1
00:00:33,808 --> 00:01:00,400
TRANSLATED BY:
Showtime MAN

2
00:01:01,808 --> 00:01:03,400
'إسمي هو إزنا'

3
00:01:04,277 --> 00:01:05,574
'أنا نجمة أفلام إباحية'

4
00:01:06,680 --> 00:01:10,514
'طوال حياتي إستخدمت جسدي لأمتع الناس'

5
00:01:11,451 --> 00:01:15,114
'واليوم أموت ميتة معزولة'

6
00:01:16,690 --> 00:01:18,624
'لكن بقي شيء واحد أقوم به'

7
00:01:19,626 --> 00:01:22,322
'يجب أن أعتذر لشخص ما على أخطائي'

8
00:01:23,530 --> 00:01:25,293
'هل سيسامحني '

9
00:01:25,899 --> 00:01:29,300
'أو سأحترق في الجحيم بعد أن أموت'

10
00:01:30,137 --> 00:01:33,265
'في حين أن كل شيء بدأ بالحب'

11
00:01:34,241 --> 00:01:35,173
'حب'

12
00:02:53,320 --> 00:02:57,484
أنا خائفة من نفسي

13
00:03:00,360 --> 00:03:04,660
أنا خائفة من أن أحب نفسي

14
00:03:07,400 --> 00:03:12,838
أتمنى أني لم أفقد قلبي

15
00:03:14,441 --> 00:03:20,175
لم تكن عيناي لتمتلئ بالدموع

16
00:03:21,615 --> 00:03:26,780
لن أكون نادمة بهذه الطريقة

17
00:03:28,655 --> 00:03:36,187
هل عرفت عنك أبدا ؟

18
00:03:57,250 --> 00:04:01,516
أنفاسك تخيفني

19
00:04:04,257 --> 00:04:08,785
أنا خائف من عواطفك

20
00:04:11,331 --> 00:04:16,598
أنت في إعتباري يا حبيبي

21
00:04:18,405 --> 00:04:24,469
لقد كرست حياتي لأجلك

22
00:04:25,412 --> 00:04:31,351
لن أكون نادمة بهذه الطريقة

23
00:04:32,519 --> 00:04:40,221
هل عرفت عنك أبدا ؟

24
00:05:00,847 --> 00:05:05,580
يمكنني رؤية الخداع في وجهك

25
00:05:08,088 --> 00:05:13,219
أستطيع أن أرى تظاهرك
إنه أمر محتوم

26
00:05:15,161 --> 00:05:20,258
لا يمكنني أن أكون واحد منكم

27
00:05:22,235 --> 00:05:27,639
لا أريد أي شيء منك

28
00:05:29,309 --> 00:05:34,474
أنت في إعتباري يا حبيبي

29
00:05:36,416 --> 00:05:42,150
لقد كرست حياتي لأجلك

30
00:05:43,456 --> 00:05:49,486
لن أكون نادمة بهذه الطريقة

31
00:05:50,497 --> 00:05:55,901
هل عرفت عنك أبدا ؟

32
00:06:25,699 --> 00:06:28,691
حدث ذلك في مونو راي

33
00:06:30,470 --> 00:06:32,665
منذ وقت بعيد

34
00:06:33,873 --> 00:06:39,675
لقد قابلتها في مونو راي
في المكسيك القديمة

35
00:06:41,247 --> 00:06:44,444
نجوم ويسرقون الغيتار

36
00:06:44,684 --> 00:06:48,347
الكثير من الملابس الداخلية كاللون الأحمر كالنبيذ

37
00:06:49,723 --> 00:06:51,816
حطمت شخصا ما

38
00:06:53,560 --> 00:06:54,492
صباح الخير

39
00:06:55,862 --> 00:06:56,794
صباح الخير

40
00:06:57,664 --> 00:06:59,655
تفضلي . مياه باللايم

41
00:07:00,834 --> 00:07:02,825
أفضل علاج لآثار الكحول

42
00:07:04,471 --> 00:07:06,439
آيان . آيان تاكر

43
00:07:07,073 --> 00:07:08,062
إزنا

44
00:07:08,141 --> 00:07:09,108
أعرف

45
00:07:11,144 --> 00:07:13,078
لقد كنت ألاحقكك لأكثر من شهر

46
00:07:14,347 --> 00:07:15,712
لدي سبب لذلك

47
00:07:16,082 --> 00:07:17,242
تماما كـ تصريح

48
00:07:18,485 --> 00:07:21,545
كما ترين أنا ضابط من
مكتب الاستخبارات الهندي

49
00:07:22,689 --> 00:07:24,589
يظهر أنك تحولت إلى أن تكون البارع.

50
00:07:26,726 --> 00:07:28,284
لكن ماذا يفعل شخص مثلك

51
00:07:29,429 --> 00:07:30,726
مع فتاة مثلي ؟

52
00:07:31,097 --> 00:07:33,395
إدارتي تحتاجك في مهمة خاصة

53
00:07:35,602 --> 00:07:38,298
المهمة هي ...لست ادري ايضا

54
00:07:38,838 --> 00:07:40,829
كل ما أعرفه هو
أنه يجب علينا مغادرة هذه الدولة

55
00:07:41,107 --> 00:07:42,404
خلال الثماني و الأربعين ساعة القادمة

56
00:07:43,176 --> 00:07:45,144
و كيف يمكنك أن تفترض

57
00:07:45,245 --> 00:07:47,873
أنني سوف اعمل لدى المخابرات الهندية ؟

58
00:07:49,849 --> 00:07:52,716
لست أتمنى الموت
هذه فعليا ليست حياة

59
00:07:53,453 --> 00:07:54,818
ليس لديكِ مكان تقيمين فيه

60
00:07:55,355 --> 00:07:57,346
فقط غرف هذا الفندق الرائعة

61
00:07:57,857 --> 00:07:59,222
تسمين هذه حياة

62
00:08:00,193 --> 00:08:02,525
ساعدينا
قد يجعلكِ هذا تشعرين بالحياة

63
00:08:03,363 --> 00:08:05,422
وتكونين بهذا تساعدين الدولة أيضا

64
00:08:21,080 --> 00:08:23,105
لقد كنت أقدم للدولة معروفا

65
00:08:24,484 --> 00:08:26,179
عن طريق خلع ملابسي

66
00:08:26,653 --> 00:08:28,314
لكن إلى متى ؟

67
00:08:28,588 --> 00:08:30,453
إلى متى ستستمرين بتغيير الأماكن ؟

68
00:08:30,857 --> 00:08:32,586
أنتِ تكسبين كل يوم و تقومين بتبديده

69
00:08:33,092 --> 00:08:34,719
أنتِ لست مهتمة
بحاضركِ أو مستقبلك

70
00:08:34,828 --> 00:08:37,262
لكن لكل شخص تاريخ إنتهاء

71
00:08:40,767 --> 00:08:43,167
لكني أظن أن الشيء الوحيد الذي
يجعلكِ تستمرين هو النقود

72
00:08:44,137 --> 00:08:45,832
سيتم تحويلها إلى حسابك خلال 24 ساعة

73
00:08:46,339 --> 00:08:47,306
كم تريدين ؟

74
00:08:48,508 --> 00:08:50,100
ما هي المهمة ؟
لست أدري

75
00:08:52,846 --> 00:08:54,143
مائة مليون روبية

76
00:08:55,548 --> 00:08:57,175
و أسافر فقط في الدرجة الأولى

77
00:08:57,584 --> 00:08:58,608
بالطبع

78
00:08:58,852 --> 00:09:04,347
أريد ميزانية حتى يتم تحويل النقود

79
00:09:05,325 --> 00:09:06,690
وشيء آخر وحيد

80
00:09:07,260 --> 00:09:09,751
إن قام أي شخص بخيانتي

81
00:09:10,830 --> 00:09:14,357
سوف أترك هذا العمل دون إكماله
فهمت

82
00:09:15,835 --> 00:09:20,101
إن قام أي شخص بخيانتك
لن أدخره

83
00:09:20,406 --> 00:09:21,338
فهمتي

84
00:09:22,342 --> 00:09:23,331
لا تراجع

85
00:09:24,177 --> 00:09:25,405
سوف نغادر غدا

86
00:09:32,485 --> 00:09:34,112
أهلا بكِ في سيريلانكا

87
00:09:35,154 --> 00:09:36,712
شكار جزيلا لكِ على تعاونك

88
00:09:36,823 --> 00:09:38,154
لقدومك هنا

89
00:09:38,558 --> 00:09:40,651
أنا غورو سادناند
إزنا

90
00:09:40,827 --> 00:09:42,260
أعرف تفضلي

91
00:09:45,632 --> 00:09:47,793
الآن دعيني أخبركِ شيئا عنا

92
00:09:48,735 --> 00:09:52,330
إدارتنا السرية تسمينا بـ
 'الوكالة'

93
00:09:54,207 --> 00:09:56,300
في الواقع، نحن جزء
من شبكة المخابرات

94
00:09:56,409 --> 00:09:57,808
في بلدنا

95
00:09:58,378 --> 00:09:59,538
خلية سرية

96
00:10:00,213 --> 00:10:01,373
أنا رئيس هذه الخلية

97
00:10:01,481 --> 00:10:05,110
تعلمين ,زعيم
لكن بدون شارب بالطبع

98
00:10:06,486 --> 00:10:09,182
و هو أحد أهم الأعضاء في جيشي الخاص

99
00:10:09,622 --> 00:10:10,611
تفضلي إجلسي

100
00:10:16,529 --> 00:10:19,657
يمكنك أن تقولي أن هذه وكالة

101
00:10:20,199 --> 00:10:21,530
لكنها ليست وكالة رسمية

102
00:10:22,135 --> 00:10:23,466
نحن وطنيون

103
00:10:24,170 --> 00:10:26,832
نحن نحمي الدولة بطريقتنا

104
00:10:32,178 --> 00:10:33,839
أنا متأكد أنكِ تريدين معرفة

105
00:10:34,147 --> 00:10:35,842
دورك في هذه المهمة

106
00:10:36,182 --> 00:10:37,149
أليس كذلك ؟

107
00:10:48,494 --> 00:10:49,893
هل تعرفتي على الرجل ؟

108
00:10:52,665 --> 00:10:53,597
كبير ؟

109
00:10:54,267 --> 00:10:56,167
أجل كبير

110
00:10:57,503 --> 00:10:58,663
كبير فنسنت

111
00:10:59,772 --> 00:11:01,501
إنه ليس رجل عصابات عادي

112
00:11:02,475 --> 00:11:03,772
انه قاتل.

113
00:11:04,777 --> 00:11:07,803
لقد إغتال 36 شخصا من كبار الشخصيات في البلد

114
00:11:08,247 --> 00:11:09,475
بشكل مباشر أو غير مباشر

115
00:11:10,183 --> 00:11:12,151
ضباط الشرطة
مسؤولي المخابرات

116
00:11:12,719 --> 00:11:14,118
موظفوا الحكومة

117
00:11:14,320 --> 00:11:17,483
حتى المسؤولين المنتخبين

118
00:11:18,858 --> 00:11:21,850
تماما كرسام
يرسم لوحة

119
00:11:23,229 --> 00:11:25,288
وبالمثل كبير ينفذ وظيفته

120
00:11:25,665 --> 00:11:26,791
بنفس الطريقة

121
00:11:27,266 --> 00:11:30,861
بالتعاون مع خليته النائمة

122
00:11:32,171 --> 00:11:34,139
التي تنشط في
هذا البلد مثلنا تماما،

123
00:11:35,775 --> 00:11:40,678
كبير وراء العديد من هجمات الإرهابيين
 في بلادنا،

124
00:11:43,416 --> 00:11:44,576
آيان
سيدي

125
00:11:44,817 --> 00:11:46,216
أنت لا تعرف

126
00:11:46,586 --> 00:11:49,578
لكن كبير كان أحد رجال الشرطة الشرفاء

127
00:11:50,890 --> 00:11:52,289
لقد كان الأفضل

128
00:11:53,826 --> 00:11:57,159
ثم في يوم من الأيام اختفى
تحت ذريعة قضية

129
00:11:57,697 --> 00:11:59,221
كان قد إختفى هكذا تماما

130
00:12:00,466 --> 00:12:03,492
وفقا لمصادرنا
بدأ يجن جنونه

131
00:12:04,237 --> 00:12:05,295
إنه يتحول إلى مجنون

132
00:12:06,205 --> 00:12:07,866
انه يعتبر نفسه المسيح

133
00:12:08,708 --> 00:12:12,610
انه يعتقد انه يفعل كل
هذا لمصلحة الناس

134
00:12:14,881 --> 00:12:16,212
ولكن تظل الحقيقة ...

135
00:12:16,849 --> 00:12:18,407
انه ... قاتل بدم بارد.

136
00:12:19,419 --> 00:12:21,148
والهدف التالي له
يمكن أن يكون أي شخص.

137
00:12:21,254 --> 00:12:22,312
سيدي لست أفهم ...

138
00:12:22,422 --> 00:12:24,356
إن كان خطيرا لهذه الدرجة لماذا لا يزال حيا ؟

139
00:12:24,590 --> 00:12:25,614
لماذا لا نقتله ؟

140
00:12:25,792 --> 00:12:28,386
لا , هذا ليس دافعنا.

141
00:12:29,228 --> 00:12:32,493
يجب أن نقضي على الشبكة أيضا

142
00:12:33,166 --> 00:12:34,531
بالإضافة , نحن بحاجة لمعلومات

143
00:12:34,734 --> 00:12:37,168
عن الأشخاص الذين يعملون بالشبكة , إلخ

144
00:12:37,270 --> 00:12:38,362
خططهم المستقبيلية

145
00:12:41,541 --> 00:12:43,236
جميع هذه التفاصيل

146
00:12:44,210 --> 00:12:45,768
موجودة في الكمبيوتر المحمول الخاص به

147
00:12:47,213 --> 00:12:48,612
لكن ما الذي تريده مني ؟

148
00:12:49,849 --> 00:12:51,840
يمكنك القيام بذلك لوحدك

149
00:12:53,386 --> 00:12:55,149
لما أنت بحاجة لي ؟

150
00:12:55,721 --> 00:12:56,653
للضرورة

151
00:12:59,192 --> 00:13:02,355
لا أحد يستطيع إحتمال كبير لوقت طويل

152
00:13:03,229 --> 00:13:05,459
ما عدا

153
00:13:05,698 --> 00:13:06,630
سوميت

154
00:13:07,300 --> 00:13:09,234
أقرب أصدقاءه الذي يحميه

155
00:13:10,736 --> 00:13:12,169
إزنا

156
00:13:13,306 --> 00:13:15,399
أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنه
الإقتراب بشكل كافي من كبير

157
00:13:17,143 --> 00:13:19,475
الوصول إلى غرفة نومه

158
00:13:21,147 --> 00:13:22,375
دون إثارة الشبهات

159
00:13:24,383 --> 00:13:26,544
يجب عليكِ القيام بكل شيء

160
00:13:26,652 --> 00:13:27,710
كل شيء

161
00:13:28,721 --> 00:13:30,154
وإحضار تلك البيانات لنا

162
00:13:30,389 --> 00:13:33,256
سيدي إزنا ليست مدربة لمثل هذا النوع من المهام

163
00:13:33,726 --> 00:13:35,159
إنها ليست جاسوسة

164
00:13:35,661 --> 00:13:37,322
كبير سيشتم رائحة مخبر

165
00:13:40,533 --> 00:13:41,591
أولا هدئ نفسك

166
00:13:42,568 --> 00:13:43,796
ليسترخي الجميع

167
00:13:44,537 --> 00:13:45,697
إسترخي إجلس
سيدي

168
00:13:47,874 --> 00:13:49,398
هذا هو بالضبط سبب إختياري لها

169
00:13:50,710 --> 00:13:52,268
إزنا ليست غريبة

170
00:13:53,446 --> 00:13:55,380
لقد كانت حب كبير
هوسه

171
00:13:56,883 --> 00:14:00,580
هذان الإثنان كان لهما علاقة جدية قبل إختفاءه

172
00:14:02,188 --> 00:14:03,519
لقد كانا متحابين

173
00:14:05,825 --> 00:14:10,091
إزنا كانت أكبر نقطة ضعف لدى كبير

174
00:14:11,264 --> 00:14:12,356
و ما زالت

175
00:14:13,866 --> 00:14:17,666
لم يكن هناك أي واحدة أخرى في حياته

176
00:14:18,804 --> 00:14:20,271
لا حبيبات

177
00:14:20,473 --> 00:14:22,134
و لا حتى عاهرات

178
00:14:23,142 --> 00:14:25,167
طبيب نفسي من زيورخ من قال لي هذا

179
00:14:26,212 --> 00:14:29,147
هو من كان يعالج إضطراب كبير

180
00:14:29,582 --> 00:14:31,311
الطبيب أخبرني هذا

181
00:14:32,251 --> 00:14:35,846
كبير تحدث فقط عن إزنا خلال علاجه

182
00:14:37,123 --> 00:14:39,648
كل ما كان يفكر فيه هو إزنا

183
00:14:40,760 --> 00:14:41,852
لا أحد آخر

184
00:14:44,463 --> 00:14:47,762
نحن لم ندفع لكِ 100 مليون روبية للا شيء

185
00:14:48,868 --> 00:14:50,529
نحن لسنا بهذا الغباء

186
00:14:55,274 --> 00:14:56,172
غريب

187
00:14:57,777 --> 00:15:00,211
لم يكن لديه وفاء لبلده

188
00:15:01,781 --> 00:15:03,772
لكن وفاءه كان لجسدها

189
00:15:06,185 --> 00:15:07,083
على أي حال

190
00:15:07,486 --> 00:15:09,477
وفقا لمعلوماتنا..

191
00:15:10,089 --> 00:15:14,253
كبير ينزل في الفندق الأكثر غرابة
فندق القدر

192
00:15:15,094 --> 00:15:18,154
يجب علينا القيام بهذه المهمة قبل إختفائه

193
00:15:19,165 --> 00:15:20,564
هذا لن يكون مشكلة

194
00:15:20,700 --> 00:15:22,395
لأنكما أنتما الإثنان سوف تقيمان

195
00:15:22,535 --> 00:15:25,129
أمام منزله

196
00:15:27,707 --> 00:15:30,733
هل ستقومين بهذا لأجلنا ؟

197
00:15:32,245 --> 00:15:36,272
لست أدري ما الذي تريد مني القيام به

198
00:15:39,318 --> 00:15:41,377
أريد وقتا لأفكر أرجوك

199
00:15:43,155 --> 00:15:43,883
بالطبع

200
00:15:45,324 --> 00:15:47,292
سأعطيكِ وقتا لغاية المساء

201
00:16:19,392 --> 00:16:20,689
أحتاج شرابا

202
00:16:26,198 --> 00:16:27,130
إزنا

203
00:16:29,135 --> 00:16:31,296
إزنا فكري قبل أن تقرري

204
00:16:31,704 --> 00:16:32,693
أقرر ماذا ؟

205
00:16:33,472 --> 00:16:34,461
لأجل من ؟

206
00:16:35,374 --> 00:16:40,402
إسمه وجهه حفر في الجراح القديمة

207
00:16:41,514 --> 00:16:42,776
ست سنوات

208
00:16:43,215 --> 00:16:47,208
ست سنوات كنت أنوح فيها على خسارته

209
00:16:47,687 --> 00:16:49,848
و الآن تبينت أنه لم يكن يستحق ذلك

210
00:16:51,190 --> 00:16:52,521
لقد كان على قيد الحياة

211
00:16:52,892 --> 00:16:54,723
لقد كان يقتل الناس

212
00:16:55,361 --> 00:17:00,264
و أنا كنت أبكي عليه

213
00:17:02,401 --> 00:17:05,495
والآن يجب علي أن أذهب إليه

214
00:17:07,239 --> 00:17:08,228
أقوم بالتمثيل

215
00:17:09,342 --> 00:17:11,742
لا يمكنني فعل ذلك

216
00:17:12,678 --> 00:17:13,667
لا أستطيع

217
00:17:14,246 --> 00:17:16,407
الشخص قد يكره أحدا ما لحد كبير جدا

218
00:17:18,684 --> 00:17:21,084
فقط عندما يحب هذا الشخص أحدا ما بهذا الشكل

219
00:17:23,356 --> 00:17:24,254
لقد كنت كذلك

220
00:17:26,392 --> 00:17:27,324
لقد كنت كذلك

221
00:17:30,463 --> 00:17:32,761
حبه كان رغبتي

222
00:17:35,167 --> 00:17:37,135
هذا قد يخمد حنيني

223
00:17:40,840 --> 00:17:42,273
لقد كان كالمحيط الخاص بي

224
00:17:44,343 --> 00:17:47,506
و كل موجة كانت تغرقني بالحب

225
00:17:49,715 --> 00:17:55,517
وجسمينا كانا يغوصان ببعضهما البعض مثل الرمال.

226
00:17:59,492 --> 00:18:01,153
أتمنى أننا لم نلتقي أبدا

227
00:18:15,141 --> 00:18:15,800
كم تريد ؟

228
00:18:16,075 --> 00:18:17,064
خمسة و ثمانين روبية

229
00:18:20,713 --> 00:18:21,645
شكرا لك

230
00:18:36,662 --> 00:18:38,493
عمران
 أجل

231
00:18:38,764 --> 00:18:40,288
أريد إسترداد نقودي

232
00:18:41,400 --> 00:18:43,630
هذه النقود لأجل الناس

233
00:18:44,336 --> 00:18:45,428
أي نقود ؟

234
00:18:45,738 --> 00:18:47,433
النقود التي دفعتها لمخبرك

235
00:18:49,341 --> 00:18:51,707
لأن فتاة تبحث عن الفكة التي وقعت منها

236
00:18:53,279 --> 00:18:55,509
لا يمكن أن تكون جزءا من منظمة مخدرات

237
00:18:56,482 --> 00:18:58,313
مخبرك كلفني المزيد من النقود

238
00:19:00,119 --> 00:19:01,279
وأعطانا معلومات خاطئة

239
00:19:02,555 --> 00:19:04,147
واتهم زورا هذه الفتاة

240
00:19:05,291 --> 00:19:06,189
غبي

241
00:19:06,492 --> 00:19:07,390
لنذهب

242
00:19:42,495 --> 00:19:44,292
أطفئ الموسيقى

243
00:19:52,204 --> 00:19:53,466
موسيقى

244
00:20:22,201 --> 00:20:25,261
أرأيت توجب علي أن أطلق النار على قدمك

245
00:20:27,740 --> 00:20:29,173
لا تحاول الهرب ثانية

246
00:20:29,275 --> 00:20:31,243
خلاف ذلك ... في المرة القادمة سوف
أفجر رأسك

247
00:20:34,647 --> 00:20:36,444
خذ الجميع إلى الحجز

248
00:20:37,449 --> 00:20:38,882
لا أحد سيعود إلى منزله

249
00:20:39,852 --> 00:20:41,376
أريد تصريحات الجميع

250
00:20:48,327 --> 00:20:49,851
أرسل تلك الفتاة إلى الخارج

251
00:21:25,898 --> 00:21:28,594
هل ستقبض علي أيضا

252
00:21:31,136 --> 00:21:33,764
سيدي لم أكن أعرفهم

253
00:21:34,573 --> 00:21:36,268
حتى إني لم أقابلهم من قبل

254
00:21:37,209 --> 00:21:40,144
لقد دفع لي لإيصال الرزمة إلى هنا

255
00:21:40,646 --> 00:21:43,240
لم أكن أعرف ماذا كان بها

256
00:21:46,385 --> 00:21:47,818
أنا لا أكذب سيدي

257
00:21:48,287 --> 00:21:49,686
صدقني أرجوك

258
00:22:14,246 --> 00:22:16,214
هذه العملة أنقذتكِ

259
00:22:17,750 --> 00:22:19,149
سأحتفظ بهذه

260
00:22:20,285 --> 00:22:21,343
كرشوة لي

261
00:22:23,155 --> 00:22:24,850
لكن إن قمتي بهذا مرة أخرى

262
00:22:28,794 --> 00:22:29,692
إذهبي الآن

263
00:22:35,367 --> 00:22:36,595
هل حقا أستطيع الذهاب ؟

264
00:22:39,805 --> 00:22:41,272
هل تريدينها مكتوبة ؟

265
00:24:02,821 --> 00:24:03,753
أنتِ ؟

266
00:24:06,191 --> 00:24:07,556
هل تتمنين الموت ؟

267
00:24:09,828 --> 00:24:10,760
ما الذي تفعلينه ؟

268
00:24:11,163 --> 00:24:12,721
أنتظرك

269
00:24:15,100 --> 00:24:16,089
لماذا ؟

270
00:24:16,235 --> 00:24:17,293
ألن تدعوني للدخول ؟

271
00:24:21,440 --> 00:24:22,338
تفضلي

272
00:24:31,283 --> 00:24:32,545
لماذا كنتي تنتظريني ؟

273
00:24:34,820 --> 00:24:36,253
تريد إستعادة عملتك ؟

274
00:24:41,326 --> 00:24:42,224
لي ؟

275
00:24:48,667 --> 00:24:51,158
شكرا لكِ
العفو

276
00:25:16,094 --> 00:25:17,186
ما هذا ؟

277
00:25:18,197 --> 00:25:20,392
أردت شكرك على طريقتي

278
00:25:23,135 --> 00:25:26,571
أردت أن أكتب مشاعري بدمي

279
00:25:29,141 --> 00:25:31,507
لدي ندم على الرغم من ذلك

280
00:25:33,111 --> 00:25:36,137
لكنه ليس قويا كما مشاعري

281
00:25:37,549 --> 00:25:40,518
ماذا بإمكاني أن أفعل ؟
لقد وقعت في حبك

282
00:25:42,721 --> 00:25:44,655
هذا ليس حبا هذا جنون

283
00:25:44,723 --> 00:25:47,715
فقط الحب الحقيقي هو الذي يقود إلى الجنون

284
00:25:54,666 --> 00:25:56,327
هذه العيون سوف تكون نهايتي

285
00:26:50,856 --> 00:26:59,457
خطأي الوحيد أنني آمنت

286
00:26:59,731 --> 00:27:08,196
بأن قلبي لك فقط

287
00:27:17,082 --> 00:27:25,456
خطأي الوحيد أنني آمنت

288
00:27:25,691 --> 00:27:33,655
بأن قلبي لك فقط

289
00:27:34,533 --> 00:27:38,367
أنت الأقرب لي

290
00:27:38,804 --> 00:27:42,604
أنت مصيري

291
00:27:43,175 --> 00:27:47,544
لقد شعرت بهذا

292
00:28:04,763 --> 00:28:09,097
أنت الأقرب لي

293
00:28:09,267 --> 00:28:12,202
أنت مصيري

294
00:28:12,304 --> 00:28:17,571
لقد شعرت بهذا

295
00:28:18,076 --> 00:28:26,347
خطأي الوحيد أنني آمنت

296
00:28:26,585 --> 00:28:34,549
بأن قلبي لك فقط

297
00:28:57,115 --> 00:29:00,778
أنت ثروتي

298
00:29:01,353 --> 00:29:05,551
أنت إنجازي

299
00:29:05,690 --> 00:29:09,421
كم أحبك ؟

300
00:29:10,062 --> 00:29:12,496
حبي حب وفي

301
00:29:14,366 --> 00:29:21,772
لقد أحببتك أكثر من رغباتي

302
00:29:23,208 --> 00:29:31,479
خطأي الوحيد أنني آمنت

303
00:29:31,817 --> 00:29:40,350
بأن قلبي لك فقط

304
00:29:40,559 --> 00:29:44,518
أنت الأقرب لي

305
00:29:44,863 --> 00:29:48,321
أنت مصيري

306
00:29:48,433 --> 00:29:53,370
لقد شعرت بهذا

307
00:30:19,698 --> 00:30:28,163
هناك ألم قلبي يتفاداه.

308
00:30:28,440 --> 00:30:35,312
لقد أوفيت بكل رغباتي

309
00:30:37,215 --> 00:30:45,452
لا تتركني أبدا

310
00:30:45,724 --> 00:30:54,189
خطأي الوحيد أنني آمنت

311
00:30:54,599 --> 00:31:02,870
بأن قلبي لك فقط

312
00:31:03,241 --> 00:31:07,234
أنت الأقرب لي

313
00:31:07,512 --> 00:31:10,538
أنت مصيري

314
00:31:10,649 --> 00:31:16,144
لقد شعرت بهذا

315
00:32:00,532 --> 00:32:03,433
و لقد غادر تلك الليلة

316
00:32:04,336 --> 00:32:07,828
لقد ترك عطره على جسدي على ملابسي

317
00:32:08,873 --> 00:32:12,536
و سرعان ما تلاشى العطر كذلك

318
00:32:13,378 --> 00:32:15,175
لقد كنت أتوق إليه

319
00:32:16,281 --> 00:32:17,748
الحياة كانت صعبة

320
00:32:18,583 --> 00:32:21,575
و الآن قد عاد كعدو للبلاد

321
00:32:23,521 --> 00:32:24,715
أكرهه

322
00:32:26,891 --> 00:32:31,385
أكره نفسي
لماذا أحببته لهذه الدرجة

323
00:32:35,267 --> 00:32:37,326
تريدين كبير حيا , أليس كذلك ؟

324
00:32:38,770 --> 00:32:43,503
لكن إن رأيته سوف اقتله

325
00:32:44,909 --> 00:32:48,345
أنا آسفة لا يمكنني القيام بهذا

326
00:32:49,281 --> 00:32:51,749
لا تجعلني جزءا من مهمتك

327
00:32:52,217 --> 00:32:53,912
لا يجب علي القيام بهذا
لا أستطيع

328
00:32:54,185 --> 00:32:56,676
إستمعي كل شيء سيكون بخير

329
00:32:57,322 --> 00:32:58,789
سوف تقومين بهذه المهمة

330
00:33:00,592 --> 00:33:04,688
لأن الحياة قد إختارتك لها

331
00:33:08,400 --> 00:33:10,493
لا تدعي هذا الحقد يموت

332
00:33:12,504 --> 00:33:13,562
إستخدميه

333
00:33:16,341 --> 00:33:17,535
يمكنك القيام بذلك

334
00:33:20,645 --> 00:33:22,408
سوف تعطيكي القوة

335
00:33:24,549 --> 00:33:25,709
سوف أساعدكِ

336
00:33:27,619 --> 00:33:28,608
أعدكِ

337
00:33:58,516 --> 00:33:59,710
هذه سيارته

338
00:34:10,128 --> 00:34:11,618
أظن أنه في المنزل

339
00:34:13,865 --> 00:34:17,528
و هذه هي ساحته الخلفية

340
00:34:17,635 --> 00:34:19,330
لا تنظري لا تنظري

341
00:34:21,406 --> 00:34:22,304
هيا تعالي

342
00:34:24,275 --> 00:34:25,207
الآن إستمعي

343
00:34:25,510 --> 00:34:29,173
الإدارة هنا تعتقد أنه موسيقي

344
00:34:29,647 --> 00:34:30,579
حسنا

345
00:34:30,815 --> 00:34:32,373
لدينا هويات زائفة كذلك

346
00:34:32,684 --> 00:34:36,381
أنا ممثل بي آر من مجموعة ديفي للفنادق

347
00:34:37,522 --> 00:34:39,149
إسمي هو كاران راجبوت

348
00:34:39,324 --> 00:34:41,554
و نحن هنا لمناقشة توسيع الأعمال

349
00:34:42,160 --> 00:34:45,152
أنا خطيبك
ونحن قريبا سنتزوج

350
00:34:45,363 --> 00:34:46,625
هذه قصتنا

351
00:34:47,132 --> 00:34:48,224
و شيء واحد آخر

352
00:34:49,200 --> 00:34:52,601
إقرأي هذه الرواية بعناية من الصفحة 16-35

353
00:34:52,771 --> 00:34:54,796
فيها كل التفاصيل لقصة حبنا

354
00:34:55,206 --> 00:34:57,674
حول كيف تقابلنا
أماكن زرناها , أمور فعلناها

355
00:34:57,809 --> 00:34:58,867
إقرأيها بعناية

356
00:34:59,210 --> 00:35:00,700
وحالما تنتهين أحرقيها

357
00:35:02,781 --> 00:35:03,839
أمر واحد آخر

358
00:35:04,849 --> 00:35:06,680
أنتِ لم تنسيه

359
00:35:07,352 --> 00:35:08,444
أنتِ تذكرينه

360
00:35:08,553 --> 00:35:10,544
مثِّلي و كأنكِ متفاجئة للقاءه

361
00:35:11,322 --> 00:35:12,619
خلاف ذلك سيشعر بالإرتياب

362
00:35:15,593 --> 00:35:18,790
يجب علينا فقط الإنتظار أن يخرج من وجاره

363
00:35:19,531 --> 00:35:21,431
الآن إقرأي الكتاب بعناية
حسنا

364
00:35:58,570 --> 00:36:02,062
لقد وقعت فعلا بالحب

365
00:36:04,776 --> 00:36:08,405
تحملت كذلك المعاناة

366
00:36:24,128 --> 00:36:27,120
لقد وقعت فعلا بالحب

367
00:36:27,398 --> 00:36:30,265
تحملت كذلك المعاناة

368
00:36:30,502 --> 00:36:32,697
لقد كنت دائما سعيدا

369
00:36:32,804 --> 00:36:36,296
لكن كان هناك شيئا ناقصا

370
00:36:36,841 --> 00:36:39,605
لقد شعرت بالفخر

371
00:36:40,178 --> 00:36:42,874
كذلك شعرت بالخبرة

372
00:36:43,281 --> 00:36:44,805
لقد عشت حياتي

373
00:36:45,116 --> 00:36:49,246
لكن كان هناك شيئا ناقصا

374
00:36:49,721 --> 00:36:52,656
لم أستطع إيجادك أيها القدر

375
00:36:53,124 --> 00:36:55,592
لم أستطع إيجاد أي شيء

376
00:36:56,194 --> 00:36:58,685
في أي مكان ذهبت إليه

377
00:36:59,130 --> 00:37:01,257
الأمسيات كانت وحيدة

378
00:37:31,362 --> 00:37:34,331
أنتِ في الحب الواقع

379
00:37:34,532 --> 00:37:37,262
أنتش في الحسرة

380
00:37:37,669 --> 00:37:40,661
أنتِ في الأمل في الرغبات

381
00:37:41,105 --> 00:37:44,131
أنتِ تسكنين في أنفاسي

382
00:37:44,242 --> 00:37:46,836
أنتِ في الإبتسامات المميزة

383
00:37:47,378 --> 00:37:49,869
أنتِ في كل شخص آراه

384
00:37:50,515 --> 00:37:52,107
أنتِ في دموعي

385
00:37:52,216 --> 00:37:53,615
أنتِ في معاناتي

386
00:37:53,718 --> 00:37:57,119
أنتِ في قلبي

387
00:37:57,188 --> 00:37:59,656
لقد وقعت بالحب

388
00:38:00,158 --> 00:38:02,718
تحملت كذلك المعاناة

389
00:38:03,294 --> 00:38:05,057
لقد كنت دائما سعيدا

390
00:38:05,163 --> 00:38:08,826
لكن كان هناك شيئا ناقصا

391
00:38:09,667 --> 00:38:12,465
لقد شعرت بالفخر

392
00:38:13,071 --> 00:38:15,733
لقد شعرت كذلك بالخبرة

393
00:38:16,207 --> 00:38:17,674
لقد عشت حياتي

394
00:38:17,775 --> 00:38:21,643
لكن كان هناك شيئا ناقصا

395
00:38:22,480 --> 00:38:25,210
لم أستطع إيجادك أيها القدر

396
00:38:25,683 --> 00:38:28,481
لم أستطع إيجاد أي شيء

397
00:38:28,820 --> 00:38:31,448
في كل مكان ذهبت إليه

398
00:38:31,689 --> 00:38:34,715
الأمسيات كانت وحيدة

399
00:39:03,421 --> 00:39:06,788
أشعر بقوة الحب

400
00:39:07,091 --> 00:39:09,753
أعماق الروح

401
00:39:10,194 --> 00:39:16,099
الشعور بالوحدة في الليل

402
00:39:16,401 --> 00:39:19,461
أشعر بقوة الحب

403
00:39:19,704 --> 00:39:22,798
أعماق الروح

404
00:39:23,107 --> 00:39:29,205
الشعور بالوحدة في الليل

405
00:41:08,212 --> 00:41:09,736
مرحبا

406
00:41:10,748 --> 00:41:12,215
أنا جارتكم الجديدة

407
00:41:12,683 --> 00:41:14,844
لقد أردت فقط المرور و التعريف بنفسي

408
00:41:15,820 --> 00:41:16,809
مرحبا

409
00:41:24,762 --> 00:41:26,252
كبير , أنت

410
00:41:37,208 --> 00:41:38,175
إزنا

411
00:41:38,843 --> 00:41:40,208
إزنا أنتِ بخير ؟

412
00:41:42,180 --> 00:41:43,147
إزنا

413
00:41:43,781 --> 00:41:45,180
ماذا حدث ؟

414
00:41:45,483 --> 00:41:46,643
هل كان هذا كبير ويلسون ؟

415
00:41:46,751 --> 00:41:48,241
أم كان لدينا الشخص الخطأ ؟

416
00:41:50,588 --> 00:41:54,922
هو ليس كبير الذي أحببت

417
00:41:58,796 --> 00:42:00,320
شيء ما تغير

418
00:42:01,732 --> 00:42:03,393
شيء ما تغير فيه

419
00:42:28,626 --> 00:42:31,493
رجل و امرأة إنتقلا للتو إلى حيي

420
00:42:32,797 --> 00:42:34,822
إعرف كل شيء بخصوصهما

421
00:42:35,299 --> 00:42:36,231
حسنا

422
00:42:37,568 --> 00:42:39,195
أتمنى أنه ليس ما أظنه

423
00:42:39,370 --> 00:42:40,268
حسنا

424
00:42:45,910 --> 00:42:49,539
أنت الأقرب لي

425
00:42:49,914 --> 00:42:53,850
أنت قدري

426
00:42:54,318 --> 00:42:58,652
لقد شعرت بذلك

427
00:44:50,201 --> 00:44:51,133
كبير

428
00:45:22,099 --> 00:45:23,191
صباح الخير

429
00:45:28,706 --> 00:45:29,866
إنه وقت الشاي

430
00:45:31,776 --> 00:45:33,437
ما مشكلتك ؟

431
00:45:36,447 --> 00:45:37,778
لقد فقدت عقلي

432
00:45:39,583 --> 00:45:41,380
لقد كنت أفكر فيه

433
00:45:42,853 --> 00:45:44,718
طريقة تحديقه بي

434
00:45:46,390 --> 00:45:48,881
لم أستطع أن أميز هل كان يتظاهر

435
00:45:50,494 --> 00:45:52,121
أو هو فعلا كان يحدق بي

436
00:45:53,764 --> 00:45:55,425
يجب أن نفعل شيئا

437
00:45:56,634 --> 00:45:59,501
خلاف ذلك هذه المهمة ستنتهي قبل أن تبدأ

438
00:46:02,506 --> 00:46:03,598
لدي فكرة

439
00:46:05,276 --> 00:46:07,437
أتركني لوحدي عدة أيام

440
00:46:09,146 --> 00:46:11,376
ربما سيقترب مني حين يراني وحدي

441
00:46:14,585 --> 00:46:16,246
نهاية المطاف هو رجل

442
00:46:26,864 --> 00:46:28,229
هيا هيا

443
00:46:30,534 --> 00:46:32,297
يجب أن أذهب

444
00:46:42,113 --> 00:46:43,137
إلى اللقاء علي الذهاب

445
00:46:43,247 --> 00:46:44,475
إلى اللقاء
إلى اللقاء

446
00:46:47,852 --> 00:46:48,750
إلى اللقاء

447
00:46:48,819 --> 00:46:49,877
سأشتاق لك

448
00:48:27,013 --> 00:48:29,408
آسف

449
00:48:56,213 --> 00:48:58,408
ماذا حدث ؟
لقد أتى إلى الباب

450
00:48:59,316 --> 00:49:02,046
ثم تلقى مكالمة و ذهب

451
00:49:20,404 --> 00:49:21,837
أي واحد ؟ الثاني

452
00:49:24,375 --> 00:49:25,706
إستمع إستمع إستمع

453
00:49:26,377 --> 00:49:28,607
أطبخ الطعام بالزيت
لا تنقع الطعام فيه

454
00:49:36,587 --> 00:49:37,519
أجل آيان

455
00:49:37,655 --> 00:49:39,714
سيدي , محاولة إزنا الأولى لم تكلل بالنجاح

456
00:49:40,224 --> 00:49:41,691
أتسائل أين هو الآن

457
00:49:45,396 --> 00:49:46,522
تراجعوا

458
00:49:48,832 --> 00:49:50,732
سيدي سيدي

459
00:49:53,170 --> 00:49:54,535
أخرج
حاضر سيدي

460
00:50:02,146 --> 00:50:02,840
سيدي

461
00:50:05,349 --> 00:50:06,839
سيدي هل أنت بخير سيدي

462
00:50:07,685 --> 00:50:09,277
سيدي أجبني أرجوك

463
00:50:09,787 --> 00:50:10,719
سيدي

464
00:50:11,522 --> 00:50:12,750
سيدي ما الأمر ؟

465
00:50:13,257 --> 00:50:14,155
سيدي

466
00:50:15,125 --> 00:50:15,819
سيدي

467
00:50:16,293 --> 00:50:17,692
لن تتعلم أبدا أيها الوغد

468
00:50:18,128 --> 00:50:19,254
تظن أني طفل في الروضة

469
00:50:19,363 --> 00:50:20,591
يمكنك التخلص منه بسهولة

470
00:50:20,864 --> 00:50:23,355
سوف أجد كل واحد منكم و أقتله

471
00:50:29,540 --> 00:50:30,802
لكن سيدي
سوف أرسل

472
00:50:30,874 --> 00:50:32,341
ليس هناك طريقة أخرى

473
00:50:32,509 --> 00:50:34,238
سيدي أرجوك إستمع لي

474
00:50:34,478 --> 00:50:35,376
ها هي أتت

475
00:50:41,585 --> 00:50:42,483
تفضلي

476
00:50:47,157 --> 00:50:48,749
هذه المهمة قد أوقفت

477
00:50:51,195 --> 00:50:52,492
كبير هاجمني

478
00:50:53,731 --> 00:50:55,164
ثلاثة من رجالي قد قتلوا

479
00:50:55,766 --> 00:50:57,290
لحسن الحظ نجوت

480
00:50:58,369 --> 00:51:00,530
إن الأمور تصبح خطيرة للغاية

481
00:51:01,438 --> 00:51:03,133
لا يمكننا المخاطرة بحياتها بعد الآن

482
00:51:03,540 --> 00:51:07,533
يجب أن نقبض عليه سيدي
لا يمكننا العودة إلى الوراء

483
00:51:08,312 --> 00:51:10,143
لقد قتل زملائنا يا سيدي

484
00:51:10,581 --> 00:51:12,572
لا حاجة لنخاطر بحياتها سيدي

485
00:51:12,683 --> 00:51:14,150
فقط أعطي الأوامر وسوف أذهب و أقتله

486
00:51:14,218 --> 00:51:15,480
هل فقدت عقلك ؟

487
00:51:16,553 --> 00:51:19,716
مهمتك هي الحصول على البيانات

488
00:51:20,591 --> 00:51:23,116
لا لتنتقم لرفاقك القتلى

489
00:51:23,861 --> 00:51:25,328
أنا أفهم إزنا

490
00:51:25,429 --> 00:51:29,263
لكن ليس من السهل الحصول
 على هذه البيانات هنا

491
00:51:29,600 --> 00:51:31,124
لكنه ليس من المستحيل أيضا

492
00:51:31,602 --> 00:51:34,730
لأنه الآن سيأتي لي

493
00:51:35,205 --> 00:51:36,729
خارج منزله

494
00:51:37,875 --> 00:51:40,366
سوف تدخل منزله أنت لا أنا

495
00:51:41,211 --> 00:51:43,145
و سوف تحصل على البيانات

496
00:51:43,213 --> 00:51:44,840
لقد أقفل الباب في وجهك

497
00:51:45,749 --> 00:51:48,183
تذكرين . لقد أتى إلى المنزل ثم عاد

498
00:51:49,386 --> 00:51:50,876
وتظنين أنكِ ستتصلين به

499
00:51:51,155 --> 00:51:53,749
و سوف يأتي راكضا إلى ذراعيكِ

500
00:51:54,391 --> 00:51:56,325
سوف يقع بهذه السهولة

501
00:51:56,560 --> 00:51:58,289
لقد إبتلع الطعم فعلا يا آيان

502
00:52:00,164 --> 00:52:04,362
عندما كان في المنزل
الطريقة التي نظر بها لي

503
00:52:06,370 --> 00:52:09,134
لا يمكنه البقاء بعيدا عني

504
00:52:10,374 --> 00:52:12,308
ربما أكون فشلت في المرة الأولى

505
00:52:13,243 --> 00:52:15,268
لكني لن أفشل مجددا

506
00:52:15,579 --> 00:52:17,206
و هذا وعد

507
00:52:20,184 --> 00:52:21,242
إنها محقة

508
00:52:22,119 --> 00:52:24,349
هذا الحيوان سكن مرة في قلبها

509
00:52:25,122 --> 00:52:26,646
إنها تعرفه أكثر من أي شخص آخر

510
00:52:28,358 --> 00:52:29,484
يمكنكِ فعل أي شيء تريدينه

511
00:52:29,860 --> 00:52:31,418
نحن معكِ
لكن سيدي

512
00:52:32,396 --> 00:52:33,624
هذا أمر
سيدي

513
00:52:42,372 --> 00:52:44,135
كبيرالمعلومات صحيحة

514
00:52:44,341 --> 00:52:46,172
جارك هو كاران راجبوت

515
00:52:46,477 --> 00:52:48,911
ممثل بي آر من مجموعة ديفي للفنادق

516
00:52:49,446 --> 00:52:51,414
خطيبته معه هي إزنا

517
00:52:51,682 --> 00:52:52,876
إنهما نظيفان

518
00:53:19,810 --> 00:53:21,675
كبير لقد سامحتك

519
00:53:22,579 --> 00:53:25,104
لكني لم أستطع البقاء بعيدا بقدر ما حاولت

520
00:53:26,183 --> 00:53:28,879
وأعرف أن حالتك تماما كحالتي

521
00:53:30,220 --> 00:53:32,120
يمكننا الكذب على بعضنا

522
00:53:33,123 --> 00:53:37,116
لكن ماذا بخصوص
هذا الجسد الذي لا يكذب أبدا

523
00:53:38,395 --> 00:53:40,829
لذا توقف عن التظاهر و

524
00:53:41,298 --> 00:53:44,392
قابلني في الغابة بالقرب من الطريق السريع

525
00:53:45,202 --> 00:53:48,603
إن لم تأتي اليوم
لن تراني مجددا

526
00:53:49,239 --> 00:53:50,171
إزنا

527
00:54:09,092 --> 00:54:10,855
آيان لقد غادر

528
00:54:12,596 --> 00:54:14,496
أبقيه مشغولا بقدر إستطاعتك

529
00:54:16,433 --> 00:54:18,697
إتصلي بي حينما يغادر
سأفعل

530
00:54:20,470 --> 00:54:22,199
إزنا
أجل

531
00:54:28,412 --> 00:54:29,344
لا شيء

532
00:56:44,715 --> 00:56:46,342
أنا المجرم بحقك

533
00:56:48,618 --> 00:56:49,778
أنا جبان

534
00:56:53,323 --> 00:56:54,722
الحب كان يتصل بي

535
00:56:56,460 --> 00:56:57,620
و أنا كنت أحاول أن أتجنبه

536
00:57:03,800 --> 00:57:05,529
لماذا نخسر الأشياء

537
00:57:05,635 --> 00:57:09,799
ثم نكتشف لاحقا مقدار أهميتها بالنسبة لنا

538
00:57:13,310 --> 00:57:16,302
لكني لا زلت أشعر
أني أريد أن أضمك بين ذراعي

539
00:57:18,115 --> 00:57:19,343
و أن لا أتركك أبدا

540
00:57:22,085 --> 00:57:23,382
لكن ماذا بإمكاني أن أفعل ؟

541
00:57:25,522 --> 00:57:29,356
هناك مشاكل أخرى في الحياة غير الحب

542
00:57:33,797 --> 00:57:37,096
أنتِ لا تعرفين إزنا

543
00:57:37,501 --> 00:57:39,401
ولكني متعمق للغاية في عالم الجريمة

544
00:57:41,338 --> 00:57:42,737
لا يمكنكِ إنقاذي

545
00:57:44,708 --> 00:57:46,232
و لا يمكنني تركها

546
00:57:49,846 --> 00:57:53,612
لقد كنت عاجزا على أن أطلعكِ على الأمر.

547
00:57:57,387 --> 00:57:59,548
الآن قلبي يقول

548
00:58:00,357 --> 00:58:02,621
أنه يجب عليكِ ترك هذا الرجل
والرحيل عن عالمه

549
00:58:03,360 --> 00:58:04,486
وأن تعودي إلي

550
00:58:06,596 --> 00:58:08,791
لكني لن أقولها

551
00:58:11,168 --> 00:58:12,726
ليس لدي الحق

552
00:58:13,570 --> 00:58:17,267
أن أسبب لكِ المتاعب
أو لخطيبك المسكين

553
00:58:26,516 --> 00:58:29,576
توجب أن نلتقي مرة أخيرة
لقد كان الأمر محتوما

554
00:58:32,589 --> 00:58:35,683
أريد أن أترككِ في عالمكِ الخاص

555
00:58:37,127 --> 00:58:44,158
حيث هناك الحب و السلام
و غيابي

556
00:58:45,802 --> 00:58:47,497
لا لا

557
00:58:49,840 --> 00:58:51,307
لا يمكنني القيام بهذا

558
00:58:54,177 --> 00:58:55,769
لا يمكنني التوقف عن حبك

559
00:58:59,516 --> 00:59:01,245
لا يمكنني أن أتزوج أحدا آخر

560
00:59:06,456 --> 00:59:08,481
يمكنني ترك كل شيء لأجلك

561
00:59:10,660 --> 00:59:13,254
أريد حبك مرة أخرى

562
00:59:14,831 --> 00:59:15,763
أرجوك

563
00:59:16,766 --> 00:59:17,790
أرجوك

564
00:59:19,336 --> 00:59:21,361
لا تدعني أذهب

565
00:59:23,773 --> 00:59:25,138
أوقفني كبير

566
00:59:26,343 --> 00:59:27,241
أنا أحبك

567
00:59:28,078 --> 00:59:29,067
أنا أحبك

568
00:59:29,145 --> 00:59:30,772
أرجوك لا تتركني

569
00:59:31,514 --> 00:59:32,446
أرجوك

570
01:02:12,575 --> 01:02:14,099
إزنا

571
01:02:30,665 --> 01:02:32,428
لقد أخبرتكِ أن تبقيه مشغولا

572
01:02:34,202 --> 01:02:35,636
كدت أموت

573
01:02:36,572 --> 01:02:37,800
أليس هذا ما أردتيه ؟

574
01:02:39,309 --> 01:02:40,537
لقد كانت بيانات مزيفة

575
01:02:41,177 --> 01:02:42,668
البيانات الحقيقية مخبأة في مكان آخر بعيد

576
01:02:44,915 --> 01:02:46,474
يجب عليكِ أن تجدي هذه البيانات

577
01:02:46,585 --> 01:02:47,847
قبل أن تنمو شكوكه

578
01:02:48,954 --> 01:02:50,445
دعينا نتقابل لوضع الإستراتيجيات

579
01:02:59,234 --> 01:03:00,292
ما مشكلتك ؟

580
01:03:03,339 --> 01:03:06,275
كبير ما مشكلتك؟

581
01:03:15,721 --> 01:03:20,422
زوجكِ المستقبلي ... أين قابلتيه ؟

582
01:03:21,695 --> 01:03:22,662
في دلهي

583
01:03:23,297 --> 01:03:24,492
قبل أربع سنوات

584
01:03:25,200 --> 01:03:28,170
في مسرح لماذا ؟

585
01:03:32,676 --> 01:03:33,802
أنتِ تكذبين

586
01:03:35,813 --> 01:03:37,576
لقد حفظتي جميع الإجابات عن ظهر قلب

587
01:03:38,550 --> 01:03:39,643
ماذا تعني ؟

588
01:03:39,952 --> 01:03:41,920
لقد أرسلوكي لي أليس كذلك ؟

589
01:03:42,254 --> 01:03:43,620
من ؟ ما هذا الجنون ؟

590
01:03:43,790 --> 01:03:45,951
لا تتظاهري
لست أتظاهر

591
01:03:47,695 --> 01:03:48,855
أجل أنتِ تتظاهرين

592
01:03:49,730 --> 01:03:51,562
حبيبك عميل في المخابرات

593
01:03:51,667 --> 01:03:53,726
والذي يتظاهر بأنه خطيبك

594
01:03:54,437 --> 01:03:58,238
نعم أو لا ؟
لا إنه خطيبي

595
01:03:58,842 --> 01:04:00,332
إسمه كاران

596
01:04:00,578 --> 01:04:02,274
إنه ممثل عن الفندق

597
01:04:02,380 --> 01:04:04,348
هو ليس ضابط مخابرات

598
01:04:06,452 --> 01:04:07,476
عشر ثواني

599
01:04:08,387 --> 01:04:10,379
عشر ثواني هو كل ما لديكِ لقول الحقيقة

600
01:04:10,891 --> 01:04:15,659
إذا لم تفعلي
سوف أنهي هذه القصة هنا تماما

601
01:04:16,164 --> 01:04:17,689
كبير ما هذا الجنون ؟
واحد

602
01:04:18,534 --> 01:04:19,466
ما مشكلتك ؟

603
01:04:19,568 --> 01:04:20,262
إثنان ؟

604
01:04:20,336 --> 01:04:21,361
لا يجب عليك التفكير هكذا ؟

605
01:04:21,471 --> 01:04:22,938
ثلاثة
كبير لا تفعل

606
01:04:23,273 --> 01:04:24,741
أربعة
فكر بالأمر مجددا

607
01:04:24,842 --> 01:04:26,332
خمسة

608
01:04:26,510 --> 01:04:28,638
ستة
سوف تدمر كل واحد منا

609
01:04:28,747 --> 01:04:30,408
سبعة
كبير لا تفعل

610
01:04:30,482 --> 01:04:31,380
ثمانية

611
01:04:31,717 --> 01:04:32,742
تسعة
لا

612
01:04:33,419 --> 01:04:33,908
لا

613
01:04:34,187 --> 01:04:34,915
عشرة

614
01:04:37,191 --> 01:04:37,919
أنا آسف

615
01:04:38,525 --> 01:04:39,583
أنا آسف

616
01:04:42,897 --> 01:04:46,231
لم يكن لدي خيار آخر

617
01:04:48,472 --> 01:04:51,909
كما قلتي
أنتِ لي

618
01:04:53,311 --> 01:04:54,801
لا يمكنكِ الزواج من أي أحد آخر

619
01:04:57,916 --> 01:04:58,905
أتركيه

620
01:05:00,553 --> 01:05:03,648
أرجوكِ لا تعودي إليه

621
01:05:05,793 --> 01:05:06,783
أتركيه

622
01:05:08,730 --> 01:05:10,426
و سوف أترك كل شيء لأجلك

623
01:05:12,869 --> 01:05:13,801
تزوجيني

624
01:05:15,739 --> 01:05:16,706
تزوجيني

625
01:05:18,443 --> 01:05:21,344
إذا لقد تقدم لكِ مباشرة

626
01:05:22,948 --> 01:05:24,609
إن قلتي أجل
سوف تقعين في مشكلة

627
01:05:26,420 --> 01:05:29,355
إن قلتي لا
سنكون نحن في مشكلة

628
01:05:30,425 --> 01:05:31,915
و ستنتهي اللعبة

629
01:05:34,229 --> 01:05:35,560
لكن الحقيقة هي

630
01:05:37,867 --> 01:05:42,737
أن الزوجة يمكنها القيام
 بما لا تقوم به الحبيبة

631
01:05:45,811 --> 01:05:47,301
ما رأيك ؟

632
01:05:47,646 --> 01:05:49,911
هل ستتزوجين كبير ؟

633
01:05:50,249 --> 01:05:51,443
أي نوع من الأسئلة هو هذا ؟

634
01:05:52,486 --> 01:05:55,887
تظن أن كبير سيتخلى
عن أساليبه لأجل حبه القديم

635
01:05:56,624 --> 01:05:57,784
و يصلح من حاله

636
01:05:58,426 --> 01:05:59,951
هذا مستحيل سيدي
كاران

637
01:06:02,298 --> 01:06:03,356
أنا أفهم

638
01:06:04,568 --> 01:06:05,796
لست أحمقا

639
01:06:06,903 --> 01:06:08,769
كبير تقدم لإزنا

640
01:06:08,840 --> 01:06:11,742
فقط ليعرف إن كانت تعمل معنا أم لا

641
01:06:12,745 --> 01:06:14,474
ودافعنا هو أن نوقعه صحيح

642
01:06:14,880 --> 01:06:16,644
ماذا أفرقت ؟
سيدي

643
01:06:17,484 --> 01:06:18,644
إزنا لن تقول نعم أبدا

644
01:06:20,287 --> 01:06:22,346
كبير عرف جزءا من مخططنا

645
01:06:22,724 --> 01:06:24,453
لهذا السبب تقدم لها

646
01:06:25,394 --> 01:06:28,796
بعد الزواج سوف يحصل على كل المعلومات عنا

647
01:06:28,865 --> 01:06:30,697
وبعدها سيقتلها سيدي

648
01:06:31,435 --> 01:06:32,663
و أنا آسف لقولي هذا

649
01:06:32,970 --> 01:06:35,599
لا يمكننا وضع حياة إزنا على المحك
 لأجل 100 مليون روبية

650
01:06:35,673 --> 01:06:36,571
توقف

651
01:06:37,375 --> 01:06:38,308
أوقف ذلك

652
01:06:40,413 --> 01:06:43,212
أنا أبذل أقصى جهدي
 لأدخل الفتاة إلى ذلك المنزل

653
01:06:44,284 --> 01:06:46,219
و أنت تريد أن تبقيها خارجا

654
01:06:47,522 --> 01:06:48,921
ضابط مثلك

655
01:06:49,725 --> 01:06:51,352
تنحرف عن مهمتك

656
01:06:53,396 --> 01:06:55,557
هيا لا تعرض خطتك للخطر

657
01:06:59,336 --> 01:07:03,330
رؤية الرجال خارج نطاق السيطرة هكذا
قد يخلط عليكِ الأمور

658
01:07:04,342 --> 01:07:06,243
لكن لا تأخذيه على محمل الجد

659
01:07:06,546 --> 01:07:08,275
لقد نسي أنه ضابط

660
01:07:09,249 --> 01:07:10,409
ليس فتى عاشق

661
01:07:11,952 --> 01:07:15,389
سوف تتزوجين كبير ألن تفعلي ؟

662
01:07:18,227 --> 01:07:18,921
أجل

663
01:07:22,666 --> 01:07:25,795
أردت تسوية حساب قديم مع كبير

664
01:07:27,706 --> 01:07:30,732
لكن حين صوب المسدس علي

665
01:07:33,480 --> 01:07:34,970
شيء ما تغير

666
01:07:36,684 --> 01:07:39,916
هذه ليست مهمتك فقط بل مهمتي أيضا

667
01:07:40,422 --> 01:07:41,753
و سوف أقبل بالمخاطرة

668
01:07:42,324 --> 01:07:43,622
سوف أتزوجه

669
01:07:52,937 --> 01:07:53,869
آيان

670
01:08:14,765 --> 01:08:16,392
أعرف ما الذي تحاول فعله

671
01:08:18,436 --> 01:08:20,336
يمكنك خداع الجميع ليس أنا

672
01:08:23,276 --> 01:08:24,801
لن تقومي بأي تضحيات

673
01:08:28,416 --> 01:08:30,213
أنتِ تخططين للإنقلاب علينا

674
01:08:31,986 --> 01:08:33,352
أعرف خطتك

675
01:08:33,656 --> 01:08:35,248
أعرف ما تريدين

676
01:08:35,424 --> 01:08:38,394
سوف تتزوجين ذلك المجرم
تتسلقين سريره

677
01:08:38,461 --> 01:08:41,329
و تضاجعينه
و تخوني الجميع

678
01:08:41,966 --> 01:08:42,864
و كذلك أنا

679
01:08:45,604 --> 01:08:46,536
إنه تظاهر

680
01:08:46,872 --> 01:08:48,306
تظاهر فقط

681
01:08:50,009 --> 01:08:52,843
كراهيتكِ , كل شيء سيتغير

682
01:08:54,949 --> 01:08:56,349
عندما يأخذكي بذراعيه

683
01:08:56,551 --> 01:08:57,575
يقبلكي

684
01:08:57,652 --> 01:08:58,710
لا زلتي تحبينه

685
01:09:00,890 --> 01:09:02,289
لا زلتي تحبينه

686
01:09:04,261 --> 01:09:05,455
أنا أتحدث معكِ

687
01:09:05,762 --> 01:09:07,253
أخفض  صوتك

688
01:09:07,865 --> 01:09:09,025
ما مشكلتك؟

689
01:09:09,801 --> 01:09:11,429
أنت تصرخ كالمجنون

690
01:09:11,804 --> 01:09:12,862
ما الذي تريده ؟

691
01:09:13,272 --> 01:09:16,572
إن سمعك كبير سوف يقتلنا على الفور

692
01:09:18,245 --> 01:09:19,234
حسنا إذا

693
01:09:19,480 --> 01:09:22,450
سوف أتصل بالسيد غورو و أخبره كل شيء

694
01:09:37,737 --> 01:09:38,726
أنا آسف

695
01:09:41,675 --> 01:09:42,664
أنا آسف

696
01:09:43,677 --> 01:09:44,804
أنتِ محقة

697
01:09:48,517 --> 01:09:50,644
لا يجدر بي التصرف هكذا

698
01:09:51,620 --> 01:09:52,747
أنتِ محقة

699
01:09:54,724 --> 01:09:56,249
الضابط لا يمكنه

700
01:10:06,372 --> 01:10:11,641
قراركِ حطم قلبي

701
01:10:15,317 --> 01:10:16,545
أنا اشعر بالغيرة

702
01:10:18,922 --> 01:10:21,857
من كل لحظة ستقضينها معه

703
01:10:25,329 --> 01:10:27,560
أريد أن أقطعه إلى قطع صغيرة كثيرة

704
01:10:27,633 --> 01:10:29,794
حتى لا يتبقى لكِ شيء تتذكرينه به

705
01:10:31,004 --> 01:10:32,028
لكني لا أستطيع

706
01:10:39,915 --> 01:10:41,679
إنه يدمرني

707
01:10:43,886 --> 01:10:45,410
يدمرني

708
01:11:19,297 --> 01:11:23,633
لقد تقابلنا للتو

709
01:11:25,472 --> 01:11:29,933
لا تفكري بالإنفصال

710
01:11:31,914 --> 01:11:36,545
لقد بدأت احبكِ للتو

711
01:11:38,355 --> 01:11:43,385
لا تفكري بالحصول على قلب

712
01:11:44,730 --> 01:11:49,725
لقد رأيت الضوء فقط

713
01:11:51,038 --> 01:11:56,102
لا تشيحي بوجهكِ خجلا

714
01:11:57,546 --> 01:12:03,953
الحياة بدأت للتو

715
01:12:04,021 --> 01:12:08,686
لا تفكري بالنسيان

716
01:12:09,795 --> 01:12:15,632
لقد فقدت حبيبتي

717
01:12:15,969 --> 01:12:21,910
لقد فقدت سلامي و غفوتي

718
01:12:22,578 --> 01:12:28,450
لقد فقدت حبيبتي

719
01:12:28,986 --> 01:12:34,892
لقد فقدت سلامي و غفوتي

720
01:13:01,660 --> 01:13:05,859
أحب طريقة ضمكِ لي

721
01:13:07,968 --> 01:13:13,407
يمكنني سماع دقات قلبي في قلبك

722
01:13:14,477 --> 01:13:19,541
رغباتي ليست مختلفة عن رغباتك

723
01:13:20,817 --> 01:13:25,586
أنتِ حياتي أنتِ حبي

724
01:13:26,625 --> 01:13:33,032
السلام و الهوس
يا حبيبتي

725
01:13:33,634 --> 01:13:37,833
لقد سمعت قلبي للتو

726
01:13:39,808 --> 01:13:44,804
لاتتحدثي عن العالم

727
01:13:46,483 --> 01:13:51,012
لقد توقفت عن الكلام للتو

728
01:13:52,692 --> 01:13:57,858
لا تطلبي مني أن اعيد كلامي مجددا

729
01:13:59,132 --> 01:14:04,401
لقد وجدت شغفي للتو

730
01:14:05,507 --> 01:14:09,968
لا تطلبي مني ان أتحكم بنفسي

731
01:14:11,882 --> 01:14:17,879
الحياة بدات للتو

732
01:14:18,056 --> 01:14:23,690
لا تتحدثي عن النهاية

733
01:14:24,331 --> 01:14:30,761
كل الصباحات عديمة الجدوى

734
01:14:31,007 --> 01:14:36,913
عندما لا تكون الليالي معكِ

735
01:14:37,047 --> 01:14:43,545
كل الصباحات عديمة الجدوى

736
01:14:43,722 --> 01:14:49,720
عندما لا تكون الليالي معكِ

737
01:14:50,464 --> 01:14:54,595
أحب طريقة ضمكِ لي

738
01:14:56,873 --> 01:15:03,040
يمكنني سماع دقات قلبي في قلبك

739
01:15:03,380 --> 01:15:08,547
رغباتي ليست مختلفة عن رغباتك

740
01:15:09,688 --> 01:15:14,820
أنتِ حياتي أنتِ حبي

741
01:15:15,495 --> 01:15:22,460
السلام و الهوس
يا حبيبتي

742
01:15:24,974 --> 01:15:31,074
لقد فقدت حبيبتي

743
01:15:31,516 --> 01:15:37,547
لقد فقدت سلامي و غفوتي

744
01:15:37,723 --> 01:15:43,994
لقد فقدت حبيبتي

745
01:15:44,399 --> 01:15:50,772
لقد فقدت سلامي و غفوتي

746
01:16:18,775 --> 01:16:21,006
كبير هذه الفتاة خطر عليك

747
01:16:21,679 --> 01:16:23,340
سوف تجعلك تقتل

748
01:16:24,717 --> 01:16:26,708
أنظر إنه قانون الطبيعة القديم

749
01:16:28,822 --> 01:16:33,851
كل شخص شجاع له نقطة ضعف واحدة

750
01:16:35,429 --> 01:16:37,421
خلاف ذلك الرجل الذي

751
01:16:38,467 --> 01:16:45,136
لا يدع الهواء النقي ليدخل
يطلب مني أن أحضر كاهنا

752
01:16:45,843 --> 01:16:48,404
لماذا ؟ لأنه يريد أن يتزوج

753
01:16:52,818 --> 01:16:57,415
الحكاية التي ليست لها نهاية ممكنه

754
01:17:01,696 --> 01:17:06,965
يجب أن تتركها بلمسة جميلة

755
01:17:17,516 --> 01:17:18,677
لا يمكننا الفوز

756
01:17:20,687 --> 01:17:22,053
سنستمر بالهروب

757
01:17:25,460 --> 01:17:27,860
أريد فقط التوقف للحظات

758
01:17:31,467 --> 01:17:35,029
هناك ملجأ واحد فقط
أستطيع أن أراه في هذه الصحراء.

759
01:17:37,809 --> 01:17:38,707
إزنا

760
01:17:42,548 --> 01:17:45,518
أريد التوقف و الشعور بالنسيم الهادئ

761
01:17:48,723 --> 01:17:52,558
ربما هو وهم

762
01:17:54,563 --> 01:17:55,461
إذا ماذا ؟

763
01:17:57,400 --> 01:17:59,767
ليس لدي ما أخسره

764
01:18:04,676 --> 01:18:05,973
إذهب للنوم لاكشمان

765
01:18:07,178 --> 01:18:09,670
لقد بقيت مستيقظا لعصور لتحميني

766
01:18:18,126 --> 01:18:19,025
مرحبا

767
01:18:44,159 --> 01:18:48,028
لقد كتبت إسمكِ على أشجار النخيل

768
01:18:49,166 --> 01:18:52,533
و سوف أقرأه في الخفية

769
01:18:59,178 --> 01:19:04,584
هل سينقلب هذا الحلم الجميل إلى كابوس ؟
المعذرة ؟

770
01:19:06,087 --> 01:19:09,455
صديقي الوفي حذرني منكِ

771
01:19:11,193 --> 01:19:15,460
لقد قال أنكِ تحملين دماري

772
01:19:17,901 --> 01:19:19,597
أنتِ هنا لقتلي

773
01:19:23,108 --> 01:19:24,371
هل هذا صحيح ؟

774
01:19:25,411 --> 01:19:28,438
لقد أنهيت كل العلاقات مع كاران
و جئت هنا لأجلك

775
01:19:29,449 --> 01:19:30,643
لقد خنته

776
01:19:31,686 --> 01:19:33,415
لماذا قد أخونك ؟

777
01:19:34,689 --> 01:19:38,023
لن تفعلي أصدقكِ

778
01:19:40,997 --> 01:19:43,626
تعالي سأعرفكِ على غرفتكِ

779
01:20:04,527 --> 01:20:05,426
أدخل

780
01:20:09,901 --> 01:20:11,528
مبارك سيدي

781
01:20:12,470 --> 01:20:13,665
إزنا أرسلت رسالة

782
01:20:14,506 --> 01:20:15,768
إنها بخير

783
01:20:16,508 --> 01:20:18,101
سوميت هو الشخص الوحيد الذي يشك بها

784
01:20:19,112 --> 01:20:22,139
والليلة سوف تبحث عن البيانات

785
01:20:23,150 --> 01:20:24,082
الحب

786
01:20:25,887 --> 01:20:26,819
الحب

787
01:20:31,494 --> 01:20:32,462
الحب

788
01:20:33,931 --> 01:20:36,457
العاطفة

789
01:20:38,102 --> 01:20:40,571
آخر و أكثر خطر مسكر في العالم

790
01:20:42,575 --> 01:20:45,636
الكحول الهيروين المورفين

791
01:20:46,213 --> 01:20:49,615
الكوكايين
يمكنك التعافي من كل هذه الأمور

792
01:20:50,585 --> 01:20:52,747
لكن هذا مستحيل

793
01:20:53,722 --> 01:20:55,748
لذا دعني أحذرك أيها الضابط

794
01:20:58,662 --> 01:21:03,862
مشاعرك تجاه إزنا
قد تكون خطيرة

795
01:21:04,803 --> 01:21:06,567
سوف توقعك في المشاكل

796
01:21:07,240 --> 01:21:08,832
لذا سيطر على نفسك

797
01:21:12,846 --> 01:21:14,712
إن إستمريت هكذا

798
01:21:15,450 --> 01:21:16,940
عندها لن يكون بإمكانك تنفيذ

799
01:21:17,018 --> 01:21:18,850
أكثر جزء خطورة و أهم جزء في هذه المهمة

800
01:21:21,825 --> 01:21:23,122
و لا تنسى

801
01:21:23,493 --> 01:21:26,952
أنت لست الأمير الذي يبحث عن سندريلا

802
01:21:30,569 --> 01:21:32,503
إنتظر لم أنهي كلامي بعد

803
01:21:37,878 --> 01:21:39,709
توقف عن كونك الفتى العاشق

804
01:21:40,214 --> 01:21:43,582
أو أقسم أني سأقتلك بنفسي

805
01:21:45,555 --> 01:21:46,783
لدي الحق في ذلك

806
01:21:47,790 --> 01:21:49,486
لقد ربيتك كأبن

807
01:21:49,726 --> 01:21:51,057
هل تفهم ؟

808
01:21:53,131 --> 01:21:54,860
إن كنت قدرا على مقاومة السرطان لوحدي

809
01:21:56,068 --> 01:21:57,729
إذن يمكنني أن أخوض أي حرب لوحدي

810
01:21:57,803 --> 01:21:59,236
و أنظر إلي عندما أكلمك

811
01:21:59,506 --> 01:22:00,632
نعم

812
01:22:00,707 --> 01:22:01,674
لم أنتهي من كلامي

813
01:22:02,742 --> 01:22:03,903
آيان إستمع لي

814
01:22:04,245 --> 01:22:06,145
أحتاج إلى دعمك في هذه المهمة

815
01:22:06,547 --> 01:22:08,175
لم أقم بتربية حفنة من الجبناء

816
01:22:08,617 --> 01:22:10,847
آيان إنتظر إنتظر

817
01:22:17,421 --> 01:22:22,520
ذاك الصباح سيأتي في أحد الأيام

818
01:22:23,195 --> 01:22:28,224
ذاك الصباح سيأتي في أحد الأيام

819
01:22:29,069 --> 01:22:40,779
عندما يمر الليل مبتعدا

820
01:22:46,258 --> 01:22:51,663
عندما يكون هناك سعادة في كل الأرجاء

821
01:22:52,064 --> 01:22:57,766
وكل شخص سينعم بالسلام

822
01:23:03,312 --> 01:23:08,513
عندما تبتهج السماء

823
01:23:09,153 --> 01:23:14,319
وتغني الأرض الأغاني

824
01:23:14,626 --> 01:23:19,725
ذاك الصباح سيأتي في أحد الأيام

825
01:23:20,568 --> 01:23:25,472
ذاك الصباح سيأتي في أحد الأيام

826
01:23:41,126 --> 01:23:43,254
توقفي عن التسلسل علي هكذا

827
01:23:44,264 --> 01:23:45,561
ماذا لو أطلقت عليكِ النار ؟

828
01:23:57,247 --> 01:23:58,510
أحب الأغاني القديمة

829
01:24:01,486 --> 01:24:03,579
كل ما لدي هو هذه اللحظات

830
01:24:06,859 --> 01:24:07,757
الماضي الخاص بي

831
01:24:10,731 --> 01:24:12,699
هل تصدقين ؟
أصدق

832
01:24:15,036 --> 01:24:17,096
لهذا السبب تذكرني بالليلة

833
01:24:18,040 --> 01:24:20,304
عندما أتيت إلى منزلك أول مرة

834
01:24:21,144 --> 01:24:24,113
لقد كنت أنتظرك على السلالم

835
01:24:25,283 --> 01:24:27,183
لقد كنت متفاجئا تماما هكذا

836
01:24:28,086 --> 01:24:29,713
كدت تقتلني

837
01:24:31,557 --> 01:24:33,389
ربما كان هذا أفضل

838
01:24:34,460 --> 01:24:37,453
لم يكن قلبي ليعاني

839
01:24:39,701 --> 01:24:41,430
كانت تلك الأيام رائعة

840
01:24:42,404 --> 01:24:44,839
أفضل لحظات حياتي

841
01:24:46,842 --> 01:24:49,243
كلها قد إختفت
لا

842
01:24:54,687 --> 01:24:56,484
هذه الأيام سوف تأتي الآن

843
01:24:58,858 --> 01:25:00,587
سنمضي اللحظات معا

844
01:25:02,763 --> 01:25:05,857
اللحظات التي نتخيلها

845
01:25:08,203 --> 01:25:09,101
لكني لم أعشها

846
01:25:13,543 --> 01:25:19,313
هل تعرفين
ما الذي أبقاني على إتصال مع الحياة ؟

847
01:25:24,657 --> 01:25:25,590
تعالي

848
01:25:38,241 --> 01:25:39,435
كوني حذرة تعالي

849
01:25:40,176 --> 01:25:41,769
إنه ليس بعيدا
حسنا

850
01:25:58,767 --> 01:26:00,258
هذه هي إمبراطوريتي

851
01:26:23,632 --> 01:26:25,327
و هذه هي ثروتي

852
01:26:38,818 --> 01:26:43,279
اللحظات تذهب مبتعدة
لا الذكريات

853
01:26:49,465 --> 01:26:51,592
هذه الرسالة علمتني الكثير

854
01:26:54,204 --> 01:26:58,642
إذا ادعيتِ حبكِ لشخص ما

855
01:26:58,709 --> 01:27:00,803
إذا تحلي بالشجاعة للإعتراف بذلك

856
01:27:05,118 --> 01:27:07,313
تأملي في أعماق قلبك

857
01:27:08,722 --> 01:27:11,122
تماما مثلما فعلتي حين كتبتي هذه الرسالة

858
01:27:15,296 --> 01:27:18,232
أدركت ذلك فقط بعد أن إنفصلت عنكِ

859
01:27:24,142 --> 01:27:25,302
و هذه العملة

860
01:27:33,186 --> 01:27:36,247
دائما ماذكرتني

861
01:27:36,624 --> 01:27:39,526
أن هناك وجوه قبيحة
 كما هناك وجوه جميلة للحياة

862
01:27:41,763 --> 01:27:43,789
إن كان هناك ظلام
هناك أيضا إزنا

863
01:27:46,436 --> 01:27:50,100
إزنا
الضوء

864
01:27:53,578 --> 01:27:55,376
الموجود في قلبك

865
01:28:00,220 --> 01:28:02,121
هناك إزنا المظلمة

866
01:28:04,659 --> 01:28:06,218
أنتِ لا زلتي هناك

867
01:28:09,866 --> 01:28:11,356
عيناكِ

868
01:28:13,270 --> 01:28:16,398
عيناكِ لا زالت واضحة
بريئة

869
01:28:17,409 --> 01:28:18,341
لا

870
01:28:19,110 --> 01:28:19,804
أنتِ كذلك

871
01:28:21,280 --> 01:28:22,178
أنتِ كذلك

872
01:28:25,552 --> 01:28:27,486
لقد كنت مغفلا

873
01:28:35,097 --> 01:28:40,093
ظننت أني سأحول عالمنا إلى جنة

874
01:28:41,172 --> 01:28:42,833
أملأ حياتكِ بالسعادة

875
01:28:46,345 --> 01:28:50,750
الشخص الذي يظن أنه سيصبح سعيدا غدا

876
01:28:52,419 --> 01:28:53,818
لن يصبح سعيدا أبدا

877
01:28:59,829 --> 01:29:04,164
كل ما لدينا هو هذه اللحظات

878
01:29:06,604 --> 01:29:08,902
و دعينا نعيش هذه اللحظات

879
01:29:12,311 --> 01:29:13,836
دعينا نجعلها خالدة

880
01:29:17,818 --> 01:29:18,842
إزنا

881
01:29:20,254 --> 01:29:21,620
إزنا

882
01:29:22,424 --> 01:29:25,258
هل سيكون هناك فجر في حياتي ؟

883
01:29:31,602 --> 01:29:33,332
أنقذيني

884
01:29:36,475 --> 01:29:38,102
أنقذيني من نفسي

885
01:29:39,178 --> 01:29:41,579
أنقذيني من نفسي إزنا

886
01:29:42,249 --> 01:29:44,115
أنقذيني من نفسي

887
01:29:45,486 --> 01:29:47,215
أنقذيني من نفسي

888
01:29:51,627 --> 01:29:54,188
ما هذا الجسد ؟

889
01:29:54,664 --> 01:29:57,429
مجرد غطاء للروح

890
01:29:57,501 --> 01:30:00,130
ما هذا الألم ؟

891
01:30:00,539 --> 01:30:03,509
إنه البحث عن الحب

892
01:30:03,576 --> 01:30:06,170
جعلني أفقد كل شيء

893
01:30:06,512 --> 01:30:09,482
الشعور بالحب

894
01:30:09,550 --> 01:30:14,512
أنا فقط أواجه الهزيمة

895
01:30:14,824 --> 01:30:20,661
أنتِ روحي

896
01:30:20,731 --> 01:30:26,535
أبحث فقط عنكِ

897
01:30:26,605 --> 01:30:32,602
جميع أماني فقط معكِ

898
01:30:32,679 --> 01:30:38,620
إنها تبدأ بكِ و تنتهي بكِ

899
01:30:38,754 --> 01:30:44,489
أنتِ روحي

900
01:30:44,560 --> 01:30:50,330
أنا أبحث فقط عنكِ

901
01:30:50,402 --> 01:30:56,308
جميع أماني فقط معكِ

902
01:30:56,375 --> 01:31:03,749
إنها تبدأ بكِ و تنتهي بكِ

903
01:31:05,354 --> 01:31:07,652
ما هذا الجسد ؟

904
01:31:08,224 --> 01:31:10,818
مجرد غطاء للروح

905
01:31:10,894 --> 01:31:13,227
ما هذا الألم ؟

906
01:31:14,165 --> 01:31:16,828
إنه البحث عن الحب

907
01:31:17,102 --> 01:31:19,367
جعلني أفقد كل شيء

908
01:31:19,806 --> 01:31:22,775
الشعور بالحب

909
01:31:22,842 --> 01:31:28,339
أنا فقط أواجه الهزيمة

910
01:31:51,278 --> 01:31:52,210
أنا بخير

911
01:31:53,715 --> 01:31:55,615
سوميت هو الشخص الوحيد الذي يشك بي

912
01:31:56,184 --> 01:31:59,916
سوف أبحث عن البيانات الليلة

913
01:32:00,256 --> 01:32:01,189
حبي

914
01:32:02,693 --> 01:32:03,751
كبير المسكين

915
01:32:04,695 --> 01:32:09,430
إنه يموت لأجل أن يتزوج من تلك العاهرة

916
01:32:09,935 --> 01:32:12,369
لم يبقى أي من الرجال ليقتلنا ؟

917
01:32:13,840 --> 01:32:16,605
الآن أنت تستخدم النساء الأوغاد

918
01:33:39,414 --> 01:33:40,882
شيء ما ليس جيدا

919
01:33:42,452 --> 01:33:44,819
إذهبي إلى غرفتكِ و لا تخرجي حتى أقول لكِ.

920
01:33:45,956 --> 01:33:46,888
حسنا

921
01:34:47,667 --> 01:34:48,599
مرحبا

922
01:34:49,337 --> 01:34:50,827
كان يتوجب أن أطرق الباب

923
01:34:52,874 --> 01:34:54,432
لقد عشت وحيدا لفترة طويلة

924
01:34:55,444 --> 01:34:56,537
لقد نسيت تهذيبي

925
01:35:00,651 --> 01:35:05,954
في الحقيقة أتيت لأخبركِ أن سوميت مفقود

926
01:35:07,258 --> 01:35:09,386
لقد حاولت الإتصال به

927
01:35:09,462 --> 01:35:11,954
للأربع ساعات الماضية
لكن لا أثر له

928
01:35:13,900 --> 01:35:15,493
إن لم نجده حتى الصباح

929
01:35:18,673 --> 01:35:20,972
سنكون في خطر أيضا

930
01:35:23,213 --> 01:35:24,840
قد يتوجب علينا مغادرة هذه الدولة

931
01:35:26,984 --> 01:35:28,474
هذا كل ما أردت إخباركِ به

932
01:35:28,619 --> 01:35:29,551
كبير

933
01:35:31,590 --> 01:35:34,583
يجب عليك أن تتفهم أني كنت أتصل بكاران

934
01:35:37,463 --> 01:35:40,456
في الحقيقة أضواء ذلك المنزل لا زالت مضاءة

935
01:35:41,235 --> 01:35:42,863
لذا ظننت أنه ربما قلق

936
01:35:42,971 --> 01:35:44,802
كل شيء بخير
كل شيء بخير

937
01:35:51,381 --> 01:35:54,647
هل تعرفين ما تفعل الوحدة لنا ؟
ماذا ؟

938
01:35:56,421 --> 01:35:58,947
إنها تقربنا من قلب شخص ما

939
01:36:01,494 --> 01:36:06,660
يمكننا سماع دقات القلب التي تفضح كل شيء

940
01:36:09,504 --> 01:36:12,405
أمور لا نقولها لبعضنا أيضا

941
01:36:13,576 --> 01:36:14,565
أنت تعني

942
01:36:17,748 --> 01:36:20,980
أنا أعني أنكِ مهتمة لأمره

943
01:36:22,821 --> 01:36:23,879
و لما لا تكونين ؟

944
01:36:25,825 --> 01:36:27,315
القلب ليس آلة

945
01:36:27,393 --> 01:36:28,759
تشغلها و تطفئها

946
01:36:31,799 --> 01:36:33,289
لم يتأخر الوقت بعد

947
01:36:35,904 --> 01:36:37,838
يمكنكِ العودة إليه

948
01:36:42,512 --> 01:36:44,344
إسألي قلبكِ ماذا يريد

949
01:36:46,250 --> 01:36:47,548
ما هي رغبته ؟

950
01:36:50,723 --> 01:36:52,418
أنتِ حرة

951
01:36:56,697 --> 01:36:58,666
الآن سأتحضر للرحيل

952
01:37:00,034 --> 01:37:01,695
يجب عليكِ أن تقرري

953
01:37:05,040 --> 01:37:07,032
ما إذا كنتِ ستأتي أم لا

954
01:37:29,272 --> 01:37:30,796
مرحبا
أين أنت ؟

955
01:37:31,741 --> 01:37:33,232
مصادرنا المحلية قد أبلغتنا

956
01:37:33,277 --> 01:37:34,710
أن كبير و إزنا سيغادران الدولة

957
01:37:35,679 --> 01:37:36,669
ما الذي يجري ؟

958
01:37:37,382 --> 01:37:39,680
هل خانتنا تلك الفتاة ؟

959
01:37:40,486 --> 01:37:41,646
سوف أكتشف الأمر

960
01:37:52,568 --> 01:37:53,466
آيان

961
01:37:53,702 --> 01:37:57,605
إن كنتِ تحاولين خيانتي ....
ماذا ؟

962
01:37:58,274 --> 01:37:59,469
أنتِ تعرفين عما أتحدث

963
01:37:59,543 --> 01:38:01,010
اللعنة لا تتظاهري أرجوكِ

964
01:38:01,278 --> 01:38:03,509
أردت إطلاعك على أخبار جيدة أني

965
01:38:03,682 --> 01:38:07,585
قد عرفت المكان الذي يخبئ فيه كبير البيانات

966
01:38:07,820 --> 01:38:09,754
و أنت تتهمني

967
01:38:11,058 --> 01:38:13,925
كان عليك أن تتحقق من هاتفك
 قبل أن تقول هذا

968
01:38:14,562 --> 01:38:16,587
كم عدد المرات التي إتصلت بها عليك

969
01:38:24,608 --> 01:38:26,941
قابليني في فندق المنزل المضيئ الآن

970
01:38:27,311 --> 01:38:28,437
لكن ما الأمر ؟

971
01:38:37,958 --> 01:38:38,856
مرحبا

972
01:38:41,262 --> 01:38:42,923
أظن أني سأذهب لأتمشى

973
01:38:44,867 --> 01:38:46,698
لأقرر بخصوص ما قلته

974
01:38:48,772 --> 01:38:51,036
لنرى ما يريده قلبي

975
01:39:25,584 --> 01:39:27,382
الأمور ليست جيده هنا

976
01:39:27,721 --> 01:39:29,245
أبقي هذا معك

977
01:39:30,257 --> 01:39:30,781
لا

978
01:39:30,858 --> 01:39:32,849
لا أحد آمن معي إزنا

979
01:39:34,630 --> 01:39:35,528
إحتفظي به

980
01:39:37,599 --> 01:39:39,295
لكني لا أعرف كيف أستخدمه

981
01:39:42,673 --> 01:39:44,937
عندما تكون حياتك على المحك
سوف تعرفين

982
01:39:47,312 --> 01:39:49,713
الدفاع عن النفس يعلمنا كل شيء

983
01:39:58,693 --> 01:40:01,288
القلب لديه إيمان بحبك

984
01:40:02,431 --> 01:40:04,957
و كذلك هو خائف من الإنفصال عنكِ

985
01:41:24,634 --> 01:41:25,567
سوميت

986
01:41:28,506 --> 01:41:29,735
سوميت

987
01:42:26,780 --> 01:42:27,974
لقد إنتهينا

988
01:42:29,416 --> 01:42:30,611
لقد إنتهينا

989
01:42:32,120 --> 01:42:33,816
لدينا فقط اللحظات القليلة

990
01:42:34,757 --> 01:42:37,055
حالما يعرف أن سوميت قد مات

991
01:42:39,496 --> 01:42:42,398
قبل ان يحدث هذا يجب علينا قتله

992
01:42:43,701 --> 01:42:46,136
أضيفي هذا إلى شرابه
و سيقوم بالأمر

993
01:42:47,472 --> 01:42:49,737
لكن... - بالأمس كان هناك إنفجار قنبلة

994
01:42:49,809 --> 01:42:51,606
أمام محكمة دلهي العليا

995
01:42:52,413 --> 01:42:53,641
مائتا شخص قد ماتوا

996
01:42:54,381 --> 01:42:57,909
كبير كان خلف هذا الأمر
و ربما لا زلتي تحبينه

997
01:42:58,620 --> 01:43:00,486
لكننا لسنا كـ كبير

998
01:43:00,890 --> 01:43:02,517
نحن لا نقتل الناس بدون سبب

999
01:43:03,860 --> 01:43:07,387
تعرفين أنه عمل صالح أن تقضي على إرهابي

1000
01:43:07,732 --> 01:43:08,994
إنه ليس جريمة

1001
01:43:10,001 --> 01:43:11,560
يجب عليكِ قتله

1002
01:43:12,738 --> 01:43:14,706
يجب عليكِ فعل ذلك
لا

1003
01:43:15,007 --> 01:43:15,906
خذيه

1004
01:43:16,343 --> 01:43:17,640
لا يمكنني القيام بذلك

1005
01:43:18,511 --> 01:43:22,744
لا يمكنني قتل أي أحد
أي أحد أو هو ؟

1006
01:43:23,385 --> 01:43:24,511
ماذا حدث

1007
01:43:28,024 --> 01:43:29,548
لقد ضاجعتيه

1008
01:43:30,059 --> 01:43:31,960
أجل لقد ضاجعتيه ؟

1009
01:43:32,496 --> 01:43:33,463
لا

1010
01:43:34,599 --> 01:43:35,531
أجل

1011
01:43:39,105 --> 01:43:40,037
لقد عرفت ذلك

1012
01:43:43,377 --> 01:43:44,969
أنتِ لم تحرزي أي تقدم

1013
01:43:47,849 --> 01:43:50,080
أنتِ لا زلتي في مكانك

1014
01:43:51,620 --> 01:43:54,385
مهمتكِ الآن لي
كل هذا هراء

1015
01:43:55,725 --> 01:43:58,786
لقد أقسمتي انكِ ستقتلينه

1016
01:43:59,597 --> 01:44:00,564
ماذا حدث ؟

1017
01:44:00,866 --> 01:44:02,390
لم تستطيعي أليس كذلك ؟

1018
01:44:02,501 --> 01:44:03,934
هذا ليس صحيحا
هذا صحيح

1019
01:44:05,805 --> 01:44:07,534
لقد وعدتِ بأن تدعميني

1020
01:44:08,642 --> 01:44:10,075
لقد دفعنا لكِ لأجل هذه المهمة

1021
01:44:11,745 --> 01:44:12,872
الآن فهمت

1022
01:44:13,815 --> 01:44:16,910
لقد إستخدمتني لتصلي إلى كبير

1023
01:44:18,654 --> 01:44:19,643
أحسنتِ

1024
01:44:20,590 --> 01:44:21,852
سوف أقتله

1025
01:44:24,095 --> 01:44:25,062
آيان

1026
01:44:25,129 --> 01:44:26,756
آيان إستمع لي

1027
01:44:26,898 --> 01:44:28,389
إستمع لي فقط

1028
01:44:30,636 --> 01:44:31,763
أنت محق

1029
01:44:33,106 --> 01:44:35,837
أنا لا زلت في مكاني

1030
01:44:37,011 --> 01:44:38,706
عالقة في ذكرياتي

1031
01:44:39,714 --> 01:44:41,375
لقد كانت غلطة

1032
01:44:41,583 --> 01:44:46,852
لقد حكمت عليك عندما كنت بأمس الحاجة لي

1033
01:44:48,625 --> 01:44:50,958
أعدك أني سوف أقتله

1034
01:44:51,563 --> 01:44:52,928
أعطني هذا السم

1035
01:44:59,439 --> 01:45:00,872
سوف أمنحكِ ساعتين

1036
01:45:02,610 --> 01:45:05,603
أنهي المهمة أو سأفعل

1037
01:45:53,040 --> 01:45:54,029
مشي لطيف

1038
01:45:55,977 --> 01:45:56,909
قهوة ؟

1039
01:45:59,682 --> 01:46:02,480
لقد أحببت دوما القهوة التي أحضرها

1040
01:46:04,588 --> 01:46:05,646
هل تريد البعض منها ؟

1041
01:46:06,156 --> 01:46:08,057
سأشرب السم من يديكِ لو قدمتيه لي

1042
01:46:24,413 --> 01:46:25,402
سامحني أيها القدر

1043
01:46:25,447 --> 01:46:26,915
لانهم لا يعلمون ماذا يفعلون

1044
01:46:27,584 --> 01:46:28,516
ماذا ؟

1045
01:46:30,821 --> 01:46:34,758
الناس الوحيدون في كثير من الأحيان
 يتحدثون إلى أنفسهم

1046
01:47:40,809 --> 01:47:44,405
الحياة لقد رأيتكِ فقط في الأحلام

1047
01:47:54,994 --> 01:47:56,552
إنها ليست غلطتك

1048
01:48:01,002 --> 01:48:03,903
الناس لديهم فقط خيارين في الحياة

1049
01:48:05,808 --> 01:48:08,038
إما البقاء عاقلين بالكذب

1050
01:48:10,580 --> 01:48:12,640
أو يصبحون مجانين بالحقيقة

1051
01:48:15,119 --> 01:48:22,823
الليلة التي تركتكِ فيها
أدرت ظهري للحياة

1052
01:48:24,064 --> 01:48:27,933
و إنخرطت في كارتل الدولية للمخدرات

1053
01:48:28,069 --> 01:48:30,936
أصبحت خائنا
في نظر دولتي

1054
01:48:32,742 --> 01:48:34,801
أثناء هذه العملية اكتشفت

1055
01:48:34,877 --> 01:48:37,039
هؤلاء الناس ليسوا أعداء الدولة الحقيقيين

1056
01:48:38,682 --> 01:48:41,447
رؤسائي ,قادتي

1057
01:48:43,155 --> 01:48:46,990
ضباط المخابرات المحترمين
كلهم لصوص

1058
01:48:48,094 --> 01:48:49,959
قواد في صناعة الحروب

1059
01:48:50,698 --> 01:48:53,030
وضعوا أيديهم بأيدي قواد الدول المجاورة

1060
01:48:53,100 --> 01:48:55,535
نشروا الرعب و الحرب كالظروف

1061
01:48:55,670 --> 01:48:58,765
ويشترون أسلحة تساوي مليارات الدولارات

1062
01:48:58,908 --> 01:49:00,967
بإسم الحماية

1063
01:49:02,880 --> 01:49:04,472
والرجل العادي ?

1064
01:49:05,750 --> 01:49:07,877
الرجل العادي يموت من الجوع

1065
01:49:10,489 --> 01:49:12,855
في ذلك اليوم أصبحت مجنونا

1066
01:49:17,031 --> 01:49:20,000
كنت كالمتععصب

1067
01:49:22,070 --> 01:49:31,071
الذي يصدم بأن القدر الذي يعرفه طوال حياته
 ليس موجودا

1068
01:49:37,123 --> 01:49:43,495
إزنا العالم يتحدث فقط عن الحب

1069
01:49:44,833 --> 01:49:46,425
ولكن يتغذى على الحرب

1070
01:49:52,075 --> 01:49:55,807
بعد ذلك قمت بعمل قائمة بأسماء هؤلاء القوادين

1071
01:49:57,081 --> 01:50:00,950
وبدأت بقتلهم الواحد تلو الآخر

1072
01:50:03,122 --> 01:50:04,987
أنا لست إرهابيا إزنا

1073
01:50:05,925 --> 01:50:07,120
أنا وطني

1074
01:50:12,033 --> 01:50:15,936
هل تصدقيني ؟
لا، أنت مجنون.

1075
01:50:16,472 --> 01:50:18,031
تظن أنك المسيح

1076
01:50:18,509 --> 01:50:19,942
لقد قتلت 200 شخص

1077
01:50:24,482 --> 01:50:25,916
إنه ليس خطاك

1078
01:50:27,720 --> 01:50:30,053
أنتِ مثل كل الناس تصدقين الأكاذيب

1079
01:50:30,991 --> 01:50:36,020
كهؤلاء الناس الذي يبيعونكِ
من خلال التلفزيون والصحف

1080
01:50:40,536 --> 01:50:43,768
لكني الآن تعبت من الحياة إزنا

1081
01:50:46,844 --> 01:50:48,608
لا يمكنني العيش مع الأكاذيب

1082
01:50:51,449 --> 01:50:53,042
و لا أحد يريد سماع الحقيقة

1083
01:50:55,855 --> 01:50:57,221
أريد العزاء

1084
01:51:01,195 --> 01:51:06,065
ولكن في المعركة

1085
01:51:08,138 --> 01:51:11,472
ليس عن طريقي تسميمي من قبل الجبناء

1086
01:51:16,415 --> 01:51:17,712
إنه ليس خطأك

1087
01:51:18,918 --> 01:51:21,011
لقد وقعتِ في هذه الورطة بسببي

1088
01:51:23,157 --> 01:51:24,454
إستمعي لي

1089
01:51:25,826 --> 01:51:29,524
حتى لو أعطيتهم هذه البيانات
سيقومون بقتلك

1090
01:51:30,600 --> 01:51:32,727
إنهم لا ينتمون إلى أي وكالة سرية في الدولة

1091
01:51:33,169 --> 01:51:34,603
إنهم محتالين

1092
01:51:36,540 --> 01:51:37,768
أخرجي من هنا

1093
01:51:39,143 --> 01:51:42,910
هناك تذكرة إلى البرازيل
وفيزا , وجواز سفرك الجديد

1094
01:51:43,449 --> 01:51:44,973
ورقم حساب في بنك سويسري

1095
01:51:45,050 --> 01:51:47,611
يمكنك من خلاله سحب جميع الأموال
التي سوف تحتاجينها في أي وقت

1096
01:51:49,022 --> 01:51:50,217
و أنا آسف

1097
01:51:52,226 --> 01:51:53,455
 أنا آسف

1098
01:51:54,496 --> 01:51:57,466
هناك خيارين فقط لأشخاص مثلي

1099
01:51:58,735 --> 01:52:01,204
الحياة أو الموت

1100
01:52:03,607 --> 01:52:04,734
لا يمكنني الفوز

1101
01:52:06,778 --> 01:52:09,077
لكني لن أبقى هنا لأموت

1102
01:52:12,686 --> 01:52:13,710
أحبك

1103
01:52:17,959 --> 01:52:20,155
أنت لا تفهمين هذا الآن

1104
01:52:21,864 --> 01:52:23,492
لكن يوما ما ستفهمين

1105
01:52:33,779 --> 01:52:38,581
أنتِ لستِ قدري

1106
01:53:14,530 --> 01:53:16,122
هذه العيون ستكون موتي

1107
01:53:30,517 --> 01:53:31,279
آيان

1108
01:53:33,588 --> 01:53:34,520
آيان

1109
01:53:34,889 --> 01:53:36,118
لقد قمت بذلك

1110
01:53:37,059 --> 01:53:38,219
لقد قتلته

1111
01:53:39,294 --> 01:53:40,887
لقد قتلت كبير

1112
01:53:41,731 --> 01:53:43,597
لقد قتلته بيدي

1113
01:53:44,068 --> 01:53:45,626
لقد قتلته

1114
01:53:46,203 --> 01:53:48,138
لقد قتلته
كل شيء سيكون بخير

1115
01:53:48,940 --> 01:53:50,965
إهدأي إزنا
إسترخي إسترخي

1116
01:53:51,644 --> 01:53:56,548
أعرف أنه ليس سهلا قتل شخص ما

1117
01:53:57,184 --> 01:54:00,746
خاصة شخص سبق و أحببتيه

1118
01:54:02,323 --> 01:54:04,758
لكن لا تقلقي آيان موجود

1119
01:54:05,828 --> 01:54:07,296
سوف يعتني بكِ

1120
01:54:07,964 --> 01:54:09,226
ألن تفعل آيان ؟

1121
01:54:12,003 --> 01:54:13,197
هل يمكنني الحصول على كنزنا؟

1122
01:54:13,972 --> 01:54:15,963
البيانات . أرجوكِ , هل يمكنني الحصول عليها ؟

1123
01:54:21,047 --> 01:54:22,515
شكرا إزنا

1124
01:54:22,850 --> 01:54:24,545
لقد نجحتِ في الإختبار

1125
01:54:24,852 --> 01:54:25,785
جميل

1126
01:54:26,288 --> 01:54:30,521
دعينا نرى الآن إن كان تلميذي قد

1127
01:54:31,227 --> 01:54:32,717
نجح في الإختبار قبله

1128
01:54:33,564 --> 01:54:35,191
الآن فهمت

1129
01:54:35,799 --> 01:54:37,791
لما يسميه العالم الوقوع في الحب

1130
01:54:38,903 --> 01:54:39,995
أنظري إليه

1131
01:54:40,773 --> 01:54:42,263
إنه مثال عظيم

1132
01:54:43,075 --> 01:54:46,307
لما سيحدث عندما يقع شخص في الحب

1133
01:54:47,314 --> 01:54:48,976
أبرع جنودي

1134
01:54:49,283 --> 01:54:51,717
يقف في الزاوية كحصان أعرج

1135
01:54:54,022 --> 01:54:56,856
دعينا نرى إن كان سيخرج من حبه

1136
01:54:57,727 --> 01:55:01,630
ويتغلب على أهم جزء في هذه المهمة

1137
01:55:03,133 --> 01:55:04,999
أيها الضابط آيان تاكر

1138
01:55:06,104 --> 01:55:09,632
دور هذه الفتاة في هذه المهمة ينتهي هنا

1139
01:55:10,276 --> 01:55:11,676
سوف تموت الآن

1140
01:55:12,179 --> 01:55:13,840
سوف تموت هنا

1141
01:55:14,681 --> 01:55:16,115
هذه كانت خطتك أليس كذلك ؟

1142
01:55:17,585 --> 01:55:18,678
أنت عملتها

1143
01:55:20,289 --> 01:55:23,020
لكن حبك لها جعلك تنسى

1144
01:55:24,027 --> 01:55:26,086
إذا أقتلها

1145
01:55:27,298 --> 01:55:28,822
لا
أقتلها الآن

1146
01:55:29,233 --> 01:55:32,761
لا يمكنني أنا أحبها

1147
01:55:35,842 --> 01:55:37,605
هيا أطلق النار عليها

1148
01:55:38,212 --> 01:55:39,543
خذ هذا المسدس و أطلق النار عليها

1149
01:55:39,613 --> 01:55:41,205
قلت أطلق النار عليها
لن أفعل

1150
01:55:41,282 --> 01:55:43,979
حسنا سوف تدفع ثمن هذه الخيانة

1151
01:55:45,688 --> 01:55:46,712
سوف أقوم بقتلها

1152
01:55:47,556 --> 01:55:49,752
سوف أقوم بقتلها
لا يمكنك فعل ذلك

1153
01:55:53,164 --> 01:55:54,290
آيان

1154
01:55:55,066 --> 01:55:56,864
آيان لا

1155
01:55:57,970 --> 01:55:59,562
توقف توقف

1156
01:56:00,640 --> 01:56:01,572
آيان

1157
01:56:07,248 --> 01:56:08,910
توقف توقف

1158
01:56:40,991 --> 01:56:42,653
من أنت بحق الجحيم ؟

1159
01:56:43,594 --> 01:56:45,084
من أنت ؟
إهدأي

1160
01:56:45,696 --> 01:56:48,632
إنه صحيح أني أعمل في صناعة الحروب

1161
01:56:49,234 --> 01:56:52,568
لقد وظفونا للحصول على هذه البيانات

1162
01:56:52,739 --> 01:56:54,731
و كان من المفترض أن تموتي بعد إنتهاء المهمة

1163
01:56:54,975 --> 01:56:56,806
لم أكن لأدع هذا يحدث

1164
01:56:57,144 --> 01:57:00,308
سأعطيهم البيانات و سأقول أنكِ ميتة

1165
01:57:00,849 --> 01:57:01,942
صدقيني

1166
01:57:02,251 --> 01:57:04,082
سيدفعون لي بسخاء

1167
01:57:04,754 --> 01:57:07,019
يمكننا البدء بحياة جديدة

1168
01:57:07,924 --> 01:57:09,586
لا تلمسني

1169
01:57:10,161 --> 01:57:11,355
لا تلمسني

1170
01:57:13,565 --> 01:57:16,193
لقد قتلت كبير لأجل أناس مثلك

1171
01:57:17,937 --> 01:57:19,802
لقد قتلت وطني حقيقي

1172
01:57:20,273 --> 01:57:23,971
كبير
يا إلهي أنا آسفة جدا

1173
01:57:24,078 --> 01:57:25,171
كبير ؟

1174
01:57:25,313 --> 01:57:26,541
أنا أحبك

1175
01:57:28,818 --> 01:57:31,184
لقد قتلت والدي لأجلك

1176
01:57:34,725 --> 01:57:37,718
سوف يقتلوكي لأجل هذه البيانات أعطني إياها

1177
01:57:39,999 --> 01:57:42,092
أعطني إياها
لا

1178
01:57:43,603 --> 01:57:46,902
لن أعطي هذه البيانات لوحش مثلك

1179
01:57:47,942 --> 01:57:49,739
سوف أعود لكبير

1180
01:57:50,578 --> 01:57:51,978
سوف أموت معه

1181
01:57:52,247 --> 01:57:53,305
لقد مات

1182
01:57:55,718 --> 01:57:58,084
تفضلين الموت معه على الحياة معي

1183
01:57:58,789 --> 01:57:59,949
لقد سمعت جيدا

1184
01:58:04,996 --> 01:58:05,894
إزنا

1185
01:58:08,167 --> 01:58:10,068
أنا وحش ولست ملاكا

1186
01:58:11,171 --> 01:58:14,300
أخطي خطوة بعد هذا الباب و ستموتين

1187
01:58:18,547 --> 01:58:19,536
لا آيان

1188
01:58:20,082 --> 01:58:21,812
للمرة الأولى على الإطلاق
سوف أعيش

1189
01:58:27,125 --> 01:58:28,057
إزنا

1190
01:58:29,595 --> 01:58:30,562
إزنا

1191
02:00:33,284 --> 02:00:34,308
أنا آسفة

1192
02:00:35,654 --> 02:00:36,643
لا بأس

1193
02:00:42,763 --> 02:00:46,860
جنة أو جحيم

1194
02:00:54,210 --> 02:00:58,614
الجنة لن تكون جنة إن لم أكن معك

1195
02:01:00,818 --> 02:01:05,655
والجحيم لن يكون جحيما إن كنت معي

1196
02:01:07,820 --> 02:01:45,665
TRANSLATED BY:
Showtime MAN