1
00:01:34,310 --> 00:01:35,919
حسناً

2
00:01:36,159 --> 00:01:37,707
أريد أن أقص شعري

3
00:01:39,276 --> 00:01:40,402
الرئيس في البلدة

4
00:01:40,437 --> 00:01:42,424
نحن لا نهتم

5
00:01:42,459 --> 00:01:44,952
نحتاج أن نقص شعرنا, يجبُ علينا أن
نقطع البلدة

6
00:01:46,324 --> 00:01:48,365
نحن هنا على بعد عدة إنشات من القاعة

7
00:01:50,081 --> 00:01:54,365
فقط لأعرف, أي رئيس الذي نتحدث عنه؟

8
00:01:54,400 --> 00:01:56,321
رئيس الولايات المتحدة

9
00:01:56,959 --> 00:01:58,951
سوف يتم وضع الدروع

10
00:01:58,986 --> 00:02:01,640
سوف تغطي شوارع كاملة على الخريطة

11
00:02:03,814 --> 00:02:04,724
أرني سيارتي

12
00:02:10,976 --> 00:02:12,374
ما الذى توصلنا إلى معرفتهُ حتى الأن ؟

13
00:02:12,409 --> 00:02:16,389
نظامنا محصن, لا يمكن إختراقنا
هذا ليس برنامج عالمي

14
00:02:16,424 --> 00:02:20,569
لكنه يبدو كذلك -
إيريك), لا, لقد قمنا بكل الإختبارات) -

15
00:02:20,604 --> 00:02:24,454
لا أحد ممن يشغل النظام في جهتنا

16
00:02:24,488 --> 00:02:26,372
متى قُمتَ بكل هذا ؟ -
البارحة -

17
00:02:26,459 --> 00:02:28,852
في الإجتماع, مع فريق الإستجابة

18
00:02:28,888 --> 00:02:31,238
لا يوجد أي نقطة ضعف في النهاية

19
00:02:31,274 --> 00:02:35,216
لقد ضمن بأنه بعيد عن الهجوم, نحن محميين

20
00:02:35,251 --> 00:02:36,589
في كل مكان؟ -
أجل -

21
00:02:36,624 --> 00:02:38,074
بالإضافة إلى السيارة؟

22
00:02:38,109 --> 00:02:40,562
بالإضافة لها, بالتأكيد, أجل

23
00:02:40,597 --> 00:02:41,705
سيارتي, هذه السيارة؟

24
00:02:41,739 --> 00:02:43,131
أجل, أرجوك

25
00:02:46,053 --> 00:02:49,775
لقد كنا معاً أنا و أنت منذ بدايتنا

26
00:02:49,811 --> 00:02:53,763
أريدك أن تخبرني بأنك لا تزال تملك الإمكانية للقيام
بهذا العمل

27
00:02:53,798 --> 00:02:59,261
العقل الوحيد... يتطلب أن يكون صحياً -
هذه السيارة جيدة -

28
00:02:59,296 --> 00:03:01,964
لأنني أستمر بالسماع عن أسطورتنا

29
00:03:01,999 --> 00:03:04,622
جميعنا شباب و أذكياء و ربتنا الذئاب

30
00:03:04,658 --> 00:03:08,109
لكن السمعة الهائلة أمر حساس

31
00:03:08,145 --> 00:03:11,745
الشخص يصعد على الكلمة و يسقط
في المقطع الصوتي

32
00:03:14,705 --> 00:03:16,023
أعرف بأنني أسأل الشخص الخاطئ

33
00:03:16,058 --> 00:03:16,898
ماذا؟

34
00:03:16,933 --> 00:03:19,436
أين كانت السيارة ليلة البارحة
بعد أن قمت بالتجارب؟

35
00:03:19,471 --> 00:03:24,162
أنا... لا أعرف

36
00:03:28,822 --> 00:03:30,346
لم تقوم بحراسة السيارة دائماً في الليل

37
00:03:30,380 --> 00:03:32,830
لا تحاول تغيير الموضوع

38
00:03:32,865 --> 00:03:36,130
لم أكن أنام كثيراً, لقد كنت أشاهد الكتب
و أشرب في الليل

39
00:03:36,166 --> 00:03:40,627
ماذا حدث لكل سيارات الليموزين تلك
التي تطوف المدينة طوال النهار؟

40
00:03:41,445 --> 00:03:42,547
أين تبقى في الليل؟

41
00:03:47,658 --> 00:03:48,737
ماذا؟

42
00:03:50,553 --> 00:03:54,139
ألا تملك أحياناً شعور بأنك لا تعرف ما الذي يجري؟

43
00:03:56,328 --> 00:03:58,579
هل تريد أن أسألك ما الذي تقصده بهذا؟

44
00:03:58,614 --> 00:04:03,143
كل هذه الأمور, كل ذلك الأسى و غيره

45
00:04:03,178 --> 00:04:06,653
الأمور تحدث هكذا فجأة

46
00:04:06,688 --> 00:04:10,737
بلا وقت محدد, أضعها بيدي, و بماذا أشعر؟

47
00:04:12,290 --> 00:04:16,249
أعرف بأن هناك آلاف الأمور تقوم بتحليلها
في كل 10دقائق

48
00:04:16,285 --> 00:04:20,528
نقاط, مراكز, بيانات, خرائط و غيرها

49
00:04:22,330 --> 00:04:24,167
أحب المعلومات

50
00:04:25,287 --> 00:04:27,543
إيريك) هذا هو نورنا اللطيف)

51
00:04:27,579 --> 00:04:32,020
هو أمر أعجوبي, و نحن في هذا العالم

52
00:04:32,970 --> 00:04:37,138
الناس يأكلون و ينامون في ظل ما نقوم به

53
00:04:39,622 --> 00:04:41,035
في الوقت نفسه

54
00:04:41,070 --> 00:04:43,305
ماذا؟

55
00:04:47,531 --> 00:04:50,497
هل يوجد أي سبب محدد يجعل
السيارة لا تزال في المكتب

56
00:04:50,532 --> 00:04:53,538
ما الذي يجعلك تعتقد بأن السيارة لا تزال في المكتب

57
00:04:53,574 --> 00:04:56,319
بالنظر إلى هذا السؤال -
وفقاً لأي شيء؟ -

58
00:04:56,355 --> 00:05:01,124
أعرف بأن المعظم يقولون أمراً ذكياً لكن
بالاغلب ضحل

59
00:05:01,159 --> 00:05:03,415
و ربما هي منظمة في مرحلة ما

60
00:05:03,450 --> 00:05:06,185
و سوف تشفق علي لهذا الأمر

61
00:05:06,220 --> 00:05:08,664
نحن في السيارة لأنني أحتاج أن أقص شعري

62
00:05:08,700 --> 00:05:11,327
هناك حلاق في المكتب
ألا تستطيع أن تقص شعرك هناك؟

63
00:05:11,363 --> 00:05:15,504
يمكن أن يأتي الحلاق إلى السيارة و يقوم بهذا
و تذهب إلى المكتب

64
00:05:16,435 --> 00:05:18,005
إيريك) فعل ماذا؟)

65
00:05:18,040 --> 00:05:22,251
خداعه على الجدران, هو متزوج في كل مكان

66
00:05:22,285 --> 00:05:25,659
لا يوجد حلاق هنا, و هذا شبيه بالامر في الصين

67
00:05:46,362 --> 00:05:47,073
أين سيارتك؟

68
00:05:49,630 --> 00:05:50,872
لا يبدو بأننا نستطيع العثور عليها

69
00:05:52,376 --> 00:05:54,019
سوف أعرض عليك توصيلة

70
00:05:54,055 --> 00:05:56,682
لا استطيع, بالتأكيد

71
00:05:56,718 --> 00:05:58,752
أعرف بأن هذا وقح نوعاً ما

72
00:05:58,786 --> 00:06:00,956
و أنا أحب سيارات الأجرة

73
00:06:00,992 --> 00:06:05,446
لم أكن جيدة بالجغرافيا, و هذه الأشياء
تقود بسرعة من حيث تأتي

74
00:06:05,481 --> 00:06:08,677
تأتي من الرعب و الكآبة

75
00:06:10,273 --> 00:06:11,140
أجل, تماماً

76
00:06:11,175 --> 00:06:16,154
الشخص يتعلم عن البلاد عندما يركب سيارة الأجرة هنا

77
00:06:18,999 --> 00:06:20,258
لم ارك منذ فترة

78
00:06:24,486 --> 00:06:25,982
لقد بحثت عنك هذا الصباح

79
00:06:27,620 --> 00:06:29,611
عيناك زرقاوان

80
00:06:30,664 --> 00:06:32,156
هل تناولتِ فطوركِ حتى الأن ؟

81
00:06:32,191 --> 00:06:34,327
لا

82
00:06:36,631 --> 00:06:38,468
جيد, أنا جائع و أرغب بشيء ثخين

83
00:06:40,596 --> 00:06:42,615
لم تخبرني أبداً بأنك تملك عيون زرقاء

84
00:06:44,033 --> 00:06:45,542
عن ماذا سنتحدث؟

85
00:06:47,343 --> 00:06:49,177
أريد أن أقوم بوضع هذا على السطح

86
00:06:49,212 --> 00:06:52,534
الأمر يتطلب بعض الفحص, لكننا نعمل على هذا

87
00:06:52,569 --> 00:06:53,775
ألا تريدين أن تأكلي؟

88
00:06:55,262 --> 00:06:56,950
هم يقومون بهذا بجانب مصعد المصرف

89
00:06:58,976 --> 00:07:00,361
لنتحدث عنا

90
00:07:00,397 --> 00:07:01,750
أنا و أنت؟

91
00:07:01,784 --> 00:07:04,137
نحن هنا, لذا نستطيع القيام بهذا أيضاً

92
00:07:05,787 --> 00:07:07,138
متى سنقيم علاقة مجدداً؟

93
00:07:09,162 --> 00:07:10,763
سوف نفعل, أعدك

94
00:07:12,456 --> 00:07:13,585
لم نفعل هذا منذ فترة الآن

95
00:07:15,179 --> 00:07:19,484
عندما أعمل, تكون الطاقة مهمة

96
00:07:19,520 --> 00:07:20,950
أنت محقة

97
00:07:20,986 --> 00:07:22,848
أجل

98
00:07:25,313 --> 00:07:28,002
لم تفعلين هذا؟ أنا ابحث عنك على الأقل

99
00:07:28,036 --> 00:07:30,521
لقد أغمي علي في مكان ما

100
00:07:30,556 --> 00:07:32,593
لقد فعلت هذا دائماً

101
00:07:32,628 --> 00:07:35,526
لقد كانت أمي ترسل الناس ليعثروا علي

102
00:07:35,561 --> 00:07:39,081
الخدم والبستانيون يأتون إلى المنزل

103
00:07:40,674 --> 00:07:42,414
لقد كانت تعتقد بأنني يمكن أن أتحلل بالماء

104
00:07:42,450 --> 00:07:44,457
أحب والدتك

105
00:07:46,613 --> 00:07:48,062
أنت تملكين جسد أمك

106
00:07:48,097 --> 00:07:49,548
جسد؟

107
00:07:52,516 --> 00:07:54,891
جسد متناسق

108
00:07:57,076 --> 00:07:58,048
أخبرني هذا

109
00:07:58,082 --> 00:08:00,145
إلى أين ستذهب الآن؟

110
00:08:00,180 --> 00:08:02,280
لتلتقي بشخص ما في مكتبك؟

111
00:08:02,315 --> 00:08:04,088
أين هو مكتبك؟

112
00:08:04,124 --> 00:08:05,738
ما هو عملك تماماً؟

113
00:08:07,353 --> 00:08:09,380
أنت تعرف أموراً, أعتقد بأن هذا ما تقوم به

114
00:08:09,415 --> 00:08:12,122
أعتقد بأنك مكرس للمعرفة

115
00:08:12,158 --> 00:08:16,984
أعتقد بأنك تحصل على المعلومات
و تحولها لشيء هائل

116
00:08:17,019 --> 00:08:18,170
و فظيع

117
00:08:19,662 --> 00:08:20,768
أنت شخص خطير

118
00:08:20,802 --> 00:08:22,403
هل توافقني؟

119
00:08:22,437 --> 00:08:24,851
صاحب رؤية

120
00:08:35,839 --> 00:08:37,500
لقد وصلني تقرير

121
00:08:37,535 --> 00:08:40,293
إنه تهديد هائل أن لا يتم صرفك

122
00:08:40,328 --> 00:08:44,330
و هذا يعني بأن جولة خلال البلدة -
إن كان هناك أي تهديدات -

123
00:08:44,364 --> 00:08:46,920
إن كانت هائلة, يجب أن تفهم هذا

124
00:08:46,954 --> 00:08:49,857
لا يكون تهديداً, لتذهب إلى ملجأ آمن

125
00:08:49,893 --> 00:08:52,281
من هذا؟

126
00:08:52,316 --> 00:08:56,047
رئيس, هو من حول البلدة

127
00:08:56,083 --> 00:08:59,313
هذا لا يحدث إلا إن جعلنا هذا ظاهر و نقوم بالأمر

128
00:09:01,035 --> 00:09:04,246
الناس الذين يطلقون النار على الرئيس
أعتقد بأن هناك أهداف أكبر

129
00:09:06,049 --> 00:09:10,616
في الحي التالي, هناك محلان لقص الشعر
هناك واحد و آخر

130
00:09:10,652 --> 00:09:12,941
ليس عليك أن تقطع البلدة

131
00:09:12,975 --> 00:09:15,927
الوضع غير مستقل

132
00:09:17,814 --> 00:09:19,299
هيا

133
00:09:22,619 --> 00:09:25,739
أعرف هذه الرائحة -
أعتقد بأنها بول -

134
00:09:25,774 --> 00:09:29,216
أعني, هناك سبب يجعلنا نعتقد بأننا
نتعرض لهذا

135
00:09:29,250 --> 00:09:30,866
سوف يستدير نحونا

136
00:09:30,901 --> 00:09:32,832
أجل, أعرف, هو يفعل هذا دائماً

137
00:09:35,203 --> 00:09:36,383
الطفح الذي تعتقد بأنك تراه

138
00:09:36,418 --> 00:09:39,573
أين يحدث هذا لا يؤثر

139
00:09:40,957 --> 00:09:44,074
الإحداثيات -
سيكون عليك أن تبحث أكثر -

140
00:09:44,110 --> 00:09:46,492
لا تثق بالمعايير العادية

141
00:09:46,526 --> 00:09:48,437
عليك أن تفكر خارج الحدود

142
00:09:48,473 --> 00:09:51,387
هم يقومون بوضع إفادة لأقرأها

143
00:09:51,423 --> 00:09:55,215
نحن نراهن كثيراً هنا

144
00:09:55,251 --> 00:09:58,327
أعرف هذه الإبتسامة, لكنني أريد إحترامها

145
00:09:58,362 --> 00:10:00,083
لكنك لا تستطيع أن تصعد أكثر

146
00:10:00,118 --> 00:10:01,599
أريد أن أثق بهذا

147
00:10:01,634 --> 00:10:04,218
هناك أمور عادية جداً

148
00:10:04,253 --> 00:10:07,397
أي شخص في المجلس سوف يرى الطفح أولاً

149
00:10:07,432 --> 00:10:09,360
هيا, عليك أن تحترم المجهول

150
00:10:10,817 --> 00:10:12,980
لقد كانت أمك تلعب هذا الأمر
مع والدك

151
00:10:13,015 --> 00:10:17,331
لقد أخبرها أمراً قاتلاً حيال هذا

152
00:10:17,367 --> 00:10:20,257
إعتقدت بأنها تقوم بإستشارة خاصة

153
00:10:20,292 --> 00:10:22,170
أعتقد بأننا نقوم بالتناسق مع هذا

154
00:10:25,376 --> 00:10:26,869
أين الصين؟

155
00:10:26,904 --> 00:10:28,430
هي تنتظر في المطار

156
00:10:29,876 --> 00:10:31,890
لم تدعى مطارات؟

157
00:10:31,924 --> 00:10:35,847
أعرف بأنني لا أستطيع أن أجيب هذه الأسئلة
بدون أن أخسر إحترامك

158
00:10:35,883 --> 00:10:39,067
شابن) أخبرني بأن شبكتنا محصنة)

159
00:10:39,102 --> 00:10:39,954
هي كذلك

160
00:10:41,466 --> 00:10:44,153
آمنة من الإختراق

161
00:10:47,733 --> 00:10:50,020
تعرف, لم أرى أموراً لم تحدث بعد؟

162
00:10:57,291 --> 00:10:58,539
كم عمرك؟

163
00:11:03,672 --> 00:11:04,577
ماذا؟ 22

164
00:11:04,612 --> 00:11:05,746
تبدو أصغر

165
00:11:07,599 --> 00:11:09,592
لقد كنت دائماً أصغر من أي أحد حولي

166
00:11:09,627 --> 00:11:11,005
و في أحد الأيام بدأت أتغير

167
00:11:11,040 --> 00:11:13,908
لا اشعر بأنني اصغر

168
00:11:14,828 --> 00:11:16,810
أشعر بأنني متوضع في اللامكان

169
00:11:18,246 --> 00:11:19,596
أعتقد بأنني مستعد للإنسحاب

170
00:11:19,630 --> 00:11:21,492
ببساطة العمل

171
00:11:21,526 --> 00:11:24,611
على الأقل العلكة في فمك حاول أن لا تمضغها

172
00:11:29,121 --> 00:11:33,708
في شخص بعمرك و ذكائه شيء واحد هو الذي يقوم بجذبه

173
00:11:33,744 --> 00:11:34,815
ما هو الأمر (مايكل)؟

174
00:11:37,215 --> 00:11:39,212
التفاعل بين التكنولوجيا و الرأسمالية

175
00:11:39,246 --> 00:11:40,990
عدم قابلة الإنفصال

176
00:11:41,904 --> 00:11:44,026
الثانوية كانت آخر تحدي حقيقي

177
00:11:46,543 --> 00:11:49,207
هناك شعر قرأته مرة عما يتعلق بالعملة

178
00:11:50,778 --> 00:11:51,723
أجل

179
00:11:51,757 --> 00:11:53,273
سيكون هذا مثيراً للإهتمام

180
00:11:53,309 --> 00:11:55,268
أجل سوف يؤثر على عالم الإقتصاد كله

181
00:11:55,304 --> 00:11:57,659
أن تكون وحدك أفضل من مجموعة كهذه

182
00:11:57,693 --> 00:11:59,759
الإسم يقول كل شيء -
أجل -

183
00:11:59,793 --> 00:12:03,454
الجرذان -
أجل, هي متدنية هذه الأيام -

184
00:12:03,489 --> 00:12:07,099
هناك أمور متعلقة بإعادة تقييم الروس

185
00:12:07,134 --> 00:12:08,989
وايتراس) ذكرني بهذا)

186
00:12:09,024 --> 00:12:12,492
أجل, القيام بأمور هائلة حيال هذا

187
00:12:12,528 --> 00:12:14,456
لكنه مناسب للجرذان

188
00:12:14,492 --> 00:12:16,316
نقل العملية العالمية

189
00:12:16,350 --> 00:12:17,972
أجل, يجب إعادة إنشاء هذا

190
00:12:18,006 --> 00:12:20,291
لأن كل دولار أمريكي يعود إلى هذا

191
00:12:22,111 --> 00:12:23,557
هذا صحيح

192
00:12:23,591 --> 00:12:26,176
يجب أن تتتوقف عن تجميع الجرذان الميتة

193
00:12:26,211 --> 00:12:28,395
وزارة الصحة العالمية

194
00:12:30,867 --> 00:12:33,757
الآن أنت تعرف بأنك لست أصغر من الجميع

195
00:13:11,824 --> 00:13:12,908
هل كنت تتوقع هذا؟

196
00:13:12,943 --> 00:13:15,231
لقد توقعت شيئاً

197
00:13:15,265 --> 00:13:18,366
فكرت بأنك سوف تأتي, أليس كذلك؟
هذا لطيف

198
00:13:18,402 --> 00:13:19,950
أنا سعيدة

199
00:13:19,984 --> 00:13:22,080
تعرف جيداً

200
00:13:26,649 --> 00:13:27,799
لقد قرأت عن هذا الأمر

201
00:13:27,834 --> 00:13:31,154
هل شاهدت هذا على التلفاز؟

202
00:13:31,189 --> 00:13:33,175
ماذا؟

203
00:13:33,210 --> 00:13:34,789
ماذا؟

204
00:13:34,824 --> 00:13:38,227
هذا غريب أنك لم تخبرني

205
00:13:39,864 --> 00:13:41,647
ليس غريباً جداً -
ليس غريباً جداً -

206
00:13:41,683 --> 00:13:45,055
هذا حظ جيد

207
00:13:45,089 --> 00:13:48,946
مثل أحد تلك الزيجات المرتب لها

208
00:13:48,981 --> 00:13:51,574
إمرأة من أوروبا

209
00:13:51,609 --> 00:13:54,447
لأن هذا يتطلب كرات نيويورك السيئة

210
00:13:56,482 --> 00:13:58,972
إذاً كم عدد البلايين التي تقدمانها معاً؟

211
00:13:59,007 --> 00:14:01,863
هي شاعرة

212
00:14:05,020 --> 00:14:06,153
هل هي كذلك؟

213
00:14:06,189 --> 00:14:09,383
إعتقدتها شيئاً آخر

214
00:14:09,418 --> 00:14:11,311
القليل من الإثنان

215
00:14:18,954 --> 00:14:20,430
إذاً ثري جداً

216
00:14:21,918 --> 00:14:24,877
هل تسمح لك بأن تلمس أجزائها الخاصة

217
00:14:27,275 --> 00:14:28,398
تبدو رائعة

218
00:14:28,433 --> 00:14:31,428
لشخص في ال41

219
00:14:31,463 --> 00:14:35,123
و يفهم أخيراً, ما هي المشكلة

220
00:14:35,158 --> 00:14:36,141
ما هذا؟

221
00:14:36,176 --> 00:14:42,676
الحياة عصرية جداً

222
00:14:45,403 --> 00:14:46,898
إذاً كم عمر مصدرك؟

223
00:14:50,641 --> 00:14:52,160
لا تهمتم, لا أريد أن أعرف

224
00:14:54,374 --> 00:14:55,973
أخبرني بأن أخرس

225
00:14:56,008 --> 00:14:58,259
سؤال آخر

226
00:14:58,294 --> 00:15:00,205
هل هي جيدة في السرير؟

227
00:15:03,246 --> 00:15:04,385
هل هي جيدة في سيارة الليموزين؟

228
00:15:05,465 --> 00:15:06,213
لا أعرف هذا بعد

229
00:15:07,830 --> 00:15:08,719
هذه مشكلة

230
00:15:09,214 --> 00:15:09,903
لا نقود

231
00:15:10,636 --> 00:15:12,609
الآن أخبرني بأن أخرس

232
00:15:15,662 --> 00:15:17,291
أعرف شيئاً تريد أن تعرفه

233
00:15:18,929 --> 00:15:19,336
ما هذا؟

234
00:15:19,371 --> 00:15:24,336
هناك أمر في يدي أملك معرفة خاصة بشأنه

235
00:15:24,370 --> 00:15:26,587
و هو على وشك أن يصبح قيم

236
00:15:26,621 --> 00:15:28,008
هل شاهدته؟

237
00:15:30,139 --> 00:15:31,007
منذ ثلاثة أو أربعة سنوات

238
00:15:32,702 --> 00:15:37,051
إنه مذهل

239
00:15:38,822 --> 00:15:39,770
ماذا عن الكنيسة؟

240
00:15:39,805 --> 00:15:41,383
ماذا عنها؟

241
00:15:41,417 --> 00:15:43,410
لقد كنت أفكر بالكنيسة

242
00:15:43,445 --> 00:15:45,417
لا تستطيع أن تشتري الكنيسة

243
00:15:45,453 --> 00:15:46,550
كيف تعرفين؟

244
00:15:46,584 --> 00:15:48,028
لقد إتصلت مع المسؤولين

245
00:15:48,064 --> 00:15:50,763
إعتقدت بأنك سوف تكون مسروراً حيال اللوحة
لوحة واحدة

246
00:15:50,799 --> 00:15:56,144
أنت لا تملك واحدة و قد اردتها دائماً
لقد تحدثنا عن هذا

247
00:15:56,179 --> 00:15:57,751
كم عدد اللوحات في تلك الكنيسة؟

248
00:16:00,486 --> 00:16:01,038
لا أعرف

249
00:16:02,887 --> 00:16:04,075
14,15

250
00:16:05,511 --> 00:16:07,080
إن باعوا الكنيسة سوف أبقيها كما هي

251
00:16:07,116 --> 00:16:08,591
أخبريهم

252
00:16:10,124 --> 00:16:11,910
تبقيها غير ملموسة؟أين؟

253
00:16:11,944 --> 00:16:12,988
أخبريه

254
00:16:14,953 --> 00:16:15,958
في شقتي

255
00:16:17,623 --> 00:16:18,908
هناك مكان محدد

256
00:16:20,478 --> 00:16:21,718
سوف أحصل على مكان أكبر

257
00:16:21,753 --> 00:16:23,872
شعبي يحتاجون رؤيتها

258
00:16:23,908 --> 00:16:24,893
دعيهم يشترونها

259
00:16:24,928 --> 00:16:26,821
دعهم يراهنون علي

260
00:16:26,856 --> 00:16:30,323
تستمر بإغضابي بقول هذا

261
00:16:30,359 --> 00:16:33,006
لكن الكنيسة ملك للعالم

262
00:16:33,042 --> 00:16:35,381
هي لي إن إشتريتها

263
00:16:37,228 --> 00:16:38,266
كم يريدون ثمنها

264
00:16:38,301 --> 00:16:40,173
لا يريدون بيع الكنبسة

265
00:16:41,499 --> 00:16:46,598
و لا أريد أن أعيطك دروساً في نكران
النفس و المسؤوليات الإجتماعية

266
00:16:46,633 --> 00:16:49,148
لأنني لاأصدق للحظة بأنك محق كما تبدو

267
00:16:51,611 --> 00:16:52,168
كم ثمنها؟

268
00:16:58,826 --> 00:17:01,103
ماذا يعني لك إنفاق النقود؟

269
00:17:02,543 --> 00:17:03,369
الدولار

270
00:17:03,403 --> 00:17:04,652
مليون

271
00:17:04,687 --> 00:17:07,625
لقرش؟ -
لأي شيء -

272
00:17:10,739 --> 00:17:12,347
لدي مصعدان خاصان الآن

273
00:17:13,732 --> 00:17:16,246
واحد مبرمج ليقوم بوضع أنظمة خاصة

274
00:17:16,280 --> 00:17:18,322
و هو يجري بالسرعة العادية

275
00:17:19,483 --> 00:17:22,453
هذا هو المصعد الذي أستقله

276
00:17:22,488 --> 00:17:24,479
لنقل

277
00:17:24,513 --> 00:17:27,627
المزاج الغير مستقر يتعبني

278
00:17:27,662 --> 00:17:29,063
يجعلني هكذا

279
00:17:29,098 --> 00:17:31,025
و ماذا عن المصعد الآخر؟

280
00:17:31,059 --> 00:17:32,291
(بيتا فيس)

281
00:17:32,327 --> 00:17:32,963
ما هذا؟

282
00:17:32,997 --> 00:17:34,913
مغني الراب الشهير, ألا تعرفين هذا؟

283
00:17:34,949 --> 00:17:36,377
أنا أفوت أموراً

284
00:17:37,648 --> 00:17:39,435
لا اعرف ما هو المال بعد الآن

285
00:17:40,793 --> 00:17:42,488
أنا أخسر النقود هنا

286
00:17:42,523 --> 00:17:43,429
الكثير من الملايين

287
00:17:43,464 --> 00:17:45,698
المراهنة ضد هذا

288
00:17:45,733 --> 00:17:47,071
هل هذا ما تريده؟

289
00:17:47,107 --> 00:17:48,915
سوق العملات لا يغلق أبداً

290
00:17:48,950 --> 00:17:52,089
هو يعمل طوال الليل و النهار و كل الأمور تتغير

291
00:17:52,124 --> 00:17:53,328
سبعة ايام في الأسبوع

292
00:17:53,364 --> 00:17:55,011
أفتقد هذا

293
00:17:58,407 --> 00:17:59,518
أفتقد الكثير

294
00:18:03,659 --> 00:18:06,401
كم مليون؟

295
00:18:07,975 --> 00:18:08,747
مئات الملايين

296
00:18:11,133 --> 00:18:12,037
كم عمرك؟

297
00:18:13,988 --> 00:18:14,973
28؟

298
00:18:20,440 --> 00:18:22,402
مهما تطلب الأمر

299
00:18:23,761 --> 00:18:24,982
أريدك كل شيء هناك

300
00:18:25,017 --> 00:18:26,290
الجدران و كل شيء

301
00:18:30,254 --> 00:18:31,437
أتذكر ما أخبرتني به مرة

302
00:18:31,472 --> 00:18:32,557
ماذا كان؟

303
00:18:34,172 --> 00:18:36,338
الموهبة تكون أكبر عندما يتم تضييعها

304
00:18:38,093 --> 00:18:38,723
ماذا كنت أقصد؟

305
00:18:44,677 --> 00:18:45,784
كلمة

306
00:18:47,410 --> 00:18:49,149
هناك مشاكل مع الأمن

307
00:18:49,184 --> 00:18:50,650
لست سعيداً حيال هذا

308
00:18:50,685 --> 00:18:52,593
هذا أولاً للرئيس

309
00:18:52,628 --> 00:18:54,602
أنت واثق بتخطي اياً ما طرأ

310
00:18:54,637 --> 00:18:57,561
نحن نقوم بالإهتمام بهذا على أجهزة المراقبة

311
00:18:58,945 --> 00:19:00,744
(آرثر راب) -
أجل -

312
00:19:00,779 --> 00:19:02,295
أين؟

313
00:19:02,331 --> 00:19:03,273
في شمال كوريا

314
00:19:03,309 --> 00:19:04,955
المقابلة تجري على التلفاز

315
00:19:05,939 --> 00:19:07,143
شغل القنوات

316
00:19:08,315 --> 00:19:10,978
هل سيغير هذا سياستك عن اليوان؟

317
00:19:11,013 --> 00:19:14,798
اليوان هو أمر عديم الشخصية و الذي يجعله
غير مستقل

318
00:19:14,833 --> 00:19:17,341
بالنهاية سوف ينتهي

319
00:19:28,622 --> 00:19:29,375
الخطر

320
00:19:31,491 --> 00:19:33,625
أقبل بالتوصية

321
00:19:33,661 --> 00:19:35,395
جيد

322
00:19:57,467 --> 00:19:59,207
هذا أكبر أمر لي

323
00:19:59,241 --> 00:20:01,351
لا تستطيع أن تعرف شخصاً من آخر

324
00:20:01,387 --> 00:20:03,832
نستطيع أن نكون أطفال في حفلة التخرج

325
00:20:03,866 --> 00:20:06,326
أو في زفاف غبي أو أياً كان

326
00:20:07,202 --> 00:20:08,859
ما هو مصطلح المتشابه؟

327
00:20:08,894 --> 00:20:13,967
أنا شخص قوي يختار أن لا يحصل على المزيد من المناطق

328
00:20:14,002 --> 00:20:16,398
هناك أمور هائلة

329
00:20:16,433 --> 00:20:18,071
عن ماذا يجب أن أعتذر

330
00:20:18,106 --> 00:20:20,890
أعتقد بان هذا هو الأمر

331
00:20:21,947 --> 00:20:23,411
تعرف ما هو اليوم؟

332
00:20:23,447 --> 00:20:26,163
أجل -
إنه يوم إجازتي -

333
00:20:26,198 --> 00:20:27,469
لاحظت هذا

334
00:20:27,503 --> 00:20:29,248
هذا يعني بأنني أكره هذا

335
00:20:29,283 --> 00:20:30,072
لاحظت هذا

336
00:20:30,108 --> 00:20:30,982
أنت لا تعرف هذا

337
00:20:31,017 --> 00:20:32,941
لا تستطيع أن تعرف كيف هو الامر

338
00:20:32,976 --> 00:20:34,971
أنا أم عازبة مصارعة

339
00:20:35,006 --> 00:20:36,837
لدينا وضع هنا

340
00:20:36,873 --> 00:20:42,091
أنا أم تجري في الحدائق بينما ينفجر هاتفي

341
00:20:42,127 --> 00:20:46,491
أعتقد بانها مربية الطفل هي التي تقوم بالأمر

342
00:20:46,526 --> 00:20:48,162
هذا هو الوضع

343
00:20:48,197 --> 00:20:51,262
لدينا وضع هنا, لدينا يوان هنا

344
00:20:51,297 --> 00:20:52,791
يمكن أن يحطمنا خلال ساعات

345
00:20:52,826 --> 00:20:54,682
خذي بعض الماء

346
00:20:54,717 --> 00:20:55,853
إجلسي على المصرف

347
00:20:57,081 --> 00:20:58,129
أحب المواجهة

348
00:20:59,442 --> 00:21:01,918
و لا أحتاج تلك الشاشات

349
00:21:01,954 --> 00:21:03,335
سوف تسقطين

350
00:21:03,369 --> 00:21:04,344
هذا صحيح

351
00:21:04,934 --> 00:21:06,504
(و سوف تسقط (سمنر

352
00:21:06,539 --> 00:21:07,456
هذا صحيح

353
00:21:07,492 --> 00:21:11,032
بالإضافة ما تركته الصين لم يتغير

354
00:21:12,615 --> 00:21:13,549
هذا حدث اليوم

355
00:21:13,584 --> 00:21:15,763
لقد حدث هذا الليلة في شانغهاي

356
00:21:15,798 --> 00:21:17,720
لقد تحدثت مع المصدر

357
00:21:17,755 --> 00:21:21,894
بينما أقوم بالجري في المكان

358
00:21:23,294 --> 00:21:24,485
لا يمكن أن يرتفع أكثر

359
00:21:24,519 --> 00:21:26,577
هذا صحيح
هذا صحيح

360
00:21:26,613 --> 00:21:28,203
عدا أنه فعل هذا

361
00:21:31,914 --> 00:21:32,818
لم أنم ليلة البارحة

362
00:21:51,803 --> 00:21:53,046
هناك وقت محدد

363
00:21:53,081 --> 00:21:54,935
من أنت؟

364
00:21:54,970 --> 00:21:56,087
(الطبيب (إندروم

365
00:21:56,122 --> 00:21:58,211
(اين الطبيب (نيفسين

366
00:21:58,246 --> 00:22:00,455
لقد ذهب فجأة

367
00:22:00,490 --> 00:22:01,712
تحدث ببطء

368
00:22:01,747 --> 00:22:02,688
و كن واضحاً

369
00:22:02,722 --> 00:22:05,657
ذهب فجأة لا أعرف

370
00:22:05,691 --> 00:22:07,227
لقد كان يعاني من أزمة

371
00:22:07,261 --> 00:22:08,608
أنا المساعد

372
00:22:08,644 --> 00:22:11,662
لقد قمت بالإهتمام بهذا

373
00:22:16,210 --> 00:22:17,214
متى تقوم بهذا؟

374
00:22:18,251 --> 00:22:21,721
لماذا؟ كل يوم

375
00:22:23,151 --> 00:22:24,168
أينما كنت؟

376
00:22:24,203 --> 00:22:24,971
هذا صحيح

377
00:22:25,005 --> 00:22:26,068
مهما كان الأمر

378
00:22:38,897 --> 00:22:39,931
إذاً أنت تقوم بماذا؟

379
00:22:39,966 --> 00:22:41,757
نفس الأمر كل يوم

380
00:22:41,792 --> 00:22:43,290
متعددة

381
00:22:43,325 --> 00:22:44,912
يعتمد

382
00:22:44,947 --> 00:22:46,976
هذا ما تملكه؟

383
00:22:47,012 --> 00:22:49,541
في العطل؟

384
00:22:49,577 --> 00:22:52,229
كل الأوقات و العطل

385
00:22:52,265 --> 00:22:54,354
هذا يحدث

386
00:22:55,336 --> 00:22:56,102
أنت محق

387
00:22:56,910 --> 00:22:57,914
لم أفكر بهذا

388
00:22:57,949 --> 00:22:59,870
لقد مت بسبب هذا

389
00:23:01,746 --> 00:23:02,542
أنت في فيلم

390
00:23:03,217 --> 00:23:04,422
لكن, ليس بعد الآن

391
00:23:05,396 --> 00:23:07,069
الرئيس في البلدة

392
00:23:07,103 --> 00:23:08,182
أنت محق

393
00:23:08,218 --> 00:23:10,824
لقد نسيت, لقد شاهدته يجري في الحديقة

394
00:23:10,860 --> 00:23:14,461
هناك مجموعة من سيارات الليموزين تمشي مع مرافقة

395
00:23:14,497 --> 00:23:19,457
إعتقدت بأن كل هذه السيارات للرئيس كنت سأفهم
لكنها من أجل جنازة شخص ما شهير

396
00:23:20,890 --> 00:23:22,619
نحن نموت كل يوم

397
00:23:33,020 --> 00:23:33,908
ماذا سنفعل حيال هذا؟

398
00:23:36,352 --> 00:23:38,252
لم تعبر عن نفسها

399
00:23:38,287 --> 00:23:39,651
ماذا؟ -
للا شيء -

400
00:23:39,685 --> 00:23:41,853
دعها تعبر عن نفسها

401
00:23:44,401 --> 00:23:45,354
تستطيع أن تقف الآن

402
00:23:47,837 --> 00:23:49,380
إذاً, أنظر

403
00:23:49,414 --> 00:23:51,604
هناك إشاعاتان في مصلحتنا

404
00:23:51,638 --> 00:23:54,204
الأولى هناك الإفلاس الجاري منذ ستة أشهر

405
00:23:54,240 --> 00:23:55,970
ثمانية أشهر أخرى و المزيد على الطريق

406
00:23:56,004 --> 00:23:57,982
الشركات الصينية الكبيرة

407
00:23:58,016 --> 00:23:59,014
هذا جيد

408
00:23:59,823 --> 00:24:00,668
ماذا عن هذا؟

409
00:24:00,702 --> 00:24:03,211
هذه خسارة للقدر سوف تجبر على التوقف

410
00:24:03,246 --> 00:24:04,623
إذاً تم حسم الأمر

411
00:24:04,658 --> 00:24:07,171
سوف يكون الأمر أسوء

412
00:24:07,206 --> 00:24:08,862
نحن نعمل وفق مسارات مرئية

413
00:24:08,897 --> 00:24:10,849
هذا الشيء لا يؤذي

414
00:24:10,884 --> 00:24:17,948
هو يفعل -
لا يفعل كما يفعل الباقي, تحتاج إلى منافسين حقيقين -

415
00:24:17,982 --> 00:24:19,295
هذا مختلف

416
00:24:20,646 --> 00:24:22,876
نحن نعلمه أن يرى

417
00:24:24,486 --> 00:24:25,611
يجب أن تقوم بالرؤية

418
00:24:25,646 --> 00:24:26,956
أنت المشاهد

419
00:24:28,165 --> 00:24:31,846
أين هو؟ هو طفل, يضع المواد في شعره
و الأقراط

420
00:24:31,882 --> 00:24:33,013
لم تسمعي هذا بعد

421
00:24:33,049 --> 00:24:36,419
إن كان هناك أيحال سيكون علينا
وضعه في دعم الحياة

422
00:24:37,648 --> 00:24:38,744
ما هي الإشاعة الثانية؟

423
00:24:38,779 --> 00:24:42,352
هناك إشاعة تتعلق بوزير الإقتصاد

424
00:24:42,387 --> 00:24:45,524
نوع من المؤامرات تجري في المكان

425
00:24:45,559 --> 00:24:49,549
لقد قام بإطلاق تعليق عن كون الإقتصاد
مستاء الفهم

426
00:24:49,584 --> 00:24:54,138
البلاد كلها الآن واقعة تحت تأثير هذا التعليق

427
00:24:55,523 --> 00:24:58,344
و لم يكن هذا ما قاله, لقد كان عندما توضع

428
00:24:58,378 --> 00:25:00,804
هم يحاولون الحصول على معنى هذا

429
00:25:03,217 --> 00:25:05,704
لذا ربما أعمق سيكون ذو معنى آخر؟

430
00:25:05,739 --> 00:25:07,903
ربما هو يتنفس

431
00:25:07,938 --> 00:25:12,035
لذا الإقتصاد كله سيتأثر لأن الرجل يتنفس

432
00:25:16,753 --> 00:25:18,080
لقد مزقت زجاجة الماء

433
00:25:20,030 --> 00:25:21,880
أجل, إنها من البلاستيك الناعم

434
00:25:21,914 --> 00:25:25,310
قليلاً, أنت تخنقينها

435
00:25:26,466 --> 00:25:28,357
هذا واقع

436
00:25:28,392 --> 00:25:30,606
إنه إنجذاب عاطفي

437
00:25:30,641 --> 00:25:33,762
هو كل شيء -
هو إنجذاب عاطفي -

438
00:25:35,431 --> 00:25:36,356
أمور كهذه

439
00:25:42,568 --> 00:25:43,492
ماذا؟

440
00:25:45,756 --> 00:25:49,532
لقد تم قول هذا الأمر, لم تولدي كي تقودي

441
00:25:49,567 --> 00:25:51,306
لقد نظرت لك, و أعرف ماتكونينه

442
00:25:51,341 --> 00:25:57,526
لقد تم جعلك كرجل مقيد لما يريده

443
00:25:59,976 --> 00:26:02,072
كيف لم نقضي هذا النوع من الوقت معاً؟

444
00:26:11,282 --> 00:26:13,193
هذا الأمر سميدي

445
00:26:50,494 --> 00:26:51,332
هذان الإثنان

446
00:26:51,367 --> 00:26:53,171
هم معنا

447
00:26:54,715 --> 00:26:56,120
شعرت بهذا

448
00:26:57,649 --> 00:26:59,123
أنا متعب بأن يكون علينا فعل هذا

449
00:26:59,159 --> 00:27:00,895
ما هو الوضع؟

450
00:27:00,931 --> 00:27:01,875
هذا

451
00:27:01,909 --> 00:27:03,387
قد تكون المياه منفجرة

452
00:27:03,421 --> 00:27:06,446
لدينا حالات محددة في الشارع هنا

453
00:27:06,480 --> 00:27:09,709
هذا هو السؤال المتعلق بالرئيس

454
00:27:09,744 --> 00:27:16,290
هناك أمور في كل مكان و الأقمار الصناعية التي
تتابع كل الأمور

455
00:27:16,325 --> 00:27:18,511
هناك جنازة

456
00:27:18,546 --> 00:27:20,616
تتحرك ببطأ في وسط البلدة

457
00:27:20,650 --> 00:27:22,019
و هي تنتقل إلى الغرب

458
00:27:22,053 --> 00:27:25,276
لذا هناك سيكون علينا الترجل بهذه الحالة

459
00:27:25,312 --> 00:27:28,061
لدينا تقرير عن نشاطات في المنطقة

460
00:27:28,097 --> 00:27:30,235
لنعد إلى هناك

461
00:27:30,270 --> 00:27:33,300
حقاً؟ و يقولون بأن هذا غير معروف

462
00:27:34,925 --> 00:27:36,605
يجب أن تقوم بالإحتراز

463
00:28:20,616 --> 00:28:22,114
إستجيبي لي

464
00:28:24,126 --> 00:28:25,735
أين ربطة عنقك؟

465
00:28:25,771 --> 00:28:27,853
لقد قمت بفحص نفسي

466
00:28:27,887 --> 00:28:29,917
لقد شاهدت قلبي على الشاشة

467
00:28:33,039 --> 00:28:34,782
لا أحب قول هذا

468
00:28:34,817 --> 00:28:36,328
لكن

469
00:28:38,013 --> 00:28:38,999
رائحتك كالعلاقة

470
00:28:39,034 --> 00:28:41,940
هذه رائحة موعدي مع الطبيب

471
00:28:41,976 --> 00:28:43,769
أشتم رائحة العلاقة عليك

472
00:28:43,804 --> 00:28:45,302
ماذا؟

473
00:28:47,914 --> 00:28:49,287
إنه الجوع ما تشتمينه

474
00:28:49,321 --> 00:28:51,464
أريد أن أتناول الغداء

475
00:28:52,692 --> 00:28:53,678
تريدين تناول الغداء

476
00:28:54,780 --> 00:28:56,514
نحن أشخاص في العالم

477
00:28:56,549 --> 00:28:58,920
نريد أن نأكل

478
00:29:03,621 --> 00:29:05,427
لست واثقة من مدى جوعي

479
00:29:06,457 --> 00:29:07,651
كلي و سوف تعرفين

480
00:29:07,687 --> 00:29:10,202
بالحديث عن العلاقة

481
00:29:10,238 --> 00:29:12,513
نحن متزوجون منذ أسابيع

482
00:29:12,549 --> 00:29:14,092
أسابيع قليلة

483
00:29:14,127 --> 00:29:16,057
كل شيء مجرد أسابيع

484
00:29:16,092 --> 00:29:17,874
لدينا دقائق لنعيشها

485
00:29:17,909 --> 00:29:20,806
لا نريد أن نبدأ بحساب الوقت, أليس كذلك؟

486
00:29:20,841 --> 00:29:23,737
و نقوم ببيع محادثات حيال الموضوع

487
00:29:23,773 --> 00:29:25,159
نريد أن نقوم بهذا

488
00:29:25,194 --> 00:29:26,354
و سوف نفعل

489
00:29:26,390 --> 00:29:28,522
سوف نفعل

490
00:29:28,557 --> 00:29:30,525
تريدين الحصول على هذا

491
00:29:30,559 --> 00:29:32,430
العلاقة

492
00:29:33,845 --> 00:29:34,846
أجل

493
00:29:36,090 --> 00:29:37,572
لا يوجد وقت معين كي لا نقوم به

494
00:29:37,607 --> 00:29:40,640
الوقت يصبح مرعب أكثر في كل يوم

495
00:29:40,675 --> 00:29:41,974
أنت لا تعرفين هذا

496
00:29:43,758 --> 00:29:44,782
يعجبني متجر الكتب

497
00:29:44,817 --> 00:29:45,823
هل تعرف السبب؟

498
00:29:45,858 --> 00:29:48,760
لأنها لا تزال أرضي

499
00:29:50,198 --> 00:29:51,075
تشعرين بهذا؟

500
00:29:51,109 --> 00:29:52,471
تحبين الإختباء

501
00:29:53,932 --> 00:29:55,095
من ماذا؟

502
00:29:55,129 --> 00:29:56,667
أحياناً من كل الضجة

503
00:29:58,602 --> 00:30:00,887
أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين

504
00:30:00,922 --> 00:30:02,377
ملتصقين بالظلال

505
00:30:03,838 --> 00:30:04,391
و أنت؟

506
00:30:04,427 --> 00:30:06,441
لا اعرف, لا افكر بالأمر

507
00:30:07,670 --> 00:30:09,663
فكر بأمر واحد و أخبرني ماذا كان؟

508
00:30:11,015 --> 00:30:12,274
حسناً, أمر واحد

509
00:30:14,174 --> 00:30:17,513
كم أحتاج لأعرف قدر الكوكب و النظام الشمسي؟

510
00:30:17,547 --> 00:30:19,873
هذا لطيف

511
00:30:21,204 --> 00:30:22,053
يعجبني هذا

512
00:30:23,893 --> 00:30:26,177
هذا العلم يحتاج أن يكون مخلوطاً

513
00:30:28,942 --> 00:30:30,006
متى سنذهب إلى البحيرة

514
00:30:30,041 --> 00:30:31,455
تباً للبحيرة

515
00:30:31,491 --> 00:30:33,016
إعتقدت بأننا أحببنا الأمر هناك

516
00:30:33,050 --> 00:30:36,023
بعد كل التخطيط و البناء

517
00:30:36,057 --> 00:30:38,309
للهرب و للبقاء معاً لوحدنا

518
00:30:38,344 --> 00:30:40,024
المكان هادئ عند البحيرة

519
00:30:40,059 --> 00:30:41,193
المكان هادئ في البلدة

520
00:30:43,117 --> 00:30:44,443
حيث نعيش أجل, أفترض هذا

521
00:30:46,231 --> 00:30:47,510
بعيد بما يكفي, عالي بما يكفي

522
00:30:49,362 --> 00:30:50,149
ماذا عن سيارتك؟

523
00:30:51,385 --> 00:30:52,528
ليس هادئة جداً, هذا أمر أكيد

524
00:30:52,563 --> 00:30:54,559
أنت تقضي الكثير من الوقت هناك

525
00:30:54,595 --> 00:30:56,680
لقد تم تحصينها

526
00:30:57,957 --> 00:30:59,181
حقاً؟

527
00:31:00,998 --> 00:31:02,558
لقد كان الأمر يسير هكذا

528
00:31:02,592 --> 00:31:07,424
نأخذ السيارة و نقسمها عندما يكون الأمر هائلاً

529
00:31:07,459 --> 00:31:12,456
و هناك إحتمال بأن تصل إلى 10 أو 11 قدم

530
00:31:12,490 --> 00:31:15,185
اياً كان الطلب 22 قدم إن أردت

531
00:31:16,890 --> 00:31:19,565
ما أفعله لصنع السيارات و جعلها متناسبة

532
00:31:19,601 --> 00:31:21,927
تجنب أصوات الشارع

533
00:31:23,126 --> 00:31:25,004
هذا لطيف بالواقع أنا أحب هذا

534
00:31:26,887 --> 00:31:28,772
السيارات مسلحة بالتأكيد

535
00:31:28,806 --> 00:31:30,618
هذا أمر معقد

536
00:31:30,652 --> 00:31:32,596
لكنهم ينجحون في النهاية

537
00:31:35,197 --> 00:31:36,447
إنها لفتة

538
00:31:36,483 --> 00:31:37,778
هذا الأمر الذي يقوم به البشر

539
00:31:37,814 --> 00:31:39,499
هل نجح؟

540
00:31:39,534 --> 00:31:41,350
كيف يمكن أن ينجح؟ لا

541
00:31:41,386 --> 00:31:43,366
المدينة تنام بالضجة

542
00:31:43,401 --> 00:31:45,513
تصدر ضجة من كل قرن

543
00:31:45,548 --> 00:31:50,274
تصدر نفس الضجة التي كانت في ذلك القرن
و تبقيها هكذا

544
00:31:50,309 --> 00:31:53,422
لا, لكنني لا أمانع بالضجة

545
00:31:54,481 --> 00:31:55,695
الضجة هي ما يجذبني

546
00:31:56,956 --> 00:31:59,113
الأمر المهم هو أن تبقى هناك

547
00:31:59,990 --> 00:32:00,992
الكورك

548
00:32:01,028 --> 00:32:02,813
هذا صحيح, الكورك

549
00:32:05,030 --> 00:32:06,652
هذا ما يهم في النهاية

550
00:32:14,233 --> 00:32:15,637
هل هذا ما طلبته؟

551
00:32:15,671 --> 00:32:17,785
أخبريني ماذا طلبت؟

552
00:32:17,819 --> 00:32:20,217
حساء بط مع زينة

553
00:32:22,069 --> 00:32:23,867
هذا حقيقي كما تعرف

554
00:32:23,902 --> 00:32:26,543
رائحتك تصدر شحنات علاقة

555
00:32:29,609 --> 00:32:31,335
ليست العلاقة التي تعتقدين بأنني حصلت عليها

556
00:32:32,279 --> 00:32:33,139
إنها العلاقة التي أريدها

557
00:32:33,175 --> 00:32:34,500
هذا ما تشتمينه عليه

558
00:32:34,535 --> 00:32:37,531
لأنه كلما نظرت لك أكثر, كلما عرفت عنا كلانا

559
00:32:37,567 --> 00:32:39,022
أخبرني, ماذا يعني هذا؟

560
00:32:39,058 --> 00:32:42,762
لا, لا تفعل

561
00:32:42,798 --> 00:32:44,781
أريد أن أقيم علاقة معك

562
00:32:44,816 --> 00:32:47,856
لأنه هناك نوع محدد من العلاقة بهذا الشكل

563
00:32:47,891 --> 00:32:49,988
إنها نهاية الوهم

564
00:32:50,023 --> 00:32:51,569
نوع من السم

565
00:32:54,195 --> 00:32:55,782
يجب أن تكون مشتعلاً أليس كذلك؟

566
00:32:55,816 --> 00:32:58,192
هذا هو عنصرك

567
00:32:58,227 --> 00:33:00,644
إلى اين ستذهبين بعد متجر الكتب

568
00:33:00,678 --> 00:33:02,312
لأن هناك فندق

569
00:33:02,348 --> 00:33:04,414
لقد كنت سأذهب إلى متجر الكتب فحسب

570
00:33:04,450 --> 00:33:06,357
لقد كنت في متجر الكتب

571
00:33:06,392 --> 00:33:07,644
لقد كنت سعيدة هناك

572
00:33:07,679 --> 00:33:10,111
إلى أين ستذهب؟

573
00:33:10,146 --> 00:33:11,869
سوف أقص شعري

574
00:33:14,486 --> 00:33:15,428
هل تحتاج أن تقص شعرك؟

575
00:33:15,464 --> 00:33:17,257
أحتاج أي شيء تستطيعين إعطاءه لي

576
00:33:17,292 --> 00:33:18,636
كن لطيفاً

577
00:33:20,200 --> 00:33:22,732
أحتاج كل وسائل الإشعال

578
00:33:23,987 --> 00:33:25,722
هناك فندق في الطريق المقابل

579
00:33:25,756 --> 00:33:26,927
نستطيع أن نبدأ من جديد

580
00:33:26,962 --> 00:33:29,230
و ننتهي من مشاعرنا المتوترة, هذا أحد الأمور

581
00:33:29,265 --> 00:33:31,597
نحول هذا الشعور الشغوف

582
00:33:31,632 --> 00:33:33,164
نستطيع أن ننهي ما بالكاد بدأناه

583
00:33:33,199 --> 00:33:36,023
هناك أكثر من 2000 حقيقة, نحن نملكها

584
00:33:36,059 --> 00:33:38,802
لا أعتقد بأنني أريد أن أتابع هذا

585
00:33:38,838 --> 00:33:40,670
لا,لا تفعلين

586
00:33:40,705 --> 00:33:41,974
لن تفعلي

587
00:33:44,021 --> 00:33:45,198
كن لطيفاً معي

588
00:33:54,642 --> 00:33:56,858
الجرذان تصطاد العالم

589
00:33:56,893 --> 00:34:01,230
الجرذان تصطاد العالم
الجرذان تصطاد العالم

590
00:34:13,820 --> 00:34:16,373
نريد أن نفكر بفن جني النقود

591
00:34:16,408 --> 00:34:18,767
اليونان يملكون مقولة لهذا

592
00:34:18,802 --> 00:34:20,702
كراماتيستيكات

593
00:34:20,737 --> 00:34:23,403
لكن يجب أن نعطي العالم طريقة أبسط

594
00:34:23,439 --> 00:34:25,878
وفقاً للوضع الحالي

595
00:34:25,912 --> 00:34:27,931
لأن النقود قد أخذت دورها

596
00:34:29,086 --> 00:34:31,682
كل الثروة أصبحت ثروة لصالحها الخاص

597
00:34:31,717 --> 00:34:34,101
لا يوجد نوع آخر من الثراء الهائل

598
00:34:34,136 --> 00:34:38,739
لقد خسر المال نوعيته التنافسية التي كان
يتمتع بها في وقت معين

599
00:34:38,774 --> 00:34:41,517
النقود تتحدث مع نفسها

600
00:34:41,551 --> 00:34:44,809
و في هذه السيارة التي أحبها

601
00:34:44,843 --> 00:34:46,983
اللمعان في الشاشة

602
00:34:47,017 --> 00:34:48,258
أحب الشاشة

603
00:34:48,294 --> 00:34:50,420
إنه لمعان العاصمة

604
00:34:50,454 --> 00:34:52,505
مشع جداً و مثير

605
00:34:52,540 --> 00:34:54,319
لا افهم أياً من هذا

606
00:34:54,353 --> 00:34:56,303
هل يتوقف؟

607
00:34:56,338 --> 00:34:58,160
هل يبطأ؟

608
00:34:58,195 --> 00:34:59,757
بالتأكيد لا

609
00:34:59,792 --> 00:35:01,699
لم يجب هذا؟

610
00:35:01,735 --> 00:35:03,237
إنه رائع

611
00:35:03,272 --> 00:35:08,098
لكنك تعرف كيف اشعر بالعار في وجود
أي شيء يقدم نفسه كفكرة

612
00:35:08,133 --> 00:35:10,703
الفكرة هي الوقت

613
00:35:10,738 --> 00:35:12,530
العيش في المستقبل

614
00:35:12,564 --> 00:35:14,762
أنظر إلى تلك الأرقام التي تجري

615
00:35:14,798 --> 00:35:16,990
المال يصنع الوقت

616
00:35:17,025 --> 00:35:19,238
لقد كان الأمر بطريقة معاكسة

617
00:35:19,273 --> 00:35:22,122
مرور الوقت يسارع عملية الرأسمالية

618
00:35:22,156 --> 00:35:25,915
الناس يتوقفون عن التفكير بالأبدية و يبدؤون
بالتركيز على الساعات

619
00:35:25,951 --> 00:35:27,526
ساعات مقاسة

620
00:35:27,562 --> 00:35:30,188
ساعات بشرية, بإستخدامها بطريقة محترفة أكثر

621
00:35:30,223 --> 00:35:32,287
إنها الرأسمالية الآلية التي تصنع المستقبل

622
00:35:32,321 --> 00:35:35,633
ما هو القياس للثانية

623
00:35:35,668 --> 00:35:37,954
أقل من عشر

624
00:35:37,989 --> 00:35:39,995
و هذا كم يساوي؟ -
جزء بالبليون من الثانية -

625
00:35:40,030 --> 00:35:41,669
لا افهم أي من هذا

626
00:35:41,704 --> 00:35:46,486
لكن يخبرني كم علي أن أكون حذرة و أنا أقوم
بإتخاذ قياسات العالم

627
00:35:46,521 --> 00:35:47,978
هنا ثواني أقصر بكثير

628
00:35:48,012 --> 00:35:49,212
جيد, أنا سعيدة

629
00:35:49,246 --> 00:35:51,294
الأكتوثانية

630
00:35:51,328 --> 00:35:52,942
واحد بالسبتليون في الثانية

631
00:35:52,978 --> 00:35:56,154
لأن الوقت هو شركة وحيدة الآن

632
00:35:56,189 --> 00:35:58,514
هو ملك لنظام السوق الحرة

633
00:35:58,549 --> 00:36:01,035
من الصعب العثور على المستقبل

634
00:36:01,070 --> 00:36:06,225
لقد تم إحداث قياسات للسيطرة على هذه الأمور

635
00:36:07,274 --> 00:36:09,038
أصبح المستقبل متطلباً

636
00:36:11,006 --> 00:36:12,815
و لهذا السبب سيحدث شيء ما قريباً

637
00:36:12,851 --> 00:36:14,125
ربما اليوم

638
00:36:14,160 --> 00:36:16,519
ليصحح تسارع الزمن

639
00:36:16,554 --> 00:36:19,163
و سوف يعيدنا إلى الطبيعة بطريقة أو بأخرى

640
00:36:57,919 --> 00:36:59,229
يجب أن تفهم

641
00:37:00,110 --> 00:37:03,716
الرؤية الأكبر مع الفكرة, تخلف خلفها عدد أكبر من الناس

642
00:37:03,751 --> 00:37:06,069
هذا هو هدف الثورة

643
00:37:06,105 --> 00:37:08,856
رؤية التقنية و الثروة

644
00:37:08,891 --> 00:37:13,237
قوى الرأسمالية الألية التي سوف ترسل الناس
للموت

645
00:37:13,271 --> 00:37:15,834
ما هو نظام سير جنسية البشر؟

646
00:37:15,870 --> 00:37:17,819
ماذا؟

647
00:37:17,855 --> 00:37:22,145
هو يعتمد على أن لا يرى قلب و داخل من يعتمد
عليه

648
00:37:22,181 --> 00:37:24,188
هذه مظاهرة ضد المستقبل

649
00:37:24,223 --> 00:37:26,389
لا يمكن أن يكبحوا المستقبل

650
00:37:26,424 --> 00:37:29,421
يريدون جعله طبيعياً و يمنعوه من إحتلال المستقبل

651
00:37:29,457 --> 00:37:31,624
المستقبل بلا منزل دائماً

652
00:37:31,659 --> 00:37:34,109
بلا خطأ جميعنا سعداء هناك

653
00:37:34,143 --> 00:37:36,010
لهذا السبب يفشل المستقبل

654
00:37:36,046 --> 00:37:39,375
لا يمكن أن يكون أبداً المكان الرائع الذي نريد
جعله

655
00:37:39,411 --> 00:37:42,900
ماذا سيحدث إن عرفوا بأن زعيم الرأسمالية في السيارة

656
00:37:42,935 --> 00:37:45,296
نعرف ما قاله الافغان دائماً

657
00:37:45,331 --> 00:37:47,608
أجل

658
00:37:47,643 --> 00:37:48,248
أخبرني

659
00:37:48,283 --> 00:37:51,298
الرغبة بالتحطيم هي الرغبة للصنع

660
00:37:52,425 --> 00:37:54,886
هذا ايضاً مصدر للأفكار الرأسمالية

661
00:37:54,920 --> 00:37:56,649
و قوة التدمير

662
00:37:56,685 --> 00:37:59,661
صناعات قديمة كان يجب أن يتم إلغائها
بشكل لئيم

663
00:37:59,696 --> 00:38:02,025
يجب أن تكون الأسواق الجديدة معرفة
بشكل قصري

664
00:38:02,060 --> 00:38:04,886
و الأسواق القديمة يجب أن تفجر

665
00:38:04,921 --> 00:38:08,315
حطم الماضي و إصنع المستقبل

666
00:38:17,193 --> 00:38:19,018
هذا هو الأمر المتعلق بالذكاء

667
00:38:19,053 --> 00:38:22,015
الذكاء هو فصل عن الهجوم

668
00:38:22,051 --> 00:38:24,987
التقنية أليمة للحضارة لماذا؟

669
00:38:24,988 --> 00:38:25,371
لماذا؟

670
00:38:25,989 --> 00:38:27,153
لأنها تساعد النظام في تحديد مصيرنا

671
00:38:27,188 --> 00:38:31,032
لا نحتاج إلهً أو معجزات, أو أي أمور زهرية أخرى

672
00:38:31,067 --> 00:38:34,392
لكن هذا أمر مقيد أيضاً و مقرر

673
00:38:34,427 --> 00:38:35,991
يمكن أن يسير الأمر على أي حال

674
00:38:36,025 --> 00:38:39,725
لقد كنت تتحدثبن عن كون المستقبل غير صبور

675
00:38:40,396 --> 00:38:41,562
يضغط علينا

676
00:38:41,598 --> 00:38:43,146
هذه كانت نظرية

677
00:38:43,182 --> 00:38:44,845
أنا رئيسة النظريات لديك

678
00:38:44,879 --> 00:38:46,496
أتعامل بالنظريات

679
00:39:14,129 --> 00:39:15,394
هذا ليس أصلي

680
00:39:18,266 --> 00:39:19,698
إنه أصلي

681
00:39:20,946 --> 00:39:21,984
لقد فعل هذا, أليس كذلك؟

682
00:39:22,020 --> 00:39:24,217
هذا تحضير

683
00:39:25,995 --> 00:39:28,442
تسكبين الغاز و تشعلين النار

684
00:39:28,476 --> 00:39:30,870
كل هؤلاء الرهبان الفيتناميين

685
00:39:30,905 --> 00:39:33,955
واحد خلف الآخر كل في مكانه

686
00:39:37,307 --> 00:39:38,447
تخيلي الألم

687
00:39:39,847 --> 00:39:43,438
إجلسي هنا و أشعري به -
هم يهتمون بهذا بشكل لا نهائي -

688
00:39:45,528 --> 00:39:46,688
لقول شيء ما

689
00:39:48,664 --> 00:39:50,058
ليجعلوا الناس يفكرون

690
00:39:50,093 --> 00:39:52,396
هذا ليس أصلياً

691
00:40:01,015 --> 00:40:03,647
فقط الآن -
ماذا؟ -

692
00:40:03,681 --> 00:40:06,276
هناك أمر معقد بخصوص الأمن

693
00:40:07,611 --> 00:40:08,826
لقد تأخروا أليس كذلك؟

694
00:40:08,862 --> 00:40:10,637
بصفة محددة

695
00:40:10,671 --> 00:40:12,094
لقد كان هناك تهديد إذاً

696
00:40:12,129 --> 00:40:15,269
هناك أمور هائلة جداً

697
00:40:15,304 --> 00:40:18,106
هذا يعني بأن الأمر يتم

698
00:40:18,141 --> 00:40:19,161
الآن أنا أعرف

699
00:40:19,197 --> 00:40:21,485
الآ، يجب أن نتصرف بما أننا نعرف

700
00:40:22,764 --> 00:40:24,237
لكننا لا نزال نريد ما نريده

701
00:40:25,645 --> 00:40:26,932
أريد أن أقص شعري

702
00:40:31,920 --> 00:40:33,444
هذا مثير للإهتمام أليس كذلك؟

703
00:40:35,481 --> 00:40:37,177
حيال الرجال و الأبدية

704
00:40:38,261 --> 00:40:40,912
تعيش في مكان مصيره إلى النعيم

705
00:40:40,947 --> 00:40:42,972
و يتم عقابك بواسطة الإله

706
00:40:43,006 --> 00:40:45,548
و أنت أحضرت تلك الطائرة

707
00:40:47,363 --> 00:40:48,664
كم شخص قد نسوا هذا

708
00:40:49,287 --> 00:40:51,044
السوفييت, أو السوفييت السابقة

709
00:40:52,104 --> 00:40:53,633
هذا أمر إستراتيجي

710
00:40:53,668 --> 00:40:55,976
قادر على إخراجه من المدن الصغيرة

711
00:40:56,011 --> 00:40:57,828
هل هذا صحيح؟

712
00:40:57,863 --> 00:41:00,514
هو قديم لك في ال60

713
00:41:00,549 --> 00:41:03,499
لقد تسبب بهذا السواد

714
00:41:03,533 --> 00:41:05,668
لقد تم في 1988

715
00:41:05,702 --> 00:41:08,487
حمل قنابل نووية و صواريخ

716
00:41:08,523 --> 00:41:10,786
لم يتم وضع هذه في الصفقة

717
00:41:12,281 --> 00:41:14,091
لكنهم لن يدعوك تطلق النار

718
00:41:14,126 --> 00:41:15,194
هل يمكن أن تفعل هذا؟

719
00:41:15,229 --> 00:41:17,405
أستطيع, و قد فعلت

720
00:41:18,601 --> 00:41:20,301
لم يدعوني أقودها و هي مسلحة

721
00:41:20,336 --> 00:41:21,487
من لم يفعل؟

722
00:41:21,523 --> 00:41:25,020
الوزارة, البنتاغون

723
00:41:25,056 --> 00:41:27,810
الشركة المسؤولة عن الدخان و الأسلحة

724
00:41:27,844 --> 00:41:29,275
الروس

725
00:41:29,310 --> 00:41:30,704
أي روس

726
00:41:30,738 --> 00:41:35,173
لقد إشتريتها في السوق السوداء

727
00:41:35,208 --> 00:41:37,099
لقد قام بأخذ السيطرة منها

728
00:41:37,134 --> 00:41:38,318
منذ نصف ساعة

729
00:41:38,353 --> 00:41:41,474
في الصحراء, الدولار الأمريكي

730
00:41:41,509 --> 00:41:43,207
أين هو الآن؟

731
00:41:43,243 --> 00:41:46,035
في منطقة محمية في أريزونا

732
00:41:46,071 --> 00:41:48,807
تنتظر لآماكن تأخذ مكانها

733
00:41:50,451 --> 00:41:51,484
تجلس في الريح

734
00:41:52,940 --> 00:41:54,017
سوف تخرج الآن, أليس كذلك؟

735
00:41:55,390 --> 00:41:55,976
ماذا؟

736
00:41:57,414 --> 00:41:58,441
لتنظري عليها

737
00:42:00,124 --> 00:42:00,879
هي لي

738
00:42:05,270 --> 00:42:06,980
الناس لن يموتوا

739
00:42:07,016 --> 00:42:10,400
هذا جشع الحضارة الجديدة

740
00:42:11,981 --> 00:42:15,483
سوف ينسحب الناس في المعلومات

741
00:42:16,677 --> 00:42:17,936
لا أعرف أي شيء عن هذا

742
00:42:19,636 --> 00:42:20,900
ستموت الحواسيب

743
00:42:20,935 --> 00:42:24,198
هي تموت في وضعها الحالي

744
00:42:24,232 --> 00:42:27,936
هي ميت بقدر كونها وحدات منقرضة

745
00:42:29,041 --> 00:42:31,586
صناديق, شاشات

746
00:42:31,620 --> 00:42:33,637
لوحة مفاتيح

747
00:42:33,671 --> 00:42:37,149
هي تذوب في سياق حياة الجيمع اليومية

748
00:42:37,184 --> 00:42:39,822
هل هذا حقيقي أم لا؟

749
00:42:39,857 --> 00:42:41,520
لا يمكن أن يهزمها أي عالم

750
00:42:41,555 --> 00:42:44,710
حتى حواسيب العالم تبدو كأنها تعود للوراء

751
00:43:09,227 --> 00:43:10,364
جزء من الجسد

752
00:43:10,398 --> 00:43:12,303
هو يقوم بدوري, و قد كنت كسولة

753
00:43:16,236 --> 00:43:17,240
ماذا تريدين أن تفعلي حيال هذا؟

754
00:43:18,093 --> 00:43:19,691
أتدرب على الآلات في الصباح

755
00:43:19,726 --> 00:43:21,682
و أجري في الليل

756
00:43:26,057 --> 00:43:26,853
أين (تينا)؟

757
00:43:28,029 --> 00:43:29,138
من؟

758
00:43:31,525 --> 00:43:33,192
تعرفين

759
00:43:33,228 --> 00:43:35,429
في الردهة

760
00:43:35,463 --> 00:43:38,720
يراقب الأشخاص يأتون و يذهبون

761
00:43:40,637 --> 00:43:42,604
هو في الزاوية

762
00:43:44,053 --> 00:43:44,910
من هذا؟

763
00:43:44,945 --> 00:43:47,466
(شريك (دينكو

764
00:43:52,062 --> 00:43:54,571
أنت جديدة؟ -
أنا جديدة -

765
00:43:54,605 --> 00:43:56,707
لقد كان يراقبك منذ وقت الآن

766
00:43:58,027 --> 00:44:00,131
لا يمكن أن تتحرك بعد أن يتم هذا

767
00:44:00,165 --> 00:44:01,442
أليس هذا صحيحاً؟

768
00:44:05,298 --> 00:44:07,148
ماذا تقولين عن كل هذا؟

769
00:44:09,265 --> 00:44:10,552
جرس الباب

770
00:44:10,588 --> 00:44:12,517
هذا ما تتحدث عنه؟

771
00:44:13,838 --> 00:44:14,828
قل إسمه

772
00:44:15,850 --> 00:44:17,061
ماذا سيقول لك؟

773
00:44:18,218 --> 00:44:19,569
أنت بأمان

774
00:44:19,605 --> 00:44:22,037
هذا عمله

775
00:44:25,028 --> 00:44:28,696
أنت لا تعرفين هذا

776
00:44:28,732 --> 00:44:30,027
لقد سمعت الإشاعة

777
00:44:30,063 --> 00:44:34,248
بالواقع أنا أتحدث خارج عملي منذ ساعة

778
00:44:34,282 --> 00:44:37,901
لذا بساطة أنا أتعامل معك في وقتي

779
00:45:01,596 --> 00:45:02,973
هل تجدين هذا مثيراً للإهتمام؟

780
00:45:03,695 --> 00:45:04,551
ماذا؟

781
00:45:05,843 --> 00:45:07,502
حماية شخص ما في خطر

782
00:45:09,595 --> 00:45:13,038
يجعلك ترغبين بالقيام بهذا
القيام بالمخاطرة

783
00:45:13,074 --> 00:45:14,444
ربما تستحق هذا

784
00:45:17,351 --> 00:45:18,836
ربما من أجل النقود

785
00:45:18,872 --> 00:45:20,795
هو جيد جداً

786
00:45:20,831 --> 00:45:24,662
المخاطرة

787
00:45:24,697 --> 00:45:27,300
لا أعتقد بأن الأمر يتعلق بالمخاطرة

788
00:45:27,335 --> 00:45:30,615
أنت الرجل هنا, أعتقد بأن هذا لك

789
00:45:33,493 --> 00:45:34,635
هل هذا مثير للإهتمام؟

790
00:45:34,670 --> 00:45:38,386
إنه مثير للإهتمام أن تكون بجانب شخص على وشك أن يقتل

791
00:45:43,369 --> 00:45:44,791
تعرفين ما يقولونه, أليس كذلك؟

792
00:45:44,825 --> 00:45:46,512
ماذا؟

793
00:45:47,987 --> 00:45:50,960
إمتداد العمل المنطقي هو القتل

794
00:45:53,437 --> 00:45:54,798
تحركي لليسار

795
00:45:54,833 --> 00:45:57,150
أتحرك لليسار

796
00:46:01,273 --> 00:46:03,397
جيد

797
00:46:03,432 --> 00:46:04,949
ممتاز

798
00:46:06,540 --> 00:46:08,141
أي نوع من الأسلحة أعطاه لك؟

799
00:46:10,155 --> 00:46:11,302
مسدس صاعق

800
00:46:23,998 --> 00:46:26,013
هو يملك قوة قاتلة

801
00:46:31,766 --> 00:46:33,376
كم فولت يملك؟

802
00:46:33,411 --> 00:46:35,321
100ألف

803
00:46:36,464 --> 00:46:37,645
يحطم نظامك العصبي

804
00:46:39,286 --> 00:46:41,018
يسقطك على ركبك

805
00:46:41,052 --> 00:46:42,566
هكذا

806
00:46:49,057 --> 00:46:52,156
إضربيني, أنا أعني هذا

807
00:46:52,191 --> 00:46:54,668
(أريدك أن تقومي بهذ, (كيندا

808
00:46:54,703 --> 00:46:55,867
أريد أن أعرف هذا الشعور

809
00:46:57,569 --> 00:46:58,579
أنا ابحث عن المزيد

810
00:47:00,116 --> 00:47:01,595
أريني شيئاً لا أعرفه

811
00:47:03,135 --> 00:47:05,871
إصعقيني حتى حمضي النووي هيا, إفعلي هذا

812
00:47:05,905 --> 00:47:08,169
شغلي الزرار, صوبي و أطلقي

813
00:47:08,897 --> 00:47:10,559
كم فولت يحمل السلاح؟

814
00:47:10,594 --> 00:47:11,753
إفعلي هذا

815
00:47:11,788 --> 00:47:13,735
أطلقي

816
00:47:15,803 --> 00:47:16,939
الآن

817
00:47:45,994 --> 00:47:47,447
أحتاج أن أعرف إلى أين ستذهب

818
00:47:47,483 --> 00:47:49,974
إنتظر و تعلم

819
00:47:56,965 --> 00:47:58,232
منذ متى تدخنين؟

820
00:48:00,226 --> 00:48:02,149
لقد بدأت عندما كنت في ال15

821
00:48:03,617 --> 00:48:05,856
هذا واحد من الأمور التي تقوم بها
الفتاة

822
00:48:05,890 --> 00:48:09,364
تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل
و لا أحد ينظر لها

823
00:48:10,708 --> 00:48:12,814
هناك دراما محددة في حياتها

824
00:48:12,849 --> 00:48:17,799
إن لاحظت نفسها, يلاحظها الآخرين

825
00:48:17,834 --> 00:48:20,696
و تتزوج أحد منهم

826
00:48:20,731 --> 00:48:22,557
و تذهب إلى العشاء

827
00:48:25,916 --> 00:48:28,590
أنت ترتدين ثوب لحفلات الكوكتيل

828
00:48:30,358 --> 00:48:31,132
أجل

829
00:48:32,547 --> 00:48:33,683
هو أزرق بحري

830
00:48:33,719 --> 00:48:35,428
أجل

831
00:48:37,766 --> 00:48:40,649
و هذه المجوهرات الفضية الجانبية خاصتك

832
00:48:42,712 --> 00:48:43,598
أجل, هي كذلك

833
00:48:43,634 --> 00:48:46,352
أنا ألاحظك

834
00:48:46,387 --> 00:48:47,854
لقد كنت ألعب

835
00:48:47,890 --> 00:48:51,076
لقد أحببت الحميمة بالأمر, أليس كذلك؟

836
00:48:52,956 --> 00:48:54,341
ماذا كان الأمر؟ ما هو؟

837
00:48:54,376 --> 00:48:56,143
أنا أقوم بمحادثة

838
00:48:58,210 --> 00:49:00,302
لقد كنت أعمل على هذا الأمر

839
00:49:00,337 --> 00:49:03,013
الجمهور كانوا لامعين

840
00:49:03,048 --> 00:49:05,921
بعد خمس دقائق من إزدال الستائر عرف السبب

841
00:49:07,204 --> 00:49:08,610
اين سترتك؟

842
00:49:11,214 --> 00:49:13,204
اين سترتي؟

843
00:49:13,238 --> 00:49:15,549
لقد كنت ترتدي سترة بذلة سابقاً

844
00:49:16,642 --> 00:49:18,196
أين سترتك؟

845
00:49:20,981 --> 00:49:22,330
أضعتها في مكان ما على ما أعتقد

846
00:49:22,365 --> 00:49:26,205
شاهدت السيارة, لقد تعرضنا لهجوم

847
00:49:26,239 --> 00:49:30,156
منذ ساعتان كان هناك ثورة هائلة
الآن ماذا؟ لقد ضاعت

848
00:49:31,999 --> 00:49:33,643
هناك شيء آخر أتمنى أن أنساه

849
00:49:33,679 --> 00:49:35,646
هذا ما تشمينه

850
00:49:37,339 --> 00:49:41,595
ألم اراك تخرج من الفندق في الشارع عندما
كنت أقف أمام المسرح

851
00:49:41,630 --> 00:49:45,540
ألم يكن هذا الفندق الذي اردت أخذي له؟

852
00:49:46,823 --> 00:49:48,138
لا نحتاج إلى فندق

853
00:49:48,173 --> 00:49:50,092
سوف نقوم بهذا في حمام السيدات

854
00:49:50,126 --> 00:49:52,828
سوف نذهب إلى الحانة مع صناديق القمامة

855
00:49:52,862 --> 00:49:56,127
أنا أحاول أن أقوم بالتواصل بالطرق العادية

856
00:49:56,162 --> 00:49:59,484
لأرى هنا, لألاحظ مزاجك

857
00:49:59,519 --> 00:50:02,301
طباعك, هذا أمر مهم

858
00:50:02,336 --> 00:50:04,936
أنت عالقة بهذا الأمر, أنا افهم هذا على مستوى ما

859
00:50:04,971 --> 00:50:06,766
كيف يبدو الناس

860
00:50:06,800 --> 00:50:08,268
ما يرتديه الناس

861
00:50:08,303 --> 00:50:09,699
كيف هي رائحتهم؟

862
00:50:09,735 --> 00:50:12,073
هل تمانع قولي هذا؟

863
00:50:13,260 --> 00:50:15,174
هل أتصرف بطريقة متشددة؟

864
00:50:16,450 --> 00:50:18,086
سوف أخبرك ما هي المشكلة

865
00:50:19,349 --> 00:50:21,023
لا اعرف كيف أكون مختلفة

866
00:50:22,358 --> 00:50:23,682
لا أستطيع أن أجيد هذا

867
00:50:23,717 --> 00:50:26,480
و هذا يجعلني أتعرض للألم

868
00:50:28,700 --> 00:50:29,827
و كلمات أخرى جارحة

869
00:50:33,230 --> 00:50:34,290
هذا جيد

870
00:50:35,663 --> 00:50:37,199
أحب أن يتحدث الناس

871
00:50:37,233 --> 00:50:38,642
ألا يتحدثون هكذا؟

872
00:50:38,677 --> 00:50:39,798
كيف لي أن أعرف

873
00:50:41,367 --> 00:50:44,524
تعريفي أساسي -
ماذا يفترض أن يعني هذا؟ -

874
00:50:46,126 --> 00:50:46,828
لا اعرف

875
00:50:49,035 --> 00:50:50,149
يجب أن ترى طبيباً

876
00:50:50,184 --> 00:50:52,340
لقد شاهدت طبيباً, أنا أراه كل يوم

877
00:50:52,376 --> 00:50:54,365
شاهدت طبيباً للتو؟

878
00:50:54,401 --> 00:50:56,239
هكذا أعرف

879
00:51:01,775 --> 00:51:07,083
لقد تم تكوين هذه المواد إلى لا شيء في
نهاية اليوم

880
00:51:08,866 --> 00:51:13,530
قواتي الخاصة تفسد الأمر بهذه الحقيقة

881
00:51:13,564 --> 00:51:16,301
و قد كان هذا تهديداً هائلاً على حاتي

882
00:51:16,337 --> 00:51:18,831
لا بأس

883
00:51:18,865 --> 00:51:20,353
لا بأس

884
00:51:21,737 --> 00:51:23,942
هذا يجعلني حراً بطريقة لم أعرفها من قبل

885
00:51:23,977 --> 00:51:25,859
هذا فظيع جداً

886
00:51:25,894 --> 00:51:27,995
لا تقل أموراً كهذه

887
00:51:28,030 --> 00:51:30,528
حر لتقوم بماذا؟

888
00:51:30,562 --> 00:51:32,579
تتحطم و تموت

889
00:51:35,868 --> 00:51:37,775
إستمع لي, سوف أساعدك مالياً

890
00:51:38,984 --> 00:51:40,402
سوف أفعل ما استطيع حقاً لأساعد

891
00:51:41,488 --> 00:51:43,201
تستطيع إعادة إنجاز نفسك

892
00:51:43,237 --> 00:51:45,603
في مكانك و طريقتك

893
00:51:45,638 --> 00:51:48,668
أخبرني ما تحتاجه و أعدك بأنني سوف أساعد

894
00:51:50,398 --> 00:51:53,818
لكن كشخصان معاً, متزوجان

895
00:51:53,853 --> 00:51:55,662
أعتقد بأننا إنتهينا, أليس كذلك؟

896
00:51:57,062 --> 00:51:58,846
أنت تتحدث عن كونك حراً

897
00:51:58,882 --> 00:52:01,173
هذا يوم سعدك

898
00:52:19,248 --> 00:52:20,402
هذا جنوني جداً

899
00:52:21,728 --> 00:52:23,969
لقد خسروا فرصتهم

900
00:52:24,005 --> 00:52:25,502
ماذا تعتقد؟

901
00:52:27,663 --> 00:52:28,630
لا أعرف

902
00:52:28,665 --> 00:52:30,468
أنا أيضاً لا أعرف

903
00:52:30,503 --> 00:52:32,937
لكن أعتقد بان هذا جنوني

904
00:52:32,972 --> 00:52:36,748
يبدو كأنهم يسقطون, ماذا تعتقد؟

905
00:52:36,783 --> 00:52:38,880
أجل

906
00:52:38,914 --> 00:52:41,652
أعتقد بأن هذا متأخر جداً

907
00:52:41,688 --> 00:52:43,974
يدعى رواية

908
00:52:45,043 --> 00:52:46,665
تجعل الأمور تزول

909
00:52:48,511 --> 00:52:50,850
هذا يدعونه

910
00:52:53,873 --> 00:52:57,888
أطفال -
هم أطفال, تماماً -

911
00:53:00,182 --> 00:53:02,824
ما الذي يدفعهم إلى الحاجة لأخذ الحبوب؟

912
00:53:02,860 --> 00:53:04,484
الموسيقى؟

913
00:53:04,520 --> 00:53:06,596
حسناً

914
00:53:06,631 --> 00:53:08,798
عالياً جداً, ماذا بهذا؟

915
00:53:11,774 --> 00:53:13,746
إنها ليالي العطلات الجميلة

916
00:53:17,043 --> 00:53:19,863
هذا ما يشعرون به الشباب

917
00:53:21,992 --> 00:53:24,002
هذا أمر كافي للجميع

918
00:53:24,038 --> 00:53:27,621
أنا لا أزال أعيش هذا

919
00:53:27,656 --> 00:53:30,494
أخبرني متى سنغادر

920
00:53:30,529 --> 00:53:31,675
سوف أخرجك

921
00:53:33,298 --> 00:53:35,137
أين هو؟

922
00:53:35,172 --> 00:53:37,147
عند المدخل

923
00:53:38,453 --> 00:53:39,618
تريد هذا؟

924
00:53:41,018 --> 00:53:42,906
لقد أحضروا مجموعة لك

925
00:53:46,909 --> 00:53:48,147
هل قتلت أشخاصاً؟

926
00:53:49,508 --> 00:53:50,996
كانوا لصوص

927
00:53:54,549 --> 00:53:56,692
لقد توترت

928
00:54:00,998 --> 00:54:02,374
ماذا نعرف؟

929
00:54:02,410 --> 00:54:08,465
هذا ليس الأمر, هو ليس شيئاً منظماً

930
00:54:08,500 --> 00:54:10,593
هو فرد

931
00:54:10,629 --> 00:54:13,617
لم نهتم؟ -
نحن لا نملك إسماً -

932
00:54:13,652 --> 00:54:15,783
لكننا نملك مكالمات هاتفية

933
00:54:15,818 --> 00:54:18,090
يتم تحليل بيانات الصوت

934
00:54:18,125 --> 00:54:21,894
و سوف بتم تحديد المشتبه به

935
00:54:21,930 --> 00:54:25,141
لم لا أستطيع أن أعمل على الموضوع؟

936
00:54:25,177 --> 00:54:27,509
لأن هذا لا يهم

937
00:54:27,543 --> 00:54:31,835
هذا هو الأمر و سيكون كذلك

938
00:54:36,886 --> 00:54:37,821
(إيريك)

939
00:54:46,272 --> 00:54:47,685
لم نحن هنا؟

940
00:54:47,719 --> 00:54:49,819
لم تسمع؟

941
00:54:49,854 --> 00:54:51,069
ماذا؟

942
00:54:51,104 --> 00:54:52,696
عن الأمور

943
00:54:54,517 --> 00:54:56,040
ماذا؟

944
00:54:56,075 --> 00:54:59,221
هو ميت

945
00:54:59,256 --> 00:55:00,939
لا

946
00:55:00,974 --> 00:55:02,020
لا يمكن هذا

947
00:55:02,054 --> 00:55:04,438
لقد مات في وقت باكر من اليوم

948
00:55:04,474 --> 00:55:07,332
لا أعرف هذا

949
00:55:08,967 --> 00:55:11,093
لقد كان هذا الامر طوال اليوم

950
00:55:11,129 --> 00:55:14,183
لقد أرادت العائلة أن تحصل على فرصة للحصول
على الإحترام

951
00:55:14,219 --> 00:55:17,929
لحسن الحظ نحن في أحداث بحث

952
00:55:17,964 --> 00:55:20,864
الحديث بشكل عال من شارع لآخر

953
00:55:20,898 --> 00:55:22,319
خلال الليل

954
00:55:24,101 --> 00:55:25,638
لا أعرف هذا

955
00:55:25,673 --> 00:55:28,425
كيف يمكن هذا؟ أنا أحب موسيقاه

956
00:55:28,461 --> 00:55:30,238
موسيقاه موجودة فيمصعدي

957
00:55:30,272 --> 00:55:32,833
أعرف الرجل

958
00:55:32,868 --> 00:55:34,152
ماذا؟ أطلقوا النار عليه؟

959
00:55:34,187 --> 00:55:36,370
لقد كان (فين) يعاني من مشاكل قلبية منذ
سنوات

960
00:55:36,405 --> 00:55:40,469
منذ الثانوية, لقد قابل إختصاصيين و غيرهم

961
00:55:40,504 --> 00:55:43,140
لقد تعب قلبه فحسب

962
00:55:43,175 --> 00:55:48,011
لم يكن الرجل في مرآب و لم يتم
دفنه جيداً

963
00:55:48,047 --> 00:55:49,407
منذ كان في ال17

964
00:55:51,348 --> 00:55:52,760
أتمنى أن لا يخيب ظنك

965
00:55:52,795 --> 00:55:56,585
حيال ماذا؟ -
أن رجلنا هنا,تعرض لإطلاق نار -

966
00:55:56,620 --> 00:55:58,868
أتمنى أن لا يخذلك هذا

967
00:55:58,903 --> 00:56:01,547
أسباب طبيعية, هذا أمر محبط

968
00:56:07,740 --> 00:56:09,342
ماذا حدث لسيارتك؟

969
00:56:09,376 --> 00:56:12,324
لقد كنت تملك أداة جيدة في العامة

970
00:56:12,360 --> 00:56:15,166
هذه خديعة يا رجل

971
00:56:16,438 --> 00:56:17,867
كل شيء خديعة

972
00:56:17,902 --> 00:56:20,790
الموت خديعة لكننا نقوم به جميعاً

973
00:56:20,825 --> 00:56:23,616
أعتقد بأنني أسمع أصواتاً في الليل

974
00:56:23,651 --> 00:56:25,601
لأنني لا أستطيع أن أصدق بأنك تقول هذا

975
00:56:48,229 --> 00:56:49,719
إسألني إن كنت أعيش بهذا الأمر

976
00:56:49,753 --> 00:56:52,499
هل يمكن أن أكون زنجي من هذا الطباع؟

977
00:56:52,533 --> 00:56:54,690
علي أن أحب ما اراه

978
00:56:54,724 --> 00:56:59,022
لأن هذا أمر لا أستطيع أن أحلم بالقيام
به في أيامي الأخيرة على الأرض

979
00:56:59,057 --> 00:57:01,632
إن كنت تحب أن تملك هذه الطاقة بجانبك

980
00:57:01,667 --> 00:57:06,731
لقد ظهرت في مكتبي في أحد الأيام
(مع رجلان أبيضان من إيواي و (سوس

981
00:57:08,471 --> 00:57:11,186
لقد كان دائماً يعذر نفسه كي يصلي

982
00:57:13,509 --> 00:57:15,778
لقد عشت في لوس أنجلوس لبعض الوقت

983
00:57:17,508 --> 00:57:18,568
أجل, لقد سمعت هذا

984
00:57:21,795 --> 00:57:23,134
ذهبت لزيارته مرة

985
00:57:25,296 --> 00:57:30,624
و بجانب منزله كان موجوداً هناك

986
00:59:03,227 --> 00:59:05,212
لقد كنت ألحق بك منذ وقت طويل

987
00:59:05,247 --> 00:59:07,155
أيها الوغد

988
00:59:07,190 --> 00:59:09,052
أتمنى أن يكون هذا جيداً

989
00:59:11,182 --> 00:59:16,962
اليوم أتيت إلى الزعيم في هذه الأمور

990
00:59:16,998 --> 00:59:20,162
هذه مهمتي لأنشرها حول العالم

991
00:59:20,198 --> 00:59:22,514
الثروة و غيرها

992
00:59:22,549 --> 00:59:25,437
لقد كنت أنتظر هذا منذ ثلاثة سنوات

993
00:59:25,472 --> 00:59:28,550
هي مخبوزة حديثاً

994
00:59:28,585 --> 00:59:34,248
لقد كنت أنتظر رئيس الولايات المتحدة ليقوم بهذا

995
00:59:37,082 --> 00:59:39,388
أستطيع أن أقوم برميه بالفطيرة بأي وقت

996
00:59:39,389 --> 00:59:42,202
لكنك أنت تصعب الأمور

997
00:59:44,634 --> 00:59:46,299
هو يقودك بشكل عالي جداً

998
01:00:03,828 --> 01:00:06,703
(الآن سوف تحصل على هذا سيد (باكو

999
01:00:06,739 --> 01:00:12,630
سوف تعيش لسمعتك لكنه تم ضربي من قبل الأمن
مرات عديدة

1000
01:00:12,665 --> 01:00:17,524
أنت ميت حي, عندما وضعوا الحبل حولي

1001
01:00:17,559 --> 01:00:19,887
لقد لاحقوني هكذا

1002
01:00:19,922 --> 01:00:22,880
لكن صدق أمراً واحداً

1003
01:00:22,916 --> 01:00:28,458
لقد ضربت (فيدال) ستة مرات لثلاث أيام
عندما كان في بوخاريست

1004
01:00:28,492 --> 01:00:32,350
أنا شخص مشهور بالضرب بالفطائر

1005
01:00:34,640 --> 01:00:39,548
لقد رميت فطيرة على (مايكل جوردان) لقد كانت شهيرة

1006
01:00:39,583 --> 01:00:43,077
لقد كان وضوح الفيديو مستمر لأعوام

1007
01:00:45,764 --> 01:00:48,828
لقد ضربت سلطان (برونيه) في حمامه بالفطيرة

1008
01:00:48,864 --> 01:00:53,505
وضعوني في حفرة سوداء إلى أن صرخت للنجاة

1009
01:00:57,474 --> 01:00:59,459
حسناً, لنذهب

1010
01:01:25,642 --> 01:01:26,508
هل تلعب؟

1011
01:01:29,922 --> 01:01:31,029
ليست لعبتي المفضلة حقاً

1012
01:01:32,665 --> 01:01:35,762
الركبي, هذه لعبتي

1013
01:01:35,797 --> 01:01:38,160
هل تلعب؟

1014
01:01:39,975 --> 01:01:41,401
القليل

1015
01:01:43,767 --> 01:01:45,303
أحب الإثارة في الألم

1016
01:01:47,643 --> 01:01:50,543
هذا حارق الآن

1017
01:01:50,579 --> 01:01:54,330
بالتأكيد أن تفهم, لا يزال هناك شخص ما
يتتبعك

1018
01:01:56,015 --> 01:01:57,354
لا يزال هناك شخص ما هناك

1019
01:01:57,389 --> 01:02:00,547
لقد كان هذا أمراً مؤسفاً

1020
01:02:00,582 --> 01:02:05,391
و غير مناسب تقنياً

1021
01:02:05,427 --> 01:02:08,031
أفهم هذا

1022
01:02:08,067 --> 01:02:10,681
في المرة المقبلة لا تحضر حلوى أو فطائر

1023
01:02:12,222 --> 01:02:14,133
التحلية إنتهت

1024
01:02:14,169 --> 01:02:17,608
أجل, إعتقدت هذا

1025
01:02:18,725 --> 01:02:19,702
أي أفكار؟

1026
01:02:24,127 --> 01:02:25,801
هو مسلح و أنت مسلح

1027
01:02:25,837 --> 01:02:27,637
هذا صحيح

1028
01:02:29,363 --> 01:02:31,041
سيكون عليك أن تسحب سلاحك

1029
01:02:31,076 --> 01:02:33,655
هذا صحيح

1030
01:02:37,678 --> 01:02:38,838
دعني أرى هذا الشيء

1031
01:02:40,476 --> 01:02:42,251
أدعك ترى؟

1032
01:02:44,582 --> 01:02:46,224
حسناً

1033
01:02:46,258 --> 01:02:48,828
لم لا؟ لقد دفعت ثمن هذا

1034
01:02:52,399 --> 01:02:54,634
(صناعة (دوفتري

1035
01:02:56,524 --> 01:02:58,006
جيد

1036
01:02:58,041 --> 01:02:59,768
هو ذكي أيضاً

1037
01:02:59,803 --> 01:03:01,349
ذكي بشكل مخيف

1038
01:03:02,772 --> 01:03:04,669
التعرف على الصوت

1039
01:03:04,703 --> 01:03:06,206
هذا صحيح

1040
01:03:07,914 --> 01:03:10,418
تقوم بالتحدث من خلال أنفك

1041
01:03:10,452 --> 01:03:11,701
هذا صحيح

1042
01:03:11,735 --> 01:03:16,988
يتم تفعيل العملية, عندما يصلها الصوت و تقوم بتغيير هذا

1043
01:03:17,023 --> 01:03:20,003
فقط عندما يتم تشابه الأصوات

1044
01:03:23,205 --> 01:03:25,444
يجب أن تتحدث الألمانية بهذا العمر

1045
01:03:25,479 --> 01:03:29,624
لا, لكن الصوت هو نصف العملية فحسب

1046
01:03:31,510 --> 01:03:33,588
أنت تقول بأن هناك رمز أيضاً

1047
01:03:33,622 --> 01:03:35,629
رمز مبرمج مسبقاً

1048
01:03:35,665 --> 01:03:38,982
ما هو؟

1049
01:03:43,990 --> 01:03:47,262
9سي. بافيج

1050
01:04:26,332 --> 01:04:27,218
لقد وصلنا

1051
01:05:06,809 --> 01:05:08,919
أنت تتصرف كغريب مؤخراً

1052
01:05:10,503 --> 01:05:11,659
لدي هذا

1053
01:05:14,256 --> 01:05:17,856
وقت طويل -
أجل -

1054
01:05:17,892 --> 01:05:19,705
أحتاج لقص شعري

1055
01:05:19,741 --> 01:05:22,032
تبدو كماذا؟

1056
01:05:23,465 --> 01:05:24,089
أدخل إلى هنا

1057
01:05:25,690 --> 01:05:26,881
كي أراك

1058
01:05:32,735 --> 01:05:35,612
لم أرى شعراً مستعداً كالبشر

1059
01:05:38,188 --> 01:05:40,157
إستيقظت هذا الصباح و عرفت بأنه الوقت

1060
01:05:40,193 --> 01:05:42,122
أنت تعرف متى يأتي

1061
01:05:43,691 --> 01:05:45,419
لقد قلت لنفسي

1062
01:05:45,454 --> 01:05:47,468
أريد أن أقص شعري

1063
01:05:47,503 --> 01:05:50,217
ربما تريد أن تأكل شيئاً أولاً

1064
01:05:51,737 --> 01:05:53,167
أستطيع أن آكل شيئاً

1065
01:05:53,964 --> 01:05:58,392
لدي طعام في الثلاجة أنا أتناوله
عندما أملك الرغبة

1066
01:06:12,504 --> 01:06:15,203
إذاً, تزوجت تلك المرأة

1067
01:06:16,448 --> 01:06:17,693
هذا صحيح

1068
01:06:17,727 --> 01:06:21,840
لكن عائلتها تملك نقوداً هائلة

1069
01:06:21,876 --> 01:06:25,781
لم أعتقد بأنك سوف تتزوج بهذا العمر الشاب

1070
01:06:25,816 --> 01:06:26,898
و ماذا أعرف؟

1071
01:06:29,377 --> 01:06:31,335
لدي حبوب مهروسة

1072
01:06:31,370 --> 01:06:35,125
و هذا باذنجان مع الرز و المكسرات

1073
01:06:35,160 --> 01:06:36,461
أعطني الباذنجان

1074
01:06:36,496 --> 01:06:37,654
جيد

1075
01:06:37,689 --> 01:06:42,685
لم يخبر والدك والدتك إلى أن إطر لهذا

1076
01:06:42,719 --> 01:06:45,970
لقد جرى مسرعاً عندما عثروا عليها

1077
01:06:46,005 --> 01:06:48,372
و هكذا سار التشخيص

1078
01:06:48,408 --> 01:06:50,328
لقد كان في الرابعة

1079
01:06:52,090 --> 01:06:52,716
خمسة

1080
01:06:52,752 --> 01:06:54,068
تماماً

1081
01:06:54,103 --> 01:06:56,248
و أنت؟

1082
01:06:56,283 --> 01:06:57,389
تبقيه جيداً؟

1083
01:06:57,423 --> 01:07:02,092
لا تستطيع هذا, استطيع أن أقول لك بأنني
لا أستطيع أن أشتكي

1084
01:07:02,128 --> 01:07:04,155
لكنني سأشتكي بالتأكيد

1085
01:07:04,191 --> 01:07:07,806
هناك أمور لا أريدها, لأن هناك وقت

1086
01:07:07,840 --> 01:07:09,711
دعني أفكر

1087
01:07:09,747 --> 01:07:10,949
أجل, نستطيع أن نشرب

1088
01:07:12,110 --> 01:07:13,994
لم لا أحضر شراباً

1089
01:07:14,029 --> 01:07:18,706
لدي زجاجة من النبيذ هي هنا, لا تسألني منذ متى

1090
01:07:20,090 --> 01:07:21,337
أستطيع أن اشرب البعض من هذا

1091
01:07:21,373 --> 01:07:25,178
لأنه إن دخل والدك بنفسه إلى هنا

1092
01:07:25,212 --> 01:07:31,071
و عرضت عليه الماء, لا قدر الإله
سوف يقطع شعرتي الأخيرة

1093
01:07:33,563 --> 01:07:36,079
أستطيع أن أسأل سائقي, هو خارج سيارتي

1094
01:07:37,871 --> 01:07:39,534
أستطيع أن أعطيه الباذنجان الأخرى

1095
01:07:45,248 --> 01:07:49,559
لقد قمت بترك فراغ كبير و متوازن

1096
01:07:49,593 --> 01:07:54,078
و في الليل أتابع الأمر

1097
01:07:54,113 --> 01:07:55,647
و أنظر ما الذي فعله لي

1098
01:07:55,683 --> 01:07:57,821
الليل ليس جيداً جداً إن كنت تملك زوجة و طفل

1099
01:07:57,856 --> 01:07:59,705
بالإضافة, أستطيع أن أقول لك

1100
01:07:59,740 --> 01:08:01,601
لقد كان الأمر جنوني بما يكفي في النهار

1101
01:08:01,636 --> 01:08:03,923
أحب سيارتي

1102
01:08:05,161 --> 01:08:08,077
أقود 12 ساعة بلا توقف

1103
01:08:08,111 --> 01:08:10,406
أتوقف لأقضي حاجتي فقط

1104
01:08:12,944 --> 01:08:16,731
لقد أصيب رجل في أحد الأيام بسيارة أجرة
و قد وصل إلى سيارتي

1105
01:08:16,766 --> 01:08:18,436
أعني لقد كان طائراً في الهواء

1106
01:08:18,471 --> 01:08:20,018
و تحطم على زجاج السيارة

1107
01:08:20,053 --> 01:08:21,597
في وجهي تماماً

1108
01:08:21,632 --> 01:08:23,650
الدماء كانت في كل مكان

1109
01:08:23,684 --> 01:08:27,637
لا أترك كرآبي أبداً بدون منظف الشبابيك خاصتي

1110
01:08:29,091 --> 01:08:32,193
لقد كنت سكرتيراً في حياتي السابقة

1111
01:08:32,229 --> 01:08:34,551
قلت له, إبتعد من هنا

1112
01:08:34,587 --> 01:08:36,724
لا أستطيع أن أقود السيارة و جثتك على شباكي

1113
01:08:36,759 --> 01:08:42,629
أثناء القيادة أنا أبقي شطائري بعيدة

1114
01:08:42,664 --> 01:08:46,345
لقد كنت أقوم بهذا أيضاً, لم أستطع أن
أتوقف عن القيادة

1115
01:08:49,949 --> 01:08:51,802
أين كنت تقضي حاجتك(إبراهيم)؟

1116
01:08:51,838 --> 01:08:54,198
لقد كنت أقضي حاجتي أسفل جسر منهاتن

1117
01:08:54,232 --> 01:08:56,717
هناك حيث قضيت حاجتي تماماً

1118
01:08:56,752 --> 01:09:01,606
قضيت حاجتي في الحدائق و الزقاق
فعلت هذا في المقبرة إحدى المرات

1119
01:09:03,150 --> 01:09:04,859
الليل سيء ببعض الطرق

1120
01:09:04,894 --> 01:09:06,419
أنا واثق من هذا

1121
01:09:10,579 --> 01:09:15,385
لقد كنت أبقى هنا لحوالي.... ربما
أربعة ساعات في اليوم

1122
01:09:15,420 --> 01:09:17,799
أساعد أبي في قص الشعر

1123
01:09:17,834 --> 01:09:20,318
في الليل أقود سيارتي

1124
01:09:20,353 --> 01:09:21,701
أحب سيارتي

1125
01:09:22,848 --> 01:09:26,391
لقد كنت أملك مروحة صغيرة تعمل على البطارية

1126
01:09:26,426 --> 01:09:30,214
لم يكن هناك مكيف هواء في تلك الأيام

1127
01:09:30,250 --> 01:09:32,088
ثم كنت أملك كوباً للشرب

1128
01:09:32,124 --> 01:09:35,019
مع مغناطيس كنت أضعه على اللوح

1129
01:09:36,479 --> 01:09:42,822
لقد كنت أملك تمثالاً لحمار الوحش جميل جداً
و صورة لإبنتي

1130
01:09:42,857 --> 01:09:45,970
لقد قمت بقص شعر هذا الشاب للمرة الأولى

1131
01:09:47,747 --> 01:09:49,233
لم يرد أن يجلس في كرسي السيارة

1132
01:09:50,894 --> 01:09:53,749
لقد حاول والده أن يحشره هناك

1133
01:09:53,785 --> 01:09:56,368
و هو كان يرفض

1134
01:09:57,829 --> 01:09:59,992
لذا وضعته حيث يجلس الآن

1135
01:10:00,028 --> 01:10:02,273
و قد ثبته والده

1136
01:10:02,308 --> 01:10:05,074
لقد كنت أقص شعر والده عندما كان صغيراً

1137
01:10:05,109 --> 01:10:07,519
أجل, لقد قصصت شعره

1138
01:10:09,850 --> 01:10:12,863
لكن أين الآمن في هذا المكان؟

1139
01:10:12,897 --> 01:10:15,199
لقد لاحظت بأنه  ليس معنا

1140
01:10:16,657 --> 01:10:17,738
نحن وحدنا

1141
01:10:20,031 --> 01:10:21,370
أعطيته بقيت الليلة إجازة

1142
01:10:23,906 --> 01:10:25,831
حمايك, صحيح؟ الحارس

1143
01:10:27,839 --> 01:10:28,730
الحماية

1144
01:10:28,766 --> 01:10:31,186
الحماية, هل تعرف ماذا يعني هذا؟

1145
01:10:31,222 --> 01:10:33,888
لقد كنت أملك مسدساً

1146
01:10:33,923 --> 01:10:34,698
لكن لماذا؟

1147
01:10:38,443 --> 01:10:39,797
لم أرد أن أقوم بوضع خطط

1148
01:10:39,832 --> 01:10:41,434
لم أكن أفكر مسبقاً

1149
01:10:41,469 --> 01:10:43,202
لم أرد أن أقوم بأخذ الإحتراز

1150
01:10:43,237 --> 01:10:45,883
تعرف كيف يبدو هذا, كيف يبدو هذا؟

1151
01:10:45,918 --> 01:10:48,415
إعتقدت بأنك شخصية مشهورة من نوع ما

1152
01:10:48,451 --> 01:10:51,636
تقومون بتحطيم أشخاص بغمزة عين

1153
01:10:51,672 --> 01:10:54,432
لكنك تبدو متململاً جداً لي

1154
01:10:54,466 --> 01:10:59,155
هذا إبني الذي كان المسدس يحميه
و أنت قمت برميه

1155
01:10:59,189 --> 01:11:00,948
ما هذا؟

1156
01:11:00,982 --> 01:11:02,468
أجل, ما هذا؟

1157
01:11:02,502 --> 01:11:05,615
أجل, في هذا الجزء من البلدة و أنت تملك مسدساً

1158
01:11:05,616 --> 01:11:08,878
هناك إجراءات أساسية عليك القيام بها لحماية نفسك

1159
01:11:08,913 --> 01:11:10,491
في هذا الجزء من البلدة

1160
01:11:10,526 --> 01:11:13,150
لا تستطيع أن تمشي بعد حلول الظلام
بخمسة دقائق

1161
01:11:13,185 --> 01:11:15,225
إن كنت متسرعاً, سوف تقتل حالاً

1162
01:11:15,261 --> 01:11:17,915
سوف تكون معقولاً معاً
و يحصلون على هذا أكثر

1163
01:11:17,951 --> 01:11:19,880
يجب أن تهتم لنفسك أولاً

1164
01:11:23,900 --> 01:11:26,880
ماذا حدث لعينك لتكون هكذا؟

1165
01:11:30,160 --> 01:11:31,228
استطيع أن أرى

1166
01:11:31,263 --> 01:11:32,848
أستطيع أن أقود

1167
01:11:32,883 --> 01:11:34,982
لقد نجحت بالإمتحان

1168
01:11:38,743 --> 01:11:40,136
لقد ضرب و عذب

1169
01:11:41,406 --> 01:11:44,812
في مكان سري للجيش

1170
01:11:44,847 --> 01:11:47,465
لقد إعتقدوا بأنه تم إعدامه

1171
01:11:47,500 --> 01:11:51,233
تلقى طلقة في وجهه و تركوه ليموت

1172
01:11:53,653 --> 01:11:55,774
أحب سيارتي الأجرة

1173
01:11:57,179 --> 01:11:59,555
أنا أملك طعامي

1174
01:11:59,589 --> 01:12:04,365
أقود ل12 ساعة متواصلة ليلة بعد آخرى لأجل هذا

1175
01:12:04,400 --> 01:12:06,073
إنسى هذا

1176
01:12:06,108 --> 01:12:09,326
لكن ما الذي فعلته للحماية

1177
01:12:36,411 --> 01:12:37,997
أحتاج أن أغادر

1178
01:12:38,031 --> 01:12:39,544
كيف هذا؟

1179
01:12:40,525 --> 01:12:43,642
لا أعرف كيف هذا

1180
01:12:43,677 --> 01:12:47,852
هكذا هو الأمر -
دعني أقص الجهة اليسرى -

1181
01:12:47,886 --> 01:12:49,530
كي يكون الجهتان متساويتان

1182
01:12:49,565 --> 01:12:50,261
سوف أعود

1183
01:12:50,295 --> 01:12:51,351
هذا وعد مني

1184
01:12:52,420 --> 01:12:54,002
سوف أجلس و أنت ستنهي هذا

1185
01:13:09,492 --> 01:13:10,843
إبراهيم), أخبرني هذا)

1186
01:13:10,879 --> 01:13:11,984
أجل

1187
01:13:15,414 --> 01:13:17,868
هذا الأمر الوتر أشعر به في الشوارع

1188
01:13:17,903 --> 01:13:20,375
لقد كنت أتسائل

1189
01:13:20,409 --> 01:13:21,539
أجل؟

1190
01:13:26,469 --> 01:13:28,008
أين ركنوا الليلة؟

1191
01:13:30,029 --> 01:13:34,471
هناك مساحة كبيرة في المطار

1192
01:13:34,506 --> 01:13:35,935
في مكان ما في المناطق الوسطى

1193
01:13:35,970 --> 01:13:39,502
لونغ آيلاند

1194
01:13:39,536 --> 01:13:41,423
نيوجرسي

1195
01:13:41,458 --> 01:13:45,069
لن أذهب إلى نيوجرسي, السيارة
سوف تبقى هنا

1196
01:13:47,630 --> 01:13:48,625
أين؟

1197
01:13:48,661 --> 01:13:52,847
الموقف التالي في مرآب ما

1198
01:13:52,882 --> 01:13:55,406
سوف أقوم بترك سيارتك

1199
01:13:55,441 --> 01:13:57,479
آخذ سيارتي

1200
01:13:57,513 --> 01:13:59,917
و أذهب إلى المنزل, و أقوم بالنفق المقرف

1201
01:14:34,677 --> 01:14:36,798
أعطني النقود, تستطيع أن ترى هذا هنا

1202
01:14:36,833 --> 01:14:38,971
يبدو بأن هناك أمور أخرى

1203
01:14:39,006 --> 01:14:41,172
هم يغسلون سيارات الليموزين

1204
01:14:41,206 --> 01:14:45,144
هذا مكان للسيارات

1205
01:15:33,508 --> 01:15:35,901
(إيريك مايكل بيكير)

1206
01:17:44,284 --> 01:17:46,028
(نانسي بافيج)

1207
01:18:06,808 --> 01:18:07,938
ما الذي تفعله هنا؟

1208
01:18:07,973 --> 01:18:09,821
ليس هذا السؤال

1209
01:18:10,827 --> 01:18:12,870
السؤال هو لك كي تجيب عنه
لم تريد قتلي؟

1210
01:18:12,905 --> 01:18:15,950
لا, ليس هذا السؤال

1211
01:18:15,986 --> 01:18:17,689
هذا أسهل من أن يكون سؤالاً

1212
01:18:20,648 --> 01:18:23,557
أريد أن أقتلك لأنني أريد أن أؤكد شيئاً في حياتي

1213
01:18:26,803 --> 01:18:28,105
أليس سهلاً؟

1214
01:18:28,140 --> 01:18:32,380
أنت رجل ذو إنعكاسات

1215
01:18:32,415 --> 01:18:35,086
أنظر في رأسي بالاوعي

1216
01:18:35,121 --> 01:18:37,394
أعطني سيجارة

1217
01:18:37,428 --> 01:18:38,736
أعطني شراباً

1218
01:18:41,115 --> 01:18:42,283
لم تتعرف علي؟

1219
01:18:42,317 --> 01:18:43,995
لا أستطيع أن اراك جيداً

1220
01:18:45,848 --> 01:18:48,137
إجلس. سوف نتحدث

1221
01:18:49,739 --> 01:18:51,277
أجل

1222
01:18:51,312 --> 01:18:52,990
أود هذا

1223
01:18:59,132 --> 01:19:00,526
الجلوس و التحدث

1224
01:19:02,798 --> 01:19:04,782
في هذا المكان

1225
01:19:04,817 --> 01:19:07,477
الأمور, الناس

1226
01:19:07,511 --> 01:19:10,109
حان الوقت للتعرف على هذه الأسباب

1227
01:19:10,144 --> 01:19:12,161
بعض الإنعكاسات

1228
01:19:12,196 --> 01:19:14,005
أجل

1229
01:19:21,639 --> 01:19:23,046
لست على معرفة بهذا السلاح

1230
01:19:23,080 --> 01:19:26,409
لقد صنعت هذا السلاح, إنه سلاح خطير

1231
01:19:26,444 --> 01:19:30,130
بينما هذا

1232
01:19:31,326 --> 01:19:33,416
أعتقد بأن مدى إطلاق النار هو المشكلة

1233
01:19:35,273 --> 01:19:36,500
لست ضابطك

1234
01:19:37,525 --> 01:19:39,200
لا أهتم بإطلاق النار عليهم

1235
01:19:39,235 --> 01:19:42,428
أنت تعرف المكتب, أليس كذلك؟

1236
01:19:42,462 --> 01:19:43,929
لقد كنت في المكتب

1237
01:19:43,963 --> 01:19:46,032
لم تعتقد هذا؟

1238
01:19:46,066 --> 01:19:48,527
لا اعرف من أنت

1239
01:20:02,634 --> 01:20:04,215
ربما إن أخبرتني بإسمك

1240
01:20:04,249 --> 01:20:06,311
لن تعرف إسمي

1241
01:20:06,347 --> 01:20:09,274
أعرف الأسماء في مكان واحد

1242
01:20:09,310 --> 01:20:10,376
أخبرني

1243
01:20:10,411 --> 01:20:11,885
(بينون ديفين)

1244
01:20:11,920 --> 01:20:15,806
هذا إسم مزيف, إنه مزيف

1245
01:20:15,841 --> 01:20:17,959
إنه مزيف و ليس حقيقي

1246
01:20:17,994 --> 01:20:22,149
لكنني أعتقد بأنني قد تعرفت عليك
الآن, أنت أحد عمال المصرف خارج المصرف

1247
01:20:22,183 --> 01:20:23,843
في وقت ما في الظهيرة

1248
01:20:26,351 --> 01:20:27,248
شاهدتني؟

1249
01:20:27,282 --> 01:20:28,685
تبدو مألوفاً

1250
01:20:28,720 --> 01:20:30,884
لا أعرف لماذا

1251
01:20:32,205 --> 01:20:33,557
لقد كنت تعمل لحسابي

1252
01:20:33,592 --> 01:20:36,792
إن كنت تريد قتلي, لا بأس

1253
01:20:37,467 --> 01:20:39,524
كل شيء في حياتنا

1254
01:20:39,559 --> 01:20:41,901
حياتك ملكي

1255
01:20:41,936 --> 01:20:44,637
لقد أوصلنا لهذه اللحظة

1256
01:20:47,169 --> 01:20:47,828
حسناً

1257
01:20:51,727 --> 01:20:54,996
أستطيع أن أستفيد من بعض البيرة
الآن

1258
01:20:58,309 --> 01:20:59,040
كم عمرك؟

1259
01:20:59,075 --> 01:21:02,369
أنا مهتم -
تعتقد بأن الأشخاص مثلي مهمين -

1260
01:21:02,405 --> 01:21:06,159
نحن نحدث, 41

1261
01:21:06,195 --> 01:21:08,104
الرقم الأساسي

1262
01:21:08,138 --> 01:21:10,510
هذا ليس أمراً مهماً

1263
01:21:10,544 --> 01:21:17,870
لا أعرف إن كان هذا ممكناً لأنني
لا أستمر بمتابعته

1264
01:21:23,958 --> 01:21:25,976
لقد أصبحت رجلاً مجهولاً لنفسي

1265
01:21:28,287 --> 01:21:30,194
(هذا ما قاله (أوغستين

1266
01:21:30,228 --> 01:21:34,334
لم أسمع الكثير عن مرضي

1267
01:21:34,368 --> 01:21:37,458
هذه بداية, هذا مجتمع لئيم

1268
01:21:37,493 --> 01:21:38,780
أنا لا أتحدث عن نفسي

1269
01:21:38,815 --> 01:21:41,372
أنا أتحدث عنك

1270
01:21:41,407 --> 01:21:43,793
حياتك كلها

1271
01:21:43,828 --> 01:21:47,427
مهندسة بشكل خاص, لهذا السبب أن تقوم
بتنظيم حياتك

1272
01:21:50,731 --> 01:21:51,826
لم أنت هنا؟

1273
01:21:54,075 --> 01:21:56,308
هذا أول شيء قلته لك عندما خرجت من الحمام

1274
01:21:56,342 --> 01:21:58,309
لقد لاحظت الحمام

1275
01:22:00,812 --> 01:22:02,551
هذا أول شيء عرفته عندما دخلت إلى الغرفة

1276
01:22:09,395 --> 01:22:10,753
ماذا حدث لوسطك؟

1277
01:22:14,222 --> 01:22:16,638
هناك أمر هائل في أسفله

1278
01:22:16,673 --> 01:22:19,978
لا أستطيع أن أهتم بالأرض

1279
01:22:20,013 --> 01:22:24,213
و بهذا وضعت المرحاض ليكون مناسباً

1280
01:22:24,248 --> 01:22:27,266
هذا مثير للإهتمام

1281
01:22:27,300 --> 01:22:29,072
هناك كتب عن الثقوب

1282
01:22:29,107 --> 01:22:31,925
هناك كتب عن القذارة

1283
01:22:33,521 --> 01:22:39,487
لكن أريد أن أعرف لم أنت مستعد للدخول إلى
المنزل و في الداخل شخص مستعد لقتلك

1284
01:22:39,521 --> 01:22:43,167
حسناً, أخبرني, لماذا؟

1285
01:22:43,202 --> 01:22:46,630
يجب أن تخبرني

1286
01:22:51,156 --> 01:22:52,823
هذا فشل من نوع ما غير متوقع

1287
01:22:52,859 --> 01:22:56,390
لقد صدم ثقتك بنفسك

1288
01:23:03,311 --> 01:23:04,586
أنت كذلك؟

1289
01:23:05,801 --> 01:23:07,525
لم تعرف من تكون

1290
01:23:12,757 --> 01:23:13,902
ها أنت ذا

1291
01:23:17,309 --> 01:23:18,873
أستطيع أن أحاول إن أردت

1292
01:23:22,542 --> 01:23:24,091
هل تريد أن تفعل هذا؟

1293
01:23:24,126 --> 01:23:27,522
شاهدتك و أنت تجلب كل شيء

1294
01:23:29,507 --> 01:23:31,071
هذا لم يحدث أبداً

1295
01:23:33,500 --> 01:23:35,410
لم أصبحت قاسي القلب

1296
01:23:35,444 --> 01:23:37,519
هذا لأنك قاسي القلب

1297
01:23:37,555 --> 01:23:40,388
أعطني سيجارة

1298
01:23:40,423 --> 01:23:43,791
لا أدخن السجائر

1299
01:23:51,526 --> 01:23:54,486
رغبتك و محاولتك

1300
01:23:54,520 --> 01:23:59,666
أستطيع أن أقوم بوضع الأشياء تلك في لائحة

1301
01:23:59,701 --> 01:24:01,951
أشخاص

1302
01:24:01,987 --> 01:24:05,326
أشخاص مجهولين و آخرون معروفين

1303
01:24:07,482 --> 01:24:09,426
هذا الأمر بشكل كامل

1304
01:24:10,554 --> 01:24:12,284
نقص الأخلاق

1305
01:24:14,352 --> 01:24:16,741
هذه مواهبك -
ما هي؟ -

1306
01:24:23,293 --> 01:24:25,353
الرغبة المؤدية للموت المبكر

1307
01:24:25,388 --> 01:24:26,614
ما غيرها؟

1308
01:24:26,649 --> 01:24:28,207
ما غيرها؟

1309
01:24:32,552 --> 01:24:34,065
أمور سرية

1310
01:24:34,099 --> 01:24:37,190
إعتقدت بأنك لن تعرفها أبداً

1311
01:24:37,224 --> 01:24:39,599
تعرف بعض الأمور

1312
01:24:39,633 --> 01:24:43,919
أعرف بأنك تدخن السجائر

1313
01:24:49,165 --> 01:24:51,502
أعرف كل شيء يتعلق بك

1314
01:24:54,637 --> 01:24:56,375
أعرف ما أراه في وجهك

1315
01:24:58,497 --> 01:25:00,314
لقد أمضيت سنوات في الدراسة

1316
01:25:00,348 --> 01:25:03,275
أنت تعمل لحسابي, بماذا؟

1317
01:25:09,375 --> 01:25:10,920
تحليل العملات

1318
01:25:10,955 --> 01:25:12,579
لقد عملت في الأخير

1319
01:25:12,615 --> 01:25:15,096
هذا مثير للإهتمام -
أنا أحب هذا -

1320
01:25:15,131 --> 01:25:20,197
لكن نظامك متقدم لدرجة أنني لم أستطع متابعته
لم أستطع العثور عليه

1321
01:25:20,233 --> 01:25:22,129
تلك الخلايا الأبدية

1322
01:25:24,576 --> 01:25:27,678
و قد بدأت أكره عملي, و تعرف

1323
01:25:27,713 --> 01:25:29,234
كل الأرقام على شاشتي

1324
01:25:29,269 --> 01:25:30,535
كل لحظة في حياتي

1325
01:25:30,570 --> 01:25:33,209
ما هي الأمور المتعلقة بها؟

1326
01:25:37,265 --> 01:25:38,127
ما هو إسمك الحقيقي؟

1327
01:25:38,163 --> 01:25:41,536
لن تعرفه

1328
01:25:41,572 --> 01:25:43,421
أخبرني إسمك

1329
01:25:47,798 --> 01:25:49,267
(شيد), (ريتشارد شيد)

1330
01:25:52,163 --> 01:25:53,107
هذا لا يعني أي شيء لي

1331
01:25:55,733 --> 01:25:56,890
أخبرني

1332
01:25:56,924 --> 01:26:00,300
هل تتخيل بأنني سرقت أفكاراً منك؟

1333
01:26:01,751 --> 01:26:03,421
و ملكيتك -
ماذا تتخيل؟ -

1334
01:26:03,457 --> 01:26:06,219
هناك المئات من الأمور في اللحظة

1335
01:26:09,690 --> 01:26:11,713
سؤال كنت أتخيل الأمور أم لا

1336
01:26:11,748 --> 01:26:12,884
هذا الأمر حقيقي لي

1337
01:26:15,504 --> 01:26:17,232
لدي متلازمات, و هي حقيقية

1338
01:26:20,976 --> 01:26:22,992
الغضب, على سبيل المثال

1339
01:26:23,028 --> 01:26:28,386
الأمور التي أصدق بها تصبح واقع
تصبح حقيقة في الزمن و المكان

1340
01:26:28,422 --> 01:26:30,966
يجب أن تكون منطقياً, لا يعجبني هذا

1341
01:26:33,255 --> 01:26:37,122
أنا أعاني من أفكار أن أعضائي الجنسية
تضمر داخل جسدي

1342
01:26:37,157 --> 01:26:38,070
لكنها ليست كذلك

1343
01:26:38,106 --> 01:26:39,717
أشرب من هذا الأمر

1344
01:26:39,751 --> 01:26:41,026
لكنه ليس كذلك

1345
01:26:41,060 --> 01:26:42,231
سواء كان كذلك أم لا

1346
01:26:42,267 --> 01:26:43,372
أنا أعرف هذا

1347
01:26:45,952 --> 01:26:46,610
ارني

1348
01:26:50,755 --> 01:26:52,340
ليس علي أن أنظر

1349
01:26:52,375 --> 01:26:56,945
هناك أمور أساسية لحدوث هذا

1350
01:26:56,980 --> 01:26:59,925
هناك الآلاف يعيشون في خوف
حقيقي و ألم

1351
01:26:59,961 --> 01:27:01,885
حسناً

1352
01:27:01,920 --> 01:27:03,433
حسناً

1353
01:27:05,720 --> 01:27:08,634
أشخاص مثلك يمكن أن يحدثوا
أنا أفهم هذا

1354
01:27:08,668 --> 01:27:10,493
أنا أصدق هذا

1355
01:27:10,528 --> 01:27:12,503
لكن ليس العنف, ليس المسدس

1356
01:27:12,538 --> 01:27:13,789
المسدس خطأ

1357
01:27:13,824 --> 01:27:15,957
لست رجلاً عنيفاً

1358
01:27:18,145 --> 01:27:19,798
العنف يفترض أن يكون حقيقي

1359
01:27:19,834 --> 01:27:22,569
وفقاً لدوافع حقيقية

1360
01:27:22,603 --> 01:27:26,171
قوات في العالم تجعلنا نرغب بالدفاع
عن أنفسنا

1361
01:27:26,207 --> 01:27:27,539
و نقوم بردود فعل قوية

1362
01:27:28,701 --> 01:27:30,610
الجريمة التي تريد القيام بإرتكابها

1363
01:27:30,645 --> 01:27:32,626
هو تقليد رخيص

1364
01:27:32,662 --> 01:27:34,611
هو جزء من خيالك

1365
01:27:34,647 --> 01:27:36,787
الناس يقومون بهذا, لأن هناك أشخاص آخرون يقومون بها

1366
01:27:42,586 --> 01:27:43,789
إنها متلازمة أخرى

1367
01:27:43,824 --> 01:27:46,303
هو شيء نلتقطه من الآخرين

1368
01:27:48,794 --> 01:27:49,796
و لا يملك تاريخاً

1369
01:27:49,830 --> 01:27:52,175
كله تاريخ , الأمر بأكمله تاريخ

1370
01:27:53,329 --> 01:27:56,955
أنت غني بشكل هائل

1371
01:27:58,057 --> 01:28:00,202
لا تخبرني عن أعمالك الخيرية

1372
01:28:00,237 --> 01:28:02,458
لا أملك أي أعمال خيرية

1373
01:28:02,493 --> 01:28:03,475
أعرف هذا

1374
01:28:05,312 --> 01:28:08,431
أنت لا تمقت الأغنياء, إنه الوعي لديك

1375
01:28:08,465 --> 01:28:09,969
ما هو الوعي لدي؟

1376
01:28:10,003 --> 01:28:12,102
التشوش

1377
01:28:12,136 --> 01:28:14,419
لهذا السبب أنت غير موظف

1378
01:28:14,454 --> 01:28:16,182
لماذا؟ -
لأنك تريد أن تقتل الناس -

1379
01:28:16,217 --> 01:28:18,043
هذا ليس سبب عدم كوني موظف

1380
01:28:18,078 --> 01:28:19,141
إذاً, لماذا؟

1381
01:28:19,176 --> 01:28:20,315
لأنني سيء

1382
01:28:22,983 --> 01:28:23,803
شم رائحتي

1383
01:28:23,839 --> 01:28:25,270
شم رائحتي أنا

1384
01:28:26,360 --> 01:28:30,017
حتى و أنت محطم نفسياً, يجب أن
تفشل أكثر و تسقط أكثر

1385
01:28:30,053 --> 01:28:32,239
تموت أكثر من البقية, تكون مقرفاً أكثر من البقية

1386
01:28:35,531 --> 01:28:42,725
ألا تعرف, في القبائل القديمة القائد المحطم أكثر
من غيره هو الأكثر قوة

1387
01:28:42,760 --> 01:28:43,752
ماذا أيضاً؟

1388
01:28:44,998 --> 01:28:48,143
أنت تملك كل شيء لتعيش و تموت لأجله
أنا لا أملك أي شيء و لا شيء

1389
01:28:48,178 --> 01:28:50,156
و هذا سبب آخر يدفعني لقتلك

1390
01:28:50,190 --> 01:28:51,764
(ريتشارد)

1391
01:28:51,800 --> 01:28:53,703
أريد أن أكون الشخص المجهول

1392
01:28:56,268 --> 01:28:59,206
لم يتم الإتفاق على هذا, لأنك تشعر بأنك لا تملك دوراً

1393
01:28:59,241 --> 01:29:01,136
أنت لا تملك مكاناً

1394
01:29:03,909 --> 01:29:06,489
لكن عليك أن تسأل نفسك, خطأ من هذا

1395
01:29:06,525 --> 01:29:11,112
لأن هذا أمر صغير جداً في المجتمع
الذي عليك أن تكرهه

1396
01:29:11,147 --> 01:29:12,818
فكر

1397
01:29:12,854 --> 01:29:15,261
أفكر؟

1398
01:29:18,818 --> 01:29:22,820
العنف... يحتاج إلى سبب

1399
01:29:24,384 --> 01:29:25,506
و حقيقة

1400
01:29:28,081 --> 01:29:31,578
لا يوجد شيء في العالم
أشخاص آخرون

1401
01:29:35,544 --> 01:29:38,788
فكرت في أحد الأيام بأن هذه فكرة حياتي

1402
01:29:41,224 --> 01:29:42,745
أنا محاط بأشخاص آخرين

1403
01:29:45,374 --> 01:29:47,920
لنبيع و نشتري و نتناول الغداء

1404
01:29:47,955 --> 01:29:50,244
أنظر لهم و أنظر لي

1405
01:29:52,839 --> 01:29:56,371
النور يمر من خلالي على الشارع

1406
01:29:56,407 --> 01:29:59,859
أنا... ما هو المرادف للنور الخفي؟

1407
01:30:03,379 --> 01:30:05,949
فكرت بكل هؤلاء الأشخاص الأخرين

1408
01:30:05,984 --> 01:30:08,538
فكرت, كيف تمكنوا من أن يكونوا ما هم عليه؟

1409
01:30:11,268 --> 01:30:15,822
إنها, مصارف و مواقف سيارات, مطارات
و حواسيب

1410
01:30:15,858 --> 01:30:23,351
إنها مطاعم ملئية بالناس... يتحدثون
أشخاص يبيعون و يوقعون النسخ

1411
01:30:23,386 --> 01:30:27,195
إنهم أشخاص يأخذون نسخة من ملف البيع

1412
01:30:27,230 --> 01:30:30,600
يوقعون و يفصلون النسخة الموقعة عن نسخة المشتري

1413
01:30:30,635 --> 01:30:32,946
و يعيدون بطاقات الإئتمان إلى محافظهم

1414
01:30:32,981 --> 01:30:35,341
هذا وحده يكفي

1415
01:30:35,377 --> 01:30:39,724
الناس يملكون أطباء يطالبونهم بالقيام بفحوص

1416
01:30:39,758 --> 01:30:42,457
هذا وحده

1417
01:30:45,966 --> 01:30:47,913
أنا بلا حول في نظامهم

1418
01:30:47,948 --> 01:30:50,276
هم بلا معنى بالنسبة لي

1419
01:30:50,310 --> 01:30:54,672
تريدني أن أكون جندي آلي لا حول له؟

1420
01:30:54,706 --> 01:30:57,686
و كل ما أستطيع أن أكونه هو بلا حول

1421
01:30:59,180 --> 01:31:03,012
إنها أحذية النساء و كل الأسماء التي يضعونها
للأحذية

1422
01:31:06,076 --> 01:31:09,000
و هناك أشخاص في الموقف خلف المكتبة

1423
01:31:11,803 --> 01:31:13,829
يتحدثون تحت الشمس

1424
01:31:18,713 --> 01:31:21,246
هذا الأمر لا يملك ضميراً

1425
01:31:21,280 --> 01:31:25,534
لم تذهب لشراء بعض الأمور المتعلقة بالقوات
الخاصة

1426
01:31:27,051 --> 01:31:28,421
دعنا نكون منطقيين

1427
01:31:31,420 --> 01:31:34,350
لست ضد الأغنياء, لا أحد ضد الأغنياء

1428
01:31:34,385 --> 01:31:38,296
الجميع على بعد عشرة ثواني من هذا
هذا ما إعتقده الجميع

1429
01:31:38,332 --> 01:31:40,623
لا

1430
01:31:43,067 --> 01:31:44,826
جريمتك في رأسك

1431
01:31:44,861 --> 01:31:51,600
أحمق آخر يقوم بهذه الأمور و الرصاصات تطير
من خلال الجدار

1432
01:31:51,635 --> 01:31:53,461
بلا فائدة و غبية

1433
01:31:56,103 --> 01:31:58,509
حتى سلاحك خيالي, ماذا يسمى؟

1434
01:32:01,263 --> 01:32:04,637
تلك الوصلات عليه, ماذا تدعى؟ ماذا تفعل؟

1435
01:32:04,672 --> 01:32:09,175
حسناً, لا أملك الرجولة لأعرف هذه الأسماء

1436
01:32:09,210 --> 01:32:10,632
الرجال يعرفون هذه الأسماء

1437
01:32:10,667 --> 01:32:12,701
أنت تملك تجربة الرجولة

1438
01:32:12,736 --> 01:32:16,334
أنا لا أستطيع التفكير مسبقاً

1439
01:32:18,402 --> 01:32:20,159
هذا كل ما أستطيع فعله لأكون شخصاً

1440
01:32:25,308 --> 01:32:29,014
لم تحتاج إلى العبء؟

1441
01:32:29,048 --> 01:32:31,923
يحتاج إلى هدف

1442
01:32:35,671 --> 01:32:36,460
ماذا تفعل؟

1443
01:32:39,665 --> 01:32:40,454
لا اعرف

1444
01:32:42,952 --> 01:32:44,353
لا أترك شيئاً

1445
01:33:16,230 --> 01:33:17,645
عملي مصطف

1446
01:33:20,500 --> 01:33:21,642
إذاً ماذا عني؟

1447
01:33:27,031 --> 01:33:27,972
ماذا يعني؟

1448
01:33:38,284 --> 01:33:39,701
لا شيء, هذا لا يعني أي شيء

1449
01:33:39,737 --> 01:33:43,361
هذا تحليل غير مؤذي

1450
01:33:43,395 --> 01:33:45,036
لا شيء لتقلق حياله

1451
01:33:45,071 --> 01:33:48,000
لم أنت قلق؟

1452
01:33:50,354 --> 01:33:52,334
كان يجب أن تستمع لنفسك

1453
01:33:52,369 --> 01:33:53,849
ماذا؟

1454
01:33:53,883 --> 01:33:57,713
لقد حاولت أن تقوم بحماية التحركات من الإيوان
بسحب أشكال من الطبيعة

1455
01:33:57,748 --> 01:33:59,074
أجل, بالتأكيد

1456
01:33:59,109 --> 01:34:01,793
الملكيات المثلثية بين الزوايا

1457
01:34:01,829 --> 01:34:04,217
بذور أزهار عباد الشمس

1458
01:34:04,252 --> 01:34:06,460
الكثير من الأنواع الأخرى

1459
01:34:06,495 --> 01:34:11,598
لقد تعلمت هذا, لقد أحببت التناغم
بين الطبيعة و البيانات

1460
01:34:11,633 --> 01:34:17,617
لقد علمتني هذا, و جعلت هذه العملية صعبة
و مغرية و محددة

1461
01:34:17,652 --> 01:34:19,496
لكنك نسيت شيئاً على الطريق

1462
01:34:19,531 --> 01:34:20,725
ماذا؟

1463
01:34:20,760 --> 01:34:23,882
أهمية الجزء المحب

1464
01:34:23,918 --> 01:34:26,212
الشيء الذي يقوم بالعلاج

1465
01:34:27,965 --> 01:34:29,688
لقد كنت تبحث عن التوازن

1466
01:34:29,722 --> 01:34:33,947
توازن جميل, أجزاء متساوية, أنا أعرف هذا

1467
01:34:35,611 --> 01:34:36,442
أنا أعرفك

1468
01:34:39,058 --> 01:34:42,226
لكن كان يجب أن تقوم بهذا مباشرة

1469
01:34:44,229 --> 01:34:45,601
الكثير من المباشرة

1470
01:34:45,637 --> 01:34:47,357
بشكل جيد

1471
01:34:47,393 --> 01:34:52,633
لقد فوت هذا -
هذه الإجابة التي كانت في جسدك و تبحث عنها-

1472
01:35:02,877 --> 01:35:08,369
لكن هذا لن يمنعني من إطلاق النار عليك
لن أملك حياة إن لم أفعل هذا

1473
01:35:10,374 --> 01:35:13,311
عندما كنت تمشي في الحديقة خلف المكتبة

1474
01:35:13,345 --> 01:35:16,165
و ترى كل هؤلاء النسا يجلسون في تلك
الكراسي الصغيرة

1475
01:35:16,200 --> 01:35:17,972
و يشربون على تلك الطاولات

1476
01:35:18,008 --> 01:35:23,687
أنا الإرهابي خلفهم, و أملك أصواتهم في الهواء

1477
01:35:23,722 --> 01:35:26,144
و أقتلهم

1478
01:35:27,429 --> 01:35:29,026
لا

1479
01:35:30,762 --> 01:35:33,514
أنا أصاب بهجوم التوتر خاصتي

1480
01:35:36,757 --> 01:35:39,079
لقد كنت أحتفظ بغضبي كل هذه السنوات

1481
01:35:44,630 --> 01:35:45,786
لكن ليس بعد الآن

1482
01:35:45,821 --> 01:35:48,523
يجب أن تموت مهما كان الأمر

1483
01:35:51,434 --> 01:35:54,565
أعتقد بأنه يجب أن أخبرك بأن هدفي قد
تغير

1484
01:35:56,428 --> 01:35:59,576
لا. أنا أملك متلازمتي

1485
01:35:59,611 --> 01:36:01,898
و أنت تملك هوسك

1486
01:36:01,933 --> 01:36:04,712
هذا يساوي السقوط, لقد فعلت هذا بنفسك

1487
01:36:07,155 --> 01:36:08,922
و الآن سوف نحدد هذا

1488
01:36:08,957 --> 01:36:14,934
سوف تقوم بالإقتراب من موتك الفظيع

1489
01:36:26,054 --> 01:36:29,759
أنت تملك هذا العيش المختلف المتعلق بي

1490
01:36:33,101 --> 01:36:38,064
حتى إن قام بقتلك, سيعد موتك
حيث تقف على الأرض

1491
01:36:38,100 --> 01:36:40,976
لأجل شقتك و ما دفعته ثمناً لها

1492
01:36:42,641 --> 01:36:45,735
لفحوصك الطبية الدورية, هذا وحده

1493
01:36:48,225 --> 01:36:49,888
فحوصات طبية

1494
01:36:49,922 --> 01:36:51,430
كل يوم

1495
01:36:54,058 --> 01:36:57,553
للمكان للهواء, الذي يحتاج الناس تنفسه

1496
01:36:57,587 --> 01:37:00,663
و بنغلاديش, هذا وحده

1497
01:37:01,923 --> 01:37:03,380
لا تدعني أضحك

1498
01:37:05,729 --> 01:37:06,898
لا أدعك تضحك؟

1499
01:37:09,634 --> 01:37:11,680
لقد قمت بإختلاق هذا فحسب

1500
01:37:11,715 --> 01:37:13,995
أنت تتحدث عن حياة أشخاص آخرين

1501
01:37:17,940 --> 01:37:18,456
حسناً

1502
01:37:21,781 --> 01:37:25,414
لكن الهواء الذي تتنفسه هذا وحده
الأفكار التي تمتلكها

1503
01:37:30,211 --> 01:37:33,357
إن كان هذا مهماً لك, فأنا جاد

1504
01:37:33,393 --> 01:37:36,707
أشخاص من عندك, من خلقك

1505
01:37:47,586 --> 01:37:48,846
على اي حال, أنت ميت

1506
01:37:48,881 --> 01:37:50,881
تبدو مثل شخص غير ميت

1507
01:37:50,915 --> 01:37:52,982
شخص عاش لمئات السنوات

1508
01:37:53,016 --> 01:37:57,486
ميت من العديد من القرون, ملك الموتى

1509
01:37:57,521 --> 01:38:02,416
الملكيين بثياب نومهم يضربون هذا

1510
01:38:06,502 --> 01:38:09,489
هذه الأفكار طرأت في رأسي لا أعرف من أين

1511
01:38:23,652 --> 01:38:25,716
أريد أن أقوم بهذا, أتسمعني؟

1512
01:38:25,752 --> 01:38:27,665
أنقذني

1513
01:38:31,090 --> 01:38:32,803
أريدك أن تنقذني