1
00:07:55,349 --> 00:07:57,977
لقد كان اغرب رجل
عرفته

2
00:07:58,185 --> 00:08:00,176
هل عرفته جيدا؟

3
00:08:00,654 --> 00:08:01,985
لقد عرفته

4
00:08:03,490 --> 00:08:05,890
حسنا ان هذا لا شىء.

5
00:08:06,193 --> 00:08:07,990
ولكن هل كان حقا يستحق

6
00:08:08,195 --> 00:08:10,390
مكان هنا......؟

7
00:08:25,846 --> 00:08:28,679
لورد آلنبى ، هل تستطيع ان تعطينى
بعض الكلمات عن لورنس؟

8
00:08:28,882 --> 00:08:30,816
ماذا ، المزيد من الكلمات؟

9
00:08:32,519 --> 00:08:34,350
التمرد فى الصحراء....

10
00:08:34,555 --> 00:08:38,047
يلعب جزء حاسم
فى الحملة العسكرية فى الشرق الاوسط.

11
00:08:38,325 --> 00:08:40,953
نعم يا سيدى، ولكن ماذا عن
كولونيل لورنس نفسه؟.

12
00:08:41,728 --> 00:08:45,357
لا ،لا.
انا لم اكن اعرفه جيدا.

13
00:08:49,269 --> 00:08:52,295
مستر بنتلى ،انت تعرف عن
لورنس اكثر من اى شخص

14
00:08:52,506 --> 00:08:55,134
نعم انه لشرف لى ان اعرفه.

15
00:08:55,409 --> 00:08:57,900
واعرفه للعالم كله

16
00:08:58,612 --> 00:09:02,776
لقد كان شاعر ،موهوب
ومحارب قوى

17
00:09:03,050 --> 00:09:04,039
شكرا

18
00:09:04,251 --> 00:09:08,745
لقد كان ايضا الاكثر وقاحة
وادعاءا منذ عهد بارنم وباياى

19
00:09:09,122 --> 00:09:10,783
انت يا سيدى ،من انت؟

20
00:09:11,558 --> 00:09:13,685
اسمى جاكسون بنتلى

21
00:09:14,261 --> 00:09:18,027
لقد سمعت ملاحظتك الاخيرة
والومك لهذا الاستثناء الخطير

22
00:09:18,398 --> 00:09:20,559
لقد كان رجلا عظيما -
 هل عرفته؟ -

23
00:09:20,834 --> 00:09:22,734
لا ،لا استطيع ان ادعى اننى عرفته

24
00:09:23,103 --> 00:09:25,594
لقد كان لى شرف مصافحته
فى دمشق

25
00:09:25,806 --> 00:09:27,398
اكنت اعرفه؟ لا لم اعرفه

26
00:09:27,608 --> 00:09:31,203
لقد كان يقضى لى بعض
المصالح الصغيرة فى القاهرة.

27
00:09:50,998 --> 00:09:52,488
مايكل جورج هارتلى

28
00:09:52,733 --> 00:09:55,896
انها حجرة مظلمة وحقيرة.

29
00:09:56,336 --> 00:09:57,325
هذا صحيح

30
00:09:57,571 --> 00:09:59,664
نحن لسنا سعداء فيها.

31
00:10:00,007 --> 00:10:03,704
انها افضل من خندق
مظلم وحقير

32
00:10:04,177 --> 00:10:07,408
اذن فانت تابع عظيم ونبيل
هذا صحيح

33
00:10:08,949 --> 00:10:12,510
ها هو ويليم بوتر
وجريدتى

34
00:10:13,153 --> 00:10:15,383
ها هى يا توش -
 شكرا -

35
00:10:17,558 --> 00:10:20,527
هلا اخذت واحدة من
سيجار الجندى هارتلى

36
00:10:22,195 --> 00:10:24,356
هل هى هناك؟
  بالطبع -

37
00:10:24,598 --> 00:10:26,088
عناوين رئيسية.

38
00:10:26,833 --> 00:10:29,927
اراهن على انها لم تُذكر
فى التايمز

39
00:10:30,671 --> 00:10:34,903
"القبائل البدوية تهاجم
الحصن التركى "

40
00:10:35,976 --> 00:10:39,844
اراهن على انه لا احد
فى مركز القيادة يعلم ان هذا حدث

41
00:10:40,047 --> 00:10:43,539
او ان احدا يهتم ان كان هذا حدث
اسمح لى ان اشعل لك سيجارتك

42
00:10:46,186 --> 00:10:48,154
سيد لورنس 
 نعم -

43
00:10:48,455 --> 00:10:50,685
الورقة يا سيدى
شكرا لك.

44
00:10:57,698 --> 00:11:00,929
سوف يخرج الامر عن يدك ذات مرة
ان هذا لحم ودم.

45
00:11:01,335 --> 00:11:03,997
مايكل جورج هارتلى
انك لفيلسوف

46
00:11:04,237 --> 00:11:06,000
وانت بلسم

47
00:11:20,220 --> 00:11:23,053
 ! انها تؤلم بشدة
بالتأكيد انها تؤلم -

48
00:11:23,724 --> 00:11:25,214
وماذا تكون الخدعة اذن

49
00:11:25,525 --> 00:11:29,427
الخدعة يا ويليام بوتر
هى الا تضع فى بالك انها تؤلم

50
00:11:29,830 --> 00:11:32,697
وبالمناسبة ان سأل عنى
كابتن جيبون......

51
00:11:32,899 --> 00:11:36,300
اخبره اننى ذهبت
فى مقابلة مع الجنرال.

52
00:11:38,071 --> 00:11:40,369
انه مسالم 
 انه على ما يرام -

53
00:11:46,279 --> 00:11:47,746
لورنس

54
00:11:48,548 --> 00:11:49,708
نعم؟

55
00:11:49,983 --> 00:11:51,678
انت من المفترض ان تكون.......

56
00:11:52,052 --> 00:11:54,350
هل عادة ترتدى القبعة
فى الاستراحة؟

57
00:11:55,188 --> 00:11:56,177
عادة

58
00:11:56,757 --> 00:11:58,884
يجب ان تكون فى الخدمة
الى اين تذهب؟

59
00:11:59,126 --> 00:12:01,458
يجب الا تتحدث عن تجارتك,
يا فريدى ،ليس فى الاستراحة

60
00:12:01,662 --> 00:12:03,527
سوف اذهب لعقد مؤتمر
مع الجنرال

61
00:12:03,730 --> 00:12:07,097
انا لا اسأل لاننى اعلى منك رتبة,
ولكن لاننى سكرتير هذه الاستراحة.

62
00:12:07,367 --> 00:12:10,165
نحن لا نريد رجالا هنا
يجب ان يكونوا فى الخدمة

63
00:12:10,370 --> 00:12:11,894
الى اين تذهب من فضلك ؟

64
00:12:14,741 --> 00:12:16,504
يجب ان اقول ،لورنس

65
00:12:16,877 --> 00:12:19,573
 - آسف
انك مهرج يا لورنس.

66
00:12:19,846 --> 00:12:23,077
حسنا ، لا نستطيع ان نكون كلنا مروضى اسود

67
00:12:25,952 --> 00:12:26,941
آسف

68
00:12:27,754 --> 00:12:29,654
انها مكيدة يا درايدن.

69
00:12:29,856 --> 00:12:34,088
انا لا اقترح ان نترك
هذا الملازم الغبى المتعجرف.

70
00:12:34,294 --> 00:12:36,592
يتدخل فى شئون قواده
ويتمادى فى هذا

71
00:12:36,797 --> 00:12:40,460
ولكن على الرغم من ذلك
فهو لن يسبب خسارة كبيرة.

72
00:12:40,667 --> 00:12:44,103
لا تحاول هذا يا درايدن
فأنا اتحدث عن مبدأ هنا

73
00:12:44,304 --> 00:12:45,703
انه موجود بالتأكيد

74
00:12:45,972 --> 00:12:47,803
انه لم يعد له فائدة هنا فى القاهرة

75
00:12:48,241 --> 00:12:51,369
ربما يكون فى جزيرة العرب
هو ادرى بشئونه يا سيدى

76
00:12:51,578 --> 00:12:53,011
لا بل تعنى انه ادرى بالكتب

77
00:12:53,346 --> 00:12:56,440
لقد بعثت بالفعل
كولونيل بريجتون ،الجندى

78
00:12:56,650 --> 00:12:59,483
لو ان بريجتون يعتقد اننا يجب ان نرسل
بعض الاسلحة ، فسنفعل

79
00:13:01,488 --> 00:13:03,046
حسنا ،ماذا تريد ايضا؟

80
00:13:03,590 --> 00:13:06,582
الا يكون هناك اى استجواب
بخصوص الملازم لورنس

81
00:13:06,793 --> 00:13:08,624
او اعطاء اى نصائح حربية

82
00:13:09,096 --> 00:13:10,927
اتمنى ان يحدث هذا فعلا

83
00:13:11,164 --> 00:13:15,692
ان المجتمع العربى يود
ان يضع رجله فى وضع محرج ل...

84
00:13:16,002 --> 00:13:16,991
لماذا؟

85
00:13:17,270 --> 00:13:19,704
حتى يجبرونا على وضع
تقييم للموقف

86
00:13:20,107 --> 00:13:21,597
ويجب على ايضا ان اخبرك

87
00:13:21,808 --> 00:13:24,072
وهذا هو رأيى المعتَمد
؛نظرا لمسؤلياتى

88
00:13:24,277 --> 00:13:27,110
ان الوقت الذى نقضيه فى البدو
هو وقت ضائع

89
00:13:27,314 --> 00:13:29,407
انهم امة من سارقى الخراف

90
00:13:30,117 --> 00:13:32,847
لقد هاجموا "المدينة "بالفعل

91
00:13:33,120 --> 00:13:35,350
وانتصر الاتراك عليهم

92
00:13:35,689 --> 00:13:36,986
نحن لا نعلم هذا

93
00:13:37,357 --> 00:13:41,691
نحن نعلم انهم لم يستولوا عليها.
انها مجرد زوبعة فنجان أو حادث عارض.

94
00:13:42,329 --> 00:13:43,694
ان كنت تريد رأيى

95
00:13:43,897 --> 00:13:46,365
هذا المسرح من العمليات
هو مجرد استعراض

96
00:13:46,800 --> 00:13:49,826
فالحرب الحقيقية هى
ضد الالمان وليس الاتراك

97
00:13:50,170 --> 00:13:52,468
ليس هنا وانما فى الجبهة الغربية

98
00:13:53,140 --> 00:13:55,665
ان جيشك البدوى هذا
او ايا كان ما يدعو به نفسه

99
00:13:55,876 --> 00:13:58,140
سيكون مجرد ظاهرة لشىء ثانوى

100
00:13:58,779 --> 00:14:01,407
ان معظم النيران تبدأ من مستصغر الشرر

101
00:14:02,716 --> 00:14:05,412
هل تريد القبائل العربية
شىء مهم من جزيرة العرب؟

102
00:14:05,619 --> 00:14:07,143
ان هم ثاروا على الاتراك

103
00:14:07,354 --> 00:14:10,551
هل يعتقدون اننا سنقودهم
بعد انتهاء كل هذا؟

104
00:14:10,757 --> 00:14:15,285
ان العرب يعتقدون ان الهدف
فى هذه اللحظة هو الفوز فى الحرب

105
00:14:16,296 --> 00:14:18,662
لا تخبرنى بواجباتى ، سيد درايدن

106
00:14:19,466 --> 00:14:21,434
-لورنس يا سيدى.
-أدخله

107
00:14:23,503 --> 00:14:24,595
صباح الخير يا سيدى

108
00:14:24,838 --> 00:14:26,203
مرحبا

109
00:14:28,542 --> 00:14:31,909
ان كنت تعتقد بأنك متمرد
فسوف اقوم باعتقالك

110
00:14:32,112 --> 00:14:33,943
-انها طباعى
-ماذا؟

111
00:14:34,147 --> 00:14:37,048
طباعى يا سيدى
تبدو عدوانية، ولكنها ليست كذلك

112
00:14:37,417 --> 00:14:41,251
انا لا استطيع ان اتبين ان
كنت سىء الطباع ،ام قليل الدهاء

113
00:14:41,488 --> 00:14:44,286
-انها نفس المشكلة يا سيدى
-اخرس.

114
00:14:44,724 --> 00:14:48,125
ان العرب يعتقدون انك
ستكون ذو فائدة لهم فى جزيرة العرب

115
00:14:48,395 --> 00:14:49,885
لماذ ، لا استطيع ان اتخيل

116
00:14:50,230 --> 00:14:52,721
فأنت لا تستطيع ان تقوم
بواجباتك الحالية بشكل لائق

117
00:14:53,500 --> 00:14:57,630
انا لا استطيع عزف الكمان ولكنى استطيع
ان اصنع جمهورية عظيمة من مدينة صغيرة

118
00:14:58,004 --> 00:15:00,268
-ماذا؟
-ثيمستوكليس يا سيدى

119
00:15:00,473 --> 00:15:03,840
-فيلسوف يونانى.
-اعلم انك ذو ثقافة جيدة

120
00:15:04,344 --> 00:15:06,505
Iهذا مكتوب فى الملف الخاص بك

121
00:15:08,915 --> 00:15:11,975
انك نوع من المخلوقات
لا استطيع فهمه يا لورنس

122
00:15:14,154 --> 00:15:16,247
ولكنى افترض اننى مخطىء

123
00:15:16,957 --> 00:15:19,755
حسنا يا درايدن
تستطيع ان تأخذه لستة اسابيع

124
00:15:19,960 --> 00:15:23,487
من يعلم؟فربما تستطيع
ان تصنع منه رجلا، ادخل

125
00:15:25,398 --> 00:15:26,729
نعم ما هذا؟

126
00:15:27,000 --> 00:15:29,764
ستكون القافلة فى
بورسعيد غدا.

127
00:15:29,970 --> 00:15:31,733
-هل هذا أكيد؟
-نعم يا سيدى.

128
00:15:33,073 --> 00:15:35,132
يبدو انها ستكون
بدون مدفعية

129
00:15:35,508 --> 00:15:38,170
لكن لابد ان تكون هناك مدفعية

130
00:15:41,114 --> 00:15:44,515
سيدى ،هذه ستكون الى
حد ما حملة استكشافية

131
00:15:44,751 --> 00:15:48,744
يجب عليه ان يذهب الى ينبع، وان يجد دليلا
وان يجد العرب ثم يعود

132
00:15:48,955 --> 00:15:51,446
لا يستطيع فعل هذا فى ستة اسابيع

133
00:15:52,492 --> 00:15:55,086
-فلنقل شهرين اذن
-ثلاثة

134
00:15:55,629 --> 00:15:59,588
حسنا ثلاثة ،والان هلا تركتنى
لامارس عملى يا سيد درايدن؟

135
00:16:00,000 --> 00:16:01,558
اشكرك يا سيدى

136
00:16:04,204 --> 00:16:07,367
اود ان اقول يا سيدى
اننى ممتن كثيرا لهذا

137
00:16:07,641 --> 00:16:09,632
اخرس واخرج من هنا

138
00:16:15,682 --> 00:16:17,013
سيدى؟

139
00:16:22,689 --> 00:16:25,988
كيف لى ان اخوض هذه الحرب اللعينة
بدون مدفعية؟

140
00:16:26,960 --> 00:16:30,726
-كيف فعلتها؟
-ربما يجب ان تسأل لماذا تكبدتُ هذا العناء؟

141
00:16:31,164 --> 00:16:34,691
-لاننى الرجل المناسب لهذه المهمة.
-انا اتساءل عن هذا؟

142
00:16:34,901 --> 00:16:37,927
بالطبع انا كذلك
ولكن بالمناسبة، ما هى المهمة؟

143
00:16:38,138 --> 00:16:39,435
العثور على الامير فيصل.

144
00:16:39,940 --> 00:16:41,840
حسنا ،وعندما اجده؟

145
00:16:43,843 --> 00:16:46,038
حاول ان تكتشف ،اى نوع من الرجال هو؟

146
00:16:46,313 --> 00:16:49,840
حاول ان تعرف ما هى نواياه
ليست نواياه الحالية

147
00:16:50,050 --> 00:16:52,484
فهذه مهمة كولونيل بريجتون
وليست مهمتك

148
00:16:52,719 --> 00:16:56,849
ولكنى اقصد نواياه
للعرب بصفة عامة

149
00:17:00,527 --> 00:17:02,017
هذا جديد.

150
00:17:03,630 --> 00:17:04,927
اين هم الان؟

151
00:17:05,131 --> 00:17:07,964
فى مكان ما على بعد 300ميل من المدينة.

152
00:17:08,368 --> 00:17:09,801
انهم بدو هاشميين.

153
00:17:10,070 --> 00:17:13,562
يستطيعون عبور 60 ميل من الصحراء
فى يوم واحد

154
00:17:14,007 --> 00:17:16,032
اشكرك يا درايدن
ان هذا سيكون ممتع

155
00:17:16,743 --> 00:17:20,338
لورنس ان هناك نوعان من المخلوقات
يجدون المتعة فى الصحراء

156
00:17:20,613 --> 00:17:24,276
البدو والآلهة ،وانت لست ايا منهما
ولتأخذها نصيحة منى

157
00:17:24,484 --> 00:17:27,351
بالنسبة للرجل العادى
الصحراء فرن ملتهب

158
00:17:27,988 --> 00:17:31,515
لا يا درايدن ،سيكون الامر متعة

159
00:17:35,495 --> 00:17:38,896
من المعروف
ان لديك تعريف غريب "للمتعة".

160
00:18:54,841 --> 00:18:56,604
تستطيع ان تشرب

161
00:19:00,146 --> 00:19:01,374
كأس واحد

162
00:19:08,855 --> 00:19:10,379
الا تشرب ؟

163
00:19:10,990 --> 00:19:11,979
لا.

164
00:19:14,060 --> 00:19:15,652
سأشرب حينما تشرب انت

165
00:19:16,663 --> 00:19:17,823
انا بدوى.

166
00:21:18,218 --> 00:21:20,186
والان كن صادق معى

167
00:21:20,386 --> 00:21:22,286
انت حقا ضابط انجليزى؟

168
00:21:22,522 --> 00:21:23,819
نعم

169
00:21:24,524 --> 00:21:26,014
من القاهرة؟

170
00:21:26,726 --> 00:21:28,091
نعم.

171
00:21:28,728 --> 00:21:31,720
-انت لم تأتى راكبا من القاهرة؟
-لا.

172
00:21:32,498 --> 00:21:34,898
شكرا لله ،فالمسافة 900 ميل

173
00:21:35,101 --> 00:21:36,159
لقد اتيت فى قارب.

174
00:21:36,703 --> 00:21:38,261
ومن قبل ذلك؟

175
00:21:38,805 --> 00:21:41,273
اتيت من بريطانيا؟

176
00:21:41,507 --> 00:21:42,838
نعم

177
00:21:43,876 --> 00:21:44,865
أحقا؟

178
00:21:46,346 --> 00:21:47,677
من اكسفورد شاير

179
00:21:49,682 --> 00:21:51,172
هل هى بلد صحراوية؟

180
00:21:52,185 --> 00:21:56,519
لا انها بلد سمينة ، وشعبها سمين

181
00:21:58,124 --> 00:21:59,216
انت لست سمين

182
00:21:59,926 --> 00:22:01,052
لا.

183
00:22:02,495 --> 00:22:04,053
فأنا مختلف

184
00:22:32,325 --> 00:22:33,622
هنا

185
00:22:34,193 --> 00:22:35,182
فلتأخذ هذا

186
00:22:36,896 --> 00:22:40,297
سآخذك للامير فيصل اولا
وبعد ذلك تعطينى هذه

187
00:22:40,500 --> 00:22:41,899
فلتأخذها الان

188
00:23:00,620 --> 00:23:02,144
طعام بدوى

189
00:23:17,537 --> 00:23:18,868
جيد

190
00:23:19,138 --> 00:23:20,298
المزيد؟

191
00:24:09,255 --> 00:24:11,382
-البدو.
-اين؟

192
00:24:32,445 --> 00:24:34,936
من هنا وحتى معسكر الامير فيصل
توجد بلدة حارث.

193
00:24:35,214 --> 00:24:36,374
نعم انا اعلم

194
00:24:36,649 --> 00:24:38,514
-انا لست من حارث
-لا.

195
00:24:38,718 --> 00:24:41,243
انت "حازم" من بنى سالم

196
00:25:17,757 --> 00:25:21,022
ضع قدمك اليمنى باحكام
واغلق عليها بقدمك اليسرى

197
00:25:21,260 --> 00:25:22,750
عندما تكون جاهزا للذهاب

198
00:25:23,029 --> 00:25:25,964
اضربها على الكتف
وانت تقول "هت-هت-هت".

199
00:25:44,016 --> 00:25:47,508
اليوم سيكون صعبا
ولكن غدا ستركب بشكل جيد

200
00:26:04,704 --> 00:26:08,162
اعتقد اننا سنصل بئر
"ماستورة" غدا

201
00:26:08,374 --> 00:26:11,707
ومن بئر "ماستورة" الى
الامير فيصل سيستغرق يوما واحدا

202
00:26:12,345 --> 00:26:13,471
الان

203
00:27:13,573 --> 00:27:14,801
جيد؟

204
00:27:15,074 --> 00:27:16,803
انه على ما يرام

205
00:27:17,910 --> 00:27:20,037
هذا بئر حارث

206
00:27:20,646 --> 00:27:23,046
ان "الحارث" اناس قذرون

207
00:28:44,730 --> 00:28:46,027
أتراك؟

208
00:29:12,591 --> 00:29:13,751
بدو.

209
00:30:00,439 --> 00:30:02,168
من هو؟

210
00:30:55,728 --> 00:30:57,218
انه ميت؟

211
00:30:57,596 --> 00:30:59,063
نعم

212
00:31:00,466 --> 00:31:01,490
لماذا؟

213
00:31:04,403 --> 00:31:05,893
هذا بئرى

214
00:31:07,473 --> 00:31:09,168
لقد شربت منه

215
00:31:10,042 --> 00:31:11,873
على الرحب والسعة

216
00:31:13,579 --> 00:31:14,876
لقد كان صديقى

217
00:31:15,080 --> 00:31:17,810
-هذا؟
-نعم هذا

218
00:31:28,027 --> 00:31:31,121
-هذا المسدس ملكك؟
-لا بل ملكه

219
00:31:47,947 --> 00:31:49,175
ملكه؟

220
00:31:49,815 --> 00:31:51,009
انه لى

221
00:31:51,717 --> 00:31:53,480
حسنا سوف استخدمه

222
00:32:01,460 --> 00:32:03,928
صديقك

223
00:32:05,764 --> 00:32:07,891
كان "حازمى "من بنى سالم

224
00:32:08,234 --> 00:32:09,599
اعلم

225
00:32:16,876 --> 00:32:18,571
انا على ابن الخاريش

226
00:32:20,746 --> 00:32:22,179
لقد سمعت عنك

227
00:32:23,849 --> 00:32:25,441
ثم

228
00:32:27,720 --> 00:32:29,517
...ماذا كان يفعل "حازمى هنا"؟

229
00:32:29,755 --> 00:32:33,054
لقد كان يأخذنى
لمساعدة الامير فيصل

230
00:32:33,559 --> 00:32:36,858
-لقد ارسلوك من القاهرة
-نعم

231
00:32:37,863 --> 00:32:41,196
لقد كنت فى القاهرة لاكمال تعليمى

232
00:32:42,067 --> 00:32:44,365
استطيع ان اكتب واقرأ

233
00:32:48,440 --> 00:32:52,240
ان اميرى فيصل
لديه رجل انجليزى بالفعل

234
00:32:52,845 --> 00:32:54,369
ما اسمك؟

235
00:32:55,414 --> 00:32:57,974
اسمىلا يعنى غير اصدقائى

236
00:33:03,489 --> 00:33:05,650
واصدقائى لا يوجد بينهم قاتل

237
00:33:07,459 --> 00:33:09,620
انك غاضب ايها الانجليزى

238
00:33:18,337 --> 00:33:19,895
لقد كان لا شىء

239
00:33:20,406 --> 00:33:21,964
ان البئر هو كل شىء

240
00:33:23,208 --> 00:33:26,143
ان الحازمى لا يشرب
من بئرنا.

241
00:33:26,412 --> 00:33:27,879
هو يعلم هذا

242
00:33:30,316 --> 00:33:31,510
سلام

243
00:33:33,218 --> 00:33:34,879
ايها الشريف على.

244
00:33:35,120 --> 00:33:38,283
لقد حارب العرب طويلا
قبيلة ضد قبيلة

245
00:33:38,490 --> 00:33:41,015
...لمدة طويلة
كان العرب لا شىء

246
00:33:41,226 --> 00:33:42,716
...شعب سخيف

247
00:33:43,128 --> 00:33:47,428
طماعون ،بربريون،وقساة
مثلك تماما

248
00:34:01,480 --> 00:34:02,469
تعال

249
00:34:03,582 --> 00:34:05,106
سوف آخذك الى فيصل

250
00:34:05,317 --> 00:34:07,512
انا لا اريد صحبتك ايها الشريف.

251
00:34:07,720 --> 00:34:10,951
ان وادى "صفرا" على بعد يوم من هنا

252
00:34:11,357 --> 00:34:14,451
لن تجده
وان لم تجده ستموت

253
00:34:15,127 --> 00:34:18,392
سوف اعثر عليه بواسطة هذا

254
00:34:27,139 --> 00:34:29,073
بوصلة حربية جيدة

255
00:34:29,541 --> 00:34:30,530
وماذا لو اخذتها منك؟

256
00:34:32,011 --> 00:34:33,444
وقتها ستصبح لص

257
00:34:34,513 --> 00:34:35,980
الا يوجد لديك اى مخاوف ايها الانجليزى؟

258
00:34:36,849 --> 00:34:39,079
مخاوفى شىء يخصنى

259
00:34:39,885 --> 00:34:41,182
حقا

260
00:34:45,224 --> 00:34:47,089
معك الله ايها الانجليزى

261
00:35:34,106 --> 00:35:38,600


262
00:35:39,011 --> 00:35:40,638


263
00:35:40,913 --> 00:35:43,609


264
00:36:02,534 --> 00:36:08,200


265
00:36:26,725 --> 00:36:28,420
انت

266
00:36:46,845 --> 00:36:49,837
-لقد كنت انتظرك
-هل كنت تعلم اننى قادم

267
00:36:50,282 --> 00:36:52,443
اعلم ان شخصا ما قادم
اخبرنى فيصل بهذا.

268
00:36:52,818 --> 00:36:54,149
كبف عرف؟

269
00:36:54,353 --> 00:36:57,186
لا يوجد ما يحدث على بعد 50ميلا
لا يعلمه فيصل

270
00:36:57,389 --> 00:36:59,516
سوف اعطيه هذا ،لا دليل؟

271
00:36:59,725 --> 00:37:02,250
دليلى تم قتله
فى بئر ماستورة.

272
00:37:02,461 --> 00:37:05,430
-الاتراك؟
-لا ،عربى

273
00:37:05,631 --> 00:37:07,792
سفاحون قتلة.

274
00:37:09,868 --> 00:37:12,962
-هذا هو وادى صفرا،اليس كذلك؟
-نعم انهم هناك.

275
00:37:13,172 --> 00:37:15,766
دقيقة من فضلك
ما اسمك ومن ارسلك؟

276
00:37:15,974 --> 00:37:19,808
لقد تم ارسالى
الى العرب البدو

277
00:37:22,614 --> 00:37:25,048
وماذا ستفعل انت
للعرب البدو؟

278
00:37:25,250 --> 00:37:30,153
انها مهمة غامضة قليلا يا سيدى
ولكنى هنا لتقييم الموقف

279
00:37:30,956 --> 00:37:34,722
حسنا ان هذا ليس صعبا
ان الموقف هنا دموى لعين

280
00:37:34,960 --> 00:37:38,191
انها اخلاقهم ،وان كنت اشك
ان لديهم اية اخلاق

281
00:37:38,397 --> 00:37:42,390
...ان الاتراك ضربوهم ضربةعنيفة
بالمدافع فى مقدمة المدينة

282
00:37:42,601 --> 00:37:45,069
انهم يختفون بالالاف
كل ليلة

283
00:37:45,270 --> 00:37:46,999
ما اريد قوله هو

284
00:37:47,206 --> 00:37:49,766
اينما تكون.......
ومع من تكون

285
00:37:49,975 --> 00:37:51,806
فأنت ضابط بريطانى.
وهذا المكان له نظامه

286
00:37:52,010 --> 00:37:55,878
عندما تدخل هذا المعسكر
احتفظ بفمك مغلقا

287
00:37:56,081 --> 00:37:59,983
-هل تفهم ما أقوله
-افهم ما تقول

288
00:38:00,185 --> 00:38:03,018
سوف تقوم بعملك
ثم تعود الى......

289
00:38:05,791 --> 00:38:07,520
اوه ،يا الهى

290
00:38:08,193 --> 00:38:09,717
ليس مرة اخرى.

291
00:38:38,924 --> 00:38:41,984
لقد اخبرته
يعلم الله اننى قد اخبرته

292
00:38:42,327 --> 00:38:45,160
لقد قلت "اتجه جنوبا"ا
"انت مازلت فى الحدود"

293
00:38:47,399 --> 00:38:50,857
انهم ببساطة لن يفهموا
ما قد تفعله الاسلحة الحديثة

294
00:39:17,529 --> 00:39:20,828
اصمد وقاتل

295
00:39:25,971 --> 00:39:27,302
اطلق النار عليهم

296
00:40:39,478 --> 00:40:42,470
-من انت؟
-الملازم لورنس يا سيدى

297
00:40:42,681 --> 00:40:44,308
ارسلت الى البدو العرب

298
00:40:44,549 --> 00:40:47,916
ان هذه فوضى دموية يا سيدى.
يجب علينا الاتجاه الى الجنوب

299
00:40:48,120 --> 00:40:50,179
نعم يا كولونيل،50ميلا جنوبا

300
00:40:50,455 --> 00:40:53,185
لقد كنت على صواب،وكنت انا مخطىء

301
00:40:53,458 --> 00:40:55,983
يجب ان نفكر بشأن
الجرحى

302
00:40:56,194 --> 00:40:59,527
-نستطيع العناية بهم فى ينبع
-ان كانوا يستطيعون الوصول الى ينبع

303
00:40:59,731 --> 00:41:01,255
يستطيعون بصعوبة المجىء معنا

304
00:41:01,466 --> 00:41:05,562
لا ،يجب ان يحاولوا الوصول الى ينبع
ايها الملازم.........؟

305
00:41:06,772 --> 00:41:07,932
لورنس.

306
00:41:08,206 --> 00:41:10,766
انت تفهم ،الملازم لورنس

307
00:41:11,009 --> 00:41:15,878
ان شعبى غير معتاد
على هذه المتفجرات والالات

308
00:41:16,415 --> 00:41:20,215
فى البداية البنادق والان هذا

309
00:42:15,006 --> 00:42:16,200
سيجار؟

310
00:42:16,441 --> 00:42:17,840
انا آسف

311
00:42:28,653 --> 00:42:30,518
سيجار  ،جلالتك؟

312
00:42:31,523 --> 00:42:32,854
ابتعد

313
00:42:33,658 --> 00:42:36,525
ارجوك يا سيدى.
سيجارة واحدة لاثنين

314
00:42:54,112 --> 00:42:55,374
تماسك يا جنكينز

315
00:42:59,651 --> 00:43:01,050
جينكينز!

316
00:43:10,495 --> 00:43:12,053
لورنس

317
00:43:14,633 --> 00:43:15,964
انت لا تملك خادما

318
00:43:16,201 --> 00:43:18,567
-انا لا احتاج لخادم.
-لا؟

319
00:43:18,937 --> 00:43:22,668
نستطيع ان نفعل اى شىء ،نشعل النيران
نطهو الطعام ،نغسل الملابس

320
00:43:22,874 --> 00:43:24,933
-نعم اى شىء
-انا لا اشك فى هذا

321
00:43:25,143 --> 00:43:28,044
-سيكون هذا لطيفا لك
-لا استطيع ان ادفع مقابل هذا

322
00:43:51,503 --> 00:43:55,769
فلتتلو الكثير من القرءان
وقتما تستطيع

323
00:43:55,974 --> 00:43:59,671
فان الله يعلم
ان بعضكم مريض

324
00:44:00,612 --> 00:44:05,515
وبعضكم يهاجر فى الارض
بحثا عن فضل الله.

325
00:44:07,052 --> 00:44:11,113
وآخرون يحاربون باسمه

326
00:44:11,356 --> 00:44:15,486
فلتقرؤوا القرءان
كلما اتيح لكم

327
00:44:16,061 --> 00:44:18,791
وحافظوا على الصلوات

328
00:44:20,699 --> 00:44:22,690
هذا هو افضل شىء

329
00:44:22,901 --> 00:44:26,166
وأعلى فى الجزاء

330
00:44:27,272 --> 00:44:30,833
وتحصلون على الغفران من الله

331
00:44:32,344 --> 00:44:37,179
فان الله رحيما غفور-

332
00:44:37,449 --> 00:44:38,711
مرحبا يا على.

333
00:44:38,984 --> 00:44:40,747
-سيدى.
-الشريف على

334
00:44:40,986 --> 00:44:44,979
الملازم لورنس اعتقد انك
قابلت الشريف على

335
00:44:45,857 --> 00:44:47,620
نعم يا سيدى

336
00:44:50,428 --> 00:44:52,623
والان يا سليم فلتقرأ سورة "الضحى"

337
00:44:52,864 --> 00:44:55,094
"والضحى"

338
00:44:55,367 --> 00:44:57,392
"والليل اذا
سجى"

339
00:44:57,836 --> 00:45:00,168
"ما ودّعك ربك "

340
00:45:00,438 --> 00:45:02,702
"وما قلى"

341
00:45:03,375 --> 00:45:07,505
"وللآخرة خير لك
من الاولى"

342
00:45:07,712 --> 00:45:11,079
ولسوف يعطيك
ربك

343
00:45:11,282 --> 00:45:13,512
فترضى

344
00:45:15,387 --> 00:45:16,718
وبعد؟

345
00:45:19,057 --> 00:45:20,217
نعم ،كولونيل.

346
00:45:20,592 --> 00:45:24,460
-اريد قرارا يا سيدى
-تريد العودة الى ينبع

347
00:45:24,663 --> 00:45:27,393
عفوا ،ولكنك لا تفعل
الكثير هنا

348
00:45:27,599 --> 00:45:31,433
انا اسف لاغضابك يا سيدى
ولكننا لا نستطيع دعمك هنا

349
00:45:31,636 --> 00:45:33,604
ولكن تستطيعون دعمنا فى العقبة

350
00:45:34,105 --> 00:45:35,595
العقبة

351
00:45:36,474 --> 00:45:39,068
ان كنت تستطيع الوصول الى العقبة
فسنستطيع دعمك

352
00:45:39,277 --> 00:45:41,268
-ولكنك لا تستطيع
-ولكن انت تستطيع

353
00:45:41,846 --> 00:45:44,371
اتقصد الاسطول؟

354
00:45:45,216 --> 00:45:48,413
ان الاتراك لديهماسطول من الاسلحة
فى العقبة يا سيدى

355
00:45:48,853 --> 00:45:50,753
الا تتخيل معنى هذا؟

356
00:45:51,156 --> 00:45:52,817
بل استطيع ان اتخيل

357
00:45:53,024 --> 00:45:57,222
لا تفكر بهذا يا سيدى
فالاسطول لديه مهام اخرى ليفعلها

358
00:45:57,429 --> 00:45:59,989
آه نعم ،حماية قناة السويس

359
00:46:00,799 --> 00:46:04,291
ان اهم جزء فى هذه الجبهة
هو القناة.

360
00:46:04,669 --> 00:46:06,466
وانت بالتأكيد ترى هذا يا سيدى

361
00:46:06,671 --> 00:46:09,538
انا ارى ان القناة
هى اهم مطمع بريطانى

362
00:46:09,741 --> 00:46:11,902
انها لا تهمنا

363
00:46:12,410 --> 00:46:14,378
ارجو منك الا تتكلم هكذا

364
00:46:14,612 --> 00:46:17,308
فالهتمامات العربية والبريطانية
واحدة ومتشابهه

365
00:46:18,450 --> 00:46:20,042
احتمال

366
00:46:22,087 --> 00:46:24,248
اقسم يا سيدى انكم ناكرون للمعروف

367
00:46:24,522 --> 00:46:27,013
فلتعودوا الى ينبع
وسنمدكم بالمعدات

368
00:46:27,225 --> 00:46:29,352
نعطيكم الاسلحة،والنصيحة
والتدريب وكل شىء

369
00:46:29,828 --> 00:46:32,661
-بنادق؟
-بندقية حديثة لكل رجل

370
00:46:32,864 --> 00:46:35,958
لا بل مدفعية

371
00:46:36,167 --> 00:46:39,136
مدافع كمدافع التراك فى المدينة.

372
00:46:39,537 --> 00:46:42,734
نعم اعطنا المدافع
واحتفظ انت بالتدريب

373
00:46:42,941 --> 00:46:46,570
ان رجالك لن يحتاجواالتدريب
على المدافع فقط يا سيدى

374
00:46:46,778 --> 00:46:48,575
الانجليز سيعلمون البدو
القتال؟

375
00:46:48,780 --> 00:46:52,773
سوف نعلمهم ،ايها الشريف علىّ,
ان يحاربوا بأسلحة متطورة

376
00:46:54,519 --> 00:46:58,615
حسناايها الملازم
ما رأيك فى موضوع ينبع؟

377
00:47:02,460 --> 00:47:05,258
اعتقد انها بعيدة عن دمشق

378
00:47:05,463 --> 00:47:09,058
سوف نوصلك الى دمشق يا سيدى
فلا تخاف

379
00:47:09,267 --> 00:47:12,134
هل ذهبت الى دمشق من قبل
سيد لورنس؟

380
00:47:12,704 --> 00:47:14,137
نعم يا سيدى

381
00:47:15,140 --> 00:47:16,801
انها جميلة ،اليس كذلك؟

382
00:47:17,008 --> 00:47:18,839
-جدا
-هذا سوف يتحقق يا لورنس

383
00:47:19,043 --> 00:47:23,070
ان الاحلام لن توصلك الى دمشق
ولكن النظام سيفعل

384
00:47:24,716 --> 00:47:28,447
ان بريطانيا بلدة صغيرة
واصغر من بلدكم

385
00:47:28,653 --> 00:47:30,883
وشعبها قليل

386
00:47:31,089 --> 00:47:34,286
انها صغيرة ولكنها عظيمة،لماذا؟

387
00:47:34,492 --> 00:47:37,393
-لان لديها بنادق
-لان لديها نظام

388
00:47:37,595 --> 00:47:41,895
لان لديها اسطول،فبهذا الاسطول
يستطيع الانجليز الذهاب اينما يريدون

389
00:47:42,100 --> 00:47:44,660
.ودق عنق من يريدون
هذا ما يجعلهم عظماء

390
00:47:44,869 --> 00:47:46,894
-صحيح
-صحيح يا سيد لورنس

391
00:47:47,105 --> 00:47:49,539
ان لورنس ليس مستشارك العسكرى

392
00:47:49,741 --> 00:47:51,868
ولكنى احب سماع رأيه

393
00:47:52,343 --> 00:47:54,504
اللعنة
انت تأخذ اوامرك ممن؟

394
00:47:54,712 --> 00:47:58,204
من الامير فيصل،فى خيمة فيصل

395
00:47:58,416 --> 00:48:03,285
ايها الاحمق العجوز تتحول من هذا الى ذاك
انهم سادة ورجال

396
00:48:04,889 --> 00:48:08,120
سيدى ..اعتقد

397
00:48:09,394 --> 00:48:11,453
اعتقد ان كتابكم على حق

398
00:48:11,996 --> 00:48:16,228
ان الصحراء محيط
حيث لا يستطيع احد ان يضع مجدافه

399
00:48:16,601 --> 00:48:20,264
فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون
ويدقون عنق من يريدون

400
00:48:20,471 --> 00:48:22,837
هذا هو سلاح
البدو الحربى

401
00:48:23,041 --> 00:48:25,976
وانتم معروفون على
مستوى العالم بهذا السلاح.

402
00:48:26,177 --> 00:48:28,475
وهذه هى الطريقة التى يجب
ان تحارب بها الان

403
00:48:28,680 --> 00:48:30,272
لا اعلم

404
00:48:30,481 --> 00:48:32,506
انا اسف يا سيدى،ولكنك مخطىء

405
00:48:33,351 --> 00:48:37,651
عد الى ينبع،وقادة العرب
سيتوحدون مع الجيش الانجليزى

406
00:48:37,856 --> 00:48:40,120
-ما هذا؟
-انك لخائن

407
00:48:40,325 --> 00:48:42,486
لا يا كولونيل

408
00:48:42,694 --> 00:48:45,959
انه شاب صغير
والشباب دائما عاطفيين

409
00:48:46,164 --> 00:48:49,031
يجب ان يقولوا ما يقولونه

410
00:48:50,435 --> 00:48:55,270
ولكن القرار فى يد الحكماء فقط
اعلم انك على حق

411
00:48:55,473 --> 00:48:58,101
حسنا متى سنتحرك؟
كلما كان اسرع كان افضل

412
00:48:58,309 --> 00:49:00,539
فستفقد 50 رجلا آخرون

413
00:49:02,914 --> 00:49:04,745
لقد كنت قاسيا

414
00:49:05,783 --> 00:49:08,377
ولكنك تقول الحقيقة

415
00:49:10,221 --> 00:49:13,657
سأعطيك ردى غدا
اما الان.....

416
00:49:14,092 --> 00:49:15,787
فالوقت متأخر

417
00:49:31,643 --> 00:49:34,077
ان كولونيل بريجتون يعنى
ان اضع رجالى

418
00:49:34,279 --> 00:49:36,941
تحت قيادة ضباط اوروبيون
اليس كذلك؟

419
00:49:37,382 --> 00:49:39,145
نعم يا سيدى

420
00:49:39,651 --> 00:49:41,551
ويجب ان افعل هذا

421
00:49:42,186 --> 00:49:45,781
لان الاتراك لديهم
مدافع اوروبية.

422
00:49:46,024 --> 00:49:48,549
ولكنى خائف من فعل هذا

423
00:49:49,394 --> 00:49:51,555
اقسم اننى هكذا

424
00:49:53,798 --> 00:49:57,734
الانجليز لديهم نهم عظيم
للبلاد البعيدة المعزولة

425
00:49:58,002 --> 00:50:01,028
واخشى من نهمهم للعرب

426
00:50:01,673 --> 00:50:03,504
اذن يجب ان تمنعهم من غرضهم

427
00:50:03,875 --> 00:50:07,436
انك رجل انجليزى
الست مخلصا لانجلترا؟

428
00:50:08,179 --> 00:50:10,977
مخلصا لانجلترا واشياء اخرى

429
00:50:11,282 --> 00:50:13,750
لانجلترا والعرب معا؟

430
00:50:13,985 --> 00:50:15,680
وهل هذا ممكنا؟

431
00:50:22,660 --> 00:50:26,721
اعتقد بانك واحدا آخر من
هؤلاء الانجليز محبى الصحراء

432
00:50:27,198 --> 00:50:29,223
داوتى ،ستان هوب

433
00:50:29,801 --> 00:50:31,996
وجوردن فى الخرطوم

434
00:50:32,203 --> 00:50:34,398
العرب لا يحبون الصصحراء

435
00:50:34,672 --> 00:50:39,405
فنحن نحب الماء والاشجار الخضراء.
لا يوجد شىء آخر فى الصحراء

436
00:50:40,478 --> 00:50:42,844
ولا يوجد من يحتاج الى شىء آخر

437
00:50:46,551 --> 00:50:49,987
او انك تعتقد اننا شىء
تستطيع اللعب به

438
00:50:50,254 --> 00:50:53,712
لاننا ناس ضعفاء
اناس سخيفون

439
00:50:53,958 --> 00:50:57,951
طماعون،برابرة ،وقساة

440
00:50:58,796 --> 00:51:01,788
اتعلم ايها الملازم
فى المدينة العربية قرطبة

441
00:51:02,000 --> 00:51:04,730
كان هناك الالاف من
الاضاءة فى الشوارع

442
00:51:04,936 --> 00:51:06,767
عندما كانت لندن قرية صغيرة.

443
00:51:06,971 --> 00:51:09,804
نعم لقد كنتم عظماء.

444
00:51:10,008 --> 00:51:12,135
من تسعة قرون

445
00:51:12,343 --> 00:51:14,607
وحان الوقت كى تعودون الى عظمتكم يا سيدى

446
00:51:14,812 --> 00:51:18,077
وهذا هو سبب الذى جعل ابى
يشن الحرب على الاتراك.

447
00:51:18,282 --> 00:51:23,151
ابى يا سيد لورنس
وليس الانجليز

448
00:51:23,354 --> 00:51:25,447
ولكن ابى رجل عجوز

449
00:51:26,624 --> 00:51:27,750
وانا

450
00:51:29,961 --> 00:51:33,727
وأنا اتوق الى اشجار
قرطبة السابقة

451
00:51:35,466 --> 00:51:38,299
ولكن قبل الاشجار
يجب ان يوجد القتال

452
00:51:39,837 --> 00:51:43,568
ولكى نكون عظماء مرة اخرى
فيبدو اننا سنحتاج للانجليز

453
00:51:43,808 --> 00:51:44,797
....او....

454
00:51:45,076 --> 00:51:46,338
او؟

455
00:51:47,145 --> 00:51:50,637
ما لا يستطيع انسان ان يفعله،سيد لورنس

456
00:51:50,915 --> 00:51:53,281
نحن نحتاج الى معجزة

457
00:54:58,836 --> 00:54:59,825
العقبة

458
00:55:03,341 --> 00:55:04,672
العقبة

459
00:55:05,643 --> 00:55:07,201
من البر

460
00:55:08,246 --> 00:55:09,941
انت مجنون

461
00:55:10,348 --> 00:55:14,546
لنصل الى العقبة عن طريق البر
لابد ان نعبر صحراء النفود

462
00:55:14,752 --> 00:55:15,946
هذا صحيح

463
00:55:16,487 --> 00:55:18,614
و"النفود" لا يستطيع احد عبورها

464
00:55:18,823 --> 00:55:20,620
سأعبرها ان عبرتموها انتم

465
00:55:20,825 --> 00:55:24,818
انت؟هذا الامر سيحتاج ما هو
اكثر من البوصلة ايها الانجليزى

466
00:55:25,429 --> 00:55:28,159
ان "النفود" هى اسوأ مكان
خلقه الله

467
00:55:28,399 --> 00:55:32,233
لا استطيع الاجابة على هذا
وانما اتحدث عن نفسى

468
00:55:32,603 --> 00:55:34,070
خمسون رجلا؟

469
00:55:34,572 --> 00:55:36,972
خمسون؟مقابل العقبة؟

470
00:55:37,408 --> 00:55:39,672
لو استطاع خمسون رجلا عبور النفود....

471
00:55:39,910 --> 00:55:42,811
سيكونون خمسون رجلا
وربما ينضم رجال آخرون

472
00:55:43,614 --> 00:55:45,809
ان الحويتيون هناك ،اسمعهم

473
00:55:46,484 --> 00:55:49,385
ان اهل الحويتات قطاع طرق
وسيسرقون حتى انفسهم لحساب اى شخص

474
00:55:49,854 --> 00:55:52,015
-وبالرغم من ذلك هم مقاتلون جيدون
-جيد...

475
00:55:52,990 --> 00:55:56,221
نعم،ان هناك مدافع فى العقبة

476
00:55:56,727 --> 00:56:00,686
انهم فى مواجهة البحر،ايها الشريف علىّ
ولا يستطيعون الالتفاف

477
00:56:00,898 --> 00:56:04,527
من الناحية البرية,
لا يوجد مدافع فى العقبة

478
00:56:05,036 --> 00:56:09,871
ولسبب جيد،فهم لا يستطيعون
الاقتراب من الناحية البرية.

479
00:56:10,341 --> 00:56:12,866
بالتأكيد الاتراك لا يتوقعون هذا

480
00:56:16,347 --> 00:56:18,247
ان العقبة هناك

481
00:56:20,985 --> 00:56:23,112
والمشكلة هى فقط كيفية الوصول

482
00:56:24,188 --> 00:56:26,452
انت مجنون.

483
00:56:33,764 --> 00:56:36,164
الى اين انت ذاهب ايها الملازم؟

484
00:56:37,668 --> 00:56:39,693
مع خمسون من رجالى

485
00:56:41,172 --> 00:56:42,503
كى اصنع لك معجزتك

486
00:56:42,707 --> 00:56:46,803
ان الالحاد بداية سيئة
لهذه الرحلة

487
00:56:47,478 --> 00:56:49,969
-من اخبرك؟
-علىّ

488
00:56:50,614 --> 00:56:52,241
ولماذا لم تخبرنى انت؟

489
00:56:53,984 --> 00:56:56,851
هل ستعود الى ينبع يا سيدى؟

490
00:56:57,088 --> 00:56:59,249
يجب علىّ ذلك

491
00:56:59,757 --> 00:57:02,692
ولكنى سأترك لك هذا

492
00:57:04,695 --> 00:57:07,630
هل خان علىّ ثقتك عندما اخبرنى بأمرك؟

493
00:57:08,432 --> 00:57:12,232
ان الشريف علىّ يدين لك
بولائه يا سيدى

494
00:57:13,104 --> 00:57:15,538
ولكن هل اخبرت
كولونيل بريجتون

495
00:57:16,107 --> 00:57:17,096
لا

496
00:57:28,919 --> 00:57:30,614
طالما انك تعلم

497
00:57:31,389 --> 00:57:34,950
فسنركب باسم وبمباركة
فيصل امير مكة

498
00:57:35,459 --> 00:57:38,587
نعم ،ملازم لورنس
تستطيع ان تفعل هذا

499
00:57:39,430 --> 00:57:42,399
ولكن باسم من ستركب انت؟

500
01:00:11,048 --> 01:00:13,676
ايها الشريف ،لقد امسكت بهم
لقد تعقبونا

501
01:00:14,084 --> 01:00:16,143
لقد كانوا هنا

502
01:00:16,420 --> 01:00:19,218
لماذا انت هنا ايها الولد؟

503
01:00:19,590 --> 01:00:21,421
لاكون فى خدمة الامير لورنس يا سيدى

504
01:00:21,692 --> 01:00:24,217
هذا صحيح يا لورنس
انهم يتمنون هذا

505
01:00:24,595 --> 01:00:26,392
لقد كنت تتعقبنا

506
01:00:27,131 --> 01:00:29,292
-هل امركم احد بالبقاء؟
-لا ايها الشريف

507
01:00:29,600 --> 01:00:31,568
لقد شرد جملنا،وكنا نتتبعه.

508
01:00:31,969 --> 01:00:34,802
وقادنا هنا لنكون
خادمين للامير لورنس

509
01:00:35,105 --> 01:00:37,630
-انها ارادة الله
-هذا كفر

510
01:00:37,875 --> 01:00:39,274
لا تفعل هذا

511
01:00:39,476 --> 01:00:42,206
لا انهم ليسوا خادمين

512
01:00:42,413 --> 01:00:44,438
انهم منبوذون ومجهولى الاب والام

513
01:00:45,015 --> 01:00:47,575
احذر فهم ليسوا مناسبين

514
01:00:47,818 --> 01:00:51,777
انهم يبدو مناسبين لى
تستطيعون الركوب مع الامتعة

515
01:00:53,357 --> 01:00:56,815
انهم ليسوا خادمين
وانما عبيد

516
01:01:00,864 --> 01:01:03,526
سنأخذ منك شلن،فى الاسبوع؟

517
01:01:03,767 --> 01:01:05,257
هذا عادل

518
01:01:06,203 --> 01:01:07,397
-كل واحد
-لا.

519
01:01:07,638 --> 01:01:09,333
-هذا كثير
-حسنا

520
01:01:17,848 --> 01:01:22,148
انه من حسن حظك
فالله يحب الرحيمون

521
01:01:35,899 --> 01:01:37,594
هذه هى السكة الحديدية

522
01:01:38,402 --> 01:01:41,269
وهذه الصحراء

523
01:01:43,073 --> 01:01:46,600
من هنا وحتى الجانب الاخر
لا يوجد مياه الا ما نحمله

524
01:01:46,810 --> 01:01:49,973
اما الجمال فلا يوجد لها ماء على الاطلاق

525
01:01:50,814 --> 01:01:52,839
ان ماتت الجمال

526
01:01:54,318 --> 01:01:55,649
فسنموت

527
01:01:56,520 --> 01:01:59,216
وبعد عشرون يوما سيبدءون فى الموت

528
01:02:04,962 --> 01:02:08,090
فلا يوجد لدينا وقت لنضيعه اذن
اليس كذلك؟

529
01:04:40,350 --> 01:04:42,011
لقد كنت افكر

530
01:04:42,219 --> 01:04:43,880
لقد كنت غافيا

531
01:04:45,956 --> 01:04:49,448
نعم،لن يحدث هذا مرة اخرى

532
01:04:49,927 --> 01:04:53,454
احذر لقد كنت غافيا

533
01:04:54,198 --> 01:04:56,166
لن يحدث هذا مرة اخرى

534
01:05:58,395 --> 01:06:00,260
هذا الماء ضائعا.

535
01:06:05,769 --> 01:06:07,964
من الان وصاعدا
يجب ان نسافر اثناء الليل

536
01:06:08,238 --> 01:06:11,036
ونستريح عندما يكون
الجو حار.

537
01:06:11,275 --> 01:06:13,607
بضع ساعات كل يوم

538
01:06:15,746 --> 01:06:17,577
لماذا لا نبدأ الان؟

539
01:06:17,781 --> 01:06:20,341
لا سنستريح الان

540
01:06:22,552 --> 01:06:23,610
ثلاث ساعات

541
01:06:23,887 --> 01:06:25,218
جيد

542
01:06:25,789 --> 01:06:27,222
سوف اوقظك

543
01:08:45,662 --> 01:08:47,129
هل سنستريح هنا؟

544
01:08:47,497 --> 01:08:50,523
لا يوجد راحة طالما هناك نقص فى الماء

545
01:08:50,967 --> 01:08:53,094
الراحة فى الجانب الاخر من هذا

546
01:08:53,970 --> 01:08:56,097
وكم تبقى من المسافة؟

547
01:08:56,673 --> 01:08:58,231
لست متأكدا

548
01:08:59,309 --> 01:09:03,439
ولكن مهما كانت المسافة
يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد

549
01:09:04,781 --> 01:09:06,908
فهذا مركز الشمس

550
01:10:39,543 --> 01:10:40,874
هل اجتزناها؟

551
01:10:41,077 --> 01:10:43,910
ولكننا خارج مركز الشمس

552
01:10:45,115 --> 01:10:46,673
نشكر الله على اى حال

553
01:10:46,883 --> 01:10:48,680
نعم نشكره

554
01:10:48,952 --> 01:10:52,388
لورنس انت لا تعلم
كم ساعدتنا على هذا

555
01:10:52,789 --> 01:10:54,051
بلى اعلم.

556
01:10:57,427 --> 01:10:58,860
لقد فعلناها

557
01:10:59,095 --> 01:11:00,585
ان شاء الله

558
01:11:02,899 --> 01:11:04,867
متى سنصل للآبار؟

559
01:11:05,368 --> 01:11:08,428
فى الظهيرة ان شاء الله

560
01:11:09,072 --> 01:11:12,337
-اذن فلقد فعلناها
-اشكر الله يا لورنس اشكره

561
01:11:16,112 --> 01:11:17,773
انه جمل جاسم

562
01:11:21,585 --> 01:11:23,246
ماذا حدث له؟

563
01:11:23,987 --> 01:11:25,454
الله اعلم

564
01:11:27,224 --> 01:11:29,055
لماذا لا تتوقف؟

565
01:11:29,526 --> 01:11:32,859
لماذا ؟سيكون ميتا عند الظهيرة

566
01:11:38,401 --> 01:11:40,130
يجب ان نعود

567
01:11:40,337 --> 01:11:43,135
لماذا لنموت مع جاسم؟

568
01:11:44,641 --> 01:11:46,802
ستسطع الشمس خلال ساعة

569
01:11:48,511 --> 01:11:52,971
افهم بالله عليك
لا نستطيع العودة

570
01:11:53,216 --> 01:11:54,478
انا استطيع

571
01:11:55,418 --> 01:11:56,976
خذ الصبية

572
01:12:02,959 --> 01:12:05,291
ان عدت ستقتل نفسك
هذا كل ما فى الامر

573
01:12:05,662 --> 01:12:07,892
ولقد قتل جاسم بالفعل

574
01:12:08,498 --> 01:12:09,795
ابتعد عن طريقى

575
01:12:10,000 --> 01:12:13,993
لقد حان قضاء جاسم يا لورنس
ان هذا مكتوب

576
01:12:14,204 --> 01:12:15,569
لا شىء مكتوب

577
01:12:18,708 --> 01:12:20,141
عد اذن

578
01:12:20,343 --> 01:12:23,540
لماذا احضرتنا الى هنا
بغرورك وادعاءك

579
01:12:24,848 --> 01:12:26,645
انجليزى كافر

580
01:12:27,817 --> 01:12:29,341
العقبة؟

581
01:12:29,853 --> 01:12:31,548
هل كان السبب العقبة؟

582
01:12:32,522 --> 01:12:35,150
انت لن تكون فى العقبة ايها الانجليزى

583
01:12:37,327 --> 01:12:38,988
عد ايها الكافر

584
01:12:39,562 --> 01:12:41,496
ولكنك لن تكون فى العقبة

585
01:12:41,831 --> 01:12:43,492
سوف اصل الى العقبة

586
01:12:43,867 --> 01:12:45,858
فهذا مكتوب

587
01:12:46,403 --> 01:12:47,665
هنا

588
01:12:57,647 --> 01:12:59,342
ايها الانجليزى

589
01:12:59,549 --> 01:13:01,176
ايها الانجليزى

590
01:19:34,377 --> 01:19:37,175
لورنس

591
01:21:45,708 --> 01:21:47,733
لا شىء مكتوب

592
01:22:20,142 --> 01:22:21,632
اللورنس

593
01:22:26,048 --> 01:22:27,413
فراج.

594
01:22:28,651 --> 01:22:29,777
اغسل

595
01:23:06,923 --> 01:23:08,788
اللورنس

596
01:23:09,158 --> 01:23:13,857
حقا هناك بعض الرجال
يكتبون اقدارهم بايديهم

597
01:23:18,401 --> 01:23:21,268
لست اللورنس،لورنس فقط

598
01:23:21,537 --> 01:23:24,472
-اللورنس افضل
-حقا

599
01:23:26,409 --> 01:23:29,071
أبوكَ أيضاً، فقط السّيد لورانس؟

600
01:23:35,318 --> 01:23:37,946
ابى هو السير توماس تشابمان

601
01:23:38,220 --> 01:23:41,189
-هل هو لورد؟
-نوعا ما.

602
01:23:41,524 --> 01:23:44,254
اذن عندما سيموت
ستصبح انت لورد ايضا

603
01:23:44,460 --> 01:23:45,449
لا

604
01:23:47,930 --> 01:23:49,693
لديك اخ اكبر

605
01:23:51,233 --> 01:23:56,102
ولكنى لا افهم
اسم ابوك تشابمان

606
01:23:57,907 --> 01:23:59,875
انه لم يتزوج امى

607
01:24:01,377 --> 01:24:02,935
ارى

608
01:24:03,446 --> 01:24:04,743
انا آسف

609
01:24:06,949 --> 01:24:10,851
يبدو لى انك الان حر
فى اختيار اسمك

610
01:24:13,322 --> 01:24:15,916
نعم،اعتقد اننى كذلك

611
01:24:17,059 --> 01:24:18,959
اللورنس افضل

612
01:24:21,964 --> 01:24:25,866
حسنا ساستقر على
اللورنس

613
01:24:55,664 --> 01:24:58,599
انها البسة شريف
من بنى وجيه

614
01:25:11,380 --> 01:25:13,007
مناسبة جدا

615
01:25:15,117 --> 01:25:19,076
-انه لشرف عظيم
-ان الشرف لنا،سلام،ايها الشريف

616
01:25:19,488 --> 01:25:21,820
-هل هذا مسموح به؟
-بالتاكيد

617
01:25:27,029 --> 01:25:31,864
بما انك غير مقتنع بما هو مكتوب
لك ان تكتب لنفسك عشيرة

618
01:25:40,076 --> 01:25:43,239
ان هذه الملابس مناسبة للركوب،جرب

619
01:27:35,457 --> 01:27:37,220
ماذا تفعل ايها الانجليزى؟

620
01:27:38,360 --> 01:27:39,918
كما ترى

621
01:27:41,363 --> 01:27:42,352
هل انت بمفردك

622
01:27:42,798 --> 01:27:44,322
تقريبا

623
01:27:53,108 --> 01:27:55,599
هل انت مع هؤلاء الكلاب
تشربون من بئرى؟

624
01:27:55,811 --> 01:27:57,005
بئرك؟

625
01:28:00,883 --> 01:28:02,578
انا عودة الطائى

626
01:28:04,286 --> 01:28:07,016
لقد سمعت عن رجل اخر
بهذا الاسم

627
01:28:08,190 --> 01:28:09,919
آخر؟آخر ماذا؟

628
01:28:10,159 --> 01:28:14,186
ان عودة الذى سمعت عنه لن يحتاج
لمن يساعده فى العناية ببئره

629
01:28:18,000 --> 01:28:20,093
لابد انه بطل عظيم

630
01:28:20,302 --> 01:28:21,929
انه كذلك

631
01:28:22,137 --> 01:28:25,470
ولن يمنع الماء عن
رجال قادمون من صحراء النفود

632
01:28:25,674 --> 01:28:27,665
والان سيفعل؟

633
01:28:30,412 --> 01:28:33,142
لا لابد ان هذا شخص آخر

634
01:28:35,751 --> 01:28:37,582
ها هى مساعدتى

635
01:29:02,244 --> 01:29:04,804
ولدى،اى نمط من الرداء هذا؟

636
01:29:07,383 --> 01:29:10,910
-حارثى يا ابى
-اى قبيلة؟

637
01:29:11,620 --> 01:29:13,053
شريف بنى وجيه

638
01:29:13,689 --> 01:29:14,849
وهل هو حارثى؟

639
01:29:15,691 --> 01:29:17,989
لا يا ابى،انه انجليزى

640
01:29:21,163 --> 01:29:22,494
ولدى

641
01:29:23,299 --> 01:29:25,290
انهم يسرقون ماءنا.

642
01:29:26,168 --> 01:29:27,863
اخبرهم اننا قادمون

643
01:29:28,904 --> 01:29:29,928
اخبرهم

644
01:30:39,975 --> 01:30:41,670
-افرغ هذا
-لا تفعل

645
01:30:43,779 --> 01:30:46,145
ان من يتكلم هو عودة من الحويتات

646
01:30:46,615 --> 01:30:48,947
ومن يجاوب هو على من حارث

647
01:31:05,033 --> 01:31:06,261
حارث.

648
01:31:07,269 --> 01:31:08,361
على

649
01:31:09,138 --> 01:31:11,265
هل مازال اباك يسرق؟

650
01:31:13,409 --> 01:31:14,569
لا

651
01:31:16,278 --> 01:31:19,111
هل سيأخذنى عودة مقابل
واحدا من اوغاده؟

652
01:31:20,482 --> 01:31:23,508
لا لايوجد هناك تشابه

653
01:31:24,520 --> 01:31:26,988
انت تشابه اباك ايها الفتى؟

654
01:31:27,489 --> 01:31:30,356
-ان عوده يتملقنى
-انت سهل التملق

655
01:31:30,826 --> 01:31:33,124
لقد عرفت اباك جيدا

656
01:31:33,595 --> 01:31:35,324
وهل عرفت اباك انت؟

657
01:31:38,834 --> 01:31:43,703
نحن خمسون وانتم اثنان
ماذا لو اصبناكم الان؟

658
01:31:44,139 --> 01:31:47,108
ستحصل وقتها على عداوة دموية
مع الحويتات

659
01:31:48,477 --> 01:31:51,640
-هل تريدون هذا؟
-لا ،فالجنرالات فى القاهرة

660
01:31:51,980 --> 01:31:54,949
والسلطان نفسه لا يريد ذلك

661
01:31:58,253 --> 01:31:59,515
فلتبعد رجالك

662
01:32:04,993 --> 01:32:07,484
فهذا شرف لمن لا يستحق

663
01:32:07,996 --> 01:32:10,021
لقد بأت للتو فى تعليمه

664
01:32:10,265 --> 01:32:14,634
وماذا تعلمه اليوم؟
كرم ضيافة الحويتات؟

665
01:32:14,837 --> 01:32:16,668
لا تتحذلق معى ايها الانجليزى

666
01:32:18,507 --> 01:32:21,670
-من هو؟
-صديق للامير فيصل

667
01:32:31,286 --> 01:32:34,449
-اذن فأنت تستحق حسن ضيافتى
-نعم.

668
01:32:34,656 --> 01:32:36,624
هل هو المتحدث باسمك؟

669
01:32:36,825 --> 01:32:38,486
نحن بالفعل نرغب فى هذا

670
01:32:41,864 --> 01:32:44,856
اذن فهو هدية ان كنت تريد ان تأخذه

671
01:32:46,502 --> 01:32:48,402
انا فى معسكرى الصيفى،مكان فقير

672
01:32:48,604 --> 01:32:53,166
حسنا انه بالنسبة لى مكان فقير
ولكن بعض الرجال يرونه رائعا

673
01:32:54,042 --> 01:32:58,604
غدا ربما اسمح للاتراك
ان يشتروكم يا اصدقاء فيصل

674
01:32:59,781 --> 01:33:00,975
ولكن

675
01:33:01,483 --> 01:33:02,916
لتتناول عشاؤك معى

676
01:33:04,219 --> 01:33:05,743
تناول طعامك معى ايها الانجليزى

677
01:33:06,488 --> 01:33:09,082
تناول طعامك مع الحويتات ،حارث

678
01:33:09,758 --> 01:33:14,627
انه لمن دواعى سرورى ان تتناولوا
طعامكم معى فى وادى روم

679
01:35:54,222 --> 01:35:57,749
هذا الامر الذى تدبرونه للعقبة

680
01:35:58,293 --> 01:36:00,591
ما المصلحة التى ترجونه من وراء ذلك؟

681
01:36:00,796 --> 01:36:03,287
نحن نقوم به لصالح الامير فيصل من مكة

682
01:36:03,699 --> 01:36:05,894
ان الحارثيون لا يعملون لصالح احد

683
01:36:07,002 --> 01:36:10,563
ان كان الرجل منا سيعمل خادما
ايها الشريف على

684
01:36:11,073 --> 01:36:13,473
فبالتأكيد سيجد سادة
اسوأ من فيصل

685
01:36:14,076 --> 01:36:16,977
ولكن انا
انا لا استطيع ان اكون خادما

686
01:36:17,813 --> 01:36:20,782
لقد سمحت للاتراك بالبقاء فى العقبة

687
01:36:21,083 --> 01:36:23,142
نعم،وهذا من دواعى سرورى

688
01:36:28,223 --> 01:36:31,522
نحن لا نقوم بعمل هذا لصالح فيصل

689
01:36:32,027 --> 01:36:33,016
لا؟

690
01:36:34,196 --> 01:36:36,858
-لصالح الانجليز اذن؟
-لصالح العرب

691
01:36:37,432 --> 01:36:38,831
لصالح العرب؟

692
01:36:39,668 --> 01:36:43,798
الحويتات ،اجيلى،رويلا
بنى صقر،هؤلاء من اعرفهم

693
01:36:44,005 --> 01:36:46,200
اننى سمعت حتى عن الحارثيين

694
01:36:46,842 --> 01:36:48,241
ولكن العرب؟

695
01:36:48,777 --> 01:36:50,870
اى قبيلة هذه؟

696
01:36:52,614 --> 01:36:56,607
انها قبيلة من العبيد
وهم يخدمون الاتراك

697
01:36:57,018 --> 01:36:58,986
هم لا يعنون شيئا لى

698
01:36:59,254 --> 01:37:01,188
فقبيلتى هى الحويتات

699
01:37:01,389 --> 01:37:03,755
التى تفعل اى شىء بالاجرة

700
01:37:03,959 --> 01:37:05,654
التى تفعل اى شىء بأمر عودة

701
01:37:05,861 --> 01:37:08,489
وأمر عودة هو
خدمة الاتراك

702
01:37:08,697 --> 01:37:10,062
خدمة؟

703
01:37:10,265 --> 01:37:11,357
انا اخدم؟

704
01:37:11,566 --> 01:37:14,228
الخادم هو من يتقاضى اجرا

705
01:37:19,508 --> 01:37:21,169
انا عودة ابو الطائى

706
01:37:21,543 --> 01:37:23,238
-أيخدم عودة؟
-لا

707
01:37:23,445 --> 01:37:26,505
-هل يخدم عودة ابو الطائى؟
-لا!

708
01:37:31,353 --> 01:37:35,312
لقد اصبت ب23 جرحا كبيرا
كلهم من المعارك

709
01:37:35,791 --> 01:37:39,124
لقد قتلت 75 رجلا
بيدى فى المعارك

710
01:37:39,628 --> 01:37:43,621
لقد احرقت خيمهم
وشردت قبائلهم وقطعانهم

711
01:37:43,965 --> 01:37:47,924
ان الاتراك يدفعون لى بالعملات الدهبية,
ولكننى مازلت فقيرا

712
01:37:48,136 --> 01:37:52,129
لاننى فى عطائى كالنهر لقبيلتى

713
01:38:01,149 --> 01:38:02,411
هل انا اخدم؟

714
01:38:02,818 --> 01:38:03,978
لا

715
01:38:10,992 --> 01:38:14,450
ولكن يبدو ان عودة
قد كبر سنه

716
01:38:14,663 --> 01:38:17,393
وفقد شهيته للقتال

717
01:38:17,599 --> 01:38:21,729
من اللائق ان تقول ه<ا فى خيمتى
ايها الزهرة المسنة

718
01:38:21,937 --> 01:38:25,737
ولكنها مازالت الزهرة
التى يرغب الاتراك فى شرائها

719
01:38:25,941 --> 01:38:27,738
ولما يرغبون فى هذا؟

720
01:38:29,878 --> 01:38:30,867
والان......

721
01:38:31,513 --> 01:38:35,779
سوف اخبرك كم دفعوا لى؟
وتخبرنى انت هل هذا هو....

722
01:38:35,984 --> 01:38:38,077
.اجر الخادم

723
01:38:38,453 --> 01:38:42,287
يدفعون لى كل شهر

724
01:38:42,490 --> 01:38:46,392
100 سبيكة ذهبية

725
01:38:47,896 --> 01:38:50,922
مائة وخمسون يا عودة

726
01:38:51,299 --> 01:38:54,063
من اخبرك بهذا؟
-ان لى اذنان طويلتان

727
01:38:54,436 --> 01:38:56,631
ولسان اطول منهما

728
01:38:56,838 --> 01:39:00,103
مائة ،مائة وخمسون،ماذا يهم فى ذلك؟
انها غنيمة

729
01:39:00,542 --> 01:39:04,205
غنيمة يأخذونها
من كنز عظيم لديهم

730
01:39:04,412 --> 01:39:06,312
من العقبة

731
01:39:07,749 --> 01:39:10,377
-العقبة؟
-وهل يوجد غيرها؟

732
01:39:11,219 --> 01:39:13,983
انتم مزعجون كالنساء

733
01:39:14,356 --> 01:39:17,382
اصدقائى،لقد كنا حمقى
عودة لن يأتى الى العقبة

734
01:39:18,026 --> 01:39:19,755
-من اجل المال؟
-لا

735
01:39:19,961 --> 01:39:21,087
-من اجل فيصل؟
-لا

736
01:39:21,296 --> 01:39:23,662
ولا كى يبعد الاتراك

737
01:39:25,200 --> 01:39:26,963
سوف يأتى

738
01:39:27,869 --> 01:39:30,099
لان هذه رغبته

739
01:39:32,274 --> 01:39:35,766
ثكلتكم امهاتكم

740
01:39:37,345 --> 01:39:40,610
فلتتوكلوا على الله

741
01:39:42,150 --> 01:39:44,311
الى العقبة

742
01:39:44,519 --> 01:39:46,077
العقبة

743
01:40:01,803 --> 01:40:03,703
الله معك.

744
01:40:06,808 --> 01:40:08,537
الله معك

745
01:40:21,957 --> 01:40:24,425
الله معك.

746
01:40:24,793 --> 01:40:26,784
الله معك

747
01:43:22,570 --> 01:43:23,764
نعم

748
01:43:24,372 --> 01:43:25,430
العقبة

749
01:43:26,975 --> 01:43:29,535
سنذهب فى الغد ونحصل عليها

750
01:43:30,912 --> 01:43:33,676
هل تعتقد اننا سنقدر؟
نعم

751
01:43:34,015 --> 01:43:36,609
ان كنت محقا بِشأن المدافع؟

752
01:44:04,646 --> 01:44:07,274
هو قتل هو يموت

753
01:44:08,116 --> 01:44:10,243
هذه هى نهاية العقبة

754
01:44:13,054 --> 01:44:16,080
واحد من رجالنا قتل احد رجال عودة
-لماذا؟

755
01:44:16,291 --> 01:44:19,260
سرقة؟ثأر؟
هذا لا يهم

756
01:44:19,761 --> 01:44:20,921
علىّ

757
01:44:21,396 --> 01:44:23,159
هذا جرح قديم

758
01:44:23,364 --> 01:44:26,197
انا لم آت الى هنا كى
اشاهد مجزرة قبلية

759
01:44:30,972 --> 01:44:32,997
هذا هو قانوننا يا لورنس

760
01:44:33,208 --> 01:44:35,438
القانون يقول ان هذا الرجل يموت

761
01:44:36,511 --> 01:44:39,446
ولو مات
هل سترضى الحويتات؟

762
01:44:40,381 --> 01:44:41,643
نعم

763
01:44:45,286 --> 01:44:46,776
ايها الشريف على

764
01:44:47,121 --> 01:44:49,954
ان لم يأخذ عودة بثأره
من رجالك

765
01:44:50,458 --> 01:44:53,518
هل سيرضى الحارثيون؟
نعم

766
01:44:59,901 --> 01:45:02,392
اذن انا من سينفذ القانون

767
01:45:03,338 --> 01:45:05,397
فأنا لا انتمى لاى قبيلة

768
01:45:06,874 --> 01:45:09,069
ولن تضار القبيلتين

769
01:45:21,623 --> 01:45:22,681
جاسم!

770
01:45:26,894 --> 01:45:27,883
هل انت من فعلتها؟

771
01:45:55,490 --> 01:45:57,048
لورنس

772
01:46:04,632 --> 01:46:05,963
ماذا دهاه؟

773
01:46:06,200 --> 01:46:09,533
لقد قتل الرجل الذى
انقذه فى صحراء النفود

774
01:46:09,904 --> 01:46:11,804
اذن فهذا قدره

775
01:46:12,740 --> 01:46:14,833
كان من الافضل الا ينقذه

776
01:46:18,446 --> 01:46:21,609
لقد كان عقابا يا لورنس
لا عار عليك

777
01:46:22,016 --> 01:46:24,211
كما انه كان ضروريا

778
01:46:25,486 --> 01:46:27,613
انت اعطيت الحياة،وانت من اخذتها

779
01:46:28,156 --> 01:46:29,919
قدره كان بيدك

780
01:47:07,028 --> 01:47:09,223
عودة ابو الطائى

781
01:50:25,226 --> 01:50:27,319
لقد حدثت المعجزة

782
01:50:28,296 --> 01:50:30,093
اكاليل الزهور للمنتصر

783
01:50:51,152 --> 01:50:54,383
الجزية للامير
والزهور للرعية.

784
01:50:55,089 --> 01:50:56,716
انا لست احد هؤلاء

785
01:50:57,024 --> 01:50:59,584
-ماذا اذن؟
لا اعلم

786
01:51:00,595 --> 01:51:01,823
اشكرك

787
01:51:03,531 --> 01:51:05,556
يا الهى انا احب هذه البلاد

788
01:51:07,168 --> 01:51:08,533
ماذا

789
01:51:09,503 --> 01:51:11,266
لا يوجد ذهب فى العقبة

790
01:51:12,573 --> 01:51:14,905
عوده ،لقد وجدته

791
01:51:24,385 --> 01:51:25,909
ياللخسارة

792
01:51:29,490 --> 01:51:32,050
على،ابعث رسولا
عبر الشاطىء الى ينبع

793
01:51:32,259 --> 01:51:34,853
واخبر فيصل ان يبحث عن قوارب
اية قوارب

794
01:51:35,062 --> 01:51:38,190
ويحضر الجيش العربى هنا
الى العقبة،بسرعة

795
01:51:38,399 --> 01:51:39,559
وانت؟

796
01:51:40,334 --> 01:51:42,768
سوف اذهب كى اخبر الجنرالات

797
01:51:43,204 --> 01:51:44,967
فى القاهرة

798
01:51:45,373 --> 01:51:47,637
نعم ،عبر سيناء

799
01:51:48,109 --> 01:51:49,098
هيا

800
01:51:49,477 --> 01:51:50,774
سيناء؟

801
01:51:51,212 --> 01:51:52,474
نعم

802
01:51:52,980 --> 01:51:56,472
مع هؤلاء؟
سيكونون على ما يرام معى

803
01:52:01,956 --> 01:52:06,393
على،لو ان احد رجالك البدو
وصل للقاهرة وقال:

804
01:52:06,594 --> 01:52:09,256
"لقد استولينا على العقبة"
سيسخر الجنرالات منه

805
01:52:09,997 --> 01:52:11,259
انا ارى

806
01:52:11,799 --> 01:52:14,825
ففى القاهرة سوف تخلع
هذه الملابس المضحكة

807
01:52:15,202 --> 01:52:19,468
وترتدى ملابسكم العصرية وتحدثهم
عن بربريتنا وجهلنا

808
01:52:20,074 --> 01:52:22,167
وسوف يصدقونك

809
01:52:22,877 --> 01:52:25,072
انت رجل جاهل

810
01:52:45,032 --> 01:52:46,431
ورق

811
01:52:47,301 --> 01:52:49,030
ورق

812
01:52:51,972 --> 01:52:54,497
لا يوجد ذهب فى العقبة

813
01:52:55,710 --> 01:52:57,473
لا يوجد ذهب

814
01:52:58,913 --> 01:53:00,744
لا يوجد صناديق ذهبية

815
01:53:05,052 --> 01:53:07,486
هل اتى عودة من اجل الذهب؟

816
01:53:07,822 --> 01:53:09,983
لانها رغبتى كما قلت

817
01:53:11,225 --> 01:53:13,625
ولكن الذهب شرف

818
01:53:14,662 --> 01:53:17,222
ولورنس وعدنا بالذهب

819
01:53:18,866 --> 01:53:20,094
لقد كذب لورنس

820
01:53:21,869 --> 01:53:23,234
انظر يا عودة

821
01:53:26,107 --> 01:53:28,166
ان ملك انجلترا

822
01:53:29,243 --> 01:53:31,575
يعد بان يدفع

823
01:53:32,546 --> 01:53:36,778
5000 جنيه ذهبيا

824
01:53:37,251 --> 01:53:41,779
.لعودة ابو الطائى

825
01:53:43,457 --> 01:53:47,518
موقع فى غياب جلالته

826
01:53:47,795 --> 01:53:49,160
...ب....

827
01:53:50,798 --> 01:53:51,958
بتوقيعى

828
01:53:53,467 --> 01:53:55,662
فى عشرة ايام

829
01:53:56,370 --> 01:53:58,361
سوف اعود بالذهب

830
01:53:59,573 --> 01:54:04,374
سأعود بالذهب والمدافع،وكل شىء.

831
01:54:05,379 --> 01:54:06,869
عشرة ايام

832
01:54:08,215 --> 01:54:09,807
سوف تعبر سيناء

833
01:54:10,084 --> 01:54:11,415
ولما لا؟

834
01:54:12,253 --> 01:54:13,914
لقد فعلها موسى.

835
01:54:16,657 --> 01:54:18,921
وستصطحب الاطفال؟

836
01:54:20,094 --> 01:54:21,493
موسى فعل.

837
01:54:21,695 --> 01:54:23,492
لقد كان موسى رسولا

838
01:54:23,931 --> 01:54:26,422
ونبى الله

839
01:54:31,872 --> 01:54:35,808
لقد قال انه يوجد ذهب هنا
لقد كذب

840
01:54:37,211 --> 01:54:39,975
انه ليس كاملا

841
01:54:50,291 --> 01:54:52,589
الا نستريح يا سيدى؟

842
01:54:52,793 --> 01:54:55,785
قلت لكم لن نستريح
حتى يعلموا اننى حصلت على العقبة

843
01:54:58,232 --> 01:54:59,859
هل نمتما على اسرة من قبل؟

844
01:55:00,067 --> 01:55:01,261
فراج؟

845
01:55:01,802 --> 01:55:03,064
داود؟

846
01:55:04,238 --> 01:55:05,865
بملاءات؟

847
01:55:08,108 --> 01:55:11,441
سوف تفعلون غدا على افضل ملاءات فى
افضل غرف بفندق بالقاهرة

848
01:55:11,645 --> 01:55:12,942
اعدكم

849
01:55:13,447 --> 01:55:15,972
اذن سوف يحدث يا سيدى

850
01:55:37,338 --> 01:55:38,669
انظر

851
01:55:45,512 --> 01:55:47,002
جذوة الهلاك

852
01:55:50,317 --> 01:55:52,251
لا يا سيدى بل رمال

853
01:56:41,869 --> 01:56:43,336
بوصلتى.

854
01:56:45,072 --> 01:56:46,334
لا يهم.

855
01:56:47,041 --> 01:56:50,636
ان اتجهنا غربا
فسنواجه القناة

856
01:56:51,712 --> 01:56:52,546
الى الغرب

857
01:56:52,546 --> 01:56:53,535
الى الغرب

858
01:57:14,042 --> 01:57:15,407
هيا

859
01:57:48,877 --> 01:57:51,402
لورنس

860
01:58:04,192 --> 01:58:05,420
فراج

861
01:58:15,871 --> 01:58:18,840
فراج،لا تفعل

862
01:58:19,808 --> 01:58:21,070
لا

863
01:59:56,738 --> 01:59:57,966
لماذا تمشى؟

864
02:00:00,842 --> 02:00:02,673
لماذا يا سيدى؟

865
02:00:13,855 --> 02:00:15,083
لماذا يا سيدى؟

866
02:00:15,290 --> 02:00:18,623
هناك مكان لكلينا
الركوب مجانا

867
02:00:44,586 --> 02:00:47,146
لورنس انظر

868
02:01:55,991 --> 02:01:58,118
لا بأس يا فراج

869
02:01:58,326 --> 02:01:59,725
كل شىء على ما يرام

870
02:03:11,667 --> 02:03:13,692
من انتم؟

871
02:03:15,538 --> 02:03:17,836
من انتم؟

872
02:03:53,809 --> 02:03:56,300
داود
-لقد وصلنا يا سيدى

873
02:04:14,664 --> 02:04:16,256
هل ستأخذه للداخل؟

874
02:04:17,266 --> 02:04:18,597
نعم

875
02:04:39,121 --> 02:04:40,452
هنا

876
02:04:42,324 --> 02:04:44,519
انت

877
02:04:46,429 --> 02:04:49,796
الى اين تظن نفسك
ذاهبا ايها العربى؟

878
02:04:50,766 --> 02:04:52,290
نحن ظمأى

879
02:04:53,936 --> 02:04:56,268
سيد لورنس،اليس كذلك؟
نعم.

880
02:04:56,872 --> 02:04:59,841
هل انت ذاهب الى استراحة الظباط؟
نعم

881
02:05:01,043 --> 02:05:03,273
لا تستطيع ان تأخذه معك يا سيدى

882
02:05:07,116 --> 02:05:09,812
ماذا تظن نفسك؟

883
02:05:28,537 --> 02:05:30,061
لا لا،يجب ان تذهب

884
02:05:30,272 --> 02:05:31,739
اذهب،ارحل من هنا

885
02:05:33,542 --> 02:05:36,409
اخرج يجب ان تخرجمن هنا

886
02:05:38,114 --> 02:05:42,210
نريد كوبان كبيران من الليمون

887
02:05:42,651 --> 02:05:46,314
هذه استراحة للظباط البريطانيون
لا يوجد فارق

888
02:05:51,761 --> 02:05:55,720
هل جننت؟
لم افعل حتى الان

889
02:05:55,931 --> 02:05:59,662
فقط اخرج من هنا
وخذ هذا الولد من هنا

890
02:05:59,869 --> 02:06:02,804
سوف نقوم باستبعاد
هذا على اى حال.

891
02:06:03,172 --> 02:06:05,640
اخرج هذا العربى من هنا
ابتعد

892
02:06:07,877 --> 02:06:09,003
ماذا يحدث؟

893
02:06:12,581 --> 02:06:16,381
انه لورنس يا سيدى
ليمون مثلج

894
02:06:17,820 --> 02:06:19,344
فسر ما تفعل

895
02:06:20,022 --> 02:06:21,683
لقد حصلنا على العقبة

896
02:06:22,491 --> 02:06:25,016
حصلتم على العقبة؟من فعل؟
-نحن فعلنا.

897
02:06:25,427 --> 02:06:29,761
حلفاؤنا فى هذه الحرب فعلوا
العرب فعلوها

898
02:06:30,432 --> 02:06:31,763
نحن فعلناها

899
02:06:33,702 --> 02:06:35,499
لقد اعجبه ليمونك

900
02:06:35,838 --> 02:06:37,703
هل تعنى ان الاتراك رحلوا؟

901
02:06:38,007 --> 02:06:40,805
لا،انهم مازالوا هناك
ولكن بلا احذية

902
02:06:41,577 --> 02:06:45,513
سجناء يا سيدى،لقد اسرناهم
الحامية بأكملها

903
02:06:46,215 --> 02:06:48,342
هذا ليس صحيحا،لقد قتلنا البعض

904
02:06:48,617 --> 02:06:52,348
الكثير،حقيقة
سوف اتجنب هذا فى المرة القادمة

905
02:06:53,656 --> 02:06:56,454
سوف يقتل الكثيرون
على اية حال

906
02:06:58,828 --> 02:07:02,195
اقسم لك بشرفى
ان ما اقوله صحيح

907
02:07:02,398 --> 02:07:05,060
هذا غير معقول
بل معقول

908
02:07:05,835 --> 02:07:07,598
لقد فعلتها

909
02:07:12,875 --> 02:07:14,433
يجب ان تتحدث مع الينبى

910
02:07:14,710 --> 02:07:17,372
جنرال الينبى؟
هو المسئول،لقد رحل ميورى

911
02:07:17,746 --> 02:07:19,941
هذه خطوة جيدة

912
02:07:20,816 --> 02:07:23,182
اريد حجرة اولا
بسرير وملاءات

913
02:07:23,385 --> 02:07:26,320
نعم بالطبع
انها له

914
02:07:28,257 --> 02:07:31,021
حسنا،وانت تريد سريرا لك
اليس كذلك؟

915
02:07:31,493 --> 02:07:33,393
سأقابل الينبى اولا

916
02:07:34,029 --> 02:07:35,621
هل سيوافق على رؤيتى؟

917
02:07:36,365 --> 02:07:37,798
اعتقد ذلك

918
02:07:38,500 --> 02:07:39,990
فليفعل ذلك اذن

919
02:07:45,174 --> 02:07:47,665
من الافضل ان احلق
نعم،لابد ان تفعل

920
02:07:48,043 --> 02:07:50,534
ويجب عليك ان ترتدى
ملابس اخرى ايضا

921
02:08:01,824 --> 02:08:03,587
قليل الانضباط

922
02:08:05,394 --> 02:08:07,259
غير منضبط فى مواعيده

923
02:08:08,364 --> 02:08:10,229
غير منظم

924
02:08:12,468 --> 02:08:14,493
العديد من اللغات

925
02:08:15,738 --> 02:08:17,672
معلومات عن الموسيقى

926
02:08:18,507 --> 02:08:20,202
.الادب

927
02:08:21,610 --> 02:08:23,510
معلومات عن........ال

928
02:08:24,880 --> 02:08:26,609
معلومات عن.......""

929
02:08:29,919 --> 02:08:32,752
انك لرجل شيق
لا يوجد شك فى هذا

930
02:08:33,355 --> 02:08:36,347
من امرك ان تحصل على العقبة؟
لا احد

931
02:08:36,992 --> 02:08:39,517
سيدى
سيدى.

932
02:08:39,762 --> 02:08:41,059
اذن لماذا حصلت عليها؟

933
02:08:41,263 --> 02:08:43,663
لان العقبة مهمة
ولما هى هامة

934
02:08:44,099 --> 02:08:46,533
لانها معبر الاتراك الى القناة
ليس بعد الان

935
02:08:46,735 --> 02:08:51,035
انهم قادمون عبر بئر شيبة
اعلم ولكننا وصلنا غزة

936
02:08:51,240 --> 02:08:55,802
اذن؟
لهذا ستترك العقبة على يمينك

937
02:08:56,512 --> 02:08:57,501
صحيح

938
02:08:57,713 --> 02:09:02,173
اذن فيجب ان تعزز الجهه اليمنى
عند غزوك للقدس

939
02:09:03,152 --> 02:09:05,382
وهل سأغزو القدس؟

940
02:09:05,721 --> 02:09:06,881
نعم

941
02:09:09,391 --> 02:09:10,722
جيد جدا

942
02:09:10,960 --> 02:09:13,121
العقبة فى يمينى

943
02:09:13,395 --> 02:09:16,125
وهى تهدد العريش وغزة

944
02:09:17,900 --> 02:09:19,299
اى شىء آخر؟

945
02:09:19,501 --> 02:09:20,729
نعم

946
02:09:20,936 --> 02:09:23,029
العقبة مرتبطة بالمدينة

947
02:09:24,039 --> 02:09:26,940
هل تعتقد اننا يجب ان
نخرجهم من المدينة الان؟

948
02:09:27,209 --> 02:09:30,576
لا،بل اعتقد انك يجب ان
تتركهم هناك

949
02:09:30,980 --> 02:09:33,039
انت تعلم بانك تصرفت بدون اوامر

950
02:09:33,615 --> 02:09:37,984
الا يجب ان يتسم الظباط
بالاقدام والمبادرة فى كل الاوقات؟

951
02:09:38,187 --> 02:09:40,519
بالطبع لا فهذا خطير جدا

952
02:09:40,723 --> 02:09:43,055
نعم انا اعلم

953
02:09:43,258 --> 02:09:44,850
بالفعل؟

954
02:09:45,060 --> 02:09:46,152
نعم

955
02:09:48,030 --> 02:09:50,521
سوف اهبك ترقية ايها الميجور

956
02:09:51,633 --> 02:09:53,999
لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة

957
02:09:54,203 --> 02:09:57,331
انا لم اسألك
اريدك ان تعود

958
02:09:57,539 --> 02:10:01,407
وتكمل عملك الرائع.

959
02:10:01,643 --> 02:10:03,873
لا،اشكرك يا سيدى

960
02:10:04,947 --> 02:10:08,747
ولما لا؟
حسنا....انه

961
02:10:08,951 --> 02:10:10,248
دعنى افهم الان

962
02:10:12,154 --> 02:10:16,090
لقد قتلت اثنان
اقصد اثنان من العرب

963
02:10:16,291 --> 02:10:18,350
احدهم كان صبيا

964
02:10:18,560 --> 02:10:19,891
وكان هذا

965
02:10:21,697 --> 02:10:23,494
بالامس

966
02:10:23,699 --> 02:10:25,667
لقد قدته الى رمال متحركة

967
02:10:25,868 --> 02:10:27,495
والاخر كان رجلا

968
02:10:27,803 --> 02:10:29,668
وكان هذا

969
02:10:30,372 --> 02:10:32,738
قبل دخولنا العقبة

970
02:10:33,375 --> 02:10:35,935
كان يجب ان اعدمه ببندقيتى

971
02:10:36,412 --> 02:10:39,381
وكان هناك شيئا فى الامر
لا يروق لى

972
02:10:39,715 --> 02:10:42,980
حسنا،هذا طبيعيا
لا،شىء اخر.

973
02:10:45,120 --> 02:10:47,611
لا بأس
فليكن هذا تحذيرا

974
02:10:47,823 --> 02:10:50,121
لا ،شىء آخر

975
02:10:51,460 --> 02:10:52,984
ماذا اذن؟

976
02:10:53,862 --> 02:10:56,387
لقد استمتعت بما فعلت

977
02:11:03,806 --> 02:11:07,207
هراء ،هراء
انك تعب

978
02:11:09,211 --> 02:11:12,669
وما الذى تعنيه بمجيئك بهذه الملابس
أممثل مسرحى انت؟

979
02:11:12,881 --> 02:11:14,542
نعم بالفعل

980
02:11:14,783 --> 02:11:17,775
دعنى ارى هذه القبعة
او هذا الشىء

981
02:11:18,387 --> 02:11:20,355
انهم يرتدون اشياءا ساحرة

982
02:11:20,622 --> 02:11:22,783
كيف ابدو فى هذه يا هارى؟

983
02:11:22,991 --> 02:11:26,324
تبدو مضحكا يا سيدى
خذ،احتفظ بها

984
02:11:27,429 --> 02:11:31,388
كل ما اقوله هو
اننى غير مناسب لهذا

985
02:11:31,600 --> 02:11:34,330
حسنا،ما رأيك يا درايدن؟

986
02:11:35,737 --> 02:11:40,175
قبل ان ينجح كنت مقتنعا
باستحالة فعل هذا

987
02:11:40,677 --> 02:11:43,544
بريجتون؟
اعلم ما يعتقده

988
02:11:44,681 --> 02:11:47,878
ارى ان توصى
ببعض الزخرفة يا سيدى.

989
02:11:48,485 --> 02:11:51,477
لا اعتقد ان
دوافعه تهم

990
02:11:51,688 --> 02:11:54,486
لقد كان جندى عبقريا

991
02:11:56,226 --> 02:11:58,023
سيد بيركينز
سيدى

992
02:11:58,394 --> 02:12:00,885
دعونا نشرب شيئا يا سادة

993
02:12:05,101 --> 02:12:08,400
هل سمعت بالخبر ،سيد بيركينز؟
نعم يا سيدى

994
02:12:08,605 --> 02:12:12,735
وماذا تعتقد؟
شىء رائع يا سيدى

995
02:12:13,209 --> 02:12:16,144
شكرا سيد بيركينز
سيدى

996
02:12:21,885 --> 02:12:23,443
هيا ،اذن

997
02:12:27,157 --> 02:12:28,886
انت رجل ماهر يا سيدى

998
02:12:29,159 --> 02:12:32,651
لا،ولكنى اميز الشىء الجيد
عندما اراه

999
02:12:33,096 --> 02:12:35,690
هذا عادل بالتأكيد؟

1000
02:12:57,420 --> 02:13:01,447
ان كنت سأغزو القدس
يجب على ان اركز،ولا اتشتت

1001
02:13:01,658 --> 02:13:04,752
برافو
انت تعلم افضل؟

1002
02:13:23,546 --> 02:13:26,379
انا احارب مثل الكلوزويتز
وانت تحارب مثل الساكسونيون

1003
02:13:26,583 --> 02:13:28,778
يجب ان نبدى جميعا بلاءا حسنا
اليس كذلك؟

1004
02:14:05,622 --> 02:14:07,920
استرحوا يا سادة من فضلكم

1005
02:14:09,292 --> 02:14:11,522
الا تحضر لنا شرابا
بالطبع يا سيدى

1006
02:14:11,894 --> 02:14:15,330
انا هنا بناءا على دعوة
الميجور لورنس

1007
02:14:16,232 --> 02:14:17,358
تراسى

1008
02:14:19,402 --> 02:14:21,199
الا نجلس بالخارج؟

1009
02:14:32,282 --> 02:14:35,445
اذن فانت حاصرت الجيش
التركى فى الصحراء؟

1010
02:14:35,685 --> 02:14:37,016
نعم

1011
02:14:37,220 --> 02:14:39,245
بألف من العرب؟

1012
02:14:40,590 --> 02:14:43,582
الف عربى تعنى الف سكين

1013
02:14:43,926 --> 02:14:46,019
تصل لاى مكان نهارا او ليلا

1014
02:14:46,496 --> 02:14:48,088
تعنى الف جمل

1015
02:14:48,364 --> 02:14:52,460
تعنى الف قنبلة
والف بندقية

1016
02:14:52,969 --> 02:14:56,598
نستطيع ان نعبر صحراء العرب
بينما التركى مازال يلتف حولها

1017
02:14:57,573 --> 02:14:59,404
سوف اهشم خطوط سكته الحديدية

1018
02:14:59,609 --> 02:15:02,043
وبينما هو يصلحها
سوف اهشمها فى موقع اخر

1019
02:15:02,512 --> 02:15:05,174
فى 13 أسبوع
سوف اجعل جزيرة العرب فى فوضى

1020
02:15:05,581 --> 02:15:07,879
ستعود اذن؟

1021
02:15:10,753 --> 02:15:11,947
نعم

1022
02:15:12,322 --> 02:15:14,552
بالطبع سأعود

1023
02:15:19,195 --> 02:15:21,561
ان كنت ترى هذا
فان الاتراك يرونه ايضا

1024
02:15:21,798 --> 02:15:25,859
لو اكتشف انه يستخدم حدوده الاربعة
لصد حفنة من قطاع الطرق

1025
02:15:26,069 --> 02:15:27,195
سوف يستسلم

1026
02:15:27,603 --> 02:15:30,436
هو لا يجرؤ على الاستسلام
ففي جزيرة العرب جزء من امبراطوريته

1027
02:15:30,640 --> 02:15:33,200
لو خرج منها الان
لن يعود لها مرة اخرى

1028
02:15:33,409 --> 02:15:36,003
اتساءل من سيعود
لا احد

1029
02:15:36,512 --> 02:15:38,605
جزيرة العرب للعرب الان

1030
02:15:44,687 --> 02:15:46,917
هذا ما اخبرتهم به على اية حال

1031
02:15:47,357 --> 02:15:49,120
هذا ما يعتقدونه

1032
02:15:49,826 --> 02:15:53,193
وهذا هو سبب حربهم
بالتأكيد

1033
02:15:56,032 --> 02:15:58,262
فقط لديهم شك واحد

1034
02:15:58,634 --> 02:16:02,832
اننا نستخدمهم فى طرد الاتراك
ونحتلهم نحن

1035
02:16:03,106 --> 02:16:07,372
لقد اخبرتهم ان هذا غير حقيقى
واننا لا نطمع فى جزيرة العرب

1036
02:16:08,244 --> 02:16:09,233
اليس كذلك؟

1037
02:16:09,679 --> 02:16:12,011
احمد الله على اننى لست بدبلوماسى

1038
02:16:12,215 --> 02:16:15,207
هل لدينا اى مطامع فى
بلاد العرب ،درايدن؟

1039
02:16:16,185 --> 02:16:18,517
سؤال صعب يا سيدى

1040
02:16:20,423 --> 02:16:24,291
اريد ان اعلم يا سيدى
ان كنت استطيع اخبارهم نيابة عنك

1041
02:16:24,494 --> 02:16:27,486
انه ليس لدينا اى مطامع فى بلادهم

1042
02:16:28,898 --> 02:16:30,297
بالتأكيد

1043
02:16:47,850 --> 02:16:51,183
ان الفان من السلاح لا يكفى.
اريد خمسة

1044
02:16:51,387 --> 02:16:52,479
حسنا

1045
02:16:52,955 --> 02:16:56,220
والنقود يجب ان تكون جنيهات ذهبية
فهم لا يحبون العملة الورقية

1046
02:16:57,160 --> 02:17:00,425
ومدربون كى يدربوهم على الاسلحة
حسنا

1047
02:17:00,963 --> 02:17:02,453
المزيد من المال

1048
02:17:02,765 --> 02:17:05,825
كم تريد؟
25الف الان والكثير فيما بعد

1049
02:17:06,202 --> 02:17:08,830
درايدن؟
هذا ممكن يا سيدى

1050
02:17:09,205 --> 02:17:11,935
واثنان من العربات المدرعة

1051
02:17:12,141 --> 02:17:13,438
حسنا

1052
02:17:14,143 --> 02:17:15,633
وسلاح مدفعية

1053
02:17:17,713 --> 02:17:19,044
حسنا

1054
02:17:22,351 --> 02:17:24,717
سوف اعطيك كل ما
استطيع اعطاؤه

1055
02:17:24,921 --> 02:17:27,788
لانى اعلم انك ستستفيد منه
تهنئتى

1056
02:17:27,990 --> 02:17:30,424
شكرا على حسن الضيافة
ايها السادة

1057
02:18:06,229 --> 02:18:08,026
تهنئاتى

1058
02:18:18,608 --> 02:18:21,577
هل ستعطيه حقا
سلاح المدفعية يا سيدى؟

1059
02:18:21,777 --> 02:18:23,540
كنت اتساءل عن هذا يا سيدى

1060
02:18:23,746 --> 02:18:25,873
فسيكون من الصعب استعادته

1061
02:18:26,115 --> 02:18:29,516
ان اعطيتهم المدفعية
فستصنع منهم احرارا

1062
02:18:30,052 --> 02:18:31,917
اذن لا استطيع اعطائها لهم؟

1063
02:18:32,188 --> 02:18:34,019
الامر لك
لا ليس لى

1064
02:18:34,257 --> 02:18:36,885
احمد الله على ان لدى اوامر اتبعها

1065
02:18:37,426 --> 02:18:39,291
ولست كهذا الشيطان المسكين

1066
02:18:39,896 --> 02:18:41,386
انه يعتمد على الرياح

1067
02:18:41,631 --> 02:18:43,724
دعنا نأمل الا نفعل نحن

1068
02:24:07,678 --> 02:24:10,738
لو سمحت
لمن هذه الحقائب؟

1069
02:24:11,248 --> 02:24:12,476
للامير فيصل

1070
02:24:12,683 --> 02:24:15,345
انت لست الامير فيصل؟
لا.

1071
02:24:15,852 --> 02:24:17,149
هل تعرفه؟

1072
02:24:17,354 --> 02:24:20,653
هو سيدى وانا خادمه

1073
02:24:23,760 --> 02:24:24,988
هل تستطيع القراءة؟

1074
02:24:34,104 --> 02:24:38,404
"دليل شيكاغو"هى جريدتى
ولكن عملى متمركز فى امريكا

1075
02:24:38,642 --> 02:24:42,078
لقد فهمت هذا من خطابك
سيد بينتلى

1076
02:24:56,560 --> 02:24:57,686
والان

1077
02:24:58,862 --> 02:25:02,662
اين اجد الميجور لورنس؟
أهذا هو سبب مجيئك؟

1078
02:25:03,066 --> 02:25:05,091
ليس هذا فقط

1079
02:25:05,535 --> 02:25:09,665
حسنا سيد بينتلى سوف تجد
ميجور لورنس مع جيشى

1080
02:25:09,873 --> 02:25:12,865
هذا ما اعنيه يا سيدى
اين اجد جيشك؟

1081
02:25:13,443 --> 02:25:14,535
لا اعلم

1082
02:25:15,178 --> 02:25:17,976
الاسبوع الماضى كانوا بالقرب من الجيرة
الجيرة؟

1083
02:25:18,181 --> 02:25:22,083
نعم،اخشى انه امامك رحلة طويلة
هل تستطيع ان تركب جملا؟

1084
02:25:23,019 --> 02:25:25,613
لم اجرب من قبل
فلتأخذ بغلا

1085
02:25:26,089 --> 02:25:28,284
ابتعد عن الملاحة فالاتراك هناك

1086
02:25:28,492 --> 02:25:31,290
فى الملاحة الان؟انهم يتحركون بسرعة

1087
02:25:31,495 --> 02:25:32,689
بالفعل

1088
02:25:32,896 --> 02:25:36,297
ولكنهم ليسوا اسرع منا
ستكتشف هذا

1089
02:25:36,500 --> 02:25:38,331
اما عن نفسى

1090
02:25:38,535 --> 02:25:40,526
فسأذهب الى القاهرة

1091
02:25:40,737 --> 02:25:42,762
كما تعلم
نعم

1092
02:25:42,973 --> 02:25:45,464
هناك نوع مختلف من
المهام هناك

1093
02:25:45,976 --> 02:25:47,170
نعم

1094
02:25:50,747 --> 02:25:53,181
انا على علم بأنك
لم تحصل على اى مدفعية

1095
02:25:53,583 --> 02:25:56,017
هو كذلك.
هناك ما يعوقكم

1096
02:25:56,253 --> 02:25:58,448
هناك بعض الاشياء الصغيرة تقيدنا.

1097
02:25:58,655 --> 02:25:59,952
لقد تم الاعداد لهذا

1098
02:26:02,626 --> 02:26:04,150
هل تعرف جنرال الينبى؟

1099
02:26:05,128 --> 02:26:08,723
احترس من الينبى
فهو عميل ماكر

1100
02:26:08,932 --> 02:26:11,730
المعذرة؟
رجل ماكر

1101
02:26:11,935 --> 02:26:14,836
عميل ماكر،افضل بكثير

1102
02:26:15,038 --> 02:26:19,702
سوف احترس منه بالتأكيد
انت متعاطف جدا معنا

1103
02:26:19,910 --> 02:26:23,607
جلالتك،نحن الامريكان كنا
مستَعمَرين ذات مرة

1104
02:26:23,814 --> 02:26:26,146
ونشعر بتعاطف طبيعى
تجاه الشعوب

1105
02:26:26,349 --> 02:26:28,510
التى تحارب من اجل حريتها

1106
02:26:28,718 --> 02:26:30,618
شىء سار جدا

1107
02:26:33,657 --> 02:26:37,821
ان مصالحى ايضا تتوافق مع
مصالحك،انت تريد نشر قصتك

1108
02:26:38,195 --> 02:26:40,527
وانا فى حاجة الى قصة كى انشرها

1109
02:26:40,730 --> 02:26:44,564
انت الان تتحدث لغة الاتراك,
اليس كذلك؟

1110
02:26:45,101 --> 02:26:47,831
سأعطيك مرشد وخطاب

1111
02:26:48,038 --> 02:26:49,938
وقبل ان اغادر

1112
02:26:50,173 --> 02:26:52,767
ويجب فعل هذا فى الحال

1113
02:26:52,976 --> 02:26:56,537
سوف اعطيك بعض الحقائق والارقام
كى تكتبها على اوراقك

1114
02:26:58,315 --> 02:27:01,648
انت تعلم اننا
ندمر السكة الحديدية التركية

1115
02:27:01,852 --> 02:27:02,978
اعلم يا سيدى

1116
02:27:03,186 --> 02:27:06,087
والميجور لورنس هو
المسئول عن هذه العمليات

1117
02:27:06,289 --> 02:27:08,814
ان جيشى مكون من عدة قبائل

1118
02:27:09,025 --> 02:27:12,085
وهذه القبائل يقودها
رؤساء القبائل

1119
02:27:12,295 --> 02:27:15,492
ان شعبك يحترم
ميجور لورنس كثيرا اليس كذلك؟

1120
02:27:15,699 --> 02:27:18,361
نعم،وهم محقون.

1121
02:27:19,302 --> 02:27:22,499
فى هذه البلاد يا سيد بينتلى

1122
02:27:23,306 --> 02:27:26,901
الرجل الذى يسبب النصر
فى المعركة يُكافَىء

1123
02:27:27,110 --> 02:27:29,601
اكثر من اى رجل آخر.

1124
02:27:30,447 --> 02:27:33,575
سأعطيك ارقام معينة
موجودة فى رأسى

1125
02:27:33,783 --> 02:27:37,617
لانها لا تترك رأسى ابدا

1126
02:27:37,821 --> 02:27:42,019
منذ ان بدأنا هذه الحملة العسكرية
من اربعة اشهر، خسرنا

1127
02:27:42,993 --> 02:27:45,291
...37جريحا.....

1128
02:27:47,764 --> 02:27:50,961
و1056 قتيلا

1129
02:27:52,869 --> 02:27:57,704
انت تتعجب من فارق العدد
بين القتلى والجرحى

1130
02:27:57,908 --> 02:27:59,239
نعم

1131
02:27:59,442 --> 02:28:00,909
فهذا اكثر من اربعة اضعاف

1132
02:28:01,111 --> 02:28:05,878
والسبب هو ان من يكون جرحه بالغا
ولا نستطيع نقله،نقتله بأنفسنا

1133
02:28:06,082 --> 02:28:08,710
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

1134
02:28:08,919 --> 02:28:12,685
انت تعنى...؟
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

1135
02:28:13,123 --> 02:28:16,320
من وجهة نظرهم
نحن لسنا جنودا،بل متمردون

1136
02:28:16,526 --> 02:28:20,860
والمتمردون سواء جرحى او معافون
فلا يتم احترامهم طبقا لميثاق جٍِنيفا

1137
02:28:21,431 --> 02:28:23,422
ويعامَلون بأسلوب قاسى

1138
02:28:24,000 --> 02:28:25,092
قاسى لاى درجة؟

1139
02:28:25,335 --> 02:28:28,133
اقسى بكثير مما تستطيع
تخيله

1140
02:28:29,172 --> 02:28:30,161
ارى

1141
02:28:30,373 --> 02:28:33,467
اما عن اسرانا فسيتم
الاعتناء بهم حتى

1142
02:28:33,677 --> 02:28:37,340
حتى يطلب منا البريطانيونالاعفاء عنهم
طبقا للوثيقة

1143
02:28:37,781 --> 02:28:41,683
اريدك ان تدون هذا
نعم يا سيدى

1144
02:28:42,852 --> 02:28:45,377
هل هذا هو تأثير
من الميجور لورنس؟

1145
02:28:45,755 --> 02:28:47,382
لماذا تفترض هذا؟

1146
02:28:47,590 --> 02:28:49,319
انا فقط سمعت فى القاهرة

1147
02:28:49,526 --> 02:28:52,723
ان الميجور لورنس لديه
اشمئزاز من اراقة الدماء

1148
02:28:52,929 --> 02:28:54,556
وهذا صحيح.

1149
02:28:54,764 --> 02:28:58,325
مع الميجور لورنس
الرحمة عبارة عن عاطفة

1150
02:28:58,535 --> 02:29:01,436
ومعى الرحمةهى الزام اخلاقى

1151
02:29:01,638 --> 02:29:05,836
ولك ان تحكم
اى المعنيين يعتمد عليه

1152
02:29:06,409 --> 02:29:09,708
والان ربما
اه بالتاكيد

1153
02:29:13,917 --> 02:29:15,509
اشكرك يا سيدى

1154
02:29:15,852 --> 02:29:17,581
والان بشأن الخطاب؟

1155
02:29:17,821 --> 02:29:20,585
سأنفذ كل ما قلته.

1156
02:29:20,790 --> 02:29:24,157
لو فقط تخبرنى بصراحة
عن سبب اهتمامك

1157
02:29:24,427 --> 02:29:27,123
بشعبى وبالميجور لورنس

1158
02:29:28,965 --> 02:29:32,162
هذا بسيط للغاية يا سيدى
انا ابحث عن بطل

1159
02:29:32,369 --> 02:29:34,963
حقا
انت لا تبدو رجلا عاطفيا

1160
02:29:35,171 --> 02:29:36,263
اوه ،لا

1161
02:29:36,473 --> 02:29:39,772
ولكن كى اعود بقصص رجال مؤثرون
يقنعون الامريكان

1162
02:29:39,976 --> 02:29:43,275
بضرورة الصراع والحرب
ضد الالمان.

1163
02:29:43,480 --> 02:29:45,471
والاتراك

1164
02:29:45,682 --> 02:29:50,085
لقد ارسلت كى ابحث عن مادة
تجعل شعبنا يرى هذه الحرب

1165
02:29:50,286 --> 02:29:53,050
ممتعة؟
هذا صعب يا سيدى

1166
02:29:53,256 --> 02:29:56,316
بل يرى الناس عنصر
المغامرة فيها

1167
02:29:56,526 --> 02:30:00,087
انت تبحث عن سبب
يدفع شعبك للحرب

1168
02:30:01,564 --> 02:30:03,498
حسنا،نعم

1169
02:30:04,000 --> 02:30:05,763
لورنس هو رجلك

1170
02:30:45,308 --> 02:30:46,673
توقف

1171
02:31:05,930 --> 02:31:07,454
توقفوا

1172
02:31:08,365 --> 02:31:09,855
توقفوا

1173
02:31:17,975 --> 02:31:19,408
هيا يا رجال

1174
02:32:28,679 --> 02:32:29,941
لورنس

1175
02:32:50,668 --> 02:32:52,602
يا الهى

1176
02:33:39,149 --> 02:33:43,745
انا لم ارى رجلا
قتل بالسيف من قبل.

1177
02:33:44,221 --> 02:33:46,314
لماذا لا تأخذ صورة؟

1178
02:33:46,757 --> 02:33:48,019
اتمنى لو افعل

1179
02:33:52,363 --> 02:33:54,490
كيف انت يا لورنس؟

1180
02:33:56,834 --> 02:33:57,823
هل انا فى هذه؟

1181
02:33:58,936 --> 02:34:00,597
هل اخذت صورته؟

1182
02:34:00,804 --> 02:34:02,032
نعم

1183
02:34:06,543 --> 02:34:10,536
ستتسبب هكذا فى انتهاء
عمرك سريعا

1184
02:34:13,183 --> 02:34:15,151
ان لديك صحبة رائعة

1185
02:34:15,352 --> 02:34:16,580
عودة؟

1186
02:34:17,354 --> 02:34:22,189
انه رجل قديم التفكير
ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه

1187
02:34:22,926 --> 02:34:24,894
ويعتقد انك نوعا ما لص

1188
02:34:25,129 --> 02:34:27,188
هل من الممكن ان التقط لك صورة؟

1189
02:34:27,731 --> 02:34:29,198
حسنا
حسنا

1190
02:34:29,633 --> 02:34:30,998
امشى قليلا

1191
02:35:31,328 --> 02:35:33,353
ميجور لورنس

1192
02:35:34,031 --> 02:35:36,556
نعم يا سيدى هذا ما اريده

1193
02:35:44,908 --> 02:35:47,433
هذا السلب يجب ان يتوقف

1194
02:35:47,711 --> 02:35:48,939
هذا هو العرف

1195
02:35:49,213 --> 02:35:52,671
هذه سرقة،وهذا يجعلهم لصوص

1196
02:35:52,916 --> 02:35:55,043
انا لن اقول هذا لعوده

1197
02:35:55,552 --> 02:35:58,180
هذا اجرهم يا كولونيل
اجر؟

1198
02:35:58,422 --> 02:36:01,050
الا ينال الجنود البريطانيون اجرهم؟

1199
02:36:02,526 --> 02:36:05,791
لماذا لا يذهبون لديارهم بعد ان نالوا اجرهم؟
هذه ليست رغبتهم

1200
02:36:10,567 --> 02:36:14,526
حسنا هناك سلب آخر
اعتقد ان هذه هى آخر عملية

1201
02:36:14,772 --> 02:36:16,296
سوف يعودون

1202
02:36:17,408 --> 02:36:20,241
انه يقول انهم سيعودون
هل سيفعلون؟

1203
02:36:20,511 --> 02:36:22,604
ليس هذه السنة يا لورنس

1204
02:36:23,614 --> 02:36:27,880
لورنس ،كم رجلا تعتقد
انك ستتركهم؟200؟

1205
02:36:28,118 --> 02:36:30,746
اقل
حسنا،اذن؟

1206
02:36:31,388 --> 02:36:33,652
قلت انهم سيعودون

1207
02:36:34,425 --> 02:36:35,551
هل انت مصاب بشدة؟

1208
02:36:37,194 --> 02:36:38,923
لست مصابا على الاطلاق

1209
02:36:39,129 --> 02:36:43,122
الا تعلم ؟هم فقط
يستطيعون قتلى برصاصة ذهبية

1210
02:36:59,082 --> 02:37:02,848
هذا للاطفال
لقد هيأت نفسى للتعلم من جديد

1211
02:37:03,387 --> 02:37:06,823
ماذا تتعلم من هذا؟
السياسة

1212
02:37:07,591 --> 02:37:12,028
هل ستطبق الديمقراطية فى هذه البلاد؟
هل ستكون برلمان؟

1213
02:37:12,496 --> 02:37:14,987
سوف اخبرك بهذا
عندما يكون لدى بلد

1214
02:37:17,367 --> 02:37:18,595
هل اجابتى جيدة؟

1215
02:37:18,936 --> 02:37:22,929
لقد اجبت بلا شىء
وهذه هى السياسة

1216
02:37:24,141 --> 02:37:25,768
انت تتعلم بسرعة

1217
02:37:27,511 --> 02:37:29,604
ان لدى معلم جيد

1218
02:37:32,082 --> 02:37:33,413
نعم

1219
02:37:41,291 --> 02:37:43,020
كيف جرحك؟
-جيد

1220
02:37:43,260 --> 02:37:47,856
قبل ان اعود الى ملاهى المدينة
سأكون سعيدا لو

1221
02:37:48,131 --> 02:37:51,032
هل من الممكن ان اسألك
سؤالين مباشرين؟

1222
02:37:51,735 --> 02:37:54,932
سوف اكون سعيدا لو استطعت
ان تسأل سؤالا مباشرا

1223
02:37:55,138 --> 02:37:56,264
اولا

1224
02:37:56,940 --> 02:38:00,671
ماذا ,فى رايك, يأمل هؤلاء
القوم من هذه الحرب؟

1225
02:38:00,978 --> 02:38:03,276
يأملون ان ينالوا حريتهم

1226
02:38:04,915 --> 02:38:05,904
حريتهم

1227
02:38:07,217 --> 02:38:09,981
"يأملون فى الحصول على حريتهم"

1228
02:38:10,254 --> 02:38:13,951
نعم ان هناك حريات كثيرة
سيحصلون على واحدة بالتاكيد

1229
02:38:14,858 --> 02:38:16,985
سوف اعطيها انا لهم

1230
02:38:18,829 --> 02:38:19,818
السؤال الثانى؟

1231
02:38:20,030 --> 02:38:24,490
كنت اود ان اسالك

1232
02:38:25,002 --> 02:38:28,870
ما الذى يجذبك بشكل
خاص الى الصحراء؟

1233
02:38:30,707 --> 02:38:32,072
انها نظيفة

1234
02:38:35,379 --> 02:38:36,903
نعم،والان

1235
02:38:38,315 --> 02:38:40,374
هذه اجابة تفسر الكثير

1236
02:38:40,751 --> 02:38:42,309
هل لى

1237
02:38:42,953 --> 02:38:45,319
ان آخذ صورة للوداع؟

1238
02:38:46,256 --> 02:38:49,020
لقد اعطيت "ماث بوداد" حملين مقابل هذه

1239
02:38:49,626 --> 02:38:52,459
ساعة مقابل حملين

1240
02:38:52,963 --> 02:38:54,123
صفقة عادلة

1241
02:38:54,531 --> 02:38:57,056
عادلة؟لقد سرقته

1242
02:39:08,645 --> 02:39:10,112
قمامة.

1243
02:39:11,148 --> 02:39:13,514
يجب ان اجد شيئا مشرِّف

1244
02:39:13,984 --> 02:39:15,474
مشرِّف؟

1245
02:39:17,521 --> 02:39:19,751
ان السنوات تمر،بريجتون

1246
02:39:24,394 --> 02:39:27,295
يجب ان اجد شيئا مشرّشف

1247
02:41:58,816 --> 02:42:00,909
والان تستطيع تفجير القطار

1248
02:42:01,319 --> 02:42:02,980
وماذا ستفعل انت الان؟

1249
02:42:03,221 --> 02:42:07,555
سوف اعود لديارى
وسيحمل رجالى غنيمتى

1250
02:42:08,559 --> 02:42:10,584
وهؤلاء سيحملون غنيمتى ايضا،اترى؟

1251
02:42:11,028 --> 02:42:13,997
هل سيقود لورنس الحملة
بمفرده هذا الشتاء

1252
02:42:14,265 --> 02:42:17,632
اما انت فلقد حصلت على ما تريد
وبالتالى ستعود لديارك،اليس كذلك؟

1253
02:42:17,835 --> 02:42:22,135
بالطبع، فان حصل لورنس على ما يريد
فسيعود لدياره

1254
02:42:22,774 --> 02:42:25,265
وان حصلت انت على ما تريد
فسوف تعود لديارك

1255
02:42:25,476 --> 02:42:27,171
لا لن افعل يا عوده

1256
02:42:28,045 --> 02:42:29,376
اذن فانت احمق

1257
02:42:30,047 --> 02:42:33,039
ربما،ولكنى لست بجبان

1258
02:42:34,185 --> 02:42:36,312
فلتشكر الله يا بريجتون

1259
02:42:36,554 --> 02:42:39,682
لانه عندما خلقك احمق
اعطاك وجه الحمقى

1260
02:42:40,958 --> 02:42:43,017
انت وغد احمق

1261
02:42:44,595 --> 02:42:48,725
سوف اذهب يا لورنس قبل ان
الطخ نفسى بدم احمق

1262
02:42:58,743 --> 02:43:01,007
كأنك تتحدث الى حائط من الطوب

1263
02:43:09,687 --> 02:43:12,349
ماذا ستفعل الان؟
ماذا تستطيع ان تفعل؟

1264
02:43:12,924 --> 02:43:14,516
سأتجه الى الشمال

1265
02:43:16,127 --> 02:43:17,890
هذا ما يريده الينبى

1266
02:43:18,129 --> 02:43:22,065
الينبى يريد الجيش العربى
فى درّاه

1267
02:43:22,466 --> 02:43:24,696
وهذا هو المكان الذى سأتوجه اليه

1268
02:43:25,736 --> 02:43:30,435
اخبر الينبى ان يسرع والا
وصلنا "درّاه" قبل وصوله الى القدس

1269
02:43:30,908 --> 02:43:32,034
اليس كذلك؟

1270
02:44:04,675 --> 02:44:05,664
القطار يا فراج

1271
02:44:06,677 --> 02:44:08,144
نعم ،لورنس

1272
02:44:37,308 --> 02:44:39,037
فلتختبىء يا صديقى

1273
02:44:48,386 --> 02:44:49,751
المفجِّر

1274
02:45:03,334 --> 02:45:04,961
حسنا فلتحضر واحدا اخر

1275
02:45:05,169 --> 02:45:08,764
معذرة لقد وضعته....
لدينا المزيد من الوقت،فلتحضر اخر

1276
02:45:14,445 --> 02:45:15,844
فراج؟

1277
02:45:26,090 --> 02:45:29,025
ماذا حدث؟
المفجر،المفجر

1278
02:45:42,773 --> 02:45:43,967
لا يستطيع الركوب.

1279
02:45:54,752 --> 02:45:57,516
لو اسروه حيا
فأنت تعلم ماذا سيفعلون به

1280
02:46:09,967 --> 02:46:12,299
سيغضب منك داود

1281
02:46:13,304 --> 02:46:15,101
فلتبلغه تحياتى

1282
02:46:34,992 --> 02:46:36,619
ماذا ستفعل الان؟

1283
02:46:38,229 --> 02:46:39,662
ساتجه للشمال

1284
02:46:39,897 --> 02:46:41,296
بعشرون رجلا؟

1285
02:46:42,299 --> 02:46:44,665
ماذا ترينى ان افعل؟

1286
02:46:46,337 --> 02:46:48,237
ماذا تريد انت؟

1287
02:46:53,477 --> 02:46:55,707
لم يتبقى له الا القليل من الرجال يا سيدى

1288
02:46:55,946 --> 02:46:57,709
لقد كذب علينا فى الحقيقة

1289
02:46:59,183 --> 02:47:02,710
هو لم يدعى القدرة على فعل
اى شىء لم يفعله.

1290
02:47:02,987 --> 02:47:05,478
اذن فهناك جيش عربى فى الشمال

1291
02:47:07,391 --> 02:47:11,725
لا يا سيدى لقد كذب بشأن هذا
لماذا؟

1292
02:47:12,063 --> 02:47:15,897
لان هذا جيشه هو على ما اعتقد
انه جيش الملك فيصل.

1293
02:47:17,601 --> 02:47:20,069
هل تعتقد انه اصبح عربى يا هارى

1294
02:47:21,305 --> 02:47:22,863
لا.

1295
02:47:24,341 --> 02:47:28,072
ولكن ان واتته الفرصة فسيفعل.

1296
02:47:29,747 --> 02:47:33,080
ليس فى حدود منطقتى
لا يهم ،مجرد ظاهرة عجيبة

1297
02:47:33,751 --> 02:47:35,912
ما يهم هو ما اعتقده انا

1298
02:47:36,187 --> 02:47:37,779
والاتراك يدركون اهميته

1299
02:47:38,055 --> 02:47:41,286
انهم يعرضون 20,000 جنيها
مقابل تسليمه

1300
02:47:43,627 --> 02:47:45,322
ياللسماء

1301
02:47:45,796 --> 02:47:49,323
اعتقد انه ليس لديه الكثير ليعيشه
ولكنه رجل شجاع

1302
02:47:49,533 --> 02:47:53,731
طبعا،وخاصة ان كان متجها للشمال
بخمسون رجلا ،فهذا لا تنقصه العزيمة

1303
02:47:54,905 --> 02:47:57,533
اتساءل ان كانوا يضعون
هذا المبلغ لتسليمى

1304
02:48:00,044 --> 02:48:04,003
وماذا عن العام القادم؟
هل سيعودون ايضا؟

1305
02:48:04,215 --> 02:48:06,080
لن اندهش ان فعلوا

1306
02:48:06,350 --> 02:48:10,047
انهم يعتقدون انه نبى
هم ام هو من يعتقد هذا؟

1307
02:48:25,636 --> 02:48:28,230
هل لى ان اتحدث الان؟
نعم.

1308
02:48:28,706 --> 02:48:32,039
خطأ آخر وستجد نفسك
وحيدآ.

1309
02:48:33,444 --> 02:48:36,845
وهذا لا يشملنى
وانا لا اضع الاخرين فى الاعتبار

1310
02:48:37,181 --> 02:48:39,308
وحتى وان كانوا يحبوك

1311
02:48:39,683 --> 02:48:42,117
فهذا يعطيك سببا كى
ترفق بهم

1312
02:48:42,520 --> 02:48:45,717
دعهم يفعلون ما يطيقون
ولكنك لا تفعل هذا

1313
02:48:45,923 --> 02:48:48,016
انت تريدهم ان يتسلقوا الجبال
او ان يمشوا على الماء

1314
02:48:48,225 --> 02:48:51,319
هذا صحيح ،هذا صحيح

1315
02:48:52,096 --> 02:48:54,496
من انت كى تعلم ما يجب عليهم فعله؟

1316
02:48:54,965 --> 02:48:58,731
ان فعلنا ما يطيقونه كما تقول
لكنا الان مازلنا فى ينبع

1317
02:48:59,303 --> 02:49:03,763
يجب ان يفعلون اى شىء اطلبه منهم
هم يعلمون هذا ان كنت لا تعلم

1318
02:49:05,809 --> 02:49:08,642
هل تعتقد اننى كأى شخص آخر

1319
02:49:09,146 --> 02:49:10,477
هل تعتقد هذا؟

1320
02:49:13,918 --> 02:49:17,115
اصدقائى
من سيمشى على الماء معى؟

1321
02:49:20,691 --> 02:49:24,923
من سيأتى معى حتى درّاه؟
ان فى درّاه حاميه عسكرية

1322
02:49:25,129 --> 02:49:27,120
هل ستواجه الفان بعشرون رجلا؟

1323
02:49:27,631 --> 02:49:31,226
سأذهب بمفردى ان اضطررت لهذا
لماذا؟

1324
02:49:31,468 --> 02:49:33,265
لقد اخبرت الجنرالات الانجليز

1325
02:49:33,470 --> 02:49:37,372
بأن الثوار العرب سيكونون فى الدرّاه
عندما يكون الانجليز فى القدس

1326
02:49:37,741 --> 02:49:40,335
او ربما انت هنا

1327
02:49:40,544 --> 02:49:42,512
لمصلحة الجنرالات الانجليز

1328
02:49:44,582 --> 02:49:46,209
من قال هذا؟

1329
02:49:46,417 --> 02:49:47,748
انها اشاعة

1330
02:49:49,086 --> 02:49:51,611
هذه ليست مناقشة

1331
02:49:51,822 --> 02:49:54,017
آه مناقشة

1332
02:49:54,225 --> 02:49:57,217
هذا المساء سوف آخذ المتمردون العرب
الى درّاه

1333
02:49:57,962 --> 02:50:00,522
بينما انتم تتناقشون

1334
02:50:02,233 --> 02:50:05,396
هل تستطيع ان تتنقل
كعربى فى مدينة عربية؟

1335
02:50:05,769 --> 02:50:09,536
نعم،ان اعارنى احدكم
بعض ملابسكم القذرة

1336
02:50:18,783 --> 02:50:20,011
هذا جنون

1337
02:50:23,355 --> 02:50:25,050
عما تبحث؟

1338
02:50:25,490 --> 02:50:27,822
ابحث عن طريقه اعلن بها عن نفسى

1339
02:50:28,193 --> 02:50:30,127
فلترحمه يا اله

1340
02:50:43,541 --> 02:50:47,637
الا ترى كيف ينظرون اليك؟
اهدأ يا على فانا غير مرئى

1341
02:50:48,013 --> 02:50:49,241
توقف

1342
02:50:49,514 --> 02:50:50,640
استمر

1343
02:50:50,849 --> 02:50:52,680
توقف!
استمر

1344
02:50:53,918 --> 02:50:56,045
انت وانت

1345
02:52:37,389 --> 02:52:38,378
انت

1346
02:52:54,939 --> 02:52:56,907
انت عينيك زرقاء

1347
02:52:57,776 --> 02:53:01,803
لقد قلت ان عينيك زرقاء
نعم يا افندى

1348
02:53:02,247 --> 02:53:05,341
هل انت مُخَلط؟
نعم ،افندى

1349
02:53:06,251 --> 02:53:07,741
كم عمرك؟

1350
02:53:07,986 --> 02:53:10,921
سبعة وعشرون ،افندى

1351
02:53:11,122 --> 02:53:12,919
اعتقد هذا.

1352
02:53:13,625 --> 02:53:17,959
تبدو اكبر سنا
واكثر خبرة

1353
02:53:19,564 --> 02:53:21,555
انه وجه مثير

1354
02:53:26,271 --> 02:53:28,603
انا محاط بمجموعة من الابقار

1355
02:53:29,274 --> 02:53:32,801
لن يميزوا الوجه المثير من
معدة الخنزير

1356
02:53:33,978 --> 02:53:37,812
لقد مكثت فى الدره الان
حوالى ثلاث سنوات ونصف

1357
02:53:38,016 --> 02:53:42,248
لو كانوا ارسلونى الى الجانب المظلم
من القمر لن يكون

1358
02:53:42,454 --> 02:53:44,251
اكثر انعزالا من هنا

1359
02:53:46,558 --> 02:53:49,049
لا يوجد لديك اى فكرة
عما اتحدث

1360
02:53:49,327 --> 02:53:50,988
لا ، افندى

1361
02:53:53,565 --> 02:53:54,896
هل تدرك؟

1362
02:53:56,401 --> 02:53:57,561
لا

1363
02:53:58,269 --> 02:54:00,032
سيكون هذا

1364
02:54:00,271 --> 02:54:01,761
حظ سعيد

1365
02:54:26,564 --> 02:54:28,259
من اين اصبت بهذه؟

1366
02:54:30,068 --> 02:54:34,061
هذا جرح قديم،افندى
لا بل هذا حديث

1367
02:54:36,074 --> 02:54:38,634
انت هارب
لا يا افندى

1368
02:54:38,843 --> 02:54:40,811
نعم انت هارب

1369
02:54:41,813 --> 02:54:43,974
ولكن من اى جيش؟

1370
02:54:46,351 --> 02:54:48,546
ولكن هذا لا يهم على الاطلاق

1371
02:54:49,187 --> 02:54:51,621
فلا يستطيع الرجل ان يرتدى زيه دائما

1372
02:55:03,101 --> 02:55:05,035
ان بشرتك رائعة

1373
02:55:23,888 --> 02:55:25,082
اضربوه

1374
02:56:59,717 --> 02:57:01,014
الى

1375
02:59:03,741 --> 02:59:05,231
نم.

1376
02:59:06,944 --> 02:59:08,434
نم

1377
02:59:20,258 --> 02:59:21,589
فلتأكل

1378
02:59:27,165 --> 02:59:28,393
لتأكل

1379
02:59:32,637 --> 02:59:35,333
ان لديك جسدا كالاخرون

1380
02:59:43,915 --> 02:59:44,904
جيد

1381
02:59:46,151 --> 02:59:47,846
ثم نم

1382
03:00:01,433 --> 03:00:02,661
افضل؟

1383
03:00:03,268 --> 03:00:05,862
افضل بكثير،لقد كنت على حق

1384
03:00:06,371 --> 03:00:08,532
استرح ،استرح،الا تتعلم؟

1385
03:00:09,408 --> 03:00:11,376
لقد تعلمت جيدا

1386
03:00:17,282 --> 03:00:18,943
سوف ارحل يا على

1387
03:00:20,118 --> 03:00:22,109
لماذا؟
لماذا؟

1388
03:00:23,322 --> 03:00:24,584
ياللسماء

1389
03:00:24,957 --> 03:00:26,219
لماذا؟

1390
03:00:27,226 --> 03:00:29,353
هذه هى نهايتى
كما اتوقع

1391
03:00:29,695 --> 03:00:31,663
ونهاية الثورة العربية؟

1392
03:00:31,897 --> 03:00:34,889
انالست ثائرا عربيا يا على
انا حتى لست بعربى.

1393
03:00:35,367 --> 03:00:38,268
ان الرجل يصبح ما يريده
انت قلت هذا

1394
03:00:38,637 --> 03:00:41,504
آسف كنت اعتقد ان هذا صحيحا

1395
03:00:41,940 --> 03:00:43,771
لقد اثبت هذا

1396
03:00:44,076 --> 03:00:46,101
انظر يا على انظر

1397
03:00:46,378 --> 03:00:50,337
هذا هو انا،ما هذا اللون؟
انه انا.

1398
03:00:51,049 --> 03:00:53,279
ولا استطيع فعل شىء حيال هذا.

1399
03:00:53,518 --> 03:00:56,316
الرجل يفعل ما يريد
انت قلت هذا

1400
03:00:58,023 --> 03:00:59,456
انه يقدر

1401
03:00:59,658 --> 03:01:02,456
ولكنه لا يستطيع ان يتحكم فى رغبته

1402
03:01:03,528 --> 03:01:06,656
هذه هى المادة
التى تحدد رغباته

1403
03:01:09,601 --> 03:01:13,196
كنت تعلم
اننى لم اكن لاخبرهم اى شىء

1404
03:01:13,572 --> 03:01:17,303
لم اكن لاخبرهم من انا
ولا اين انتم

1405
03:01:17,743 --> 03:01:20,371
ولكنى كنت سأخبرهم
كما كان سيفعل اى رجل فى مكانك

1406
03:01:20,579 --> 03:01:23,980
حسنا اى رجل سيفعل ما سأفعله.

1407
03:01:25,284 --> 03:01:29,118
سوف اعود الى الينبى
واطلب منه وظيفة

1408
03:01:29,388 --> 03:01:31,322
يستطيع اى رجل فعلها

1409
03:01:31,857 --> 03:01:33,688
ان ألينبى فى القدس

1410
03:01:34,026 --> 03:01:36,790
سوف اجتاز الروتينيات
انت؟

1411
03:01:38,363 --> 03:01:41,696
نعم انا

1412
03:01:43,535 --> 03:01:47,904
انظر يا على
اريد فقط ان اكون

1413
03:01:48,340 --> 03:01:49,830
رجل عادى

1414
03:01:50,609 --> 03:01:51,940
وسعيد

1415
03:01:55,881 --> 03:01:57,371
هل لى ان آخذ هذه؟

1416
03:01:58,016 --> 03:01:59,847
انهاليست نظيفة

1417
03:02:00,218 --> 03:02:03,187
ولكنها دافئة

1418
03:02:03,689 --> 03:02:04,883
وهؤلاء

1419
03:02:05,157 --> 03:02:08,888
انت من قدتهم الى هنا
الا تهتم لامرهم؟

1420
03:02:10,629 --> 03:02:15,896
انت من تقودهم ،هم لك
ثق فى رجالك

1421
03:02:18,036 --> 03:02:20,300
ودعنى اعود لرجالى

1422
03:02:49,468 --> 03:02:52,437
قلت لك الا تنسى هذا النموذج الخماسى
حسنا

1423
03:02:58,377 --> 03:03:00,106
اتمانعون فى ان انضم اليكم؟

1424
03:03:01,013 --> 03:03:02,640
لنا الشرف يا سيدى

1425
03:03:05,050 --> 03:03:08,213
من الجميل ان اعود
لقد سمعنا بذلك يا سيدى

1426
03:03:08,820 --> 03:03:11,220
-كيف الحال هناك؟
-اين؟

1427
03:03:11,656 --> 03:03:13,817
العرب؟
-حسن يا سيدى

1428
03:03:14,059 --> 03:03:17,620
لا شىء ،مجرد سنوات ضائعة.
كيف الحال هنا؟

1429
03:03:17,829 --> 03:03:20,195
نحن نستقر هنا
ونبنى ساحة اسكواش

1430
03:03:20,399 --> 03:03:21,889
جيد جدا

1431
03:03:22,701 --> 03:03:26,535
حسن،يجب ان اصعد هنا

1432
03:03:27,672 --> 03:03:30,004
انها مستعارة،شخص ما سرقنى

1433
03:03:30,242 --> 03:03:31,869
عرب دمويون

1434
03:03:33,545 --> 03:03:35,376
نعم ربما

1435
03:03:36,048 --> 03:03:38,346
ساحة الاسكواش هذه اقتراح جميل

1436
03:03:41,319 --> 03:03:43,685
كأن هناك من طرحه بقوة على الارض اليس كذلك؟

1437
03:03:57,035 --> 03:03:58,161
صباح الخير

1438
03:03:58,470 --> 03:04:00,165
صباح الخير
من الجيد العودة

1439
03:04:00,405 --> 03:04:03,374
معك حق يا سيدى
لا ،حقيقة

1440
03:04:06,945 --> 03:04:08,242
مرحبا

1441
03:04:08,814 --> 03:04:11,806
ستدخل هنا على اليمين

1442
03:04:24,062 --> 03:04:25,222
لورنس

1443
03:04:27,199 --> 03:04:29,633
ام اقول ميجور لورنس؟

1444
03:04:30,502 --> 03:04:31,491
سيدى

1445
03:04:37,709 --> 03:04:39,506
سأتركك الان ايها الجنرال

1446
03:04:39,744 --> 03:04:42,611
فالميجور لورنس بلا شك
لديه تقارير كى يقدمها

1447
03:04:42,814 --> 03:04:46,409
عن شعبى
وضعفهم

1448
03:04:47,052 --> 03:04:51,614
واحتياجهم لان يبقوا
فى دائرة الاهتمام الانجليزية

1449
03:04:54,326 --> 03:04:57,853
والفرنسية ايضا
يجب الا ننسى الفرنسيون

1450
03:04:58,063 --> 03:05:00,190
لقد اخبرتك ان هذه المعاهدة لم تتم

1451
03:05:00,398 --> 03:05:04,801
نعم يا سيدى ،انت تكذب على
بشجاعة ولكن ليس باقناع

1452
03:05:05,036 --> 03:05:07,129
فانا اعلم ان هذه المعاهدة تمت بالفعل

1453
03:05:07,339 --> 03:05:08,328
معاهدة يا سيدى؟

1454
03:05:11,510 --> 03:05:13,410
انه مقنع اكثر منك يا جنرال

1455
03:05:13,678 --> 03:05:16,841
ولكنه بالطبع
شبه عربى

1456
03:05:31,196 --> 03:05:32,788
الا تعلم حقا؟

1457
03:05:35,167 --> 03:05:37,101
اذن ما هذا بحق الجحيم؟

1458
03:05:38,270 --> 03:05:41,967
هذا طلب
لاعفائى من مهمتى مع العرب

1459
03:05:42,174 --> 03:05:46,110
لماذا؟امتأكد بأنك لم تسمع
عن معاهدة سايكس-بيكوت

1460
03:05:46,311 --> 03:05:47,369
لا

1461
03:05:48,513 --> 03:05:51,573
ولكن استطيع التخمين
لا تخمن ،اخبره

1462
03:05:53,451 --> 03:05:54,850
حسنا ،والان

1463
03:05:55,220 --> 03:05:58,121
سيد سايكس هو موظف حكومى مدنى انجليزى

1464
03:05:58,390 --> 03:06:01,359
ومسيو بيكوت
موظف مدنى فرنساوى

1465
03:06:01,893 --> 03:06:05,920
تقابل سيد سايكس مع مسيو بيكوت
ووافقوا على انه بعد الحرب

1466
03:06:06,198 --> 03:06:09,395
ستتشارك فرنسا وانجلترا
فى الامبراطورية التركية

1467
03:06:09,901 --> 03:06:11,562
بما فيها جزيرة العرب

1468
03:06:12,003 --> 03:06:15,905
ووقعوا على هذا الاتفاق
وليس بمعاهدة يا سيدى

1469
03:06:16,141 --> 03:06:19,133
حتى الان هو مجرد اتفاق

1470
03:06:20,045 --> 03:06:23,503
ربما يكون هناك بعض الشرف بين اللصوص
ولكن لا يوجد اى شرف بين السياسيين

1471
03:06:23,748 --> 03:06:26,376
ربما يجب الا
نظهر سخطنا بهذه الطريقة

1472
03:06:26,651 --> 03:06:29,882
ربما لم تكن تعرف
ولكن بالتاكيد كان لديك بعض الشكوك

1473
03:06:30,522 --> 03:06:33,753
ان كنا نحن كذبنا
فلقد اخفيت انت عنهم الحقيقة

1474
03:06:33,959 --> 03:06:38,259
ومن يخفى الحقائق
يعتبر كاذبا ايضا

1475
03:06:38,496 --> 03:06:43,365
والرجل الذى يخفى الحقيقة
بمرور الوقت ينسى هذه الحقيقة

1476
03:06:43,969 --> 03:06:47,132
الحقيقة هى اننى رجل عادى

1477
03:06:47,839 --> 03:06:50,137
وانت اخبرتنى بهذا يا درايدن

1478
03:06:51,576 --> 03:06:53,476
وانا اريد وظيفة عادية يا سيدى

1479
03:06:53,745 --> 03:06:55,975
وهذا سبب استقالتى.

1480
03:06:57,616 --> 03:06:59,208
سبب شخصى

1481
03:06:59,417 --> 03:07:01,544
شخصى؟
نعم يا سيدى

1482
03:07:01,886 --> 03:07:04,855
شخصى؟
انت ظابط يخدم فى الميدان

1483
03:07:05,090 --> 03:07:08,526
وهذا موقع عسكرى مهم
هل جننت؟

1484
03:07:08,727 --> 03:07:12,060
لا،وليس من الافضل لكم
ان اجن

1485
03:07:12,297 --> 03:07:13,559
وهذا سبب ايضا

1486
03:07:14,532 --> 03:07:19,367
سوف اقوم بهجومى الكبير
على دمشق فى السادس عشر من الشهر القادم

1487
03:07:19,571 --> 03:07:21,436
وانت جزء من هذا

1488
03:07:22,240 --> 03:07:25,835
هل تفهم هذا؟انت جزء كبير
ومهم من هذا الهجوم

1489
03:07:26,044 --> 03:07:29,980
انا لا اريد ان اكون جزءا
من هجومك الكبير

1490
03:07:30,815 --> 03:07:32,749
وماذا عن اصدقائك العرب؟

1491
03:07:32,951 --> 03:07:36,648
ليس لدى اصدقاء عرب
لا اريد اصدقاء عرب

1492
03:07:37,055 --> 03:07:39,216
ماذا تريد يا لورنس؟

1493
03:07:39,424 --> 03:07:44,327
لقد اخبرتك من قبل
اريد ان اكون كالبشر العاديين

1494
03:07:44,929 --> 03:07:47,693
لورنس؟
نعم؟

1495
03:07:50,468 --> 03:07:53,096
لا شىء،آسف للمقاطعة

1496
03:07:53,571 --> 03:07:55,630
لا بأس
شكرا لك سيد درايدن

1497
03:07:55,874 --> 03:07:57,501
شكرا يا سيدى

1498
03:07:58,543 --> 03:08:00,670
لماذا لا؟

1499
03:08:03,515 --> 03:08:05,244
هناك دماء على ظهرك

1500
03:08:06,618 --> 03:08:09,610
هل انادى الطبيب؟
لا

1501
03:08:10,755 --> 03:08:12,848
اخبرنى ماذا حدث

1502
03:08:17,996 --> 03:08:20,021
فلتنطق،ماذا يحدث بالداخل؟

1503
03:08:20,932 --> 03:08:22,763
لا شىء.
اوه،هيا

1504
03:08:23,068 --> 03:08:26,401
لم يحدث شىء بالفعل
هل يواجه الرجل اية مشاكل؟

1505
03:08:26,604 --> 03:08:30,404
اتوقع هذا،فكلنا لدينا مشاكل
فالحياة مليئة بالمتاعب

1506
03:08:30,942 --> 03:08:34,878
اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب
فلدى مزاعم فى هذا الرجل

1507
03:08:35,080 --> 03:08:38,538
اية مزاعم؟
لقد صنعت من هذا الغلام بطلا

1508
03:08:38,750 --> 03:08:41,480
وعندما تنتهى الحرب
يستطيع ان يكون اى شىء يريده

1509
03:08:41,686 --> 03:08:45,884
حسنا ولكن فى الوقت الحالى
هو يريد ان يكون شخص آخر

1510
03:08:46,524 --> 03:08:49,220
هل من الممكن ان تدعنى امر؟

1511
03:08:49,961 --> 03:08:52,293
ابتعد يا درايدن ابتعد

1512
03:08:52,664 --> 03:08:55,326
دائما تبتعد اليس كذلك؟

1513
03:08:55,600 --> 03:08:57,090
حسنا سأخبرك

1514
03:08:57,435 --> 03:09:00,233
هناك تصادم بالغ الحساسية
يحدث بالداخل

1515
03:09:00,438 --> 03:09:03,271
واحد من المتصادمين شبه مجنون

1516
03:09:03,808 --> 03:09:06,470
والاخر لا ضمير له

1517
03:09:07,412 --> 03:09:10,347
تريد ان تكون رجلا عاديا
رب منزل ربما

1518
03:09:10,849 --> 03:09:14,341
وستضطر الى الذهاب الى المتحف الحربى
كى تكتشف من هو الينبى

1519
03:09:15,453 --> 03:09:18,183
انت اكثر رجل متميز
قابلته فى حياتى

1520
03:09:18,823 --> 03:09:20,222
اتركنى وشأنى

1521
03:09:20,725 --> 03:09:23,194
اتركنى وشأنى.
ان هذا ضعف منك

1522
03:09:23,396 --> 03:09:26,024
اعرف اننى لست عاديا
هذا ليس ما اقوله

1523
03:09:26,232 --> 03:09:29,030
حسنا انا  متميز

1524
03:09:31,070 --> 03:09:32,094
وماذا فى ذلك؟

1525
03:09:32,505 --> 03:09:35,065
لا يوجد اناس كثيرون
لهم مثل قدرك يا لورنس

1526
03:09:35,374 --> 03:09:38,502
ومن المشين ان تتواهن
لو ان لك مثل هذا القدر

1527
03:09:38,711 --> 03:09:41,009
هل تتحدث عن خبرة؟

1528
03:09:41,213 --> 03:09:42,510
لا

1529
03:09:42,715 --> 03:09:44,444
انت تخمن اذن

1530
03:09:45,718 --> 03:09:47,049
ماذا لو كنت خاطئا

1531
03:09:47,286 --> 03:09:50,255
ولماذا افترض هذا؟
ونحن الاثنان نعلم اننى محق.

1532
03:09:51,023 --> 03:09:53,856
نعم قلت موافق
وبعد هذا كله

1533
03:09:56,796 --> 03:09:57,785
السادس عشر؟

1534
03:09:58,230 --> 03:10:01,028
هل تستطيع فعلها؟
سأعطيك الكثير من المال

1535
03:10:01,333 --> 03:10:04,029
ومدفعية؟
لا استطيع

1536
03:10:05,204 --> 03:10:08,037
ان افضلهم لن,
ياتى من اجل المال.

1537
03:10:08,340 --> 03:10:10,467
سيأتون من اجل دمشق

1538
03:10:11,510 --> 03:10:13,478
والتى سوف اعطيها لهم

1539
03:10:14,146 --> 03:10:15,875
هذا هو ما اريد.

1540
03:10:16,882 --> 03:10:19,680
كل ما تريده هو شخص ما
يسلب الاتراك حقوقهم

1541
03:10:20,619 --> 03:10:24,749
ولكنى سوف اهبهم دمشق
سنصل هناك قبلكم.

1542
03:10:24,957 --> 03:10:27,983
وعندما نصل اليها سنحتفظ بها

1543
03:10:28,594 --> 03:10:30,960
واخبر السياسيين
بأن يحرقوا معاهدتهم الان

1544
03:10:31,163 --> 03:10:32,323
هذا عادل بما يكفى

1545
03:10:33,065 --> 03:10:35,966
عدل؟وما شأن العدل بهذا؟

1546
03:10:36,535 --> 03:10:38,366
سوف يحدث

1547
03:10:39,271 --> 03:10:41,262
سأحتاج الكثير من المال

1548
03:10:42,107 --> 03:10:43,734
موجود

1549
03:10:44,243 --> 03:10:45,870
الكثير

1550
03:10:48,914 --> 03:10:51,576
ان افضلهم لن يأتى من اجل المال

1551
03:10:53,953 --> 03:10:55,181
سيأتون من اجلى

1552
03:11:13,772 --> 03:11:15,034
ممنوع التصوير

1553
03:11:15,241 --> 03:11:17,709
هذا ليس لك وانما من اجل لورنس

1554
03:11:17,910 --> 03:11:21,903
هو لا يمانع فى اخذ صورته
لا يمانع على الاطلاق.

1555
03:11:22,214 --> 03:11:24,341
حسنا انه لورنس واحد

1556
03:11:28,888 --> 03:11:31,652
هل قابلت لورنس
منذ ان عاد؟

1557
03:11:31,857 --> 03:11:32,846
نعم

1558
03:11:33,058 --> 03:11:35,686
لقد تغير اليس كذلك؟
لا.

1559
03:11:35,895 --> 03:11:38,728
لا بل تغير
فهو رجل مختلف

1560
03:11:43,569 --> 03:11:47,096
ماذا فعل له هذا الجنرال
التركى فى دراه؟

1561
03:11:47,773 --> 03:11:52,301
لم يتغير عندما عاد من الدراه
نفس الرجل،متواضع

1562
03:11:54,380 --> 03:11:56,814
ماذا فعل له الانجليز
فى القدس؟

1563
03:11:57,049 --> 03:11:58,676
لا اعلم،اسأل لورنس

1564
03:11:59,118 --> 03:12:00,949
لقد فعلت
وماذا قال لك؟

1565
03:12:01,220 --> 03:12:02,744
ضحك

1566
03:12:03,222 --> 03:12:05,747
لقد طلب منى ان اجمع الحارثيون هنا

1567
03:12:06,292 --> 03:12:07,782
وعرض على مالا.

1568
03:12:08,360 --> 03:12:09,884
وهل قبلته؟

1569
03:12:10,629 --> 03:12:13,291
لا ولكن العديد فعلوا

1570
03:12:51,136 --> 03:12:54,105
من هؤلاء؟
انهم حراسى

1571
03:12:54,773 --> 03:12:57,298
لا يوجد فيهم رجلا
الا وفوق رأسه ثأر

1572
03:12:57,743 --> 03:13:01,235
هناك ثأر فوق رأسى ايضا
ولكن هؤلاء قتلة

1573
03:13:01,447 --> 03:13:03,312
ان شيخ القبيلة يجب ان يعدم هؤلاء الرجال

1574
03:13:03,582 --> 03:13:05,277
هؤلاء الرجال ملكى

1575
03:13:06,151 --> 03:13:10,315
لورنس ان هذه الاشياء لا
يعلمون شيئا عن الثورة العربية

1576
03:13:10,656 --> 03:13:13,921
انت غيطان من اليبو
ايها الشريف؟

1577
03:13:14,493 --> 03:13:17,326
الى اين نحن متجهون؟
الى دمشق.

1578
03:13:17,596 --> 03:13:19,359
نعم ولكن ما السبب؟

1579
03:13:19,598 --> 03:13:21,964
من اجل لورنس ايها الشريف

1580
03:13:25,104 --> 03:13:28,301
لقد اشتريت هؤلاء
لقد اشتريت نصف القبيلة.

1581
03:13:28,540 --> 03:13:31,202
هذا يختلف
هؤلاء ليسوا رجال عاديون

1582
03:13:31,610 --> 03:13:34,443
انا لا اريد رجال عاديون

1583
03:13:38,651 --> 03:13:40,414
دمشق

1584
03:13:40,653 --> 03:13:42,644
دمشق!دمشق

1585
03:13:42,921 --> 03:13:45,822
دمشق!دمشق

1586
03:14:19,992 --> 03:14:23,450
حسنا ايها السادة ان الخيالة
سيمرون من خلال مازريل والدراه

1587
03:14:23,762 --> 03:14:27,425
ان هذا جيد جدا
جيد بالفعل والان دورك

1588
03:14:27,633 --> 03:14:31,160
ان تراجع العدو
فى نظام وهذا ما نفترضه

1589
03:14:31,370 --> 03:14:32,359
بالتاكيد

1590
03:14:32,571 --> 03:14:34,402
فلن يستطيع الابتعاد عن مالود

1591
03:14:35,107 --> 03:14:39,237
وبالتالى سيكون فى حوزتنا
فى الساعة 900 غدا

1592
03:14:39,445 --> 03:14:41,606
رائع فيليب

1593
03:14:42,081 --> 03:14:44,345
اخر امداد من المشاة
فى طريقهم الان

1594
03:14:44,550 --> 03:14:48,509
ولكن سيصلون الى الملود
يوم الاربعاء

1595
03:14:48,954 --> 03:14:52,446
هذا سيكفى فى الوقت الحالى
فالاسلحة هى ما يهم

1596
03:14:53,058 --> 03:14:54,047
اية اسئلة؟

1597
03:14:54,526 --> 03:14:58,462
هذا الجيش العربى على اليمين
مم يتكون يا سيدى؟

1598
03:14:58,964 --> 03:15:01,023
فرسان عشوائيون حوالى الفان

1599
03:15:01,233 --> 03:15:03,030
واين هم الان؟

1600
03:15:04,169 --> 03:15:08,902
سنعرف عندما نكون معهم
حسنا فلتلحق بهم فانا اريد ان اعرف

1601
03:15:09,441 --> 03:15:11,671
اضربهم تشارلى

1602
03:15:12,244 --> 03:15:13,575
اضربهم

1603
03:15:24,256 --> 03:15:26,918
فليرحم الله الرجال الذين يتحملون هذا

1604
03:15:27,192 --> 03:15:28,716
انهم اتراك

1605
03:15:28,927 --> 03:15:30,792
فليساعدهم الله

1606
03:16:13,472 --> 03:16:17,101
لقد وضع قطعة الحلوى
بين اسنانه بالفعل

1607
03:16:17,309 --> 03:16:18,298
انه معتد بنفسه؟

1608
03:16:18,744 --> 03:16:20,473
اكثر من هذا يا سيدى

1609
03:16:21,013 --> 03:16:24,210
لقد حصل على الحلوى
بين اسنانه

1610
03:16:24,483 --> 03:16:27,748
اعتقد يا سيدى انه
سيصل الى دمشق قبلنا

1611
03:16:28,420 --> 03:16:30,183
الا اذا
الا اذا؟

1612
03:16:30,823 --> 03:16:34,520
هناك سارية تركية
امامه فى المازريل

1613
03:16:34,793 --> 03:16:37,626
ماذا لدى الاتراك فى المازريل
لواء عسكرى يا سيدى

1614
03:16:41,066 --> 03:16:43,193
اتساءل اين هم الان

1615
03:18:25,203 --> 03:18:26,363
لا تترك السجناء

1616
03:18:29,708 --> 03:18:31,699
دمشق يا لورنس

1617
03:18:41,853 --> 03:18:44,549
لورنس لا تفعل

1618
03:18:45,290 --> 03:18:49,420
فلتلتف حولهم
دمشق يا لورنس دمشق

1619
03:18:50,128 --> 03:18:51,652
لا سجناء

1620
03:19:01,874 --> 03:19:03,501
هذه كانت قرية طلال

1621
03:19:07,747 --> 03:19:09,738
طلااااال!

1622
03:19:19,892 --> 03:19:20,984
طلاااال!

1623
03:19:30,003 --> 03:19:31,937
لا سجناء

1624
03:19:32,338 --> 03:19:33,600
لا سجناء

1625
03:19:45,451 --> 03:19:46,440
الهى

1626
03:19:50,323 --> 03:19:51,381
الهى

1627
03:19:53,426 --> 03:19:54,586
الهى

1628
03:22:12,431 --> 03:22:15,457
كفى
كفى اوقفهم

1629
03:23:52,865 --> 03:23:54,025
ميجور

1630
03:23:54,634 --> 03:23:56,226
ميجور لورنس!

1631
03:24:02,141 --> 03:24:03,665
ياللسماء

1632
03:24:19,492 --> 03:24:20,652
ياللسماء.

1633
03:24:22,528 --> 03:24:24,587
هل انت مندهش سيد بنتيلى؟

1634
03:24:25,164 --> 03:24:27,792
طبعا انت تعرف ان العرب
قوم بربريون

1635
03:24:28,067 --> 03:24:29,796
بربريون وقساة

1636
03:24:30,836 --> 03:24:32,667
من غيرهم؟

1637
03:24:33,039 --> 03:24:34,472
من غيرهم؟

1638
03:24:36,842 --> 03:24:39,140
انت رجل متعفن

1639
03:24:40,146 --> 03:24:44,344
دعنى آخذ صورتك
الدموية المتعفنة

1640
03:24:46,752 --> 03:24:48,913
كى اضعها فى المجلة الدموية المتعفنة

1641
03:25:15,348 --> 03:25:18,681
لقد تم قطفها بالامس
من دمشق يا لورنس

1642
03:25:19,151 --> 03:25:20,709
دمشق

1643
03:25:21,187 --> 03:25:22,984
خذها للشريف على

1644
03:25:23,255 --> 03:25:24,586
اخبره

1645
03:25:25,524 --> 03:25:27,151
ذكره

1646
03:25:28,294 --> 03:25:31,263
هل وصل ألينبى دمشق؟
اقترب

1647
03:25:32,064 --> 03:25:34,259
اخبر الشريف على بهذا

1648
03:25:35,768 --> 03:25:37,531
انها ليست ناضجة

1649
03:25:43,576 --> 03:25:45,601
التحية للجنرال

1650
03:25:45,845 --> 03:25:50,544
سلام سلاح

1651
03:26:02,361 --> 03:26:04,192
سلام سلاح

1652
03:26:07,066 --> 03:26:08,863
لورنس هو من وراء هذا يا سيدى

1653
03:26:09,135 --> 03:26:11,831
ان المدينة كلها مليئة
بالأعلام العربية

1654
03:26:18,377 --> 03:26:20,106
متى؟
بيوم وليلة يا سيدى

1655
03:26:20,312 --> 03:26:22,109
لقد سبقونا الى هنا بيوم وليلة

1656
03:26:22,348 --> 03:26:24,782
لقد احتلوا المدينة
لقد فعلوها.

1657
03:26:25,251 --> 03:26:28,948
لقد اسس مركز قيادته
فى قصر المدينة

1658
03:26:30,055 --> 03:26:31,784
وماذا ايضا غير قصر المدينة؟

1659
03:26:32,057 --> 03:26:34,787
مصلحة التليفون
مكتب البريد،محطة الكهرباء

1660
03:26:35,060 --> 03:26:37,392
المستشفيات،مركز الاطفاء
كل شىء يا سيدى.

1661
03:26:37,863 --> 03:26:40,661
انهم يطلقون على انفسهم
المجلس العربى القومى

1662
03:26:40,866 --> 03:26:42,458
وهم فى قصر المدينة

1663
03:26:42,735 --> 03:26:45,465
حسنا انهم فلاحينك يا هارى

1664
03:26:47,540 --> 03:26:48,973
ماذا نفعل؟

1665
03:26:49,208 --> 03:26:51,642
فلنخرجهم من هنا يا سيدى بسرعة

1666
03:26:52,478 --> 03:26:54,309
ما رأيك فى هذا درايدن؟

1667
03:26:55,981 --> 03:26:58,848
الا اذا كنت تريد
ثورة كاملة

1668
03:26:59,652 --> 03:27:02,519
ماذا اذن
متى سيأتى فيصل الى دمشق؟

1669
03:27:02,721 --> 03:27:04,689
سيأتى خلال يومين فى قطار خاص

1670
03:27:05,157 --> 03:27:06,181
يومان

1671
03:27:06,392 --> 03:27:09,850
لقد طلبت يومان
لا استطيع ان ابقيه بالخارج اكثر من هذا

1672
03:27:10,062 --> 03:27:12,030
اليس هذا كافيا؟
نعم.

1673
03:27:12,565 --> 03:27:16,057
واكثر على ما اعتقد
لا نستطيع ان  لا نفعل شيئا

1674
03:27:16,268 --> 03:27:19,726
لم لا؟فهذا عادة افضل
احضر لنا شيئا لنشربه،تريسى

1675
03:27:20,005 --> 03:27:24,101
واخبر فرق الكشافة ان تظل
كما هى حتى اشعار اخر

1676
03:27:24,777 --> 03:27:26,369
وهل يطبق هذا على الوحدات الفنية؟

1677
03:27:26,612 --> 03:27:28,671
الوحدات الفنية بشكل خاص

1678
03:27:28,881 --> 03:27:30,075
نعم سيدى

1679
03:27:30,916 --> 03:27:32,247
والطبية ايضا يا سيدى؟

1680
03:27:32,518 --> 03:27:34,611
اخشى هذا يا هارى

1681
03:27:34,920 --> 03:27:36,615
والطبية ايضا.

1682
03:28:17,229 --> 03:28:18,753
نحن هنا

1683
03:28:18,964 --> 03:28:21,694
لسنا حارث او حويتات

1684
03:28:21,901 --> 03:28:24,961
او اى قبيلة اخرى،نحن عرب

1685
03:28:25,638 --> 03:28:28,971
للمجلس العربى
ونمثل الامير فيصل

1686
03:28:29,241 --> 03:28:31,209
لقد اهاننى

1687
03:28:32,278 --> 03:28:36,214
لقد قال الشريف على ان التليفونات
فى رعاية الحويتات

1688
03:28:36,783 --> 03:28:39,684
ولقد توقفت عن العمل
وهذا صحيح

1689
03:28:40,120 --> 03:28:43,749
ولن يعملوا
لان الكهرباء لا تصلها.

1690
03:28:44,024 --> 03:28:47,653
والكهرباء
فى رعاية قبيلة حارث

1691
03:28:50,030 --> 03:28:52,260
لو اجبت
فستراق الدماء

1692
03:28:53,166 --> 03:28:56,465
انت من تتحدث عن اراقة الدماء

1693
03:28:59,573 --> 03:29:03,304
انا اطلب عفو عودة ابو الطائى

1694
03:29:03,577 --> 03:29:04,703
بتواضع؟

1695
03:29:05,211 --> 03:29:06,576
بتواضع حارث

1696
03:29:07,147 --> 03:29:09,081
نعم  بتواضع

1697
03:29:09,449 --> 03:29:11,474
هذه خدعة جديدة

1698
03:29:12,452 --> 03:29:14,249
لماذا لا يوجد كهرباء؟

1699
03:29:15,188 --> 03:29:17,816
لقد ذهبت الى
بيت الكهرباء،لورنس

1700
03:29:18,058 --> 03:29:20,822
وجدت ثلاث مكينات ضخمة

1701
03:29:21,294 --> 03:29:23,524
انه يعنى المولدات

1702
03:29:24,030 --> 03:29:25,122
ثم

1703
03:29:25,665 --> 03:29:27,326
واحدا منهم كان يحترق

1704
03:29:27,734 --> 03:29:30,862
ان احجامهم رهيبة
ولكنها عديمة النفع

1705
03:29:31,071 --> 03:29:33,733
وهذا حال جميع الماكينات

1706
03:29:34,074 --> 03:29:38,010
دعها تحترق
فما حاجتنا الى التليفونات؟

1707
03:29:40,714 --> 03:29:43,979
ان الحاجة ضرورية
اذن فسنحتاج للمهندسون الانجليز.

1708
03:29:44,184 --> 03:29:47,676
لا فمعنى ان تأخذ المهندسونالانجليز
هو ان تقبل بالحكومة الانجليزية

1709
03:29:48,154 --> 03:29:49,314
خذ

1710
03:29:53,660 --> 03:29:54,820
لقد نشب حريق

1711
03:29:55,028 --> 03:29:56,518
اين؟
فى مقاطعة جينسيبى

1712
03:29:56,796 --> 03:29:59,526
انها لا تهم
سوف تنتشر النيران

1713
03:29:59,799 --> 03:30:01,426
اذن استخدم وحدات الاطفاء

1714
03:30:01,801 --> 03:30:04,770
لقد حاولنا
ولكن المياه ليست قوية

1715
03:30:04,971 --> 03:30:06,404
اذن فاحملوها.

1716
03:30:06,640 --> 03:30:10,804
ان قبيلة الرويلا لا تحمل المياه
فيم نفعهم اذن؟

1717
03:30:23,256 --> 03:30:26,657
سوف نسمع الشكاوى هذا المساء

1718
03:30:29,729 --> 03:30:31,356
هذا المساء

1719
03:30:55,155 --> 03:30:58,989
سوف اعتنى بهذا بعد الحرب
بالطبع يجب ان نفعل شيئا يا سيدى.

1720
03:30:59,392 --> 03:31:03,158
انها رياضة كبار السن
وهل انت كبير فى السن يا سيدى؟

1721
03:31:03,396 --> 03:31:06,160
كل ما استطيع قوله يا سيدى
ان هذه مسئولية كبيرة

1722
03:31:07,567 --> 03:31:08,795
آسف يا سيدى

1723
03:31:11,504 --> 03:31:13,096
ربما المصباح

1724
03:31:17,844 --> 03:31:18,936
لا يا سيدى

1725
03:31:19,345 --> 03:31:20,937
انها المولدات

1726
03:31:36,262 --> 03:31:37,729
انهم راحلون

1727
03:31:38,331 --> 03:31:39,992
هكذا اذن

1728
03:31:40,567 --> 03:31:42,728
شحاذون مثيرون للشفقة
اليس كذلك؟

1729
03:32:04,090 --> 03:32:06,820
اترك هذا يا لورنس وتعالى معى

1730
03:32:07,127 --> 03:32:09,027
الى اين؟
نعود

1731
03:32:13,299 --> 03:32:15,426
اعرف بما تشعر؟.

1732
03:32:24,144 --> 03:32:25,736
ما هذا؟

1733
03:32:26,679 --> 03:32:28,271
هل هذا ما وصلنا اليه؟

1734
03:32:31,184 --> 03:32:34,153
هذا هراء

1735
03:32:47,400 --> 03:32:48,992
هل هى الدماء؟

1736
03:32:49,803 --> 03:32:53,102
ان الصحراء جففت دماء
اكثر مما تتخيل

1737
03:32:54,641 --> 03:32:58,805
سأصلى كى لا ارى
الصحراء مرة اخرى

1738
03:32:59,879 --> 03:33:01,107
فلتستجب يا الله

1739
03:33:03,016 --> 03:33:06,918
سوف تأتى.
ليس لك الا الصحراء.

1740
03:33:23,837 --> 03:33:25,031
وماذا عنك؟

1741
03:33:26,005 --> 03:33:29,668
لا سأبقى هنا
واتعلم السياسة

1742
03:33:32,045 --> 03:33:33,535
انها مهنة وضيعة

1743
03:33:33,847 --> 03:33:36,782
لم يكن لدى عنها ادنى فكرة
حين قابلتك

1744
03:33:46,025 --> 03:33:48,823
لقد سعيت بشدة كى
تهبنا دمشق

1745
03:33:49,028 --> 03:33:50,825
هذا ما اتيت لاجله

1746
03:33:54,534 --> 03:33:55,762
ثم

1747
03:33:58,204 --> 03:33:59,535
وعندها ستكون شيئا له قيمة

1748
03:33:59,806 --> 03:34:00,932
نعم

1749
03:34:01,674 --> 03:34:02,834
كبيرة

1750
03:34:21,895 --> 03:34:24,227
هل هو صديقك؟
ابعد يديك عنى

1751
03:34:24,597 --> 03:34:26,030
اتحبه.
بل اخافه.

1752
03:34:26,232 --> 03:34:27,995
اذن لماذا تنتحب؟

1753
03:34:28,334 --> 03:34:30,359
لو خفت منه فمن سيحبه

1754
03:34:30,570 --> 03:34:33,596
كيف يخاف الانسان نفسه
ويكره نفسه؟

1755
03:34:33,940 --> 03:34:36,932
ابعد يدك،حويتات

1756
03:34:39,279 --> 03:34:42,476
اذن فأنت لم تصبح
سياسى بعد

1757
03:34:42,982 --> 03:34:44,108
ليس بعد

1758
03:34:44,317 --> 03:34:48,048
ان هذه الحيل جديدة
وانا مجرد كلب كبير السن

1759
03:34:48,588 --> 03:34:50,385
وحمدا لله على هذا

1760
03:34:51,124 --> 03:34:52,352
سأخبرك بشىء

1761
03:34:53,192 --> 03:34:56,628
ان تكون عربيا فهذا امر شائك
اكثر مما تعتقد

1762
03:35:18,017 --> 03:35:21,418
لم ارى شيئا
كهذا من قبل

1763
03:35:21,621 --> 03:35:24,590
ان هذا ضمن السلطة
القضائية للمجلس العربى

1764
03:35:24,791 --> 03:35:28,955
وفى ظل هذه الظروف
اعتقد اننى سأتنحى فورا

1765
03:35:29,228 --> 03:35:32,129
تحت اية ظروف
يجب ان تنفذ الاوامر

1766
03:35:32,398 --> 03:35:34,229
لا يا سيدى لن افعل

1767
03:35:35,101 --> 03:35:36,693
تحكم فى نفسك

1768
03:35:37,136 --> 03:35:40,367
والان فلتذهب الى قصر المدينة
وترى ماذا يريدون

1769
03:35:41,307 --> 03:35:43,502
لقد فعلنا ما نستطيع
فى المستشفيات المدنية.

1770
03:35:43,710 --> 03:35:46,679
ولكنك نسيت
المستشفى العسكرى التركى.

1771
03:35:46,913 --> 03:35:51,509
ان بها 600 سرير
و2000 تركى مصاب

1772
03:35:52,118 --> 03:35:56,646
وكلهم مسئولين من
مجلسك العربى الثمين

1773
03:36:03,463 --> 03:36:04,987
كيف تبدو

1774
03:37:21,841 --> 03:37:23,832
هذا عار

1775
03:37:25,044 --> 03:37:26,875
عار

1776
03:37:29,982 --> 03:37:31,643
عار

1777
03:37:33,019 --> 03:37:35,146
ايها العربى القذر!

1778
03:37:45,798 --> 03:37:49,734
صديقى لورنس
لو سمحت لى ان اناديك هكذا

1779
03:37:49,969 --> 03:37:52,301
صديقى لورنس

1780
03:37:52,738 --> 03:37:57,141
كم من الرجال سيرغب فى
ان يناديك هكذا؟ولهم الفخر.

1781
03:37:57,343 --> 03:38:00,244
لقد كافح طويلا لاجل
السلام والاستقرار

1782
03:38:00,446 --> 03:38:05,315
من اجل عراقة
شعبنا وتاريخه

1783
03:38:05,785 --> 03:38:09,243
كما وضع فى الاعتبار,
مصلحتنا

1784
03:38:09,489 --> 03:38:12,856
وانشطتنا
مع السادة الانجليز

1785
03:38:13,426 --> 03:38:16,760
هذا انا من تصفه يا سيدى
وليس كولونيل لورنس

1786
03:38:17,631 --> 03:38:19,758
لقد تمت ترقيتك ايها الكولونيل

1787
03:38:20,200 --> 03:38:22,566
نعم بسبب؟

1788
03:38:22,836 --> 03:38:25,930
فلتنل هذا الشرف
وكن لطيفا

1789
03:38:26,140 --> 03:38:30,099
وككولونيلفستحصل على كابينة
خاصة بك على السفينة العائدة للوطن

1790
03:38:31,044 --> 03:38:33,205
اشكرك

1791
03:38:37,251 --> 03:38:38,479
حسنا اذن

1792
03:38:39,419 --> 03:38:40,408
ندعو لك بالتوفيق

1793
03:38:40,888 --> 03:38:44,722
لم يتبقى هنا اى شىء
للمحاربين

1794
03:38:45,025 --> 03:38:48,961
سوف نتولى نحن الصفقة،هذا عمل الكبار

1795
03:38:49,196 --> 03:38:53,394
ان الشباب يصنعون الحروب
واخلاقهم هى اخلاق حروب

1796
03:38:54,168 --> 03:38:57,501
الشجاعة والامل فى المستقبل

1797
03:38:57,704 --> 03:39:01,333
ثم يقوم الكبار بصنع السلام

1798
03:39:01,542 --> 03:39:04,477
وعيوب السلام هى
عيوب الكبار

1799
03:39:04,678 --> 03:39:07,044
الحذر وعدم الثقة.

1800
03:39:08,081 --> 03:39:09,844
وهكذا الامر

1801
03:39:26,366 --> 03:39:30,803
انا مدين لك بما لا يقدر

1802
03:39:40,714 --> 03:39:44,206
محطة توليد الكهرباء ومصلحة
التليفون سأتركهم

1803
03:39:44,618 --> 03:39:46,279
اما المزارع فسأحتفظ بها

1804
03:39:46,520 --> 03:39:48,954
ان احتفظت بها,
فلن يكون هناك ماء

1805
03:39:49,389 --> 03:39:53,155
سأكون سعيدا ان ساعدتمونى
اذن فيجب ان تنكس علمك

1806
03:39:53,360 --> 03:39:57,057
لن افعل وان حاول رجالك
فعل هذا سيجدون المقاومة

1807
03:39:57,464 --> 03:39:59,056
-وهل تملك رجالا؟
بما يكفى للمقاومة

1808
03:39:59,266 --> 03:40:01,700
وبالتأكيد ستكون
حادثة سيئة.

1809
03:40:01,902 --> 03:40:03,631
فأنا واثق بان حكومتكم

1810
03:40:03,904 --> 03:40:08,034
لن يسعدها ان تظهر بمظهر
المعتدى فى مؤتمر السلام

1811
03:40:10,310 --> 03:40:11,777
انا اقول

1812
03:40:13,146 --> 03:40:14,977
هل انت لورنس

1813
03:40:17,484 --> 03:40:19,645
هل لى ان اصافحك يا سيدى؟

1814
03:40:20,854 --> 03:40:23,379
كنت فقط اريد ان اقول
اننى صافحتك يوما يا سيدى.

1815
03:40:27,060 --> 03:40:29,187
الم نتقابل من قبل؟

1816
03:40:29,429 --> 03:40:30,919
لا اعتقد يا سيدى.

1817
03:40:31,298 --> 03:40:33,926
لا لا يا سيدى كنت سأتذكر.

1818
03:40:39,339 --> 03:40:43,332
من المعروف ان المجلس العربى
يستمد قوته من اسمى

1819
03:40:43,543 --> 03:40:45,773
ليس لديكم اى قوة هذا وهم

1820
03:40:45,979 --> 03:40:48,379
احيانا تكون الاوهام مصدر قوة

1821
03:40:48,715 --> 03:40:50,239
وخاصة

1822
03:40:51,118 --> 03:40:53,609
عندما تأخذ هذه الصيغة

1823
03:40:56,089 --> 03:40:59,024
ان العالم مسرور لرؤية
الصورة المشرفة لدمشق

1824
03:40:59,226 --> 03:41:01,251
التى حررها الجيش العربى

1825
03:41:01,795 --> 03:41:04,821
ولكن دعنى اذكرك
بواسطة ظابط خدمة انجليزى

1826
03:41:05,332 --> 03:41:10,201
حسنا،نعم ان لورنس
سلاح ذو حدين

1827
03:41:10,671 --> 03:41:13,731
ونحن الاثنان سنسعد
عندما نتخلص منه اليس كذلك؟

1828
03:41:17,377 --> 03:41:19,504
كنت اعتقد اننى رجل صلب يا سيدى

1829
03:41:20,414 --> 03:41:22,609
انت مجرد جنرال

1830
03:41:23,150 --> 03:41:26,517
اما انا فملك

1831
03:41:29,790 --> 03:41:31,553
اسمح لى يا سيدى؟

1832
03:41:46,306 --> 03:41:47,500
حسن؟

1833
03:41:48,508 --> 03:41:49,873
حسن

1834
03:41:50,243 --> 03:41:53,041
يبدو اننا سيكون لدينا
نافورة انجليزية

1835
03:41:53,246 --> 03:41:55,407
بعلم عربى عليها

1836
03:41:55,916 --> 03:41:57,747
هل تعتقد ان الامر يستحق؟

1837
03:41:57,951 --> 03:42:00,579
هذا ليس شأنى
حمدا لله اننى جندى

1838
03:42:00,787 --> 03:42:01,947
نعم يا سيدى

1839
03:42:02,189 --> 03:42:03,747
كما تقول

1840
03:42:04,224 --> 03:42:05,816
انت على ما اعتقد

1841
03:42:06,259 --> 03:42:10,195
المهندس المخطط
لهذه التسوية

1842
03:42:10,430 --> 03:42:13,399
ما رأيك؟
انا، جلالتك؟

1843
03:42:14,468 --> 03:42:18,529
كنت اتمنى
الا اغادر وطنى ابدا

1844
03:42:56,810 --> 03:42:59,779
ستعود للوطن يا سيدى

1845
03:43:02,182 --> 03:43:03,774
الوطن يا سيدى

