0 00:00:00,000 --> 00:00:22,000 {\b1\fnTahoma\fs19} LasTMan II : تمت الترجمة بواسطة{\b0} {\b1\fnTahoma\fs23}i2xix@hotmail.com{\b0} {\pos(200,200)}{\b1\fnTahoma\fs11}Translation By : LasTMan II ( i2xix@hotmail.com ){\b0} 1 00:00:22,606 --> 00:00:24,982 اخبرني مرة أخرى لماذا نحن مستيقظين 2 00:00:25,150 --> 00:00:27,944 هيا، أين سوف ترين ذلك في المدينة؟ 3 00:00:28,112 --> 00:00:30,113 ،ليس في أي مكان لذلك انا أخترت العيش في المدينة 4 00:00:30,280 --> 00:00:31,823 وليس في منتصف من الغابة 5 00:00:31,990 --> 00:00:34,409 انا بحاجة الى القهوة - أعتقد بأن هناك ستاربكس بالقرب من هنا - 6 00:00:34,576 --> 00:00:37,495 لذلك نحن سوف نكون على ما يرام - ستاربكس هل أنت جاد؟ - 7 00:00:41,500 --> 00:00:44,210 يجب عليكِ الأعتراف ذلك مذهل - كلا، يجب علي الأعتراف بأننا ضائعين - 8 00:00:44,378 --> 00:00:46,295 نحن لا ينبغى أن نكون مستيقظين - حسناً، نحن لسنا ضائعين - 9 00:00:51,009 --> 00:00:52,927 هل سمعتِ ذلك؟ 10 00:00:55,180 --> 00:00:57,598 كلا، لا شئ - نعم، بالظبط - 11 00:00:57,766 --> 00:00:59,642 أين هي كل الطيور؟ أنها هادئة حقاً 12 00:01:02,479 --> 00:01:04,313 أنا لا أعلم، عزيزي ربما أنها لا تزال نائمة 13 00:01:04,481 --> 00:01:06,899 ينبغى أن نكون مثلهم هيا، دعنا نأخذ قيلولة 14 00:01:07,067 --> 00:01:09,193 لا لن نأخذ قيلولة، هيا - فقط لوقت قصير - 15 00:01:09,361 --> 00:01:11,362 فقط نبتعد قليلاً، حسناً؟ 16 00:01:16,493 --> 00:01:19,203 انا بحاجة الى دقيقة للذهاب الى الحمام - حسناً، فقط أسرعي، عزيزتي - 17 00:01:19,371 --> 00:01:22,582 - علينا مواصلة التحرك - هل عليك أن تكون في مكان ما؟ 18 00:01:51,987 --> 00:01:53,988 يا ألهي 19 00:01:58,494 --> 00:02:00,912 - ...مهلاً ديل - إيريكا، توقفِ! لا تأتي إلى هنا 20 00:02:01,079 --> 00:02:02,705 - ماذا؟ لماذا؟ - فقط توقفِ 21 00:02:02,873 --> 00:02:04,749 ديل أنت تُخيفني ما الذي يحدث؟ 22 00:02:07,085 --> 00:02:08,586 ما ذلك بحق الجحيم؟ 23 00:02:08,754 --> 00:02:11,589 نعم، هناك قد وقع نوعاً ما من حادث 24 00:02:11,757 --> 00:02:13,674 كلا، أنا لا أعلم 25 00:02:13,842 --> 00:02:15,593 نحن على بعد ميل من ممر مخيم نأش 26 00:02:17,262 --> 00:02:19,680 ديل؟ 27 00:02:24,436 --> 00:02:27,230 إيريكا، بسرعة وبهدوء عودي الى الوراء، هيا 28 00:02:27,397 --> 00:02:29,398 ديل، ما ذلك؟ 29 00:02:29,566 --> 00:02:31,317 أركضي هيا، هيا 30 00:02:31,485 --> 00:02:33,528 ديل، ما ذلك؟ 31 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 ما ذلك؟ 32 00:02:35,113 --> 00:02:36,572 - !ديل - أذهبي 33 00:02:36,740 --> 00:02:39,492 !ديل 34 00:02:42,579 --> 00:02:45,206 !إيريكا، أنهضي هيا !هيا، أستيقظي 35 00:02:45,374 --> 00:02:48,251 هيا، أنهضي !هيا 36 00:02:48,418 --> 00:02:49,752 حسناً 37 00:02:49,920 --> 00:02:52,338 حسناً، أبقي هنا 38 00:05:34,960 --> 00:05:36,961 !أوسكار 39 00:05:37,129 --> 00:05:39,130 !أوسكار 40 00:05:48,974 --> 00:05:50,975 هل أنت مستعد للذهاب أيها الفتى؟ 41 00:05:55,605 --> 00:05:57,815 تحدثنا بشأن ذلك (ايها الفتى (داني 42 00:05:57,983 --> 00:05:59,650 إنه ذهب منذ اكثر من أسبوع 43 00:05:59,818 --> 00:06:01,652 أنه عاد الى منزله 44 00:06:01,820 --> 00:06:03,863 انه كبيراً في السن 45 00:06:04,031 --> 00:06:06,490 أنا لا أريد الذهاب (ليس بدون (أوسكار 46 00:06:22,007 --> 00:06:24,008 لا أستطيع أن أصدق بأنك لن تأتي الى الحفل 47 00:06:24,176 --> 00:06:27,511 انا اعلم، ذلك التخييم شئ قاسي وغير عادي 48 00:06:39,524 --> 00:06:40,900 مرحباً 49 00:06:41,068 --> 00:06:44,195 السيارة معبأة ونحن على استعداد للذهاب 50 00:06:44,362 --> 00:06:48,407 مرحباً، سيدة فينيارد - مرحباً - 51 00:06:48,575 --> 00:06:49,992 سادي، هيا - حسناً - 52 00:06:50,160 --> 00:06:52,620 يمكنكِ أخبار أبي بأنني سأكون في الأسفل 53 00:06:55,165 --> 00:06:58,125 انتِ مثل اللعينة - أنا اميرة مقارنة بها - 54 00:07:01,838 --> 00:07:03,422 اسفة - السيارة معبأة - 55 00:07:03,590 --> 00:07:05,049 أنها في الداخل 56 00:07:05,217 --> 00:07:07,510 لماذا أنت تريدها ان تذهب بينما هيا لا تريد الذهاب؟ 57 00:07:07,677 --> 00:07:09,053 أنها في سن المراهقة 58 00:07:09,221 --> 00:07:12,848 ولكن هل تعتقد أن ذهابها في هذه الرحلة سوف يصلح الأمور؟ 59 00:07:13,016 --> 00:07:15,142 نحن نتمنى ذلك 60 00:07:17,646 --> 00:07:20,022 اتمنى ذلك 61 00:07:20,190 --> 00:07:23,984 حسناً 62 00:07:33,662 --> 00:07:35,246 ماذا؟ 63 00:07:35,413 --> 00:07:37,790 مرحباً أبي - هل أنتِ مستعدة؟ - 64 00:07:39,918 --> 00:07:42,753 دقيقتين؟ - من السهل الذهاب في نهاية الاسبوع - 65 00:07:44,089 --> 00:07:45,881 حاولي، من فضلك 66 00:07:46,049 --> 00:07:49,218 لأجلي؟ - حسناً - 67 00:07:54,266 --> 00:07:55,766 والدك مثير جداً عجوز متأنق 68 00:07:55,934 --> 00:07:56,934 أصمتِ 69 00:07:57,102 --> 00:07:59,019 أنا قد أفعل معه - !جروس - 70 00:07:59,187 --> 00:08:01,105 والدك لم يساعدك (لأحضار (أوسكار؟ 71 00:08:01,273 --> 00:08:02,857 نعم - نعم؟ - 72 00:08:03,024 --> 00:08:05,943 ماذا سيحدث أذا عاد عندما نحن نذهب؟ 73 00:08:06,111 --> 00:08:09,363 لا أعتقد بأن سيد بيترسون سوف يُمانع لأخذه لبضع أيام 74 00:08:09,531 --> 00:08:12,449 ماذا أذا كان جائع؟ - أتعلم، ياصغيري - 75 00:08:12,617 --> 00:08:15,119 الكلاب قد بقيت على قيد الحياة منذ آلاف السنين 76 00:08:15,287 --> 00:08:17,830 في البرية قبل أن تصبح حيوانات الَيفة 77 00:08:17,998 --> 00:08:20,082 أعتقد بأنه سيكون بخير 78 00:08:24,546 --> 00:08:27,214 داني؟ الى أين هو ذاهب؟ 79 00:08:27,382 --> 00:08:29,383 أنا لا أعلم 80 00:08:35,640 --> 00:08:37,933 أنت لا تبدو على ما يرام 81 00:08:38,101 --> 00:08:39,935 انتِ مصابة بالإينفلونزا في اخر أسبوع 82 00:08:40,103 --> 00:08:41,979 و(سادي) مصابة في الاسبوع السابق 83 00:08:42,147 --> 00:08:44,815 توقفِ عن أسلوب الممرضات انا بخير 84 00:08:44,983 --> 00:08:47,526 حسناً - أحفظيه للمستشفى - 85 00:08:53,825 --> 00:08:55,659 ماذا تعتقد بالفعل الذي حدث لأوسكار؟ 86 00:08:55,827 --> 00:08:57,620 أنا لا أعلم 87 00:09:10,884 --> 00:09:14,678 مهلاً أيها الفتى - هيا - 88 00:09:14,846 --> 00:09:16,222 يأ ألهي، هل يمكنكِ ان تعتقدين موقفها؟ 89 00:09:18,600 --> 00:09:20,142 ذلك جيد، سوف أكون بخير لا تقلقي 90 00:09:20,310 --> 00:09:22,519 سوف أفتقدكِ كثيراً - أنا ايضاً سوف افتقدكِ - 91 00:09:22,687 --> 00:09:24,688 حسناً، وقتاً ممتعاً - سوف أتصل بكِ بمجرد ان اعود - 92 00:09:24,856 --> 00:09:26,190 حسناً 93 00:09:28,985 --> 00:09:32,196 اراك لاحقاً، سيد فينيارد 94 00:10:04,271 --> 00:10:07,398 دعني وشأني 95 00:10:07,565 --> 00:10:09,191 دعني وشأني، ايها الصغير 96 00:10:15,865 --> 00:10:19,243 "(مرحباً بكم في (نيو جيرسي" 97 00:10:19,411 --> 00:10:21,161 ذلك جيد جداً 98 00:10:23,206 --> 00:10:25,499 ،ايها الفتى الصغير ماذا يقول ذلك؟ 99 00:10:26,501 --> 00:10:28,669 ...دليل 100 00:10:28,837 --> 00:10:31,797 قحل الصنوبر 101 00:10:31,965 --> 00:10:34,008 ذلك جيد جداً 102 00:10:47,480 --> 00:10:49,982 من الذي يريد الذهاب الى الصيد؟ 103 00:10:50,150 --> 00:10:53,485 هل أنت جاد يا أبي؟ من الذي يريد الذهاب الى التخييم؟ 104 00:10:53,653 --> 00:10:56,739 انا أريد والأن نحن جميعنا نريد 105 00:10:58,783 --> 00:11:00,492 عندما كنت صغيراً 106 00:11:00,660 --> 00:11:02,619 لقد ذهبنا الى أنجلترا جدي، هو الذي أخذنا 107 00:11:02,787 --> 00:11:05,581 الى قحل الصنوبر كل صيف لقضاء عطلة الصيف 108 00:11:05,749 --> 00:11:08,375 انها سيئة بالفعل لم اكن اجلبكم الى هنا 109 00:11:08,543 --> 00:11:11,587 لماذا لا يمكنك جعلها رحلة سنوية الى لندن؟ 110 00:11:15,258 --> 00:11:16,800 من فضلك اخبرني بان ليس بها دببة 111 00:11:16,968 --> 00:11:19,845 كلا، بها غزلان الكثير من الغزلان والكثير من الطيور 112 00:11:20,013 --> 00:11:21,805 ولكن لا يوجد دببة 113 00:11:21,973 --> 00:11:23,474 عظيم 114 00:11:29,981 --> 00:11:32,232 (الشيطان (جيرسي 115 00:11:32,400 --> 00:11:34,735 مئات من السنين (قبائل (ليني لانب 116 00:11:34,903 --> 00:11:37,988 سُكنت، ما هو اليوم غابة ولاية وارتون 117 00:11:38,156 --> 00:11:41,492 خاضت القبائل بشدة والمتحدة فقط هيا التي في خشيتهم 118 00:11:41,659 --> 00:11:45,204 (من (سيكأي ماتنتيو 119 00:11:45,372 --> 00:11:49,333 الروح الشريرة من قحل الصنوبر - أنها مجرد خرافات، داني - 120 00:11:49,501 --> 00:11:51,902 ذلك خيال أتعلم، انه مصنوع 121 00:11:52,170 --> 00:11:55,422 (أنها مثل (وحش بحيرة لوخ نيس (أو (بيج فوت 122 00:11:57,133 --> 00:11:59,009 ذلك مجرد خيال 123 00:11:59,177 --> 00:12:01,470 لا تقلق بشأن ذلك 124 00:12:03,139 --> 00:12:05,599 حسناً 125 00:12:09,062 --> 00:12:12,940 من الآن فصاعداً (لا يجب استخدام (أي بود 126 00:12:13,108 --> 00:12:15,401 (لا (بي أس بي) لا (هاتف 127 00:12:15,568 --> 00:12:17,403 حسناً، سادي - ماذا؟ - 128 00:12:18,405 --> 00:12:21,073 لايمكنك أن تكون جاداً - أنها مجرد اربعة أيام - 129 00:12:21,241 --> 00:12:23,200 أنا يمكنني الذهاب دون التحدث مع البنك 130 00:12:23,368 --> 00:12:24,743 انت ايضاً يمكنكِ الذهاب دون التحدث الى اصدقائك 131 00:12:24,911 --> 00:12:27,371 أبي، أحترس 132 00:12:32,544 --> 00:12:35,045 ما ذلك بحق الجحيم؟ 133 00:12:35,213 --> 00:12:37,923 أبي؟ - ابقوا داخل السيارة - 134 00:12:38,091 --> 00:12:39,967 ابقوا داخل السيارة 135 00:13:15,420 --> 00:13:17,087 يا ألهي - عودي الى السيارة - 136 00:13:17,255 --> 00:13:20,090 القذارة المقدسة - عودي الى السيارة - 137 00:13:20,258 --> 00:13:22,217 حسناً 138 00:13:31,769 --> 00:13:34,521 ما الذي حدث للتو؟ 139 00:13:34,689 --> 00:13:36,648 أبي ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 140 00:13:38,610 --> 00:13:40,527 حيوان دموي أنهار فقط في مقدمة السيارة 141 00:13:40,695 --> 00:13:42,696 نحن لم نتحدث عن ذلك؟ 142 00:13:46,242 --> 00:13:50,287 أنهم على الارجح الصيادين، عزيزتي - ماذا؟ وهل ذلك قانوني؟ - 143 00:13:50,455 --> 00:13:53,040 في الوقت المناسب من السنة - وهل ذلك الوقت المناسب من السنة؟ - 144 00:13:55,126 --> 00:13:57,127 لا 145 00:14:20,151 --> 00:14:21,818 مرحباً، هناك 146 00:14:21,986 --> 00:14:23,987 هل يمكنني مساعدتك؟ - اود أخذ العائلة الى التخييم - 147 00:14:24,155 --> 00:14:25,822 نعم، ما الأسم - فينيارد - 148 00:14:25,990 --> 00:14:28,534 لننطلق، حسناً (انت في المنطقة الثالثة، المخيم (فـ 149 00:14:28,701 --> 00:14:30,661 فقط قم بالتوقيع هنا ذلك يهمني 150 00:14:30,828 --> 00:14:32,829 نعم 151 00:14:34,415 --> 00:14:37,584 ممتاذ، فقط من خلال الأشجار المقبلة هناك 152 00:15:25,133 --> 00:15:27,134 ذلك رأئع 153 00:15:28,511 --> 00:15:30,596 حسناً أبتعد رأسك 154 00:15:33,891 --> 00:15:37,769 قم بأخذ ذلك مني 155 00:15:39,063 --> 00:15:41,231 حسناً، ذلك أشد صرامة قليلاً 156 00:15:41,399 --> 00:15:44,276 سيد فينيارد نسيت أن أعطيك ذلك التصريح 157 00:15:44,444 --> 00:15:45,611 هل يمكنك وضع ذلك على عداد سيارتك، من فضلك؟ 158 00:15:45,778 --> 00:15:48,363 نعم بالطبع - حسنا، مرحباً أيها الفتى الصغير - 159 00:15:48,531 --> 00:15:50,324 هل جئت الى قحل الصنبور من قبل؟ 160 00:15:50,491 --> 00:15:53,410 انا جئت الى هنا مع أبي كثيراً جداً، عندما كنت صغيراً 161 00:15:53,578 --> 00:15:55,996 ولكن هذه المرة الأولى التي اصطحب فيها زوجتي و اولادي 162 00:15:56,164 --> 00:15:58,790 ذلك عظيم، انا ذاهب لأضافتك في (الروتين) حسناً؟ 163 00:15:58,958 --> 00:16:03,086 فقط ابقى في موقعك المعين هنا وأنت تعلم تلك هيا التدريبات 164 00:16:03,254 --> 00:16:06,757 رأينا غزالة ميتة - حقاً؟ - 165 00:16:06,924 --> 00:16:11,053 مهلاً هل يمكنك أخذ ذلك لأجلي الى والدتك في المخيم؟ 166 00:16:11,220 --> 00:16:13,096 فتى جيد - غزالة ميتة - 167 00:16:13,264 --> 00:16:15,515 غزالة ميتة - أين؟ - 168 00:16:15,683 --> 00:16:18,810 (كانت على طريق (لديز هولو حوالي ثمانية أميال إلى الخلف 169 00:16:18,978 --> 00:16:21,271 صادفتها أمامنا ...وبعد ذلك تماماً 170 00:16:21,439 --> 00:16:23,774 وبعد ذلك سقطت أسفل مقدمة السيارة 171 00:16:23,941 --> 00:16:26,693 أحشائها ممزقة وقرونها لم تكن موجودة 172 00:16:28,696 --> 00:16:30,530 أراهن بكل المال الذي ...في محفظتي بأن تلك القرون 173 00:16:30,698 --> 00:16:33,575 (تُعلق على جدار (غابة وايت - من هو ذلك؟ - 174 00:16:33,743 --> 00:16:36,620 (غابة وايت) (انه (بيني وأكو 175 00:16:36,788 --> 00:16:38,664 أنه يعيش ليس بعيداً جداً من هنا 176 00:16:38,831 --> 00:16:41,625 وطرح أسم ذلك الجدار الشائك لبضع سنوات مضت 177 00:16:41,793 --> 00:16:44,586 ومن المعروف ان الغزلان مُعاصرون هناك 178 00:16:44,754 --> 00:16:46,588 ،الأكثر اصراراً منها 179 00:16:46,756 --> 00:16:49,508 سوف يفعلون كل ما في وسعهم لتحرير أنفسهم 180 00:16:49,676 --> 00:16:51,885 انا سوف أذهب لأتحقق من تلك الغزالة حسناً؟ 181 00:16:52,053 --> 00:16:54,721 استمتعوا بوقتاً جيد أنت وعائلتك - شكراً لك - 182 00:16:54,889 --> 00:16:56,765 زاك - مرحباً - 183 00:16:56,933 --> 00:16:59,267 حقاً؟ - أنا راين - 184 00:16:59,435 --> 00:17:01,603 مرحباً - ذلك هم رفاقي - 185 00:17:01,771 --> 00:17:05,148 أنتِ هنا مع عائلتك؟ - نعم - 186 00:17:05,316 --> 00:17:07,859 بالمناسبة أذا أردت حفظ طعامك في الليل 187 00:17:08,027 --> 00:17:10,320 قم بحفظه في فرع الشجرة وليس في خيمتك 188 00:17:10,488 --> 00:17:12,698 هل ذلك من الضروري حقاً؟ 189 00:17:12,865 --> 00:17:15,117 حسناً، كان لدينا حادث قبل بضع ايام 190 00:17:16,744 --> 00:17:18,995 ما نوع الحادث؟ - كان ذلك هجوم الدب - 191 00:17:19,163 --> 00:17:21,665 على زوجين في المخيمات عبر طعام الدب 192 00:17:21,833 --> 00:17:24,668 والدب قد هاجمهم أنت تعلم كيف تسير الأمور 193 00:17:26,421 --> 00:17:29,631 أعتقدت بأن الدببة ليست موجودة في قحل الصنبور 194 00:17:29,799 --> 00:17:32,426 لايوجد سوى عدد قليل منهم ،وعادة لا يحافظون على جسدهم 195 00:17:32,593 --> 00:17:35,679 ولكن، أنا اسمع، مجرد عصا على الطريق وسوف تكون بخير 196 00:17:36,681 --> 00:17:38,682 استمتع بوقتاً جيد - شكراً - 197 00:17:38,850 --> 00:17:41,101 انه ينقط ذلك انه جميل، أليس كذلك؟ 198 00:17:41,269 --> 00:17:43,270 نعم، تماماً 199 00:17:58,035 --> 00:17:59,619 من هو صديقك الجديد سادي؟ 200 00:17:59,787 --> 00:18:02,164 فقط شخص ما - نعم؟ - 201 00:18:02,331 --> 00:18:04,207 (كم هو عمره (شخص ما 202 00:18:04,375 --> 00:18:06,877 يمكنكِ مساعدتي؟ - هل أنت بخير؟ - 203 00:18:07,044 --> 00:18:09,379 لا ازال أتألم - لاتزال؟ - 204 00:18:16,053 --> 00:18:18,889 بجدية؟ 205 00:18:29,859 --> 00:18:32,235 قول جبنة يا صديقي 206 00:18:43,748 --> 00:18:45,791 الطقس حار 207 00:18:45,958 --> 00:18:48,084 نعم الطقس حار 208 00:18:48,252 --> 00:18:52,005 الشمس في وضع الغروب لذلك الطقس سوف يصبح بارد في بضع دقائق 209 00:18:55,635 --> 00:18:57,219 ألقي نظرة على ما أفعله (ايها الفتى (داني 210 00:18:58,262 --> 00:19:01,640 وأنت سوف تعلم كيفية اعداد الخيمة الخاص بك في يوما ما 211 00:19:03,017 --> 00:19:05,310 بأمكانك ان تفعل لأجلي خدمة؟ 212 00:19:05,478 --> 00:19:08,480 في الجزء العلوي من حقيبة الظهر الخاص بي توجد سكين هل يمكنك أحضارها لي؟ 213 00:19:21,118 --> 00:19:23,078 كن حذراً 214 00:19:55,987 --> 00:19:57,529 !داني 215 00:20:01,325 --> 00:20:02,576 !ريتشارد 216 00:20:02,743 --> 00:20:04,661 هنا، ريتشارد 217 00:20:07,248 --> 00:20:10,292 الدم لابد من أنه ذهب الى رأسي 218 00:20:10,459 --> 00:20:13,628 هنا، حسناً 219 00:20:13,796 --> 00:20:16,339 هيا انهض - لا - 220 00:20:33,691 --> 00:20:35,609 مرحباً 221 00:20:38,321 --> 00:20:40,113 هل أنت سوف تأتي؟ 222 00:20:40,281 --> 00:20:43,366 أتي الى أين؟ - لأشعال النار - 223 00:20:43,534 --> 00:20:47,329 حيث يمكنك تناول السموريس والهوت دوج 224 00:20:47,496 --> 00:20:50,206 وسيكون هناك قصص الأشباح 225 00:20:50,374 --> 00:20:53,668 ما رأيك؟ 226 00:20:53,836 --> 00:20:55,962 أريد أن اضع النار الخاصة بي 227 00:20:56,130 --> 00:20:58,882 حسناً، يمكنك فعل ذلك لاحقاً 228 00:21:00,217 --> 00:21:02,719 خسناً - سوف ألتقي بك هناك - 229 00:21:17,276 --> 00:21:19,819 فاتك ذلك، قبل 10 دقائق رفاقك أتوا الى التخييم 230 00:21:19,987 --> 00:21:21,738 عائلة من الغزلان مشيت عبر الموقع 231 00:21:21,906 --> 00:21:23,907 عندما أتينا الى هنا مرت غزالة في مقدمة السيارة 232 00:21:24,075 --> 00:21:25,867 وشخص ما نزع قرونها 233 00:21:26,035 --> 00:21:28,745 وقال الحارس بأن ربما تم تمزيق قرونها في الجدار 234 00:21:28,913 --> 00:21:30,914 لم يكن في الجدار 235 00:21:31,082 --> 00:21:34,751 عفواً؟ - الغزالة، وقرونها - 236 00:21:34,919 --> 00:21:37,921 لم تمزق في الجدار عندما فرت - ما كان ذلك؟ - 237 00:21:38,089 --> 00:21:39,923 (إنه الشيطان (ليدز 238 00:21:40,091 --> 00:21:43,134 ( الشيطان (ليدز 239 00:21:43,302 --> 00:21:46,179 وقت قصص الأشباح 240 00:21:47,264 --> 00:21:50,058 صغيري، تلك مجرد قصة حسناً؟ 241 00:21:50,226 --> 00:21:51,768 حسناً، أتعلمون انا ذاهب لإلقاء النفايات 242 00:21:51,936 --> 00:21:53,269 لذلك سوف أراكم بعد قليل 243 00:21:53,437 --> 00:21:55,271 لطيف، جميل 244 00:21:56,691 --> 00:22:00,026 (حسناً، القصة التالي الشيطان (جيرسي أحكي القصة 245 00:22:00,194 --> 00:22:02,362 حسنا، أنه يعيش في الغابات هذه الغابة 246 00:22:02,530 --> 00:22:06,366 ما ذلك؟ - هل تؤمن بالساحرات؟ - 247 00:22:06,534 --> 00:22:09,619 الساحرات؟ - ليس مثل ذلك النوع من القطط السوداء - 248 00:22:09,787 --> 00:22:12,247 ،او التي تحلق بالعصا هناك نوع مختلف 249 00:22:12,415 --> 00:22:15,125 ساحرة حقيقية 250 00:22:17,586 --> 00:22:20,547 والدت (ليدز) كانت عاهرة 251 00:22:22,133 --> 00:22:24,009 أنها لم تتزوج وكانت دائماً حاملاً 252 00:22:24,176 --> 00:22:26,803 تقول القصة أن كان لديها 12 أطفال 253 00:22:26,971 --> 00:22:28,680 وقالت ان عائلتها في هذه الغابة في كوخ صغير 254 00:22:28,848 --> 00:22:30,849 ليست بعيدا جدا من هنا 255 00:22:31,851 --> 00:22:34,060 كما يمكنك أن تتخيل، مع 12 أطفال، همجيين 256 00:22:34,228 --> 00:22:36,438 لم يكن هناك رجل في حياتها ليساعدها في رعايتهم 257 00:22:36,605 --> 00:22:38,815 ولذلك يجب ان يأتي شخص الى البلدة لرعايتهم هل تعلم؟ 258 00:22:38,983 --> 00:22:41,651 طعامهم، وحمياتهم، وملبسهم وتعليمهم 259 00:22:41,819 --> 00:22:45,321 نهاية المطاف، شيوخ البلدة تعبوا من كل ذلك 260 00:22:46,449 --> 00:22:49,659 وقرروا بأن المدينة لا نيبغى ان تكون مسؤولة عن اطفالها 261 00:22:49,827 --> 00:22:53,788 لذلك قالوا لها اذا أنجبتي طفلاً أخر 262 00:22:53,956 --> 00:22:56,416 سوف يتم أبعادها من القحل الى الابد 263 00:22:56,584 --> 00:22:59,169 لا، ليس ابعاد 264 00:23:00,921 --> 00:23:02,672 كانت والدة (ليدز) غاضبة 265 00:23:02,840 --> 00:23:04,507 وكانت خائفة أعني، من ابعادها عن الغابة 266 00:23:04,675 --> 00:23:06,384 ذلك يعني الموت المحقق بالنسبة لها ولعائلتها 267 00:23:08,179 --> 00:23:10,847 انها كانت فقيرة، انها تعتمد على البلدة لرعاية اطفالها 268 00:23:11,015 --> 00:23:13,058 لمنحهم الاشياء التي لم تتمكن هي من منحها لهم 269 00:23:13,225 --> 00:23:16,978 هكذا انها وافقت واستمرت الحياة 270 00:23:17,146 --> 00:23:18,855 الأسطورة ذهب في يوم من الأيام 271 00:23:19,023 --> 00:23:21,900 (والدت (ليدز كانت مريضة للغاية 272 00:23:22,068 --> 00:23:24,486 توقفت للذاهب الى المدينة وغابت عن انظار الناس 273 00:23:24,653 --> 00:23:26,613 وانها اصبحت منعزلة عن الأشخاص 274 00:23:26,781 --> 00:23:29,699 هذه الشائعات التي ظهرت بأنها كانت تمارس السحر 275 00:23:29,867 --> 00:23:32,535 وتعقد صفقات وتحضر الشياطين لنفسها 276 00:23:32,703 --> 00:23:35,080 وشائعات أخرى بأنها ميتة 277 00:23:35,247 --> 00:23:38,291 الإشاعة الاخير قد أثبت بأنها قد تكون صحيحة 278 00:23:38,459 --> 00:23:41,586 (والدت (ليدز كانت حاملاً 279 00:23:41,754 --> 00:23:44,047 طفلها الـ 13 280 00:23:46,008 --> 00:23:48,468 أنها خبأت طفلها 281 00:23:48,636 --> 00:23:50,220 لم تستطع إخبار الشيوخ 282 00:23:50,387 --> 00:23:52,263 مع 13 طفل حافظت على السرية، لذلك 283 00:23:52,431 --> 00:23:54,224 هل قاموا بأكتشافها - نعم - 284 00:23:54,391 --> 00:23:56,559 ذهبوا الى الكوخ الخاص بها لأكتشافها 285 00:23:56,727 --> 00:23:59,521 أنها كانت حاملاً جداً من ذلك بكثير ناشدت وتوسلت 286 00:23:59,688 --> 00:24:01,231 وقالت لهم إنها لم تكن مع رجل لسنوات 287 00:24:01,398 --> 00:24:03,817 لكنهم لم يُصدقوها واتفقوا بالسماح لها بالعيش في الكوخ 288 00:24:03,984 --> 00:24:05,443 عندما عثرو على زوجين هاجمهم الدب عبر الطعام 289 00:24:05,611 --> 00:24:08,613 بمجرد ان تولد الطفل قالت هيا وعائلتها سوف يذهبون 290 00:24:08,781 --> 00:24:12,200 انها لعنة الشيوح والبلدة، والقحل 291 00:24:12,368 --> 00:24:14,202 حتى الطفل الذي لم يولد بعد 292 00:24:14,370 --> 00:24:16,162 قالت لهم بانها لم تكن لها 293 00:24:16,330 --> 00:24:17,956 وذلك الطفل كان شيطان - هل أنت بخير؟ - 294 00:24:18,124 --> 00:24:20,458 تركته وأخذته 295 00:24:20,626 --> 00:24:23,837 بالفعل أخذت الشيطان 296 00:24:24,004 --> 00:24:26,005 وفي الليل وهيا ذاهبة الى العمل 297 00:24:27,800 --> 00:24:30,468 بعد ساعات من العذاب وأخيرا أنجبت 298 00:24:31,470 --> 00:24:34,848 (ولكن ما جاء من والدت (ليدز لم يكن انسان 299 00:24:35,015 --> 00:24:37,433 فقد كان مشقوق الحوافر ولديه ذيل اعوج 300 00:24:37,601 --> 00:24:40,562 رأس حصان وهئية كنغر 301 00:24:42,940 --> 00:24:46,401 الطفل الـ 13 من والدت ليدز كان شئ لا يقل عن الشيطان نفسه 302 00:24:47,736 --> 00:24:49,362 صرخت عند ولادته وظنت بأنها اسقطت الطفل 303 00:24:49,530 --> 00:24:51,072 وعلى الفور ظهرت تلك الأجنحة 304 00:24:51,240 --> 00:24:53,158 وبدأ يحلق في جميع انحاء الغرفة 305 00:24:53,325 --> 00:24:56,661 قتل اثنان من اشقائه قبل ان ينتقل في النهاية على والدت ليدز 306 00:24:56,829 --> 00:24:59,122 هاجمها ومزق ما بداخلها 307 00:25:00,958 --> 00:25:04,294 حسناً، اعتقد ان ذلك يكفي - لا، لا - 308 00:25:04,461 --> 00:25:06,796 ماذا حدث؟ - ذلك جيد، انا كبيراً بما يفكي لسماعها - 309 00:25:06,964 --> 00:25:09,382 أنت متأكد؟ - نعم إنه كبيراً بما يفكي لسماعها - 310 00:25:11,468 --> 00:25:14,679 ما حدث بعد ذلك، فإنه يعتمد بأختلاف من الذي يُحكي في القصة 311 00:25:14,847 --> 00:25:18,349 سمعت عن شئ صعد الى المخدنة وهرب الى الغابة 312 00:25:18,517 --> 00:25:21,477 وقيل في الكتاب بأن الناس قد رأت فعلاً 313 00:25:21,645 --> 00:25:24,272 ذلك صحيح، كان هناك عدد لا يحصى من الذين شاهدوا ذلك على مر السنين 314 00:25:24,440 --> 00:25:26,733 ذلك ما يقارب 400 سنة مضت 315 00:25:26,901 --> 00:25:28,985 نعم، وأحياناً إذا كنت هادئة بما فيه الكفاية 316 00:25:29,153 --> 00:25:30,862 يمكنك سماعها فعلاً 317 00:25:31,030 --> 00:25:33,615 أنا جاد 318 00:25:33,782 --> 00:25:35,825 أسمع 319 00:25:37,411 --> 00:25:39,537 أنا جاد يارفاق اسمعوا 320 00:25:53,010 --> 00:25:54,802 !نعم! نعم 321 00:25:54,970 --> 00:25:57,305 يا ألهي 322 00:25:59,975 --> 00:26:02,185 !أنت فاسق 323 00:26:02,353 --> 00:26:05,396 يا له من مجموعة من الفاسدات 324 00:26:05,564 --> 00:26:06,814 !فاسدات 325 00:26:06,982 --> 00:26:09,692 أنت عابث بجدية - يارجل، أسترخي، كان مجرد مزحة - 326 00:26:09,860 --> 00:26:11,444 أبي أهدأ كان يمزح فقط 327 00:26:11,612 --> 00:26:13,196 هل أبدو مسلياً، سادي؟ 328 00:26:13,364 --> 00:26:14,864 هل أبدو؟ - ريتشارد - 329 00:26:15,032 --> 00:26:17,283 أنظري الى اخيك أنظروا أليه، أنظروا أليه 330 00:26:17,451 --> 00:26:20,662 انه في السادسة من عمره - اهدأ يا اخي - 331 00:26:20,829 --> 00:26:22,163 ماذا تفكر بحق الجحيم؟ - ريتشارد، هيا - 332 00:26:22,331 --> 00:26:24,040 لا تلمسني يارجل - ريتشارد توقف - 333 00:26:24,208 --> 00:26:25,875 ابعد يدك عني - قف، قف، قف - 334 00:26:26,043 --> 00:26:28,378 أهدأ 335 00:26:38,180 --> 00:26:40,181 أسف 336 00:26:41,308 --> 00:26:43,810 لم اكن اقصد حسناً 337 00:26:45,187 --> 00:26:47,230 ما الأمر مع الطعام؟ 338 00:26:50,359 --> 00:26:53,152 أنت بالغت في ردت فعلك على الأطلاق - أنا أسف - 339 00:26:53,320 --> 00:26:54,570 انا لا اعلم، كنت أفكر 340 00:26:54,738 --> 00:26:57,740 داني، هل أنت بخير؟ هل أنت بخير عزيزي؟ 341 00:26:57,908 --> 00:27:00,326 بخير، انا ذاهبة لأخذه الى السرير 342 00:27:00,494 --> 00:27:02,495 هدئ من روعك يا بطل 343 00:28:25,245 --> 00:28:28,831 ماذا حدث؟ - ريتشارد هل أنت بخير؟ - 344 00:28:28,999 --> 00:28:30,792 ...لا، لا اقصد 345 00:28:35,422 --> 00:28:37,882 هل كان ذلك هاتف؟ - لا - 346 00:28:39,009 --> 00:28:41,219 دعيني أراه 347 00:28:41,387 --> 00:28:45,139 دعيني أرى هاتفك - لا - 348 00:28:47,935 --> 00:28:49,268 كف عن ذلك - اعطه لي - 349 00:28:49,436 --> 00:28:51,354 اعطه لي - ريتشارد توقف - 350 00:28:53,607 --> 00:28:55,983 براين؟ 351 00:28:56,151 --> 00:28:57,985 هل أنتِ تمزحين معي؟ بجدية؟ 352 00:29:01,281 --> 00:29:02,740 أنت بحاجة الى الهدوء 353 00:29:02,908 --> 00:29:05,910 أنا لم يسبق لي أن اخدعك 354 00:29:06,078 --> 00:29:08,871 يجب عليك ان تتوقف عن الشك 355 00:29:09,039 --> 00:29:11,082 قلتِ لي بأنكِ توقفتِ عن الحدث معه 356 00:29:11,250 --> 00:29:13,042 انا بالفعل توقفت عن الحديث معه 357 00:29:13,210 --> 00:29:15,253 وهو الذي أتصل بي من فراغ 358 00:29:15,421 --> 00:29:18,256 وما الكذبة التي بعد ذلك؟ (سينث) 359 00:29:19,383 --> 00:29:21,884 هل سوف أعمل على أستجوابك؟ 360 00:29:22,052 --> 00:29:24,512 ،أنت غيور جداً، ريتشارد قال بأنه بحاجة الى الحديث 361 00:29:24,680 --> 00:29:26,848 مجرد حديث؟ - ذلك كل ما فعلناه، تحدثنا - 362 00:29:27,015 --> 00:29:29,767 كم أنتِ ساذجة - ،منذ أن تزوجنا - 363 00:29:29,935 --> 00:29:33,229 أنا قطعت جميع العلاقات مع كل أصدقائي 364 00:29:36,817 --> 00:29:39,569 ريتشارد؟ 365 00:29:42,364 --> 00:29:43,990 أخترتك أنت 366 00:29:50,622 --> 00:29:54,250 أنا أحبك، ريتشارد 367 00:30:04,970 --> 00:30:07,013 أنا أسف 368 00:30:08,265 --> 00:30:10,266 أنا أسف 369 00:30:13,395 --> 00:30:15,521 أنا ذاهب لأحضار الهاتف - ...انا لا أريد - 370 00:30:15,689 --> 00:30:17,648 لا يهمني أريد فقط أن أذهب إلى السرير 371 00:30:20,527 --> 00:30:22,695 ...انا ذاهب لـ 372 00:30:23,822 --> 00:30:25,823 انا بحاجة الى تنظيف رأسي 373 00:32:31,074 --> 00:32:33,826 والدتك تبدو رأئعة ولكن والدك لأ 374 00:32:33,994 --> 00:32:36,579 (سينثيا) ليست والدتي 375 00:32:36,747 --> 00:32:38,247 نعم؟ ما قصتك؟ 376 00:32:38,415 --> 00:32:41,250 ليست مثيرة للاهتمام 377 00:32:43,003 --> 00:32:45,379 والدتي توفيت عندما كنت في السابعة من عمري 378 00:32:45,547 --> 00:32:48,341 أنا أسف - نعم - 379 00:32:51,428 --> 00:32:54,388 ما رأيك الذي حدث لـ زاك؟ 380 00:32:54,556 --> 00:32:56,599 خرج في الغابة الليلة الماضية 381 00:32:56,767 --> 00:32:59,101 ،للتبول ولم يعود مرة أخرى ابدأ 382 00:33:00,479 --> 00:33:02,480 ذلك جنون 383 00:33:23,460 --> 00:33:26,128 لقد بدأنا نتساءل عندما كنت تستيقظ 384 00:33:26,296 --> 00:33:29,965 ما هو الوقت؟ - إنه بعد الحادية عشر - 385 00:33:30,133 --> 00:33:32,635 ماذا؟ - نعم - 386 00:33:32,803 --> 00:33:34,804 تعالا الى هنا 387 00:33:37,265 --> 00:33:39,433 بماذا تشعر؟ - أنا بأفضل حال، شكراً - 388 00:33:39,601 --> 00:33:41,102 أنت؟ 389 00:33:41,269 --> 00:33:43,562 لكنك تبدو بحالة سيئة 390 00:33:43,730 --> 00:33:46,357 في وقتاً لاحق - شكراً عزيزي - 391 00:33:46,525 --> 00:33:48,359 أنت رأئع جداً 392 00:33:53,156 --> 00:33:54,824 ...حسناً 393 00:33:56,660 --> 00:34:00,329 - وجدت ذلك؟ - ماذا؟ 394 00:34:00,497 --> 00:34:04,500 هاتفي - لا لم اجده - 395 00:34:04,668 --> 00:34:07,253 أنا اسف - ذلك جيد - 396 00:34:09,423 --> 00:34:13,300 أين سادي؟ - ذهبت سيراً على الاقدام مع ذلك الرجل - 397 00:34:13,468 --> 00:34:16,554 مع ذلك الشاب؟ - يا ألهي، ريتشارد 398 00:34:16,722 --> 00:34:19,432 - أنه سيراً على الاقدام - ما ذلك؟ 399 00:34:19,599 --> 00:34:23,477 أنه كان هنا منذ هذا الصباح وقام بأستجواب الجميع 400 00:34:27,691 --> 00:34:29,442 ذلك ليس التخييم 401 00:34:29,609 --> 00:34:32,236 نحن بحاجة للذهاب الى الغابة 402 00:34:32,404 --> 00:34:34,655 أنا لا أعلم اذا كانت تلك فكرة جيدة، عزيزي 403 00:34:36,783 --> 00:34:38,868 عندما تعود سوف نغادر على الفور 404 00:34:58,430 --> 00:34:59,847 مرحباً، أبي 405 00:35:00,015 --> 00:35:02,099 عليكِ تعبئة الاشياء الخاص بك 406 00:35:02,267 --> 00:35:05,144 هل سوف نغادر؟ - سوف نتنقل لمكان أخر - 407 00:35:06,229 --> 00:35:08,314 نحن هنا لسبب ما 408 00:35:13,069 --> 00:35:15,237 هل سوف تغادر قريباً؟ 409 00:35:15,405 --> 00:35:16,906 مكان أخر 410 00:35:17,073 --> 00:35:19,074 الى أين؟ 411 00:35:19,242 --> 00:35:20,785 سوف نذهب بضع أميال في الطريف 412 00:35:20,952 --> 00:35:22,787 إلى بوانت أوسويجو 413 00:35:23,955 --> 00:35:25,790 لا أستطيع أن الومك 414 00:35:25,957 --> 00:35:27,750 لا أتذكر كيف ذلك 415 00:35:27,918 --> 00:35:30,252 حسناً، الأمور تحتاج لوسيلة للتغير 416 00:35:36,927 --> 00:35:39,011 رماد والدي 417 00:35:40,347 --> 00:35:42,097 آسف لخسارتك له 418 00:35:42,265 --> 00:35:44,767 هل لديك دقيقة واحدة؟ 419 00:35:44,935 --> 00:35:46,602 رأيتك مستيقظ 420 00:35:46,770 --> 00:35:48,604 نعم كان لدي صداع صليلاً 421 00:35:48,772 --> 00:35:50,731 أشعر بتحسن الأن 422 00:35:50,899 --> 00:35:53,150 هل كل شئ على ما يرام؟ - نعم، نحن بخير، حبيبتي - 423 00:35:53,318 --> 00:35:55,778 نحن نتحدث فقط 424 00:35:55,946 --> 00:35:59,240 مرحباً - مرحباً - 425 00:35:59,407 --> 00:36:01,408 (أنا (سينثيا فينيارد سُررت بمقابلتك 426 00:36:01,576 --> 00:36:04,703 عندما كنت أنت في الليلة الماضية 427 00:36:04,871 --> 00:36:07,998 هل لاحظت أي شئ غريب؟ - لا لماذا؟ - 428 00:36:09,709 --> 00:36:11,544 انه على الارجح لا شيء 429 00:36:11,711 --> 00:36:13,712 واحد من اصدقائهم اختفى الليلة الماضية 430 00:36:13,880 --> 00:36:15,339 ذهب الى الغابات ولم يعود 431 00:36:15,507 --> 00:36:18,133 أنت تمزح - ،إذا كُنتِ تسأليني - 432 00:36:18,301 --> 00:36:19,969 الرجل يشرب أكثر من اللازم ،أغمى به في مكان ما 433 00:36:20,136 --> 00:36:21,971 وإنه استيقظ مع أحد الأشباح 434 00:36:22,138 --> 00:36:24,181 وأنا احقق في ذلك، كما تعلم 435 00:36:24,349 --> 00:36:26,141 لا، لم نرى أي شئ غريب 436 00:36:26,309 --> 00:36:27,977 أعتقد بأنني رأيتك في التخييم 437 00:36:28,144 --> 00:36:30,938 عندما كنت تتجول في منتصف الليل 438 00:36:31,982 --> 00:36:33,566 أعتقدت أنك ربما رايت او سمعت شيئا ما 439 00:36:33,733 --> 00:36:35,192 كلا 440 00:36:35,360 --> 00:36:37,987 كلا، لم تتجول؟ 441 00:36:38,154 --> 00:36:40,281 أو، لم ترى أو تسمع أي شئ؟ 442 00:36:40,448 --> 00:36:42,408 كلا 443 00:36:43,451 --> 00:36:45,911 حسنا، ذلك على الارجح لا شيئا 444 00:36:46,079 --> 00:36:47,997 ولكن بالنظر إلى ما حدث في الأسبوع الماضي 445 00:36:48,164 --> 00:36:50,583 يجب ان يكون الاشخاص أكثر حذراً - ماذا حدث في الاسبوع الماضي؟ - 446 00:36:50,750 --> 00:36:53,878 حسناً، زوجين متجولون تعرضوا للهجوم من قبل دب 447 00:36:54,045 --> 00:36:55,838 أنت تمزح 448 00:36:56,006 --> 00:36:59,633 لم يكن لدي أي فكرة بأن الدببه موجودة هنا 449 00:36:59,801 --> 00:37:03,429 حسناً عدد قليل جداً الدببة السوداء وخاصة الذين لديهم القدرة 450 00:37:06,266 --> 00:37:09,852 لقد نسيت تقريباً، هل ذلك لكِ؟ 451 00:37:10,020 --> 00:37:13,147 نعم 452 00:37:13,315 --> 00:37:14,773 نعم 453 00:37:14,941 --> 00:37:17,359 من المفترض ان الهاتف كان يحتوي على اخر مكالمة به 454 00:37:19,195 --> 00:37:21,196 (أتمنى ان تكوني بأمان هناك، (سينثيا - شكراً لك - 455 00:37:21,364 --> 00:37:24,325 ...وأنت - ريتشارد - 456 00:37:30,123 --> 00:37:32,291 وداعاً 457 00:37:36,880 --> 00:37:39,340 من أين انت يا ريتشارد؟ اذا لم يكن لديك مانع على السؤال 458 00:37:39,507 --> 00:37:41,300 من فيلي - فيلي؟ - 459 00:37:41,468 --> 00:37:44,720 لا من انجلترا 460 00:37:46,389 --> 00:37:49,725 حسناً أمل بأنك تتغلب على الأمطار هناك 461 00:37:51,645 --> 00:37:53,771 شكراً لك 462 00:37:55,023 --> 00:37:58,192 ريتشارد، لماذا كذبت عليه؟ 463 00:38:06,409 --> 00:38:10,245 يجب أن تكون أوسويجو زيادة قليلاً من الغرب هنا 464 00:38:12,707 --> 00:38:14,583 انا سوف أقم بتحضير المخيمات 465 00:38:14,751 --> 00:38:17,461 حيث انا اريد البقاء بالتاكيد 466 00:38:28,098 --> 00:38:29,890 انتظر 467 00:38:35,146 --> 00:38:37,314 (أنا اسف بشأن هاتفك (سينث 468 00:38:37,482 --> 00:38:39,775 أنا حقاً لم أكن اعتقد أن رميه هو أمر صعب 469 00:38:39,943 --> 00:38:43,112 أنا لا اعلم ما هو الشئ السيئ في المكان الذي كنا فيه 470 00:38:43,279 --> 00:38:45,155 كل شئ سادي كل شئ سيئ هناك 471 00:38:46,616 --> 00:38:50,953 ذلك هيا أفضل وسيلة - ابي يجب علي الذهاب الى الحمام - 472 00:38:51,997 --> 00:38:53,789 حقاً؟ 473 00:38:54,791 --> 00:38:56,959 رقم واحد أم اثنين - رقم واحد - 474 00:38:57,127 --> 00:39:00,713 حسناً أنظر، يمكنك الذهاب من هنا 475 00:39:02,716 --> 00:39:04,633 هل تريد مني أن أتي معك؟ - لا - 476 00:39:04,801 --> 00:39:06,969 حسناً، هيا 477 00:39:25,655 --> 00:39:26,989 هنا 478 00:39:27,157 --> 00:39:28,824 أشرب بعض الماء - أنا بخير - 479 00:39:53,558 --> 00:39:57,227 نحن بحاجة الى الذهاب ميل أخر لنحصل على استراحة 480 00:39:58,438 --> 00:40:00,814 هل أنت على ما يرام؟ - أنا بخير - 481 00:40:03,026 --> 00:40:05,986 علي تشتيت رماد والدي انا مدين له 482 00:40:22,670 --> 00:40:24,213 هيا 483 00:40:28,885 --> 00:40:30,719 تحرك 484 00:40:32,180 --> 00:40:34,181 توقفِ 485 00:40:42,607 --> 00:40:45,234 أقتربنا يا رفاق - حسناً - 486 00:40:48,363 --> 00:40:50,823 كن حذراً 487 00:40:54,577 --> 00:40:56,578 هل رأيتِ ذلك؟ 488 00:40:58,748 --> 00:41:01,125 ماذا؟ غزالة؟ 489 00:41:01,292 --> 00:41:03,293 لا أعتقد ذلك 490 00:41:07,674 --> 00:41:09,716 كونوا حذرين هنا - حسناً - 491 00:41:13,638 --> 00:41:15,264 ابعد ذلك 492 00:41:16,808 --> 00:41:18,433 أحترس 493 00:41:41,791 --> 00:41:45,002 خذِ حقيبتي، - هل أنت بخير؟ - نعم - 494 00:42:07,400 --> 00:42:08,984 ابي، قدمي تأذيت 495 00:42:09,152 --> 00:42:11,445 هل تعلم أين أنت ذاهب؟ 496 00:42:15,783 --> 00:42:17,492 أبي؟ 497 00:42:26,002 --> 00:42:28,503 أنا سوف أحملك طوال الطريق 498 00:42:53,863 --> 00:42:55,405 أبي توقف 499 00:42:59,577 --> 00:43:01,495 أسمع 500 00:43:05,166 --> 00:43:07,376 داني؟ - شئ ما هناك - 501 00:43:07,543 --> 00:43:09,544 مرحباً؟ 502 00:43:10,755 --> 00:43:13,048 شخص ما في موقع التخييم 503 00:43:14,300 --> 00:43:16,468 مرحباً؟ 504 00:43:21,933 --> 00:43:24,059 مهلاً أيها الصغير 505 00:43:26,271 --> 00:43:28,188 هل أنت بخير؟ 506 00:44:12,275 --> 00:44:13,942 !ريتشارد 507 00:44:14,986 --> 00:44:16,737 داني، استدر الى الخلف 508 00:44:21,284 --> 00:44:22,784 داني خذ ذلك 509 00:44:22,952 --> 00:44:24,995 وقم بمساعدة أختك للأنشاء خيمة، حسناً؟ 510 00:44:25,163 --> 00:44:27,289 ريتشارد، لا يمكننا البقاء هنا 511 00:44:29,000 --> 00:44:31,209 أتري تلك الغيوم، سينث؟ 512 00:44:31,377 --> 00:44:33,295 نحن لا نبغى ان نكون في منتصف الغابة عندما تأتي 513 00:44:33,463 --> 00:44:37,215 على أي حال، نحن على بعد اثنان أو ثلاثة أميال من الموقع الرئيسي 514 00:44:44,474 --> 00:44:48,101 ذلك جيد، ياصغيري سوف نكون في طريقنا الى المنزل في أقرب وقت حسناً؟ 515 00:44:48,269 --> 00:44:51,396 سادي، أذهبِ الى هناك مع أخيك. حسناً؟ 516 00:45:01,991 --> 00:45:03,325 أوسكار؟ 517 00:45:06,954 --> 00:45:08,455 ريتشارد؟ 518 00:45:25,681 --> 00:45:27,682 ريتشارد؟ 519 00:45:42,782 --> 00:45:44,366 ريتشارد ماذا تريد ان تفعل؟ 520 00:45:46,786 --> 00:45:48,620 انا ذاهب لتحريره 521 00:46:25,032 --> 00:46:27,284 اريد الذهاب الى المنزل - أنا اعلم - 522 00:46:27,452 --> 00:46:30,036 ،أخبرتني بشأن ذلك ...سينثيا، نحن بالفعل 523 00:46:30,204 --> 00:46:31,997 لن نبقى هنا 524 00:46:33,374 --> 00:46:35,375 هل تعتقدين بأن تلك هيا فكرتي للمتعة؟ 525 00:46:35,543 --> 00:46:38,295 هذه رحلة مهمة لوالدك 526 00:46:38,463 --> 00:46:41,047 بجدية، أعني ما تلك القذارة اللعينة؟ 527 00:46:41,215 --> 00:46:43,925 هيا، سادي - لا، ذلك لعين - 528 00:46:44,093 --> 00:46:47,012 غزلان ميتة، وكلاب ميتة 529 00:46:47,180 --> 00:46:49,931 (وذلك كله (الساحرة بلير قذارة معلقة في الاشجار 530 00:46:50,099 --> 00:46:52,559 والدك يريد الذهاب لتشتيت الرماد 531 00:46:52,727 --> 00:46:54,436 في النهر الذي أستخدم فيه صيد السمك 532 00:46:54,604 --> 00:46:57,272 لماذا فقط لا نلقيه في مياة جراميس ونخرج من هذا المكان اللعين 533 00:46:57,440 --> 00:46:59,065 الأمر ليس مماثل أنه يعلم الفرق 534 00:47:02,612 --> 00:47:04,321 يا ألهي 535 00:47:05,531 --> 00:47:07,324 سينثيا؟ 536 00:47:20,004 --> 00:47:22,005 داني قف هناك 537 00:47:57,375 --> 00:47:58,875 مرحباً؟ 538 00:48:21,399 --> 00:48:23,942 مرحباً؟ 539 00:48:24,110 --> 00:48:25,777 أجيبني 540 00:48:28,573 --> 00:48:30,574 قول شئ ما 541 00:48:50,595 --> 00:48:53,013 أسف يارجل لم اقصد أن اخيفك 542 00:49:00,313 --> 00:49:02,606 ماذا تفعل هنا؟ 543 00:49:02,773 --> 00:49:04,941 ...التخييم، أنت 544 00:49:05,943 --> 00:49:09,154 هل كان ذلك أنت؟ الذي يتعقبنا؟ 545 00:49:10,406 --> 00:49:11,823 أتعقبك؟ لا 546 00:49:18,039 --> 00:49:20,040 أنت بخير سيد فينيارد؟ 547 00:49:24,629 --> 00:49:26,296 سيد فينيارد؟ 548 00:49:28,507 --> 00:49:31,134 أعتقد أن عليك العودة الى التخييم الرئيسي 549 00:49:31,302 --> 00:49:33,303 (انا جئت للألتقاء بـ (سادي 550 00:49:34,513 --> 00:49:37,182 أنت ماذا؟ - ...أنها أخبرتني - 551 00:49:37,350 --> 00:49:39,142 ونحن في طريقنا للنزهة 552 00:49:39,310 --> 00:49:41,144 أنظر، اذا كنت جُننت بشأن ...تلك القصة الغبية 553 00:49:41,312 --> 00:49:43,730 هل تؤمن بالشيطان جيرسي؟ 554 00:49:43,898 --> 00:49:46,650 ماذا؟ هل تقصد شئ حقيقي؟ 555 00:49:46,817 --> 00:49:50,028 سمعت القصة بأصدار مختلف عن الذي لديك 556 00:49:52,865 --> 00:49:55,700 الطفل الـ 13 من والدت ليدز ولد طبيعي 557 00:49:57,536 --> 00:49:59,829 ليس مشوه 558 00:49:59,997 --> 00:50:02,499 لكنها لم تعقد صفقة مع الشيطان 559 00:50:04,502 --> 00:50:06,544 ولن يكون هناك أثم 560 00:50:06,712 --> 00:50:09,214 أن استبدلت الطفل الـ13 561 00:50:12,635 --> 00:50:14,719 وذلك عندما ولدت الطفل 562 00:50:16,681 --> 00:50:19,391 واثناء ما هي تسير على النهر على جانب الكوخ الخاص بها 563 00:50:22,603 --> 00:50:26,022 عرضت أبنها للشيطان 564 00:50:30,611 --> 00:50:32,278 عن طريق اغراق الطفل 565 00:50:39,203 --> 00:50:42,372 أحد من شيوخ البلدة رأى والدت ليدز 566 00:50:42,540 --> 00:50:46,084 في اسفل الضفة وهيا تغرق طفلها الصغير 567 00:50:46,252 --> 00:50:48,962 حاول انقاذه 568 00:50:50,297 --> 00:50:52,716 ولكنه تأخر جداً 569 00:50:53,718 --> 00:50:55,719 الطفل لقد مات 570 00:50:55,886 --> 00:50:58,555 أنه سحب والدت ليدز بعيداً عن الضفة 571 00:50:59,724 --> 00:51:01,725 عندما استدار 572 00:51:03,936 --> 00:51:06,062 جسد الرضيع أختفى 573 00:51:08,566 --> 00:51:10,692 أخذه الشيطان لنفسه 574 00:51:13,070 --> 00:51:16,072 ظننت أنني رأيت الشيطان جيرسي عندما كنت طفلا صغيراً 575 00:51:24,623 --> 00:51:26,708 هل تسمع ذلك؟ 576 00:51:26,876 --> 00:51:29,043 أسمع ماذا؟ 577 00:51:44,435 --> 00:51:46,895 ذهبت الى الصيد مع العنكبوت 578 00:51:47,062 --> 00:51:48,855 ذلك العنكبوت - سادي، تعالي الى هنا - 579 00:51:49,023 --> 00:51:50,398 أعطيني ذلك، أعطيني الحقيبة 580 00:51:50,566 --> 00:51:52,942 !أبي لا قم بأعدته 581 00:51:53,110 --> 00:51:54,944 !أبي، قم بأعدته لي 582 00:51:55,112 --> 00:51:57,238 ماذا تفعل؟ 583 00:51:57,406 --> 00:51:58,740 ريتشارد؟ - ...أبي، أعطيني - 584 00:51:58,908 --> 00:52:00,825 أبتعدي عني - ماذا تفعل؟ - 585 00:52:00,993 --> 00:52:03,244 ماذا تفعل؟ - ريتشارد توقف - 586 00:52:03,412 --> 00:52:06,998 !أبي - !أنا قلت عدم استعمال الهواتف - 587 00:52:07,166 --> 00:52:08,833 أعطيني - أبتعدي عني - 588 00:52:10,377 --> 00:52:12,545 أبي؟ 589 00:52:15,800 --> 00:52:18,092 سادي، هل أنتِ بخير؟ 590 00:52:22,014 --> 00:52:24,808 أنت تبدو شخص مجنون - (أنها تتحدث مع ذلك الشخص (راين - 591 00:52:24,975 --> 00:52:27,519 وقالت له يأتي ويقابلنا - ماذا في ذلك؟ - 592 00:52:27,686 --> 00:52:30,146 الذين يبلغون 17 عاماً يفعلون ما يُريدون 593 00:52:30,314 --> 00:52:33,441 لم يستمعوا الى والديهم أنهم نصف صبيان 594 00:52:33,609 --> 00:52:35,610 ماذا بحق الجحيم، ريتشارد؟ 595 00:52:35,778 --> 00:52:37,862 أردت المجئ الى هنا وذلك نحن جئنا هنا 596 00:52:38,030 --> 00:52:39,656 أردت المغادرة من مخيم أخر 597 00:52:39,824 --> 00:52:41,449 ولذلك نحن غادرنا والأن نحن هنا 598 00:52:41,617 --> 00:52:45,411 أتعلم لماذا؟ لأنك لا تثق بأي احد منا 599 00:52:45,579 --> 00:52:48,832 لديك حمى أنت تبدو بحالة سيئة 600 00:52:48,999 --> 00:52:52,460 نحن مفقودين في منتصف تلك الغابة اللعينة، والمطر يهطل 601 00:52:52,628 --> 00:52:57,257 لبعض الاسباب التي متربطة بالتخييم الاخر والكلب الذي في الشجرة الذي اختفى منها 602 00:52:57,424 --> 00:53:00,093 ضع نفسك مكاننا 603 00:53:00,261 --> 00:53:02,178 ذلك جنون 604 00:53:02,346 --> 00:53:04,097 هناك أصابة في ذراعي 605 00:53:04,265 --> 00:53:07,225 ماذا؟ دعني أرى 606 00:53:17,444 --> 00:53:20,154 أنا ارى اشياء 607 00:53:20,322 --> 00:53:22,574 الأشياء التي أعرفها ليست هناك 608 00:53:25,119 --> 00:53:27,537 حسناً دع ذلك 609 00:53:27,705 --> 00:53:29,747 حينما يتوقف ذلك المطر 610 00:53:29,915 --> 00:53:32,584 نغادر من هنا، ونحن في طريقنا سوف نذهب الى المستشفى 611 00:53:32,751 --> 00:53:36,504 انا أحبك وانا اعلم 612 00:53:36,672 --> 00:53:39,924 ...بأنك تحاول اصلاح هذه العائلة 613 00:53:42,720 --> 00:53:45,054 ولكن هذه ليست الطريقة 614 00:53:46,557 --> 00:53:48,892 حسناً؟ 615 00:54:04,033 --> 00:54:05,658 هنا 616 00:54:05,826 --> 00:54:08,161 أخبري صديقك بأن يعود 617 00:54:11,165 --> 00:54:12,665 شكراً 618 00:54:13,751 --> 00:54:15,919 شكراً لكِ 619 00:54:20,215 --> 00:54:22,258 والدي قام بأعمال جنونية 620 00:54:23,802 --> 00:54:25,678 هل هو مجنون؟ 621 00:54:25,846 --> 00:54:29,015 لا، ليس عليكِ 622 00:54:30,184 --> 00:54:34,062 سوف نغادر من هنا مجرد ان يتوقف المطر 623 00:54:39,276 --> 00:54:42,236 انه لا يُجيب 624 00:54:44,281 --> 00:54:48,493 سوف يفعل، ثقي بي 625 00:55:24,446 --> 00:55:26,197 مرحباً 626 00:55:29,743 --> 00:55:31,911 لا تزال لديك الحمى 627 00:55:34,832 --> 00:55:37,500 أعتقد بأنه علينا المغادرة من هنا هذه اللية 628 00:55:39,920 --> 00:55:42,213 أنا اسف اذا قمت بإخافة الجميع 629 00:55:43,882 --> 00:55:46,718 أنا لا أشعر بالأمان او الراحة للذهاب من هنا هذه الليلة 630 00:55:48,345 --> 00:55:52,098 الارض خطرة وسوف تكون ظلاماً دامس قريباً 631 00:55:52,266 --> 00:55:54,684 بأمكانك استدعاء الشريف 632 00:55:58,981 --> 00:56:00,523 ما ذلك؟ 633 00:56:00,691 --> 00:56:03,151 لقد وجدته في خيمة أشخاص اخرين 634 00:56:04,695 --> 00:56:06,738 بحثت داخل أمتعتهم؟ 635 00:56:08,157 --> 00:56:11,200 دفنت الكلب الخاص بهم أنا متأكد من انهم لن يمانعون 636 00:56:17,666 --> 00:56:21,169 ما هي لغة ذلك؟ - (أنا قتلت (أوسكار - 637 00:56:22,504 --> 00:56:24,047 ماذا؟ 638 00:56:27,885 --> 00:56:29,552 قبل شهر تقريبا ...بدأ 639 00:56:31,972 --> 00:56:33,639 يتصرف بطريقة مختلفة 640 00:56:35,392 --> 00:56:36,976 وغريبة 641 00:56:39,313 --> 00:56:41,314 حسناً، انه كان كبيراً في السن 642 00:56:43,108 --> 00:56:45,401 أعني، ماذا يمكنني أن افعل؟ 643 00:56:45,569 --> 00:56:47,945 أعني، ماذا لو هاجم سادي أو داني؟ 644 00:56:50,824 --> 00:56:53,409 اضطررت لدفنه 645 00:56:53,577 --> 00:56:57,288 أنه قام بعضي أحببت ذلك الكلب اللعين 646 00:57:06,256 --> 00:57:08,674 أعتقد يجب أن أستريح قليلاً 647 00:57:36,620 --> 00:57:38,454 مرحباً - مرحباً - 648 00:57:39,456 --> 00:57:41,207 ماذا تفعلون يارفاق؟ 649 00:57:41,375 --> 00:57:45,253 نحن دون جدوى نحاول أن نفعل بعض التقاليد، أليس كذلك؟ 650 00:57:45,420 --> 00:57:48,965 حسنا، على الأقل توقفت الامطار - نعم - 651 00:57:49,133 --> 00:57:51,884 ويعني ذلك نحن اخيراً سوف نعود الى المنزل 652 00:57:52,052 --> 00:57:54,637 عندما والدك يتحسن 653 00:57:54,805 --> 00:57:56,222 سوف نذهب الى المنزل حسناً؟ 654 00:57:58,142 --> 00:58:00,476 حسناً انا لا أجد أي خدمة هنا 655 00:58:00,644 --> 00:58:03,855 لذلك انا سوف أذهب للمشي (ومحاولة الأتصال بـ (راين 656 00:58:04,022 --> 00:58:06,190 حسناً، إذا لم تعودي في الوقت الذي يتسيقظ فيه والدك 657 00:58:06,358 --> 00:58:09,193 سوف تكون هناك قصة شبح جديدة 658 00:58:09,361 --> 00:58:12,572 حول نار التخييم، سادي - نعم - 659 00:58:12,739 --> 00:58:14,740 أنا لن أذهب بعيداً - شكراً لكِ - 660 00:58:14,908 --> 00:58:16,159 وعد 661 00:58:38,724 --> 00:58:40,016 أترك رسالة 662 00:58:40,184 --> 00:58:42,185 راين؟ 663 00:58:48,567 --> 00:58:51,235 راين؟ 664 00:58:51,403 --> 00:58:54,071 راين؟ 665 00:59:36,031 --> 00:59:37,698 أذهب الى الخيم لوالدك 666 00:59:37,866 --> 00:59:39,408 ما ذلك؟ - شئ ما هناك - 667 00:59:39,576 --> 00:59:40,576 ماذا؟ - ...لا أعلم، فقط - 668 00:59:40,744 --> 00:59:43,913 (كنت أحاول الأتصال بـ(راين وسمعت رنين هاتفه في الغابة 669 00:59:44,081 --> 00:59:47,041 حسناً أعطيني هاتفك - ماذا سوف تفعلي؟ - 670 00:59:47,209 --> 00:59:49,168 سوف أتصل للمساعدة 671 00:59:51,713 --> 00:59:54,173 لعنة، حسناً أنتقلي داخل تلك الخيمة 672 00:59:54,341 --> 00:59:57,385 داني؟ 673 00:59:59,054 --> 01:00:01,055 داني؟ 674 01:00:02,474 --> 01:00:05,977 داني؟ عزيزي 675 01:00:08,272 --> 01:00:10,940 اريدك أن تذهب الى هناك 676 01:00:11,108 --> 01:00:12,900 في الخيمة مع أختك، حسناً؟ 677 01:00:13,068 --> 01:00:14,777 أذهب 678 01:00:21,118 --> 01:00:23,286 لم استطيع النوم 679 01:00:23,453 --> 01:00:25,830 أنا حاولت ولكنني لم استطيع النوم 680 01:00:27,624 --> 01:00:29,625 ...عندما (أوسكار) قام بعضك 681 01:00:31,128 --> 01:00:34,130 ...هل كان له صديد في عينيه 682 01:00:35,799 --> 01:00:38,009 ورغوة في فمه؟ 683 01:00:40,595 --> 01:00:42,555 أوسكار مات 684 01:00:57,946 --> 01:00:59,822 حسناً 685 01:01:17,174 --> 01:01:19,842 علينا تشتيت رماد أبي - حسناً - 686 01:01:28,310 --> 01:01:30,644 أريد منك أن تأخذ ذلك 687 01:01:31,813 --> 01:01:34,106 ما ذلك؟ - أنها حبوب منومة - 688 01:01:35,150 --> 01:01:37,443 حسناً؟ - ما الذي لدي؟ - 689 01:01:37,611 --> 01:01:39,862 انت فقط بحاجة الى النوم 690 01:01:40,030 --> 01:01:42,531 نحن سوف نغادر من هنا غداً 691 01:01:44,034 --> 01:01:47,495 كل شئ سوف يسير على ما يرام - حسناً؟ - 692 01:01:48,705 --> 01:01:51,207 حسناً ضع ذلك في فمك 693 01:01:53,001 --> 01:01:54,835 هنا 694 01:01:57,422 --> 01:01:59,131 حسناً 695 01:02:00,384 --> 01:02:02,927 الأطفال خائفون 696 01:02:03,095 --> 01:02:05,679 أنا لدي صداع سوف اتحسن غداً 697 01:02:29,788 --> 01:02:31,414 أنا أريد العودة الى المنزل 698 01:02:31,581 --> 01:02:34,708 مرحباً يارفاق - ما الذي يحدث مع أبي؟ - 699 01:02:36,086 --> 01:02:39,296 أبي يُخيفني - حسناً، أنه مريض - 700 01:02:39,464 --> 01:02:41,465 ولكن ما رأيك 701 01:02:41,633 --> 01:02:43,259 عندما نحن نغادر من هنا غداً 702 01:02:43,427 --> 01:02:44,593 ونحن في طريقنا سوف يكون كل شئ على ما يرام حسناً؟ 703 01:02:44,761 --> 01:02:47,721 انا فقط اريد العودة الى المنزل - اعلم ياصغيري - 704 01:02:51,435 --> 01:02:53,936 ما رأيكم يارفاق بأن ننام هنا في هذه الليلة 705 01:02:54,104 --> 01:02:55,938 وليس علينا النوم بطريقة عميقة 706 01:02:56,106 --> 01:02:59,608 ما رأيك هيا 707 01:03:00,610 --> 01:03:03,946 ذلك جيد عزيزي 708 01:04:47,133 --> 01:04:49,134 ريتشارد؟ 709 01:04:50,470 --> 01:04:53,389 أنه هنا، لقد كان هنا - من كان هنا؟ - 710 01:04:54,391 --> 01:04:56,976 الشيطان - هل بأمكانك المشي - 711 01:04:58,895 --> 01:05:01,021 تلك هلوسة - إنه حقيقي - 712 01:05:01,189 --> 01:05:03,566 ذلك ليس حقيقي - ذلك كان حقيقي - 713 01:05:03,733 --> 01:05:06,735 انا قمت بتحضير الأطفال وسوف نغادر في دقيقتين 714 01:05:11,074 --> 01:05:13,909 والدك مريض - لا، اللعنة - 715 01:05:15,161 --> 01:05:17,830 نحن بحاجة لأخذه الى المستشفى - مهلاً، لماذا؟ - 716 01:05:19,833 --> 01:05:21,917 ما هو مرضه؟ - خذ ذلك - 717 01:05:22,085 --> 01:05:25,588 إنه تعرض للعض - من قبل ماذا؟ ما الذي تتحدثين بشأنه؟ - 718 01:05:27,048 --> 01:05:29,925 سينثيا؟ - أوسكار قام بعض والدك - 719 01:05:31,094 --> 01:05:32,595 حدث ذلك قبل أسبوع 720 01:05:32,762 --> 01:05:36,265 والأن هناك جرح اصابة على ذراعة 721 01:05:36,433 --> 01:05:40,311 أوسكار عض أبي؟ - مهلاً، أين أوسكار الأن؟ - 722 01:05:45,734 --> 01:05:47,151 داء الكلب؟ 723 01:05:53,742 --> 01:05:55,701 مرحباً؟ 724 01:06:01,750 --> 01:06:03,876 مرحباً؟ 725 01:06:05,670 --> 01:06:07,129 هل يوجد أي شخص هناك؟ 726 01:06:15,138 --> 01:06:18,307 أمي قالت بأن (أوسكار) قام بعضك لماذا؟ 727 01:06:21,645 --> 01:06:23,937 إنه كان مرتبكا 728 01:06:25,148 --> 01:06:26,899 إنه لم يعرفني 729 01:06:28,485 --> 01:06:31,820 هذا هو السبب في أنه غادر؟ لأن لديه عذراً؟ 730 01:06:35,825 --> 01:06:39,161 لم يكن يجب عليه الرحل لا زلت أحبه 731 01:06:46,044 --> 01:06:49,129 مرحباً، مرحباً هل يمكنك سماعي؟ 732 01:06:49,297 --> 01:06:50,631 يرجى تحديد حالة الطوارئ الخاص بك 733 01:06:50,799 --> 01:06:53,008 نعم، عائلتي وانا ضائعين 734 01:06:53,176 --> 01:06:55,719 زوجي مريض ونحن بحاجة الى المساعدة من فضلك 735 01:06:55,887 --> 01:06:58,347 حسناً، اهدئي، سيدتي أين أنتِ؟ 736 01:06:58,515 --> 01:07:01,433 نحن في قحل الصنبور 737 01:07:01,601 --> 01:07:03,852 القحل هو منطقة واسعة بأمكانكِ وصف أكثر تحديداً 738 01:07:04,020 --> 01:07:07,481 ...نحن في - غابات وارتون - 739 01:07:07,649 --> 01:07:09,191 حديقة غابات وارتون غابات وارتون 740 01:07:09,359 --> 01:07:11,985 أريد ان اعلم الطريق 741 01:07:12,153 --> 01:07:14,029 لا نحن لسنا على طريق 742 01:07:14,197 --> 01:07:15,447 داني؟ - أبي؟ - 743 01:07:15,615 --> 01:07:17,074 سيدتي؟ - داني؟ - 744 01:07:17,242 --> 01:07:18,909 داني؟ 745 01:07:21,121 --> 01:07:23,288 داني؟ 746 01:07:23,456 --> 01:07:25,499 داني؟ 747 01:07:25,667 --> 01:07:27,668 داني؟ 748 01:07:44,769 --> 01:07:47,688 سيدتي، العامل 119 قام بتحويل المكالمة الى محافظتي 749 01:07:47,856 --> 01:07:50,065 إنه مات - من الذي مات؟ - 750 01:07:50,233 --> 01:07:52,901 من هو ذلك؟ - هناك جثة - 751 01:07:53,069 --> 01:07:55,696 زوجي مريض لا أستطيع العثور على ابني 752 01:07:55,864 --> 01:07:57,573 سيدتي أنا بحاجة لتخبريني بأسمك 753 01:07:59,576 --> 01:08:02,703 سينثيا فينيارد، من فضلك - سينثيا فينيارد - 754 01:08:02,871 --> 01:08:05,497 أسفة، انهضي، أنهضي - (سيدتي هنا الشريف (وينتيرس - 755 01:08:05,665 --> 01:08:07,166 ألتقيت بكِ أنتِ وزوجك في التخييم 756 01:08:07,333 --> 01:08:08,584 أعتقد بأنني اعرف الى أين انتِ توجهتي 757 01:08:08,752 --> 01:08:10,419 حافظي على بطارية هاتفك وفقط لا تتحركِ من موقعك 758 01:08:10,587 --> 01:08:12,337 ونحن في طريقنا للبحث عنكِ سيدتي 759 01:08:13,923 --> 01:08:15,883 داني؟ داني؟ 760 01:08:23,892 --> 01:08:25,559 !سينثيا 761 01:08:25,727 --> 01:08:27,311 أنهضي 762 01:08:27,479 --> 01:08:30,105 أنهضي، من فضلك 763 01:08:32,692 --> 01:08:35,778 برأيك أين سوف يكونون؟ - لا أعلم - 764 01:08:39,073 --> 01:08:41,784 ماذا يمكننا أن نفعل؟ 765 01:08:41,951 --> 01:08:43,243 أنا لا أعلم 766 01:08:43,411 --> 01:08:45,287 أبي؟ هل تعتقدين بأن ذلك أبي؟ 767 01:08:45,455 --> 01:08:47,206 توقفِ عن ذلك 768 01:08:47,373 --> 01:08:48,999 السكينة الخاص به 769 01:08:49,167 --> 01:08:53,045 سينثيا السكينة الخاص به - توقفِ عن ذلك- 770 01:08:58,134 --> 01:09:00,260 داني؟ 771 01:09:00,428 --> 01:09:02,888 !داني 772 01:09:04,182 --> 01:09:06,099 !داني 773 01:09:06,267 --> 01:09:08,977 داني؟ - أبي؟ - 774 01:09:09,145 --> 01:09:11,980 داني؟ داني؟ 775 01:09:12,148 --> 01:09:17,736 داني؟ 776 01:09:23,326 --> 01:09:25,577 يا ألهي داني؟ 777 01:09:26,871 --> 01:09:29,206 يا ألهي داني 778 01:09:29,374 --> 01:09:31,625 يا ألهي داني - !داني - 779 01:09:31,793 --> 01:09:33,293 !داني 780 01:09:38,383 --> 01:09:40,676 ساعديني، داني - !سينثيا - 781 01:09:41,970 --> 01:09:44,847 ساعديني، هيا 782 01:09:49,769 --> 01:09:51,812 !داني 783 01:09:53,439 --> 01:09:55,440 !داني يا ألهي، داني 784 01:09:55,608 --> 01:09:57,526 يا ألهي 785 01:09:59,279 --> 01:10:01,697 !يا إلهي! تستيقظ - واحد اثنان ثلاثة أربعة، خمسة ستة سبعة - 786 01:10:01,865 --> 01:10:04,157 ...واحد اثنان ثلاثة أربعة، خمسة 787 01:10:10,456 --> 01:10:14,960 هل هو مات؟ 788 01:10:16,045 --> 01:10:18,505 !شخص ما يساعدنا 789 01:10:18,673 --> 01:10:21,425 شخص ما، أرجوكم 790 01:10:22,969 --> 01:10:25,596 ستة، سبعة، ثمانية 791 01:10:41,195 --> 01:10:43,238 أنه بخير أنه بخير 792 01:10:44,908 --> 01:10:46,617 حسناً 793 01:10:48,202 --> 01:10:50,203 يا ألهي 794 01:10:55,585 --> 01:10:57,586 ماذا فعلت لابني؟ 795 01:10:57,754 --> 01:11:01,298 !ماذا فعلت ماذا فعلت لابني؟ 796 01:11:07,263 --> 01:11:09,932 !أستيقظ أنا قلت أستيقظ 797 01:11:11,100 --> 01:11:13,435 !أستيقظ 798 01:11:13,603 --> 01:11:16,271 أنا قلت أستيقظ !أستيقظ 799 01:11:19,359 --> 01:11:21,151 لا 800 01:11:23,237 --> 01:11:25,197 !سينثيا 801 01:11:58,648 --> 01:12:00,774 نعم، ريتتشارد وسينثيا فينيارد قاموا بالتسجيل قبل يومين 802 01:12:00,942 --> 01:12:03,026 ولقد كانوا مفقودين منذ صباح أمس 803 01:12:19,168 --> 01:12:20,752 ليس لدي شعور جيد بشأن ذلك 804 01:12:20,920 --> 01:12:23,338 لقد حصلت بالفعل على رجلين عند البحث في الغابة 805 01:12:23,506 --> 01:12:24,840 تلك سيارة فينيارد 806 01:12:25,008 --> 01:12:27,426 تلقيت أي حظ للوصول الى هاتف المحمول؟ - لا انه يوجه مباشر الى البريد الصوتي - 807 01:12:27,593 --> 01:12:28,593 (زوجها أشار الى (أوسويجو 808 01:12:28,761 --> 01:12:31,972 هناك أستراحة نحو ميلين تلك المخيمات بالقرب من نهر أوسوجيو 809 01:12:32,140 --> 01:12:34,558 دعونا نذهب - سأكون خلفك بعد دقيقتين - 810 01:12:58,541 --> 01:13:00,959 يمكننا الذهاب كما تعلمين، أنا وداني 811 01:13:02,045 --> 01:13:04,337 يمكننا الذهاب والحصول على مساعدة - نعم - 812 01:13:05,381 --> 01:13:07,007 ...يمكننا فقط 813 01:13:07,175 --> 01:13:10,594 نمشي على خط مستقيم أعني اننا نعثر على شخص ما 814 01:13:11,763 --> 01:13:13,597 حسناً 815 01:13:13,765 --> 01:13:17,225 لا تدعِ أي شئ يحدث لداني لا تتركِ يده 816 01:13:17,393 --> 01:13:20,270 لا تتوقفِ عن التحرك حتى تجدِ شخصاً ما 817 01:13:20,438 --> 01:13:23,440 إذا انتِ لم تكونِ في ذلك التخييم 818 01:13:23,608 --> 01:13:26,151 قبل غروب الشمس عليكِ القدوم الى هنا مرة أخرى، حسناً؟ 819 01:13:26,319 --> 01:13:28,153 حسناً 820 01:13:28,321 --> 01:13:31,156 ،أنها ثلاثة أو اربعة أميال داني تعال ألى هنا 821 01:13:38,331 --> 01:13:40,874 أعدني بأنك سوف تحمي أختك 822 01:13:41,042 --> 01:13:42,751 حسناً؟ 823 01:13:58,017 --> 01:13:59,768 يمكنك ان تاتي وتقم بفك ذلك، من فضلك؟ - داني - 824 01:14:04,273 --> 01:14:06,942 سادي سادي تعالي 825 01:14:07,110 --> 01:14:09,277 ساعدي والدك هيا 826 01:14:10,696 --> 01:14:12,155 هيا ساعدي والدك 827 01:14:12,323 --> 01:14:14,407 فقط قمِ بفك ذلك 828 01:14:14,575 --> 01:14:16,243 لا، لا استطيع 829 01:14:16,410 --> 01:14:18,620 اذهبي 830 01:14:20,790 --> 01:14:22,457 ايها الفتى داني 831 01:14:22,625 --> 01:14:24,835 ايها الفتى داني داني 832 01:14:25,002 --> 01:14:27,462 داني - لأ - 833 01:14:27,630 --> 01:14:30,549 هيا تقدم وساعد والدك 834 01:14:31,551 --> 01:14:33,552 تقدم الى هنا وساعد والدك 835 01:14:35,054 --> 01:14:36,471 داني - اركضوا هيا اركضوا - 836 01:14:36,639 --> 01:14:39,307 هيا - داني عد الى هنا - 837 01:14:39,475 --> 01:14:41,643 !ان هناك ليس آمن 838 01:14:44,689 --> 01:14:46,857 !داني 839 01:14:49,858 --> 01:14:50,858 !سينثيا 840 01:14:58,411 --> 01:15:00,537 مرحباً؟ 841 01:15:00,705 --> 01:15:03,832 هل يمكن لأي أحد ان يسمعني؟ 842 01:15:04,000 --> 01:15:07,169 !سادي، عودي مرة أخرى !هناك ليس أمن 843 01:15:28,357 --> 01:15:30,775 لم اقصد لم أقصد أن اصيبكِ 844 01:15:32,945 --> 01:15:37,324 قال داني بأن شئ دفعه الى الماء 845 01:15:37,491 --> 01:15:41,828 لماذا دفعته - انا لا أتذكر - 846 01:15:41,996 --> 01:15:44,372 لماذا دفعته؟ 847 01:15:46,542 --> 01:15:48,501 ...لم 848 01:15:48,669 --> 01:15:51,087 لم أفعل 849 01:15:51,255 --> 01:15:54,758 لم أفعل - راين مات - 850 01:15:54,926 --> 01:15:58,470 من؟ - صديق سادي - 851 01:16:00,014 --> 01:16:04,392 الشاب في الغابة اللعينة - عليكِ فكِ - 852 01:16:04,560 --> 01:16:07,187 أنه يتعقبنا 853 01:16:07,355 --> 01:16:10,398 إنه هنا لقد رأيت ذلك 854 01:16:10,566 --> 01:16:14,236 انا بحاجة لمساعدتك - لديك داء الكلب - 855 01:16:18,616 --> 01:16:22,244 ماذا؟ - أنت تواجه الهلوسة - 856 01:16:22,411 --> 01:16:25,247 أنت تسمع أمور داء الكلب 857 01:16:25,414 --> 01:16:28,583 لديك زعر شديد وجنون 858 01:16:32,421 --> 01:16:34,547 لا يوجد هناك وحش ريتشارد 859 01:16:37,343 --> 01:16:39,344 الوحش هو أنت 860 01:16:45,518 --> 01:16:47,894 قمِ بفكِ الأن - هل يمكنك فعل ذلك؟ - 861 01:16:49,355 --> 01:16:53,316 هل يمكنك فعل ذلك، جاوبني - لا، لا يمكنني - 862 01:16:53,484 --> 01:16:55,610 لا 863 01:16:59,323 --> 01:17:00,949 قمِ بفكِ - لا - 864 01:17:09,125 --> 01:17:11,626 الشيطان أنه هنا 865 01:17:13,629 --> 01:17:16,131 لقد رأيت ذلك 866 01:17:16,299 --> 01:17:18,800 أنه سيأخذنا 867 01:17:20,928 --> 01:17:23,888 اريدكِ أن تحلي القيود لنتمكن للخروج من هنا 868 01:17:26,809 --> 01:17:32,355 انا لست مجنون 869 01:17:56,339 --> 01:17:58,256 هناك 870 01:18:00,217 --> 01:18:02,427 ذلك هجوم أخر للدب؟ 871 01:18:09,685 --> 01:18:11,353 على الأرجح لا 872 01:18:14,148 --> 01:18:16,775 أبي أخبرك للذهاب الى الماء؟ 873 01:18:16,942 --> 01:18:18,568 داني، هل هو دفعك في الماء؟ 874 01:18:20,738 --> 01:18:22,489 داني، انا بحاجة للأجابة 875 01:18:24,283 --> 01:18:26,701 أنه قال بان شئ يتبعنا 876 01:18:28,037 --> 01:18:29,579 كان يحاول العثور على مكان للأختباء 877 01:18:32,750 --> 01:18:35,460 أبي فعل شيئاً سيئاً أليس كذلك؟ 878 01:18:37,963 --> 01:18:39,672 تعال 879 01:18:45,137 --> 01:18:47,180 نحن بحاجة للأستمرار في التحرك حسناً؟ 880 01:18:47,348 --> 01:18:49,516 نحن بحاجة الى الاستمرار سوف تكون على ما يرام 881 01:18:49,683 --> 01:18:52,060 نحن بحاجة إلى الاستمرار، حسنا؟ 882 01:19:36,063 --> 01:19:38,690 نعم حصلنا على جسد - شريف - 883 01:19:38,858 --> 01:19:41,025 يجب عليك رؤية ذلك 884 01:19:45,239 --> 01:19:46,990 أنه هناك أنه هناك 885 01:19:47,158 --> 01:19:49,033 أنه هناك انه حقاً هناك 886 01:19:59,753 --> 01:20:02,297 أنه هناك، أنه هناك أنظري خلال الأشجار 887 01:20:02,465 --> 01:20:05,049 سينث، سينث أنظري خلال الأشجار 888 01:20:05,217 --> 01:20:07,010 !أنظري من خلال الاشجار 889 01:20:11,474 --> 01:20:13,433 انها ليست المرة الأولى لقد رأيت ذلك 890 01:20:14,685 --> 01:20:16,895 إنه كان يأتي لي منذ عندما كنت طفلاً 891 01:20:35,498 --> 01:20:41,336 سينث 892 01:20:41,504 --> 01:20:43,338 عليكِ أن تثقي بي 893 01:20:43,506 --> 01:20:47,175 أنا اعلم أعلم أنني أبدو مجنون 894 01:20:49,803 --> 01:20:52,013 اريد فقط حمايتك 895 01:20:52,181 --> 01:20:54,390 ساعدوني 896 01:20:55,976 --> 01:20:58,353 !شخص ما، ارجوكم 897 01:20:59,730 --> 01:21:01,773 !اللعنة 898 01:21:03,359 --> 01:21:04,609 !سادي 899 01:21:04,777 --> 01:21:07,111 أنا بخير أنا بخير 900 01:21:07,279 --> 01:21:09,447 ...اللعنة 901 01:21:29,510 --> 01:21:32,178 داني، هيا 902 01:21:33,180 --> 01:21:35,348 داني 903 01:21:36,517 --> 01:21:39,644 يا ألهي 904 01:21:41,230 --> 01:21:43,064 يا ألهي 905 01:21:44,149 --> 01:21:46,276 يا ألهي 906 01:21:52,783 --> 01:21:55,159 داني لا تتحرك 907 01:22:00,040 --> 01:22:02,250 لا تتحرك 908 01:22:07,756 --> 01:22:09,966 ذلك جيد 909 01:22:10,134 --> 01:22:13,094 أين والديك؟ هيا 910 01:22:13,262 --> 01:22:16,097 هيا، عجلوا 911 01:22:16,265 --> 01:22:17,932 هيا 912 01:22:38,120 --> 01:22:41,414 أريد كل مخيم في 20 ميل يتم أغلاق مخارجها 913 01:23:27,836 --> 01:23:29,671 ريتشارد؟ 914 01:23:31,965 --> 01:23:34,801 ريتشارد؟ ريتشارد 915 01:24:04,957 --> 01:24:06,374 سنثيا 916 01:24:44,246 --> 01:24:46,497 أبي - سادي، سادي - 917 01:24:46,665 --> 01:24:49,584 أبي، أبي - أحبك - 918 01:24:50,669 --> 01:24:52,920 أين سينثيا؟ أين هي؟ 919 01:24:53,088 --> 01:24:54,922 أنا لست متأكد 920 01:24:55,924 --> 01:24:58,468 أنا سعيد للغاية بأنني وجدتك - أين هي؟ - 921 01:24:59,595 --> 01:25:01,554 انها ليست آمنة 922 01:25:08,812 --> 01:25:12,064 آنسة، أبعتدي عن والدك، من فضلك - سادي - 923 01:25:22,075 --> 01:25:25,119 ماذا فعلت؟ - لست أنا - 924 01:25:27,873 --> 01:25:29,624 !أمي 925 01:25:29,792 --> 01:25:32,877 ايها الآنسة، أبتعدي - سادي - 926 01:25:34,296 --> 01:25:35,296 أمي - داني - 927 01:25:35,464 --> 01:25:37,048 !مهلاً 928 01:25:38,550 --> 01:25:40,551 !لا 929 01:25:46,058 --> 01:25:47,725 ماذا فعلت؟ 930 01:25:50,020 --> 01:25:53,022 داني أركض - سيدة فينيارد - 931 01:26:43,657 --> 01:26:45,741 سادي؟ 932 01:26:57,546 --> 01:27:01,465 سينثيا؟ 933 01:27:07,055 --> 01:27:08,723 داني؟ 934 01:27:12,394 --> 01:27:16,397 سادي؟ داني؟ 935 01:27:34,875 --> 01:27:37,543 لا سينثيا أنهضي 936 01:27:37,711 --> 01:27:39,378 أنهضي 937 01:27:41,131 --> 01:27:43,341 الإقليم الأطلسي !دأئرة الشريف 938 01:27:53,268 --> 01:27:55,353 لا، لا أنهضي 939 01:27:55,520 --> 01:27:57,396 أنهضي 940 01:28:00,108 --> 01:28:02,443 لا، سينثيا، أنهضي 941 01:28:02,611 --> 01:28:05,237 أنهضي 942 01:28:05,405 --> 01:28:07,114 أمي - أرجوك - 943 01:28:07,282 --> 01:28:10,284 أمي، أنهضي 944 01:28:13,622 --> 01:28:17,625 سينثيا، ارجوك أنهضي ارجوك أنهضي 945 01:28:20,045 --> 01:28:23,381 سينثيا - أبي - 946 01:28:36,103 --> 01:28:38,562 أنا أسف 947 01:28:40,023 --> 01:28:42,233 أبي لأ أبي لأ 948 01:28:42,401 --> 01:28:45,027 ضع المسدس لا يا أبي، أرجوك 949 01:28:45,195 --> 01:28:47,154 ضع السلاح ضع السلاح، أرجوك 950 01:28:49,658 --> 01:28:52,743 !لا تطلق النار! لا تطلق النار !من فضلك، لا تطلق النار 951 01:28:52,911 --> 01:28:55,579 ارجوك، أرجوك لا تفعل 952 01:29:06,717 --> 01:29:08,009 الإقليم الأطلسي !دأئرة الشريف 953 01:29:08,176 --> 01:29:10,011 لا تفعل ذلك أرجوك 954 01:29:10,178 --> 01:29:13,180 !أسقاط السلاح! أسقاط السلاح 955 01:29:13,348 --> 01:29:16,892 أرجوك لا تفعل 956 01:29:18,770 --> 01:29:20,479 ضع السلاح 957 01:29:22,190 --> 01:29:23,774 أرجوك، ضع السلاح - ضع السلاح - 958 01:29:23,942 --> 01:29:26,694 أنا قلت ضع السلاح اللعين - لا لا تطلق النها - 959 01:29:35,495 --> 01:29:37,413 أبي 960 01:29:45,255 --> 01:29:47,882 !أبي 961 01:30:36,264 --> 01:30:38,474 أنا فخور جدا بك 962 01:30:40,060 --> 01:30:42,061 أبي - أنا أسفة - 963 01:30:50,000 --> 02:30:42,061 {\b1\fnTahoma\fs19} LasTMan II : تمت الترجمة بواسطة{\b0} {\b1\fnTahoma\fs23}i2xix@hotmail.com{\b0} {\pos(200,200)}{\b1\fnTahoma\fs11}Translation By : LasTMan II ( i2xix@hotmail.com ){\b0}