1
00:00:29,716 --> 00:00:52,501
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

2
00:01:31,582 --> 00:01:35,579
{\c&H24B0B9&\fnArabic Typesetting\fs26\3c&H3D3E7C&}{\a9}:‘‘نواة الأرض’’
*القشرة الأرضيّة
*الشملة العلويّة
*الشملة السفليّة
*اللّبّ الخارجيّ
*اللّبّ الداخليّ

3
00:01:42,616 --> 00:01:44,729
{\fad(300,1500)\c&HFFFFFF&\4c&H0000FF&\4c&HE7CFA0&\b1\3c&HE7CFA0&\fnArabic Typesetting\fs36}{\pos(192,120)}
‘‘الأرض’’
(مُنذ أمدٍ بعيدٍ جدًّا)

4
00:02:12,345 --> 00:02:13,835
"!هدف"

5
00:03:05,369 --> 00:03:09,579
{\a6}{\c&HFFFFFF&\4c&H0000FF&\4c&HE7CFA0&\b1\fs60\3c&HE7CFA0&\fnAGA Dimnah Regular}
العصر الجليديّ - الجزء الرّابع
‘‘الـتـبـاعـد الـقـارّيّ’’

6
00:03:24,551 --> 00:03:29,219
ماذا كان ذلك؟ (إيلي)، أسمعتِه؟ -
.سمعتُه يا (ماني)! أيّما يكُن، فإنّه يبعد أميالًا -

7
00:03:29,389 --> 00:03:32,247
بيتشز)، أأنتِ على ما يُرام؟)
أين هي؟

8
00:03:32,526 --> 00:03:37,790
.ليس من مراهقةٍ تستيقظ باكرًا قطّ -
.رويدكَ أيُّها الآمر، إنّها ليست سجينة-

9
00:03:42,469 --> 00:03:44,869
أُفترضَ بكما أن تكونا
!عمّين على قدرِ المسؤوليّة

10
00:03:44,938 --> 00:03:48,169
ماذا؟ لم أرَ (بيشتز) لدى تسللها، والذي
.كان قبل 15 أو 20 دقيقة على الأرجح

11
00:03:48,241 --> 00:03:50,402
.أو أنّها ذهبت مع (لويس) إلى الشلّالات

12
00:03:50,477 --> 00:03:54,839
الشلّالات؟ حيث يذهب الجانحون؟ -
.رويدكَ، إنّ هم إلّا أطفال يلهون هناك -

13
00:03:54,915 --> 00:03:57,645
.لا، لا، بلّ إنّها بوّابة للمواعدات الغراميّة

14
00:03:57,717 --> 00:04:02,682
،يبدأ الأمر بالشلّالات، ثم تلذع منخارها
.وعندئذٍ كما تعلمين ستدمن التوت البرّيّ

15
00:04:02,956 --> 00:04:08,657
،ماني)! أنتَ تبالغ بردّة فعلكَ)
.إنّها لم تعُد طفلتكَ التي عهدتَها

16
00:04:08,828 --> 00:04:11,991
.أعلم، وهذا ما يقلقني

17
00:04:14,668 --> 00:04:15,692
!هيّا

18
00:04:18,572 --> 00:04:19,630
!(لويس)

19
00:04:19,706 --> 00:04:23,073
هلّا تخرج رأسكَ من الأرض
لمرّة وتنال قليلًا من المرحِ؟

20
00:04:25,145 --> 00:04:28,376
أنا قنفذ حفّار، ويتعيّن أن 
.تكون رأسي تحت الأرض

21
00:04:28,448 --> 00:04:32,680
ومفهومي عن المرح ليس المجازفة
.بالموت ليتسنّى لكِ لقاء ماموث لطيف

22
00:04:32,752 --> 00:04:35,949
.إيثن) ليس لطيفًا، وإنّما مثير)

23
00:04:36,923 --> 00:04:39,756
علاوة على ذلك، لا يمكنكَ قضاء
.حياتكَ بأسرها دونما المجازفة

24
00:04:39,826 --> 00:04:41,487
.أنا لن أجازف -
أبي؟ -

25
00:04:42,162 --> 00:04:43,789
.ليس من داعٍ لغضبكَ

26
00:04:43,964 --> 00:04:47,960
تعلمين شعوري حيال
.ذهابكِ للشلّالات، خاصّة بمفردكِ

27
00:04:48,134 --> 00:04:51,029
.إنّها ليست بمفردها يا سيّدي -
.(أنتَ لا تُحسب يا (وينر -

28
00:04:51,204 --> 00:04:53,638
،أجل، تلكَ هي مرتبتي
.وأنتَ قيّمتني عليها توًّا، شكرًا لكَ

29
00:04:53,707 --> 00:04:57,136
هلمّي أيَّتها الشابّة، سنعود للبيت 
.حيث تمكنني مراقبتكِ عن كثبٍ

30
00:04:59,546 --> 00:05:03,812
...إذًا، هل أنتظر هنا فحسب، أم

31
00:05:21,534 --> 00:05:27,300
!أجل، لستِ تُجفليني أيَّتها الطبيعة الأم
.ما من شيء تورديني إيّاه أعجز عن تدبُّره

32
00:05:31,544 --> 00:05:35,306
!أظننا نكاد نصل -
.يجدر ذلك! لأنّي فقدتُ المِقوَد للتوّ -

33
00:05:39,219 --> 00:05:45,347
.أمن أحدٍ رأى (بريشاس)؟ إنّه وقت طعامها -
!أمي! جدّتي تتحدث عن أليفهتا الميّتة ثانيةً -

34
00:05:45,525 --> 00:05:51,359
!ليشهر الجميع مخالبه -
!رجاءً أغمِد مخالبكَ، فالرائحة مُقرفة -

35
00:05:55,535 --> 00:05:58,231
،(انتبه يا (ميلتون
!إنّكَ هكذا ستأذي أحدًا

36
00:05:59,205 --> 00:06:01,297
!هرٌّ شرّير -
!صخرة -

37
00:06:12,819 --> 00:06:16,516
حسنٌ، أخبرني متى بالضبط
سيتسنّى لي الخروج مع الشُبّان؟

38
00:06:16,690 --> 00:06:20,490
،بعد موتي بثلاثة أيّامٍ
.لتوقني أنّي فارقتُ الحياة لا أكثر

39
00:06:37,477 --> 00:06:39,308
ماني)، أأنتَ بخير؟)

40
00:06:41,781 --> 00:06:45,478
!ابتعد عن وجهي

41
00:06:46,519 --> 00:06:50,785
،ذلك كان ممتعًا
الآن، من سأبدأ بالتهامه؟

42
00:06:51,891 --> 00:06:53,051
!لا، لا، لا

43
00:06:55,795 --> 00:06:58,730
!(عمّي (فونجوس
أيُعقل أنّ هذا أنتَ؟

44
00:06:59,232 --> 00:07:00,392
!آسف، آسف

45
00:07:01,401 --> 00:07:02,732
!أمي، أبي

46
00:07:04,471 --> 00:07:05,495
!(مارشال)

47
00:07:05,572 --> 00:07:09,172
!انظروا، هذه اليقطينة نضجت للاطّعام -
جدّتي؟ -

48
00:07:09,342 --> 00:07:13,202
.عائلتي بأسرها -
.أرأيتِ؟ ما زال يحتضن والديه -

49
00:07:13,379 --> 00:07:18,248
،لم أظنّ أنّي سأرى بُنيّ ثانيةً
.لقد بحثنا عنكَ في كلّ مكان

50
00:07:18,418 --> 00:07:19,476
حقًّا؟

51
00:07:19,552 --> 00:07:22,749
!علمتُ ذلك، علمتُ ذلك
!في أعماقي، أدركتُ أنّكم لم تهجروني

52
00:07:23,656 --> 00:07:25,817
،هذا غير صحيح
.فلقد هجرناك تمامًا

53
00:07:25,892 --> 00:07:32,356
لكننا دائمًا ما اشتقنا إليكَ، صحيح؟ -
.أجل، أجل، أجل -

54
00:07:32,532 --> 00:07:39,032
كما أدركنا أنّ (سيد) يودّ رؤية جدّته
.المسنّة المسكينة قبل أن تقضي نحبها

55
00:07:39,205 --> 00:07:43,599
.سأدفنكم أجمعين وأرقص على قبوركم -
.إنّها في حالة رثّة جدًّا -

56
00:07:43,676 --> 00:07:46,941
ولا تطيق صبرًا حتّى
.(تقضي وقتًا برفقتكَ يا (سيد

57
00:07:47,113 --> 00:07:50,514
أجل! أيَّتها الجدّة؟ أيَّتها الجدّة؟

58
00:07:56,689 --> 00:07:59,055
.أيَّتها الجدّة -
.لا يتسنّى لي الاستمتاع قطّ -

59
00:07:59,359 --> 00:08:02,692
لمَ لا تريها كهفكَ؟
.أجل، ربّما هي تحتاج لغفوة

60
00:08:02,862 --> 00:08:06,698
ثمّة الكثير لأخبركِ بهِ، توالت كثيرٌ
.من الأحداث مُنذ آخر مرّة رأيتكِ

61
00:08:06,866 --> 00:08:10,769
.لستُ مهتمّة -
.قاتلنا ديناصورات في العصر الجليديّ -

62
00:08:10,937 --> 00:08:13,098
،ذلك لم يكُن منطقيًّا
.لكنّه بالتأكيد كان أمرًا ممتعًا

63
00:08:13,606 --> 00:08:16,097
!تخلّصنا من تلكَ المخبولة! هيّا بنا

64
00:08:18,378 --> 00:08:21,608
،لحظة، لا يمكنكم الرحيل هكذا
.سيد) سيُصدم شرّ صدمة)

65
00:08:21,981 --> 00:08:23,949
،آسف أيُّها الحسّاس
.البقاع تتساقط أشلاءً في ديارنا

66
00:08:24,117 --> 00:08:27,450
،لذا سنتّجه إلى الأرض الداخليّة
.والجدّة حملٌ ثقيل على كاهلنا

67
00:08:27,620 --> 00:08:29,383
.إلى اللّقاء -
!انطلاق! انطلاق -

68
00:08:30,156 --> 00:08:34,593
،حذّروا بني مُجتمعكم
!فإنّها تميل للتجوُّل هائمةً

69
00:08:35,328 --> 00:08:37,558
.(حسنٌ، هذا يفسّر الكثير بخصوص (سيد

70
00:08:37,797 --> 00:08:41,096
أمي، أبي، ألديكم طاقم أسنان جدّتي؟
.إنّها تعجز عن إيجاده

71
00:08:44,804 --> 00:08:46,965
أيمكنكَ أن تمضغ هذه لي؟

72
00:08:47,640 --> 00:08:52,038
يا رفاق؟ أين الجميع؟ -
.سأعالج هذا -

73
00:08:53,780 --> 00:08:54,872
سيد)؟)

74
00:08:56,282 --> 00:08:58,409
،عائلتكَ أُبيدت من قبل نجم البحر
!يؤسفني ذلك

75
00:08:58,585 --> 00:08:59,745
ماذا؟

76
00:08:59,919 --> 00:09:08,823
،ما كان يحاول (دييجو) قوله هو أنّهم رحلوا
.ودّوا إيجادكَ ليولّونكَ رعاية الجدّة لا أكثر

77
00:09:08,995 --> 00:09:13,591
كفاكَ، فأيّ عائلة مريضة يهجروا
جدّتهم العجوز في رعاية أحدٍ؟

78
00:09:13,766 --> 00:09:16,735
،هذا جنون
...إنّما هذا

79
00:09:17,303 --> 00:09:21,034
.هذه هي عائلتي

80
00:09:22,342 --> 00:09:27,740
على الأقل، ما تزال لديك جدّتكَ، صحيح؟ -
أجل، جدّتي، جدّتي؟ -

81
00:09:28,214 --> 00:09:32,113
جدّتي؟
.إنّها تتحرّك سريعًا مقارنةً بمسنّة

82
00:09:36,489 --> 00:09:38,286
جدّتي؟ -
.أيَّتها الجدّة -

83
00:09:38,358 --> 00:09:40,858
أيَّتها الجدّة؟ -
!اخرجي وابزغي من حيث تتوارين -

84
00:09:40,927 --> 00:09:41,728
.كفاكِ أيَّتها الجدّة

85
00:09:41,865 --> 00:09:46,431
،هلمّي يا جدّتي، جدّتي
!لقد أحضرتُ لكِ الخوخ

86
00:09:46,599 --> 00:09:48,794
!كما تحبّي تناوله تمامًا

87
00:09:50,536 --> 00:09:52,629
.لا أريد رؤية ذلك

88
00:09:55,842 --> 00:09:57,104
.لا

89
00:09:57,477 --> 00:10:02,480
!ماذا إذا علم والدكِ؟ فلستُ خشنًا كما أبدو -
انتظر، أتسمع ذلك؟ -

90
00:10:10,490 --> 00:10:11,787
!مرر طوليًّا

91
00:10:15,862 --> 00:10:16,920
!رائع

92
00:10:17,463 --> 00:10:18,953
.(انظر، ها هناك (إيثن

93
00:10:19,632 --> 00:10:22,695
!(أحسنتَ يا (إيثن -
!أنتَ بارع يا صاح -

94
00:10:23,169 --> 00:10:24,727
.ذلك كان رائعًا

95
00:10:26,506 --> 00:10:27,700
!أجل

96
00:10:30,043 --> 00:10:32,068
!أرأيتَ؟ إنّه المرح ولا خطر يشوبه

97
00:10:33,980 --> 00:10:35,242
!تمعّنوني

98
00:10:42,155 --> 00:10:45,852
.إنّي أكيدةٌ أنّه بخير -
!لستُ بخير بالمرّة -

99
00:10:47,260 --> 00:10:51,424
!لا أكاد أصدّق أنّكَ فعلتَ ذلك توًّا
!ذلك كان جنونًا

100
00:10:51,831 --> 00:10:54,364
.رائع -
!أجل -

101
00:10:56,069 --> 00:10:57,593
أليس مثاليًّا؟

102
00:10:57,670 --> 00:11:01,231
،مثاليّ‘‘ كلمة شديدة الدلالة’’
.‘‘ربّما يجدر وصفه بـ ’’ملائم

103
00:11:01,307 --> 00:11:03,909
على من تتجسسون؟ -
.(هل (إيثن)؟ أراهنُ أنّه (إيثن -

104
00:11:03,977 --> 00:11:05,604
.(مرحبًا (وينر -
ماذا تفعلان هنا يا رفيقاي؟ -

105
00:11:05,678 --> 00:11:07,111
.ماني) طلب منّا أن نعتني بكِ)

106
00:11:07,180 --> 00:11:10,206
.لكنّ على ألّا ندعكِ تَرَينا -
.تحت أيّ ظرف يكون -

107
00:11:11,084 --> 00:11:13,882
.غبيّ، غبيّ، غبيّ

108
00:11:14,253 --> 00:11:18,087
،حسنٌ، إنّي ذاهبة لفعلها
هل أبدو على ما يُرام؟

109
00:11:18,424 --> 00:11:19,448
لويس)؟)

110
00:11:20,927 --> 00:11:27,761
.ما يُرام‘‘ لا تفي وصفكِ بالمرّة’’ -
!لويس)! أنتَ صديقي الأعظم قطّ) -

111
00:11:30,703 --> 00:11:31,931
.هذا أنا

112
00:11:32,105 --> 00:11:35,370
،(مرحبًا يا (إيثن)، اسمي (بيتشز
فما اسمكَ؟

113
00:11:36,042 --> 00:11:39,910
ماذا أفعلُ؟
...حسنٌ، لأهدأ، لأكون

114
00:11:42,348 --> 00:11:43,372
!لا

115
00:11:44,784 --> 00:11:47,116
!أجل، هذا مؤثّر للغاية

116
00:11:50,289 --> 00:11:51,483
!هذا يؤلم كثيرًا

117
00:11:52,959 --> 00:11:55,757
!لا! لا! لا

118
00:12:00,900 --> 00:12:05,064
يا للقرف! إنّها غريبة الأطوار تلكَ
!التي تجول مع حيوانات الأبوسوم

119
00:12:05,872 --> 00:12:10,240
ماذا حدث توًّا؟ -
.لا! (إيثن)، إنّي في غاية الأسف -

120
00:12:10,410 --> 00:12:14,712
،إنّكَ أجمل مظهرًا عن قربٍ
...يا لكَ من ظاهرة فريدة، أقصد

121
00:12:15,381 --> 00:12:19,145
ألديكِ أخت توأم؟ -
هل أقاطع شيئًا؟ -

122
00:12:19,719 --> 00:12:21,050
!أبي -
...يا إلهي، حسنٌ -

123
00:12:21,120 --> 00:12:22,212
...آسفة، إذا قمتُ بـ

124
00:12:22,288 --> 00:12:24,518
.لحظة، تحرّكي أنتِ يسارًا -
.تحرّك أنتَ قيد أنملة للوراء -

125
00:12:24,590 --> 00:12:26,683
!أنتَ! ابتعد عن ابنتي

126
00:12:26,759 --> 00:12:28,556
...أبي -
.وأنتِ مُعاقبة -

127
00:12:28,628 --> 00:12:30,220
...لكنّي لم أقترف ما -
!معاقبة -

128
00:12:30,296 --> 00:12:31,729
."انذار  إعلان الخاسرِ"

129
00:12:31,898 --> 00:12:35,996
.سحقًا، هذا والدها -
.حقًّا، إنّ هذا لمُخزٍ -

130
00:12:36,069 --> 00:12:37,093
.يا لها من غريبة الأطوار

131
00:12:38,971 --> 00:12:40,268
!(بيتشز)

132
00:12:44,277 --> 00:12:46,177
،بيتشز)، كفتاِ)
!دعينا نتحدّث عن الأمرِ

133
00:12:46,345 --> 00:12:52,076
أنّى لكَ تُحرجني أمام أصدقائي؟ -
!لقد ذهبتِ عن عمدٍ لحيث نُهيتِ -

134
00:12:52,251 --> 00:12:57,080
!لا يمكنكَ تطويع حياتي -
.بل أحاول حمايتكِ! فهذا ما يفعله الآباء -

135
00:12:57,256 --> 00:13:00,316
.حسنٌ، ليتكَ لم تكُن والدي

136
00:13:03,296 --> 00:13:04,820
.إنّها غاضبة وحسب يا عزيزي

137
00:13:05,431 --> 00:13:08,195
!(بيتشز)
.إنّها ليست نهاية العالم

138
00:13:13,673 --> 00:13:16,939
.عجبًا! لا تؤاخذني -
.لا أحسب أنّ ذلك كان من فعلكَ -

139
00:13:21,714 --> 00:13:23,648
ماذا كان ذلك؟ -
.لستُ أدري -

140
00:13:24,383 --> 00:13:27,318
،ابقيا مكانكما
.سآتي إليكما

141
00:13:36,295 --> 00:13:37,853
!(إيلي) -
!(ماني) -

142
00:13:39,866 --> 00:13:41,197
!لا

143
00:13:43,136 --> 00:13:45,001
!أبي -
!بيتشز)، تراجعي) -

144
00:13:53,179 --> 00:13:54,305
!أسرِع يا أبتي، أسرِع

145
00:13:54,380 --> 00:13:55,404
!(ماني)

146
00:13:56,415 --> 00:13:58,349
!(دييجو) -
!ما كنتَ لتقفزها قطّ -

147
00:14:11,564 --> 00:14:14,659
!إيلي)! انتبهي لِما ورائكِ) -
ماذا يجري؟ -

148
00:14:19,238 --> 00:14:22,571
!اذهبا إلى الجسر الأرضيّ
.ستكونا بأمانٍ على الجانب الآخر

149
00:14:22,808 --> 00:14:25,644
!لا، (ماني)، لا -
!سأوافيكما هناك -

150
00:14:37,390 --> 00:14:40,018
!ماني)! لا)

151
00:14:40,193 --> 00:14:44,152
!إيلي)، عليكما بالذهاب من هنا)
!اذهبا، اذهبا الآن

152
00:14:57,777 --> 00:14:59,574
!أمي -
!تراجعي، تراجعي -

153
00:15:25,738 --> 00:15:27,205
!أبي

154
00:15:29,275 --> 00:15:36,947
!ابقيا على قيد الحياةِ
!فأيّان طال الأمر، سأجدكما

155
00:15:37,116 --> 00:15:42,986
...أمي، هذا ذنبي، فلو أصغيتُ إليهِ -
.بيتشز)! هذا ليس خطأكِ) -

156
00:15:43,155 --> 00:15:46,420
ماذا لو لم أرَه ثانيةً
وكان آخر ما جمعنا شجارٌ؟

157
00:15:46,592 --> 00:15:51,052
والدكِ هو أشدّ ماموث
.بأسًا وعندًا لاقيته في حياتي

158
00:15:51,230 --> 00:15:54,222
.سيعود إلينا، أعدكِ بذلك

159
00:16:00,172 --> 00:16:02,538
!هيّا! ساعداني للاستدارة بهذا الشيء

160
00:16:12,218 --> 00:16:16,052
!ليهدأ الجميع رجاءً ولا تجفلوا

161
00:16:16,789 --> 00:16:19,622
انتظري يا أمي، أين (لويس)؟
.علينا أن نجده

162
00:16:21,060 --> 00:16:22,084
.حسنٌ، بسرعة

163
00:16:30,536 --> 00:16:32,333
!إنّهم يحتاجوني! لا بدّ أن نعود

164
00:16:32,405 --> 00:16:35,897
يا صاح، هذا الشيء أكبر بكثير من
.أن نديره، كما أنّ التيّار يسحبنا الآن

165
00:16:35,975 --> 00:16:40,207
أتعلمان، أخبرتني أمي ذات مرّة أنّ الخبر
.الشؤم ما هو إلّا خبرٌ حسن في مظهر زائف

166
00:16:40,279 --> 00:16:43,142
أكان ذلك قبل أن تهجركَ؟ -
.أجل -

167
00:16:43,215 --> 00:16:46,343
لكن المغزى أنّه إذا كانت
...الأمور تبدو مشؤومة

168
00:16:46,452 --> 00:16:53,414
فثمّة  ’’قوس قُزح = بصيص أملٍ‘‘ بجنبات
!كلّ دربٍ، إضافة للإبحار السلس صوب الأفُقِ

169
00:16:57,430 --> 00:16:58,727
إبحار سلس يا (سيد)؟

170
00:17:07,073 --> 00:17:09,234
لويس)؟ (لويس)؟) -
لويس)؟) -

171
00:17:09,408 --> 00:17:12,377
!(وينر)! (وينر)! (وينر)

172
00:17:12,545 --> 00:17:15,480
لويس)، أين أنتَ؟)
.هيّا، يتعيّن أن نذهب

173
00:17:21,620 --> 00:17:24,119
لويس)؟) -
بيتشز)؟) -

174
00:17:26,125 --> 00:17:28,286
.لويس)، لا مفرّ لكَ من القفز)

175
00:17:29,495 --> 00:17:33,292
.لا! فلتذهبوا أنتم وتنجوا بحيواتكم -
.لن نغادر من دونك -

176
00:17:33,366 --> 00:17:35,491
.حمدًّا لله -
!اقفز -

177
00:17:41,140 --> 00:17:43,540
.ولهذا أجول تحت أرض

178
00:17:51,283 --> 00:17:52,580
.شكرًا لكِ على العودة من أجلي

179
00:17:52,651 --> 00:17:55,586
ماذا تقول؟! لا ينبغي أن 
.يتخلّى المرء عن صديقه قطّ

180
00:17:56,122 --> 00:17:58,352
.عظيم، هيّا بنا

181
00:17:58,524 --> 00:18:03,152
،هذا الجدار سيواصل المُضيّ حتّى يسحقنا
.ينبغي أن نصل للجسرِ الأرضيّ

182
00:18:03,362 --> 00:18:04,386
هل من أسئلة؟

183
00:18:05,798 --> 00:18:06,822
حسن؟

184
00:18:07,199 --> 00:18:11,533
،حين تشربين الماء عبر منخاركِ
فهل يخالطه مذاق المُخاط؟

185
00:18:12,104 --> 00:18:15,638
،كلّا
.حسنٌ، بل أحيانًا، لنمضي

186
00:18:29,155 --> 00:18:34,559
.أبقوا أعيُنكما على الأفقِ -
.أعجز عن إبصار الأفقِ -

187
00:18:41,634 --> 00:18:43,033
!سحقًا

188
00:18:57,183 --> 00:18:58,343
.أمسكني

189
00:19:00,052 --> 00:19:05,045
إذا لم تتسنَّ لي النجاة، فاعثرا
.لي على زوجة، وبلّغاها أنّي أحبّها

190
00:19:14,900 --> 00:19:19,595
،نجونا! هيّا أيُّها المُحيط
أهذا أفضل ما يمكنكَ فعله؟

191
00:19:19,672 --> 00:19:21,139
أأنا مُحقّ يا صاح؟

192
00:19:36,322 --> 00:19:39,758
انظرا، صدق القول بأنّ هنالكَ
!قوس قُزح في كلّ جنبةٍ

193
00:19:56,742 --> 00:19:58,266
!(بيتشز)

194
00:20:04,717 --> 00:20:06,241
أأنتِ بخير؟

195
00:20:06,519 --> 00:20:10,183
.إنّي قلقة جدًا على والدي -
.أنصتي، سنوافيه -

196
00:20:10,356 --> 00:20:14,352
،في هذه الأثناء سننأى عن الجدار
.وسنصل للجسر الأرضي قبلما تدركي

197
00:20:15,694 --> 00:20:17,958
.جميعنا سننجوا من هذا

198
00:20:22,801 --> 00:20:26,396
،حسنٌ، ربّما هما لا
.لكن الجميع فيما سواهما بخير حال

199
00:20:47,826 --> 00:20:50,226
.ما نزال نبتعد عن الديار

200
00:20:53,766 --> 00:20:57,920
،أجل، لكننا نجونا وما نزال سويًّا
كان ليصيبنا ما أشدّ سوءًا، صحيح؟

201
00:20:57,920 --> 00:20:59,609
.لأوَّل مرّة يكون مُحقًّا

202
00:20:59,743 --> 00:21:05,441
،نجونا من العواصف والموجات الجارفة
.ومن نوعٍ خبيث من المأكولات البحريّة

203
00:21:05,978 --> 00:21:07,343
بما غير ذلك عسى الأقدار أن تبتلينا؟

204
00:21:07,980 --> 00:21:11,106
،تحاول إيقاظي بينما لا أريد"
"إذا أردتُ الاستيقاظ، فسأستيقظ وحدي

205
00:21:11,183 --> 00:21:12,172
مرحبًا؟

206
00:21:13,152 --> 00:21:15,982
ما هذا بحقّ السماء؟ -
!اللّعنة، إنّي أحاول النومِ -

207
00:21:16,155 --> 00:21:17,645
!جدّتي؟ أنتِ على قيد الحياة

208
00:21:17,823 --> 00:21:23,426
أيمكننا التعبير عن مدى سعادتنا برؤتيكِ؟ -
أنتَ أيُّها الثمين، هلّا أخرجتني من هنا؟ -

209
00:21:24,930 --> 00:21:29,393
،هيّا، تظاهر بأنّي طبقُ حلوى
.هذا ينبغي أن يُحفّزكَ

210
00:21:32,905 --> 00:21:35,806
،لا أكاد أصدّق
أكنتِ نائمة خلال العاصفة؟

211
00:21:36,442 --> 00:21:39,809
سبق وغططتُ في النومِ أثناء
.دويّ سقوط مذنّب قتل وحيدي القرن

212
00:21:40,613 --> 00:21:42,444
شكرًا لكَ على إعطائي
.(الفرصة للاستحمام يا (سيدني

213
00:21:42,615 --> 00:21:48,011
.جدّتي، أمسكي مخلبي -
.هيهات، فهذا حمّامي الأوَّل منذ عقود -

214
00:21:50,623 --> 00:21:54,191
.هاكَ دليلك -
!بسرعة! ليهُم أحد بفعل شيء -

215
00:21:58,163 --> 00:22:00,290
.أمسكتكِ يا جدّتي -
!إليكَ عنّي -

216
00:22:02,635 --> 00:22:03,761
!جدّتي

217
00:22:07,339 --> 00:22:09,396
علامَ تنظران يا مُختلسا النظرِ؟

218
00:22:09,808 --> 00:22:13,300
ألا يمكن لامرأة أن تستحم في سلام؟
.تتمعّناني وكأنّي ردف مشويّ

219
00:22:13,479 --> 00:22:19,750
ما متوسّط عمر ’’أُنثى الكسلِ‘‘؟ -
!تعلمَ أنّها ستعيش لتشهد موتنا -

220
00:22:19,818 --> 00:22:22,480
.أجل، فالمقيتون تكون لهم أطول الأعمار

221
00:24:34,987 --> 00:24:38,252
ما مدى ضخامة هذا المُحيط؟

222
00:24:38,857 --> 00:24:42,315
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*مياه، مياه، في كلّ مكان*

223
00:24:42,995 --> 00:24:45,555
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*وليس فيها من قطرةٍ تصلح للإحتساء*

224
00:24:45,631 --> 00:24:47,292
.ربّما هذه القطرة صالحة للاحتساء

225
00:24:51,537 --> 00:24:54,267
.هذه إلى حدٍّ ما... مالحة

226
00:24:54,439 --> 00:25:01,544
،بريشاس)، أمكِ تناديكِ)
.بريشاس)! تعالي إلى هنا يا عزيزتي)

227
00:25:01,713 --> 00:25:03,772
أيَّتها السيّدة، هل رأيتِ (بريشاس)؟

228
00:25:03,949 --> 00:25:10,080
إذا كنتِ تقصدين أليفتكِ الخياليّة
.التي لا تبرحين تبحثين عنه، فلا، لم أرَها

229
00:25:10,255 --> 00:25:14,114
انظروا يا رفاق، حيث تحلّق
الطيور، تكون اليابسة، صحيح؟

230
00:25:14,193 --> 00:25:15,626
.أنتَ يا صاح، تعالَّ هنا

231
00:25:17,896 --> 00:25:19,295
.لا، انتظر! عُد

232
00:25:20,932 --> 00:25:22,528
!عُد

233
00:25:34,246 --> 00:25:39,956
،إنّها غنيمة ضخمة أيُّها القبطان
.أربعة مسافرين أينعوا لحصادهم

234
00:25:40,123 --> 00:25:46,157
.بينهم واحد ضئيل، وآخر ضخم جدًّا -
في محيطي؟ -

235
00:25:46,325 --> 00:25:52,653
،يا له من تحوُّلٍ مروِّع للأحداث
.لكم أحبّ التحوُّلَ المروّع للأحداث

236
00:26:03,675 --> 00:26:06,906
هل أهلوس، أم تلكَ
الكتلة الجليديّة تتقدَّم صوبنا؟

237
00:26:07,079 --> 00:26:10,014
،أجل، أجل، إنّها قادمة
.يبدو وكأنّ عليها حيوانات

238
00:26:10,182 --> 00:26:13,583
!يا للبشرى
!لقد نجونا، لقد نجونا

239
00:26:13,719 --> 00:26:17,248
.أسمع ضحكًا -
.لا بدّ أنّها سفينة حفلات -

240
00:26:41,580 --> 00:26:46,149
.انظروا، يبدون مُزغّبين -
.سأنال ذلك الضخم المُغطّى بالصوف -

241
00:26:53,358 --> 00:26:55,622
.استعدّوا للنيل منهم أيُّها الفتية

242
00:26:55,794 --> 00:26:58,759
،(حسبكَ يا (سكوينت
.انتظر أوامر القبطان

243
00:26:59,364 --> 00:27:03,865
!أنتم يا من بالأسفل
!كم أنتم محظوظون؟

244
00:27:04,036 --> 00:27:08,830
تعلمون أن هذه المياه تعج
بالقراصنة، صحيح يا فتيان؟

245
00:27:09,007 --> 00:27:11,032
!لكم أنا سعيدٌ بإيجادكم قبلهم

246
00:27:13,645 --> 00:27:18,879
.القبطان (جات) هنا لعونكم -
.أتعلمون، هذا قرد لطيف -

247
00:27:23,670 --> 00:27:27,448
،انظر، لسنا نسعى لأيّ متاعب
.نريد العودة لقارّتنا وحسب

248
00:27:27,626 --> 00:27:30,686
قارّة؟
كومة الأنقاض تلكَ؟

249
00:27:33,699 --> 00:27:35,724
...عائلتي هناك، لذا فهلّا

250
00:27:36,568 --> 00:27:44,141
!عائلتكَ؟ يا له من أمرٍ جميل
.آمل أنّكَ ودّعتهم، لأنّ لا سبيل للعودة

251
00:27:44,309 --> 00:27:51,180
بل هناك، ألا تذكره يا قبطان؟ الابحار عبر
.الخليج المتعرّج، وارتياد التيّار عودةً لهناك

252
00:27:51,350 --> 00:27:55,744
.إنّ رأسي تكنف عقلًا حاد الذكاء -
.(شكرًا لكَ يا سيّد (فلين -

253
00:27:57,489 --> 00:28:00,988
.أرأيتما؟ علمتُ أنّ ثمّة سبيل للديار -
!ليس ثمّة ديار -

254
00:28:03,161 --> 00:28:08,596
،إنّما ثمّة "هنا" ولا غير
.وهنا حيث تؤول إليّ سفينتكم

255
00:28:10,035 --> 00:28:11,461
!اتّخذوا مراكز القتال

256
00:28:17,109 --> 00:28:18,599
!رفرف الراية الملوّنة

257
00:28:21,613 --> 00:28:27,476
.سلّموا سفينتكم الآن أو واجهوا غضبي -
سطح فرائكَ، ما به؟ -

258
00:28:27,719 --> 00:28:31,688
.لا أقول فرائي، وإنّما أقول غضبي
!أطلقوا

259
00:28:35,127 --> 00:28:37,152
!"اضرب الماموث فتظفر بهديّة"

260
00:28:39,698 --> 00:28:41,222
.أطلقوا مدافع الميمنة

261
00:28:41,299 --> 00:28:43,529
!لكم أحبّ هذا العملِ

262
00:28:43,602 --> 00:28:46,235
.شيرا)، عليكِ بهِ) -
.عُلم أيُّها القبطان -

263
00:28:50,942 --> 00:28:53,371
.كدتَ تفعلها -
.لا أقاتل الفتيات -

264
00:28:57,315 --> 00:28:58,373
.فهمتُ الآن سبب ذلك

265
00:28:59,284 --> 00:29:00,876
.هبوط المعدة

266
00:29:02,721 --> 00:29:05,847
!(سيد) -
.دعنا نرقص أيُّها الضئيل -

267
00:29:06,124 --> 00:29:08,081
.آن أوان إطفاء الأنوار أيُّها الصاح الضخمِ

268
00:29:13,565 --> 00:29:14,896
!(ماني)

269
00:29:24,076 --> 00:29:25,134
.مرحبًا

270
00:29:25,410 --> 00:29:28,808
،مرحبًا يا صاح
.مرحبًا بكَ في الحفلِ

271
00:29:31,416 --> 00:29:34,249
،لنرى أيّ مهارات لديكَ
!ارقص أيُّها السمكة المُخنّثة

272
00:29:34,419 --> 00:29:35,977
!ارقص حتّى تسقط جوزُكَ

273
00:29:37,489 --> 00:29:39,150
.أتمنّى لكَ رقصًا سعيدًا

274
00:29:42,994 --> 00:29:44,771
.انظروا إليه

275
00:29:44,915 --> 00:29:47,428
أين مؤخّرتي؟
هل رآها أيّ أحدٍ؟

276
00:29:47,599 --> 00:29:51,301
.يا صاح، إنّها خلفكَ تمامًا -
أين؟ أين مؤخّرتي؟ -

277
00:29:51,470 --> 00:29:54,440
.لا يمكنني أن أراها -
.إنّها كل ما أرى -

278
00:29:54,651 --> 00:29:58,370
،هذه أجازة جميلة
.أفضل ما حظيت بهِ قطّ

279
00:29:59,044 --> 00:30:04,777
،أفِق أيُّها المشرق
.دعني أوّلًا أمدّ لكَ يد الصداقة

280
00:30:05,283 --> 00:30:09,419
.هذه قدمكَ -
لا يفوتكَ شيء، صحيح؟ -

281
00:30:09,488 --> 00:30:14,815
ماذا تريد؟ -
.أراهن أنّكَ تشعر بالضياع والخوف والحيرة -

282
00:30:14,960 --> 00:30:18,160
،دعني أشرح لكَ
.ساعدوني أيُّها الفتية

283
00:30:18,497 --> 00:30:21,125
!‘‘القبطان سيغنّي ’’الكوخ

284
00:30:22,267 --> 00:30:25,796
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
،ها أنتم على قارب هائمون عائمون*
*حتّى أنّ أحدكم قد يقول أنّكم عالقون

285
00:30:25,971 --> 00:30:29,671
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
،حسنٌ، لا أريد أن أزهو*
*لكنّي سأنوّه بأنّ الحظّ حالفكم

286
00:30:29,741 --> 00:30:32,073
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*تم إنقاذكم من قبل قرد يحكم هذه المياه*

287
00:30:32,310 --> 00:30:37,304
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
،لذا، انسوا زوجاتكم وبناتكم*
*نائبتي الأولي، قدّميني لهم رجاءً

288
00:30:37,816 --> 00:30:39,147
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*(عُلم أيُّها القبطان (جات*

289
00:30:39,818 --> 00:30:41,786
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*إنّه ضخم ومخيف* -
*رشيق ومُشعر* -

290
00:30:41,953 --> 00:30:43,887
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*باعث على الخوفِ* -
*سنوات من الانكفاء* -

291
00:30:44,055 --> 00:30:45,955
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*يسطو ويسرق* -
*قشرة موزة* -

292
00:30:46,158 --> 00:30:49,716
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*سيّد البحار بلا منازع* -
*يا إلهي* -

293
00:30:49,794 --> 00:30:50,783
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*هذا أنا* -
*هذا هو* -

294
00:30:50,862 --> 00:30:51,851
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*هذا أنا* -
*هذا هو* -

295
00:30:51,930 --> 00:30:52,919
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*هذا أنا* -
*هذا هو* -

296
00:30:52,998 --> 00:30:53,987
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*حسنٌ، حسنٌ*

297
00:30:54,733 --> 00:30:58,863
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
،أنا كبير القراصنة*
*وهؤلاء قراصنتي المغاوير

298
00:30:59,037 --> 00:31:01,562
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
جميعهم كانوا محض*
*أرواح ضالّة مثلكم ذات مرّة

299
00:31:01,740 --> 00:31:02,729
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*هذا حقيقيّ*

300
00:31:02,874 --> 00:31:04,705
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*لقد أنقذنا* -
*أنقذنا* -

301
00:31:04,910 --> 00:31:08,937
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
،(ولهذا ندين بحيواتنا لـ (جات*
*وبافتراض أنّه لن يقتلكم

302
00:31:09,114 --> 00:31:11,344
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*فستكونون مدينين له أيضًا*

303
00:31:11,516 --> 00:31:14,780
أقتلهم؟ أنا؟
.لا، لا

304
00:31:15,253 --> 00:31:19,519
حسنٌ، لن أقتل هذا الماموث
.الضخم المفيد على الأقلّ

305
00:31:19,691 --> 00:31:22,453
.أبعد يديكَ عنّي -
...بأيّ حال -

306
00:31:22,627 --> 00:31:26,230
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
ها نحن على سفينة، تمضي*
*مُسرعةً، تتنقَّل بين الجليد

307
00:31:26,565 --> 00:31:27,589
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*تمضي بنا في رحلة*

308
00:31:27,666 --> 00:31:28,690
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*ذلك محض تلميح* -
*ذلك محض تعريف* -

309
00:31:28,767 --> 00:31:29,756
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*تلكَ نصيحة طيّبة*

310
00:31:30,702 --> 00:31:34,637
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
للنجاة في عالم آخذ في*
*الغرق عليكَ أن تتعلَّم النهبِ

311
00:31:34,637 --> 00:31:37,997
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*لحسن الحظّ، هذا حقل خبرتي* -
*إنّه الأفضل* -

312
00:31:38,143 --> 00:31:40,236
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*إنّه يسرق ويسطو* -
*نحن حقًّا ينبغي أن ننصرف* -

313
00:31:40,412 --> 00:31:42,209
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*ونصوّب الأسلحة* -
*علينا أن نُمضي* -

314
00:31:42,380 --> 00:31:44,371
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*‘‘لنذبح ’’حيوان الكسلِ* -
*ليتنا بوسعنا البقاء* -

315
00:31:44,549 --> 00:31:46,210
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*قطعًا وبلا منازع*

316
00:31:46,384 --> 00:31:48,375
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*القرد المثاليّ* -
*أجل، أنتَ خمّنت ذلك* -

317
00:31:48,553 --> 00:31:50,987
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*سيّد البحار*

318
00:31:51,056 --> 00:31:52,080
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*رجاءً*

319
00:31:52,157 --> 00:31:53,146
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*هذا أنا* -
*هذا هو* -

320
00:31:53,225 --> 00:31:54,214
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*هذا أنا* -
*هذا هو* -

321
00:31:54,292 --> 00:31:55,281
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*من هو؟* -
*إنّه أنتَ* -

322
00:31:55,360 --> 00:31:58,725
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
،أختبركم فحسب، إنّي أعلم*
*هذا أنا

323
00:31:58,797 --> 00:32:00,162
.أحسنتَ شدو أغنيّة ’’الكوخ‘‘ يا سيّدي

324
00:32:00,565 --> 00:32:02,805
قبطان ’’أمعاء = (جات)‘‘، حقًّا؟

325
00:32:02,957 --> 00:32:07,229
،أنا أيضًا لديّ بطنٌ صغيرة
.لكنّي ما كنتُ لأسمي نفسي بذلك

326
00:32:08,673 --> 00:32:13,135
،هذا مرح، أنتَ رجلٌ مرح
.لكن هذا ليس منبع اسمي

327
00:32:13,311 --> 00:32:15,279
.أولئكَ منبع اسمي

328
00:32:15,447 --> 00:32:17,108
.لستُ أفهم -
حقًّا؟ -

329
00:32:17,282 --> 00:32:18,681
.حسنٌ

330
00:32:18,750 --> 00:32:22,286
،دعني أولّيكَ عونًا مرئيًّا
.سأضغط هنا بلطف

331
00:32:22,754 --> 00:32:27,191
.هذا يدغدغ -
.وأنزل هكذا -

332
00:32:27,792 --> 00:32:30,488
.وعندئذٍ، تضحى أحشائكَ خارجكَ

333
00:32:32,998 --> 00:32:34,192
.ما زلتُ لستُ أفهم

334
00:32:34,266 --> 00:32:41,703
انظر، بقدر ما أجدُ إغواءً في الانضمام لقرد
...وأرنب الفصحَ، وحقيبة الحلوى الضخمة

335
00:32:41,873 --> 00:32:45,368
فسأمرّ، وما من أحدٍ سيمنعني
.من العودة إلى عائلتي

336
00:32:46,411 --> 00:32:48,641
.سأرقص اللمبادا مع لبادكَ يا صاح

337
00:32:49,748 --> 00:32:50,976
!دعني أنال منه

338
00:32:52,484 --> 00:32:57,615
.تلكَ العائلة ستودي بكَ للتهلكة

339
00:32:57,706 --> 00:33:01,587
.نائبتي الأولى، تخلّصي من الحمولة الزائدة -
!عُلم سيّدي! حضّروا اللوح الخشبيّ -

340
00:33:01,760 --> 00:33:04,828
!حضّروا اللوح الخشبيّ -
!جاري تحضير اللوح الخشبيّ -

341
00:33:07,666 --> 00:33:09,463
ماذا؟
أتريدون إنزالي للماء؟

342
00:33:09,534 --> 00:33:13,368
لا يمكنني، إذّ أنّي أكلتُ منذ أقل
.من 20 دقيقة، وأنتِ تعلمين القانون

343
00:33:13,438 --> 00:33:17,137
.تلكَ أسطورة -
.حسنٌ، طالما الأمر آمنٌ -

344
00:33:19,711 --> 00:33:21,611
!لحظة -
.حمدًا لله -

345
00:33:21,780 --> 00:33:23,645
.تخلّصوا من العجوز أيضًّا

346
00:33:24,749 --> 00:33:28,709
.السيّدات أوّلًا -
!يا لكَ من فتىً مُهذّب -

347
00:33:28,787 --> 00:33:33,423
لمَ تعجز عن التحاصف مثله يا (سيدني)؟ -
!جدّتي! لا! لحظة -

348
00:33:34,693 --> 00:33:35,853
!(ماني)

349
00:33:36,428 --> 00:33:37,952
.ادفعني للدالية

350
00:33:38,963 --> 00:33:40,555
.حسنٌ، حسنٌ، عُلم

351
00:33:45,637 --> 00:33:47,832
!لديكم أسماك ذهبيّة بشعة

352
00:33:48,773 --> 00:33:50,764
.هيّا، ادفعني بقدر قليل

353
00:33:57,749 --> 00:33:58,773
!لا

354
00:34:01,753 --> 00:34:05,486
.أورِد هذا الماموث للإنقراض -
!هيّا يا (ماني)! أبرح هذا القرد ضربًا -

355
00:34:05,657 --> 00:34:10,127
،انظر إلى حالك
!إحدى عشر طنًّا من الشحمِ

356
00:34:10,195 --> 00:34:12,959
.لستُ ثمينًا! وإنّما مشعر

357
00:34:13,164 --> 00:34:16,097
،هذا مؤسف جدًّا أيُّها السمينَ
!كنتُ لأستفيد منكَ

358
00:34:16,132 --> 00:34:17,970
.هذا لن يحدث أيُّها القبطان

359
00:34:25,310 --> 00:34:26,937
.سأمسكُ بكِ يا جدّتي

360
00:34:27,112 --> 00:34:29,046
.اِرمَح، هيّا بنا، هيّا بنا

361
00:34:35,320 --> 00:34:37,550
هل من أحدٍ لديه طوّافات؟

362
00:34:41,526 --> 00:34:45,323
!لا! لا
!غنيمتي

363
00:35:00,879 --> 00:35:05,308
لقد أغرقوا بارجتنا، ماذا سنفعل؟
.سنغرق أجمعين

364
00:35:06,017 --> 00:35:10,903
.أنتَ حيوانٌ بحريّ أيُّها المُغفّل -
.تنويه سديد يا سيّدي -

365
00:35:11,403 --> 00:35:14,386
هل أشهر الراية البيضاء يا سيّدي؟ -
!لا -

366
00:35:14,459 --> 00:35:16,393
لحظة، ماذا عن (شيرا)؟

367
00:35:16,461 --> 00:35:18,554
ماذا عنها؟ -
أجل، ماذا عنها؟ -

368
00:35:18,630 --> 00:35:21,531
هل من أحدٍ آخر يودّ
لعب دور القبطان؟

369
00:35:22,033 --> 00:35:26,602
،جيّد
.هيّا يا ذو العقل السمين، اسبح

370
00:35:28,306 --> 00:35:31,764
جات)! (فلين)! هل من أحدٍ هناك؟)

371
00:35:31,843 --> 00:35:33,310
.إليكِ، تشبثي بي

372
00:35:33,711 --> 00:35:37,847
.لا، اذهبوا، أفضّل الغرق -
.كما تريد السيّدة -

373
00:35:42,887 --> 00:35:44,752
.قلتُ أنّي لا أحتاج عونكم

374
00:35:44,956 --> 00:35:48,756
،لا شكر على واجب
إذًا، أترغبين بالإنضمام لطاقم متواضع؟

375
00:35:50,595 --> 00:35:54,608
إثنان من حيوان الكسل وماموث ونمر نابيّ؟
.إنّكم تبدون كفاتحة مُزحة سخيفة

376
00:35:54,744 --> 00:35:58,795
ولقد أنقذناكِ، فذلك يجلعكِ
.مدعاةً للسخريّة أيَّتها الهرّة

377
00:35:59,237 --> 00:36:03,402
.إيّاك أن تدعوني هرّة -
...حسنٌ، لن أفعل-

378
00:36:03,908 --> 00:36:04,768
.أيَّتها الهرّة

379
00:36:04,803 --> 00:36:09,246
.إذا كانا يتبادلان قبلة فسأتقيّأ -
!ماذا؟ لحظة، لا -

380
00:36:26,197 --> 00:36:27,824
هل وصلنا بعد؟

381
00:36:31,135 --> 00:36:36,106
.لا أظننا سنصل قطّ -
.ربّما علينا الراحة لبضع ساعات -

382
00:36:36,941 --> 00:36:37,965
.شكرًا لكِ

383
00:36:41,880 --> 00:36:43,040
.(طابت ليلتكِ يا (إيلي

384
00:36:51,222 --> 00:36:52,849
.أفتقدكَ يا أبتي

385
00:36:54,659 --> 00:36:58,419
.هذا شيء لا يراه المرء كلّ يوم -
!(إيثن) -

386
00:36:58,496 --> 00:36:59,758
.مرحبًا

387
00:37:02,534 --> 00:37:06,493
.قصدتُ فعل ذلك -
.لم أرَ ماموثًا ينام هكذا قطّ -

388
00:37:06,571 --> 00:37:09,005
ماذا؟
.لا، بل ذلك يساعدني على التفكير

389
00:37:09,641 --> 00:37:13,042
،إنّه يساهم في تُدفِّق الدماء للعقل
.بما يبعد عن... أيًّا يكُن

390
00:37:15,647 --> 00:37:18,912
.حسنٌ، هذا غريب قليلًا

391
00:37:23,054 --> 00:37:26,820
إذًا كيف حالكِ؟
أتعلمين، في خضام ما يجري؟

392
00:37:26,891 --> 00:37:31,992
،بأمانة، أنا خائفة قليلًا
.حسنٌ، بل خائفة كثيرًا

393
00:37:32,130 --> 00:37:35,494
،كلّ شيء عهدناه قد ولّى
.أجل، أنا أيضًا كنتُ خائفًا جدًا

394
00:37:35,567 --> 00:37:39,401
لستُ أقصد خائفًا بالمعنى
.الحرفيّ للكلمة، بل قلقٌ

395
00:37:41,072 --> 00:37:44,369
أتودّي التنزُّه معي غدًا؟
.لنحاول الابتعاد بعقولنا عن كلّ ما يجري

396
00:37:44,442 --> 00:37:48,369
أتودّ التنزٌّه معي؟ -
.كدتِ تسطّحيني هذا الصباح -

397
00:37:48,446 --> 00:37:51,506
لذا، تبيّنتُ أنّ الأمر لا يمكن
أن يزيد سوءًا عن ذلك، صحيح؟

398
00:37:52,550 --> 00:37:53,378
.أجل

399
00:37:53,413 --> 00:37:58,210
،ثمّة شيء أخير، ليس بالشأن الجلل
.ربّما ينبغي أن تأتي بدون القنفذ الحفّار

400
00:37:58,289 --> 00:38:01,315
لويس)؟)
.بالتأكيد، لا مشكلة

401
00:38:08,099 --> 00:38:12,058
.يبدو أنّ إحداهنّ سعيدة -
إيثن) عظيم، أليس كذلك؟) -

402
00:38:12,236 --> 00:38:18,372
صغيرتي، أعلم أنّه يروقكِ، لكن لا
تسمحي لأحدٍ بتغيير كينونتكِ، إتّفقنا؟

403
00:38:18,543 --> 00:38:19,908
.أعلم

404
00:38:22,780 --> 00:38:24,145
هل ستأتي للأعلى؟

405
00:38:27,552 --> 00:38:31,549
.أظنني سأنام بالأسفل الليلة -
.حسنٌ -

406
00:38:32,123 --> 00:38:35,122
.تصبحين على خيرٍ يا صغيرتي -
.تصبحين على خيرٍ يا أمي -

407
00:38:36,728 --> 00:38:37,990
.تصبح على خيرٍ يا أبي

408
00:38:50,008 --> 00:38:52,568
.امضغ هذه الشطيرة من أجلي

409
00:38:53,311 --> 00:39:01,274
جدّتي، لمَ تنفرنا عائلتنا؟ ما علّتنا؟ -
.يظنّونا نفسد الأمور ونعجز عن فعل الصواب -

410
00:39:03,688 --> 00:39:05,019
!إنّه جرذ

411
00:39:09,494 --> 00:39:10,620
!لا! لا

412
00:39:12,363 --> 00:39:14,354
.إفساد الأمور -
!(سيد) -

413
00:39:15,500 --> 00:39:17,434
لن ننجح في الوصول
.للديار على هذا الشيء

414
00:39:17,969 --> 00:39:21,336
ربّما تعيّن أن تفكّر في ذلك قبلما
.تُغرق سفينتنا الجليديّة أيُّها العبقريّ

415
00:39:21,406 --> 00:39:22,600
.كنتُ أحاول الهرب

416
00:39:22,674 --> 00:39:23,698
!جبان -
!متذمّرة -

417
00:39:23,775 --> 00:39:24,799
!طفلٌ باكٍ -
!يابسة -

418
00:39:24,876 --> 00:39:26,434
!أجل، يابسة
لحظة، ماذا قلت؟

419
00:39:26,511 --> 00:39:27,842
!ليس هي، انظروا هناك

420
00:39:28,680 --> 00:39:30,113
!يابسة

421
00:39:32,050 --> 00:39:34,314
!ليجذّف الجميع، جذّفوا

422
00:39:59,377 --> 00:40:04,978
!طعام، لقد افتقدتكَ كثيرًا
.انظر إلى حالي، لقد فقدتُ وزنًا

423
00:40:11,723 --> 00:40:14,521
،حسنٌ، انتهى وقت الوجبة الخفيفة
.علينا أن نشيّد طوفًا خشبيًّا

424
00:40:14,592 --> 00:40:17,957
.(ماني) -
.لا بدّ أنّ (شيرا) تمقت بناء الطوّافات -

425
00:40:18,809 --> 00:40:20,892
،اذهب وآتِ بها
.بوسعها أن تساعدنا في العودة

426
00:40:20,965 --> 00:40:21,989
!(شيرا)

427
00:40:46,257 --> 00:40:47,281
!نلتُ منكِ

428
00:40:49,026 --> 00:40:50,186
!عجبًا

429
00:40:56,834 --> 00:40:59,800
.إليكَ عنّي -
أين تحسبين نفسكِ ذاهبة؟ -

430
00:41:02,807 --> 00:41:06,466
،الخليج المتعرّج
.إنّه سبيل العودة

431
00:41:07,445 --> 00:41:08,605
.لا

432
00:41:08,679 --> 00:41:11,842
أتدعون هذه سفينة أيُّها الأقزام التعساء؟

433
00:41:11,916 --> 00:41:13,850
،أجل، أنتم أيُّها الأقزام
.همّوا بالعمل

434
00:41:13,918 --> 00:41:19,180
أسرعوا أيَّتها الديدان النكرة، يا أبناء الأعذار
!المؤسفة لسوسة الحنطّة طُعم القروش

435
00:41:19,257 --> 00:41:20,747
ماذا قال؟ -
.لا أعلم -

436
00:41:21,125 --> 00:41:26,696
اجعلوا هذه الهضبة الجليديّة صالحةً للإبحار
!بحلول المغيب، أو سأذيقكم ألوان العذاب

437
00:41:29,433 --> 00:41:33,396
إذًا، ما رأيكَ؟ -
.‘‘كلمتان، ’’انفلات إنفعاليّ -

438
00:41:33,871 --> 00:41:38,197
.أقصد الوضع الراهن -
.دييجو) مُحقّ، وجدنا سبيل العودة) -

439
00:41:39,744 --> 00:41:43,043
،أجل، هذا عظيم
.مؤسف أننا لا نملك سفينة

440
00:41:43,114 --> 00:41:48,810
.بل نملكها، إنّها بالأسفل -
.حسنٌ، هذه خطّة محكمة -

441
00:41:49,287 --> 00:41:52,222
تريد أن تُقرصن سفينة
!قراصنة من القراصنة أنفسهم

442
00:41:52,490 --> 00:41:55,386
،يؤلمني قول ذلك
.لكن سجينتنا أثارت مغزىً سديد

443
00:41:55,421 --> 00:41:59,861
...أجل، حسنٌ -
.يا رفاق، للشجرة أذنان -

444
00:42:15,980 --> 00:42:19,074
،انتظروا لحظة
.ربّما نساعد بعضنا بعضًا

445
00:42:20,818 --> 00:42:23,446
،مرحبًا أيُّها الرفاق الصغار
.هيّا، أُخرجوا

446
00:42:23,988 --> 00:42:27,424
،لا، لا بأس
.لسنا نحمل لكم الأذى

447
00:42:28,926 --> 00:42:32,157
ما رأيكم أن نتحالف ضدّ القراصنة؟

448
00:42:34,732 --> 00:42:40,126
تجهلون ما أقول، صحيح؟
.حسنٌ، سفينة... أريدها

449
00:42:40,304 --> 00:42:44,340
.أجل، محاولة حسنة يا مغوار الأدغال -
.اسخري كيفما تشائي، لقد فهمني -

450
00:42:49,847 --> 00:42:51,178
.شكرًا لكَ

451
00:42:51,349 --> 00:42:53,845
هل لي أن أحاول؟ -
.أجل، أطلق جموحكَ -

452
00:42:53,918 --> 00:42:57,081
.حسنٌ، راقبوا هذا

453
00:42:59,690 --> 00:43:02,124
حيوانات الكسل"
"المريضة ترتشف الحساء

454
00:43:24,615 --> 00:43:26,281
أهكذا فهموا؟

455
00:43:35,026 --> 00:43:36,288
.أجل، لقد وافقوا

456
00:43:36,360 --> 00:43:40,825
عظيم، سنحرّر رفاقكم، ونتعاون
.جميعًا للنيل من ذلك القرصان

457
00:44:00,785 --> 00:44:02,514
.رويدكِ أيَّتها الهرّة، إنّه الماء

458
00:44:03,321 --> 00:44:04,652
.أنتِ تحتاجينه

459
00:44:06,524 --> 00:44:10,855
.لستُ أحتاج منكَ شيئًا -
.حسنٌ، موتي ظمئًا، فهذا لا يهمّني -

460
00:44:10,928 --> 00:44:14,777
،انتظر، ساتناوله
.شكرًا لكَ

461
00:44:14,920 --> 00:44:19,229
أتعلمين، تنطقين لفظة الشكرِ
.وكأنّها ستودي بكِ للتهلكة

462
00:44:19,403 --> 00:44:23,570
،إنّها موهبة
.وأنتَ رقيق جدًا مقارنة بنمر نابيّ

463
00:44:23,641 --> 00:44:27,610
،معذرةٌ، لستُ رقيقًا
.فلقد كنتُ قاتلًا وحشيًّا

464
00:44:27,678 --> 00:44:31,278
!(عزيزي (دييجو
.انظر، صنعتُ لكَ عقدًا مرجانيًّا آخر

465
00:44:31,349 --> 00:44:33,180
.إنّه لا ينفك يضيعهم

466
00:44:36,153 --> 00:44:38,917
أجل، بدأتُ أدركَ السبب
.وراء كونكَ لستَ بين القطيع

467
00:44:38,990 --> 00:44:43,591
أنصتي، هجرتُ القطيع برغبتي، إتّفقنا؟ -
.تهانينا أيَّتها الأميرة المحاربة -

468
00:44:43,661 --> 00:44:44,685
.وكذلك فعلتُ

469
00:44:45,029 --> 00:44:46,587
حقًّا؟ -
ماذا؟ -

470
00:44:46,664 --> 00:44:51,162
لا شي، إنّي فقط أدرك صعوبة
.هجر كلّ شيء عهدتِه في حياتكِ

471
00:44:51,369 --> 00:44:54,338
عظيم، هل سيضفّر
كلّ منّا فراء الآخر الآن؟

472
00:44:54,405 --> 00:44:57,934
،طريفة، طريفة بحقّ
هل لي بإخباركِ الفرق بيني وإيّاكِ؟

473
00:44:58,009 --> 00:45:00,672
أنّي ما كنتُ لأظلّ مرتديةً
ذلك العقد بحلول الآن؟

474
00:45:01,012 --> 00:45:06,217
،كلّا، ربّما كلانا نُبذ من قطيعه
.لكنّي على الأقلّ لم أقايض قطيعي بآخر

475
00:45:06,252 --> 00:45:09,581
.أما أنا فلديّ شيء إضافيّ -
حقًّا؟ وما هو؟ -

476
00:45:10,121 --> 00:45:12,089
.جماعةٌ -
وما الفرق؟ -

477
00:45:12,256 --> 00:45:16,149
.كلّ منّا يحمي ظهر الآخر -
.جات) يحميني، فأنا نائبته الأولى) -

478
00:45:16,227 --> 00:45:19,162
(حقًّا؟ فإنّي لم أرَ (جات
.يُرسل أيّ قراصنة للبحث عنكِ

479
00:45:21,399 --> 00:45:25,698
،أتعلم، لن يسعكم دحره
صديقكَ الفرائيّ الضخم الذي هناك؟

480
00:45:25,770 --> 00:45:29,596
.يجهل تمامًا ما هو مُقبل عليه -
.أجل، و(جات) ينطبق عليه ذات القولِ -

481
00:45:29,865 --> 00:45:32,575
حُلّا الأربطة، ولا تتركاها
.حتّى نصعد على متنها

482
00:45:32,643 --> 00:45:36,636
حسنٌ، ينبغي أن يلتزم الجميع
.بتوقيت دقيق لبلوغ تلكَ السفينة

483
00:45:36,714 --> 00:45:39,205
أيُّها القزم، تفهمون دوركم، صحيح؟

484
00:45:44,055 --> 00:45:47,456
.(سأعتبر تلكَ بإجابة بـ "أجل"! (دييجو -
.سأحرر أصدقاءه الصغار -

485
00:45:47,525 --> 00:45:50,387
سيد) والجدّة؟) -
!سنحلّ أربطة السفينة يا سيّدي -

486
00:45:50,461 --> 00:45:56,066
حلّا الداليات ولا تتركاها حتّى نرتاد
السفينة، نعتمد عليكما يا (سيد)، مفهوم؟

487
00:45:56,133 --> 00:45:57,930
.أمركَ سيّدي، تمام التركيز يا سيّدي

488
00:45:58,002 --> 00:46:02,936
لا تقلق، الأمر سيكون هيّنًا طالما
.(لم نعُد مضطرّون لحراسة (شيرا

489
00:46:06,844 --> 00:46:10,604
.علينا أن نمضي حالًا -
.سكوينت)، أغلق الفتحات) -

490
00:46:10,681 --> 00:46:14,644
،هاز)، ارفع المرساة)
.جوبتا)، أشهر الراية المُلوّنة)

491
00:46:14,718 --> 00:46:19,354
.بالطبع يا قبطان -
.سنبحر للانتقام يا رفاق -

492
00:46:19,957 --> 00:46:21,481
.أحبّ الانتقام

493
00:46:22,259 --> 00:46:26,727
!أيُّها القبطان -
!شيرا)! يالفرحتي) -

494
00:46:26,797 --> 00:46:30,358
.حسبتني فقدتكِ -
.الماموس، لقد وصل للشاطئ معي -

495
00:46:30,434 --> 00:46:32,197
ماذا؟ أهو هنا؟

496
00:46:33,104 --> 00:46:38,866
هل أغمدتِ أنيابكِ فيه؟ أتوسَّل حياته؟ -
.كلّا، النمر النابيّ هزمني -

497
00:46:39,877 --> 00:46:47,077
،إنّ أنتِ إلّا فشلٌ! أحتاج  مقاتلين
.وليس لديّ سوى هرّة مدللة وأرنب

498
00:46:47,384 --> 00:46:49,682
.وفقمة وكنغر

499
00:46:50,788 --> 00:46:57,894
ادحري النمر النابيّ، أو موتي
.محاولةً ذلك، فلن أقبل أعذارًا

500
00:46:58,062 --> 00:46:59,723
.أمركَ أيُّها القبطان

501
00:46:59,797 --> 00:47:01,922
.(سيّد (سكوينت -
.أمركَ سيّدي -

502
00:47:02,099 --> 00:47:04,260
.أنتَ الآن النائب الأوَّل

503
00:47:04,635 --> 00:47:07,263
.مرحى، واطئمن باعتمادكَ عليّ أيُّها القبطان

504
00:47:07,338 --> 00:47:10,136
،إليكِ عن طريقي أيّتها النمر النابيّ
.أنتِ ستذعنين لأوامري الآن

505
00:47:10,207 --> 00:47:12,141
...جات)، أنصت، إنّه آتٍ من أجل)

506
00:47:48,946 --> 00:47:50,641
!أشهروا أسلحتكم يا رفاق

507
00:47:54,752 --> 00:47:56,447
.(ليس ملعقة يا (فلين

508
00:47:58,055 --> 00:47:59,147
!اتّبعوني

509
00:47:59,223 --> 00:48:00,451
.أجل، دعونا نفعلها

510
00:48:02,960 --> 00:48:05,292
!دعوني أنال منه! أجل

511
00:48:10,935 --> 00:48:13,733
.يا رفاق، هذا بحقّ ليس ضروريًّا

512
00:48:13,904 --> 00:48:15,633
.أجل، أنا أيضًا أحبّكم

513
00:48:15,806 --> 00:48:19,071
،اذهب للسفينة ولا تفسد الأمر
.اذهب للسفينة ولا تفسد الأمر

514
00:48:19,243 --> 00:48:21,302
.حلّ الداليات -
.لا تُفلتها -

515
00:48:21,478 --> 00:48:23,275
.حلّ الداليات -
.لا تُفلتها -

516
00:48:23,447 --> 00:48:26,550
.حلّ الداليات -
.لا تُفلتها -

517
00:48:29,420 --> 00:48:31,911
.لا يا (سيد)! إنّه توت لوتسيّ

518
00:48:32,089 --> 00:48:35,925
.سيشلّكَ -
.بحقكَ، إنّي عليم بالتوت -

519
00:48:36,393 --> 00:48:38,518
...إيّاك
.أن تبتلعها

520
00:48:38,596 --> 00:48:42,498
انظر، إنّي بخير، إذا كان هنالك
.شيء وحيد أُلم بهِ، فإنّه التوت

521
00:49:15,966 --> 00:49:17,866
!أجل، أخيرًا

522
00:49:19,937 --> 00:49:21,871
مَن أرنب الفصح الآن؟

523
00:49:28,846 --> 00:49:30,780
!نجحت الحيلة وانطلت عليه -
!هيّا -

524
00:49:30,848 --> 00:49:33,478
!لا، لا
.لقد كان هجومًا مضلّلًا

525
00:49:33,550 --> 00:49:39,089
.أعلم، فإنّي مستمتع كثيرًا -
.لا أيُّها الأخرق، إنّهم يسرقون سفينتي -

526
00:49:43,394 --> 00:49:46,329
،(كلّفتكَ بمهمّة واحدة يا (سيد
عجزتَ عن القيام بمهمّة واحدة؟

527
00:49:46,397 --> 00:49:48,092
.انظر إلى حالك

528
00:49:48,265 --> 00:49:49,289
سيد)، أيمكنكَ سماعي؟)

529
00:49:49,366 --> 00:49:50,390
.وداعًا

530
00:49:50,467 --> 00:49:52,162
.قل شيئًا يا صاح

531
00:49:53,337 --> 00:49:54,895
!دعونا ننال منهم

532
00:49:55,139 --> 00:49:56,470
.هيّا بنا

533
00:49:58,876 --> 00:49:59,934
!السفينة

534
00:50:00,010 --> 00:50:03,002
هيّا، علينا اللّحاق بها
!قبل وصولها للمياه المفتوحة

535
00:50:07,885 --> 00:50:11,287
،آسف، سأرفعكَ أعلى
.آسف، آسف

536
00:50:13,223 --> 00:50:15,589
!قل وداعًا أيُّها الماموث

537
00:50:16,060 --> 00:50:18,151
!وداعًا -
.آسف يا صاح -

538
00:50:27,538 --> 00:50:29,005
.(إنّي قادمٌ يا (سيد

539
00:50:36,080 --> 00:50:38,571
!سأمسككَ! سأمسككَ! أمسكتكَ

540
00:50:44,922 --> 00:50:47,516
.إنّي قادم إليكَ أيُّها الماموث

541
00:51:01,405 --> 00:51:03,930
!(دييجو)
!تعالَّ

542
00:51:07,444 --> 00:51:08,706
!تعالَّ، أسرِع

543
00:51:20,524 --> 00:51:24,422
لمَ تفعلين ذلك؟ -
.لستَ تفهم، ليس لديّ خيار -

544
00:51:24,495 --> 00:51:27,595
لستِ مضطرّة للعيش على هذا
.النحوِ يا (شيرا)، ستكوني آمنةً معنا

545
00:51:27,664 --> 00:51:32,968
.نحنُ نعتني ببعضنا بعضًا -
.دييجو)! لا يمكنني كبحها أكثر) -

546
00:51:33,771 --> 00:51:34,863
!(دييجو)

547
00:51:34,938 --> 00:51:37,770
،تعالي معنا
.تعالي معي

548
00:51:50,154 --> 00:51:52,619
ماذا تفعلين؟ -
.سأحمي ظهركَ -

549
00:52:17,614 --> 00:52:20,606
،وداعًا يا نفسة الموز
!شكرًا لكَ على السفينة

550
00:52:44,842 --> 00:52:47,140
!لا، لقد ولّى للأبد

551
00:52:48,378 --> 00:52:50,107
.ها هو ذا

552
00:52:58,789 --> 00:53:04,123
،الأجازة الشاطئيّة انتهت
.هلمّوا بأجسادكم البائسة للسفينة حالًا

553
00:53:15,639 --> 00:53:17,129
.جات)، بوسعي أن أشرح لكَ الأمر)

554
00:53:17,293 --> 00:53:22,341
،لدى انتهاء هذا الأمر
.فسأعلّق جلد نمرٍ على جداري

555
00:53:23,547 --> 00:53:26,072
.لا أحفل جلد أيّ نمرٍ سيكون

556
00:53:29,119 --> 00:53:35,823
،ذلك الماموث سلبني سفينتي وغنيمتي
.والآن يسلبني ولاء طاقمي

557
00:53:35,959 --> 00:53:41,759
!سأدمّره وكلّ ما يحبّ

558
00:54:25,943 --> 00:54:28,434
.انتظر ذلك، انتظر ذلك

559
00:54:38,956 --> 00:54:40,116
.ذلك كان رائعًا

560
00:54:40,190 --> 00:54:41,214
أيمكنني سؤالكما شيء؟

561
00:54:41,625 --> 00:54:45,686
أنّى لكما في أوج السعادة؟
ألا يبدو لكما أنّ العالم ربّما يهلك؟

562
00:54:45,929 --> 00:54:47,556
أيمكنني إخباره بسرّنا؟

563
00:54:49,032 --> 00:54:54,730
،اقترب، اقترب
.نحن غبيّان جدًّا جدًّا

564
00:54:58,475 --> 00:55:04,573
...لكنّكما ما تزالان غير آبهين
لا أعلم، بالموت الوشيك؟

565
00:55:08,485 --> 00:55:10,112
.(سأذهب لإيجاد (بيتشز

566
00:55:14,124 --> 00:55:17,423
،من هنا يا رفاق
.هيّا، إنّه طريق مُختصر

567
00:55:17,494 --> 00:55:21,328
.ستحبّون هذا -
.هيّا أيَّتها الفتيات، دعونا نستمتع -

568
00:55:22,666 --> 00:55:25,499
.هذا رائع للغاية -
.وكأننا رأس على عقب -

569
00:55:25,569 --> 00:55:27,400
.هذا مُذهل

570
00:55:27,938 --> 00:55:29,064
!صدى الصوتِ

571
00:55:34,511 --> 00:55:38,972
.مؤسف أنّ صديقكِ القنفذ ليس هنا -
لستِ صديقته فعليًّا، صحيح؟ -

572
00:55:39,049 --> 00:55:43,248
.(أجل، اعترفي يا (بيتشز -
أأنتِ صديقة ذلك القارض أم لا؟ -

573
00:55:43,787 --> 00:55:51,188
،أنا و(لويس)، نخرج سويًّا أو أيّما يكُن
.لكننا لسنا صديقين بمفهوم الصداقة

574
00:55:51,261 --> 00:55:52,353
لسنا صديقين؟

575
00:55:53,830 --> 00:55:57,466
...لويس)، أنا) -
.فُضحتِ -

576
00:56:01,505 --> 00:56:04,705
.تسرّني معرفة ذلك -
.لويس)، انتظر) -

577
00:56:07,177 --> 00:56:08,872
.حتّى أنّه يهرب مثل فاشل

578
00:56:08,945 --> 00:56:15,310
.بيتشز)، لا تتوتّري، فأنتِ معنا الآن) -
.أجل، فإنّ التوتّر مُوتّرًا جدًا -

579
00:56:15,385 --> 00:56:18,980
أيَّتها الفتاة، لو ستتوتّري
.حيال شيء، فتوتّري حيال شعركِ

580
00:56:19,056 --> 00:56:22,719
تشاركوني الدهشة، صحيح؟ -
.هذه الرطوبة، لستُ أطيقها -

581
00:56:26,296 --> 00:56:30,489
.يا رفاق، ينبغي أن نخرج من هنا -
!أتمزحين؟ هذا موقع ملحميّ -

582
00:56:32,369 --> 00:56:34,234
!هيّا، هيّا، هيّا

583
00:56:40,177 --> 00:56:41,576
!أجل

584
00:56:41,845 --> 00:56:46,314
!كم كان ذلك مُروّعًا؟ -
.ذلك كان جنونًا -

585
00:56:46,483 --> 00:56:52,582
.بيتشز)، انفرجي واحظي ببعض المتعة) -
.متعة؟ أتدعو هذا متعة؟ أنا راحلة من هنا -

586
00:56:52,656 --> 00:56:58,994
كفاكِ، أتودّي العودة للتسكّع مع ذلك
القنفذ المريب وتتخلّي عن كلّ هذا؟

587
00:56:59,062 --> 00:57:01,326
أقصد، مؤسف بما يكفي
.‘‘كون عالئتكِ نصف ’’أبوسوم

588
00:57:01,398 --> 00:57:05,931
مؤسف بما يكفي؟ ليس من
.عيب في كوني جزءٌ من عائلتي

589
00:57:06,002 --> 00:57:11,701
أحبّ أن أتعلّق بزيلي، وإذا كنتم أيُّها
.العباقرة طبيعيّين، فهذا العرق سينقرض

590
00:57:12,209 --> 00:57:15,406
.حسنٌ، عرقكِ سينقرض أوّلًا

591
00:57:15,579 --> 00:57:19,307
!فلتحترقي -
.نحن نفس العرق أيُّها العبقريّان -

592
00:57:19,382 --> 00:57:21,942
ماذا؟
.فلتحترقي مرّتين

593
00:57:41,772 --> 00:57:47,375
،بوسعي تحريك إصبع قدمي ثانيةً
.‘‘الإصبع المُهم، ’’الخنزير الصغير ذهب للسوق

594
00:57:47,444 --> 00:57:53,207
لحظة، إنّي أتحدّث ثانيةً، ثمّة أشياء كثيرة
.قُمعت داخلي وعجزتُ عن قولها عنها

595
00:57:53,784 --> 00:57:56,378
."مثل: "انظروا، لستُ ميّتًا

596
00:57:56,586 --> 00:57:58,816
،لمَ لدى الإعصار عينٌ
وليس لديه أُذن؟

597
00:57:58,989 --> 00:58:02,755
،سأدفعه عن السفينة
.وقولا أنّها كانت حادثةً

598
00:58:02,926 --> 00:58:05,656
أنا موافق، ماذا عنكَ يا (دييجو)؟
!(دييجو)

599
00:58:06,296 --> 00:58:07,923
!اهدأ يا صاح

600
00:58:08,165 --> 00:58:14,135
القبطان ’’مخبول‘‘ وحديقة حيواناته العائمة
!أصبحا ماضٍ، فكفاكَ! إننا أخيرًا عائدون للديار

601
00:58:14,204 --> 00:58:18,238
،أجهل ما دهاني، أعجزُ عن الاطّعام والنّومِ
.ربّما تنحدر صحّتي إثر مرض ما

602
00:58:20,177 --> 00:58:23,544
،أعلم ما دهاك
."إنّها كلمة بحرف الـ "م

603
00:58:23,647 --> 00:58:28,383
.أجل، مرض الجذام -
.لا يا (سيد)، إنّها من أربعة أحرف -

604
00:58:28,451 --> 00:58:32,846
.تبدأ بحرف الـ "م" وتنهي بهِ -
!قمل؟ -

605
00:58:32,923 --> 00:58:38,951
.‘‘دييجو)، صديقنا ’’مُغرم) -
.أجل! مُغرم -

606
00:58:39,429 --> 00:58:44,862
!أتعني مُغرم بالقرصانة؟ لا -
.شيرا) تخللت إليكَ، هيّا، اعترف) -

607
00:58:44,935 --> 00:58:49,866
.نمر راعد مثلك -
.وأنثى نمر راعد مثلها -

608
00:58:49,940 --> 00:58:52,773
.لا، لا، أنتما مُخطئان

609
00:58:54,945 --> 00:58:58,472
،الإنكار حسم اللأمر
!أنتَ مُغرم بها أيُّها القطّ الجيّاش

610
00:58:58,548 --> 00:59:01,108
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*دييجو) و(شيرا) يجلسان أدنى شجرة)*

611
00:59:01,184 --> 00:59:03,550
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*يتبادلان القبلات*

612
00:59:03,620 --> 00:59:05,679
.كونا ناضجين يا صديقاي، كونا ناضجين

613
00:59:05,856 --> 00:59:08,723
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
،عندئذٍ يحل الزواج*
*وبعدئذٍ يحلّ طفلٌ في العربة

614
00:59:08,892 --> 00:59:10,257
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
*...يمصّ إبهامه*

615
00:59:12,996 --> 00:59:14,759
.(دييجو)

616
00:59:19,302 --> 00:59:22,396
.(دييجو)

617
00:59:22,706 --> 00:59:24,071
شيرا)؟)

618
00:59:24,474 --> 00:59:26,874
.أردتُ الرحيل معكَ

619
00:59:29,546 --> 00:59:31,480
.إنّها جميلة

620
00:59:31,548 --> 00:59:37,414
سيد)، أعشق ذكر الكسلِ الذي يهتمّ)
.بالنظافة الشخصيّة أكثر من أيّ شيء

621
00:59:37,487 --> 00:59:39,114
.هذا أنا يا عزيزتي

622
00:59:40,156 --> 00:59:44,057
،أيَّتها الجدّ
.تعالي إليّ أيَّتها الجدّة

623
00:59:46,563 --> 00:59:48,292
.حسنٌ، مرحبًا

624
00:59:48,698 --> 00:59:53,032
،يا ذات الغدنِ الزبيبيّ
.يا أحلى من الفاكهة

625
00:59:53,103 --> 00:59:56,898
،الجدّة مُعجبة بكَ
.الجدّة معجبة جدًّا بكَ

626
00:59:59,376 --> 01:00:03,039
يا رفاق، ألستم منتبهين؟ -
...(ماني) -

627
01:00:03,113 --> 01:00:05,377
ماني)، أأنتَ هناك؟) -
أيلي)؟) -

628
01:00:05,448 --> 01:00:11,282
.(نحن هنا يا (ماني -
.هنا يا أبتي، إنّي في أمسّ الحاجة إليكَ -

629
01:00:11,554 --> 01:00:13,579
.أعلم يا حبيبتي، ابقي مكانكِ

630
01:00:15,892 --> 01:00:16,916
.إنّي قادمٌ

631
01:00:16,993 --> 01:00:20,087
،(كنتَ محقًّا يا (ماني
.إنّكَ دائمًا مُحقّ

632
01:00:20,363 --> 01:00:24,727
...لا، انظري، لقد كنتُ
.لحظة، (إيلي) ما كانت لتقول ذلك

633
01:00:24,801 --> 01:00:26,928
ماني)؟)
.(ماني)

634
01:00:27,637 --> 01:00:32,298
!لا، إنّهم ليسوا حقيقيّين، إنّهم وحوش
!إنّهم وحوش السايرِن، فلا تنصتوا إليهم

635
01:00:32,409 --> 01:00:36,937
{\2c&H1C05F8&\4c&HE51830&\c&H2B06B3&\3c&HFFFFFF&}
،مَن بوسعه سلب شروق الشمسِ*
*وتخضيل الأجواء بالندى

636
01:00:38,782 --> 01:00:43,714
!لا! ربّما يبدون حقيقيّين، لكنّهم زائفون
.سيدمّرون السفينة

637
01:00:44,387 --> 01:00:47,356
.هلُم أيُّها النمر، تعالَّ واسبح معي

638
01:00:48,091 --> 01:00:53,160
...(سيد)
.حضّرت وجبة خفيفة لكَ

639
01:00:55,432 --> 01:00:57,559
!وتطهو أيضًا

640
01:00:58,702 --> 01:00:59,691
!سيد)، لا)

641
01:01:15,852 --> 01:01:19,714
لمَ نتبادل قبلة؟ -
لأن النزهة البحريّة تعبق بالرومانسيّة؟ -

642
01:01:22,492 --> 01:01:24,585
!خمس ثوانٍ أخريات وكُنّا لنهلك

643
01:01:25,528 --> 01:01:26,552
.اتّصلي بي

644
01:02:36,199 --> 01:02:37,860
!إليكِ يا فتاتي

645
01:02:38,735 --> 01:02:41,568
.(إليكِ يا (بريشاس

646
01:02:41,838 --> 01:02:44,102
.تخال أنّها أخيرًا وجدت أليفتها

647
01:02:44,841 --> 01:02:47,275
.أحسنتِ يا فتاة، تفضّلي

648
01:02:47,343 --> 01:02:51,336
أيَّتها الجدّة، ألا يمكنكِ إلقاء فاكهة
من وحي الخيال لأليفتكِ الخياليّة؟

649
01:02:53,416 --> 01:02:56,952
يكفي، علينا الإبقاء على
.طعام يؤمّن رحلتنا للديار

650
01:02:57,353 --> 01:03:00,787
،(تجاهليهم يا (بريشاس
.فإنّي عن نفسي أتجاهلهم

651
01:03:10,592 --> 01:03:14,327
.لا يمكنكَ أن تغفل عنها للحظة -
.بلى، وكأنّ لدينا طفلةً -

652
01:03:16,272 --> 01:03:17,830
.باستثناء خلوّ الأمر من البهجة

653
01:03:17,907 --> 01:03:20,636
،أنت أيُّها الناصح
.انحرف تجنّبًا للاصطدام

654
01:03:25,982 --> 01:03:28,710
،انظروا يا رفاق
!كدنا نصل للديار

655
01:03:28,785 --> 01:03:31,151
.يا صاح، لم أرتاب فيكَ قطّ -
.ولا أنا أيضًا -

656
01:03:32,322 --> 01:03:35,985
فيما خلا السبع أو الثمانيّة مرّات
.اللّاتي حسبتُ أننا سنهلك فيهم

657
01:03:51,074 --> 01:03:54,909
ما الأمر يا عزيزتي؟ -
أقلتِ شيئًا من قبل لا يمكنكِ الرجوع فيه؟ -

658
01:03:54,978 --> 01:03:58,175
هل الأمر بشأن (لويس)؟ -
.أفسدتُ الأمر يا أماه -

659
01:03:58,248 --> 01:04:04,116
لا بأس، ذلك وارد الحدوث، فالفتية اللّطفاء
.قدّ يؤثّرون بالسلبِ على عقلكِ ولا ريب

660
01:04:04,187 --> 01:04:05,960
.لكن (إيثن) كان الفتى غير المناسب

661
01:04:05,995 --> 01:04:09,861
،طالما تبيّنتِ ذلك
.(فإنّكِ تعلمين ما ستقوليه لـ (لويس

662
01:04:15,465 --> 01:04:17,092
ماذا يجري؟

663
01:04:22,772 --> 01:04:24,262
.الجسر الأرضيّ

664
01:04:25,241 --> 01:04:26,640
.لقد انهدم

665
01:04:29,979 --> 01:04:31,344
!لقد حوصرنا

666
01:04:33,750 --> 01:04:37,777
لكننا يفترض أن نقابل
أبي هنا، فماذا سنفعل؟

667
01:04:50,333 --> 01:04:53,628
!(إيلي)
!(بيتشز)

668
01:04:57,473 --> 01:04:59,600
.لا! الجسر الأرضيّ

669
01:04:59,676 --> 01:05:02,269
...طالما تهدّم، فأنّى لنا -
!(سيد) -

670
01:05:02,345 --> 01:05:06,607
.لا، ينبغي أن يكونوا في الجانب الآخر -
.ماني)، ليس هنالك جانب آخر) -

671
01:05:06,683 --> 01:05:13,352
!لا بد أنّهم هنا
!إيلي)! (بيتشز)! إنّي هنا)

672
01:05:14,824 --> 01:05:18,323
...رجاءً
.ينبغي أن تكون هنا

673
01:05:27,704 --> 01:05:28,898
!أبي

674
01:05:28,972 --> 01:05:30,496
لحظة، أسمعتما ذلك؟ -
...(ماني) -

675
01:05:30,573 --> 01:05:32,700
!لا، سمعتُ شيئًا! سمعتُه

676
01:05:36,145 --> 01:05:38,170
أهذه؟ -
بيتشز)! أأنتِ هناك؟) -

677
01:05:38,715 --> 01:05:42,148
!أبي -
!نحن قادمون يا عزيزتي، لا تتحرّكي -

678
01:05:42,285 --> 01:05:44,512
!أبي -
!(بيتشز) -

679
01:05:45,688 --> 01:05:48,581
.مرحبًا بعودتكَ أيُّها الأب -
.إليكَ عنّي -

680
01:05:49,292 --> 01:05:53,421
ما عساها احتمالات حدوث ذلك؟
.فقلد كنّا نتحدّث عنكَ للتوّ

681
01:05:53,630 --> 01:05:58,567
أتروقك السفينة الجديدة؟
.‘‘إنّي أدعوها ’’الانتقام العذِب

682
01:05:59,302 --> 01:06:03,898
.وانظر هنا، لقد ظفرنا بصيد اليومِ

683
01:06:04,440 --> 01:06:07,371
.(إيلي) -
.إنّي بخير -

684
01:06:07,443 --> 01:06:08,910
.دع ابنتي وشأنها

685
01:06:09,679 --> 01:06:13,644
،لا بأس
.إنّه يريدني وسينالني

686
01:06:17,687 --> 01:06:24,488
!التضحية من أجل ابنتكَ
.يا له من أمرٍ مؤثّر ومتوقَّع

687
01:06:24,560 --> 01:06:26,289
.تعالَّ الآن ونَلها

688
01:06:33,202 --> 01:06:35,601
.طاب يومكَ يا صاح -
أتذكرنا؟ -

689
01:06:35,672 --> 01:06:39,674
.نحن الأشرار -
.حسنٌ، أطلق سراحهما -

690
01:06:40,743 --> 01:06:47,514
،هيهات، فإنّك دمّرت كل ما أملكَ
.وإنّي سأرد لكَ المعروف لا أكثر

691
01:06:47,684 --> 01:06:49,049
!لا

692
01:06:51,187 --> 01:06:54,348
.لقد حذّرتكَ -
!توقَّف -

693
01:06:57,093 --> 01:06:59,721
!دع الماموث وشأنهم

694
01:07:00,129 --> 01:07:01,494
وينر)؟)

695
01:07:03,099 --> 01:07:05,759
من أتى بمفتول العضلات للحفلِ؟ -
!لويس)، إيّاكَ أن تفعل) -

696
01:07:06,102 --> 01:07:08,468
ما الذي يفعله؟
.سيودي بنفسه للتهلكة

697
01:07:08,538 --> 01:07:10,439
.لا بأس، بوسعي تدبر أمره

698
01:07:10,474 --> 01:07:15,899
!يا للجمال! بطلٌ
.لنرى ما ستوردكَ إيّاه الشجاعة

699
01:07:15,934 --> 01:07:20,775
.جوبتا)، أعطِّ للصبيّ سلاحكَ) -
.سعدتُ بمعرفتكَ أيُّها الغلام -

700
01:07:33,496 --> 01:07:35,361
.دعنا نرقص أيُّها البطل

701
01:07:53,583 --> 01:07:56,643
لا تتصنّموا مثل محارٍ
!ملتصق بالصخور، عليكم بهِ

702
01:07:58,821 --> 01:08:00,652
أذاهب لمكانٍ ما يا صاح؟

703
01:08:06,629 --> 01:08:07,960
.دعني عليه

704
01:08:12,735 --> 01:08:14,430
هل من كلمات أخيرة؟

705
01:08:14,937 --> 01:08:19,066
!(بريشاس) -
هلّا تكفّي عن توهُّم (بريشاس) تلكَ؟ -

706
01:08:22,478 --> 01:08:23,740
!أنجديني يا أماه

707
01:08:26,115 --> 01:08:28,743
أظننا أظهرنا لهم حقّ بأسنا، صحيح؟

708
01:08:28,818 --> 01:08:31,116
!(بريشاس) -
أهذه أليفتكِ؟ -

709
01:08:34,568 --> 01:08:37,655
ربّما تلكَ المُسنّة المخبولة
.ليست مخبولة بعد كلٍّ

710
01:08:40,229 --> 01:08:44,949
.كلّا، بل إنّها معتوهة -
أتنتظر دعوة رسميّة يا مُفرط الأناقة؟ -

711
01:08:44,984 --> 01:08:48,065
.ادلف -
.سأندم على ذلك -

712
01:08:50,506 --> 01:08:51,871
!قصفٌ بالطريق

713
01:08:58,247 --> 01:09:00,477
!لا تكُن قطًّا جفولًا

714
01:09:08,057 --> 01:09:09,619
.الرائحة هنا أسوأ من رائحتي

715
01:09:09,654 --> 01:09:14,957
‘‘بريشاس)، وجّهي زعنفتيكِ، باتّجاه ’’45)
.درجة شمالًا، فلقد فرغت الجدّة من الهرب

716
01:09:15,031 --> 01:09:17,963
.اغربي -
.لا تجفلي، إنّي حلفيتكِ -

717
01:09:18,935 --> 01:09:20,895
.علمتُ أنّكِ خائنة

718
01:09:20,930 --> 01:09:25,100
منخاركَ الأرنبيّ يتهزهز على
.أعذبِ نحوٍ حينما تكون غاضبًا

719
01:09:25,174 --> 01:09:28,641
ماذا؟
.حيواتكِ التسع انتهت أيَّتها الهرّة

720
01:09:28,711 --> 01:09:31,470
!أرنبٌ سخيف
.القرصنة لا تفيد

721
01:09:31,547 --> 01:09:33,538
،أنتما، هذا ليس لطيفًا
.كفاكما الآن

722
01:09:40,923 --> 01:09:44,925
هل من أحدٍ لديه منشفة مُعطّرة؟ -
كُن مطيعًا أيُّها المُزهر، كيف يبدو الحال؟ -

723
01:09:47,697 --> 01:09:49,062
.الوضع لا يبشّر بالخير، يا جدّتي الآمرة

724
01:09:49,999 --> 01:09:53,230
!امضي قدمًا بالسرعة الكاملة
!اغطسي، اغطسي، اغطسي

725
01:10:00,710 --> 01:10:02,041
!أطلقي

726
01:10:04,614 --> 01:10:06,206
!أحسنتِ يا عزيزتي

727
01:10:09,685 --> 01:10:13,611
!هذا يشعرني شعورًا حسنًا
.شكرًا لكَ سيّدي الحوت

728
01:10:14,156 --> 01:10:16,283
.(مرحبًا (ماني -
!(سيد) -

729
01:10:16,359 --> 01:10:17,519
!النجدة

730
01:10:20,563 --> 01:10:21,757
!أمي

731
01:10:23,065 --> 01:10:25,295
،لا يا (بيتشز)، أنا سأدرك أمكِ
.ابقي أنتِ هناك

732
01:10:25,368 --> 01:10:26,733
.(أسرع يا (ماني

733
01:10:30,072 --> 01:10:31,869
.أوان ردّ الدين

734
01:10:32,909 --> 01:10:34,069
!(ماني)

735
01:10:34,143 --> 01:10:36,407
!(إيلي) -
.اعتمد عليّ يا أبي -

736
01:10:36,479 --> 01:10:38,970
!بيتشز)، لا)
!هذا خطرٌ جدًّا

737
01:10:39,048 --> 01:10:40,982
!ليس إذا كنتَ نصف أباسوم

738
01:10:57,033 --> 01:11:01,135
،لقد فعلتها
.ابنتي كبرت تمامًا

739
01:11:05,841 --> 01:11:07,706
.تلكَ هي ابنتي

740
01:11:10,913 --> 01:11:14,072
.علينا أن نرحل من هنا -
.اذهبا، اذهبا، أنا ورائكما تمامًا -

741
01:11:14,150 --> 01:11:17,183
!لا
.فأنا ورائك تمامًا

742
01:11:17,787 --> 01:11:18,947
!أبي

743
01:11:27,930 --> 01:11:28,954
!لا

744
01:11:31,434 --> 01:11:33,766
.(ليس من سبيل للهرب يا (ماني

745
01:11:45,314 --> 01:11:49,080
تعلم أن هذا المحيط ليس
.كبيرًا بما فيه الكفاية ليسع كلينا

746
01:11:49,819 --> 01:11:54,252
لا تقلق، فلن تأخذ حيّزًا
.كبيرًا حالما أسوّيكَ بالأرض

747
01:12:07,903 --> 01:12:12,364
سبقَ ونصحتكَ أيُّها السمين، لم ينبغي
.‘‘عليكَ العبث مع ’’سيّد البحار

748
01:12:13,776 --> 01:12:17,143
!أتعلم، أحيانًا يفيدني كون وزني ’’11‘‘ طنًّا

749
01:12:17,446 --> 01:12:18,470
!لا

750
01:12:18,648 --> 01:12:21,116
!أتمنّى لكَ رحلة سعيدة أيُّها القرد

751
01:12:30,559 --> 01:12:32,322
هل من أحدٍ نادى حوتًا؟

752
01:12:36,265 --> 01:12:39,496
.(إذًا، لا بدّ أنّكِ (بريشاس

753
01:12:40,503 --> 01:12:42,353
.تمّت المهمّة يا جدّتي

754
01:12:42,388 --> 01:12:45,886
من ذا الذي يزعم أنّ
المسنّات يعجزن عن السياقة؟

755
01:12:56,318 --> 01:13:02,855
!(أيُّها القبطان (جات -
!هذا أنا -

756
01:13:03,259 --> 01:13:05,750
.دعنا نحكم البحار سويًّا

757
01:13:06,062 --> 01:13:07,529
.أجل، أجل

758
01:13:21,644 --> 01:13:22,668
!أبي

759
01:13:24,413 --> 01:13:26,278
ما رأيكم في هكذا دخلةٌ؟

760
01:13:31,821 --> 01:13:33,254
!أبي

761
01:13:34,190 --> 01:13:35,623
.(ماني)

762
01:13:38,494 --> 01:13:42,994
.قلتُ لكِ، ولدكِ لن يتخلّى عنّا -
.أبدًا -

763
01:13:45,968 --> 01:13:47,959
...في الحقيقة

764
01:13:51,307 --> 01:13:54,266
،(أتعلم يا (سيد
.لستَ مُفسدًا

765
01:13:54,844 --> 01:13:56,436
حقًّا؟ -
.أجل -

766
01:13:56,912 --> 01:13:58,209
.أنتَ بطل

767
01:13:59,715 --> 01:14:02,707
.وأنتِ أيضًا أيَّتها الجدّة -
.شكرًا لكِ أيَّتها السيّدة -

768
01:14:02,785 --> 01:14:08,022
إذًا، أما زلتم تريدوني في طاقمكم المتواضع؟ -
.بكل تأكيد، مرحبًا بكِ في جماعتنا -

769
01:14:10,259 --> 01:14:16,215
انظر، لا أكاد أصدّق أنّكَ
.فعلتَ ذلك من أجلي! شكرًا لكَ

770
01:14:16,250 --> 01:14:20,898
أحداهن أخبرتني ذات مرّة
.ألّا أتخلّى عن صديق مهما كان الأمر

771
01:14:22,338 --> 01:14:26,398
،كلّ هذه المشاعر الحلوة ستفسد أسناني
.هذا إذا كان بقي لديّ من الأسنان شيء

772
01:14:31,814 --> 01:14:35,610
،دُمّرت ديارنا
إلى أين عسانا نذهب الآن؟

773
01:14:51,634 --> 01:14:53,795
!أمكِ أيضًا تحبّكِ

774
01:15:28,037 --> 01:15:30,665
.لا أطيق صبرًا حتّى أتفقد هذا المكان -
.أجل -

775
01:15:30,739 --> 01:15:32,172
معذرةً؟ -
!أبي -

776
01:15:32,408 --> 01:15:37,069
،لدى نزولكما عن هذه السفينة
.فأتوقّع أن... تحظيا بالمرح

777
01:15:38,247 --> 01:15:40,810
.(أنتَ صبيّ شجاع يا (وينر -
لحظة، ماذا؟ -

778
01:15:40,950 --> 01:15:46,287
،سمعتني، فاذهبا واستكشفا المكان
.تجوّلا أينما تشاءان أيّان النهار

779
01:15:47,289 --> 01:15:49,581
.لكن عودا قبل المغيب

780
01:15:49,825 --> 01:15:53,188
ماذا عن بعد المغيب بساعة؟ -
.أجل، ولا دقيقة تأخير من بعدئذٍ -

781
01:15:53,262 --> 01:15:56,989
،اتّفقنا
.أحبّكَ يا أبي

782
01:16:02,504 --> 01:16:05,231
ألا مانع من الانضمام إليكما يا رفيقاي؟ -
.على الرحب -

783
01:16:05,307 --> 01:16:06,899
.لطالما أُعجبتُ بهِ

784
01:16:06,976 --> 01:16:10,309
،لويس) البطل)
.الجسور منقطع النظير

785
01:16:12,014 --> 01:16:15,784
.إنّها لم تعُد صغيرتي التي عهدتها -
.وستكونا على خير ما يُرام -

786
01:16:16,518 --> 01:16:18,145
.أعلم

787
01:16:18,354 --> 01:16:25,287
أتعلم يا (سيدني)، إنّ لديك
.عائلة رائعة هنا، عائلة حقيقيّة

788
01:16:25,361 --> 01:16:29,928
.أجل، فأنا محظوظ جدًا -
.إليكَ، امضغ ثمرة الكيوي هذه لي -

789
01:16:30,432 --> 01:16:32,059
.لن أفعل ذلك مُجددًا

790
01:16:41,944 --> 01:16:44,310
!مرحى أيُّها البحّار

791
01:17:23,185 --> 01:17:24,709
.مرحبًا بكَ يا أخي

792
01:17:28,190 --> 01:17:31,523
.‘‘انظر إلى ’’سكرتلانتس

793
01:18:29,818 --> 01:18:30,910
!لا

794
01:18:31,620 --> 01:18:32,644
!توقّف

795
01:18:34,223 --> 01:18:39,691
أخي، فالتسمى عن غريزتكَ
.الأساسيّة، كن أسمى من محض قارضٍ

796
01:19:21,239 --> 01:19:24,004
{\a6}{\fs36\fad(300,1500)\c&H26F7E8&\2c&H0410F9&\3c&H313A51&\4c&H000F11&}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

797
01:19:24,473 --> 01:19:30,241
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
،نحنُ، نحنُ*
*لسنا عائلة نمطيّة

798
01:19:30,312 --> 01:19:31,742
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*لكننا جميعًا متفقين على أمرٍ*

799
01:19:31,777 --> 01:19:37,741
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
،وهو أننا، أننا*
*مقرّبون سويًّا لأقصى ما يكون

800
01:19:37,820 --> 01:19:38,912
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*!مُقرّبون جدًّا*

801
01:19:39,221 --> 01:19:42,416
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*نحنُ، نحنُ، نحنُ* -
*نحنُ* -

802
01:19:42,825 --> 01:19:46,560
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*نحنُ، نحنُ، نحنُ* -
*نحنُ* -

803
01:19:46,628 --> 01:19:50,225
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*نحنُ، نحنُ، نحنُ* -
*نحنُ* -

804
01:19:50,299 --> 01:19:53,327
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*نحنُ* -
*عائلة* -

805
01:19:53,402 --> 01:19:57,168
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
،لذا، لا يهُم كيف نبدو*
*فإننا نبدو مثاليين سويًّا بالنسبة إليّ

806
01:19:57,239 --> 01:20:01,403
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
،نحن ننعم بكل سجايا الحبّ*
*!أشعر أنّي محظوظ، أجل

807
01:20:01,477 --> 01:20:04,605
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
،بوسعهم ألّا ينفكو على الحديث*
*فهذا شيء لستُ أنزعج منه

808
01:20:04,680 --> 01:20:09,579
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*لأننا، لأننا* -
*عائلة* -

809
01:20:09,651 --> 01:20:10,572
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*عائلة*

810
01:20:10,607 --> 01:20:14,513
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*نحنُ، نحنُ* -
*كشرائح لحم خنزير يتخللها الجبن* -

811
01:20:14,590 --> 01:20:16,558
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*كلّا، بل نحنُ عائلة*

812
01:20:17,826 --> 01:20:21,353
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
حسنٌ، إذًا أوصال روابطنا*
*تجعل مننا وتيرة متناغمة

813
01:20:21,430 --> 01:20:24,331
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*لكنّهم فعلًا يزيدونا قوةً*

814
01:20:25,100 --> 01:20:29,696
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
وأنا من خلتُ أنّي*
*لن أجد من يحلّ محلّ الأم*

815
01:20:29,771 --> 01:20:31,068
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*أو الأب* -
*وكذلك الجدّة* -

816
01:20:31,173 --> 01:20:35,136
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*لأننا* -
*لأننا نُمضي من شتّى البقاع* -

817
01:20:36,178 --> 01:20:39,272
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*باحثون عمّن يحفلون بأمرنا*

818
01:20:39,882 --> 01:20:46,576
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*يصادف أننا وجدناهم هنا* -
*وجدنا لأنفسنا ديارًا* -

819
01:20:47,022 --> 01:20:52,551
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
،نحنُ، نحنُ*
*لسنا عائلة نمطيّة

820
01:20:52,661 --> 01:20:54,151
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*لكننا جميعًا متّفقين على أمرٍ*

821
01:20:54,229 --> 01:21:01,325
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
،وهو أننا، أننا*
*مقرّبون سويًّا لأقصى ما يكون

822
01:21:01,703 --> 01:21:05,267
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*نحنُ، نحنُ، نحنُ* -
*نحنُ* -

823
01:21:05,340 --> 01:21:08,942
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*نحنُ، نحنُ، نحنُ* -
*نحنُ* -

824
01:21:09,011 --> 01:21:12,744
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*نحنُ، نحنُ، نحنُ* -
*نحنُ* -

825
01:21:12,814 --> 01:21:15,510
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*نحنُ، نحنُ*

826
01:21:15,584 --> 01:21:19,181
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*عائلة* -
*عائلة* -

827
01:21:19,254 --> 01:21:20,110
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*عائلة*

828
01:21:20,145 --> 01:21:24,356
{\c&H0C32F1&\2c&HE51830&\3c&HFFFFFF&\4c&H2A2595&}
*نحن، نحنُ* -
*كشرائح لحم خنزير يتخللها الجبن* -

829
01:21:25,896 --> 01:22:18,521
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

