1
00:01:11,036 --> 00:01:13,334
ريبيكا , إستيقظي , علينا التحرك

2
00:01:14,005 --> 00:01:15,529
هــيـا , إحزمي أغراضك

3
00:02:41,993 --> 00:02:43,961
علينا أن نجد

4
00:02:47,432 --> 00:02:49,024
علينا أن نجد مأوي جديد لقضاء الليلة

5
00:02:49,100 --> 00:02:50,226
مكان ما يبعد كثيرا عن الطريق

6
00:02:50,301 --> 00:02:53,327
ربما تحت سطح الأرض , فليس لدي علم عن مدي أمان السطح

7
00:02:53,672 --> 00:02:55,435
حسنا , إذَاً ولما الإنتظار ؟

8
00:02:55,640 --> 00:02:57,005
أأنت بخير ؟

9
00:02:57,609 --> 00:02:58,974
نعم , دعونا فقط نواصل التحرك

10
00:03:07,252 --> 00:03:08,685
أمتأكد بأن هذا هو الإتجاه ؟

11
00:03:08,753 --> 00:03:11,017
أتمازحني ؟! فأنا علي دراية بالمدينه كما لو كانت خلفية يدي

12
00:03:11,089 --> 00:03:12,351
أعتقد أنه علي صواب يا والدي

13
00:03:28,873 --> 00:03:30,340
تـبـا فهي حالكة الظلام بالأسفل هنا

14
00:03:30,442 --> 00:03:31,636
راقب لسانك
صمتا

15
00:03:32,143 --> 00:03:33,007
معذرة يا أمي

16
00:04:28,199 --> 00:04:29,996
مكان أفضل من غيره , أظن ذلك

17
00:04:37,108 --> 00:04:39,406
أتعتقد أن الأمور ستعود إلى طبيعتها ؟

18
00:04:40,445 --> 00:04:41,605
أتمني ذلك

19
00:04:41,713 --> 00:04:43,259
لماذا لم تحرك الحكومة ساكنا ؟

20
00:04:43,294 --> 00:04:44,805
يبدو وأن لديهم رغبة في حدوثه

21
00:04:45,016 --> 00:04:47,519
لتتوقف عن تكرار " ماذا لو " 

22
00:04:47,554 --> 00:04:49,316
فهم بالفعل لم يعملوا إطلاقا للصالح العام

23
00:04:49,387 --> 00:04:50,581
ألفاظك

24
00:04:50,688 --> 00:04:52,592
بحقك يا والدتي , ألا تعتقدين بأننا أكبر بكثير الان من قلقك علي 

25
00:04:52,600 --> 00:04:54,592
تلفظنا بــ " تـبـا " أم لم نتلفظ 

26
00:04:54,627 --> 00:04:57,618
علاوة علي ذلك , فلا يبدو أن الحكومة بأمان أيضا

27
00:04:57,729 --> 00:04:59,697
فهم ونحن علي نفس القارب

28
00:04:59,798 --> 00:05:03,427
نعم ولكن بحوزتهم البنادق والقنابل ووسائل تكنولوجيه لم يسبق وسمعنا عنها 

29
00:05:03,535 --> 00:05:05,662
وربما كانت تلك الشّرارة كما نعلم 

30
00:05:05,870 --> 00:05:07,997
ريبيكا , من فضلك فقط تناولي قسطا من الراحه

31
00:05:10,775 --> 00:05:12,710
لابد و أن يأتي شخص ما لنجدتنا

32
00:05:12,745 --> 00:05:13,972
لن يأتي أحد

33
00:05:15,413 --> 00:05:17,506
ماذا ؟
قلت , لن يأتي أحد , ارون

34
00:05:17,816 --> 00:05:19,181
لا أريد الخوض في ذلك

35
00:05:19,284 --> 00:05:21,752
علينا ذلك , فلا يوجد ما نخفيه

36
00:05:21,953 --> 00:05:24,444
نحن الان بالخارج منذ أسبوع , والوضع يزداد سوءا 

37
00:05:24,923 --> 00:05:26,686
علينا التفكير لنبقي علي قيد الحياه

38
00:05:26,958 --> 00:05:30,161
يجب أن تكون هناك مناطق آمنة بمكان ما بالمدينه , ولكنا علينا فقط العثور عليها

39
00:05:30,196 --> 00:05:31,788
انظروا , علينا جميعا أن نتحلي بالواقعية هنا 

40
00:05:32,297 --> 00:05:34,697
بغض النظر عن مصابيح الطرقات , فلقد إنقطع التيار منذ أيام قليله

41
00:05:34,732 --> 00:05:38,327
لم أسمع حتي صوت سرينة أو أناس بالشوارع منذ مدة طويله

42
00:05:39,404 --> 00:05:40,393
وماذا نفعل ؟

43
00:05:41,072 --> 00:05:43,040
علينا الرحيل عن المدينه بأقرب وقت ممكن

44
00:05:43,141 --> 00:05:44,403
ونذهب إلى أين ؟

45
00:05:46,144 --> 00:05:47,509
مقاطعة دوفــر , جنوب شرق انجلترا

46
00:05:49,147 --> 00:05:51,500
أنا أيضا قلقة علي دانيال
ولكنها بعيده جدا عن هنا

47
00:05:51,501 --> 00:05:52,910
كيف سنصل إليها ؟

48
00:05:52,984 --> 00:05:55,248
ينبغي الحصول علي سياره وهذا أول ما سنفعله بالصباح

49
00:05:55,420 --> 00:05:58,947
حسنا لو كانت الأمور مزرية هنا , ما الذي يجعلك معتقد أنها فكرة سديدة للذهاب هناك

50
00:05:59,657 --> 00:06:01,625
علاوة علي معرفتنا بأن ولدنا حي ؟

51
00:06:03,928 --> 00:06:06,429
أقل بكثير في الكثافه السكانيه , نحن علي دراية بالمنطقه

52
00:06:06,464 --> 00:06:10,662
وبوجود تلك الرقعة الزراعية الهائلة , سنحيا بسهولة إن كان علينا التماسك لفترة طويله

53
00:06:13,104 --> 00:06:14,366
حسنـا

54
00:06:17,375 --> 00:06:18,569
حسنـا

55
00:06:19,811 --> 00:06:22,837
حاولوا أن تنالوا قسطا من الراحة
سأتكلف بالحراسة الليلية الأولي

56
00:06:23,982 --> 00:06:25,142
أعلي يقين بالأمان بالأسفل هنا ؟

57
00:06:26,017 --> 00:06:27,348
أمان ! كما اعتدنا 

58
00:06:27,452 --> 00:06:32,981
يأتي شخص ما , نختبيء بالسكة الحديدية 
وأي خطر حقيقي ,, ننطلق أسفل النفق

59
00:06:33,057 --> 00:06:35,890
فقط تجنبوا القضيب الثالث فلربما يزال التيار موجودا 

60
00:06:36,361 --> 00:06:37,851
والان , لتناموا قليلا

61
00:06:38,029 --> 00:06:39,121
حسنا

62
00:06:40,999 --> 00:06:43,092
ليس عليك إخباري مرتين

63
00:10:12,844 --> 00:10:14,368
لذا كم عدد الطلقات المتبقيه بالمسدس ؟

64
00:10:15,079 --> 00:10:15,841
أربع 

65
00:10:20,118 --> 00:10:21,415
ما خطبك ؟ بيكي ؟

66
00:10:22,353 --> 00:10:23,513
تلك كانت بطانيتي 

67
00:10:24,622 --> 00:10:25,589
نعم أعلم

68
00:10:27,859 --> 00:10:29,326
سنجد لكي واحدة أخري

69
00:10:53,050 --> 00:10:54,984
تعتقد أننا ينبغي أن نتوقف ؟
محتمل وجود بنزين بها 

70
00:10:55,286 --> 00:10:57,220
محتمل أن شخصا ما نصب كمينا 

71
00:10:57,488 --> 00:10:58,978
ولكن مستوي البنزين منخفض يا والدي

72
00:10:59,157 --> 00:11:00,249
مدرك 

73
00:11:00,992 --> 00:11:02,755
ليس بكاف لايصالنا مقاطعة " دوفر

74
00:11:03,294 --> 00:11:04,386
ماذا سنفعل ؟

75
00:11:04,595 --> 00:11:06,620
بحاجه أن نبتعد بقدر الامكان بهذا الخزان

76
00:11:06,731 --> 00:11:08,562
اّملون أن يتثني لنا شيئ ما

77
00:11:28,019 --> 00:11:29,452
انظروا , محطة وقود

78
00:11:29,520 --> 00:11:32,035
محتمل أن انقطع التيار هنا أيضا
أشك بفاعلية المضخات

79
00:11:32,070 --> 00:11:34,550
ينبغي أن نتوقف علي أية حال
محتمل وجود طعام

80
00:11:34,625 --> 00:11:35,726
نعم , حسنا فنحن بحاجة إلى إمدادات

82
00:11:48,105 --> 00:11:49,595
دعوني ألقي نظرة أولا

83
00:12:20,805 --> 00:12:22,568
أتعتقدان أن مضخات الوقود لازالت تعمل ؟

84
00:12:27,078 --> 00:12:29,672
لا نستطيع البقاء هنا لمدة طويله , فنحن مكشوفون جدا

85
00:12:30,581 --> 00:12:32,048
لا تقلقي يا والدتي , فنحن بخير

86
00:12:35,586 --> 00:12:36,678
وها هو قادم

87
00:12:37,855 --> 00:12:39,447
هيا , لنذهب

88
00:12:43,728 --> 00:12:44,592
هيا

89
00:12:49,333 --> 00:12:53,099
لن نبقي طويلا , التحكم بالمضخات هنا أصبح تالفا 
ولكن سنتفحص خارجا قبل الرحيل

90
00:12:53,170 --> 00:12:55,373
فقط تحصلوا علي ما نريد
أكبر كمية ممكنه نستطيع حملها 

91
00:12:55,408 --> 00:12:56,397
علم

92
00:12:56,507 --> 00:12:57,673
كم لدينا من الوقت ؟

93
00:12:57,708 --> 00:12:58,839
أقصاه 10 دقائق

94
00:13:06,284 --> 00:13:09,117
لن أثق بأي شيء يحفظ بثلاجة فالتيار انقطع منذ مدة طويلة جدا

95
00:13:13,224 --> 00:13:14,748
أرأيت مرحاضا ؟ 

96
00:13:14,859 --> 00:13:16,224
المرحاض بالخلف

97
00:13:16,594 --> 00:13:18,619
أقالت مرحاضا ؟ لأني التالية

98
00:14:19,423 --> 00:14:20,617
ما الأمر يا والدي ؟

99
00:14:24,428 --> 00:14:26,225
تـبـا
والدي ؟

100
00:14:27,598 --> 00:14:29,433
علينا الخروج من هنا الان
عبر الباب الخلفي للمتجر

101
00:14:29,468 --> 00:14:30,457
ما الأمر ؟

102
00:14:30,634 --> 00:14:34,627
توجهوا الي الباب الخلفي , الان
اركضوا عبر الأشجار بأسرع ما يمكنكم

103
00:14:54,892 --> 00:14:55,756
تـبـا

104
00:15:23,521 --> 00:15:24,385
انتظر

105
00:15:26,857 --> 00:15:29,121
نحتاج أن نتوقف للحظه

106
00:15:29,860 --> 00:15:31,691
نحتاج أن نكون علي مسافة أبعد منهم

107
00:15:31,762 --> 00:15:32,694
من ؟

108
00:15:32,763 --> 00:15:34,594
رجلان , خطيران

109
00:15:34,999 --> 00:15:38,162
ولكن بحوزتنا بنادق تمكننا من النيل منهما
والان محتمل استيلائهما علي وقودنا

110
00:15:38,269 --> 00:15:39,702
بحوزتهما بنادق اّليه

111
00:15:41,338 --> 00:15:42,305
أنا بخير

112
00:15:43,240 --> 00:15:44,229
اّرون

113
00:15:45,342 --> 00:15:47,810
اترك الصمام مفتوح ولا تهدر الذخيره

114
00:15:52,516 --> 00:15:54,112
نستطيع علي الأقل المشي الان , صحيح ؟

115
00:15:54,147 --> 00:15:55,708
علي أطول مسافة ممكنه سنواصل التحرك

116
00:15:57,621 --> 00:15:59,111
مع ابقاء الأعين مفتوحه

117
00:16:14,438 --> 00:16:16,531
ينبغي أن نعود ونحصل علي السيارة

118
00:16:16,907 --> 00:16:17,931
بالغ الخطوره

119
00:16:18,442 --> 00:16:21,275
وعليه ما الخطة اذا ؟ سنكمل باقي الطريق مشيا إلى مقاطعة " روفر

120
00:16:22,746 --> 00:16:23,838
نعم لو أجبرنا علي ذلك

121
00:16:31,255 --> 00:16:33,189
أعتقد لا مانع من التوقف هنا لفتره 

122
00:16:33,257 --> 00:16:34,588
أخيرا

123
00:16:49,440 --> 00:16:50,464
بيك

124
00:17:07,024 --> 00:17:08,013
كم تبعد ؟

125
00:17:08,659 --> 00:17:09,648
بعيدا جدا

126
00:17:09,760 --> 00:17:13,196
ماذا يعني ذلك ؟ لو مشينا , كم سنستغرق من الوقت ؟

127
00:17:13,264 --> 00:17:18,725
حسنا , لو توقفنا ونمنا كل ليلة , سأقول أسبوعا ربما أسبوع ونصف

128
00:17:18,836 --> 00:17:20,030
صعب أن تكون علي هذا البعد

129
00:17:20,538 --> 00:17:22,870
لو سلكنا مسارا مباشرا , سنصل هناك في غضون 3 أيام

130
00:17:23,107 --> 00:17:24,199
فلنقوم بذلك

131
00:17:24,275 --> 00:17:28,180
محفوفة بالمخاطر , علينا أن نبقي بعيدا عن المناطق المأهوله بقدر  الامكان

132
00:17:28,182 --> 00:17:30,180
والا محتمل ألا ننجو

133
00:17:30,215 --> 00:17:32,147
لازلت عند قولي بالعوده للسياره

134
00:17:32,182 --> 00:17:36,050
هذان الرجلان  ربما  لا يزالان هناك
هذا المكان كان مليئا بالامدادات

135
00:17:36,153 --> 00:17:38,849
وهذا سبب أوجه للعوده , أقول
يا والدي ؟

136
00:17:39,790 --> 00:17:40,882
نعم يا ريبيكا ؟

137
00:17:40,991 --> 00:17:43,926
أباستطاعتي أن أنفرد قليلا ؟
أحتاج لبعض الخصوصية

138
00:17:46,664 --> 00:17:48,291
اعطي أختك المسدس

139
00:17:55,506 --> 00:17:56,700
شكرا يا والدي

140
00:18:00,511 --> 00:18:02,843
لا تبالغي بالابتعاد
لن أبتعد

141
00:18:13,023 --> 00:18:13,887
ما الأمر ؟

142
00:18:16,894 --> 00:18:17,883
لا شيء

143
00:18:32,576 --> 00:18:34,942
أحقا مازلت تعقد أننا نستطيع قطع المسافة علي الأقدام ؟

144
00:18:35,045 --> 00:18:35,977
علينا ذلك

145
00:18:36,280 --> 00:18:37,611
انها فرصتنا الأفضل

146
00:18:38,115 --> 00:18:39,946
السياره كانت قد أوشكت علي النفاذ من الوقود , علي أية حال

147
00:18:40,050 --> 00:18:42,712
ولكنها  كانت ستقربنا  كثيرا 
وتنتصف رحلتنا

148
00:18:42,786 --> 00:18:44,753
السيارة تجعلنا فريسه

149
00:18:44,788 --> 00:18:47,951
فريسه متنقلة , المشي أيضا سيجعلنا هدفا سهل المنال  

150
00:18:49,960 --> 00:18:53,589
وماذا عن الرجلان بالبنادق الالية واللذان من المحتمل ينتظران في السيارة ؟

151
00:19:16,654 --> 00:19:20,283
لقد مات دانيال
عليك أن تدرك في أعماقك حقيقة ذلك

152
00:19:21,625 --> 00:19:22,819
ليس لدي علم بذلك

153
00:19:23,093 --> 00:19:24,393
ولا أنتي 

154
00:19:24,428 --> 00:19:27,024
أنا فقط أعتقد أن علينا العثور علي باقة من الامدادات ومنزلا مهجورا

155
00:19:27,025 --> 00:19:29,024
قريبا , و أن نبقي به علي قدر المستطاع

156
00:19:29,099 --> 00:19:31,863
لازلنا علي مقربة من المدينة

157
00:19:32,469 --> 00:19:34,733
سيكون من الصعب جدا أن نحتمي

158
00:20:36,900 --> 00:20:37,924
هل سمعتم ذلك ؟

159
00:20:38,035 --> 00:20:38,934
سمعنا ماذا ؟

160
00:20:38,969 --> 00:20:43,235
ذاك الصوت 
هناك شيء ما بالخارج هنا معنا

161
00:20:44,208 --> 00:20:45,573
ليس مجرد صوتا

162
00:20:49,480 --> 00:20:54,349
لابد وأنكم شعرتم به الان , صحيح ؟
مهما يكون فهو يدور حولنا 

163
00:20:55,052 --> 00:20:57,043
نعم , إنه يتملكني ذعرا

164
00:20:58,021 --> 00:21:00,182
أتعتقد بأنه علي صلة ما بما حدث ؟

165
00:21:00,691 --> 00:21:01,817
لا أعلم

166
00:21:02,993 --> 00:21:04,460
ليس بالأهمية الان

167
00:21:06,363 --> 00:21:08,695
والدتك وأنا كنا نتحدث و 

168
00:21:09,066 --> 00:21:10,931
سأذهب لأري اذا كنا قادرين علي استعادة السيارة

169
00:21:11,034 --> 00:21:11,898
ماذا ؟

170
00:21:12,336 --> 00:21:13,826
ظننت بأنك قلت انه لبالغ الخطورة ؟

171
00:21:14,104 --> 00:21:16,698
فقط سأذهب لأتفقد
ولو أن الرجلان لا يزالان هناك

172
00:21:17,741 --> 00:21:18,992
سأعود قبل أن يراني

173
00:21:19,027 --> 00:21:20,209
جسنا , سأذهب معك

174
00:21:20,244 --> 00:21:22,439
لا , سأذهب وحيدا
لن تذهب لأي مكان

175
00:21:22,713 --> 00:21:25,910
ولكني سأبقي عبر الأشجار وأنت بحاجة الي مراقب

176
00:21:30,053 --> 00:21:31,042
حسنا

177
00:21:35,292 --> 00:21:36,384
إحتفظي به

178
00:21:38,962 --> 00:21:41,829
ولو رأيتي أي شخص غريب عنا , اطلقي عليه

179
00:21:43,066 --> 00:21:44,863
سنعود في غضون ساعات قليلة

180
00:21:45,269 --> 00:21:46,101
وان لم تعودا ؟

181
00:21:46,136 --> 00:21:49,299
فلا تنتظرانا هنا
توجها الي الشمال الشرقي

182
00:21:49,573 --> 00:21:52,667
بأقرب وقت مستطاع , سنلتحق بكما

183
00:21:55,312 --> 00:21:56,506
توخيا الحذر

184
00:22:35,586 --> 00:22:37,178
أعطني المنظار 

185
00:22:59,643 --> 00:23:01,235
يبدو وأنهما قد رحلا

186
00:23:01,778 --> 00:23:03,143
أخبار جيدة

187
00:23:03,347 --> 00:23:05,008
قلت " يبدو

188
00:23:21,531 --> 00:23:22,623
ماذا تقرأين ؟

189
00:23:23,567 --> 00:23:25,364
فقط شيء ما أعطاني اياه , جيريمي

190
00:23:28,305 --> 00:23:30,273
تعلمين أنك قادرة علي الحديث معي , صحيح ؟

191
00:24:09,279 --> 00:24:13,215
عندما نصل الي مقاطعة " دوفر " وحتي لو كان دانيال حيا , ماذا بعد ؟

192
00:24:13,951 --> 00:24:17,220
أعتقد أن والدك علي صواب , فهي أأمن مكان لنا 

193
00:24:17,255 --> 00:24:19,347
لا , أقصد , وماذا بعد ؟

194
00:24:19,690 --> 00:24:22,853
ستصبح الحياة كذلك الان ؟
فقط نعيش و

195
00:24:22,926 --> 00:24:24,791
نحيا ؟

196
00:24:25,462 --> 00:24:28,260
ألا تفضلين ذلك ؟ فذلك أفضل البدائل

197
00:24:28,432 --> 00:24:29,694
حقا ؟

198
00:24:30,534 --> 00:24:32,536
كنت أعيش مع جيريمي , والان هو ميت

199
00:24:32,571 --> 00:24:34,231
الجميع ماتوا

200
00:24:37,240 --> 00:24:40,073
لذا ستكون الحياة علي هذا المنوال ؟ فقط

201
00:24:41,078 --> 00:24:42,568
نحيا ؟ 

202
00:24:43,380 --> 00:24:44,642
نقتل ؟

203
00:24:44,781 --> 00:24:46,783
ما فعله والدك .. 
لا تختلقي أعذارا له

204
00:24:46,818 --> 00:24:49,752
أعلم أنه كان عليه ذلك , أنا فقط

205
00:24:52,089 --> 00:24:53,789
أعلم أنه كان المفترض فعله

206
00:24:53,824 --> 00:24:56,520
لاشيء باستطاعتي قوله يجعلنا أكثر أريحية تجاه ذلك

207
00:24:56,760 --> 00:24:58,785
لا أريد أن أشعر أفضل

208
00:25:00,163 --> 00:25:03,690
فقط قلقة من توابع اتخاذي لهذا القرار بنفسي 

209
00:25:04,267 --> 00:25:07,634
لا تقلقي فالأمر يتطلب سلالة خاصه , وأنت لست كوالدك

210
00:25:08,238 --> 00:25:09,899
هذا لب الموضوع

211
00:25:10,240 --> 00:25:11,867
فأنا أشبهه

212
00:25:13,510 --> 00:25:17,002
أعتقد كنت سأفعل نفس الشيء لو كنت مجبرة علي ذلك

213
00:25:18,682 --> 00:25:20,616
تبا , السياره لا تدور فلقد إستولا علي الوقود

214
00:25:20,684 --> 00:25:21,883
تبا

215
00:25:21,918 --> 00:25:23,886
حسنا , ينبغي أن نعود للداخل ونتحصل علي بعض المؤن

216
00:25:23,987 --> 00:25:25,955
لا أريد أن أتباطأ
ولكن شيئا ما ليس بصواب

217
00:25:26,023 --> 00:25:27,456
أنت وأختك ملأتما حزمكما , صحيح ؟

218
00:25:27,524 --> 00:25:30,857
نعم ولكنها فقط كافية لمدة يومين
سيستغرق الأمر 5 دقائق للحصول علي المزيد يا والدي

219
00:25:31,128 --> 00:25:32,095
حسنا

220
00:25:32,496 --> 00:25:33,463
ثم نتوجه عائدون

221
00:25:37,601 --> 00:25:39,068
أحتاج أن أعثر علي كتاب

222
00:25:39,603 --> 00:25:41,236
تستطيعين قراءة هذا عندما أنتهي منه

223
00:25:41,271 --> 00:25:45,298
لعنة أو ما شابه أن أصبح قارئة سريعة الان 
لأنني سأنتهي منه في وقت لا يذكر 

224
00:25:46,376 --> 00:25:48,310
محتمل أن ينتهي بي المطاف بقرائته ثانية

225
00:25:48,712 --> 00:25:51,237
لم يسبق وأن قرأت كتابا مرتين

226
00:25:54,184 --> 00:25:55,651
أتدخنين ثانية ؟

227
00:25:55,819 --> 00:25:56,808
تريدين نفسا ؟ 

228
00:25:57,120 --> 00:25:59,088
لا شكرا 

229
00:26:00,223 --> 00:26:01,356
كم بحوزتك ؟

230
00:26:01,391 --> 00:26:04,224
اثنتان , تحصلت عليهم من حقيبة ارون

231
00:26:04,461 --> 00:26:06,656
سيستشيط غضبا بسبب ذلك

232
00:26:07,664 --> 00:26:09,996
أخوك لا ينبغي أن يدخن علي أية حال

233
00:26:13,070 --> 00:26:14,833
أينبغي أن نجمع خشبا أو ما شابه لاشعال النار به ؟

234
00:26:15,972 --> 00:26:17,496
أشك أننا سنخيم هنا 

235
00:26:18,475 --> 00:26:21,342
أظن أن والدك سيطلب منا التحرك عندما يعود

236
00:26:22,846 --> 00:26:23,676
ماذا ؟ 

237
00:26:23,747 --> 00:26:24,679
نخيم 

238
00:26:25,415 --> 00:26:28,543
قديما حينما كان خيارا , استمتعت به

239
00:26:29,019 --> 00:26:30,714
يا الهي , بماذا كنت أفكر ؟

240
00:26:30,987 --> 00:26:32,614
نخب ذلك

241
00:26:40,597 --> 00:26:42,565
منذ متي تعتقدين بأنهم ذهبوا ؟

242
00:26:43,100 --> 00:26:44,294
ساعتان من الزمن

243
00:26:45,435 --> 00:26:47,266
سيعودان قريبا , أعتقد ذلك

244
00:27:22,772 --> 00:27:24,034
ما الأمر ؟

245
00:27:24,207 --> 00:27:25,139
لا شيء 

246
00:27:25,609 --> 00:27:28,100
شارفنا علي الوصول 
فقط عبر تلك الأشجار 

247
00:27:29,980 --> 00:27:32,149
حسنا , تقدم أنت
سأذهب لأتبول

248
00:27:32,184 --> 00:27:33,309
سأنتظرك

249
00:27:33,550 --> 00:27:35,074
لا تقلق , سأكون بخير
متأكد ؟

250
00:27:35,418 --> 00:27:36,407
نعم

251
00:28:21,364 --> 00:28:22,388
تـبـا

252
00:28:23,934 --> 00:28:25,299
أمي

253
00:29:31,001 --> 00:29:32,525
ماذا حدث ؟

254
00:29:43,613 --> 00:29:45,444
أخبرني ماذا حدث ؟

255
00:29:46,116 --> 00:29:47,276
من المتجر 

256
00:29:47,751 --> 00:29:49,412
الرجلان من المتجر ؟

257
00:29:53,290 --> 00:29:54,450
بأي اتجاه ذهبا ؟

258
00:29:55,692 --> 00:29:56,624
ماذا تفعل ؟

259
00:29:56,760 --> 00:29:58,352
أخبرني بأي اتجاه ذهبا ؟

260
00:29:58,595 --> 00:30:00,290
لا تفعل , سيقتلونك أيضا

261
00:30:00,397 --> 00:30:02,490
ماذا ؟
أمفترض ألا نفعل شيئا ؟

262
00:30:02,932 --> 00:30:03,732
لا

263
00:30:03,767 --> 00:30:06,036
يستحقان الموت

264
00:30:06,071 --> 00:30:07,799
اخفض صوتك

265
00:30:07,904 --> 00:30:12,542
لما ؟ هما فقط كباقي الملاعين الاخرون الذين يقومون بتمزيق أي شيء بجانبهم  

266
00:30:12,577 --> 00:30:15,807
ربما لا يزالان علي مسافة قريبة كافية لسماعنا 
وهما مسلحان أفضل منا 

267
00:30:15,879 --> 00:30:17,540
دعهم يأتيان

268
00:30:21,251 --> 00:30:23,378
انظر لما فعلا

269
00:30:26,656 --> 00:30:28,624
نحن ميتان علي أية حال 

270
00:30:31,961 --> 00:30:34,054
فقط مسألة وقت

271
00:30:37,434 --> 00:30:39,061
علي الأقل أستطيع
لا  ,  لا

272
00:30:39,836 --> 00:30:42,805
نستطيع أن نبقي علي قيد الحياة , نستطيع  أن ننجو ولكن علينا التحلي بالذكاء

273
00:30:53,917 --> 00:30:55,819
لست مضطرا لتعطيني السلاح ولكن

274
00:30:55,854 --> 00:30:57,514
فقط فكر بالأمر

275
00:30:57,987 --> 00:31:02,515
ندين لوالدتك ولأختك بأكثر من الهرب وتعريض أنفسنا للقتل 

276
00:31:32,689 --> 00:31:36,523
فقط اهدأ للحظه وتعمق بالموضوع 

277
00:31:58,748 --> 00:32:00,511
لا نستطيع البقاء هنا طويلا 

278
00:32:16,699 --> 00:32:17,717
ماذا تفعل ؟ 

279
00:32:17,752 --> 00:32:18,735
علينا أن ندفنهما 

280
00:32:18,770 --> 00:32:19,224
اارون

281
00:32:20,537 --> 00:32:22,505
فقط اعثر علي شيء ما نحفر به

282
00:32:22,605 --> 00:32:27,235
سيستغرق الأمر طويلا لكي نحفر عمقا كافيا , وليس متاح لنا مثل هذا الوقت 

283
00:32:27,510 --> 00:32:29,774
اذا ينبغي أن يكون ضحلا 

284
00:32:30,046 --> 00:32:31,877
لا نستطيع تركهما هكذا 

285
00:33:05,815 --> 00:33:06,804
هيا 

286
00:33:15,492 --> 00:33:17,289
لنقطع ميلا اخرا  أو إثنان 

287
00:33:19,062 --> 00:33:21,030
وحينها سنحاول أن ننال قسطا من النوم 

288
00:34:38,875 --> 00:34:40,069
اارون

289
00:34:41,044 --> 00:34:42,511
معذرة يا والدي

290
00:34:44,247 --> 00:34:45,179
هذا يبدو رائعا يا والدتي 

291
00:34:45,214 --> 00:34:46,738
ينبغي أن تجرب البطاطا 

292
00:34:46,849 --> 00:34:49,044
اارون لا يحب البطاطا 

293
00:34:49,152 --> 00:34:51,279
ليس بصحيح , تعجبني وهي مقلية 

294
00:34:54,324 --> 00:34:56,690
أبامكاني فقط أن أقول أني سعيدة بتجمعنا هذا ؟

295
00:34:56,759 --> 00:34:59,694
لقد مر طويلا منذ أن تجمعنا علي طاولة الطعام كعائله 

296
00:35:00,229 --> 00:35:01,594
نخب ذلك

297
00:35:05,535 --> 00:35:08,026
هل أخبرتكم بأني سأقوم بعمل كامل الدوام , الأسبوع القادم ؟

298
00:35:08,605 --> 00:35:09,739
أخبار طيبة 

299
00:35:10,707 --> 00:35:12,375
عما قريب ستقرضنا أموالا 

300
00:35:12,410 --> 00:35:13,543
ليس بعد فترة 

301
00:35:14,043 --> 00:35:15,845
جيريمي وأنا تحصلنا علي ما يكفي لتمويله بدون 

302
00:35:43,539 --> 00:35:44,699
انه ميت , تعلم ؟ 

303
00:36:31,621 --> 00:36:33,316
سنتوقف للراحة قريبا 

304
00:36:38,995 --> 00:36:40,363
أهذا كل ما بالموضوع , اذا ؟ 

305
00:36:40,398 --> 00:36:41,125
ماذا ؟ 

306
00:36:41,431 --> 00:36:43,797
فقط نواصل السير ونتظاهر بأن شيئا لم يكن ؟ 

307
00:36:44,133 --> 00:36:46,129
مقاطعة " دوفر " لازالت فرصتنا الأفضل

308
00:36:46,164 --> 00:36:48,126
وماذا لو كان هذا ما سيتسبب بقتلنا ؟ 

309
00:36:51,174 --> 00:36:54,371
سنتمسك بتلك الفرصه مهما حدث الان 
ليس لدينا خيارا

310
00:36:55,845 --> 00:36:56,812
أيا كان

311
00:36:56,879 --> 00:36:57,880
انظر ما حدث ؟

312
00:36:58,948 --> 00:36:59,949
ما هذا ؟ 

313
00:36:59,984 --> 00:37:00,916
هدوء

314
00:38:20,563 --> 00:38:22,531
انه أنا , انه أنا , أنا فقط

315
00:38:23,599 --> 00:38:24,867
ارون , الأمور بخير , أنت بأمان الان

316
00:38:24,902 --> 00:38:26,129
ليس بأمان

317
00:38:27,904 --> 00:38:29,201
ليس بأمان

318
00:38:30,206 --> 00:38:31,571
نحو ماذا كنت تصوب ؟

319
00:38:32,608 --> 00:38:33,734
لا أعلم

320
00:38:36,546 --> 00:38:37,513
ماذا ؟

321
00:38:42,485 --> 00:38:43,816
لا أتذكر 

322
00:38:48,057 --> 00:38:49,792
ما رأيك أن أأخذ المسدس لفترة ؟ 

323
00:38:49,827 --> 00:38:51,760
لا , أنا بخير 

324
00:38:53,396 --> 00:38:54,658
حسنا

325
00:38:55,498 --> 00:38:57,261
ولكن لديك فقط طلقتان باقيتان 

326
00:38:58,000 --> 00:38:59,567
استفد منهما 

327
00:38:59,602 --> 00:39:01,968
هيا , لنواصل التحرك

328
00:39:05,341 --> 00:39:06,865
سنتوقف لتناول الغذاء قريبا 

329
00:39:33,102 --> 00:39:34,797
سأتكلف بالحراسة الليلية الأولي 

330
00:39:37,173 --> 00:39:38,197
ماذا ؟

331
00:39:38,941 --> 00:39:39,965
انظر لحالك

332
00:39:43,646 --> 00:39:46,012
تحتاج لقسط من النوم
تبدو ميتا عاد للحياة

333
00:39:46,482 --> 00:39:47,471
أنا بخير 

334
00:39:47,650 --> 00:39:48,810
لست كذلك

335
00:39:49,318 --> 00:39:52,481
لقد كنت مستيقظا بمعظم ليالي الأسبوع , ترعانا 

336
00:39:53,456 --> 00:39:54,718
والان حان دوري 

337
00:39:55,024 --> 00:39:56,616
اذا , سنتناوب 

338
00:39:59,161 --> 00:40:01,322
لتأكل , ينبغي أن نذهب 

339
00:40:02,198 --> 00:40:03,331
لست بجائع 

340
00:40:03,366 --> 00:40:05,630
ربما يعني هذا أنك جائع جدا 

341
00:40:06,469 --> 00:40:07,493
لتأكل 

342
00:41:15,738 --> 00:41:17,069
بماذا تفكر ؟

343
00:41:20,276 --> 00:41:21,937
مأوي محتمل لقضاء الليلة 

344
00:41:22,044 --> 00:41:24,012
هنا , خذ هذه 

345
00:41:24,280 --> 00:41:25,747
اعطني المسدس

346
00:41:27,083 --> 00:41:28,710
سأركض وأستكشفه

347
00:41:29,485 --> 00:41:32,750
ستصل الي تلك الشجرة وتغطيني بالبندقية 

348
00:42:14,497 --> 00:42:15,865
كيف تعلمت طريقة فعل ذلك ؟

349
00:42:15,900 --> 00:42:16,991
لم أتعلم 

350
00:42:19,468 --> 00:42:21,060
مجرد قفل رديء

351
00:42:22,138 --> 00:42:23,901
لابد وأنك تمازحني 

352
00:42:24,607 --> 00:42:25,631
هيا 

353
00:42:28,444 --> 00:42:29,638
رائحة عفنة هنا 

354
00:42:33,049 --> 00:42:36,644
جدك اعتاد علي أخذي لنفس نوع المخيم عندما كنت صغيرا 

355
00:42:43,125 --> 00:42:44,125
عن ماذا تبحث ؟

356
00:42:44,160 --> 00:42:47,459
الناس بأماكن مثل هذه , علي قدر من الثقة أكثر من المعظم 

357
00:42:49,999 --> 00:42:52,968
دائما يحتفظون بمفتاح مخبأ , تجنبا للظروف  

358
00:43:20,563 --> 00:43:21,587
أنت

359
00:43:21,864 --> 00:43:23,388
وجدت موقدا للتسخين 

360
00:43:24,533 --> 00:43:26,057
ويوجد أيضا مصباح

361
00:43:27,369 --> 00:43:28,893
به وقود متبقي 

362
00:43:29,238 --> 00:43:30,671
وبهذا أيضا بعض الحيوية

363
00:43:30,739 --> 00:43:32,536
محتمل فعلا أن نحصل علي طعام ساخن الليلة 

364
00:43:41,050 --> 00:43:42,263
رائع

365
00:43:42,298 --> 00:43:43,476
ما الأمر ؟

366
00:43:43,719 --> 00:43:45,812
توجد زجاجات جعة هنا , ثلاثة منهم 

367
00:43:46,188 --> 00:43:49,351
لا أدري عما اذا  كنت سأشرب ذلك , محتمل مر عليها مدة طويلة  

368
00:43:49,525 --> 00:43:51,427
يوجد هنا طعام كاف لأسبوع أو اثنان 

369
00:43:51,462 --> 00:43:53,190
لن نبقي هذه المدة 

370
00:43:58,200 --> 00:44:01,465
أقول اننا سنطهي بأنفسنا وجبة ساخنة لأول مرة , وسنفعلها قبل فوات الأوان 

371
00:44:01,770 --> 00:44:05,069
في غضون ساعتين , ستظلم ولن نكونا قادران علي رؤية أي شيء  

372
00:44:05,207 --> 00:44:06,504
نعم ولكن بحوزتنا مصباح 

373
00:44:06,642 --> 00:44:08,175
وينبغي علينا توفيره 

374
00:44:08,210 --> 00:44:10,178
ما رأيك حول استخدام حفرة النار بالأمام ؟

375
00:44:10,479 --> 00:44:12,743
لا أعتقد أننا ينبغي جذب الانتباه بتلك الطريقة 

376
00:44:15,451 --> 00:44:16,816
أيا كان 

377
00:44:16,952 --> 00:44:18,579
سأتناول زجاجة جعة 

378
00:44:36,305 --> 00:44:37,897
أين عثرت علي هذا ؟

379
00:44:41,644 --> 00:44:42,906
خاص بريبيكا 

380
00:44:52,021 --> 00:44:53,784
سيكون الطعام جاهزا خلال 20 دقيقة 

381
00:45:48,644 --> 00:45:49,736
ماذا تفعل ؟

382
00:45:49,878 --> 00:45:51,402
أسنن معدات التنظيف الداخلية 

383
00:45:53,849 --> 00:45:56,113
أدركت أنني لم أتفحص البندقية منذ أن أخذتها 

384
00:45:56,352 --> 00:45:57,649
كان محتملا أن يختلط الحابل بالنابل 

385
00:45:57,720 --> 00:45:59,119
أتقصد كان محتملا أن تنفجر بيديك ؟ 

386
00:45:59,154 --> 00:46:02,089
لا , هذه الأشياء القديمة صنعت لتقاوم الوحل 

387
00:46:02,191 --> 00:46:04,159
ومع ذلك , من يعلم  

388
00:46:31,353 --> 00:46:33,338
أين تعلمت كيفية فعل كل تلك الأشياء ؟ 

389
00:46:33,373 --> 00:46:35,323
الخريطة والبوصلة تعلمتهما بــ العسكرية 

390
00:46:35,858 --> 00:46:37,450
بخصوص الصيد 

391
00:46:38,093 --> 00:46:39,890
نوع من تقاليد العائلة 

392
00:46:41,196 --> 00:46:42,891
كيف اذن لم تطلب مني أبدا الذهاب معك ؟

393
00:46:43,532 --> 00:46:45,659
لأني توقفت حينما كنت أنت صغيرا جدا 

394
00:46:47,236 --> 00:46:48,203
لماذا ؟

395
00:46:51,373 --> 00:46:52,738
متطلبات المعيشة , أظن ذلك 

396
00:46:54,076 --> 00:46:57,273
ما بين دفع الفواتير , ورعايتكما , لم يتسني لي متسع من الوقت للذهاب 

397
00:46:57,880 --> 00:46:59,973
وحينما مات جدك , أنا 

398
00:47:02,318 --> 00:47:04,149
لم يعد لدي حقا سبب للذهاب 

399
00:47:04,920 --> 00:47:07,912
علاوة علي ذلك , أكنت ستهتم بالمجيء حينما أطلب منك ؟ 

400
00:47:08,057 --> 00:47:11,823
يبدو , عندما كنت تزداد عمرا , ان لم يكن للشيء علاقة بالموسيقي فلن تشارك فيه 

401
00:47:13,095 --> 00:47:14,561
سعيد جدا لسماع ذلك 

402
00:47:14,596 --> 00:47:18,032
أضعت كل الوقت والأموال محاولا أن أصل لمكانة ما , وانتهي الأمر بلا شيء 

403
00:47:18,233 --> 00:47:19,266
لا تتحدث بهذه الطريقة 

404
00:47:19,301 --> 00:47:20,825
كنت فقط تستعد للبدء

405
00:47:20,936 --> 00:47:24,269
من يعلم ما كنت ستصل اليه بعد 10 سنوات أخري من العمل ؟

406
00:47:25,908 --> 00:47:27,102
10 سنوات أخري

407
00:47:28,310 --> 00:47:29,743
أظن أنني لن أعلم أبدا 

408
00:47:30,179 --> 00:47:35,284
استمع , الان وبتلك اللحظة أفضل شيء نستطيع فعله هو فقط التركيز علي الأولويات 

409
00:47:35,319 --> 00:47:37,377
بالنسبة الي , أنت ودانيال 

410
00:47:39,855 --> 00:47:40,981
ماذا ؟

411
00:47:41,123 --> 00:47:42,556
دانيال مات 
لا

412
00:47:42,825 --> 00:47:44,190
يجب وأن يكون 

413
00:47:45,160 --> 00:47:46,684
أريد أن أعلم بطريقة أو بأخري 

414
00:47:46,862 --> 00:47:48,693
فجأة أصبحت تعتني بجميعنا ؟ 

415
00:47:49,698 --> 00:47:51,934
أكنت ستقوم بكل ذلك , لو كنت أنا مكانه ؟

416
00:47:51,969 --> 00:47:53,767
قطعا سأفعل 

417
00:47:53,802 --> 00:47:56,205
لماذا تلفظ بأشياء في منتهي الغباء ؟
جميعكم أهتم بكم 

418
00:47:56,240 --> 00:47:57,738
اذا أين ترعرعت ؟ 

419
00:47:57,773 --> 00:48:00,174
كنت دائما بالمدينة تعمل
لم تكن أبدا بجوارنا

420
00:48:00,209 --> 00:48:04,976
اارون , هذا ليس بالوقت المناسب للخوض في ذلك
أنت علي علم بأنه كان علي أن أذهب حيثما العمل 

421
00:48:05,047 --> 00:48:06,480
محتمل أن تكون تلك اللحظة الوحيدة لذلك

422
00:48:06,515 --> 00:48:08,684
بحلول ذلك الوقت غدا , محتمل أن يموت كلانا 

423
00:48:08,719 --> 00:48:09,946
لذا أخبرني 

424
00:48:10,719 --> 00:48:12,550
الأمر لابد وأنه كان أكثر من مجرد عمل 

425
00:48:15,224 --> 00:48:16,486
الأمر معقد

426
00:48:17,292 --> 00:48:18,589
فلتجعله بسيطا 

427
00:48:18,694 --> 00:48:22,221
لو تريد مني أن أواصل تعقبك , فلتكن فقط صريحا معي  

428
00:48:23,832 --> 00:48:25,800
لا أري مدي نفع هذا 

429
00:48:26,135 --> 00:48:27,703
فقط سيزعجك الأمر 

430
00:48:27,738 --> 00:48:28,692
فقط أخبرني 

431
00:48:30,839 --> 00:48:32,975
والدتك وأنا , كنا فقط لدينا مشاكل 

432
00:48:33,010 --> 00:48:34,272
ما نوعية المشاكل ؟

433
00:48:37,012 --> 00:48:38,343
اارون

434
00:48:42,351 --> 00:48:44,319
هي خانتني 

435
00:48:47,556 --> 00:48:48,722
لا أصدقك

436
00:48:48,757 --> 00:48:51,453
تصدقني أم لا , فهذه هي الحقيقة 

437
00:48:51,827 --> 00:48:53,089
لا

438
00:48:54,863 --> 00:48:56,497
تجاوزنا الأمر 

439
00:48:56,532 --> 00:49:00,491
والدتك , أبدا لم تتكيف مع الروتين 

440
00:49:01,537 --> 00:49:04,529
تعلم , هذا ما يؤول اليه الزواج بعد فتره 

441
00:49:05,274 --> 00:49:09,404
بعد الأطفال , الديون , المسؤوليات 
فقط نفس الشيء يوما بعد يوم

442
00:49:09,878 --> 00:49:11,368
أعتقدت أنها فقط شعرت بالملل 

443
00:49:11,947 --> 00:49:13,437
لقد سامحتها منذ ذلك الوقت 

444
00:49:14,716 --> 00:49:16,684
في الوقت المفترض أن نبتعد

445
00:49:17,719 --> 00:49:18,852
اقتل عصفورين بحجرة واحدة

446
00:49:18,887 --> 00:49:21,223
نضع الطعام علي الطاولة 
ويتسني لنا وقت للتفكير 

447
00:49:21,258 --> 00:49:22,815
تعلم هي لم تكن أبدا 

448
00:49:28,964 --> 00:49:30,591
كنا نلوم بعضنا 

449
00:49:44,413 --> 00:49:45,903
خذ

450
00:49:48,217 --> 00:49:50,999
اسف للرحيل
ولكنها كانت لمصلحة الجميع 

451
00:49:51,034 --> 00:49:53,781
أقصد , بالنهاية انتهي بنا الحال بالمدينة علي أية حال 

452
00:49:55,290 --> 00:49:56,587
باستثناء دانيال 

453
00:49:58,360 --> 00:50:00,328
لا تغضب

454
00:50:00,896 --> 00:50:02,989
علي المدي البعيد , أعتقد أنها عمت بالنفع علينا 

455
00:50:07,169 --> 00:50:08,659
ألن تقول أي شيء ؟ 

456
00:50:12,574 --> 00:50:14,098
ليس لدي ما أقوله

457
00:50:15,310 --> 00:50:17,005
بالاضافه لا شيء يهم الان 

458
00:50:30,092 --> 00:50:31,616
ينبغي أن ننال قسطا من النوم

459
00:50:31,827 --> 00:50:34,455
بالصباح سنأخذ كل ما نستطيع حمله من طعام و نتحرك

460
00:50:37,432 --> 00:50:40,458
لتنل قسطا من النوم , سأتولي الحراسة الأولي  

461
00:50:42,170 --> 00:50:43,501
اتفقنا

462
00:51:03,492 --> 00:51:04,754
اقتل لأجلي 

463
00:52:56,104 --> 00:52:57,799
حسنا , نحتاج أن نتوقف

464
00:53:01,343 --> 00:53:02,367
تـبـا 

465
00:53:03,345 --> 00:53:05,472
أحتاج حذاءا جديدا  يا رجل 

466
00:53:06,782 --> 00:53:08,977
بثوري اللعينة تقرحت

467
00:53:16,625 --> 00:53:19,617
لا تثيرها
فأنت لا ترغب بالعدوي 

468
00:53:20,929 --> 00:53:23,796
ليتني أخذت بعض كريمات المضاد الحيوي من المتجر 

469
00:53:24,833 --> 00:53:26,801
رأيتها هناك 

470
00:53:29,538 --> 00:53:31,130
اارون ؟

471
00:53:37,646 --> 00:53:39,341
ينفذ منا الطعام 

472
00:53:40,282 --> 00:53:41,977
كم مدي المسافه التي علينا قطعها ؟ 

473
00:53:44,786 --> 00:53:47,118
مؤكد أننا أصبحنا علي مقربة , فنحن قد مشينا لمدة 6 أيام الان 

474
00:54:00,469 --> 00:54:04,803
نحن علي مسافة تقدر بـيوم أو أكثر من حدود الريف   

475
00:54:06,141 --> 00:54:08,507
لتقل نصف يوم اخر لنصل الي مكان دانيال 

476
00:54:13,882 --> 00:54:17,147
ينبغي أن نتوقف ونأكل عندئذ
ثم نذهب ؟ 

477
00:54:21,389 --> 00:54:23,687
اذا بماذا ترغب ؟ فول أم فول ؟

478
00:54:24,059 --> 00:54:25,526
ما هي خياراتي ثانية ؟

479
00:54:26,061 --> 00:54:27,426
أخضر أم بني 

480
00:54:29,865 --> 00:54:31,526
في هذه الحالة , بني 

481
00:55:20,649 --> 00:55:21,843
ما الأمر ؟

482
00:55:25,220 --> 00:55:26,915
أعتقد أنه يتعقبنا 

483
00:55:33,995 --> 00:55:35,428
أنا لا أسمعه

484
00:55:38,466 --> 00:55:40,434
مختلف عن المعتاد

485
00:56:26,514 --> 00:56:30,111
هل سبق وظننت أننا نسير هنا معزولان تماما وهناك 

486
00:56:30,112 --> 00:56:32,111
الأشياء تعود الي طبيعتها ؟ 

487
00:56:32,888 --> 00:56:34,549
أتصدق ذلك حقا ؟

488
00:56:35,390 --> 00:56:38,826
لا , ولكن لابد من وجود مناطق امنه أو ما شابه ؟

489
00:56:39,227 --> 00:56:42,364
لن نعلم أبدا لأننا في وسط المجهول 

490
00:56:42,399 --> 00:56:44,579
رأيت ما حدث مثلما رأيت 

491
00:56:44,614 --> 00:56:46,759
عليك أن تدرك أن ما تقوله عار تماما من الصحة 

492
00:56:47,135 --> 00:56:51,299
علي حد علمنا , نحن فقط الأحياء بين مئات الأميال 

493
00:56:51,539 --> 00:56:55,202
والسبب الوحيد لبقائنا هكذا هو وجودنا هنا 

494
00:56:56,311 --> 00:56:57,801
نعم

495
00:56:58,813 --> 00:57:00,280
أظن أنك علي صواب

496
00:57:00,482 --> 00:57:02,279
فقط أتمني ألا تكون مخطئا 

497
00:57:02,851 --> 00:57:04,614
لا يهم علي أية حال 

498
00:57:05,186 --> 00:57:06,778
لنواصل السير فقط

499
00:58:45,320 --> 00:58:46,685
ما الأمر ؟

500
00:58:59,134 --> 00:59:01,398
تبا , يا الهي 

501
00:59:02,337 --> 00:59:04,305
هيا , هيا 

502
00:59:05,774 --> 00:59:07,207
هيا , ارون

503
00:59:09,010 --> 00:59:10,841
تـبـا 

504
00:59:16,985 --> 00:59:18,680
إنتظر هنا , لا تتحرك

505
00:59:20,722 --> 00:59:22,155
إبقي منخفضا

506
00:59:25,794 --> 00:59:27,460
لا تذهب .. والدي 

507
00:59:27,495 --> 00:59:29,127
إبقي منخفضا ,, ارون

508
00:59:31,366 --> 00:59:33,034
ارون , إنخفض 

509
00:59:33,069 --> 00:59:34,334
والدي

510
00:59:34,369 --> 00:59:35,893
ارون , إبقي منخفضا

511
01:00:27,222 --> 01:00:28,553
سأعود لأجلك

512
01:02:13,494 --> 01:02:15,495
قتلت ولدي 

513
01:02:15,530 --> 01:02:18,829
إظهر نفسك أيها الجبان

514
01:04:30,765 --> 01:04:31,959
إتركني وحيدا 

515
01:04:32,633 --> 01:04:33,793
إتركني وحيدا 

516
01:04:35,436 --> 01:04:39,304
إتركني وحيدا 

517
01:06:56,010 --> 01:06:58,706
تحصلت عليها بطريقتي , سأجعلك فقط تتضور جوعا 

518
01:06:58,846 --> 01:07:00,177
لذا , لماذا أنت لا ؟

519
01:07:00,314 --> 01:07:02,612
لماذا لا تقتلني فقط وينتهي الموضوع

520
01:07:02,683 --> 01:07:07,017
جون , تتملكه فكرة أنك مريض 
والغبي لا يمتلك علاجا لما أصابك 

521
01:07:14,128 --> 01:07:19,293
لنكن فقط واضحين , تقوم بشيء ما غبي ,  و سأضع رصاصة خلال رأسك اللعينة 

522
01:07:22,803 --> 01:07:25,169
والان سأفك رباط يد واحدة لكي تستطيع الأكل 

523
01:07:27,208 --> 01:07:30,041
لا تسمح لهذا الوغد المجنون أن بقترب مني يا رجل
فهو سيقتلني  

524
01:07:58,639 --> 01:08:01,267
عليك أن تحل رباطي يا رجل , علينا أن نخرج من هنا 

525
01:08:01,576 --> 01:08:02,975
من أنت ؟ وماذا فعلوا بك ؟

526
01:08:03,010 --> 01:08:05,428
أدعي فيل ,, ولكن ليس لدينا وقت لهذه التفاهات 

527
01:08:05,463 --> 01:08:07,847
ليس الأمر متعلقا بما فعلوا 
ولكن بما ينوون فعله

528
01:08:09,183 --> 01:08:12,380
تبا يا رجل , أسرع علينا التحرك أو سنصبح في عداد الموتي 

529
01:08:12,653 --> 01:08:13,915
ماذا حدث لك ؟

530
01:08:14,021 --> 01:08:15,818
كنت فقط أحاول البقاء حيا 

531
01:08:16,424 --> 01:08:17,914
مثلك , أظن 

532
01:08:19,660 --> 01:08:20,786
ثم جاءوا 

533
01:08:21,329 --> 01:08:24,025
قتلوا فتاتي , وقيدوني

534
01:08:25,199 --> 01:08:26,131
من يكونوا ؟ 

535
01:08:26,267 --> 01:08:28,929
آكلي لحوم البشر يا رجل 
مؤكد أنهم كانوا بتعقبونا 

536
01:08:29,670 --> 01:08:31,638
عليك أن تهدأ 

537
01:08:32,840 --> 01:08:34,034
كم عددهم ؟

538
01:08:34,742 --> 01:08:35,572
4

539
01:08:36,010 --> 01:08:36,999
3

540
01:08:37,378 --> 01:08:38,538
بالمنزل ؟

541
01:08:39,447 --> 01:08:41,745
ماذا ستفعل يا رجل ؟
علينا الخروج من هنا

542
01:08:42,950 --> 01:08:44,885
أخذوا أشخاصا مني أيضا 

543
01:08:44,920 --> 01:08:46,252
لا يا رجل , سحقا لهذا

544
01:08:46,287 --> 01:08:48,585
نغادر ومحتمل أن نعيش 

545
01:08:48,689 --> 01:08:50,884
تذهب سيقتلونك

546
01:08:51,626 --> 01:08:54,151
بندقيته هناك , خذها 

547
01:08:57,798 --> 01:08:59,595
لديك كامل الحرية للهرب 

556
01:10:27,021 --> 01:10:28,318
الان يا بيتر 

557
01:10:51,679 --> 01:10:53,704
أقول أن نقتله و فقط
فالأمر لا يستحق المخاطرة

558
01:10:53,848 --> 01:10:55,338
لا نعلم عما اذا كان أصيب بالعدوي 

559
01:10:55,516 --> 01:10:57,950
بكلتا الحالتين , هو عبء اضافي وليس لدينا مؤن 

560
01:10:58,085 --> 01:10:59,746
أعتقد أنه إستيقظ

561
01:11:09,530 --> 01:11:10,724
اذا , ما اسمك ؟

562
01:11:12,900 --> 01:11:15,027
لا داع للمقاومة
لا تؤذي نفسك 

563
01:11:18,372 --> 01:11:22,331
سحقا لكم , سأقتلنكم  جميعا  لما حدث 

564
01:11:25,346 --> 01:11:26,547
والان إنظر لما فعلته 

565
01:11:26,582 --> 01:11:27,747
بماذا أخبرتك ؟

566
01:11:27,782 --> 01:11:29,147
سيتغير موقفه , ثقي بي 

567
01:11:29,550 --> 01:11:30,710
بيتر ؟

568
01:11:44,465 --> 01:11:45,912
باعتقادك , ماذا فعلنا ؟

569
01:11:45,947 --> 01:11:47,360
أنت أو أحد رجالك

570
01:11:47,935 --> 01:11:49,425
قتلتم ولدي 

571
01:11:52,473 --> 01:11:54,039
وما يجعلك تعتقد بهذا ؟

572
01:11:54,074 --> 01:11:58,511
تعقبت القاتل إلي هنا , لذا لا تتظاهر بأنك في العتمة 

573
01:11:58,612 --> 01:12:01,137
أتعتقد بأننا سنخاطر بترك محيطنا وهذا الشيء طليق بالخارج ؟

574
01:12:02,550 --> 01:12:03,710
لم نكن نحن الفاعلون

575
01:12:05,753 --> 01:12:08,534
ليس لدينا تلك الرغبة بالموت

576
01:12:08,569 --> 01:12:11,315
أنت تكذب علي فلقد رأيت ما رأيت

577
01:12:11,559 --> 01:12:13,754
أخبرك بأنه , ينبغي وأن يكون واحدا منهم 

578
01:12:14,461 --> 01:12:15,261
واحد مِنْ من؟

579
01:12:15,296 --> 01:12:17,389
هذا ما ينبغي أن نقرره , قبل أن نتصرف معك 

580
01:12:17,498 --> 01:12:18,965
عن ماذا تتحدث ؟

581
01:12:19,266 --> 01:12:21,393
نحتاج أن نعلم اذا كنت مصابا بالعدوي 

582
01:12:21,569 --> 01:12:23,068
إنظر إلي 

583
01:12:23,103 --> 01:12:24,637
أأبدو مصابا لك ؟

584
01:12:24,672 --> 01:12:26,173
لا تجري الأمور هكذا أيها الأحمق 

585
01:12:26,208 --> 01:12:27,239
ماذا تقصد هي ؟

586
01:12:27,274 --> 01:12:29,241
تعني أنك لست علي دراية ؟

587
01:12:29,276 --> 01:12:31,744
أكنت بالخارج معصب العينين طوال هذه الفترة ؟

588
01:12:32,746 --> 01:12:34,907
يجب وأن تكون سمعته , شعرت به 

589
01:12:35,950 --> 01:12:36,814
هو ؟

590
01:12:36,951 --> 01:12:40,944
لا شك حول هذا , فلديه إدراك كامل 

591
01:12:41,155 --> 01:12:45,114
كل هذه القذارات بدت كفيروس بالبداية , ولكنها تغيرت سريعا جدا 

592
01:12:45,426 --> 01:12:47,121
و بماذا تعتقد أنه يريد ؟

593
01:12:47,328 --> 01:12:48,260
أليس الأمر واضحا ؟

594
01:12:48,362 --> 01:12:50,296
يريدنا موتي 

595
01:12:50,631 --> 01:12:52,223
كل شخص باق منا 

596
01:12:52,633 --> 01:12:53,793
لماذا ؟

597
01:12:54,768 --> 01:12:56,429
ليست لدي أدنى فكرة

598
01:12:59,506 --> 01:13:02,100
أنت , إنتبه , هذا هام 

599
01:13:04,511 --> 01:13:06,035
أسبق وتعاملت مع الصراصير ؟

600
01:13:06,180 --> 01:13:07,169
صراصير ؟

601
01:13:07,314 --> 01:13:08,338
نعم

602
01:13:08,883 --> 01:13:11,477
هناك فقط وسائل قليلة للتخلص منهم فعليا وفاعليا  

603
01:13:12,453 --> 01:13:14,444
واحدة منها , مسحوق السم هذا 

604
01:13:15,055 --> 01:13:16,522
الصراصير تصل اليه وتأكله 

605
01:13:16,657 --> 01:13:19,524
ثم تعود الي وكرها , وبالنهاية يسري مفعوله بينهم جميعا  

606
01:13:19,860 --> 01:13:21,225
إلام تشير ؟

607
01:13:21,395 --> 01:13:23,363
هذا ما يفعله ذلك الشيء , أعتقد

608
01:13:23,631 --> 01:13:26,429
يصيبنا بالعدوي بطريقة ما , ثم يجبرنا علي القتل 

609
01:13:28,002 --> 01:13:29,663
يستغل ثقتنا ضدنا 

610
01:13:30,337 --> 01:13:32,570
نحن نخاطر حتي بـــ محاولتنا العيش معا 

611
01:13:32,605 --> 01:13:34,803
أي شخص منا معرض للعدوي و ليس لديه حتي أدني علم 

612
01:13:35,509 --> 01:13:37,272
كنا خمسة أشخاص مؤخرا 

613
01:13:37,378 --> 01:13:39,039
الوغد فقط انقلب علينا 

614
01:13:39,747 --> 01:13:41,544
سمعت بما فيه الكفايه لتلك التفاهات

615
01:13:42,216 --> 01:13:45,515
أنتم حقا مُوَسوَسون , وأخبرتكم بالفعل 

616
01:13:45,586 --> 01:13:46,575
لست مصابا بالعدوي 

617
01:13:46,687 --> 01:13:48,120
ألم تكن منصتا ؟ 

618
01:13:48,322 --> 01:13:49,788
لن تعلم اذا كنت 

619
01:13:49,823 --> 01:13:51,926
هل تتوقع مني أن أثق بأي كلمة تقولها , ولديك شاب بريء 

620
01:13:51,961 --> 01:13:54,053
ضرب لدرجة الموت ومقيد بــالحظيرة ؟

621
01:13:55,029 --> 01:13:56,223
أكنت بالحظيرة ؟

622
01:13:58,065 --> 01:13:58,759
تبا 

623
01:13:58,899 --> 01:14:00,367
تستطيع فعل ما يحلو لك بي 

624
01:14:00,402 --> 01:14:02,062
علي الأقل , هو لديه فرصة الان 

625
01:14:05,172 --> 01:14:06,366
ماذا فعلت ؟

626
01:14:08,943 --> 01:14:10,570
أنت فقط لم تستوعب , صحيح ؟

627
01:14:11,211 --> 01:14:13,372
لم تعد : رأيت ما رأيت : بعد الان 

628
01:14:13,514 --> 01:14:15,607
أصبحت , أنت تري ما يريدك أن تراه  

629
01:14:41,542 --> 01:14:45,239
فيل إنقلب علينا , حاول قتلنا , وبعدها لم يتذكر أي شيء 

630
01:14:51,652 --> 01:14:55,088
الان حينما أتحدث اليه , لا أعلم هل أنا أتحدث اليه أم لهذا الشيء   

631
01:14:55,656 --> 01:14:56,816
لا

632
01:15:06,066 --> 01:15:08,034
ما أكثر خطرا من قاتل ساذج ؟

633
01:15:13,173 --> 01:15:15,641
من السهل أن تصدق شخصا ما ليس لديه ذاكرة عن جرائمه 

634
01:15:40,300 --> 01:15:42,825
لذا , لا لشخصنة الأمر , فقط لا أستطيع أن أغامر 

635
01:18:14,354 --> 01:18:17,653
ما هذا بحق الجحيم ؟ تـبـا 

636
01:18:18,625 --> 01:18:19,819
لا

637
01:18:26,533 --> 01:18:29,661
تـبـا , لا

638
01:18:36,143 --> 01:18:40,944
لا يا والدي , توقف , والدي , من فضلك

639
01:18:41,000 --> 01:19:40,000
Subtitles & Sync By
<font color="#00ff00">ModyModak</font>