عن أمّي 513 00:43:49,200 --> 00:43:52,600 لا يليق بذكر أن يضعه .لكني لا أبالي 514 00:43:54,800 --> 00:43:58,700 ألا يزال والداك بالتبنّي غاضبين منك لتورطك في المتاعب كثيراً؟ 515 00:43:59,000 --> 00:44:01,100 .لا أظن ذلك 516 00:44:01,100 --> 00:44:03,200 كنا قد بدأنا نتعارف إلى بعضنا .بشكل أفضل 517 00:44:03,200 --> 00:44:05,300 .أشعر أنني في عائلة حقيقية الآن 518 00:44:05,300 --> 00:44:07,300 .ليس كعائلتك، ولكن قريبة إلى عائلة 519 00:44:08,500 --> 00:44:10,900 .لطالما تمنيت لو أنني كنت يتيمة 520 00:44:10,900 --> 00:44:13,200 .معظم شخصياتي المفضلة يتيمة 521 00:44:13,200 --> 00:44:15,200 .أعتقد أن حيواتكم أكثر تميزاً 522 00:44:18,700 --> 00:44:21,200 .أحبك ولكنك لا تعين كلامك 523 00:44:23,700 --> 00:44:25,300 .أحبك أيضاً 524 00:45:27,100 --> 00:45:29,300 .ثمة رمل في فمي 525 00:45:30,700 --> 00:45:32,500 هل تجيد القيام بالقبلة الفرنسية؟ 526 00:45:33,100 --> 00:45:35,600 أعتقد ذلك، هل بها سر معين؟ 527 00:45:35,600 --> 00:45:37,800 .يتلامس اللسانان 528 00:45:37,800 --> 00:45:39,600 .حسناً، لنجرّب 529 00:45:52,000 --> 00:45:53,500 .تبدو صعبة 530 00:45:54,300 --> 00:45:55,400 هل تمانعين؟ 531 00:45:55,400 --> 00:45:56,500 .يروقني ذلك 532 00:45:59,300 --> 00:46:00,700 .ميّلي رأسك إلى الجانب 533 00:46:08,700 --> 00:46:10,500 .يمكنك ملامسة نهديّ 534 00:46:12,800 --> 00:46:15,500 .أعتقد أنهما سيزدادان حجماً 535 00:46:24,300 --> 00:46:27,499 رسم شعاع المصباح اليدوي قمراً" في العتمة المقابلة للعلية 536 00:46:27,500 --> 00:46:29,300 .واستقر على فجوة باللوح الخشبي بالجدار" 537 00:46:29,300 --> 00:46:32,000 .جحر فأر ليس أكبر من ساعة جيب" 538 00:46:32,300 --> 00:46:36,200 جثم (إريك) على قدميه المسطحتين" .وسدّ المدخل الصغير بيده 539 00:46:36,200 --> 00:46:37,500 .‘وقال ’هناك تيّار هواء" 540 00:46:37,500 --> 00:46:39,900 ‘.كأن هناك من ينفخ الهواء نحو أصابعي’" 541 00:46:39,900 --> 00:46:42,200 .امتعضت (كريستي) وتنهّدت تنهيدة" 542 00:46:42,200 --> 00:46:43,899 .وقالت لنفسها إنه محق مجدداً" 543 00:46:43,900 --> 00:46:45,700 ".‘الإخوان الصغار يفقدون المرء صوابه’" 544 00:46:51,800 --> 00:46:53,400 .إني منصت، تابعي القراءة 545 00:46:55,400 --> 00:46:56,800 .الجزء الثاني 546 00:47:27,600 --> 00:47:28,700 !كلا 547 00:48:09,100 --> 00:48:11,300 عزيزي (سام)، يحزنني أن أكتب لك" ،هذه الرسالة 548 00:48:11,300 --> 00:48:15,500 لكنني والسيدة (بيلنغسلي) قد قررنا" .عدم السماح لك بالعودة إلى منزلنا 549 00:48:15,500 --> 00:48:19,300 .أعلم أن نواياك طيبة" .صدّقني، هذا للأفضل 550 00:48:19,300 --> 00:48:21,900 ".(حظاً موفقاً، (هربيرت بيلنغسلي" 551 00:48:23,000 --> 00:48:26,700 "(مضيق (بلاك بيكن" 552 00:48:33,300 --> 00:48:37,900 .انتبهي، لن تريا بعضكما البعض أبداً 553 00:48:37,900 --> 00:48:41,800 تلك كانت كلماتكما الأخيرة، مفهوم؟ 554 00:48:42,200 --> 00:48:43,900 .لتوخيت الحذر لو كنت مكانك 555 00:48:43,900 --> 00:48:48,100 ذات يوم، سيتعرّض شخص ما لضغوط كثيرة .حتى لن يؤمَن لأفعاله 556 00:48:48,600 --> 00:48:50,000 أهذا تهديد؟ 557 00:48:50,400 --> 00:48:51,600 .بل إنذار 558 00:48:51,600 --> 00:48:53,600 .إنك خائنة لعائلتك 559 00:48:53,600 --> 00:48:55,400 .جيد، هذا ما أنشده 560 00:49:12,900 --> 00:49:17,600 .أنا آسف حيال هذا .لم أكن أعرف ظروفك 561 00:49:17,600 --> 00:49:19,800 .لم تكن واردة بالسجل 562 00:49:20,700 --> 00:49:23,000 كيف فقدت أبويك؟ 563 00:49:24,100 --> 00:49:27,100 .لا عليك، لا يجب أن أسألك عن ذلك 564 00:49:30,700 --> 00:49:35,700 ليت كان لدينا متسع من الوقت .لنجري تفتيشاً هناك عند الشاطئ 565 00:49:36,700 --> 00:49:39,900 .لكنت أعطيتك إشادة 566 00:49:39,900 --> 00:49:42,100 كان ذلك من أفضل مواقع التخييم .التي رأيتها في حياتي 567 00:49:42,100 --> 00:49:43,300 .بصدق 568 00:49:43,300 --> 00:49:44,800 .شكراً لك 569 00:49:47,800 --> 00:49:50,400 أما عدت تريد تمثيل الكشّافة العسكرية؟ 570 00:50:03,100 --> 00:50:04,199 مرحباً. (بيكي)؟ 571 00:50:04,200 --> 00:50:07,600 .(جودي)، المكالمة من (نيو بنزانس) 572 00:50:07,600 --> 00:50:08,700 .(صليني بمكالمة (نيو بنزانس 573 00:50:09,200 --> 00:50:10,800 .(مرحباً، معك النقيب (شارب 574 00:50:10,800 --> 00:50:13,300 .(مرحباً يا نقيب (شارب .معك مؤسسة الخدمات الاجتماعية 575 00:50:13,300 --> 00:50:15,899 (أتصل بخصوص (سام شاكوسكي .القاصر تحت وصاية القضاء 576 00:50:15,900 --> 00:50:18,400 .وعلمت أنه في عُهدتكم - .هذا صحيح - 577 00:50:18,400 --> 00:50:22,700 ما حالته؟ هل عانى أي إصابة أو صدمة من أي نوع؟ 578 00:50:22,700 --> 00:50:24,500 .هو بخير - .ممتاز - 579 00:50:24,500 --> 00:50:25,900 كيف أصل إليكم؟ 580 00:50:25,900 --> 00:50:27,500 .أسرع وسيلة هي الطائرة المائية 581 00:50:27,600 --> 00:50:29,200 .يمكن لـ(جيد) أن يقلّك مع البريد 582 00:50:29,200 --> 00:50:31,200 .سآتي صباح الغد لو لا تمانعون 583 00:50:31,200 --> 00:50:34,800 أهناك من يستطيع توفير رعاية وطعام لائقين للصبي حتى ذلك الوقت؟ 584 00:50:35,300 --> 00:50:36,500 .أها 585 00:50:36,900 --> 00:50:38,000 أهذا رد بالإيجاب؟ 586 00:50:38,300 --> 00:50:39,500 .أها 587 00:50:41,200 --> 00:50:44,100 ممتاز، سأتصل بكم ثانيةً .قبل نهاية اليوم 588 00:50:44,100 --> 00:50:45,199 .لحظة واحدة 589 00:50:45,200 --> 00:50:46,500 نعم؟ 590 00:50:46,500 --> 00:50:47,800 مؤسسة الخدمات الاجتماعية؟ 591 00:50:47,800 --> 00:50:49,100 نقيب (شارب)؟ 592 00:50:50,100 --> 00:50:52,000 ماذا سيكون مصيره؟ 593 00:50:54,400 --> 00:50:57,700 المعتاد أن نحاول إدراجه في دار تبنّي 594 00:50:57,700 --> 00:51:02,300 لكن أعتقد أن ذلك الخيار لم يعد متاحاً لنا .نظراً لسجله الحافل بالمشاكل 595 00:51:02,300 --> 00:51:04,700 .ما يعني أنه سيودع في مأوى أحداث 596 00:51:05,000 --> 00:51:07,600 مهلاً, ما معنى ذلك؟ أهو دار أيتام؟ 597 00:51:08,200 --> 00:51:09,300 من المتحدث؟ 598 00:51:09,600 --> 00:51:11,500 .(معك رئيس الكشّافة (راندي وارد 599 00:51:13,800 --> 00:51:15,500 .أجل، دار أيتام 600 00:51:15,500 --> 00:51:18,700 "أوزّة عيد الميلاد للأيتام المحرومين" 601 00:51:19,400 --> 00:51:28,799 لكن لجنة القبول تتطلب أولاً تقييماً نفسياً لتحديد حاجة المتقدم للعلاج التأهيلي 602 00:51:28,800 --> 00:51:31,200 .أو العلاج بالصدمات الكهربائية 603 00:51:31,300 --> 00:51:33,400 معذرة، علاج بالصدمات الكهربائية؟ 604 00:51:33,400 --> 00:51:35,700 وما الحاجة إلى ذلك؟ .هو ليس عدائياً 605 00:51:36,100 --> 00:51:38,600 .يرد بالتقرير اعتداء بمقصّ 606 00:51:38,700 --> 00:51:41,700 .تلك كانت الفتاة - .الفتاة هي من فعلت ذلك - 607 00:51:41,700 --> 00:51:47,200 إذن ربما هي بحاجة إلى المساعدة أيضاً لكنها ليست من مسؤوليتنا، اتفقنا؟ 608 00:51:50,400 --> 00:51:51,600 .حسناً 609 00:52:27,900 --> 00:52:29,600 .سأخرج إلى الفناء الخلفي 610 00:52:30,900 --> 00:52:33,700 .سأبحث عن شجرة لأقتلعها 611 00:52:38,500 --> 00:52:41,300 .(أعرف كيف تشعرين يا عزيزتي (سوزي 612 00:52:41,700 --> 00:52:47,300 :مررت بلحظات حيث ساءلت نفسي "ماذا أفعل هنا؟ من اتخذ هذا القرار؟" 613 00:52:48,000 --> 00:52:51,300 "كيف أسمح لنفسي بارتكاب حماقة شديدة؟" 614 00:52:51,300 --> 00:52:53,700 "ولماذا الوضع مستمر؟" 615 00:52:55,400 --> 00:52:58,900 ...نحن معشر النساء أكثر عاطفية - .أكرهك - 616 00:52:59,800 --> 00:53:03,000 .لا تذكري الكراهية - .لمَ لا؟ إنني أعني ذلك - 617 00:53:03,500 --> 00:53:06,800 .تخالين أنك تعنيه في الوقت الراهن .إنك تحاولين جرح مشاعري 618 00:53:06,800 --> 00:53:08,100 .بالضبط 619 00:53:09,400 --> 00:53:12,800 أعلم أنك على علاقة .بذلك الشرطي الغبي الحزين 620 00:53:19,500 --> 00:53:21,200 .هو ليس غبياً 621 00:53:22,100 --> 00:53:24,400 .لكن أعتقد أنه حزين بعض الشيء 622 00:53:26,200 --> 00:53:27,800 .بأي حال، لا يجب علينا مناقشة ذلك 623 00:53:27,800 --> 00:53:31,700 .لا يليق بي حتى الاعتراف بما قلته تواً 624 00:53:42,100 --> 00:53:43,500 .سوزي) المسكينة) 625 00:53:45,500 --> 00:53:48,100 لماذا كل الظروف قاسية عليك؟ 626 00:53:49,700 --> 00:53:54,800 .إننا متحابان. نريد أن نكون معاً وحسب ما العيب في ذلك؟ 627 00:53:59,700 --> 00:54:04,800 رباه! كيف سنزيل خطافيّ السمك هذين؟ 628 00:54:08,000 --> 00:54:11,300 أعترف أننا كنا نعلم أننا سنتورّط .في المتاعب، هذا صحيح 629 00:54:11,700 --> 00:54:15,300 كنا نعلم أن الأمر سيثير قلق الناس .وفررنا رغم ذلك 630 00:54:15,300 --> 00:54:18,700 لكن حدث شيء آخر .لم نخطط له 631 00:54:18,700 --> 00:54:23,000 ،حين التقينا للمرة الأولى .ثمة ما حدث بنا 632 00:54:24,400 --> 00:54:25,900 .هذا بليغ للغاية 633 00:54:26,400 --> 00:54:28,800 .لا أستطيع مجادلة كلامك 634 00:54:29,400 --> 00:54:32,700 لكن لا حاجة إلى ذلك .لأنك بعمر الثانية عشر 635 00:54:34,900 --> 00:54:37,900 .انصت، لنواجه الأمر 636 00:54:39,400 --> 00:54:43,100 .على الأرجح أنك تفوقني ذكاءً 637 00:54:43,900 --> 00:54:46,100 .بل أني متأكد من ذلك 638 00:54:46,100 --> 00:54:50,000 لكن حتى الأطفال الأذكياء يُدخلون أصابعهم .إلى مقابس الكهرباء أحياناً 639 00:54:51,600 --> 00:54:54,100 .فهم الأمور يستغرق وقتاً 640 00:54:54,700 --> 00:54:58,300 .لقد برهن التاريخ ذلك .الجميع يرتكب الأخطاء 641 00:55:00,200 --> 00:55:04,000 واجبنا حمايتكم من ارتكاب الأخطاء الخطيرة .إن أمكن 642 00:55:04,900 --> 00:55:06,700 أتريد كأساً؟ 643 00:55:16,900 --> 00:55:18,800 فيمَ العجلة؟ 644 00:55:18,800 --> 00:55:22,399 .حياتك بأكملها قبالتك 645 00:55:22,400 --> 00:55:23,900 .أقصد أمامك 646 00:55:24,200 --> 00:55:26,800 .ربما، لكنك أعزب 647 00:55:28,200 --> 00:55:29,300 .وأنت كذلك 648 00:55:29,300 --> 00:55:30,400 .هذا صحيح 649 00:55:33,100 --> 00:55:35,200 هل أحببت امرأةً قط؟ 650 00:55:37,200 --> 00:55:38,500 .أجل 651 00:55:38,500 --> 00:55:39,800 وماذا حدث؟ 652 00:55:41,600 --> 00:55:43,400 .لم تبادلني الحب 653 00:55:47,800 --> 00:55:50,900 .أنا آسف لمصابك 654 00:55:50,900 --> 00:55:52,800 .بأي حال، يفترض بك قول ذلك 655 00:56:17,800 --> 00:56:19,600 .سجل رئيس الكشّافة، الرابع من سبتمبر 656 00:56:38,800 --> 00:56:40,399 .سمعت بأنه سيلتحق بمدرسة تقويمية 657 00:56:40,400 --> 00:56:44,000 سمعت أنهم سيرسلونه إلى مصح مجانين .ويستأصلون جزءاً من دماغه 658 00:56:44,000 --> 00:56:45,200 .تعجبني فتاته 659 00:56:45,200 --> 00:56:46,400 .إنها رديئة بالنسبة إليّ 660 00:56:46,400 --> 00:56:49,199 .يُعتقد أنه داعبها بإصبعه - .ذلك غير صحيح، لقد تحسسها وحسب - 661 00:56:49,200 --> 00:56:50,400 من فوق القميص أم من تحته؟ 662 00:56:52,200 --> 00:56:53,500 .اللعنة علينا 663 00:56:57,300 --> 00:56:59,400 .ذلك ليس من شأننا 664 00:57:04,500 --> 00:57:08,600 .لقد عاملنا زميلنا الجندي (سام شاكوسكي) بخسّة 665 00:57:08,600 --> 00:57:11,500 .بالواقع، كنا حفنة من الحمقى الأخساء 666 00:57:15,000 --> 00:57:16,900 لماذا هو مكروه إلى هذا الحد؟ 667 00:57:17,700 --> 00:57:20,300 .أعترف أنه مضطرب عاطفياً كما يُشاع 668 00:57:20,300 --> 00:57:24,900 .لكنه أيضاً يتيم عاثر الحظ كيف كان سيكون شعوركم؟ 669 00:57:24,900 --> 00:57:26,000 نيكلبي)؟) 670 00:57:26,800 --> 00:57:27,900 ديلوكا)؟) 671 00:57:28,500 --> 00:57:29,700 ذو الغمش"؟" 672 00:57:30,100 --> 00:57:31,200 غادج)؟) 673 00:57:31,800 --> 00:57:34,899 إن جندي زميل في الكشّافة العسكرية .ويحتاج إلى مساعدتنا 674 00:57:34,900 --> 00:57:40,000 أنتحلى بالرجولة الكافية لنساعده حتى لا يُستأصل جزء من دماغه؟ 675 00:57:40,800 --> 00:57:43,600 كانوا مستعدين للموت .في سبيل بعضهم البعض هناك 676 00:57:47,100 --> 00:57:50,900 حسناً، إلام تحتاج؟ 677 00:57:50,900 --> 00:57:55,200 أولاً، ثلاث ياردات من أسلاك دجاج .وجرائد ممزقة وسطل معجون لاصق 678 00:57:55,200 --> 00:57:57,600 ،قائمة الطلبات: 3 ياردات أسلاك دجاج" "بعض الجرائد الممزقة، سطل معجون لاصق 679 00:58:22,700 --> 00:58:25,200 .بعبارة أخرى، انتهت علاقتنا 680 00:58:25,200 --> 00:58:29,100 .أعتقد ذلك، للوقت الراهن 681 00:58:29,100 --> 00:58:31,500 .حتى إشعار آخر 682 00:58:31,500 --> 00:58:32,700 .هذا صحيح 683 00:58:32,700 --> 00:58:33,800 .أتفهّم ذلك 684 00:58:35,300 --> 00:58:38,600 .يجب أن أكون أفضل، مع الجميع 685 00:58:38,600 --> 00:58:40,100 .فيما عداي 686 00:58:40,100 --> 00:58:41,600 .فيما عداك 687 00:58:42,700 --> 00:58:46,500 .آمل أن يكون ذلك بمقدورك .أعتقد أنك ستكونين كذلك 688 00:58:47,400 --> 00:58:49,800 .إنك تفعلين الصواب 689 00:59:04,300 --> 00:59:07,000 من يدري ماذا قد يحدث يا عزيزي؟ 690 00:59:07,000 --> 00:59:08,800 .على الأرجح سأراك غداً 691 00:59:50,900 --> 00:59:52,499 .اخرج من مدختني 692 00:59:52,500 --> 00:59:53,800 .انصت إليّ 693 00:59:53,800 --> 00:59:57,000 .أتينا من باب الصداقة .سنخرجك من هذه الجزيرة 694 00:59:57,000 --> 00:59:58,100 .لا، شكراً 695 00:59:58,100 --> 01:00:00,600 .بلى، هذه عملية إنقاذ طارئة 696 01:00:01,000 --> 01:00:04,600 ،لا جدوى بالنسبة إليّ .(ليس من دون (سوزي 697 01:00:10,200 --> 01:00:11,499 كيف وصلت إلى هنا؟ 698 01:00:11,500 --> 01:00:15,300 ساعدوني على التسلل من نافذة الغسيل .وتركوا دمية من الورق الممضوغ على فراشي 699 01:00:15,500 --> 01:00:18,600 .حيلة التشتيت، تفكير صائب 700 01:00:36,300 --> 01:00:38,200 إلى أين نذهب؟ - .(حصن (ليبنون - 701 01:00:38,200 --> 01:00:41,499 قريبي (بين) يدير قسم الإمدادات والموارد .في الاستعراض السنوي 702 01:00:41,500 --> 01:00:44,900 .إنه كشّاف صقر من الفيلق .قريبي (بين) سيعرف ما العمل 703 01:00:45,000 --> 01:00:46,200 هل يمكننا الوثوق به؟ 704 01:00:46,400 --> 01:00:48,000 .في ظرف عادي، كلا 705 01:00:50,000 --> 01:00:51,900 هل تركت رسالة أخرى لـ(ليونيل)؟ 706 01:00:51,900 --> 01:00:54,100 .ليس هذه المرة، لا يستطيع السكوت 707 01:00:54,200 --> 01:00:56,900 .كما أني قد لا أراه ثانيةً - .هذا صحيح - 708 01:00:58,300 --> 01:01:00,900 "(جزيرة (نيو بنزانس" 709 01:01:02,400 --> 01:01:05,400 "(جزيرة (سانت جاك وود" 710 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 .(هذه جزيرة (سانت جاك وود 711 01:01:16,600 --> 01:01:21,400 تمتد شمالاً من (لاندز إند) بموازاة مياه القناة .(العميقة التي تؤدي إلى (بروكن روك 712 01:01:25,500 --> 01:01:29,499 .سهل منخفض يفصل بين الشاطئ والبلدة 713 01:01:29,500 --> 01:01:33,100 .مجتمع صغير ولكن مزدهر 714 01:01:33,100 --> 01:01:35,800 قراءة البارومتر هي 28 بوصة .وآخذة في الانخفاض 715 01:01:35,800 --> 01:01:40,400 رياح قوية كما ترون .بسرعة 22 عقدة منذ الآن 716 01:01:43,400 --> 01:01:46,700 .الساعة الآن 4:35 صباحاً 717 01:02:06,600 --> 01:02:11,200 هل أصدرت طلب التأجيل؟ قضية (بيبودي) ضد (هندرسن)؟ 718 01:02:11,200 --> 01:02:12,499 .لقد وافق القاضي 719 01:02:12,500 --> 01:02:13,900 .جيد 720 01:02:15,400 --> 01:02:17,900 هل أخذ القاضي طلبك للرأقة بعين الاعتبار؟ 721 01:02:17,900 --> 01:02:19,299 قضية (روجرز) ضد (ينتوب)؟ 722 01:02:19,300 --> 01:02:21,300 .لقد وافق على ذلك - .عظيم - 723 01:02:24,800 --> 01:02:26,500 .(أنا آسفة يا (والت 724 01:02:28,800 --> 01:02:31,800 .ليس الذنب ذنبك 725 01:02:33,600 --> 01:02:37,499 عن أي إصابة تعتذرين بالتحديد؟ 726 01:02:37,500 --> 01:02:42,400 بالتحديد؟ .عن أي إصابة لا تزال تؤلم 727 01:02:43,200 --> 01:02:45,800 .نصف إصاباتي سبّبتها لنفسي 728 01:02:52,100 --> 01:02:56,100 .آمل أن يتطاير السقف فيمتصني الفضاء 729 01:02:56,700 --> 01:02:58,600 .ستكونين أفضل حالاً من دوني 730 01:03:00,400 --> 01:03:03,000 .كفّ عن الشعور بالأسى على نفسك 731 01:03:06,200 --> 01:03:07,900 لماذا؟ 732 01:03:12,000 --> 01:03:14,300 .(ليس لديهم سوانا يا (والت 733 01:03:22,000 --> 01:03:24,100 .ذلك لا يكفي 734 01:03:32,500 --> 01:03:35,900 :(قال (بارنبي جاك" ‘.لكنني لن أذهب. سأفرّ الليلة إلى الأبد’ 735 01:03:35,900 --> 01:03:40,500 ‘.ولن يمسكوا بي هذه المرة’" .‘فهمست (أنابيل): ’سأرافقك 736 01:03:40,500 --> 01:03:44,300 شعرها الأشقر إذ أصبح بنياً عند جذوره" .تشابك في الرياح وتراقص 737 01:03:44,300 --> 01:03:48,700 أمسك (بارنبي) بيد (أنابيل) ووضع بداخلها" .شيئاً بحجم حبّة السكر 738 01:03:48,700 --> 01:03:51,800 خبّئي هذه داخل جوربك’" ".‘وكوني مستعدة عند منتصف الليل 739 01:03:54,500 --> 01:03:56,300 .تابعي 740 01:03:56,300 --> 01:03:57,400 .تابعي القراءة 741 01:03:57,400 --> 01:03:58,900 .تابعي - .تابعي - 742 01:03:58,900 --> 01:04:00,100 .إننا نصغي - .هذا جيد - 743 01:04:01,900 --> 01:04:05,800 وثب خارج النافذة" ".وحطّ على الجليد الساقط لتوه 744 01:04:11,300 --> 01:04:14,000 أين مشغلة أسطواناتي؟ 745 01:04:21,400 --> 01:04:24,800 "(معسكر (آيفانهو" 746 01:04:55,500 --> 01:04:58,200 "(معسكر (آيفانهو" 747 01:04:59,300 --> 01:05:01,700 "(حصن (ليبنون)، (لاندز إند" 748 01:05:12,900 --> 01:05:15,800 "خيمة القائد" 749 01:05:24,300 --> 01:05:25,900 .لن تصدّق هذا يا سيدي 750 01:05:25,900 --> 01:05:30,000 (رئيس الكشّافة ذاك في (نيو بنزانس .فقد فرقته بالكامل هذه المرة 751 01:05:34,500 --> 01:05:36,600 !غير معقول 752 01:05:36,700 --> 01:05:37,900 من هذا الأحمق؟ 753 01:05:37,900 --> 01:05:39,100 .لا أدري يا سيدي 754 01:05:48,200 --> 01:05:55,400 "حصن (ليبنون)، الاستعراض السنوي لعام 1965" 755 01:05:55,500 --> 01:05:57,100 .سأعود بعد قليل 756 01:06:01,300 --> 01:06:05,200 هناك آلة كرات علكة معطلة .وراء خيمة الطعام 757 01:06:06,700 --> 01:06:08,400 .لا أحفل بكيفية شراء الطعام في بلداتكم 758 01:06:08,400 --> 01:06:11,400 تريدون صودا؟ تريدون قطع حلوى؟ تريدون مرهم لدغات الثعبان؟ 759 01:06:11,400 --> 01:06:12,600 .اجلبوا بعض المال 760 01:06:12,600 --> 01:06:14,300 قريبي (بين)؟ 761 01:06:14,300 --> 01:06:16,400 .عودوا بعد خمس دقائق 762 01:06:19,800 --> 01:06:20,900 أهذا هو؟ 763 01:06:20,900 --> 01:06:23,000 .الرفيق (سام شاكوسكي)، الفرقة 55 .مستقيل 764 01:06:23,000 --> 01:06:24,900 إنه مطلوب بشدة. ماذا بداخل العلبة؟ 765 01:06:24,900 --> 01:06:26,400 ستة وسبعون دولار .لكن معظمها عملات معدنية 766 01:06:26,400 --> 01:06:27,499 .ناولنيها 767 01:06:27,500 --> 01:06:29,300 أتحمل شارة في الملاحة؟ - .أجل، سيدي - 768 01:06:29,300 --> 01:06:31,800 جيد. هناك قارب صيد راسٍ .(عند (بروكن روك 769 01:06:31,800 --> 01:06:33,000 .القبطان يدين لي بخدمة 770 01:06:33,000 --> 01:06:35,300 سنرى إن كان سيقبل بك .لتستخرج لحوم مخالب السرطانات 771 01:06:35,300 --> 01:06:37,299 لن يكون عملاً هيناً .ولكنه أفضل من العلاج بالصدمات الكهربائية 772 01:06:37,300 --> 01:06:38,499 .شكراً يا سيدي 773 01:06:38,500 --> 01:06:40,299 بالمناسبة، أين خيمة الصلاة؟ 774 01:06:40,300 --> 01:06:42,700 بالخلف، لكن القس في منزله لإصابته بداء النكاف. لمَ تسأل؟ 775 01:06:42,900 --> 01:06:44,900 .أريد اصطحاب زوجتي 776 01:06:47,300 --> 01:06:48,800 .لكننا لم نتزوج بعد 777 01:06:48,800 --> 01:06:51,200 أنت فتاته؟ - .أجل - 778 01:06:51,900 --> 01:06:53,999 .عملياً، أنا كاتب عدل بالقانون المدني 779 01:06:54,000 --> 01:06:56,800 مصرّح لي إعلان الولادات والوفيات .وعقد القران 780 01:06:56,800 --> 01:06:58,400 إنك صغيرة، أتحملين رخصة قيادة؟ 781 01:06:58,400 --> 01:06:59,800 .كلا - .كلا - 782 01:07:02,400 --> 01:07:04,299 لا أستطيع أن أقدّم لكما .عقد قران شرعي 783 01:07:04,300 --> 01:07:07,400 لن يُعتدّ به في الولاية والمقاطعة وأي دار قضاء في العالم 784 01:07:07,400 --> 01:07:10,400 بسبب سنّيكما وعدم حملكما رخصة قيادة .وعدم موافقة الوالدين 785 01:07:10,600 --> 01:07:14,999 لكن تمثّل الشعائر أهمية بالغة .في نفسيكما 786 01:07:15,000 --> 01:07:18,099 .لا يمكنكما الإقبال على ذلك باستخفاف .انظرا إلى عينيّ 787 01:07:18,100 --> 01:07:19,900 أتحبّان بعضكما؟ - .أجل - 788 01:07:19,900 --> 01:07:22,200 .لكن تدبّرا كلماتي أمتأكدان من أنكما مستعدان لهذا؟ 789 01:07:22,200 --> 01:07:23,900 .أجل، متأكدان - .إنهما لا يصغيان إليّ - 790 01:07:23,900 --> 01:07:25,800 .دعياني أعيد صياغة ذلك - .إننا على عجلة من أمرنا - 791 01:07:25,800 --> 01:07:29,400 .هل تمضغين... ابصقي العلكة يا أختي .ليفعل الجميع ذلك 792 01:07:31,700 --> 01:07:33,000 .لا يعجبني استعجالكما 793 01:07:33,000 --> 01:07:35,400 .هذا أهمّ قرار تتحذانه في حياتيكما 794 01:07:35,400 --> 01:07:38,900 اذهبا إلى هذا الترامبولين وتناقشا .قبل إعطائي جواب سريع آخر 795 01:07:57,500 --> 01:08:00,800 .إننا متأكدان - .حسناً، لنجرِ فحصاً للدم - 796 01:08:00,800 --> 01:08:02,400 ،أمام أنظار الله 797 01:08:02,400 --> 01:08:04,700 ،وداخل حدود هذه الصلاحية القضائية المحلية 798 01:08:04,700 --> 01:08:09,499 التي خصصناها في هذا اليوم .الخامس من سبتمبر، 1965 799 01:08:09,500 --> 01:08:10,700 .هذه نهاية النسخة المختصرة من البيان 800 01:08:10,700 --> 01:08:12,800 ألدى أحد الشهود اعتراض أو تعليق؟ 801 01:08:12,800 --> 01:08:15,200 عادةً لا يكون لديهم ذلك. (سكوتاك)؟ 802 01:08:15,200 --> 01:08:17,500 هل يمكننا إعارتهما النقود؟ .إني قلق بشأن مستقبلهما 803 01:08:17,500 --> 01:08:19,500 .ذلك أجري 804 01:08:19,500 --> 01:08:20,800 ما رأيك؟ - .لا أدري - 805 01:08:20,800 --> 01:08:24,300 بمَ أخبرتكم؟ .ذلك أجري. سأحتفظ بالنقود 806 01:08:32,800 --> 01:08:34,700 .حسناً، يمكنهما أخذ علبة كرات المضرب 807 01:08:35,100 --> 01:08:37,900 .وقّعا هنا بالأحرف الأولى لاسميكما 808 01:08:38,700 --> 01:08:41,600 .خذا النسخة الكربونية واتركا الإنجيل .هيا بنا 809 01:10:10,900 --> 01:10:12,400 إلى أين يذهبان؟ 810 01:10:12,400 --> 01:10:14,999 سيعمل على متن قارب صيد .إن كنت فهمت بشكل صحيح 811 01:10:15,000 --> 01:10:16,999 .أتمنى لهما الخير - .وأنا أيضاً - 812 01:10:17,000 --> 01:10:18,900 .وأنا أيضاً 813 01:10:18,900 --> 01:10:20,600 .أعتقد أنهما يعودان 814 01:10:23,500 --> 01:10:25,500 !اسرع أيها البحّار - ماذا حدث؟ - 815 01:10:25,700 --> 01:10:28,300 .تركتْ منظارها معلّقاً في خيمة الصلاة 816 01:10:28,700 --> 01:10:29,799 .اتركه 817 01:10:29,800 --> 01:10:31,800 !لا نستطيع، إنه يمثّل قوتها السحرية 818 01:10:39,200 --> 01:10:41,700 "المستوصف" 819 01:10:44,700 --> 01:10:47,600 .لقد قتلتَ كلبك بالمناسبة 820 01:10:47,600 --> 01:10:49,100 سنوبي)؟) - .أجل - 821 01:10:50,500 --> 01:10:52,000 .لم نستطع إنقاذه 822 01:10:54,700 --> 01:10:56,500 لماذا تعتبرني عدوّك؟ 823 01:10:58,000 --> 01:11:00,900 لأن حبيبتك طعنتني في ظهري .بمقص أعسر 824 01:11:01,700 --> 01:11:03,000 .أصبحت زوجتي الآن 825 01:11:04,700 --> 01:11:06,100 .تهانينا 826 01:11:06,400 --> 01:11:10,300 شكراً، لكني أقصد منذ ستة أسابيع .منذ اليوم الأول 827 01:11:11,400 --> 01:11:13,300 لمَ لا تحبني؟ 828 01:11:14,000 --> 01:11:17,300 ولمَ عساي أحبك؟ .لا أحد يحبك 829 01:11:28,700 --> 01:11:31,400 !يا إلهي! الهارب هنا، اوقفوه 830 01:11:31,400 --> 01:11:33,100 !اوقفوه 831 01:12:29,700 --> 01:12:32,100 على هذه الأرض .لن أقاتل ثانيةً أبداً 832 01:12:32,100 --> 01:12:34,400 !تعالوا ونالوا منّي أيها الأوغاد 833 01:12:48,500 --> 01:12:50,100 .أنا بخير 834 01:12:53,400 --> 01:12:54,600 .اتبعوني 835 01:13:01,600 --> 01:13:03,400 !هيا بنا أيتها الفرقة 836 01:13:12,500 --> 01:13:14,200 .نقيب (شارب)، حدّدنا مكان الفرقة المفقودة 837 01:13:14,200 --> 01:13:16,400 .لقد هربوا من المعسكر قبل قليل .إننا في أثرهم 838 01:13:16,400 --> 01:13:19,699 بصحبتهم فتاة بعمر الثانية عشر .ذات جوربين طويلين وحذاء مدرسة الأحد 839 01:13:19,700 --> 01:13:21,900 .(كن متأهباً أيها القائد (بيرس 840 01:13:22,400 --> 01:13:24,199 .(جيد، حلّق مجدداً فوق (سانت جاك وود 841 01:13:24,200 --> 01:13:26,300 بلّغ مؤسسة الخدمات الاجتماعية .(أن الصبي في حصن (ليبنون 842 01:13:26,300 --> 01:13:28,999 .عُلم وينفذ - .بلّغي آل (بيشوب) أن (سوزي) هناك - 843 01:13:29,000 --> 01:13:30,200 راندي)، هل تتلقّى؟) 844 01:13:30,200 --> 01:13:32,400 .أجل، أنا قادم 845 01:13:33,500 --> 01:13:34,700 .مرحباً 846 01:13:34,700 --> 01:13:35,800 مرحباً. سيد (بيشوب)؟ 847 01:13:36,000 --> 01:13:37,800 !يا إلهي. نادي الصبيان 848 01:13:39,200 --> 01:13:41,000 .هيا لنذهب الآن 849 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 .(برج المراقبة، يحدّثكم (جيد 850 01:13:43,000 --> 01:13:47,100 ،تأكيد الإحداثيات للوجهة الجديدة .(ألفا 22715) 851 01:13:47,100 --> 01:13:48,500 .الطقس يبدو ضبابياً من الأعلى 852 01:13:48,500 --> 01:13:51,500 .لا أمانع النزول قبل اشتداد الضباب 853 01:13:51,500 --> 01:13:52,900 .تشبّثي يا موظفة الخدمات الاجتماعية 854 01:14:12,700 --> 01:14:16,499 مرة أخرى، حطّم الفيضان .(سد خزّان (بلاك بيكن 855 01:14:16,500 --> 01:14:19,800 .إنذار بالفيضان. خذوا تدابير وقائية فورية 856 01:14:20,500 --> 01:14:22,400 .إنه متجه صوبنا 857 01:14:22,400 --> 01:14:24,100 هل عثرتم عليهم؟ 858 01:14:24,100 --> 01:14:26,900 .استعدوا للتعبئة إلى المناطق المرتفعة 859 01:14:29,100 --> 01:14:31,800 (كنيسة (سانت جاك .هي ملجأ العواصف الرسمي 860 01:14:32,200 --> 01:14:35,300 بلّغوا كل الكشّافين خارج الخيمة .بأقصى سرعة 861 01:14:42,800 --> 01:14:45,600 "(كنيسة (سانت جاك" 862 01:15:13,300 --> 01:15:15,400 !انتباه أيها الفرقة 863 01:15:15,400 --> 01:15:19,300 استعدوا لـ... من هذا؟ 864 01:15:29,500 --> 01:15:31,600 أتعتبر نفسك كشّاف عسكري؟ 865 01:15:32,000 --> 01:15:33,200 عفواً يا سيدي؟ 866 01:15:33,200 --> 01:15:35,800 أين فرقتك اللعينة أيها اللعين؟ 867 01:15:35,800 --> 01:15:37,200 أليست عندك؟ 868 01:15:37,200 --> 01:15:39,700 !قد يلقون حتفهم هناك 869 01:15:41,000 --> 01:15:42,900 .أجرّدك من رئاستك 870 01:15:51,700 --> 01:15:53,200 !انتباه أيها الفرقة 871 01:15:53,200 --> 01:15:55,499 !استعدوا لإخلاء طارئ 872 01:15:55,500 --> 01:15:58,000 سيدي، هل معك دواؤك؟ 873 01:15:59,300 --> 01:16:01,200 .سأعود بعد قليل 874 01:16:35,500 --> 01:16:37,600 !اثبتوا في مواقعكم 875 01:17:08,300 --> 01:17:09,900 .سكرتير الفرقة، تقرير بالوضع 876 01:17:09,900 --> 01:17:11,600 .الجميع حاضر يا رئيس الكشّافة 877 01:17:11,600 --> 01:17:15,100 !حسناً يا فتيان، سنركض بأقصى سرعة !اصطفوا 878 01:17:15,100 --> 01:17:17,400 !هيا بنا 879 01:17:17,400 --> 01:17:19,700 !هيا، ابتعوني 880 01:17:24,400 --> 01:17:26,200 "اُلغيت الفقرة" 881 01:17:43,000 --> 01:17:44,500 من المسؤول هنا؟ 882 01:17:44,900 --> 01:17:45,999 راندي)، ماذا حدث؟) 883 01:17:46,000 --> 01:17:47,200 !خذوا القائد منّي 884 01:17:48,800 --> 01:17:50,900 سوزي)؟) 885 01:17:50,900 --> 01:17:53,200 سوزي)؟ (سام)؟) 886 01:17:53,200 --> 01:17:54,400 .لقد فرّا مجدداً 887 01:17:57,100 --> 01:17:59,100 .علينا الرجوع إلى هناك .يلزمني متطوعون 888 01:17:59,100 --> 01:18:01,400 .أنت وأنت وأنت 889 01:18:01,400 --> 01:18:03,300 وأنت؟ - هل أنت بخير؟ - 890 01:18:03,300 --> 01:18:04,600 .بالطبع أنا بخير 891 01:18:17,300 --> 01:18:18,500 أين الصبي؟ 892 01:18:19,300 --> 01:18:20,600 .لا نعرف بعد 893 01:18:20,900 --> 01:18:22,000 .هذا غير مقبول 894 01:18:22,700 --> 01:18:24,700 ماذا تريدين أن أقول يا سيدتي؟ 895 01:18:24,700 --> 01:18:26,400 .(ليحضر أحدكم قدح قهوة لـ(جيد 896 01:18:28,300 --> 01:18:30,000 .(أنت النقيب (شارب - .أجل - 897 01:18:30,000 --> 01:18:32,899 ،أمثّل مؤسسة الخدمات الاجتماعية .أودعت الصبي في عُهدتك الشخصية 898 01:18:32,900 --> 01:18:37,000 أنت مسؤول عن سلامته .وقيل لي إن البرق قد صعقه تواً 899 01:18:37,000 --> 01:18:38,400 .لم أسمع بذلك من قبل 900 01:18:38,400 --> 01:18:39,499 .إنه صحيح 901 01:18:39,500 --> 01:18:41,999 .رئيس الكشّافة (وارد) كما أظن - .أجل يا سيدتي - 902 01:18:42,000 --> 01:18:43,600 .تسبقك سمعتك 903 01:18:44,000 --> 01:18:52,400 إنكما أفشل ولييّ أمر تعاملتْ معهما مؤسسة .الخدمات الاجتماعية طيلة 27 عاماً مدة عملي 904 01:18:52,800 --> 01:18:54,500 بمَ تبرران موقفكما؟ 905 01:18:54,500 --> 01:18:57,100 .لا يمكنك القيام بهذا .سيلتهمونه حياً هناك 906 01:18:57,700 --> 01:18:59,700 أين؟ - .ذكّرني باسم ذلك المكان مجدداً - 907 01:18:59,700 --> 01:19:04,400 .مأوى أحداث - .مأوى أحداث، يبدو كالسجن - 908 01:19:04,400 --> 01:19:09,300 جد الصبي وسلّمه .لمؤسسة الخدمات الاجتماعية وحسب 909 01:19:09,300 --> 01:19:11,200 .ليس من صلاحياتك أي شيء آخر 910 01:19:11,200 --> 01:19:13,100 معذرة، هلا نعاود العمل على عملية الإنقاذ؟ 911 01:19:13,200 --> 01:19:14,900 .لا تزال (سوزي) هناك - من أنتما؟ - 912 01:19:14,900 --> 01:19:17,100 .(والت) و(لورا بيشوب) .والدا الفتاة المفقودة 913 01:19:17,100 --> 01:19:18,200 والدا الفتاة الطاعنة؟ 914 01:19:18,200 --> 01:19:20,400 .أعترض على هذا الوصف .كانت تتعرّض لهجوم 915 01:19:20,400 --> 01:19:21,500 معذرةً؟ 916 01:19:21,500 --> 01:19:23,900 .أريد تفاصيل ذلك أين الكشّاف الذي طعنته؟ 917 01:19:23,900 --> 01:19:25,299 .هنا 918 01:19:25,300 --> 01:19:27,400 .الجندي (ريدفورد)، سيدي - ما حالته؟ - 919 01:19:27,400 --> 01:19:30,100 .قد يعاني عجزاً كلوياً مزمناً طفيفاً .إليك بالتقرير 920 01:19:30,100 --> 01:19:31,700 !ليس لدينا وقت لذلك - .إنها محقة - 921 01:19:31,700 --> 01:19:33,400 .هيا بنا - !توقفوا - 922 01:19:35,000 --> 01:19:36,800 .لا أحد سيبرح مكانه 923 01:19:38,900 --> 01:19:41,100 .لن يتعرّض للعلاج بالصدمات الكهربائية 924 01:19:41,500 --> 01:19:45,400 طفح الكيل! سأذكر سوء سلوكك .في تقريري 925 01:19:45,400 --> 01:19:48,000 ...أنت مستدعى للمثول أمام - .سأذكرك في تقريري أيضاً - 926 01:19:48,000 --> 01:19:51,600 ...أبلّغك بأنك متهمة بسوء المعاملة - عمَ تتكلم؟ - 927 01:19:51,600 --> 01:19:53,900 .لن أسمح لكم بذلك - !انظروا - 928 01:20:02,400 --> 01:20:04,100 .لقد رحلا - من؟ - 929 01:20:04,100 --> 01:20:06,000 !(سوزي) - !(سام) - 930 01:20:06,000 --> 01:20:07,100 أهما هنا؟ - .أجل - 931 01:20:07,100 --> 01:20:09,600 !إلى أين ذهبا؟ أجبني 932 01:20:29,600 --> 01:20:32,000 !توقفا! توقفا 933 01:20:37,500 --> 01:20:38,900 .لازموا أماكنكم 934 01:20:38,900 --> 01:20:41,500 .مهلاً، خذ هذا الحبل 935 01:20:56,200 --> 01:20:58,499 إلى أين تذهبان؟ ماذا تفعلان؟ 936 01:20:58,500 --> 01:21:00,400 !انزلا 937 01:21:14,100 --> 01:21:16,400 ،مؤسسة الخدمات الاجتماعية .هل تسمعونني؟ حوّل 938 01:21:36,500 --> 01:21:37,800 .قد يتعيّن علينا أن نسبح 939 01:21:39,600 --> 01:21:42,100 ما مدى عمق المياه؟ .لم أجلب سترة النجاة 940 01:21:42,500 --> 01:21:45,000 لا أدري، لكن سينكسر عنقانا .إن كانت المياه ضحلة 941 01:21:47,100 --> 01:21:48,600 .تشبّث بي 942 01:21:49,800 --> 01:21:51,200 .حسناً 943 01:21:52,500 --> 01:21:54,799 .كلا، لست متزوجاً لكني ضابط شرطة 944 01:21:54,800 --> 01:21:56,700 .طلبك مرفوض، آسفة 945 01:21:56,700 --> 01:21:59,299 .لا أستطيع السماح بذلك. حوّل 946 01:21:59,300 --> 01:22:01,900 أيها المحاميان، ما وجهة النظر القانونية؟ .حوّل 947 01:22:02,400 --> 01:22:05,600 .في هذه الولاية، أنصحك بمقاضاتهم بكل ثقة - .أتفق معه - 948 01:22:05,600 --> 01:22:08,400 .استهل بالبند 15 من دستور القوانين المدنية 949 01:22:08,400 --> 01:22:13,600 تحت أي ظروف، ينال كل فرد الاعتبار اللائق .ومن دون تحيّز، إلى الأبد 950 01:22:14,200 --> 01:22:16,600 .عند الثلاثة مجدداً - .مهلاً - 951 01:22:17,500 --> 01:22:22,499 فقط في حال لاقينا حتفنا أو أمسكوا بنا .ولم نرَ بعضنا البعض أبداً 952 01:22:22,500 --> 01:22:26,400 .أود أن أشكرك على قبولك الزواج بي 953 01:22:27,200 --> 01:22:29,400 .(أنا سعيد بمعرفتك يا (سوزي 954 01:22:42,200 --> 01:22:43,900 .أعتقد أن صاعقة البرق لا تزال بداخلك 955 01:22:44,200 --> 01:22:47,000 .لنقفز - !كلا! اللعنة - 956 01:22:49,400 --> 01:22:50,700 .اخبريه، حوّل 957 01:22:50,700 --> 01:22:54,800 يعرض النقيب (شارب) تولّيه مسؤولية .رعايتك الأبوية 958 01:22:55,200 --> 01:22:57,400 .يريد منك أن تعيش معه 959 01:22:57,700 --> 01:23:00,100 هل هذا مقبول بالنسبة إليك يا سيد (شاكوسكي)؟ 960 01:23:03,600 --> 01:23:05,000 ما رأيك يا صاحبي؟ 961 01:23:15,700 --> 01:23:17,400 .إننا نازلون، حوّل وأنهِ الإرسال 962 01:23:17,800 --> 01:23:19,300 ...إنهم نازلون، حوّل وأنهِ 963 01:23:37,300 --> 01:23:39,400 .لا تفلت 964 01:23:46,700 --> 01:23:50,200 عاصفة (بلاك بيكن) اعتبرتها الهيئة الأميركية للأرصاد الجوية القاسية 965 01:23:50,200 --> 01:23:55,500 أكثر ظاهرة جوية تدميرية في المنطقة .في النصف الثاني من القرن العشرين 966 01:23:56,800 --> 01:24:04,300 دامت لست تيّارات مدّ وأغرقت الجزر .برياح عاتية ومياه جارفة 967 01:24:05,100 --> 01:24:12,400 في جزيرة (سانت جاك وود)، هدم الإعصار .الممشى الخشبي ومسرح وملهى القرية 968 01:24:13,500 --> 01:24:16,200 .سجل رئيس الكشّافة، العاشر من أكتوبر 969 01:24:16,200 --> 01:24:19,000 عمليات الترميم مستمرة ،وقد سبقت الجدول 970 01:24:19,400 --> 01:24:23,400 وأعزو الفضل إلى الحماس الهائل .بين أفراد القوات 971 01:24:23,500 --> 01:24:26,000 ...لكن المرحاض لا يزال - معذرةً يا سيدي؟ - 972 01:24:26,000 --> 01:24:27,700 هل وصل المجنّد الجديد؟ - .أجل، سيدي - 973 01:24:28,000 --> 01:24:29,600 ما رتبته؟ - .ليس لديه رتبة - 974 01:24:29,600 --> 01:24:31,400 .كشّافة حمامة. لنجلب له رقعة 975 01:24:31,400 --> 01:24:35,300 (تضررت سواحل (نيو بنزانس .وتغيّرت إلى الأبد 976 01:24:35,400 --> 01:24:37,100 .الطول 977 01:24:37,900 --> 01:24:39,200 .ثلاث وستون بوصة 978 01:24:39,700 --> 01:24:43,200 .مُحيّ "الخليج التيّاري بالميل 3،25" من الخارطة 979 01:24:44,500 --> 01:24:49,300 لكن في الخريف التالي بلغت المحاصيل الزراعية ،نسبتها الأعلى 980 01:24:50,100 --> 01:24:54,000 وقيل إن جودة المحاصيل .كانت منقطعة النظير 981 01:25:00,200 --> 01:25:05,400 (لذا فكما ترون، قسّم الملحّن (بينجامين بريتن .الأوركسترا بأكملها 982 01:25:05,500 --> 01:25:08,400 .والآن يجمّعها مجدداً في مقطوعة متنوعة 983 01:25:08,500 --> 01:25:13,700 تتعاقب الأدوات الموسيقية .بالترتيب السابق ذاته، بدءاً بآلة الناي 984 01:25:13,700 --> 01:25:17,000 وفي النهاية، حين تُعزف ...كل الآلات الموسيقية 985 01:25:17,000 --> 01:25:19,500 .(سوزي)، (ليونيل)، (موري)، (رودي) !العشاء جاهز 986 01:25:21,500 --> 01:25:23,600 !لا تجعلونا نكرر ذلك 987 01:25:47,400 --> 01:25:48,700 .نلتقي غداً 988 01:26:52,700 --> 01:27:01,600 ترجمـة أشـرف عبد الجليل bradpittii.blogspot.com