1
00:00:03,898 --> 00:00:08,085
ترجمة
انترنت كافيه إي جي اون لاين ببورسعيد

2
00:00:10,050 --> 00:00:12,896
تعديل etcohod ليعمل على 2 سي دي

3
00:00:28,560 --> 00:00:31,814
وقت التسجيل
ينتهى في خمس دقائقِ

4
00:00:40,155 --> 00:00:42,156
انتى لم تتعبى من كونك مهرجه ؟

5
00:00:42,324 --> 00:00:43,575
لأنى
سَأكون صادقهَ

6
00:00:46,492 --> 00:00:47,540
بنات 12 معركة يااا

7
00:00:49,163 --> 00:00:50,416
اهزميها ماريا

8
00:01:23,946 --> 00:01:25,289
ماريا:
ذلك أفضل ما لديك ؟

9
00:01:25,447 --> 00:01:26,868
بنت 2: اهزميها بنت

10
00:01:36,207 --> 00:01:37,550
بنت 3:
حَصلتَ عليها ماريا

11
00:01:48,427 --> 00:01:49,598
ماريا بينيت

12
00:01:51,221 --> 00:01:52,473
لقد حان الوقت الذِهاب

13
00:01:53,974 --> 00:01:55,646
الآنسة بينيت
أمس في المحكمةِ

14
00:01:55,724 --> 00:01:58,945
إستلمتَ طلباً للعنايه

15
00:01:59,062 --> 00:02:00,688
الذي جَعلَك مؤهّله
منذ أن

16
00:02:00,771 --> 00:02:02,569
15/3
صح ؟

17
00:02:02,774 --> 00:02:04,071
اه ها

18
00:02:04,484 --> 00:02:05,531
لا "اه" هنا

19
00:02:05,609 --> 00:02:06,657
ماذا ؟

20
00:02:06,735 --> 00:02:09,239
أَعْرفُ بأنّك تَعْرفُ بشكل أفضل
انها تَعْرفُ أفضل

21
00:02:11,072 --> 00:02:13,121
حسنا الآن السّيدة دانيلز
أنتى تَفْهمُى

22
00:02:13,242 --> 00:02:15,119
الذي كماريا
الوالده المعيَّنه

23
00:02:15,244 --> 00:02:17,747
انتى ستَتحمّلىُ المسؤوليةً كاملةً
لهذه القاصرهِ ؟

24
00:02:19,331 --> 00:02:20,923
موافقة حسنا

25
00:02:21,082 --> 00:02:22,084
كوني: هكذا ؟

26
00:02:22,166 --> 00:02:25,636
نعم فقط اتبع
الخَطّ الأصفر أسفل إلى الخروجِ

27
00:02:25,794 --> 00:02:27,138
وحظا سعيد

28
00:02:27,255 --> 00:02:29,257
شكراً لكم
شكراً لكم كثيراً

29
00:02:29,425 --> 00:02:30,471
شكراً لكم

30
00:02:30,591 --> 00:02:32,093
أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع ماريا

31
00:03:28,729 --> 00:03:30,527
كوني:
حَسَناً اتبعينى

32
00:03:31,231 --> 00:03:33,234
سَاخْرجُ من هنا

33
00:03:35,986 --> 00:03:38,409
ونحن ذاهِبونَ إلى
وضِعْك فى العَمَل

34
00:03:38,573 --> 00:03:39,824
عظيم

35
00:03:39,908 --> 00:03:41,158
موافقة

36
00:03:41,824 --> 00:03:44,374
دعنا نَبْدأُ
بهذه

37
00:03:48,039 --> 00:03:49,086
حسنا

38
00:03:49,373 --> 00:03:51,671
ودعنا نضع بعض القواعد

39
00:03:51,751 --> 00:03:52,878
مثل ماذا ؟

40
00:03:53,336 --> 00:03:54,929
مثل حظرِ التجول في 9:00,

41
00:03:55,922 --> 00:03:58,049
وغير مسموح التسكع مع
طاقمَكَ القديم

42
00:03:58,216 --> 00:03:59,718
لا تقلقى حول ذلك

43
00:03:59,842 --> 00:04:01,684
نَبذوني
قَبْلَ فَتْرَة

44
00:04:01,844 --> 00:04:03,345
هل هناك قواعد اخرى ؟

45
00:04:03,512 --> 00:04:05,014
حَسناً لَيسَ قاعدة

46
00:04:05,097 --> 00:04:08,352
لَكنِّي أوَدُّك البَدْء
بالتَفكير بشأن مستقبلكَ

47
00:04:08,517 --> 00:04:09,985
مثل ما الذي ستفعليه بحياتِكَ؟

48
00:04:10,060 --> 00:04:11,687
إذا كَانَ عائد لي

49
00:04:15,022 --> 00:04:17,617
ماذا عن رقصكَ؟
أنت كُنْتىَ تَحبّىُ ذلك

50
00:04:17,692 --> 00:04:21,070
انظرى اريد عمل حقيقي
هو لَيسَ مثل يُمْكِنُ أَنْ أَجْمعَ مالِ من الرقص

51
00:04:21,195 --> 00:04:24,449
أعذرْيني؟  بَنى هذا
الإستوديو برقصِها

52
00:04:24,699 --> 00:04:26,951
كلنا لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ مثل
بنتك السّيدة دانيلز

53
00:04:27,201 --> 00:04:30,045
حَسناً إذا أي شخص
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هو سَيَكُونُ أنت

54
00:04:30,745 --> 00:04:32,123
ما أنت
أعطِني ذلك

55
00:04:32,289 --> 00:04:33,882
هذا لَيستْ
تنظيف للمرآةِ

56
00:04:34,041 --> 00:04:39,388
الآن اتَرى مشكلتكَ
ليس لديك حافّزْ

57
00:04:39,921 --> 00:04:43,971
الآن انْظرُى إلى ذلك ذلك
المرآة مُفتَرَض ان تكون

58
00:05:09,283 --> 00:05:10,329
السّيد كابور: لا ادخل
رجاءً ماريا

59
00:05:10,408 --> 00:05:11,455
ماريا: أوه تعالى

60
00:05:11,576 --> 00:05:13,329
ماريا رجاءً رجاءً ماذا ؟

61
00:05:13,412 --> 00:05:15,379
أنا لا أعتقد عْملكُ
هنا فكرة جيدة

62
00:05:15,496 --> 00:05:16,874
لِماذا؟ تُريدُ شَفَائى ؟

63
00:05:16,956 --> 00:05:18,924
أنا لا اثق فيك
حسنا ؟

64
00:05:19,584 --> 00:05:21,302
السّيد كابور تَعْرفُني

65
00:05:21,459 --> 00:05:23,588
لخبطتُ سابقاً
سابق

66
00:05:23,921 --> 00:05:24,967
تَعْرفُ ما يَقُولونَ

67
00:05:25,505 --> 00:05:27,053
عندما تَفْسدُ
أنت أبداً لا تَعُودُ

68
00:05:27,133 --> 00:05:28,258
انتظر لا هو

69
00:05:28,926 --> 00:05:31,599
هو عندما تكون "أسود "
أنت أبداً لا تَعُودُ

70
00:05:31,970 --> 00:05:34,939
لكن ذلك غير مفهوم
كَيْفَ تَذْهبُ

71
00:05:36,600 --> 00:05:38,944
ذلك الذي
يَقُولونَ حقاً؟

72
00:05:43,648 --> 00:05:48,654
إضافةً إلى ماريا انا ادير
العمل هنا لَيسَ صدقة موافقة؟

73
00:05:48,778 --> 00:05:51,451
أنا أَحْبُّ حقاً أَنْ أُساعدَك
لَكنِّي فقط لا أَستطيعُ

74
00:05:53,199 --> 00:05:56,122
حَسَناً لَرُبَّمَا لَيسَ
لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك

75
00:05:56,327 --> 00:05:57,703
حقّا ؟

76
00:06:01,289 --> 00:06:02,506
يا
أعدْه

77
00:06:02,625 --> 00:06:04,047
ايد ماذا ؟
أنا لَمْ أُحْصَلْ على شيءِ

78
00:06:04,126 --> 00:06:05,501
نعم؟
إلعنْه

79
00:06:06,044 --> 00:06:07,466
من عَمِلَ ذلك
إدخلْ هناك؟

80
00:06:07,670 --> 00:06:09,013
رَأيتُك تَأْخذُى
السوار أيضاً

81
00:06:10,547 --> 00:06:12,971
لا أحدُ يسرق من كابور

82
00:06:14,968 --> 00:06:17,017
ليستر امْسكُه
إمسكْه

83
00:06:21,808 --> 00:06:23,151
ليستر
هَلْ رَأيتَه؟

84
00:06:23,311 --> 00:06:24,561
كَانَ هنا

85
00:06:25,312 --> 00:06:27,986
أوه الله
هؤلاء ألاطفالِ

86
00:06:29,483 --> 00:06:32,702
الآن اخبرُيني كيف عَمِلتُ
انها تسَرِقَ ؟

87
00:06:32,861 --> 00:06:35,830
عندما مَشتْ  أنا كَانَ عِنْدي
احسّاسِ ان شئ سيحدث

88
00:06:36,656 --> 00:06:39,375
رُبَّمَا انا يمكن ان
إستعملْك هنا مع ذلك

89
00:06:39,533 --> 00:06:40,830
اذا سأعمل ؟

90
00:06:40,993 --> 00:06:42,040
نعم لكن تحت التدريب

91
00:06:42,161 --> 00:06:43,162
موافقة

92
00:06:43,330 --> 00:06:45,878
لو فشلتى
بالخارج موافقة؟

93
00:06:46,039 --> 00:06:47,508
بالخارج نعم
شكراً لكم

94
00:06:47,917 --> 00:06:49,418
هَلّ تَبْدأُى اليوم؟

95
00:08:43,983 --> 00:08:45,611
أَرى بأنّك لم تفقد جاذبيتك

96
00:08:45,778 --> 00:08:48,156
إلعنْه لويس
كَيفَ دَخلتَ هنا؟

97
00:08:48,322 --> 00:08:50,039
إنّ المكانَ مغلقُ

98
00:08:50,281 --> 00:08:51,498
منذ متى هذا
يوقّفَني؟

99
00:08:51,658 --> 00:08:52,783
ماذا تُريدُ؟

100
00:08:54,869 --> 00:08:57,713
سَمعتُ بأنّك هنا
وأنا أردتُ رُؤيتك

101
00:08:57,873 --> 00:09:00,625
حَسناً رَأيتَني
الآن ارحل

102
00:09:00,958 --> 00:09:02,210
تحب هذا هه ؟

103
00:09:02,293 --> 00:09:03,340
نعم

104
00:09:03,543 --> 00:09:06,171
إعتقدتُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ
نتجول سويا

105
00:09:06,338 --> 00:09:07,807
َرُبَّمَا لاحقا

106
00:09:07,965 --> 00:09:09,682
ذلك ما تناله من التَفْكير

107
00:09:10,342 --> 00:09:11,890
أنت تَمنع الشمسِ مِنْ

108
00:09:12,053 --> 00:09:13,804
أنت حقاً تسْألُني ذلك؟

109
00:09:13,969 --> 00:09:15,392
تَحتاجُ ان
تبعد من وجهِي

110
00:09:16,223 --> 00:09:18,645
ماذا توقّعْتي أَنْ أعْمَلُ ماريا؟

111
00:09:18,809 --> 00:09:20,311
هو لَيستْ مثل مشاركه

112
00:09:20,394 --> 00:09:22,192
أنت عَمِلتَ جوفى
أنا لم احَصلَ على الوقتِ الحقيقيِ

113
00:09:22,354 --> 00:09:24,197
ما أحسّتْ به إعادة لي

114
00:09:24,355 --> 00:09:27,154
وأنا لَم اكونَ هناك
لو ما كَانَ لَك

115
00:09:27,317 --> 00:09:29,364
اذا ماذا تريد أَنْ اقُولَ؟

116
00:09:31,237 --> 00:09:32,329
انظرى أَنا آسفُ

117
00:09:32,405 --> 00:09:34,998
أوه حَسناً
هذا فقط

118
00:09:36,825 --> 00:09:38,543
لم اتى لنتعارك

119
00:09:39,327 --> 00:09:40,375
حَصلتُ على بعض الأخبارِ الجيدةِ

120
00:09:40,496 --> 00:09:41,543
ماذا ؟

121
00:09:42,039 --> 00:09:43,505
سَمعتَ عن الـ718؟

122
00:09:43,665 --> 00:09:44,757
ماذا بشأنهم؟

123
00:09:44,917 --> 00:09:46,840
حَسناً رَبحنَا منافسة الرقصَ

124
00:09:47,001 --> 00:09:48,003
اذا ؟

125
00:09:49,003 --> 00:09:51,677
لذا أُريدُك أَنْ تَرْجعَى
وتَرْقصُى معنا

126
00:09:52,048 --> 00:09:53,765
افتقدناكى و
ما زلناَ نحبَّك

127
00:09:53,841 --> 00:09:55,764
نعم كَانَ عِنْدي
نوعكَ مِنْ الحبِّ

128
00:09:56,009 --> 00:09:58,012
وأنت يُمْكِنُ أَنْ تحتفظ به

129
00:09:58,179 --> 00:09:59,725
انظرى انا تَغيّرتُ

130
00:09:59,888 --> 00:10:01,857
أنا لَمْ أُنغَمسْ في كُلّ
ذلك الكلام الفارغِ أكثر

131
00:10:02,182 --> 00:10:05,025
أنا كُنْتُ مستقيمُ منذ ان رحلت
لا دْفعُ أَو سَرِقَة

132
00:10:09,730 --> 00:10:11,607
أنا لا اصدقك

133
00:10:17,781 --> 00:10:19,874
اتَركَيني
أثبتْ لك

134
00:10:22,702 --> 00:10:26,047
أَعْرفُ بأنّك ما زِلتَ تُريدُان تكُونَى راقص حقيقي
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ هذا يحْدثُ

135
00:10:26,205 --> 00:10:29,583
تَعْرفُ ما؟
أعتقد يَجِبُ أَنْ تغادر

136
00:10:30,126 --> 00:10:32,220
الآن

137
00:10:32,712 --> 00:10:33,712
موافق

138
00:10:34,045 --> 00:10:36,048
أنا لَنْ اضغط عليكى

139
00:10:36,214 --> 00:10:38,558
لكن اصنعى معروف

140
00:10:40,469 --> 00:10:42,767
فقط فكرى

141
00:10:43,888 --> 00:10:44,935
موافقة؟

142
00:10:47,225 --> 00:10:50,228
مع السّلامة لويس

143
00:11:06,076 --> 00:11:07,749
ماريا

144
00:11:08,286 --> 00:11:09,333
ماريا

145
00:11:09,412 --> 00:11:10,504
ماريا:
ما؟ أَنا فوق

146
00:11:10,580 --> 00:11:12,253
ماريا اصعدى

147
00:11:12,332 --> 00:11:14,004
حَسَناً

148
00:11:17,086 --> 00:11:19,759
اللعنة الإمرأة المجنونة

149
00:11:23,258 --> 00:11:25,101
هل هذا لى?
بالطبع

150
00:11:25,261 --> 00:11:26,933
لكن لا تتعودى عل ذلك

151
00:11:27,095 --> 00:11:29,393
الآن أنت قَدْ تَكُونى
تعيشى في خليجِ ريج الآن

152
00:11:29,473 --> 00:11:31,772
لكن خدمةَ الغرفةِ
شئ مره واحده فقط

153
00:11:31,934 --> 00:11:33,186
شكراً السّيدة دانيلز

154
00:11:33,267 --> 00:11:34,439
العفو

155
00:11:34,602 --> 00:11:37,447
الآن لا تشعرى بالسوء
من اجل لعنتى ؟

156
00:11:37,606 --> 00:11:39,279
أوه أنا كُان عِنْدي
كابوس

157
00:11:48,783 --> 00:11:50,626
ماذا ؟

158
00:11:50,784 --> 00:11:52,503
اللعنة

159
00:11:56,122 --> 00:11:58,045
يجب ان يَكُونُ
البوّاب الأفضل

160
00:11:58,124 --> 00:11:59,171
نعم

161
00:11:59,292 --> 00:12:00,339
وتَعْرفُ ؟

162
00:12:00,461 --> 00:12:03,179
أعتقد تَحتاجُ للبعض مِنْ
هذا هنا

163
00:12:03,337 --> 00:12:05,966
دارنيل لا تفعل
هذا بنفسك رجل

164
00:12:06,132 --> 00:12:08,476
أنت ليس لك فرصةَ بتلك

165
00:12:11,137 --> 00:12:12,389
هيا
راقبْني طفل

166
00:12:12,472 --> 00:12:13,643
دارنيل

167
00:12:13,806 --> 00:12:15,479
أُخبرُتك يا رجل

168
00:12:15,642 --> 00:12:17,485
أعذرْني
حبيبى ؟

169
00:12:18,143 --> 00:12:19,315
حقّا

170
00:12:22,690 --> 00:12:23,861
أعذرْيني سيدتى ؟

171
00:12:24,983 --> 00:12:27,702
أنت بعيد جدا
لكي تكْنسَ هذه الطوابقِ

172
00:12:28,820 --> 00:12:33,496
ماذا إذا أخبرتُك أنا يُمْكِنُ أَنْ أَغيّرَ
حياتكَ لوأنتى فقط تَأْخذُى يَدَّي؟

173
00:12:39,330 --> 00:12:40,377
اهه

174
00:12:40,498 --> 00:12:41,921
ماذا ؟ لا تستطيع الكلامَ ؟

175
00:12:42,000 --> 00:12:44,172
انا أَنتظرُ
هدف الكلام

176
00:12:44,334 --> 00:12:46,382
تلك كَانتْ نكتة حقّا ؟

177
00:12:46,504 --> 00:12:47,674
اهه

178
00:12:47,838 --> 00:12:48,885
صعب

179
00:12:53,385 --> 00:12:54,432
نعم

180
00:12:54,678 --> 00:12:56,021
بالطبع
حسنا

181
00:12:56,180 --> 00:12:57,851
نعم كُلّ النُكات

182
00:12:58,682 --> 00:13:00,559
أنا سَأَتْركُك تَعمَلىُ
ما تَعمَلُيه

183
00:13:03,519 --> 00:13:06,523
ماذا ؟ أنت لا تَستطيعُ
عَمِلَ هذا  رجل

184
00:13:07,024 --> 00:13:08,900
يا أولاد
مرحبا

185
00:13:11,027 --> 00:13:12,199
واوا

186
00:14:00,907 --> 00:14:02,955
اقفزهناك

187
00:14:05,578 --> 00:14:07,170
هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُم؟

188
00:14:07,245 --> 00:14:08,292
لَيسَ أنت هنا

189
00:14:08,413 --> 00:14:09,757
3875$

190
00:14:09,915 --> 00:14:11,293
إدفعْى

191
00:14:11,417 --> 00:14:12,417
ماذا ؟ أنا حتى لا أَعْرفُ

192
00:14:12,501 --> 00:14:15,005
هذا كَمْ تَدِينُ للاشياء
التى حاولتَ سَرِقَتها

193
00:14:15,087 --> 00:14:17,589
الفوضى التى سبّبتَها
وذلك السوارِ

194
00:14:17,673 --> 00:14:18,720
الافضل
ابتعدى عن وجهِي

195
00:14:18,799 --> 00:14:19,846
ماذا سوف تَعمَلُون ؟

196
00:14:19,966 --> 00:14:22,138
أولاً نحتاجُ لتَدقيق نغمتِكَ
هذا إبنُ عمي

197
00:14:22,301 --> 00:14:24,646
ورجاءً إعتقدْ أنى سَأَكسرُ
مؤخرتك النحيلة نصفين

198
00:14:24,804 --> 00:14:27,273
أنا لم أَتكلّمُ معك
تراجعُى

199
00:14:27,431 --> 00:14:29,526
هدوء
امسكت الفتاه

200
00:14:30,435 --> 00:14:31,560
تراجعْ

201
00:14:31,645 --> 00:14:32,770
تينا توقّفُى تَوَقُّفى

202
00:14:32,937 --> 00:14:34,360
انظر الآن أنا لا
إعرفْ مَنْ أنت

203
00:14:34,438 --> 00:14:36,190
لَكنَّك لا تَستطيعُى تاتى
هنا وتضايقُى طاقمَي

204
00:14:36,273 --> 00:14:38,775
هي لصّه
مَسكتُها تسرق

205
00:14:41,278 --> 00:14:42,745
أنت عَمِلتَ ذلك تينا؟
براندون

206
00:14:42,821 --> 00:14:46,326
مَنْ ستصدق ؟
انا أَو هذه البوّابِ؟

207
00:14:46,492 --> 00:14:49,119
أَنا متأكّدُ
البوّاب عِنْدَهُا اسم

208
00:14:49,285 --> 00:14:50,332
مَنْ أنت؟

209
00:14:50,453 --> 00:14:51,625
لاتقلق حول
من أَنا

210
00:15:01,631 --> 00:15:02,847
اللعنة

211
00:15:03,006 --> 00:15:05,135
أَعْرفُ هذه الفتاه

212
00:15:05,969 --> 00:15:08,642
اسمها ماريا كانت
ترَقْص مع لويس وهيم

213
00:15:08,846 --> 00:15:10,564
الـ718؟

214
00:15:10,639 --> 00:15:11,855
نعم حسنا

215
00:15:12,015 --> 00:15:14,393
لا كارلا صح
هي كَانتْ ناراً

216
00:15:14,643 --> 00:15:16,520
على أية حال
أنا لا أُفكّرُ بشأنهم

217
00:15:16,686 --> 00:15:18,815
حَسَناً إنتهى
دعنا نَعُودُ للعَمَل

218
00:15:18,981 --> 00:15:20,527
كلمة
كلمة

219
00:15:20,691 --> 00:15:23,318
ماريوز الطاقم الفائِز دبليو يو
يربح 10000 دولار

220
00:15:23,484 --> 00:15:25,908
يذهب فى جولة عالمية
مَع فنان مُسَجِّل رئيسي

221
00:15:25,987 --> 00:15:29,457
ومدير رقصهم
زمالة سَنَةِ تدريبية

222
00:15:29,532 --> 00:15:31,409
مَع مدير الرقص

223
00:15:31,493 --> 00:15:33,664
ثلاث جوائزِ ضخمةِ

224
00:15:36,205 --> 00:15:39,003
إذا يَعتقدُ طاقمَكَ
انكم الابطال القادمين

225
00:15:39,167 --> 00:15:41,840
إذهبْ اونيون الآن
لتجاربِ الاداء

226
00:15:42,001 --> 00:15:44,676
ونحن سَنَراك
الإسبوع القادم فى منطقةِ المعركةِ

227
00:15:44,838 --> 00:15:46,680
كن صلّبْ أَو إذهبْ إلى البيت

228
00:15:46,839 --> 00:15:50,515
أنا لا إعتِقد هذا العرضِ يَجْعلُ
مَشاهير من خارج هؤلاء المجرمين

229
00:15:50,676 --> 00:15:53,521
هم أفضل طاقمِ
بالخارج الآن

230
00:15:53,721 --> 00:15:56,065
أنا فقط أَتمنّى ان لدى

231
00:16:01,353 --> 00:16:02,445
ماريا

232
00:16:02,520 --> 00:16:04,023
لا تنتظرينى

233
00:16:53,736 --> 00:16:54,783
مرحبا

234
00:16:55,656 --> 00:16:57,076
انتى تُطاردُيني
أَو شيء؟

235
00:16:57,240 --> 00:16:59,412
انا ؟ اطاردُك؟

236
00:16:59,575 --> 00:17:00,747
من غير المحتمل

237
00:17:00,910 --> 00:17:02,627
اللعنة أنا كُنْتُ أَمْزحُ

238
00:17:02,786 --> 00:17:04,754
أنت دائماً
بهذه الوقاحِه ماريا؟

239
00:17:04,914 --> 00:17:05,961
كيف عْرفُت اسمَي؟

240
00:17:06,082 --> 00:17:07,082
هو على عقدِكَ

241
00:17:07,249 --> 00:17:08,466
تعال
تُريدُ الرَقْص؟

242
00:17:08,750 --> 00:17:09,797
لا شكراً

243
00:17:09,918 --> 00:17:10,919
واو

244
00:17:11,086 --> 00:17:12,632
هَلْ أنتى خائفه ؟
نخافى ان يُمْكِنُ أَنْ تحْبَّني؟

245
00:17:12,795 --> 00:17:14,138
أخافَك ابدا

246
00:17:24,265 --> 00:17:25,767
اعَرف بأنّك سترجعْى لي

247
00:17:25,851 --> 00:17:26,897
غير محتمل

248
00:17:26,976 --> 00:17:28,478
انتظرى
إنّ الطاقمَ هنا

249
00:17:28,769 --> 00:17:30,362
تعالى اجلسى مَعنا
لا شكراً

250
00:17:30,604 --> 00:17:31,820
ما مشكلتكَ؟

251
00:17:31,938 --> 00:17:34,362
النظرة أَنا فَقَطْ أُحاولُ البَقاء
بعيدا عن المشاكل

252
00:17:34,440 --> 00:17:36,158
فعلنا أكثر مِنْ الوقوع فى
المشاكل  تتذكّرى ُ؟

253
00:17:36,317 --> 00:17:38,911
هاى  تراجعُ حَسَناً ؟
أَنا هنا مَع شخص ما

254
00:17:38,987 --> 00:17:40,035
مَنْ؟

255
00:17:40,114 --> 00:17:41,160
يجب ان أَذْهبْ

256
00:17:46,451 --> 00:17:47,452
يا

257
00:17:48,120 --> 00:17:49,168
يا

258
00:17:49,454 --> 00:17:50,956
اصنع لى معروف
ما الأمر؟

259
00:17:51,123 --> 00:17:52,249
تعال
إرقصْ معي

260
00:17:52,332 --> 00:17:53,458
انتى تخطفينى صح ؟

261
00:17:53,625 --> 00:17:54,626
لا

262
00:17:54,793 --> 00:17:56,135
لماذا انتى يأسه فَجْأة؟

263
00:17:56,211 --> 00:17:58,134
تعال

264
00:17:58,297 --> 00:17:59,640
حقاً؟
هو سَيَرجع

265
00:17:59,798 --> 00:18:01,141
مرحبا  لا يهم

266
00:18:09,640 --> 00:18:10,688
حَسَناً
حَسَناً

267
00:18:10,809 --> 00:18:12,310
تعال
راقبْ وتعلّمْ

268
00:18:18,566 --> 00:18:19,658
هيا

269
00:18:47,760 --> 00:18:50,184
ابتعد

270
00:18:50,846 --> 00:18:52,018
كُلّ شيءً عل ما يرام ؟

271
00:18:52,096 --> 00:18:53,690
أنا بخير
فقط تجاهله

272
00:18:53,848 --> 00:18:56,021
ماذا يحدث ؟
لا استطيع اكثر من هذا ؟

273
00:18:56,684 --> 00:18:57,731
أنا مُمْكِنُ

274
00:18:57,852 --> 00:18:58,944
إل 566

275
00:19:24,045 --> 00:19:26,216
لماذا أنتم جميعاً في عملِنا؟
إذهبْ ابحث عن فتاتك

276
00:19:26,797 --> 00:19:28,470
تلك فتاتى
لا أنا لَستُ

277
00:19:28,631 --> 00:19:29,724
هذا الأحمقِ

278
00:19:58,242 --> 00:19:59,586
اذا هل سنخرج معا اللّيلة؟

279
00:19:59,744 --> 00:20:02,918
ماذا ؟ لا لَيسَ اليوم
لا لا

280
00:20:03,081 --> 00:20:04,754
ماذا تقصد ؟

281
00:20:04,916 --> 00:20:06,258
يا انظر
الحقيقه

282
00:20:06,417 --> 00:20:08,920
مرحبا  أنت صديقَ

283
00:20:10,920 --> 00:20:13,094
ما بِحقّ الجحيم كَانَ هذا ؟

284
00:20:13,257 --> 00:20:16,101
هو كَانَ جدولَ الغد
حتى جَعلتَني أُخرّبُه

285
00:20:16,426 --> 00:20:19,101
أَتحدّثُ عن ليلة أمس
عندما لَعبتَني

286
00:20:19,513 --> 00:20:20,604
لا أنا لَمْ

287
00:20:20,764 --> 00:20:22,858
دَخلتُ تقريباً معركة إنتهت
مَع ذلك ألاحمقِ لويس

288
00:20:23,016 --> 00:20:25,360
وبعد ذلك تَركتنى ؟
ما الأمر مَع التايلانديين؟

289
00:20:25,517 --> 00:20:27,442
انها  قصّة طويلة
ولا اريدْ التَحَدُّث عنها

290
00:20:27,603 --> 00:20:29,606
هكذا ؟
تقريباً

291
00:20:30,272 --> 00:20:32,776
لا يهم
انتى مدينه لى

292
00:20:32,942 --> 00:20:33,989
أنا لا أَدِينُك أيّ شئَ

293
00:20:34,277 --> 00:20:35,619
تعال مَعي

294
00:20:35,778 --> 00:20:37,451
عِنْدي 10
أنهِى لوحتَي

295
00:20:37,947 --> 00:20:40,790
وفقط كُلّ العمل مثل
"مَنْ أنت؟ "

296
00:20:40,949 --> 00:20:42,793
ماذا تعَمَل هنا؟

297
00:20:44,328 --> 00:20:45,374
حسنا

298
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
أُريدُك أَنْ تريهم
كَيف رَقصتَ ليلة أمس

299
00:20:48,123 --> 00:20:49,295
أنت بتهزر
صح ؟

300
00:20:49,458 --> 00:20:50,629
لا أَنا جدّيُ

301
00:20:51,625 --> 00:20:52,672
افعلى

302
00:20:53,628 --> 00:20:54,675
ما المسألة ؟

303
00:20:54,796 --> 00:20:56,138
هَلْ تَخْشي الرَقْص؟

304
00:20:56,298 --> 00:20:57,970
شاهدُ

305
00:20:58,800 --> 00:21:00,801
َرُبَّمَا هي يُمْكِنُ أَنْ
تساعدْ بنظّافْتنا

306
00:21:00,968 --> 00:21:02,811
يُمْكِنُ أَنْ تَعطيني
حمّام أيّ يوم

307
00:21:05,138 --> 00:21:06,640
فقط ماذا إعتقدتُ

308
00:21:07,141 --> 00:21:11,145
هذه الخدعةِ ليس
لديها سوى فَمّ كبير

309
00:21:15,648 --> 00:21:17,321
حقاّ

310
00:21:17,484 --> 00:21:19,158
شغل الموسيقى

311
00:21:45,176 --> 00:21:47,851
اللعنة
ذلك هو الرقص

312
00:21:48,889 --> 00:21:51,016
اللعنة
أنتى حقيقةَ

313
00:21:51,182 --> 00:21:53,731
كارلا حقاً يجب التوقّفِ
عن الكلام مع الناسِ هكذا

314
00:21:53,894 --> 00:21:56,567
ماذا ولد الكليَّةِ؟
أَعْني هى تعْرفُ كَمْ عَنيتُه

315
00:21:56,854 --> 00:21:58,697
البنات يُمْكِنُ أَنْ يَقُولنَ ذلك
لبعضهم البعض حَسَناً؟

316
00:21:58,856 --> 00:22:01,154
مثل عندما السودِ
يدعون بعضهم البعض "ي"

317
00:22:01,234 --> 00:22:03,032
إتركْه بينما أنت وراء
حبيبتى  توقّف

318
00:22:04,694 --> 00:22:07,368
ليل "أنا سَأَرى 8 نيويورك

319
00:22:07,907 --> 00:22:09,908
هَلْ عِشتَ في كالى أَو شيء؟
لا

320
00:22:10,075 --> 00:22:11,827
تَعلّمتُه مِنْ
هذه البنتِ التي كُنْتُ أَعْرفُها

321
00:22:11,910 --> 00:22:13,753
تَعتقدُ يُمْكِنُ أَنْ
تعلّمْنا كيف تفعل هذا؟

322
00:22:13,912 --> 00:22:17,212
حقاً؟ ما الذي حَدثَ إلى "أَنا
سَأكْسرُ مؤخرتك نصفين ؟

323
00:22:17,373 --> 00:22:20,092
نعم ذلك كَانَ قبل ان
رَأيتكُ تَرْقصُى مع ذلك

324
00:22:20,209 --> 00:22:23,053
لا يهم ليريك
نحن لَسنا بِحاجةٍ إليها

325
00:22:24,214 --> 00:22:27,888
أعتقد نحتاجها  تينا لأني
مَا رَأيتك كذلك

326
00:22:28,050 --> 00:22:30,303
لذا انتى مهتمه ؟

327
00:22:30,468 --> 00:22:31,641
لا شكراً

328
00:22:31,720 --> 00:22:34,064
لم لا؟
أنت هنا لوقّتُ

329
00:22:34,223 --> 00:22:36,224
ليس لديك ما تخسريه  ؟

330
00:22:36,391 --> 00:22:38,565
هل تنظّيفُ المراحيضَ
يجعلك مشغوله ؟

331
00:22:39,644 --> 00:22:41,988
ارَاهن بأنّها ستَرجع
إلى الـ718

332
00:22:42,147 --> 00:22:43,820
بنت لو ما كُنْتُ
تحت التجربة

333
00:22:43,898 --> 00:22:45,070
ماذا ستفعلى ؟

334
00:22:45,150 --> 00:22:48,905
تَعْرفُ ما؟
أَنا فَقَطْ لَستُ مهتمَّه

335
00:23:11,425 --> 00:23:13,097
يا ماذا يجري؟

336
00:23:13,260 --> 00:23:15,682
انه الـ718
هم يَشترونَ شرائحَ كُلّ شخصِ

337
00:23:15,845 --> 00:23:17,473
متى لِماذا؟

338
00:23:17,680 --> 00:23:18,977
هم دائماً يَعملونَ
اشياء مثل تلك

339
00:23:19,098 --> 00:23:21,100
آخر مَرّة احضروا
تجهيزات مدرسية

340
00:23:21,267 --> 00:23:24,111
أمَّى حقاً تحب ذلك
لَكنِّي أُفضّلُ أَنْ آخذَ البيتزا

341
00:23:40,869 --> 00:23:42,120
أنت بالوقت المناسب

342
00:23:42,287 --> 00:23:44,130
لماذا ؟
ما كُلّ هذا؟

343
00:23:44,287 --> 00:23:47,133
ماذا يَبْدو لك ؟
نَعتني بامنا

344
00:23:47,291 --> 00:23:49,635
أَعْني إنْ لمْ يكن أمريكي مَنْ نكون ؟

345
00:23:49,793 --> 00:23:52,296
لذا هذا الذي عَنيتَ
عندما قُلُت بأنّك تغيّرُت ؟

346
00:23:52,463 --> 00:23:54,965
نعم جزء منه

347
00:23:55,132 --> 00:23:56,509
أُحاولُ أَنْ أعْمَلُ الصح
على الأقل

348
00:23:56,717 --> 00:23:58,014
يَبْدو مثل ليلة أمس

349
00:23:58,135 --> 00:24:00,011
أنا كُنْتُ فقط امرحِ

350
00:24:02,138 --> 00:24:03,812
هَلْ أَكلتَ ؟
لا

351
00:24:03,974 --> 00:24:05,145
انه عل حسابى

352
00:24:05,308 --> 00:24:06,480
شكراً لكن لا

353
00:24:06,643 --> 00:24:09,737
أَنا فَقَطْ أُحاولُ تَغْذِيتك أنا
لا احاولُ جعلك تنجبين طفلا

354
00:24:11,356 --> 00:24:13,905
موافقة لكن لن أَبْقى طويلاً

355
00:24:22,575 --> 00:24:24,166
اتذكّرُ زفاف إبن عمكَ؟

356
00:24:24,242 --> 00:24:25,836
انت تاخرت جدا

357
00:24:25,911 --> 00:24:27,879
لم احصل على البوكيه لذلك

358
00:24:27,996 --> 00:24:30,339
مباشرةً بعدما ضَربتَ
السيدة العجوز وبائعة الزهور

359
00:24:30,414 --> 00:24:32,792
أوه يا الهى كَانَ حادثاً
لا أحد تَأذّى

360
00:24:32,876 --> 00:24:34,502
بائعة الزهور
فقدت سنّ ماريا

361
00:24:35,837 --> 00:24:36,884
هو كَانَ مفقود

362
00:24:37,881 --> 00:24:39,757
وأنا أعطيتُها باقةَ الورد
للتَعويض عنها

363
00:24:39,924 --> 00:24:41,676
حقيقي حقيقي
حسنا  ثمّ

364
00:24:44,679 --> 00:24:48,729
أوه انت تَعْرفُ بعد فتره
الدي جَي لم يكن سيئِ

365
00:24:50,392 --> 00:24:54,192
رَقصنَا لفترة
بَعْدَ أَنْ ذهب الجميع

366
00:24:54,688 --> 00:24:56,532
كَانَ لطيفَ مع ذلك

367
00:24:58,608 --> 00:25:01,532
فكّرتُ بتلك الليلِه كثيرا

368
00:25:01,695 --> 00:25:03,698
عندما إختفيتُ

369
00:25:11,955 --> 00:25:14,753
هل فكّرَت بشأن
رُجُوعك إلى الفريق ؟

370
00:25:16,250 --> 00:25:17,797
اغريتنى كثيرا

371
00:25:18,751 --> 00:25:21,551
هل تَعْرفُ كَمْ
الرقص يهمنى

372
00:25:22,464 --> 00:25:24,465
تعالى ارقصى مَعنا غداً

373
00:25:24,633 --> 00:25:27,136
أَعْرفُ عندما تعودى
سَتَكُونُ مثل الأوقاتَ القديمةَ

374
00:25:28,262 --> 00:25:30,559
ذلك الذي
اخاف منه

375
00:25:32,223 --> 00:25:34,942
يا تَعْرفُ بأنّني حَصلتُ عليك

376
00:26:03,585 --> 00:26:05,304
اذا هذا حيث
الكُلّ يَذْهبُ

377
00:26:05,588 --> 00:26:07,432
دعنا نُشوّفُها
كَمْ نَهْزُّ الـ718

378
00:27:49,686 --> 00:27:52,815
أنت مستعدّه
لمشاركتنا ؟

379
00:28:44,778 --> 00:28:48,032
يَشْعرُ جيدا لرجوعك

380
00:28:48,741 --> 00:28:50,914
فقط يَبْدو صحيحاً

381
00:28:51,077 --> 00:28:55,206
نعم تجَعلَني أُدركُ كَمْ
اشتاق أنْ أكُونَ مَع طاقمِنا

382
00:28:55,372 --> 00:28:57,045
هَلْ ذلك كُلّ ما اشتقتى اليه ؟

383
00:29:02,379 --> 00:29:04,881
تَعْرفُ
نحن يُمكنُ أَنْ نَأخُذَه كُلّ الآن

384
00:29:05,590 --> 00:29:09,470
أنا فقط أَتمنّ انك لم
تستمعى الى هذا اليومِ

385
00:29:11,555 --> 00:29:14,057
هل تَلُومُني على ما حْدثُ؟

386
00:29:15,225 --> 00:29:16,272
لا

387
00:29:16,935 --> 00:29:19,653
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبْدأَ من جديد

388
00:29:22,814 --> 00:29:24,361
لدينا شركةِ
دعنا نَذْهبُ دعنا نَذْهبُ

389
00:29:24,441 --> 00:29:26,239
ماذا تَعْملُ؟
إحملْ هذا

390
00:29:26,318 --> 00:29:27,786
ماذا تَعْملُ؟
إسترخى

391
00:29:31,490 --> 00:29:32,787
كيف الحال لويس؟

392
00:29:33,407 --> 00:29:34,624
كيف الحال ؟

393
00:29:36,161 --> 00:29:37,663
ماذا لديك لنا اللّيلة؟

394
00:29:37,828 --> 00:29:40,502
الشيء نفسه ما احضرته لَك كُلَّ لَيلة
لا شيء

395
00:29:43,084 --> 00:29:44,461
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَلْعبَ
أيضاً

396
00:29:50,716 --> 00:29:52,310
أَعْرفُ بأنّ لديك شيء

397
00:29:56,931 --> 00:29:58,773
لا هو نظيفُ

398
00:30:00,225 --> 00:30:01,272
سَنَحْصلُ عليه في المرة القادمة

399
00:30:02,103 --> 00:30:04,321
إنّ الأحمقَ
حتماً سَيَخطئ

400
00:30:24,080 --> 00:30:26,584
يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ شيء
للخاسرين

401
00:30:27,792 --> 00:30:29,136
أنتم إلاثنان ليلة سعيدة

402
00:30:38,260 --> 00:30:39,307
هَلْ أنت بخير ؟

403
00:30:41,264 --> 00:30:42,515
انت كذبت عليه

404
00:30:42,973 --> 00:30:46,274
إستمعْ أنت لا تَفْهمُ
ليز فقط زحام جانبي

405
00:30:46,935 --> 00:30:48,528
ليز كيف أَنا قادرُ
لعمَلُ الاشياء الجيدُه

406
00:30:48,604 --> 00:30:51,357
أنا أعْمَلُ هنا
وارد فى المقابل

407
00:30:51,523 --> 00:30:53,116
هَلْ تَرى ذلك؟

408
00:30:53,358 --> 00:30:55,986
هم لا يَهتمّونَ بنا
يجب ان نَعمَلُ لأنفسنا

409
00:30:56,153 --> 00:30:57,530
انا وأنتى
لا

410
00:30:57,946 --> 00:31:00,825
لَيسَ انا
لَيسَ أكثر

411
00:31:00,991 --> 00:31:03,289
لا اريد

412
00:31:21,469 --> 00:31:22,720
يا

413
00:31:23,720 --> 00:31:24,813
يا

414
00:31:25,138 --> 00:31:28,142
أنا سَأَرْقصُ مع فريقك
على شرطِ واحد

415
00:31:28,308 --> 00:31:29,560
نعم ما هو ؟

416
00:31:29,726 --> 00:31:32,149
نَتقدّمُ لباتل زوون
ونهزم الـ718

417
00:31:32,311 --> 00:31:34,815
انتظرى  توقفى
هَلْ تُحَاوَلَى استغلالنا للانتقامِ؟

418
00:31:34,980 --> 00:31:36,902
ذلك وجزء
من الجائزةَ الكبيرةَ هو

419
00:31:37,023 --> 00:31:38,901
مدير رقصكَ
يحْصلُ على زمالة تدريبيةِ

420
00:31:39,069 --> 00:31:40,241
ذلك النوعُ من إلاستراحةِ
التى أَحتاجُ اليها

421
00:31:40,319 --> 00:31:42,241
من قالَ بأنّك ستسيطرى
على فنِ رقصنا؟

422
00:31:42,654 --> 00:31:44,498
أَعْني نحن يُمْكِنُ أَنْ
نستفيد من المساعدةَ

423
00:31:44,657 --> 00:31:46,375
الآن

424
00:31:46,492 --> 00:31:48,243
حركاتها يُمْكِنُ أَنْ
تدفعْنا الى القمةِ

425
00:31:48,494 --> 00:31:49,711
حسنا
هَلّ بالإمكان أَنْ نَبْدأُ؟

426
00:31:49,869 --> 00:31:50,996
لا  انظر أنت تَتعثّرُ

427
00:31:51,163 --> 00:31:53,164
إس بي تي إس لو فى نِهَايَة الشَّهْرِ
دعنا نَعمَلُ هذا

428
00:31:53,331 --> 00:31:54,709
تينا ليركس

429
00:31:54,874 --> 00:31:57,002
جزء من الجائزةِ الكبيرةِ
100,000$

430
00:31:57,376 --> 00:31:59,345
أَعْرفُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ
نستخدم ذلك المالِ

431
00:31:59,504 --> 00:32:01,598
لكن مَع نفقات جدتِكَ الطبيةِ

432
00:32:01,673 --> 00:32:03,266
لماذا يجب وضِعْنا على الإنفجارِ؟

433
00:32:03,758 --> 00:32:05,932
لا لَستُ

434
00:32:07,386 --> 00:32:10,436
انظر انت تَعْرفُ أنا
اساندك دائماً

435
00:32:10,598 --> 00:32:12,439
وإذا أنت حقاً
لا تُريدْها هنا

436
00:32:12,516 --> 00:32:14,268
فقط  قُولُ الكلمةَ
وأَنا معك

437
00:32:15,268 --> 00:32:18,272
لكن أعتقد يَجِبُ أَنْ
نعمَلُ هذا للجدةِ

438
00:32:18,605 --> 00:32:21,279
وإذا قولت لا أَنا
اكون الرجل السيئ صح ؟

439
00:32:21,857 --> 00:32:22,904
تقريباً

440
00:32:23,527 --> 00:32:24,699
حسنا
حسنا هى معنا

441
00:32:24,777 --> 00:32:25,869
نعم

442
00:32:25,946 --> 00:32:28,039
لكن إذا واجهَتني
ثانيةً سَأَقْطعُها

443
00:32:28,114 --> 00:32:29,788
بماذا ؟
بشفرة حلاقتكَ الحادّ؟

444
00:32:29,908 --> 00:32:31,454
بماذا ؟

445
00:32:31,617 --> 00:32:33,915
أنا فقط قُلتُ نعم لكى
لدُخُول الفريق

446
00:32:37,747 --> 00:32:42,093
حَسَناً خمسة ستّة سبعة ثمانية
هو واحد إثنان ثلاثة

447
00:32:42,252 --> 00:32:44,631
أربعة خمسة ستّة
وسبعة ثمانية

448
00:32:44,797 --> 00:32:46,390
واحد إثنان ثلاثة

449
00:32:46,548 --> 00:32:51,896
واحد إثنان , نعم  ثلاثة أربعة
خمسة ستّة سبعة ثمانية

450
00:32:52,052 --> 00:32:54,397
يجب ان تثقوا ان
الرجال يساندوكم

451
00:32:54,556 --> 00:32:55,899
وأنتم يتحتاجونَ لإدَارَة

452
00:32:56,057 --> 00:32:58,310
وتحتاجونَ لمعْرِفة
بأنّهم سيأتون

453
00:32:58,476 --> 00:33:01,979
ثلاثة أربعة خمسة ستّة
وسبعة ثمانية

454
00:33:02,646 --> 00:33:07,116
واحد إثنان أربعة
ستّة ثمانية

455
00:33:07,650 --> 00:33:09,653
هَلْ أنت جدّي؟

456
00:33:09,820 --> 00:33:11,242
إنهضْ إنهضْ

457
00:33:11,404 --> 00:33:13,406
كارلا إنتبهى

458
00:33:13,573 --> 00:33:15,372
أوه اللهي

459
00:33:18,704 --> 00:33:22,583
هذا غبيُ جداً
لَستُ فيه صح ؟

460
00:33:23,458 --> 00:33:27,383
يُمْكِنُ أَنَّ نَتوقّفُ عن المُجَادَلَة
لثانيتين ونركز ؟

461
00:33:27,544 --> 00:33:29,764
كيف نَفترضُ معْرِفة ما نعْملُ
إذا نحن لا نَستطيعُ الرُؤية حتى؟

462
00:33:29,881 --> 00:33:31,053
هذا الهدف

463
00:33:31,257 --> 00:33:33,726
أنتم تستعملونَ عيونَكَم
وتلك المرايا كعكازات

464
00:33:33,884 --> 00:33:36,229
تَحتاجُ لتَعَلّم كَيفَ
تثق بغرائزَكَ

465
00:33:36,470 --> 00:33:38,894
إئتمنْ بعضهم البعض
فكّرْك يمكن ان تفعلها

466
00:33:39,055 --> 00:33:42,649
فقط افْتحُ الموسيقى الملعونة
اللعنه

467
00:33:57,322 --> 00:33:58,415
احذر

468
00:34:37,276 --> 00:34:38,323
ذلك كَانَ مخدر

469
00:34:38,403 --> 00:34:40,531
ذلك مُدهِشَ

470
00:34:41,280 --> 00:34:42,828
حَسَناً
جاهز لذِهاب بالخارج؟

471
00:34:42,950 --> 00:34:44,542
لنفعلها

472
00:36:16,495 --> 00:36:17,872
حَسَناً إتش دي

473
00:36:58,326 --> 00:36:59,419
ذلك كَانَ مخدراً

474
00:36:59,995 --> 00:37:03,124
يجب ان نمد اليد لك
بنت انتى حقا هتوصلينا هناك

475
00:37:03,289 --> 00:37:05,291
أَشْعرُ اننا رُبَّمَا نضرب
لرِبْح هذا الشيءِ

476
00:37:05,458 --> 00:37:08,678
نحن سَنَرى بأنّنا سَنَحتاجُ إلى
الحضور اكثر وأقوى مِنْ هذا

477
00:37:08,753 --> 00:37:09,845
أَعْرفُ ذلك

478
00:37:10,004 --> 00:37:11,722
ما مشكلتكَ؟

479
00:37:11,880 --> 00:37:14,475
اعتقد بأنّني لا أَستطيعُ
المساعدْه على إخْبار الحقيقةِ

480
00:37:14,633 --> 00:37:16,385
سيأتي

481
00:37:17,678 --> 00:37:20,022
انا أَحْبُّ ما تفعل

482
00:37:20,180 --> 00:37:23,354
أبقِه فوق وكُلّ الكارهين
سيتركون الحقدُ

483
00:37:24,393 --> 00:37:25,439
أُقدّرُ ذلك

484
00:37:25,601 --> 00:37:26,648
لاحقاً

485
00:37:26,812 --> 00:37:27,859
بي إس إتش سي جي

486
00:37:28,187 --> 00:37:30,110
الوقت نفسه غداً بي؟
نعم

487
00:37:30,272 --> 00:37:31,445
فايف

488
00:37:31,607 --> 00:37:33,109
لاحقاً دي
حَصلتَ عليه

489
00:37:33,276 --> 00:37:34,323
مع السلامة

490
00:37:38,907 --> 00:37:40,202
لا تُستمعْ إلى تينا

491
00:37:40,366 --> 00:37:43,870
تتكلم كثيرا
لَكنَّها بنت جيدة

492
00:37:44,870 --> 00:37:49,340
نعم هو لَيسَ كلامهاً
الذي يُزعجُني

493
00:37:49,500 --> 00:37:51,297
أعتقد
هي قَدْ تَكُونُ صحيحةَ

494
00:37:52,752 --> 00:37:54,721
اليست تينا على حق عندما
قالتْ بأنّك

495
00:37:54,797 --> 00:37:56,719
تحاولُ أَنْ ترْبحَ هذا الشيءِ
للعَودة الى لويس؟

496
00:37:58,258 --> 00:37:59,885
ليس فقط لويس

497
00:38:00,551 --> 00:38:05,273
هو مثل أغلب حياتِي ناس
أخبروَني أنا لَنْ أكُونَ أيّ شئَ

498
00:38:06,557 --> 00:38:08,230
لذا ماذا
أردتَ ان تَكُونَ؟

499
00:38:08,935 --> 00:38:10,401
بأمانة؟

500
00:38:12,062 --> 00:38:15,986
أُريدُ ان أكُونَ راقصه
وأنا دائماً

501
00:38:19,278 --> 00:38:20,529
أعتقد نحن
يَجِبُ أَنْ نذْهبَ في مكان ما

502
00:38:22,072 --> 00:38:25,792
موافقة أين نَذْهبُ؟
أين تَأْخذُني؟

503
00:38:25,949 --> 00:38:28,669
سَتَرى
يجب ان نغتسل

504
00:38:28,953 --> 00:38:30,671
نعم

505
00:39:04,278 --> 00:39:06,372
نعم

506
00:40:55,090 --> 00:40:57,684
كيف عَرفتَ
حول كُلّ تلك الأماكنِ؟

507
00:40:57,844 --> 00:41:00,187
أَنا رقص رئيسي
في إن واي يو

508
00:41:00,345 --> 00:41:03,941
وجزء من منهجِنا
أَنْ نُواجهَ الفنونَ

509
00:41:04,098 --> 00:41:07,023
رأسي ينكَسْر
من الأفكارِ الآن

510
00:41:07,185 --> 00:41:09,814
كُلّ الاشياء التي نحن يُمْكِنُ أَنْ نفعلها
مثل خَلْط الاشياء التى رايناها

511
00:41:09,979 --> 00:41:12,107
تَعْرفُ ماذا اقصد ؟
مثل لو نَذْهبُ

512
00:41:17,278 --> 00:41:18,826
تَعْرفُ؟

513
00:41:18,987 --> 00:41:20,114
شكراً

514
00:41:20,198 --> 00:41:23,452
تُدركُ ماذا تفعل
بفنِ رقصكَ؟

515
00:41:23,618 --> 00:41:26,212
انه مثل أنت تُخبرُ
هذه القصّةِ الجميلةِ

516
00:41:26,369 --> 00:41:27,872
ماذا ؟

517
00:41:28,039 --> 00:41:29,631
"جميل"؟

518
00:41:29,789 --> 00:41:31,383
نعم قُلتُ جميل

519
00:41:31,666 --> 00:41:33,214
ما هو الخطأ في ذلك؟ لا شيء

520
00:41:33,377 --> 00:41:36,300
فقط لو ذلك الطريقُ للتقرب
للبنات لعبتكَ ضعيفةُ جداً

521
00:41:36,463 --> 00:41:38,842
أنت قَدْ تُريدُ اَخْذ
بَعْض الدروسِ مِنْ دارنيل

522
00:41:39,006 --> 00:41:40,804
ماذا ؟ هَلْ أنت جدّي؟ نعم

523
00:41:40,966 --> 00:41:42,309
دارنيل؟

524
00:41:44,136 --> 00:41:46,514
حسنا أنا لَنْ
اعمَلُ ذلك أولاً

525
00:41:46,680 --> 00:41:50,310
ثانية رَاهنتُ بأنّني أَعْرفُ
الذي يُعجبُك

526
00:41:50,476 --> 00:41:51,819
ماذا ؟

527
00:41:51,977 --> 00:41:55,151
ماذا ؟
ماذا تَعْملُ؟

528
00:41:55,314 --> 00:41:58,158
كيف حالك ؟

529
00:42:00,568 --> 00:42:02,162
أَنا فَقَطْ أَقُولُ

530
00:42:02,320 --> 00:42:04,322
ماذا افعل لاكون مَعك؟

531
00:42:04,488 --> 00:42:06,036
تَحتاجُ للتوقف

532
00:42:06,199 --> 00:42:08,168
ترك ماذا ؟
إتركْ هذا؟

533
00:42:14,499 --> 00:42:16,341
هل اعجبك الآن؟

534
00:42:17,334 --> 00:42:19,427
لا ,انا احَبَّك اكثر كما كنت

535
00:42:19,586 --> 00:42:20,678
نعم؟
نعم

536
00:42:20,838 --> 00:42:23,182
فقط عُودُ إلى
طريق ولد الكليه

537
00:42:23,341 --> 00:42:24,933
هم بْدأو يكبرون على

538
00:42:25,509 --> 00:42:26,806
كلمة؟

539
00:42:26,886 --> 00:42:28,182
نعم كلمة

540
00:42:28,387 --> 00:42:29,433
غبي

541
00:42:33,350 --> 00:42:34,475
ليز استمعى

542
00:42:34,558 --> 00:42:35,685
نعم

543
00:42:51,575 --> 00:42:53,077
ماريا؟

544
00:42:53,369 --> 00:42:54,585
ماذا ؟

545
00:42:55,245 --> 00:42:57,464
أنا ما زِلتُ أَعتقدُ
أنك جميله

546
00:42:58,207 --> 00:42:59,423
ماذا ايضا ؟

547
00:43:00,875 --> 00:43:04,424
حسنا أنتى سَتَجْعلُينى
استحق هذه القبلةِ

548
00:43:04,587 --> 00:43:05,634
أوه نعم

549
00:43:05,714 --> 00:43:06,761
حسنا

550
00:43:07,799 --> 00:43:08,924
إبتسامتكَ

551
00:43:09,383 --> 00:43:13,889
أَعْني أنتى لا تُستسلمى
كثيرا لكن عندما أَمْسكُ واحد

552
00:43:14,053 --> 00:43:17,274
أنا فقط أُريدُ إلى
إجعلْك سعيده

553
00:43:22,563 --> 00:43:23,609
الآن ماذا ؟

554
00:43:27,401 --> 00:43:30,244
الآن أُريدُك ان تنظرى إلى

555
00:43:32,113 --> 00:43:34,410
كانى البنت الوحيده فى هذا العالم

556
00:43:39,161 --> 00:43:41,290
انا افعل هذا

557
00:43:41,455 --> 00:43:43,708
منذ اول مره رأيتك

558
00:43:52,215 --> 00:43:55,310
حسنا

559
00:43:55,468 --> 00:43:56,812
ممكن اقبلك الان

560
00:43:56,970 --> 00:43:59,142
انت يجب ان تقبلنى الان

561
00:44:25,830 --> 00:44:28,127
يوم اخر جميل فى نيو جيرسى

562
00:44:53,981 --> 00:44:55,154
ماريا

563
00:44:55,316 --> 00:44:56,317
ماذا تفعلين

564
00:44:56,443 --> 00:44:57,490
التانجو

565
00:44:57,611 --> 00:44:59,327
اعرف ما تسمى

566
00:44:59,487 --> 00:45:00,830
ما اريد ان اعرفه لماذا تفعلى هذا

567
00:45:00,947 --> 00:45:02,244
عندما يجب ان تعملى

568
00:45:02,323 --> 00:45:06,169
السّيد كابور أنت تَعْملُ بجدّ أيضاً
هَلْ تَعْرفُ ما تَحتاجُ ؟

569
00:45:06,327 --> 00:45:08,829
نعم مستخدم
لا يرقص تانجو بالمكانسِ

570
00:45:08,995 --> 00:45:10,713
لا تَحتاجُ ان
ترقصْ أكثرَ

571
00:45:10,873 --> 00:45:13,842
لا شكراً انا أَرْقصُ فقط في
جنائز ناسِ أَكْرهُم

572
00:45:15,001 --> 00:45:18,174
تعال
توقّف أنْ تكُونَ حاد الطبع دائماً

573
00:45:18,337 --> 00:45:20,716
انا أُحذّرُك ماريا

574
00:45:21,174 --> 00:45:26,180
عِنْدي رُكَبُه سيئةُ إلتهاب مفاصل
وشرايين متصلبه

575
00:45:26,346 --> 00:45:28,689
سَأَجْعلُه سهل لَك
ضِعْ يَدَّكَ هنا

576
00:45:28,806 --> 00:45:31,150
واجعل الأكتاف مستقيمه

577
00:45:33,811 --> 00:45:41,821
واحد إثنان ثلاثة أربعة
خمسة ستّة سبعة ثمانية

578
00:45:46,407 --> 00:45:48,783
لا ذلك ما كَانَ جيدَ

579
00:45:48,867 --> 00:45:49,993
ذلك كَانَ جيدَ

580
00:45:50,242 --> 00:45:51,586
لا أنا فشلت

581
00:45:51,703 --> 00:45:52,920
انتى قَتلتَه

582
00:45:53,370 --> 00:45:54,417
مرحبا

583
00:45:54,538 --> 00:45:56,712
ماذا تفعل هنا؟

584
00:45:56,875 --> 00:45:58,843
أنا لم أَتوقّعُ ان اراك لاحقاً

585
00:45:59,001 --> 00:46:01,379
إعتقدَ لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ
نأَكْل قبل التدريباتِ

586
00:46:01,546 --> 00:46:03,172
موافقة وأنا اريد
الكَلام معك حول الشيءِ

587
00:46:03,255 --> 00:46:04,347
لِماذا؟

588
00:46:04,506 --> 00:46:05,849
أنا فقط إكتشفتُ
حرّكات النهائيات

589
00:46:05,924 --> 00:46:07,347
نفس يومِ
مثل الإختبار

590
00:46:09,886 --> 00:46:12,685
لا أَنا لدى عملان
الرقصِ وحَصلتُ على العملِ

591
00:46:13,223 --> 00:46:15,271
هذه
إمتحانات عملي

592
00:46:15,434 --> 00:46:18,232
أَنا آسفُ أَكْرهُ بأنّني
يَجِبُ أَنْ اتغيّبَ ماريا

593
00:46:19,228 --> 00:46:21,322
رم سَيكون مَعكم
فى كُلّ خطوة للطريقِ

594
00:46:21,397 --> 00:46:23,398
يقودكم
حتى الإختبارِ

595
00:46:24,192 --> 00:46:25,444
دبليو إس يَعمَلُ له

596
00:46:28,696 --> 00:46:29,788
أنه بخير

597
00:46:34,951 --> 00:46:38,706
واحد إثنان ثلاثة أربعة
خمسة ستّة سبعة ثمانية

598
00:46:38,871 --> 00:46:42,298
وواحد إثنان ثلاثة أربعة
خمسة ستّة سبعة ثمانية

599
00:46:42,791 --> 00:46:46,467
واحد إثنان ثلاثة أربعة
خمسة ستّة سبعة ثمانية

600
00:46:48,923 --> 00:46:51,552
دعنا نَعمَلُ بَعْض التَقليد

601
00:46:51,635 --> 00:46:52,681
تَقليد _

602
00:46:52,801 --> 00:46:54,428
أنتم جميعاً تَعْرفونَ ما التقليد صح ؟
هَلْ تَمْزحُ؟

603
00:46:54,595 --> 00:46:55,642
لا أَنا جدّيُ

604
00:46:55,763 --> 00:46:57,606
عندما كنت هناك انا رايت

605
00:46:57,764 --> 00:47:00,939
واحد إثنان
ثلاثة أربعة

606
00:47:01,267 --> 00:47:03,315
لذلك  واحد

607
00:47:03,479 --> 00:47:04,570
إثنان

608
00:47:05,271 --> 00:47:06,318
ثلاثة

609
00:47:06,482 --> 00:47:07,573
أربعة

610
00:47:07,732 --> 00:47:10,360
واحد إثنان ثلاثة أربعة

611
00:47:10,443 --> 00:47:11,535
ذلك يَبْدو جيّد

612
00:47:12,278 --> 00:47:13,279
باليت

613
00:47:14,280 --> 00:47:15,451
أنا يُمْكِنُ أَنْ

614
00:47:16,950 --> 00:47:20,420
حَسَناً واحد وإثنان
وثلاثة أربعة

615
00:47:20,577 --> 00:47:22,295
مثل هذا

616
00:47:23,288 --> 00:47:26,542
عندما تَعمَلُ هذا تفقدُ أسلحتَكَ
مثل ذلك

617
00:47:26,792 --> 00:47:27,964
اجعلهم يهدأوا

618
00:47:28,125 --> 00:47:29,969
مَنْ تَضْربُهم ؟
اجعلهم يهدأوا

619
00:47:30,796 --> 00:47:32,468
هذا غبيُ جداً

620
00:47:32,631 --> 00:47:34,429
تينا ليز فقط انهيه

621
00:47:34,590 --> 00:47:36,309
هو لَيسَ غبيَ تينا

622
00:47:36,468 --> 00:47:38,060
حسنا انظر
دَرستُ العرض

623
00:47:38,135 --> 00:47:40,058
كُلّ الفائزون الماضيون

624
00:47:40,138 --> 00:47:41,230
هذا سَيُساعدُنا

625
00:47:41,473 --> 00:47:42,973
صح
وبهذا الأسلوبِ الجديدِ

626
00:47:43,099 --> 00:47:44,602
كأننا تعمقنا في الثقافةِ

627
00:47:44,809 --> 00:47:48,063
هذا الشيءُ الواحد أَعْرفُ
الـ718 ما عِنْدَهُ

628
00:47:48,311 --> 00:47:49,483
الثقافة

629
00:47:50,147 --> 00:47:51,148
انخفاض

630
00:47:51,482 --> 00:47:52,824
إنخفاض في الثقافةِ

631
00:47:54,109 --> 00:47:55,406
لا اعتقد ذلك

632
00:47:55,652 --> 00:47:56,995
هيا انه شئ جيد

633
00:47:57,570 --> 00:47:58,993
هذة الاشياء ستساعدنا

634
00:47:59,155 --> 00:48:00,156
هيا

635
00:48:00,282 --> 00:48:01,329
حسنا

636
00:48:01,408 --> 00:48:02,409
سنفوز

637
00:48:02,492 --> 00:48:03,584
توقف

638
00:48:13,335 --> 00:48:14,508
إخترْني

639
00:48:22,595 --> 00:48:24,016
هكذا
دعنا نَذْهبُ الآن

640
00:49:29,532 --> 00:49:31,034
انا قُلتُ "إخوتي"

641
00:49:31,742 --> 00:49:33,165
إكسرْه

642
00:49:36,705 --> 00:49:39,584
أي  جي  تي

643
00:49:41,751 --> 00:49:43,095
آه

644
00:49:43,170 --> 00:49:44,217
انْزلُ

645
00:49:44,839 --> 00:49:45,930
انْزلُ

646
00:49:46,424 --> 00:49:48,391
انْزلُ

647
00:49:53,763 --> 00:49:55,892
مرحباً بكم في
منطقة معركةِ الرقصَ

648
00:50:00,937 --> 00:50:02,405
رقم 542

649
00:50:02,562 --> 00:50:03,940
نحن 542

650
00:50:04,107 --> 00:50:05,279
أنت التالى

651
00:50:06,275 --> 00:50:08,118
هيا يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ هذا

652
00:50:18,620 --> 00:50:20,964
أنا لا اصدق
يَجْلسُ لويس مع الحكام

653
00:50:21,123 --> 00:50:22,420
فقط تجاهله

654
00:50:22,581 --> 00:50:24,459
دعنا نرى
فريق إتش دي  صح ؟

655
00:50:24,918 --> 00:50:26,794
أنت خارج العسل

656
00:50:26,961 --> 00:50:28,429
هل هاذا الذى
إتش دي يُؤيّدُه ؟

657
00:50:29,464 --> 00:50:32,137
لا
لا

658
00:50:32,258 --> 00:50:33,305
مثل نظيف

659
00:50:33,426 --> 00:50:34,473
في وجهِكَ

660
00:50:34,593 --> 00:50:36,266
حَسناً هونى
دانيلز مُدهِشةُ

661
00:50:36,971 --> 00:50:39,474
لديك بعض
الأحذية الكبيرة الكبيرة

662
00:50:39,640 --> 00:50:42,018
أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الآن
أنت فقط تضيع وقتَكَ

663
00:50:42,100 --> 00:50:43,147
أنت
تعرفْهم لويس؟

664
00:50:43,226 --> 00:50:44,273
هى فقط

665
00:50:44,436 --> 00:50:46,110
هي لا تَستطيعُ التوقف
ضمها مَع فريقنا

666
00:50:48,440 --> 00:50:49,532
لماذا الكذبِ؟

667
00:50:50,024 --> 00:50:52,402
يُمْكِنُ أَنْ نكمل هذا
الإختبار أَو ماذا ؟

668
00:50:52,610 --> 00:50:54,453
نعم ممْكِنُ

669
00:50:55,113 --> 00:50:56,614
أنا أَحبُّ هذه المسرحية مع ذلك

670
00:50:56,780 --> 00:50:57,827
هيا

671
00:50:57,907 --> 00:50:59,499
حَسَناً
تعالوا كلكم

672
00:50:59,617 --> 00:51:00,664
أَنا ساجعلك ترى

673
00:51:21,471 --> 00:51:24,395
شكراً
لَكنَّه "لا" أطفال

674
00:51:24,974 --> 00:51:26,896
آسف
َرُبَّمَا السَنَة القادمة

675
00:51:30,605 --> 00:51:33,778
حاولتُ اخبرك ماريا
أنت فقط لَسْتَ جيده بما فيه الكفاية

676
00:51:34,232 --> 00:51:36,826
وأولئك الراقصين الجديدينِ لن
يُنقذوُك ايضا

677
00:51:37,570 --> 00:51:39,242
الآن انصرفى

678
00:51:40,113 --> 00:51:41,989
اخْرجُ من اخْرجُ من هنا

679
00:51:46,744 --> 00:51:47,917
انصرفى

680
00:51:52,124 --> 00:51:53,171
لا

681
00:51:53,667 --> 00:51:54,714
لا

682
00:51:55,086 --> 00:51:57,838
عزيزتى لا تجعليه صعب عليكى

683
00:52:01,341 --> 00:52:03,811
هنفعلها ثانية

684
00:52:06,846 --> 00:52:08,268
حسنا حسنا حسنا

685
00:52:08,516 --> 00:52:11,143
الان سيكون اكثر متعه

686
00:53:39,435 --> 00:53:43,985
إسمعْى ، قرّرنَا
بسبب رقصكَ

687
00:53:44,147 --> 00:53:47,320
والتَوَتّر الواضح بينك
أنت و لويس

688
00:53:47,483 --> 00:53:49,577
بِأَنَّ هذا يَجِبُ يَجْعلَ
التلفزيونِ عظيمِ

689
00:53:51,403 --> 00:53:54,247
إتش دي، مرحباً بكم في
منطقة المعركةَ

690
00:54:02,038 --> 00:54:03,915
شكراً لكم
شكراً لكم

691
00:54:03,999 --> 00:54:05,125
نجحنا

692
00:54:13,215 --> 00:54:15,058
ذلك كَانَ جنونَ

693
00:54:15,133 --> 00:54:16,180
ذلك كَانَ جنونَ

694
00:54:16,385 --> 00:54:18,479
ليس فقط طريقة
العرضَ

695
00:54:18,554 --> 00:54:20,601
لكن طريقَة
مواجهَ أولئك الحكام

696
00:54:20,764 --> 00:54:24,395
أَعْني، أنت كُنْتَ مثل

697
00:54:24,559 --> 00:54:27,153
حسنا أنا فقط أردتُ لطاقمَنا
محاوله عادله

698
00:54:27,312 --> 00:54:28,780
كنتى كالمجنونة لتلك

699
00:54:29,856 --> 00:54:32,234
أخيراً شعرنا
كفريق حقيقي، تَعْرفُ ؟

700
00:54:32,484 --> 00:54:35,328
وذلك لَم يَكنَ
يحَدثَ بدونك

701
00:54:35,486 --> 00:54:36,533
أَحترمُ ذلك

702
00:54:37,947 --> 00:54:39,245
مرحبا بكم

703
00:54:43,410 --> 00:54:46,880
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ واحد إليهم
أنا سَأَحْصلُ على الآخرِ

704
00:54:46,956 --> 00:54:48,003
موافقة

705
00:54:48,290 --> 00:54:50,292
إجعلْهم يتركو
شريحة لى

706
00:54:50,584 --> 00:54:51,631
أنا سَافعل

707
00:54:54,088 --> 00:54:55,134
أَنا في

708
00:54:55,421 --> 00:54:56,843
اذا اين براندون؟

709
00:54:57,006 --> 00:54:58,974
أنا راسلته
هو ما زالَ يأَخْذ نهائياته

710
00:54:59,259 --> 00:55:03,309
النهائيات ؟
هو لا يستطيع القدوم للاحتفال

711
00:55:03,471 --> 00:55:06,816
أنت لا تَتغيّبُ عن النهائيات
لِهذا يَدْعونَهم نهائيات،

712
00:55:07,308 --> 00:55:09,026
إنّ الولدَ يُحاولُ
إلحصولْ على التعليم

713
00:55:09,186 --> 00:55:11,233
هذا لا يَجْعلُه مختلف عنا

714
00:55:11,311 --> 00:55:13,280
كلنا فقط نُريدُ
الرقص للمعيشة

715
00:55:13,439 --> 00:55:16,567
نعم، لَكنَّنا ليس عِنْدَنا
الأباء الأغنياء مثله

716
00:55:16,733 --> 00:55:18,406
ما تتَحَدُّثى عنه ؟

717
00:55:18,777 --> 00:55:20,700
عائلته تَمتلكُ
نِصْف تكساس

718
00:55:21,738 --> 00:55:22,990
أنتى لا تعَرفَى ؟

719
00:55:23,156 --> 00:55:25,955
عائلتُه تجعل الهيلتون
مثل الهامر

720
00:55:31,080 --> 00:55:32,924
لا يَستطيعُ مَسّ هذا

721
00:55:34,084 --> 00:55:36,006
حقاً _ حقاً؟

722
00:55:36,168 --> 00:55:37,511
هو جيدُ
مَع الأطفالِ، أيضاً

723
00:55:37,670 --> 00:55:39,047
هو يدرس 3 صفِوف
للأطفالِ؟

724
00:55:39,338 --> 00:55:41,306
نعم مرة كل إسبوع

725
00:55:41,464 --> 00:55:42,591
أنت لَمْ تَعْرفْى
هذا ايضا ؟

726
00:55:42,925 --> 00:55:44,801
ماذا تَعْرفُى ؟

727
00:55:45,176 --> 00:55:47,270
دعْيني أَسْألُك
سؤال جدّي

728
00:55:49,014 --> 00:55:53,110
هَلْ انتم في الحقيقة تتحدثوا ؟
او فقط

729
00:55:56,896 --> 00:55:57,988
كارلا

730
00:56:01,443 --> 00:56:02,660
انظر

731
00:56:03,987 --> 00:56:05,659
هي أَوْشَكَتْ على
النوم مع العدو

732
00:56:06,280 --> 00:56:07,953
اشياء جيدة اليوم

733
00:56:08,658 --> 00:56:09,782
شكراً

734
00:56:10,034 --> 00:56:13,334
مشاهدتك تَتحرّكُى
كَانَ مُدهِشَ

735
00:56:14,164 --> 00:56:15,289
توقّفْ

736
00:56:15,538 --> 00:56:16,665
أَنا جدّيُ

737
00:56:17,374 --> 00:56:19,217
تينا، هل يضَايَقَك؟

738
00:56:19,834 --> 00:56:22,839
لا، هو فقط يُخبرُني كيف
احَبَّ إختباركَ

739
00:56:23,005 --> 00:56:25,348
لا، قُلتُ بأنّني أَحْبُّ
إختباركَ

740
00:56:25,672 --> 00:56:28,802
أنت الذي تَجْلبُ
الحرارة إلى هذه المجموعةِ

741
00:56:29,178 --> 00:56:31,429
تينا، هل أخبرَك
انك جيده جداً علينا

742
00:56:31,512 --> 00:56:33,264
وبأنّك يَجِبُ أَنْ
ترَقْصى مع طاقمه؟

743
00:56:33,556 --> 00:56:35,182
نعم، هو عَمِلَ، لكن

744
00:56:35,265 --> 00:56:36,859
تينا، هو يُحاولُ خداعك

745
00:56:37,101 --> 00:56:40,024
هاى ، اهدّئُ
أخبرتُه أنا سأَبْقى مَع إتش دي

746
00:56:40,102 --> 00:56:41,151
جيد

747
00:56:41,354 --> 00:56:43,356
لَكنَّك تَتصرّفُ مثل أنا لَستُ
جيده بما فيه الكفاية للرَقْص معهم

748
00:56:44,565 --> 00:56:46,068
يبدو مثل ذلك
ماذا تَقُولُ لي

749
00:56:46,150 --> 00:56:48,028
تَعْرفُ ماذا ؟
توقّفْ عن البَدْء بالإزْعاج

750
00:56:48,528 --> 00:56:50,074
إتركْ طاقمنا بدون تدخّل

751
00:56:50,238 --> 00:56:52,365
تينا، أنت ستدعْيها تعاملك هكذا ؟

752
00:56:52,656 --> 00:56:54,408
أَعْني، أَعْرفُ إذا شخص ما
في طاقمِي إستدعاني،

753
00:56:54,492 --> 00:56:55,539
نحن نُحاربُ فوراً

754
00:56:55,659 --> 00:56:58,914
واو انا لا أَستدعيها
ولو سَنُحاربُ،

755
00:56:58,996 --> 00:57:02,501
نحن سَنَعمَلُ هذا كطاقم
ونُخرجُ مؤخرتك

756
00:57:03,209 --> 00:57:04,676
وماذا يَوقّفُك؟

757
00:57:06,044 --> 00:57:07,422
ماذا يَوقّفُك؟

758
00:57:11,175 --> 00:57:12,222
شاهدْى ذلك، تينا؟

759
00:57:12,717 --> 00:57:13,934
هي خائفةُ

760
00:57:14,220 --> 00:57:16,564
هي خائفةُ

761
00:57:16,721 --> 00:57:20,191
إذا كُنْتَى مع 718، عزيزتى
لا نهرب مِنْ لا شيءِ

