1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Elektra Luxx (2010)
Elektra.Luxx.2010.DVDRip.XviD-ViP3R
ترجمة عربية

2
00:00:36,940 --> 00:00:37,940
>يقوم بالطباعة<

3
00:00:37,941 --> 00:00:40,876
مرحباً أنا بيرت رودريغيز من مجلة بيلوتاس

4
00:00:40,877 --> 00:00:43,877
المجلة الاتنية الوحيدة بالعالم والمهتمة بالأخبار
العاجلة للأمور الجنسية

5
00:00:44,514 --> 00:00:47,746
المؤرخة ان صح التعبير للتاريخ السري لـ هوليوود

6
00:00:47,918 --> 00:00:51,148
والنصب التذكاري المتواضع للصداع الصاعد والتهور الهابط
عن حياة نجمات الإثارة

7
00:00:53,690 --> 00:00:56,454
لأن نجوم الأفلام الجنسية هم أناس مثلنا أيضاً

8
00:00:56,626 --> 00:00:59,221
و أنا لا أقصد أن أعترض على هذا لا ياسيدي

9
00:00:59,397 --> 00:01:02,854
الأمر يتعلق بالألم

10
00:01:03,034 --> 00:01:06,629
هؤلاء الأمازونيات اللواتي يمشون بيننا
ويجعلون المصطلح مختلف

11
00:01:06,803 --> 00:01:09,500
وهوأمر منعش

12
00:01:09,906 --> 00:01:11,772
وفي عالم معروف بهذه الشروط

13
00:01:15,346 --> 00:01:20,079
هناك أداء يكون أكثر من البقية

14
00:01:20,251 --> 00:01:23,516
وهذا هو الأمر المحتمل

15
00:01:24,155 --> 00:01:26,316
وهذا هو الأمر الداخلي

16
00:01:27,792 --> 00:01:31,422
(وهذا هو الأمر المقلد لـ(ألكترا لاكس

17
00:01:32,063 --> 00:01:35,931
لذا دعوني أعيدكم إلى ذلك الوقت كله
قبل المخدرات

18
00:01:36,100 --> 00:01:39,001
العلاقة بين النجوم القدماء

19
00:01:39,170 --> 00:01:41,400
والأشخاص اللذين يبيعون أنفسهم في الأشرطة

20
00:01:41,572 --> 00:01:45,509
دعوني أقوم بإرسالكم إلى التسلية في
الأوقات الباكرة

21
00:01:45,676 --> 00:01:49,772
في الحقبات المظلمة

22
00:01:49,947 --> 00:01:53,678
"حيث كان "السيليكون" المادة المسيطرة كـ"البركان

23
00:01:55,554 --> 00:01:59,259
حتى في تلك البيئة المسممة تمكنت من التقدم
في هذا الأمر

24
00:02:02,828 --> 00:02:08,049
وبالواقع هي تقوم بتقديم نفسها لخمس
جوائز من الممثلين

25
00:02:08,366 --> 00:02:11,233
لكن إن قام أداء واحد بالحصول على اللحظة

26
00:02:11,403 --> 00:02:14,464
عندما تقوم بقلب الصفحة وتنقلب من العلاقة

27
00:02:14,639 --> 00:02:16,573
إلى نجمة مشهورة

28
00:02:16,741 --> 00:02:20,142
سيكون إنقلاباً بها

29
00:02:20,312 --> 00:02:23,440
وهو مسمى حصرياً بهذا اللقلب

30
00:02:23,615 --> 00:02:27,609
لقد سمعت بأن (إلكترا) لعبت هذا الدور

31
00:02:28,020 --> 00:02:30,215
وقد كانت تنظر إلى الكاميرا

32
00:02:31,557 --> 00:02:32,922
وتقوم بالراحة
ألقوا نظرة

33
00:02:33,092 --> 00:02:34,517
مع هذه النظرة

34
00:02:35,728 --> 00:02:38,253
لقد بدأت ثورة تقريباً

35
00:02:38,430 --> 00:02:41,298
أترون هذه المادة الآن؟

36
00:02:41,467 --> 00:02:43,935
لكن في بعض الأوقات قيل بأنها تنظر إلى الكاميرا
بإنتظار الدلالة

37
00:02:44,103 --> 00:02:48,005
أو ربما كانت تعتقد بأن الكاميرا في
مكان آخر تماماً

38
00:02:48,174 --> 00:02:50,802
ألقوا نظرة على هذا المقطع

39
00:02:51,811 --> 00:02:53,142
هل أقاطع شيئاً؟

40
00:02:53,312 --> 00:02:56,043
إنها الجنسية الخارقة

41
00:02:56,215 --> 00:02:58,582
لمَ تريدون كل هذه النقود أيها السيؤون؟

42
00:02:58,752 --> 00:03:00,719
للحصول على فتاة -
وبعض البيرة -

43
00:03:00,887 --> 00:03:02,582
لنتعامل مع البيرة لاحقاً

44
00:03:06,393 --> 00:03:08,587
الأمور المهمة أولاً

45
00:03:16,269 --> 00:03:19,000
هذه هي في فيلم
(بيست جيرز سكاوت كوكيز)

46
00:03:19,173 --> 00:03:21,936
لقد ضعنا
ضعنا تماماً

47
00:03:22,108 --> 00:03:25,236
ستمر ساعات قبل أن يرسلوا فريق بحث

48
00:03:26,980 --> 00:03:29,574
سوف أحضر بعض العصي لأشعل ناراً

49
00:03:30,316 --> 00:03:33,013
أعرف طريقة أفضل لنبقى دافئين

50
00:03:34,354 --> 00:03:38,450
لاتستطيعين, لقد وعد فتاة أخرى بالزواج

51
00:03:38,625 --> 00:03:40,059
إذاً تزوجها

52
00:03:40,227 --> 00:03:46,132
لقد كان هذا أمراً جيداً
نحن نقوم بمشاركة كل شيء

53
00:03:47,935 --> 00:03:50,335
لقد تم وضعها في فيلم أروع

54
00:03:53,908 --> 00:03:56,809
وهو في الجزء الثاني من الفيلم

55
00:04:04,986 --> 00:04:06,510
! بيترو

56
00:04:08,456 --> 00:04:09,547
ماذا؟

57
00:04:09,724 --> 00:04:11,658
يجب أن تقوم بإخراج القمامة

58
00:04:11,826 --> 00:04:14,089
لقد فعلت ذلك لقد أخرجتها

59
00:04:21,202 --> 00:04:23,693
"لقد ربحت كل جائرزة في عروض "إي دبليو

60
00:04:23,871 --> 00:04:26,739
بالإضافة إلى جائزتي أفضل ممثلة

61
00:04:26,908 --> 00:04:30,901
أنت لم تخرج القمامة -
أمي أرجوك ليس الآن, أرجوك -

62
00:04:35,250 --> 00:04:39,186
كون الصناعة حرفية كما هي

63
00:04:39,354 --> 00:04:43,155
بدأت (إلكترا) بالعمل كأفضل فيزيائية في العاللم

64
00:04:43,325 --> 00:04:46,055
"في "البيغ بانغ

65
00:04:52,334 --> 00:04:54,802
متى ستقوم بإخراجها؟

66
00:06:59,331 --> 00:07:03,631
عندما تقوم بالوصول إلى حافز أكثر
أمر محفز

67
00:07:03,802 --> 00:07:06,202
ليس سيئاً أن تنظر إليه بعينه
وتقول له إلى أين أنت ذاهب؟

68
00:07:06,371 --> 00:07:10,431
لكن إن تحركت سوف أقتلك

69
00:07:10,609 --> 00:07:14,409
وإن كنت مع إمرأة تستطيه أن تمدح شعرها

70
00:07:14,579 --> 00:07:16,308
لأنه لايوجد أي شيء يجعلنا غير آمنين أكثر

71
00:07:16,481 --> 00:07:18,381
حتى حتى بوجوده خلف آذاننا

72
00:07:18,550 --> 00:07:20,677
وشعرنا شكله مضحك

73
00:07:20,852 --> 00:07:21,876
نعم, (ماريا)؟

74
00:07:22,053 --> 00:07:26,821
زوجي يدعي بأني صامتة جداً خلال

75
00:07:26,993 --> 00:07:28,118
..تعرفين

76
00:07:28,293 --> 00:07:31,956
لكن لا أعرف ماذا أقول لأني أحب
أن أركز على نفسي

77
00:07:32,130 --> 00:07:34,257
هذا ألأمور الأساسية

78
00:07:34,434 --> 00:07:37,835
إن كان الرجل يقوم بمضاجعتك
فهذا من واجبك

79
00:07:38,004 --> 00:07:40,564
وإمتياز لك أن تقومي بتشجيعه

80
00:07:40,840 --> 00:07:43,331
(سيدة (تيرنر -
حسناً -

81
00:07:43,508 --> 00:07:48,810
..إن كان الرجل يقوم بهذا -
والذكر داخلك, أجل -

82
00:07:49,080 --> 00:07:53,017
أليس الأمر سيئاً أن تتحدثي عن الأمر؟

83
00:07:53,186 --> 00:07:55,780
لا لا, الرجال لايشعرون بالأمان

84
00:07:55,955 --> 00:07:59,789
هذا أمر ذو أهمية كبيرة

85
00:07:59,959 --> 00:08:02,086
بالإضافة إنهم مخلوقات ذو بصر

86
00:08:02,261 --> 00:08:04,525
لذا لاتبقوا وجوهكم كئيبة طوال الوقت

87
00:08:04,697 --> 00:08:06,859
هذه غلطة يقوم بها الكثيرون على الكاميرا
في المرة الأولى

88
00:08:07,033 --> 00:08:09,024
على الأقل قبل أن يغير "البوتكس" اللعبة

89
00:08:09,435 --> 00:08:12,165
الأمر نفسه في الخصوصية
في منازلكم الخاصه

90
00:08:12,338 --> 00:08:16,139
الرجال يحتاجون إلى التشجيع
لا أستطيع أن أتحدث عن هذا بما يكفي

91
00:08:18,611 --> 00:08:20,636
ما الأمر (لارس)؟ -
لاشيء -

92
00:08:21,647 --> 00:08:23,308
لقد أردتِ أن تقولي شيئاً في الصف

93
00:08:23,616 --> 00:08:24,879
أنا بخير

94
00:08:26,385 --> 00:08:27,876
ما الأمر؟ جميعنا أصدقاء هنا

95
00:08:28,789 --> 00:08:31,848
حسناً, لقد مررت بتكل التجربة الفظيعة في الأسبوع
الماضي مع صديقي

96
00:08:32,024 --> 00:08:34,550
ماخطب عينك؟ -
لاشيء -

97
00:08:34,728 --> 00:08:36,218
لكنها تستمر بهذا

98
00:08:36,864 --> 00:08:39,560
أوه حسناً

99
00:08:42,669 --> 00:08:44,000
هذا هو الأمر

100
00:08:45,572 --> 00:08:50,305
لقد كنت أقوم بالتجربة التي لإترحتها

101
00:08:51,678 --> 00:08:53,771
..وعندما حان وقت القذف

102
00:08:55,983 --> 00:08:58,315
..لقد كان التوقيت خاطئاً

103
00:08:58,485 --> 00:09:01,353
لابأس قولي هذا -
وقَذَف في عيني -

104
00:09:01,523 --> 00:09:04,549
وأحسست بأني أصبحت عمياء
فهرعت إلى الإسعاف

105
00:09:04,726 --> 00:09:06,387
عمياء"؟"

106
00:09:07,394 --> 00:09:09,328
أنا آسفة

107
00:09:09,631 --> 00:09:11,962
لقد كنت على ركبتك

108
00:09:12,166 --> 00:09:14,100
وأين كان شعرك؟

109
00:09:14,601 --> 00:09:16,399
كنت أبعده

110
00:09:16,571 --> 00:09:18,698
هذه ليست مشكلة -
وهو كان واقفاً؟ -

111
00:09:18,872 --> 00:09:21,637
لقد كان على الأريكة كما قلت

112
00:09:21,809 --> 00:09:24,039
وكنت أعطيه تلك النظرة

113
00:09:24,212 --> 00:09:28,979
وقلت
"هل تعدني بقلادة من اللؤلؤ؟"

114
00:09:29,317 --> 00:09:32,946
واضح, بأني لم أقل هذا الأمر طوال حياتي

115
00:09:33,121 --> 00:09:34,281
أنا فخورة جداً بك

116
00:09:34,989 --> 00:09:38,049
"لم أستطِع أن أقول "قلادة

117
00:09:38,226 --> 00:09:43,061
لأنه فجأة دخل هذا الشي في عيني

118
00:09:43,231 --> 00:09:45,393
وتقيأت

119
00:09:45,568 --> 00:09:49,129
مهلاً مهلاً, لقد سقطتِ
هذا أمر طبيعي

120
00:09:49,305 --> 00:09:50,670
نعم؟ -
نعم -

121
00:09:50,839 --> 00:09:53,307
لاشيء تستطيعي القيام به سوى الصعود مجدداً

122
00:09:53,475 --> 00:09:57,878
الأمر كله, الحقائق عن هذا

123
00:10:08,324 --> 00:10:10,019
وصديقك؟

124
00:10:10,192 --> 00:10:11,819
لقد شعر بأسف شديد عليّ

125
00:10:12,261 --> 00:10:15,753
وضرب سائق سيارة الإسعاف

126
00:10:15,931 --> 00:10:20,265
وأحضر لي عقداً حقيقياً من اللؤلؤ

127
00:10:20,436 --> 00:10:23,429
هي يابانية

128
00:10:23,606 --> 00:10:25,005
حسناً

129
00:10:25,174 --> 00:10:26,335
هذا كل شيء لليوم

130
00:10:26,509 --> 00:10:28,636
والأب يحتاج إلى غرفة للتدريب الأسبوع المقبل

131
00:10:28,811 --> 00:10:30,278
لذا سنبداً الساعة السادسة

132
00:10:46,029 --> 00:10:48,759
-آنسة (لاكس -
نعم؟ -

133
00:10:48,932 --> 00:10:51,765
(آنسة (لاكس) أنت لاتعرفيني أنا اُدعى (كورا

134
00:10:51,935 --> 00:10:56,201
لقد فوت الصف -
أنا لست هنا من أجل الصف -

135
00:10:56,506 --> 00:10:59,202
أحتاج أن أتحدث معك عن شيء آخر

136
00:10:59,442 --> 00:11:01,034
حقاً؟

137
00:11:01,511 --> 00:11:03,446
..الأمر له علاقة بـ

138
00:11:05,082 --> 00:11:07,140
(نيك تشابيل)

139
00:11:07,317 --> 00:11:09,410
إن كنت صحفية فإجابتي لا

140
00:11:09,586 --> 00:11:11,986
شكراً, لكن لا, شكراً
وأيضاً لا

141
00:11:12,155 --> 00:11:15,455
أنا لست كذلك, لقد شاهدتكٍ في الجنازة -
شاهدتِني في الجنازة؟ -

142
00:11:15,626 --> 00:11:18,617
تتشاجرين مع والدته, الطريقة التي صفعتك
بها كانت سيئة

143
00:11:18,795 --> 00:11:21,321
أنتِ محققة صحفية -
لا لا, أنا أذهب إلى نادي القتال -

144
00:11:21,498 --> 00:11:25,559
هذا الأمر ليس جيداً -
الأمر ليس كذلك أنا قتلته -

145
00:11:25,736 --> 00:11:27,260
ماذا قلتي؟

146
00:11:27,437 --> 00:11:30,373
ليس عن قصد كما هو واضح
..أنا لست قاتلة

147
00:11:32,576 --> 00:11:35,136
أنا لم أققتل أيّ شيء في حياتي

148
00:11:35,312 --> 00:11:38,247
لكن لولاي لم يكون (نيك) ليموت

149
00:11:38,716 --> 00:11:40,240
هل قام الأب (مانزي) بإرسالك؟

150
00:11:40,418 --> 00:11:42,818
لأنه لايملك المركز

151
00:11:42,987 --> 00:11:46,081
صفي قانوني مثل الدراسات القانونية

152
00:11:46,257 --> 00:11:47,747
لا أعرف من هذا

153
00:11:47,926 --> 00:11:50,120
هل تشربين معي؟ -
أنا لا أعرفك -

154
00:11:50,295 --> 00:11:52,888
ليس بعد, وأعرف بأننا نتفق جيداً

155
00:11:53,064 --> 00:11:56,431
فقط شراب واحد غير ضار, أرجوك؟

156
00:11:57,769 --> 00:12:00,100
كنت سأقوم بهذا على أيّ حال

157
00:12:05,009 --> 00:12:07,706
لقد سمعت عن الحقيقة التي كان
نيكولاس) يحملها)

158
00:12:07,879 --> 00:12:10,347
هذا سجل جديد

159
00:12:10,515 --> 00:12:13,245
لقد سمعت هذا الأمر, لقد سرقت من المطار

160
00:12:13,418 --> 00:12:15,443
حسناً -
أنت سرقتها؟ -

161
00:12:15,620 --> 00:12:17,247
اسكتي

162
00:12:17,422 --> 00:12:18,946
لماذا؟ -
لأجلك -

163
00:12:19,123 --> 00:12:21,592
لأجلي؟ -
ولأجله أيضاً على ماأفترض ليبارك الإله بروحه -

164
00:12:21,760 --> 00:12:27,130
أترين؟
كل الأغاني عنك

165
00:12:28,033 --> 00:12:29,159
كيف تستطيعين أن تكوني واثقه؟

166
00:12:29,668 --> 00:12:33,195
حسناً, واحدة تُسمى (إلكترا) الزرقاء

167
00:12:33,371 --> 00:12:36,306
وواحدة أخرى تُسمى (إلكترا)
"سيدة العلاقات"

168
00:12:43,349 --> 00:12:48,252
هي تتصرف هكذا

169
00:12:50,389 --> 00:12:52,788
لم يكتب أيّ أحد أغنية عني

170
00:12:53,192 --> 00:12:54,921
لقد كتب هذا الرجل خمسة عشرة أغنية

171
00:12:55,094 --> 00:12:56,584
هل أستطيع أن أراها؟

172
00:12:56,763 --> 00:12:58,594
تستطيعين الحصول عليها

173
00:13:02,902 --> 00:13:06,338
شكراً -
لاتذكري هذا -

174
00:13:12,813 --> 00:13:15,781
هذا كربم بالغ منك, أعني لقد قمت بجريمة فيدرالية

175
00:13:15,948 --> 00:13:18,712
فقط لأنك إعتقدتِ بأني أملك الحق لأعرف
بأن هذه موجودة

176
00:13:18,885 --> 00:13:22,787
لم أستطِع أن أعيش مع نفسي
وأنا أعرف

177
00:13:22,955 --> 00:13:25,549
كيف أستطيع أن أرد الجميل لكِ؟ -
لاتكوني سخيفة -

178
00:13:25,725 --> 00:13:31,323
لا أنا أعني هذا, إن كان هناك أيّ شيء تحتاجينه

179
00:13:32,399 --> 00:13:34,697
حسناً, هناك شيء واحد

180
00:13:37,137 --> 00:13:38,627
قوليه

181
00:13:40,640 --> 00:13:43,666
أحتاجك أن تقومي بإغواء خطيبي -
عفواً؟ -

182
00:13:43,844 --> 00:13:48,922
هذه الطريقة الوحيدة التي أستطيع
أن أسامح بها نفسي وأتزوجه

183
00:13:48,723 --> 00:13:49,148
فهمت

184
00:13:49,316 --> 00:13:51,841
وأنتِ إعتقدتي بأني سأقوم بهذا

185
00:13:52,219 --> 00:13:54,084
حسناً, إعتقدت بأنه خلال خط عملك لن تمانعي

186
00:13:54,254 --> 00:13:56,313
لن أمانع" ؟" -
..أنا فقد أتحدث -

187
00:13:56,491 --> 00:13:58,754
في مجال إحترافي

188
00:14:00,862 --> 00:14:04,592
بنجامين) هو ذلك الرجل)

189
00:14:04,766 --> 00:14:10,465
إنه ذكي, ولطيف, ومخلص

190
00:14:11,239 --> 00:14:15,698
وأنا فقط أشعر بالسوء لأني غششته

191
00:14:15,877 --> 00:14:18,744
بالكاد أستطيع أن أنظر إلى عينيه -
إذاً أخبريه -

192
00:14:19,013 --> 00:14:23,073
لماذا سأخبره؟
(أنا لم أحصل على أيّ شيء مع (نيك

193
00:14:23,251 --> 00:14:26,118
لقد كان يمضي الوقت بأكمله بالحديث عنك
وأنا معه

194
00:14:26,287 --> 00:14:31,589
هذا ليس النوع من الأمور التي تستطيعين أن
تخبري بها خطيبك

195
00:14:32,861 --> 00:14:39,266
أليس كذلك؟
أعني, أنا أعرف بأني لن أقوم بهذا الأمر مجدداً

196
00:14:39,435 --> 00:14:41,266
كيف بإمكانك أن تكوني متأكده؟

197
00:14:41,437 --> 00:14:44,894
وكنت دائماً أتسائل

198
00:14:45,074 --> 00:14:48,600
لذا إعتقدتِ بأني إن قمتُ بإغوائه -
فقط مرة واحده -

199
00:14:48,776 --> 00:14:51,540
سوف أقبض عليكِ وهو سيشعر بالسوء

200
00:14:51,714 --> 00:14:54,580
سوف أسامحه, وتنتهي القضية

201
00:14:54,750 --> 00:14:58,082
أنا لا أفكر بهذا الأمر حتى
كيف تعرفين عن هذا الأمر؟

202
00:14:59,888 --> 00:15:03,085
لقد إستأجرنا أحد الأفلام الخاصة بك
ونعرف الأمر

203
00:15:03,258 --> 00:15:06,251
تعرفين الفيلم الذي تلعبين به؟
لقد شاهدت جزءاً منه

204
00:15:06,427 --> 00:15:09,955
عندما إستيقظت إنتهي الأمر بكِ
في السرير لوحدك

205
00:15:10,132 --> 00:15:12,327
كيف قمت بهذا الأمر على أيّ حال؟ -
سحر الأفلام -

206
00:15:12,501 --> 00:15:16,699
..أنا لا أقول لك أيّ شيء -
أنا لم أكتب هذا وأنا متقاعدة -

207
00:15:16,872 --> 00:15:19,102
عدا عن ذكر أني على وشك أن أصبح أماً

208
00:15:19,341 --> 00:15:23,243
بالكاد أستطيع أن أعرف هذا
أنتِ تبدين رائعة جداً

209
00:15:23,412 --> 00:15:24,936
لم تكن هذه وجهة نظري

210
00:15:27,917 --> 00:15:29,578
لم أقصد أن أضايقك

211
00:15:30,920 --> 00:15:33,685
هذه الفكرة كلها سخيفة حقاً

212
00:15:33,857 --> 00:15:35,798
فقد إنسي الأمر بأكمله, حسناً؟

213
00:15:35,975 --> 00:15:42,292
أعتقد بأن عليّ أن أسمع نفسي وأنا أقولها
بصوت مرتفع, لأرى كم الأمر جنوني؟

214
00:15:42,464 --> 00:15:44,626
لكن أنا بخير الآن, سوف أعود إلى نفسي القديمة

215
00:15:44,801 --> 00:15:48,031
حسناً عليّ أن أذهب الآن

216
00:16:04,187 --> 00:16:05,779
هولي)؟)

217
00:16:06,489 --> 00:16:08,013
(هولي)

218
00:16:08,892 --> 00:16:11,554
إلكترا)؟) -
ماذا تفعلين هنا؟ -

219
00:16:11,728 --> 00:16:15,220
(أنا أنتظر صديقتي سوف نذهب إلى (المكسيك
من أجل عطلة نهاية الأسبوع

220
00:16:15,533 --> 00:16:19,332
ماذا حدث لها؟ -
"شربت كثيراً من "المارتيني -

221
00:16:21,671 --> 00:16:24,539
لقد سمعت بأنك تركتي العمل -
نعم -

222
00:16:24,709 --> 00:16:29,145
وأنتِ تقومين بالتعليم؟ -
أعرف ,أنا أدرس في المركز التجاري -

223
00:16:29,512 --> 00:16:31,343
صف طبخ أليس كذلك؟ -
لا -

224
00:16:31,514 --> 00:16:33,506
الحشو؟ -
لا -

225
00:16:34,185 --> 00:16:37,677
ماهو إذا بالظبط؟ -
كيف تحشين الحيوانات؟ -

226
00:16:38,289 --> 00:16:40,154
بالطعام؟ -
عندما تكوني ميتة -

227
00:16:40,825 --> 00:16:41,849
لا, تباً

228
00:16:42,693 --> 00:16:45,093
إسمعي, أريد أن أكون صادقة تماماً

229
00:16:45,261 --> 00:16:48,493
هل أنا سبب تركك العمل؟ -
عن ماذا تتحدثين؟ -

230
00:16:48,766 --> 00:16:52,167
لقد خرجت من الباب خلال مشهدنا الكبير

231
00:16:52,336 --> 00:16:53,598
هذا؟

232
00:16:53,771 --> 00:16:56,741
لا (هولي) ليس هذا
لا علاقة لهذا بك

233
00:16:56,907 --> 00:16:58,842
لأن كل الذكريات المتعلقة بهذا

234
00:16:59,011 --> 00:17:01,844
مرتبطة بكلبي

235
00:17:03,582 --> 00:17:05,072
أنا حامل

236
00:17:05,249 --> 00:17:07,979
يا إلهي -
أعرف -

237
00:17:08,387 --> 00:17:10,354
هل هو لك؟ -
ماذا؟ -

238
00:17:11,188 --> 00:17:14,282
هل والده سيكون موجوداً؟ -
سوف أربيه بنفسي -

239
00:17:14,458 --> 00:17:16,086
حقاً؟ -
أجل -

240
00:17:16,260 --> 00:17:18,991
هذه مُلهم جداً

241
00:17:19,531 --> 00:17:20,896
أتمنى لو كنتِ أنتِ والدتي

242
00:17:21,666 --> 00:17:24,533
ليس بطريقة غريبة
أنا فقط مسرورة جداً

243
00:17:25,102 --> 00:17:27,333
(شكراً, إستمتعي بـ(المكسيك

244
00:17:27,506 --> 00:17:30,031
هذه ليست صديقتي رومانسية
هي صديقتي

245
00:17:30,207 --> 00:17:31,903
حسناً

246
00:17:32,077 --> 00:17:35,137
هل لديكِ صديقة مقربة ترغبين بأن تكوني
أقرب منها؟

247
00:17:35,313 --> 00:17:38,077
ماذا؟ -
لاشيء -

248
00:17:38,250 --> 00:17:41,549
أتمنى أني لا أقاطعكِ كثيراً -
أنا أيضاً -

249
00:17:47,326 --> 00:17:49,316
مرحباً

250
00:17:49,494 --> 00:17:52,089
أنا (بيرت رودو ريغاس) خزانة العلاقة

251
00:17:52,265 --> 00:17:55,462
مرة ثانية, أنتَ على موجة الإثارة

252
00:18:02,941 --> 00:18:06,275
(أنا أشير إلى كلمات مجلة (إميالتوك

253
00:18:06,446 --> 00:18:09,938
نحن نتابع الجزء الثاني

254
00:18:10,116 --> 00:18:12,640
من حياة الممثلة الرائعة

255
00:18:12,819 --> 00:18:17,153
(الشهيرة اللامعه (إلكترا لوكس

256
00:18:17,323 --> 00:18:19,814
في هذا الجزء سوف نأخذكم في مو عد مع
إلكترا لوكس) اليوم)

257
00:18:19,992 --> 00:18:21,516
ونقوم بمحس الإشاعات

258
00:18:21,694 --> 00:18:24,686
التي تقوم بغزو الصناعة

259
00:18:24,864 --> 00:18:27,095
هل شاهدت هذا بعد؟ -
ماذا تريدين؟ -

260
00:18:27,267 --> 00:18:29,860
هل شاهدتها, نعم أو لا؟ -
أرى ماذا؟ أنا مشغول نوعاً ما هنا -

261
00:18:30,036 --> 00:18:32,334
هناك الكثير من التعليقات في
جزء التعليقات

262
00:18:32,505 --> 00:18:35,269
أنت تقومين بهذا
ماذا تفعلين هنا؟

263
00:18:35,441 --> 00:18:37,137
أتفقد هذا -
لاتلمسي حاسوبي -

264
00:18:37,310 --> 00:18:40,438
لن أقوم بكسره -
أعطني إياه -

265
00:18:46,819 --> 00:18:48,515
أنا أكره هذا

266
00:18:48,689 --> 00:18:50,383
أيّ معرض؟ -
إستمر بالقراءة -

267
00:18:54,695 --> 00:18:56,162
ماذا فعلت؟

268
00:19:00,334 --> 00:19:02,029
أوليف) ماهذا؟)

269
00:19:02,201 --> 00:19:04,227
لقد أردت تواصلاً طبيعياً, أليس كذلك؟

270
00:19:04,404 --> 00:19:07,339
لقد دخلتِ إلى موقعي -
الأوقات اليائسة تحتاج إلى تصرفات يائسة -

271
00:19:07,508 --> 00:19:09,203
كيف قمت بأخذ كلمة السر؟

272
00:19:09,844 --> 00:19:11,868
مثل الكابتن (مارفل) أمر صعب لأعرفه

273
00:19:12,046 --> 00:19:14,013
أنتِ لاتملكين الحق بهذا -
مالخطب؟ -

274
00:19:14,181 --> 00:19:15,375
هذا منحرف تماماً

275
00:19:15,549 --> 00:19:18,746
من أين أحضرتِ هذا؟ -
أنا أملك الكثير من الملابس كهذه -

276
00:19:18,919 --> 00:19:22,515
حقاً أنتِ تملكين الكثير من الملابس التي
ذكر عليها هذا؟

277
00:19:22,690 --> 00:19:24,817
حسناً, ربما ليس الكثير -
سوف أتقياً-

278
00:19:24,993 --> 00:19:26,017
أعتقد بأني أبدو رائعة

279
00:19:26,193 --> 00:19:29,357
هناك أمر خاطىء بك -
لقد قلت هذا جسد رائع ليس بالأمر الكبير -

280
00:19:29,531 --> 00:19:30,725
! "إنها تقول "ليس بالأمر الكبير

281
00:19:30,899 --> 00:19:34,595
..أنظر ما أعنيه يا أخي

282
00:19:34,768 --> 00:19:37,670
أنت تسميني هكذا "أخي" أنا لست أخوك
أنا شقيقك

283
00:19:37,839 --> 00:19:41,239
أنا أصدق [أنك تملك الكثير من التوتر

284
00:19:41,408 --> 00:19:44,572
أنتِ لاتملكين أيّ فكرة عما أحاول القيام به هنا

285
00:19:44,746 --> 00:19:45,940
هناك فلسفة

286
00:19:50,552 --> 00:19:51,610
مقالاتك رائعة

287
00:19:51,786 --> 00:19:54,255
لن أقوم بالمرور بأيّ أمر إن لم
تتعامل مع هؤلاء الغرباء

288
00:19:54,422 --> 00:19:57,858
لقد كنت أسدي لك خدمة

289
00:19:58,026 --> 00:20:00,018
خدمة"؟"

290
00:20:00,195 --> 00:20:04,332
وكيف ستقوم أختي الصغيرة بوضع صورتها
! على الموقع وهي نصف عارية؟أنتِ تسدين إليّ خدمة

291
00:20:03,465 --> 00:20:07,332
أنت تحتاج إلى أشخاص مبتدئين
بماذا أخبرت (تريكسي)؟

292
00:20:07,502 --> 00:20:10,096
(أيّ عمل هذا عليّ أن أخبر به (تريكسي

293
00:20:10,272 --> 00:20:13,400
ربما تريد أن تراك وأنت عاري
لأنك منحرف مثل القراءه

294
00:20:13,576 --> 00:20:17,239
لقد طلبت من (تريكسي) هذا الأمر قبل أن نكون أصدقاء

295
00:20:17,413 --> 00:20:20,813
عندما كنتِ فتاة المعاينة في الصيدلية -
لانك معجب بها -

296
00:20:20,982 --> 00:20:22,813
لأنها سويدية -
هي ليست سويدية -

297
00:20:22,984 --> 00:20:25,249
بلى هذي كذلك, عن ماذا تتحدثين؟ -
(عائلتها من (أورانج كانون

298
00:20:25,421 --> 00:20:26,945
, وماذا إن كانت سويدية؟

299
00:20:27,122 --> 00:20:29,751
هي..أترين؟ لهذا السبب لا أريد أن أقوم بالمحادثة معك

300
00:20:29,925 --> 00:20:32,486
أنتِ لاتعرفين أيّ شيء عن الأمور المهمة

301
00:20:32,661 --> 00:20:35,323
مثل ماذا؟ -
..لولا الأفلام السويدية -

302
00:20:35,497 --> 00:20:39,399
في عام 1960 , سوف تكون الأفلام السويدية
اليوم عن الرجال الآليين, حسناً؟

303
00:20:39,569 --> 00:20:41,661
أنت أحمق -
أنتِ لاتعرفين التاريخ -

304
00:20:41,838 --> 00:20:45,774
هذا في دمائهم, هم أشخاص من أجل الأشخاص
الحارين

305
00:20:45,942 --> 00:20:47,875
لننظر لهذا -
أياً كان -

306
00:20:48,044 --> 00:20:52,003
كل ما أعرفه هو أنك تحتاج
أثداء وساقين طبيعيه

307
00:20:54,450 --> 00:20:59,150
بلاستيك, مشدات؟ يا إلهي من أنت؟ -
سوف أكون عارضة إنترنت مشهورة -

308
00:20:59,322 --> 00:21:00,948
ليس وأنا موجود -
سوقف بهذا راقبني -

309
00:21:01,124 --> 00:21:03,615
ليس لديك فكرة أنا أملك القصص
سوف أقوم بهذا

310
00:21:03,793 --> 00:21:07,251
هل تريد أن أقرأها؟ -
أنزلي هذا -

311
00:21:12,535 --> 00:21:15,595
كورا) هل ستكوني بخير؟)

312
00:21:15,772 --> 00:21:20,300
سوف آخذ غفوة
وسوف أكون بخير تماماً

313
00:21:20,477 --> 00:21:23,469
ربما هذه ليست فكرة جيدة, هنا الكثير من الأشخاص
يغرقون هكذا

314
00:21:24,014 --> 00:21:25,914
أنتِ مضحكة

315
00:21:26,082 --> 00:21:29,677
وأنا بخير, شكراً لأنك أحضرتني إلى المنزل

316
00:21:30,421 --> 00:21:32,821
شكراً لكِ -
على الرحب -

317
00:21:32,990 --> 00:21:35,856
لكن يجب أن تأتي إلى هنا قبل
أن يأتي (بنجامين) إلى هنا

318
00:21:36,026 --> 00:21:37,618
أنا أحبكِ كثيراً

319
00:21:38,529 --> 00:21:40,621
لقد أخفقت حقاً هذه المرة

320
00:21:40,898 --> 00:21:44,026
حسناً, أعتقد بأنه يجب أن تغلقي الماء
قبل أن أغادر

321
00:21:44,201 --> 00:21:47,897
هذه فكرة جيدة
لكن عليّ أن أتبول

322
00:21:48,472 --> 00:21:49,837
صحيح

323
00:21:59,016 --> 00:22:00,881
إلى ماذا تنظرين؟

324
00:22:12,197 --> 00:22:16,530
فقط إستمري بالمشي, إستمري بالمشي

325
00:22:19,337 --> 00:22:20,929
لاتفكري بالأمر حتى

326
00:22:22,073 --> 00:22:26,340
إلكترا) غبية جداً)

327
00:22:27,846 --> 00:22:29,336
نعم؟

328
00:22:29,514 --> 00:22:32,881
مرحباً, لقد مررت بجانبك على السلالم

329
00:22:33,051 --> 00:22:35,542
هل إلتقينا من قبل؟ -
لا أعتقد هذا -

330
00:22:35,721 --> 00:22:37,814
هل تستطيع؟

331
00:22:39,424 --> 00:22:44,054
أشعر بالغرابة للحديث مع الباب
هل تمانع إن فتحت الباب؟

332
00:22:49,035 --> 00:22:51,264
مرحباً -
مرحباً -

333
00:22:53,205 --> 00:22:55,140
كنت أحاول أن أبحث

334
00:22:55,308 --> 00:22:57,867
عن شقة في طابق آخر

335
00:22:58,044 --> 00:22:59,408
حقاً؟

336
00:23:02,647 --> 00:23:05,549
هل أستطيع أن أكون صادقة معك؟ -
حسناً -

337
00:23:06,252 --> 00:23:09,220
كنت أريد أن أسألك إن كنتُ أستطيع أن آتي

338
00:23:09,388 --> 00:23:11,823
وألقي نظرة على شقتك لأرى إن كنت سأشتري أم لا

339
00:23:11,991 --> 00:23:14,585
لكن, هذا سيكون كذب

340
00:23:15,061 --> 00:23:17,324
كذب"؟" -
أنا فقط أبحث عن عذر -

341
00:23:17,496 --> 00:23:19,727
..لأدخل إلى منزلك -
لمَ هذا؟ -

342
00:23:20,099 --> 00:23:22,590
الحياة -
الحياة"؟" -

343
00:23:22,769 --> 00:23:24,464
الحياة غريبة تعرف؟

344
00:23:24,637 --> 00:23:29,165
ألقيت نظرة واحدة عليك
وقلت لنفسي (إلكترا) الحياة تطير

345
00:23:29,342 --> 00:23:32,937
وإن كنتِ تريدين أن تكوني سيئة في
أحد الأيام يجب أن تكوني سيئة جداً

346
00:23:33,347 --> 00:23:37,181
مع هذا الأمر على العضلات والإبتسامه

347
00:23:38,452 --> 00:23:42,911
ماذا؟ -
هو نوع من الجاذبية -

348
00:23:45,792 --> 00:23:48,853
لاتأخذي هذا بمفهوم خاطىء

349
00:23:49,029 --> 00:23:53,125
أنتِ إمرأة صريحة جداً

350
00:23:53,634 --> 00:23:56,467
إنكِ لا نضيعين وقتاً, أليس كذلك؟

351
00:23:56,637 --> 00:23:58,654
أعرف ما أحب

352
00:23:58,830 --> 00:24:01,204
لذا نستطيع أن أن نبقى هنا ونحن نتسائل

353
00:24:01,375 --> 00:24:04,401
أو تستطيع أن تدخلني وتتسائل

354
00:24:04,578 --> 00:24:08,115
ماذا تستطيع أن تفعل مع إمرأة في السرير؟

355
00:24:09,249 --> 00:24:11,843
نعم هنا

356
00:24:13,821 --> 00:24:17,416
ضاجعني, ضاجعني

357
00:24:17,591 --> 00:24:19,321
هكذا

358
00:24:20,494 --> 00:24:21,722
لم أنتهي

359
00:24:22,463 --> 00:24:23,794
لم أنتهي

360
00:24:25,833 --> 00:24:28,530
رائع . ضاجعني

361
00:24:29,037 --> 00:24:32,836
سوف أقذف, سوف أقذف

362
00:24:55,129 --> 00:24:56,653
سوف أعود حالاً

363
00:25:01,269 --> 00:25:04,239
يا إلهي, لسنا وحدنا

364
00:25:04,405 --> 00:25:07,602
ماذا تعنين؟ -
هناك فناة ميتة بالحمام -

365
00:25:16,784 --> 00:25:18,912
من أنتِ؟ -
أنا (إلكترا) من أنتِ؟ -

366
00:25:19,088 --> 00:25:21,454
لا, من هذا؟

367
00:25:22,490 --> 00:25:25,688
واضح بأنه خطيبك -
هذا ليس خطيبي -

368
00:25:26,395 --> 00:25:29,625
أجل هو كذلك, لاتزال ثملة -
لستُ خطيبها -

369
00:25:29,797 --> 00:25:32,823
أجل أنت كذلك,

370
00:25:33,002 --> 00:25:36,732
(أنا آسف يا عزيزتي, إسمي هو(ديل وورد

371
00:25:37,973 --> 00:25:39,463
(وبإمكانك أن تناديني (ديل

372
00:25:40,176 --> 00:25:42,939
ماذا يفعل هنا؟ -
هو يعيش هنا أيتها الغبية -

373
00:25:43,112 --> 00:25:47,708
بالواقع أنا لا أعيش هنا -
إذا ماذا تفعل هنا؟ -

374
00:25:48,517 --> 00:25:52,954
حسناً, لأكون صادقاً
لقد إقتحمت الشقة

375
00:25:53,123 --> 00:25:54,488
ماذا؟ -
هل هذه سرقة؟ -

376
00:25:54,658 --> 00:25:56,989
سوف أتصل بـ 911 -
هذه ليست سرقة -

377
00:25:57,159 --> 00:25:59,321
لقد قلت للتو أنك إقتحمت الشقة -
وقام بإغتصابك -

378
00:26:03,033 --> 00:26:04,261
الآن

379
00:26:04,433 --> 00:26:06,629
..لقد كان الأمر بالطريقة المعاكسة -
عذراً -

380
00:26:06,802 --> 00:26:08,634
لم تستطيعين أن تخلعي ثيابي

381
00:26:08,805 --> 00:26:11,433
(لأنك قلت بأنك (بين -
لم أقل أيّ شيء كهذا -

382
00:26:11,608 --> 00:26:14,008
أنا أملك الكثير من الأمور لكني لست كاذباً

383
00:26:14,177 --> 00:26:16,975
أياً تكون, يجب أن تخرج من هنا
قبل أن يأتي (بين) الحقيقي إلى هنا

384
00:26:17,147 --> 00:26:19,369
سوف أغادر, عندما أحصل على ما أتيت من أجله

385
00:26:19,541 --> 00:26:25,112
لقد قمتِ بهذا جيداً -
هل صادف بأن إفتحم المكان هنا بالمصادفة, لا أصدق هذا -

386
00:26:25,622 --> 00:26:28,648
أنا أرفض أن أصدق بأن الأمر قد يصل
إلى هذه الدنائة

387
00:26:28,825 --> 00:26:30,087
لأقول لك الحقيقة

388
00:26:30,260 --> 00:26:33,991
أنا محقق خاص, وقد تم توظيفي من قبل (بين) لأعثر
على الأغاني المفقودة

389
00:26:34,164 --> 00:26:35,859
ماذا؟ -
الألبوم الجديد -

390
00:26:36,500 --> 00:26:39,730
كنت ألحق بكِ منذ الجنازة

391
00:26:40,705 --> 00:26:44,299
حسناً,  كنتِ تعرفين ماكنت أقوم به طوال الوقت
وإستغليتني

392
00:26:45,375 --> 00:26:47,344
لنرى الفائدة هنا

393
00:26:47,511 --> 00:26:49,944
أنتِ إمرأة مذهلة

394
00:26:50,113 --> 00:26:51,512
أنتِ أتيتِ إليّ

395
00:26:51,681 --> 00:26:55,015
وطلبتي من أن أن أهتم بك

396
00:26:55,186 --> 00:26:57,780
وأنا سيد
وأنا مجرد بشريّ

397
00:26:57,954 --> 00:27:00,116
أنت حثالة -
إسمعي -

398
00:27:00,291 --> 00:27:02,782
في عملي هناك بعض الحدود يجب أن نتخطاها

399
00:27:02,960 --> 00:27:05,929
لكن لم أعرف بأنكِ في شقتك

400
00:27:06,097 --> 00:27:08,224
عندما تركتِ الحانة كنتِ بخير

401
00:27:08,399 --> 00:27:10,526
وقررت أن أعود قبل أن ترجعي

402
00:27:10,701 --> 00:27:13,033
! كم أنت محقق

403
00:27:13,204 --> 00:27:17,504
كنت أحاول أن أعثر على هذه وقد عثرت عليها

404
00:27:17,675 --> 00:27:20,166
هذه الأغاني لها -
ليست لها -

405
00:27:20,344 --> 00:27:23,836
ماذا كنت لأجله؟

406
00:27:27,019 --> 00:27:30,886
هل كان هذا للعرض من قبل؟ -
إحزر -

407
00:27:31,055 --> 00:27:33,581
أغلبه

408
00:27:33,759 --> 00:27:37,490
لذا أحببته بعض الشيء؟ -
لست إمرأة آلية -

409
00:27:37,663 --> 00:27:39,823
لقد أحببته أكثر من بعض الشيء -
لاتدفعني لهذا -

410
00:27:39,997 --> 00:27:42,728
هل أستطيع أن أدعوك إلى قهوة؟
أقصد هذا عادل

411
00:27:43,135 --> 00:27:45,695
أتعرف كل هذه الأغاني عني؟

412
00:27:47,606 --> 00:27:49,733
أتعرفين؟ أنا لا أستمع إلى الفرقة حتى

413
00:27:51,877 --> 00:27:54,870
كثيراً

414
00:27:56,682 --> 00:28:00,049
ساقول لك ماذا
لا أعتقد بأن أيّ أحد سيعرف

415
00:28:00,219 --> 00:28:03,813
عن هذه الأمور لذا إذا شربتِ القهوة معي

416
00:28:06,725 --> 00:28:07,784
هل إتفقنا؟

417
00:28:27,714 --> 00:28:29,443
مرحباً؟

418
00:28:32,285 --> 00:28:34,253
مرحباً؟

419
00:28:36,589 --> 00:28:38,888
مرحباً عزيزي -
مرحباً حبيبتي -

420
00:28:40,727 --> 00:28:41,751
(بين) -
مرحباً -

421
00:28:41,928 --> 00:28:44,921
(ميتش) هذه هي (بياتريس)
وكانت خطيبتك لطيفة بما فيه الكفاية

422
00:28:46,700 --> 00:28:49,862
تفكر في شراء شقة في الطابق السابع

423
00:28:50,036 --> 00:28:52,231
سيارتها صدم بها قطار -
مجرد وحشية -

424
00:28:52,405 --> 00:28:54,771
حسناً, شكراً لك

425
00:28:57,811 --> 00:28:58,902
حظاً موققاً -
(بينجامين) -

426
00:28:59,079 --> 00:29:00,478
(ميتش)

427
00:30:10,985 --> 00:30:12,850
ما الأمر؟

428
00:30:13,070 --> 00:30:13,893
"المكسيك"

429
00:30:14,064 --> 00:30:16,752
كنت تتحدثين في نومك -
ماذا قلت ؟ -

430
00:30:22,363 --> 00:30:23,523
لا أعرف

431
00:30:23,699 --> 00:30:25,360
حقاً

432
00:30:25,867 --> 00:30:27,802
..أجل, أظن

433
00:30:27,970 --> 00:30:30,164
أظن أني سأرجع للمدرسة

434
00:30:30,339 --> 00:30:33,967
وأريد أن أعرف ماذا حصل لي في
البوكس أوفيس 10

435
00:32:51,650 --> 00:32:55,279
يجب أن تكوني ممتنة لأني قررت أن أحضر شيئاً
لأحد نقاشاتنا

436
00:32:55,453 --> 00:32:59,515
أنا كذلك, لكن أحياناً أعتقد بأنكِ تستطيعين
أن تحضري الصمت

437
00:33:10,335 --> 00:33:11,359
(هولي)

438
00:33:20,880 --> 00:33:23,678
هذا يبدو لئيماً
أنا آسفة

439
00:33:25,752 --> 00:33:28,414
أنت عبوسة?

440
00:33:28,588 --> 00:33:30,818
أنت تحضرين الصمت إلى النقاش

441
00:33:30,990 --> 00:33:33,083
لقد أثبتي وجهة نظرك , لقد ربحتي

442
00:33:34,060 --> 00:33:36,790
بربك, لن تدعيني أذهب بمفردي , أليس كذلك؟

443
00:33:36,963 --> 00:33:38,897
هناك إثنان

444
00:33:39,065 --> 00:33:40,861
أرجوك؟

445
00:33:42,168 --> 00:33:45,103
هذا لايبدو جيداً, أليس كذلك؟

446
00:33:46,305 --> 00:33:48,739
حسناً, إبقي

447
00:34:13,734 --> 00:34:16,896
شكراً
لقد نسيت لديّ مجالسة أطفال الليلة

448
00:34:17,071 --> 00:34:19,005
(تشارلوت) -
كيف عرفت؟ -

449
00:34:19,273 --> 00:34:21,503
لقد أخبرتكِ بأنني كنت أتبعك

450
00:34:28,449 --> 00:34:31,509
أنت لاتهتم بأن تقوم بمحادثة بنفسك, أليس كذلك؟

451
00:34:31,685 --> 00:34:32,811
هل أستطيع أن أسألكِ شيئاً؟

452
00:34:33,287 --> 00:34:35,346
أشعر بأنك سوف تسأله على أيّ حال

453
00:34:35,522 --> 00:34:38,719
لمَ لاتحاولين أن تثبتي بأنّ (نيك تشافلو) هو والد طفلك؟

454
00:34:38,892 --> 00:34:40,917
هل أنتِ قلقة بشأن الفحص النووي؟

455
00:34:41,096 --> 00:34:44,258
لا أحب أن أقوم بهذا

456
00:34:44,598 --> 00:34:47,192
أنت لاتحبين السؤال الذي يطرح عليك

457
00:34:47,367 --> 00:34:50,895
"ماهو أول شيء جذبك للمليونير
نيك تشافلوا)؟)"

458
00:34:51,338 --> 00:34:54,502
هل بإمكاني أن أسألك شيئاً؟ -
مطلقاً, مرتان -

459
00:34:54,776 --> 00:34:56,936
الشكوى المعتادة, أنا متزوج من العمل

460
00:34:57,112 --> 00:34:58,875
وأعاني مشكلة

461
00:34:59,047 --> 00:35:02,539
من تصحيح العالم

462
00:35:03,451 --> 00:35:06,214
لقد بدأت كشخص مستقل

463
00:35:06,387 --> 00:35:08,150
وزوجتي الأولى كانت معي

464
00:35:08,323 --> 00:35:09,984
ثم كنت أقوم بالتنقل منذ ذلك الوقت

465
00:35:10,158 --> 00:35:12,285
لقد قام صديق لي بكتابة هذه الأمور

466
00:35:12,460 --> 00:35:15,334
لقد طلب مني القيام بجميع الأمور الغريبة

467
00:35:22,303 --> 00:35:24,271
وهناك طلبات مريبة

468
00:35:24,439 --> 00:35:27,238
وقد غيرت رأيي بالرجال

469
00:35:27,409 --> 00:35:32,141
لكن, كنت مرن . وأحب البيرة الماجنية

470
00:35:32,447 --> 00:35:36,077
وإعتقد بأنكِ لاتستطيعين إستيعاب كل هذا
بجلسة واحدة

471
00:35:36,452 --> 00:35:38,578
هل أجعلك متوتر؟ -
نعم -

472
00:35:38,753 --> 00:35:42,155
لماذا؟ لقد قمنا علاقة -
حسناً, كبداية -

473
00:35:42,323 --> 00:35:46,350
.. أنت كاملة -
تقريباً -

474
00:35:46,529 --> 00:35:49,521
وقد حصلت على ذوق جيد -
لا أحب الناس أصحاب الأذواق -

475
00:35:49,698 --> 00:35:52,531
يجب أن تقومي بهذا

476
00:35:53,169 --> 00:35:56,730
..حسناً في هذه الحالة -
ثاناً, أنتِ تقومين بالتدريس -

477
00:35:56,906 --> 00:35:59,704
وقد كنتُ دائماً أكره المدرسين

478
00:35:59,875 --> 00:36:01,672
ولا سيما مدرسين الجنس

479
00:36:01,844 --> 00:36:03,869
هل هذه كلمة "جنس"؟

480
00:36:04,046 --> 00:36:07,072
أجل, هناك كلمة لكل شيء هذه الأيام

481
00:36:08,985 --> 00:36:13,045
أنتِ تدرسين كيفية التصرف كنجمة إباحية
في السرير

482
00:36:13,222 --> 00:36:15,555
هذه عنوان رائع بالمناسبة -
شكراً -

483
00:36:15,725 --> 00:36:18,591
كيف فكرتي به؟ -
لقد أتي إليّ وأنا في الحمام -

484
00:36:18,761 --> 00:36:22,960
وهذا المصدر الذي تأتي منه معظم أفكاري
ولهذا السبب أنا نظيفة جداً

485
00:36:24,233 --> 00:36:28,192
لقد إختلقتِ هذا للتو, أليس كذلك؟ -
أنا أحب هذا الأمر -

486
00:36:28,371 --> 00:36:29,963
أتعرف ماذا أعني؟

487
00:36:30,140 --> 00:36:33,598
أنا أحب الأشخاص الذين يصفون الكلمات بطريقتهم

488
00:36:33,777 --> 00:36:36,211
أحس بحرارة في مؤخرتي

489
00:36:36,379 --> 00:36:39,610
لم أفهم هذا الأمر تماماً, أو أردت هذا

490
00:36:40,083 --> 00:36:51,751
هل نستطيع القيام بهذا الأمر مجدداً
في وقتٍ ما؟

491
00:36:41,493 --> 00:36:45,733
أجل, القهوة أم الشيء آخر؟ -
لنبدأ بالقهوة -

492
00:36:45,906 --> 00:36:52,162
لا أعرف, أنت تتحدث كثيراً -
ليس عليّ هذا, أستطيع أن أجلس ولا أقول أيّ كلمة -

493
00:36:51,828 --> 00:36:56,329
أعتقد بأنك قلت بأنك لاتكذب -
هل عليّ إختيار الجزء الآخر وليس القهوة؟ -

494
00:36:57,067 --> 00:36:58,432
أراك لاحقاً

495
00:36:58,603 --> 00:37:02,164
ماذا عن الأغاني؟
لقد أخبرتكِ أن تختاري واحدة

496
00:37:02,340 --> 00:37:03,898
صحيح

497
00:37:12,849 --> 00:37:14,578
سوف آخذ هذه

498
00:37:17,088 --> 00:37:19,022
(شكراً (ديل وورد

499
00:37:20,157 --> 00:37:21,522
حظاً سعيداً لك

500
00:37:34,372 --> 00:37:38,103
(كما قلت آنسة(لوكس) ناديني (ديل

501
00:37:38,276 --> 00:37:40,403
اتركيني وشأني

502
00:37:40,645 --> 00:37:44,810
إلينور) تباً لك لاتأخذي المفتاح)

503
00:37:57,029 --> 00:37:58,997
لمَ يجب أن يكون الأمر هكذا؟

504
00:38:00,064 --> 00:38:01,293
أنا آسف

505
00:38:01,466 --> 00:38:03,899
لايوجد أيّ شيء لم أره من قبل

506
00:38:06,305 --> 00:38:08,739
(أنا (جيمي -
أعرف -

507
00:38:09,408 --> 00:38:13,003
هل تذكرت أيّ شيء عني؟ -
لقد سمعتها -

508
00:38:19,151 --> 00:38:21,382
ماخطب المصاعد؟

509
00:38:21,554 --> 00:38:24,181
لقد كانت الكهرباء هكذا طوال اليوم

510
00:38:24,589 --> 00:38:28,457
لقد سمعتها تبكي ؟ -
أنا فوقكم تماماً -

511
00:38:29,395 --> 00:38:32,523
كانت تتحدث كثيراً من وراء ظهري

512
00:38:32,698 --> 00:38:37,363
لكنها هي المتعلقة بي

513
00:38:39,305 --> 00:38:41,705
هل إختلقت هذا؟
هذا يبدو سيئاً

514
00:38:42,575 --> 00:38:45,601
أنا آسف, لم أقصد

515
00:38:46,145 --> 00:38:47,771
لاداعي للإعتذار

516
00:38:47,947 --> 00:38:50,438
أنا لم أرى أياً من أعمالك لكن لا أستطيع أن أحكم

517
00:38:50,616 --> 00:38:52,811
لا أصدق هذا

518
00:38:56,589 --> 00:38:59,023
هذا الأمر أيضاً سيء

519
00:38:59,192 --> 00:39:03,596
رجل عاري في المصعد

520
00:39:03,830 --> 00:39:08,392
بخصيتين حارتين

521
00:39:13,406 --> 00:39:16,068
قد تكون الأمور أسواً -
بالتأكيد -

522
00:39:16,243 --> 00:39:19,076
قد تكون رجلاً عارياً يتحدث كثيراً

523
00:39:23,416 --> 00:39:26,477
أنا آسفة

524
00:39:30,790 --> 00:39:33,555
..كان ذلك غاية في الوقاحة

525
00:39:33,961 --> 00:39:35,690
أنت لطيف

526
00:39:35,996 --> 00:39:38,692
لقد لحقت بها منذ إسبوعين

527
00:39:38,866 --> 00:39:42,029
لست فخوراً بهذا لكني
أشعر بالغيرة

528
00:39:42,403 --> 00:39:45,737
هي وأمها يتقاتلان طوال اليوم

529
00:39:46,073 --> 00:39:48,303
على أيّ حال

530
00:39:48,475 --> 00:39:52,468
"بعد مرور ساعة" -
كان يجب أن تري هذا الأمر -

531
00:39:52,914 --> 00:39:57,714
أن تقومي بنقبل هذا الأمر

532
00:39:58,653 --> 00:40:00,916
هناك مرض بتلك الفتاة

533
00:40:01,989 --> 00:40:04,322
من اللحظة التي رأيتها فيها

534
00:40:04,859 --> 00:40:07,850
لقد قامت بهذا

535
00:40:08,529 --> 00:40:11,294
الحب -
الحب -

536
00:40:11,566 --> 00:40:14,797
عندما لانكون مغرمين نكون بائيسن

537
00:40:14,969 --> 00:40:18,427
وهذا سيكون صعباً

538
00:40:18,739 --> 00:40:19,763
قلت بأنه

539
00:40:19,941 --> 00:40:22,409
ليس مثل
ليس لدينا ما يكفي من المعلومات

540
00:40:22,811 --> 00:40:25,746
كل أغنية وكتاب وفيلم
عن الحب

541
00:40:31,854 --> 00:40:34,152
ليس لديك أخت عن طريق الصدفة؟

542
00:40:36,558 --> 00:40:37,684
في الواقع

543
00:40:38,494 --> 00:40:40,985
هي هي لطيفة؟ -
توأم متطابقة -

544
00:43:39,978 --> 00:43:42,742
هل سمعت عن الرجل العجوز؟ -
لا -

545
00:40:41,439 --> 00:40:43,964
بجد؟
مثل الفلم الذي فعلتيه عن التوأم من قبل؟


546
00:40:45,342 --> 00:40:47,833
كيف عرفت؟
ألم تقل انك لم تشاهد أي من أعمالي

547
00:40:50,147 --> 00:40:51,341
طيب!
مش مشكلة!

548
00:40:51,515 --> 00:40:53,676
احسست قليلا بالإهانه

549
00:40:54,718 --> 00:40:56,515
ومذا تفعل اختك التوأم الآن

550
00:40:56,687 --> 00:40:58,522
أنها مجرمة

551
00:40:58,622 --> 00:41:01,386
وسخرية القدر انها لم تمسك قط على أي من أفعالها الشريرة عندما كنا صغارا

552
00:41:01,559 --> 00:41:04,722
كنت دائما متلبسة ، خصوصا املاحقتي دجاج الجيران

553
00:41:04,895 --> 00:41:06,123
حتى ولت

554
00:41:06,297 --> 00:41:08,390
تبدو كأنك حمقاء

555
00:41:08,966 --> 00:41:11,400
كيف تتحملين؟

556
00:41:12,303 --> 00:41:15,033
كنت اريد ان احضر لك كتابا ولكنهم منعوني

557
00:41:15,206 --> 00:41:17,538
لذا جلبت لك مبلغا ماديا كالمعتاد

558
00:41:20,311 --> 00:41:21,505
الكتب غير مسموحة

559
00:41:21,679 --> 00:41:25,547
يمكنك غمس صفحة في الحمض ، او بيع بعض المربعات لقاء حفنه من المال

560
00:41:26,584 --> 00:41:29,985
بقيت مع اتصال مع محاميك ، لم يعد لي يوما عن طريق الهاتف ، هل يفعل اي شئ في القضية؟

561
00:41:30,521 --> 00:41:33,649
هو مثل الكره الطائشة ، لقد قال بأنهم سينقلوني ، وهذا شئ جيد على العموم

562
00:41:33,824 --> 00:41:36,088
مذا بخصوص الإغراء
حدثيني عن هوليود

563
00:41:36,260 --> 00:41:38,558
Is it decadent and wonderful?

564
00:41:38,729 --> 00:41:40,629
I don't really know.
I work in the Valley.

565
00:41:40,798 --> 00:41:43,096
But there's an endless supply
of empty warehouses.

566
00:41:43,267 --> 00:41:45,531
You're getting
more and more famous.

567
00:41:45,703 --> 00:41:48,069
- Yeah, I guess.
- Don't be so modest.

568
00:41:48,239 --> 00:41:51,174
Staff members started
taking my picture while I shower.

569
00:41:51,475 --> 00:41:54,171
- They can do that?
- They do whatever they want.

570
00:41:54,512 --> 00:41:57,345
- Oh, I'm so sorry.
- I don't mind so much.

571
00:41:57,515 --> 00:42:00,712
They just sort of stand there,
stare, drool and leave.

572
00:42:00,885 --> 00:42:02,785
You're not spending it
all up your nose?

573
00:42:02,953 --> 00:42:04,284
No.

574
00:42:06,056 --> 00:42:09,082
Look at me.
Trying to be a good example.

575
00:42:10,194 --> 00:42:12,526
- You eating?
- Yeah. You?

576
00:42:12,997 --> 00:42:15,727
Get up every morning at 5:30
for breakfast.

577
00:42:15,900 --> 00:42:19,631
It's either pancakes with no syrup,
French toast with no syrup,

578
00:42:19,803 --> 00:42:22,203
three kinds of eggs,
or shit on a shingle.

579
00:42:22,373 --> 00:42:24,603
That's chipped beef and gravy
on toast.

580
00:42:24,775 --> 00:42:26,436
We got lima beans
three times a day.

581
00:42:26,610 --> 00:42:29,170
The Honor Ranch planted
a bumper crop of lima beans,

582
00:42:29,346 --> 00:42:31,678
so we got them
coming out of our ears.

583
00:42:32,116 --> 00:42:35,142
Lima-bean stew, in Jell-O,
creamed lima beans.

584
00:42:35,319 --> 00:42:36,616
Jesus H.

585
00:42:38,188 --> 00:42:40,554
You got a big following
with the Mexican girls.

586
00:42:40,724 --> 00:42:44,421
They even asked me to make a movie
in here, but I turned them down.

587
00:42:44,595 --> 00:42:46,586
- Did they try anything?
- They tried.

588
00:42:46,764 --> 00:42:48,288
I had a couple of them.

589
00:42:48,465 --> 00:42:53,459
The lisp is a bit of a magnet.
It gets worse when I get nervous.

590
00:42:53,637 --> 00:42:55,798
- You can barely hear it.
- It's okay.

591
00:42:55,973 --> 00:42:58,703
The cost of doing business
around here.

592
00:43:02,012 --> 00:43:06,244
- Celia.
- They put me in the quiet room.

593
00:43:06,417 --> 00:43:09,909
Eight days one time,
12 days the next time.

594
00:43:11,021 --> 00:43:14,286
No matter who you think you are,
you never get used to that.

595
00:43:14,458 --> 00:43:15,891
I gotta get you out of here.

596
00:43:16,060 --> 00:43:19,291
Don't kid yourself. I'm not getting
out of here for a couple of years.

597
00:43:19,463 --> 00:43:21,624
But when I do,
I am never coming back.

598
00:43:21,799 --> 00:43:24,666
I'm moving to some beach somewhere
away from all the assholes.

599
00:43:25,035 --> 00:43:27,435
I wanna drink myself silly,
eat shrimp cocktail

600
00:43:27,605 --> 00:43:29,596
and get my nipples tanned
in the breeze.

601
00:43:29,773 --> 00:43:31,001
[DOOR BUZZES]

602
00:43:31,175 --> 00:43:33,541
[FOOTSTEPS APPROACHING]

603
00:43:47,220 --> 00:43:50,677
لقد كان سينجو لكن سيارة الإسعاف أخذته
إلى المستشفى

604
00:43:50,857 --> 00:43:54,314
فضربته شاحنة وأنهته على الفور

605
00:43:54,494 --> 00:43:58,122
كأن شخصاً ما هناك أراد التأكد بأن العمل قد إنتهي

606
00:43:58,297 --> 00:44:00,094
(سيليا)

607
00:44:02,001 --> 00:44:03,059
أصدقاء جيدون, أليس كذلك؟

608
00:44:03,970 --> 00:44:05,403
أجل

609
00:44:17,717 --> 00:44:19,447
لم يكون هذا سيئاً

610
00:44:21,020 --> 00:44:22,989
إذاً, هل نهضت؟

611
00:44:23,991 --> 00:44:27,791
منذ 3 أشهر, لم أسمع منها منذ ذلك الوقت

612
00:44:29,730 --> 00:44:31,891
هذا لك

613
00:44:32,066 --> 00:44:34,432
تستطيع أن تستخدم هاتفي, إذهب للحمام

614
00:44:36,704 --> 00:44:40,139
أجل سوف أحتاج إلى 30 دقيقة

615
00:44:41,542 --> 00:44:43,532
حسناً, فهت

616
00:44:43,711 --> 00:44:45,372
سوف أقوم بهذا

617
00:44:45,546 --> 00:44:47,104
شكراً

618
00:45:29,624 --> 00:45:31,922
هل لي أن أسالكِ شيئاً؟

619
00:45:32,093 --> 00:45:34,493
تستطيع. إسال

620
00:45:35,730 --> 00:45:39,188
إن كنت أستطيع أن أريك كم أستطيع أن أكون جاراً جيداً

621
00:45:39,568 --> 00:45:41,797
يجب أن تذهب

622
00:45:42,003 --> 00:45:43,903
ماذا إن رفضت؟

623
00:45:44,072 --> 00:45:47,236
لديّ مسدي تحت سريري

624
00:45:48,810 --> 00:45:50,368
أثبتي هذا

625
00:45:56,886 --> 00:45:59,581
إذهب من هنا

626
00:46:02,625 --> 00:46:05,855
لا أحتاج أيّ شيء -
أعرف -

627
00:46:06,228 --> 00:46:08,957
ورجاءاً إخلع الرداء

628
00:46:15,171 --> 00:46:18,504
هل أستطيع أن أسالكِ شيئاً؟ -
إسأل -

629
00:46:18,674 --> 00:46:24,170
هل ترين النوع المخادع؟

630
00:46:26,382 --> 00:46:27,849
لا

631
00:46:29,619 --> 00:46:33,350
إذاً أنتِ تتخيلين كل هذه الأمور مع البستانيّ

632
00:46:35,391 --> 00:46:37,222
أتمنى هذا

633
00:47:29,747 --> 00:47:30,838
ماهذا؟

634
00:47:31,014 --> 00:47:33,950
ماذا تفعلين؟ -
دعني أنهي الأغنية -

635
00:47:34,118 --> 00:47:36,814
لا

636
00:47:37,421 --> 00:47:38,718
لا , -
تراجعي -

637
00:47:38,890 --> 00:47:41,290
هذا مصيري -
توقفي -

638
00:47:41,459 --> 00:47:43,324
أوقفي هذا

639
00:47:50,201 --> 00:47:51,430
هذا جيد

640
00:47:51,602 --> 00:47:53,467
أجل -
شكراً -

641
00:47:55,640 --> 00:47:58,633
لقد أتيت -
أرجوكي, تفضلي بالجلوس -

642
00:48:00,278 --> 00:48:02,907
كيف حالك؟ -
بحال أفضل, شكراً -

643
00:48:03,081 --> 00:48:04,672
(أنا (مايكل أورتيس

644
00:48:04,849 --> 00:48:07,283
(أنا (جورج -
(هولي) -

645
00:48:07,886 --> 00:48:10,946
أنت لطيفة
وربما هذا أفضل ماحدث

646
00:48:16,428 --> 00:48:18,828
هذا ذكيّ جداً -
أنتِ مضحكة -

647
00:48:18,997 --> 00:48:21,591
هي مضحكة -
أنا مضحكة -

648
00:48:22,233 --> 00:48:24,498
هل تودين أن تشربي أو تأكلي شيئاً؟

649
00:48:24,670 --> 00:48:27,969
أجل لنلقي نظرة -
حسناً -

650
00:48:29,041 --> 00:48:31,669
! أنت ترتدين نظارة -
أنا عمياء كخفاش -

651
00:48:31,843 --> 00:48:34,971
هل حصلت على هذا من قبل؟

652
00:48:35,147 --> 00:48:38,776
يبدو كأن هناك عدو مخبأ تحت جلدك , ولكن هذا لا يعيب

653
00:48:38,951 --> 00:48:41,580
لقد كانت تمر بأمرٍ سيء

654
00:48:41,753 --> 00:48:44,051
هل تشعرين بألم في معدتك؟ -
أنا بخير -

655
00:48:44,222 --> 00:48:46,316
هذا نوع من الإنتقام

656
00:48:46,491 --> 00:48:47,857
أنتِ تعنين هذا؟

657
00:48:48,027 --> 00:48:50,461
بعد أن قمت بالتخيل

658
00:48:50,730 --> 00:48:52,960
هي تطلق دعابة أخرى

659
00:48:53,132 --> 00:48:55,600
هذه كلها مكسيكية

660
00:48:55,768 --> 00:48:57,826
أعني, أنا أملك مشكلة بإخراج الريح

661
00:48:58,004 --> 00:49:00,336
لنحضر بعض البازلاء, والبيرة
وسيكون كل شيء واضح

662
00:49:00,506 --> 00:49:02,531
(هولي) -
نعم -

663
00:49:02,709 --> 00:49:04,233
لمَ لاتأتين معي إلى حمام السيدات؟

664
00:49:04,410 --> 00:49:06,570
لا أريد أن أذهب -
رافقيني -

665
00:49:06,746 --> 00:49:07,872
لقد وصلت إلى هنا للتو

666
00:49:09,082 --> 00:49:11,482
هل أخبرتكم (بابي) عن جدتها؟

667
00:49:11,651 --> 00:49:14,142
لا -
لا أعتقد بأني أريد أن أسمع القصة -

668
00:49:14,320 --> 00:49:15,446
لمَ لا؟

669
00:49:15,621 --> 00:49:18,181
إذهبي إلى الحمام وسأخبرهم القصة

670
00:49:18,358 --> 00:49:22,727
"هل تعرفون أن الإسم الحقيقي للـ"بامبي
هي (دي لا كونسيبسيون), الفردوس؟

671
00:49:22,895 --> 00:49:23,919
ليس كذلك؟

672
00:49:24,097 --> 00:49:26,657
لديكِ أصول إسبانية -
نصف إسبانية

673
00:49:30,370 --> 00:49:32,565
أنا فقط أعرف الكلما القذرة

674
00:49:39,179 --> 00:49:40,908
لاتبدو كذلك

675
00:49:41,081 --> 00:49:43,515
(هولي) -
هناك طريقة واحدة لتعرفي هذا -

676
00:49:43,684 --> 00:49:46,413
على أيّ حال
كانت جدة (بامبي) جميلة جداً

677
00:49:46,587 --> 00:49:48,748
...في جنوب إفريقيا

678
00:49:49,723 --> 00:49:51,418
أين كانت مجدداً؟ -
أمريكا الجنوبية -

679
00:49:51,592 --> 00:49:53,958
من أين هي؟ -
(فنزويلا) -

680
00:49:54,294 --> 00:49:57,229
فازت بملكة جمال (فنزويلا) مرتين
أو ثلاث مرات

681
00:50:06,341 --> 00:50:09,538
لكن لا أعرف ماذا أقول لكما أنتما الإثنين
من (إسبانيا)؟

682
00:50:09,711 --> 00:50:12,577
لذا على أيّ حال, لقد كان هذا الجنرال

683
00:50:12,746 --> 00:50:13,940
قاسياً جداً

684
00:50:14,114 --> 00:50:16,845
أرسل لها الكثير من الهدايا

685
00:50:17,018 --> 00:50:20,418
لكنها أعادتها بدون أن تفتحها
إلى أن قام بإعتقال زوجها بتهم مزيفة

686
00:50:20,587 --> 00:50:23,022
ثم طلبت موعداً لتراه

687
00:50:27,528 --> 00:50:30,895
لقد مر يوم كامل قبل أن تصل إلى مكتبِه

688
00:50:36,304 --> 00:50:39,967
زوجك أحمق, وهذا ليس شأني إذا
أردتي أن تعيشي مع أحمق

689
00:50:40,141 --> 00:50:43,076
لكن إن أردتي أن تريه مجدداً

690
00:50:43,244 --> 00:50:46,008
..سوف تلبين مطالبي -
لاتستطيع القيام بهذا -

691
00:50:46,182 --> 00:50:49,674
سوف يتعفن زوجك في السجن
إلى أن تسلمي نفسكِ لي

692
00:50:49,851 --> 00:50:51,079
هذا لن يحدث أبداً

693
00:50:51,252 --> 00:50:52,742
هذه كلماتك وليست كلماتي

694
00:50:53,489 --> 00:50:56,616
لقد مرت أوقات كثيرة دون أن تسمع أيّ
شيء عن زوجها

695
00:51:01,796 --> 00:51:05,790
وقالت أخبار الصحف أن هذا الجزء من سياسة
"الدكتاتور"

696
00:51:09,904 --> 00:51:13,170
أنتِ أقوى من أخيك
لقد حطمته في نصف يوم

697
00:51:13,342 --> 00:51:16,572
إن أردتِ أن تجعليهم فخورين جداً

698
00:51:18,514 --> 00:51:19,879
أعتقد بأنك تحبين هذا

699
00:51:20,049 --> 00:51:22,449
أعتقد بأنه لم يلمسكِ رجل حقيقيّ من قبل

700
00:51:22,618 --> 00:51:25,815
ألا تريدين أ؟ن تعرفي ماذا ستفعل لك
ليلة من الشغف مع رجل حقيقيّ؟

701
00:51:25,988 --> 00:51:30,550
لأقول لك الحقيقة
لا أشعر بأيّ فضول على الإطلاق

702
00:51:32,194 --> 00:51:35,163
أنتِ أكثر إنسانه صبورة عرفتها

703
00:51:35,764 --> 00:51:37,699
لقد سمعتِ هذا؟

704
00:51:40,202 --> 00:51:41,898
إستمعي إلى هذا

705
00:51:42,104 --> 00:51:43,332
"أنا الباب"

706
00:51:43,507 --> 00:51:48,534
بواسطتي إن دخل أيّ رجل
سوف ينقظ

707
00:51:48,944 --> 00:51:49,968
هذا هو الأمر

708
00:51:50,881 --> 00:51:53,508
(تستطيعين أن تكوني مثل (سان جون

709
00:51:53,682 --> 00:51:55,513
دعيني أقوم بهذا

710
00:51:56,353 --> 00:51:58,048
دعيني أنقذ نفسي بواسطتك

711
00:51:59,723 --> 00:52:02,691
لقد إحتاجت إلى ست أسابيع أخرى

712
00:52:02,859 --> 00:52:04,486
واعتقلوا والدها

713
00:52:04,661 --> 00:52:07,653
قررت بأن ترى الجنرال وتقوم بأيّ شيء

714
00:52:07,831 --> 00:52:10,356
طالما سوف يحررون عائلتها

715
00:52:10,967 --> 00:52:15,597
قد لا أكون أفضل رجل
لكني أحتفظ بوعودي

716
00:52:16,239 --> 00:52:19,140
سوف تذهب إلى الجحيم لما فعلته
أنت تعرف هذا

717
00:52:19,309 --> 00:52:23,541
بالتأكيد

718
00:52:24,115 --> 00:52:26,082
ربما ليس هكذا

719
00:52:26,616 --> 00:52:29,586
لكن العدالة قادمة

720
00:52:30,353 --> 00:52:32,844
جميعنا ندفع ثمن خطايانا

721
00:52:33,191 --> 00:52:37,525
حتى ذلك الوقت
سنقوم بأفضل مانستطيع

722
00:52:39,262 --> 00:52:41,493
لم أفعل هذا لأقوم بإيذائك

723
00:52:43,134 --> 00:52:46,433
فعلت هذا لأني لا أستطيع أن أتمالك
نفسي وأنا حولك

724
00:52:46,871 --> 00:52:50,203
هذا خطأك, لأنك أفضل مخلوقة رأيتها

725
00:52:52,643 --> 00:52:55,339
قالت لي أمي مرة

726
00:52:55,980 --> 00:52:58,744
إن كنتِ ستكونين عاهرة

727
00:53:00,585 --> 00:53:03,053
يجب أن تكوني عاهرة ذات أجر مرتفع

728
00:53:03,222 --> 00:53:05,451
سوف تكون فخورة جداً بك اليوم

729
00:53:05,623 --> 00:53:07,113
أجل

730
00:53:07,458 --> 00:53:09,289
أجل

731
00:53:16,667 --> 00:53:19,397
لأني لست عاهرة

732
00:53:33,218 --> 00:53:34,651
وفي اليوم التالي

733
00:53:34,820 --> 00:53:37,984
تم إعتقالها وإعدامها من فرقة الإطفاء

734
00:53:38,424 --> 00:53:39,447
هل هذه حقيقي؟

735
00:53:39,625 --> 00:53:42,186
هذه قصة حقيقية عن جدتها

736
00:53:42,361 --> 00:53:45,956
كانت قوية جداً, أليس كذلك؟ -
نعم -

737
00:53:46,131 --> 00:53:49,829
الآن اعذراني أريد أريد أن أذهب إلى الحمام

738
00:53:50,002 --> 00:53:51,492
سأعود

739
00:56:52,188 --> 00:56:53,746
نعم؟

740
00:56:54,490 --> 00:56:56,186
هذه أنا

741
00:56:58,528 --> 00:56:59,722
مَن (بينجامين)؟

742
00:56:59,896 --> 00:57:01,989
بينجامين, خطيبي)
إنه قادم

743
00:57:02,165 --> 00:57:03,996
من أنتِ؟ -
(كورا) -

744
00:57:04,167 --> 00:57:05,191
كورا)أين أنتي؟)

745
00:57:05,368 --> 00:57:08,132
أنا في الأسفل, لقد طلب مني أن
أنتظر هنا

746
00:57:08,305 --> 00:57:09,829
وكيف عثرتي عليّ؟

747
00:57:10,006 --> 00:57:12,531
الأب (ماكنلي). لكن لايوجد وقت لهذا
إسمعي

748
00:57:13,877 --> 00:57:15,970
إنتظري , هناك شخص يدق الجرس -
(إنه (بينجامين -

749
00:57:16,146 --> 00:57:19,206
لقد عرفك من الفيديو
لذا سألني كيف أعرفك

750
00:57:19,382 --> 00:57:22,510
وقد قررت أن أتبع نصيحتك
وأكون صادقة عن تلك الحادثة

751
00:57:22,853 --> 00:57:27,188
لكن سار الأمر بطريقة خاطئة وأخبرته بما حدث

752
00:57:27,358 --> 00:57:28,552
ماذا؟

753
00:57:28,726 --> 00:57:30,216
وأنتِ تقومين بالإبتزاز

754
00:57:30,393 --> 00:57:31,519
ماذا؟

755
00:57:31,695 --> 00:57:34,563
أعرف , أعرف لقد كان هذا غبياً جداً
لكن أرجوكِ إمضي بالأمر أنه غاضب جداً

756
00:57:34,732 --> 00:57:36,358
هل دليتيه على مكاني؟

757
00:57:36,534 --> 00:57:39,765
بالعادة هو شخص عاديّ جداً

758
00:57:39,937 --> 00:57:43,872
لقد قال بأنه عرفك من فيلمٍ مطابقٍ لكِ تماماً

759
00:57:44,041 --> 00:57:47,100
ماذا؟ -
هو نوع من الأمور -

760
00:57:47,278 --> 00:57:48,302
أرجوكِ

761
00:57:48,479 --> 00:57:51,505
سوف أقوم بأيّ شيء تردينه لبقية حياتي

762
00:57:51,782 --> 00:57:54,841
إختاري أيّ شيء وسأقوم به

763
00:57:56,187 --> 00:57:59,452
آنسة (لاكس), هل أبدو كوغد بالنسبة لك؟

764
00:57:59,757 --> 00:58:04,626
من أين حصلتي على هذا يا آنسة (لاكس) أنا لست وغداً

765
00:58:04,795 --> 00:58:07,286
إن إلتقينا تحت ظروف مختلفة سوف ترين بأني لست كذلك
على الإطلاق

766
00:58:10,669 --> 00:58:14,104
وأعتقد بأنكِ إلتقيتي بـ(شيري), هل أنا محق أم لا؟

767
00:58:14,272 --> 00:58:17,764
في العالم الذي إخترته

768
00:58:17,943 --> 00:58:22,470
أن تخبرينا عن مكانك وتهتمي بموهبتك
أن تقدمي نفسكِ بهذه الطريقة

769
00:58:23,949 --> 00:58:26,440
لقد شاهدت الكثير الأشخاص اللطفاء

770
00:58:26,618 --> 00:58:27,880
هل أنا محق يا آنسة (لاكس)؟

771
00:58:28,053 --> 00:58:29,849
(يمكنك أن تناديني (إلكترا

772
00:58:30,021 --> 00:58:33,423
أستطيع؟. لاأني لا أعرفكِ حقاً, أليس كذلك؟

773
00:58:34,192 --> 00:58:36,717
حسناً, لا

774
00:58:36,895 --> 00:58:39,886
لكننا نعرف بأنكِ مزيفة

775
00:58:40,365 --> 00:58:44,179
عذراً؟ -
أليس هذا عملك؟ -

776
00:58:44,352 --> 00:58:45,464
أن تقومي بتزيف مشاعرك

777
00:58:46,271 --> 00:58:47,761
المتعة؟, الفرح؟

778
00:58:47,940 --> 00:58:51,103
أنتِ مزيفة, بالحديث الموضوعي

779
00:58:55,414 --> 00:58:58,907
وإن عرفت ما أحبه

780
00:58:59,084 --> 00:59:04,852
أنا أعرف كيف تستطيعين
القيام بهذا لكنها محفزة للحياة

781
00:59:05,023 --> 00:59:07,082
..أنا أضمن لك بأني لم أقم أبداً

782
00:59:07,260 --> 00:59:09,194
أنا أنظر إلى هذا الآفاق

783
00:59:09,761 --> 00:59:12,560
الأخلاق, أجل

784
00:59:13,433 --> 00:59:15,367
لايمكن القيام بهذا

785
00:59:15,535 --> 00:59:17,696
وها أنتِ تأتين

786
00:59:18,371 --> 00:59:20,396
شخص شهير في العلاقات الجنسية, تقومين بها

787
00:59:23,643 --> 00:59:26,339
ولا تعرفين بأن الأغنية التي إسمتعنا إليها

788
00:59:26,512 --> 00:59:29,310
في ليلة خطبتي, لم تعرفي هذا

789
00:59:29,482 --> 00:59:30,881
نحن عرفناها

790
00:59:31,050 --> 00:59:34,076
إنها  مشهوره

791
00:59:34,253 --> 00:59:37,814
..ماذا تسمى؟ حررني. أو

792
00:59:41,494 --> 00:59:45,521
ورميتي الكثير من الرمل في عيونها, أليس كذلك؟

793
00:59:45,698 --> 00:59:47,063
"غبار "بيكسي

794
00:59:47,233 --> 00:59:50,896
وفجأة تستيقظ في الحمام على إرتفاع شاهق

795
00:59:51,070 --> 00:59:53,403
مع مجموعة من المخدرات

796
00:59:55,908 --> 00:59:58,673
لقد كانت متوترة

797
01:00:02,216 --> 01:00:04,616
أيّ نوع من الأشخاص أنتِ؟

798
01:00:21,036 --> 01:00:24,471
لنكن واضحين, لن تحصلي على أيّ أجرٍ مني

799
01:00:24,638 --> 01:00:27,038
أرفض أن أكون وسيلة تسليتك

800
01:00:27,207 --> 01:00:30,836
أياً ماكان يسمى

801
01:00:37,217 --> 01:00:40,551
لم أضرب إمرأة في حياتي لكن إن بدأتي
بإزعاج خطيبتي

802
01:00:40,722 --> 01:00:43,452
سوف أضربكِ بقوة

803
01:00:43,625 --> 01:00:47,026
العرض نفسه يسري عليك أيتها العاهرة

804
01:00:48,263 --> 01:00:50,890
قد أبدو كأني لا أملك أيّ هجمات

805
01:00:51,066 --> 01:00:54,467
لكن ثقي بي

806
01:00:56,304 --> 01:00:58,636
لاتريدين أن تعبثي معي

807
01:01:22,758 --> 01:01:24,649
"أيّ نوع من الأشخاص أنتِ؟"

808
01:02:18,021 --> 01:02:19,913
هل تعرف أيّ نوع من الأشخاص أكون؟

809
01:02:32,603 --> 01:02:35,628
أتمنى لو كنتَ تعرف

810
01:02:54,559 --> 01:02:55,821
"لم أقل هذا"

811
01:03:04,202 --> 01:03:05,499
"غودي إلى هنا"

812
01:03:10,007 --> 01:03:11,736
"لقد وضعوين في الغرفة الصامتة"

813
01:03:11,910 --> 01:03:14,503
"لثمانية أيام في إحدى المرات"

814
01:03:14,679 --> 01:03:18,844
"مهما تعتقد أن تكون, لن تعتاد على هذا أبداً"

815
01:03:22,487 --> 01:03:23,919
"أرجوك لا ترحل يا أبي"

816
01:04:03,329 --> 01:04:06,696
لاتخافي -
يا إلهي -

817
01:04:06,866 --> 01:04:08,594
(مرحباً, (إلكترا

818
01:04:08,767 --> 01:04:10,463
من أنت؟

819
01:04:12,037 --> 01:04:14,370
..هل أنتي؟ -
أجل أنا هي -

820
01:04:14,540 --> 01:04:17,508
هل أنتِ حقاً (مريم) العذراء؟

821
01:04:17,676 --> 01:04:20,042
لا أعتقد هذا

822
01:04:20,212 --> 01:04:22,272
(لا بأس بـ(ماري

823
01:04:22,448 --> 01:04:24,415
أنا أهلوس, أليس كذلك؟

824
01:04:24,583 --> 01:04:26,710
هل أنا أموت, هل هذا هو الأمر؟

825
01:04:26,886 --> 01:04:29,582
لا , أنا هنا حقاً

826
01:04:29,756 --> 01:04:31,280
صحيح

827
01:04:31,690 --> 01:04:34,989
سوف أغلق عيناي وعندما أفتحها

828
01:04:35,160 --> 01:04:39,222
لن تكوني هنا

829
01:04:53,713 --> 01:04:57,046
"هذا لايصعقني كـ"مادة

830
01:04:57,751 --> 01:04:59,615
هذا النص الأول يحتاج لبعض العمل

831
01:05:02,355 --> 01:05:04,881
تريدين القيام بهذا أيضاً

832
01:05:05,058 --> 01:05:08,620
لكن أنا لم أقصد بهذه الطريقة
..هذه فقط طريقته

833
01:05:14,367 --> 01:05:15,960
(ماري)

834
01:05:17,905 --> 01:05:20,066
ماذا تفعلين هنا؟

835
01:05:20,307 --> 01:05:23,105
ألستِ سعيدة برؤيتي؟

836
01:05:24,011 --> 01:05:27,208
..أنا فقط أتخيل هذا

837
01:05:27,381 --> 01:05:31,147
أني أتحدث معك

838
01:02:54,233 --> 01:02:57,812
بالتأكيد لقد كنتي تتحدثين معي
في كل ليلة

839
01:05:35,223 --> 01:05:37,747
هل فعلت؟ -
كنتي تقولين لي أسرارك -

840
01:05:41,929 --> 01:05:43,191
وأنتِ كنتي تسمعين؟

841
01:05:44,298 --> 01:05:46,426
أنا هنا

842
01:05:52,907 --> 01:05:56,638
عزيزتي (ماري), والدة الآلام

843
01:05:57,578 --> 01:06:02,676
لقد مررت بيوم عصيب, أسبوع, سنة

844
01:06:05,286 --> 01:06:07,151
أنا آسفة لأني أزعجكِ بمشاكلي الصغيرة

845
01:06:07,322 --> 01:06:09,222
أنا واثقة بأنكي تملكين الكثير

846
01:06:09,391 --> 01:06:11,655
إياك, لايطلب الناس مساعدتي ثم يقولون

847
01:06:11,826 --> 01:06:14,455
بأنه يجب أن أساعد شخصاً آخر

848
01:06:17,198 --> 01:06:19,063
أنا هنا

849
01:06:19,435 --> 01:06:22,403
إسأليني عن أيّ شيء تريدين أتعرفيه

850
01:06:24,807 --> 01:06:28,689
أيّ شيء؟ -
(بإستثناء, عاصمة (جنوب داكوتا -

851
01:06:34,216 --> 01:06:38,346
أيّ شيء؟ -
عدا, بإستثناء الماضي والمستقبل -

852
01:06:38,520 --> 01:06:40,545
فقط سؤال واحد رجاءاً

853
01:06:40,723 --> 01:06:43,715
الناس يحبون هذا الإمتياز

854
01:06:50,866 --> 01:06:53,357
هل سيكون طفلي بصحة جيدة؟

855
01:06:54,336 --> 01:06:56,167
هي بصحة جيدة جداً

856
01:06:57,440 --> 01:06:58,464
هي"؟"

857
01:06:58,641 --> 01:07:01,439
هذا خطأ, لم يكون عليّ أن أخبرك بأنها بنت

858
01:07:02,178 --> 01:07:05,443
في الواقع لقد أتيت لأعطيك ِ رسالة

859
01:07:06,583 --> 01:07:08,141
أيّ رسالة؟

860
01:07:08,318 --> 01:07:11,377
شيء جيد سوف يحصل لك

861
01:07:17,227 --> 01:07:18,421
فقط هذا؟

862
01:07:18,595 --> 01:07:20,755
اليوم هو الجزء المهم

863
01:07:20,930 --> 01:07:21,954
اليوم

864
01:07:22,132 --> 01:07:24,691
ألم يكد ينتهي اليوم؟

865
01:07:25,535 --> 01:07:27,526
لم ينتهي بعد

866
01:07:31,341 --> 01:07:35,107
كنت أملك آمالاً كبيرة في حياتي عندما كنت صغيرة

867
01:07:37,247 --> 01:07:41,479
أنا فقط إعتقدت بأن الأمر سيجري بشكل جيد

868
01:07:41,651 --> 01:07:43,915
هكذا تقومين بالأمور

869
01:07:44,221 --> 01:07:48,487
ليس بالضرورة, أن تكون الأمور التي تقومين بها
هي التي تجعلكِ من تكوني عليه

870
01:07:52,997 --> 01:07:54,555
ماذا يساوي قلبك؟

871
01:07:55,932 --> 01:07:57,297
ماذا؟

872
01:07:57,468 --> 01:08:01,302
الشخص يساوي مايساوي قلبه
تعرفين هذا, أليس كذلك؟

873
01:08:02,974 --> 01:08:04,566
أنتي تشوشيني أكثر

874
01:08:04,742 --> 01:08:07,404
لستِ مشوشة أنتي خائفة فحسب

875
01:08:07,578 --> 01:08:10,012
أنا خائفة جداً -
مِن ماذا؟ -

876
01:08:11,983 --> 01:08:14,577
طفلك الصغير الغير مؤذي؟

877
01:08:16,020 --> 01:08:19,114
ماذا سأخبرها عندما تكبر؟

878
01:08:20,958 --> 01:08:25,054
بأن والدتها كانت تقوم بأعمال أمام الكاميرا

879
01:08:26,697 --> 01:08:29,223
أيّ مثال جيد هذا؟

880
01:08:30,935 --> 01:08:34,268
أستطيع أن أتخيل

881
01:08:34,438 --> 01:08:37,930
بقية الأهالي وهم يسخرون مني

882
01:08:38,442 --> 01:08:40,467
ربما لا يأتي الطفل حتى

883
01:08:40,646 --> 01:08:45,015
وأكون جمة أفلام إباحية سابقة سمينة

884
01:08:45,417 --> 01:08:51,515
تقوم بجمع القطع من أجل هذا

885
01:09:05,604 --> 01:09:09,734
لجيل واحد, لقد كان الإعدام لرئيس محب

886
01:09:09,908 --> 01:09:12,672
لقد محب موسيقي

887
01:09:12,844 --> 01:09:16,507
للأمر الذي بعده
هو إنتحار آخر موسيقي

888
01:09:16,683 --> 01:09:19,345
ولكن لجيلي الإعلان الصادم

889
01:09:19,519 --> 01:09:23,011
عن عودة (إلكترا لوكس) من صناعة

890
01:09:23,188 --> 01:09:26,021
الأفلام هو أمر غريب, هذا ضياع غير أكيد

891
01:09:28,995 --> 01:09:31,555
لكنه ضياع داخليّ

892
01:09:33,398 --> 01:09:36,630
(أنا (ألبيرتو رودريغوس

893
01:09:40,872 --> 01:09:43,740
وكما يكون عملي حزين كما هو

894
01:09:43,910 --> 01:09:47,346
القيام بجمع الأمور التي لم تعد
إشاعات بعد الآن

895
01:09:47,513 --> 01:09:48,810
لكن أنا أدعوها بالحقائق

896
01:09:50,416 --> 01:09:52,976
لأسابيع, قمنا بجمع هذا وصلُبنا

897
01:09:53,152 --> 01:09:58,715
وكانت الإشاعة تختفي ببساطة

898
01:09:59,058 --> 01:10:05,464
لكن يجب أن نواجه الآن

899
01:10:05,633 --> 01:10:07,623
الخيارات الغير متوقعة, للهرب من بقعة الضوء

900
01:10:07,800 --> 01:10:10,201
روبيرتو)؟)

901
01:10:11,337 --> 01:10:13,329
ماذا؟ أنا أعمل

902
01:10:13,506 --> 01:10:17,307
الفتاة هنا مجدداً

903
01:10:17,478 --> 01:10:19,207
لنأخذ إستراحة

904
01:10:24,118 --> 01:10:25,914
شكراً

905
01:10:30,357 --> 01:10:32,587
(تريكسي)

906
01:10:32,760 --> 01:10:34,159
نعم

907
01:10:35,763 --> 01:10:37,993
هذا الفتى لطيف حقاً -
إنه بريء لاتحاولي القيام بهذا -

908
01:10:38,165 --> 01:10:39,894
القيام بماذا؟

909
01:10:40,067 --> 01:10:44,197
أنا أقول بأنه لايحتاج أن يكبر أكثر مما هو عليه

910
01:10:44,371 --> 01:10:47,499
وهذا أمر كافي -
أنت في مزاجٍ غريب -

911
01:10:47,676 --> 01:10:50,371
أجل أنا آسف, يبدو أني أرتجف

912
01:10:50,544 --> 01:10:54,742
لقد ذهبت إلى المقبرة, وأنا أحاول أن أقنع نفسي
أنها ليست ميتة

913
01:10:55,482 --> 01:10:58,077
وبعد؟ -
ذلك لم يساعد -

914
01:10:58,253 --> 01:11:00,221
لكني أفكر بإنشاء فريق دعم

915
01:11:00,387 --> 01:11:01,980
وليس مجرد شخص فقط

916
01:11:02,157 --> 01:11:05,422
(مثل روح (كينجريد
سوف نقوم بهذا معاً

917
01:11:06,861 --> 01:11:09,022
لنتحدث عن شيء آخر

918
01:11:09,197 --> 01:11:12,826
أتمنى هذا, إن كان هناك شيء آخر

919
01:11:14,002 --> 01:11:15,697
إذاً تريد أن ترى الصور أم ماذا؟

920
01:11:15,870 --> 01:11:19,931
لأني أشعر بالتوتر حينما أريك إياها

921
01:11:20,108 --> 01:11:21,370
أيّ صور؟

922
01:11:21,543 --> 01:11:23,512
هل تتذكر بأني كنت سأقوم ببعض الصور؟

923
01:11:23,678 --> 01:11:24,736
ماذا؟ -
أجل لأرى إن كنتُ أملك مايتطلب الأمر -

924
01:11:24,913 --> 01:11:28,350
..تعرف الإمكانيات التي

925
01:11:30,652 --> 01:11:32,313
لا

926
01:11:33,054 --> 01:11:35,784
لقد قررت بأني أريد أن أكون كذلك

927
01:11:36,391 --> 01:11:38,292
رائع

928
01:11:38,693 --> 01:11:40,126
حسناً

929
01:11:46,334 --> 01:11:51,704
هذه مُحددةأكثر, إذاً أنتِ صنفيها

930
01:11:52,174 --> 01:11:53,367
أنا أبدو سمينة, أليس كذلك؟

931
01:11:53,542 --> 01:11:55,099
لا, على الإطلاق

932
01:11:55,277 --> 01:11:58,940
تبدين.. أستطيع أن أرى كليتك هنا

933
01:11:59,315 --> 01:12:03,801
أجل لقد قال المصور بأن هذا عمل للمبتدئين

934
01:12:09,759 --> 01:12:11,660
تبدين متحفظة جداً هنا

935
01:12:11,828 --> 01:12:15,194
هذا وضع صعب الإحتفاظ به

936
01:12:15,465 --> 01:12:17,796
أنت لاتعتقد بأني أبدو غريبة بعض الشيء

937
01:12:17,967 --> 01:12:20,835
لا, لا , على الإطلاق

938
01:12:21,904 --> 01:12:25,602
(لكن يا (تريكسي

939
01:12:25,032 --> 01:12:28,730
لاأعتقد بأنه يجب أن تقومي
بإظهار هذه للجميع

940
01:12:28,644 --> 01:12:31,841
إنها صورة شخصية,

941
01:12:32,014 --> 01:12:33,642
أنتِ تبدين جميلة

942
01:12:33,817 --> 01:12:35,512
ليس هذا الأمر

943
01:12:35,685 --> 01:12:37,777
هناك جزء قوي منك

944
01:12:38,188 --> 01:12:42,522
..حسناً, هذا

945
01:12:42,692 --> 01:12:43,989
هل أنت تحمر خجلاً؟

946
01:12:44,161 --> 01:12:46,425
أجل, هذا واضح عليّ

947
01:12:47,798 --> 01:12:49,925
هل أنتَ حزين؟

948
01:12:50,501 --> 01:12:52,661
لا

949
01:12:52,836 --> 01:12:55,999
أنت تشعر ببعض الغرابة, أليس كذلك؟

950
01:12:56,473 --> 01:12:59,534
ربما الجو غريب بعض الشيء

951
01:12:59,710 --> 01:13:01,233
جهاز التكييف لم يكن يعمل

952
01:13:01,412 --> 01:13:04,403
وهذا الأمر بأكمله

953
01:13:04,581 --> 01:13:07,778
هو أصعب ماحدث لي

954
01:13:08,419 --> 01:13:11,718
هل نستطيع أن نتوقف عن الحديث عن (إلكترا) لبعض الوقت؟

955
01:13:12,856 --> 01:13:14,620
اُنظر إليّ

956
01:13:16,661 --> 01:13:20,392
أنا حقيقية , وأنا هنا

957
01:13:20,697 --> 01:13:22,528
أجل أعرف هذا

958
01:13:24,235 --> 01:13:25,701
هنا

959
01:13:29,974 --> 01:13:32,534
اُشعر بقلبي -
قوي جداً -

960
01:13:33,578 --> 01:13:36,046
إنه ينبض من هنا

961
01:13:39,050 --> 01:13:40,677
إلى هنا

962
01:13:41,152 --> 01:13:42,381
هل تسمع؟ -
أجل هو يدق -

963
01:13:42,554 --> 01:13:44,987
يا إلهي

964
01:13:45,390 --> 01:13:49,884
ألا تستطيع أن ترى؟أنت رجل سخيف
أنا لا أملك أيّ رغبة

965
01:13:50,195 --> 01:13:51,456
بأن أكون كذلك

966
01:13:51,629 --> 01:13:54,257
حقاً؟

967
01:13:54,432 --> 01:13:57,094
السبب الوحيد الذي جعلني آتي إلى هنا
هو لكي أراك

968
01:13:57,268 --> 01:13:58,566
هذا سخف

969
01:14:03,008 --> 01:14:04,565
((تريكسي)

970
01:14:04,743 --> 01:14:06,267
نعم

971
01:14:06,911 --> 01:14:09,244
لا -
أجل -

972
01:14:09,414 --> 01:14:12,383
لكن قلتي بأنك لم تحصلي على أفضل صديق

973
01:14:12,551 --> 01:14:18,421
..وهنا الكثير من الأشخاص لك -
أستطيع أن أقول هذا -

974
01:14:19,057 --> 01:14:21,355
لكن ماذا عن هذه الصور؟ -
إنها لك -

975
01:14:21,527 --> 01:14:24,156
لي"؟ لهذا السبب

976
01:14:24,329 --> 01:14:27,628
ذهبتي إلى مصور غريب الأطوار

977
01:14:27,799 --> 01:14:29,529
مختص بهذه التقنية لتريني؟

978
01:14:29,835 --> 01:14:33,032
لا بالواقع, (اولف) إلتقطها

979
01:14:33,205 --> 01:14:36,299
اولف)؟ مساعدي, (اولف) إلتقطها؟) -
أجل -

980
01:14:36,475 --> 01:14:38,136
أشعر بأنه سيغمى عليّ

981
01:14:38,311 --> 01:14:41,280
لا , لن يُغمى عليك قبل أن تُقبلني

982
01:14:41,447 --> 01:14:43,642
لن ألعب أبداً هذا,

983
01:14:43,816 --> 01:14:48,412
أنا أشعر بهذا

984
01:14:49,656 --> 01:14:51,385
لأني أحتاج هذا

985
01:14:51,857 --> 01:14:53,587
بيرت)؟)

986
01:14:55,061 --> 01:14:58,053
تباً

987
01:15:04,203 --> 01:15:05,830
..حسناً

988
01:15:07,840 --> 01:15:10,707
لن تعرف إلى أين تقودك الأمور

989
01:15:10,877 --> 01:15:13,744
(أنا أسمع صوتك كل يوم يا(بيرت

990
01:15:14,514 --> 01:15:17,972
أنا أكره الأمر وأنت تقوم بثرثراتك الغريبة

991
01:15:18,151 --> 01:15:21,747
عوضاً عن الحديث عن نجوم العروض الإباحية

992
01:15:21,922 --> 01:15:24,890
أنت شخص غير متوقَّع

993
01:15:25,592 --> 01:15:31,623
في عالم مليء بالشر

994
01:15:32,967 --> 01:15:35,367
لا تسألني ماذا يعني هذا

995
01:15:36,203 --> 01:15:38,694
كل ما أستطيع قوله هو أنه فيب كل صباح أستيقظ
على هذا الصوت

996
01:15:38,872 --> 01:15:42,808
وأعتقد بأن الحب يتحدث

997
01:15:43,310 --> 01:15:48,714
صوت قد يُلاحظ هذا بوضوح

998
01:16:09,537 --> 01:16:12,596
هل ستخبريني ماذا تحسبين نفسكِ فاعلة؟

999
01:16:12,774 --> 01:16:14,764
أجري مع التيار وأكون مضحكة

1000
01:16:14,943 --> 01:16:17,605
فكرتطِ هي أن تري هؤلاء الأشخاص وقت جيد

1001
01:16:17,779 --> 01:16:20,680
هذه فكرتك -
أجل هذه فكرتي -

1002
01:16:20,848 --> 01:16:23,079
أترين فكرتك هي محاولة غريبة في تعليم هؤلاء
الأشخاص درساً في الأخلاق

1003
01:16:23,251 --> 01:16:26,414
وأنا أقوبل بأن نسير وفق فكرتي

1004
01:16:26,588 --> 01:16:28,488
مَن جعلك القائدة؟

1005
01:16:28,657 --> 01:16:31,593
هل كان هذا تصويت؟ -
ماخطبكِ الليلة؟ -

1006
01:16:31,760 --> 01:16:33,853
كنتُ سأطرح عليِكِ السؤال ذاته

1007
01:16:34,029 --> 01:16:35,860
أحاول أن أجني لنا بعض النقود

1008
01:16:36,031 --> 01:16:37,931
هذا مانقوم به لكسب العيش

1009
01:16:38,099 --> 01:16:40,590
الأمر يملك أكثر من النقود؟ -
مثل ماذا؟ -

1010
01:16:40,769 --> 01:16:43,738
مثل أن تقومين بهذا الأمر منذ وقتٍ طويل

1011
01:16:43,906 --> 01:16:46,305
وقد بدأتي تحبين الأمر بالواقع

1012
01:16:47,208 --> 01:16:49,608
هذا كله مجرد تمثيل

1013
01:16:49,778 --> 01:16:51,143
هذا ماتقولينه

1014
01:16:51,312 --> 01:16:54,714
من سيقول هذا؟ -
أترين؟ أنتِ تحاولين أن تشوشيني -

1015
01:16:55,017 --> 01:16:57,952
لأنكِ تعرفين بأن هذا مجرد عرض
أنتِ تحاولين إيذاء مشاعري

1016
01:16:58,120 --> 01:16:59,849
كيف أعرف هذا؟

1017
01:17:00,022 --> 01:17:01,353
كيف تعرفين هذا"؟"

1018
01:17:01,790 --> 01:17:04,225
لأنكِ تعرفيني أنا أفضل من أيّ أحد

1019
01:17:04,393 --> 01:17:05,553
هولي), أنتِ صديقتي المقربة)

1020
01:17:05,728 --> 01:17:08,196
حقاً؟ -
ماذا يُفترض أن يعني هذا؟ -

1021
01:17:08,364 --> 01:17:10,992
لم أن أعتقد الصديقات المقربات يفترض
أن يشعرن بالإحراج من بعضهن البعض

1022
01:17:11,168 --> 01:17:13,830
مَن قال بأني أشعر بالإحراج؟ -
لا أحد -

1023
01:17:14,003 --> 01:17:15,766
أنا التي أشعر بالإحراج

1024
01:17:16,405 --> 01:17:20,206
أنتِ تشعرين بالإحراج مني؟ لديكِ الكثير من الأعصاب

1025
01:17:20,476 --> 01:17:22,876
ماذا؟ تستطيعين أن تشعري بالإحراج مني
لكن أنا لا أستطيع؟

1026
01:17:23,045 --> 01:17:26,173
لم أقل بأني أشعر بالإحراج

1027
01:17:26,348 --> 01:17:28,145
توقفي هذا ليس حقيقي

1028
01:17:28,317 --> 01:17:29,545
كلماتكِ ضد كلماتي

1029
01:17:30,020 --> 01:17:32,078
ولماذا سأشعر بالإحراج؟

1030
01:17:32,254 --> 01:17:36,316
لأني لستُ أفضل "أداة" في المكان

1031
01:17:38,028 --> 01:17:43,124
أين كُتِب بأني أريد أن أتسكع
مع أفضل "أداة" في المكان؟

1032
01:17:44,134 --> 01:17:46,568
أداة" , أنا آسفة"

1033
01:17:47,571 --> 01:17:49,732
لايوجد سبب للإعتذار

1034
01:17:50,874 --> 01:17:53,741
هذه مجرد مشكلة مع الكلمات
ياللخطب الكبير

1035
01:17:54,878 --> 01:17:56,676
أداة" , ليست كلمة كبيرة"

1036
01:17:56,848 --> 01:17:58,781
وهي ليست كلمة يومية

1037
01:18:01,551 --> 01:18:03,644
"إلا إذا كنتِ تعملين في متجر "أدوات

1038
01:18:09,227 --> 01:18:10,784
ربما يجب عليّ أن أقوم بالفحص

1039
01:18:11,129 --> 01:18:12,459
فحص" لأجل ماذا؟"

1040
01:18:12,729 --> 01:18:14,254
"لأرى إن كان عندي مرض "تَوَحُّد

1041
01:18:14,664 --> 01:18:16,530
تَوَحُّد"؟" -
ذلك -

1042
01:18:16,701 --> 01:18:18,293
هولي), أنت لستِ مريضة بالتَوَحُّد)

1043
01:18:18,468 --> 01:18:20,027
إذاً, ماخطبي؟

1044
01:18:20,203 --> 01:18:22,604
لا أفهم مايقوله العالم

1045
01:18:22,774 --> 01:18:26,642
كأن العالم بأكمله
يملك التعليمات عداي

1046
01:18:29,247 --> 01:18:32,682
أعتقد بأنه أحياناً, يتم تشويشكِ بسوهلة

1047
01:18:32,850 --> 01:18:34,283
ماذا عنكِ؟

1048
01:18:34,919 --> 01:18:36,682
ماذا تقصدين؟

1049
01:18:36,854 --> 01:18:39,982
أعتقد بأني أشعر بالتشويش بسببك -
عظيم -

1050
01:18:40,158 --> 01:18:42,092
لا, ليس كذلك

1051
01:18:43,294 --> 01:18:45,421
..الأمر فقط لأنكِ

1052
01:18:46,597 --> 01:18:51,831
أنتِ جملية جداً, وذكية

1053
01:18:52,004 --> 01:18:57,306
وسخية, ومضحكة, ولطيفة

1054
01:18:57,875 --> 01:19:01,209
حسناً, أعرف كل هذا

1055
01:19:01,979 --> 01:19:05,143
أعرف مايحتاج الشخص من الصبر ليكون
معي, أنا أعرف

1056
01:19:09,520 --> 01:19:10,886
(أحبكِ (بامبي

1057
01:19:13,392 --> 01:19:15,053
وأنا أيضاً أحبكِ

1058
01:19:19,498 --> 01:19:21,193
حسناً

1059
01:19:21,400 --> 01:19:24,961
عندما تقولين هذا, خُذي نفساً عميقاً

1060
01:19:25,137 --> 01:19:27,731
وعودي إلى هناك
..وسوف نري هؤلاء الأشخاص

1061
01:19:27,906 --> 01:19:32,536
لا, أنا لا أقصد بأني معجبة بكِ
وهذا ما أفعله

1062
01:19:34,813 --> 01:19:36,610
أنا مغرمة بك

1063
01:19:38,717 --> 01:19:40,879
أعرف بأنكِ لاتشعرين بالطريقة نفسها

1064
01:19:41,054 --> 01:19:45,184
لكن لا أستطيع أن أستمر لحظة أخرى
بدون أن أخبركِ

1065
01:19:46,291 --> 01:19:49,625
أعتقد بأنكِ ثملة -
لم أكن في تمام صحوتي هكذا طوال حياتي -

1066
01:19:50,063 --> 01:19:51,530
هولي), أنا لست منحرفة)

1067
01:19:51,698 --> 01:19:53,529
ولا أنتِ -
هذه وجهة نظري -

1068
01:19:53,700 --> 01:19:58,364
الأمر لايتعلق بكونكِ منحرفة أم لا, حسناً؟

1069
01:19:58,538 --> 01:20:00,768
أنا فقط أحبك

1070
01:20:00,939 --> 01:20:03,636
ولم أكُن مُتأكدة حيال أيّ شيء

1071
01:20:05,712 --> 01:20:08,044
هذا سخيف -
أعرف -

1072
01:20:08,214 --> 01:20:09,909
هل أنتِ جادة؟

1073
01:20:11,918 --> 01:20:14,352
..لكن أنا لا

1074
01:20:14,888 --> 01:20:17,686
هذا غريب

1075
01:20:17,857 --> 01:20:20,655
ماذا يُفترض أن نفعل؟
نخرج في موعد؟

1076
01:20:21,262 --> 01:20:22,558
ربما

1077
01:20:23,663 --> 01:20:28,294
إذا تريدين أن تضاجعيني؟

1078
01:20:28,469 --> 01:20:31,927
أعني أنا أحلم بهذا الأمر كل ليلة تقريباً

1079
01:20:33,474 --> 01:20:37,103
هولي)..أنتِ تجعليني أخجل)

1080
01:20:37,278 --> 01:20:38,643
أنا أقول لكِ الحقيقة

1081
01:20:38,812 --> 01:20:41,178
إذاً الحلم عن الحصان

1082
01:20:41,348 --> 01:20:43,475
أنا أخاف من الأحصنة

1083
01:20:45,886 --> 01:20:49,515
لكن أنا مستعدة للسعادة الغير جيدة لك

1084
01:20:51,358 --> 01:20:53,690
حقاً؟ -
حقاً -

1085
01:20:55,529 --> 01:20:57,293
ماذا عن الرجال؟ -
ماذا عنهم؟ -

1086
01:20:57,865 --> 01:20:59,799
أعني أني أريد أن يضاجعني رجل

1087
01:20:59,967 --> 01:21:01,457
من لايريد؟ -
من لايريد"؟" -

1088
01:21:01,636 --> 01:21:04,900
أنا أعني أني

1089
01:21:05,072 --> 01:21:08,371
لا أريد أن أكون البارحة شيئاً
واليوم شيء آخر

1090
01:21:09,644 --> 01:21:15,879
الشخص الذي أريد أن أكون معه
في الليل والنهار هو أنتي

1091
01:21:16,550 --> 01:21:19,451
والبقية سوف نعرف عنها

1092
01:21:20,755 --> 01:21:22,552
هذا جنون -
أعرف -

1093
01:21:22,723 --> 01:21:24,692
هذا غير معقول -
لاداعي لهذا -

1094
01:21:24,859 --> 01:21:27,292
سوف نندم على هذا الأمر حقاً

1095
01:21:27,461 --> 01:21:29,225
لا أهتم, لا أهتم

1096
01:21:49,918 --> 01:21:53,013
آسفه، لم أتمكن من الإنتظار
وقتاً أطول

1097
01:21:56,925 --> 01:21:58,985
والدتي تعمل في القانون

1098
01:22:04,200 --> 01:22:05,861
فاصوليا, فاصوليا , فاصوليا

1099
01:22:11,741 --> 01:22:13,299
مرحباً -
مرحباً -

1100
01:22:13,476 --> 01:22:15,103
أين أمك؟

1101
01:22:15,277 --> 01:22:17,837
لقد أوصلتني وذهبت في موعد

1102
01:22:18,014 --> 01:22:21,348
بالمناسبة المصعد معطل -
لايزال كذلك -

1103
01:22:24,587 --> 01:22:26,350
كيف كانَ يومك؟

1104
01:22:26,589 --> 01:22:29,615
كارثي, وأنتِ؟

1105
01:22:29,792 --> 01:22:31,350
نفس الشيء

1106
01:22:31,995 --> 01:22:33,723
ماذا حصل؟

1107
01:22:35,698 --> 01:22:39,828
فقط أقوم بالبحث عن مهمة وللجميع في هذه الأيام

1108
01:22:40,003 --> 01:22:42,971
مهمة لموهبة, هذا جيد

1109
01:22:43,606 --> 01:22:45,972
هل بإمكاني التدخين؟ -
أعتقد بأنكِ أقلعتي -

1110
01:22:46,143 --> 01:22:48,509
لا أستطيع أن أحتفظ بهذا

1111
01:22:56,753 --> 01:22:58,414
شكراً

1112
01:23:01,992 --> 01:23:03,152
لقد حاولت بهذا مع والدي

1113
01:23:03,560 --> 01:23:07,462
(إنه في خدمة ولاية (أريزونا

1114
01:23:07,631 --> 01:23:09,064
هل ستزورينه؟

1115
01:23:09,232 --> 01:23:11,928
لقد أرسلتُ رسالة

1116
01:23:12,303 --> 01:23:14,771
أجل, هذا الأمر المعقول القيام به

1117
01:23:14,971 --> 01:23:18,805
الآباء معقدون جداً

1118
01:23:22,279 --> 01:23:23,804
هل بإمكاني أن أسالكِ سؤالاً؟

1119
01:23:23,981 --> 01:23:25,572
أيّ شيء

1120
01:23:26,383 --> 01:23:30,912
إذا كنت نسبتي 23 % مما
تعلمت في المدرسة الثانوية، لماذا أدرس؟

1121
01:23:31,089 --> 01:23:34,286
إنها بمثابة إشغال لمدى الحياة

1122
01:23:33,416 --> 01:23:35,247
كيف أتعامل مع الناس؟ -
مَن الناس؟ -

1123
01:23:34,459 --> 01:23:36,290
المعظم أشخاص سيئون

1124
01:23:36,461 --> 01:23:40,659
هل درستي في الثانوية؟ -
لقد كنتُ سيئة جداً في السنة الأخيرة -

1125
01:23:40,832 --> 01:23:43,300
..ثم أصبحتُ مشهوؤرة بعض الشيء -
مالذي تغير؟

1126
01:23:44,035 --> 01:23:45,331
هناك مطورون آخرون

1127
01:23:45,503 --> 01:23:46,800
تحدث فِكْريّ

1128
01:23:47,705 --> 01:23:49,969
أنت مشاغبة

1129
01:23:51,175 --> 01:23:54,976
إسمعي, أعرف بأنكِ سمعتي هذا من قبل

1130
01:23:56,114 --> 01:23:58,447
لكن إن فشلتي بالثانوية سيُقضى عليك

1131
01:23:58,617 --> 01:24:02,109
وإن لم تتناسبي الآن لن تكون هناك فرص
أفضل في حياة سعيدة

1132
01:24:03,788 --> 01:24:06,154
ماهي كارثة اليوم؟

1133
01:24:06,892 --> 01:24:10,020
غير مناسبة على الإطلاق -
المخدرات, علاقة جنسية, قَتل

1134
01:24:10,195 --> 01:24:12,493
المخدرات ليست موجودة -
يا إلهي -

1135
01:24:12,664 --> 01:24:15,063
هل ستأتي الشرطة في أيّ لحظة؟

1136
01:24:18,103 --> 01:24:19,364
هذا غريب

1137
01:24:21,373 --> 01:24:24,103
ربما والدتكِ نسيت شيئاً

1138
01:24:28,113 --> 01:24:29,137
(آنسة (تيرنر

1139
01:24:29,314 --> 01:24:31,282
هل تلاحظين بأن المصعد لايعمل؟

1140
01:24:31,451 --> 01:24:32,474
نعم, أنا آسفة

1141
01:24:32,651 --> 01:24:35,051
أنا آسفة لإعاجك في المنزل
هل أستطيع أن أدخل؟

1142
01:24:35,721 --> 01:24:37,882
بالطبع

1143
01:24:38,056 --> 01:24:40,251
(هذه صديقتي الآنسة (تيرنر

1144
01:24:41,860 --> 01:24:44,226
لا, ليست كذلك

1145
01:24:44,397 --> 01:24:45,421
! (شيرلوت)

1146
01:24:45,597 --> 01:24:49,260
إنها (ريبيكا رينولد) لقد قرأتُ
كل رواياتك

1147
01:24:49,669 --> 01:24:51,829
ألستِ صغيرة بعض الشيء عليها؟

1148
01:24:52,004 --> 01:24:54,438
ريبيكا رينولد) الكاتبة الغامضة؟)

1149
01:24:54,607 --> 01:24:57,200
هذه أنا -
لقد قرأتُ بعضاً من كتبك -

1150
01:24:57,376 --> 01:25:01,074
في أحد الأفلام
ماذا كان إسم المحقق؟

1151
01:25:01,414 --> 01:25:04,008
آلان مكبيرك) وهو أفضل كاتب)

1152
01:25:04,383 --> 01:25:07,876
يجب أن أوافقك أيتها الشابة

1153
01:25:08,221 --> 01:25:11,247
لمَ أخبرتني بأن إسمكِ هو الآنسة (تيرنر)؟

1154
01:25:11,424 --> 01:25:13,722
حسناً, هل تسمحين لي؟

1155
01:25:13,893 --> 01:25:15,019
أجل

1156
01:25:15,195 --> 01:25:18,131
أترين؟ من خلال سنوات بحثي

1157
01:25:18,298 --> 01:25:20,630
أستخدم شخصاً يقوم بهذا لي

1158
01:25:20,800 --> 01:25:24,930
لكن هناك شيء غريب حيال هذا

1159
01:25:25,104 --> 01:25:27,937
بخصوص صفوفك

1160
01:25:29,043 --> 01:25:31,705
وقرت أن آتي وأتفقده بنفسي

1161
01:25:32,713 --> 01:25:33,872
لستُ واثقة إن كنتُ أفهم

1162
01:25:34,048 --> 01:25:36,642
كانت تأتي إلى صفكِ وتتصرف كطالبة لتقوم بالكتابة

1163
01:25:36,817 --> 01:25:38,717
عن شخصية مقتبسة عنك

1164
01:25:38,886 --> 01:25:41,753
حقاً؟ -
بالكثير من الكلمات -

1165
01:25:42,089 --> 01:25:44,056
لستُ واثقة من شعوري حيال هذا الأمر

1166
01:25:44,224 --> 01:25:45,714
حسناً

1167
01:25:45,893 --> 01:25:49,021
سيكون هذا بعد أن أخبرك عن أيّ
نوع من الشخصيلات أبحث

1168
01:25:49,196 --> 01:25:50,390
أيّ نوع من الشخصيات؟

1169
01:25:50,697 --> 01:25:51,891
شيء محفز

1170
01:25:52,066 --> 01:25:54,967
ربما إمرأة غريبة, وربما قاتلة مستقبلية

1171
01:25:55,135 --> 01:25:56,830
شيرلوت) رجاءاً)

1172
01:25:57,004 --> 01:25:59,598
إمرأة يائسة, في دوامه

1173
01:25:59,773 --> 01:26:02,537
إمرأة مشهورة في الأفلام الإباحية

1174
01:26:02,711 --> 01:26:06,476
وتم إبعادها لدور الأمومة لأن غرورها لايسمح لها

1175
01:26:06,647 --> 01:26:10,105
فقامت بإعطاء دروسٍ في مركز

1176
01:26:10,285 --> 01:26:12,275
وتقوم بجذب الملاحقين بدون إرادة

1177
01:26:12,454 --> 01:26:15,320
لم أقم بهذا

1178
01:26:15,489 --> 01:26:19,425
ربما هي تسعى للصديق القديم من المدرسة الثانوية

1179
01:26:19,593 --> 01:26:22,859
ولديها أختٌ توأم لاتتحدث عن أبداً -
أنا أملك أختاً توأم -

1180
01:26:23,031 --> 01:26:25,158
أعرف, لقد تحدثتُ معها -
تحدثتي مع أختي؟ -

1181
01:26:25,432 --> 01:26:28,493
كنتُ أقوم بهذا

1182
01:26:28,670 --> 01:26:32,265
لاتقلقي لمْ أخبرها عن هذا الأمر -
لماذا تحدثتي مع أختي؟ -

1183
01:26:32,440 --> 01:26:35,671
كما قلتُ لكِ , معلومات عن الشخصية -
أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي الآن -

1184
01:26:35,844 --> 01:26:40,008
لا, لا يوجد سبب لتكوني خائفة أو غير مرتاحه

1185
01:26:40,181 --> 01:26:41,773
..أنا أقول لكِ كل هذا بالتحديد

1186
01:26:41,950 --> 01:26:45,818
لأني, لأني لن أقوم بكتابة شخصية مقتبسة عنكِ بعد الآن

1187
01:26:46,221 --> 01:26:47,279
لن تفعلي؟

1188
01:26:47,455 --> 01:26:49,686
بالتأكيد, لا

1189
01:26:50,158 --> 01:26:51,352
مالذي غير رأيك؟

1190
01:26:51,526 --> 01:26:54,552
أحتاج إلى شخصية ثابتة

1191
01:26:54,729 --> 01:26:57,857
وأنتِ تستمرين بهذا

1192
01:26:58,034 --> 01:27:00,126
لذا أصبحتُ مهتمة بك

1193
01:27:00,303 --> 01:27:04,262
بالطريقة التي تبقين فيها إيجابية

1194
01:27:04,440 --> 01:27:06,498
حتى إن كانت لديكِ هذه الحياة المعقدة

1195
01:27:06,676 --> 01:27:08,735
الأمر يتطلب أكثر من القوة

1196
01:27:08,910 --> 01:27:12,244
الأمر يحتاج إلى أكثر لتبقي بذلك العناد

1197
01:27:12,982 --> 01:27:17,578
لا أستطيع أن أعرف إن كنتِ تسخرين مني -
لا أعتقد هذا, اُنظري إلى عينيها -

1198
01:27:18,020 --> 01:27:21,820
شيرلوت), هل تركتِنا نتحدث على إنفراد)
لبعض الوقت؟

1199
01:27:22,692 --> 01:27:26,260
(بالطبع, تشرفت بلقائك آنسة (رينولد

1200
01:27:25,394 --> 01:27:28,022
(وأنا أيضاً آنسة (شيرلوت

1201
01:27:29,999 --> 01:27:32,763
أنا أخاف من الأطفال في كل مكان

1202
01:27:32,935 --> 01:27:35,699
أعرف ماتقصدينه, لكن
شيرلوت) لطيفة)

1203
01:27:37,506 --> 01:27:40,407
إذاً, كيف أستطيع مساعدتك؟

1204
01:27:40,711 --> 01:27:41,905
هل تملكين نبيذاً اسكتلندياً؟

1205
01:27:42,878 --> 01:27:43,937
آسفة, لا أملك

1206
01:27:44,113 --> 01:27:45,843
لا بأس

1207
01:27:47,783 --> 01:27:50,047
(أنا ذئب وحيد يا (إلكترا

1208
01:27:53,322 --> 01:27:56,086
أنا أحتفظ بالكثير من الأسرار

1209
01:27:56,258 --> 01:27:59,854
الأمر ليس طبيعتي حقاً

1210
01:28:00,030 --> 01:28:04,626
كل هذه الأمور عن الأشخاص المشهورين
لكن لم أرد أن أكتشف أيّ شيء عن نفسي

1211
01:28:05,901 --> 01:28:08,598
لأكون صادقة تماماً

1212
01:28:08,772 --> 01:28:12,469
لقد قضيتُ يوماً سيئاً, لقد تشاجرت مع إبنتي

1213
01:28:12,642 --> 01:28:16,477
صديقها يعيض في الأسفل
وهو مثل زوجها تقريباً

1214
01:28:16,647 --> 01:28:19,911
شاهدتكِ تخرجين من سيارة الروك

1215
01:28:20,083 --> 01:28:22,881
إنتظري, (إلينور) إبنتك؟ -
أجل وأنا أيضاً -

1216
01:28:23,053 --> 01:28:27,218
لكنها مدللة جداً

1217
01:28:28,760 --> 01:28:30,454
توقفي لا أعرف ماذا يعني ذلك

1218
01:28:30,627 --> 01:28:34,654
لكن الجميع يملك هذا الخليط الحي
ليخبروني عن مشاكلهم

1219
01:28:35,098 --> 01:28:39,296
أعرف بأني أبدو حكيمة ومنيرة
لكن لا أستطيع أن أساعدكِ بأيّ شيء

1220
01:28:39,469 --> 01:28:40,903
أنا في حالة فوضوية

1221
01:28:41,072 --> 01:28:44,405
أعرف , أعرف
أنتِ حامل, و محطمة

1222
01:28:44,574 --> 01:28:46,668
ومديونة
مع مصلحة الضرائب

1223
01:28:46,843 --> 01:28:49,244
أنا لا أملك إحتمالات عمل حقيقية

1224
01:28:49,414 --> 01:28:52,076
لايجب أن تضعي الأمر هكذا

1225
01:28:54,252 --> 01:28:56,413
كيف تشعرين حيال صندوق مساعدة الجميع؟

1226
01:28:56,588 --> 01:28:59,283
أكرهه -
نفس الأمر هنا -

1227
01:28:59,457 --> 01:29:01,357
هم يساعدون الشخص المناسب لهم

1228
01:29:01,526 --> 01:29:04,290
أنا أوافق على هذا معك -
صحيح -

1229
01:29:06,297 --> 01:29:10,166
مع خالص الإحترام, سوف تصلين إلى
مكان ما من القطار

1230
01:29:10,335 --> 01:29:15,102
أجل, أريد أن أكتب كتاباً حول صفك

1231
01:29:15,274 --> 01:29:16,639
عن صفي"؟"

1232
01:29:17,075 --> 01:29:20,703
..(عندما تصل المرأة إلى عمري يا (إلكترا

1233
01:29:20,879 --> 01:29:23,279
عندما تكتبين

1234
01:29:23,449 --> 01:29:26,144
يعتقد الجميع بأنكِ منحرفة
لكن غير قضية

1235
01:29:26,317 --> 01:29:29,809
لكن قضيتي, هناك سخرية أليمة بهذا

1236
01:29:29,988 --> 01:29:34,823
عندما يشعر الشخص أخيراً كيف تعمل الأجهزة

1237
01:29:34,993 --> 01:29:37,860
ثم كل الرجال يموتون أو يطاردوا
المراهقين

1238
01:29:38,230 --> 01:29:41,666
في الواقع, لن يصادق أيّ أحد من أصدقائي
الشخص الذي دعوته

1239
01:29:45,804 --> 01:29:47,999
منذ عشرين سنة

1240
01:29:48,174 --> 01:29:51,165
وبهذا أنا أعني يجب أن أكون مكتبة

1241
01:29:51,343 --> 01:29:54,176
كل هذا هو الواجب ياعزيزتي

1242
01:29:54,747 --> 01:30:01,653
أريد أن أكتب كتاباً مساعداً للنفس

1243
01:30:01,820 --> 01:30:04,380
وسوف يساعد, لقد تحدثت مع الناشرين

1244
01:30:04,557 --> 01:30:06,718
ماذا قالوا؟

1245
01:30:07,060 --> 01:30:10,791
كتبت لكِ مقدماً

1246
01:30:13,299 --> 01:30:14,994
هناك الكثير من الأمور, أليس كذلك؟

1247
01:30:15,168 --> 01:30:17,068
هذه فقط البداية

1248
01:30:17,237 --> 01:30:18,898
..هل أنتِ؟

1249
01:30:19,205 --> 01:30:20,934
هل هذا حقيقي؟

1250
01:30:21,106 --> 01:30:25,100
بالتأكيد, أحياناً تحدث الأمور الجيدة

1251
01:30:25,278 --> 01:30:27,405
للأشخاص الجيدين وحدثت لكِ

1252
01:30:30,116 --> 01:30:31,243
ماذا قلتي؟

1253
01:30:31,751 --> 01:30:33,776
(أنا أبيع الكثير من الكتب يا (إلكترا

1254
01:30:39,459 --> 01:30:42,485
لكن دعينا نقول فقط

1255
01:30:42,662 --> 01:30:45,632
سوف تتحرك الجبال
للتأكد من أنها بلغت النية الحسنه

1256
01:30:55,643 --> 01:30:57,634
حسناً, هذا لطيف بالمناسبة

1257
01:30:57,811 --> 01:31:00,211
شكراً, لقد طراً لي أمر

1258
01:31:00,381 --> 01:31:03,646
سنعمل على تغييره -
حقاً؟

1259
01:31:03,817 --> 01:31:07,719
كنت أفكر

1260
01:31:08,856 --> 01:31:10,756
(النساء في (إكستسي

1261
01:31:12,794 --> 01:31:14,625
"(النساء في (إكستسي"

1262
01:31:14,796 --> 01:31:17,559
أجل, هذا رائع؟

1263
01:31:18,465 --> 01:31:19,558
يعجبني هذا

1264
01:31:19,733 --> 01:31:20,826
حقاً؟

1265
01:31:23,171 --> 01:31:26,799
تعرفين؟، يقولون كل ما يتطلبه
البقاء على قيد الحياة هو سوء الحظ

1266
01:31:29,744 --> 01:31:33,305
لكن الحظ الجيد, يحتاج الشخصية

1267
01:31:34,950 --> 01:31:38,511
(سوف تكونين إمرأة ثرية جداً يا (إلكترا لوكس

1268
01:31:38,886 --> 01:31:41,548
لكن تأكدي بان تملكي ماهو صحيح

1269
01:31:41,722 --> 01:31:44,590
هذا صحيح

1270
01:31:46,928 --> 01:31:50,364
(نخب النساء في (إكستسي

1271
01:31:50,532 --> 01:31:55,129
(نخب النساء في (إكستسي

1272
01:31:57,072 --> 01:32:01,566
عندما تصلين

1273
01:32:01,744 --> 01:32:04,439
ليس من السيء أن تنظري له مباشرة
وتقولي

1274
01:32:04,613 --> 01:32:08,014
لا أعرف إلى أين تذهب
لكن إن تحركت, سوف أقتلك

1275
01:32:08,183 --> 01:32:11,016
وإن كنت مع إمرأة تستطيع أن تمدح شَعرها

1276
01:32:11,186 --> 01:32:12,711
لأنه لايوجد أيّ شيء

1277
01:32:12,887 --> 01:32:14,821
يجلعنا نشعر بعدم الأمان

1278
01:32:14,990 --> 01:32:17,288
حتى وإن كان شَعرنا يبدو سخيفاً

1279
01:32:19,094 --> 01:32:23,964
القسم التالي:كيف تغوين أيّ شيء يتحرك؟

1280
01:32:24,133 --> 01:32:26,124
وهذا مكان جيد لنتوقف

1281
01:32:26,301 --> 01:32:28,827
يجب أن تشتروا الكتاب لتعرفوا

1282
01:32:42,985 --> 01:32:46,477
شكراً (جين), من اللطف أن تأتي

1283
01:32:46,656 --> 01:32:50,387
بالتأكيد, لقد بدأت أتحدث مع زوجي
بقذارة في العمل

1284
01:32:50,559 --> 01:32:52,892
لقد غير الطريقة التي نتعامل بها

1285
01:32:53,063 --> 01:32:54,894
ليس في السرير فقط
بل طوال الوقت

1286
01:32:55,365 --> 01:32:58,926
تبيّن لديّ ميول حقيقي
عن الخروج مع الأشياء

1287
01:32:59,102 --> 01:33:03,265
ولكنه لايكفي -
هذا رائع ياعزيزتي مهما تطلب الأمر -

1288
01:33:03,440 --> 01:33:05,499
شكراً

1289
01:33:10,613 --> 01:33:12,013
عذراً

1290
01:33:12,282 --> 01:33:15,012
البضائع ممنوعة . المسموح فقط بالكتب

1291
01:33:15,552 --> 01:33:17,281
بيرت)؟) -
(مرحباً (إلكترا -

1292
01:33:17,454 --> 01:33:19,718
لابأس (بيرت), كيف حالك؟

1293
01:33:19,890 --> 01:33:23,792
بخير, بخير
كيف حالكِ؟ تبدين غامضة جداً

1294
01:33:23,960 --> 01:33:25,894
أنا على وشك الإنفجار

1295
01:33:26,530 --> 01:33:28,760
كيف حال الموقع في الإنترنت؟ -
جيد جداً -

1296
01:33:28,932 --> 01:33:31,526
لدينا مخرج جديد

1297
01:33:31,702 --> 01:33:34,466
(صممته صديقتي (تريكسي -
لديكِ صديقة؟ -

1298
01:33:34,639 --> 01:33:38,473
أجل, منذ ستة أشهر , لقد ساعدَتني بذلك
هل سيكون هذا جيداً. تودين لقائنا؟

1299
01:33:38,643 --> 01:33:41,134
أجل, بالطبع -
أجل, أجل -

1300
01:33:41,312 --> 01:33:43,576
(مرحباً (تريكسي), أنا (إلكترا

1301
01:33:43,748 --> 01:33:46,477
لقد سمعت عنكِ الكثير -
لاتستطيعين أن تثبتي أياً من هذا -

1302
01:33:46,651 --> 01:33:48,881
هذا كله جيد, لاتقلقي

1303
01:33:50,888 --> 01:33:55,325
أجل, أولاً نبارك لك على هذا الإنجاز بتأليف الكتاب
هذا أمر كبير

1304
01:33:57,628 --> 01:34:00,825
لدينا روابط على موقعنا
لمتاجر التجزئة على الإنترنت

1305
01:34:00,998 --> 01:34:03,592
هذا لطف كبير منك

1306
01:34:05,938 --> 01:34:07,336
هيا اُطلبها

1307
01:34:07,505 --> 01:34:10,838
ماذا؟ -
حسناً, بما أنكِ حامل -

1308
01:34:11,008 --> 01:34:14,000
لقد كانت هناك أمور غريبة غير متوقعه

1309
01:34:14,178 --> 01:34:16,942
بينما أنكِ مشهورة طبيعية وخارجية

1310
01:34:17,115 --> 01:34:21,348
وهذا تماماً كما أصبح الأمر رائعاً أكثر

1311
01:34:21,853 --> 01:34:24,947
..ونستطيع الحصول على مجموعة أكبر, لكن

1312
01:34:25,123 --> 01:34:27,649
لقد وعدت بأن أقوم بهذا

1313
01:34:29,461 --> 01:34:34,262
إن لم يكون الأمر مهيناً

1314
01:34:34,533 --> 01:34:39,937
أجل آنسة (لوكس), هو يقصد هذا بطريقة بريئة

1315
01:34:41,974 --> 01:34:42,997
..ماء

1316
01:34:43,175 --> 01:34:46,906
تريدُ أن تأخذ إستراحة, تستطيع أن تذهب -
لا, هذا ليس من أموري -

1317
01:34:47,079 --> 01:34:49,013
تريدين أن نحضر لكِ بعض الماء

1318
01:34:49,181 --> 01:34:52,548
..لا , لا أحتاج للماء, أنا فقط

1319
01:34:53,118 --> 01:34:56,212
ماؤك؟ -
مائي نزل -

1320
01:34:56,388 --> 01:34:59,847
يا إلهي, آنسة( لوكس), هل ستكوني بخير؟

1321
01:35:05,030 --> 01:35:07,863
عندي سيارة , أحضروها -
ديل)؟) -

1322
01:35:08,033 --> 01:35:09,865
لاتخافي. سوف آخذكِ إلى مستشفى رائع -
هل أنت واثق؟ -

1323
01:35:10,036 --> 01:35:11,969
أجل, أنا واثق  هيا أيها الناس, تعالوا معي

1324
01:35:12,137 --> 01:35:13,365
أرجوك, لاتوقعني

1325
01:35:13,539 --> 01:35:16,509
إلكترا لوكس), سوف أموت بسعادة قبل أن أسقطك)

1326
01:35:16,676 --> 01:35:18,540
لنذهب ونحضر هذا الطفل

1327
01:35:18,710 --> 01:35:20,541
هيا, إعملوا معي

1328
01:37:42,224 --> 01:37:43,623
تريدين أن تلعبي؟

1329
01:37:45,094 --> 01:37:46,356
أحب الألعاب

1330
01:37:53,736 --> 01:37:56,398
تفقد كل شيء

1331
01:37:56,572 --> 01:37:58,699
ماعدا الأحذية

1332
01:37:58,875 --> 01:38:00,205
إمرأة

1333
01:38:01,144 --> 01:38:03,169
جيد. كنت متعباً من الأغنام

1334
01:38:03,347 --> 01:38:06,646
إنها عميل خاصة
في الغرب القديم في البلدة مع عدم وجود قواعد

1335
01:38:06,817 --> 01:38:09,580
جرسون" أحضر لي واحداً قوياً

1336
01:38:09,752 --> 01:38:11,482
ماذا عن مجلس العفو المشروط؟

1337
01:38:11,655 --> 01:38:13,623
إنني مجلس العفو المشروط

1338
01:38:13,790 --> 01:38:15,451
فهمت

1339
01:38:15,625 --> 01:38:18,889
هل أنت رجل بما فيه الكفاية
لركوب هذا السرج؟

1340
01:38:24,234 --> 01:38:27,499
قالت أنها سوف تفعل أياً كان مايستغرقه
لإنجاز هذه المهمة

1341
01:38:27,671 --> 01:38:30,105
جوش) أنا جائعة)
يمكنني أن آكل الحصان

1342
01:38:30,273 --> 01:38:32,707
في محاولة مني بدلاً من ذلك, أنا أفضل طعم

1343
01:38:32,876 --> 01:38:34,935
"الـ"هوت دوق

1344
01:38:39,216 --> 01:38:41,378
! أراهن أنكِ لا تستطيعين حتى تهجئة ذلك

1345
01:38:45,089 --> 01:38:46,681
تعالي هنا

1346
01:39:03,207 --> 01:39:04,639
أنتِ محقة

1347
01:39:04,809 --> 01:39:06,800
طعمه كالعسل

1348
01:39:08,980 --> 01:39:13,349
أصعب الأمور في هذه المهمة
كلما كانت تأتي من خلال

1349
01:39:13,818 --> 01:39:15,445
وأنها ليست وحدها القادمة

1350
01:39:17,422 --> 01:39:19,652
! ( أوه, (نيلي

1351
01:39:24,829 --> 01:39:26,593
أبي في المنزل

