0
00:00:31,400 --> 00:00:38,500
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com
1
00:00:45,200 --> 00:01:11,200
"leel911" تعديل التوقيت
2
00:01:24,400 --> 00:01:28,299
لكي تتعلموا كيفية تأليف أوركسترا
،سيمفونية كبيرة
3
00:01:28,300 --> 00:01:31,500
ألّف (بينجامين بريتن) مقطوعة موسيقية طويلة
4
00:01:31,500 --> 00:01:36,400
تتألف من مقطوعات قصيرة
.تظهر لكم أجزاء الأوركسترا السيمفونية المنفصلة
5
00:01:36,400 --> 00:01:39,300
،تلك المقطوعات القصيرة تُدعى توزيعات
6
00:01:39,300 --> 00:01:42,900
.أي أنها طرق مختلفة لعزف اللحن ذاته
7
00:01:42,900 --> 00:01:46,200
في البداية، يُسمعنا اللحن أو النغم
8
00:01:46,200 --> 00:01:50,900
وهو لحن بديع للموسيقار البريطاني
.(القديم (هنري برسيل
9
00:01:50,900 --> 00:01:55,400
.إليكم بلحن (برسيل) معزوفاً بالأوركسترا كاملةً
10
00:01:55,600 --> 00:02:00,400
"شيلي) والكون السرّي)"
11
00:02:12,800 --> 00:02:19,100
"مملكة طلوع القمر"
12
00:02:24,600 --> 00:02:28,599
(والآن يُسمعكم الأستاذ (بريتن
عائلات الأوركسترا الأربع
13
00:02:28,600 --> 00:02:31,700
يعزفون لحن (برسيل) ذاته
.بطرق مختلفة
14
00:02:31,700 --> 00:02:33,600
.أولاً نستمع إلى عائلة آلات النفخ الخشبية
15
00:02:33,600 --> 00:02:37,300
.الناي والمزمار والكلارينيت والفاجوت
16
00:02:59,500 --> 00:03:01,500
.ثم عائلة آلات النفخ النحاسية
17
00:03:01,500 --> 00:03:04,900
.الترومبيت والبوق والترومبون والتوبا
18
00:03:10,900 --> 00:03:12,400
.من واحد إلى أربعة
19
00:03:23,700 --> 00:03:27,800
(والآن يعدّل السيد (بريتن) لحن (برسيل
.لعائلة الآلات الوترية
20
00:03:27,800 --> 00:03:28,900
.سئمت هذه الأمطار
21
00:03:29,100 --> 00:03:33,400
.الكمان والفيولا والتشيلو والكنترباص
22
00:03:33,400 --> 00:03:35,900
.وبالطبع القيثارة
23
00:03:56,800 --> 00:03:59,300
.وأخيراً عائلة الآلات الإيقاعية
24
00:03:59,300 --> 00:04:02,700
كل الطبول والأجراس
.والآلات التي تُطرق
25
00:04:06,300 --> 00:04:08,800
(ستستمعون بعد ذلك إلى لحن (برسيل
26
00:04:08,800 --> 00:04:12,800
يُعزف مجدداً في هيئته الأصلية
.بواسطة كل العائلات معاً
27
00:04:12,800 --> 00:04:15,200
.أي الأوركسترا كاملةً
28
00:04:28,300 --> 00:04:31,200
"موقف الحافلة المدرسية"
29
00:04:38,700 --> 00:04:41,200
.(هذه جزيرة (نيو بنزانس
30
00:04:42,500 --> 00:04:44,400
.طولها 16 ميلاً
31
00:04:45,500 --> 00:04:48,600
.تكسوها أشجار صنوبر وقيقب قديمة
32
00:04:49,700 --> 00:04:52,400
.تتقاطع بها جداول ضحلة متلاطمة الأمواج
33
00:04:53,400 --> 00:04:55,900
.(منطقة (تشيكتشو
34
00:04:56,300 --> 00:04:58,000
...ليست لدينا طرقات مرصوفة، لكن
35
00:04:58,700 --> 00:05:00,700
.ها هو (جيد) يأتينا بالبريد
36
00:05:00,700 --> 00:05:04,799
لكن هناك العديد من المماشي المتقاطعة
،والدروب الترابية بدل ذلك
37
00:05:04,800 --> 00:05:08,000
ومعدية تقطع دورتين يومياً
.(من خليج (ستون
38
00:05:08,800 --> 00:05:12,300
.العام هو 1965
39
00:05:13,300 --> 00:05:18,800
(إننا عند حافة مضيق (بلاك بيكن
،المشهورة بالعاصفة العاتية الموثقة
40
00:05:19,100 --> 00:05:22,400
التي ستهبّ من الشرق
.يوم الخامس من سبتمبر
41
00:05:23,100 --> 00:05:25,700
.في غضون ثلاثة أيام
42
00:05:25,800 --> 00:05:32,100
"(معسكر (آيفانهو"
43
00:05:37,300 --> 00:05:40,900
"(حصن (ليبنون"
44
00:05:41,800 --> 00:05:44,500
.(طاب صباحك، (غادج -
.طاب صباحك، سيدي -
45
00:05:53,200 --> 00:05:55,500
.ديلوكا)، تفتيش المرحاض)
46
00:06:04,100 --> 00:06:05,500
.جيد
47
00:06:07,600 --> 00:06:09,900
روزفيلت)، كيف تبلي في تحضير البكرات؟)
48
00:06:10,800 --> 00:06:12,000
.بشكل سيئ
49
00:06:16,000 --> 00:06:17,799
سكوتاك)، فيمَ كل هذا الحطب؟)
50
00:06:17,800 --> 00:06:19,300
.إننا نبني بيت شجرة
51
00:06:19,300 --> 00:06:20,700
أين؟ -
.هنا -
52
00:06:23,300 --> 00:06:26,599
.هذا ارتفاع خطير
لماذا بنيته بهذا الارتفاع؟
53
00:06:26,600 --> 00:06:28,800
.إن سقط شخص من هناك، سيموت بلا ريب
54
00:06:28,800 --> 00:06:30,100
أين كنت ستبنيه؟
55
00:06:30,700 --> 00:06:32,300
.أوطأ
56
00:06:38,200 --> 00:06:39,900
نيكلبي)، ماذا تفعل؟)
57
00:06:39,900 --> 00:06:41,599
.أحرق بعض النمل لمكافحة الحشرات
58
00:06:41,600 --> 00:06:43,400
.تفتيش مفاجئ
59
00:06:45,300 --> 00:06:48,599
،جورباك منخفان، قميصك ليس داخل البنطال
.بنطالك ليس مكوياً
60
00:06:48,600 --> 00:06:51,200
.أنت معاقب لمظهرك غير اللائق
61
00:06:54,100 --> 00:06:56,600
كم عدد الصواريخ التي تعدّها، (بناغل)؟ -
.ستة عشر ونصف، سيدي -
62
00:06:56,600 --> 00:06:57,900
أهذا يكفي للاستعراض السنوي؟
63
00:06:57,900 --> 00:07:00,600
آيزود)، اجلب نصف لتر من البارود)
.من مستودع الذخيرة
64
00:07:00,600 --> 00:07:02,800
!(توقف يا (ريدفورد
!رأيت ذلك
65
00:07:03,600 --> 00:07:05,200
ما السرعة التي كنت تقود بها؟ -
.اختبار أمان، سيدي -
66
00:07:05,200 --> 00:07:06,300
.كرر ما قلت
67
00:07:06,300 --> 00:07:08,800
تبدو المركبة في حالة جيدة
...فقط أتحقق من
68
00:07:08,800 --> 00:07:12,200
.قيادة متهورة، إنذار ثانٍ
.سأصادر المفاتيح في المرة القادمة
69
00:07:14,100 --> 00:07:15,900
.طاب صباحك أيها الطاهي
70
00:07:24,700 --> 00:07:26,299
،حصن (ليبنون) الإقليمي"
"الاستعراض السنوي، صيف 1965
71
00:07:26,300 --> 00:07:29,000
:رسالة من رئيس الكشّافة"
"أنحن رجال أم فئران؟
72
00:07:39,000 --> 00:07:41,200
من غائب؟
73
00:07:41,200 --> 00:07:43,199
من غائب؟ -
شاكوسكي)؟) -
74
00:07:43,200 --> 00:07:46,400
.(شاكوسكي) -
.(شاكوسكي) -
75
00:07:46,400 --> 00:07:48,100
!شاكوسكي)! الفطور)
76
00:07:54,600 --> 00:07:56,700
شاكوسكي)، هل أنت هنا؟)
77
00:07:58,000 --> 00:07:59,600
سام)؟)
78
00:08:02,700 --> 00:08:04,200
.الخيمة مغلقة من الداخل
79
00:08:15,000 --> 00:08:18,600
"(إلى رئيس الكشّافة (وارد"
80
00:08:29,900 --> 00:08:32,400
.يا للهول، لقد هرب
81
00:08:42,800 --> 00:08:45,300
"شرطة الجزيرة"
82
00:08:51,800 --> 00:08:53,800
.مرحباً. معك النقيب (شارب)، حوّل
83
00:08:53,800 --> 00:08:57,299
(نقيب (شارب)، معك (راندل وارد
.من معسكر (آيفانهو). حوّل
84
00:08:57,300 --> 00:08:59,500
.(طاب صباحك يا (راندي
.بمَ أستطيع مساعدتك؟ حوّل
85
00:08:59,500 --> 00:09:04,200
.لا أعرف
.عندي كشّاف عسكري فارّ. حوّل
86
00:09:05,800 --> 00:09:07,300
.ما معنى ذلك؟ حوّل
87
00:09:07,300 --> 00:09:11,000
يبدو أن أحد فتياني قد سرق زورقاً
،صغيراً وبعض أدوات صيد السمك
88
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
وعشرة أرطال من معدات متفرقة
.وفراشين ملفوفين وبندقية هوائية
89
00:09:14,000 --> 00:09:16,099
.واختفى. حوّل
90
00:09:16,100 --> 00:09:17,600
.هل تعرف السبب؟ حوّل
91
00:09:17,600 --> 00:09:20,799
.لا. ترك لي خطاب استقالة. حوّل
92
00:09:20,800 --> 00:09:22,099
...(عزيزي رئيس الكشّافة (وارد"
93
00:09:22,100 --> 00:09:26,799
يؤسفني إخبارك بأنني ما عدت أستطيع"
.تمثيل كشّافة (أميركا الشمالية) العسكرية
94
00:09:26,800 --> 00:09:29,099
.سيفرح زملائي بسماع هذا الخبر"
95
00:09:29,100 --> 00:09:31,900
.ليس الذنب ذنبك"
".(أطيب الأماني، (سام شاكوسكي
96
00:09:33,600 --> 00:09:37,100
.يجدر بنا إبلاغ ذويه, حوّل
97
00:09:37,100 --> 00:09:39,400
.حسناً. حوّل وأنهِ الإرسال
98
00:09:41,800 --> 00:09:44,600
"خدمة البريد الأميركية"
99
00:09:54,600 --> 00:09:55,800
.(مرحباً يا (ديان
100
00:09:55,800 --> 00:09:58,500
.(بيكي)، المكالمة من (تشيسترفيلد)
101
00:09:58,500 --> 00:09:59,800
.انتظري فضلاً
102
00:10:01,500 --> 00:10:02,599
.مرحباً
103
00:10:02,600 --> 00:10:04,500
.مرحباً يا سيدي
.(معك النقيب (شارب
104
00:10:04,500 --> 00:10:07,900
.استلمت رسالتك يا سيدي
.شكراً جزيلاً لك
105
00:10:07,900 --> 00:10:15,700
بالواقع، اتخذنا قراراً كعائلة
(لأن هذه ليست أول متاعب (سام
106
00:10:15,700 --> 00:10:18,900
وذلك ليس منصفاً للآخرين
لذا وللأسف
107
00:10:18,900 --> 00:10:22,400
لا يمكننا الترحيب به مجدداً
.هذه المرة
108
00:10:24,700 --> 00:10:28,500
.لا داعِ للقلق يا سيدي
.سنعثر عليه
109
00:10:28,500 --> 00:10:31,300
.إنما أبلغناك كإجراء روتيني
110
00:10:31,600 --> 00:10:34,700
.أفهم ذلك
.وبدوري أبلّغكم بالموقف من جهتي
111
00:10:35,600 --> 00:10:38,700
.لا أفهم ذلك التصريح
لا يمكنك الترحيب به مجدداً؟
112
00:10:39,200 --> 00:10:42,700
.للأسف أجل
.إنه فتى صالح وطيب القلب
113
00:10:42,700 --> 00:10:45,500
لكن الأمر غير منصف للآخرين، أفهمت؟
114
00:10:46,300 --> 00:10:48,400
.إنه مضطرب عاطفياً
115
00:10:52,000 --> 00:10:53,800
هل أنت والد (سام)؟
116
00:10:55,600 --> 00:10:57,600
.لا يا سيدي
117
00:10:57,600 --> 00:10:59,799
.مات والدا (سام) منذ عدة سنوات
118
00:10:59,800 --> 00:11:03,100
.(إننا السيد والسيدة (بيلينغسلي
.أبواه بالتبنّي
119
00:11:03,500 --> 00:11:06,200
.سام) معنا منذ يونيو الماضي)
120
00:11:06,200 --> 00:11:09,100
.عذراً يا سيدي
.(أنا رئيس الكشّافة (وارد
121
00:11:09,100 --> 00:11:10,900
هل تلمح إلى أن (سام) يتيماً؟
122
00:11:11,400 --> 00:11:13,600
.ذلك معروف. هو كذلك بالطبع
123
00:11:14,000 --> 00:11:17,100
لماذا لم يرد ذلك في السجل بحق الجحيم؟
.معذرة لفظاظتي
124
00:11:17,800 --> 00:11:19,300
لا أدري. أي سجل؟
125
00:11:21,900 --> 00:11:24,000
.بعثنا له برسالة
.يجب أن تصلك الآن
126
00:11:25,300 --> 00:11:28,200
.سيد (بيلينغسلي)، ثمة كشّاف عسكري فارّ
127
00:11:28,200 --> 00:11:30,600
.ونبلّغك كإجراء روتيني
128
00:11:30,600 --> 00:11:33,900
تقول إنك لا تستطيع الترحيب به مجدداً؟
تقول إنه يتيم؟
129
00:11:34,400 --> 00:11:36,200
.لا أفهم كيف يسير ذلك
130
00:11:36,800 --> 00:11:38,800
ماذا عساي أفعل معه؟
131
00:11:39,700 --> 00:11:42,500
.ذلك عائد إلى مؤسسة الخدمات الاجتماعية
.سيتواصلون معك
132
00:11:42,500 --> 00:11:45,400
.سيعتنون بـ(سام)، بالتوفيق
133
00:11:53,700 --> 00:11:54,900
.لديكم أوامركم
134
00:11:54,900 --> 00:11:58,599
طبّقوا مهارات الاستقصاء واقتفاء الأثر
.التي تدربتم عليها طيلة الصيف
135
00:11:58,600 --> 00:12:01,600
لنعثر على رجلنا
.ونعيده سالماً إلى المعسكر
136
00:12:01,600 --> 00:12:03,900
.تذكروا، هذه ليست عملية بحث جماعية
137
00:12:03,900 --> 00:12:06,100
وإنما هي فرصة للقيام
.بأعمال كشّافة حقيقية
138
00:12:06,100 --> 00:12:08,299
هل من أسئلة؟
139
00:12:08,300 --> 00:12:11,200
ذو الغمش"؟" -
ما وظيفتك الحقيقية يا سيدي؟ -
140
00:12:11,200 --> 00:12:13,099
أنا معلّم رياضيات. لماذا تسأل؟ -
أي صف؟ -
141
00:12:13,100 --> 00:12:14,900
.الثامن -
أتلزمك درجة دكتوراه لذلك؟ -
142
00:12:14,900 --> 00:12:18,900
لا يا "ذو الغمش". لكننا نقوم بأمر هام
.في حال لم تنتبه إلى ذلك
143
00:12:18,900 --> 00:12:21,099
.أحد كشّافينا مفقود وهذه كارثة
144
00:12:21,100 --> 00:12:22,300
أمِن أحد آخر؟ (ريدفورد)؟
145
00:12:22,300 --> 00:12:23,400
ماذا إن قاوم؟
146
00:12:23,400 --> 00:12:24,600
من؟ -
.(شاكوسكي) -
147
00:12:24,600 --> 00:12:25,700
هل مسموح لنا باستعمال القوة معه؟
148
00:12:25,700 --> 00:12:30,000
.كلا، غير مسموح بذلك
.هذه عملية إنقاذ سلمية
149
00:12:30,000 --> 00:12:33,400
مهمتكم العثور عليه
.وعدم إيذائه تحت أي ظرف
150
00:12:33,400 --> 00:12:35,400
هل كلامي واضح؟
151
00:12:35,400 --> 00:12:37,300
.أجل -
.جيد -
152
00:12:38,700 --> 00:12:41,400
،سأغيّر جوابي
.بالواقع هذه وظيفتي الحقيقية
153
00:12:41,400 --> 00:12:45,100
.رئيس فرقة الكشّافة 55
.وأعلّم الرياضيات كوظيفة ثانوية
154
00:12:46,100 --> 00:12:47,900
كونوا متأهبين، اتفقنا؟
155
00:12:47,900 --> 00:12:49,400
دعونا نبدأ المهمة. من معه (سنوبي)؟
156
00:12:49,400 --> 00:12:50,900
.هنا
157
00:12:51,300 --> 00:12:53,300
.اجعله يستنشق الرائحة
158
00:12:57,000 --> 00:12:59,100
.سمعت أنه هرب لأن عائلته ماتت
159
00:12:59,400 --> 00:13:01,500
.سمعت أنه ليس لديه أي عائلة
160
00:13:01,500 --> 00:13:02,900
.لعل هذا هو سبب جنونه
161
00:13:02,900 --> 00:13:04,100
،سأخبركم بشيء مؤكد
162
00:13:04,100 --> 00:13:06,900
إن عثرنا عليه، لن أكون الشخص
.الذي غفل عن إحضار سلاح
163
00:13:06,900 --> 00:13:09,000
.وأنا أيضاً
164
00:13:54,700 --> 00:13:56,800
"(سامرز إند)"
165
00:13:57,200 --> 00:14:00,100
معسكر (آيفانهو) يقع بالجانب الآخر
.من الجزيرة
166
00:14:00,100 --> 00:14:03,500
أتظن أن صبياً في الـ12 من عمره يستطيع
قطع هذه المسافة في زورق صغير؟
167
00:14:03,500 --> 00:14:04,600
.على الأرجح لا
168
00:14:04,600 --> 00:14:06,099
.ذلك ممكن، حضرة المحامي
169
00:14:06,100 --> 00:14:08,400
.أختلف معك يا حضرة المحامية
.يستغرق ذلك ثلاثة أيام على الأقل
170
00:14:08,400 --> 00:14:10,000
.لا أظن ذلك. يومان على الأكثر
171
00:14:10,000 --> 00:14:14,600
.لن أجادلك في ذلك -
.وإن يكن، اخبراني إن رأيتما أي شيء مريب -
172
00:15:23,300 --> 00:15:26,300
.سجل رئيس الكشّافة، الثاني من سبتمبر
173
00:15:26,300 --> 00:15:28,800
.(اليوم الأول لعملية البحث عن (شاكوسكي
174
00:15:29,100 --> 00:15:30,400
.المعنويات منخفضة للغاية
175
00:15:30,400 --> 00:15:33,900
جزئياً لأن (سام) أقل الكشّافين شعبيةً
.ضمن الفرقة
176
00:15:34,800 --> 00:15:36,400
.بفارق هائل
177
00:15:37,900 --> 00:15:40,800
.أنا حائر وقلق
178
00:15:42,300 --> 00:15:44,800
.أرجوك، وفّقنا العثور عليه غداً
179
00:15:44,800 --> 00:15:48,200
أرجوك، جنّبه السقوط من فوق منحدر
180
00:15:48,200 --> 00:15:50,500
أو الغرق في بحيرة لعينة
.أو ما إلى ذلك
181
00:15:50,500 --> 00:15:52,200
.(يوم عصيب في معسكر (آيفانهو
182
00:15:55,300 --> 00:15:57,000
.لنأمل أن يكون الغد أفضل
183
00:17:20,300 --> 00:17:23,200
.(مسابقة صيف 1964، كنيسة (سانت جايمس"
"(أوبرا (فيضان نوح) لـ(بينجامين بريتن
184
00:17:23,900 --> 00:17:26,300
.قبل عام
185
00:18:55,300 --> 00:18:56,600
أي طائر أنت؟
186
00:18:57,500 --> 00:18:59,799
...أنا عصفور، هي يمامة
187
00:18:59,800 --> 00:19:04,100
.لا، وجهت ذلك السؤال لك
188
00:19:07,200 --> 00:19:08,600
.أنا غراب أسود
189
00:19:09,800 --> 00:19:11,900
.ممنوع دخول الصبيان إلى هنا
190
00:19:12,600 --> 00:19:13,900
.سأغادر بعد قليل
191
00:19:16,800 --> 00:19:18,200
ماذا أصاب يدك؟
192
00:19:20,200 --> 00:19:22,000
.اصطدمت بالمرآة
193
00:19:22,000 --> 00:19:23,800
حقاً؟ كيف حدث ذلك؟
194
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
.فقدت أعصابي تجاه نفسي
195
00:19:30,400 --> 00:19:31,600
ما اسمك؟
196
00:19:31,600 --> 00:19:32,900
سام. واسمك؟
197
00:19:33,300 --> 00:19:34,800
.(أنا (سوزي
198
00:19:37,300 --> 00:19:38,900
.ليس من التهذيب التحديق
199
00:19:39,700 --> 00:19:41,600
أمستعدات أيتها الطيور؟
من أنت؟
200
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
من أين أتيت؟
ارجع إلى مقعدك؟
201
00:19:49,300 --> 00:19:51,100
.إنه معجب بك
202
00:20:13,700 --> 00:20:16,300
(راسلني، (سوزي بيشوب)، (سامرز إند"
"(جزيرة (نيو بنزانس
203
00:20:24,500 --> 00:20:26,100
هل ثمة من لاحقك؟
204
00:20:28,100 --> 00:20:29,700
.أشكّ في ذلك -
.جيد -
205
00:20:32,100 --> 00:20:33,500
أهذه قطة؟
206
00:20:41,700 --> 00:20:44,000
هل تجيدين قراءة الخرائط؟ -
.أجل -
207
00:20:44,300 --> 00:20:46,600
.أجيد رسم الخرائط
208
00:20:46,600 --> 00:20:48,800
أفضّل أن نقطع نصف المسافة اليوم
ونصفها الآخر غداً
209
00:20:48,800 --> 00:20:52,400
بما أنك متجولة ذات خبرة قليلة
.وتنتعلين حذاء مدرسة الأحد
210
00:20:52,400 --> 00:20:53,500
.ليس حذاء مدرسة الأحد
211
00:20:53,500 --> 00:20:54,599
.هاك
212
00:20:54,600 --> 00:20:55,800
.شكراً لك
213
00:20:58,300 --> 00:20:59,800
.هذا موقعنا الآن
214
00:20:59,800 --> 00:21:03,900
أريد نصب معسكر هنا بحلول الـ1600
أي الرابعة. فما رأيك؟
215
00:21:03,900 --> 00:21:05,900
.حسناً -
أتريدين بعض اللحم المقدد؟ -
216
00:21:05,900 --> 00:21:07,400
.حسناً -
.هيا بنا -
217
00:21:20,200 --> 00:21:21,599
هل أنت عطشة؟
218
00:21:21,600 --> 00:21:23,100
.لا، شكراً لك
219
00:21:23,100 --> 00:21:27,099
إن جف حلقك، ضعي حصاة داخل فمك
.وامتصيها
220
00:21:27,100 --> 00:21:29,100
.يمكنك ري عطشك بالبصاق، كما يُفترض
221
00:21:31,300 --> 00:21:34,600
.أحياناً أغرس أوراق الشجر في شعري
.فذلك يساعد على تبريد الرأس
222
00:21:34,600 --> 00:21:35,700
.تلك فكرة جيدة
223
00:21:35,700 --> 00:21:38,100
.قد يجدي أيضاً ألا تعتمر قبعة من الفراء
224
00:21:38,100 --> 00:21:40,200
.أجل، هذا صحيح
225
00:21:41,300 --> 00:21:44,700
.يمكنك العبور. توخّي الحذر
226
00:21:55,800 --> 00:21:59,600
إليك بخدعة، القي بإبر الصنوبر
.في الهواء وسترين اتجاه هبوب الرياح
227
00:22:03,800 --> 00:22:05,200
أي اتجاه؟
228
00:22:07,900 --> 00:22:10,500
أعتقد أن الأمر الوحيد المهم
.هو تغطية آثارنا
229
00:22:21,900 --> 00:22:24,000
.تفوح منك رائحة العطر
230
00:22:24,000 --> 00:22:25,500
.إنه عطر أمي
231
00:22:38,300 --> 00:22:40,300
.جلبت معي الماء أيضاً
232
00:22:43,600 --> 00:22:45,300
.انتظري هنا -
.حسناً -
233
00:22:46,500 --> 00:22:47,900
.سأعود في الحال
234
00:22:51,000 --> 00:22:52,300
!حاذري لرأسك
235
00:23:02,300 --> 00:23:03,800
أين هو بحق الجحيم؟
236
00:23:10,800 --> 00:23:12,200
!وجدته
237
00:23:22,800 --> 00:23:24,100
.الطعام جاهز
238
00:23:24,900 --> 00:23:27,500
.يعلم أن هناك من يراقبه
239
00:23:27,500 --> 00:23:31,200
أوافقك الرأي. مهلاً، لمَ تقولين ذلك؟
240
00:23:32,500 --> 00:23:35,400
.لا أدري. أعتقد أنه يشعر بوجودنا
241
00:23:40,700 --> 00:23:42,400
.اتبعيني
242
00:24:04,500 --> 00:24:06,500
"طريق هجرة فلاّحي (تشيكتشو) القدماء"
243
00:24:09,700 --> 00:24:11,400
ما مدى براعتك في السباحة؟
244
00:24:11,400 --> 00:24:14,300
أنا بارعة. حطمت رقم مدرستنا القياسي
.في السباحة بالظهر
245
00:24:14,300 --> 00:24:17,900
حسناً، لست سبّاحاً بارعاً
.لذا أرتدي سترة نجاة
246
00:24:23,800 --> 00:24:25,000
.حاذري من السلاحف
247
00:24:25,000 --> 00:24:27,600
.ستعضك إن أدخلت أصابعك إلى أفواهها
248
00:24:27,600 --> 00:24:29,200
.حسناً
249
00:24:29,200 --> 00:24:31,000
.سأرى إن استطعت إمساك هذه السلحفاة
250
00:24:33,800 --> 00:24:35,400
.أشعر بشيء ما
251
00:24:41,300 --> 00:24:42,700
.هناك من كتب عليه
252
00:24:43,700 --> 00:24:45,700
.تتحرك العصا
253
00:24:45,700 --> 00:24:46,900
!أمسكتِ بواحدة
254
00:24:48,100 --> 00:24:50,900
!سمكة في الصنارة
.اسحبي البكرة ببطء
255
00:25:04,600 --> 00:25:07,700
،ممتاز. تعرف الكثير عن التخييم
أليس كذلك؟
256
00:25:08,400 --> 00:25:12,600
.أنا كشّاف عسكري. تدربت على هذا
.أو كنت كذلك بأي حال
257
00:25:13,600 --> 00:25:17,100
ربما نستطيع إطعام قطتك
.الأحشاء ومقل العيون
258
00:25:17,100 --> 00:25:20,100
.لا بأس. لا يأكل سوى طعام القطط
259
00:25:21,900 --> 00:25:24,900
ماذا جلبتِ أيضاً؟
.علّنا نستطيع إجراء عملية جرد
260
00:25:25,400 --> 00:25:26,700
.حسناً
261
00:25:37,100 --> 00:25:38,200
.هيا
262
00:25:38,400 --> 00:25:41,300
.هذه مشغلة أسطواناتي
.تعمل بالبطاريات
263
00:25:41,300 --> 00:25:43,900
.(بالواقع، تخصّ أخي الصغير (ليونيل
264
00:25:43,900 --> 00:25:45,300
.تركت له رسالة -
.حسناً -
265
00:25:45,300 --> 00:25:47,200
أتحب الموسيقى؟ -
.أجل -
266
00:25:48,200 --> 00:25:50,300
.هذا ألبومي المفضل
267
00:25:50,300 --> 00:25:52,400
.أعطتنيه عرّابتي بمناسبة عيد مولدي
268
00:25:52,400 --> 00:25:54,200
.(هي تقيم في (فرنسا
269
00:25:56,200 --> 00:25:59,599
.هذه كتبي
.تعجبني القصص التي تتناول القوى السحرية
270
00:25:59,600 --> 00:26:02,200
سواءً على ممالك الأرض
.أو كواكب أخرى
271
00:26:02,200 --> 00:26:05,400
عادةً ما أفضّل البطولة النسائية
.لكن ليس دائماً
272
00:26:05,400 --> 00:26:07,600
لم أستطع جلب كل الكتب
.لأنها كانت ثقيلة للغاية
273
00:26:07,600 --> 00:26:09,900
.يمكنك استعارة ما شئت -
.شكراً لك -
274
00:26:09,900 --> 00:26:14,900
،جلبت أيضاً مقصّي الأعسر لأنني عسراء
275
00:26:14,900 --> 00:26:21,400
وبعض الأربطة المطاطية وبطاريات إضافية
.وفرشاة أسناني ومنظاري كما تعلم
276
00:26:21,800 --> 00:26:24,100
.نسيت مشطي، لكن سأستعمل أصابعي
277
00:26:32,800 --> 00:26:36,800
.مهلاً. كل هذه الكتب من المكتبة العامة
278
00:26:36,800 --> 00:26:41,100
في مدرستي، يُسمح بمطالعة كتاب
.تلو الآخر
279
00:26:41,100 --> 00:26:44,100
لا بد أن بعض هذه الكتب
.متأخر عن موعد إعادته
280
00:26:45,900 --> 00:26:47,200
هل تسرقين؟
281
00:26:49,700 --> 00:26:51,500
.لماذا؟ لستِ فقيرة
282
00:26:52,600 --> 00:26:56,400
.قد أعيد بعضها يوماً ما
.لم أقرر بعد
283
00:26:56,400 --> 00:27:00,100
.أعرف أن هذا أمر كريه
.أخذتها لكي يكون عندي سرّ أحفظه
284
00:27:00,100 --> 00:27:03,600
بأي حال، لسبب ما
.يصفّي ذلك مزاجي أحياناً
285
00:27:05,000 --> 00:27:06,800
هل أنت مكتئبة؟
286
00:27:08,400 --> 00:27:09,800
لماذا؟
287
00:27:09,800 --> 00:27:12,200
.أستطيع أن أضرب لك مثلاً إن أردت
288
00:27:13,600 --> 00:27:15,900
.لكن ذلك لا يشعرني بالارتياح
289
00:27:15,900 --> 00:27:20,199
.بأي حال، وجدت هذا فوق ثلاجتنا
290
00:27:20,200 --> 00:27:21,300
"التعامل مع الطفل المضطرب"
.(تأليف د. (روميلوس تريلينغ
291
00:27:21,600 --> 00:27:22,700
هل أنت المعنية بذلك؟
292
00:27:23,800 --> 00:27:25,300
.أعتقد ذلك
293
00:27:29,700 --> 00:27:30,900
أتضحك؟
294
00:27:34,100 --> 00:27:35,300
.هذا ليس مضحكاً
295
00:27:38,900 --> 00:27:41,600
.يا لقدرتك على كسب الأصدقاء
296
00:28:00,600 --> 00:28:01,800
.أنا آسف
297
00:28:03,000 --> 00:28:04,900
.لا عليك
298
00:28:05,200 --> 00:28:06,900
.أنا في جانبك
299
00:28:08,300 --> 00:28:09,700
.أعلم
300
00:28:14,700 --> 00:28:16,200
.شكراً لك
301
00:28:20,200 --> 00:28:22,700
أي الكتب الأفضل؟
302
00:28:22,700 --> 00:28:27,000
،داس (مينار) وهو مسبل العينين إذ هُدمت مملكته"
ببراثنه الثقيلة
303
00:28:27,100 --> 00:28:30,700
خلال سطح المياه الضحلة الباردة"
.إلى قاعها الصخري
304
00:28:30,700 --> 00:28:37,200
فيما مضى، قاد قومي وحش نبيل وعظيم"
".وما عادت هذه المياه تعكس وجهه لي
305
00:28:51,800 --> 00:28:55,099
(في ذات الوقت، ترقد (فرنسين"
.(على سهول (تابيثا
306
00:28:55,100 --> 00:28:57,200
".سيحلّ وقت آخر مناسب للحرب"
307
00:28:59,900 --> 00:29:02,700
!سوزي)، العشاء جاهز)
.لن أكرر ذلك
308
00:29:04,900 --> 00:29:06,500
أين أختكم؟
309
00:29:06,500 --> 00:29:10,900
لا أدري. لكنها استعارت مشغلة أسطواناتي
.لعشرة أيام دون استئذان
310
00:29:10,900 --> 00:29:13,599
ما معنى ذلك؟
311
00:29:13,600 --> 00:29:16,099
عزيزي (ليونيل)، يلزمني استعمال"
.مشغلة أسطواناتك
312
00:29:16,100 --> 00:29:19,800
.سأعيدها خلال 10 عشرة أيام تقريباً"
.لا تخبر أمي أو أبي
313
00:29:19,800 --> 00:29:23,900
.سأبدّل البطاريات لدى عودتي"
".(التوقيع: (سوزي بيشوب
314
00:29:25,900 --> 00:29:27,600
والت)! أين أنت بحق الجحيم؟)
315
00:29:27,600 --> 00:29:28,800
!هنا
316
00:29:28,800 --> 00:29:30,800
لماذا تخاطبينني بحدّة؟
317
00:29:30,800 --> 00:29:33,600
هل يثير قلقك أن ابنتك هربت من البيت؟
318
00:29:36,700 --> 00:29:38,100
.هذا سؤال ملغوم
319
00:29:38,500 --> 00:29:40,000
.انزل واقرأ هذا
320
00:29:40,500 --> 00:29:43,199
(يؤكد رئيس الكشّافة (وارد
.أن الحظ لم يحالفهم
321
00:29:43,200 --> 00:29:44,400
...سيعودون أدراجهم حتى
322
00:29:47,400 --> 00:29:48,500
مَن هناك؟
323
00:29:53,500 --> 00:29:56,300
.طاب مساؤك. أعتذر لمباغتتك
324
00:29:56,300 --> 00:29:58,899
ماذا تفعل هنا؟
.لم يتصل أحد بالشرطة
325
00:29:58,900 --> 00:30:01,300
.أعلم. أعلم
326
00:30:01,300 --> 00:30:06,100
...لم تنتهِ عمليات البحث بعد. بعبارة أخرى -
.سوزي) مفقودة أيضاً، ابحث عنها) -
327
00:30:09,000 --> 00:30:12,799
الإعصار الاستوائي الذي انطلق الأسبوع الماضي
(من ساحل (هندوراس البريطانية
328
00:30:12,800 --> 00:30:16,900
سرعان ما ازداد ضراوةً
.(وتأكّد الآن أنه الإعصار (ميبلين
329
00:30:16,900 --> 00:30:18,700
.تابعونا لمزيد من المعلومات
330
00:30:24,000 --> 00:30:28,600
كيف عسانا نساعدها؟
.تعاني مشاكل جمّة
331
00:30:29,200 --> 00:30:31,100
.الوضع يزداد سوءاً
332
00:30:32,700 --> 00:30:34,400
ذنب من هذا؟
333
00:30:34,400 --> 00:30:35,600
.لا أدري
334
00:30:36,300 --> 00:30:41,300
لكن للعلم، نسبة 95 بالمئة من الفارّين
.تعود خلال الساعات الست الأولى
335
00:30:41,600 --> 00:30:44,700
.لن يفيدك ذلك الآن
.إنها مجرد إحصائيات
336
00:30:45,000 --> 00:30:48,800
لكن على الأرجح أن (سوزي) مختبئة
في خزانة صديقتها المفضلة
337
00:30:48,800 --> 00:30:52,300
.وتلعب الداما الصينية في هذه اللحظة
338
00:30:52,300 --> 00:30:54,600
.ليس لديها أي أصدقاء
339
00:30:56,000 --> 00:30:57,500
كيف حال (لورا)؟
340
00:31:00,600 --> 00:31:03,700
!كيف حال (لورا)؟ -
.(أعني السيدة (بيشوب -
341
00:31:03,700 --> 00:31:06,100
.لست أفهم
342
00:31:06,400 --> 00:31:07,800
أهي مستاءة؟
343
00:31:22,200 --> 00:31:24,100
.هناك شيهم شائك
344
00:31:33,000 --> 00:31:37,700
!لديها صديق بالمراسلة
.صداقة حميمة. خطّطا للأمر سوياً
345
00:31:38,700 --> 00:31:42,000
.سام شاكوسكي). ذلك الكشّاف العسكري الفارّ)
346
00:31:42,000 --> 00:31:45,199
.مات جميع أفراد عائلته -
يا للهول، ما هذا؟ -
347
00:31:45,200 --> 00:31:48,700
.يجيد الرسم بالألوان المائية
.معظمها مناظر طبيعية، لكن بها القليل من العري
348
00:31:48,700 --> 00:31:50,900
هل تموضعت لهذا الرسم؟ -
ماذا كتب؟ -
349
00:31:53,400 --> 00:31:55,700
.عزيزتي (سوزي)، إن صوتك رائعاً"
350
00:31:55,700 --> 00:31:58,099
،كنتِ حيواني المفضل في العرض
.إلى حد بعيد
351
00:31:58,100 --> 00:31:59,500
"...ستجدين مرفقاً"
352
00:31:59,500 --> 00:32:01,199
.عزيزي (سام)، شكراً جزيلاً لك"
353
00:32:01,200 --> 00:32:04,100
عيّنوا بديلاً لي في دور الغراب"
.(لأنني صرخت في وجه السيدة (لين
354
00:32:04,100 --> 00:32:05,900
"...ثم أصبحت مجرد زرياباً أزرق، لكن"
355
00:32:06,000 --> 00:32:08,899
.عزيزتي (سوزي)، يؤسفني أن إخوتك أنانيون"
356
00:32:08,900 --> 00:32:10,300
.عسى أن يتخلصوا من ذلك مع الكبر"
357
00:32:10,300 --> 00:32:12,900
أحياناً يقدم الناس على أفعال"
"...دون معرفة السبب لـ
358
00:32:12,900 --> 00:32:16,500
عزيزي (سام)، إنك رسّام بارع"
.وبخاصة عند رسم الأشجار وعواميد الكهرباء
359
00:32:16,500 --> 00:32:19,700
هل أنا المقصودة بالفتاة التي في الماء؟"
"...لوني المفضل هو
360
00:32:19,700 --> 00:32:23,399
عزيزتي (سوزي)، أوقدت ناراً دون قصد"
.أثناء سيري أثناء النوم
361
00:32:23,400 --> 00:32:26,700
لا أتذكر ذلك ولكن والديّ بالتبنّي"
.يعتقدان أنني أكذب
362
00:32:26,700 --> 00:32:27,800
"...للأسف ذلك"
363
00:32:27,800 --> 00:32:31,600
عزيزي (سام)، أنا في ورطة مجدداً"
.لأنني ألقيت صخرة على النافذة
364
00:32:31,600 --> 00:32:33,899
لا يزال هناك بعض الزجاج"
"...في شعر أمّي. أيضاً
365
00:32:33,900 --> 00:32:36,500
عزيزتي (سوزي)، أحاول جاهداً"
.كسب أصدقاء
366
00:32:36,500 --> 00:32:39,100
لكن أشعر أن الناس"
.لا يحبّون شخصيتي
367
00:32:39,100 --> 00:32:41,000
"...بالواقع، أفهم سبب عدم محبتهم لي"
368
00:32:41,000 --> 00:32:44,600
عزيزي (سام)، الآن سيتم فصلي"
.(بسبب شجاري مع (مولي
369
00:32:44,600 --> 00:32:47,700
.تقول إنه يجنّ جنوني"
"...ناظر مدرستنا يقف ضدي. ماذا يجعل
370
00:32:47,700 --> 00:32:50,300
عزيزتي (سوزي)، أعلم أن أبويك"
،يجرحان مشاعرك
371
00:32:50,400 --> 00:32:53,200
.لكنهما لا يزالان يحبانك"
"...هذا هو المهم. إن كانا
372
00:32:53,200 --> 00:32:56,200
عزيزي (سام)، أعتقد أن عليك"
،التفكير في وجهيهما كل يوم
373
00:32:56,200 --> 00:32:57,700
.حتى وإن أصابك بالحزن"
374
00:32:57,700 --> 00:33:01,300
من المؤسف أنهما لم يتركا لك"
"...صوراً كثيرة لهما. أيمكنك
375
00:33:01,300 --> 00:33:03,199
".عزيزتي (سوزي)، إليك بخطتي"
376
00:33:03,200 --> 00:33:05,300
".عزيزي (سام)، أنا موافقة"
377
00:33:05,400 --> 00:33:06,800
"عزيزتي (سوزي)، متى؟"
378
00:33:06,800 --> 00:33:08,500
"عزيزي (سام)، أين؟"
379
00:33:08,500 --> 00:33:14,700
عزيزتي (سوزي)، سيري مسافة 400 ياردة شمال منزلك"
.صوب الدرب الترابية التي لا تحمل اسماً
380
00:33:14,700 --> 00:33:18,700
.انعطفي يميناً وسيري إلى النهاية"
."سألاقيك عند المروج
381
00:33:26,400 --> 00:33:28,699
رباه، ماذا حدث له بظنّك؟
382
00:33:28,700 --> 00:33:32,199
.لا أدري. أظنّه راح يبحث في الظلام
383
00:33:32,200 --> 00:33:35,300
.سرقت البطاريات من مصباحي اليدوي
384
00:33:35,300 --> 00:33:37,900
.سرقت البطاريات من المصباح اليدوي
385
00:33:40,000 --> 00:33:41,300
.أعتقد أنه كشف أمرنا
386
00:33:41,300 --> 00:33:43,200
.بدون شك -
بدون شك؟ -
387
00:33:43,900 --> 00:33:45,000
.بدون شك
388
00:33:46,700 --> 00:33:49,100
لماذا لا يعترينا القلق؟
389
00:33:49,100 --> 00:33:50,800
.يعتريني القلق
390
00:33:50,800 --> 00:33:52,500
.لم أكن أدري
391
00:33:52,500 --> 00:33:55,899
.أو حسبتني قد أكون مخطئاً
392
00:33:55,900 --> 00:33:57,100
هل ضربته؟
393
00:33:57,100 --> 00:34:03,000
.كلا. لقد سقط في حفرة -
.انظروا! طعام قطط! أعتقد أنه دليل -
394
00:34:07,400 --> 00:34:08,800
.هذه لها
395
00:34:10,400 --> 00:34:12,200
إلى أين يذهب؟
396
00:34:12,900 --> 00:34:14,400
.لا أدري
397
00:34:15,900 --> 00:34:17,600
.حسناً، نعلم أنهما معاً
398
00:34:17,600 --> 00:34:19,900
.نعلم أنهما قريبان من هذه المنطقة
399
00:34:19,900 --> 00:34:22,199
أعلن عن بدء تحقيقات رسمية
.من المقاطعة الآن
400
00:34:22,200 --> 00:34:27,300
حتى يصلنا العون، أفوّض هذا الصغير
والنحيف والفتى ذي رقعة العين
401
00:34:27,300 --> 00:34:28,699
.لمرافقتي في السيارة
402
00:34:28,700 --> 00:34:33,199
راندي)، توجه شمالاً بموازاة النهر)
.مع بقية فرقتك، سيروا في جماعات
403
00:34:33,200 --> 00:34:38,000
بيكي)، اتصلي بـ(جيد) واخبريه أن يطير)
.حول طرف الجزيرة هذا بارتفاع منخفض
404
00:34:50,300 --> 00:34:51,500
أهؤلاء هم؟
405
00:34:51,500 --> 00:34:52,600
.أجل، أجل
406
00:34:53,700 --> 00:34:55,100
.وجدوا نار المخيم
407
00:34:55,100 --> 00:35:00,000
جرذان! كان عليّ وضع المزيد من إبر
.الصنوبر على النار، هيا بنا
408
00:35:06,200 --> 00:35:07,600
.حاذري
409
00:35:38,600 --> 00:35:40,300
ماذا تريدون أيها المعاتيه؟
410
00:35:41,000 --> 00:35:42,500
.إننا نبحث عنك
411
00:35:43,400 --> 00:35:44,600
لماذا؟
412
00:35:45,100 --> 00:35:46,600
.لأنك هارب
413
00:35:46,600 --> 00:35:48,900
.لست كذلك. استقلت من الكشّافة العسكرية
414
00:35:48,900 --> 00:35:51,400
.ذلك لا يهم بأي حال
.لا تملك تلك السلطة
415
00:35:51,400 --> 00:35:52,800
.لقد تم تفويضنا من الشرطة
416
00:35:52,800 --> 00:35:56,100
والآن، هل سترافقنا طوعاً أم لا؟
417
00:35:59,200 --> 00:36:00,600
.انصتوا إلى صوت العقل
418
00:36:00,600 --> 00:36:02,699
.لا أحبكم ولا تحبونني
419
00:36:02,700 --> 00:36:05,500
فلمَ لا تتركونا نتوارى عن الوجود؟
420
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
.هذا مغرٍ ولكن لا نستطيع السماح به
421
00:36:10,400 --> 00:36:11,800
.لا يجب أن تصادقيه
422
00:36:12,600 --> 00:36:13,700
ولمَ لا؟
423
00:36:14,300 --> 00:36:15,600
.لأنه مجنون
424
00:36:16,700 --> 00:36:18,500
.لعلك لا تعرفه وحسب
425
00:36:19,800 --> 00:36:21,800
.بالواقع نعرفه أفضل منك بكثير
426
00:36:21,800 --> 00:36:23,799
إنه مضطرب عاطفياً
.لأن جميع أفراد عائلته ماتوا
427
00:36:23,800 --> 00:36:25,500
.نيكلبي)، قيّده)
428
00:36:28,900 --> 00:36:34,500
.لا تتجاوزوا هذه العصا
429
00:36:42,200 --> 00:36:43,800
.(أنت هالك يا (شاكوسكي
430
00:37:20,500 --> 00:37:23,100
.مولي) محقة، بالفعل يجنّ جنوني)
431
00:37:25,200 --> 00:37:26,900
.كان علينا الاختيار بيننا وبينه
432
00:37:31,300 --> 00:37:32,600
.يا للأسى
433
00:37:37,300 --> 00:37:39,600
طعنتْ (ريدفورد) في ظهره
.بمقص أعسر
434
00:37:39,600 --> 00:37:41,300
.كرر ما قلت. حوّل
435
00:37:41,300 --> 00:37:44,600
.جرح نافذ في الفقرة القطنية
.افسح مجالاً لنقّالة في مقصورة القيادة
436
00:37:44,900 --> 00:37:46,200
.ستكون بخير
437
00:37:46,200 --> 00:37:49,199
.حمداً لله أنه لم يصب الشريان
.خذ، عضّ على هذه
438
00:37:49,200 --> 00:37:52,699
.حاولت ضربه، لكنه راوغ فأسي -
.يتمتع بمهارة فائقة في الرماية -
439
00:37:52,700 --> 00:37:54,199
.أصاب (ديلوكا) في كلتي الذراعين
440
00:37:54,200 --> 00:37:56,400
أظن أن الاستعراض السنوي سيفوتنا
.في نهاية المطاف
441
00:37:56,400 --> 00:37:57,800
أين (سنوبي)؟
442
00:37:59,000 --> 00:38:00,700
.أولئك الملاعين
443
00:38:01,100 --> 00:38:03,800
.لقد أصابوه في عنقه
444
00:38:05,700 --> 00:38:07,500
أكان كلباً مطيعاً؟
445
00:38:08,900 --> 00:38:14,000
من يدري؟
.لكنه لم يستحق الموت
446
00:38:29,200 --> 00:38:30,400
ماذا حدث؟ من هذا؟
447
00:38:30,400 --> 00:38:31,600
!(افرغ الرصيف يا (إدغار
448
00:38:31,600 --> 00:38:33,199
لماذا ينزف؟ -
هل (سوزي) معه؟ -
449
00:38:33,200 --> 00:38:36,200
.لا، إنها مع (شاكوسكي) في الغابة -
إلى أين ذاهبون؟ -
450
00:38:36,200 --> 00:38:39,200
.(المستوصف الذي في حصن (ليبنون
سنوافيك بعد قليل، مفهوم؟
451
00:38:39,200 --> 00:38:40,400
.أجل
452
00:38:40,400 --> 00:38:43,100
.أدر المحرك. سأوافيك مباشرةً -
!توقفوا مكانكم -
453
00:38:44,000 --> 00:38:45,300
.لن تغادروا هذه الجزيرة
454
00:38:45,300 --> 00:38:48,299
.اختُطفت ابنتنا على يد أحد هؤلاء المعاتيه
455
00:38:48,300 --> 00:38:50,700
.والت)، الأمر واضح للغاية)
456
00:38:50,700 --> 00:38:52,699
.كلاهما تآمر معاً
457
00:38:52,700 --> 00:38:55,700
.لا تقلق، سيد (بيشوب). ستكون بمأمن
.يتمتع (سام) بمهارات بريّة فائقة
458
00:38:56,600 --> 00:38:59,100
لماذا لا تستطيع التحكم في كشّافيك؟
459
00:39:00,400 --> 00:39:01,800
.أنا أحاول
460
00:39:04,700 --> 00:39:05,900
.اهدأ. اهدأ
461
00:39:05,900 --> 00:39:07,100
!توقف! توقف
462
00:39:07,100 --> 00:39:08,699
!توقف -
!توقف -
463
00:39:08,700 --> 00:39:13,500
.إنه يستحق اللوم بالفعل
.لكنني أستحقه أيضاً وأنتما كذلك
464
00:39:13,500 --> 00:39:18,100
،مع فائق احترامي
.لا يجب السماح لأطفالنا بطعن الآخرين
465
00:39:18,100 --> 00:39:19,700
عمَ تتكلم؟
466
00:39:19,700 --> 00:39:21,800
.(إنها عدائية يا سيدة (بيشوب
.هذا اعتداء
467
00:39:25,000 --> 00:39:26,600
هل أنت محام؟ -
.كلا، لست محامياً -
468
00:39:26,600 --> 00:39:27,800
!نحن محاميان
469
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
!ارفع يديك عن زوجتي! ارفع يديك
470
00:39:30,800 --> 00:39:34,700
!(معذرة يا نقيب (شارب
471
00:39:38,700 --> 00:39:43,000
كما يعلم بعضكم، أهّلت (سام) للحصول
.على زرّ إتقان فن رسم الخرائط
472
00:39:43,000 --> 00:39:48,000
هو صبي ذكي وأبدى اهتماماً واسعاً
.بتاريخ سكّان الجزيرة الأصليين
473
00:39:48,500 --> 00:39:56,000
وبخاصة شغفه بفكرة تتبّع المسار الأصلي
.لهجرة فلاّحي (تشيكتشو) القدماء
474
00:40:00,100 --> 00:40:04,200
.ألمّح إلى أنني قد أعرف وجهتهما
475
00:40:07,700 --> 00:40:10,300
"الخليج التيّاري بالميل 3،25"
476
00:40:10,400 --> 00:40:16,500
،إلى برج الطيور
.حيث يحوم ويحلّق كل طائر يخطر ببالكم
477
00:40:22,400 --> 00:40:24,899
!هذه أرضنا
478
00:40:24,900 --> 00:40:26,700
!أجل، إنها أرضنا
479
00:40:30,900 --> 00:40:32,100
!لنركض
480
00:40:49,900 --> 00:40:51,000
!لنقفز
481
00:41:14,900 --> 00:41:17,300
!عند الثلاثة -
!واحد، اثنان، ثلاثة -
482
00:41:29,400 --> 00:41:32,800
كل من عانى منكم أثناء تدريبه
على العزف على البيانو
483
00:41:32,800 --> 00:41:35,000
...سيتعاطف مع أولئك
484
00:41:44,300 --> 00:41:46,700
يعجبني هذا المكان
.لكن لا يعجبني اسمه
485
00:41:47,400 --> 00:41:48,699
.وأنا كذلك
486
00:41:48,700 --> 00:41:53,000
،"الخليج التيّاري بالميل 3،25"
.ليس ذا وقع مميز
487
00:41:53,300 --> 00:41:55,700
لنغيّره، ماذا يجب أن يكون؟
488
00:41:56,600 --> 00:41:57,600
.دعني أفكّر للحظة
489
00:42:08,700 --> 00:42:10,800
.صنعت لك بعض الحلي
490
00:42:15,200 --> 00:42:16,900
هل أذناك مثقوبتان؟
491
00:42:26,900 --> 00:42:28,200
.إنه جميل
492
00:42:29,800 --> 00:42:31,500
.ضع القرط الآخر
493
00:42:39,500 --> 00:42:42,000
لماذا تستعملين المنظار دائماً؟
494
00:42:44,900 --> 00:42:48,300
يساعدني على رؤية الأشياء عن كثب
.وإن لم تكن بعيدة للغاية
495
00:42:49,000 --> 00:42:51,300
.أتظاهر بأنها قوتي السحرية
496
00:42:52,600 --> 00:42:54,600
.هذا يشبه الشِعر
497
00:42:54,600 --> 00:42:56,700
.ليست القافية من شروط القصائد
498
00:42:56,700 --> 00:42:59,400
.يفترض بها أن تكون خلاّقة وحسب
499
00:43:02,400 --> 00:43:06,200
إذن، ماذا تريدين أن تصبحي
عندما تكبرين؟
500
00:43:06,500 --> 00:43:10,200
.لا أدري. أريد أن أقدم على مغامرات
501
00:43:10,200 --> 00:43:13,100
.لا أن أحاصر في مكان واحد
ماذا عنك؟
502
00:43:15,300 --> 00:43:18,800
.أقدم على مغامرات أيضاً
.لا أحاصر في مكان واحد أيضاً
503
00:43:18,800 --> 00:43:21,700
بأي حال، لا يمكننا التنبؤ
.بالمستقبل تماماً
504
00:43:22,500 --> 00:43:23,700
.هذا صحيح
505
00:43:26,200 --> 00:43:29,300
.من الممكن أن أتبوّل في فراشي لاحقاً
506
00:43:30,400 --> 00:43:31,600
.حسناً
507
00:43:32,200 --> 00:43:34,400
،ليتني لم أضطر إلى ذكر ذلك
.لكن تحسبّاً
508
00:43:34,400 --> 00:43:36,000
.لا أريدك أن تشعري بالإهانة
509
00:43:37,400 --> 00:43:39,100
.بالطبع لن أشعر بذلك
510
00:43:40,600 --> 00:43:42,400
إلام يشير هذا؟
511
00:43:42,400 --> 00:43:43,900
هذا؟ -
.أجل -
512
00:43:45,300 --> 00:43:48,700
.ليس زرّ إتقان
.ورثته عن أمّي
513
00:43:49,200 --> 00:43:52,600
لا يليق بذكر أن يضعه
.لكني لا أبالي
514
00:43:54,800 --> 00:43:58,700
ألا يزال والداك بالتبنّي غاضبين منك
لتورطك في المتاعب كثيراً؟
515
00:43:59,000 --> 00:44:01,100
.لا أظن ذلك
516
00:44:01,100 --> 00:44:03,200
كنا قد بدأنا نتعارف إلى بعضنا
.بشكل أفضل
517
00:44:03,200 --> 00:44:05,300
.أشعر أنني في عائلة حقيقية الآن
518
00:44:05,300 --> 00:44:07,300
.ليس كعائلتك، ولكن قريبة إلى عائلة
519
00:44:08,500 --> 00:44:10,900
.لطالما تمنيت لو أنني كنت يتيمة
520
00:44:10,900 --> 00:44:13,200
.معظم شخصياتي المفضلة يتيمة
521
00:44:13,200 --> 00:44:15,200
.أعتقد أن حيواتكم أكثر تميزاً
522
00:44:18,700 --> 00:44:21,200
.أحبك ولكنك لا تعين كلامك
523
00:44:23,700 --> 00:44:25,300
.أحبك أيضاً
524
00:45:27,100 --> 00:45:29,300
.ثمة رمل في فمي
525
00:45:30,700 --> 00:45:32,500
هل تجيد القيام بالقبلة الفرنسية؟
526
00:45:33,100 --> 00:45:35,600
أعتقد ذلك، هل بها سر معين؟
527
00:45:35,600 --> 00:45:37,800
.يتلامس اللسانان
528
00:45:37,800 --> 00:45:39,600
.حسناً، لنجرّب
529
00:45:52,000 --> 00:45:53,500
.تبدو صعبة
530
00:45:54,300 --> 00:45:55,400
هل تمانعين؟
531
00:45:55,400 --> 00:45:56,500
.يروقني ذلك
532
00:45:59,300 --> 00:46:00,700
.ميّلي رأسك إلى الجانب
533
00:46:08,700 --> 00:46:10,500
.يمكنك ملامسة نهديّ
534
00:46:12,800 --> 00:46:15,500
.أعتقد أنهما سيزدادان حجماً
535
00:46:24,300 --> 00:46:27,499
رسم شعاع المصباح اليدوي قمراً"
في العتمة المقابلة للعلية
536
00:46:27,500 --> 00:46:29,300
.واستقر على فجوة باللوح الخشبي بالجدار"
537
00:46:29,300 --> 00:46:32,000
.جحر فأر ليس أكبر من ساعة جيب"
538
00:46:32,300 --> 00:46:36,200
جثم (إريك) على قدميه المسطحتين"
.وسدّ المدخل الصغير بيده
539
00:46:36,200 --> 00:46:37,500
.‘وقال ’هناك تيّار هواء"
540
00:46:37,500 --> 00:46:39,900
‘.كأن هناك من ينفخ الهواء نحو أصابعي’"
541
00:46:39,900 --> 00:46:42,200
.امتعضت (كريستي) وتنهّدت تنهيدة"
542
00:46:42,200 --> 00:46:43,899
.وقالت لنفسها إنه محق مجدداً"
543
00:46:43,900 --> 00:46:45,700
".‘الإخوان الصغار يفقدون المرء صوابه’"
544
00:46:51,800 --> 00:46:53,400
.إني منصت، تابعي القراءة
545
00:46:55,400 --> 00:46:56,800
.الجزء الثاني
546
00:47:27,600 --> 00:47:28,700
!كلا
547
00:48:09,100 --> 00:48:11,300
عزيزي (سام)، يحزنني أن أكتب لك"
،هذه الرسالة
548
00:48:11,300 --> 00:48:15,500
لكنني والسيدة (بيلنغسلي) قد قررنا"
.عدم السماح لك بالعودة إلى منزلنا
549
00:48:15,500 --> 00:48:19,300
.أعلم أن نواياك طيبة"
.صدّقني، هذا للأفضل
550
00:48:19,300 --> 00:48:21,900
".(حظاً موفقاً، (هربيرت بيلنغسلي"
551
00:48:23,000 --> 00:48:26,700
"(مضيق (بلاك بيكن"
552
00:48:33,300 --> 00:48:37,900
.انتبهي، لن تريا بعضكما البعض أبداً
553
00:48:37,900 --> 00:48:41,800
تلك كانت كلماتكما الأخيرة، مفهوم؟
554
00:48:42,200 --> 00:48:43,900
.لتوخيت الحذر لو كنت مكانك
555
00:48:43,900 --> 00:48:48,100
ذات يوم، سيتعرّض شخص ما لضغوط كثيرة
.حتى لن يؤمَن لأفعاله
556
00:48:48,600 --> 00:48:50,000
أهذا تهديد؟
557
00:48:50,400 --> 00:48:51,600
.بل إنذار
558
00:48:51,600 --> 00:48:53,600
.إنك خائنة لعائلتك
559
00:48:53,600 --> 00:48:55,400
.جيد، هذا ما أنشده
560
00:49:12,900 --> 00:49:17,600
.أنا آسف حيال هذا
.لم أكن أعرف ظروفك
561
00:49:17,600 --> 00:49:19,800
.لم تكن واردة بالسجل
562
00:49:20,700 --> 00:49:23,000
كيف فقدت أبويك؟
563
00:49:24,100 --> 00:49:27,100
.لا عليك، لا يجب أن أسألك عن ذلك
564
00:49:30,700 --> 00:49:35,700
ليت كان لدينا متسع من الوقت
.لنجري تفتيشاً هناك عند الشاطئ
565
00:49:36,700 --> 00:49:39,900
.لكنت أعطيتك إشادة
566
00:49:39,900 --> 00:49:42,100
كان ذلك من أفضل مواقع التخييم
.التي رأيتها في حياتي
567
00:49:42,100 --> 00:49:43,300
.بصدق
568
00:49:43,300 --> 00:49:44,800
.شكراً لك
569
00:49:47,800 --> 00:49:50,400
أما عدت تريد تمثيل الكشّافة العسكرية؟
570
00:50:03,100 --> 00:50:04,199
مرحباً. (بيكي)؟
571
00:50:04,200 --> 00:50:07,600
.(جودي)، المكالمة من (نيو بنزانس)
572
00:50:07,600 --> 00:50:08,700
.(صليني بمكالمة (نيو بنزانس
573
00:50:09,200 --> 00:50:10,800
.(مرحباً، معك النقيب (شارب
574
00:50:10,800 --> 00:50:13,300
.(مرحباً يا نقيب (شارب
.معك مؤسسة الخدمات الاجتماعية
575
00:50:13,300 --> 00:50:15,899
(أتصل بخصوص (سام شاكوسكي
.القاصر تحت وصاية القضاء
576
00:50:15,900 --> 00:50:18,400
.وعلمت أنه في عُهدتكم -
.هذا صحيح -
577
00:50:18,400 --> 00:50:22,700
ما حالته؟ هل عانى أي إصابة
أو صدمة من أي نوع؟
578
00:50:22,700 --> 00:50:24,500
.هو بخير -
.ممتاز -
579
00:50:24,500 --> 00:50:25,900
كيف أصل إليكم؟
580
00:50:25,900 --> 00:50:27,500
.أسرع وسيلة هي الطائرة المائية
581
00:50:27,600 --> 00:50:29,200
.يمكن لـ(جيد) أن يقلّك مع البريد
582
00:50:29,200 --> 00:50:31,200
.سآتي صباح الغد لو لا تمانعون
583
00:50:31,200 --> 00:50:34,800
أهناك من يستطيع توفير رعاية وطعام
لائقين للصبي حتى ذلك الوقت؟
584
00:50:35,300 --> 00:50:36,500
.أها
585
00:50:36,900 --> 00:50:38,000
أهذا رد بالإيجاب؟
586
00:50:38,300 --> 00:50:39,500
.أها
587
00:50:41,200 --> 00:50:44,100
ممتاز، سأتصل بكم ثانيةً
.قبل نهاية اليوم
588
00:50:44,100 --> 00:50:45,199
.لحظة واحدة
589
00:50:45,200 --> 00:50:46,500
نعم؟
590
00:50:46,500 --> 00:50:47,800
مؤسسة الخدمات الاجتماعية؟
591
00:50:47,800 --> 00:50:49,100
نقيب (شارب)؟
592
00:50:50,100 --> 00:50:52,000
ماذا سيكون مصيره؟
593
00:50:54,400 --> 00:50:57,700
المعتاد أن نحاول إدراجه في دار تبنّي
594
00:50:57,700 --> 00:51:02,300
لكن أعتقد أن ذلك الخيار لم يعد متاحاً لنا
.نظراً لسجله الحافل بالمشاكل
595
00:51:02,300 --> 00:51:04,700
.ما يعني أنه سيودع في مأوى أحداث
596
00:51:05,000 --> 00:51:07,600
مهلاً, ما معنى ذلك؟
أهو دار أيتام؟
597
00:51:08,200 --> 00:51:09,300
من المتحدث؟
598
00:51:09,600 --> 00:51:11,500
.(معك رئيس الكشّافة (راندي وارد
599
00:51:13,800 --> 00:51:15,500
.أجل، دار أيتام
600
00:51:15,500 --> 00:51:18,700
"أوزّة عيد الميلاد للأيتام المحرومين"
601
00:51:19,400 --> 00:51:28,799
لكن لجنة القبول تتطلب أولاً تقييماً نفسياً
لتحديد حاجة المتقدم للعلاج التأهيلي
602
00:51:28,800 --> 00:51:31,200
.أو العلاج بالصدمات الكهربائية
603
00:51:31,300 --> 00:51:33,400
معذرة، علاج بالصدمات الكهربائية؟
604
00:51:33,400 --> 00:51:35,700
وما الحاجة إلى ذلك؟
.هو ليس عدائياً
605
00:51:36,100 --> 00:51:38,600
.يرد بالتقرير اعتداء بمقصّ
606
00:51:38,700 --> 00:51:41,700
.تلك كانت الفتاة -
.الفتاة هي من فعلت ذلك -
607
00:51:41,700 --> 00:51:47,200
إذن ربما هي بحاجة إلى المساعدة أيضاً
لكنها ليست من مسؤوليتنا، اتفقنا؟
608
00:51:50,400 --> 00:51:51,600
.حسناً
609
00:52:27,900 --> 00:52:29,600
.سأخرج إلى الفناء الخلفي
610
00:52:30,900 --> 00:52:33,700
.سأبحث عن شجرة لأقتلعها
611
00:52:38,500 --> 00:52:41,300
.(أعرف كيف تشعرين يا عزيزتي (سوزي
612
00:52:41,700 --> 00:52:47,300
:مررت بلحظات حيث ساءلت نفسي
"ماذا أفعل هنا؟ من اتخذ هذا القرار؟"
613
00:52:48,000 --> 00:52:51,300
"كيف أسمح لنفسي بارتكاب حماقة شديدة؟"
614
00:52:51,300 --> 00:52:53,700
"ولماذا الوضع مستمر؟"
615
00:52:55,400 --> 00:52:58,900
...نحن معشر النساء أكثر عاطفية -
.أكرهك -
616
00:52:59,800 --> 00:53:03,000
.لا تذكري الكراهية -
.لمَ لا؟ إنني أعني ذلك -
617
00:53:03,500 --> 00:53:06,800
.تخالين أنك تعنيه في الوقت الراهن
.إنك تحاولين جرح مشاعري
618
00:53:06,800 --> 00:53:08,100
.بالضبط
619
00:53:09,400 --> 00:53:12,800
أعلم أنك على علاقة
.بذلك الشرطي الغبي الحزين
620
00:53:19,500 --> 00:53:21,200
.هو ليس غبياً
621
00:53:22,100 --> 00:53:24,400
.لكن أعتقد أنه حزين بعض الشيء
622
00:53:26,200 --> 00:53:27,800
.بأي حال، لا يجب علينا مناقشة ذلك
623
00:53:27,800 --> 00:53:31,700
.لا يليق بي حتى الاعتراف بما قلته تواً
624
00:53:42,100 --> 00:53:43,500
.سوزي) المسكينة)
625
00:53:45,500 --> 00:53:48,100
لماذا كل الظروف قاسية عليك؟
626
00:53:49,700 --> 00:53:54,800
.إننا متحابان. نريد أن نكون معاً وحسب
ما العيب في ذلك؟
627
00:53:59,700 --> 00:54:04,800
رباه! كيف سنزيل خطافيّ السمك هذين؟
628
00:54:08,000 --> 00:54:11,300
أعترف أننا كنا نعلم أننا سنتورّط
.في المتاعب، هذا صحيح
629
00:54:11,700 --> 00:54:15,300
كنا نعلم أن الأمر سيثير قلق الناس
.وفررنا رغم ذلك
630
00:54:15,300 --> 00:54:18,700
لكن حدث شيء آخر
.لم نخطط له
631
00:54:18,700 --> 00:54:23,000
،حين التقينا للمرة الأولى
.ثمة ما حدث بنا
632
00:54:24,400 --> 00:54:25,900
.هذا بليغ للغاية
633
00:54:26,400 --> 00:54:28,800
.لا أستطيع مجادلة كلامك
634
00:54:29,400 --> 00:54:32,700
لكن لا حاجة إلى ذلك
.لأنك بعمر الثانية عشر
635
00:54:34,900 --> 00:54:37,900
.انصت، لنواجه الأمر
636
00:54:39,400 --> 00:54:43,100
.على الأرجح أنك تفوقني ذكاءً
637
00:54:43,900 --> 00:54:46,100
.بل أني متأكد من ذلك
638
00:54:46,100 --> 00:54:50,000
لكن حتى الأطفال الأذكياء يُدخلون أصابعهم
.إلى مقابس الكهرباء أحياناً
639
00:54:51,600 --> 00:54:54,100
.فهم الأمور يستغرق وقتاً
640
00:54:54,700 --> 00:54:58,300
.لقد برهن التاريخ ذلك
.الجميع يرتكب الأخطاء
641
00:55:00,200 --> 00:55:04,000
واجبنا حمايتكم من ارتكاب الأخطاء الخطيرة
.إن أمكن
642
00:55:04,900 --> 00:55:06,700
أتريد كأساً؟
643
00:55:16,900 --> 00:55:18,800
فيمَ العجلة؟
644
00:55:18,800 --> 00:55:22,399
.حياتك بأكملها قبالتك
645
00:55:22,400 --> 00:55:23,900
.أقصد أمامك
646
00:55:24,200 --> 00:55:26,800
.ربما، لكنك أعزب
647
00:55:28,200 --> 00:55:29,300
.وأنت كذلك
648
00:55:29,300 --> 00:55:30,400
.هذا صحيح
649
00:55:33,100 --> 00:55:35,200
هل أحببت امرأةً قط؟
650
00:55:37,200 --> 00:55:38,500
.أجل
651
00:55:38,500 --> 00:55:39,800
وماذا حدث؟
652
00:55:41,600 --> 00:55:43,400
.لم تبادلني الحب
653
00:55:47,800 --> 00:55:50,900
.أنا آسف لمصابك
654
00:55:50,900 --> 00:55:52,800
.بأي حال، يفترض بك قول ذلك
655
00:56:17,800 --> 00:56:19,600
.سجل رئيس الكشّافة، الرابع من سبتمبر
656
00:56:38,800 --> 00:56:40,399
.سمعت بأنه سيلتحق بمدرسة تقويمية
657
00:56:40,400 --> 00:56:44,000
سمعت أنهم سيرسلونه إلى مصح مجانين
.ويستأصلون جزءاً من دماغه
658
00:56:44,000 --> 00:56:45,200
.تعجبني فتاته
659
00:56:45,200 --> 00:56:46,400
.إنها رديئة بالنسبة إليّ
660
00:56:46,400 --> 00:56:49,199
.يُعتقد أنه داعبها بإصبعه -
.ذلك غير صحيح، لقد تحسسها وحسب -
661
00:56:49,200 --> 00:56:50,400
من فوق القميص أم من تحته؟
662
00:56:52,200 --> 00:56:53,500
.اللعنة علينا
663
00:56:57,300 --> 00:56:59,400
.ذلك ليس من شأننا
664
00:57:04,500 --> 00:57:08,600
.لقد عاملنا زميلنا الجندي (سام شاكوسكي) بخسّة
665
00:57:08,600 --> 00:57:11,500
.بالواقع، كنا حفنة من الحمقى الأخساء
666
00:57:15,000 --> 00:57:16,900
لماذا هو مكروه إلى هذا الحد؟
667
00:57:17,700 --> 00:57:20,300
.أعترف أنه مضطرب عاطفياً كما يُشاع
668
00:57:20,300 --> 00:57:24,900
.لكنه أيضاً يتيم عاثر الحظ
كيف كان سيكون شعوركم؟
669
00:57:24,900 --> 00:57:26,000
نيكلبي)؟)
670
00:57:26,800 --> 00:57:27,900
ديلوكا)؟)
671
00:57:28,500 --> 00:57:29,700
ذو الغمش"؟"
672
00:57:30,100 --> 00:57:31,200
غادج)؟)
673
00:57:31,800 --> 00:57:34,899
إن جندي زميل في الكشّافة العسكرية
.ويحتاج إلى مساعدتنا
674
00:57:34,900 --> 00:57:40,000
أنتحلى بالرجولة الكافية لنساعده
حتى لا يُستأصل جزء من دماغه؟
675
00:57:40,800 --> 00:57:43,600
كانوا مستعدين للموت
.في سبيل بعضهم البعض هناك
676
00:57:47,100 --> 00:57:50,900
حسناً، إلام تحتاج؟
677
00:57:50,900 --> 00:57:55,200
أولاً، ثلاث ياردات من أسلاك دجاج
.وجرائد ممزقة وسطل معجون لاصق
678
00:57:55,200 --> 00:57:57,600
،قائمة الطلبات: 3 ياردات أسلاك دجاج"
"بعض الجرائد الممزقة، سطل معجون لاصق
679
00:58:22,700 --> 00:58:25,200
.بعبارة أخرى، انتهت علاقتنا
680
00:58:25,200 --> 00:58:29,100
.أعتقد ذلك، للوقت الراهن
681
00:58:29,100 --> 00:58:31,500
.حتى إشعار آخر
682
00:58:31,500 --> 00:58:32,700
.هذا صحيح
683
00:58:32,700 --> 00:58:33,800
.أتفهّم ذلك
684
00:58:35,300 --> 00:58:38,600
.يجب أن أكون أفضل، مع الجميع
685
00:58:38,600 --> 00:58:40,100
.فيما عداي
686
00:58:40,100 --> 00:58:41,600
.فيما عداك
687
00:58:42,700 --> 00:58:46,500
.آمل أن يكون ذلك بمقدورك
.أعتقد أنك ستكونين كذلك
688
00:58:47,400 --> 00:58:49,800
.إنك تفعلين الصواب
689
00:59:04,300 --> 00:59:07,000
من يدري ماذا قد يحدث يا عزيزي؟
690
00:59:07,000 --> 00:59:08,800
.على الأرجح سأراك غداً
691
00:59:50,900 --> 00:59:52,499
.اخرج من مدختني
692
00:59:52,500 --> 00:59:53,800
.انصت إليّ
693
00:59:53,800 --> 00:59:57,000
.أتينا من باب الصداقة
.سنخرجك من هذه الجزيرة
694
00:59:57,000 --> 00:59:58,100
.لا، شكراً
695
00:59:58,100 --> 01:00:00,600
.بلى، هذه عملية إنقاذ طارئة
696
01:00:01,000 --> 01:00:04,600
،لا جدوى بالنسبة إليّ
.(ليس من دون (سوزي
697
01:00:10,200 --> 01:00:11,499
كيف وصلت إلى هنا؟
698
01:00:11,500 --> 01:00:15,300
ساعدوني على التسلل من نافذة الغسيل
.وتركوا دمية من الورق الممضوغ على فراشي
699
01:00:15,500 --> 01:00:18,600
.حيلة التشتيت، تفكير صائب
700
01:00:36,300 --> 01:00:38,200
إلى أين نذهب؟ -
.(حصن (ليبنون -
701
01:00:38,200 --> 01:00:41,499
قريبي (بين) يدير قسم الإمدادات والموارد
.في الاستعراض السنوي
702
01:00:41,500 --> 01:00:44,900
.إنه كشّاف صقر من الفيلق
.قريبي (بين) سيعرف ما العمل
703
01:00:45,000 --> 01:00:46,200
هل يمكننا الوثوق به؟
704
01:00:46,400 --> 01:00:48,000
.في ظرف عادي، كلا
705
01:00:50,000 --> 01:00:51,900
هل تركت رسالة أخرى لـ(ليونيل)؟
706
01:00:51,900 --> 01:00:54,100
.ليس هذه المرة، لا يستطيع السكوت
707
01:00:54,200 --> 01:00:56,900
.كما أني قد لا أراه ثانيةً -
.هذا صحيح -
708
01:00:58,300 --> 01:01:00,900
"(جزيرة (نيو بنزانس"
709
01:01:02,400 --> 01:01:05,400
"(جزيرة (سانت جاك وود"
710
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
.(هذه جزيرة (سانت جاك وود
711
01:01:16,600 --> 01:01:21,400
تمتد شمالاً من (لاندز إند) بموازاة مياه القناة
.(العميقة التي تؤدي إلى (بروكن روك
712
01:01:25,500 --> 01:01:29,499
.سهل منخفض يفصل بين الشاطئ والبلدة
713
01:01:29,500 --> 01:01:33,100
.مجتمع صغير ولكن مزدهر
714
01:01:33,100 --> 01:01:35,800
قراءة البارومتر هي 28 بوصة
.وآخذة في الانخفاض
715
01:01:35,800 --> 01:01:40,400
رياح قوية كما ترون
.بسرعة 22 عقدة منذ الآن
716
01:01:43,400 --> 01:01:46,700
.الساعة الآن 4:35 صباحاً
717
01:02:06,600 --> 01:02:11,200
هل أصدرت طلب التأجيل؟
قضية (بيبودي) ضد (هندرسن)؟
718
01:02:11,200 --> 01:02:12,499
.لقد وافق القاضي
719
01:02:12,500 --> 01:02:13,900
.جيد
720
01:02:15,400 --> 01:02:17,900
هل أخذ القاضي طلبك للرأقة بعين الاعتبار؟
721
01:02:17,900 --> 01:02:19,299
قضية (روجرز) ضد (ينتوب)؟
722
01:02:19,300 --> 01:02:21,300
.لقد وافق على ذلك -
.عظيم -
723
01:02:24,800 --> 01:02:26,500
.(أنا آسفة يا (والت
724
01:02:28,800 --> 01:02:31,800
.ليس الذنب ذنبك
725
01:02:33,600 --> 01:02:37,499
عن أي إصابة تعتذرين بالتحديد؟
726
01:02:37,500 --> 01:02:42,400
بالتحديد؟
.عن أي إصابة لا تزال تؤلم
727
01:02:43,200 --> 01:02:45,800
.نصف إصاباتي سبّبتها لنفسي
728
01:02:52,100 --> 01:02:56,100
.آمل أن يتطاير السقف فيمتصني الفضاء
729
01:02:56,700 --> 01:02:58,600
.ستكونين أفضل حالاً من دوني
730
01:03:00,400 --> 01:03:03,000
.كفّ عن الشعور بالأسى على نفسك
731
01:03:06,200 --> 01:03:07,900
لماذا؟
732
01:03:12,000 --> 01:03:14,300
.(ليس لديهم سوانا يا (والت
733
01:03:22,000 --> 01:03:24,100
.ذلك لا يكفي
734
01:03:32,500 --> 01:03:35,900
:(قال (بارنبي جاك"
‘.لكنني لن أذهب. سأفرّ الليلة إلى الأبد’
735
01:03:35,900 --> 01:03:40,500
‘.ولن يمسكوا بي هذه المرة’"
.‘فهمست (أنابيل): ’سأرافقك
736
01:03:40,500 --> 01:03:44,300
شعرها الأشقر إذ أصبح بنياً عند جذوره"
.تشابك في الرياح وتراقص
737
01:03:44,300 --> 01:03:48,700
أمسك (بارنبي) بيد (أنابيل) ووضع بداخلها"
.شيئاً بحجم حبّة السكر
738
01:03:48,700 --> 01:03:51,800
خبّئي هذه داخل جوربك’"
".‘وكوني مستعدة عند منتصف الليل
739
01:03:54,500 --> 01:03:56,300
.تابعي
740
01:03:56,300 --> 01:03:57,400
.تابعي القراءة
741
01:03:57,400 --> 01:03:58,900
.تابعي -
.تابعي -
742
01:03:58,900 --> 01:04:00,100
.إننا نصغي -
.هذا جيد -
743
01:04:01,900 --> 01:04:05,800
وثب خارج النافذة"
".وحطّ على الجليد الساقط لتوه
744
01:04:11,300 --> 01:04:14,000
أين مشغلة أسطواناتي؟
745
01:04:21,400 --> 01:04:24,800
"(معسكر (آيفانهو"
746
01:04:55,500 --> 01:04:58,200
"(معسكر (آيفانهو"
747
01:04:59,300 --> 01:05:01,700
"(حصن (ليبنون)، (لاندز إند"
748
01:05:12,900 --> 01:05:15,800
"خيمة القائد"
749
01:05:24,300 --> 01:05:25,900
.لن تصدّق هذا يا سيدي
750
01:05:25,900 --> 01:05:30,000
(رئيس الكشّافة ذاك في (نيو بنزانس
.فقد فرقته بالكامل هذه المرة
751
01:05:34,500 --> 01:05:36,600
!غير معقول
752
01:05:36,700 --> 01:05:37,900
من هذا الأحمق؟
753
01:05:37,900 --> 01:05:39,100
.لا أدري يا سيدي
754
01:05:48,200 --> 01:05:55,400
"حصن (ليبنون)، الاستعراض السنوي لعام 1965"
755
01:05:55,500 --> 01:05:57,100
.سأعود بعد قليل
756
01:06:01,300 --> 01:06:05,200
هناك آلة كرات علكة معطلة
.وراء خيمة الطعام
757
01:06:06,700 --> 01:06:08,400
.لا أحفل بكيفية شراء الطعام في بلداتكم
758
01:06:08,400 --> 01:06:11,400
تريدون صودا؟ تريدون قطع حلوى؟
تريدون مرهم لدغات الثعبان؟
759
01:06:11,400 --> 01:06:12,600
.اجلبوا بعض المال
760
01:06:12,600 --> 01:06:14,300
قريبي (بين)؟
761
01:06:14,300 --> 01:06:16,400
.عودوا بعد خمس دقائق
762
01:06:19,800 --> 01:06:20,900
أهذا هو؟
763
01:06:20,900 --> 01:06:23,000
.الرفيق (سام شاكوسكي)، الفرقة 55
.مستقيل
764
01:06:23,000 --> 01:06:24,900
إنه مطلوب بشدة. ماذا بداخل العلبة؟
765
01:06:24,900 --> 01:06:26,400
ستة وسبعون دولار
.لكن معظمها عملات معدنية
766
01:06:26,400 --> 01:06:27,499
.ناولنيها
767
01:06:27,500 --> 01:06:29,300
أتحمل شارة في الملاحة؟ -
.أجل، سيدي -
768
01:06:29,300 --> 01:06:31,800
جيد. هناك قارب صيد راسٍ
.(عند (بروكن روك
769
01:06:31,800 --> 01:06:33,000
.القبطان يدين لي بخدمة
770
01:06:33,000 --> 01:06:35,300
سنرى إن كان سيقبل بك
.لتستخرج لحوم مخالب السرطانات
771
01:06:35,300 --> 01:06:37,299
لن يكون عملاً هيناً
.ولكنه أفضل من العلاج بالصدمات الكهربائية
772
01:06:37,300 --> 01:06:38,499
.شكراً يا سيدي
773
01:06:38,500 --> 01:06:40,299
بالمناسبة، أين خيمة الصلاة؟
774
01:06:40,300 --> 01:06:42,700
بالخلف، لكن القس في منزله
لإصابته بداء النكاف. لمَ تسأل؟
775
01:06:42,900 --> 01:06:44,900
.أريد اصطحاب زوجتي
776
01:06:47,300 --> 01:06:48,800
.لكننا لم نتزوج بعد
777
01:06:48,800 --> 01:06:51,200
أنت فتاته؟ -
.أجل -
778
01:06:51,900 --> 01:06:53,999
.عملياً، أنا كاتب عدل بالقانون المدني
779
01:06:54,000 --> 01:06:56,800
مصرّح لي إعلان الولادات والوفيات
.وعقد القران
780
01:06:56,800 --> 01:06:58,400
إنك صغيرة، أتحملين رخصة قيادة؟
781
01:06:58,400 --> 01:06:59,800
.كلا -
.كلا -
782
01:07:02,400 --> 01:07:04,299
لا أستطيع أن أقدّم لكما
.عقد قران شرعي
783
01:07:04,300 --> 01:07:07,400
لن يُعتدّ به في الولاية والمقاطعة
وأي دار قضاء في العالم
784
01:07:07,400 --> 01:07:10,400
بسبب سنّيكما وعدم حملكما رخصة قيادة
.وعدم موافقة الوالدين
785
01:07:10,600 --> 01:07:14,999
لكن تمثّل الشعائر أهمية بالغة
.في نفسيكما
786
01:07:15,000 --> 01:07:18,099
.لا يمكنكما الإقبال على ذلك باستخفاف
.انظرا إلى عينيّ
787
01:07:18,100 --> 01:07:19,900
أتحبّان بعضكما؟ -
.أجل -
788
01:07:19,900 --> 01:07:22,200
.لكن تدبّرا كلماتي
أمتأكدان من أنكما مستعدان لهذا؟
789
01:07:22,200 --> 01:07:23,900
.أجل، متأكدان -
.إنهما لا يصغيان إليّ -
790
01:07:23,900 --> 01:07:25,800
.دعياني أعيد صياغة ذلك -
.إننا على عجلة من أمرنا -
791
01:07:25,800 --> 01:07:29,400
.هل تمضغين... ابصقي العلكة يا أختي
.ليفعل الجميع ذلك
792
01:07:31,700 --> 01:07:33,000
.لا يعجبني استعجالكما
793
01:07:33,000 --> 01:07:35,400
.هذا أهمّ قرار تتحذانه في حياتيكما
794
01:07:35,400 --> 01:07:38,900
اذهبا إلى هذا الترامبولين وتناقشا
.قبل إعطائي جواب سريع آخر
795
01:07:57,500 --> 01:08:00,800
.إننا متأكدان -
.حسناً، لنجرِ فحصاً للدم -
796
01:08:00,800 --> 01:08:02,400
،أمام أنظار الله
797
01:08:02,400 --> 01:08:04,700
،وداخل حدود هذه الصلاحية القضائية المحلية
798
01:08:04,700 --> 01:08:09,499
التي خصصناها في هذا اليوم
.الخامس من سبتمبر، 1965
799
01:08:09,500 --> 01:08:10,700
.هذه نهاية النسخة المختصرة من البيان
800
01:08:10,700 --> 01:08:12,800
ألدى أحد الشهود اعتراض أو تعليق؟
801
01:08:12,800 --> 01:08:15,200
عادةً لا يكون لديهم ذلك. (سكوتاك)؟
802
01:08:15,200 --> 01:08:17,500
هل يمكننا إعارتهما النقود؟
.إني قلق بشأن مستقبلهما
803
01:08:17,500 --> 01:08:19,500
.ذلك أجري
804
01:08:19,500 --> 01:08:20,800
ما رأيك؟ -
.لا أدري -
805
01:08:20,800 --> 01:08:24,300
بمَ أخبرتكم؟
.ذلك أجري. سأحتفظ بالنقود
806
01:08:32,800 --> 01:08:34,700
.حسناً، يمكنهما أخذ علبة كرات المضرب
807
01:08:35,100 --> 01:08:37,900
.وقّعا هنا بالأحرف الأولى لاسميكما
808
01:08:38,700 --> 01:08:41,600
.خذا النسخة الكربونية واتركا الإنجيل
.هيا بنا
809
01:10:10,900 --> 01:10:12,400
إلى أين يذهبان؟
810
01:10:12,400 --> 01:10:14,999
سيعمل على متن قارب صيد
.إن كنت فهمت بشكل صحيح
811
01:10:15,000 --> 01:10:16,999
.أتمنى لهما الخير -
.وأنا أيضاً -
812
01:10:17,000 --> 01:10:18,900
.وأنا أيضاً
813
01:10:18,900 --> 01:10:20,600
.أعتقد أنهما يعودان
814
01:10:23,500 --> 01:10:25,500
!اسرع أيها البحّار -
ماذا حدث؟ -
815
01:10:25,700 --> 01:10:28,300
.تركتْ منظارها معلّقاً في خيمة الصلاة
816
01:10:28,700 --> 01:10:29,799
.اتركه
817
01:10:29,800 --> 01:10:31,800
!لا نستطيع، إنه يمثّل قوتها السحرية
818
01:10:39,200 --> 01:10:41,700
"المستوصف"
819
01:10:44,700 --> 01:10:47,600
.لقد قتلتَ كلبك بالمناسبة
820
01:10:47,600 --> 01:10:49,100
سنوبي)؟) -
.أجل -
821
01:10:50,500 --> 01:10:52,000
.لم نستطع إنقاذه
822
01:10:54,700 --> 01:10:56,500
لماذا تعتبرني عدوّك؟
823
01:10:58,000 --> 01:11:00,900
لأن حبيبتك طعنتني في ظهري
.بمقص أعسر
824
01:11:01,700 --> 01:11:03,000
.أصبحت زوجتي الآن
825
01:11:04,700 --> 01:11:06,100
.تهانينا
826
01:11:06,400 --> 01:11:10,300
شكراً، لكني أقصد منذ ستة أسابيع
.منذ اليوم الأول
827
01:11:11,400 --> 01:11:13,300
لمَ لا تحبني؟
828
01:11:14,000 --> 01:11:17,300
ولمَ عساي أحبك؟
.لا أحد يحبك
829
01:11:28,700 --> 01:11:31,400
!يا إلهي! الهارب هنا، اوقفوه
830
01:11:31,400 --> 01:11:33,100
!اوقفوه
831
01:12:29,700 --> 01:12:32,100
على هذه الأرض
.لن أقاتل ثانيةً أبداً
832
01:12:32,100 --> 01:12:34,400
!تعالوا ونالوا منّي أيها الأوغاد
833
01:12:48,500 --> 01:12:50,100
.أنا بخير
834
01:12:53,400 --> 01:12:54,600
.اتبعوني
835
01:13:01,600 --> 01:13:03,400
!هيا بنا أيتها الفرقة
836
01:13:12,500 --> 01:13:14,200
.نقيب (شارب)، حدّدنا مكان الفرقة المفقودة
837
01:13:14,200 --> 01:13:16,400
.لقد هربوا من المعسكر قبل قليل
.إننا في أثرهم
838
01:13:16,400 --> 01:13:19,699
بصحبتهم فتاة بعمر الثانية عشر
.ذات جوربين طويلين وحذاء مدرسة الأحد
839
01:13:19,700 --> 01:13:21,900
.(كن متأهباً أيها القائد (بيرس
840
01:13:22,400 --> 01:13:24,199
.(جيد، حلّق مجدداً فوق (سانت جاك وود
841
01:13:24,200 --> 01:13:26,300
بلّغ مؤسسة الخدمات الاجتماعية
.(أن الصبي في حصن (ليبنون
842
01:13:26,300 --> 01:13:28,999
.عُلم وينفذ -
.بلّغي آل (بيشوب) أن (سوزي) هناك -
843
01:13:29,000 --> 01:13:30,200
راندي)، هل تتلقّى؟)
844
01:13:30,200 --> 01:13:32,400
.أجل، أنا قادم
845
01:13:33,500 --> 01:13:34,700
.مرحباً
846
01:13:34,700 --> 01:13:35,800
مرحباً. سيد (بيشوب)؟
847
01:13:36,000 --> 01:13:37,800
!يا إلهي. نادي الصبيان
848
01:13:39,200 --> 01:13:41,000
.هيا لنذهب الآن
849
01:13:41,400 --> 01:13:43,000
.(برج المراقبة، يحدّثكم (جيد
850
01:13:43,000 --> 01:13:47,100
،تأكيد الإحداثيات للوجهة الجديدة
.(ألفا 22715)
851
01:13:47,100 --> 01:13:48,500
.الطقس يبدو ضبابياً من الأعلى
852
01:13:48,500 --> 01:13:51,500
.لا أمانع النزول قبل اشتداد الضباب
853
01:13:51,500 --> 01:13:52,900
.تشبّثي يا موظفة الخدمات الاجتماعية
854
01:14:12,700 --> 01:14:16,499
مرة أخرى، حطّم الفيضان
.(سد خزّان (بلاك بيكن
855
01:14:16,500 --> 01:14:19,800
.إنذار بالفيضان. خذوا تدابير وقائية فورية
856
01:14:20,500 --> 01:14:22,400
.إنه متجه صوبنا
857
01:14:22,400 --> 01:14:24,100
هل عثرتم عليهم؟
858
01:14:24,100 --> 01:14:26,900
.استعدوا للتعبئة إلى المناطق المرتفعة
859
01:14:29,100 --> 01:14:31,800
(كنيسة (سانت جاك
.هي ملجأ العواصف الرسمي
860
01:14:32,200 --> 01:14:35,300
بلّغوا كل الكشّافين خارج الخيمة
.بأقصى سرعة
861
01:14:42,800 --> 01:14:45,600
"(كنيسة (سانت جاك"
862
01:15:13,300 --> 01:15:15,400
!انتباه أيها الفرقة
863
01:15:15,400 --> 01:15:19,300
استعدوا لـ... من هذا؟
864
01:15:29,500 --> 01:15:31,600
أتعتبر نفسك كشّاف عسكري؟
865
01:15:32,000 --> 01:15:33,200
عفواً يا سيدي؟
866
01:15:33,200 --> 01:15:35,800
أين فرقتك اللعينة أيها اللعين؟
867
01:15:35,800 --> 01:15:37,200
أليست عندك؟
868
01:15:37,200 --> 01:15:39,700
!قد يلقون حتفهم هناك
869
01:15:41,000 --> 01:15:42,900
.أجرّدك من رئاستك
870
01:15:51,700 --> 01:15:53,200
!انتباه أيها الفرقة
871
01:15:53,200 --> 01:15:55,499
!استعدوا لإخلاء طارئ
872
01:15:55,500 --> 01:15:58,000
سيدي، هل معك دواؤك؟
873
01:15:59,300 --> 01:16:01,200
.سأعود بعد قليل
874
01:16:35,500 --> 01:16:37,600
!اثبتوا في مواقعكم
875
01:17:08,300 --> 01:17:09,900
.سكرتير الفرقة، تقرير بالوضع
876
01:17:09,900 --> 01:17:11,600
.الجميع حاضر يا رئيس الكشّافة
877
01:17:11,600 --> 01:17:15,100
!حسناً يا فتيان، سنركض بأقصى سرعة
!اصطفوا
878
01:17:15,100 --> 01:17:17,400
!هيا بنا
879
01:17:17,400 --> 01:17:19,700
!هيا، ابتعوني
880
01:17:24,400 --> 01:17:26,200
"اُلغيت الفقرة"
881
01:17:43,000 --> 01:17:44,500
من المسؤول هنا؟
882
01:17:44,900 --> 01:17:45,999
راندي)، ماذا حدث؟)
883
01:17:46,000 --> 01:17:47,200
!خذوا القائد منّي
884
01:17:48,800 --> 01:17:50,900
سوزي)؟)
885
01:17:50,900 --> 01:17:53,200
سوزي)؟ (سام)؟)
886
01:17:53,200 --> 01:17:54,400
.لقد فرّا مجدداً
887
01:17:57,100 --> 01:17:59,100
.علينا الرجوع إلى هناك
.يلزمني متطوعون
888
01:17:59,100 --> 01:18:01,400
.أنت وأنت وأنت
889
01:18:01,400 --> 01:18:03,300
وأنت؟ -
هل أنت بخير؟ -
890
01:18:03,300 --> 01:18:04,600
.بالطبع أنا بخير
891
01:18:17,300 --> 01:18:18,500
أين الصبي؟
892
01:18:19,300 --> 01:18:20,600
.لا نعرف بعد
893
01:18:20,900 --> 01:18:22,000
.هذا غير مقبول
894
01:18:22,700 --> 01:18:24,700
ماذا تريدين أن أقول يا سيدتي؟
895
01:18:24,700 --> 01:18:26,400
.(ليحضر أحدكم قدح قهوة لـ(جيد
896
01:18:28,300 --> 01:18:30,000
.(أنت النقيب (شارب -
.أجل -
897
01:18:30,000 --> 01:18:32,899
،أمثّل مؤسسة الخدمات الاجتماعية
.أودعت الصبي في عُهدتك الشخصية
898
01:18:32,900 --> 01:18:37,000
أنت مسؤول عن سلامته
.وقيل لي إن البرق قد صعقه تواً
899
01:18:37,000 --> 01:18:38,400
.لم أسمع بذلك من قبل
900
01:18:38,400 --> 01:18:39,499
.إنه صحيح
901
01:18:39,500 --> 01:18:41,999
.رئيس الكشّافة (وارد) كما أظن -
.أجل يا سيدتي -
902
01:18:42,000 --> 01:18:43,600
.تسبقك سمعتك
903
01:18:44,000 --> 01:18:52,400
إنكما أفشل ولييّ أمر تعاملتْ معهما مؤسسة
.الخدمات الاجتماعية طيلة 27 عاماً مدة عملي
904
01:18:52,800 --> 01:18:54,500
بمَ تبرران موقفكما؟
905
01:18:54,500 --> 01:18:57,100
.لا يمكنك القيام بهذا
.سيلتهمونه حياً هناك
906
01:18:57,700 --> 01:18:59,700
أين؟ -
.ذكّرني باسم ذلك المكان مجدداً -
907
01:18:59,700 --> 01:19:04,400
.مأوى أحداث -
.مأوى أحداث، يبدو كالسجن -
908
01:19:04,400 --> 01:19:09,300
جد الصبي وسلّمه
.لمؤسسة الخدمات الاجتماعية وحسب
909
01:19:09,300 --> 01:19:11,200
.ليس من صلاحياتك أي شيء آخر
910
01:19:11,200 --> 01:19:13,100
معذرة، هلا نعاود العمل على عملية الإنقاذ؟
911
01:19:13,200 --> 01:19:14,900
.لا تزال (سوزي) هناك -
من أنتما؟ -
912
01:19:14,900 --> 01:19:17,100
.(والت) و(لورا بيشوب)
.والدا الفتاة المفقودة
913
01:19:17,100 --> 01:19:18,200
والدا الفتاة الطاعنة؟
914
01:19:18,200 --> 01:19:20,400
.أعترض على هذا الوصف
.كانت تتعرّض لهجوم
915
01:19:20,400 --> 01:19:21,500
معذرةً؟
916
01:19:21,500 --> 01:19:23,900
.أريد تفاصيل ذلك
أين الكشّاف الذي طعنته؟
917
01:19:23,900 --> 01:19:25,299
.هنا
918
01:19:25,300 --> 01:19:27,400
.الجندي (ريدفورد)، سيدي -
ما حالته؟ -
919
01:19:27,400 --> 01:19:30,100
.قد يعاني عجزاً كلوياً مزمناً طفيفاً
.إليك بالتقرير
920
01:19:30,100 --> 01:19:31,700
!ليس لدينا وقت لذلك -
.إنها محقة -
921
01:19:31,700 --> 01:19:33,400
.هيا بنا -
!توقفوا -
922
01:19:35,000 --> 01:19:36,800
.لا أحد سيبرح مكانه
923
01:19:38,900 --> 01:19:41,100
.لن يتعرّض للعلاج بالصدمات الكهربائية
924
01:19:41,500 --> 01:19:45,400
طفح الكيل! سأذكر سوء سلوكك
.في تقريري
925
01:19:45,400 --> 01:19:48,000
...أنت مستدعى للمثول أمام -
.سأذكرك في تقريري أيضاً -
926
01:19:48,000 --> 01:19:51,600
...أبلّغك بأنك متهمة بسوء المعاملة -
عمَ تتكلم؟ -
927
01:19:51,600 --> 01:19:53,900
.لن أسمح لكم بذلك -
!انظروا -
928
01:20:02,400 --> 01:20:04,100
.لقد رحلا -
من؟ -
929
01:20:04,100 --> 01:20:06,000
!(سوزي) -
!(سام) -
930
01:20:06,000 --> 01:20:07,100
أهما هنا؟ -
.أجل -
931
01:20:07,100 --> 01:20:09,600
!إلى أين ذهبا؟ أجبني
932
01:20:29,600 --> 01:20:32,000
!توقفا! توقفا
933
01:20:37,500 --> 01:20:38,900
.لازموا أماكنكم
934
01:20:38,900 --> 01:20:41,500
.مهلاً، خذ هذا الحبل
935
01:20:56,200 --> 01:20:58,499
إلى أين تذهبان؟
ماذا تفعلان؟
936
01:20:58,500 --> 01:21:00,400
!انزلا
937
01:21:14,100 --> 01:21:16,400
،مؤسسة الخدمات الاجتماعية
.هل تسمعونني؟ حوّل
938
01:21:36,500 --> 01:21:37,800
.قد يتعيّن علينا أن نسبح
939
01:21:39,600 --> 01:21:42,100
ما مدى عمق المياه؟
.لم أجلب سترة النجاة
940
01:21:42,500 --> 01:21:45,000
لا أدري، لكن سينكسر عنقانا
.إن كانت المياه ضحلة
941
01:21:47,100 --> 01:21:48,600
.تشبّث بي
942
01:21:49,800 --> 01:21:51,200
.حسناً
943
01:21:52,500 --> 01:21:54,799
.كلا، لست متزوجاً لكني ضابط شرطة
944
01:21:54,800 --> 01:21:56,700
.طلبك مرفوض، آسفة
945
01:21:56,700 --> 01:21:59,299
.لا أستطيع السماح بذلك. حوّل
946
01:21:59,300 --> 01:22:01,900
أيها المحاميان، ما وجهة النظر القانونية؟
.حوّل
947
01:22:02,400 --> 01:22:05,600
.في هذه الولاية، أنصحك بمقاضاتهم بكل ثقة -
.أتفق معه -
948
01:22:05,600 --> 01:22:08,400
.استهل بالبند 15 من دستور القوانين المدنية
949
01:22:08,400 --> 01:22:13,600
تحت أي ظروف، ينال كل فرد الاعتبار اللائق
.ومن دون تحيّز، إلى الأبد
950
01:22:14,200 --> 01:22:16,600
.عند الثلاثة مجدداً -
.مهلاً -
951
01:22:17,500 --> 01:22:22,499
فقط في حال لاقينا حتفنا أو أمسكوا بنا
.ولم نرَ بعضنا البعض أبداً
952
01:22:22,500 --> 01:22:26,400
.أود أن أشكرك على قبولك الزواج بي
953
01:22:27,200 --> 01:22:29,400
.(أنا سعيد بمعرفتك يا (سوزي
954
01:22:42,200 --> 01:22:43,900
.أعتقد أن صاعقة البرق لا تزال بداخلك
955
01:22:44,200 --> 01:22:47,000
.لنقفز -
!كلا! اللعنة -
956
01:22:49,400 --> 01:22:50,700
.اخبريه، حوّل
957
01:22:50,700 --> 01:22:54,800
يعرض النقيب (شارب) تولّيه مسؤولية
.رعايتك الأبوية
958
01:22:55,200 --> 01:22:57,400
.يريد منك أن تعيش معه
959
01:22:57,700 --> 01:23:00,100
هل هذا مقبول بالنسبة إليك
يا سيد (شاكوسكي)؟
960
01:23:03,600 --> 01:23:05,000
ما رأيك يا صاحبي؟
961
01:23:15,700 --> 01:23:17,400
.إننا نازلون، حوّل وأنهِ الإرسال
962
01:23:17,800 --> 01:23:19,300
...إنهم نازلون، حوّل وأنهِ
963
01:23:37,300 --> 01:23:39,400
.لا تفلت
964
01:23:46,700 --> 01:23:50,200
عاصفة (بلاك بيكن) اعتبرتها الهيئة الأميركية
للأرصاد الجوية القاسية
965
01:23:50,200 --> 01:23:55,500
أكثر ظاهرة جوية تدميرية في المنطقة
.في النصف الثاني من القرن العشرين
966
01:23:56,800 --> 01:24:04,300
دامت لست تيّارات مدّ وأغرقت الجزر
.برياح عاتية ومياه جارفة
967
01:24:05,100 --> 01:24:12,400
في جزيرة (سانت جاك وود)، هدم الإعصار
.الممشى الخشبي ومسرح وملهى القرية
968
01:24:13,500 --> 01:24:16,200
.سجل رئيس الكشّافة، العاشر من أكتوبر
969
01:24:16,200 --> 01:24:19,000
عمليات الترميم مستمرة
،وقد سبقت الجدول
970
01:24:19,400 --> 01:24:23,400
وأعزو الفضل إلى الحماس الهائل
.بين أفراد القوات
971
01:24:23,500 --> 01:24:26,000
...لكن المرحاض لا يزال -
معذرةً يا سيدي؟ -
972
01:24:26,000 --> 01:24:27,700
هل وصل المجنّد الجديد؟ -
.أجل، سيدي -
973
01:24:28,000 --> 01:24:29,600
ما رتبته؟ -
.ليس لديه رتبة -
974
01:24:29,600 --> 01:24:31,400
.كشّافة حمامة. لنجلب له رقعة
975
01:24:31,400 --> 01:24:35,300
(تضررت سواحل (نيو بنزانس
.وتغيّرت إلى الأبد
976
01:24:35,400 --> 01:24:37,100
.الطول
977
01:24:37,900 --> 01:24:39,200
.ثلاث وستون بوصة
978
01:24:39,700 --> 01:24:43,200
.مُحيّ "الخليج التيّاري بالميل 3،25" من الخارطة
979
01:24:44,500 --> 01:24:49,300
لكن في الخريف التالي بلغت المحاصيل الزراعية
،نسبتها الأعلى
980
01:24:50,100 --> 01:24:54,000
وقيل إن جودة المحاصيل
.كانت منقطعة النظير
981
01:25:00,200 --> 01:25:05,400
(لذا فكما ترون، قسّم الملحّن (بينجامين بريتن
.الأوركسترا بأكملها
982
01:25:05,500 --> 01:25:08,400
.والآن يجمّعها مجدداً في مقطوعة متنوعة
983
01:25:08,500 --> 01:25:13,700
تتعاقب الأدوات الموسيقية
.بالترتيب السابق ذاته، بدءاً بآلة الناي
984
01:25:13,700 --> 01:25:17,000
وفي النهاية، حين تُعزف
...كل الآلات الموسيقية
985
01:25:17,000 --> 01:25:19,500
.(سوزي)، (ليونيل)، (موري)، (رودي)
!العشاء جاهز
986
01:25:21,500 --> 01:25:23,600
!لا تجعلونا نكرر ذلك
987
01:25:47,400 --> 01:25:48,700
.نلتقي غداً
988
01:26:52,700 --> 01:27:01,600
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com