1
00:00:49,060 --> 00:00:50,460
إستمرى يا باربرة

2
00:00:53,460 --> 00:00:56,220
ثم كان علينا العودة  للبيت

3
00:00:56,540 --> 00:00:59,380
حيث لم يكن لدينا ترخيص لغرفة الألعاب الرياضية

4
00:01:02,380 --> 00:01:04,900
هل هذا حقاً ما فعلتِ في ذلك اليوم؟

5
00:01:05,140 --> 00:01:08,740
لا.. لقد طلب مني السيد جيتيز
البقاء بعد الصف

6
00:01:09,020 --> 00:01:10,860
ماذا حدث بعد ذلك يا باربرة؟

7
00:01:11,060 --> 00:01:13,980
طلب منى الجلوس على
الكرسي بجانب مكتبه

8
00:01:14,980 --> 00:01:18,580
هلا أخبرتينا بحقيقة ما حدث يا باربرة

9
00:01:18,660 --> 00:01:20,500
فى الدقائق القليلة القادمة

10
00:01:21,100 --> 00:01:23,700
أخبرته أنى كنت خائفة
أن أتأخر عن حافلتى

11
00:01:23,740 --> 00:01:27,420
فوعدنى بأن أصل إلى الحافلة فى وقتها
إذا ساعدته فى عمل شىء

12
00:01:28,500 --> 00:01:32,740
قبل أن أقول أي شئ
وضع يده داخل بلوزتى

13
00:01:33,740 --> 00:01:37,940
كنت خائفة جداً ولم أتحرك
اعتقدت أن الأمور ستكون بخير

14
00:01:38,060 --> 00:01:41,780
ثم مد يده الأخرى
داخل تنورتى

15
00:01:42,900 --> 00:01:44,740
ثم وبيده

16
00:01:45,100 --> 00:01:47,700
أخذ يحركها

17
00:01:47,900 --> 00:01:50,700
إلى داخل تنورتي

18
00:01:50,860 --> 00:01:54,260
قال بأنه كان يختبر
إذا كان عندى أى مشاعر

19
00:01:54,380 --> 00:01:57,420
بأنه أراد رؤية نوع مشاعرى

20
00:01:57,460 --> 00:02:00,500
كنت أحاول التفكير فى شئ لأقوله
لكنى لم أستطع

21
00:02:00,540 --> 00:02:02,700
كنت مرتبكة وهو لم يتوقف

22
00:02:02,860 --> 00:02:05,300
طلبت منه أن يتوقف
ولكن كأنه لم يسمعنى

23
00:02:05,380 --> 00:02:07,860
فقط استمر فى اللعب فى بظرى و مهبلى

24
00:02:08,780 --> 00:02:10,180
ثم صرخت

25
00:02:10,300 --> 00:02:14,140
فغضب وقال بأننا يجب
أن نحاول ثانية في وقت ما

26
00:02:14,180 --> 00:02:15,540
وهل حاول ثانية؟

27
00:02:16,300 --> 00:02:17,820
ليس معى

28
00:02:18,300 --> 00:02:19,940
لكن مع صديقاتك؟

29
00:02:20,300 --> 00:02:21,660
نعم

30
00:02:22,380 --> 00:02:25,900
وبعد أن أخبرتهن
بما فعله معك

31
00:02:27,460 --> 00:02:30,900
أخبروك بما فعله معهن

32
00:02:32,980 --> 00:02:34,380
أليس كذلك؟

33
00:02:34,500 --> 00:02:35,660
نعم

34
00:02:38,820 --> 00:02:40,500
لا مزيد من الأسئلة

35
00:02:43,060 --> 00:02:45,260
الشاهد لك يا سيد لوماكس

36
00:02:53,220 --> 00:02:55,340
هل هناك أى فرصة
لاستراحة قصيرة؟

37
00:02:55,420 --> 00:02:56,660
بالطبع

38
00:02:56,860 --> 00:02:59,540
ستستأنف المحكمة
بعد 15 دقيقة

39
00:03:03,780 --> 00:03:05,460
ماذا
ليس الآن يا بيرنيس

40
00:03:11,540 --> 00:03:13,540
لوماكس ما خطبك؟

41
00:03:13,700 --> 00:03:16,540
كمحاميك أنصحك بالابتعاد عني

42
00:03:16,620 --> 00:03:18,660
لماذا؟ عم تتحدث؟

43
00:03:18,700 --> 00:03:22,380
الزوجة الطفل الغضب
لقد خدعتنى

44
00:03:22,500 --> 00:03:24,740
اسمع أنت محاميّ

45
00:03:24,980 --> 00:03:26,340
أنت هنا لتدافع عنى

46
00:03:26,380 --> 00:03:27,740
أتعرف بماذا أفكر؟

47
00:03:27,820 --> 00:03:30,340
لم لا تصعد منصة الشهود؟
لتشبع رغباتك الجنسية أمام القاضي

48
00:03:30,380 --> 00:03:33,220
تعرف بأنها تكذب
أبتعد عنى بحق الجحيم

49
00:03:54,500 --> 00:03:56,300
حسناً ها أنت ذا

50
00:03:57,900 --> 00:04:00,460
تقول الإشاعة بأنك كنت خارجاً
تتجول فى المرور

51
00:04:00,820 --> 00:04:02,420
ليس الآن لارى

52
00:04:02,540 --> 00:04:04,100
ما خطة اللعب؟

53
00:04:04,420 --> 00:04:07,140
الموعد النهائي في الرابعة والنصف
أحتاج لاقتباس

54
00:04:07,420 --> 00:04:08,700
إعطنى اقتباساً

55
00:04:08,740 --> 00:04:09,780
أغرب عن وجهى

56
00:04:12,580 --> 00:04:16,260
السيد لوماكس ليس له تعليق
على أحداث اليوم

57
00:04:16,420 --> 00:04:19,220
على أية حال سأخمّن
أثيرت الأقاويل

58
00:04:19,580 --> 00:04:23,660
بأن المحامي الشاب صاحب
سلسلة الانتصارات

59
00:04:24,020 --> 00:04:25,500
قد وصل لنهايته

60
00:04:25,580 --> 00:04:27,220
فى  قاعة المحكمة هذه

61
00:04:32,940 --> 00:04:34,580
لقد كان مشواراً رائعاً

62
00:04:34,700 --> 00:04:36,620
لكن كان لا بد أن ينتهى يوماً ما

63
00:04:37,540 --> 00:04:39,180
لا أحد يفوز بكل شىء

64
00:05:01,220 --> 00:05:04,500
هل صادفتك أية مشاكل انضباط
فى صف الرياضيات هذه السنة؟

65
00:05:04,900 --> 00:05:05,860
كلا

66
00:05:07,380 --> 00:05:08,380
كلا؟

67
00:05:09,380 --> 00:05:13,140
ألم يتحدث معك السيد جيتيز
أكثر من مرة عن سلوكك؟

68
00:05:13,300 --> 00:05:16,060
الم يكن ذلك سبب
طلبه منك للبقاء بعد الصف؟

69
00:05:16,140 --> 00:05:17,300
لا؟

70
00:05:19,900 --> 00:05:22,500
هل هناك معلمون آخرون
طلبوا منك البقاء بعد الصف؟

71
00:05:22,580 --> 00:05:23,780
مرة أو مرتين

72
00:05:23,940 --> 00:05:25,860
هل أرادوا التحدث معك
عن سلوكك؟

73
00:05:25,940 --> 00:05:27,620
اعتراض... ليس موضوعنا

74
00:05:27,660 --> 00:05:29,700
إنه الدافع
مرفوض

75
00:05:30,180 --> 00:05:31,980
يمكنك الإجابة على السؤال

76
00:05:32,420 --> 00:05:34,460
لا أعرف ماذا أراد المعلمون الآخرون

77
00:05:34,500 --> 00:05:36,260
يمكنك أن تسألهم

78
00:05:38,700 --> 00:05:41,060
ألم تكتبى أبداً ملاحظات
فى الصف يا باربرة؟

79
00:05:43,580 --> 00:05:45,060
ربما تلك الملاحظة التى

80
00:05:45,180 --> 00:05:47,020
تسخر من السيد جيتيز؟

81
00:05:47,100 --> 00:05:48,260
لا

82
00:05:48,500 --> 00:05:49,540
لا؟

83
00:05:49,580 --> 00:05:53,100
ألم تدعينه قط
بـ"الوحش الخنزير المقرف"؟

84
00:05:55,180 --> 00:05:56,500
نظام

85
00:05:57,700 --> 00:05:58,780
لا

86
00:05:59,260 --> 00:06:02,020
أرجو أن تسجل المحكمة
المستند القانوني أ للدفاع

87
00:06:02,100 --> 00:06:05,220
اعتراض لقد انتهى الوقت
لتقديم المستندات

88
00:06:05,780 --> 00:06:08,620
سأسمح بتسجيل هذا
يا سيد لوماكس

89
00:06:08,780 --> 00:06:12,220
أيضا سأقترح إذا كان لديك
أى مستندات أخرى

90
00:06:12,300 --> 00:06:15,180
فلتقدمها فى الوقت المناسب
أو لا تقدمها على الإطلاق

91
00:06:17,780 --> 00:06:20,020
أنا آسف يا باربرة
أنا كنت مخطئ

92
00:06:20,700 --> 00:06:23,140
"إنها "وحش خنزير ضخم

93
00:06:24,300 --> 00:06:26,220
هذه خط يدك أليس كذلك؟

94
00:06:26,300 --> 00:06:28,540
نعم لكن
كتبت هذا فى صف الأستاذ جيتيز

95
00:06:28,620 --> 00:06:29,780
إنها مجرد مزحة

96
00:06:29,860 --> 00:06:31,820
إنه وحش خنزير ضخم

97
00:06:31,980 --> 00:06:35,740
من المحتمل أنه يأكل
ألف فطيرة على الفطور

98
00:06:37,860 --> 00:06:39,860
تقصدين السيد جيتيز أليس كذلك؟

99
00:06:39,900 --> 00:06:41,900
لقد قصدت أن تكون
مجرد مزحة

100
00:06:44,300 --> 00:06:47,220
هل أقمت حفلة فى
بيتك سابقاً يا باربرة

101
00:06:47,660 --> 00:06:49,060
عندما كان أبويك غائبين؟

102
00:06:49,100 --> 00:06:50,860
اعتراض يا سيدى الرئيس

103
00:06:50,940 --> 00:06:52,460
مصداقية وتحيز

104
00:06:52,580 --> 00:06:54,020
مرفوض

105
00:06:54,420 --> 00:06:56,180
أجيبى على السؤال

106
00:06:57,340 --> 00:06:58,380
نعم

107
00:07:00,140 --> 00:07:03,500
هل سمعت سابقاً عن لعبة
تدعى "الأماكن الخاصة"؟

108
00:07:05,860 --> 00:07:07,660
أنت تحت القسم يا باربرة

109
00:07:07,740 --> 00:07:09,780
مهنة رجل

110
00:07:09,900 --> 00:07:11,420
سمعته

111
00:07:11,580 --> 00:07:13,380
حياته على المحك

112
00:07:13,420 --> 00:07:15,180
إنها ليست مجرد نكتة

113
00:07:15,260 --> 00:07:18,140
هل لعبت سابقاً
الأماكن الخاصة"؟"

114
00:07:24,100 --> 00:07:25,180
نعم

115
00:07:25,380 --> 00:07:27,860
هل طبيعة هذه اللعبة جنسية؟

116
00:07:29,780 --> 00:07:32,540
هل طبيعة هذه اللعبة جنسية؟

117
00:07:33,220 --> 00:07:35,780
لقد لعبناها فقط مرة واحدة

118
00:07:36,460 --> 00:07:38,780
فى تلك الحفلة الخاصة
يا باربرة

119
00:07:39,180 --> 00:07:43,420
كانت المرة الأولى التى تخبرين فيها
قصة عن السيد جيتيز أليس كذلك؟

120
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
نعم

121
00:07:45,620 --> 00:07:48,740
لقد تحدثت مع أطفال آخرين
ممن كانوا هناك ذلك اليوم

122
00:07:49,140 --> 00:07:51,860
هل تعتقدين بأن هناك أى شئ آخر
عن الحفلة ربما أخبرونى به؟

123
00:07:51,900 --> 00:07:55,380
اعتراض إذا كان عنده
شهود آخرون فليدعوهم

124
00:07:55,540 --> 00:07:57,380
إذا احتجت لدعوة أولئك
الأطفال الآخرين سأفعل

125
00:07:57,460 --> 00:08:00,220
الاعتراض مقبول يا سيد لوماكس

126
00:08:00,820 --> 00:08:02,420
أعد صياغة سؤالك

127
00:08:08,060 --> 00:08:10,420
لقد هددت أولئك الأطفال
أليس كذلك؟

128
00:08:10,460 --> 00:08:11,980
ليس هذا ما حدث

129
00:08:12,060 --> 00:08:16,460
أخبرتيهم بأن يشهدوا زوراً
أن السيد جيتيز قد تعرّض لهم

130
00:08:16,500 --> 00:08:18,140
هذه الأشياء حدثت بالفعل

131
00:08:18,180 --> 00:08:22,820
إذا لم يفعلوا كنت ستذهبين
لإخبار كل شخص عن تلك الحفلة الخاصة

132
00:08:23,140 --> 00:08:24,620
هذه الأشياء حدثت لى بالفعل

133
00:08:24,660 --> 00:08:27,540
لذا اختلقت قصة
قصة ملفقة

134
00:08:27,700 --> 00:08:29,380
قصة عن معلم الرياضيات

135
00:08:29,460 --> 00:08:31,940
الذى كان يقسو عليك
الذى كان يبقيك بعد الصف

136
00:08:32,180 --> 00:08:34,620
الوحش الخنزير الضخم الذى لم تحبينه

137
00:08:34,980 --> 00:08:37,300
هذه حقيقة ما حدث أليس كذلك؟

138
00:08:37,340 --> 00:08:38,420
لا

139
00:08:38,620 --> 00:08:41,380
لم أرد أن أكون الوحيدة

140
00:08:42,860 --> 00:08:45,380
أنت أيها الوغد المنحط

141
00:08:51,380 --> 00:08:53,180
لا مزيد من الأسئلة
سيادة الرئيس

142
00:08:53,300 --> 00:08:55,340
سيتم تأجيل قضية اليوم

143
00:08:55,940 --> 00:08:59,860
سنعود فى التاسعة صباحاً
وسيحسن الحضور التصرف

144
00:09:00,020 --> 00:09:01,620
قد جعلتنى فخوراً

145
00:09:01,700 --> 00:09:03,940
أو سيجدون أنفسهم فى الحجز

146
00:09:08,700 --> 00:09:11,340
هون عليك يا حبيبى
ستحتاج لشراب

147
00:09:17,300 --> 00:09:22,220
في حالة إذا ثملنا جميعاً
سنترك الجبهة تحمل الهراءات الرسمية

148
00:09:22,380 --> 00:09:24,700
إلى أفضل محامى محاكمة
فى مقاطعة ألاتشوا

149
00:09:24,820 --> 00:09:26,220
مباشرة

150
00:09:27,220 --> 00:09:29,180
إذاً يا كيف
ليس للنشر

151
00:09:29,460 --> 00:09:32,180
كيف تشعر عندما تعصر
رجل مثل جيتيز

152
00:09:32,220 --> 00:09:34,180
خلال باب الشك المعقول؟

153
00:09:35,620 --> 00:09:39,020
لارى لم لا تكف عن الهراءات
وتكتفى بتناول شراب

154
00:09:39,100 --> 00:09:41,700
نحن لن نناقش القضية الملعونة
بعد الآن

155
00:09:41,860 --> 00:09:42,940
ألست محقة؟

156
00:09:43,060 --> 00:09:44,660
سأشرب نخب ذلك

157
00:09:46,500 --> 00:09:48,260
لا مزيد من كلام

158
00:09:52,740 --> 00:09:54,100
صب لى كأس أخرى

159
00:09:54,260 --> 00:09:55,780
لوماكس أنت طائش

160
00:09:56,220 --> 00:09:58,260
أشعر بأن تلك
الليالى ستعود

161
00:10:22,260 --> 00:10:23,460
أسرع

162
00:10:32,580 --> 00:10:34,300
لوماكس
لقد قمت بعمل رائع اليوم

163
00:10:34,460 --> 00:10:36,460
أنا لا أريد أن أفسد حفلتك

164
00:10:42,540 --> 00:10:45,060
"ميلتن تشادويك واترز"

165
00:10:45,460 --> 00:10:46,780
لم أسمع عنه من قبل

166
00:10:46,820 --> 00:10:49,140
ماذا ستفعل؟
هل ستقاضينى؟

167
00:10:49,820 --> 00:10:52,660
في الحقيقة كنا نتمنى
الاستفادة من خدماتك

168
00:10:52,820 --> 00:10:54,980
لقد كنا نتابع تقدمك

169
00:10:56,060 --> 00:10:57,300
من نيويورك؟

170
00:10:57,660 --> 00:10:59,380
لم تخسر قضية من قبل

171
00:11:00,500 --> 00:11:02,580
كان عندى بعض
هيئات المحلفين المتعاطفة

172
00:11:02,740 --> 00:11:04,980
ذلك بالضبط ما نبحث عنه

173
00:11:05,140 --> 00:11:08,140
نريدك أن تأتى إلى نيويورك
لتساعدنا فى الحصول على هيئة محلفين

174
00:11:13,660 --> 00:11:15,100
سأخبرك بشىء
يا رجل

175
00:11:15,460 --> 00:11:17,420
أنت رجل رائع جداً

176
00:11:18,180 --> 00:11:19,660
بطاقتك عظيمة

177
00:11:19,820 --> 00:11:21,380
بالنسبة لرجل أسود

178
00:11:22,580 --> 00:11:24,380
لمن كانت تلك الفكرة؟
بول؟

179
00:11:24,460 --> 00:11:26,020
هذا شىء رائع

180
00:11:26,180 --> 00:11:28,860
أنا فقط لم أثمل كفاية لكي أصدقك

181
00:11:29,180 --> 00:11:30,820
أنا سأشترى لك شراب عندما

182
00:11:30,860 --> 00:11:32,860
عليك أن تبدأ الأسبوع القادم

183
00:11:33,020 --> 00:11:37,140
كل النفقات سفر درجة أولى
وسكن أنت وزوجتك

184
00:11:37,700 --> 00:11:41,780
المبلغ يدفع مقدماً
بغض النظر عن النتيجة

185
00:11:45,020 --> 00:11:46,260
ألق نظرة

186
00:12:52,860 --> 00:12:55,780
طول الطريق إلى نيويورك
فقط لاختيار هيئة محلفين

187
00:12:55,940 --> 00:12:57,860
كل شخص ينال فرصته

188
00:12:58,860 --> 00:13:02,780
لماذا أشعر أن مارى آن
لها يد فى هذه المغامرة؟

189
00:13:04,340 --> 00:13:07,660
سأخبرك بشىء يا أمى
هذا الروتين أصبح متعب وسيئ

190
00:13:07,940 --> 00:13:09,620
العمل يوم الأحد

191
00:13:09,860 --> 00:13:12,380
العمل؟
توقفي من فضلك

192
00:13:14,540 --> 00:13:16,460
اسمعينى يا أمى
أنا أحب زوجتى

193
00:13:16,900 --> 00:13:19,220
حسناً؟
أحبها في كل الأحوال

194
00:13:20,020 --> 00:13:21,380
كما أحبك

195
00:13:22,660 --> 00:13:25,060
دعنى أخبرك عن نيويورك

196
00:13:26,140 --> 00:13:28,100
سقطت سقطت بابل

197
00:13:28,140 --> 00:13:31,060
لقد أصبحت مسكناً للشياطين

198
00:13:31,300 --> 00:13:32,700
إشعياء 18

199
00:13:32,900 --> 00:13:35,020
لا ضرر إن قرأته

200
00:13:35,420 --> 00:13:38,020
لا أستطيع نسيانه حتى إذا حاولت
حقاً؟

201
00:13:39,060 --> 00:13:41,220
وماذا حدث لبابل؟

202
00:13:42,580 --> 00:13:46,100
كانت مدينة هائلة وفي ساعة واحدة
أصبحت خراباً

203
00:13:46,300 --> 00:13:49,460
وضوء مصباح وحيد
لن يشرق ثانية

204
00:13:52,220 --> 00:13:53,460
تمني لى التوفيق

205
00:13:56,140 --> 00:13:57,340
بالتوفيق

206
00:13:58,980 --> 00:14:00,740
كم سأفتقدك

207
00:14:01,700 --> 00:14:05,180
جيني اسمعينى الآن
لقد خرجت عن المعتاد معك فى هذا

208
00:14:05,260 --> 00:14:07,100
أنا أحاول العمل معك

209
00:14:07,180 --> 00:14:12,020
سوف يبحثون عن تلك الدفعة
وإذا لم يأخذوها سيصادرون السيارة

210
00:14:19,260 --> 00:14:21,100
حسناً على الرحيل

211
00:14:24,140 --> 00:14:28,860
اسمعينى يا جيني لدى سفر
فقط ضعى نفسك فى الموعد المحدد

212
00:14:29,500 --> 00:14:31,580
حسناً ادفعى الدفعة

213
00:14:36,420 --> 00:14:38,780
دعنى أحزر
إنها فكرتى أليس كذلك؟

214
00:14:39,700 --> 00:14:43,100
علينا أن ننجب لها أحفاد
حتى تخرجني من تفكيرها

215
00:14:43,180 --> 00:14:44,620
ما رأيك؟

216
00:14:46,620 --> 00:14:49,420
دعيها تقلق قليلاً

217
00:15:18,140 --> 00:15:22,420
حسنا سيد كلينتين دعنى أسألك
هل تعتقد كمحلف

218
00:15:22,580 --> 00:15:26,020
أنك ستكون قادراً على وضع أى
رأى مسبق قد تحمله جانباً

219
00:15:26,100 --> 00:15:28,460
حول البنوك والمدخرات؟

220
00:15:29,420 --> 00:15:30,900
كان ذلك سؤالاً يا سيدى

221
00:15:31,020 --> 00:15:33,060
المعذرة؟
هل أحب المصرفيين؟

222
00:15:39,260 --> 00:15:42,220
سيدى الرئيس هل لى بدقيقة
للتشاور مع زملائى؟

223
00:15:42,220 --> 00:15:43,380
بالطبع

224
00:15:46,420 --> 00:15:47,700
تخلص منه

225
00:15:47,860 --> 00:15:50,140
فلنتخلص من رقم 4, 6

226
00:15:50,340 --> 00:15:52,020
أقول تخلص من رقم 12

227
00:15:52,060 --> 00:15:54,060
لكن المدعي العام سيختاره لنا

228
00:15:54,180 --> 00:15:55,700
رقم 6؟

229
00:15:58,820 --> 00:16:01,060
أنت تمزح أليس كذلك؟
إنها اختيارى الأول

230
00:16:01,140 --> 00:16:02,620
إنها أول من علينا التخلص منه

231
00:16:02,900 --> 00:16:04,100
و4؟

232
00:16:07,860 --> 00:16:10,660
بهذه الهيئة؟
هذا جنون

233
00:16:10,780 --> 00:16:14,340
إنه مع متهم
هل رأيت حذائه؟

234
00:16:15,500 --> 00:16:19,620
أنظر أيها الطفل ربما فى فلوريدا
أنت ذو مكانة عالية

235
00:16:19,820 --> 00:16:23,020
لكن هذه نيويورك
نحن لا نعصر البرتقال هنا

236
00:16:23,180 --> 00:16:27,260
إنه يلمع حذائه كل ليلة
يحضّر ملابسه بنفسه

237
00:16:27,740 --> 00:16:32,580
يبدو إليك أخاً واعياً
ولكني أرى رجلاً يضع بندقية تحت سريره

238
00:16:32,740 --> 00:16:35,780
وكان الله في عون من يدخل حديقته

239
00:16:36,260 --> 00:16:37,420
أما رقم 6

240
00:16:37,860 --> 00:16:39,500
المفضل لديك

241
00:16:39,660 --> 00:16:41,140
إنها سلعة تالفة

242
00:16:41,940 --> 00:16:44,780
إنها معلمة كاثوليكية

243
00:16:45,340 --> 00:16:47,220
إنها تؤمن بالضعف الإنساني

244
00:16:47,300 --> 00:16:49,580
كلا إنها تفتقد لشيء ما

245
00:16:49,620 --> 00:16:51,300
إنها غير مناسبة

246
00:16:51,620 --> 00:16:53,300
تريد الوجود فى هيئة المحلفين

247
00:16:53,340 --> 00:16:55,700
لأن شخص ما أذاها
وهى تريد الانتقام

248
00:16:58,180 --> 00:17:00,300
كيف  تعرف كل ذلك
بحق الجحيم؟

249
00:17:01,300 --> 00:17:02,580
لا أعرف

250
00:17:04,580 --> 00:17:07,740
إما أن توقف هذا الأحمق
أو سأغادر

251
00:17:09,100 --> 00:17:10,020
غادر

252
00:17:12,220 --> 00:17:16,020
ها هى الصفقة إذا فقدنا هيئة
المحلفين أنت ستقوم بالتفسير

253
00:17:16,980 --> 00:17:18,860
سيادة الرئيس
هل لى بأن أستمر؟

254
00:17:18,900 --> 00:17:22,180
نحن نود أن نعتذر
للمحلفين 3, 4 و 6

255
00:18:14,580 --> 00:18:17,460
مرحباً لقد عدت مبكراً
لأول مرة

256
00:18:21,620 --> 00:18:23,220
لقد اتصلت والدتك

257
00:18:23,820 --> 00:18:26,140
كان لديها شعور سيئ

258
00:18:30,780 --> 00:18:33,060
دائماً ما تكون على حق

259
00:18:35,740 --> 00:18:36,780
هل أنت بخير؟

260
00:18:39,620 --> 00:18:40,980
هل حدث شىء ما؟

261
00:18:41,740 --> 00:18:44,620
تداولوا لـ38 دقيقة

262
00:18:49,540 --> 00:18:51,620
عزيزى أنا آسفة

263
00:18:54,100 --> 00:18:58,420
بحق الجحيم ماذا كانوا يتوقعون؟
الرجل مذنب بما فى الكلمة من معنى

264
00:18:58,860 --> 00:19:01,700
ما كان لمحلف أن يخرجه بريئاً

265
00:19:02,580 --> 00:19:03,700
نعم

266
00:19:05,820 --> 00:19:06,900
فيما عدا واحد

267
00:19:07,340 --> 00:19:08,260
المعذرة

268
00:19:13,940 --> 00:19:15,620
ليس مذنب

269
00:19:16,100 --> 00:19:18,460
أوه يا إلهى
كنت تكذب

270
00:19:18,660 --> 00:19:19,940
أيها الوغد

271
00:19:20,020 --> 00:19:22,060
ثمان وثلاثون دقيقة
وكانت هيئة المحلفين لى

272
00:19:24,700 --> 00:19:26,540
ثمان وثلاثون دقيقة

273
00:19:26,900 --> 00:19:29,380
لقد فعلتها
كم أنا بارع

274
00:19:33,540 --> 00:19:36,220
أنا مسرور أنك بدأت تتأقلم
إنها نقودك

275
00:19:36,340 --> 00:19:37,420
أنا آسف
لإبقائك منتظراً

276
00:19:37,460 --> 00:19:40,900
السيد ميلتن متمسك بشدة
بالبقاء فى إندونيسيا أكثر مما توقعنا

277
00:19:41,380 --> 00:19:42,980
صباح الخير يا كابريس

278
00:19:43,500 --> 00:19:45,180
صباح الخير يا سيد هيث

279
00:19:45,220 --> 00:19:46,460
رسائلك

280
00:19:50,580 --> 00:19:51,820
لا بأس به أليس كذلك؟

281
00:19:52,860 --> 00:19:54,500
أنت يمكنك العمل
بهدوء إذا أردت

282
00:19:54,620 --> 00:19:57,660
لكن عند تعيينى هنا
كان مكتبى هو الأرضية

283
00:20:01,260 --> 00:20:02,340
هذا مقرنا الرئيسي

284
00:20:02,460 --> 00:20:03,980
وعندنا الكثير من التسويات الدولية

285
00:20:04,060 --> 00:20:06,700
لذا يقضى السيد ميلتن
الكثير من وقته فى الجو

286
00:20:06,780 --> 00:20:08,340
الساعة الثالثة
حصلنا على اليونانيين

287
00:20:08,420 --> 00:20:10,340
هل أنا شرطى جيد أم سىء؟

288
00:20:10,380 --> 00:20:12,220
قد لا نحتاج إلى شرطى جيد

289
00:20:12,260 --> 00:20:13,340
كم أحب ذلك؟

290
00:20:13,980 --> 00:20:18,140
بالإضافة إلى زبائننا المتعلقون بالشركات
نحن نمثل 25 بلد أجنبى

291
00:20:18,220 --> 00:20:21,060
الشرق الأوسط دول البلقان
أمريكا الوسطى غرب أفريقيا

292
00:20:21,340 --> 00:20:23,980
عمل مثير
لكنه كثير السفر

293
00:21:19,420 --> 00:21:20,500
خلفك

294
00:21:22,220 --> 00:21:23,300
أنا آسف

295
00:21:23,380 --> 00:21:25,140
رجاء كيفين لوماكس

296
00:21:25,700 --> 00:21:26,820
جون ميلتن

297
00:21:26,900 --> 00:21:28,260
تشرفت بمقابلتك

298
00:21:33,900 --> 00:21:34,780
إذاً؟

299
00:21:35,740 --> 00:21:37,700
هل كنا نحسن معاملتك؟

300
00:21:37,780 --> 00:21:38,940
جداً شكرا لكم

301
00:21:39,020 --> 00:21:41,020
وزوجتك
هل تقضى وقتا جميلاً؟

302
00:21:41,140 --> 00:21:44,420
بالطبع
كل شىء على ما يرام

303
00:21:47,260 --> 00:21:48,660
هذا سرنا

304
00:21:49,060 --> 00:21:50,660
نقتلك لكن بلطف

305
00:21:53,260 --> 00:21:54,780
وأنت ما سرك؟

306
00:21:55,380 --> 00:21:56,940
لا أعرف

307
00:21:57,340 --> 00:21:58,740
أنت كنت مدعى

308
00:21:58,820 --> 00:22:02,500
بعد التخرج خمس سنوات
فى مكتب جاكسون فيل

309
00:22:04,620 --> 00:22:06,940
أربعة وستون قضية رابحة

310
00:22:08,660 --> 00:22:09,820
يا له من عدد

311
00:22:10,500 --> 00:22:12,100
أحب أن أكون فى المحكمة

312
00:22:12,500 --> 00:22:14,100
أنا لا ألتمس كثيراً

313
00:22:15,260 --> 00:22:16,380
كيف ذلك؟

314
00:22:16,460 --> 00:22:19,580
يوم ما تتسبب في سجتهم
ويوماً ما تحررهم

315
00:22:20,620 --> 00:22:22,300
الأمر يحتاج للقليل من التعود

316
00:22:22,340 --> 00:22:23,980
الأرباح أكثر أليس كذلك؟

317
00:22:24,100 --> 00:22:25,660
نعم بالفعل

318
00:22:27,140 --> 00:22:31,740
فى تلك القضية الخاصة بمدرس
الرياضيات جيتيز سمعت بأنك كنت رائعاً

319
00:22:32,460 --> 00:22:34,300
أسقط المدعى الكرة

320
00:22:34,380 --> 00:22:35,420
حقا؟

321
00:22:36,220 --> 00:22:37,980
أتظن أن رجلك كان مذنباً؟

322
00:22:38,060 --> 00:22:39,340
أنا لم أقل ذلك

323
00:22:39,460 --> 00:22:40,780
ماذا تقول إذاً؟

324
00:22:41,900 --> 00:22:43,220
اسمع

325
00:22:43,620 --> 00:22:46,740
بدأت القضية بضمير نظيف

326
00:22:53,980 --> 00:22:55,820
كنت متأكداً بأن لديك سر

327
00:22:59,460 --> 00:23:00,700
غرفة الرجال

328
00:23:01,020 --> 00:23:03,580
في الطابق العلوى غرفة الرجال
فى دار عدل مقاطعة دوفال

329
00:23:03,660 --> 00:23:06,260
هناك فتحة فى الحائط
إلى الغرفة المجاورة

330
00:23:06,420 --> 00:23:09,300
قضيت خمس سنوات أستمع
إلى هيئات المحلفين وهى تتشاور

331
00:23:09,420 --> 00:23:11,220
أُحب ذلك
أحبه كما تريد

332
00:23:11,300 --> 00:23:12,580
فقط لا تكرره

333
00:23:12,700 --> 00:23:16,060
لست متأكداً أن نقابة محامين فلوريدا
ستحب ذلك

334
00:23:16,220 --> 00:23:18,180
شفتاي مغلقتان

335
00:23:18,820 --> 00:23:21,740
أنت لا تريد حقا أن تعود
إلى فلوريدا أليس كذلك؟

336
00:23:26,060 --> 00:23:27,340
امشى معى

337
00:23:47,860 --> 00:23:49,260
ماذا تعتقد؟

338
00:23:50,500 --> 00:23:52,380
بعض الناس لا يستطيعون
التعامل مع ذلك

339
00:23:53,980 --> 00:23:55,180
إنه هادئ

340
00:23:56,580 --> 00:23:58,580
تماماً كما أشعر

341
00:24:00,380 --> 00:24:04,980
أشبع فضولى أخبرنى عن
عائلتك ووالدك وما عمله؟

342
00:24:05,260 --> 00:24:08,860
أنا لم أعرف والدى
توفى قبل أن أولد

343
00:24:09,060 --> 00:24:11,580
لقد ربتنى أمي بمفردها

344
00:24:11,660 --> 00:24:12,940
وهل تزوجت ثانية؟

345
00:24:13,020 --> 00:24:15,220
هى لم تتزوج أولاً

346
00:24:15,580 --> 00:24:18,660
لا شك أن هذا ليس بالسهل فى بلدة
مثل جينزفيل أليس كذلك؟

347
00:24:19,540 --> 00:24:21,660
أنا لا أعتقد أنه سهل
فى أى مكان آخر

348
00:24:24,060 --> 00:24:25,220
اللعنة

349
00:24:26,580 --> 00:24:28,540
اختلاف كبير عندما تنظر لأسفل
أليس كذلك؟

350
00:24:28,620 --> 00:24:30,340
نعم بالفعل

351
00:24:31,260 --> 00:24:32,580
يا إلهى

352
00:24:33,100 --> 00:24:34,260
أمك

353
00:24:34,500 --> 00:24:35,980
كيف شكلها؟

354
00:24:36,860 --> 00:24:39,380
هى ابنة لواعظ هى قوية

355
00:24:39,620 --> 00:24:43,060
كانت تعمل فى مزرعة دواجن
على ما أذكر

356
00:24:43,180 --> 00:24:47,220
إنها حقاً تحب الذهاب إلى الكنيسة
لذا هى عادة هناك

357
00:24:47,300 --> 00:24:49,380
حيث يقومون بالكثير من
أعمال التطوع

358
00:24:49,460 --> 00:24:53,060
احترسوا ها أنا أرسلكم"
"كغنم في وسط ذئاب

359
00:24:54,780 --> 00:24:56,140
كما يقال

360
00:24:56,740 --> 00:24:58,140
ألم تسأم؟

361
00:24:58,180 --> 00:24:59,900
الكتاب؟ الكنيسة؟

362
00:25:00,340 --> 00:25:01,900
لا أنا على عهد

363
00:25:02,140 --> 00:25:04,620
إصدار مبكر للوقت
الذى خدمت

364
00:25:08,340 --> 00:25:10,580
الكثير من  الزبائن المحتملين هناك

365
00:25:11,180 --> 00:25:12,660
هل نتفاوض؟

366
00:25:13,620 --> 00:25:14,740
دائماً

367
00:25:16,380 --> 00:25:18,300
إذاً هل يمكننى أن أسألك عن شىء؟

368
00:25:19,220 --> 00:25:21,820
لماذا تحتاج قسماً للجرائم؟

369
00:25:22,020 --> 00:25:25,740
زبائننا يخرقون القانون
مثل أى شخص آخر

370
00:25:29,020 --> 00:25:32,300
لقد تعبت من إرسال أعمالهم
عبر الشوارع

371
00:25:33,140 --> 00:25:36,020
أتعرض على وظيفة؟
أفكر في الموضوع

372
00:25:37,900 --> 00:25:41,140
أعرف بأن لديك الموهبة
أعرف ذلك قبل أن تأتى إلى هنا

373
00:25:41,820 --> 00:25:45,140
هناك فقط شىء واحد يحيرنى

374
00:25:46,620 --> 00:25:47,780
وما هو؟

375
00:25:50,020 --> 00:25:51,100
الضغط

376
00:25:52,180 --> 00:25:54,300
الضغط يغير كل شىء

377
00:25:54,620 --> 00:25:57,620
بعض الناس تضغط عليهم
فيركزون

378
00:25:58,100 --> 00:25:59,500
والبعض الآخر ينهارون

379
00:26:01,700 --> 00:26:04,020
هل بإمكانك أن تستدعى
موهبتك عندما تريد؟

380
00:26:04,700 --> 00:26:06,740
هل بإمكانك أن تسلم فى
الموعد النهائى؟

381
00:26:08,060 --> 00:26:09,740
هل بإمكانك أن تنام
فى الليل؟

382
00:26:11,260 --> 00:26:13,060
فقط عندما يتعلق الأمر بالمال؟

383
00:26:13,180 --> 00:26:14,300
المال؟

384
00:26:18,540 --> 00:26:20,180
هذا هو الجزء السهل

385
00:26:21,140 --> 00:26:23,220
يدعون هذا الجزء بالدرب الخامس
تل كارنيج

386
00:26:23,340 --> 00:26:26,180
أنت لديك الحق فى المتنزه
عبر الشارع من الخزان

387
00:26:26,260 --> 00:26:27,860
أفضل مكان للركض فى نيويورك

388
00:26:27,980 --> 00:26:29,740
مستشفى سيناء بأعلى الشارع

389
00:26:29,820 --> 00:26:31,460
بعض المدارس الممتازة

390
00:26:32,260 --> 00:26:35,140
لم تكن فى قمة قائمة السيد ميلتن
عندما اشترى هذه البناية

391
00:26:35,220 --> 00:26:37,620
لكنه حىّ رائع للأطفال

392
00:26:37,740 --> 00:26:39,060
بناية عظيمة

393
00:26:40,140 --> 00:26:42,540
إتل المال طول الطريق إلى القمة

394
00:26:42,900 --> 00:26:46,140
ولديك مدير الإدارة إدى بارزون
فى الطابق الـ16

395
00:26:46,300 --> 00:26:49,020
وبالطبع السيد ميلتن مالك البرج

396
00:26:52,300 --> 00:26:54,140
لا بد أنك مارى آن؟
نعم أنا

397
00:26:54,220 --> 00:26:56,580
مرحباً أنا جاكى هيث

398
00:26:57,900 --> 00:26:59,540
إنه شىء لطيف منك
أن تأتى إلى هنا

399
00:26:59,580 --> 00:27:01,820
نحن نسكن عبر الردهة

400
00:27:01,980 --> 00:27:03,900
أنت تمزحين
هناك

401
00:27:04,420 --> 00:27:06,420
هناك شقتان في كل طابق؟

402
00:27:06,500 --> 00:27:10,420
ألم تخبرهم عنه؟
يمكنه أن يتكلم عن نفسه

403
00:27:19,060 --> 00:27:20,340
يا إلهى

404
00:27:21,660 --> 00:27:23,900
هذا ما يطلقون عليه
"كلاسيك 8"

405
00:27:24,260 --> 00:27:26,860
احذروا ليس لدى خريطة
ولا أريدكم أن تتيهوا

406
00:27:26,940 --> 00:27:31,260
جعلناهم يدهنونه بالأبيض
قبل أن تحصلين على لوحة الألوان

407
00:27:31,460 --> 00:27:32,700
على ماذا سأحصل؟

408
00:27:32,780 --> 00:27:34,140
لوحة الألوان ألوانك

409
00:27:34,220 --> 00:27:35,220
أوه نعم

410
00:27:37,860 --> 00:27:39,940
على أن أحذركم من شىء واحد

411
00:27:40,020 --> 00:27:44,020
سوف يحسدكم البعض هنا

412
00:27:44,220 --> 00:27:47,700
ليس هناك العديد من هذه الشقق

413
00:27:47,940 --> 00:27:50,260
يجب عليك أن تعطي
انطباعاً جيداً

414
00:27:50,460 --> 00:27:54,180
يا إلهى ثلاث غرف نوم
أتعرف ماذا يعنى ذلك؟

415
00:27:54,860 --> 00:27:55,900
أطفال

416
00:27:56,100 --> 00:27:58,260
أخذنا ست سنوات للوصول إلى هنا

417
00:28:02,460 --> 00:28:04,060
غير معقول

418
00:28:06,100 --> 00:28:07,580
شكراً جزيلاً لكما
كيفين؟

419
00:28:11,980 --> 00:28:13,940
هل أنت حقاً بهذه البراعة؟

420
00:28:14,900 --> 00:28:16,740
آمل ذلك

421
00:28:18,060 --> 00:28:20,060
لا بد أنهم يحتاجونك بشدة

422
00:28:21,820 --> 00:28:23,020
انظرى يا مارى

423
00:28:24,340 --> 00:28:27,180
لن أفعل ذلك إلا لو كنتِ معي

424
00:28:27,580 --> 00:28:29,300
إذا أردتِ العودة

425
00:28:29,980 --> 00:28:31,340
فأنا معك

426
00:28:31,620 --> 00:28:32,700
بالتأكيد

427
00:28:33,420 --> 00:28:36,260
دعنا نذهب إلى جينزفيل
ونعود إلى تلك الشقة

428
00:28:36,580 --> 00:28:40,820
واستمر فى استغلال الزبائن
وأنا سأستمر باستعادة السيارات لأكاماين

429
00:28:40,980 --> 00:28:44,380
وربما فقط ربما
إذا قتلنا أنفسنا

430
00:28:45,580 --> 00:28:49,940
فى غضون خمس سنوات يمكننا تحمل نفقات طفل
وعطلة أسبوعية فى شواطئ الخليج

431
00:28:50,660 --> 00:28:52,260
هل تمازحنى؟

432
00:28:58,100 --> 00:28:59,260
أحبك

433
00:28:59,860 --> 00:29:01,500
أحبك أيضاً

434
00:29:05,460 --> 00:29:07,500
تاداشى أوسومى أجهزة إعلام

435
00:29:07,700 --> 00:29:09,580
والتر كرازنا قانون بحرى

436
00:29:10,340 --> 00:29:11,860
بشير طوبال قانون طاقة

437
00:29:11,940 --> 00:29:13,700
وأدير الفرع الإسلامى

438
00:29:13,780 --> 00:29:16,580
جويس رينزالير
اندماج ومكتسبات

439
00:29:16,740 --> 00:29:19,860
إدي بارزون مدير الإدارة و....

440
00:29:20,660 --> 00:29:21,940
العقارات

441
00:29:22,060 --> 00:29:24,660
براديد ريش
الممتلكات الثقافية

442
00:29:25,300 --> 00:29:28,300
كرستابيلا أدريولى التجارة الدولية
والعلاقات

443
00:29:28,380 --> 00:29:29,980
إى سى وجي  7

444
00:29:32,380 --> 00:29:33,860
ها هو يا كيفين

445
00:29:34,220 --> 00:29:35,580
الفريق بكامله

446
00:29:36,020 --> 00:29:38,820
مرحباً بك في ميلتن تشادويك وواترز

447
00:29:39,180 --> 00:29:41,820
إذاً ما رأيك؟
يمكنك أن تغير الأثاث إذا أردت

448
00:29:41,900 --> 00:29:43,540
أعتقد أنه مناسب

449
00:29:43,860 --> 00:29:45,420
حتى يأتي شىء أفضل

450
00:29:45,500 --> 00:29:47,340
كيفين لوماكس بام جاريتى

451
00:29:48,060 --> 00:29:49,460
تشرفت بمقابلتك

452
00:29:49,820 --> 00:29:51,940
كانت بام فى مكتب المدعي العام ببروكلن
لمدة 14 سنة

453
00:29:52,060 --> 00:29:54,820
لذا هى تعرف طريقها هنا
وستكون مرشدتك

454
00:29:55,020 --> 00:29:57,180
أنت ستسهلين له الإجراءات

455
00:29:57,260 --> 00:30:00,220
أنا أعمل على ذلك
الآن ستشغل منصب النائب العام

456
00:30:00,500 --> 00:30:03,060
لقد التمست لفلوريدا لحسن التوجيه

457
00:30:03,100 --> 00:30:06,980
واستعددت لطلب السيد ميلتن
إلق نظرة عامة على قضية موياز

458
00:30:07,500 --> 00:30:08,700
قضية موياز؟

459
00:30:10,340 --> 00:30:11,860
تحركوا تحركوا تحركوا

460
00:30:33,300 --> 00:30:34,660
إذاً ماذا تعتقد؟

461
00:30:34,740 --> 00:30:37,380
إنها قضية صحة
وهى خاسرة

462
00:30:39,580 --> 00:30:41,100
إذن ما القصد؟

463
00:30:41,860 --> 00:30:45,020
يريد أن يرى إذا اعترفت بتهمة أقل
إنه اختبار أليس كذلك؟

464
00:30:46,220 --> 00:30:47,580
وهل هذا بالقليل؟

465
00:30:49,860 --> 00:30:52,380
إنه حرير إيطالى من
القرن الثامن عشر

466
00:30:52,460 --> 00:30:56,620
بنمط منمق منقوش
تموج أوراق الأقانثا

467
00:30:56,780 --> 00:30:58,180
رائعة أليس كذلك؟

468
00:31:00,020 --> 00:31:02,100
وكم يبلغ كل ذلك؟

469
00:31:02,500 --> 00:31:03,620
السعر؟

470
00:31:04,340 --> 00:31:06,780
حوالى ألفي دولار

471
00:31:08,060 --> 00:31:09,460
سنأخذه

472
00:31:10,060 --> 00:31:11,300
بـ1400 دولار

473
00:31:11,500 --> 00:31:13,260
لقد قبلت بها

474
00:31:15,140 --> 00:31:17,420
اعتقدت أنك قلت بأنه مستحيل

475
00:31:17,500 --> 00:31:19,740
اعتقدت أنك قلت بأنه مهم

476
00:31:27,900 --> 00:31:29,460
اذهب ونل منهم أيها رجل

477
00:31:29,580 --> 00:31:31,940
أخبره بأن يبعد هراءاته عنى

478
00:31:32,220 --> 00:31:35,140
أنا أعلم بما يفعلونه هناك
هذا صحيح

479
00:31:36,300 --> 00:31:39,100
أخبره بأن يعود بكل تلك الضوضاء
إلى أفريقيا

480
00:31:49,140 --> 00:31:51,820
مساء الخير
أنا أبحث عن فيليب موياز

481
00:32:04,620 --> 00:32:07,180
انتظر أنا لست متأكد
أنك فهمتنى

482
00:32:07,300 --> 00:32:10,260
موياز تريده؟
للكلام معه؟

483
00:32:11,020 --> 00:32:12,460
أريه حذائك

484
00:32:15,060 --> 00:32:17,700
هل تقول أنه هنا
فى هذا السرداب؟

485
00:32:18,340 --> 00:32:19,420
فى هذا الظلام؟

486
00:32:19,540 --> 00:32:21,700
أين تظن بأنى سآخذك؟

487
00:32:31,940 --> 00:32:34,060
اعتقدت بأنى سأعرفك

488
00:32:36,140 --> 00:32:37,460
ولكنى لم أفعل

489
00:32:39,100 --> 00:32:40,140
سيد موياز؟

490
00:32:42,420 --> 00:32:43,940
نحن لم نتقابل سابقاً

491
00:32:44,740 --> 00:32:47,060
أنا كيفين لوماكس وأنا محامى

492
00:32:48,260 --> 00:32:50,060
أنا هنا من أجل الحيوانات

493
00:32:51,820 --> 00:32:54,540
لدينا استثمار فى الدم

494
00:32:56,620 --> 00:32:58,900
إعتبره كعملة روحية

495
00:33:00,660 --> 00:33:02,380
عملة روحية

496
00:33:04,780 --> 00:33:07,820
انظر يا سيد موياز
سأحتاج إلى مساعدتك فى هذا

497
00:33:13,100 --> 00:33:15,020
ما هو اسم الرجل

498
00:33:15,220 --> 00:33:16,900
الذى سيحاكمنا؟

499
00:33:17,980 --> 00:33:19,020
ميرتو

500
00:33:19,540 --> 00:33:22,260
المدعى العام للمنطقة
المساعد آرنولد ميرتو

501
00:33:27,660 --> 00:33:29,620
ماذا تفعل يا سيد موياز؟

502
00:33:30,140 --> 00:33:33,060
بهذا اللسان نخلق صمتاً

503
00:33:33,500 --> 00:33:34,780
يمكنك الذهاب الآن

504
00:33:35,140 --> 00:33:37,060
ستحظى بكل المساعدة

505
00:33:37,220 --> 00:33:38,700
التى يمكننى أن أعطيها

506
00:33:39,380 --> 00:33:41,380
ضد السيد ميرتو

507
00:33:49,260 --> 00:33:51,540
أخضر كالشجر ما رأيك؟

508
00:33:52,740 --> 00:33:54,460
لا يتناسب مع طبيعتك

509
00:33:58,980 --> 00:34:00,940
مستندات صحة مدينة نيويورك

510
00:34:01,660 --> 00:34:02,740
أهذه جميعها؟

511
00:34:02,820 --> 00:34:04,020
ليس بالضبط

512
00:34:08,980 --> 00:34:10,300
شكراً

513
00:34:14,580 --> 00:34:16,060
الأخضر الكاريبى

514
00:34:16,820 --> 00:34:19,020
شىء هادىء
ربما هادىء

515
00:34:19,180 --> 00:34:20,460
أخضر هادىء

516
00:34:24,620 --> 00:34:26,020
تقليدى جداً

517
00:34:26,860 --> 00:34:27,980
أحب اللون الأخضر

518
00:34:28,060 --> 00:34:32,460
لكن هناك فرق كبير بين ارتدائه
ووضعه على الحائط

519
00:34:35,700 --> 00:34:39,180
أنا أحاول المساعدة فقط
إنها جدرانك إفعلى ما تريدين

520
00:34:42,580 --> 00:34:45,260
تذكر إنها مجرد قضية صحة

521
00:35:06,860 --> 00:35:10,980
هذه المرة الأولى منذ أن كنت فى الثالثة عشر
التى أكون عاطلة عن العمل

522
00:35:11,900 --> 00:35:13,220
أو الثانية

523
00:35:13,820 --> 00:35:16,180
أشعر كأنى أغرق فى هذا المكان

524
00:35:16,260 --> 00:35:18,900
تعرفين مثل الانجراف
أو شىء من هذا القبيل

525
00:35:20,860 --> 00:35:22,540
سوف تستقرين

526
00:35:23,220 --> 00:35:25,780
كان عندنا ذلك المكتب الصغير
فى شقتنا الخاصة

527
00:35:25,940 --> 00:35:27,060
شكراً

528
00:35:27,260 --> 00:35:30,580
تعرفين كان بجانبى
كان الوضع رائعاً

529
00:35:31,740 --> 00:35:34,740
في الليل أذهب للنوم
وأرى ذلك الضوء

530
00:35:37,700 --> 00:35:39,500
إذا أردت رؤية ليمون

531
00:35:40,060 --> 00:35:41,740
أحدّد موعداً

532
00:35:47,220 --> 00:35:48,780
أنت تمزحين أليس كذلك؟

533
00:35:53,900 --> 00:35:55,620
يا إلهى وكيف تتعاملين مع ذلك؟

534
00:35:56,060 --> 00:35:58,060
أنظرى حولك يا عزيزتى

535
00:35:58,580 --> 00:36:00,900
أنظرى لديك ثلاثة اختيارات

536
00:36:01,060 --> 00:36:02,740
الثالوث المقدس

537
00:36:03,700 --> 00:36:05,020
يمكنك أن تعملى

538
00:36:06,300 --> 00:36:07,780
يمكنك أن تلعبى

539
00:36:09,020 --> 00:36:10,580
أو يمكنك  أن تلدى

540
00:36:11,780 --> 00:36:13,900
هذا لحم عجل مشوى
سيادة الرئيس

541
00:36:14,260 --> 00:36:16,540
مختوم ومصدق عليه

542
00:36:17,300 --> 00:36:19,940
يقتل الرجال الحيوانات ويأكلون لحمهم

543
00:36:20,620 --> 00:36:22,460
فيليب موياز قتل عنزة

544
00:36:23,740 --> 00:36:25,140
قتل عنزة

545
00:36:26,260 --> 00:36:28,140
لقد فعلها فى منزله

546
00:36:28,620 --> 00:36:31,980
بأسلوب يتناسب مع معتقداته الدينية

547
00:36:32,700 --> 00:36:35,260
الآن السيد ميرتو قد يجد
ذلك غريباً بعض الشىء

548
00:36:36,820 --> 00:36:39,780
بالتأكيد إنها ليست ممارسة دينية
يقوم بها الجميع

549
00:36:39,820 --> 00:36:42,500
بالتأكيد إنها ليست شائعة
مثلاً

550
00:36:42,660 --> 00:36:44,020
كالختان

551
00:36:44,660 --> 00:36:46,780
بالتأكيد إنه ليس شائع الاعتقاد بأن

552
00:36:46,820 --> 00:36:49,380
النبيذ يتحول إلى الدم

553
00:36:50,300 --> 00:36:53,780
بعض الناس يعالجون أنفسهم
بالأفاعى السامة لإثبات إيمانهم

554
00:36:54,460 --> 00:36:56,460
بعض الناس يمشون فى النار

555
00:36:57,140 --> 00:36:58,940
فيليب موياز قتل عنزة

556
00:36:59,020 --> 00:37:00,340
لقد فعل ذلك حقاً

557
00:37:01,220 --> 00:37:04,500
بينما نلاحظ أنه
حقه الدستورى

558
00:37:05,100 --> 00:37:06,540
المعتقدات الدينية

559
00:37:08,300 --> 00:37:11,420
سيادة الرئيس هذه القضية
ليست من أجل حماية العنزات

560
00:37:11,900 --> 00:37:14,460
أو نقل العنزات
أو الإساءة إلى العنزات

561
00:37:15,500 --> 00:37:19,380
اهتمام المدينة بعناية الحيوانات

562
00:37:19,540 --> 00:37:21,860
أقل من اهتمامها بالأسلوب
الذى ذبحت به

563
00:37:21,940 --> 00:37:23,500
اعتراض

564
00:37:23,540 --> 00:37:25,500
كفى كفى أتفهم ذلك

565
00:37:26,380 --> 00:37:27,740
واصل

566
00:37:28,100 --> 00:37:29,500
سيادة الرئيس

567
00:37:30,460 --> 00:37:33,380
افتعلت المدينة هذه القضية
للقبض على موكلى

568
00:37:33,420 --> 00:37:37,540
أثناء ممارسة حقه الدستورى
الحرية الدينية

569
00:37:37,980 --> 00:37:40,420
هذا القانون يحمى مجزرة كوشر

570
00:37:40,580 --> 00:37:42,060
بالضبط سيادة الرئيس

571
00:37:42,380 --> 00:37:45,540
أود أن أطلب فى هذا الوقت
بإسقاط التهم

572
00:37:45,780 --> 00:37:49,220
أنا أعرف القليل عن قانون
كاشورت يا سيد لوماكس

573
00:37:49,620 --> 00:37:51,420
أنا مدرك لذلك سيادة الرئيس

574
00:37:51,500 --> 00:37:54,540
لهذا أشعر بالثقة فى طلبى
بإسقاط التهم

575
00:37:56,300 --> 00:37:57,420
السيد ميرتو؟

576
00:38:03,900 --> 00:38:05,540
بالله عليك يا رجل

577
00:38:13,380 --> 00:38:15,540
تهانينا أحسنت

578
00:38:20,220 --> 00:38:22,220
باميلا تبدين رائعة

579
00:38:22,660 --> 00:38:24,020
إذن فيليب

580
00:38:24,100 --> 00:38:25,300
هل أنت راضى؟

581
00:38:25,380 --> 00:38:26,940
دائماً يا جين

582
00:38:29,020 --> 00:38:30,900
ماذا أقول؟

583
00:38:31,700 --> 00:38:33,100
رائع

584
00:38:34,260 --> 00:38:37,060
فكر فى ذلك
رجل مثل موياز

585
00:38:37,380 --> 00:38:39,940
يعيش فى المجارير تحت الأرض

586
00:38:40,060 --> 00:38:43,780
طوال الوقت يتجول
ومعه 15 مليون دولار فى المصرف

587
00:38:44,100 --> 00:38:45,380
أنت تمزح

588
00:38:45,620 --> 00:38:48,220
كيف تعتقد بأنه يدفع لنا؟
من دماء العنزة

589
00:38:48,260 --> 00:38:52,100
اسمع نحن نحاسبك بـ400 دولار
فى الساعة

590
00:38:52,300 --> 00:38:55,820
لا أعتقد أنك ستعمل مستقبلاً
بدون مكافأة

591
00:38:55,860 --> 00:38:59,060
اعتقدت بأنك أتيت
لتتأكد بأنى لم أخفق

592
00:38:59,140 --> 00:39:00,460
ربما

593
00:39:01,180 --> 00:39:04,420
لا تصاب بالغرور أبداً يا بنى
مهما كانت براعتك

594
00:39:04,700 --> 00:39:07,540
لا تسمح لهم برؤية نجاحك
تلك هى الغلطة

595
00:39:07,580 --> 00:39:09,740
عليك أن تبقى صغيراً

596
00:39:10,060 --> 00:39:11,100
غير مؤذى

597
00:39:11,420 --> 00:39:12,820
كُن الرجل الصغير

598
00:39:12,940 --> 00:39:14,980
تعرف المعقد
المصاب بداء الجذام

599
00:39:15,380 --> 00:39:17,580
راكب الأمواج
أنظر لى

600
00:39:20,140 --> 00:39:22,420
لقد قللت من تقديرى لك
فى اليوم الأول

601
00:39:23,260 --> 00:39:26,700
أنت لا تعتقد بأننى
سيد كون أليس كذلك؟

602
00:39:27,820 --> 00:39:30,780
هذه نقطة ضعفك الوحيدة
كما أرى

603
00:39:30,940 --> 00:39:32,060
ما هى؟

604
00:39:32,580 --> 00:39:33,780
هى المظهر

605
00:39:34,420 --> 00:39:35,700
وجميع أهل فلوريدا

606
00:39:35,780 --> 00:39:36,900
ما هذا؟

607
00:39:37,220 --> 00:39:40,700
أعذرنينى يا سيدتي
هل تركت حذائي تحت سريرك؟

608
00:39:41,340 --> 00:39:43,220
لم أعمل سابقاً فى هيئة محلفين
بدون نساء

609
00:39:43,300 --> 00:39:45,180
أتعرف ماذا ينقصك؟

610
00:39:45,340 --> 00:39:47,140
ينقصك ما لدى

611
00:39:48,020 --> 00:39:51,980
هناك تلك الفتاة الجميلة فقط مارست
الجنس معي بـ40 طريقة من الأحد

612
00:39:52,300 --> 00:39:55,820
وانتهينا هي تمشي
إلى الحمام تحاول المشي

613
00:39:56,020 --> 00:39:57,260
وتلتفت

614
00:39:58,020 --> 00:39:59,220
وتنظر

615
00:39:59,820 --> 00:40:00,980
إنه أنا

616
00:40:01,780 --> 00:40:04,980
ليس جيش طروادة من مارس الجنس معها
بل مجرد أنا

617
00:40:06,020 --> 00:40:07,900
ثم تظهر هذه النظرة
على وجهها وكأنها تقول

618
00:40:07,980 --> 00:40:09,980
كيف حدث ذلك بحق الجحيم؟

619
00:40:12,300 --> 00:40:14,700
أنا اليد التى وراء تنورة مونا ليسا

620
00:40:15,700 --> 00:40:17,340
أنا مفاجأة يا كيفين

621
00:40:17,980 --> 00:40:19,740
هم لا يروننى آتى

622
00:40:20,100 --> 00:40:21,700
ذلك ما ينقصك

623
00:40:21,780 --> 00:40:23,380
أين الدجاج؟

624
00:40:36,220 --> 00:40:41,020
هناك دجاجة تلعب تك تاك توك
إنها مشهورة ولا تخسر

625
00:40:43,460 --> 00:40:45,060
لا تخسر مثلك تماماً

626
00:40:47,420 --> 00:40:49,700
تعال سأريك
الطريق الأسرع للبلدة

627
00:40:49,780 --> 00:40:51,900
تعلم الممرات الأرضية يا كيفين

628
00:40:53,020 --> 00:40:54,180
استعملهم

629
00:40:54,540 --> 00:40:56,220
ابقى فى الخنادق

630
00:40:57,180 --> 00:40:58,700
سافر من طريق واحد

631
00:41:06,220 --> 00:41:08,060
ماذا حدث إلى اللون الأخضر؟

632
00:41:08,380 --> 00:41:09,340
لقد أعجبنى اللون الأخضر

633
00:41:09,420 --> 00:41:10,500
عزيزى أنت متأخر

634
00:41:10,580 --> 00:41:13,420
نحن مدعوون إلى قصر بارزون
فى غضون 15 دقيقة

635
00:41:13,500 --> 00:41:15,260
ما كل هذا؟

636
00:41:15,380 --> 00:41:16,380
المعذرة؟

637
00:41:16,620 --> 00:41:20,420
يقول جاكى أن فُلان من نيويورك
سيكون هناك الليلة

638
00:41:20,780 --> 00:41:23,060
كل هذا؟
أوه هذا

639
00:41:23,820 --> 00:41:25,780
كنت أخطط لروضة أطفال

640
00:41:26,220 --> 00:41:29,100
لكنى اعتقدت أنك يجب أن تكون
بالبيت بجانبى

641
00:41:29,180 --> 00:41:32,020
لذا الآن أفكر ببناء مكتب محاماة

642
00:41:32,620 --> 00:41:34,220
أوه يا عزيزتى

643
00:41:37,780 --> 00:41:39,500
أخبرنى بأنى يمكننى النجاح فى ذلك

644
00:41:39,580 --> 00:41:41,100
يمكنك النجاح فى ذلك

645
00:41:41,420 --> 00:41:43,580
قل أى كلمة لطيفة
كلمة لطيفة

646
00:41:47,420 --> 00:41:50,700
عدنى أنك لن تتركنى وحدى هناك

647
00:41:51,420 --> 00:41:52,780
أعدك

648
00:41:57,540 --> 00:41:59,500
ها أنتما

649
00:42:03,220 --> 00:42:05,260
دايانا بارزون زوجة إدى

650
00:42:05,460 --> 00:42:06,980
تشرفت بمقابلتك

651
00:42:07,260 --> 00:42:10,260
كيفين لوماكس محارب قضية الصحة

652
00:42:10,660 --> 00:42:11,660
أهلا وسهلا

653
00:42:11,740 --> 00:42:14,900
سيد بارزون هذه ماري آن
تشرفت بمقابلتك

654
00:42:15,500 --> 00:42:17,460
حسنا كيفين
ها هم

655
00:42:17,940 --> 00:42:21,500
قمة شركات الأغذية
والعشاء جاهز

656
00:42:21,660 --> 00:42:23,300
أقيم هذه الحفلات مرتين في السنة

657
00:42:23,340 --> 00:42:27,580
أسواق الأسهم المالية عقارات سياسة
هنا جميع اللاعبون وكل الفرص

658
00:42:29,100 --> 00:42:30,300
تهانينا

659
00:42:30,340 --> 00:42:32,300
أتذكر رشيد؟
وصل تواً من بيروت

660
00:42:32,340 --> 00:42:33,580
تهانينا

661
00:42:33,620 --> 00:42:35,780
أضواء صغيرة لامعة

662
00:42:37,140 --> 00:42:39,220
ستحب ذلك تعال

663
00:42:39,300 --> 00:42:41,820
شخص ما أريدك أن تقابله

664
00:42:41,980 --> 00:42:45,260
كيفين و ماري آن لوماكس
هذا السيناتور ألفونس داماتو

665
00:42:45,420 --> 00:42:47,140
السفير تشارلز جاجانو

666
00:42:47,300 --> 00:42:50,660
في حال أنك لا تعرف
هؤلاء هم جمهوريي نيويورك

667
00:42:50,700 --> 00:42:52,980
يبالغ بارزون دائما فى الأمور

668
00:42:53,420 --> 00:42:57,340
بوق دونالد كان يفترض أن يكون هنا
لكن عنده طوارئ عمل

669
00:42:58,100 --> 00:43:01,020
كنت أعلم أنى سأجدك هنا
أريدك أن تقابلى زوجتى

670
00:43:01,140 --> 00:43:02,580
ماري آن هذه بام جاريتى

671
00:43:02,660 --> 00:43:04,500
تشرفت بمقابلتك
تشرفت بمقابلتك

672
00:43:04,540 --> 00:43:06,940
نحن شركاء في الجريمة
شخص ما عليك أن تقابله

673
00:43:07,020 --> 00:43:08,980
أعذرونى إنه أمر هام

674
00:43:09,020 --> 00:43:11,740
أنت فى غاية الجمال
أوه شكرا لك

675
00:43:12,580 --> 00:43:15,020
سمعت بأنك قابلت السيناتور
نعم بالفعل

676
00:43:15,060 --> 00:43:16,460
لقد كنت متزوجة منه
حقا؟

677
00:43:16,500 --> 00:43:17,660
أمزح

678
00:43:21,860 --> 00:43:24,460
أريدكم أن تقابلوا كيفين لوماكس
إنه من فلوريدا

679
00:43:24,580 --> 00:43:26,340
هو عضو جديد فى الشركة

680
00:43:26,740 --> 00:43:28,940
لا يمكن للسيناتور أن يغادر

681
00:43:29,740 --> 00:43:31,580
من هذا بجوار السيناتور؟

682
00:43:32,980 --> 00:43:35,220
يا إلهى لم تقابلينه بعد؟

683
00:43:35,340 --> 00:43:36,620
لا من هو؟

684
00:43:37,140 --> 00:43:39,220
أقسم بأنه يسمعنا

685
00:43:39,420 --> 00:43:41,380
يمكنه أن يشمنا

686
00:43:41,820 --> 00:43:43,380
مارى آن

687
00:43:44,020 --> 00:43:45,180
جون ميلتن

688
00:43:45,220 --> 00:43:48,380
كنت آمل أن أراك هنا الليلة
وها أنت

689
00:43:48,540 --> 00:43:50,580
تسبحين مع أسماك القرش

690
00:43:50,820 --> 00:43:52,460
احترس

691
00:43:53,580 --> 00:43:57,540
تعال إذا استمررت فى قصور التفكير هذا
لن نجمع لك أى أموال

692
00:43:57,700 --> 00:43:59,420
هذه الحفلات تتكلف الكثير

693
00:43:59,500 --> 00:44:02,340
إدعه تكلم معه
اعرف ما عليهم أن يقولوا

694
00:44:02,380 --> 00:44:04,580
فقط ضعهم على الشريط

695
00:44:05,820 --> 00:44:08,580
إنها فرصة رائعة لكيفين

696
00:44:09,180 --> 00:44:11,980
نعم كيفين
سيكون على ما يرام

697
00:44:12,940 --> 00:44:15,020
إذا أشترى بضعة بذلات جديدة

698
00:44:15,900 --> 00:44:18,860
وإذا تعلم بضعة خدع جديدة

699
00:44:19,820 --> 00:44:21,260
أما أنت ماذا عنك؟

700
00:44:21,300 --> 00:44:23,860
عائلتك لا بد أنك تفتقدينهم
أليس كذلك؟

701
00:44:26,260 --> 00:44:30,380
أخبرت كيفين أن الشىء الوحيد الأسوأ
من عدم وجود أب هو وجود أب كأبى

702
00:44:31,660 --> 00:44:32,860
أستطيع تفهم ذلك

703
00:44:34,540 --> 00:44:36,420
صدقينى يمكننى ذلك

704
00:44:45,220 --> 00:44:47,100
أسوأ رذيلة هى النصيحة

705
00:44:50,260 --> 00:44:52,260
لكن هل لى أن أقدم اقتراح؟

706
00:44:53,260 --> 00:44:55,460
إنه حساس

707
00:44:56,940 --> 00:44:59,780
إنه عن شعرك لهذا أسأل

708
00:45:00,500 --> 00:45:02,460
لا تفضل

709
00:45:03,140 --> 00:45:04,860
ألا يعجبك؟

710
00:45:06,100 --> 00:45:08,260
بل يعجبنى إنه رائع

711
00:45:08,900 --> 00:45:10,300
ولكن

712
00:45:11,580 --> 00:45:13,340
لا يليق عليك

713
00:45:14,180 --> 00:45:15,980
أنت أجمل من أن تجعديه

714
00:45:16,460 --> 00:45:17,820
إنه ليس لك

715
00:45:18,740 --> 00:45:20,780
عليك أن تسحبى شعرك للوراء

716
00:45:23,260 --> 00:45:25,180
افعليها وشاهدى ما سوف يحدث

717
00:45:25,300 --> 00:45:27,980
الآن وهنا تريدنى أن أسحب
شعرى للوراء؟

718
00:45:28,020 --> 00:45:29,460
هل ذلك فظيع إلى هذه الدرجة؟

719
00:45:30,420 --> 00:45:32,260
يسعدنى أن أفعل ذلك
لكن إذا فعلت

720
00:45:32,300 --> 00:45:35,180
كل من فى هذه الغرفة
ممن يدعون أنهم لا يراقبوننا

721
00:45:35,260 --> 00:45:38,860
سيفترض أننا نعبث
أو شىء من هذا القبيل

722
00:45:42,300 --> 00:45:43,500
أرجوك

723
00:45:48,500 --> 00:45:49,540
حسناً

724
00:46:00,180 --> 00:46:01,620
أمر ممتع أن تكون محقاً

725
00:46:05,060 --> 00:46:06,180
المعذرة

726
00:46:08,460 --> 00:46:09,900
هذه رؤية

727
00:46:12,340 --> 00:46:14,180
عليك أن تقصي شعرك

728
00:46:17,020 --> 00:46:18,420
هل أنت جاد؟

729
00:46:18,860 --> 00:46:22,700
كتفا المرأة هى خطوط المجابهة
لغموضها

730
00:46:24,700 --> 00:46:25,940
ورقبتها

731
00:46:27,860 --> 00:46:29,420
إذا كانت حية

732
00:46:31,380 --> 00:46:33,700
فلها لغز بلدة بأكملها

733
00:46:36,220 --> 00:46:38,140
لا أرض للرجال

734
00:46:40,540 --> 00:46:42,100
فى تلك المعركة

735
00:46:42,260 --> 00:46:44,700
بين العقل والجسم

736
00:46:46,660 --> 00:46:47,900
أتعرفين

737
00:46:49,100 --> 00:46:51,260
لونك الطبيعى

738
00:46:51,340 --> 00:46:53,180
سيظهر عينيك

739
00:47:08,260 --> 00:47:09,860
هل تطل على هذا المنظر؟

740
00:47:10,820 --> 00:47:11,900
المعذرة؟

741
00:47:12,700 --> 00:47:14,940
من شرفتك هل تطل على هذا المنظر؟

742
00:47:15,860 --> 00:47:17,300
ليس بالضبط

743
00:47:18,020 --> 00:47:19,860
لا شرفة وأنا أقل بحوالى

744
00:47:20,300 --> 00:47:21,940
إثنى عشر طابقاً

745
00:47:22,700 --> 00:47:24,020
ماذا عنك؟

746
00:47:24,980 --> 00:47:26,580
لا أنا أسكن فى وسط المدينة

747
00:47:27,980 --> 00:47:29,140
هذا

748
00:47:29,420 --> 00:47:30,980
مبنى عائلى

749
00:47:32,100 --> 00:47:33,580
يبدو الأمر ممتعاً

750
00:47:35,780 --> 00:47:37,100
أعنى فى وسط المدينة

751
00:47:37,940 --> 00:47:40,020
أنا ما زلت أتعرف على المدينة

752
00:47:40,660 --> 00:47:42,620
هل كل شىء كما توقعت؟

753
00:47:43,260 --> 00:47:44,260
بل أكثر

754
00:47:44,620 --> 00:47:47,900
أقول بأننا نقودهم بقدر ما نستطيع
وبعد ذلك نأكلهم

755
00:47:49,060 --> 00:47:51,940
أعذرينى جاكى
ألم تروا كيفين فى أى مكان؟

756
00:47:52,140 --> 00:47:54,140
لا ولكنى متأكدة أنه فى الجوار

757
00:47:57,140 --> 00:47:58,500
هل أنت وحدك؟

758
00:48:01,940 --> 00:48:03,300
تقصدين الليلة؟

759
00:48:06,140 --> 00:48:08,140
هل زوجتك امرأة غيورة؟

760
00:48:14,460 --> 00:48:17,300
يا عزيزى سأخيفك

761
00:48:18,660 --> 00:48:19,820
لا حقا

762
00:48:19,900 --> 00:48:21,020
أنا بخير

763
00:48:21,900 --> 00:48:22,900
أنا بخير

764
00:48:23,060 --> 00:48:24,700
أراهن بأنك تحب أن تكون على القمة

765
00:48:24,740 --> 00:48:26,940
أليس كذلك؟
المعذرة؟

766
00:48:27,700 --> 00:48:29,340
فى المناصب

767
00:48:29,780 --> 00:48:32,300
تفضل أن تكون على القمة
أليس كذلك؟

768
00:48:34,020 --> 00:48:35,620
هذا يعتمد على وجهة النظر

769
00:48:38,660 --> 00:48:40,340
أتعرفان ماذا أرى؟

770
00:48:42,340 --> 00:48:43,740
أرى مستقبل

771
00:48:44,580 --> 00:48:46,100
هذه الشركة

772
00:49:03,340 --> 00:49:05,860
نحتاج للكلام يا كيفين
لقد طرأ أمر ما

773
00:49:05,900 --> 00:49:09,660
لكن أولا أريدك أن تجد
هيث و إدى بارزون

774
00:49:11,020 --> 00:49:13,660
وآتى بهما لمنزلى
فى هدوء

775
00:49:13,860 --> 00:49:14,820
وبسرعة

776
00:49:16,980 --> 00:49:21,700
لا مشكلة آرنولد عنده بضعة مراسلون
في جيبه نحن سنزرع قصة

777
00:49:21,860 --> 00:49:23,540
هل رأيت كيفين؟

778
00:49:23,620 --> 00:49:25,260
لا يا عزيزتى

779
00:49:26,900 --> 00:49:29,380
إذا لم يأتى إلينا سوف يندم

780
00:49:50,180 --> 00:49:51,140
تعال

781
00:50:03,380 --> 00:50:04,860
هل هناك غرف أخرى؟

782
00:50:05,940 --> 00:50:07,380
فقط هذه الغرفة

783
00:50:08,580 --> 00:50:10,420
وماذا عن غرفة النوم؟

784
00:50:12,300 --> 00:50:13,420
لا غرفة نوم

785
00:50:14,020 --> 00:50:16,220
أين ينام إذاً؟
من قال بأنه ينام؟

786
00:50:16,260 --> 00:50:17,540
إذن فأين يعبث؟

787
00:50:17,660 --> 00:50:18,860
في كل مكان

788
00:50:21,700 --> 00:50:23,020
ما الأمر جون؟

789
00:50:23,300 --> 00:50:26,260
كم عدد الساعات التى حاسبنا
بها أليكس كولين السنة الماضية؟

790
00:50:28,900 --> 00:50:30,900
16,242

791
00:50:31,060 --> 00:50:32,580
ماذا فعل الآن؟

792
00:50:33,300 --> 00:50:36,860
أليكس كولين اتهم للتو
بقتل زوجته

793
00:50:37,740 --> 00:50:39,060
وابن زوجها

794
00:50:39,460 --> 00:50:40,620
والخادمة

795
00:50:43,420 --> 00:50:44,700
متى حدث هذا؟

796
00:50:44,780 --> 00:50:46,300
الآن الليلة

797
00:50:46,700 --> 00:50:49,540
لقد أرسلت بام
للقيام بترتيبات الكفالة

798
00:50:49,780 --> 00:50:52,140
سيعدمونه بحق الجحيم

799
00:50:52,220 --> 00:50:55,220
علينا الاتصال بميزيل

800
00:50:55,300 --> 00:50:57,980
أريد كيفين على هذه القضية

801
00:50:59,980 --> 00:51:01,620
أتمنى ألا تكون جاداً

802
00:51:05,300 --> 00:51:10,100
ألكساندر كولين فى قضية قتل ثلاثى
مع المعذرة كيفين؟

803
00:51:10,980 --> 00:51:12,340
أنت تحلم

804
00:51:14,940 --> 00:51:17,140
أنت تعرف أنى تصافحت

805
00:51:17,340 --> 00:51:20,660
مع كل محامى دفاع
فى هذه البلدة

806
00:51:20,980 --> 00:51:23,500
أختار كيفين ولا أنظر للوراء

807
00:51:24,460 --> 00:51:27,340
جون لديك روية عظيمة
لاكتشاف المواهب

808
00:51:27,460 --> 00:51:31,860
أنت الزعيم لكنك تعرف
أنا فقط لست مقتنع بهذا

809
00:51:32,500 --> 00:51:34,300
أريدك فى صفى يا إدى

810
00:51:35,780 --> 00:51:40,500
أقدر ثقتك بي
لكن ربما إدى لديه وجهة نظر أخرى

811
00:51:40,940 --> 00:51:43,500
يمكننا الفوز بهذه القضية
الرجل زبوننا

812
00:51:44,100 --> 00:51:46,140
هو زبون عمل

813
00:51:46,740 --> 00:51:48,980
نعرفه أفضل
مما يعرف نفسه

814
00:51:49,020 --> 00:51:51,020
لدينا سبق هنا

815
00:51:51,380 --> 00:51:55,340
لدينا أفضل محامي ملعون
فى المدينة

816
00:51:58,340 --> 00:51:59,740
أخبر كولين بهذا

817
00:52:00,700 --> 00:52:02,460
أريد كيفين أن يخبره بنفسه

818
00:52:02,980 --> 00:52:04,660
ها هى بام

819
00:52:07,540 --> 00:52:10,060
ستكافح معى فى هذا أم لا؟

820
00:52:18,060 --> 00:52:19,060
بام؟

821
00:52:19,540 --> 00:52:20,900
لا بل كيفين

822
00:52:23,020 --> 00:52:25,780
لا بأس أنا سأتولاها
نعم أنا سأتولاها

823
00:52:26,180 --> 00:52:27,580
ما هو موقفنا؟

824
00:52:34,900 --> 00:52:36,420
لقد تركتنى هناك

825
00:52:38,540 --> 00:52:42,060
لقد تملكنى الرعب والذعر
إلى أن أخبرتنى جاكى بمكانك

826
00:52:43,020 --> 00:52:45,140
ثلاث ساعات
ولم تقم باتصال واحد

827
00:52:45,300 --> 00:52:46,260
توقفى

828
00:52:46,660 --> 00:52:47,700
تمهلى

829
00:52:48,580 --> 00:52:51,740
لقد كنت مع ميلتن و هيث و بارزون

830
00:52:52,060 --> 00:52:56,140
من المحتمل أن أتولى قضية قتل ثلاثية

831
00:52:56,260 --> 00:52:57,660
ويصادف أن المتهم هو

832
00:52:57,740 --> 00:53:01,060
واحد من أكبر مطوري العقارات
فى المدينة

833
00:53:02,460 --> 00:53:04,260
كنت مجبراً للتخلي عن الحفل

834
00:53:04,380 --> 00:53:06,340
لقد تخليت عنى

835
00:53:09,700 --> 00:53:12,060
ألم تسمعيننى؟
تركتنى وحيدة

836
00:53:12,220 --> 00:53:13,860
لثلاث ساعات كاملة

837
00:53:13,940 --> 00:53:16,900
في المرة القادمة التى تعد
حاول أن تفى بوعدك

838
00:53:17,220 --> 00:53:18,740
لا بد أنك تمزحين أليس كذلك؟

839
00:53:18,820 --> 00:53:22,140
اذهب إلى الجحيم
ويمكنك النوم على الأريكة اللعينة

840
00:53:25,740 --> 00:53:28,660
أنت متأكد بأنه فى الأعلى؟
نعم جاءنا النبأ من سى إن إن

841
00:53:29,420 --> 00:53:30,620
انظروا إلى ذلك

842
00:53:30,740 --> 00:53:34,060
لم يمض على خروجى 20 دقيقة
والصحافة تطاردنى

843
00:53:34,460 --> 00:53:35,740
إنهم مثل الحشرات

844
00:53:35,820 --> 00:53:38,340
أليكس فقط اهدأ وأنصت حسناً؟

845
00:53:40,580 --> 00:53:44,780
لا أعرف ربما أنت محق
ربما هو نابغة لكن يا إلهى

846
00:53:45,220 --> 00:53:47,620
إنها حياتى ما نتحدث عنها

847
00:53:48,180 --> 00:53:51,780
أليكس أنت تعرف كيف تعمل هذه البلدة

848
00:53:54,260 --> 00:53:56,940
لديك أعداء هنا لم تسمع عنهم

849
00:53:58,660 --> 00:53:59,980
الآن فى هذا الموقف

850
00:54:00,660 --> 00:54:02,420
حيث أصبحت فى الأسفل

851
00:54:02,580 --> 00:54:06,980
علينا أن نستعد لأولئك الأوغاد

852
00:54:07,820 --> 00:54:09,140
لا نعرف ماذا سيأتي

853
00:54:09,180 --> 00:54:12,940
الآن عليك أن تسأل نفسك
من تأتمن؟

854
00:54:13,860 --> 00:54:15,180
لا أعرف

855
00:54:15,340 --> 00:54:17,260
على أن أنظر حولي

856
00:54:20,980 --> 00:54:23,180
ليس لديك الوقت للتسوق
يا سيد كولين

857
00:54:23,260 --> 00:54:26,980
بدأ اختيار هيئة محلفين اليوم
في كل منضدة فطور في المدينة

858
00:54:27,140 --> 00:54:28,980
هذا هو ما يعرفه الناس

859
00:54:29,460 --> 00:54:31,020
ثلاث جثث

860
00:54:31,580 --> 00:54:33,140
أنت تكتشف الجريمة

861
00:54:33,260 --> 00:54:37,300
كنت هناك ويوجد دماء على ملابسك

862
00:54:38,820 --> 00:54:40,180
ويا سيد كولين

863
00:54:41,820 --> 00:54:43,580
بصماتك على سلاح القتل

864
00:54:43,660 --> 00:54:45,140
كيف تعرف ذلك؟

865
00:54:45,820 --> 00:54:48,420
هناك بصمة ثانية على الدماء

866
00:54:48,540 --> 00:54:52,180
إنها جزء من اليد على الحائط
بجانب الجثث

867
00:54:52,220 --> 00:54:56,340
معى مفاتيح وطلبت الشرطة من البيت
لمست الحائط اللعين

868
00:54:56,420 --> 00:54:57,860
ذعرت كنت مذعوراً

869
00:54:57,980 --> 00:55:00,180
نحتاج 12 شاهداً ليأكدوا هذه الشهادة

870
00:55:00,220 --> 00:55:03,340
لقد لمست الحائط اللعين
لقد قمت بمعاينة سريعة للمكان

871
00:55:03,420 --> 00:55:05,740
لقد ذعرت أهذه جريمة؟

872
00:55:06,580 --> 00:55:08,420
أنا لم أقتل أحداً

873
00:55:10,220 --> 00:55:11,740
هذا كابوس

874
00:55:12,340 --> 00:55:15,340
كيف سأقنع أحداً ببراءتى؟

875
00:55:17,140 --> 00:55:18,700
إنه محق يا أليكس

876
00:55:19,020 --> 00:55:21,100
يحتاج الناس لسماع هذه الأشياء

877
00:55:21,180 --> 00:55:22,740
يا إلهى

878
00:55:23,420 --> 00:55:26,100
أنت لن تتحرك غدا؟
واليوم الذى يليه؟

879
00:55:26,860 --> 00:55:28,340
نحن سنتحرك

880
00:55:28,540 --> 00:55:30,740
لكن الآن فى هذه اللحظة

881
00:55:30,940 --> 00:55:33,620
تحتاج لتمثيل فوري

882
00:55:33,740 --> 00:55:35,700
ابنة زوجتى بعمر 14 سنة

883
00:55:35,780 --> 00:55:38,460
هى كل ما يهمنى فى هذا العالم

884
00:55:38,540 --> 00:55:41,260
لم يدعونى أتحدث معها
من المدينة

885
00:55:41,540 --> 00:55:43,820
لم يدعونى أتحدث معها
بعد أن خرجت

886
00:55:43,900 --> 00:55:46,540
نحتاج لإصدار بيان

887
00:55:48,740 --> 00:55:50,180
هو فائز يا أليكس

888
00:55:50,540 --> 00:55:52,220
تماما كما كنت

889
00:55:52,420 --> 00:55:54,660
وهم لم يرونه يأتي

890
00:55:56,900 --> 00:55:58,780
يا إلهي

891
00:56:01,900 --> 00:56:05,060
لقد وصلتني بعض المكالمات الهاتفية

892
00:56:12,780 --> 00:56:14,340
منزلي غداً

893
00:56:14,660 --> 00:56:15,740
وحدك

894
00:56:20,060 --> 00:56:23,780
من الأفضل أن تكون ماهراً
تماماً كما يقول

895
00:56:33,300 --> 00:56:35,340
ليس إذا كانوا يصّفون البضاعة

896
00:56:35,660 --> 00:56:38,180
تعال يا مارى آن
سنتسوق في يوشي

897
00:56:39,660 --> 00:56:40,780
أندريا؟
نعم؟

898
00:56:40,820 --> 00:56:42,300
واحدة أخرى من هذه رجاءً

899
00:56:42,340 --> 00:56:43,620
حالاً

900
00:56:43,820 --> 00:56:45,980
لا لا لا
نعم نعم نعم

901
00:56:46,740 --> 00:56:49,500
أريدك أن تنطلقي
وتمرحي اليوم

902
00:56:52,540 --> 00:56:54,700
يا إلهى يبلغ ثمنه 3,000 دولار

903
00:56:55,820 --> 00:56:57,460
تعرفين ما عليك أن تفعلينه؟

904
00:56:57,540 --> 00:56:59,100
عليك أن تشتريه

905
00:56:59,540 --> 00:57:04,420
وترتدينه مرة واحدة
ثم تتخلصين منه

906
00:57:06,340 --> 00:57:07,860
دائماً أقول أصرفى جميع أموالك

907
00:57:08,220 --> 00:57:11,820
إن لم تجتمعي بزوجك كثيراً
فاستمتعي بأمواله

908
00:57:12,620 --> 00:57:14,100
أقسم

909
00:57:14,260 --> 00:57:21,140
إذا لم يكن إدي خائفاً من صراخي
لكتب لي كل أمواله

910
00:57:21,500 --> 00:57:23,580
الدكتور روبرت أؤكد لك

911
00:57:23,740 --> 00:57:26,420
إنه رجل المعجزات
هل رأيت صدرى الجديد

912
00:57:26,620 --> 00:57:28,500
من يمكن أن يجعله أفضل من ذلك؟

913
00:57:28,540 --> 00:57:30,820
ليس صدرى ما أقلق بشأنه

914
00:57:33,340 --> 00:57:34,780
ليس كبير جداً

915
00:57:35,860 --> 00:57:37,140
لكنه مثالي

916
00:57:38,380 --> 00:57:39,540
طبيعي أم لا؟

917
00:57:42,180 --> 00:57:43,460
يبدو طبيعياً

918
00:57:44,340 --> 00:57:45,900
لا بد أنه طبيعي

919
00:57:47,700 --> 00:57:48,980
تحسسيه

920
00:57:49,060 --> 00:57:50,420
لا داعي حقاً

921
00:57:50,500 --> 00:57:53,460
هيا هذا هو الاختبار هيا

922
00:57:56,900 --> 00:57:58,020
يبدو طبيعياً؟

923
00:57:58,260 --> 00:57:59,860
نعم طبيعي للغاية

924
00:58:00,860 --> 00:58:02,300
الدكتور روبرت

925
00:58:05,860 --> 00:58:07,220
عندما تستعدين

926
00:58:30,620 --> 00:58:33,060
إذن ما رأيك؟

927
00:58:35,940 --> 00:58:39,820
لا أهتم إذا كانوا يسمعوننى
لا أهتم

928
00:58:40,940 --> 00:58:43,220
لا أحب هذا المكان يا كيفين

929
00:58:43,380 --> 00:58:46,740
وهؤلاء النساء يا إلهى
لقد رأيت أشياء غريبة

930
00:58:46,820 --> 00:58:49,100
تركتهما فى المحل؟
نعم

931
00:58:49,220 --> 00:58:50,660
اهدئى
لا

932
00:58:50,820 --> 00:58:52,060
اسمعي
لا

933
00:58:54,140 --> 00:58:55,420
أولاً

934
00:58:57,100 --> 00:58:59,500
تقومين بقص شعرك

935
00:58:59,980 --> 00:59:01,100
ألا يعجبك؟

936
00:59:01,180 --> 00:59:02,700
توقفى أنه رائع

937
00:59:02,780 --> 00:59:06,700
أعتقد أنه رائع
لكني أعتقد أيضا بأنه مؤلم

938
00:59:08,340 --> 00:59:11,580
أنت تتعرضين لضغط
بسبب الأصدقاء الجدد

939
00:59:11,820 --> 00:59:13,460
والمنزل الجديد

940
00:59:14,100 --> 00:59:16,580
بالإضافة إلى ذلك زجاجتين من النبيذ

941
00:59:16,980 --> 00:59:19,740
لا لم يكن النبيذ يا كيفين

942
00:59:20,100 --> 00:59:23,460
لم يكن النبيذ أو شعري
أو حديثي مع كاثي

943
00:59:23,620 --> 00:59:25,060
أو أى شئ كهذا

944
00:59:25,140 --> 00:59:27,660
لأنى عرفت
أن هذا ما ستقوله

945
00:59:27,980 --> 00:59:29,460
ماذا بشأن كاثي؟

946
00:59:29,660 --> 00:59:31,260
ماذا بشأن أختك؟

947
00:59:31,620 --> 00:59:33,900
ماذا عنها؟
هي حامل ثانية

948
00:59:34,940 --> 00:59:37,100
هذا لا علاقة له بنا

949
00:59:40,380 --> 00:59:42,940
كيفين لم أعد أراك

950
00:59:43,860 --> 00:59:47,860
والآن بعد هذه القضية الكبيرة
الوضع سيزداد سوءاً

951
00:59:48,540 --> 00:59:49,700
إذا كنت تصدق

952
00:59:49,780 --> 00:59:53,540
أنا أريد لوالدتك أن تأتي لزيارتنا

953
00:59:53,740 --> 00:59:55,260
ماذا عن الشقة؟

954
00:59:55,340 --> 00:59:56,940
عليك اللعنة

955
00:59:57,020 --> 00:59:59,180
لماذا تغير الموضوع دائماً؟

956
00:59:59,260 --> 01:00:02,980
الأمر لا يتعلق بالشقة
أنا أكره هذا المكان اللعين

957
01:00:04,980 --> 01:00:06,100
أتعرف

958
01:00:06,820 --> 01:00:09,220
اشتري بعضاً من البدلات الجديدة
وستكون بخير

959
01:00:09,300 --> 01:00:10,860
بل أكثر من ذلك بالقليل

960
01:00:10,940 --> 01:00:13,260
لدي هذا المكان اللعين

961
01:00:13,300 --> 01:00:16,860
أعرف بأن لدينا المال ويفترض
أن يكون أمراً ممتعاً لكنه ليس كذلك

962
01:00:17,700 --> 01:00:21,820
يبدو كأنه اختبار
كل شىء يبدو كاختبار كبير

963
01:00:22,020 --> 01:00:23,980
ويا إلهي

964
01:00:32,900 --> 01:00:35,180
كم أنا وحيدة

965
01:00:36,500 --> 01:00:38,620
أفتقدك كثيراً

966
01:00:39,500 --> 01:00:40,980
أنا آسف يا عزيزتي

967
01:00:41,660 --> 01:00:44,140
لا أعرف ما العمل

968
01:00:46,780 --> 01:00:48,220
دعينا ننجب طفلاً

969
01:00:53,060 --> 01:00:54,460
لا تخدعني

970
01:00:54,660 --> 01:00:56,060
لن أفعل ذلك

971
01:00:56,940 --> 01:00:58,500
طالما تريدين ذلك

972
01:01:28,300 --> 01:01:29,980
هل هذا منزلك؟

973
01:02:04,420 --> 01:02:05,740
ضاجعني

974
01:02:50,100 --> 01:02:51,500
ماذا تفعل؟

975
01:03:21,500 --> 01:03:22,620
توقف

976
01:03:24,300 --> 01:03:25,300
يا إلهي

977
01:03:25,460 --> 01:03:26,660
يا إلهي

978
01:03:27,540 --> 01:03:28,980
أين أنت؟

979
01:03:29,860 --> 01:03:31,140
أنا هنا

980
01:03:33,020 --> 01:03:34,580
لا لست كذلك

981
01:03:41,620 --> 01:03:45,700
لماذا علينا أن نستمر في هذا؟
لأنه من الضرورى أن تكون كل الأمور واضحة

982
01:03:45,860 --> 01:03:49,700
لأني أحتاج أن أعرف وأفهم

983
01:03:49,860 --> 01:03:51,180
حقيقة ما حدث

984
01:03:51,860 --> 01:03:54,820
أنت تقف هناك
وتنظر لأسفل

985
01:03:55,540 --> 01:03:56,940
وهناك مسدس

986
01:03:57,900 --> 01:04:00,060
لا أدري لماذا أمسكت به

987
01:04:00,220 --> 01:04:03,100
حدث هذا قبل أن أرى جثة إليوسيندا

988
01:04:03,980 --> 01:04:05,980
أنحنيت للأسفل لتمسك به؟

989
01:04:07,460 --> 01:04:10,900
تعمل متأخرا ترجع للبيت
وحين تدخل الجميع ميت

990
01:04:10,980 --> 01:04:12,500
لا يوجد شىء أفكر به

991
01:04:12,620 --> 01:04:14,620
توقف وتمهل

992
01:04:16,540 --> 01:04:18,140
بصمتان على المسدس

993
01:04:19,740 --> 01:04:20,940
اليد اليمنى

994
01:04:21,780 --> 01:04:23,180
الركبة اليمنى

995
01:04:24,580 --> 01:04:25,900
الركبة اليمنى

996
01:04:26,500 --> 01:04:27,940
لقد تخطينا هذه المرحلة

997
01:04:27,940 --> 01:04:29,740
أحاول أن أتصور ما حدث

998
01:04:29,900 --> 01:04:30,980
يدك

999
01:04:31,060 --> 01:04:32,940
جاءت يدك من

1000
01:04:34,300 --> 01:04:37,100
الداخل والأسفل؟

1001
01:04:39,260 --> 01:04:42,620
هل تريد رؤية ما حدث؟ هنا
سوف أريك بحق الجحيم

1002
01:04:52,460 --> 01:04:55,100
شاهد؟ هل رأيته؟
هل كان واضحاً؟

1003
01:04:55,460 --> 01:04:56,700
هل ارتحت؟

1004
01:04:56,820 --> 01:04:58,220
لمن ذلك المسدس؟

1005
01:04:58,500 --> 01:05:01,020
إنه لي
هل جننت؟

1006
01:05:01,220 --> 01:05:04,620
أنت متهم بقضية قتل ثلاثية وتتجول
ومعك مسدس

1007
01:05:04,700 --> 01:05:06,980
لقد تلقيت تسعة تهديدات بالقتل

1008
01:05:07,060 --> 01:05:09,140
أعطني هذا المسدس

1009
01:05:09,940 --> 01:05:11,380
على أن أحمي نفسي

1010
01:05:11,460 --> 01:05:15,700
هذه وظيفتي عندما تنتهي القضية
يمكنك استرداده

1011
01:05:18,700 --> 01:05:20,780
هذا يخل بالاتفاق يا أليكس

1012
01:05:34,020 --> 01:05:35,420
دعنا نجمع ما لدينا

1013
01:05:35,500 --> 01:05:36,940
إذن ما هى الخطوة التالية؟

1014
01:05:37,740 --> 01:05:40,540
نحتاج للكلام مع مساعدتك
السيدة بلاك

1015
01:05:40,740 --> 01:05:41,780
ادعها

1016
01:05:42,140 --> 01:05:44,660
هل أنت واثق أنها ستأتي؟

1017
01:05:46,460 --> 01:05:48,500
ميليسا نعم نعم

1018
01:05:48,660 --> 01:05:51,180
هي بخير هى صادقة

1019
01:05:53,580 --> 01:05:55,740
سنتكلم معها

1020
01:05:56,820 --> 01:05:59,860
وأنت لن تتحدث إلى أي أحد حسناً؟

1021
01:06:01,260 --> 01:06:02,340
حسناً؟

1022
01:06:05,700 --> 01:06:07,020
لا تعليق

1023
01:06:10,340 --> 01:06:11,540
ها هم

1024
01:06:13,900 --> 01:06:15,860
كيفين ماذا عن بضعة لقطات؟

1025
01:06:15,900 --> 01:06:18,860
ما شعورك أن تتولى أكبر
محاكمة قتل في نيويورك؟

1026
01:06:18,900 --> 01:06:22,420
هل أنت حقاً ستدافع بأن كولين غير مذنب؟

1027
01:06:22,540 --> 01:06:23,900
ماذا يحدث؟

1028
01:06:24,060 --> 01:06:27,020
منذ القضية
وصورة كيفين تملأ الجرائد

1029
01:06:27,580 --> 01:06:30,540
لطالما أحب الظهور أمام العدسات

1030
01:06:31,620 --> 01:06:33,620
آسف على ذلك يا سيد لوماكس
لا مشكلة

1031
01:06:33,780 --> 01:06:35,700
كيف حالك سيدة لوماكس
هل تناولتِ عشاءاً لطيفاً؟

1032
01:06:35,780 --> 01:06:38,020
بالتأكيد هل أنت جائع؟

1033
01:06:38,180 --> 01:06:39,860
لا شكراً يا سيدتي

1034
01:06:40,820 --> 01:06:42,460
مرحبا بك في بابل يا أمي

1035
01:06:42,540 --> 01:06:43,980
بالحديث عن الشيطان

1036
01:06:46,140 --> 01:06:48,860
لقد أخبرتهما تواً عن قصة موياز

1037
01:06:49,500 --> 01:06:50,660
حقاً

1038
01:06:51,860 --> 01:06:53,060
هذه أمك

1039
01:06:53,140 --> 01:06:54,660
نعم أمي هذا هو

1040
01:06:54,940 --> 01:06:56,060
جون ميلتن

1041
01:06:57,580 --> 01:06:58,940
أليس لوماكس

1042
01:06:59,340 --> 01:07:01,500
تشرفت بمقابلتك

1043
01:07:02,380 --> 01:07:03,900
كيف حالك؟

1044
01:07:06,620 --> 01:07:08,620
مارى آن تبدين رائعة
شكراً

1045
01:07:11,660 --> 01:07:13,500
أعتقد أنك قابلتِ كرستابيلا

1046
01:07:13,580 --> 01:07:14,980
نعم أعتقد ذلك

1047
01:07:15,100 --> 01:07:16,740
و جيزيل

1048
01:07:16,860 --> 01:07:18,820
جديدة من باريس

1049
01:07:21,700 --> 01:07:23,060
تشرفت بمقابلتك

1050
01:07:25,420 --> 01:07:26,820
الطابق الثالث من أجلكم

1051
01:07:27,100 --> 01:07:28,460
ثم شقتي

1052
01:07:28,540 --> 01:07:29,780
شكراً للشمبانيا

1053
01:07:29,900 --> 01:07:32,100
على الرحب والسعة يا كيفين

1054
01:07:33,620 --> 01:07:37,900
هذه ليست حقاً زيارتك الأولى إلى نيويورك
أليس كذلك سيدة لوماكس؟

1055
01:07:41,380 --> 01:07:42,220
نعم

1056
01:07:49,700 --> 01:07:53,500
لقد أحسنت تربيته
يا سيدة لوماكس

1057
01:07:54,460 --> 01:07:55,540
أنا متأكد أنه

1058
01:07:55,620 --> 01:07:57,260
ليس بأمر سهل

1059
01:07:59,820 --> 01:08:01,100
لا

1060
01:08:04,260 --> 01:08:05,740
أمي نحن هنا

1061
01:08:06,260 --> 01:08:07,620
ليلة سعيدة

1062
01:08:08,700 --> 01:08:10,820
ليلة سعيدة ماري آن

1063
01:08:11,380 --> 01:08:12,940
كيفين تمهل

1064
01:08:14,820 --> 01:08:16,700
ماذا عن كولين؟
كيف تسير الأمور؟

1065
01:08:16,820 --> 01:08:18,260
هل كل شىء على ما يرام؟

1066
01:08:18,460 --> 01:08:20,340
هناك الكثير من الكلام
في هذا الموضوع

1067
01:08:21,180 --> 01:08:23,020
ألا تريد أن تصعد وتخبرني؟

1068
01:08:23,260 --> 01:08:24,420
الآن؟

1069
01:08:32,220 --> 01:08:33,780
فلنتكلم غداً

1070
01:08:36,620 --> 01:08:37,620
أنت متأكد؟

1071
01:08:47,540 --> 01:08:50,420
أهذا ما تفعله عندما تعمل متأخرا؟

1072
01:08:50,780 --> 01:08:52,180
عن ماذا تتحدثين؟

1073
01:08:52,260 --> 01:08:54,540
أنت تعرف تماماً ما أتحدث عنه

1074
01:08:54,620 --> 01:08:56,580
هذا سخيف
نعم حقاً

1075
01:08:57,020 --> 01:08:58,260
أنا ذاهبة إلى سرير

1076
01:08:58,300 --> 01:09:00,220
ليلة سعيدة يا أليس
ليلة سعيدة

1077
01:09:13,860 --> 01:09:15,700
اللعنة

1078
01:09:19,780 --> 01:09:21,220
أمي ماذا تفعلين؟

1079
01:09:21,340 --> 01:09:22,780
إني راحلة

1080
01:09:22,940 --> 01:09:24,700
عن ماذا تتحدثين؟

1081
01:09:24,780 --> 01:09:26,940
لا أشعر أني بخير

1082
01:09:27,140 --> 01:09:29,500
لقد وصلتِ تواً

1083
01:09:30,340 --> 01:09:34,180
لم أنتهِ من تنظيف أسناني وها هي صورتي
على الصفحة الأولى علي الرحيل

1084
01:09:35,180 --> 01:09:36,860
سنتكلم لاحقاً موافقة؟

1085
01:09:42,180 --> 01:09:44,100
علي الرحيل يا كيفين

1086
01:09:44,660 --> 01:09:46,020
اشتقت إلى كنيستي

1087
01:09:46,300 --> 01:09:50,540
هذه نيويورك لابد أن هناك 20,000 كنيسة
اختاري ما تشائين

1088
01:09:51,700 --> 01:09:53,900
عليك أن تحسن معاملتك لماري آن

1089
01:09:53,940 --> 01:09:55,580
فهي ليست بخير

1090
01:09:55,700 --> 01:09:58,540
هذا المكان ليس مناسب لها
إذن فابقى

1091
01:09:58,700 --> 01:10:00,900
اعتني بها إذا كنت قلقة عليها بالفعل

1092
01:10:00,980 --> 01:10:02,420
ساعديني

1093
01:10:02,820 --> 01:10:04,900
سآخذها للبيت إذا تركتني

1094
01:10:05,460 --> 01:10:07,660
هذا هو البيت أتفهمين؟

1095
01:10:07,820 --> 01:10:09,220
هنا حيث نعيش

1096
01:10:09,300 --> 01:10:11,460
لن أعود إلى جينزفيل

1097
01:10:11,500 --> 01:10:13,220
غير معقول

1098
01:10:14,140 --> 01:10:15,340
الباب واسع"

1099
01:10:15,380 --> 01:10:18,380
"وطريق الإغراءات عريض

1100
01:10:18,740 --> 01:10:20,340
الوقت مبكر قليلا للكتاب المقدس

1101
01:10:20,420 --> 01:10:23,180
أنا ذاهب للعمل
إفعلي ما تريدين

1102
01:10:46,940 --> 01:10:48,940
هل على جليسة أطفالي أن تشهد؟

1103
01:10:49,020 --> 01:10:52,260
نحتاجها لتحديد وقت عودتك للبيت

1104
01:10:52,700 --> 01:10:55,420
هي لا تملك تأشيرة لهذا أسأل

1105
01:10:55,860 --> 01:10:58,140
لا أرغب أن أوقعها في المشاكل

1106
01:10:58,220 --> 01:10:59,300
إسمعينى يا ميليسا

1107
01:10:59,340 --> 01:11:02,940
سنتكلم معها أولاً ونشاهد أين تقف
ونأخذها من هناك

1108
01:11:03,020 --> 01:11:05,540
سأتأكد أن ميليسا ستصل للسيارة

1109
01:11:05,740 --> 01:11:08,100
السيد كولين لم يقتل أولئك الناس

1110
01:11:08,220 --> 01:11:11,300
أعرفه هو رجل صعب
لكنه لا يستطيع أن يقتل أحد

1111
01:11:11,380 --> 01:11:13,700
لهذا كلنا نعمل بجد كبير

1112
01:11:14,700 --> 01:11:15,780
شكراً

1113
01:11:17,220 --> 01:11:19,780
هل بالإمكان أن تقف السيارة
عند منزل زوجي السابق؟

1114
01:11:20,220 --> 01:11:22,300
ترك ابني سترته هناك

1115
01:11:26,740 --> 01:11:31,500
تذكر لا ترموا الورق فى بناية
النفايات فقط فى القمامة

1116
01:11:31,660 --> 01:11:34,740
سندات نشارة المالية من يتولى هذا؟

1117
01:11:34,900 --> 01:11:37,140
أنا أتولى هذا
كل هذا يجب أن يذهب

1118
01:11:37,420 --> 01:11:39,580
جواتيمالا.. السودان.. قبرص

1119
01:11:41,660 --> 01:11:45,260
تولى فاجادا ستستغرق الليل كله
فقط فى فاجادا

1120
01:11:47,260 --> 01:11:49,820
اعتقدت أنى الوحيد الذى يعمل متأخراً

1121
01:11:53,020 --> 01:11:54,100
كذلك نحن

1122
01:11:55,100 --> 01:11:57,860
تابعوا العمل
هذه ليست استراحة

1123
01:11:58,060 --> 01:11:59,140
أخبار سارّة

1124
01:11:59,180 --> 01:12:02,260
تمكنا من مساعد كولين
هناك حجة غياب رائعة

1125
01:12:02,380 --> 01:12:04,060
يا لها من مفاجئة سارّة

1126
01:12:07,100 --> 01:12:09,020
يبدو أن عملك لا ينتهي أبداً

1127
01:12:09,100 --> 01:12:11,340
إنه فقط

1128
01:12:11,540 --> 01:12:12,820
التدبير المنزلى

1129
01:12:13,620 --> 01:12:15,380
إذا سأل أحد

1130
01:12:16,420 --> 01:12:17,980
فأنت لم ترَ ذلك

1131
01:12:18,380 --> 01:12:19,620
من سيسأل؟

1132
01:12:20,820 --> 01:12:21,860
ويفير

1133
01:12:22,060 --> 01:12:23,220
من هذا؟

1134
01:12:24,380 --> 01:12:26,700
وزارة العدل لجنة ويفير

1135
01:12:29,300 --> 01:12:30,540
ألم تعرف عنه؟

1136
01:12:30,660 --> 01:12:31,700
آسف

1137
01:12:33,460 --> 01:12:34,580
كم أنت رائع

1138
01:12:34,700 --> 01:12:39,460
امسك معطفك إن الليل صغير
نحن ذاهبون إلى الحديقة رينجسايد

1139
01:12:39,700 --> 01:12:40,820
المباراة النهائية

1140
01:12:40,900 --> 01:12:42,580
روي جونز الابن

1141
01:12:42,620 --> 01:12:44,380
على أن أدعو ماري آن

1142
01:12:44,500 --> 01:12:45,820
ادعوها في الطريق

1143
01:12:47,860 --> 01:12:49,140
هل وصلتك رسالتي؟

1144
01:12:49,460 --> 01:12:51,820
نعم أنت تكتب بشكل جميل

1145
01:12:55,660 --> 01:12:57,820
إذن ما هي لجنة ويفير ؟

1146
01:12:58,220 --> 01:13:00,180
أنا لا أحب إدارة الشؤون التفصيلية

1147
01:13:00,340 --> 01:13:02,140
أعثر على الموهبة ثم فوض

1148
01:13:02,940 --> 01:13:05,220
من بحق الجحيم يعرف ما يخطط له إدي؟

1149
01:13:05,740 --> 01:13:08,500
إنه يضع الكثير من أصابعه
في الكثير من الفطائر

1150
01:13:09,420 --> 01:13:10,700
المعذرة

1151
01:13:10,900 --> 01:13:12,940
إلى ماذا تنظر بحق الجحيم؟

1152
01:13:14,020 --> 01:13:16,020
أنت هل أنت أصم أم ماذا؟
ألا تسمعني؟

1153
01:13:16,100 --> 01:13:17,780
أسمعك جيداً

1154
01:13:17,940 --> 01:13:19,740
إذن أخرج من عربتي

1155
01:13:19,820 --> 01:13:23,980
لماذا؟ لم أكن أعرف أنها عربتك
أقضي وقتاً جميلاً هنا

1156
01:13:24,060 --> 01:13:25,740
أخبرك أيها الوغد

1157
01:13:25,820 --> 01:13:27,020
بأن تخرج من عربتي

1158
01:13:27,100 --> 01:13:27,980
اللعنة

1159
01:13:28,100 --> 01:13:30,580
اخرج قبل أن أقطع حنجرتك

1160
01:13:30,740 --> 01:13:31,820
اللعنة على ذلك

1161
01:13:32,180 --> 01:13:33,740
مارسيلا زوجتك؟

1162
01:13:34,180 --> 01:13:35,820
فى اللحظة التي تركت فيها المنزل

1163
01:13:36,300 --> 01:13:38,500
كانت بالأعلى برفقة كارلوس

1164
01:13:38,940 --> 01:13:41,460
الآن يدخنان السجائر يا صديقي

1165
01:13:41,740 --> 01:13:44,380
ويلهوان فى المطبخ

1166
01:13:44,780 --> 01:13:46,660
ثم وعلى سريرك الخاص

1167
01:13:46,900 --> 01:13:49,980
هو على وشك أن يضاجعها من دبر

1168
01:13:51,180 --> 01:13:55,340
وهى ستحب ذلك
على ملاءتك الخضراء المفضلة

1169
01:13:57,140 --> 01:13:58,340
كيف تعرف ذلك؟

1170
01:13:58,580 --> 01:14:03,620
قم بخدمة لنفسك وضع هذا
السكين بمكانه المناسب

1171
01:14:03,700 --> 01:14:04,820
تمتع بنفسك

1172
01:14:04,900 --> 01:14:06,460
مازال لديك الوقت

1173
01:14:06,980 --> 01:14:10,060
هناك قطار قادم إلى الاتجاه الآخر
فقط عليك اللحاق به

1174
01:14:10,140 --> 01:14:12,100
ستشكرني على ذلك فى الصباح

1175
01:14:12,260 --> 01:14:13,580
إذا لم تكن محقاً

1176
01:14:13,660 --> 01:14:14,780
أنا محق

1177
01:14:14,940 --> 01:14:16,100
وسترى

1178
01:14:17,740 --> 01:14:19,140
التنشيط

1179
01:14:20,100 --> 01:14:21,780
ماذا قلت له؟

1180
01:14:22,900 --> 01:14:26,940
أخبرته بأنه إذا لم يتركنا لحالنا
سوف تركل مؤخرته

1181
01:14:27,140 --> 01:14:30,260
أنظر هناك سيدة تنهض
من مقعدها تعال

1182
01:14:55,940 --> 01:14:58,380
كم هذا رائعاً
أنا سعيد أنك استطعت الحضور

1183
01:14:59,260 --> 01:15:02,740
أريدك أن تقابل صديقى الجديد من
الوزن الثقيل كيفين لوماكس

1184
01:15:02,900 --> 01:15:04,300
كيف حالك؟

1185
01:15:04,460 --> 01:15:05,500
أنا بخير

1186
01:15:24,700 --> 01:15:26,140
وماذا على أن أقول؟

1187
01:15:26,300 --> 01:15:28,380
إنه الشريك الكبير في

1188
01:15:30,820 --> 01:15:33,100
بدأتِ تزعجنيننى حقاً

1189
01:15:42,500 --> 01:15:44,500
نعم أدخن سيجارة واحدة

1190
01:15:44,660 --> 01:15:48,220
تريديننى أن أكذب؟
سيجارة واحدة بعد سبعة شهور ليست

1191
01:15:48,340 --> 01:15:50,380
هذا تماماً ما أقول

1192
01:15:52,260 --> 01:15:54,060
أخلدي للنوم
ليس لدي أدنى فكرة

1193
01:16:05,020 --> 01:16:07,540
توقفى هذا الرجل يدفع فواتيرنا

1194
01:16:07,740 --> 01:16:11,420
الطعام الكهرباء الإيجار لتلك
الشقة الهائلة حيث نعيش

1195
01:16:12,700 --> 01:16:14,220
وأنا أعيش هناك أيضا

1196
01:16:19,260 --> 01:16:20,860
أعيديه إلي

1197
01:16:27,460 --> 01:16:28,660
بابز كولمان

1198
01:16:29,100 --> 01:16:30,580
كيفين لوماكس

1199
01:16:30,660 --> 01:16:33,700
بابز من تقنية جورجيا
رقبتك من الغابة

1200
01:16:33,820 --> 01:16:34,820
وهناك تيفانى

1201
01:16:34,900 --> 01:16:37,460
وأيضاً من أين أنت؟

1202
01:16:37,620 --> 01:16:39,260
لا تخبرينى

1203
01:16:40,220 --> 01:16:41,420
مشيغان

1204
01:16:41,980 --> 01:16:44,820
كيف عرفت؟ أوه يا إلهى

1205
01:16:44,980 --> 01:16:46,420
كيف عرف؟

1206
01:16:46,620 --> 01:16:48,100
ذلك جيد جدا

1207
01:17:03,300 --> 01:17:04,580
فى صحتكم

1208
01:17:57,220 --> 01:17:58,500
مرحبا؟

1209
01:17:59,580 --> 01:18:01,020
من هناك؟

1210
01:18:01,860 --> 01:18:03,460
أحمل معى سكيناً

1211
01:18:26,340 --> 01:18:27,860
يا إلهى

1212
01:18:34,820 --> 01:18:36,220
يا حبيبي

1213
01:18:36,740 --> 01:18:38,700
كيف وصلت إلى هنا؟

1214
01:18:40,420 --> 01:18:42,180
هل أنت بخير؟

1215
01:18:44,500 --> 01:18:45,860
أوه يا إلهي

1216
01:18:49,100 --> 01:18:50,860
أين أمك؟

1217
01:18:52,180 --> 01:18:55,420
أليس لديك أم؟
ماذا لديك هناك؟

1218
01:18:55,700 --> 01:18:57,900
ما هذا الذى تلعب به؟

1219
01:18:59,220 --> 01:19:01,100
ما هذا الذى تلعب به؟

1220
01:19:07,460 --> 01:19:09,100
أوه يا إلهي

1221
01:19:18,540 --> 01:19:20,180
حبيبتي أرجوك

1222
01:19:20,460 --> 01:19:22,580
حبيبتي ليس هناك دماء

1223
01:19:23,380 --> 01:19:25,540
ليس هناك دماء
لقد كان حلم

1224
01:19:25,620 --> 01:19:27,060
كان حلم

1225
01:19:28,380 --> 01:19:30,780
هو ليس حلم إذا كان حقيقي

1226
01:19:32,380 --> 01:19:36,820
انظرى.. اخلعي ملابسك واغتسلي موافقة؟

1227
01:19:37,060 --> 01:19:38,100
لا

1228
01:19:38,580 --> 01:19:40,100
أعرفك

1229
01:19:41,820 --> 01:19:43,940
أنت ستتركني الآن بالتأكيد

1230
01:19:44,660 --> 01:19:46,940
لا ابتعد عني

1231
01:19:50,940 --> 01:19:52,620
أنا مشوش

1232
01:19:53,020 --> 01:19:54,140
لماذا؟

1233
01:19:55,100 --> 01:19:56,460
ما خطبك الآن؟

1234
01:19:58,740 --> 01:20:00,380
هل أحببت اللون الأخضر؟

1235
01:20:01,020 --> 01:20:02,620
أحببته أليس كذلك؟

1236
01:20:02,860 --> 01:20:04,260
علينا أن نعود للأخضر

1237
01:20:04,340 --> 01:20:07,180
سأطلب الطبيب
سأحصل على بعض المساعدة

1238
01:20:07,260 --> 01:20:09,100
أخذوا رَحمي يا كيفين

1239
01:20:12,420 --> 01:20:14,780
أخذوا رَحمي

1240
01:20:14,940 --> 01:20:16,980
أخبرتك هنا

1241
01:20:17,460 --> 01:20:20,620
ماري آن لقد كان كابوس
هذا لم يحدث

1242
01:20:24,460 --> 01:20:27,660
أخواتي عندهن سبعة أطفال حولهن

1243
01:20:30,860 --> 01:20:33,660
أمي أنجبت ديريك وهي في
الخامسة والأربعين

1244
01:20:33,940 --> 01:20:36,460
عليك أن تضع ساعة لحياتي

1245
01:20:36,660 --> 01:20:37,660
حبيبتي

1246
01:20:38,020 --> 01:20:40,580
عن ماذا تتحدثين؟

1247
01:20:42,220 --> 01:20:44,660
كيفين أنا لا يمكننى أن أنجب أطفال

1248
01:20:45,140 --> 01:20:46,140
ماذا؟

1249
01:20:46,820 --> 01:20:48,020
من قال ذلك؟

1250
01:20:51,380 --> 01:20:52,980
الطبيب

1251
01:20:53,660 --> 01:20:55,700
أنا كنت هناك أمس

1252
01:20:56,980 --> 01:21:00,100
فشل غير محدد

1253
01:21:02,140 --> 01:21:03,540
هذا سخيف

1254
01:21:06,820 --> 01:21:07,860
يا إلهي

1255
01:21:09,660 --> 01:21:11,300
هل سمعت ذلك؟

1256
01:21:12,420 --> 01:21:13,500
استمع

1257
01:21:15,500 --> 01:21:16,860
هل يمكنك أن تسمع ذلك؟

1258
01:21:19,980 --> 01:21:20,980
لا

1259
01:21:25,020 --> 01:21:27,380
أنت ستتركني أليس كذلك؟

1260
01:21:31,260 --> 01:21:32,900
أعرفك

1261
01:21:34,100 --> 01:21:35,180
يا إلهي

1262
01:21:37,940 --> 01:21:39,540
لا يا كيفين

1263
01:21:40,020 --> 01:21:41,540
إنها تلك الوحوش

1264
01:21:42,620 --> 01:21:44,900
لقد حلمت بهذا

1265
01:21:46,180 --> 01:21:47,700
عزيزتي علي أن ألتقط السماعة

1266
01:21:47,780 --> 01:21:50,260
لا عليك أن تستمع إلي

1267
01:21:52,220 --> 01:21:53,580
علي أن ألتقط السماعة

1268
01:21:55,620 --> 01:21:57,220
ستكون الأمور بخير

1269
01:22:04,460 --> 01:22:05,420
اللعنة

1270
01:22:05,620 --> 01:22:08,060
كنت أعرف أن المدعي العام يترقب لنا

1271
01:22:08,220 --> 01:22:10,860
إئتنى بملف الاستخراج هنا الآن

1272
01:22:11,820 --> 01:22:13,940
أنا لا أهتم
أعثر على  كولين

1273
01:22:23,060 --> 01:22:26,100
يسمح لي بساعة واحدة مع ابنة
زوجتي مع وجود مشرف

1274
01:22:26,300 --> 01:22:29,620
هناك طبيبين نفسيين
وثلاثة موظفي خدمات اجتماعية

1275
01:22:29,820 --> 01:22:32,580
أعندك سبب مقنع لاستدعائي؟

1276
01:22:32,740 --> 01:22:35,900
زوجتك يوم مقتلها
تناولت الغداء مع صديق

1277
01:22:35,980 --> 01:22:39,300
تقول: أليكس يخوننى
ويمكنني إثبات ذلك

1278
01:22:39,380 --> 01:22:41,340
تلك إشاعة لا يمكن أن تكون حقيقة

1279
01:22:41,420 --> 01:22:42,620
جواب خاطئ

1280
01:22:42,980 --> 01:22:45,180
تنص الاتفاقية فى عقد الزواج

1281
01:22:45,260 --> 01:22:47,900
أن العقد باطل
فى حالة الخيانة الزوجية

1282
01:22:48,020 --> 01:22:50,300
أنت تخون هى تغتني

1283
01:22:50,500 --> 01:22:52,940
ألا يعد هذا دافعاً يا أليكس ؟

1284
01:22:53,940 --> 01:22:55,580
ما الذي أحتاج لمعرفته؟

1285
01:23:04,180 --> 01:23:06,140
ميليسا مساعدتي

1286
01:23:07,180 --> 01:23:09,260
لم تكن أبداً بهذه البراعة فى الفراش

1287
01:23:09,620 --> 01:23:10,660
أكمل

1288
01:23:11,380 --> 01:23:13,140
فى الليلة المعنية؟

1289
01:23:20,780 --> 01:23:24,460
كنت أعاشر مساعدتي
في ليلة مقتل زوجتي

1290
01:23:29,980 --> 01:23:32,060
يجب أن أعيد استجواب ميليسا

1291
01:23:32,300 --> 01:23:35,460
إنس ذلك لن نروي تلك القصة

1292
01:23:35,620 --> 01:23:38,980
تريد هيئات المحلفين الأمانة
اللعنة على مسؤولياتك

1293
01:23:41,740 --> 01:23:43,380
أليساندرا انتظري

1294
01:23:46,340 --> 01:23:48,180
ليس الآن سيدة سكايلر أرجوك

1295
01:23:48,220 --> 01:23:49,940
انتهى الوقت يا سيد كولين

1296
01:23:50,820 --> 01:23:51,620
أليكس

1297
01:23:51,700 --> 01:23:52,980
لا أستطيع

1298
01:23:53,980 --> 01:23:56,660
هذا ليس عدل
من حقي 15 دقيقة أخرى

1299
01:23:56,980 --> 01:23:59,660
عليك أن تنتظر إلى الأسبوع المقبل

1300
01:24:00,980 --> 01:24:03,700
سأراك الأسبوع المقبل
انتهى الأمر أنا آسف

1301
01:24:05,260 --> 01:24:06,860
للنوم

1302
01:24:07,100 --> 01:24:09,340
وهل يمكنها تناوله أثناء اليوم؟

1303
01:24:09,420 --> 01:24:11,220
لا هي لن تقود

1304
01:24:11,580 --> 01:24:14,380
سأذهب إلى الصيدلية
وسأعاود الاتصال بك ثانية

1305
01:24:14,660 --> 01:24:18,900
هو ليس واثقاً يعتقد بأنه نوع من
عدم التوازن الهورمونى

1306
01:24:19,100 --> 01:24:20,900
أقيلك من القضية

1307
01:24:22,580 --> 01:24:24,340
أريدك أن تترك هذه القضية

1308
01:24:24,420 --> 01:24:26,060
هذه القضية؟  كولين ؟

1309
01:24:26,780 --> 01:24:29,260
نحن على وشك ظهور هيئة محلفين
هل تحب هذه المرأة؟

1310
01:24:29,300 --> 01:24:31,700
بالطبع
ماذا تفعل إذن؟

1311
01:24:31,780 --> 01:24:33,020
هى مريضة

1312
01:24:33,180 --> 01:24:36,380
أى أحد مكاني سيتفهم ذلك
أنا سأتفهم

1313
01:24:36,540 --> 01:24:37,900
ماذا عن كولين ؟

1314
01:24:38,460 --> 01:24:40,060
سنبحث عن شخص آخر

1315
01:24:40,300 --> 01:24:41,860
وسنستشيرك

1316
01:24:42,100 --> 01:24:43,940
أنت تحيا لتقاتل ليوم آخر

1317
01:24:43,980 --> 01:24:47,180
عن ماذا تتحدث؟
اخترنا معاً هيئة محلفين عظيمة

1318
01:24:47,780 --> 01:24:49,780
كم هذا محبطاً ولكننا معرضون لذلك

1319
01:24:49,820 --> 01:24:54,420
جميعنا يشعر بالإحباط سيحبطنا الأمر قليلا
ثم علينا أن نمضى

1320
01:24:56,980 --> 01:24:58,060
تريث

1321
01:24:58,380 --> 01:24:59,980
علينا أن نتحدث عن هذا

1322
01:25:00,060 --> 01:25:03,380
استمع إلى نفسك يا كيفين
"علينا أن نتحدث عن هذا"

1323
01:25:03,500 --> 01:25:05,220
إنها زوجتك يا رجل

1324
01:25:05,380 --> 01:25:07,380
وهي مريضة وفى حاجة إليك

1325
01:25:07,660 --> 01:25:09,580
عليك أن تضعها فى المرتبة الأولى

1326
01:25:09,900 --> 01:25:11,460
حسناً  انتظر

1327
01:25:11,580 --> 01:25:15,780
هل تقصد أن إمكانية تركك لهذه القضية
لم تخطر على بالك؟

1328
01:25:20,500 --> 01:25:22,060
أتعرف ماذا يخيفني؟

1329
01:25:22,900 --> 01:25:25,420
أن أترك القضية فتتحسن

1330
01:25:26,340 --> 01:25:28,020
فأكرهها لذلك

1331
01:25:29,180 --> 01:25:30,540
لا أريد الاستياء منها

1332
01:25:30,620 --> 01:25:32,100
بل أريد الفوز بها

1333
01:25:32,180 --> 01:25:36,260
سأساعد هذا اللعين فى القضية
حتى تنتهي

1334
01:25:36,580 --> 01:25:37,580
وبعد ذلك

1335
01:25:38,100 --> 01:25:39,140
وبعد ذلك

1336
01:25:39,540 --> 01:25:41,580
سأضع كل طاقتي لمساعدتها

1337
01:25:48,380 --> 01:25:50,100
أنت الأدرى

1338
01:25:51,020 --> 01:25:53,940
أخبرني هل اعترفت مساعدة كولين بعلاقتها؟

1339
01:25:54,020 --> 01:25:56,100
اعترفت لي ولكنها

1340
01:25:56,220 --> 01:25:57,860
لن تفعل فى المحكمة

1341
01:25:58,260 --> 01:25:59,580
اقنعها إذن

1342
01:25:59,740 --> 01:26:02,620
وعندما توضع كل هذه الأدلة أمامكم

1343
01:26:02,780 --> 01:26:06,900
وعندما تتجمع كلها سوية
فعليكم أن تستنتجوا

1344
01:26:07,100 --> 01:26:08,580
وأن تعرفوا

1345
01:26:08,700 --> 01:26:11,340
بأن أليكساندر كولين مذنب

1346
01:26:11,540 --> 01:26:13,500
بقتل ثلاثة أشخاص

1347
01:26:13,740 --> 01:26:15,340
عمداً

1348
01:26:15,620 --> 01:26:18,020
وبالإصرار والترصد

1349
01:26:18,580 --> 01:26:19,660
شكراً لكم

1350
01:26:21,100 --> 01:26:22,220
سيادة الرئيس

1351
01:26:23,540 --> 01:26:26,940
نحن يمكن أن نأخذ استراحة للغداء الآن
أو يمكنك التوقف والبدء

1352
01:26:27,380 --> 01:26:29,300
إذا كنت تخيرني فسأبدأ الآن

1353
01:26:29,660 --> 01:26:31,820
ولن أطيل عليكم كما فعل السيد برويجو

1354
01:26:32,060 --> 01:26:33,180
تفضل

1355
01:26:38,380 --> 01:26:40,540
أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين

1356
01:26:40,660 --> 01:26:44,500
أعرف بأنكم قضيتم النهار كله
فى الاستماع إلى السيد برويجو

1357
01:26:44,660 --> 01:26:45,940
أعرف بأنكم جائعون

1358
01:26:46,020 --> 01:26:49,180
ما أود أن أخبركم به
لن يستغرق وقتاً على الإطلاق

1359
01:26:50,500 --> 01:26:53,180
أنا لا أحب أليكساندر كولين

1360
01:26:54,180 --> 01:26:56,380
أنا لا أعتقد أنه شخص لطيف

1361
01:26:57,100 --> 01:26:59,060
ولا أتوقع منكم أن تحبونه

1362
01:26:59,820 --> 01:27:03,020
لقد كان زوج فظيع
إلى كل من زوجاته ثلاثة

1363
01:27:03,180 --> 01:27:06,260
وكان قوة تدميرية
فى حياة ابنة زوجته

1364
01:27:06,340 --> 01:27:08,500
هو يغش المدينة وشركائه

1365
01:27:08,580 --> 01:27:09,780
وموظفيه

1366
01:27:09,860 --> 01:27:13,540
هو يدفع مئات الآلاف من الدولارات
فى العقوبات والغرامات

1367
01:27:13,780 --> 01:27:15,340
أنا لا أحبه

1368
01:27:16,780 --> 01:27:20,460
سأخبركم ببعض الأشياء فى هذه المحكمة

1369
01:27:20,700 --> 01:27:23,540
التى ستزيد من عدم حبكم له

1370
01:27:24,860 --> 01:27:26,620
لكن هذه ليست مسابقة شعبية

1371
01:27:26,700 --> 01:27:28,180
بل هي محاكمة قتل

1372
01:27:29,300 --> 01:27:33,700
والشىء الوحيد الذى سنحاول إثباته هنا

1373
01:27:34,540 --> 01:27:38,380
هو أن ألكساندر كولين
كان فى مكان آخر

1374
01:27:38,620 --> 01:27:39,740
حينما

1375
01:27:39,860 --> 01:27:42,420
حدثت هذه الجرائم المروعة

1376
01:27:44,140 --> 01:27:45,500
الآن الولاية

1377
01:27:45,980 --> 01:27:48,420
الولاية بأكملها معنية بالموضوع

1378
01:27:48,740 --> 01:27:50,420
فالفريق الموجود هنا

1379
01:27:50,500 --> 01:27:53,220
سينظر إلى كل شيء
فى هذه القضية

1380
01:27:53,260 --> 01:27:55,020
أريد منكم شيئاً واحداً

1381
01:27:55,340 --> 01:27:56,620
هذا كل ما أريد

1382
01:27:57,060 --> 01:27:58,180
شىء واحد

1383
01:27:59,580 --> 01:28:01,900
أريدكم أن تسألوا أنفسكم

1384
01:28:03,500 --> 01:28:05,460
هل عدم حبكم لهذا الرجل

1385
01:28:07,420 --> 01:28:09,460
هو سبب كافي

1386
01:28:09,860 --> 01:28:11,740
لاتهامه بجريمة قتل؟

1387
01:28:14,740 --> 01:28:16,260
تمتعوا بغدائكم

1388
01:28:16,580 --> 01:28:17,860
سنتكلم ثانيةً

1389
01:28:20,180 --> 01:28:23,220
ما كان ذلك بحق الجحيم؟
هم سيكرهونني

1390
01:28:23,620 --> 01:28:26,860
اسمعني كما لم تسمع لأحد من قبل

1391
01:28:26,940 --> 01:28:29,380
سأبذل كل ما في وسعي
لأجعلهم يكرهونك

1392
01:28:29,460 --> 01:28:33,300
لأنك طالما كنت تعاشر ميليسا
فأنت لم تقتل زوجتك

1393
01:28:35,860 --> 01:28:37,740
لماذا لم تقل ذلك من قبل؟

1394
01:28:38,860 --> 01:28:40,940
لم يكن ليبدو تلقائياً

1395
01:28:43,540 --> 01:28:44,780
فهمت الآن

1396
01:28:58,740 --> 01:29:00,140
رأيتك تدخل

1397
01:29:00,220 --> 01:29:01,300
ما الأمر؟

1398
01:29:01,380 --> 01:29:03,180
تهانينا

1399
01:29:03,380 --> 01:29:07,140
الأمر لم يحسم بعد
أنا لا أتحدث عن المحاكمة

1400
01:29:07,300 --> 01:29:08,500
عن ماذا تتحدث إذاً؟

1401
01:29:08,580 --> 01:29:12,140
كيف سُجل اسمك اللعين فى أعضاء الشركة؟

1402
01:29:13,420 --> 01:29:14,300
ماذا؟

1403
01:29:14,420 --> 01:29:16,380
يبدو أنه يحدث منذ سنوات

1404
01:29:16,500 --> 01:29:19,260
لذا الآن أنت شريك
متى حدث هذا؟

1405
01:29:19,460 --> 01:29:23,500
أتعرف أنا ما زلت مدير إدارة هذه الشركة

1406
01:29:23,660 --> 01:29:25,380
أتريد وظيفتي
أقتلني أولاً

1407
01:29:25,500 --> 01:29:26,860
إزعجني مرة واحدة أخرى

1408
01:29:26,940 --> 01:29:30,380
وسأحشر ورق شراكتك فى حنجرتك

1409
01:29:30,420 --> 01:29:33,820
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث
ولكن بالتأكيد لا تعجبني طريقة حديثك

1410
01:29:33,900 --> 01:29:34,900
هراءات

1411
01:29:35,100 --> 01:29:36,780
أنت لديك مشكلة مع الوثائق

1412
01:29:36,860 --> 01:29:40,780
أقترح بأن تجمع جلسات تقطيع آخر الليل

1413
01:29:45,100 --> 01:29:47,780
تعتقد أنك قوي بما فيه الكفاية
لإدارة هذه الشركة؟

1414
01:29:48,540 --> 01:29:51,500
تذكر تحقيق لجنة ويفير ؟

1415
01:29:51,780 --> 01:29:53,340
أخبر معلمك

1416
01:29:53,540 --> 01:29:56,740
بأن المرة القادمة
التى يتصل بى ويفير فربما

1417
01:29:56,940 --> 01:29:58,380
أرفع سماعة الهاتف

1418
01:30:03,180 --> 01:30:05,380
هل كان ثملاً؟
لست واثقاً

1419
01:30:05,620 --> 01:30:07,060
هو كان يجري الإحماء

1420
01:30:07,620 --> 01:30:09,740
بحق الجحيم عن ماذا كان يتحدث؟

1421
01:30:10,900 --> 01:30:13,380
وقع إدي فى المشاكل ثانية

1422
01:30:14,180 --> 01:30:17,700
ويريدني أن أنقذه
غير أني هذه المرة لا أستطيع

1423
01:30:19,620 --> 01:30:21,740
لماذا يعتقد أني أسعى إلى منصبه؟

1424
01:30:22,300 --> 01:30:25,140
ألم تجرب أبداً الكآبة الهوسية؟

1425
01:30:25,220 --> 01:30:26,380
ليس حقاً لا

1426
01:30:26,460 --> 01:30:27,500
ستجربها الآن

1427
01:30:28,620 --> 01:30:30,460
إنه أنا أريد إدي بارزون

1428
01:30:30,660 --> 01:30:33,540
هو قد يكون خارجاً للركض
لذا عليكِ أن تتصلي به

1429
01:30:33,660 --> 01:30:35,100
إنها حالة طوارئ

1430
01:30:35,900 --> 01:30:38,100
يبدو أنك في حاجة لشراب

1431
01:30:39,140 --> 01:30:40,220
نعم شكرا

1432
01:30:40,980 --> 01:30:43,380
إدي بارزون... إدي بارزون

1433
01:30:45,020 --> 01:30:49,220
ساعدته خلال طلاقين
مركز تأهيل كوكايين

1434
01:30:49,660 --> 01:30:51,620
وموظفة استقبال حبلى

1435
01:30:52,940 --> 01:30:54,580
مخلوق الرب حقاً؟

1436
01:30:54,940 --> 01:30:57,100
مخلوق الرب الخاص؟

1437
01:30:58,500 --> 01:31:00,100
حذرته يا كيفين

1438
01:31:00,300 --> 01:31:02,580
حذرته قبل كل خطوة في الطريق

1439
01:31:02,740 --> 01:31:05,420
وها هو يعبث و كأنها لعبة لعينة

1440
01:31:05,500 --> 01:31:07,020
لعبة تعمل بالتحكم عن بعد

1441
01:31:07,100 --> 01:31:08,540
يزن 250 رطل

1442
01:31:08,700 --> 01:31:11,580
من الطمع والأنانية

1443
01:31:11,780 --> 01:31:14,580
الألفية الجديدة على الأعتاب

1444
01:31:14,740 --> 01:31:16,180
و إدي بارزون

1445
01:31:16,260 --> 01:31:18,300
أمعن النظر

1446
01:31:18,380 --> 01:31:21,260
طفل الملصق للألفية القادمة

1447
01:31:23,100 --> 01:31:24,180
أمثاله

1448
01:31:24,260 --> 01:31:26,820
هو ليس بلغز من أين أتوا

1449
01:31:30,460 --> 01:31:32,660
تحرك الشهية الإنسانية

1450
01:31:32,780 --> 01:31:36,500
بدقة حيث يمكن أن يقسم الذرات برغبته

1451
01:31:36,740 --> 01:31:39,460
وتبني غروراً بحجم الكاتدرائيات

1452
01:31:39,620 --> 01:31:43,340
يصل النور بالظلام بدافع الغرور

1453
01:31:43,740 --> 01:31:46,740
حتى أحلامه المملة يزينها

1454
01:31:46,980 --> 01:31:51,620
بأحلام ذهبية حتى يصبح كل إنسان
إمبراطوراً طموحاً

1455
01:31:51,740 --> 01:31:55,060
يصبح مثله الأعلى
أين سيذهب من هذا الطريق؟

1456
01:31:55,220 --> 01:31:56,820
طريق خاطئ

1457
01:31:57,540 --> 01:31:58,660
عليك اللعنة

1458
01:31:59,140 --> 01:32:00,420
بينما نحن نجاهد

1459
01:32:00,500 --> 01:32:02,260
من أمر لآخر

1460
01:32:02,340 --> 01:32:04,060
يضع عينيه على الكوكب بأكمله؟

1461
01:32:04,100 --> 01:32:06,260
بينما الهواء يثخن الماء يحمض

1462
01:32:06,340 --> 01:32:09,820
حتى عسل النحل النقي
يواجه الطعم المعدني للنشاط الإشعاعى

1463
01:32:09,900 --> 01:32:13,100
ويستمر ويستمر
أسرع وأسرع

1464
01:32:14,420 --> 01:32:15,700
المساعدة أوقفوهم

1465
01:32:15,860 --> 01:32:18,380
ليس هناك فرصة للتفكير للاستعداد

1466
01:32:18,580 --> 01:32:20,980
إنها كشراء مستقبل وبيع مستقبل

1467
01:32:21,260 --> 01:32:23,180
فى حين ليس هناك من مستقبل

1468
01:32:23,340 --> 01:32:25,420
أصبحنا كقطار منفلت يا فتى

1469
01:32:25,540 --> 01:32:29,380
أصبح لدينا مليار إدي بارزون
كلهم يهرولون إلى المستقبل

1470
01:32:29,540 --> 01:32:33,340
كل واحد منهم يستعد ليضع قبضته
على كوكب الله

1471
01:32:33,460 --> 01:32:35,140
يلعقون أصابعهم لتبدو نظيفة

1472
01:32:35,220 --> 01:32:37,380
كما يمتدون نحو أصلهم

1473
01:32:37,460 --> 01:32:39,060
لوحة مفاتيح مضبوطة

1474
01:32:39,140 --> 01:32:41,700
للحمل فوق ساعات فاتورتهم اللعينة

1475
01:32:41,940 --> 01:32:44,100
وبعد ذلك يعود للبيت

1476
01:32:44,260 --> 01:32:46,500
عليك أن تتبع طريقك الخاص يا إدي

1477
01:32:46,860 --> 01:32:49,580
تأخر الوقت قليلاً للشراء
في هذه اللعبة

1478
01:32:49,660 --> 01:32:51,020
أعطني ساعتك

1479
01:32:51,100 --> 01:32:54,700
أنا أحب هذه الساعة
هل تعتقد أنك ستأخذها؟

1480
01:32:55,700 --> 01:32:57,420
معدتك ممتلئة عن آخرها

1481
01:32:57,740 --> 01:32:59,380
شهوتك مشبعة

1482
01:32:59,540 --> 01:33:03,260
عيناك محتقنتان وتصرخان طلباً للمساعدة

1483
01:33:03,380 --> 01:33:04,620
لكن أتعرف؟

1484
01:33:05,380 --> 01:33:07,180
ليس هناك أحد

1485
01:33:07,580 --> 01:33:09,540
أنت وحدك يا إدي

1486
01:33:09,700 --> 01:33:12,540
يا مخلوق الرب الخاص الصغير

1487
01:33:19,340 --> 01:33:20,540
ربما هذه حقيقة

1488
01:33:20,660 --> 01:33:26,580
ربما يتركنا الرب خائبين

1489
01:33:36,300 --> 01:33:39,020
هل تشهدين أن المتهم
اتصل بك في الرابعة والنصف

1490
01:33:39,220 --> 01:33:43,260
ليطلب منك المجىء إلى صالة
الجمانزيوم خاصته لأغراض جنسية

1491
01:33:44,140 --> 01:33:47,780
السيد كولين مع ذلك
هو ليس فقط حبيبك أليس كذلك؟

1492
01:33:48,220 --> 01:33:49,460
إنه رئيسك

1493
01:33:51,540 --> 01:33:52,540
نعم

1494
01:33:52,700 --> 01:33:55,740
إذاً مرت ساعتان
قبل أن تلبي طلبه؟

1495
01:33:56,020 --> 01:33:57,940
نعم ذهبت في السادسة والنصف

1496
01:33:58,180 --> 01:34:00,980
كانت السادسة والنصف لأني سمعت
الطقس في الأخبار

1497
01:34:01,060 --> 01:34:02,140
الموافقة توقفي

1498
01:34:03,340 --> 01:34:05,580
ذلك المدعي ليس بأحمق

1499
01:34:06,060 --> 01:34:09,980
سوف يغير سرعة الإيقاع
الموقف نغمة الصوت

1500
01:34:10,140 --> 01:34:14,380
سيطرح أسئلة لم تخطر أبداً بذهنك
لكي يجعلك تخفقين

1501
01:34:14,540 --> 01:34:15,980
لذا ماذا سنفعل؟

1502
01:34:18,060 --> 01:34:20,060
الإجابة فقط بنعم أولا وأبقى هادئة

1503
01:34:20,540 --> 01:34:21,780
بالضبط

1504
01:34:24,740 --> 01:34:29,620
هل شهادتك بأنه بين السادسة وعشر دقائق
إلى التاسعة وأربعون دقيقة

1505
01:34:29,820 --> 01:34:32,740
كنتِ تقومين بأعمال جنسية مع المتهم؟

1506
01:34:32,820 --> 01:34:33,620
نعم

1507
01:34:33,660 --> 01:34:36,660
هل في أى لحظة أثناء الثلاث ساعات

1508
01:34:36,700 --> 01:34:38,460
غفلت عيناك عن رؤية المتهم؟

1509
01:34:38,500 --> 01:34:40,420
لا
ألم يستعمل الحمّام؟

1510
01:34:41,140 --> 01:34:43,220
بلى
هل هو مختون؟

1511
01:34:48,980 --> 01:34:50,820
أتفهمين السؤال؟

1512
01:34:50,900 --> 01:34:51,860
نعم

1513
01:34:52,660 --> 01:34:54,780
إذن هل هو مختون أم لا؟

1514
01:34:55,380 --> 01:34:56,700
نعم

1515
01:34:57,780 --> 01:34:58,900
كيف ذلك؟

1516
01:35:00,940 --> 01:35:03,780
كنت تمارسين الجنس معه ثلاث مرات أسبوعياً
لستة أشهر

1517
01:35:03,860 --> 01:35:05,660
ولا تعرفين إذا كان عنده بثرة أم لا؟

1518
01:35:05,700 --> 01:35:07,500
لقد أكتفيت من ألاعيبك اللعينة

1519
01:35:07,540 --> 01:35:10,940
لما لا تأخذ أسئلتك
وتضعها فى مؤخرتك؟

1520
01:35:29,220 --> 01:35:30,580
ماذا حدث؟

1521
01:35:30,780 --> 01:35:32,540
إنه إدي بارزون

1522
01:35:32,780 --> 01:35:33,860
ماذا عنه؟

1523
01:35:33,900 --> 01:35:36,020
إنه ميت لقد قتل

1524
01:35:36,220 --> 01:35:37,820
متى؟
الليلة الماضية

1525
01:35:37,980 --> 01:35:40,500
فى المنتزه
لقد كان يركض هل تصدق؟

1526
01:35:40,580 --> 01:35:42,260
ماذا حل بالناس؟

1527
01:35:42,420 --> 01:35:44,700
على الأقل أمسكوا بالتافهين الذين فعلوها

1528
01:35:44,900 --> 01:35:45,820
من؟

1529
01:35:45,980 --> 01:35:47,860
متشردان أحمقان

1530
01:35:51,500 --> 01:35:53,660
كيفين آسفة لكن عليك أن تكون في المحكمة
بعد 30 دقيقة

1531
01:35:53,740 --> 01:35:56,660
اجمع أغراضك وأستعد
هل انتهينا هنا؟

1532
01:35:56,740 --> 01:35:59,980
أنا سأنزل ميليسا إلى السيارة
من الأفضل أن تبدأ

1533
01:36:03,140 --> 01:36:06,500
أريدك أن تضع إدي جانباً
وتتركني أقلق بشأنه

1534
01:36:08,180 --> 01:36:10,180
لا تنس أن لديك قضية كولين

1535
01:36:10,420 --> 01:36:14,340
استجمع قواك
وفّر طاقتك

1536
01:36:14,820 --> 01:36:16,900
لا أستطيع أن آخذ بشهادتها

1537
01:36:18,100 --> 01:36:20,780
ليس لديك خيار آخر
أعرف بأنها تكذب

1538
01:36:20,900 --> 01:36:25,740
هي تكذب لأنها لم تجب بنفس سرعتك؟
لا

1539
01:36:26,620 --> 01:36:28,300
لم تقل أي شىء

1540
01:36:28,660 --> 01:36:30,780
الحقيقة أنت لن تعرف على أية حال

1541
01:36:31,060 --> 01:36:32,660
لقد قتل أولئك الناس

1542
01:36:34,540 --> 01:36:36,300
هل حقا تعتقد ذلك؟

1543
01:36:37,540 --> 01:36:38,740
لقد خدعني

1544
01:36:39,020 --> 01:36:42,340
كولين خدعني و ميليسا وكل شىء

1545
01:36:42,740 --> 01:36:43,940
أعرف ذلك

1546
01:36:46,100 --> 01:36:47,820
يجب أن تتحلى بالشجاعة

1547
01:36:48,140 --> 01:36:49,620
أهذه نصيحتك؟

1548
01:36:51,060 --> 01:36:52,980
أنا سأدعمك في كل الأحوال

1549
01:36:55,620 --> 01:36:57,900
ربما حان وقت هزيمتك

1550
01:36:59,420 --> 01:37:01,220
أتظن أني لم أخسر من قبل؟

1551
01:37:10,020 --> 01:37:12,580
تحدثنا عن هذا أتتذكر؟

1552
01:37:13,220 --> 01:37:14,340
الضغط

1553
01:37:16,420 --> 01:37:17,860
خذ نفساً عميقاً

1554
01:37:20,020 --> 01:37:21,180
وقوف

1555
01:37:21,500 --> 01:37:23,620
القاضي آرماند بو

1556
01:37:31,100 --> 01:37:32,460
تفضلوا بالجلوس

1557
01:37:37,100 --> 01:37:38,780
حسناً سيد لوماكس

1558
01:37:38,900 --> 01:37:40,820
تستطيع أن تعرض قضيتك

1559
01:38:00,420 --> 01:38:01,660
سيد لوماكس

1560
01:38:23,620 --> 01:38:25,500
الدفاع يستدعي ميليسا بلاك

1561
01:38:43,260 --> 01:38:44,860
ارفعي يدك اليمنى

1562
01:38:44,980 --> 01:38:47,060
أتقسمين على قول الحقيقة
كل الحقيقة

1563
01:38:47,140 --> 01:38:49,340
لا شىء سوى الحقيقة
كان الله في عونك؟

1564
01:38:49,420 --> 01:38:50,380
أقسم

1565
01:39:16,860 --> 01:39:18,700
فيني هذا هو

1566
01:39:21,740 --> 01:39:24,700
ليست بخير يا سيدي
حاول فيليكس التكلم معها

1567
01:39:24,780 --> 01:39:27,420
أين هي؟
كنيسة الأمل السماوي

1568
01:39:54,140 --> 01:39:55,300
عزيزتي

1569
01:39:56,500 --> 01:39:57,780
هذا أنا

1570
01:39:58,820 --> 01:40:00,100
ماذا حدث؟

1571
01:40:00,340 --> 01:40:01,580
هل أنت بخير؟

1572
01:40:02,420 --> 01:40:05,220
هو سمح لنفسه بالدخول عليك أن تعرف ذلك

1573
01:40:05,820 --> 01:40:07,460
من سمح لنفسه بالدخول؟

1574
01:40:08,340 --> 01:40:09,460
الحمّام

1575
01:40:09,660 --> 01:40:11,620
كان يتسلل أو شىء كهذا

1576
01:40:12,340 --> 01:40:14,460
أنا لم أسمعه أقسم لك

1577
01:40:14,500 --> 01:40:16,260
وبعد ذلك تكلمنا

1578
01:40:17,260 --> 01:40:19,620
وتكلمنا لساعات

1579
01:40:19,820 --> 01:40:21,980
لم أتكلم مع أحد

1580
01:40:22,180 --> 01:40:24,700
حقاً لم أتكلم إلى أحد منذ وقت طويل

1581
01:40:25,860 --> 01:40:27,460
هل شخص ما آذاك؟

1582
01:40:28,260 --> 01:40:29,500
نعم

1583
01:40:30,300 --> 01:40:31,300
من؟

1584
01:40:33,780 --> 01:40:34,780
ميلتن

1585
01:40:44,580 --> 01:40:46,180
لقد ضاجعني

1586
01:40:48,620 --> 01:40:52,340
وأعتقد أني أردت ذلك
ولكني ثم

1587
01:40:52,540 --> 01:40:55,180
أنا لا أعرف لم أستطع أن أوقفه

1588
01:40:56,220 --> 01:40:58,340
هو فقط لم يتوقف

1589
01:41:01,300 --> 01:41:02,340
متى؟

1590
01:41:03,580 --> 01:41:05,540
متى يا حبيبتي؟
اليوم

1591
01:41:07,380 --> 01:41:08,940
وقت الظهيرة بأكمله

1592
01:41:09,020 --> 01:41:11,300
وقت الظهيرة بأكمله

1593
01:41:13,460 --> 01:41:14,700
أنا أشعر بالعار

1594
01:41:16,020 --> 01:41:17,060
اليوم؟

1595
01:41:19,580 --> 01:41:20,700
اليوم؟

1596
01:41:21,980 --> 01:41:23,620
اليوم كان في المحكمة

1597
01:41:23,780 --> 01:41:26,740
كان معي في المحكمة
طوال وقت الظهيرة

1598
01:41:26,900 --> 01:41:28,180
كلا
بلى

1599
01:41:33,180 --> 01:41:34,540
يا إلهي لا يا كيفين

1600
01:41:35,060 --> 01:41:37,020
كيفين لست مجنونة

1601
01:41:37,380 --> 01:41:39,060
يجب أن تصدقني

1602
01:41:44,740 --> 01:41:45,900
يا إلهي

1603
01:41:46,060 --> 01:41:48,020
لقد فعل بي هذا

1604
01:41:51,620 --> 01:41:53,180
لقد فعل بي هذا

1605
01:41:53,220 --> 01:41:55,220
ماذا فعلتِ بنفسك؟

1606
01:41:55,620 --> 01:41:57,300
ماذا علينا أن نفعل؟

1607
01:41:58,060 --> 01:41:59,580
ماذا علي أن أفعل؟

1608
01:42:01,940 --> 01:42:04,100
وقع هنا وعلاقتك

1609
01:42:06,540 --> 01:42:10,260
إنها هادئة الآن
قد يكون هذا وقتاً طيباً لتقول لها طابت ليلتك

1610
01:42:18,860 --> 01:42:21,220
أعرف لما يحدث كل هذا

1611
01:42:24,740 --> 01:42:26,300
يريدونك أن تنامي

1612
01:42:28,220 --> 01:42:29,660
إنها النقود

1613
01:42:30,620 --> 01:42:31,740
النقود الدموية

1614
01:42:32,740 --> 01:42:35,900
نحن فقط شربناها كلانا

1615
01:42:36,740 --> 01:42:38,260
كنا نعرف

1616
01:42:39,820 --> 01:42:44,380
تفوز بتلك القضايا ثم تأخذ المال
كنا نعرف بأنهم مذنبين

1617
01:42:45,140 --> 01:42:47,580
لكنك استمررت في الفوز

1618
01:42:47,940 --> 01:42:49,260
في كل مرة

1619
01:42:55,460 --> 01:42:58,460
ولا أستطيع النظر إلى نفسى في المرآة

1620
01:42:59,100 --> 01:43:01,300
كي لا أرى وحشاً

1621
01:43:04,460 --> 01:43:06,340
لا تفعل هذا يا كيفين

1622
01:43:06,620 --> 01:43:08,780
أرجوك خذني للبيت

1623
01:43:08,940 --> 01:43:11,420
أرجوك لا تفعل هذا

1624
01:43:12,020 --> 01:43:13,900
لست مجنونة

1625
01:43:29,340 --> 01:43:31,820
ألا تبدو ديانا رائعة؟

1626
01:43:40,340 --> 01:43:43,020
أليساندرا تبدين فاتنة

1627
01:43:45,340 --> 01:43:46,500
السيدة سكايلر

1628
01:43:53,180 --> 01:43:54,820
نحن هنا اليوم

1629
01:43:55,340 --> 01:43:57,100
لنتذكر إدوارد بارزون

1630
01:43:57,180 --> 01:43:58,620
أليست فاتنة؟

1631
01:43:58,740 --> 01:44:02,260
تجمعنا للبحث عن الملجأ
من أحزاننا المشتركة

1632
01:44:03,340 --> 01:44:05,740
لسحب القوة نحو
إيماننا المختبر

1633
01:44:05,820 --> 01:44:07,380
إذاً ماذا يقولون؟

1634
01:44:07,780 --> 01:44:09,220
كيف حال ماري آن؟

1635
01:44:09,380 --> 01:44:10,700
هم لا يعرفون

1636
01:44:13,020 --> 01:44:14,500
إنها تنهار

1637
01:44:15,220 --> 01:44:16,540
هلوسة

1638
01:44:16,740 --> 01:44:17,860
وميلتن

1639
01:44:19,860 --> 01:44:20,860
إنه شرير

1640
01:44:24,020 --> 01:44:25,340
هل عندكم مقعد لي؟

1641
01:44:25,380 --> 01:44:26,740
الأب المحبوب

1642
01:44:26,940 --> 01:44:28,260
الزوج المكرس

1643
01:44:28,700 --> 01:44:29,980
الصديق المؤتمن

1644
01:44:30,100 --> 01:44:32,540
الزميل المثمن
المواطن المحسن

1645
01:44:33,180 --> 01:44:34,700
كل هذه الأشياء

1646
01:44:35,580 --> 01:44:40,220
ورغم ذلك هناك شىء واحد

1647
01:44:41,100 --> 01:44:44,260
لذلك يعود الآن

1648
01:44:45,260 --> 01:44:46,860
إدي بارزون

1649
01:44:47,020 --> 01:44:49,860
عضو فعال لأمتنا

1650
01:44:50,580 --> 01:44:52,740
رحل عنا

1651
01:44:53,580 --> 01:44:55,220
ودخل

1652
01:44:55,660 --> 01:44:57,140
إلى أمة جديدة

1653
01:44:58,100 --> 01:45:00,500
ولذلك إنه وقت للابتهاج

1654
01:45:02,140 --> 01:45:05,260
الرب الذي هو مأوانا وقوتنا

1655
01:45:06,420 --> 01:45:09,020
الرب الذي تأتينا مساعدته

1656
01:45:09,420 --> 01:45:11,020
في أصعب الأوقات

1657
01:45:12,060 --> 01:45:14,420
لذا لن نخاف

1658
01:45:15,220 --> 01:45:17,220
حتى إذا تغيرت الأرض

1659
01:45:17,260 --> 01:45:20,220
حتى إذا اهتزت الجبال في قلب البحر

1660
01:45:20,260 --> 01:45:22,580
حتى إذا زرأ ورغى الماء

1661
01:45:23,060 --> 01:45:25,860
حتى إذا ارتعدت الجبال باضطراباته

1662
01:45:26,260 --> 01:45:27,940
لن نخاف ثانية

1663
01:45:28,620 --> 01:45:30,260
لأن إدي بارزون

1664
01:45:30,300 --> 01:45:31,740
قد عاد إلى بيته

1665
01:45:51,180 --> 01:45:52,220
سيد لوماكس؟

1666
01:45:52,300 --> 01:45:54,660
لا تعليق
سأتكلم معك لاحقاً

1667
01:45:54,740 --> 01:45:56,300
أنا صديق لــ إدي بارزون

1668
01:45:56,380 --> 01:45:58,860
أنت لا تعرفني
لكن إدي ذكر اسمك

1669
01:45:58,940 --> 01:46:00,860
ميتش ويفير وزارة العدل؟

1670
01:46:00,940 --> 01:46:02,180
أتبحث عن الجنازة؟

1671
01:46:02,260 --> 01:46:03,980
أبحث عنك فى الحقيقة

1672
01:46:04,820 --> 01:46:06,700
أنا في عجلة
أحتاج للكلام مع زوجتي

1673
01:46:06,780 --> 01:46:10,780
فقط أريد أن أسألك ليس للنشر
لدي بضعة أسئلة عن إدي

1674
01:46:28,460 --> 01:46:31,100
ميلتن تشادويك واترز
أكثر من مجرد شركة محاماة

1675
01:46:31,180 --> 01:46:33,020
ولكني افترضت أنك تعرف ذلك

1676
01:46:33,460 --> 01:46:36,060
حصص فاجادا ؟
أنا متأكد أنك سمعت عنه

1677
01:46:36,140 --> 01:46:39,660
لندن كنشاسا كراتشى
القوات المسلحة فى الغالب

1678
01:46:39,820 --> 01:46:43,700
منزر ديتش فى برلين ...جاكرتا
أسلحة كيميائية ونفايات سامة

1679
01:46:43,900 --> 01:46:47,060
حدود إيفانكو... موسكو
غسل أموال فى الشرق

1680
01:46:47,140 --> 01:46:51,140
حدث ولا حرج عن ميلتن وكل ما يخصه

1681
01:47:02,100 --> 01:47:05,700
بارزون كان قادماً يا كيفين
كان سيدلي بشهادته

1682
01:47:06,100 --> 01:47:08,060
ديزوتو و ديباليستا بنما

1683
01:47:08,260 --> 01:47:11,260
تلك الشركة تبدأ الحسابات المصرفية
للقضاة في أمريكا الجنوبية

1684
01:47:11,340 --> 01:47:13,780
قضايا المخدرات الضخمة قتل كل شىء

1685
01:47:13,900 --> 01:47:16,740
ماذا تريد بحق الجحيم؟
إنه محامي

1686
01:47:17,860 --> 01:47:19,740
الآن أغرب عن وجهي

1687
01:47:23,700 --> 01:47:26,060
هذا العرض الأول والأخير

1688
01:47:26,700 --> 01:47:28,380
أتعلم منك

1689
01:47:28,540 --> 01:47:31,460
تكلمت مع بعض الأصدقاء القدامى
في فلوريدا هذا الصباح

1690
01:47:31,540 --> 01:47:32,700
قضية جيتيز؟

1691
01:47:32,740 --> 01:47:34,580
معلم الصف الثامن ذاك؟

1692
01:47:36,700 --> 01:47:38,420
وجدوه بالأمس

1693
01:47:39,900 --> 01:47:43,380
كان معه جثة فتاة بعمر 10 سنوات
فى صندوق سيارته

1694
01:48:03,300 --> 01:48:05,260
هل هو بخير؟ أتريد مساعدة؟

1695
01:48:28,060 --> 01:48:30,620
ماري هل تودين الذهاب إلى الحفلة؟

1696
01:48:31,100 --> 01:48:32,100
هيا

1697
01:48:32,260 --> 01:48:33,580
هوراس سيخيب ظنه كثيراً

1698
01:48:33,620 --> 01:48:35,980
إنها حفلة عيد الميلاد يمكن أن نغني

1699
01:48:36,140 --> 01:48:38,140
بالفعل قوته القدسية

1700
01:48:38,340 --> 01:48:42,300
منحتنا كل ما يشمل الحياة والتقوى

1701
01:48:42,420 --> 01:48:46,060
خلال معرفته التى دعتنا

1702
01:48:49,460 --> 01:48:51,140
ماذا تفعلين هنا؟

1703
01:48:52,100 --> 01:48:53,820
جئت هذا الصباح

1704
01:48:55,260 --> 01:48:57,980
اتصلت كثيراً بالبيت ولم يستجب أحد

1705
01:48:58,380 --> 01:48:59,980
أحتاج للكلام معك

1706
01:49:00,220 --> 01:49:02,860
وضعناها على أول رحلة طيران قادمة
هذا الصباح

1707
01:49:11,660 --> 01:49:13,460
هل أنت بخير يا كيفين؟

1708
01:49:16,060 --> 01:49:20,220
أنا فقط

1709
01:49:20,380 --> 01:49:21,580
لا أعرف

1710
01:49:24,860 --> 01:49:27,660
هلا عذرتينا للحظة من فضلك؟

1711
01:49:30,380 --> 01:49:32,180
كيف حالك يا عزيزتى؟

1712
01:49:33,500 --> 01:49:35,900
هناك شيئاً سيجعلك تشعرين بتحسن

1713
01:49:35,980 --> 01:49:37,340
ها هو

1714
01:49:40,700 --> 01:49:43,300
كان علي ألا أغادر كنت أعرف

1715
01:49:44,780 --> 01:49:46,500
لن أغفر لنفسي أبداً

1716
01:49:47,380 --> 01:49:51,060
لم يكن بيدك شىء لتفعليه
كان بيدي أن أخبرك الحقيقة

1717
01:49:52,660 --> 01:49:53,820
عن ماذا؟

1718
01:49:54,620 --> 01:49:57,740
حملة المسعى الصليبية المعمدانية الشباب 1966

1719
01:49:58,540 --> 01:50:00,580
لقد كنت هنا في نيويورك

1720
01:50:01,460 --> 01:50:04,460
تلك الليلة في المصعد
لم تعطنى فرصة لأجيب

1721
01:50:06,060 --> 01:50:07,140
ما الذي تتحدثين عنه؟

1722
01:50:07,220 --> 01:50:10,220
مكثت هنا لأسبوع
في فندق تريمونت

1723
01:50:11,420 --> 01:50:14,740
كان عندهم مطعم فى الطابق السفلي
حيث أكلنا تقريبا كل وجبة طعام

1724
01:50:14,820 --> 01:50:15,940
انتظري توقفي

1725
01:50:16,020 --> 01:50:18,540
أبوك كان يعمل نادلاً
في ذلك المطعم

1726
01:50:20,740 --> 01:50:21,820
أبي؟

1727
01:50:25,820 --> 01:50:27,740
هذا عظيم يا أمي

1728
01:50:30,500 --> 01:50:31,580
يا حبيبي أرجوك إسمعني

1729
01:50:31,660 --> 01:50:32,580
الآن؟

1730
01:50:32,700 --> 01:50:34,340
تقومين بهذا الآن؟

1731
01:50:34,620 --> 01:50:36,580
توقيتك إنه لرائع

1732
01:50:36,620 --> 01:50:39,540
تنتظرين 30 سنة
تطيرين إلى هنا وتختارين هذا اليوم؟

1733
01:50:41,020 --> 01:50:45,340
من الواضح أني أتعرض للضغط
ولا أستطيع التفكير

1734
01:50:47,700 --> 01:50:49,220
إسمعني

1735
01:50:55,100 --> 01:50:59,100
احترسوا ها أنا أرسلكم"
"كغنم في وسط ذئاب

1736
01:51:05,220 --> 01:51:07,700
كم تبدين جميلة الآن

1737
01:51:11,740 --> 01:51:13,300
ألقي نظرة وسترين

1738
01:51:14,140 --> 01:51:16,300
عزيزتي أنظرى

1739
01:51:16,460 --> 01:51:17,380
لا

1740
01:51:17,540 --> 01:51:19,380
هيا ألقى نظرة

1741
01:51:19,660 --> 01:51:22,060
شاهدي كم أنتِ جميلة؟

1742
01:51:29,020 --> 01:51:30,380
أترين؟

1743
01:51:38,100 --> 01:51:39,380
ماذا حدث؟

1744
01:51:39,460 --> 01:51:40,860
لقد هاجمتني

1745
01:51:45,260 --> 01:51:46,500
افتحي الباب

1746
01:51:47,020 --> 01:51:48,740
افتحي الباب يا ماري

1747
01:51:52,260 --> 01:51:53,780
افتحي الباب

1748
01:51:57,420 --> 01:51:58,500
لا بأس

1749
01:51:58,700 --> 01:52:00,060
افتحي الباب

1750
01:52:01,940 --> 01:52:03,340
هيا

1751
01:52:03,780 --> 01:52:05,060
افتحي الباب

1752
01:52:08,340 --> 01:52:09,820
افتحي الباب يا ماري

1753
01:52:10,300 --> 01:52:13,940
يا إلهي المساعدة اذهبي
ماري أنظري إلي

1754
01:52:14,700 --> 01:52:16,220
فليساعدنا أحد

1755
01:52:18,860 --> 01:52:19,900
المساعدة

1756
01:52:20,620 --> 01:52:21,980
اذهبي

1757
01:52:28,460 --> 01:52:29,580
حبيبتي

1758
01:52:34,140 --> 01:52:35,300
انظري إلي

1759
01:52:35,460 --> 01:52:36,660
أحبك

1760
01:52:46,140 --> 01:52:47,580
ماذا فعلتِ؟

1761
01:52:47,740 --> 01:52:49,340
ماذا فعلتِ؟

1762
01:52:51,140 --> 01:52:53,420
نحتاج لطبيب هنا

1763
01:52:53,980 --> 01:52:56,020
نحتاج لطبيب

1764
01:52:57,900 --> 01:53:00,740
أرجوك إبقي معي يا ماري

1765
01:53:02,100 --> 01:53:03,620
إبقي معي يا ماري

1766
01:53:03,780 --> 01:53:05,820
فليأتى أحد بالطبيب

1767
01:53:06,100 --> 01:53:09,020
سيدي تنح جانباً
لأتمكن من مساعدتها الآن

1768
01:53:09,580 --> 01:53:11,340
سيدي اذهب

1769
01:53:11,860 --> 01:53:13,340
هيا هيا

1770
01:53:14,500 --> 01:53:17,340
ساعديها
ابق بعيداً

1771
01:53:17,860 --> 01:53:20,700
ابحثوا عن الطبيب جوب
أنا أفقدها

1772
01:53:36,540 --> 01:53:38,020
أنهي القصة

1773
01:53:38,540 --> 01:53:41,060
عام 1966 كنتِ فى نيويورك

1774
01:53:41,180 --> 01:53:43,460
وكان هناك نادل في المطعم

1775
01:53:43,540 --> 01:53:44,900
انهي القصة

1776
01:53:48,540 --> 01:53:50,220
لقد تكلم معي

1777
01:53:50,980 --> 01:53:53,780
لم يتكلم معي أحد قبل ذلك

1778
01:53:53,980 --> 01:53:58,660
فتاة في الـ16 على بعد ألف ميل
من البيت شخص ما يهتم بها

1779
01:53:59,060 --> 01:54:02,380
كان يعرف الكتاب المقدس كل كلمة
كان يعرفه عن ظهر قلب

1780
01:54:04,900 --> 01:54:07,980
كل وجبة طعام
كنت أنصت إليه وكنت

1781
01:54:09,140 --> 01:54:12,740
في آخر ليلة جاء ليقول الوداع

1782
01:54:14,980 --> 01:54:16,540
فبدأت بالبكاء

1783
01:54:16,740 --> 01:54:18,740
فقال لي

1784
01:54:20,180 --> 01:54:23,900
احترسوا ها أنا أرسلكم"
"كغنم في وسط ذئاب

1785
01:54:24,420 --> 01:54:26,300
أريد أن أسمعك تقولينها

1786
01:54:29,020 --> 01:54:30,940
وجهه في تلك الليلة عرفت أنه هو

1787
01:54:31,020 --> 01:54:31,900
قوليها

1788
01:54:31,940 --> 01:54:36,660
كنت فخور جداً أنك أتيت إلى نيويورك
وفعلت كل هذا لوحدك

1789
01:54:37,180 --> 01:54:41,740
قوليها
لم أجد الجرأة لإخبارك شغلت نفسك بالمال

1790
01:54:41,980 --> 01:54:44,980
تلك الشقة لفت الأنظار
وكل ما ليس له قيمة

1791
01:54:45,020 --> 01:54:46,020
قوليها

1792
01:54:47,020 --> 01:54:48,940
ميلتن هو

1793
01:54:49,460 --> 01:54:50,580
أبوك

1794
01:54:51,380 --> 01:54:53,020
إنه أبوك

1795
01:54:54,460 --> 01:54:56,220
بطريقة ما عثر علينا

1796
01:54:56,380 --> 01:54:58,980
لقد تعقبك بالفعل

1797
01:54:59,380 --> 01:55:01,380
لطالما كان موجوداً

1798
01:55:02,780 --> 01:55:04,540
أعرف ذلك الآن

1799
01:55:05,860 --> 01:55:06,980
يراقب

1800
01:55:07,900 --> 01:55:08,900
ينتظر

1801
01:55:10,740 --> 01:55:12,700
يتلاعب بنا كلعبة

1802
01:55:13,020 --> 01:55:14,220
ماذا تقصد؟

1803
01:55:14,300 --> 01:55:15,660
علي أن أذهب

1804
01:55:16,900 --> 01:55:19,300
لا أتركه لحاله
ابق هنا معي

1805
01:55:19,460 --> 01:55:21,820
إنس أمره
يمكننا أن نترك هذا المكان

1806
01:55:22,060 --> 01:55:24,660
يمكننا الذهاب للبيت
وليس علينا أن نراه ثانيةً

1807
01:55:24,740 --> 01:55:26,060
لا يمكنني ذلك

1808
01:55:27,300 --> 01:55:29,060
عودي أنتِ للمنزل

1809
01:55:29,820 --> 01:55:31,020
يجب أن أذهب

1810
01:55:31,060 --> 01:55:33,180
يجب أن أذهب
انتظر

1811
01:55:34,260 --> 01:55:35,380
أحبك

1812
01:55:45,380 --> 01:55:46,940
ها أنت ذا

1813
01:55:47,900 --> 01:55:50,300
انظر إليك أنت خائف

1814
01:55:50,580 --> 01:55:51,940
لا تقلق

1815
01:55:52,100 --> 01:55:53,860
هو سيأخذ هذا الخوف بعيداً

1816
01:55:53,940 --> 01:55:56,540
عليك ألا تخاف ثانيةً

1817
01:55:56,860 --> 01:55:57,940
استمر

1818
01:55:58,180 --> 01:55:59,620
إنه في انتظارك

1819
01:56:00,500 --> 01:56:01,500
اذهب

1820
01:57:15,860 --> 01:57:18,020
كنت محقاً بشأن شىء واحد

1821
01:57:18,260 --> 01:57:21,260
لقد كنت أراقب
لم أستطع المقاومة

1822
01:57:21,700 --> 01:57:22,740
أراقب

1823
01:57:23,300 --> 01:57:24,380
أنتظر

1824
01:57:24,780 --> 01:57:26,180
أحبس أنفاسي

1825
01:57:26,380 --> 01:57:28,780
لكن لست محرك الدمى يا كيفين

1826
01:57:30,100 --> 01:57:32,260
أنا لا أجعل الأشياء تحدث

1827
01:57:32,540 --> 01:57:33,860
هذه ليست طبيعة الأمور

1828
01:57:33,940 --> 01:57:35,620
ماذا فعلت بماري آن؟

1829
01:57:35,860 --> 01:57:37,380
الإرادة الحرة

1830
01:57:37,540 --> 01:57:39,660
مثل أجنحة الفراشة

1831
01:57:39,860 --> 01:57:42,380
حينما تنضج
لا تلمس الأرض أبداً

1832
01:57:44,140 --> 01:57:46,620
لقد هيئت المسرح وحسب

1833
01:57:47,060 --> 01:57:48,460
وأنت تسحب الخيوط بنفسك

1834
01:57:48,540 --> 01:57:50,860
ماذا فعلت بــ ماري آن ؟

1835
01:57:50,980 --> 01:57:52,460
مسدس؟

1836
01:57:52,780 --> 01:57:53,780
هنا؟

1837
01:57:53,900 --> 01:57:56,580
عليك اللعنة ماذا فعلت بزوجتي؟

1838
01:57:57,980 --> 01:57:59,060
حسناً

1839
01:58:00,900 --> 01:58:03,220
على مقياس من واحد إلى عشر

1840
01:58:03,500 --> 01:58:07,460
عشرة تمثل أعظم شهوة جنسية للرجل

1841
01:58:07,580 --> 01:58:11,460
وواحد يمثل معدل آل لوماكس

1842
01:58:11,740 --> 01:58:13,900
أنا أقول وبكل تواضع

1843
01:58:14,060 --> 01:58:17,900
أنا و ماري آن حصلنا على حوالي سبعة

1844
01:58:18,060 --> 01:58:19,260
عليك اللعنة

1845
01:58:21,020 --> 01:58:22,500
أصبتني

1846
01:58:22,620 --> 01:58:24,500
أصبتني بالفعل

1847
01:58:28,940 --> 01:58:31,700
اقتلني يا بني أحسنت

1848
01:58:31,860 --> 01:58:34,100
هيا واصل انتقامك

1849
01:58:34,260 --> 01:58:35,780
ذلك آخر شيء

1850
01:58:35,860 --> 01:58:40,460
ذلك المخبأ النهائي
هو ورقة التين النهائية

1851
01:58:41,340 --> 01:58:43,300
من أنت؟
من أنا؟

1852
01:58:44,180 --> 01:58:45,340
من أنت؟

1853
01:58:46,740 --> 01:58:48,580
لم أخسر قضية من قبل

1854
01:58:50,260 --> 01:58:51,380
لماذا؟

1855
01:58:51,860 --> 01:58:53,260
أتعتقد لماذا؟

1856
01:58:54,100 --> 01:58:56,380
لأنك بهذه البراعة

1857
01:58:56,860 --> 01:58:57,940
نعم

1858
01:58:58,580 --> 01:58:59,580
لكن لماذا؟

1859
01:59:01,780 --> 01:59:03,460
لأنك أبي؟

1860
01:59:03,940 --> 01:59:06,220
أنا أكثر بقليل من هذا يا كيفين

1861
01:59:06,980 --> 01:59:09,940
حار جداً في تلك قاعة المحكمة أليس كذلك؟

1862
01:59:10,100 --> 01:59:12,580
ما خطة اللعب يا كيفين؟

1863
01:59:13,700 --> 01:59:15,180
كان مشواراً رائعاً يا  كيف

1864
01:59:15,260 --> 01:59:17,220
كان لا بد أن ينتهي يوماً ما

1865
01:59:17,460 --> 01:59:19,540
لا أحد يفوز بكل شىء

1866
01:59:21,300 --> 01:59:22,500
ما أنت؟

1867
01:59:25,900 --> 01:59:28,220
عندي العديد من الأسماء

1868
01:59:30,060 --> 01:59:31,060
إبليس

1869
01:59:33,740 --> 01:59:35,140
نادني بأبي

1870
01:59:38,340 --> 01:59:39,980
ماري آن عرفت ذلك

1871
01:59:41,180 --> 01:59:44,220
عرفت ذلك عرفت ذلك
لذلك دمرتها

1872
01:59:44,340 --> 01:59:46,900
أتلومني على ماري آن ؟

1873
01:59:47,340 --> 01:59:48,980
أتمنى بأنك تمزح

1874
01:59:49,260 --> 01:59:52,100
ماري آن كان يمكنك إنقاذها
في أى وقت شئت

1875
01:59:52,180 --> 01:59:53,860
كان الحب هو كل ما أرادته

1876
01:59:54,020 --> 01:59:56,020
ولكنك كنت مشغولاً

1877
01:59:56,180 --> 01:59:57,460
تلك كذبة

1878
01:59:57,460 --> 01:59:58,860
ماري آن في نيويورك

1879
01:59:58,860 --> 02:00:02,900
واجه الأمر بدأت بالنظر إلى الأفضل منها
منذ لحظة وصولك إلى هنا

1880
02:00:03,300 --> 02:00:06,500
هذا ليس صحيح أنت لا تعرف ما
كان عندنا وما كانت ظروفنا

1881
02:00:06,620 --> 02:00:07,940
أنا إلى جانبك

1882
02:00:08,060 --> 02:00:09,460
أنت كاذب

1883
02:00:11,380 --> 02:00:13,780
لا شىء هناك من أجلك

1884
02:00:13,860 --> 02:00:16,700
لا تكن مجرد أبله لعين

1885
02:00:17,260 --> 02:00:19,660
توقف عن تضليل نفسك

1886
02:00:20,860 --> 02:00:23,140
أخبرتك بأن تعتني بزوجتك

1887
02:00:23,300 --> 02:00:24,580
ماذا قلت؟

1888
02:00:24,820 --> 02:00:28,180
"العالم كله سيتفهم"
ألم أقل ذلك؟

1889
02:00:28,340 --> 02:00:29,780
فماذا فعلت آنذاك؟

1890
02:00:30,780 --> 02:00:32,780
"أتعرف ماذا يخيفنى يا جون؟"

1891
02:00:32,900 --> 02:00:37,060
أن أترك القضية فتتحسن"
"فأكرهها لذلك

1892
02:00:37,780 --> 02:00:39,180
أتذكر؟

1893
02:00:40,140 --> 02:00:41,740
أنا أعرف ما فعلت

1894
02:00:41,900 --> 02:00:43,140
لقد خدعتني

1895
02:00:43,180 --> 02:00:45,580
من أخبرك بأن تتغاضى عن كل أخطاء
السيد جيتيز؟

1896
02:00:45,660 --> 02:00:48,820
من قام بهذا الاختيار؟
لقد كان فخاً وأنت خدعتني

1897
02:00:48,900 --> 02:00:51,740
و موياز الاتجاه الذي سلكت

1898
02:00:51,900 --> 02:00:56,140
وضعت الكهنة الفقراء الدجّالين
في كفّة واحدة

1899
02:00:56,300 --> 02:00:58,660
لمن كانت تلك الأفكار؟
لقد تلاعبت بي

1900
02:00:58,860 --> 02:01:00,420
لقد كان اختبار... اختبارك

1901
02:01:00,500 --> 02:01:03,580
و كولين كنت تعلم بأنه مذنب

1902
02:01:04,420 --> 02:01:06,180
رأيت تلك الصور

1903
02:01:06,220 --> 02:01:09,940
ماذا فعلت أنت؟
أخذت بشهادة تلك الساقطة الكاذبة

1904
02:01:10,100 --> 02:01:13,300
جلبتني إلى هناك وضعتني هناك
وجعلتها تكذب

1905
02:01:13,340 --> 02:01:15,340
أنا لا أفعل ذلك يا كيفين

1906
02:01:15,380 --> 02:01:18,100
ذلك اليوم في النفق
ماذا قلت لك؟

1907
02:01:18,380 --> 02:01:20,460
ماذا كانت كلماتي لك؟

1908
02:01:21,780 --> 02:01:25,420
ربما حان وقت هزيمتك
أنت لم تفكر في ذلك

1909
02:01:25,580 --> 02:01:27,620
هزيمتي؟ أنا لا أُهزم

1910
02:01:27,940 --> 02:01:29,220
بل أفوز

1911
02:01:29,420 --> 02:01:30,820
أفوز

1912
02:01:30,980 --> 02:01:34,100
أنا محامي هذه وظيفتي
هذا ما أقوم به

1913
02:01:36,300 --> 02:01:37,580
أنا أنتهي من دعوتي

1914
02:01:42,940 --> 02:01:44,460
الغرور

1915
02:01:45,020 --> 02:01:47,580
بالتأكيد خطيئتي المفضلة

1916
02:01:49,060 --> 02:01:51,500
كيفين إنه شىء طبيعي جداً

1917
02:01:51,860 --> 02:01:53,140
حب الذات

1918
02:01:53,300 --> 02:01:55,940
الدواء المنوم الطبيعي جداً

1919
02:01:56,980 --> 02:02:00,380
ليس الأمر بأنك لم تعتنِ
بــ ماري آن يا كيفين

1920
02:02:01,460 --> 02:02:05,380
بل أنك كنت مرتبطاً بشخص آخر

1921
02:02:07,060 --> 02:02:08,700
نفسك

1922
02:02:11,460 --> 02:02:12,700
أنت محق

1923
02:02:13,100 --> 02:02:14,500
أنا قمت بكل هذا

1924
02:02:15,220 --> 02:02:16,300
تخليت عنها

1925
02:02:16,340 --> 02:02:20,700
لا تكن بهذه القسوة على نفسك يا كيفين
أنت أردت شىء أكثر

1926
02:02:20,900 --> 02:02:22,180
صدقني

1927
02:02:23,340 --> 02:02:25,660
لقد تركتها خلفى ثم مضيت

1928
02:02:25,900 --> 02:02:28,020
لا يمكنك الاستمرار بمعاقبة نفسك

1929
02:02:28,900 --> 02:02:31,740
ما حققته كان مذهلاً

1930
02:02:32,260 --> 02:02:34,100
أنا لم أجعل الأمر سهلاً

1931
02:02:34,420 --> 02:02:35,740
لم أستطع

1932
02:02:36,540 --> 02:02:38,020
ليس لك

1933
02:02:40,940 --> 02:02:42,380
أو لشقيقتك

1934
02:02:46,940 --> 02:02:48,940
بل أختك كى أكون دقيقاً

1935
02:02:49,700 --> 02:02:51,260
مفاجأة

1936
02:02:52,020 --> 02:02:53,700
يا له من مشهد

1937
02:02:57,460 --> 02:02:59,260
لا تدعه يخيفك

1938
02:03:00,260 --> 02:03:02,380
كان لي العديد من الأطفال

1939
02:03:02,940 --> 02:03:05,620
كان لي العديد من الإحباطات

1940
02:03:06,220 --> 02:03:08,260
خطأ بعد خطأ

1941
02:03:08,420 --> 02:03:10,020
وبعد ذلك ها أنتما

1942
02:03:10,140 --> 02:03:11,380
كل منكما

1943
02:03:14,580 --> 02:03:16,220
ماذا تريد منّي؟

1944
02:03:16,300 --> 02:03:18,100
أريدك أن تكون نفسك

1945
02:03:18,380 --> 02:03:20,140
أنا أخبرك يا ولدي

1946
02:03:20,180 --> 02:03:21,380
الذنب

1947
02:03:21,620 --> 02:03:23,820
هو مثل حقيبة من الطوب اللعين

1948
02:03:23,980 --> 02:03:25,660
كل ما عليك فعله

1949
02:03:25,980 --> 02:03:27,580
أن تضعه جانباً

1950
02:03:30,820 --> 02:03:32,900
أعرف بما تمر به

1951
02:03:33,060 --> 02:03:34,420
أنا كنت هناك

1952
02:03:34,660 --> 02:03:36,500
فقط تعال إلى هنا تعال هنا

1953
02:03:36,660 --> 02:03:38,180
دعه يذهب

1954
02:03:39,660 --> 02:03:41,380
لا أستطيع أن أفعل ذلك

1955
02:03:45,140 --> 02:03:50,140
لمن تحمل كل هذا الطوب؟
لله؟

1956
02:03:50,300 --> 02:03:53,020
أهكذا؟ لله؟

1957
02:03:53,260 --> 02:03:54,500
سأخبرك

1958
02:03:54,500 --> 02:03:58,420
دعني أزودك ببعض المعلومات عن الله

1959
02:03:58,500 --> 02:04:00,060
الله يحب المشاهدة

1960
02:04:00,500 --> 02:04:01,700
إنه مخادع

1961
02:04:02,060 --> 02:04:03,260
فكر فى الموضوع

1962
02:04:04,260 --> 02:04:05,340
يعطى الرجل

1963
02:04:05,660 --> 02:04:07,500
الغرائز

1964
02:04:08,260 --> 02:04:12,380
يعطيك هذه الهدية الاستثنائية وبعد ذلك ماذا يفعل؟

1965
02:04:12,500 --> 02:04:19,020
أقسم لك... لتسليته الخاصة ... كونه الخاص ... بكرة قمامة

1966
02:04:19,340 --> 02:04:23,780
يضع القواعد فى أوضاع معاكسة
إنها هفوة جميع الأوقات

1967
02:04:24,060 --> 02:04:26,500
أنظر... لكن لا تلمس

1968
02:04:28,260 --> 02:04:31,500
إلمس ... لكن لا تتذوق

1969
02:04:32,500 --> 02:04:34,860
تذوق ... لكن لا تبتلع

1970
02:04:35,860 --> 02:04:39,500
وبينما أنت تقفز من قدم إلى الأخرى... ماذا يفعل؟

1971
02:04:39,740 --> 02:04:43,660
هو يسخر

1972
02:04:43,860 --> 02:04:47,500
إنه مخادع ... إنه سادى

1973
02:04:48,660 --> 02:04:50,660
هو مالك الأرض الغائب

1974
02:04:52,180 --> 02:04:53,620
أأحترم ذلك؟ أبداً

1975
02:04:53,780 --> 02:04:57,220
أتفضل الحكم في الجحيم
عن الخدمة فى الجنة هل هو كذلك؟

1976
02:04:57,300 --> 02:04:58,380
لم لا؟

1977
02:04:58,660 --> 02:05:03,340
أنا هنا على الأرض بأنفي فيها
منذ أن بدأ كل شىء

1978
02:05:04,260 --> 02:05:08,740
ربيت كل إحساس لرجل
ألهم أن يكون عنده

1979
02:05:09,060 --> 02:05:12,660
اهتممت بما أراد
وأنا لم أحاكمه

1980
02:05:12,860 --> 02:05:17,380
لماذا؟ لأننى لم أرفضه
بالرغم من كل نقائصه

1981
02:05:17,580 --> 02:05:19,740
أنا نصير للإنسان

1982
02:05:21,660 --> 02:05:23,020
أنا إنساني

1983
02:05:23,340 --> 02:05:25,260
ربما آخر إنساني

1984
02:05:26,260 --> 02:05:28,260
من في رشده

1985
02:05:28,380 --> 02:05:30,700
يا كيفين
يستطيع أن ينكر

1986
02:05:30,860 --> 02:05:33,700
أن القرن العشرون كان لى بأكمله؟

1987
02:05:33,860 --> 02:05:36,380
بأكمله يا كيفين

1988
02:05:36,860 --> 02:05:38,340
بأكمله

1989
02:05:38,860 --> 02:05:40,140
لي

1990
02:05:41,260 --> 02:05:42,860
أنا أبلغ الذروة يا كيفين

1991
02:05:43,780 --> 02:05:45,180
حان وقتي الآن

1992
02:05:47,140 --> 02:05:48,420
إنه وقتنا

1993
02:05:49,220 --> 02:05:50,740
هل من أحد يرغب في شراب؟

1994
02:05:52,620 --> 02:05:54,220
سأتناول الشراب

1995
02:05:57,540 --> 02:05:59,820
ويا لها من ذروة

1996
02:06:00,980 --> 02:06:02,740
لا بد أنك تحتاجني بشدة

1997
02:06:02,820 --> 02:06:04,220
ماذا تريد؟

1998
02:06:05,660 --> 02:06:06,980
إدي كان محقاً

1999
02:06:08,220 --> 02:06:10,460
أريدك أن تدير الشركة

2000
02:06:11,140 --> 02:06:12,180
أنت

2001
02:06:13,420 --> 02:06:14,820
وأختك

2002
02:06:19,060 --> 02:06:20,980
هل هذا كل شىء؟
لا

2003
02:06:23,340 --> 02:06:25,140
لديها القدرة على الإنجاب

2004
02:06:25,500 --> 02:06:26,700
الآن

2005
02:06:27,900 --> 02:06:29,380
غرورك

2006
02:06:29,580 --> 02:06:32,100
مبرر يا كيفين

2007
02:06:33,420 --> 02:06:34,660
بذرتك

2008
02:06:34,900 --> 02:06:36,780
هى المفتاح إلى مستقبل جديد

2009
02:06:37,420 --> 02:06:41,300
ابنك سيجلس على رأس كل المجالس يا ولدى

2010
02:06:41,940 --> 02:06:44,620
هو الذي سيحرر كل شيء

2011
02:06:45,940 --> 02:06:47,420
تريد طفلاً

2012
02:06:47,860 --> 02:06:49,700
بل أريد عائلة

2013
02:06:50,780 --> 02:06:52,180
المسيخ الدجال

2014
02:06:56,860 --> 02:06:58,380
أياً كان

2015
02:07:02,860 --> 02:07:04,980
ولكن عليّ أن أتطوع

2016
02:07:06,540 --> 02:07:08,300
الإرادة الحرة

2017
02:07:08,860 --> 02:07:10,220
إنها لمشكلة

2018
02:07:12,300 --> 02:07:14,140
أحتاج عائلة

2019
02:07:14,300 --> 02:07:16,340
أحتاج للمساعدة أنا مشغول

2020
02:07:16,540 --> 02:07:18,300
الألفية قادمة يا بنى

2021
02:07:18,460 --> 02:07:21,220
المباراة النهائية الجولة الـ20

2022
02:07:23,220 --> 02:07:25,180
أنا مستعد للعمل

2023
02:07:26,900 --> 02:07:28,220
ماذا تقول؟

2024
02:07:29,220 --> 02:07:30,740
أرني عرضك

2025
02:07:33,220 --> 02:07:34,540
أنتفاوض؟

2026
02:07:34,820 --> 02:07:35,940
دائماً

2027
02:07:38,260 --> 02:07:39,660
نعم

2028
02:07:41,140 --> 02:07:42,740
ماذا تعرض؟

2029
02:07:43,580 --> 02:07:44,820
كل شىء

2030
02:07:44,980 --> 02:07:46,180
أى شىء

2031
02:07:46,300 --> 02:07:48,740
ماذا تريد؟
ماذا عن النعيم كبداية؟

2032
02:07:48,820 --> 02:07:50,060
النعيم الفوري

2033
02:07:50,100 --> 02:07:51,540
النعيم الأبدي

2034
02:07:52,780 --> 02:07:55,260
النعيم على أي شكل تريده

2035
02:07:57,900 --> 02:07:59,980
ماذا عن السطر الأول من الكوكايين

2036
02:08:00,540 --> 02:08:03,260
الذى يدخلك لغرفة نوم فتاة غريبة

2037
02:08:05,020 --> 02:08:06,140
أيبدو مألوفاً؟

2038
02:08:07,660 --> 02:08:10,260
عليك أن تقوم بما هو أفضل قليلاً
من ذلك

2039
02:08:10,340 --> 02:08:11,620
أعرف

2040
02:08:12,340 --> 02:08:14,140
ذلك كان مجرد إحماءاً

2041
02:08:14,580 --> 02:08:18,180
تريد الأكثر أليس كذلك؟
تستحق الأكثر

2042
02:08:18,380 --> 02:08:20,700
ماذا عن أكثر شىء تحب؟

2043
02:08:21,180 --> 02:08:22,940
ابتسامة من هيئة محلفين

2044
02:08:23,300 --> 02:08:27,540
قاعة المحكمة الباردة تلك

2045
02:08:28,540 --> 02:08:30,700
تنحني إلى قوتك

2046
02:08:32,220 --> 02:08:33,740
أحصل على ذلك بالفعل

2047
02:08:34,020 --> 02:08:35,820
ليس بهذه الطريقة

2048
02:08:36,020 --> 02:08:38,460
أنا أخرج الطوب من الحقيبة

2049
02:08:38,620 --> 02:08:40,100
أعطيك المتعة

2050
02:08:41,220 --> 02:08:42,420
لا خيوط

2051
02:08:42,580 --> 02:08:43,980
الحرية يا حبيبي

2052
02:08:44,300 --> 02:08:46,780
لن تضطر أبداً لأن تأسف

2053
02:08:48,380 --> 02:08:50,300
هذه ثورة يا كيفين

2054
02:08:53,100 --> 02:08:54,260
إنها تحدث

2055
02:08:55,420 --> 02:08:56,900
فى مونتيري

2056
02:08:58,220 --> 02:09:00,060
منذ زمن بعيد

2057
02:09:01,140 --> 02:09:02,740
إنس أمره

2058
02:09:03,500 --> 02:09:04,860
هذا عنّا

2059
02:09:06,260 --> 02:09:08,260
فى أولد ميكسيكو

2060
02:09:10,180 --> 02:09:14,180
نجوم وقيثارات فولاذية
وشفاه مترفة

2061
02:09:14,260 --> 02:09:16,020
حمراء كالنبيذ

2062
02:09:16,140 --> 02:09:18,740
كان صعب جداً علي انتظارك

2063
02:09:20,020 --> 02:09:21,340
لماذا القانون؟

2064
02:09:22,580 --> 02:09:25,540
أوقف هذه الهراءات يا أبي
لماذا المحامون؟ لماذا القانون؟

2065
02:09:25,700 --> 02:09:29,500
لأن القانون يا ولدي
يمكننا من كل شىء

2066
02:09:30,500 --> 02:09:34,940
هو الترخيص الخفي النهائي
هو الكهانة الجديدة يا عزيزى

2067
02:09:35,540 --> 02:09:38,460
هل تعرف أن  هناك طلاب أكثر
في كلية الحقوق

2068
02:09:38,540 --> 02:09:40,620
من المحامين الذين يمشون على الأرض؟

2069
02:09:40,700 --> 02:09:42,140
نحن نخرج

2070
02:09:42,940 --> 02:09:44,620
اشتعال الأسلحة

2071
02:09:45,940 --> 02:09:47,700
كل منكما

2072
02:09:47,860 --> 02:09:51,820
كلنا براءة بعد براءة بعد براءة

2073
02:09:51,940 --> 02:09:55,700
حتى إن بلغت النتانة عنان السماء

2074
02:09:55,860 --> 02:09:59,300
واختنق الجميع

2075
02:10:01,380 --> 02:10:03,420
في الكتاب المقدس تخسر

2076
02:10:04,820 --> 02:10:06,820
نحن مقدّر لنا الخسارة يا أبي

2077
02:10:06,900 --> 02:10:09,020
اعتبره المصدر يا ابني

2078
02:10:10,740 --> 02:10:11,820
إضافة إلى

2079
02:10:11,980 --> 02:10:13,820
نحن سنكتب كتابنا الخاص

2080
02:10:13,980 --> 02:10:15,820
الفصل الأول

2081
02:10:16,740 --> 02:10:18,820
هنا هذا المذبح

2082
02:10:19,660 --> 02:10:21,060
هذه اللحظة

2083
02:10:21,660 --> 02:10:23,220
هلا توقفتما عن الكلام؟

2084
02:10:23,340 --> 02:10:24,740
تتكلمان كثيراً

2085
02:10:25,340 --> 02:10:26,660
كلاكما

2086
02:10:29,900 --> 02:10:31,020
أنظر إلي

2087
02:10:32,580 --> 02:10:33,980
فقط أنظر إلي

2088
02:10:43,940 --> 02:10:46,580
إنها حقاً مذهلة

2089
02:10:52,860 --> 02:10:54,260
من أنا؟

2090
02:11:14,300 --> 02:11:16,740
أردتك من أول نظرة

2091
02:11:26,380 --> 02:11:29,060
إن مزية الشيطان في خاصراته

2092
02:11:32,900 --> 02:11:34,380
ماذا عن الحب؟

2093
02:11:38,380 --> 02:11:39,420
مغالي في تقييمه

2094
02:11:39,980 --> 02:11:40,940
كيميائياً وحيوياً

2095
02:11:41,020 --> 02:11:45,500
لا يختلف عن أكل كميات كبيرة
من الشوكولاتة

2096
02:11:47,340 --> 02:11:50,780
بعد دقيقتين لن تفكر فى ماري آن ثانية

2097
02:11:51,140 --> 02:11:52,420
تعال هنا

2098
02:11:53,980 --> 02:11:56,140
إنها محقة يا بني

2099
02:12:02,860 --> 02:12:06,660
لقد حان الوقت لتصعيد وأخذ ما تملك

2100
02:12:11,580 --> 02:12:12,860
أنت محق

2101
02:12:15,260 --> 02:12:16,700
حان الوقت

2102
02:12:17,260 --> 02:12:19,020
الإرادة الحرة أليس كذلك؟

2103
02:12:24,180 --> 02:12:25,300
لا

2104
02:12:39,500 --> 02:12:40,940
عليك اللعنة

2105
02:12:44,300 --> 02:12:46,300
كفى

2106
02:12:48,220 --> 02:12:50,820
ألم أعطِ بما فيه الكفاية؟

2107
02:13:54,780 --> 02:13:56,260
لقد كان مشواراً رائعاً

2108
02:13:56,540 --> 02:13:58,540
لكن كان لا بد أن ينتهى يوماً ما

2109
02:13:59,380 --> 02:14:00,900
لا أحد يفوز بكل شىء

2110
02:14:50,500 --> 02:14:52,580
ماذا تفعل يا حبيبي؟

2111
02:14:54,580 --> 02:14:55,980
هل أنت بخير؟

2112
02:14:59,020 --> 02:15:00,540
أنا بخير الآن

2113
02:15:04,260 --> 02:15:05,820
وقوف

2114
02:15:06,260 --> 02:15:09,260
سيادة القاضى جارسون ديدز يترأس المحكمة

2115
02:15:12,220 --> 02:15:13,780
تفضلوا بالجلوس

2116
02:15:17,860 --> 02:15:20,540
لا تزالين تحت اليمين أيتها الشابة

2117
02:15:23,700 --> 02:15:24,860
شاهدتك يا سيد لوماكس

2118
02:15:36,820 --> 02:15:38,300
سيد لوماكس؟

2119
02:15:42,980 --> 02:15:44,180
سيادة القاضي

2120
02:15:45,980 --> 02:15:48,020
أنا في غاية الآسف

2121
02:15:49,260 --> 02:15:51,740
لكني لم أعد أستطيع تمثيل موكلي

2122
02:15:54,420 --> 02:15:56,620
إنه يحتاج لمحامٍ آخر

2123
02:15:56,740 --> 02:15:58,860
النظام النظام النظام

2124
02:15:59,900 --> 02:16:01,660
أؤجل هذه المحكمة

2125
02:16:02,020 --> 02:16:05,660
هذا شنيع هل أنت مدرك
لنتائج هذا التصرف؟

2126
02:16:05,740 --> 02:16:06,820
نعم يا سيدي

2127
02:16:06,980 --> 02:16:10,660
أريد رؤية كلا المحامين
في غرفتي فوراً

2128
02:16:10,780 --> 02:16:14,620
سأؤجّل هذه المحاكمة
حتى التاسعة من صباح الغد

2129
02:16:15,780 --> 02:16:17,580
ائتمنتك للدفاع عني

2130
02:16:17,580 --> 02:16:19,940
أنت أقسمت على ذلك
ستدفع ثمن ذلك

2131
02:16:19,980 --> 02:16:22,620
أنت وقعت في أكبر خطأ فى حياتك

2132
02:16:23,780 --> 02:16:25,740
حبيبي ماذا تفعل؟

2133
02:16:29,100 --> 02:16:30,580
الصواب

2134
02:16:31,300 --> 02:16:33,100
أعتقد بأنه الصواب

2135
02:16:37,020 --> 02:16:38,020
ها هم

2136
02:16:38,100 --> 02:16:40,100
هل ستتعرض للفصل؟
لا أعرف

2137
02:16:40,180 --> 02:16:42,980
كيف تشعر بعد خسارتك لقضيتك الأولى؟
لا تعليق

2138
02:16:43,060 --> 02:16:47,020
أليس من الأفضل أن تتكلم معهم في نفس الوقت؟
فى مؤتمر صحفي غداً؟

2139
02:16:47,300 --> 02:16:50,620
هو لن يتكلم معكم الآن
الساعة الثامنة صباح الغد

2140
02:16:50,700 --> 02:16:52,060
هذا يكفي

2141
02:16:52,220 --> 02:16:53,980
هذه هى القصة التى حلمت بها

2142
02:16:54,060 --> 02:16:56,580
لا توجد قصة
هراءات

2143
02:16:56,740 --> 02:17:00,220
محامي بضمير؟
لا بد أنك تمازحني

2144
02:17:00,300 --> 02:17:03,140
سيفصلونني أكتب عن ذلك

2145
02:17:04,140 --> 02:17:06,260
انتظر ثانيةً هل يمكنهم أن يفعلوا ذلك؟

2146
02:17:06,420 --> 02:17:07,980
ليس عندما أدخل في القصة

2147
02:17:08,060 --> 02:17:10,380
عليك أن تعطيني شيئاً خاصاً

2148
02:17:10,620 --> 02:17:14,500
ستتناولنا كل وكالات الأنباء
لمدة 60 دقيقة

2149
02:17:14,660 --> 02:17:18,060
هذه قصة لا بد أن تذاع
إنها عنك

2150
02:17:18,420 --> 02:17:19,940
أنت نجم

2151
02:17:23,820 --> 02:17:25,020
حبيبي

2152
02:17:27,420 --> 02:17:28,980
اتصل بي فى الصباح

2153
02:17:29,780 --> 02:17:32,420
لك ذلك في الصباح الباكر

2154
02:17:42,180 --> 02:17:43,460
الغرور

2155
02:17:43,940 --> 02:17:46,180
بالتأكيد خطيئتي المفضلة

