1
00:00:17,737 --> 00:00:30,139
تعديل الترجمة
صلاح الدين
sadel_anwar@yahoo.com

2
00:00:31,179 --> 00:00:35,408
الترجمة الأصلية
Er@gon

3
00:00:35,409 --> 00:00:37,409
ضبط توقيت
MAX PAiN

4
00:00:37,725 --> 00:00:40,225
" الـمرحـلـة الانـتـقاليـة  "

5
00:00:46,863 --> 00:00:48,984
نفس الشئ فى كل يوم لعين

6
00:00:49,185 --> 00:00:50,885
لقد سمعت هذا -
لا لم تسمعى -

7
00:00:50,952 --> 00:00:52,680
بلى سمعت -
أنا ايضاً -

8
00:00:54,851 --> 00:00:56,851
ساندى ... ماذا تفعلين ؟ -

9
00:00:57,172 --> 00:01:00,576
أمى -
هذا لأجل أعدائنا الجراثيم -

10
00:01:00,577 --> 00:01:03,972
حظاً طيباً فى اختبارك اليوم -
أنا لا أحتاج إلى الحظ -

11
00:01:06,437 --> 00:01:08,455
تمهلى يا أمى -
آسفة -

12
00:01:09,016 --> 00:01:14,070
اقضوا يوماً طيباً
وتذكروا أنتم أقوياء

13
00:01:14,071 --> 00:01:16,424
أنت ابنى القوى

14
00:01:17,791 --> 00:01:19,170
آسفة

15
00:01:19,242 --> 00:01:21,721
لا تنسِ أن تجهزى قرص الديفيدى لعيد ميلادى

16
00:01:21,756 --> 00:01:24,555
لقد أخبرت معلمتى أنى سوف أحضره غداً

17
00:01:24,590 --> 00:01:28,668
هل نسيت شيئا من قبل  ؟ -
فقط لا تنسِ ، حسناً يا أمى -

18
00:01:30,554 --> 00:01:32,554
اذهبى

19
00:02:33,809 --> 00:02:37,593
مرحباً بكم فى احتفالية عيد ميلاد " فرانك جونيور " السادس

20
00:02:37,628 --> 00:02:40,720
لدينا العديد من الضيوف المشاهير

21
00:02:44,452 --> 00:02:46,152
لطيف

22
00:03:24,269 --> 00:03:24,409
أوه ... مولى

23
00:03:24,548 --> 00:03:26,322
مولى فوستر ؟

24
00:03:26,357 --> 00:03:29,949
أنتِ ساحرة
ساحرة صغيرة

25
00:03:31,962 --> 00:03:34,508
يا إلهى

26
00:03:41,795 --> 00:03:44,195
مولى .. مولى

27
00:03:45,695 --> 00:03:47,807
يا إلهى

28
00:03:52,737 --> 00:03:55,647
أمى .. أنا لا افهم لماذا يجب أن ننتقل الى المدينة ؟

29
00:03:57,093 --> 00:04:01,349
المدينة هى مركز كل شئ
سوف تكون بداية جديدة لنا

30
00:04:01,384 --> 00:04:06,030
أبى يقول أن المخنثين فقط هم من يعيشون فى المدينة

31
00:04:06,031 --> 00:04:07,631
والآن نحن أيضاً

32
00:04:26,908 --> 00:04:28,718
هل سنسكن بجوار مخنثين ؟

33
00:04:28,812 --> 00:04:30,350
ما هو المخنث ؟

34
00:04:30,385 --> 00:04:33,522
إنه شخص لديه عضو ذكرى وعضو أنثوى ويسكن فى المدينة

35
00:04:33,523 --> 00:04:35,723
ليس هذا معنى الكلمة

36
00:04:35,860 --> 00:04:39,039
حسناً يا رفاق لقد وصلنا

37
00:04:39,320 --> 00:04:41,256
أريد أن أقضى حاجتى

38
00:04:41,291 --> 00:04:43,687
هل تستطيع أن تنتظر قليلاً ؟

39
00:04:44,407 --> 00:04:46,149
"مرحباً بكم فى مدينة " نيويورك

40
00:04:46,327 --> 00:04:48,744
نحن هنا بسبب أن والدينا تطلقا

41
00:04:48,784 --> 00:04:51,222
ولم نشاهد الاوبرا حتى الآن

42
00:04:51,257 --> 00:04:53,036
حبيبتى -
أتعلمين ؟ لقد قرأت عن هذا -

43
00:04:53,271 --> 00:04:56,520
هذا هو السلوك المتوقع من طفل تطلق والداه

44
00:04:56,655 --> 00:04:58,703
فقط احمل الحقائب

45
00:04:58,738 --> 00:05:02,141
أمى انظرى الى هذا .. نحن نكتب أسماؤنا

46
00:05:02,642 --> 00:05:04,542
يا إلهى

47
00:05:08,739 --> 00:05:11,007
لا تستطيع ان تنتقل من مكان الى آخر لبقية حياتك

48
00:05:11,722 --> 00:05:15,300
إنهم ثلاثة أسابيع فقط يا أمى

49
00:05:15,335 --> 00:05:17,537
إنها فتاة ذكية

50
00:05:17,572 --> 00:05:21,518
ولكنها لم تتخرج من الجامعة
وأنتِ لم تحبينها

51
00:05:21,553 --> 00:05:24,611
ولكنها كانت تتحدث الفرنسية جيداً

52
00:05:24,646 --> 00:05:26,094
لأنها كانت فرنسية

53
00:05:26,129 --> 00:05:30,307
"لقد كانت من آل " فنكلستين
"من الصعب أن لا تحب من هم من آل " فنكلستين

54
00:05:30,642 --> 00:05:33,904
على أية حال لقد تحدثت مع بنت عمك " لو " لقد رتبت لك مقابلة عمل

55
00:05:33,939 --> 00:05:36,774
فى مركز النساء حيث اعتادت أن تعمل هناك
لكى نخرجك من اكتئابك

56
00:05:36,809 --> 00:05:39,296
أنا بالفعل لدى عمل فى المقهى

57
00:05:39,531 --> 00:05:42,527
أنت خريج جامعى .. بربك

58
00:05:42,556 --> 00:05:46,399
تستطيع أن تطبق ما درسته عن النساء

59
00:05:46,534 --> 00:05:49,654
انة مجرد تخصص أدنى يا أبى
"يدعى "علم الاجتماع

60
00:05:49,989 --> 00:05:53,643
"خريجة  جامعة " ستانفورد
"وعملك السابق صحفية فى جريدة " نورثويسترن

61
00:05:53,744 --> 00:05:57,268
أنتِ مدركة أن هذه وظيفة "محلل بيانات"  ؟

62
00:05:57,503 --> 00:06:00,955
لقد كنت أربى طفلين

63
00:06:03,356 --> 00:06:05,507
والحقيقة هى ... أنى سوف أطلق

64
00:06:06,455 --> 00:06:10,784
ولكنى واثقة من أنى سأكون جيدة فى هذا
لأنى منظمة

65
00:06:12,754 --> 00:06:16,933
أنا أحب الرياضة كثيراً
وإن كنت لا أعلم الكثير عن الهوكى

66
00:06:17,479 --> 00:06:22,034
بعد أن أنجبت اطفالى قررت أن أبقى فى البيت
لأهتم بهم لفترة

67
00:06:22,562 --> 00:06:26,890
أنت تعرف أن الاطفال يحتاجون
إلى وقت طويل للرعاية

68
00:06:27,861 --> 00:06:30,808
أو ربما لا تعرف

69
00:06:30,927 --> 00:06:35,192
على أية حال .. مع مرور الوقت بدأوا
بالذهاب إلى المدرسة

70
00:06:35,393 --> 00:06:38,146
وأصبح لدى متسع من الوقت

71
00:06:38,260 --> 00:06:41,434
فقمت بعمل بعض تقارير البيانات

72
00:06:41,469 --> 00:06:44,464
وتحليل بيانى لهم

73
00:06:44,565 --> 00:06:46,065
بمفردك ؟

74
00:07:02,359 --> 00:07:03,678
كيف ؟

75
00:07:03,713 --> 00:07:07,513
إنه فقط الوقت ووصلة تليفزيون جيدة

76
00:07:08,791 --> 00:07:13,858
أرام فنكلستين"  .. هذا اسم يهودى .. صحيح ؟"

77
00:07:19,979 --> 00:07:22,984
كيف تشعر تجاه النساء يا " أرام " ؟

78
00:07:23,749 --> 00:07:26,146
هل تمازحيننى ؟
إنهم رائعون

79
00:07:26,881 --> 00:07:31,759
مؤخراً قررت أن أمضى بقية حياتى مع امرأة

80
00:07:33,237 --> 00:07:37,456
فأنا بالتاكيد لا أريد أن أقضى حياتى مع رجل

81
00:07:37,991 --> 00:07:40,763
لقد كانت تجربة ... مع إمرأة

82
00:07:43,116 --> 00:07:49,086
والآن أصبحت لا أؤمن بالحب ولا بأى شئ آخر

83
00:07:51,004 --> 00:07:55,524
أرام" أنا أعرف أن دراستك فى الجامعة كانت تتعلق بالنساء"

84
00:07:55,559 --> 00:07:59,089
ولكن بعيداً عن هذا
هل لديك أى خبرات أخرى مع النساء

85
00:07:59,090 --> 00:08:01,913
قد تؤهلك للعمل بهذه الوظيفة ؟

86
00:08:05,596 --> 00:08:09,580
اعتدت أن أشترى موانع الحمل لأمى

87
00:08:10,132 --> 00:08:14,221
أنت مناسب تماماً للوظيفة

88
00:08:16,529 --> 00:08:19,088
لقد قابلت رفيقة روحى

89
00:08:19,430 --> 00:08:23,393
أنت قابلت فرنسية جذابة
و كانت تحتاج الى اقامة

90
00:08:23,652 --> 00:08:25,807
... لقد كانت -
... جذابة -

91
00:08:25,842 --> 00:08:27,889
لم يكن هذا -
مثيرة -

92
00:08:27,924 --> 00:08:31,001
لقد كان شيئاً آخر ...  لقد كانت بحاجة لى

93
00:08:31,036 --> 00:08:32,873
فعلاً .. لكى تحصل على الاقامة

94
00:08:32,908 --> 00:08:36,973
لابد أن يكون هناك معنى لهذا كله

95
00:08:37,008 --> 00:08:41,922
أنت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلاً

96
00:08:41,957 --> 00:08:43,653
أنا أدخر

97
00:08:43,688 --> 00:08:48,706
أنا آسف لأنى ساقول هذا
ولكنك تعمل فى مقهى

98
00:08:49,444 --> 00:08:52,063
وزوجتك الفرنسية الجذابة تركتك من أجل أخيها

99
00:08:52,171 --> 00:08:53,574
توقفى

100
00:08:54,113 --> 00:08:55,816
هل أحضر لك شيئاً ؟

101
00:08:56,324 --> 00:08:59,484
بلى .. هذا الاعلان يقول أن لديكم شقة للإيجار ؟

102
00:08:59,519 --> 00:09:00,917
... بلى .. المالك

103
00:09:01,518 --> 00:09:04,716
سيكون من دواعى سرورى أن أريها لك

104
00:09:06,417 --> 00:09:07,717
بالتأكيد -
حسناً -

105
00:09:08,718 --> 00:09:10,318
ناضجة

106
00:09:10,452 --> 00:09:13,592
"أنا "ميتشيل" وهذا هو "أرام

107
00:09:14,186 --> 00:09:15,593
وهو يحاول أن يجد معنى للحياة

108
00:09:15,748 --> 00:09:20,301
و إذا كنتِ تحتاجين لجليس أطفال
هو أيضاًً جليس اطفال رائع

109
00:09:21,163 --> 00:09:23,023
دعونا نريكم الشقة

110
00:09:23,058 --> 00:09:25,957
مرحباً يا أطفال -
أمى .. أنا لا اريد أن أعيش هنا -

111
00:09:25,992 --> 00:09:29,319
أنا أريد غرفة خاصة بى -
هل باقى الكثير من الشقق لنراها ؟ -

112
00:09:35,010 --> 00:09:37,907
لقد عثرت على شقة -
انتِ سريعة -

113
00:09:38,595 --> 00:09:42,513
ليست جيدة جداً ولكن زوجى لن يكون بها
ولهذا ستكون ممتازة

114
00:09:42,548 --> 00:09:44,784
كيف تأقلمت سريعاً هكذا ؟

115
00:09:44,819 --> 00:09:48,138
بعد سنين من الزواج .. تعلمت كيف أختار

116
00:09:48,173 --> 00:09:49,912
كيف حال البحث عن وظيفة ؟

117
00:09:49,947 --> 00:09:52,679
"بلى .. وظيفة محللة بيانات فى شبكة "اس ان ان

118
00:09:52,714 --> 00:09:56,502
لا أستطيع أن أصدق .. لقد تخطيتى الأمر تماماً

119
00:09:56,537 --> 00:10:00,782
الناس تقول .. أن حالك يسوء بعد الطلاق .. ولكنى أحس أنى أفضل

120
00:10:01,448 --> 00:10:03,149
لا تحسى بمرارة الوحدة ؟

121
00:10:03,909 --> 00:10:06,471
لا .. هذا أفضل شئ حدث لى فى حياتى

122
00:10:06,806 --> 00:10:08,994
لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى

123
00:10:09,029 --> 00:10:11,987
يوماً بعد يوم ..مثل فأر فى مصيدة

124
00:10:12,022 --> 00:10:13,721
هيا يا رفاق

125
00:10:13,756 --> 00:10:17,230
والباقى الآن لكى تتخطى الأمر تماماً هو المعاشرة

126
00:10:17,265 --> 00:10:19,892
لا .. هذا هو الشئ الوحيد الذى لست مستعدة له

127
00:10:19,927 --> 00:10:22,012
أنا لا أتوقع أن تقعى فى حب هذا الرجل

128
00:10:23,732 --> 00:10:27,249
الرجل ؟
اوه ..لا .. من هو هذا الرجل ؟

129
00:10:27,284 --> 00:10:30,321
أخصائى العظام  الذى
عالجنى بعد ما حدث معى  فى المصعد

130
00:10:30,356 --> 00:10:34,009
إن رائحته جميلة .. ودرس فى أحسن الجامعات

131
00:10:34,044 --> 00:10:36,023
أين ؟ -
"جامعة "سانتا بابرا -

132
00:10:36,058 --> 00:10:37,688
هذه ليست جامعة جيدة

133
00:10:37,723 --> 00:10:39,990
على أية حال .. مظهره جيد ويملك منزل فى الريف

134
00:10:40,025 --> 00:10:41,546
ولقد أخبرته كل شئ عنك

135
00:10:41,581 --> 00:10:44,749
انتظرى .. إنه هذا الشاب الذى أرانى الشقة

136
00:10:44,784 --> 00:10:46,685
الذى حاول أن يقبلك ؟

137
00:10:46,720 --> 00:10:49,525
لا .. لا ، إنه يعمل فقط فى المقهى

138
00:10:49,560 --> 00:10:52,376
إنه لطيف -
بلى  .. كما لو أن لديه 10 سنوات -

139
00:10:52,411 --> 00:10:54,362
مؤخرة لطيفة .. يا فتى المقهى

140
00:10:59,873 --> 00:11:02,277
إخرجى مع اخصائى العظام .. واستمتعى قليلاً

141
00:11:02,312 --> 00:11:05,588
... ربما ستعاشريه فى النهاية ... أتعلمين
هذا يبدوا صحيحاً

142
00:11:09,194 --> 00:11:13,035
لماذا أنتِ هنا ؟
لقد مضت ثلاثة اسابيع

143
00:11:13,278 --> 00:11:14,778
لقد أتيت لأراك

144
00:11:41,320 --> 00:11:43,409
تمتعى بوقتك

145
00:11:43,444 --> 00:11:47,081
إنه طفل ضخم .. وسمين جداً

146
00:11:47,116 --> 00:11:51,680
"لقد تعرفت عليه فى المدرسة وغيّر اسمى إلى "بابلو

147
00:11:51,715 --> 00:11:55,962
يا اإلهى هذا شئ فظيع .. هل أنت بخير يا عزيزى ؟ -
"نادينى "بابلو -

148
00:11:55,997 --> 00:11:57,392
ولقد كان ممتع

149
00:11:57,427 --> 00:12:00,042
حسناً .. استمعوا إلىّ -
أوه ..لا -

150
00:12:00,077 --> 00:12:02,903
ماذا ؟ -
"عندما تقولين "استمعوا إلىّ-

151
00:12:02,938 --> 00:12:04,541
دائماً ما يكون هناك شئ غريب

152
00:12:04,576 --> 00:12:07,819
لا يوجد شئ غريب
كل ما فى الأمر أنى أفكر فى الخروج فى ميعاد غرامى

153
00:12:08,354 --> 00:12:10,531
أنا لا أعرف إذا كان أحد مهتم

154
00:12:10,566 --> 00:12:13,606
ولكن أعتقد أن هذا سوف يكون جيد لى

155
00:12:14,382 --> 00:12:16,495
وأريد أن أعرف رأيكم ؟

156
00:12:16,530 --> 00:12:18,195
هل سوف تعاشرين أحداً ؟

157
00:12:18,230 --> 00:12:19,918
هذا سؤال غير لائق

158
00:12:25,847 --> 00:12:30,780
يا أطفال .. إذا كنا سنعيش فى المدينة

159
00:12:30,815 --> 00:12:33,361
لابد أن نعتاد على مثل هذه الاشياء

160
00:12:34,396 --> 00:12:37,440
اتبعونى بهدوء

161
00:12:43,208 --> 00:12:45,603
مرحباً -
أهلاً -

162
00:12:48,894 --> 00:12:50,868
شكراً لك على المجئ بسرعة

163
00:12:50,903 --> 00:12:52,611
أنا عادة لن أضعك فى مثل هذه المواقف مباشرة

164
00:12:52,646 --> 00:12:55,537
من المفروض أن تحصل على تدريب
ولكن لا يوجد وقت

165
00:12:55,572 --> 00:12:58,674
سعيد أنى استطيع أن اساعد -
حسناً .. ارتدى زيك الرسمى -

166
00:12:58,709 --> 00:13:00,295
واتجه الى غرفة النشاطات

167
00:13:00,330 --> 00:13:03,005
-- الزىّ الرسمى ؟
بلى .. موجود فى الخزانة خلفك -

168
00:13:03,040 --> 00:13:06,964
بسرعة .. فصل الدفاع عن النفس يبدأ فى الخامسة والنصف

169
00:13:07,258 --> 00:13:09,293
أمى ... لماذا نحن هنا ؟

170
00:13:09,328 --> 00:13:13,445
نحن الآن نعيش فى " نيويورك " وسوف نقابل كل أنواع الناس

171
00:13:13,480 --> 00:13:15,369
يجب أن نتعلم كيف نتعامل معهم

172
00:13:15,404 --> 00:13:17,160
مثل الرجل صاحب الذكر ؟

173
00:13:19,981 --> 00:13:23,879
.... تسيرون فى الشارع وفجأة تسمعون

174
00:13:25,473 --> 00:13:28,180
مرحبا يا حلوة يعجبنى قوامك

175
00:13:28,715 --> 00:13:32,326
... لما لا تاتى إلى هنا .. وتجلسى

176
00:13:32,766 --> 00:13:36,720
مرحباً يا غلام أتريد أن تحصل على 100 دولار ؟

177
00:13:36,755 --> 00:13:40,330
بالتأكيد -
لا .. أنت لا تريد ذلك المال -

178
00:13:40,729 --> 00:13:44,293
الحفاظ على النفس فى مدينة المفترسين

179
00:13:44,794 --> 00:13:47,594
هذا ما سوف تتعلمونه هنا

180
00:13:48,634 --> 00:13:50,939
دعونى أقدم لكم المفترس

181
00:13:54,677 --> 00:13:56,360
مرحباً

182
00:14:01,127 --> 00:14:03,785
لا تقل أى شئ أيها المفترس
ما دام ليس فى النص

183
00:14:04,120 --> 00:14:06,091
فلنبدأ بالسيناريو الثامن

184
00:14:16,103 --> 00:14:18,412
أيتها الحلوة

185
00:14:20,988 --> 00:14:23,230
سيناريو ثلاثة

186
00:14:26,030 --> 00:14:28,876
مرحبا يا حلوة .. لابد أن تقومى بترخيص هذا

187
00:14:35,806 --> 00:14:37,384
خمسة

188
00:14:38,039 --> 00:14:41,557
سيدة "سانشيز" يبدو ان لديكِ مرض

189
00:14:45,485 --> 00:14:47,640
وأيضاً صدر رائع

190
00:14:53,703 --> 00:14:56,884
والأن التمرين الأخير

191
00:14:56,919 --> 00:15:00,492
والذى أدعوه
"محيط الغضب"

192
00:15:01,010 --> 00:15:03,873
استعدوا ..لأنه تدريب قوى

193
00:15:04,325 --> 00:15:06,854
كلنا كنساء لدينا

194
00:15:06,889 --> 00:15:09,781
شعور مكبوت بالإحباط والغضب

195
00:15:10,423 --> 00:15:14,234
وكل هذه المشاعر تتجمع معاً لتكون محيط

196
00:15:14,521 --> 00:15:19,748
وهذا المحيط يمكن أن نستعمله جميعاً

197
00:15:19,783 --> 00:15:24,272
فهو يحتوى على غضب جميع  النساء

198
00:15:24,307 --> 00:15:29,260
الذين تم استغلالهم أو اهانتهم

199
00:15:29,452 --> 00:15:33,826
أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا به أفضل من الرجال

200
00:15:34,373 --> 00:15:37,843
أو جد كان عبد

201
00:15:39,085 --> 00:15:43,409
أو جامع ارز .. أو ببساطة

202
00:15:43,444 --> 00:15:45,385
خادمة

203
00:15:46,348 --> 00:15:51,772
زوج يخونك أو يكذب عليكى

204
00:15:51,989 --> 00:15:55,367
أو انتى  أو انتى أو انتى

205
00:15:55,402 --> 00:15:59,145
أنا شاذة -
قابلينى بعد نهاية الفصل -

206
00:15:59,215 --> 00:16:04,728
كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً الآن وإلى الأبد

207
00:16:05,413 --> 00:16:07,287
أحتاج إلى متطوعة

208
00:16:11,542 --> 00:16:13,095
!! أمى

209
00:16:14,667 --> 00:16:16,291
لا ،  لا تفعليها

210
00:16:21,669 --> 00:16:25,246
أنتِ سوف تستخدمى ما حدث لك

211
00:16:25,281 --> 00:16:30,089
وتطلقى محيط الغضب عليه

212
00:16:30,155 --> 00:16:32,985
هل من الممكن أن اذهب إلى الحمام ؟

213
00:16:33,020 --> 00:16:35,325
اخرس أيها المفترس
أخبريه أن يخرس

214
00:16:37,349 --> 00:16:40,734
اخرس أيها المفترس -
مرة أخرى بصوت عالى -

215
00:16:52,475 --> 00:16:53,935
اخرس أيها المفترس

216
00:16:53,970 --> 00:16:57,709
والآن أخبريه بكل ما تريدين ان تخبريه به

217
00:17:07,519 --> 00:17:10,566
أيها الوغد الحقير

218
00:17:10,601 --> 00:17:14,650
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم

219
00:17:14,685 --> 00:17:16,315
فى الجحيم للأبد

220
00:17:16,350 --> 00:17:19,056
سيحرقكم الشيطان

221
00:17:19,091 --> 00:17:22,109
بحديد ساخن

222
00:17:22,110 --> 00:17:26,996
وتختنق بألم كبير

223
00:17:27,131 --> 00:17:29,391
والآن اضربيه

224
00:17:33,599 --> 00:17:34,993
يا إلهى

225
00:17:35,049 --> 00:17:37,275
هل هناك أى شئ يجب أن أعرفه ؟

226
00:17:50,554 --> 00:17:52,186
اهدأى

227
00:18:00,848 --> 00:18:04,415
أنا أكرهك

228
00:18:18,753 --> 00:18:20,677
حسناً

229
00:18:28,407 --> 00:18:30,368
هل أعرفك ؟

230
00:18:31,542 --> 00:18:36,133
أنا لا أفهم كيف ستعرف معنى الحياة عن
طريق أن تُضرب من النساء كل يوم ؟

231
00:18:35,930 --> 00:18:38,252
انا أساعد الناس .. أنا أساهم فى تكوين عالم أفضل

232
00:18:40,414 --> 00:18:42,438
أنا كالممثل

233
00:18:42,473 --> 00:18:46,759
ماذا قلت ؟ .. الحياة تكشف نفسها

234
00:18:46,794 --> 00:18:51,742
إنها مثل مرآة
كما لو كنت فى مسرح

235
00:18:57,024 --> 00:19:00,375
أنظر الى نفسك -
انه ليس بهذا السوء -

236
00:19:00,410 --> 00:19:02,696
أمى آسفة لأنها ضربتك

237
00:19:02,731 --> 00:19:04,442
"شكراً لك يا "فرانكى

238
00:19:04,477 --> 00:19:07,481
لا تقلق أمك لم تضربنى

239
00:19:07,482 --> 00:19:08,782
لقد مررت بالكثير من الأشياء السيئة مؤخراً

240
00:19:08,816 --> 00:19:11,121
هل أستطيع أن آخذ .. ؟ -
ليس الآن يا حبيبى -

241
00:19:11,285 --> 00:19:14,655
لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً
ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ

242
00:19:14,690 --> 00:19:16,745
لا تقلقى -
هذا اعتذار منى -

243
00:19:16,780 --> 00:19:18,989
لقد اخترتها -
وأنا ساعدت -

244
00:19:19,395 --> 00:19:21,987
إذا ضغطت عليها بقوة فسوف تقتلك

245
00:19:22,207 --> 00:19:25,036
أنا كنت أفكر فى قبول عرضك

246
00:19:26,071 --> 00:19:27,615
العمل كجليسة أطفال

247
00:19:28,092 --> 00:19:30,069
إذا كان العرض مازال قائماً

248
00:19:30,204 --> 00:19:32,550
... أنا لم .. أقصد اننى

249
00:19:33,085 --> 00:19:38,844
أنت تعمل فى مركز لمساعدة النساء
أعتقد أنك شخص يمكن الاعتماد عليه

250
00:19:39,918 --> 00:19:44,694
أعتقد أننى يمكن أن أساعدك بعد العمل

251
00:19:45,129 --> 00:19:46,594
هل يوم الخميس مناسب لك ؟

252
00:19:46,629 --> 00:19:49,239
لديها ميعاد غرامى -
مع شخص رائع -

253
00:19:52,256 --> 00:19:53,909
أين تعلمتم هذا ؟

254
00:19:53,944 --> 00:19:58,448
علمتنى " أوليفيا " فى المدرسة .. إنها فتاتى
نحن نلعب بالكرة

255
00:19:59,477 --> 00:20:01,404
متى أستطيع أن ألعب أنا بالكرة ؟

256
00:20:02,939 --> 00:20:05,200
هل الساعة السابعة مناسبة لك ؟

257
00:20:06,914 --> 00:20:08,354
جيد

258
00:20:13,244 --> 00:20:16,904
فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون

259
00:20:16,939 --> 00:20:21,025
وهناك أحيان أخرى .. يجد فيها المفقودون أنفسهم

260
00:20:21,060 --> 00:20:22,647
"فعلاً يا "راباي

261
00:20:22,782 --> 00:20:27,565
هو ليس ولد سئ .. هو فقط لم يجد القدوة

262
00:20:27,641 --> 00:20:31,709
هل تتحدثون عنى ؟
لقد كانت قدوتى الوحيدة أنت وأبى

263
00:20:31,744 --> 00:20:37,016
إن المعارك ليست فقط فى ميادين الحرب
ولكن أيضاً فى داخل الروح

264
00:20:37,053 --> 00:20:39,205
إن روحى على ما يرام

265
00:20:39,540 --> 00:20:41,366
ماذا يخبئ له المستقبل يا "راباى" ؟

266
00:20:41,401 --> 00:20:43,372
أمى إنه ليس بعراف

267
00:20:43,407 --> 00:20:45,553
من الضرورى أن يجد عمل جديد

268
00:20:47,588 --> 00:20:52,222
لحسن الحظ .. ابن عمى صياد جوائز ... هل أنت مهتم بالأعمال يا " أرام "؟

269
00:20:52,255 --> 00:20:53,988
بلى

270
00:20:54,057 --> 00:20:56,974
يا أطفال .. لقد وصل جليستكم
تعالوا ورحبوا به

271
00:20:57,896 --> 00:21:00,123
"سادى" غالباً ما تذهب للنوم بعد "فرانكى"

272
00:21:00,158 --> 00:21:02,559
ولكن بسبب عمليتها الجراحية ستذهب للنوم فى نفس الميعاد

273
00:21:05,781 --> 00:21:09,800
هل أنتِ واثقة أننى يجب ألا أكون
متواجداً معها بعد العملية الجراحية ؟

274
00:21:15,740 --> 00:21:18,213
هذه هى عمليتها الجراحية

275
00:21:18,248 --> 00:21:20,898
لقد أخبرتكِ أنه كان ميتاً عندما وجدته

276
00:21:20,933 --> 00:21:23,530
ولكن لم تكن أحشاءه خارج جسمه

277
00:21:23,565 --> 00:21:26,737
أنا أكرهك -
هل أستطيع أن ألعب على " وى " ؟

278
00:21:26,772 --> 00:21:28,121
لنصف ساعة فقط

279
00:21:31,521 --> 00:21:33,409
سوف تكون بخير .. صحيح ؟ -
بلى -

280
00:21:33,556 --> 00:21:36,674
فى الحقيقة ..لا أريد أن أذهب

281
00:21:36,675 --> 00:21:38,792
ولكن صديقتى ... إنها

282
00:21:39,027 --> 00:21:42,123
إنها تجبرنى ... فهى تعتقد أنى  لابد أن أخرج

283
00:21:44,243 --> 00:21:46,243
وأبتعد عن الضغط

284
00:21:48,607 --> 00:21:51,661
هل أبدوا جيداً ؟ هل كل شئ فى مكانه ؟

285
00:21:52,682 --> 00:21:55,552
يبدوا ذلك -
حسناً -

286
00:21:58,935 --> 00:22:01,842
"الوداع يا "فرانكى
الوداع

287
00:22:07,743 --> 00:22:10,617
"مرحباً يا "فرانك-
"أدعى "بابلو-

288
00:22:11,486 --> 00:22:14,951
لقد كان لديه مشلكة فى عظام جمجمته

289
00:22:16,963 --> 00:22:18,730
وماذا فعلت ؟

290
00:22:18,765 --> 00:22:21,739
ذهبت للمنزل وأحضرت جمجمتى ؟

291
00:22:22,174 --> 00:22:27,288
أىّ جمجمة ؟ -
الأمر ليس بتلك الغرابة -

292
00:22:27,323 --> 00:22:32,146
لدىّ جمجمة فى المنزل أستخدمها للدراسة

293
00:22:32,847 --> 00:22:36,185
أضعها فى اوضاع مختلفة
وأرى التاثير الناتج على بناء العظام

294
00:22:36,526 --> 00:22:39,473
إنها "هو" ؟
"بلى إنها "هو

295
00:22:40,313 --> 00:22:42,452
"سيكون الامر غريب لو كانت " هى

296
00:22:42,487 --> 00:22:46,266
ربما يعتقد الناس أنى أخرج مع أحدهم

297
00:22:46,301 --> 00:22:50,587
وربما يبعد هذا امرأة جميلة مثلك

298
00:22:50,628 --> 00:22:52,669
أنا أم

299
00:22:53,471 --> 00:22:55,499
أنا لا اعلم لماذا قلت هذا

300
00:22:55,534 --> 00:22:58,052
أنا أعرف هذا .. إنها الحقيقة

301
00:22:58,144 --> 00:23:03,007
أنتِ أم وجميلة جداً

302
00:23:03,018 --> 00:23:06,194
ولديكِ أيضاً جبهة جميلة جداً

303
00:23:19,987 --> 00:23:22,363
أعذرينى لثانية

304
00:23:38,924 --> 00:23:41,863
لم تخبرينى الكثير عن نفسك

305
00:23:41,898 --> 00:23:43,999
يا إلهى

306
00:23:48,661 --> 00:23:51,579
مرحباً -
أنا هنا -

307
00:23:51,908 --> 00:23:53,738
اعتقدت أنكِ رحلتى

308
00:23:56,885 --> 00:23:58,910
هل أنتِ من المدينة ؟

309
00:24:00,196 --> 00:24:04,651
"لا .. لقد نشأت بالقرب من "سان فرانسسكو

310
00:24:04,686 --> 00:24:07,630
إنها مدينة رائعة

311
00:24:10,304 --> 00:24:12,468
هل لديكِ أىّ هوايات ؟

312
00:24:14,760 --> 00:24:16,436
فقط الاعتناء بأولادى

313
00:24:16,471 --> 00:24:19,512
لا .. لا .. هذه ليست

314
00:24:19,606 --> 00:24:22,996
هواية

315
00:24:26,203 --> 00:24:28,389
اعتدت أن أحب ركوب الريح

316
00:24:28,424 --> 00:24:31,679
أين بالضبط ؟
فى المحيط ؟ ... فى البحيرات ؟ ... أين ؟

317
00:24:32,358 --> 00:24:34,820
فى البحيرات  .. خصوصاً على البحيرات

318
00:24:36,021 --> 00:24:38,282
شاركت فى بعض المسابقات عندما كنت صغيرة

319
00:24:45,857 --> 00:24:50,006
مسابقات ركوب الريح
هذا مُبهر

320
00:24:50,478 --> 00:24:51,896
إذن

321
00:24:51,931 --> 00:24:54,178
أنتِ

322
00:24:57,579 --> 00:25:01,579
أنتِ رائعة

323
00:25:05,708 --> 00:25:07,655
ماذا تعمل فى العادة ؟

324
00:25:07,690 --> 00:25:10,060
أعمل فى مقهى -
أقصد .. وظيفتك الحقيقية -

325
00:25:10,887 --> 00:25:12,527
إنها وظيفتى الحقيقية

326
00:25:12,562 --> 00:25:14,303
اعتقدت أنك تعمل فى مركز النساء

327
00:25:14,838 --> 00:25:16,511
لا ..لقد كان مرة واحدة وتركتها

328
00:25:16,546 --> 00:25:19,400
ألم تدرس بالجامعة ؟ -
بلى -

329
00:25:19,435 --> 00:25:22,142
أريد وظيفة حقيقية عندما أكون فى سنك

330
00:25:23,959 --> 00:25:25,298
ضربة قاضية

331
00:25:25,333 --> 00:25:27,409
بابلو" أعطاك الضربة القاضية"

332
00:25:28,744 --> 00:25:31,825
هل سنحظى ببعض المرح الليلة ؟
أم أنك من النوع الممل ؟

333
00:25:32,360 --> 00:25:33,992
مرحباً يا رفاق ... إنه أنا

334
00:25:34,027 --> 00:25:38,496
أنا أتصل لأطمئن عليكم
أرجوا أن يكون كل شئ بخير

335
00:25:42,497 --> 00:25:44,253
الوداع

336
00:25:45,353 --> 00:25:47,116
هل أنتِ قلقة على الاطفال ؟

337
00:25:54,634 --> 00:25:57,180
جليسة الاطفال الجديدة ليس لديها خبرة

338
00:25:57,615 --> 00:26:00,928
أنا أعرف ما تحتاجينه بالضبط -
حقا ؟ -

339
00:26:03,422 --> 00:26:06,571
بلى ... كلنا نشعر بالاجهاد فى مكان ما

340
00:26:07,106 --> 00:26:09,113
فى حالتك .. الاجهاد فى أكتافك

341
00:26:11,949 --> 00:26:15,299
وقليلاً أسفل ظهرك

342
00:26:16,739 --> 00:26:18,994
لدى خبرة كبيرة فى هذه الأمور

343
00:26:20,029 --> 00:26:23,971
أستطيع أن أعرف بمجرد النظر للناس

344
00:26:28,885 --> 00:26:31,020
وإلى طريقة ابتسامتهم

345
00:26:39,791 --> 00:26:41,526
بدون مقابل

346
00:26:43,960 --> 00:26:45,744
إن "سكوكور" يتبعنى

347
00:26:47,660 --> 00:26:50,287
لقد أمسك ذراعى

348
00:26:52,652 --> 00:26:54,603
أنا أجرى فى الغابة

349
00:26:56,019 --> 00:26:59,838
لقد تركنى بذراع واحدة
أرجوك لا

350
00:27:01,997 --> 00:27:05,152
أنا أخاف من الأقنعة

351
00:27:05,187 --> 00:27:07,389
"أنت حتى لم تستطع أن ترتدى قناع فى عيد " الهالويين

352
00:27:07,424 --> 00:27:09,910
لأنه كان ساخناً ورائحته سيئة

353
00:27:09,945 --> 00:27:11,421
لقد كانت هذه رائحتك -
" سادى " -

354
00:27:11,456 --> 00:27:13,245
فى الحقيقة -
لا ... لا يوجد سبب لكى نتحدث هكذا -

355
00:27:13,646 --> 00:27:14,946
الساعة الآن الحادية عشر ليلاً

356
00:27:14,979 --> 00:27:17,937
يجب أن تناموا قبل أن تأتى والدتكم

357
00:27:20,411 --> 00:27:22,438
"أريد أن أشاهد فلم "طرد الارواح الشريرة -
حسناً -

358
00:27:22,539 --> 00:27:23,903
أنا لا أشعر أنى على ما يرام

359
00:27:23,938 --> 00:27:25,652
سوف أتقيأ

360
00:27:27,636 --> 00:27:31,376
إذا كنتِ ستتقيأ .. فافعلها قبل أن تصل والدتك

361
00:27:31,911 --> 00:27:34,619
كلما تحدثت عن الضفادع يبدأ بالتقيئ

362
00:27:34,654 --> 00:27:36,869
أنا أحب الضفادع .. إن طعمهم لذيذ

363
00:27:36,904 --> 00:27:38,767
هل ستأكل ما سيستقيأه ؟ -
" سادى " -

364
00:27:38,802 --> 00:27:40,113
ماذا ؟ -

365
00:27:40,148 --> 00:27:43,428
أنتِ تخيفينه .. وهذة هى مشكلته

366
00:27:43,463 --> 00:27:45,560
هل تعرف ماذا أفعل عندما أشعر أنى سأتقيأ يا "فرانكى"؟

367
00:27:45,595 --> 00:27:47,845
اسمع هذا جيد -
ماذا ؟ -

368
00:27:47,880 --> 00:27:52,214
أكل الجلد مع المسطردة وزبدة اللبن -
حسناً -

369
00:27:52,581 --> 00:27:55,618
... فقط امضغهم مع

370
00:27:55,653 --> 00:27:57,426
هذا يكفى

371
00:28:05,159 --> 00:28:07,192
هل تريدى أن تلمسيه ؟

372
00:28:09,309 --> 00:28:11,354
أوقف السيارة

373
00:28:16,878 --> 00:28:19,248
أنتِ لديكِ مشكلة ؟
أنا لدىّ مشكلة -

374
00:28:35,034 --> 00:28:37,510
شكراً على العرض

375
00:28:38,920 --> 00:28:41,093
كنت أود أن ألمسه

376
00:28:44,855 --> 00:28:50,298
فى سيارة أجرة ... إنه المكان المثالى

377
00:28:54,705 --> 00:28:56,607
! هوايات

378
00:28:59,108 --> 00:29:02,509
ركوب الامواج .. الرقص .. ركوب الرياح

379
00:29:03,958 --> 00:29:06,541
تنظيف البيت

380
00:29:11,245 --> 00:29:15,901
كيف حدث هذا لى ؟
هل سألت نفسك هذا السؤال ؟

381
00:29:15,936 --> 00:29:19,815
كيف خرجت عن المسار

382
00:29:19,916 --> 00:29:22,694
الذى رسمته لنفسى ؟

383
00:29:24,859 --> 00:29:29,402
لقد ظننت أنه ربما

384
00:29:29,403 --> 00:29:32,228
سيكون هناك معنى لحياتى

385
00:29:34,162 --> 00:29:37,759
ولكنها كانت مزحة كبيرة

386
00:29:38,760 --> 00:29:41,171
كلامى ليس له معنى

387
00:29:50,313 --> 00:29:52,375
هل ستأتى مرة أخرى ؟

388
00:29:54,701 --> 00:29:58,220
لأنى أعتقد أنه من الأفضل للأطفال أن يعتادوا عليك

389
00:30:00,631 --> 00:30:01,943
اللعنة

390
00:30:05,288 --> 00:30:10,439
ليس لدى أى أموال

391
00:30:11,890 --> 00:30:13,643
هل أستطيع أن أدفع لك غداً ؟

392
00:30:15,044 --> 00:30:16,797
لا يوجد مشكلة

393
00:30:24,645 --> 00:30:28,144
أنظر إليك
"أنت تأكل "الكرواسون

394
00:30:28,945 --> 00:30:31,345
لقد أثرت عليك تلك الفتاة الفرنسية

395
00:30:31,445 --> 00:30:34,153
غيّر الموسيقى -
لماذا ؟ -

396
00:30:35,143 --> 00:30:39,890
ما رأيك فى إنجاب الأطفال ؟ -
أنا أفكر دائماً فى طريقة إنجابهم -

397
00:30:40,962 --> 00:30:44,120
هذا ليس ما أتحدث عنه -
ما الذى تتحدث عنه ؟ -

398
00:30:45,105 --> 00:30:50,376
لا أعرف .. أن تكون مسؤول تماماً عن حياة انسان آخر

399
00:30:51,184 --> 00:30:52,867
إنه جنون

400
00:30:52,902 --> 00:30:55,287
يا "أرام" لقد ماتت أمى

401
00:30:55,422 --> 00:30:57,054
ماذا ؟

402
00:31:00,874 --> 00:31:02,733
إنها ليست ميتة

403
00:31:02,768 --> 00:31:04,935
ربما تكون قد تسممت

404
00:31:04,970 --> 00:31:07,105
إرجعوا إلى الخلف يا أطفال

405
00:31:14,764 --> 00:31:17,164
ساندى .. ساندى

406
00:31:19,375 --> 00:31:20,875
يا ساندى

407
00:31:24,793 --> 00:31:27,448
إنه الصباح

408
00:31:37,860 --> 00:31:41,930
يا إلهى .. لقد عاشرت جليس الاطفال

409
00:31:43,273 --> 00:31:46,652
لا .. لا لم تعاشرى جليس الاطفال

410
00:31:47,463 --> 00:31:49,193
لقد إعتقدنا أنكِ ميتة

411
00:31:49,228 --> 00:31:52,848
بلى .... لقد اعتقدنا أنكِ اختنقتى و أنتِ نائمة

412
00:31:56,003 --> 00:31:59,275
أرام" يستطيع أن يأخذنا إلى المدرسة"
لأننا تأخرنا بالفعل

413
00:32:01,343 --> 00:32:03,921
هل تستطيع ؟ -
بالتاكيد -

414
00:32:04,904 --> 00:32:07,114
هل تستطيع أن تحضرهم أيضاً ؟

415
00:32:10,309 --> 00:32:12,323
هل قمتِ بتحضير الاحصائيات ؟

416
00:32:12,358 --> 00:32:13,854
سأنتهى منها فى الرابعة

417
00:32:17,267 --> 00:32:21,266
ساندى " هل لديكِ دقيقة ؟"

418
00:32:28,470 --> 00:32:30,025
هل أنا مطرودة ؟

419
00:32:30,060 --> 00:32:32,158
ماذا ؟ .. لماذا تقولى هذا ؟

420
00:32:32,749 --> 00:32:34,733
... لأنى

421
00:32:36,334 --> 00:32:38,417
أنا منهكة جداً

422
00:32:39,033 --> 00:32:41,510
لدى طفلان وليس لدى زوج

423
00:32:42,386 --> 00:32:45,251
لم أعمل منذ أن تخرجت

424
00:32:46,964 --> 00:32:48,981
أنا آسفة -
لا تعتذرى -

425
00:32:49,016 --> 00:32:51,769
لقد استدعيتك لأعرف إذا كنتِ تريدى ان تكتبى لى ؟

426
00:32:52,581 --> 00:32:58,120
أعتقد أن الرجال أصبحوا مملين ويميلون للتكرار

427
00:32:58,155 --> 00:33:02,665
لقد رأيت الكتاب الذى كتبتيه
إنه رائع

428
00:33:02,700 --> 00:33:05,389
يذكرنى بنفسى

429
00:33:08,163 --> 00:33:09,920
هل تمارسين اليوجا ؟

430
00:33:10,732 --> 00:33:13,539
سأمارسها اذا كنت سأفوز فيها

431
00:33:13,574 --> 00:33:15,448
سوف أصطحبك معى يوماً

432
00:33:24,711 --> 00:33:27,466
شكراً لكِ -
تنفسى بهدوء -

433
00:33:30,618 --> 00:33:32,364
رائع ... كم فصلاً ستكتبين ؟

434
00:33:32,399 --> 00:33:36,663
"لا أعتقد أنى سأكتب فصولاً يا  " فرانكى
فقط سأكتب المقدمة و النهاية للقصة

435
00:33:37,834 --> 00:33:41,278
ماذا عن الفصل الاول ؟ -
أنت غبى -

436
00:33:41,313 --> 00:33:42,656
إنها مجرد فكرة

437
00:33:43,570 --> 00:33:46,501
هذا جيد جداً ..ربما تظهرى على التليفزيون

438
00:33:46,536 --> 00:33:49,339
لا أعتقد ذلك -
سوف يكون هذا رائعا يا أمى -

439
00:33:49,374 --> 00:33:51,766
لديكِ وجه جميل له

440
00:33:52,801 --> 00:33:54,582
شكراً لك

441
00:33:54,682 --> 00:33:57,004
"لديكِ الوجه له"

442
00:33:58,708 --> 00:34:02,469
كل ما أقوله أن أمكم لديها وجه جميل

443
00:34:02,470 --> 00:34:05,972
سيبدوا رائعاً فى التليفزيون

444
00:34:07,825 --> 00:34:12,912
أنا منظمة جداً ... لم يفوتنى أبداً توصيل أطفالى إلى المدرسة

445
00:34:12,947 --> 00:34:18,041
لا داعى للشرح .. أنا أعرف شعور الطلاق

446
00:34:18,076 --> 00:34:20,100
هل والديك مطلقون ؟

447
00:34:20,135 --> 00:34:22,110
لا .. إنه أنا ... نوعاً ما

448
00:34:23,118 --> 00:34:25,246
ماذا ؟ أنت صغير جداً

449
00:34:25,281 --> 00:34:27,207
متى حدث هذا ؟

450
00:34:27,242 --> 00:34:29,359
"لقد تزوجنا لفترة قصيرة .. اسمها "أليس

451
00:34:29,394 --> 00:34:33,310
تركتنى لأجل أخيها .. الذى لم يكن فى الواقع أخيها

452
00:34:33,345 --> 00:34:36,837
لقد كان يتظاهر بهذا لكى يكون بالقرب منها

453
00:34:36,872 --> 00:34:38,782
بينما هى تستخدمنى للحصول على إقامة

454
00:34:38,817 --> 00:34:42,159
ماذا ؟ هذا فظيع

455
00:34:42,694 --> 00:34:46,237
بلى .. إنه محزن للغاية

456
00:34:46,341 --> 00:34:51,380
أسوأ شئ أننى لم أستطع أن أنهى إجراءات الطلاق

457
00:34:51,415 --> 00:34:54,599
لأنى إن فعلت هذا ستُطرَد خارج البلاد

458
00:34:55,901 --> 00:34:57,539
أنا لست بهذه القسوة

459
00:34:58,455 --> 00:35:02,312
يا إلهى .. أتمنى لو أستطيع أن أطرد زوجى خارج البلاد

460
00:35:03,159 --> 00:35:05,464
هو بهذا السوء ؟ -
بلى -

461
00:35:07,347 --> 00:35:11,035
أنا آسف -
أوه ..لا ..... أنا أيضاً آسفة -

462
00:35:11,498 --> 00:35:17,208
أتعلم يا "أرام" لقد كان هذا صعباً علىّ

463
00:35:17,243 --> 00:35:20,327
ومع الوظيفة الجديدة سوف أتغيب لوقت أطول

464
00:35:20,862 --> 00:35:23,548
وكنت أتسائل إذا كنت تستطيع

465
00:35:23,549 --> 00:35:27,365
أن تساعدنا بدوام كامل ؟

466
00:35:28,994 --> 00:35:30,550
جليسة أطفال ؟

467
00:35:30,585 --> 00:35:34,122
أنت لست من "ترينداد" أنت من "مانهاتن" ؟

468
00:35:34,157 --> 00:35:36,413
هل أرسلناك إلى الجامعة من أجل هذا ؟
هارى

469
00:35:36,548 --> 00:35:39,019
لقد قلتم دائماً أنكم تريدون أن أكون سعيداً

470
00:35:39,054 --> 00:35:42,272
بالمنطق ... وليست هذة هى الطريقة التى تساهم بها فى العالم

471
00:35:42,307 --> 00:35:44,507
أمى أنتِ تعملين لدى المصمم " رالف لورن " ؟

472
00:35:44,542 --> 00:35:45,953
الناس يحتاجون إلى ملابس

473
00:35:45,988 --> 00:35:48,768
هذة العائلة تحتاجنى
لقد تطلقت للتو

474
00:35:48,803 --> 00:35:51,166
ولديها وظيفة رائعة

475
00:35:51,201 --> 00:35:54,221
وتحتاج أحداً ما تثق به ليعتنى بأطفالها

476
00:35:55,925 --> 00:35:57,855
أمى .. لن أكون هكذا للأبد

477
00:35:57,890 --> 00:35:59,461
سوف أجنى بعض المال

478
00:36:00,555 --> 00:36:02,132
"هارى" -
حسناً -

479
00:36:02,133 --> 00:36:05,110
ولكن سوف تقوم بعمل مقابلات لوظائف أخرى ؟

480
00:36:05,145 --> 00:36:09,028
وفى الوقت الحالى تستطيع أن تقوم بهذا العمل

481
00:37:46,145 --> 00:37:49,000
أنا لدى وظيفة
أنا أعمل فى الجحيم

482
00:37:49,823 --> 00:37:53,823
ليس كما يقولون .. الأمر مختلف
لابد أن يكون لديك اللياقة أولاً

483
00:37:54,849 --> 00:37:56,497
اللياقة أمر ضرورى .. صحيح ؟
بلى -

484
00:37:57,032 --> 00:37:58,909
لنخرج قليلاً لندخن -

485
00:38:04,053 --> 00:38:07,358
يدخنون ؟ .. هل هم من العصر الحجرى ؟

486
00:38:07,393 --> 00:38:10,997
يا إلهى .. أنت تحاولين أن تجدى عيوب فى كل الرجال ..صحيح ؟

487
00:38:11,032 --> 00:38:13,636
هل رأيتِ كم من الوقت استغرق ليختار نوع النبيذ ؟

488
00:38:13,671 --> 00:38:15,867
هو يعرف الكثير عن النبيذ لان والده
"يملك مستودع للنبيذ فى "نابا

489
00:38:16,177 --> 00:38:17,215
لذلك فهو يعرف الكثير عنه

490
00:38:17,385 --> 00:38:19,162
لقد قال هذا مئات المرات

491
00:38:19,197 --> 00:38:21,036
لقد قال هذا مرة

492
00:38:21,788 --> 00:38:24,258
بمن تتصلين ؟
ليس لديكِ زوج

493
00:38:24,293 --> 00:38:27,242
إنه "أرام" لقد علمنى كيف أرسل رسائل نصية

494
00:38:27,777 --> 00:38:29,985
يا إلهى -
ماذا ؟ -

495
00:38:30,020 --> 00:38:31,762
أنتِ فى علاقة مع جليس الاطفال ؟ -
أرجوكِ -

496
00:38:35,679 --> 00:38:37,490
إنه فقط يخبرنى أن الأطفال قد ناموا

497
00:38:38,189 --> 00:38:39,491
لقد نام الاطفال

498
00:38:39,526 --> 00:38:41,591
لقد استفرغ "فرانك" مرتان

499
00:38:41,626 --> 00:38:43,130
هذا مقرف

500
00:38:43,818 --> 00:38:47,850
إنه فقط يعلمنى بكل شئ
وأنا أقدر هذا

501
00:38:49,610 --> 00:38:52,362
إنه مرح للغاية وأمين

502
00:38:52,897 --> 00:38:56,556
بالإضافة أنه أفضل بكثير من هؤلاء الرجال

503
00:38:56,591 --> 00:38:58,743
إن عمره أربعة وعشرون عاماً

504
00:38:58,992 --> 00:39:01,860
دعينى أرى ماذا كتبتِ -
لا ... لا -

505
00:39:04,199 --> 00:39:08,781
"سوف آتى فوراً .. جهِّز لعبة " مينوبلى

506
00:39:08,816 --> 00:39:12,812
هذا مثير للشفقة .. حقاً سترحلين ؟

507
00:39:12,947 --> 00:39:14,249
بلى

508
00:39:19,088 --> 00:39:20,647
ها قد وصلوا

509
00:39:23,377 --> 00:39:28,933
"دعنى أقدم لك "صن شاين" و "سينامون

510
00:39:29,702 --> 00:39:31,611
"مرحباً .. أنا " أرام

511
00:39:31,646 --> 00:39:34,078
إنهم يحبون الحديث

512
00:39:36,298 --> 00:39:38,681
حاول أن تكون طبيعى ومتجاوب

513
00:39:40,424 --> 00:39:42,313
آسف
" أرام " -

514
00:39:43,408 --> 00:39:45,275
هذا اسم غريب

515
00:39:45,610 --> 00:39:47,102
شكراً لك

516
00:39:47,137 --> 00:39:49,192
ميتش" أخبرنى أنك مطلق ؟"

517
00:39:50,093 --> 00:39:51,748
هذا غريب .. أليس كذلك ؟

518
00:39:52,283 --> 00:39:55,761
هذا طبيعى بالنسبة لى .. إنها حياتى

519
00:39:55,796 --> 00:39:57,783
واعتدت عليها

520
00:40:00,243 --> 00:40:03,069
إذا كنتِ تقصدى أن هذا غير معتاد فأنا أتفق معكِ

521
00:40:03,104 --> 00:40:05,385
لقد تحدثنا كثيراً عن هذا

522
00:40:05,785 --> 00:40:07,438
حقاً ؟

523
00:40:10,728 --> 00:40:13,111
"أن أحب فريق " ثريوس

524
00:40:13,146 --> 00:40:14,680
يجعلونى مُثارة

525
00:40:17,423 --> 00:40:21,506
لابد أن أذهب

526
00:40:32,005 --> 00:40:34,901
مرحباً إنه أنا  .. ماذا تفعلون ؟

527
00:40:34,936 --> 00:40:36,261
"نقلد برنامج "أمريكان أيدول

528
00:40:36,296 --> 00:40:40,918
لقد كان هذا فظيعاً " أرام فنكلستين " فظيع

529
00:40:40,953 --> 00:40:44,195
لقد كنت خائفاً فى البداية ولكن فى النهاية أصبحت رائعاً

530
00:40:44,330 --> 00:40:46,333
رائعاً

531
00:40:46,368 --> 00:40:50,088
لقد أحبنى "راندى" ولكن لا أظن أننى سأذهب للجولة التالية

532
00:40:50,123 --> 00:40:51,636
لن أستطيع أن أحضر العشاء معكم الليلة

533
00:40:51,671 --> 00:40:54,494
لا توجد مشكلة .. أستطيع أن أطعم الاطفال

534
00:40:54,529 --> 00:40:56,759
ربما تضعهم فى الفراش أيضاً

535
00:40:56,794 --> 00:40:58,296
سوف تتأخرين الليلة؟

536
00:40:58,331 --> 00:41:00,339
بلى .. أحد لاعبى فريق "الفايكنج" اتهم

537
00:41:00,374 --> 00:41:02,789
بالاعتداء على راقصة تعرى

538
00:41:02,824 --> 00:41:05,354
لابد أن أغطى الخبر بقصة ما

539
00:41:05,689 --> 00:41:09,212
لقد اعتاد "الفايكنجز" الهجوم على الناس لقرون عديدة

540
00:41:09,947 --> 00:41:13,153
حسناً يا "أرام" اراك لاحقاً

541
00:41:28,748 --> 00:41:30,420
أنا آسفة

542
00:41:31,636 --> 00:41:37,546
يا إلهى .. لن أتحمل المزيد من هذه الايام

543
00:41:37,781 --> 00:41:40,805
لقد حضرت لكِ العشاء إنه على الطاولة

544
00:41:41,340 --> 00:41:44,336
شكراً لك .. لم تكن مضطراً لفعل هذا

545
00:41:45,866 --> 00:41:48,870
إنها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى

546
00:41:50,789 --> 00:41:54,375
ساعدنى الاطفال و "فرانكى" بشكل كبير فى الطبخ

547
00:41:55,426 --> 00:41:58,320
لذيذ .. انتظر

548
00:41:59,736 --> 00:42:05,081
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت القادم
تستطيع أن تأخذهم

549
00:42:08,128 --> 00:42:10,383
الأطفال سوف يكونوا مع أبيهم يوم السبت القادم ؟

550
00:42:10,418 --> 00:42:13,630
بلى -
ولا تريدين إستخدام التذكرتين ؟ -

551
00:42:13,665 --> 00:42:17,785
صديقتى مشغولة .. ولا أستطيع الذهاب فى ميعاد  غرامى آخر

552
00:42:17,820 --> 00:42:20,127
اصطحب أى شخص تريد

553
00:42:21,953 --> 00:42:24,919
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

554
00:42:29,436 --> 00:42:32,407
كنت أتسائل هل أنتِ مشغولة فى نهاية الأسبوع ؟

555
00:42:32,442 --> 00:42:34,553
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت

556
00:43:13,895 --> 00:43:15,902
لا أحب المباراة عندما يفعل الحكم هذا

557
00:43:17,376 --> 00:43:20,786
أريد ان تكون المباراة بدون حكم .. وبدون قفازات
فقط يضربون بعضهم

558
00:43:22,721 --> 00:43:25,665
لا أستطيع أن أصدق أنكِ قلتِ هذا

559
00:43:25,700 --> 00:43:27,152
ولا أنا

560
00:43:29,098 --> 00:43:30,868
"لا أستطيع أن أكون هكذا مع "فرانك

561
00:43:31,925 --> 00:43:36,117
أنا حتى لم أكن أعرف إذا كنت سعيدة وأنا معه

562
00:43:37,043 --> 00:43:39,045
ما الذى يجعل الناس يفعلون هذا ؟

563
00:43:40,580 --> 00:43:42,924
هل تعرف الشئ الذى يضايقنى ؟

564
00:43:42,925 --> 00:43:47,027
لم تسنح لى الفرصة لأخبره بشعورى أبداً

565
00:43:48,659 --> 00:43:51,526
لديه تلك المقدرة الغريبة

566
00:43:51,561 --> 00:43:54,394
كما لو أنه يفقدنى قدرتى على الكلام

567
00:43:54,985 --> 00:43:57,295
مثل قدرة خارقة

568
00:43:59,698 --> 00:44:01,413
الرجل سارق الاصوات

569
00:44:01,448 --> 00:44:04,055
إنه الرجل الذى يسرق صوتك

570
00:44:05,702 --> 00:44:07,229
"دكتور الصمت"

571
00:44:08,864 --> 00:44:10,929
أنت " أرام " صحيح ؟

572
00:44:10,930 --> 00:44:12,994
انا من شركة " روسكو ماثيوز " .. من مقابلة العمل ؟

573
00:44:13,263 --> 00:44:15,357
كيف حالك ؟

574
00:44:15,892 --> 00:44:20,437
أنت الشخص الوحيد الذى رفض العمل معنا
هناك أناس سيقتلون من أجل تلك الوظيفة

575
00:44:21,251 --> 00:44:22,656
آسف بشأن هذا

576
00:44:22,691 --> 00:44:26,083
يبدوا أنك تستمتع بوقتك

577
00:44:26,118 --> 00:44:28,630
اتصل بى .. إذا غيرت رأيك

578
00:44:31,769 --> 00:44:33,387
شكراً لك -
من الجيد مقابلتك مرة أخرى -

579
00:44:36,068 --> 00:44:37,726
ماذا ؟

580
00:44:38,549 --> 00:44:40,874
لم أحب الوظيفة

581
00:44:41,503 --> 00:44:46,751
فى شركة " روسكو ماثيوز " وتركتها لتكون جليسة أطفالى ؟

582
00:44:48,027 --> 00:44:49,776
أنت غبى

583
00:44:50,612 --> 00:44:53,552
لقد اعتقدت هذا أنا أيضاً

584
00:44:54,301 --> 00:44:57,328
"لم أكن أفكر جيداً بعد " اليس

585
00:44:58,637 --> 00:45:03,942
ولكن بعد فترة رأيت الصورة واضحة فى ذهنى

586
00:45:06,668 --> 00:45:09,700
الشئ الذى يهمنى حقاً هم الناس الذين فى حياتى

587
00:45:10,315 --> 00:45:15,743
أنتِ وعائلتك هم الناس الذين أشعر معهم بالسعادة

588
00:45:15,778 --> 00:45:19,585
تجعلون حياتى جميلة كل يوم

589
00:45:23,612 --> 00:45:27,775
هذا هو أجمل وألطف

590
00:45:27,810 --> 00:45:30,610
شئ سمعته فى حياتى

591
00:45:32,373 --> 00:45:36,808
من النادر أن يوجد شخص بهذه الرومانسية

592
00:46:06,962 --> 00:46:08,500
لا أرى الضوء

593
00:46:13,855 --> 00:46:15,241
أغلق عينيك

594
00:46:16,441 --> 00:46:18,624
تستطيع أن تنام هنا

595
00:46:21,951 --> 00:46:23,458
سوف أضع هذه هنا .. حسناً ؟

596
00:46:26,791 --> 00:46:28,264
أنا أحب أطفالك جداً

597
00:46:29,133 --> 00:46:30,487
أنا أعرف

598
00:46:33,625 --> 00:46:35,116
لقد استمتعت اليوم

599
00:46:38,080 --> 00:46:39,828
أنا أيضاً

600
00:46:44,561 --> 00:46:46,437
لا تقل هذه الكلمة أبداً

601
00:46:46,438 --> 00:46:49,338
ما العيب فى هذة الكلمة ؟
انها مجرد " كلب أنثى " ؟

602
00:46:50,471 --> 00:46:52,997
لن أقول لك ذلك مرة اخرى يا " فرانكى " ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

603
00:46:53,069 --> 00:46:55,545
لا تدعونى بهذا الاسم مرة أخرى
أو أى شخص آخر

604
00:46:55,689 --> 00:46:58,701
انهم فى المدينة منذ فترة قصيرة .. وفسدت أخلاقهم تماماً

605
00:46:58,731 --> 00:47:02,149
أبى ممل -
فرانكى .. ماذا حدث ؟ -

606
00:47:02,465 --> 00:47:05,136
" أرام " -
احترسوا .. احترسوا يا أطفال -

607
00:47:08,784 --> 00:47:11,347
لندع والديكما يتحدثان

608
00:47:11,845 --> 00:47:13,810
خمن ماذا حدث ؟ -
ماذا ؟ فزت بمليون دولار -

609
00:47:14,069 --> 00:47:15,625
لقد رأينا مخنثاً فى الشارع

610
00:47:15,785 --> 00:47:17,199
حقاً

611
00:47:17,209 --> 00:47:19,254
أردنا أن نلمسه .. ولكن أبى رفض

612
00:47:22,049 --> 00:47:23,890
هل تحضرين الشباب الى البيت ؟

613
00:47:24,176 --> 00:47:25,933
"ان " أرام " يساعدنى فى الاهتمام بالاطفال يا " فرانك

614
00:47:26,073 --> 00:47:28,096
الاطفال لم يكونوا هنا
ما الذى كان يفعله الآن ؟

615
00:47:28,279 --> 00:47:30,043
لست مضطرة لشرح أى شئ لك ؟

616
00:47:31,148 --> 00:47:33,381
ليس لديك أى حقوق فى هذا البيت

617
00:47:34,294 --> 00:47:35,872
لا تعجبنى الطريقة التى ننفصل بها

618
00:47:36,913 --> 00:47:38,242
حقا ؟

619
00:47:39,157 --> 00:47:42,905
انا احب الطريقة التى ننفصل بها
إنها الطريقة الوحيدة التى سأسترجع بها حياتى

620
00:47:43,450 --> 00:47:46,322
لم ألاحظ ان هذا الشئ غريب من قبل -
إنه ملكى -

621
00:47:47,456 --> 00:47:49,830
ما أريد أن أقوله اقوله أن الذى يحدث خطأ كبير

622
00:47:49,896 --> 00:47:52,281
أريدك أن ترجعى لى
أريد حياتنا أن ترجع

623
00:47:52,595 --> 00:47:54,221
لماذا تفعل هذا ؟

624
00:47:54,285 --> 00:47:57,715
الحقيقة .. أنى لم أريد أن أرى الاطفال
اردت ان أراكِ أنتِ

625
00:47:59,487 --> 00:48:02,380
لابد أنك تفتقديننى قليلاً

626
00:48:04,884 --> 00:48:06,485
أنا لا أريدك هنا

627
00:48:08,039 --> 00:48:09,561
بالتأكيد .. أنا أيضاً لا أريد ان أكون هنا

628
00:48:10,065 --> 00:48:13,049
إذا كانت الامور على ما يرام
سأعود لأخيفكم

629
00:48:22,085 --> 00:48:23,970
تستطيعين أن تعملى إذا كنت تريدين ذلك

630
00:48:24,900 --> 00:48:26,473
بدوام جزئى

631
00:48:28,100 --> 00:48:29,855
تخيل هذا

632
00:48:33,520 --> 00:48:36,880
هناك الكثير من الاشياء التى أريد ان أقولها لك

633
00:48:38,666 --> 00:48:40,369
... أنا

634
00:48:42,619 --> 00:48:44,490
لن نحتاجك بعد الآن

635
00:48:44,735 --> 00:48:47,798
إلا إذا كنت تريد أن تأكل ؟
هل تريد أن تأكل شيئاً خفيفاً ؟

636
00:48:47,867 --> 00:48:50,839
اعتقد أن " ساندى " لديها شئ تريد أن تخبرك به

637
00:48:53,710 --> 00:48:55,155
أليس كذلك ؟

638
00:49:00,812 --> 00:49:02,186
بلى

639
00:49:04,869 --> 00:49:09,713
أردت أن أخبرك عن مشاعرى تجاهك

640
00:49:16,607 --> 00:49:19,278
مشاعرى تجاه الطريقة التى كنت تعاملنى بها

641
00:49:23,538 --> 00:49:25,758
ما تريد أن تقوله هو

642
00:49:25,945 --> 00:49:30,503
وهذا بالضبط ما تريد أن تقوله

643
00:49:31,114 --> 00:49:35,289
أنت وغد حقير

644
00:49:35,823 --> 00:49:40,901
وهنا أنا اقتبس من كلماتها

645
00:49:41,020 --> 00:49:46,457
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم للأبد

646
00:49:46,660 --> 00:49:47,977
سيحرقكم الشيطان

647
00:49:48,644 --> 00:49:51,816
بحديد ساخن

648
00:49:52,965 --> 00:49:54,389
وتختنق بألم كبير

649
00:49:56,408 --> 00:49:57,723
هذا صحيح

650
00:49:59,466 --> 00:50:00,909
أوغاد أغبياء

651
00:50:03,464 --> 00:50:04,799
ولا تطلبى منى أن تعودى

652
00:50:05,220 --> 00:50:06,812
إنها النهاية

653
00:50:11,645 --> 00:50:13,326
لقد كان هذا جيداً

654
00:50:19,075 --> 00:50:22,756
بالمناسبة لم أحبك ابداً

655
00:50:23,373 --> 00:50:25,977
"وسوف اغير اسم ابننا إلى " بابلو

656
00:50:26,482 --> 00:50:28,754
لكى لا أتذكرك أبداً

657
00:50:29,984 --> 00:50:32,096
واذهب الى الجحيم مع عاهرتك

658
00:50:37,131 --> 00:50:39,284
لا تأتى غداً
أريد أن أخرج معك

659
00:50:41,164 --> 00:50:43,601
يا رجل .. سوف تخرج مع أحدهم أخيراً

660
00:50:43,624 --> 00:50:45,930
من هى السيدة المحظوظة ؟

661
00:50:47,976 --> 00:50:49,571
اسمها -
بلى -

662
00:50:50,149 --> 00:50:53,309
الاسم الذى تناديها به

663
00:50:54,377 --> 00:50:55,892
... بينما

664
00:50:59,548 --> 00:51:00,961
" ساندى "

665
00:51:02,407 --> 00:51:04,230
ساندى .. التى تعمل لديها ؟

666
00:51:05,329 --> 00:51:08,297
انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد غرامى مع موظفتك ؟

667
00:51:09,778 --> 00:51:11,141
هذا رائع

668
00:51:12,541 --> 00:51:14,345
كنت أظن أنها فى الستين من عمرها ؟

669
00:51:14,773 --> 00:51:16,083
إنها فى الاربعين

670
00:51:16,752 --> 00:51:18,248
لديها 100 طفل ؟

671
00:51:18,718 --> 00:51:20,158
اثنان

672
00:51:21,316 --> 00:51:22,774
متى ستخرجون ؟

673
00:51:25,191 --> 00:51:27,282
فى الواقع .. الليلة

674
00:51:28,794 --> 00:51:30,185
... يا رجل

675
00:51:31,799 --> 00:51:33,832
الليلة سوف أقوم بعرضى المسرحى

676
00:51:34,147 --> 00:51:36,178
لقد أرسلت إليك بطاقة

677
00:51:37,580 --> 00:51:42,151
انا أعلم .. ولكنها استأجرت جليسة أطفال أخرى

678
00:51:43,092 --> 00:51:48,673
وإيجاد موعد آخر سيكون مستحيل فهى مشغولة فى العمل

679
00:51:50,995 --> 00:51:52,593
أنت تفهم ذلك

680
00:51:53,510 --> 00:51:58,020
مرحباً بكم  فى "المهرجان السنوى المسرحى" الثانى

681
00:51:59,704 --> 00:52:04,305
أنا مضيفكم .. الممثل ... المخرج .. المصور .. ماجنس كروم

682
00:52:05,288 --> 00:52:06,793
شكرا لكم

683
00:52:10,927 --> 00:52:13,098
أنتم على وشك أن تروا 46 من

684
00:52:13,727 --> 00:52:19,038
من أفضل ممثلى نيويورك

685
00:52:20,134 --> 00:52:25,610
يقدمون لكم أفضل أعمالهم

686
00:52:26,672 --> 00:52:28,638
أرجوكم حافظوا على أماكنكم

687
00:52:29,189 --> 00:52:33,160
لأنه لن يكون هناك فواصل
فليبدأ العرض

688
00:52:33,766 --> 00:52:36,528
!!! ستيــلا

689
00:52:43,231 --> 00:52:47,754
!!! ستيــلا

690
00:52:48,552 --> 00:52:49,951
أكون

691
00:52:51,732 --> 00:52:53,098
أو لا أكون

692
00:52:55,076 --> 00:52:56,566
هذا هو السؤال ؟

693
00:52:56,740 --> 00:52:58,848
إنه القدر

694
00:52:58,849 --> 00:53:04,156
مكتوب على العقل أن يعانى من سهام الزمن

695
00:53:16,889 --> 00:53:18,590
ها هو

696
00:53:25,120 --> 00:53:27,396
لقد كنت أراه على مرمى البصر

697
00:53:27,431 --> 00:53:29,672
لقد رآنى عندما تحركت لأقتله

698
00:53:30,302 --> 00:53:34,212
لقد كنت فى الموقع الصحيح .. ولم يكن هناك أىُّ خطر

699
00:53:34,869 --> 00:53:39,210
هل هذا ما حدث ؟
" مافريك "

700
00:53:40,101 --> 00:53:43,647
هل هذا مشهد من رواية " توب جن " ؟ -
لست واثقاً -

701
00:53:43,713 --> 00:53:46,944
" قوانين الجيش صارمة يا " مافريك

702
00:53:48,172 --> 00:53:53,602
لقد وضعت لكى يعمل بها للحفاظ على سلامتنا .. وسوف تتبعها

703
00:53:53,903 --> 00:53:55,703
هل هذا واضح ؟
" مافريك "

704
00:53:55,793 --> 00:53:57,380
بلى يا سيدى .. واضح جداً

705
00:53:57,482 --> 00:53:59,092
... أعتقد أننا

706
00:53:59,295 --> 00:54:00,671
أنا

707
00:54:01,651 --> 00:54:03,473
بالغت فى تقديرى للوضع

708
00:54:03,742 --> 00:54:06,248
هذا صحيح

709
00:54:09,917 --> 00:54:11,217
إنصراف

710
00:54:14,462 --> 00:54:15,826
إنصراف

711
00:54:21,805 --> 00:54:26,254
مرحباً يا صديقى .. أنا سعيد جداً أنك حضرت

712
00:54:28,294 --> 00:54:31,945
لقد حضرت .. أنا هنا

713
00:54:33,439 --> 00:54:35,574
لقد رأيت كل شئ -
رائع -

714
00:54:36,552 --> 00:54:38,217
حتى عرضك

715
00:54:40,382 --> 00:54:43,094
هل كان عرضك من رواية " توب جن " ؟ -
بلى -

716
00:54:48,225 --> 00:54:50,529
لقد كنت رائعاً

717
00:54:50,583 --> 00:54:53,780
لقد احببت التحديث الذى أدخلته على المشهد
والحس الابتكارى الرائع

718
00:54:53,781 --> 00:54:56,978
لقد كنت مبدعاً وخلاقاً

719
00:55:01,588 --> 00:55:03,224
شكراً لكِ

720
00:55:04,859 --> 00:55:06,627
شكراً جزيلاً لكِ

721
00:55:08,641 --> 00:55:10,724
لقد أخبرتكم يا رفاق

722
00:55:11,171 --> 00:55:13,432
أخبرتكم أن الناس سيفهمونها

723
00:55:14,432 --> 00:55:16,715
لابد أن تحتفلوا معنا

724
00:55:31,788 --> 00:55:33,492
فى بيت شجرة

725
00:55:40,119 --> 00:55:41,859
فى الحمام

726
00:55:44,266 --> 00:55:46,749
فى الثلاجة -
فى ثلاجة ؟ -

727
00:55:47,123 --> 00:55:48,564
بلى

728
00:55:49,473 --> 00:55:52,129
فى المقهى الذى أعمل به

729
00:55:56,964 --> 00:55:58,473
لا .... أنتِ لست مضطرة لفعل هذا

730
00:56:07,775 --> 00:56:09,538
أكثر الأماكن جنوناً

731
00:56:10,374 --> 00:56:11,696
لابد أن أقول

732
00:56:12,279 --> 00:56:15,143
على لوح تزلج .. فى المحيط

733
00:56:19,961 --> 00:56:21,631
إنها بضاعة جيدة

734
00:56:28,220 --> 00:56:29,894
شاعرى جداً

735
00:57:12,608 --> 00:57:14,324
"مرحبا يا "أرام

736
00:57:15,040 --> 00:57:18,099
لقد كنت أفكر فيك كثيراً مؤخراً

737
00:57:19,671 --> 00:57:21,373
"مرحبا يا " اليس

738
00:57:23,209 --> 00:57:26,445
أنا نادمة على الطريقة التى انفصلنا بها

739
00:57:28,336 --> 00:57:31,262
... لقد اكتشفت أنى لدى مشكلة

740
00:57:31,790 --> 00:57:36,765
مشكلة مع الجنس .. لأنى أستخدمه لأحصل على الأشياء التى أريدها
ويبدوا أن هذا هو ما فعلته معك

741
00:57:40,451 --> 00:57:44,477
أنا مع أصدقائى الآن

742
00:57:44,742 --> 00:57:50,645
هل أستطيع أن أقابلك فى مكان آخر ؟
أريد أن أعتذر لك

743
00:57:51,088 --> 00:57:54,339
تعتذرى ؟ -
بلى أعتذر -

744
00:57:56,355 --> 00:57:57,672
أنا فعلاً آسفة

745
00:57:59,015 --> 00:58:03,850
يجب أن أذهب .. لا أريد أن أجعل أختى تنتظر

746
00:58:04,098 --> 00:58:05,454
ماذا ؟

747
00:58:16,260 --> 00:58:19,155
أنا مثيرة جداً -
أخبرينى عن هذا -

748
00:58:44,600 --> 00:58:47,020
كيف كان يومك ؟

749
00:58:47,106 --> 00:58:48,519
طويل

750
00:58:48,603 --> 00:58:51,734
انا أعرف .. اعتقدت أنكِ ستذهبين إلى فندق أو إلى مكان ما ؟

751
00:58:52,114 --> 00:58:53,469
أرجوكِ

752
00:58:56,196 --> 00:58:59,207
حبيبتى . ماذا حدث لشعرك ؟

753
00:58:59,374 --> 00:59:00,690
ماذا ؟

754
00:59:04,094 --> 00:59:05,528
حسناً

755
00:59:07,206 --> 00:59:10,118
لقد كان غريب ومحرج وممل

756
00:59:11,012 --> 00:59:12,946
هل عاشرتِ شاب فى العشرينات ؟

757
00:59:13,516 --> 00:59:16,378
انه شاب وممل

758
00:59:17,108 --> 00:59:18,868
يبدوا أنكِ لم تعطيه فرصة

759
00:59:19,220 --> 00:59:23,195
هل قبلتى شفتاة الصغيرتان ؟ -
لم نصل الى تلك المرحلة -

760
00:59:23,456 --> 00:59:28,021
لقد ذهبنا الى عرض صديقه المسرحى
وبعد ذلك إلى حفلة مملة

761
00:59:28,515 --> 00:59:29,861
عرض مسرحى ؟

762
00:59:30,006 --> 00:59:31,643
والآن أنا أحتاج إلى الاستحمام

763
00:59:31,899 --> 00:59:33,963
يا إلهى

764
00:59:36,416 --> 00:59:37,764
ماذا ؟

765
00:59:39,925 --> 00:59:41,577
شكراً للإعتناء بالأطفال

766
00:59:41,909 --> 00:59:43,299
حسناً

767
00:59:43,758 --> 00:59:46,090
آسفة لأنك لم تتمكنى من معاشرته -
اخرسى -

768
00:59:59,223 --> 01:00:00,737
ممل -
كنت أتخلص منها -

769
01:00:04,476 --> 01:00:06,322
حقاً كنتِِ تتخلصين منها ؟

770
01:00:07,808 --> 01:00:11,106
انتظر .. أخفض صوتك

771
01:00:22,721 --> 01:00:24,075
يا إلهى

772
01:00:29,597 --> 01:00:30,931
هذا مقرف

773
01:00:31,024 --> 01:00:32,754
اللعنة -
يا إلهى -

774
01:00:36,944 --> 01:00:40,062
فرانك .. ماذا تفعل ؟

775
01:00:40,422 --> 01:00:41,891
هل كان " أرام " يتبول عليكِ ؟

776
01:00:42,175 --> 01:00:43,566
لا

777
01:00:44,692 --> 01:00:46,547
لن أفعل هذا أبداً

778
01:00:47,121 --> 01:00:49,316
حسنا .. هل كنت تعاشرها ؟

779
01:00:50,720 --> 01:00:52,044
لا -
لا ؟ -

780
01:00:52,509 --> 01:00:53,851
لا -
حسناً -

781
01:00:55,984 --> 01:00:57,413
لا تنسى ملابسك الداخلية

782
01:01:01,431 --> 01:01:04,355
هل هذا يعنى أن أمى ستلد طفلاً ؟ -
لا -

783
01:01:04,499 --> 01:01:06,817
أنا لا أفهم .. يجب أن يوجد أطفال من السائل المنوى  ؟

784
01:01:07,755 --> 01:01:09,173
بلى يصنع الاطفال من السائل المنوى

785
01:01:11,834 --> 01:01:14,768
هل نستطيع التوقف عن الحديث فى هذا الموضوع ؟
أرجوكم

786
01:01:16,473 --> 01:01:19,265
أنا معجب بأمكم وأعتقدأنها معجبة بى

787
01:01:19,695 --> 01:01:21,462
وهذا هو المهم

788
01:01:21,542 --> 01:01:23,480
و أنت أيضاً تعمل لديها

789
01:01:23,587 --> 01:01:26,228
دور من هذا ؟ -
دورى أنا -

790
01:01:28,468 --> 01:01:29,830
حسناً

791
01:01:30,415 --> 01:01:33,678
هيا يا "فرانكى" سأعطيك كعكة محلاة

792
01:01:37,865 --> 01:01:39,903
كيف حدث هذا ؟

793
01:01:40,610 --> 01:01:41,942
أنت معجب بأمى

794
01:01:42,857 --> 01:01:45,394
هل ستخرجون فى مواعيد غرامية ؟ -
لا أعرف -

795
01:01:45,823 --> 01:01:48,037
أنت لا تعرف شيئاً -
يا إلهى -

796
01:01:48,861 --> 01:01:52,074
انها نوعاً ما حبيبتك -
هل ستكون والدنا الجديد ؟ -

797
01:01:52,174 --> 01:01:54,953
أو ستكون فقط مربيتنا ؟ -
ماذا سندعوك ؟ -

798
01:01:55,031 --> 01:01:59,799
يا إلهى .. يبدوا كما لو أننى فى محكمة
كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم

799
01:02:03,129 --> 01:02:06,645
وعندما أقول عاشرتها
... فأنا اقصد أننى

800
01:02:06,686 --> 01:02:08,376
أننى دلكت جسمهما

801
01:02:08,634 --> 01:02:10,003
بإستخدام سائلك المنوى ؟

802
01:02:10,551 --> 01:02:14,627
يا لك من كاذبة .. هل  كان مختبئ فى الردهة ؟

803
01:02:15,196 --> 01:02:17,762
يا إلهى .. لقد كان هناك

804
01:02:18,584 --> 01:02:20,299
هذا خبيث جداً -
هذا ليس خبيث -

805
01:02:21,171 --> 01:02:22,677
حسناً .. خبيث قليلاً

806
01:02:25,313 --> 01:02:29,414
لقد تخطيتِ تلك المرحلة .. وأنتِ الآن جاهزة لتقابلى رجلاً حقيقى

807
01:02:31,002 --> 01:02:32,367
ماذا يعنى هذا  ؟

808
01:02:32,459 --> 01:02:36,054
هذا يعنى أنكِ يجب أن تقابلى رجل يعتمد عليه وليس مجرد
" مرحلة انتقالية "

809
01:02:36,539 --> 01:02:38,350
"لأن جليس اطفالك " مرحلة إنتقالية

810
01:02:38,977 --> 01:02:41,145
أنتِ  تحبين قول هذا

811
01:02:42,373 --> 01:02:44,685
" على أيةِ حال .. لست واثقة من موضوع " المرحلة الانتقالية

812
01:02:44,761 --> 01:02:47,047
ماذا ؟ ... أستخرجى مع جليس الاطفال فى مواعيد غرامية ؟

813
01:02:47,100 --> 01:02:49,828
هل أخرج معه مرة واحدة وأتركه ؟

814
01:02:50,483 --> 01:02:51,853
بلى .. هذا عملى

815
01:02:54,773 --> 01:02:56,173
انتظرى لحظة

816
01:02:56,222 --> 01:02:57,954
هل لديكِ مشاعر لهذا الشاب ؟

817
01:02:58,039 --> 01:02:59,815
مشاعر ؟ .. لدى مشاعر لكل الناس

818
01:03:00,097 --> 01:03:01,644
هذه هى طبيعة العالم

819
01:03:01,654 --> 01:03:04,011
يا إلهى .. لقد فقدتى عقلك تماماً

820
01:03:05,721 --> 01:03:07,849
لماذا تسخرين منى ؟

821
01:03:08,019 --> 01:03:12,777
أنا لا أسخر من عدم احترامك لسنك أو أحاكمك على تصرفاتك

822
01:03:16,591 --> 01:03:19,364
أنا لا أحاول أن أحكم عليكِ .. أنا فقط أحاول أن أساعد صديقتى

823
01:03:19,432 --> 01:03:22,076
وأخبرها بما يناسبها وما لا يناسبها

824
01:03:22,693 --> 01:03:24,645
لأنى لا أريد أن أراكى تتألمى مرة اخرى

825
01:03:25,610 --> 01:03:27,153
عيد ميلاد سعيد

826
01:03:28,037 --> 01:03:30,746
1, 2, 3 ...

827
01:03:32,909 --> 01:03:34,290
لقد فهمنا

828
01:03:39,160 --> 01:03:40,567
أتحتاجين أى شئ ؟

829
01:03:44,698 --> 01:03:46,005
توقف

830
01:03:46,095 --> 01:03:47,494
حسناً

831
01:03:51,403 --> 01:03:53,585
هل أخبركم " أرام " عن عمليتى الجراحية ؟

832
01:03:53,635 --> 01:03:56,152
هارى -
لا -

833
01:03:56,850 --> 01:03:58,727
سوف يغيرون مؤخرتى

834
01:03:58,961 --> 01:04:00,389
يوجد أطفال هنا

835
01:04:00,423 --> 01:04:02,634
رائع .. مثل الرجل الميت ؟ -
حبيبتى -

836
01:04:02,675 --> 01:04:05,323
أعتقد أنهم سيضعون واحدة على الموضة

837
01:04:06,542 --> 01:04:08,546
أرجوا أن تكون مرنة

838
01:04:09,601 --> 01:04:10,998
رائع

839
01:04:11,880 --> 01:04:13,474
اعذرنى

840
01:04:19,405 --> 01:04:23,741
هذا ... غريب جداً

841
01:04:25,033 --> 01:04:26,902
هل أخبركم أبى عن عمليته الجراحية ؟

842
01:04:26,941 --> 01:04:29,693
بلى ... لم أكن أعلم أنهم يستطيعون فعل ذلك

843
01:04:32,129 --> 01:04:33,586
أنتِ جميلة جداً

844
01:04:35,932 --> 01:04:38,226
لا ... لا

845
01:04:38,738 --> 01:04:41,004
نحن فى بيت والديك -
أنا أعرف -

846
01:04:44,906 --> 01:04:46,598
أين الجميع ؟

847
01:04:49,628 --> 01:04:50,942
أعتقد أنها مجرد جزئ صغير

848
01:04:55,268 --> 01:04:57,044
وقت الطعام

849
01:04:59,069 --> 01:05:00,499
يا " أرام " هذة الهدية منى أنا

850
01:05:04,125 --> 01:05:06,927
كريم شعر

851
01:05:08,851 --> 01:05:10,601
شكراً يا أبى

852
01:05:16,904 --> 01:05:18,588
افتح هدية أمك أولاً

853
01:05:18,834 --> 01:05:21,264
لا  ... لا افتح هديتها -
أنتِ أمه -

854
01:05:21,322 --> 01:05:23,825
وأنتِ  موظفته .. أنا أصر

855
01:05:24,234 --> 01:05:25,972
سوف تعجبك

856
01:05:28,491 --> 01:05:30,017
إنه ليس قئ معلب .. أليس كذلك ؟

857
01:05:30,099 --> 01:05:32,144
لا -
هذا لعيد الميلاد -

858
01:05:32,705 --> 01:05:34,179
!!! لعيد الميلاد

859
01:05:35,261 --> 01:05:37,226
ماذا لدينا هنا ؟

860
01:05:44,912 --> 01:05:46,973
الانسان المركب

861
01:05:49,727 --> 01:05:51,580
يجب أن تكونى فى الصورة المرة القادمة

862
01:05:51,828 --> 01:05:53,205
لا أعتقد هذا

863
01:05:53,275 --> 01:05:55,594
هذا رائع .. شكراً لكم

864
01:05:55,620 --> 01:05:57,652
بالطبع -
هذا رائع -

865
01:06:02,950 --> 01:06:04,304
شكراً لك يا أمى

866
01:06:04,448 --> 01:06:06,887
هذه منى أنا -
لطيف -

867
01:06:08,216 --> 01:06:09,587
من أين حصلتِ على هذه الفراشات ؟

868
01:06:09,714 --> 01:06:13,687
جدتى أعطت هذا لأبى ولقد حان الوقت لتحصل أنت عليها

869
01:06:26,050 --> 01:06:28,874
إنها رسالة يجب أن أؤديها حتى بعد كل هذه السنين

870
01:06:30,343 --> 01:06:33,289
حب الأم لا يمكن استبداله

871
01:06:34,570 --> 01:06:36,262
أبداً -
أبداً -

872
01:06:38,776 --> 01:06:40,276
شكراً لك يا أمى

873
01:06:42,566 --> 01:06:44,068
إنها أثرية

874
01:06:44,284 --> 01:06:46,455
رائع -
انها جميلة -

875
01:06:47,050 --> 01:06:50,683
أعتقد أنى سأستفرغ -
ما هى النسبة ؟ -

876
01:06:50,885 --> 01:06:53,880
ستون فى المائة

877
01:06:56,292 --> 01:06:57,936
فى أى اتجاه ؟

878
01:07:00,147 --> 01:07:01,767
الآن أصبحت سبعون

879
01:07:05,749 --> 01:07:08,917
على الأقل أنتِ تعرفين نسبك

880
01:07:11,749 --> 01:07:13,601
غنى لى أغنية

881
01:07:14,109 --> 01:07:16,247
لا .. يجب أن تنامى الآن

882
01:07:16,637 --> 01:07:19,071
غنى لى أغنية وإلا سأتقئ عليك

883
01:07:19,215 --> 01:07:20,903
الآن الوضع تغير

884
01:07:22,266 --> 01:07:25,991
دعينا نرى ما أتذكر

885
01:08:25,828 --> 01:08:27,849
انتهت المهمة بنجاح

886
01:08:33,275 --> 01:08:35,036
ابقى معى الليلة

887
01:08:47,532 --> 01:08:49,497
" بعد مرور شهرين "

888
01:08:49,532 --> 01:08:52,605
هل هذا الرجل حقيقى
هل قابله أحد من قبل ؟

889
01:08:52,826 --> 01:08:54,470
ليس لديه وقت ليلتقينا ... لديه الثانوية
العامة

890
01:08:56,303 --> 01:08:57,990
وفى فريق البيسبول

891
01:08:58,464 --> 01:08:59,796
لقد تأخر قليلاً فقط

892
01:09:00,118 --> 01:09:02,997
ولكنه مسئول عن تَغَيُر حالتك النفسية

893
01:09:04,057 --> 01:09:05,434
أنتِ لا تتوقفين عن الابتسام

894
01:09:05,469 --> 01:09:08,047
إنها متألقة -
إنه يفعل شئ بطريقة صحيحة -

895
01:09:10,492 --> 01:09:12,141
آسف لتأخرى

896
01:09:13,354 --> 01:09:15,477
كنت أضع الأطفال فى السرير

897
01:09:17,178 --> 01:09:18,498
مرحباً

898
01:09:19,270 --> 01:09:20,632
"أنا " أرام

899
01:09:20,687 --> 01:09:22,509
"أنا آسفة هذا " أرام

900
01:09:23,421 --> 01:09:25,545
هل تريد زجاجة مياه غازية ؟

901
01:09:25,574 --> 01:09:28,444
"سكوت" -
حقيقةً سآخذ بعض النبيذ -

902
01:09:33,105 --> 01:09:35,421
أرام" لقد سمعت الكثير عنك"

903
01:09:36,054 --> 01:09:37,623
أرجوا أن تكون أشياء جيدة

904
01:09:37,785 --> 01:09:41,791
أنك رائع مع الأطفال وطباخ ماهر

905
01:09:41,840 --> 01:09:44,340
وولدت فى عام 1983

906
01:09:45,020 --> 01:09:48,098
يا إلهى .. لقد كنت حامل فى طفلى الاول فى عام 1983

907
01:09:48,133 --> 01:09:52,812
دعونا فقط نتحدث بينما نأكل
حتى نستمتع بالعشاء

908
01:09:53,173 --> 01:09:55,419
بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات

909
01:09:55,775 --> 01:09:59,134
لقد سمعت أيضاً انك جذاب جداً و يبدو أن هذا صحيح

910
01:09:59,431 --> 01:10:01,456
أنا أعتقد أنه من الرائع أن تكونوا معاً

911
01:10:01,777 --> 01:10:03,210
وكما يقول القائل

912
01:10:03,882 --> 01:10:05,560
"القلب يريد ما يريد "

913
01:10:05,862 --> 01:10:07,406
أنت غريب جداً

914
01:10:09,458 --> 01:10:11,221
هل أنتم مستعدون للطلب ؟

915
01:10:11,391 --> 01:10:13,078
بلى ... أنا مستعد

916
01:10:13,240 --> 01:10:18,344
سكوت" أليس كذلك"
هل من الممكن أن أستعير نظارتك ؟

917
01:10:20,994 --> 01:10:24,116
أنا أمزح ... أنا فى الخامسة والعشرون لا أحتاج لنظارات لأقرأ

918
01:10:35,684 --> 01:10:38,212
... ألا تريد أن

919
01:10:38,259 --> 01:10:40,789
تسافر حول العالم

920
01:10:41,104 --> 01:10:44,545
"تفعل أشياء مجنونة ... تذهب الى جبال "روكى كليفلاند

921
01:10:44,565 --> 01:10:48,461
تفعل أشياء من المفترض أن يفعلها الناس فى سنك ؟

922
01:10:49,504 --> 01:10:50,986
"روكى و كليفلاند"

923
01:10:51,030 --> 01:10:52,822
"بلى .. "روكى

924
01:10:59,440 --> 01:11:00,815
تعيش حياتك

925
01:11:01,533 --> 01:11:05,135
لكى أكون أمين .. أنا الآن أعيش أحلى فترات حياتى

926
01:11:05,843 --> 01:11:08,099
لماذا أنت رومانسى للغاية ؟

927
01:11:11,121 --> 01:11:14,044
ماذا عن الأطفال ؟ ألا تريد أطفال من صلبك ؟

928
01:11:14,118 --> 01:11:15,541
أنتِ تتحدثين كما لو كنتى فى الخمسين

929
01:11:15,567 --> 01:11:17,340
ولكنى عجوزة فى الاربعينات

930
01:11:17,439 --> 01:11:19,097
ما معنى هذا ؟

931
01:11:19,524 --> 01:11:21,229
جلدى متجعد

932
01:11:21,425 --> 01:11:23,073
ليس لديكى تجاعيد

933
01:11:23,274 --> 01:11:25,274
بلى لدى -
!!! لديكى -

934
01:11:25,879 --> 01:11:28,773
ولكن لديكى أيضاً عيون جميلة
وهو شئ أحبه جداً

935
01:11:30,692 --> 01:11:32,206
أنا أحبك

936
01:11:33,932 --> 01:11:37,293
وأحبك عندما تتحدث عنى

937
01:11:38,376 --> 01:11:40,303
أتعلمين لقد سمعتك أول مرة

938
01:11:42,135 --> 01:11:43,971
ليس لدى فكرة عما تقصده

939
01:11:44,060 --> 01:11:47,895
عندما قلتِ " أنا أحبك " ؟ -
انا لم اقل هذا -

940
01:11:47,907 --> 01:11:50,012
أنا واثق أنك قلتى

941
01:11:50,027 --> 01:11:51,840
وأنا أيضاً أحبك

942
01:11:52,657 --> 01:11:54,032
حقاً ؟

943
01:11:54,773 --> 01:11:57,023
أنا آسف .. ولكنى أحبك حقاً

944
01:12:00,289 --> 01:12:02,817
فقط .. قبلنى ببطئ

945
01:12:12,524 --> 01:12:14,220
ببطئ

946
01:12:23,169 --> 01:12:28,012
"تيرام اومان " هو أول راكب درجة أولى  على متن " تيتانك"

947
01:12:28,089 --> 01:12:29,391
طويل ولكن لطيف

948
01:12:29,440 --> 01:12:32,057
تى أو " .. أحسن لاعب فى دورى كرة القدم"

949
01:12:32,550 --> 01:12:36,302
أينما يذهب يكون محاط بالشبهات

950
01:12:37,533 --> 01:12:38,988
لقد أعجبنى

951
01:12:39,183 --> 01:12:41,450
أنتِ تعملين بجد

952
01:12:42,320 --> 01:12:44,911
هل أنتِ بخير ؟
تبدين شاحبة

953
01:12:45,986 --> 01:12:48,054
لا ..... أنا فقط متعبة من تتبعك فى كل مكان

954
01:12:49,439 --> 01:12:50,840
حسناً .. أرسلى هذا لى

955
01:12:51,180 --> 01:12:52,492
فى الحال

956
01:13:03,891 --> 01:13:05,250
حسناً

957
01:13:07,031 --> 01:13:08,655
توقف عن إزعاجى

958
01:13:25,645 --> 01:13:27,421
يجب أن نتحدث

959
01:13:29,780 --> 01:13:31,540
كنت أعرف أن هذا سيحدث

960
01:13:33,932 --> 01:13:36,713
أنتِ تعتقدى أن الكتب التى اقرأوها لا تناسبنى

961
01:13:36,775 --> 01:13:39,685
... ولكنى دائما أحببت

962
01:13:39,824 --> 01:13:41,459
أنا حامل

963
01:13:45,983 --> 01:13:47,620
... ولكن

964
01:13:47,945 --> 01:13:50,379
ولكنى كنت حريص

965
01:13:52,612 --> 01:13:55,490
انا أعرف أنك لست مستعد لهذا

966
01:13:55,560 --> 01:13:57,381
كنت سأشعر بنفس الشعور لو كنت مكانك

967
01:14:01,457 --> 01:14:05,263
ولكنى أعتقدت أنكِ تريدى أن نأخذ الأمور بتمهل

968
01:14:06,059 --> 01:14:07,409
بلى

969
01:14:11,320 --> 01:14:12,651
هذا

970
01:14:13,812 --> 01:14:15,173
كبير

971
01:14:16,445 --> 01:14:19,198
كبير جداً

972
01:14:19,261 --> 01:14:20,918
كان من المفروض أن نكون أكثر حرصاً

973
01:14:22,262 --> 01:14:26,833
أنا أعرف أن هذا يبدوا جنوناً

974
01:14:29,934 --> 01:14:32,432
ولكنى أعتقد أنى أريد أن يحدث هذا

975
01:14:35,174 --> 01:14:36,559
ماذا ؟

976
01:14:38,073 --> 01:14:40,116
لقد قلتِ بنفسك أنكِ تريدى أن نتمهل

977
01:14:41,197 --> 01:14:44,474
ولكن هذا ليس تمهل

978
01:14:46,114 --> 01:14:48,052
هذا تسرع

979
01:14:48,479 --> 01:14:49,906
يا إلهى

980
01:14:51,679 --> 01:14:54,355
لا .. إن هذا شئ جيد

981
01:14:55,166 --> 01:14:58,964
لم أقصد أن أقول أننا تسرعنا

982
01:14:59,300 --> 01:15:02,048
ولكن إنجاب طفل معك ليس تسرعاً

983
01:15:02,217 --> 01:15:05,052
أنا أقصد .. إن هذا ليس ... ما أريد

984
01:15:05,230 --> 01:15:08,142
أنا متحمس لأنى ... أريد أن أكون والدك

985
01:15:08,184 --> 01:15:09,577
ماذا ؟

986
01:15:09,627 --> 01:15:14,846
أنا أقصد أنى أريد أن أكون والد لطفلك
هذا هو المهم

987
01:15:14,937 --> 01:15:16,496
أن تكونى أنتى الأم

988
01:15:17,896 --> 01:15:19,894
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

989
01:15:20,367 --> 01:15:23,280
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

990
01:15:24,845 --> 01:15:26,735
فتاة بعيون بنية

991
01:15:27,246 --> 01:15:29,628
أو فتى بعيون بنية

992
01:15:29,829 --> 01:15:32,758
أو أىّ لون عيون

993
01:15:32,762 --> 01:15:35,299
سيكون جيداً ما دام ستكون العين فى رأس الطفل

994
01:15:45,022 --> 01:15:46,573
ماذا عن " جيوم " ؟

995
01:15:48,052 --> 01:15:49,412
إذا كان ولد

996
01:15:50,748 --> 01:15:52,193
" جيوم فنكلستين "

997
01:15:55,547 --> 01:15:57,131
أنتِ على حق

998
01:16:02,692 --> 01:16:04,143
ماذا عن " أيرا " ؟

999
01:16:06,004 --> 01:16:07,845
حسنا .. الطبيب سيراكم الآن

1000
01:16:08,529 --> 01:16:09,950
عظيم

1001
01:16:15,733 --> 01:16:17,329
... حسناً

1002
01:16:17,389 --> 01:16:18,798
ما الأخبار ؟

1003
01:16:19,334 --> 01:16:20,933
كل شئ على ما يرام

1004
01:16:20,959 --> 01:16:23,058
أنتِ بصحة جيدة

1005
01:16:23,657 --> 01:16:27,267
والصحة الجيدة مؤشر جيد لأى حمل مستقبلى

1006
01:16:29,059 --> 01:16:30,668
ماذا تقصد بمستقبلى ؟

1007
01:16:31,558 --> 01:16:36,015
"أنا أقصد أن هذا هو ما نسميه بالـ"الحمل الكاذب

1008
01:16:38,199 --> 01:16:41,740
وسنك ليس السبب فهناك
الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب

1009
01:16:41,984 --> 01:16:43,381
يا إلهى

1010
01:16:43,544 --> 01:16:45,975
إن هذا يحدث بشكل دورى

1011
01:16:46,200 --> 01:16:49,672
"يتكون الجنين ولكن داخل قناة "فالوب

1012
01:16:49,687 --> 01:16:51,244
بدلاً من الرحم

1013
01:17:08,696 --> 01:17:10,911
ساندى .. ساندى .. ساندى

1014
01:17:13,038 --> 01:17:14,669
هذا جنون

1015
01:17:15,470 --> 01:17:16,947
ما الذى كنا نفكر به ؟

1016
01:17:19,382 --> 01:17:20,850
أنت صغير فى السن

1017
01:17:21,831 --> 01:17:23,230
يا إلهى

1018
01:17:23,455 --> 01:17:26,133
تعيش مع والديك وتعمل لدىّ

1019
01:17:26,450 --> 01:17:28,380
وأنا كنت أفكر أن أنجب لك طفلاً ؟

1020
01:17:28,533 --> 01:17:30,036
ما الذى يحدث ؟

1021
01:17:30,953 --> 01:17:32,526
هل لابد أن نعرف ؟

1022
01:17:32,834 --> 01:17:34,166
ألا نستطيع أن نكتشف ذلك معاً ؟

1023
01:17:34,298 --> 01:17:36,465
هذا شئ أكبر منك

1024
01:17:37,599 --> 01:17:38,954
لماذا ؟

1025
01:17:39,187 --> 01:17:41,313
لأنك فى الخامسة والعشرون

1026
01:17:41,828 --> 01:17:43,864
وتثمل من نصف زجاجة بيرة

1027
01:17:44,460 --> 01:17:47,100
وتقرأ سلسلة كتب " هارى بوتر " فى وقت فراغك

1028
01:17:47,506 --> 01:17:49,161
الكثير من البالغون يقرأون هذه الكتب

1029
01:17:50,813 --> 01:17:54,032
وعلى ما أتذكر .. أنتِ من طلب أن نخرج معاً

1030
01:17:54,243 --> 01:17:57,195
أنا أقدر شعورك أن هذا من الممكن أن ينجح

1031
01:17:57,833 --> 01:17:59,337
أكثر مما تتخيل

1032
01:18:02,569 --> 01:18:04,627
أنت شخص جيد

1033
01:18:04,979 --> 01:18:06,936
شخص نادر جداً

1034
01:18:07,565 --> 01:18:11,952
أنت لا تريد أن تنهى إجراءات طلاقك من زوجتك الفظيعة
لكى تحصل هى على الإقامة

1035
01:18:12,447 --> 01:18:14,160
ما هى وجهة نظرك ؟

1036
01:18:14,361 --> 01:18:17,900
هذا هو ما أقصده ..شخص مثلك يجب ألا يكون مع شخص مثلى

1037
01:18:18,591 --> 01:18:20,229
أم عجوز لطفلين

1038
01:18:20,871 --> 01:18:22,501
أنتِ لست عجوزة

1039
01:18:22,992 --> 01:18:25,436
بلى .. بلى .. أنا امرأة عجوزة

1040
01:18:25,855 --> 01:18:27,484
أرجوكِ لا تعظينى

1041
01:18:28,819 --> 01:18:32,267
ربما أعيش مع والدى و أثمل من نصف زجاجة بيرة

1042
01:18:32,292 --> 01:18:36,688
وأعترف أننى ضائع قليلاً فى الحياة

1043
01:18:37,201 --> 01:18:39,059
ولكننى لست غبياً

1044
01:18:39,102 --> 01:18:40,459
أنا أعرف كيف أشعر تجاهك

1045
01:18:42,657 --> 01:18:44,356
ولكن أنتِ لا تعرفى ما هو شعورك تجاهى

1046
01:18:46,514 --> 01:18:48,017
كنت أتمنى أن تكونى شجاعة بما فيه الكفاية لتقوليها

1047
01:18:51,909 --> 01:18:53,685
أنت تعنى الكثير لى ولعائلتى

1048
01:18:55,685 --> 01:18:57,452
ولكن الأمر غير معقول

1049
01:18:58,637 --> 01:19:00,228
ليس لنا مستقبل

1050
01:19:08,382 --> 01:19:10,097
أتعرف ..ما هو أكثر شئ سأفتقده ؟

1051
01:19:13,885 --> 01:19:15,198
إنه أنت

1052
01:19:17,024 --> 01:19:18,707
صداقتك

1053
01:22:10,231 --> 01:22:11,545
اذهب

1054
01:22:11,610 --> 01:22:13,917
<i> تخرجك مع مرتبة الشرف  </ i></i>

1055
01:24:04,528 --> 01:24:08,081
والآن ونحن اقتربنا من الحلقة رقم 2000 نريد أن نشكركم جميعاً
لأنكم سمحتم لنا أن نكون بينكم وفى منازلكم

1056
01:24:08,554 --> 01:24:11,698
وأيضاً نريد أن نشكر من ساعدونا بإخلاص وبتفانى

1057
01:24:12,050 --> 01:24:13,897
لنظهر بأفضل صورة -
بلى .. نحن بأفضل صورة -

1058
01:24:14,843 --> 01:24:16,852
"أنا " لورا رايلى
"وأنا " سكوت ريونالدز

1059
01:24:16,909 --> 01:24:18,734
"برنامجكم القادم هو " تى ام اى

1060
01:24:22,061 --> 01:24:25,425
ساندى .. هل لديكِ دقيقة ؟

1061
01:24:30,541 --> 01:24:32,605
مرحباً .. مرحباً

1062
01:24:33,413 --> 01:24:34,759
مرحبا بكم جميعاً

1063
01:24:34,781 --> 01:24:37,708
مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لديه إعلان مهم

1064
01:24:39,571 --> 01:24:43,870
مع أن التغيير ربما يكون مؤلم .. ولكن من الممكن أيضاً أن يكون التغيير جيد

1065
01:24:44,405 --> 01:24:49,552
خطوة ضرورية فى تقدم شركتنا ... عائلة كعائلتنا

1066
01:24:50,390 --> 01:24:53,457
<i> منذ الأزل  </ i>
وحتى اليوم  </ i></i>

1067
01:24:54,119 --> 01:24:56,884
هناك أشياء معينة ستجدوها دائماً

1068
01:24:57,039 --> 01:25:02,876
والآن ... إذا نظرتم لهذه الصور
أيستطيع أن يخبرنى أحدكم ما هو القاسم المشترك بينها ؟

1069
01:25:04,987 --> 01:25:06,820
" ليف " -
هناك أناس بهم جميعاً -

1070
01:25:07,399 --> 01:25:08,910
بالضبط .. اجابة رائعة

1071
01:25:09,214 --> 01:25:13,270
فى أى مكان تذهبون به فى العالم
سوف تجدون تلك المجتمعات الصغيرة من الناس

1072
01:25:13,645 --> 01:25:15,587
مثلكم تماماً  .. أنتم مجتمع

1073
01:25:15,961 --> 01:25:17,447
فصلكم الدراسى .. عائلتكم

1074
01:25:17,983 --> 01:25:19,551
"لقد أتيت للتوِ من " موزمبيق

1075
01:25:19,725 --> 01:25:21,497
حسناً

1076
01:25:27,763 --> 01:25:29,493
" أرام "

1077
01:25:34,485 --> 01:25:37,449
أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة

1078
01:25:37,470 --> 01:25:40,711
ربما لأنهم سعيدون لأن جولتى انتهت

1079
01:25:40,743 --> 01:25:42,101
أراكِ لاحقاً

1080
01:25:42,109 --> 01:25:45,207
أنا ذاهبة لأشرب شيئاً
هل تريد أن تأتى معى ؟

1081
01:25:47,262 --> 01:25:48,880
... أتعرفين

1082
01:25:50,034 --> 01:25:53,223
لديك مخططات -
بالفعل -

1083
01:25:55,756 --> 01:25:57,178
أنت مستحيل

1084
01:25:58,189 --> 01:25:59,640
لقد سمعت هذا من قبل

1085
01:26:02,213 --> 01:26:03,927
أراك غداً -
ليلة هنيئة -

1086
01:26:06,107 --> 01:26:12,019
هذا لأمك .. أفضل وأحسن موظفة فى القناة

1087
01:26:12,734 --> 01:26:14,055
شكراً لكِ

1088
01:26:14,281 --> 01:26:16,255
مبروك يا أمى -
شكراً لك -

1089
01:26:16,592 --> 01:26:20,860
أنا أعرف أن هذه ترقية كبيرة
ولكنى سوف أفتقدك

1090
01:26:21,065 --> 01:26:26,355
سوف أكون بجوارك دائماً وسأزورك طوال الوقت

1091
01:26:26,904 --> 01:26:28,573
سأجعلك تلتزمى بذلك

1092
01:26:30,951 --> 01:26:32,827
يجب أن أذهب إلى الحمام

1093
01:26:33,163 --> 01:26:34,913
حافظوا على أدبكم

1094
01:26:40,836 --> 01:26:42,449
آسف -
اعذرنى -

1095
01:26:47,136 --> 01:26:48,506
مرحباً

1096
01:26:49,194 --> 01:26:50,508
مرحباً

1097
01:26:58,979 --> 01:27:00,516
كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

1098
01:27:01,900 --> 01:27:03,550
أنتِ أولاً

1099
01:27:03,901 --> 01:27:06,062
أنا بخير

1100
01:27:07,552 --> 01:27:09,623
الأطفال بخير

1101
01:27:10,076 --> 01:27:12,306
وتمت ترقيتى للتوّ

1102
01:27:12,445 --> 01:27:14,124
كل شئ بخير

1103
01:27:14,215 --> 01:27:18,019
لقد شاهدتك على التلفزيون .. أنتِ رائعة

1104
01:27:18,225 --> 01:27:20,193
ولكنى لم أكن متفاجئ

1105
01:27:22,364 --> 01:27:24,128
أنت تبدوا بأحسن حال

1106
01:27:26,636 --> 01:27:28,377
أنا فى الثلاثين الآن

1107
01:27:34,358 --> 01:27:36,891
... أنا آسفة ... على ما

1108
01:27:38,379 --> 01:27:40,447
لا تقلقى

1109
01:27:40,486 --> 01:27:42,463
لم يكن الوقت مناسب

1110
01:27:46,178 --> 01:27:47,881
لقد سافرت حول العالم

1111
01:27:47,989 --> 01:27:50,437
هل سافرت حول العالم ؟ -
"حسناً ، لم أذهب إلى "كليفلاند -

1112
01:27:51,037 --> 01:27:53,041
وأشياء مدهشة حدثت لى

1113
01:27:54,758 --> 01:27:56,729
أبى .. أخبرتك أنى أستطيع أن أفعلها وحدى

1114
01:27:57,120 --> 01:28:00,501
كنت أعرف أنك تستطيع أن تفعلها وحدك
لقد قابلت صديقة لى

1115
01:28:01,352 --> 01:28:03,828
"ساندى" أريدك أن تتعرفى على ابنى "زيك"

1116
01:28:05,632 --> 01:28:08,934
لقد قابلته فى " بنجلادش " ووقعنا فى حب بعضنا البعض

1117
01:28:10,971 --> 01:28:13,314
لقد تطلب الأمر عامين ولكنى الآن والده

1118
01:28:14,625 --> 01:28:15,996
مرحباً

1119
01:28:16,219 --> 01:28:18,040
"مرحباً أنا " ذيك فنكلستين

1120
01:28:18,225 --> 01:28:19,790
حقاً

1121
01:28:20,321 --> 01:28:21,739
"أنا "ساندى

1122
01:28:21,784 --> 01:28:23,726
سعيد لمقابلتك -
سعيدة لمقابلتك أنت أيضاً -

1123
01:28:28,426 --> 01:28:30,456
أنا متأكدة أنك أب رائع

1124
01:28:33,400 --> 01:28:34,791
ووالدته ؟

1125
01:28:34,801 --> 01:28:38,640
فقط أنا و " زيك " فقط
من الصعب أن نجد أحد يناسبنا

1126
01:28:41,345 --> 01:28:42,788
صحيح ؟

1127
01:28:44,941 --> 01:28:46,881
وماذا عنكى ؟ ألديكِ صديق الآن ؟

1128
01:28:49,010 --> 01:28:52,785
المواعيد الغرامية لا تناسبنى

1129
01:28:53,733 --> 01:28:55,145
سئ للغاية

1130
01:28:55,434 --> 01:28:57,692
أتريد أن تجلس معنا ؟

1131
01:28:59,149 --> 01:29:01,022
الأطفال سيكونون سعداء لرؤيتك

1132
01:29:01,023 --> 01:29:02,923
أنا مع والدى

1133
01:29:02,958 --> 01:29:06,359
لقد كنت قلقة عليك .. أين ذهبت ؟

1134
01:29:07,814 --> 01:29:09,437
أمى أتتذكرين " ساندى " ؟

1135
01:29:10,675 --> 01:29:12,934
كيف أستطيع أن أنساها ؟
أنت تتحدث عنها كل يوم

1136
01:29:15,947 --> 01:29:19,046
لقد كنت أسال " أرام " إن  كان يود أن يجلس معنا

1137
01:29:19,247 --> 01:29:22,181
هل تمزحين ؟ بالتاكيد نريد

1138
01:29:22,189 --> 01:29:24,637
هارى " إنهض سوف نتحرك"

1139
01:29:24,722 --> 01:29:26,302
لكن أنا لم أفعل أى شئ

1140
01:29:26,354 --> 01:29:28,800
أنا لم أقل أنك فعلت شيئاً أنا أقول أننا سنغير مكاننا

1141
01:29:37,270 --> 01:29:40,514
انظروا من وجدت -
يا إلهى -

1142
01:29:40,704 --> 01:29:43,572
لقد كبرتم .. أنتِ تبدين كما لو كنتِ فى الثالثة عشر

1143
01:29:43,820 --> 01:29:45,720
أنا بالفعل فى الثالثة عشر -
ماذا ؟ -

1144
01:29:46,526 --> 01:29:49,752
"أريد أن أعرفكم بابنى " زيك

1145
01:29:50,641 --> 01:29:53,736
أتريد أن تلعب بالـ" جيم بوى " ؟ -
بلى .. اجلس هنا -

1146
01:29:54,829 --> 01:29:56,923
من الجيد رؤيتكم مرة أخرى .. كم سنة مرت ؟ -
بلى -

1147
01:30:02,485 --> 01:30:03,151
ما تزالين كما أنتِ

1148
01:30:03,666 --> 01:30:05,107
أهلاً -
أهلاً -

1149
01:30:05,416 --> 01:30:07,364
يا لها من مفاجأة

1150
01:30:09,108 --> 01:30:10,579
لقد أتيت إلى بيتنا مرة ... أتتذكرين؟

1151
01:30:10,614 --> 01:30:30,922
تعديل الترجمة
صلاح الدين
sadel_anwar@yahoo.com

1152
01:30:31,570 --> 01:30:36,667
الترجمة الأصلية
Er@gon

