1
00:00:27,840 --> 00:00:33,469
بإكتوبر عام 2009
إقتحم ثلاثة داخل مصحة نفسة مجهورة
ليصورا فيلماً

2
00:00:33,469 --> 00:00:36,513
هذه هى قصتهم

3
00:00:50,946 --> 00:00:54,532
! (شون)
لست مضطراً للذهاب لهذا المكان

4
00:01:02,919 --> 00:01:07,339
هناك طريقتان للمرض لا يجب أن تعرفها

5
00:01:08,215 --> 00:01:10,967
وإذا ما عرفناها
سوف نفعلها معاً

6
00:01:17,977 --> 00:01:22,314
خطط التدمير للمبنى الرئيسى إكتملت عام 1867

7
00:01:22,314 --> 00:01:23,940
" يُعرف بمبنى " كامب رايت

8
00:01:23,940 --> 00:01:27,401
" إسمه مأخوذاً من إسم قصة " كاب رايت
(للدكتور (توماس

9
00:01:27,403 --> 00:01:31,489
و الذى قام بتخطيطات البناء للمستشفى العقلى
بالقرن التاسع عشر

10
00:01:31,741 --> 00:01:35,619
و من 1867 حين إفتتاح المبنى
إلى أن أُغلق

11
00:01:35,995 --> 00:01:39,789
كانت هذه أكبر مستشفى نفسية فى الولايات المتحدة

12
00:01:46,507 --> 00:01:49,843
للعديد من المرضى أمراض نفسية

13
00:01:50,387 --> 00:01:54,932
و ربما سيبقون هنا طالما لم يكونو مؤهلون
للعيش بين البشر

14
00:01:59,812 --> 00:02:00,854
منذ إسبوعين

15
00:02:00,854 --> 00:02:02,271
يجب أن نذهب للجهة الأخرى

16
00:02:05,737 --> 00:02:07,697
هذه فكرة سيئة يا أخ

17
00:02:08,447 --> 00:02:10,407
إنسيا الأمر أنتم الإثنان

18
00:02:13,912 --> 00:02:17,373
إبقوا على مقربة
إذا ما رأيتم عبدة الشيطان لا تحدثوا معهم

19
00:02:17,374 --> 00:02:19,375
إنهم يتطلعون إلى التضحية
بيومنا الثالث عشر

20
00:02:19,376 --> 00:02:21,044
حسناً , سأتحدث إلى صائدى الأشباح

21
00:02:23,171 --> 00:02:26,882
! (لا , يا ( جون
أنا خلفك تماماً , إذهب

22
00:02:36,312 --> 00:02:38,855
ألم تعلم قط ؟
هذه مؤسسة للمجانين

23
00:02:43,568 --> 00:02:44,944
ماذا تفعل (أليكس) ؟

24
00:02:46,488 --> 00:02:47,322
عد لهنا

25
00:02:48,909 --> 00:02:50,952
هناك العديد من المفونين هنا يا رجل

26
00:03:10,389 --> 00:03:14,684
نصيحتى هى أن تترك الموتى و شأنهم -
ماذا إن لم يتركنا الموتى و شأننا ؟ -

27
00:03:14,686 --> 00:03:16,103
إذن ماذا سنفعل ؟

28
00:03:16,855 --> 00:03:20,900
! (شون )
لا تذهب رجاءاً

29
00:03:28,368 --> 00:03:29,452
لا أرغب فى إخافتك

30
00:03:29,827 --> 00:03:32,871
و لكن الناس الذين ماتو هناك
بقت طاقتهم بالمكان

31
00:03:32,955 --> 00:03:34,915
ألم ترى ظلاً من قبل ؟
مثل رجل الظلال ؟

32
00:03:34,918 --> 00:03:37,211
هل هوجمت ؟ -
ظلاً مثل الظلال على الحائط ؟ -

33
00:03:37,211 --> 00:03:38,920
مثل المُجسم -
سترى كل أنواع الأشياء -

34
00:03:38,921 --> 00:03:43,049
و ستفكر و تقول هل هذا بعقلى و حسب
أو هنالك شئ ما هناك بالفعل ؟

35
00:03:43,050 --> 00:03:46,511
إسمع .. لقد كان معى بالفراش
نائماً مثل الصخرة

36
00:03:46,513 --> 00:03:51,975
و ثم فجأة
تمكنت من رؤية مُجسم على شكل جسد رجل

37
00:03:51,977 --> 00:03:55,897
يسحب قدمى من فوق الفراش -
يبدو أن ( جون ) أصبح غريباً -

38
00:03:55,897 --> 00:03:57,648
لا , لا , لقد إستيقظت

39
00:03:57,649 --> 00:04:02,403
أعطينى الكاميرا , فأنت تسجل مع الجميع
ما عدا الوحيد الذى لم يرى شبحاً أبداً

40
00:04:02,988 --> 00:04:04,489
لا بد و أننى أخفتهم

41
00:04:04,490 --> 00:04:06,992
أليس عندك أى قصص على الإطلاق ؟
بأمانة ؟

42
00:04:08,244 --> 00:04:09,703
السيد المُحلل

43
00:04:10,414 --> 00:04:11,915
إسمعو ... لا أعلم إن كانت هذه تحصى

44
00:04:11,999 --> 00:04:15,960
و لكنى كُنت بعمر التاسعة حين تطلق والداى

45
00:04:16,253 --> 00:04:19,505
و أصبحت وحيداً بالمنزل لأول مرة

46
00:04:20,173 --> 00:04:23,801
كانت أمى تضعنى بالفراش
... فى حين

47
00:04:25,764 --> 00:04:28,933
و لسببٍ ما قررت أن ألقى نظرة بالخارج
و قمت بجذب الستارة

48
00:04:29,809 --> 00:04:33,687
و ألقيت نظرة خاطفة على الخارج
و كان هناك رجلاً يقف بالخارج

49
00:04:34,607 --> 00:04:36,191
يحدق بالمنزل و حسب

50
00:04:37,694 --> 00:04:40,237
ثم عُدت إلى أمى
و أخبرتها أن هناك رجلاً بالخارج

51
00:04:40,237 --> 00:04:41,696
ثم ذهبت و نظرت

52
00:04:42,573 --> 00:04:44,074
و كان قد إختفى

53
00:04:44,616 --> 00:04:47,159
هذا هو رجل الظلال يا صاح
أترى ؟

54
00:04:47,871 --> 00:04:50,414
هذا هراء
لابد و أنك إختلقت الأمر

55
00:04:50,415 --> 00:04:52,041
هذا ليس هراءاً , بربك

56
00:04:52,333 --> 00:04:54,960
لقد كان هذا شبحاً
أنا أطلق عليه رجل الظلال , و لكنه شبح

57
00:04:55,295 --> 00:04:59,506
لقد كان الأمر بعقولكم
و أنا لا أعتقد أن هؤلاء أشباح

58
00:05:00,343 --> 00:05:02,553
هذا يذكرنى بقصة سمعتها و أنا طفل

59
00:05:02,595 --> 00:05:05,097
حين كنت بحوالى الثامنة ذهبت إلى مُعسكر

60
00:05:05,556 --> 00:05:09,100
" و سمعت قصة " كايت المجنونة

61
00:05:09,103 --> 00:05:14,357
و ما حدث هو أن مجموعة من المخيمين ذهبوا
بالحافلة المدرسية إلى البحيرة لينصبوا المخيم

62
00:05:14,650 --> 00:05:17,027
حين سمعوا عواء بالغابة

63
00:05:18,153 --> 00:05:21,947
و كانت الرياح قوية جداً بهذه الليله

64
00:05:22,325 --> 00:05:24,451
و لم يسمع أى شخص الصراخ

65
00:05:25,370 --> 00:05:33,210
و باليوم التالى عثروا على المخيمين

66
00:05:33,921 --> 00:05:37,549
" و كانت هذه بداية إسطورة " ( كايت ) المجنونة -
بربك , هذه قصة حقيقية -

67
00:05:37,841 --> 00:05:40,718
حسناً , بكل صراحة
لا يمكن أن أكون متأكداً

68
00:05:40,720 --> 00:05:45,140
كان الأمر بمنتصف الليل
بعدما أخذنا للنوم عند العاشرة بالمخزن

69
00:05:45,142 --> 00:05:48,686
و إستيقظت على صوت رياح بالغابة

70
00:05:55,988 --> 00:05:58,448
الأشجار تصارع الحشائش تحت ضوء القمر

71
00:05:58,532 --> 00:06:01,492
أردت أن أتبول و أن أعود للفراش بأسرع ما يمكن

72
00:06:01,826 --> 00:06:05,495
و سمعت شيئاً ما بخلفى

73
00:06:05,913 --> 00:06:12,668
و إستدرت و نظرت
و هناك بين الأحراش , أقسم أننى رأيت مرأة

74
00:06:14,215 --> 00:06:19,761
إمرأة بشعر رمادى , و وجه خالى من الحياة
و لها عيون خضراء

75
00:06:20,388 --> 00:06:26,309
و كنت خائفاً جداً
حيث أن " كايت المجنونة " تنظر لى

76
00:06:27,604 --> 00:06:31,106
إستدرت و ركضت إلى الخيمة
و أيقظت الفتية الأخرين

77
00:06:31,568 --> 00:06:33,819
إسمعو ... هناك شيئاً ما بالخارج

78
00:06:33,945 --> 00:06:35,237
" و أعتقد أنها " (كايت) المجنونة

79
00:06:36,530 --> 00:06:39,032
لقد بحثوا , و ذهبوا إلى البحيرة
و بحثوا بالأنحاء

80
00:06:39,574 --> 00:06:40,908
و كانت قد إختفت

81
00:06:44,707 --> 00:06:49,169
ما هذا ؟
ما هذا ؟

82
00:06:49,169 --> 00:06:52,213
رسم " كايت المجنونة " يشبهنى كثيراً

83
00:06:53,633 --> 00:06:57,302
حين أخبرت ( شون ) بهذه القصة
أصبح خائفاً جداً

84
00:06:57,638 --> 00:07:01,766
صعد إلى الفراش مع أمه و أنا
و لم نقدر على إخراجه منه لشهور قلائل

85
00:07:04,352 --> 00:07:05,436
هذا لطيف

86
00:07:05,438 --> 00:07:07,523
! (شون)
عليك أن تخرج و تقوم بصنع فيلم

87
00:07:07,523 --> 00:07:08,774
" عن " (كايت) المخيفة المجنونة

88
00:07:09,733 --> 00:07:10,191
أخبرنا -
هيـا -

89
00:07:11,818 --> 00:07:16,697
ألا تؤمن بوجود الأشباح ؟ -
الأشباح هى لإخافة الناس -

90
00:07:18,243 --> 00:07:20,328
أعنى إن فكرتم بها
فيمكن أن تكون طاقة

91
00:07:20,370 --> 00:07:21,704
(هذا عذر يا (شون

92
00:07:22,664 --> 00:07:24,540
أعتقد أنه يوجد خوفاً بداخلك

93
00:07:31,424 --> 00:07:32,466
! (أنتويلا)

94
00:07:40,768 --> 00:07:43,395
(لا يمكنك التصوير هنا يا (شون
ستسبب بطردنا

95
00:07:44,188 --> 00:07:45,480
أنتِ من تتحدثين

96
00:07:46,857 --> 00:07:47,816
ماذا تفعل ؟

97
00:07:48,650 --> 00:07:52,361
أنا أقوم بالتسجيل
فى حال إن لم تُعيديه

98
00:07:53,990 --> 00:07:57,159
أشعر بالإثارة
و لكن هل يمكن أن ترينى ماذا يوجد ببنطالى ؟

99
00:07:57,160 --> 00:07:59,787
إسمعى ..لم أعرف أنك تعرفين هذا جيداً

100
00:08:04,252 --> 00:08:04,418
حسناً

101
00:08:04,460 --> 00:08:04,501
حسناً

102
00:08:06,003 --> 00:08:07,879
أنا مسرور لأنك آتية

103
00:08:10,049 --> 00:08:12,759
أنت لا تعملين مع ( كيم) , صحيح ؟ -
سوف آتى -

104
00:08:14,761 --> 00:08:16,429
لماذا ترغب أن تذهب ؟

105
00:08:17,600 --> 00:08:18,475
و لم لا ؟

106
00:08:22,270 --> 00:08:23,187
ماذا ؟

107
00:08:23,688 --> 00:08:26,148
هذه هى فكرتى عن
موعد للعشاء و مشاهدة فيلم

108
00:08:26,776 --> 00:08:29,403
إذن ستحاول أن تأخذنى لبيت مسكون
و تمارس الحب معى ؟

109
00:08:29,487 --> 00:08:33,657
ألم تذهبى لمنزل مسكون من قبل ؟ -
أعتقد أنى ذهبت لواحد -

110
00:08:35,076 --> 00:08:37,036
حقاً
! مسكون

111
00:08:38,998 --> 00:08:41,958
لا داعى لأن تبحث على الأشباح
(لتعثر عليهم يا (شون

112
00:08:42,918 --> 00:08:45,378
رب السماء قال
" إبحث و سوف تعثر "

113
00:08:45,837 --> 00:08:47,213
هل قال ؟

114
00:08:50,969 --> 00:08:53,262
هذه ميدوسا -
و لم لا ؟ -

115
00:08:53,263 --> 00:08:55,890
ستحولك إلى صخر , أليس كذلك ؟

116
00:08:56,891 --> 00:08:58,976
حسناً , هذه من منظور الذكر

117
00:09:00,436 --> 00:09:03,521
أن يدمروا بواسطة أمرأة
مُخيف , هه ؟

118
00:09:03,525 --> 00:09:06,110
يبدو أن هذه القصة تُسيطر على جزء منك

119
00:09:07,612 --> 00:09:09,488
كانوا مستعدون لأن يروها

120
00:09:10,114 --> 00:09:13,366
لقد كانت إمرأة جميلة
قبل أن يحولها الرب إلى شيطان

121
00:09:14,161 --> 00:09:15,495
هذا يبقيها من الموت
و حين تراها , لن يكون هناك سبيلاً للعودة

122
00:09:22,544 --> 00:09:24,337
إنها غريبة بالنسبة لتميمة حظ

123
00:09:24,337 --> 00:09:26,630
حسناً , سوف أحتاجها . حسناً ؟

124
00:09:28,968 --> 00:09:32,762
أتعلم أنك محظوظ لأنى أعشق الأمور المُخيفة
مُعظم الفتيات لم يكن ليذهبن معك

125
00:09:33,890 --> 00:09:35,099
أنتِ لست كباقى الفتيات

126
00:09:38,521 --> 00:09:39,521
سعيدة لأنك لاحظت

127
00:09:44,151 --> 00:09:49,363
كم يبعد هذاالمكان يا ( أليكس ) ؟ -
على بعد ساعتين -

128
00:09:53,829 --> 00:09:55,872
هل سيتسأل والديك لأن ذهبت ؟

129
00:09:55,872 --> 00:09:57,373
لم أتحدث معهم

130
00:09:58,374 --> 00:09:59,333
لماذا ؟ هلى يجب على ؟

131
00:09:59,333 --> 00:10:02,794
أعنى أننا سنذهب لمدينة الأشباح
(كما قال ( أليكس

132
00:10:03,297 --> 00:10:05,006
هذه مساحتهم الخاصة , لماذا تخترقها ؟

133
00:10:05,008 --> 00:10:08,719
الأمر ليس و كأننى أريد دخول مكانهم
أنا أرغب فى أن أستكشفها

134
00:10:09,053 --> 00:10:10,846
تم غزو كل شئ , صحيح ؟

135
00:10:10,929 --> 00:10:14,348
و هذه المواقع القليلة إذا جازت التسمية

136
00:10:14,643 --> 00:10:18,396
مواقع قليلة لم تفتح بعد
... و حين تدخل لهناك

137
00:10:18,730 --> 00:10:24,651
لن تعلم العدو الذى تقاتله
لن تعلم ماذا يوجد بالداخل بحق الجحيم

138
00:10:24,655 --> 00:10:25,864
و لكنهم لم يعودوا

139
00:10:26,198 --> 00:10:28,866
و هناك قصص , يمكنك التحقق منها -
يا لك من كاذب -

140
00:10:28,992 --> 00:10:32,453
لقد بحثت عن الأمر على الإنترنت
و لم يكون هناك ذكراً عن أى أطفال مفقودة

141
00:10:32,453 --> 00:10:34,121
أو أى مستكشفون أو أى شئ

142
00:10:34,121 --> 00:10:36,873
(لا أعتقد أنك حاولت البحث عن (بيلى لاشر
أليس كذلك ؟

143
00:10:36,876 --> 00:10:38,043
لا , لم أفعل

144
00:10:38,169 --> 00:10:39,128
إذن ها أنت ذا

145
00:10:39,295 --> 00:10:41,255
أترين هذا ؟
من هنا ستذهبين

146
00:10:41,255 --> 00:10:42,339
ها نحن نضحك ذا
علام تضحك ؟

147
00:10:42,339 --> 00:10:42,672
ها نحن نضحك ذا
علام تضحك ؟

148
00:10:42,840 --> 00:10:45,925
إبتسمى , لننهى هذا الأمر
إبتسمى إلى الكاميرا

149
00:10:46,970 --> 00:10:47,887
و الآن إنظروا لى

150
00:10:47,929 --> 00:10:50,139
إنظروا لى بحق الجحيم -
إحترس للطريق -

151
00:10:50,140 --> 00:10:52,016
هل نظرتم لهنا ؟

152
00:10:52,017 --> 00:10:55,561
لأخبركم بشئ
هذه الإبتسامة لن تدوم طويلاً

153
00:10:55,812 --> 00:10:59,648
حين نكون هناك , سأقوم بإعادة هذا التسجيل

154
00:10:59,859 --> 00:11:05,280
و سأريك , و سأريك إبتسامتك اللعينة
لأنك لن تكونى تبتسمين وقتها

155
00:11:09,035 --> 00:11:10,869
(أخبرنا يا (شون -
لا      - يخبرنا بماذا ؟ -

156
00:11:11,789 --> 00:11:14,040
هذا الوقت المثالى للتوقف عن الحديث -
إنه كذلك -

157
00:11:14,041 --> 00:11:16,543
فلتمتع الرفاق و أخبرنا بالقصة
أراهن أن ( أليكس ) يحب سردها

158
00:11:22,384 --> 00:11:28,222
حين كنا نستكشف هذا المكان المدعو
ب " جراى ستون" الذى كان مؤسسة نفسية

159
00:11:28,473 --> 00:11:30,558
" و بدأت مستشفى " جراى ستون
بكل أساليبهم العلاجية الجنونية

160
00:11:30,558 --> 00:11:32,726
" لوبوتومى" -
و ما هى الـ " لوبوتومى" ؟ -
* نوع من الجراحات العصبية *

161
00:11:32,727 --> 00:11:36,521
العلاج بالصدمات الكهربية
الإستحمام بماء بارد و ساخن , و النزيف

162
00:11:36,523 --> 00:11:40,401
اللوبوتومى " هى عندما يضعون ماسكة الثلج "
بعينك و يكسرون بها فص المخ الأمامى

163
00:11:40,486 --> 00:11:43,113
و لكنهك فعلوا هذا لآلاف من البشر
وهذا يعنى آلاف من البشر

164
00:11:44,448 --> 00:11:48,242
لقد عزبوا , و قاموا بعملية " الوبوتومى " على
الجميع , و هذا يعنى أنهم عذبوا الجميع

165
00:11:48,578 --> 00:11:50,412
ماذا تعنى بعذبوا ؟

166
00:11:50,413 --> 00:11:53,207
لقد دمروا هؤلاء الناس -
لم يفعلوا هذا دون داعى -

167
00:11:53,208 --> 00:11:57,795
حسبوا أنهم يساعدونهم , و لكن كما يتضح
كانوا يضعون كاسرة الثلج بعقلهم

168
00:12:00,300 --> 00:12:02,968
لقد كان لديهم مستشفى واحدة رئيسية
كانت بمثابة المستشفى الرئيسى

169
00:12:03,469 --> 00:12:05,178
و كانوا يقومون بكل هذه الإختبارات
على هؤلاء الناس

170
00:12:05,179 --> 00:12:07,889
و كانوا يربطوهم بأنفاق تحت الأرض

171
00:12:08,098 --> 00:12:11,726
و كنت تسمع صرخات
مثل أمور مريعة مفزعة

172
00:12:11,938 --> 00:12:15,816
هل هى أصوات أرواح و أشباح ؟ -
هذا ما يوجد بأى مبنى -

173
00:12:15,858 --> 00:12:19,110
هذا مستحيل -
أجل يا رفاق , و لكنه كان سيئاً جداً -

174
00:12:19,110 --> 00:12:20,569
تحس و كأنه مكان شرير

175
00:12:21,031 --> 00:12:21,656
أى حاسة ؟

176
00:12:22,449 --> 00:12:23,324
هذا شرير

177
00:12:24,451 --> 00:12:26,869
(هذا شئ مرح (جون

178
00:12:26,870 --> 00:12:29,247
إسمع ... لقد خاض ( أليكس ) تجربة مغايرة منى

179
00:12:31,082 --> 00:12:32,416
و لكنى أعتقد أنها مليئة الهراء

180
00:12:33,169 --> 00:12:35,921
حين تدخل لهناك
سترغب بالخروج

181
00:12:36,255 --> 00:12:39,757
و لكن حين ترحل
كل ما ستفكر به هو العودة

182
00:12:41,510 --> 00:12:43,511
! يا إلهى -

183
00:12:43,889 --> 00:12:46,140
رجاءاً أخبرونى بأنها كنت القطة أو أى شئ

184
00:12:46,392 --> 00:12:53,022
أنتم من جلب هذه الأشياء لمنزلى و حياتى -
إنهم يفعلون هذا حتى تذهبى و تلقى نظرة -

185
00:12:53,022 --> 00:12:54,564
يرغيون أن يعرفوا إن كنت تؤمنين بالأشباح

186
00:12:54,565 --> 00:12:56,816
إسمعوا .. سوف نذهب بالغد

187
00:12:58,530 --> 00:12:59,322
أترغب بالذهاب ؟

188
00:13:00,365 --> 00:13:05,494
لقد رأيت نصيبى من الأشباح
أعتقد أن ( شون) يرغب بذلك

189
00:13:07,373 --> 00:13:10,167
يجب أن تتشجع -
أترغب فى الذهاب إلى " جراى ستون " يا ( شون ) ؟ -

190
00:13:10,167 --> 00:13:11,918
يجدر بنا أن نقوم بتسجيل الأمر أيضاً -
(أجل يا ( شون -

191
00:13:11,919 --> 00:13:13,128
( هيا يا ( شون -
ما رأيك يا (شون) ؟ -

192
00:13:13,421 --> 00:13:16,089
هل تتواجد الأشباح ؟
يا سيد الظلال

193
00:13:17,716 --> 00:13:19,884
أنا أنوى أن أكتشف

194
00:13:22,305 --> 00:13:26,016
هذا يبدو كأفضل إفتتاحية لفيلم رعب ملحمى
قد رأيتها من قبل

195
00:13:26,560 --> 00:13:28,436
هل أنتم مستعدون ؟ -
أين ( جون ) ؟ -

196
00:13:30,021 --> 00:13:33,398
جون) لن يأتى , لقد إتصل بى ) -
إنتظر , إنتظر -

197
00:13:34,277 --> 00:13:36,820
ماذا تعنى بأنه لن يأتى ؟ -
إنه لن يأتى , ليس بالأمر الجلل -

198
00:13:36,821 --> 00:13:38,072
لقد قال أنه مريض أو شئ ما

199
00:13:38,113 --> 00:13:39,489
ليس بالأمر الجلل , لا تقلق حيال الأمر

200
00:13:39,990 --> 00:13:42,200
! ( شون )
لنذهب و نلقى نظرة بالجوار و حسب

201
00:13:42,203 --> 00:13:43,787
لا حاجه لأن ندخل للداخل

202
00:13:44,580 --> 00:13:46,540
هل رأيت فيلم رعب من قبل ؟

203
00:13:46,832 --> 00:13:49,209
لم يكون هناك أحد بموقف مثل هذا
ليس بثلاثة أشخاص و حسب

204
00:13:49,209 --> 00:13:52,378
إسمع ... سأصنع أنا الفارق
... لأنه بكل فيلم رعب قد رأيته

205
00:13:52,587 --> 00:13:55,089
مهما كان عدد الناس الموجودين
ينتهى الأمر بناجى وحيد

206
00:13:55,175 --> 00:13:57,969
أنت لا تساعد -
(هذا فى أشد الأحوال يا ( شون -

207
00:14:03,766 --> 00:14:05,475
ساعة واحدة , و نقوم بضبط التوقيت يا رجل

208
00:14:05,645 --> 00:14:07,855
لا , لقد قلت إمضاء الليل -
لا , لقد قلت الدخول و الخروج -

209
00:14:07,855 --> 00:14:09,606
قلت الدخول و الخروج عبر ليلة

210
00:14:10,190 --> 00:14:11,983
هل جننت ؟ -
لا -

211
00:14:12,359 --> 00:14:13,526
لماذا؟ -

212
00:14:16,196 --> 00:14:19,198
هل رسمت هذا ؟ -
أرى أشياء كثيرة بأحلامى -

213
00:14:19,618 --> 00:14:20,452
لها أجنحة

214
00:14:21,036 --> 00:14:23,788
( هذه من رسومات ( جويا -
إنها لا تعنى شئ على ما أعتقد -

215
00:14:25,748 --> 00:14:27,874
إحترسوا لما تلمسون
هناك أشياء حادة كثيرة هنا

216
00:14:28,501 --> 00:14:30,169
لا تجلسوا على فراشى -
هل أنت ذاهب للحرب يا ( أليكس ) ؟ -

217
00:14:30,589 --> 00:14:32,298
أنا أعنى دوماً

218
00:14:36,552 --> 00:14:39,346
هذا سيف إسبارطى يزن 40 باوند

219
00:14:39,388 --> 00:14:40,930
يمكنه قطع أى شئ

220
00:14:41,558 --> 00:14:43,226
هل يشمل هذا " ميدوسا" ؟ -
! مرح جداً -

221
00:14:43,226 --> 00:14:44,351
... هذا يذكرنى

222
00:14:44,687 --> 00:14:47,939
(أعلم أنك شاب كبير يا (شون
و لكن هذه لك

223
00:14:49,358 --> 00:14:52,402
( و ماذا عن (بيلى لاشر -
إذن أخبرنا بالقصة أخيراً -

224
00:14:53,321 --> 00:14:56,281
من هو ؟ -
أجل , قلها -

225
00:14:56,282 --> 00:15:00,160
لقد ولد ( بيلى لاشر ) داخل هذه المنشأة

226
00:15:01,121 --> 00:15:04,373
و أخذ الأطباء المجانين كل السجلات الورقية
و كل التسجيلات

227
00:15:04,375 --> 00:15:06,543
و كل شئ يثبت وجوده
و تخلصوا منها جميعاً

228
00:15:06,544 --> 00:15:09,338
و بهذه الطريقة
يمكنهم التحكم به طوال حياته

229
00:15:10,255 --> 00:15:13,841
أخذه هذا الشاب المسكين
و أخضعوه إلى عملية ال " لوبوتومى " و عذبوه

230
00:15:13,967 --> 00:15:16,802
و أخضعوه للتجارب
و أشياء مريضة جداً

231
00:15:17,139 --> 00:15:20,224
و كان يرتدى قناع الغاز بسبب الحريق -
أى حريق ؟ -

232
00:15:21,518 --> 00:15:23,144
لقد أُغلق هذاالمكان بسبب الحريق

233
00:15:23,687 --> 00:15:35,238
و يفترض يا (شون) إذاً كنا سعداء الحظ
مازال وحيداً حراً بالداخل

234
00:15:37,993 --> 00:15:44,790
تبدو كأنها قصة أشباح جيدة
و هى تمنع الأطفال أمثالك من الدخول

235
00:15:50,426 --> 00:15:52,302
إذن من هو هذا الفتى ؟ -
هذا يأتى لاحقاً -

236
00:15:53,595 --> 00:15:55,346
ستعرفين حين نصل لهناك

237
00:15:56,014 --> 00:15:58,391
ماذا تتوقعين ؟ -
أهو كما يصف أى ؟ -

238
00:15:58,808 --> 00:16:01,935
هذا يبدو جنونياً -
هل أنت واثق من أنك ترغب بفعل هذا ؟ -

239
00:16:05,150 --> 00:16:06,401
يروق لى الأمر نوعاً ما

240
00:16:06,401 --> 00:16:10,529
أن نذهب لمكان ما
و أن أطلب منك الإنضمام بالأمر

241
00:16:12,322 --> 00:16:14,031
أنا مسرورة لأنك أخذتنى معك

242
00:16:15,285 --> 00:16:16,786
و الآن أنت مسرورة ؟

243
00:16:16,953 --> 00:16:19,163
أجل , بهذه الطريقة سيكون هناك من يعتنى بك

244
00:16:33,805 --> 00:16:35,973
حين نصل لهناك
هل يمكن أن تقود ؟

245
00:16:38,770 --> 00:16:39,854
ثم ماذا ؟ , لماذا ؟

246
00:16:39,854 --> 00:16:43,482
لأننى عملياً لا أملك رخصة قيادة
و إذا ما إستوقفتنا الشرطة , سيقبض علينا

247
00:16:44,441 --> 00:16:47,610
يمكنك أن تريهم رخصتك , و سنعبر -
و ماذا حل برخصتك ؟ -

248
00:16:48,278 --> 00:16:51,780
أنا لا أملك رخصة يا رجل

249
00:16:53,618 --> 00:16:54,910
! أنت تمزح

250
00:16:55,620 --> 00:16:59,248
ماذا تعنى بأنك لا تملك رخصة ؟ -
تقود سيارة منذ ساعة دون رخصة ؟ -

251
00:17:00,041 --> 00:17:01,208
أعلم -
أهذه سيارة مسروقة ؟ -

252
00:17:01,210 --> 00:17:04,587
لا يوجد شرطة هنا , و لكنهم هناك
و هذه ليست سيارة مسروقة , هذه سيارة أمى

253
00:17:04,589 --> 00:17:08,008
أنا لا أقود عبثاً يا رجل
أنا أعلم أين نحن

254
00:17:08,551 --> 00:17:10,093
لابأس , يمكنك القيادة

255
00:17:12,640 --> 00:17:14,474
أعنى أننى أفضل لو أصور أنا

256
00:17:16,810 --> 00:17:18,978
هل تقودى أنت يا ( أنتويلا) ؟
بالتأكيد -

257
00:17:18,978 --> 00:17:21,521
هذه فكرة عظيمة
أنتويلا)! ,أنت ستقودين)

258
00:17:22,649 --> 00:17:24,275
هيا , هيا , الأشارة حمراء -
لا بأس , هيا -

259
00:17:26,905 --> 00:17:28,447
هل أنت متأكدة من أنه يمكنك فعل هذا ؟

260
00:17:29,574 --> 00:17:30,157
لا بأس

261
00:17:30,158 --> 00:17:31,450
لا أستطيع الوصول إلى الدواسات
ماذا تريدنى أن أفعل ؟

262
00:17:31,450 --> 00:17:34,035
الإشارة خضراء , هيا لنذهب

263
00:17:34,370 --> 00:17:35,829
إستمى لما سأقول
قودى بإستقامة

264
00:17:36,207 --> 00:17:39,376
الإشارة خضراء -
لن أقود دون ربط حزام المقعد -

265
00:17:41,629 --> 00:17:43,547
أهذه هى ؟ -
يا إلهى ! , الكاميرا -

266
00:17:43,547 --> 00:17:45,715
الشرطة رأت الكاميرا بآخر مرة , استرخ

267
00:17:48,678 --> 00:17:51,388
ما هو حد السرعة هنا ؟ -
لا تقلقى حيال الأمر , أنت تبلين جيداً -

268
00:17:54,226 --> 00:17:55,518
إنعطفى يميناً , سريعاً

269
00:17:55,519 --> 00:17:57,187
هذا المنعطف ؟ -
أجل -

270
00:17:58,479 --> 00:18:00,272
برفق , برفق

271
00:18:04,153 --> 00:18:05,529
أنا أشعر بالغيرة

272
00:18:07,031 --> 00:18:09,074
الأمر ليس كإقتحام منطقة مجهورة

273
00:18:12,496 --> 00:18:14,372
يا رجل , تأمل تلك الأشجار

274
00:18:18,001 --> 00:18:19,126
هذه سكينك

275
00:18:20,003 --> 00:18:22,171
أضيئى المصباح
و إحترسى أن تصدمى واحدة من هؤلاء

276
00:18:22,633 --> 00:18:23,758
لا , إحترسى

277
00:18:25,469 --> 00:18:27,720
يا إلهى ما خطبك ؟

278
00:18:28,179 --> 00:18:29,346
آسفة

279
00:18:31,974 --> 00:18:33,975
يجب أن نقترب حتى نتمكن من رؤية البرج -
لا , لا -

280
00:18:33,978 --> 00:18:36,563
علينا أن نرى البرج
إضغطى على المكابح حين نكون بمقربة منه

281
00:18:45,866 --> 00:18:47,450
حسناً , إستمرى , إستمرى

282
00:18:47,451 --> 00:18:49,244
يجدر أن يكون الأمر يستحق العناء

283
00:18:50,120 --> 00:18:51,412
ثق بى يا صاح
الأمر يستحق

284
00:19:00,090 --> 00:19:01,424
أكره هذا المكان

285
00:19:02,467 --> 00:19:04,427
ماذا هذا بحق الجحيم ؟ -
لقد هلكنا , هذه نهاية مسدودة -

286
00:19:04,427 --> 00:19:05,886
ماذا ؟ -
لا تقلق للأمر -

287
00:19:07,554 --> 00:19:08,596
إركنى -
أجل , توقفى , توقفى -

288
00:19:08,597 --> 00:19:10,181
إركنى , إضغطى على المكابح

289
00:19:13,979 --> 00:19:15,230
اطفئ الأنوار

290
00:19:17,357 --> 00:19:19,817
يجب أن نخرج معاً , حسناً ؟
مستعدون ؟

291
00:19:26,159 --> 00:19:27,076
من هنا

292
00:19:27,911 --> 00:19:30,621
لماذا ما تزال الأضواء مشتعلة ؟ -
لأن المولد يعمل -

293
00:19:31,205 --> 00:19:32,205
لنذهب , هيا

294
00:19:33,751 --> 00:19:35,252
! (أليكس ) ! , (أليكس)
! إنتظر

295
00:19:36,003 --> 00:19:38,254
ماذا نفعل هنا ؟ -
هذا هو المدخل , ماذا ؟ -

296
00:19:38,547 --> 00:19:42,633
لا يجدر أن نكون هنا , هل تدركون أين نحن ؟ -
أعلم ...              - نحن بالمقابر , ماذا ؟ -

297
00:19:42,635 --> 00:19:45,512
لا يجدر أن نمشى بين المقابر -
هذا هو المدخل الوحيد -

298
00:19:46,056 --> 00:19:47,473
هل تمازحنى ؟ -
إسترخ -

299
00:19:47,474 --> 00:19:48,057
هل تمازحنى ؟ -
إسترخ -

300
00:19:48,058 --> 00:19:49,767
لا , لا يجدر أن نكون هنا -
لماذا ؟ -

301
00:19:49,768 --> 00:19:52,270
نحن نزعج الموتى -
... إذا ما قبض علينا يا رفاق -

302
00:19:52,270 --> 00:19:53,270
لابأس لا بأس

303
00:19:53,521 --> 00:19:54,438
(أنتويلا)

304
00:19:54,814 --> 00:19:57,191
أترغبين أن يُقبض عليك ؟ -
أياً ما يكن , لنذهب -

305
00:20:08,372 --> 00:20:10,081
! (شون ) ! , (شون)
تعال لهنا

306
00:20:13,711 --> 00:20:15,337
يجب أن نستمر
لأين تذهب ؟

307
00:20:16,672 --> 00:20:18,006
مُحال -
ماذا ؟ -

308
00:20:18,715 --> 00:20:20,007
" (لاشر) "
مُحال

309
00:20:20,469 --> 00:20:21,469
ماذا تفعل يا صاح ؟

310
00:20:22,220 --> 00:20:24,096
إنظرو لهذا -
اللعنة -

311
00:20:25,014 --> 00:20:27,265
هذا قبر ( ناسى لاشر ) يا صاح

312
00:20:30,564 --> 00:20:31,481
هل سمعتم هذا ؟

313
00:20:32,649 --> 00:20:33,816
يا إلهى

314
00:20:42,327 --> 00:20:44,787
ماذا حدث ؟ -
لا أعلم , لقد كان هناك شيئاً -

315
00:20:45,204 --> 00:20:46,038
يمكن أن يكون من الشرطة

316
00:20:46,038 --> 00:20:47,205
إرحلوا , هيا , هيا

317
00:20:51,168 --> 00:20:53,169
أجل , هناك شئ يتحرك

318
00:20:57,050 --> 00:20:58,968
هل سنرحل عن هنا يا رفاق

319
00:20:58,969 --> 00:21:00,720
هناك شئ يتحرك هناك يا رفاق -
هذا ما قلته -

320
00:21:00,720 --> 00:21:05,015
أنا لا أمزح , هناك ما يتحرك هنا -
حسناً -

321
00:21:05,016 --> 00:21:06,392
لنذهب , هيا

322
00:21:16,779 --> 00:21:21,616
حسناً , إسمعوا ... يوجد مُستشعرات الحركة
علينا أن نطفئها , حسناً ؟

323
00:21:22,160 --> 00:21:26,080
سأشغل المصباح لكم يا رفاق
و ستركضون بسرعة , ستركضون صوبى

324
00:21:26,456 --> 00:21:28,958
حسناً , لا تمشوا , بل أركضوا

325
00:21:29,336 --> 00:21:31,587
لأنه إن قُبض علينا الآن سينتهى أمرنا

326
00:21:41,098 --> 00:21:42,307
لماذا رغبت بالقدوم ؟

327
00:21:45,186 --> 00:21:46,186
... بأمانة

328
00:21:48,314 --> 00:21:49,690
حتى أواجه الخوف

329
00:21:57,240 --> 00:21:58,699
ها هى

330
00:22:07,126 --> 00:22:08,543
إنطلقوا , هيا , هيا

331
00:22:12,005 --> 00:22:13,798
إبقوا على مقربة منى
إبقوا بظلى

332
00:22:20,599 --> 00:22:23,142
يا رفاق ! , أعتقد أنى رأيت شخصاً ما بالداخل -
ماذا ؟ -

333
00:22:26,604 --> 00:22:27,229
! اللعنة

334
00:22:27,815 --> 00:22:29,816
ماذا تفعل ؟ -
لقد كان مفتوحاً بالأمس -

335
00:22:32,779 --> 00:22:33,904
أعطينى ضوءاً

336
00:22:34,781 --> 00:22:36,490
(من هنا (شون
من هنا

337
00:22:38,117 --> 00:22:39,910
اللعنة , إنه مقفول

338
00:22:41,539 --> 00:22:42,873
هل هو مفتوح ؟

339
00:22:50,339 --> 00:22:50,922
مسكت بك

340
00:22:53,885 --> 00:22:57,096
لنذهب , إلى هذا الباب

341
00:22:58,014 --> 00:22:59,098
هذه علامة جيدة

342
00:23:03,313 --> 00:23:04,355
حسناً , لنذهب

343
00:23:08,276 --> 00:23:10,027
أتعتقد أن هناك من سمح لنا بالدخول ؟

344
00:23:15,993 --> 00:23:17,702
هل أنت متأكد من أن هذا المكان مهجوراً ؟

345
00:23:26,796 --> 00:23:29,256
لنذهب , لنذهب من هنا
من هنا , من هنا

346
00:23:29,757 --> 00:23:31,383
أنتويلا) ! , إبقى قريبة من ( شون ) رجاءاً) -
حسناً -

347
00:23:31,384 --> 00:23:32,926
إبقى قريبة جداً

348
00:23:34,012 --> 00:23:35,930
عيد ميلاد مجيد
عام 1997

349
00:23:38,685 --> 00:23:40,227
أتحب الدُمى يا ( أليكس) ؟

350
00:23:43,564 --> 00:23:44,606
هل أنت خائف ؟

351
00:23:45,941 --> 00:23:46,900
إنظرو لهذا ؟

352
00:23:49,238 --> 00:23:51,573
! يا إلهى
! تأملو هذا الصليب

353
00:23:52,199 --> 00:23:53,867
هذه أنقاض كنيسة
هذا مريع

354
00:23:54,242 --> 00:23:55,826
أهذه مستشفى عقلى أو كنيسة ؟

355
00:23:56,119 --> 00:23:58,287
سمعت أنه كانت لديهم كنيسة صغيرة -
حين بدأت المنشأة بالعمل -

356
00:23:58,288 --> 00:23:59,622
إذن هذه هى الكنيسة

357
00:24:00,289 --> 00:24:01,581
! هذا المكان مذهل

358
00:24:10,676 --> 00:24:12,385
لا تلمس أى شئ -
هل أنتم بخير ؟ -

359
00:24:21,271 --> 00:24:22,605
من هنا , من هنا

360
00:24:26,570 --> 00:24:28,655
ماذا تفعل يا صاح ؟ -
سأتفقد المكان هنا -

361
00:24:29,197 --> 00:24:30,781
و سنعود من هذا الطريق على أى حال

362
00:24:30,782 --> 00:24:33,117
كلما إرتقينا للأعلى أصبح الأمر أكثر رعباً

363
00:24:33,617 --> 00:24:34,993
أين (بيلى) ؟ -
إن (بيلى) غير موجود -

364
00:24:36,081 --> 00:24:37,290
!(بيلى )

365
00:24:38,333 --> 00:24:40,418
كفاك يا رجل

366
00:24:43,045 --> 00:24:46,214
هل رسمت مثل هذه اللوحة حين كنت طفلاً ؟

367
00:24:46,631 --> 00:24:47,965
! (جويا)

368
00:24:48,010 --> 00:24:50,136
(هذه ليست (جويا -
ما هذا ؟ -

369
00:24:51,430 --> 00:24:52,639
هل سمعتم هذا ؟

370
00:24:55,267 --> 00:24:57,227
لا تدعى هذا يخيفك , لنذهب

371
00:25:04,610 --> 00:25:05,569
تأملو هذا

372
00:25:06,737 --> 00:25:10,406
يجب أن تروا هذا -
حسبتك قلت أن هذا المكان لا يعمل -

373
00:25:10,449 --> 00:25:13,534
هذا ما أظنه
و هذا لا يعمل بالمُناسبة

374
00:25:18,833 --> 00:25:21,335
هذا المكان أغرب ما يكون

375
00:25:26,551 --> 00:25:28,844
أنتم من سعداء الحظ
لأنه لم يرى هذا الكثير

376
00:25:34,352 --> 00:25:37,271
هنا كانو يجمدون الناس هؤلاء أوغاد -
هذا عبث -

377
00:25:38,314 --> 00:25:40,148
تباً
إحترسوا الظلال

378
00:25:41,400 --> 00:25:42,859
مهما فعلت لا تنظر لهم
حتى لا يغضبو

379
00:25:44,611 --> 00:25:45,820
تفقدوا هذه

380
00:25:46,782 --> 00:25:48,283
! يا إلهى -
إنه رمز العين -

381
00:25:48,742 --> 00:25:50,743
إنه رمز لجماعة -
لقد رأيت هذا من قبل -

382
00:25:51,369 --> 00:25:52,995
متى رأيت واحداً مثله ؟ -
لا أعلم , بلمحة من الماضى -

383
00:26:09,766 --> 00:26:10,891
" الموت "

384
00:26:11,976 --> 00:26:13,435
هذه هى الإشارة -
ماذا ؟ -

385
00:26:13,436 --> 00:26:15,354
أترى هذه ؟
هذه هى العلامة

386
00:26:15,646 --> 00:26:17,272
أى علامة ؟ -
هذه الإشارة -

387
00:26:17,564 --> 00:26:20,941
عما تتحدث ؟ -
ما هى إلا لوحة سوداء -

388
00:26:20,944 --> 00:26:21,861
كلمة الموت منقوشة على هذه اللوحة -
لا بأس -

389
00:26:23,863 --> 00:26:24,113
هذه تعنى ألا نذهب من هذا الطريق -
! (شون) -

390
00:26:26,200 --> 00:26:27,659
و أن نذهب بالطريق الآخر -
! (شون) -

391
00:26:28,243 --> 00:26:28,785
من يقف جوارى ؟

392
00:26:30,203 --> 00:26:31,620
إنها (أنتويلا) , وهى فتاة

393
00:26:44,262 --> 00:26:45,888
أترى ... هذا هو الأفضل

394
00:26:54,479 --> 00:26:55,938
ما هذا ؟ -
ماذا ؟ -

395
00:27:01,905 --> 00:27:02,739
ماذا ؟ -

396
00:27:04,365 --> 00:27:06,033
إنه لا شئ , لا بأس

397
00:27:06,033 --> 00:27:07,409
ماذا رأينا ؟ -
إنه لا شئ , لنستمر بالمضى -

398
00:27:07,662 --> 00:27:08,746
! (أليكس)

399
00:27:13,376 --> 00:27:14,251
تمهلو

400
00:27:15,169 --> 00:27:16,420
دعنى أمسك الكاميرا

401
00:27:21,051 --> 00:27:22,468
ماذا بحق الجحيم ؟

402
00:27:22,469 --> 00:27:23,344
هناك شيئاً صدمنى

403
00:27:23,720 --> 00:27:25,596
ماذا ؟ -
لا , أنا جاد -

404
00:27:25,972 --> 00:27:30,100
إنظروا لهذا , إعطينى بعض الضوء
إعطينى ضوءاً هنا

405
00:27:31,980 --> 00:27:33,314
أنت تمزح -
ماذا ؟ -

406
00:27:36,108 --> 00:27:36,775
ماذا صدمك ؟

407
00:27:37,485 --> 00:27:38,152
ما هذا ؟

408
00:27:40,070 --> 00:27:41,821
هنا -
دعنى أرى هذا الشئ -

409
00:27:42,825 --> 00:27:46,411
هذا ما صدمنى برأسى , هل قذفتيه ؟ -
لا , لم أقذفه به , هل فعلت أنت ؟ -

410
00:27:46,412 --> 00:27:48,246
أليكس) ! , هل تعلم ما هذا) -
أنت من رماه -

411
00:27:48,247 --> 00:27:50,248
أنا من رماه -
هل تعلم ما هذا ؟ -

412
00:27:50,248 --> 00:27:54,334
هذا تسجيل لعملية علاجية يا صاح

413
00:27:54,337 --> 00:27:57,673
و تقوم بتشغيله مراراً و تكراراً
حتى يتمكن من رأسك

414
00:27:58,383 --> 00:27:59,050
عما تتحدث ؟

415
00:28:03,179 --> 00:28:03,887
لنذهب

416
00:28:18,155 --> 00:28:19,406
تعالو و إنظروا لهذا

417
00:28:28,414 --> 00:28:31,708
! يا إلهى -
هذا مُخيف جداً -

418
00:28:31,711 --> 00:28:32,002
إستمروا بالبحث
! (أنتويلا)

419
00:28:32,003 --> 00:28:33,128
إستمروا بالبحث

420
00:28:34,797 --> 00:28:36,131
هل تعلم من هذه ؟

421
00:28:41,430 --> 00:28:43,056
إنها " ميدوسا " يا صاح

422
00:28:44,391 --> 00:28:46,434
سوف آخذها -
ماذا تفعل ؟ , لا تأخذ هذه -

423
00:28:46,435 --> 00:28:47,894
لم يجدر بهم تركها

424
00:28:49,980 --> 00:28:51,231
إستديروا

425
00:28:59,156 --> 00:29:00,532
! (شون)
من أنا ؟

426
00:29:02,660 --> 00:29:03,952
أنا لا أعلم من أنت

427
00:29:04,622 --> 00:29:06,832
هل سمعتم هذه الضوضاء ؟ -
( أنا (بيلى لاشر -

428
00:29:09,502 --> 00:29:10,794
هل هو بخير ؟

429
00:29:11,712 --> 00:29:13,380
هذا يشرح لماذا جلبوه

430
00:29:14,589 --> 00:29:15,756
مضحك جداً

431
00:29:16,803 --> 00:29:18,554
و هذا لن يحدث -
و لم لا ؟ -

432
00:29:30,525 --> 00:29:34,820
لا تفعل هذا -
آسف , آسف يا رجل -

433
00:29:34,821 --> 00:29:37,281
لقد أوقعت مصباحك -
ما خطبك يا رجل ؟ -

434
00:29:37,657 --> 00:29:39,116
تفقدوا هذه

435
00:29:41,245 --> 00:29:42,746
هذه هى غرقة الساحرة
تفقدوها

436
00:29:43,580 --> 00:29:44,872
هيا , هيا

437
00:29:46,499 --> 00:29:47,291
! (أنتويلا)

438
00:29:48,294 --> 00:29:51,254
هذه الدمية كانت لمن يعيش هنا

439
00:29:51,257 --> 00:29:53,508
لا أحد يعيش هنا -
كان هناك من عاش هنا -

440
00:29:53,550 --> 00:29:54,634
هل تعمل الإضائة ؟

441
00:29:56,344 --> 00:29:57,845
أنا لا أرغب فى الدخول -
لماذا ؟ -

442
00:29:59,180 --> 00:30:00,139
أيمكن أن نذهب ؟

443
00:30:00,514 --> 00:30:01,598
رجاءاً ؟ -
ماذا بك ؟ -

444
00:30:01,849 --> 00:30:03,725
تأملو هذا , هذا رائع
تفقدوا هذا

445
00:30:03,728 --> 00:30:05,104
تفقدوا هذا , سوف تحبوه

446
00:30:05,146 --> 00:30:06,688
سلط الضوء هناك

447
00:30:09,066 --> 00:30:13,736
أنا لا أرغب فى الدخول , أيمكن أن نذهب الآن ؟ -
لماذا ؟ -

448
00:30:13,737 --> 00:30:15,530
أجل إنها مُحقة
هذه الغرفة مُفزعة

449
00:30:24,499 --> 00:30:26,500
كان هذا صريراً يا رجل , إنه مبنى عتيق

450
00:30:28,797 --> 00:30:30,506
حسناً , تباً , هيا

451
00:30:31,215 --> 00:30:32,924
لنستمر بالمضى , هيا لنذهب -
تمهلو -

452
00:30:32,925 --> 00:30:33,842
! (أنتويلا)
هل أنت بخير ؟

453
00:30:33,843 --> 00:30:35,803
أترغبين بالعودة ؟ -
هل جننتم ؟ , سنستمر بالإستكشاف -

454
00:30:35,803 --> 00:30:37,012
فنحن لم نرى أى شئ رائع بعد يا رجل

455
00:30:37,430 --> 00:30:38,764
لا -
هيا , لنستمر بالمضى -

456
00:30:38,766 --> 00:30:40,267
إتبعونى -
هذا الصوت كان مُفزعاً حقاً -

457
00:30:45,939 --> 00:30:46,898
ماذا بحق الجحيم ؟
ماذا كان هذا ؟

458
00:30:48,650 --> 00:30:49,317
بحق المسيح يا رجل -
اللعنة -

459
00:30:56,034 --> 00:30:57,827
ما هذا الهراء ؟ -
من أين أتت ؟ -

460
00:30:59,912 --> 00:31:02,997
ما خطبك بحق الجحيم ؟
أنت وغد كبير

461
00:31:03,584 --> 00:31:07,504
أتعلمين ما شعور أى بشرى حين
يكون مُقيداً لرسخه و كاحله ؟

462
00:31:07,797 --> 00:31:09,214
تبدوا هذه و كأنها لفيل

463
00:31:09,590 --> 00:31:10,757
! (أليكس )

464
00:31:12,676 --> 00:31:12,801
لنستمر بالمضى

465
00:31:16,265 --> 00:31:17,432
تفقدوا هذه الأشياء

466
00:31:18,642 --> 00:31:20,310
ما ارتفا عنا الآن ؟

467
00:31:21,395 --> 00:31:24,189
نحن مرتفعون جداً
فنحن بالطابق العلوى يا رجل

468
00:31:26,943 --> 00:31:27,985
تأملوا كل هذه الكُتب

469
00:31:28,862 --> 00:31:31,405
هذا جنون -
لهذا تحبين الكلمات -

470
00:31:32,031 --> 00:31:33,573
ليس الأمر كذلك

471
00:31:36,997 --> 00:31:37,997
... كان هذا

472
00:31:38,915 --> 00:31:41,917
بيلى ) أشعل المكان حريقاً حين كانوا يعذبونه )

473
00:31:43,169 --> 00:31:46,797
و قبل أن يحترق المكان
قام بقتل كل ممرضة و طبيب بالمكان

474
00:31:47,422 --> 00:31:48,631
و من ثم إختفى

475
00:31:49,551 --> 00:31:50,551
أتعتقد هذا حقيقياً ؟

476
00:31:54,014 --> 00:31:56,057
أتعتقد أن الكاميرا يمكنها رؤية الأشباح
التى لا يمكننا أن نراها ؟

477
00:31:57,100 --> 00:31:59,268
حتى نصل هناك , سوف نعرف

478
00:32:04,442 --> 00:32:05,651
"! أليكس ) كان هنا)"

479
00:32:06,485 --> 00:32:09,821
! (شون) -
ماذا ؟             -إسمع-

480
00:32:15,913 --> 00:32:16,496
ماهذا ؟

481
00:32:18,498 --> 00:32:22,793
مِن مَن ؟ -
لا أعلم , لم أخبر أحداً أننا قادمون -

482
00:32:25,049 --> 00:32:26,967
أجل , يبدوا و كأن هناك صديقاً يداعبك

483
00:32:26,967 --> 00:32:30,219
أتعنى أنه غريباً مثلك ؟ -
ستعتادى على هذا -

484
00:32:31,179 --> 00:32:31,887
أنا لست غريباً

485
00:32:33,931 --> 00:32:35,724
هذا ما تعتقده أنت -
أتعتقدى أنى غريباً ؟ -

486
00:32:36,644 --> 00:32:38,312
ماذا ؟ , لأنى أخذتك لمكان مسكون ؟

487
00:32:43,943 --> 00:32:45,527
ساعدونى

488
00:32:48,865 --> 00:32:50,282
! بحق المسيح يا صاح

489
00:32:51,159 --> 00:32:52,618
هل أخفتكم يا رفاق ؟ -
لا -

490
00:32:53,369 --> 00:32:56,037
هل تقوم دوماً بالركل هكذا ؟
أهذا ما تفعله بعطلاتك ؟

491
00:33:11,766 --> 00:33:13,308
يا إلهى
ماذا نفعل ؟

492
00:33:23,278 --> 00:33:25,029
أهنا حيث كانوا يحتجزون الناس ؟

493
00:33:26,115 --> 00:33:27,074
أعتقد هذا

494
00:33:28,033 --> 00:33:30,410
ربحنا الجائزة الكُبرى يا رجل
يا إلهى

495
00:33:33,665 --> 00:33:34,707
تأمل هذا المقعد يا صاح

496
00:33:35,083 --> 00:33:39,044
من كان يجلس بهذا المقعد ؟ -
يبدوا و كأن هذا المكان مذبحاً -

497
00:33:39,837 --> 00:33:40,128
ماذا بظنكم قد حدث ؟

498
00:33:41,297 --> 00:33:41,797
إجلب الكاميرا لهنا
هذا ما كنت أتحدث عنه

499
00:33:44,133 --> 00:33:46,551
لإنها الرؤوس المفقودة للمخيمين

500
00:33:49,139 --> 00:33:50,598
هناك من قُتل

501
00:33:52,267 --> 00:33:53,518
إنها دُمى يا رجل

502
00:33:56,062 --> 00:33:58,022
أنت تخطوا بالدماء -
إنها ليست دماءاً -

503
00:33:59,443 --> 00:34:01,694
لا أطيق الوضع هنا -
ماذا ؟ -

504
00:34:03,154 --> 00:34:03,779
هذا رائع

505
00:34:07,910 --> 00:34:09,452
يا إلهى
لقد رأيت شخصاً للتو

506
00:34:09,495 --> 00:34:10,662
لا -
بلى , أقسم بالرب -

507
00:34:10,662 --> 00:34:11,871
لقد رأيت شخصا , أنا لا أمزح

508
00:34:11,873 --> 00:34:13,374
ماذا بحق الجحيم ؟

509
00:34:14,542 --> 00:34:16,043
ماذا بحق الجحيم ؟ -
ماذا كان هذا ؟ -

510
00:34:16,043 --> 00:34:18,378
أعتقد أنى رأيت شخصاً له شعر رمادى -
لا , لا -

511
00:34:18,378 --> 00:34:19,962
بلى , أنا لا أمزح
تمهل

512
00:34:19,965 --> 00:34:21,090
إحترس حسناً

513
00:34:21,425 --> 00:34:23,134
مهلاً , لنتحقق من الأمر

514
00:34:25,637 --> 00:34:26,637
هل ترى أى شئ ؟

515
00:34:27,931 --> 00:34:29,056
إبقى هنا , إبقى هنا

516
00:34:29,099 --> 00:34:30,058
لا تأتوا معى

517
00:34:32,270 --> 00:34:33,479
لن أبقى بأى مكان

518
00:34:49,997 --> 00:34:51,790
لقد رأيت رأساً عند النافذة

519
00:34:58,131 --> 00:34:59,006
(إبطئ يا ( أليكس

520
00:35:01,676 --> 00:35:02,635
ماذا بحق الجحيم ؟

521
00:35:06,013 --> 00:35:06,805
ماذا سنفعل ؟

522
00:35:08,768 --> 00:35:09,727
أتسمع هذا ؟

523
00:35:32,419 --> 00:35:33,711
اللعنة ! , لنذهب

524
00:35:50,979 --> 00:35:51,813
أين هو ؟

525
00:35:54,985 --> 00:35:56,194
أليكس ) ! , كفاك يا رجل )

526
00:35:57,695 --> 00:35:59,404
كف عن العبث يا صاح
هذا ليس مرحاً

527
00:36:09,959 --> 00:36:12,210
ماذا ؟ -
أليكس ) ! , أنا لا أمزح , ماذا بك ؟ )

528
00:36:15,255 --> 00:36:16,047
! ( أليكس )

529
00:36:26,059 --> 00:36:28,102
! أليكس ) , تنفس)

530
00:36:29,897 --> 00:36:31,773
(لا بأس يا صاح , لا بأس يا ( أليكس

531
00:36:32,109 --> 00:36:34,027
(بأمانة , لا بأس يا ( أليكس

532
00:36:34,027 --> 00:36:37,571
إسمعنى ... لا بأس يا صاح
لا أعلم ماذا رأيت , و لكن عليك أن تتنفس

533
00:36:37,905 --> 00:36:39,281
عليك أن تتنفس , لا بأس يا صاح

534
00:36:44,121 --> 00:36:45,997
ماذا بحق الجحيم ؟

535
00:36:46,081 --> 00:36:49,917
! ابتعد عنى -
(إهدأ يا (أليكس -

536
00:36:50,294 --> 00:36:51,461
يا رجل

537
00:36:53,132 --> 00:36:54,591
(لنذهب يا (أليكس -
عليك اللعنة -

538
00:36:55,008 --> 00:36:56,509
ماذا ؟ -
عليك اللعنة -

539
00:36:57,218 --> 00:36:59,344
(كفى يا ( أليكس -
عليك اللعنة -

540
00:37:00,304 --> 00:37:01,513
هذا كثير جداً يا رجل

541
00:37:01,972 --> 00:37:03,765
ألم تروها ؟ -
تنفس يا صاح -

542
00:37:04,144 --> 00:37:05,311
ماذا رأيت ؟ -
ألم تروها ؟ -

543
00:37:05,353 --> 00:37:06,437
! (أليكس)

544
00:37:06,438 --> 00:37:08,648
من يا (أليكس) ؟
السيدة , السيدة -

545
00:37:09,023 --> 00:37:11,942
عما تتحدث ؟ , أى سيدة ؟
أترغب فى الإستهزاء بى يا ( شون ) ؟

546
00:37:11,942 --> 00:37:13,943
أنا جاد , أنا جاد جداً -
ألم تروها ؟ -

547
00:37:14,278 --> 00:37:15,820
ألم تروها كلاكما بحق الجحيم ؟

548
00:37:15,864 --> 00:37:17,281
ماذا رأيت ؟ -
من ؟ , من ؟ -

549
00:37:17,699 --> 00:37:21,285
"لا أعلم يا رجل , أعتقد أنها "( كايت ) المجنونة

550
00:37:21,287 --> 00:37:23,205
أقسم بالرب , أنا لا أعلم
أعلم أننى أبدو مجنوناً

551
00:37:23,330 --> 00:37:25,456
لم أختلق الأمر , لماذا تنظروا لى هكذا ؟

552
00:37:25,582 --> 00:37:27,875
لقد كانت هناك سيدة
... كان هناك وجهاً

553
00:37:28,503 --> 00:37:32,047
وجه إمرأة , رأيت تراباً
فأمعنت النظر , ثم خرجت

554
00:37:32,673 --> 00:37:33,882
... وكانت مثل ذلك

555
00:37:33,883 --> 00:37:36,927
ثم رمشت بعينى
و لم أدرى ماذا أفعل ؟

556
00:37:36,928 --> 00:37:39,263
كان مكانها هنا

557
00:37:39,515 --> 00:37:41,558
و لها عين خضراء
تنظر لوجهى مُباشرة

558
00:37:43,602 --> 00:37:44,436
هذا مُقرف

559
00:37:45,229 --> 00:37:46,855
لا بأس , تنفس و حسب

560
00:37:51,112 --> 00:37:53,030
" أعتقد أنى رأيت " ( كايت) المجنونة
كما قال أبيك

561
00:37:53,405 --> 00:37:55,740
ماذا ؟ -
" قال أبيك أنه رأى " ( كايت ) المجنونة -

562
00:37:55,741 --> 00:37:57,617
لقد كان يتبول على السيدة
و رأى نفس الشئ

563
00:37:57,617 --> 00:37:58,492
هذا جنون

564
00:37:58,785 --> 00:37:59,076
لا أعلم
لا أعلم بحق الجحيم

565
00:38:00,661 --> 00:38:01,578
إهدأ -
لا أعلم -

566
00:38:01,914 --> 00:38:02,914
(تنفس يا ( أليكس

567
00:38:03,082 --> 00:38:04,458
تنفس , و إهدأ

568
00:38:09,505 --> 00:38:11,673
لا يمكن للأشباح آذيتك يا ( أليكس ) تذكر
لا يمكنهم آذيتك , صحيح ؟

569
00:38:11,674 --> 00:38:12,382
أيمكن أن أذهب ؟

570
00:38:12,883 --> 00:38:14,592
لا أرغب فى أن أكون هنا -
ماذا تفعل ؟ -

571
00:38:16,180 --> 00:38:16,471
رجاءاً دعنا نذهب ؟

572
00:38:19,015 --> 00:38:19,849
علام تبحث يا رجل ؟

573
00:38:20,642 --> 00:38:21,809
لنذهب و حسب يا صاح

574
00:38:21,810 --> 00:38:23,102
دعنا نرحل و حسل
أنت تعرف المخارج

575
00:38:23,437 --> 00:38:24,813
هذا سبيل الخروج , صحيح ؟ -
أجل -

576
00:38:24,815 --> 00:38:28,317
أهذا طريق الخروج ؟ -
علينا أن نذهب إلى المطبخ -

577
00:38:28,318 --> 00:38:30,861
عما تتحدث ؟ -
لا بأس , لا بأس , لنذهب إلى المطبخ -

578
00:38:31,237 --> 00:38:33,238
لماذا المطبخ ؟ , لماذا نذهب إلى المطبخ ؟ -
علينا أن نذهب إلى المطبخ -

579
00:38:33,239 --> 00:38:34,114
لماذا ؟

580
00:38:34,865 --> 00:38:36,324
لأنه هناك حيث يأكلون -
من ؟ -

581
00:38:37,245 --> 00:38:38,287
عما تتحدث بحق الجحيم ؟

582
00:38:38,872 --> 00:38:41,082
ماذا تعنى " لأنه هناك حيث يأكلون " ؟

583
00:38:41,582 --> 00:38:42,958
ماذا بحق الجحيم ؟

584
00:38:45,711 --> 00:38:46,586
(لا شئ هناك يا (شون

585
00:38:50,467 --> 00:38:52,468
لا تتفرقوا , إتبعونى و حسب

586
00:38:55,514 --> 00:38:59,142
ماذا يفعل ؟ . هل يقوم بألاعيب ؟ -
لماذا يأخذنا إلى المطبخ اللعين ؟ -

587
00:38:59,392 --> 00:39:01,894
إنه يحب المكان و حسب

588
00:39:18,205 --> 00:39:18,455
اللعنة

589
00:39:21,124 --> 00:39:22,875
إتبعونى

590
00:39:24,171 --> 00:39:26,172
أخبرتك أن هناك من يعيش هنا -
ماذا ؟ -

591
00:39:26,673 --> 00:39:27,798
هناك من يعيش هنا -
لا , لا -

592
00:39:28,300 --> 00:39:30,635
ماذا إن كان المستكشفون الذين لم يعودوا
قد تحولوا لدُمى مثل هذه ؟

593
00:39:32,095 --> 00:39:33,971
الساحرة اللعينة
الساحرة هى من تحولهم إلى دُمى

594
00:39:35,099 --> 00:39:37,642
دعونا نتوقف -
هذا من أفعال الساحرة -

595
00:39:43,816 --> 00:39:45,734
هذه الأضواء إشتعلت -
أجل , لقد أضيئت -

596
00:39:49,448 --> 00:39:51,241
أهذه إضاءة طارئة أو ما شابه ؟

597
00:39:52,117 --> 00:39:55,369
إضاءة طارئة ؟ -
لا أعلم , ربما كذلك -

598
00:39:58,250 --> 00:40:00,835
رما هو الأمن
ربما يعلم الأمن أننا هنا

599
00:40:00,835 --> 00:40:02,336
تباً , لا يوجد أى من

600
00:40:02,337 --> 00:40:04,964
لا بد و أنهم يبحثون عنا -
لقد قلت أنه لا أحد يدخل هذا المبنى -

601
00:40:05,339 --> 00:40:07,340
لا أحد يدخل هذا المبنى
لا أحد يدخل هذا المبنى

602
00:40:08,425 --> 00:40:09,342
لنستكشف

603
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
أعطينى الكاميرا

604
00:40:19,896 --> 00:40:21,021
هل معك المفاتيح ؟ -
لا -

605
00:40:21,398 --> 00:40:23,358
للسيارة ؟ -
( لا , إنها مع (أليكس -

606
00:40:24,110 --> 00:40:25,569
كم مضى على معرفتك به ؟

607
00:40:25,988 --> 00:40:28,198
ليس كثيراً
إنه يعمل مع أبى

608
00:40:31,034 --> 00:40:31,951
أتذكرون هذا ؟

609
00:40:32,160 --> 00:40:34,203
إذا ما صدمك برأسك كُنت لتتذكره

610
00:40:34,914 --> 00:40:36,290
هيا لنعود أدراجنا , لنذهب

611
00:40:40,210 --> 00:40:41,752
لنقوم بالإستماع إلى الظلال

612
00:41:07,073 --> 00:41:07,990
لماذا تضحكين ؟

613
00:41:08,576 --> 00:41:10,118
أطفئه , أطفئه و حسب -
إسترخ -

614
00:41:10,452 --> 00:41:13,871
لماذا تضحكين ؟
لماذا تضحكين ؟

615
00:41:17,376 --> 00:41:18,084
ما الخطب

616
00:41:19,628 --> 00:41:20,587
أطفئه

617
00:41:26,928 --> 00:41:27,887
ماذا بحق الجحيم

618
00:42:06,681 --> 00:42:09,308
لنرحل عن هنا , لنخرج من هنا

619
00:42:10,101 --> 00:42:11,518
إذهبا , إذهبا

620
00:42:18,361 --> 00:42:19,528
ماذا ؟

621
00:42:20,446 --> 00:42:22,155
إنها دماء لعينة , إنها دماء يا رجل

622
00:42:23,323 --> 00:42:24,782
لنذهب -
هذا رائع -

623
00:42:26,451 --> 00:42:29,036
هذا ليس رائع
( أعطينى المفاتيح يا ( أليكس

624
00:42:29,161 --> 00:42:31,454
(أعطينى المفاتيح يا (أليكس -
لماذا ؟ -

625
00:42:31,625 --> 00:42:34,585
فقط للإحتياط , لنذهب -
للإحتياط من ماذا ؟ -

626
00:42:34,753 --> 00:42:36,879
أعطينى المفاتيح و حسب -
و فيم حاجتك للمفاتيح يا صاح ؟ -

627
00:42:36,879 --> 00:42:39,464
أترغب فى أن تتركنى ؟ -
ما خطبك ؟ -

628
00:42:40,633 --> 00:42:45,178
أعطينى المفاتيح و حسب -
لا , سنذهب معاً -

629
00:42:49,810 --> 00:42:51,019
هل أنتِ بخير ؟

630
00:43:03,825 --> 00:43:05,242
هل أنت سعيد يا ( أليكس ) ؟

631
00:43:05,954 --> 00:43:06,954
هذا هو المطبخ

632
00:43:08,414 --> 00:43:10,332
لأننا لم نأتى لهنا من أجل هذا

633
00:43:12,001 --> 00:43:12,626
ما هذا ؟

634
00:43:15,462 --> 00:43:17,296
أى نوع من العقول المريضة يفعل هذا ؟

635
00:43:18,843 --> 00:43:19,677
مُحتمل أنت

636
00:43:20,636 --> 00:43:23,221
ربما تركتها المرة السابقة
حتى تخيف نفسك

637
00:43:24,598 --> 00:43:25,682
و لماذا قد أفعل هذا ؟

638
00:43:31,522 --> 00:43:32,647
الرائحة عفنة هنا

639
00:43:33,483 --> 00:43:36,026
الرائحة مثل التفحم -
لا , إنها رائحة الظلال -

640
00:43:36,736 --> 00:43:37,861
الرائحة سيئة جداً

641
00:43:38,362 --> 00:43:40,447
حسناً , لقد رأينا المطبخ
لنذهب

642
00:43:47,747 --> 00:43:48,956
ما رأيكم بروعة هذا المكان يا رفاق ؟

643
00:43:51,210 --> 00:43:53,795
لقد اعتادو لأن يجعلوا المرضى تنزف يا رجل

644
00:43:55,048 --> 00:43:56,882
و كانوا يدعون هذا بإخراج الشيطان عبر النزيف

645
00:44:00,553 --> 00:44:01,804
! (بيلى لاشر)

646
00:44:05,644 --> 00:44:06,853
تأملوا هذا

647
00:44:07,103 --> 00:44:08,562
"بكاء المسيح "

648
00:44:08,646 --> 00:44:10,606
و رسالتى تقول هذا أيضاً

649
00:44:11,899 --> 00:44:13,900
ممن هى ؟ -
غير مُعرف -

650
00:44:14,443 --> 00:44:15,735
أتعتقدون أن الشبح فعلها ؟

651
00:44:16,655 --> 00:44:17,405
ماذا حدث ؟

652
00:44:20,701 --> 00:44:23,495
ماذا تعنيه " بكاء المسيح " ؟

653
00:44:29,711 --> 00:44:31,295
أين المخرج ؟ -
أنا لا أعلم -

654
00:44:31,754 --> 00:44:33,964
ماذا تعنى بأنك لا تعلم ؟ -
أنا لا أعلم بحق الجحيم -

655
00:44:34,423 --> 00:44:36,383
يبدوا و كأن المكان قد تغير

656
00:44:36,885 --> 00:44:39,178
الحوائط تغيرت , و الأبواب تغيرت

657
00:44:39,556 --> 00:44:42,641
يبدوا أن بقائك هنا كثيراً قد جعلك مجنوناً

658
00:44:46,144 --> 00:44:49,021
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
اللعنة , إنها المشرحة  -

659
00:44:49,397 --> 00:44:51,565
ماذا ؟
أكانوا يبقون الموتى هنا ؟

660
00:44:58,408 --> 00:45:00,034
أنا لا أعلم , لا أعلم

661
00:45:02,413 --> 00:45:03,789
هل فعلت شيئاً يا (أليكس) ؟

662
00:45:04,290 --> 00:45:06,541
هيا , إذهبوا

663
00:45:06,543 --> 00:45:06,793
هيا , إذهبوا

664
00:45:11,797 --> 00:45:12,797
إنتظرا , مهلاً

665
00:45:14,427 --> 00:45:17,221
هيا , علينا البقاء معاً , لا بأس

666
00:45:19,931 --> 00:45:21,140
ماذا سنفعل الآن ؟

667
00:45:21,350 --> 00:45:23,977
لماذا أتيت بنا إلى المطبخ اللعين ؟

668
00:45:24,519 --> 00:45:25,728
أين (جون ) ؟ -
لاأعلم -

669
00:45:25,731 --> 00:45:28,024
أين ( جون ) , هل أوقعت به -
أنا لا أتلاعب بأى شخص -

670
00:45:28,024 --> 00:45:31,026
لا أحد يتلاعب مثلك -
ماذا ؟ -

671
00:45:31,027 --> 00:45:33,070
لقد سمعتنى , هذا كافى
أخفض الكاميرا

672
00:45:34,071 --> 00:45:36,489
هناك من حرك الباب -
من يا ( أليكس) ؟

673
00:45:36,490 --> 00:45:37,824
لا أعلم , يمكن أن يكون الأمر كله برأسى
فأنا مُتعب

674
00:45:37,827 --> 00:45:38,744
أنا لا أعلم

675
00:45:41,164 --> 00:45:45,042
لقد تشتت ذهنى
لقدكانت تحدثنى , و كُنت أنت تحدثنى

676
00:45:45,292 --> 00:45:49,086
و لم أتمكن من سماعه-
أنت تتلاعب بعقولنا , أنت مهووس -

677
00:45:49,423 --> 00:45:52,884
أنا لست مهوساً -
ماذا قلت ؟ -

678
00:45:53,427 --> 00:45:54,844
لنهدأ يا رفاق

679
00:45:55,262 --> 00:45:58,222
(ربما يكون الفاعل هو ( بيلى لاشر
هذا المكان عمره 150 عاماً

680
00:45:59,349 --> 00:46:01,559
لا تتلاعب معناً , كفى من أحاديث الأشباح

681
00:46:01,561 --> 00:46:04,313
كفى من هذا -
توقفوا , حسناً ؟ -

682
00:46:04,313 --> 00:46:05,480
(إنه هذا المكان يا ( شون

683
00:46:05,606 --> 00:46:07,732
(إنه هذا المكان يا ( شون -
ماذا ؟ -

684
00:46:10,361 --> 00:46:12,487
(هذا مبنى على نظرية (أوليفر

685
00:46:12,532 --> 00:46:16,618
علينا أن نركز أذهاننا
نحن هنا , و نحن معاً

686
00:46:17,036 --> 00:46:18,704
نقف معاً
وهذا ما فى الأمر

687
00:46:18,704 --> 00:46:20,080
عليكم بالهدوء يا رفاق

688
00:46:26,422 --> 00:46:29,132
" لا أعلم إن كانت " (كايت) المجنونة

689
00:46:29,132 --> 00:46:30,341
اللعنة

690
00:46:33,761 --> 00:46:35,595
لتهدآا كلاكما
يجب أن نخرج من هنا الآن

691
00:46:35,932 --> 00:46:36,932
هل جُننتم ؟

692
00:46:39,018 --> 00:46:39,935
سأرحل من هنا

693
00:46:41,771 --> 00:46:42,479
( سنرحل يا ( أليكس

694
00:46:43,105 --> 00:46:45,148
كُنت أنوى الرحيل
أرغب فى أن أشاهد هذا التسجيل

695
00:46:45,149 --> 00:46:47,317
إذا لم تكن ترغب بالرحيل
فلتبقى بهذا المطبخ اللعين

696
00:46:47,736 --> 00:46:50,238
لأنى لن أرغب فى المُضى مع وغد لعين

697
00:46:50,781 --> 00:46:53,116
لا أستطيع التفكير بشكل سليم -
أيمكنك التفكير بشكل سليم الآن ؟ -

698
00:46:56,995 --> 00:46:58,204
إذن هذا هو الطريق -
اللعنة -

699
00:47:01,084 --> 00:47:02,877
إفتحيه -
إنه عالق -

700
00:47:14,849 --> 00:47:16,433
لا يمكن أن تفعل الأشباح أى شئ

701
00:47:17,017 --> 00:47:18,643
لا يمكنها أن تمسك , لا يمكنها أن فعل أى شئ

702
00:47:18,977 --> 00:47:20,019
هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به

703
00:47:20,353 --> 00:47:20,978
إنها موجودة , و لكن لا يمكنها فعل أى شئ لك

704
00:47:38,707 --> 00:47:39,624
إنه مغلق

705
00:47:44,005 --> 00:47:44,922
من هنا , من هنا

706
00:47:47,343 --> 00:47:50,095
أنت تعلم أين نحن , صحيح ؟ -
بالطبع أعلى أين نحن يا صاح -

707
00:47:51,054 --> 00:47:52,096
لا تحاول القلق

708
00:47:53,890 --> 00:47:55,516
لماذا تأتى لهنا يا ( أليكس) ؟

709
00:47:55,642 --> 00:47:58,310
لتصل لحالة من الرعب , من أجل أن تقوى رجولتك ؟

710
00:47:58,897 --> 00:48:00,398
لا -
لماذا أنت هنا ؟ -

711
00:48:04,485 --> 00:48:05,485
إحترسوا يا رفاق

712
00:48:06,195 --> 00:48:07,904
يمكن أن يكون هنا العديد من الظلال

713
00:48:09,033 --> 00:48:10,367
و ما هى الظلال يا (أليكس) ؟

714
00:48:11,618 --> 00:48:12,618
لكل شخص ظل

715
00:48:13,329 --> 00:48:14,496
لديك ظل , صحيح ؟

716
00:48:15,081 --> 00:48:18,875
و أنا لدى ظل
إنه إنعكاس للجزء الحالك من روحك

717
00:48:20,210 --> 00:48:26,298
إذن ماذا سيحدث إذا ما عُذبت أو أخيفت
كما حدث للناس الذين كانوا هنا ؟

718
00:48:26,801 --> 00:48:28,177
جزء من الروح ينفصل

719
00:48:28,929 --> 00:48:35,643
و هذا الجزء و ظله يصبح شيطاناً
و هذا الشيطان يحتاج لأن يتغذى مثل مصاص الدماء

720
00:48:35,979 --> 00:48:42,234
و السبيل الوحيد ليتغذى
هو أن يتغذى على أرواح البشر

721
00:48:46,073 --> 00:48:47,824
يبدى لى أنك ظل نفسك

722
00:48:48,993 --> 00:48:51,912
إنهم موجود هنا -
لماذا لا تتحداهم لنعرف ؟ -

723
00:48:53,079 --> 00:48:56,373
أجل , ألم يكونوا يتحدثون عن الجنون
و كأنه مس شيطانى

724
00:48:57,127 --> 00:49:01,088
ماذا إن آتى لهنا
المرضى على هيئة ظلال شيطانية ؟

725
00:49:02,382 --> 00:49:04,508
مهلاً , لماذا نذهب من هذا الطريق ؟

726
00:49:04,509 --> 00:49:06,510
لأنه لا يمكن أن تعودى أبداً
بنفس الطريق الذى أتيتى به

727
00:49:10,641 --> 00:49:11,850
أهذا المخرج , صحيح ؟ -
أجل -

728
00:49:36,628 --> 00:49:37,837
(مكتوب هنا (بيلى

729
00:49:40,381 --> 00:49:41,882
ينتابنى شعور سئ الآن

730
00:49:42,301 --> 00:49:43,510
لا بأس , حافظ عليه

731
00:49:46,514 --> 00:49:47,514
اللعنة

732
00:49:55,565 --> 00:49:56,774
هل أنتَ مُتأكد من أنَك تعلم أين تذهب ؟

733
00:49:59,277 --> 00:50:00,528
الجو دافئ جداً هنا

734
00:50:01,863 --> 00:50:03,447
الجو قارس البرودة لحد التجمد

735
00:50:04,324 --> 00:50:05,199
ما هذا الصوت

736
00:50:12,249 --> 00:50:13,374
أتسمعون هذا ؟

737
00:50:17,840 --> 00:50:19,466
حسناً , لنذهب
لنستخدم هذا الباب الموجود هنا

738
00:50:26,181 --> 00:50:26,973
! ( أليكس )

739
00:50:31,604 --> 00:50:32,646
هناك أحداً ما بالأعلى

740
00:50:34,191 --> 00:50:36,067
هناك أحداً أعلانا -
لنرحل عن هذا المكان -

741
00:50:58,633 --> 00:50:59,925
لا , إنتظرا

742
00:51:14,149 --> 00:51:15,316
ماذا يجرى معكم أنتم الإثنان ؟

743
00:51:16,403 --> 00:51:17,278
هل أنت بخير ؟

744
00:51:21,158 --> 00:51:23,618
سوف أتقيئ يا صاح -
! ( أنتويلا ) ! ’ ( أنتويلا)

745
00:51:24,411 --> 00:51:25,620
! ( أنتويلا ) ! ’ ( أنتويلا)

746
00:51:39,512 --> 00:51:41,180
هناك شيئاً ما هنا يا رجل -
هل رأيت هذا ؟ -

747
00:51:42,014 --> 00:51:42,639
ماذا كان ؟

748
00:51:44,600 --> 00:51:44,891
لا شئ هنا -
هناك شيئاً ما هنا يا رجل -

749
00:51:47,769 --> 00:51:48,311
هذه مجرد ظلال , صحيح ؟
هناك شيئاً ما هنا يا رجل -

750
00:51:52,568 --> 00:51:53,652
ما هو ؟

751
00:51:54,737 --> 00:51:56,697
إنه شئ ما يتحرك بسرعة جداً

752
00:51:57,155 --> 00:51:58,114
من هذه الغرفة إلى هنا -
أجل -

753
00:51:58,948 --> 00:52:00,240
و كان أسود بالكامل -
أجل -

754
00:52:06,124 --> 00:52:08,042
من هنا , من هنا
هذا هو المخرج , هذا طريق الخروج

755
00:52:09,711 --> 00:52:11,921
! (أنتويلا) -
أجل     - أيمكنك فعل هذا ؟ -

756
00:52:19,971 --> 00:52:21,222
إبقى خلفى -
حسناً -

757
00:52:24,643 --> 00:52:26,936
لابد و أن هذا طريق الخروج
أنا أتذكره من آخر مرة كنت هنا

758
00:52:27,814 --> 00:52:29,106
لنبقى معاً , إبقوا معى

759
00:52:30,358 --> 00:52:31,275
اللعنة يا صاح

760
00:52:31,818 --> 00:52:34,320
ماذا بحق الجحيم ؟ -
أهذا نعش يا صاح ؟ -

761
00:52:35,905 --> 00:52:39,032
هذه نهاية مسدودة -
كفاك تظاهراً بأنَك تعلم أين نحن

762
00:52:39,327 --> 00:52:41,078
كفاك تصرف كالفتيات
هيا لنذهب

763
00:52:42,413 --> 00:52:43,747
تباً ! , أخرجنا من هنا

764
00:52:46,625 --> 00:52:47,709
اللعنة يا صاح
تأمل هذا

765
00:52:47,709 --> 00:52:49,543
"بكاء المسيح "

766
00:52:49,671 --> 00:52:51,297
! إنها عبارة " بكاء المسيح " يا رجل

767
00:52:51,381 --> 00:52:53,632
أخبرتك يا رجل -
أنت من كتب هذه -

768
00:52:53,968 --> 00:52:56,678
كتبتها ؟
كُنت معكم طوال الوقت , كيف لى أن أكتبها ؟

769
00:52:57,012 --> 00:52:58,471
هذا المكان مسكون يا رجل

770
00:52:59,431 --> 00:53:00,640
أخرجنا من هنا , حسناً ؟ -
إعترف بالأمر و حسب -

771
00:53:00,642 --> 00:53:02,184
أخرجنا من هنا

772
00:53:06,856 --> 00:53:07,439
أين ( أنتويلا) ؟

773
00:53:12,405 --> 00:53:13,155
أين هى ؟

774
00:53:14,448 --> 00:53:15,073
! ( أنتويلا)

775
00:53:17,409 --> 00:53:18,660
هذا ليس مرحاً يا صاح

776
00:53:19,870 --> 00:53:22,080
أنت تتلاعب معى صحيح ؟
هذه مُزحة

777
00:53:22,205 --> 00:53:24,456
لقد إختفت يا رجل -
! ( أنتويلا ) -

778
00:53:26,628 --> 00:53:28,254
!(أليكس ) ! , ( أليكس ) ! , ( أليكس )

779
00:53:29,714 --> 00:53:30,422
هل أنت جاد ؟

780
00:53:33,009 --> 00:53:33,968
(أنتويلا) !

781
00:53:37,973 --> 00:53:39,390
أين ذهبت بحق الجحيم ؟

782
00:53:39,476 --> 00:53:40,852
! يا إلهى -
لنبحث بكل مكان -

783
00:53:43,271 --> 00:53:44,522
! (أنتويلا) -
أترى ماذا فعلت ؟ -

784
00:53:45,106 --> 00:53:46,940
ماذا أفعل ؟ , ماذا أفعل يا ( شون ) ؟

785
00:53:47,024 --> 00:53:47,566
أنت تعبث , و هذه مزحة

786
00:53:49,570 --> 00:53:53,364
عما تتحدث يا صاح ؟
لقد إختفت الفتاة , هناك من أخذها

787
00:53:55,367 --> 00:53:58,953
أتعتقد أنها خرجت ؟ -
و كيف تخرج أيها الغبى ؟ -

788
00:54:00,040 --> 00:54:01,457
ماذا تريد منى يا رجل ؟
لقد إختفت , لقد كانت خلفك أنت

789
00:54:01,458 --> 00:54:02,959
ماذا تريد منى يا رجل ؟
لقد إختفت , لقد كانت خلفك أنت

790
00:54:06,003 --> 00:54:06,920
! ( أنتويلا )

791
00:54:09,798 --> 00:54:11,174
! ( أنتويلا )

792
00:54:13,680 --> 00:54:15,014
علينا أن نعرف كيف نخرج من هنا

793
00:54:23,648 --> 00:54:24,273
! ( أنتويلا )

794
00:54:30,614 --> 00:54:31,489
! ( أنتويلا )

795
00:54:33,533 --> 00:54:34,450
اللعنة يا صاح

796
00:54:39,582 --> 00:54:40,666
ماذا بحق الجحيم يا رجل ؟

797
00:54:42,126 --> 00:54:44,127
( أنتويلا ) !

798
00:54:48,968 --> 00:54:49,676
ما الأمر ؟

799
00:54:56,933 --> 00:54:58,017
إبقى معها

800
00:55:02,482 --> 00:55:03,316
اللعنة يا صاح

801
00:55:07,486 --> 00:55:09,070
هل أنتِ بخير ؟

802
00:55:10,491 --> 00:55:11,450
ماذا بك ؟

803
00:55:14,037 --> 00:55:14,829
أين معطفك ؟

804
00:55:15,621 --> 00:55:17,038
أين معطفك ؟ -
لا أعلم -

805
00:55:20,000 --> 00:55:21,584
إنها العين يا رجل

806
00:55:24,965 --> 00:55:26,883
ماذا حدث لك ؟ -
لا أعلم -

807
00:55:27,467 --> 00:55:29,135
لا تعلمين ؟ -
لا أعلم -

808
00:55:30,220 --> 00:55:31,929
لقد إختفيت , أتعرفين هذا ؟

809
00:55:34,267 --> 00:55:35,893
إسمع .. أعتقد أن هذه الفتاة قد مُست

810
00:55:39,105 --> 00:55:42,065
توقف عن الحديث بهذا الشأن و حسب -
إسمعنى يا صاح -

811
00:55:42,065 --> 00:55:44,567
لقدتعاملت مع أُناس ممسوسون
و هذه الفتاة ممسوسة

812
00:55:44,571 --> 00:55:45,738
إنها ليست ممسوسة

813
00:55:46,114 --> 00:55:47,740
إنها خائفة و حسب
لنذهب

814
00:55:51,076 --> 00:55:54,412
من هم الممسوسين الذين تعاملت معهم ؟ -
لقد رأيت أفلام وثائقية -

815
00:55:55,121 --> 00:55:58,165
!!! أنت غريب , غريب  -
ماذا ؟ -

816
00:55:58,209 --> 00:56:01,795
إنتظر حتى تنقض عليك
أتعتقد أنى مجنون , حسناً فلتنتظر

817
00:56:08,679 --> 00:56:10,263
أين نحن ؟
تأمل هذا

818
00:56:12,141 --> 00:56:13,100
أتعلم ما هذا ؟

819
00:56:14,017 --> 00:56:16,685
هنا حيث كانوا يجروا العمليات الجراحية
هنا كانوا يجلبون الناس

820
00:56:18,522 --> 00:56:19,397
هذا مُقرف

821
00:56:20,568 --> 00:56:22,027
هيا , هيا

822
00:56:22,528 --> 00:56:24,488
ماذا بحق الجحيم ؟

823
00:56:38,336 --> 00:56:39,461
أين هو ؟ , أين هو ؟

824
00:56:41,130 --> 00:56:41,838
يا صاح

825
00:56:44,093 --> 00:56:45,802
! ( شون )
إسمعنى يا صاح

826
00:56:46,429 --> 00:56:48,806
هذه الأبواب مُصممة لتبقى بالداخل
لا يمكنك كسره

827
00:56:49,098 --> 00:56:50,265
لا يمكنك كسره

828
00:56:50,933 --> 00:56:54,018
! (إمسكى هذه يا (أنتويلا

829
00:56:54,396 --> 00:56:56,647
بحق المسيح
ماذا تفعل ؟

830
00:56:56,731 --> 00:56:57,940
يجب أن تعطينى السكين

831
00:56:58,316 --> 00:57:00,025
سنخرج , سنعثر على طريق الخروج

832
00:57:00,068 --> 00:57:01,652
أنت تحب هذا المكان -
سنعثر على سبيل للخروج -

833
00:57:01,652 --> 00:57:03,528
أنت تحب هذا المكان , و تستمر بالعودة -
لماذا تفزع ؟ -

834
00:57:03,905 --> 00:57:06,115
أنت لا ترغب بالرحيل , هه ؟
أنت لا ترغب بالرحيل

835
00:57:08,745 --> 00:57:11,205
ألا تدرك أننا صورنا رجل الظلال بالكاميرا ؟

836
00:57:11,580 --> 00:57:13,414
أنت تخوض بالواقع الآن

837
00:57:14,208 --> 00:57:15,042
... لقد أخبرتك -
! (شون ) -

838
00:57:19,173 --> 00:57:20,382
! يا إلهى

839
00:57:21,717 --> 00:57:25,219
هلا نظرتم إلى وجهكم ؟ -
كم كان هذا مُمتعاً ؟ -

840
00:57:25,220 --> 00:57:26,262
! أيها الأوغاد

841
00:57:27,806 --> 00:57:30,183
ما خطبك ؟
(هذا ليس مرحاً يا (جون

842
00:57:30,185 --> 00:57:31,269
هذا مرحاً بحق الجحيم يا صاح

843
00:57:31,602 --> 00:57:33,770
... لقد أخبرتك -
! (شون) -

844
00:57:34,147 --> 00:57:36,649
هذا ليس ذنبى , لا دخل لى بالأمر

845
00:57:37,025 --> 00:57:39,944
لا دخل لى بالأمر -
حقاً ؟ . بالضبط -

846
00:57:41,614 --> 00:57:42,865
! أيها الأوغاد

847
00:57:45,075 --> 00:57:48,452
أنتم لا تتحلون بالإحترام -
إسترخ    - أنت لا تتحلون بأى إحترام -

848
00:57:48,621 --> 00:57:50,872
الإحترام أمر مبالغ فيه -
أنت لا تحترمون هذا المكان -

849
00:57:50,956 --> 00:57:53,124
سُحقاً لك -
أنتم لا تحترمون هذا المكان -

850
00:57:53,627 --> 00:57:56,087
هذا ليس مرحاً -
عظيم , عظيم -

851
00:57:56,129 --> 00:57:58,089
أتعرفون ماذا يجرى هنا ؟ -
أتحسبون هذا مُضحكاً ؟ -

852
00:57:58,340 --> 00:57:59,591
ليس لديكم أى فكرة عما حدث هنا

853
00:57:59,924 --> 00:58:02,509
كيف دخلتم لهنا ؟ -
... من نفس الباب -

854
00:58:02,927 --> 00:58:04,678
كيف دخلتم لهنا ؟ -
من نفس الباب الذى أتينا منه آخر مرة -

855
00:58:04,723 --> 00:58:05,640
أى باب ؟

856
00:58:07,017 --> 00:58:08,476
الذى عليه الأخشاب ؟
هل أنت من وضع الأخشاب ؟

857
00:58:08,560 --> 00:58:10,394
! يا إلهى
لقد كان من السهل تتبعكم

858
00:58:10,394 --> 00:58:14,022
ربما يجدر أن نذهب و نعتنى بأمورنا -
أوتعلمون .. أنتم أوغاد -

859
00:58:16,277 --> 00:58:17,194
ماذا يا ( شون ) ؟ , ماذا ؟

860
00:58:17,486 --> 00:58:19,362
! تمهل
إنتظر , و إسمع

861
00:58:21,198 --> 00:58:23,366
هذا صحيح -
كم عددكم , كم منكم هنا ؟

862
00:58:23,784 --> 00:58:24,618
كم منكم هنا ؟

863
00:58:25,827 --> 00:58:27,745
إنطلقوا , هيا , هيا

864
00:58:29,833 --> 00:58:31,626
لا تذهب من هذا الإتجاه

865
00:58:34,170 --> 00:58:35,045
من كان هذا ؟

866
00:58:38,299 --> 00:58:39,299
(هذا لم يكن ( جون

867
00:58:46,141 --> 00:58:47,100
أأخرجونى من هنا

868
00:58:48,185 --> 00:58:50,603
هذا عبث -
إهدأى           - لا-

869
00:58:51,065 --> 00:58:53,567
لابد و أن ( أليسون ) و ( جون ) يبعثون بنا
إنهم يسخرون مننا

870
00:58:53,984 --> 00:58:55,568
لماذا لا نرحل و حسب ؟ -
سنفعل -

871
00:58:55,777 --> 00:58:57,278
لنعثر على ( أليكس) و نخرج من هنا

872
00:58:57,737 --> 00:59:00,906
ابقى هنا , إبقى هنا -
لا , لن تدعنى وحدى -

873
00:59:08,458 --> 00:59:09,875
لماذا الجو حار هنا ؟

874
00:59:13,546 --> 00:59:14,755
لنعد من هذا الطريق

875
00:59:24,975 --> 00:59:27,185
(أليكس) !

876
00:59:28,563 --> 00:59:29,855
(أليكس) !

877
00:59:30,190 --> 00:59:32,233
لقد ذهب من هذا الطريق
إبقى على مقربة

878
00:59:35,277 --> 00:59:37,820
حسناً , لنذهب -
( لا أستطيع فعل هذا يا ( شون -

879
00:59:53,549 --> 00:59:54,591
ما هذا المكان ؟

880
00:59:55,342 --> 00:59:58,553
( جون ) !
أنا اسمعهم , هيا

881
01:00:00,638 --> 01:00:03,056
ألم تقول أنك أتيت عبر الباب ؟

882
01:00:03,643 --> 01:00:05,394
ماذا بحق الجحيم ؟
لقد أرعبتمونى

883
01:00:05,728 --> 01:00:09,189
لقد دخلنا , و تبعنا مثل القدر
و أغلق الباب

884
01:00:09,649 --> 01:00:12,484
من أغلق الباب ؟ -
( أُغلق الباب وحده يا ( جون -

885
01:00:13,613 --> 01:00:16,156
حاذر , حاذر -
إبتعد أيها المجنون -

886
01:00:17,074 --> 01:00:18,658
أنا أحاول -
لماذا لا يُفتح ؟ -

887
01:00:18,700 --> 01:00:20,826
! تمهلوا يا رفاق
سأذهب و أجلب شخصاً ما

888
01:00:20,827 --> 01:00:22,870
سأذهب و أجلب المُساعدة -
عليك الذهاب و جلب الشرطة -

889
01:00:22,871 --> 01:00:25,623
! ( شون ) -
مُحال أن أتركهم يا رجل -

890
01:00:27,211 --> 01:00:29,921
عليك أن تذهب و تستدعى الشرطة

891
01:00:30,422 --> 01:00:33,216
(عليك أن تجلب الشرظة يا ( أليكس -
سوف يقبضوا على -

892
01:00:34,342 --> 01:00:36,051
هيا أخرجنا -
لن يُقبض على لأجلكم -

893
01:00:36,262 --> 01:00:37,721
أخرجنا من هنا -
أنا أحاول -

894
01:00:38,139 --> 01:00:41,350
أنا أحاول , أنا أحاول بحق الجحيم
أيها الأغبياء

895
01:00:42,268 --> 01:00:43,977
حاول أكثر جهداً أيها الوغد

896
01:00:44,645 --> 01:00:45,979
(إنه باب معدنى يا ( أليكس

897
01:00:48,192 --> 01:00:49,109
لا يسعنا فتحه

898
01:00:49,526 --> 01:00:51,110
إسمعوا .. صديقى يعمل بقسم الإطفاء

899
01:00:51,403 --> 01:00:53,738
سيأتى لهنا , و هو معه العُدة
ربما يقدر أن يفتحه

900
01:01:00,539 --> 01:01:02,499
من أين أتى هذا ؟ -
ماذا كان هذا ؟ , ما كان هذا الشئ ؟ -

901
01:01:02,957 --> 01:01:04,833
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ -
أسمعتم هذا ؟ -

902
01:01:07,628 --> 01:01:08,753
ماذا تفعلون ؟

903
01:01:12,635 --> 01:01:14,177
إفتحوا الباب

904
01:01:14,554 --> 01:01:17,848
افتحوا الباب -
لا يمكننى الرؤية -

905
01:01:18,057 --> 01:01:18,974
لا يمكنك الرؤية ؟ -
لا -

906
01:01:18,974 --> 01:01:21,267
اللعنة
علينا أن نتصرف سريعاً

907
01:01:24,105 --> 01:01:26,356
هناك شيئاً ما يقوم بهذا
أتمزح معى ؟

908
01:01:28,152 --> 01:01:28,819
اللعنة

909
01:01:29,361 --> 01:01:30,445
يا رفاق

910
01:01:36,744 --> 01:01:37,869
لقد آ ذيت يداى

911
01:01:41,832 --> 01:01:42,957
ماذا حدث لهم ؟

912
01:01:45,795 --> 01:01:46,754
هل نحلم ؟

913
01:01:49,425 --> 01:01:50,217
لأين ذهبو ؟

914
01:01:52,135 --> 01:01:53,302
هذا غير معقول

915
01:01:54,679 --> 01:01:56,430
هذا لم يكن حقيقياً
أكان هذا حقيقياً ؟

916
01:02:09,405 --> 01:02:10,864
الباب فُتح , الباب مفتوح -
ماذا ؟ -

917
01:02:11,782 --> 01:02:12,657
الباب مفتوح

918
01:02:21,752 --> 01:02:23,545
هذا مُستحيل -
ماذا حدث بحق الجحيم ؟ -

919
01:02:26,047 --> 01:02:27,089
هناك دماء بكل مكان

920
01:02:28,091 --> 01:02:29,508
شون ) ! , هناك شخصاً ما هنا )

921
01:02:31,636 --> 01:02:34,555
اللعنة
نحن بنفس الغرفة

922
01:02:36,226 --> 01:02:36,976
! (شون)

923
01:02:37,852 --> 01:02:39,520
... هناك شيئاً -
عليك أن تكون قوياً -

924
01:02:40,312 --> 01:02:43,064
هناك شيئاً ما بالداخل -
أتؤمن بالرب ؟ -

925
01:02:43,398 --> 01:02:45,066
هناك شيئاً ما بالداخل -
أؤمن بالرب -

926
01:02:47,071 --> 01:02:49,614
مازال بالداخل -
أنا أؤمن بالرب , لنخرج من هنا -

927
01:02:51,325 --> 01:02:52,367
مازال بالداخل

928
01:02:53,368 --> 01:02:55,619
هناك شيئاً ما بالداخل -
أنتوبلا ) ! , رجاءاً , رجاءاً )

929
01:03:03,588 --> 01:03:05,464
هذا هو الضوء
الرب هنا

930
01:03:06,049 --> 01:03:07,133
(شون ) !

931
01:03:27,614 --> 01:03:28,865
أخبرتك

932
01:03:30,408 --> 01:03:32,034
توقف

933
01:03:45,134 --> 01:03:46,927
شون ) ! , توقف )
إستيقظ

934
01:03:52,182 --> 01:03:53,182
هيا ,لنذهب

935
01:03:54,978 --> 01:03:56,604
لأين تذهب ؟
لا , من هنا

936
01:04:00,275 --> 01:04:02,526
إصنع أُحجية من نفسك

937
01:04:07,325 --> 01:04:08,409
أنه يحاول قتلنا

938
01:04:09,786 --> 01:04:12,371
أليكس )! كفى من هذا )
ألا  ترى ؟

939
01:04:14,998 --> 01:04:15,790
أهذا ؟

940
01:04:19,839 --> 01:04:29,180
! ( أليكس )
أترى ؟

941
01:04:32,769 --> 01:04:34,812
ماذا بكم ؟ -
ماذا ؟ -

942
01:04:43,614 --> 01:04:44,948
هيا  ؟ -
لماذا الوضع مُختلف ؟ -

943
01:04:48,076 --> 01:04:50,244
أين الحذاء ؟ هه ؟
أين الحذاء ؟

944
01:04:57,087 --> 01:04:58,921
إنه يتلاعب بنا
إنه يعبث برؤوسنا

945
01:05:02,008 --> 01:05:03,300
لنعود من حيث أتينا

946
01:05:04,426 --> 01:05:06,636
توقفى , توقفى عن لمس هذا الشئ

947
01:05:07,932 --> 01:05:09,641
ماذا بك ؟ -
لقد رأيت هذا من قبل -

948
01:05:10,059 --> 01:05:11,351
و ماذا فى ذلك ؟
لنخرج من هذا الطريق

949
01:05:12,019 --> 01:05:13,853
لقد أتينا من هنا , و يمكننا الرحيل من هنا

950
01:05:16,483 --> 01:05:17,650
هيا تعال لهنا

951
01:05:17,901 --> 01:05:19,652
تعال لهنا -
أين ( أليكس) ؟ -

952
01:05:19,653 --> 01:05:21,821
(سُحقاً ل ( أليكس

953
01:05:27,369 --> 01:05:28,536
! ( أنتويلا)

954
01:05:30,832 --> 01:05:32,166
ما الأمر ؟

955
01:05:32,917 --> 01:05:34,418
ماذا تفعل هنا ؟ -
ماذا ؟ -

956
01:05:40,051 --> 01:05:41,385
ماذا ؟ , أين ؟

957
01:05:41,969 --> 01:05:43,136
ماذا تفعلين ؟

958
01:05:44,680 --> 01:05:45,388
لا أريد هذ

959
01:05:46,056 --> 01:05:48,975
إنه آتى لأجلى -
إهدأى -

960
01:05:49,309 --> 01:05:50,476
إنه آتى لأجلى -
كونى هادئة -

961
01:05:51,439 --> 01:05:53,690
لماذا يريدنى ؟
لا أريد الذهاب

962
01:05:56,443 --> 01:05:57,819
! (أنتويلا)
كونى هادئة

963
01:05:58,236 --> 01:05:59,904
علينا أن نبقى هادئون , حسنا ؟

964
01:05:59,904 --> 01:06:01,071
إسمعينى ... كونى هاذئة

965
01:06:08,206 --> 01:06:09,498
توقفى

966
01:06:16,715 --> 01:06:17,882
! (أليكس)
هذه الفتاة ليست ميتة

967
01:06:18,926 --> 01:06:19,468
! (أنتويلا)

968
01:06:23,597 --> 01:06:25,431
أخرجينى من هنا

969
01:06:28,270 --> 01:06:29,604
إقتحى الباب

970
01:06:31,940 --> 01:06:33,107
إفتحى الباب اللعين

971
01:06:38,073 --> 01:06:38,781
أنا آسف

972
01:07:32,672 --> 01:07:33,672
! (أنتويلا )

973
01:07:34,674 --> 01:07:35,716
! (أنتويلا )
ماذا تفعلين ؟

974
01:07:38,679 --> 01:07:40,680
أتسمعينى ؟ , أتسمعينى ؟
! (أنتويلا )

975
01:07:47,646 --> 01:07:48,605
من هناك ؟

976
01:08:36,242 --> 01:08:37,326
لقد رأيت هذا من قبل

977
01:09:09,443 --> 01:09:10,985
إهدأ , إهدأ

978
01:09:16,702 --> 01:09:19,204
أنا مُسيطر على الأمر
أنا مُسيطر على الأمر

979
01:09:23,752 --> 01:09:25,336
أظهروا أنفسكم أيها الظلال

980
01:09:55,493 --> 01:09:57,161
أنت قريب -
هل أنا قريب جداً ؟ -

981
01:09:57,622 --> 01:09:58,539
أنا قريب جدأً لى

982
01:10:00,793 --> 01:10:04,212
أوتعلم .. المكان ليس مجرد بيت مسكون
أنا أحب المستشفيات النفسية

983
01:10:06,339 --> 01:10:07,214
آسفة

984
01:10:09,719 --> 01:10:13,513
أكنت بأحدها فى حياتك السابقة بظنك ؟ -
ربما , يمكن أن يكون هذا مُمكناً -

985
01:10:14,973 --> 01:10:16,641
الكثير من الناس لا يعلمون الكثير عنى ؟

986
01:10:18,978 --> 01:10:21,271
أعتقد أنه مازال هناك -
من هناك ؟ -

987
01:10:21,565 --> 01:10:22,565
و لكن من الصعب رؤيته

988
01:10:23,692 --> 01:10:26,694
حين لا يمكنك رؤيته
هذا لا يعنى أنه ليس موجود

989
01:10:31,073 --> 01:10:33,992
أسف لأنى أقحمتك بهذا -
أتسمع هذا ؟ -

990
01:10:39,042 --> 01:10:40,126
يا إلهى

991
01:11:08,116 --> 01:11:09,158
يا إلهى

992
01:11:12,286 --> 01:11:13,161
! (شون)

993
01:11:30,181 --> 01:11:32,891
سأفترض انك تشاهد هذا
... قبل

994
01:11:39,649 --> 01:11:41,275
رأيت أشياء تُعرف بالظلال

995
01:11:43,237 --> 01:11:44,196
رأيتها تطير

996
01:11:45,155 --> 01:11:49,158
إذا لم تكن تؤمن بالظلال أو الأشباح
... أو أياً من هذه الأشياء

997
01:11:50,161 --> 01:11:53,121
يبدوا أن تسجيل الكاميرا مُغلق

998
01:11:58,295 --> 01:12:00,255
تسجيل الكاميرا هو الدليل

999
01:12:02,757 --> 01:12:03,966
ماذا تفعل ؟ -
ماذا ؟ -

1000
01:12:05,596 --> 01:12:08,473
ماذا بك بحق الجحيم ؟ -
ماذا تفعل ؟ , هناك دماً عليك -

1001
01:12:09,140 --> 01:12:10,599
ماذا ؟ -
هناك دماً عليك -

1002
01:12:11,184 --> 01:12:12,560
هناك دماً عليك , إبقى بعيداً

1003
01:12:13,060 --> 01:12:13,768
ماذا تفعل ؟

1004
01:12:14,436 --> 01:12:15,436
لقد قتلت ظلاً للتو

1005
01:12:16,230 --> 01:12:18,023
لقد قتلت شبحاً للتو -
دماء -

1006
01:12:18,567 --> 01:12:20,485
أنت تعلم أنك لست بصوابك -
دماء من ؟ -

1007
01:12:21,571 --> 01:12:23,113
أهذه دماء (أنتويلا ) ؟

1008
01:12:23,447 --> 01:12:24,864
ماذا فعلت بها ؟ -
لقد كانت معك -

1009
01:12:25,324 --> 01:12:26,825
ماذا فعلت بها ؟ -
لقد كانت معك يارجل -

1010
01:12:27,117 --> 01:12:28,493
ماذا فعلت بها ؟ -
لم أفعل أى شئ -

1011
01:12:28,745 --> 01:12:30,121
أخفض السكين
أخفض السكين اللعين

1012
01:12:34,625 --> 01:12:37,210
أخفض السكين , أقسم بالرب
عليك أن تخفض السكين

1013
01:12:37,212 --> 01:12:38,171
أخفض السكين

1014
01:12:41,301 --> 01:12:44,136
لا يمكننى الرؤية بعينى يا صاح
أنا لم أفعل لها أى شئ

1015
01:12:44,553 --> 01:12:45,678
لقد كانت معك , أقسم بالرب

1016
01:12:46,138 --> 01:12:50,641
هذا غير حقيقى -
إسترخ و حسب    - هذا غير حقيقى -

1017
01:12:50,642 --> 01:12:52,476
لأين تذهب ؟

1018
01:12:53,064 --> 01:12:55,274
لأين تذهب ؟ , أسترخ -
إبقى بعيداً عنى -

1019
01:12:55,274 --> 01:12:56,483
! (شون) -
إبقى بعيداً عنى -

1020
01:12:57,067 --> 01:12:58,234
إهدأ , إهدأ

1021
01:12:58,693 --> 01:12:59,860
كيف أعلم أنك حقيقى ؟

1022
01:12:59,903 --> 01:13:01,988
كل شئ هنا ميت

1023
01:13:02,113 --> 01:13:04,615
لا أعلم إن كنت حياً -
لقد غزونا هذا المكان , إهدأ -

1024
01:13:07,329 --> 01:13:09,831
إسمع .. سوف ألقى بهذه
حسناً ؟

1025
01:13:16,964 --> 01:13:19,299
لنذهب ونعثر على الجميع و نرحل من هنا

1026
01:13:22,970 --> 01:13:25,555
حسناً ؟
إذا ما أردت أت تتطعنى , إطعنى بظهرى

1027
01:13:26,767 --> 01:13:27,684
لقد رأيت الظلال

1028
01:13:30,270 --> 01:13:32,438
لقد فقدتها
على أن أعثر عليها

1029
01:13:35,316 --> 01:13:36,817
سئمت من هذا المكان , لنرحل عن هنا

1030
01:13:42,200 --> 01:13:43,451
كما ترغب

1031
01:13:49,917 --> 01:13:52,252
(لقد رأيت يا ( شون ) ما حدث ل (جون
علينا أن نرحل عن هنا يارجل

1032
01:13:53,628 --> 01:13:54,837
أين ( أنتويلا ) ؟
ركز

1033
01:13:55,548 --> 01:13:56,590
لا أعلم , لقد أختفت

1034
01:13:56,965 --> 01:13:58,090
متى رأيتها آخر مرة ؟

1035
01:13:58,550 --> 01:14:01,510
هيا -
هل سمعت هذا ؟ -

1036
01:14:08,686 --> 01:14:09,603
اللعنة

1037
01:14:26,040 --> 01:14:28,792
ماذا بحق الجحيم ؟ -
هل تمازحنى ؟ -

1038
01:14:29,084 --> 01:14:31,586
يا إلهى
! ( حاذر يا ( أليكس) , حاذر يا ( أليكس

1039
01:14:32,712 --> 01:14:33,629
عُد لهنا

1040
01:14:39,970 --> 01:14:42,096
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل يا صاح ؟

1041
01:14:43,766 --> 01:14:47,018
ماذا تفعل ؟
هذا ليس حقيقى , هذا لا يحدث

1042
01:14:49,857 --> 01:14:51,108
هذا مُخيف

1043
01:14:51,108 --> 01:14:51,399
هذا مُخيف

1044
01:14:51,400 --> 01:14:52,942
كيف صعدت لهنا ؟

1045
01:14:54,444 --> 01:14:56,028
سأعود للمنزل -
لا يمكننى أن أتركها هنا -

1046
01:14:56,572 --> 01:14:56,863
لا شئ على وجه الأرض
سيدفعنى لأن أصعد هناك

1047
01:14:58,448 --> 01:14:58,739
لا شئ على وجه الأرض
سيدفعنى لأن أصعد هناك

1048
01:14:59,449 --> 01:15:02,660
لابد و أن هناك جيشاً منهم
إذا ما صعديت ما الفارق الذى سأحدثه ؟

1049
01:15:03,163 --> 01:15:04,789
هذا مجرد حلم

1050
01:15:04,789 --> 01:15:07,207
إنظر لرأسى , أنا أنزف

1051
01:15:07,500 --> 01:15:10,585
أريد أن أذهب , أريد أن أذهب
لن أصعد لهناك , لن أصعد

1052
01:15:12,716 --> 01:15:13,424
إذهب أنت و إجلبها
إذهب أنت و إجلبها

1053
01:15:15,134 --> 01:15:15,884
قم بالصلاة

1054
01:15:17,553 --> 01:15:19,387
يا مارى المُبجلة

1055
01:15:34,279 --> 01:15:34,529
أنا أجاذف برقبتى

1056
01:15:37,116 --> 01:15:39,493
أهى ممسوسة ؟
أيعنى هذا أنها ماتت ؟

1057
01:15:41,203 --> 01:15:42,454
إنها مُجرد فتاة

1058
01:15:44,040 --> 01:15:46,208
سأتصل بالشرطة -
لن أصعد لهناك -

1059
01:15:48,087 --> 01:15:49,296
هيا , هيا

1060
01:16:03,979 --> 01:16:06,606
فلتنسى أمر هذه العاهرة , و لنرحل من هنا
و نتصل بالشرطة

1061
01:16:07,940 --> 01:16:08,940
لن أرحل دونها

1062
01:16:12,655 --> 01:16:13,739
هذا كافى

1063
01:16:15,200 --> 01:16:15,783
سأبقى هنا

1064
01:16:15,783 --> 01:16:17,159
! (أنتويلا)

1065
01:16:21,497 --> 01:16:22,205
! (أنتويلا)

1066
01:16:27,462 --> 01:16:28,379
! (أنتويلا)

1067
01:16:29,213 --> 01:16:29,630
! (أنتويلا) -
لا , لا -

1068
01:16:36,306 --> 01:16:37,515
اللعنة

1069
01:16:39,976 --> 01:16:41,852
! ( أنتويلا )
(أنا (شون

1070
01:16:43,228 --> 01:16:44,770
أستمعينى ؟
إستمعى لصوتى

1071
01:16:50,696 --> 01:16:52,697
سنرحل عن هنا , سنعود للمنزل , حسناً ؟

1072
01:16:54,074 --> 01:16:55,366
أترغبين بالعودة للمنزل ؟

1073
01:17:00,624 --> 01:17:02,625
إنتظر
لا تلمسها , لا تلمسها

1074
01:17:03,043 --> 01:17:05,294
شون ) ! إنظر لا لحظة )
إركلها

1075
01:17:06,713 --> 01:17:09,256
أتسمعينى ؟ -
بحق المسيح -

1076
01:17:15,597 --> 01:17:18,474
إذهب , إذهب , هيا

1077
01:17:18,476 --> 01:17:19,893
إذهب يا رجل
إذهب , إذهب , هيا

1078
01:17:28,945 --> 01:17:29,904
بحق يسوع المسيح

1079
01:17:30,321 --> 01:17:31,155
... كان هذا

1080
01:17:33,869 --> 01:17:36,454
تمهل للحظة
ماذا ترى ؟ , ماذا ترى ؟

1081
01:17:36,997 --> 01:17:38,790
ماذا يوجد هناك ؟

1082
01:17:39,999 --> 01:17:41,667
أنا لا أرى أى شئ يا صاح

1083
01:18:01,272 --> 01:18:04,608
متى إختفت هذه الجُثث و الأشباح ؟
هل إبتلعهم هذا المكان ؟

1084
01:18:05,110 --> 01:18:07,320
هل ذهبت الأشباح إلى الجحيم أو النعيم ؟

1085
01:18:09,908 --> 01:18:14,787
الإسطورة تقول أن أياً من سيدخل لهناك
سوف يُجن

1086
01:18:18,460 --> 01:18:22,838
هذا كله بعقلك
و لكنى لا أعتقد بوجود الأشباح