1
00:00:21,350 --> 00:00:25,550
ترجمة
koko 2009

2
00:00:34,150 --> 00:00:37,450
تجارة الرقيق في الوقت الحالي

3
00:00:37,550 --> 00:00:40,250
تجاره ضخمه

4
00:00:40,450 --> 00:00:42,650
ذات مره رأيت طفلاً

5
00:00:42,850 --> 00:00:46,750
يُباع مقابل ستة رصاصات

6
00:00:47,150 --> 00:00:51,150
و لم أحرك ساكناً

7
00:03:17,150 --> 00:03:18,450
هل تريد بعض
المتعه الليله؟

8
00:03:20,350 --> 00:03:21,350
تعال

9
00:03:40,350 --> 00:03:42,550
ماذا تريد أن تشرب؟

10
00:03:43,950 --> 00:03:45,250
من هنا

11
00:04:03,550 --> 00:04:05,150
مرحباً

12
00:04:09,950 --> 00:04:11,250
...إنك

13
00:04:13,350 --> 00:04:15,750
صغير @القلب 69

14
00:04:20,450 --> 00:04:21,450
كلمة المرور؟

15
00:04:21,550 --> 00:04:22,750
الطهر

16
00:04:24,050 --> 00:04:25,250
إخرس

17
00:04:25,450 --> 00:04:26,850
إنه زبون يدفع

18
00:04:29,550 --> 00:04:31,150
رجاءاً ، إجلس

19
00:04:33,550 --> 00:04:35,350
هل معك النقود؟

20
00:04:37,450 --> 00:04:38,450
نعم

21
00:04:40,650 --> 00:04:42,750
هل يمكنني أن
أرى "ساشا" أولاً؟

22
00:04:45,350 --> 00:04:46,450
ألا تثق بي؟

23
00:04:49,150 --> 00:04:51,550
إنه مبلغ ضخم
مقابل ساعه

24
00:05:01,950 --> 00:05:04,150
أهذه أول مره تزور بلدي؟

25
00:05:07,550 --> 00:05:09,350
إنك لا تتحدث كثيراً

26
00:05:09,850 --> 00:05:11,650
هذا يجعلني أتوتر

27
00:05:14,250 --> 00:05:16,350
أتريد أن تجعلني أتوتر؟

28
00:05:16,550 --> 00:05:17,950
لا

29
00:05:18,350 --> 00:05:19,650
لا

30
00:05:20,950 --> 00:05:23,250
لا! هذا جيد

31
00:05:23,850 --> 00:05:25,750
لا-
لا-

32
00:05:30,150 --> 00:05:31,650
"ساشا"

33
00:05:32,250 --> 00:05:33,950
إنه ولد جميل

34
00:05:36,950 --> 00:05:38,950
يعرف القليل من الإنجليزيه

35
00:05:41,450 --> 00:05:42,650
ساعه

36
00:05:47,850 --> 00:05:48,950
نعم؟

37
00:05:54,550 --> 00:05:56,150
جيد

38
00:05:57,150 --> 00:05:59,150
شكراً

39
00:06:02,350 --> 00:06:03,650
إن لي أصدقاء

40
00:06:04,950 --> 00:06:06,450
أصدقاء في كل
مكان بالعالم

41
00:06:06,950 --> 00:06:10,350
حتى في تلك القريه القذره

42
00:06:10,650 --> 00:06:14,550
و صديقي إتصل ليخبرني
"أن أم "ساشا

43
00:06:14,650 --> 00:06:17,250
"لديها قريب ثري في "أميركا

44
00:06:17,350 --> 00:06:20,650
كما يقال ، جيوبه ممتلئه

45
00:06:21,550 --> 00:06:23,750
و هذا العم إستأجر رجلاً

46
00:06:24,850 --> 00:06:26,850
رجل خطير جداً

47
00:06:28,150 --> 00:06:30,150
ليستعيد الطفل

48
00:06:32,250 --> 00:06:33,450
هذا يؤذي

49
00:06:34,650 --> 00:06:38,650
لا يؤذي مشاعري فقط
بل سمعتي و عملي

50
00:06:39,650 --> 00:06:42,850
فقط أريد الطفل
و سأدفع المزيد

51
00:06:45,250 --> 00:06:49,150
أحب الصفقات لكن
لدينا مشكله

52
00:06:49,850 --> 00:06:53,850
إنك رأيت وجوهنا-
و أنا لدي نفس المشكله-

53
00:06:55,250 --> 00:06:56,850
أنتم رأيتم وجهي

54
00:08:35,250 --> 00:08:36,550
لا بأس

55
00:08:44,950 --> 00:08:46,750
أنا لن أوذيك

56
00:08:48,850 --> 00:08:50,650
أمك أرستلني

57
00:08:50,950 --> 00:08:53,050
"إسمك الحقيقي هو "فيكتور
أليس كذلك؟

58
00:08:56,650 --> 00:08:59,150
جئت لإخراجك
ستعود لمنزلك

59
00:09:00,350 --> 00:09:02,450
جاهز؟ ، هيا بنا

60
00:09:43,750 --> 00:09:45,450
هيا ، هيا

61
00:09:56,850 --> 00:09:57,950
إجلس

62
00:10:01,250 --> 00:10:03,050
لدينا مشكله ، لا تدعوا
أحداً يغادر

63
00:10:06,150 --> 00:10:08,150
هناك مشكله ، لا أحد يغادر

64
00:10:10,850 --> 00:10:12,750
أتحب الألعاب الناريه؟-
نعم-

65
00:10:18,250 --> 00:10:19,350
هناك

66
00:11:15,650 --> 00:11:16,650
آلو؟

67
00:11:16,750 --> 00:11:20,350
هناك سياره تنتظرك تحت
أحضر فوراً

68
00:11:21,150 --> 00:11:23,550
إنك مدين لي-
ماذا؟-

69
00:12:25,450 --> 00:12:27,250
خاطرت من أجلك

70
00:12:28,050 --> 00:12:29,950
سربت لك معلومات

71
00:12:30,350 --> 00:12:31,750
خاطرت بوظيفتي

72
00:12:32,450 --> 00:12:34,450
و بحياة أسرتي

73
00:12:34,550 --> 00:12:36,650
و هذا ما تفعله أنت

74
00:12:37,550 --> 00:12:39,950
هذا عملي ، لقد أخرجت الطفل

75
00:12:40,450 --> 00:12:41,850
جيد

76
00:12:47,450 --> 00:12:49,150
و ماذا عن تلك الطفله؟

77
00:12:52,550 --> 00:12:54,850
كم كان عمرها؟
أربعة عشر؟

78
00:12:59,050 --> 00:13:00,250
و هذه

79
00:13:00,650 --> 00:13:02,950
كانت بالتاسعه و ربما العاشره

80
00:13:10,450 --> 00:13:14,850
أتعلم ماذا يفعلون لو ظنوا
أنهم يُهاجمون؟

81
00:13:15,950 --> 00:13:19,650
إنهم يخبئون الصغيرات جداً
في الجدران

82
00:13:19,850 --> 00:13:23,250
و في الليله الماضيه
قمت بتفجيراتك

83
00:13:23,450 --> 00:13:25,750
أول ما فعلوه

84
00:13:25,850 --> 00:13:28,450
هو أن خبأوا الأطفال
في الحجيرات

85
00:13:31,250 --> 00:13:34,550
ثم أشعلت موقف السيارات
حتى صار جحيماً

86
00:13:34,850 --> 00:13:35,850
هل تعلم؟

87
00:13:36,550 --> 00:13:38,350
النيران تنتشر

88
00:13:44,050 --> 00:13:46,250
معظمهن ماتوا من إستنشاق الدخان

89
00:13:53,450 --> 00:13:54,850
أعرف أن نواياك طيبه

90
00:13:54,950 --> 00:13:56,850
لكنك لست شرطياً

91
00:13:56,950 --> 00:13:58,450
إنك جندي

92
00:13:58,550 --> 00:14:01,350
"و هذه ليست "أفريقيا
"أو "أفغانستان

93
00:14:01,950 --> 00:14:04,750
لعلك إعتدت وقوع الخسائر
الثانويه لكني لست كذلك

94
00:14:08,050 --> 00:14:09,350
هل ستوقفني؟

95
00:14:11,550 --> 00:14:12,750
و ماذا بعد؟

96
00:14:13,650 --> 00:14:16,550
سأفقد عملي إذا بدأوا
بالتحقيق بالأمر

97
00:14:17,350 --> 00:14:18,550
لك مني نصيحه

98
00:14:18,750 --> 00:14:21,050
دع عمل الشرطه للشرطه

99
00:14:21,650 --> 00:14:24,650
إفعل ما تتقنه
عد لمتجرك

100
00:14:46,050 --> 00:14:48,950
...بعد ستة شهور

101
00:14:50,050 --> 00:14:51,250
"كيشيناو  ، مولدوفا"

102
00:14:51,450 --> 00:14:54,850
"حتى وقت قريب "مولدوفا
لم تكن بلداً

103
00:14:54,950 --> 00:14:56,550
كانت جزء من الإتحاد السوفيتي

104
00:14:56,750 --> 00:14:58,750
هل هناك لغه مولدوفيه؟

105
00:14:58,850 --> 00:15:02,550
رسمياً نعم ، لكن حسبما قرأت
هي فقط لهجه رومانيه

106
00:15:02,550 --> 00:15:04,250
و من الواضح أن الكثيرين
يتحدثون الروسيه أيضاً

107
00:15:04,950 --> 00:15:07,250
فقط أتمنى أن يجيدوا
القليل من الإنجليزيه

108
00:15:07,450 --> 00:15:10,550
هل هذه لنا؟-
فتياتي ينلن الأفضل فقط-

109
00:15:10,650 --> 00:15:12,850
رائع و الآن ما نحتاجه
هو الصحفيون

110
00:15:13,050 --> 00:15:16,750
هل تريدين الصحافه؟
مهلاً أميرتي سأحضر لك صحفياً

111
00:15:18,450 --> 00:15:21,850
هكذا ، رائع ، هكذا

112
00:15:22,150 --> 00:15:24,550
نعم  هكذا-
حسناً ، هيا-

113
00:15:25,550 --> 00:15:27,450
نعم ، إنك موهوبه

114
00:15:28,350 --> 00:15:31,350
كلا ، كلا ، لا تصوير
لا تصوير

115
00:15:31,950 --> 00:15:34,350
السيده تعترض بشده

116
00:15:35,750 --> 00:15:36,750
هيا

117
00:15:36,850 --> 00:15:40,250
هكذا ، رائع ، صوره أخرى
بنفس الوضع

118
00:15:41,450 --> 00:15:43,450
حسناً ، هيا ، هيا بنا

119
00:15:44,350 --> 00:15:47,050
آندرو" ظللت مستيقظه لمدة"
عشرين ساعه

120
00:15:47,150 --> 00:15:51,550
حسناً أميرتي هيا ، أمك متعبه-
أباك أحمق-

121
00:15:51,650 --> 00:15:53,750
لكنه الأحمق خاصتنا

122
00:16:31,350 --> 00:16:34,050
ربما تعرفين المكان بشكل أفضل

123
00:16:34,150 --> 00:16:37,450
لو توقفت قليلاً و شاهدت المدينه

124
00:16:37,550 --> 00:16:38,550
بعيناك

125
00:16:39,550 --> 00:16:42,650
"الأسبوع الماضي "لوري بيركنز
"نشرت صوراً من "باريس

126
00:16:42,750 --> 00:16:45,150
يمكنني التفوق عليها في
تفرد الصور و ليس في جمالها

127
00:16:47,750 --> 00:16:50,850
إعترفي أن الكبار لا
يفهمون التقنيات الحديثه

128
00:16:51,050 --> 00:16:55,250
لو ربحت هذا النزال أعدك
أننا سنزور "باريس" سريعاً

129
00:16:55,450 --> 00:16:56,850
"دعنا لا ننشغل ب"باريس

130
00:16:56,950 --> 00:16:59,750
علينا فقط التركيز في
كسب هذا النزال

131
00:17:00,050 --> 00:17:01,450
نعم ، سيدتي

132
00:18:33,250 --> 00:18:34,350
اللعنه

133
00:19:14,850 --> 00:19:17,250
أهو الرجل الذي يريدونك
أن تنازله؟

134
00:19:17,650 --> 00:19:19,250
الرجل الأبيض

135
00:19:19,750 --> 00:19:21,150
إنه قوي

136
00:19:23,450 --> 00:19:24,850
إنه وحش

137
00:19:35,050 --> 00:19:37,050
حبيبتي ما الأمر؟

138
00:19:37,250 --> 00:19:38,550
أتدري

139
00:19:40,250 --> 00:19:42,350
قرأت أنك يمكنك ربح
الكثير بالعمل مدرباً

140
00:19:45,850 --> 00:19:49,650
بيكي" أنا أتقن ما أفعله"

141
00:19:50,750 --> 00:19:53,350
تعالي ، دعيني أريك شيئاً

142
00:19:55,750 --> 00:19:56,850
أترين هذا الشخص؟

143
00:19:56,950 --> 00:19:59,650
أترين أنه يفضل جانب
واحد فقط؟

144
00:19:59,750 --> 00:20:02,150
ركله يمنى ثم لكمه يمنى

145
00:20:02,450 --> 00:20:06,050
هذه نقطة ضعف لا يستغلها خصمه

146
00:20:06,950 --> 00:20:09,350
إنه لا يفكر للمدى الطويل

147
00:20:09,650 --> 00:20:10,950
هل تفعل أنت؟

148
00:20:11,050 --> 00:20:12,150
نعم

149
00:20:12,250 --> 00:20:14,550
ضعيني في قفص مع
هذا الشخص

150
00:20:14,650 --> 00:20:18,050
و سأهزمه في جولتين بسهوله

151
00:20:19,150 --> 00:20:22,250
سأدغدغه حتى الموت-
حسناً ، فهمت ، فهمت-

152
00:20:23,550 --> 00:20:24,850
إنك محترف

153
00:20:25,050 --> 00:20:26,350
مستعد للعوده للنزالات

154
00:20:27,350 --> 00:20:28,550
نعم

155
00:20:30,350 --> 00:20:31,450
حسناً

156
00:20:31,750 --> 00:20:35,550
هلا إستخدمت قواك الخارفه
لإصلاح الإنترنت هنا؟

157
00:20:35,650 --> 00:20:39,650
أحاول رفع الصور لكن
الإشاره متقطعه

158
00:20:41,150 --> 00:20:42,450
أبي

159
00:20:43,550 --> 00:20:46,850
حاولي في الشرفه قد
تجدي إِشاره أفضل

160
00:20:46,950 --> 00:20:48,250
حسناً

161
00:20:48,350 --> 00:20:50,250
سأستحم

162
00:20:50,350 --> 00:20:52,950
و لو لم تتحسن عندما أنتهي

163
00:20:53,050 --> 00:20:55,150
سأجعلهم ينقولننا في
غرفه أخرى

164
00:20:55,250 --> 00:20:56,350
حسناً

165
00:20:56,450 --> 00:20:57,650
كما أننا نريد بعض الثلج

166
00:20:57,750 --> 00:20:59,650
أمي قالت أنها ستحضره
لكنها فقدت الوعي

167
00:20:59,750 --> 00:21:01,250
حسناً ، دعيها تنام

168
00:21:01,350 --> 00:21:02,850
سأحضره من تحت لاحقاً

169
00:21:02,950 --> 00:21:03,950
حسناً

170
00:21:16,950 --> 00:21:20,650
الإشاره سيئه هنا-
نعم-

171
00:21:24,850 --> 00:21:28,150
إنها أفضل بالطابق الثاني
بقرب ماكينة الثلج

172
00:21:30,150 --> 00:21:32,550
آسفه لأني أخفتك
"أنا "أماليا

173
00:21:33,850 --> 00:21:36,450
بيكي" ، سرني لقاءك"

174
00:21:39,350 --> 00:21:42,050
هل أنت هنا في عطله؟-
شئ كهذا-

175
00:21:43,050 --> 00:21:45,750
أبي في رحلة عمل-
دعيني أخمن-

176
00:21:46,750 --> 00:21:47,850
هل هو محامي؟

177
00:21:47,950 --> 00:21:50,550
إنه مصارع في بطولات
تحدي المصارعين

178
00:21:50,950 --> 00:21:52,350
إنك تمزحين

179
00:21:52,450 --> 00:21:53,950
هذا رائع

180
00:21:55,250 --> 00:21:57,050
إن لعمله بعض المميزات

181
00:22:01,350 --> 00:22:04,350
أميرتي ، كيف حال الإنترنت؟

182
00:22:05,850 --> 00:22:07,050
بيكي"؟"

183
00:22:08,950 --> 00:22:10,350
بيكي"؟"

184
00:22:24,150 --> 00:22:25,550
"بيكي"

185
00:22:29,350 --> 00:22:30,550
"بيكي"

186
00:22:37,950 --> 00:22:41,250
ذهبت لإحضار الثلج
سأعود خلال خمس دقائق

187
00:22:43,950 --> 00:22:45,450
ما الأمر؟

188
00:22:46,450 --> 00:22:48,650
هل تركتيها تخرج بمفردها؟

189
00:22:49,250 --> 00:22:51,450
ماذا؟ ، كلا

190
00:22:59,950 --> 00:23:02,850
هذا هاتف "بيكي" قل
لي شيئاً لطيفاً

191
00:23:03,350 --> 00:23:05,650
بيكي" هلا عدت إلى الغرفه؟"

192
00:23:05,650 --> 00:23:08,950
إتصلي بمحمولي لأعرف
أنك تلقيت إتصالي

193
00:23:09,950 --> 00:23:12,550
منذ متى ذهبت؟-
لا أدري ، كنت بالحمام-

194
00:23:12,650 --> 00:23:15,450
منذ عشر دقائق أو أقل
هي تدرك أنها يجب ألا تخرج

195
00:23:15,750 --> 00:23:18,850
ستعود سريعاً ، أهناك ماكينة
ثلج بهذا الطابق؟

196
00:23:19,650 --> 00:23:22,750
لا أدري ، سأذهب للبحث عنها

197
00:23:24,250 --> 00:23:27,850
هاتفيني لو عادت لكي أقتلها

198
00:23:42,850 --> 00:23:43,950
معذره

199
00:23:44,050 --> 00:23:47,650
أبحث عن فتاه بالرابعه
عشره ، بهذا الطول ، شقراء

200
00:23:48,050 --> 00:23:50,050
هل رأيتوها؟-
كلا-

201
00:23:50,250 --> 00:23:52,150
هل كل شئ على ما يرام؟

202
00:23:53,050 --> 00:23:55,550
نعم ، إنها إبنتي
لقد خرجت

203
00:23:55,650 --> 00:23:57,250
هل هي مفقوده؟

204
00:23:57,350 --> 00:23:59,050
كلا ، كلا ، ليس بالفعل

205
00:24:09,150 --> 00:24:10,150
مرحباً-
مرحباً-

206
00:24:10,250 --> 00:24:11,350
أنا بالغرفه 846

207
00:24:11,450 --> 00:24:13,450
هل نزلت إبنتي إلى هنا؟

208
00:24:13,450 --> 00:24:15,950
846هل أنت السيد "فيدين"؟-
نعم-

209
00:24:16,750 --> 00:24:17,850
هذه إبنتي

210
00:24:17,950 --> 00:24:19,850
كانت تبحث عن الثلج

211
00:24:19,950 --> 00:24:22,150
آسفه ، لم أرها لكن هناك
...ماكينات ثلج في

212
00:24:22,350 --> 00:24:25,450
نعم ، بحثت هناك

213
00:24:25,550 --> 00:24:28,050
سأسأل زميلي ، لأني كنت
مشغوله مع الإسعاف

214
00:24:28,150 --> 00:24:29,850
نزيله مريضه-
هل هي فتاه؟-

215
00:24:30,050 --> 00:24:32,050
كلا ، سيده مسنه

216
00:24:34,150 --> 00:24:35,450
"سيد "فيدين

217
00:24:35,750 --> 00:24:37,250
هل هناك مشكله؟

218
00:24:37,350 --> 00:24:38,850
السيد "فيدين" يبحث عن إبنته

219
00:24:39,950 --> 00:24:41,650
متى رأيتها لآخر مره؟

220
00:24:43,750 --> 00:24:44,850
منذ 30 دقيقه

221
00:24:46,350 --> 00:24:48,650
هل تريد مني أن أطلب الأمن؟

222
00:24:51,650 --> 00:24:53,050
نعم ، نعم ، شكراً

223
00:25:02,250 --> 00:25:03,450
"بيكي"

224
00:25:13,250 --> 00:25:14,150
"بيكي"

225
00:25:15,650 --> 00:25:16,950
"بيكي"

226
00:25:17,350 --> 00:25:18,550
"بيكي"

227
00:25:20,350 --> 00:25:21,450
معذره

228
00:25:43,650 --> 00:25:45,450
ما خطبك؟

229
00:25:47,850 --> 00:25:50,650
أبحث عن إبنتي
هل رأيتها؟

230
00:25:54,050 --> 00:25:55,350
كلا ، آسف

231
00:27:02,750 --> 00:27:03,950
الأخبار العالميه

232
00:27:04,050 --> 00:27:06,550
"الإختفاء الغامض ل"بيكي فيدين

233
00:27:06,650 --> 00:27:09,350
إبنة بطل تحدي المصارعين السابق
"أندرو فيدين"

234
00:27:09,350 --> 00:27:11,150
مازال يحير الشرطه

235
00:27:11,450 --> 00:27:13,950
المراهقه الأميركيه ذات
الأربعة عشر عام إختفت

236
00:27:13,950 --> 00:27:16,250
بعد ساعات قليله من
"وصولهم "مولدوفا

237
00:27:16,350 --> 00:27:17,650
بالحادي و الثلاثين من أغسطس

238
00:27:17,750 --> 00:27:20,350
حيث كان أبوها يتفاوض
حول نزال يعود به للحلبه

239
00:27:20,450 --> 00:27:23,250
مع منظمي النزالات الأوربيه
روما للترفيه

240
00:27:23,850 --> 00:27:26,850
في مؤتمر صحفي بالصباح
"فيدين" و زوجته "مونيكا"

241
00:27:26,950 --> 00:27:29,950
أصدروا نداءاً من أجل
إعادة إبنتهم

242
00:27:31,450 --> 00:27:36,250
نرجو ممن لديه معلومات
عن هذه القضيه

243
00:27:36,350 --> 00:27:38,950
أن يتقدم بها

244
00:27:40,050 --> 00:27:45,050
المنظم عرض عشرة آلاف
دولار جائزه لأي شخص

245
00:27:45,850 --> 00:27:48,750
يقدم معلومات مؤكده
"عن مكان "بيكي

246
00:27:49,950 --> 00:27:54,950
و أصدقاءنا و أسرتنا ضاعفوا
هذا العرض

247
00:27:56,950 --> 00:27:59,050
بيكي" لو أنك بأي مكان"

248
00:27:59,150 --> 00:28:02,150
إعلمي أننا سنجدك

249
00:28:03,650 --> 00:28:06,450
و أننا سنعيدك للمنزل
شكراً

250
00:28:26,350 --> 00:28:27,450
لقد أغلقت

251
00:28:30,950 --> 00:28:34,450
لم نأت لشراء اللحم

252
00:28:34,450 --> 00:28:36,150
...إننا نبحث عن

253
00:28:38,650 --> 00:28:39,750
"سامسون جول"

254
00:28:42,150 --> 00:28:43,450
لقد مات

255
00:28:47,450 --> 00:28:49,550
هل أنت متأكد؟ لأنهم
...أعطونا هذا

256
00:28:49,650 --> 00:28:52,350
الرجل الذي تبحثون عنه
لم يعد موجوداً هنا

257
00:29:01,550 --> 00:29:03,450
إنك خدمت بالجيش

258
00:29:04,450 --> 00:29:06,150
"إنك "سامسون جول

259
00:29:08,450 --> 00:29:09,950
معذره سيدتي ، ليس
بوسعي مساعدتكم

260
00:29:10,850 --> 00:29:12,250
إسمع يا صديقي

261
00:29:12,650 --> 00:29:16,350
لا أعرف ما مشكلتك
و لا أبالي

262
00:29:17,450 --> 00:29:19,750
إننا بحاجه لمعونتك

263
00:29:19,850 --> 00:29:21,650
إبنتنا مفقوده

264
00:29:21,750 --> 00:29:24,250
إنها مجرد طفله و الشرطه
تقول أنهم لم يجدوا شئ

265
00:29:26,250 --> 00:29:28,350
الشرطه هي أفضل عون لك

266
00:29:33,750 --> 00:29:37,850
نقود؟ هل تريد نقود؟
لا بأس في هذا

267
00:29:37,950 --> 00:29:40,350
يبدو أن كل شئ للبيع
في هذا البلد

268
00:29:40,450 --> 00:29:44,550
هل هذا كاف لتحفيزك؟

269
00:29:46,850 --> 00:29:50,350
رجل من السفاره الأميركيه
إقترح أن نتحدث معك

270
00:29:54,850 --> 00:29:57,350
هل أبدو رجلاً قادراً
على تقديم المساعده؟

271
00:30:02,750 --> 00:30:06,450
هيا ، هذه إضاعه للوقت

272
00:30:09,150 --> 00:30:10,750
سيد "جول" أرجوك

273
00:30:12,450 --> 00:30:15,950
أُخبرنا أنك الأفضل في
هذا المجال

274
00:30:16,050 --> 00:30:18,950
لو أردتم شريحة لحم
تعالوا إليَ

275
00:30:20,750 --> 00:30:24,450
و لو أردتم العثور على إبنتكم
إذهبوا للشرطه

276
00:30:26,850 --> 00:30:29,450
صدقوني ، سيكون وضعكم
أفضل بدوني

277
00:31:25,650 --> 00:31:28,550
،الرجل من السفاره
هل هو أنت؟

278
00:31:28,650 --> 00:31:30,250
من سواي؟

279
00:31:32,550 --> 00:31:34,450
منذ متى ترعى السائحون

280
00:31:34,550 --> 00:31:36,450
السفاره صغيره و كلنا نساعد

281
00:31:36,650 --> 00:31:39,550
هذه الأسره تحتاجك

282
00:31:39,650 --> 00:31:42,150
الشرطه لا تعرف شئ
و المداهمات لا تؤدي لشئ

283
00:31:42,150 --> 00:31:44,350
يوجد من يحمي الأشرار

284
00:31:44,650 --> 00:31:46,150
بالنسبه لصديقك المحقق؟

285
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
إنه مثل ثور في محل خزفيات

286
00:31:48,850 --> 00:31:50,150
لماذا لا تبحث أنت؟

287
00:31:50,650 --> 00:31:53,250
أنا مجرد موظف له بعض
الصلاحيات الأمنيه

288
00:31:53,350 --> 00:31:56,650
ليست لي قدرتك على الحركه
و لا أمتلك مهاراتك

289
00:31:57,950 --> 00:32:00,250
آسف ، لا أستطيع
أنت تعرف هذا

290
00:32:00,250 --> 00:32:02,250
الفتاه تبلغ الرابعه عشره

291
00:32:02,550 --> 00:32:04,850
إنقضت أكثر من 24 ساعه

292
00:32:05,250 --> 00:32:07,950
أبي ، إن وقتها ينفد

293
00:32:07,950 --> 00:32:09,550
إنها تحتاجك

294
00:32:09,950 --> 00:32:12,250
كما أنك تحتاج للقيام بهذا-
لا أستطيع-

295
00:32:13,050 --> 00:32:16,450
إبتعد عن الأمر-
أتستمتع برؤية الأموات؟-

296
00:32:17,150 --> 00:32:19,650
هل تستمتع برؤية الأموات؟

297
00:32:20,150 --> 00:32:23,850
لو أردت علاجاً نفسياً
سأتصل بأمك

298
00:32:25,250 --> 00:32:29,150
إن توقفت عن مساعدة الناس
فلن تكون سوى جزار لعين

299
00:32:29,950 --> 00:32:32,050
جدك كان جزار

300
00:32:33,150 --> 00:32:34,750
الناس يحتاجون اللحم

301
00:34:13,050 --> 00:34:15,650
سيد "جول" شكراً على
مساعدتك لنا

302
00:35:01,650 --> 00:35:04,750
هل رأيت هذه الفتاه؟
إنها إبنتي

303
00:35:07,950 --> 00:35:09,550
إسمي هو النقود

304
00:35:34,050 --> 00:35:35,150
هل رأيتيها؟

305
00:35:39,750 --> 00:35:40,850
شكراً

306
00:36:39,950 --> 00:36:42,050
حبيبي ، هلا إشتريت
لي شراباً؟

307
00:36:43,850 --> 00:36:46,950
كلا ، شكراً-
حسناً-

308
00:36:50,450 --> 00:36:51,850
معذره

309
00:36:52,050 --> 00:36:53,150
نعم؟

310
00:36:55,050 --> 00:36:57,650
هل رأيت هذه الفتاه؟

311
00:36:59,150 --> 00:37:00,150
لا

312
00:37:01,150 --> 00:37:03,950
هل أنت متأكد؟
إلق نظره جيده

313
00:37:05,750 --> 00:37:07,550
هناك إمرأه بالخارج
...سيده غجريه

314
00:37:07,650 --> 00:37:09,350
لا توجد بين الغجر سيدات

315
00:37:09,450 --> 00:37:10,850
كلهن عاهرات

316
00:37:11,050 --> 00:37:13,950
و لصوص-
عاهرات سارقات-

317
00:37:17,350 --> 00:37:18,550
آسف ، لم أرها

318
00:37:19,750 --> 00:37:23,250
لماذا قالت تلك السيده
أنها رأتها؟

319
00:37:23,350 --> 00:37:26,750
تلك الغجريه لم تستفق
من الخمر منذ ثلاث سنوات

320
00:37:28,150 --> 00:37:31,650
و من السهل أن تخطئ فكل
الفتيات شقراوات هنا

321
00:37:32,450 --> 00:37:34,950
هل ترى؟
فتيات ذهبيات

322
00:37:35,950 --> 00:37:38,150
هذا إسم الملهى

323
00:37:45,650 --> 00:37:48,650
هل رأيتها بأي مكان بالجوار؟

324
00:37:51,450 --> 00:37:54,550
إنها ، كيف تصفها؟

325
00:37:55,750 --> 00:37:56,850
مثيره

326
00:37:58,050 --> 00:37:59,150
مثيره

327
00:38:00,550 --> 00:38:01,950
إنها إبنتي

328
00:38:02,550 --> 00:38:05,250
لماذا تتركها تأتي لمكان كهذا؟

329
00:38:05,350 --> 00:38:08,850
سأخبرك ، الإقتصاد الأميركي
منحط للغايه

330
00:38:10,750 --> 00:38:13,250
يرسلون الأطفال لجني
المزيد من النقود

331
00:38:14,050 --> 00:38:17,650
لو أن إبنتك تأتي هنا فأنت
لست أباً جيداً

332
00:38:22,350 --> 00:38:23,750
ماذا قلت؟

333
00:38:27,450 --> 00:38:29,550
هيا صديقي ، إنه وقت الرحيل

334
00:40:45,250 --> 00:40:46,650
هيا ، سأعتني بك

335
00:41:12,150 --> 00:41:13,750
كيف وجدتني؟

336
00:41:15,550 --> 00:41:18,050
عملي هو العثور على الناس

337
00:41:18,950 --> 00:41:20,550
كما أن الأمر لم
يكن صعباً

338
00:41:20,650 --> 00:41:24,550
لا يوجد الكثير من الأميركان
يغضبون الناس بالحانات

339
00:41:24,650 --> 00:41:26,050
الآن تريد أن تساعدنا؟

340
00:41:30,650 --> 00:41:32,150
هل أنت مستفيق؟

341
00:41:34,350 --> 00:41:36,550
نعم ، حتى أجد إبنتك
ثم نرى

342
00:41:38,950 --> 00:41:40,950
لماذا غيرت رأيك؟

343
00:41:41,950 --> 00:41:43,850
لأن هذا هو الشئ الصواب

344
00:41:48,950 --> 00:41:50,650
هناك شئ آخر
أنا أعمل بمفردي

345
00:41:50,850 --> 00:41:52,750
إنك مقاتل جيد

346
00:41:53,050 --> 00:41:54,450
لكن تحدث كثيراً
من الصخب

347
00:41:54,650 --> 00:41:56,450
يمكنني أن أسمعك قادماً
من مسافة أميال

348
00:41:57,250 --> 00:41:59,050
ماذا؟ ألا يشعرون بك؟

349
00:42:00,150 --> 00:42:01,850
مطلقاً

350
00:42:08,350 --> 00:42:09,550
لدينا خيط

351
00:42:10,350 --> 00:42:13,350
في الغالب إبنتك أُخرجت
من الفندق بسيارة الإسعاف

352
00:42:13,550 --> 00:42:17,350
التي رأيتها عندما نزلت
للبحث عنها

353
00:42:17,350 --> 00:42:19,050
قالوا أنها إمرأه مسنه

354
00:42:19,150 --> 00:42:20,850
إما أنهم كانوا مخطئين

355
00:42:21,150 --> 00:42:24,750
أو أن الخاطفون صبغوا
شعر إبنتك

356
00:42:24,850 --> 00:42:27,350
عندما خدروها

357
00:42:28,050 --> 00:42:29,450
تأكدنا الآن

358
00:42:29,550 --> 00:42:33,350
أن النزيله التي طلبت الإسعاف
لم تقيم بالفندق

359
00:42:33,850 --> 00:42:35,850
ألم تكتشفوا ذلك إلا الآن؟

360
00:42:37,350 --> 00:42:39,350
لقد مر يومان

361
00:42:39,650 --> 00:42:42,450
سيد "فيدين" أتفهم إحباطك

362
00:42:42,650 --> 00:42:43,950
حقاً؟

363
00:42:45,450 --> 00:42:48,550
لعل "بيكي" سافرت للنصف
الآخر من الأرض الآن

364
00:42:49,550 --> 00:42:51,550
و لم يطلب أحدهم فديه

365
00:42:51,750 --> 00:42:56,550
لذلك إحتمال أن تكون هذه حالة
%تجاره رقيق يصل80 أو 90

366
00:42:56,750 --> 00:43:00,450
سيده "فيدين" الإحصائيات
...بالإنترنت ليست

367
00:43:00,550 --> 00:43:04,050
نسبة إستعادة الأطفال المخطوفين
بعد مرور 24 ساعه

368
00:43:04,050 --> 00:43:06,650
%تنخفض إلى 46

369
00:43:06,750 --> 00:43:08,650
هذه نسبه أقل من النصف

370
00:43:09,950 --> 00:43:12,850
قنسطنطين" أتركنا قليلاً"

371
00:43:23,050 --> 00:43:24,850
"سيد و سيده "فيدين

372
00:43:25,450 --> 00:43:28,350
دعوني ، كما تقولون
أدخل في الموضوع

373
00:43:28,550 --> 00:43:31,550
علمت أنكم إستأجرتم
محقق خاص

374
00:43:32,450 --> 00:43:34,150
"السيد "سامسون جول

375
00:43:36,250 --> 00:43:38,650
في الوقت الحالي نريد أي
مساعده يمكن الحصول عليها

376
00:43:39,850 --> 00:43:43,650
لا تضعوا ثقتكم في هذا الرجل-
لماذا؟-

377
00:43:44,050 --> 00:43:46,950
هل لأنه قد يصل إلى
أي نتائج؟

378
00:43:47,750 --> 00:43:49,150
و يضعكم في موقف محرج

379
00:43:49,350 --> 00:43:51,250
إنه ليس محققاً

380
00:43:52,050 --> 00:43:55,350
،إنه مرتزق سابق
قاتل مأجور

381
00:43:55,950 --> 00:43:58,950
أتريدون رجلاً كهذا يعمل
لحسابكم؟

382
00:43:59,450 --> 00:44:03,050
سأوظف الشيطان نفسه
لو أن سيستعيد إبنتي

383
00:44:06,550 --> 00:44:09,950
أتمنى ألا تصل لوقت
تندم فيه على قرارك

384
00:44:10,350 --> 00:44:14,450
آخر عملياته نتج عنها
مصرع أربعة فتيات

385
00:44:15,350 --> 00:44:17,650
"إثنان منهن في نفس عمر "بيكي

386
00:44:18,150 --> 00:44:19,550
و إثنان أصغر

387
00:44:21,450 --> 00:44:25,550
بالرغم من أننا قد لا نتحرك
بالسرعه التي تريدون

388
00:44:25,950 --> 00:44:27,650
أريدكم أن تعرفوا

389
00:44:27,650 --> 00:44:32,250
أن أهم أولوياتنا هي إٍستعادة
إبنتكم آمنه

390
00:44:36,050 --> 00:44:38,050
فقط رأيت أنكم يجب أن
تعلموا كل الحقائق

391
00:44:40,550 --> 00:44:43,250
سنفكر في كلامك جيداً

392
00:44:44,350 --> 00:44:45,850
أتفهم ذلك

393
00:44:46,950 --> 00:44:50,550
سأرسل شخصاً ليعيدكم
ثم أهاتفكم لاحقاً

394
00:45:25,850 --> 00:45:28,450
مساء الخير-
الوقت متأخر للقيام بخدمة التوصيل-

395
00:45:28,550 --> 00:45:31,450
أعرف لكن الراتب الإضافي
يستحق المجهود

396
00:45:32,150 --> 00:45:33,150
أرجوك

397
00:45:36,550 --> 00:45:37,850
وقع هنا

398
00:46:19,050 --> 00:46:20,950
إبقوا أعينكم مفتوحه
يا رجال

399
00:46:21,050 --> 00:46:23,750
هناك عطب بشاشات المراقبه

400
00:46:33,650 --> 00:46:34,650
قف

401
00:46:36,450 --> 00:46:37,650
قف ، قف

402
00:47:04,050 --> 00:47:05,550
من يحرس الخلف؟

403
00:47:13,250 --> 00:47:14,250
قف

404
00:47:22,150 --> 00:47:23,850
ما الأمر؟

405
00:47:23,950 --> 00:47:26,050
هيا يا زعيم لنذهب بك للقبو-
من هم؟-

406
00:47:26,150 --> 00:47:28,750
لا أدري لكننا لا نستطيع المجازفه
هيا

407
00:48:10,450 --> 00:48:13,950
لابد أنهم الروس
أحضر مزيداً من الرجال

408
00:48:14,050 --> 00:48:15,350
سأفعل

409
00:48:41,950 --> 00:48:44,550
لعلك لا تشعر بالألم الآن
لكن ستشعر به قريباً

410
00:48:49,050 --> 00:48:53,850
هذا ليذكرك بأهم شخص
في حياتك الآن

411
00:48:55,050 --> 00:48:56,850
هل تعرف من أكون؟

412
00:48:57,350 --> 00:49:00,850
،لهذا جئت هنا
أنشد الزعيم

413
00:49:06,750 --> 00:49:08,150
أين هي؟

414
00:49:08,850 --> 00:49:10,350
الفتاه الأميركيه

415
00:49:11,150 --> 00:49:14,150
لم أفعلها-
إذن من فعلها؟-

416
00:49:14,850 --> 00:49:16,250
لا أدري

417
00:49:17,050 --> 00:49:20,650
لا أؤذي الأميركان
هذا يضر بالعمل

418
00:49:20,850 --> 00:49:24,750
الشرطه يداهمون حاناتي
في هذه الأيام

419
00:49:25,350 --> 00:49:26,350
المنافسين

420
00:49:26,550 --> 00:49:29,450
من يريد إيذاءك؟-
الروس-

421
00:49:29,850 --> 00:49:31,350
دائماً يحاولون الدخول إلى هنا

422
00:49:31,450 --> 00:49:35,350
السبب الوحيد لبقائك حياً
أن هناك مهمه لك

423
00:49:35,650 --> 00:49:38,250
...قلت لك-
إخرس-

424
00:49:39,550 --> 00:49:41,150
إنك تسيطر على المدينه

425
00:49:41,850 --> 00:49:44,650
و عليك أن تجد هذه الفتاه
بأسرع وقت

426
00:49:44,750 --> 00:49:48,150
و أن تعيدها لأبويها بهذا
الوقت غداً

427
00:49:50,850 --> 00:49:55,650
و إلا سأعود و أخرج مقلتاك
واحده تلو الأخرى

428
00:49:56,650 --> 00:49:58,050
هل كلامي واضح؟

429
00:49:59,750 --> 00:50:00,850
نعم

430
00:50:29,550 --> 00:50:32,150
جوازات سفركن إثبات شخصياتكن

431
00:50:34,350 --> 00:50:35,550
الآن أنتن لا أحد

432
00:50:39,050 --> 00:50:42,150
دفعت الكثير في مقابلكن
لذلك أنتم تعملون لدي

433
00:50:43,850 --> 00:50:45,050
إنزعوها

434
00:50:48,650 --> 00:50:49,850
كلها

435
00:51:00,550 --> 00:51:01,950
هل هناك مشكله؟

436
00:51:03,250 --> 00:51:05,050
أرجوك ، لا أستطيع

437
00:51:15,750 --> 00:51:17,850
بالمره القادمه لو لم
تفعلي ما تؤمرين

438
00:51:19,450 --> 00:51:20,750
...سآخذ هذه السكين

439
00:51:39,750 --> 00:51:41,450
إنكم تعرفون المُتبع

440
00:51:41,550 --> 00:51:44,050
إختبروهن و أجعلوهن يعملن

441
00:51:50,450 --> 00:51:51,450
نعم

442
00:51:51,550 --> 00:51:55,750
إبن عمك المتخلف يجذب الإنتباه
ألغي عمليته

443
00:51:55,750 --> 00:51:57,950
عملية "الكبيري" قد
تساوي الملايين

444
00:51:58,250 --> 00:52:02,150
لقد إتخذت قراري ، إنها
لا تساوي المخاطره

445
00:52:03,050 --> 00:52:06,350
أنهيها و إلا سأجد من
يقوم بهذا

446
00:52:26,650 --> 00:52:27,850
آلو؟

447
00:52:28,250 --> 00:52:31,150
هذا أنا ، أريد تعقب بمحدد
المواقع لهاتف خلوي

448
00:52:32,150 --> 00:52:34,450
الأمر ليس سهلاً
هذا يتطلب عمل كثير

449
00:52:34,450 --> 00:52:37,450
فلتبدأ إذاً ، و سأرسل لك
رساله بالرقم

450
00:52:37,650 --> 00:52:42,750
و أريد أية معلومات عن شخص
"أو شئ يدعى "الكبيري

451
00:52:44,150 --> 00:52:46,350
حسناً ، أي شئ آخر أبي؟

452
00:52:46,450 --> 00:52:49,250
هل كنت تريد عودتي؟
ها أنا قد عدت

453
00:53:40,050 --> 00:53:41,450
ما الأمر؟

454
00:53:43,550 --> 00:53:45,350
هيا ، ما الأمر؟

455
00:53:47,650 --> 00:53:50,750
تغيير بالخطط ، إننا سننهي العمليه

456
00:53:51,050 --> 00:53:52,150
ماذا؟

457
00:53:52,950 --> 00:53:56,050
بوجدانوف" يريد الإنسحاب"-
كلا ، النقود ضخمه-

458
00:53:56,250 --> 00:53:58,950
لقد بلغ من الثراء حداً
يجلعه يجبن عن المواصله

459
00:54:00,950 --> 00:54:03,150
أرى من هو الشجاع هنا-
كفاك-

460
00:54:03,250 --> 00:54:05,750
إخرسي-
فيما نحتاج "بوجدانوف"؟-

461
00:54:06,050 --> 00:54:09,850
البضاعه معنا ، أميركيه
عذراء و شقراء

462
00:54:10,050 --> 00:54:12,050
لدينا ما يريدونه

463
00:54:14,950 --> 00:54:16,850
هل ترى هذه؟
إنها تذكرتنا

464
00:54:17,350 --> 00:54:20,850
نتصل بالرجل
و نقعد إتفاقنا

465
00:54:20,950 --> 00:54:22,250
إخرسي

466
00:54:22,350 --> 00:54:24,350
هل تريد أن تظل خادماً
طوال حياتك

467
00:54:24,350 --> 00:54:26,650
أم أنك مستعد لكسب
نقود وفيره؟

468
00:54:35,450 --> 00:54:36,650
سأخبرك شيئاً
يا أبن العم

469
00:54:38,450 --> 00:54:40,150
لقد حصلت على فتاه متحمسه

470
00:54:50,050 --> 00:54:51,650
توقف ، توقف ، توقف

471
00:54:55,150 --> 00:54:58,150
أخبرتك أن النساء الذكيات
يتسببن بالمشاكل

472
00:54:59,250 --> 00:55:00,250
أرجوك

473
00:55:07,150 --> 00:55:09,450
و الآن ماذا سأقول لأمك؟

474
00:55:55,750 --> 00:55:56,850
قف

475
00:56:07,550 --> 00:56:09,150
دعه يمر

476
00:56:13,550 --> 00:56:16,950
الفتاه؟-
أنظر بنفسك-

477
00:56:22,550 --> 00:56:25,950
أحد رجال "بوجدانوف" و صديقته

478
00:56:32,150 --> 00:56:33,350
هنا

479
00:56:48,450 --> 00:56:50,250
وجهها لا معالم له
هل أنت متأكد أنها هي؟

480
00:56:50,350 --> 00:56:53,150
إننا نفحص عينات الحمض النووي
من أبويها

481
00:57:01,350 --> 00:57:03,650
إنه "بوجدانوف" ، لقد ألغى العمليه

482
00:57:04,450 --> 00:57:06,650
لقد سمعته يصدر الأوامر

483
00:57:08,150 --> 00:57:10,550
و لم تفكر بالإتصال بنا؟

484
00:57:11,050 --> 00:57:13,950
بالطبع لا ، دائماً تؤدي
دور البطل

485
00:57:17,550 --> 00:57:20,150
إفعل ما تعرفه أيها الجزار

486
00:57:41,450 --> 00:57:44,150
هل كانت الإحداثيات دقيقه؟
هل كانت هنا؟

487
00:57:44,650 --> 00:57:45,750
نعم

488
00:58:07,250 --> 00:58:09,950
أنا لا أفهم

489
00:58:11,750 --> 00:58:12,750
...لماذا يقومون

490
00:58:15,650 --> 00:58:18,550
...أعني ، لو أنها هي

491
00:58:20,750 --> 00:58:22,750
...لماذا يريدون أن

492
00:58:23,250 --> 00:58:24,950
يبدو أن من إختطفها

493
00:58:25,150 --> 00:58:26,550
شعر بأنه تحت ضغط

494
00:58:26,550 --> 00:58:29,450
خوفاً من أن ينكشف

495
00:58:31,250 --> 00:58:33,850
هناك من إضطرهم إلى ذلك

496
00:58:47,150 --> 00:58:48,750
أنا آسف

497
00:58:48,950 --> 00:58:52,550
عينة الحمض النووي مطابقه
إنها هي

498
00:59:50,850 --> 00:59:53,250
هذا ليس خطأك يا أبي
إنه ليس خطأك

499
00:59:54,950 --> 00:59:56,650
هيا ، هيا بنا

500
01:00:33,150 --> 01:00:36,750
يمكنك أن تذهب ، سأكون بخير-
أظن من الأفضل أن أبقى-

501
01:00:37,850 --> 01:00:39,050
إنك ورطتني في هذا

502
01:00:39,950 --> 01:00:41,650
كنت تعرف أني لست كفؤاً

503
01:00:42,750 --> 01:00:44,150
هناك فتاه ماتت

504
01:00:45,050 --> 01:00:46,250
إنه خطأك أنت أيضاً

505
01:00:46,450 --> 01:00:48,250
هذا ليس خطأي
و ليس خطأك أيضاً أبي

506
01:00:48,350 --> 01:00:50,050
إذهب من هنا

507
01:00:57,050 --> 01:00:58,650
أخرج من هنا

508
01:03:21,650 --> 01:03:24,850
جزار صاحب مشاعر
من يصدق؟

509
01:03:36,550 --> 01:03:37,650
أقتلني

510
01:03:38,950 --> 01:03:42,050
إنك ستسدي لي معروفاً-
لم نأت لنقدم معروف-

511
01:03:44,050 --> 01:03:45,750
جئنا لنعاقبك

512
01:03:48,750 --> 01:03:50,150
إقتحمت منزلي

513
01:03:51,650 --> 01:03:52,850
قتلت رجالي

514
01:03:57,950 --> 01:04:00,950
و هددتني و مزقتني

515
01:04:10,250 --> 01:04:11,450
عينة الحمض النووي مطابقه

516
01:04:30,850 --> 01:04:32,550
إنك تريد أن تموت بالفعل

517
01:05:07,850 --> 01:05:09,150
هل أنت بخير؟-
نعم-

518
01:05:11,650 --> 01:05:13,550
ماذا تفعل هنا؟

519
01:05:14,550 --> 01:05:17,750
كنت قلقاً عليك-
الفتاه-

520
01:05:44,250 --> 01:05:46,850
ماذا هنالك؟
ما الأمر؟

521
01:05:50,050 --> 01:05:52,350
أريدك أن تقود السياره-
أقود السياره؟-

522
01:05:52,450 --> 01:05:54,250
هيا بنا-
حسناً-

523
01:06:35,550 --> 01:06:38,350
رجاءاً ، إبتعد عنا-
الأمر بشأن إبنتكم-

524
01:06:39,050 --> 01:06:41,550
إنك ثمل ، إبتعد

525
01:06:41,950 --> 01:06:44,950
إمنحاه فرصه ، أنصتا له أرجوكما

526
01:06:45,150 --> 01:06:48,750
هل إبنتكم ترتدي سوارها
في يدها اليمنى دائماً؟

527
01:06:48,950 --> 01:06:49,950
ماذا؟

528
01:06:49,950 --> 01:06:52,550
هل ترتدي "بيكي" سوراها
في يدها اليمنى؟

529
01:06:53,150 --> 01:06:54,250
أظن ذلك

530
01:06:54,850 --> 01:06:58,250
في كل الصور السوار
في يدها اليمنى

531
01:06:58,650 --> 01:07:01,850
و عندما وجدوها كان في
رسغها الأيسر

532
01:07:05,850 --> 01:07:08,250
إنها خدعه ، الأمر دقيق
أكثر من اللازم

533
01:07:08,950 --> 01:07:10,350
الفتيات لا يعنين
لهم شيئاً

534
01:07:10,450 --> 01:07:13,750
قتلوا شقراء أخرى
"و جعلوها تبدو ك"بيكي

535
01:07:13,950 --> 01:07:15,350
أعتقد أن إبنتكم لم تمت

536
01:07:17,750 --> 01:07:20,150
ما الهدف؟
لماذا يزيفون موتها؟

537
01:07:20,250 --> 01:07:21,550
الأمر بسيط

538
01:07:21,650 --> 01:07:24,750
لو إختطفت فتاه أميركيه هنا
ستسوء الأمور لك

539
01:07:25,050 --> 01:07:28,350
كيف تجعلهم يكفون عن البحث
و تربح من الفتاه؟

540
01:07:28,550 --> 01:07:31,250
،تزيف حادث موتها
الجميع يكفون عن البحث

541
01:07:32,750 --> 01:07:34,550
عينة الحمض النووي مطابقه

542
01:07:35,750 --> 01:07:39,950
هناك رجل أخبرني أن
كل شئ للبيع في هذا البلد

543
01:07:58,150 --> 01:07:59,350
لا تقاوم

544
01:08:11,550 --> 01:08:12,950
أيها الطبيب

545
01:08:13,850 --> 01:08:16,650
أظنك تعرف السيد و السيده
فيدين" أليس كذلك؟"

546
01:08:18,050 --> 01:08:20,050
أرجوك ، ما الأمر؟

547
01:08:26,350 --> 01:08:27,450
تبدو قلقاً

548
01:08:29,150 --> 01:08:30,450
أنا لا أفهم

549
01:08:30,950 --> 01:08:33,850
هل أنت متأكد أن حمضنا النووي
بطابق عينة الفتاه؟

550
01:08:34,450 --> 01:08:36,150
نعم ، بالتأكيد

551
01:08:39,850 --> 01:08:41,150
أين إبنتي؟

552
01:08:43,050 --> 01:08:44,050
لقد ماتت

553
01:08:48,550 --> 01:08:49,550
أرجوك

554
01:08:50,750 --> 01:08:53,350
من رشاك أيها الكاذب القذر؟

555
01:08:55,250 --> 01:08:57,450
...أرجوك أنا لست

556
01:09:00,250 --> 01:09:02,150
،إما أن تخبرني

557
01:09:02,250 --> 01:09:05,450
و إلا سأنتزع خصيتاك فوراً

558
01:09:05,550 --> 01:09:06,950
من دفع لك؟

559
01:09:08,050 --> 01:09:10,050
"ستيلو" ، إنه "ستيلو"

560
01:09:15,950 --> 01:09:17,350
من هذا؟

561
01:09:18,250 --> 01:09:21,250
،سأخبركم في الطريق
يجب أن نذهب

562
01:09:21,850 --> 01:09:23,450
أرجوك-
إخرس-

563
01:09:26,050 --> 01:09:27,950
،مرحباً يا فتى
هذا أنا

564
01:09:28,150 --> 01:09:31,150
أريد معرفة لماذا يريد
ستيلو" فتاه أميركيه مختطفه"

565
01:09:32,350 --> 01:09:34,150
"نعم ، هذا ما قلته ، "ستيلو

566
01:09:34,550 --> 01:09:38,650
"نعم ، و ما هي علاقته ب"الكبيري

567
01:09:39,750 --> 01:09:41,150
خذ حذرك

568
01:09:41,850 --> 01:09:43,050
أرجوك

569
01:09:44,450 --> 01:09:47,050
حتى "ستيلو" لن يحميك مني

570
01:09:50,350 --> 01:09:51,750
حان وقت الذهاب

571
01:10:03,650 --> 01:10:04,750
أطلقي

572
01:10:07,150 --> 01:10:08,250
أطلقي

573
01:10:22,550 --> 01:10:24,050
مرحباً ، أيها الطبيب

574
01:10:26,750 --> 01:10:27,850
ماذا؟

575
01:10:28,350 --> 01:10:30,650
معذره ، يجب أن توضح كلامك

576
01:10:31,550 --> 01:10:32,750
أسنانك؟

577
01:10:35,850 --> 01:10:39,550
فهمت ، هذا سئ

578
01:10:39,650 --> 01:10:43,750
،كلا ، لا يوجد ما يدعو للقلق
أقدر أمانتك

579
01:10:44,050 --> 01:10:45,850
سأهتم بالأمر

580
01:10:48,450 --> 01:10:50,450
إن خطتك تتداعى

581
01:10:51,950 --> 01:10:54,550
ماذا تعرف عن الجزار؟

582
01:10:55,550 --> 01:10:57,050
بوجدانوف" قال أنهم"
سيهتم بأمره

583
01:10:57,350 --> 01:10:58,550
لكنه لم يفعل

584
01:10:58,650 --> 01:11:01,450
هذا الجزار الآن مع والديها

585
01:11:01,650 --> 01:11:04,450
و ضغطوا سوياً على الطبيب

586
01:11:04,550 --> 01:11:07,750
الذي لم يلتزم الحذر
و ذكر إسمي

587
01:11:08,750 --> 01:11:09,950
هذا ليس جيد

588
01:11:10,450 --> 01:11:12,450
لعل الفتاه لا تستحق هذا

589
01:11:12,550 --> 01:11:15,750
سأغوي الشيخ بوسيله أخرى

590
01:11:17,450 --> 01:11:18,950
دعني أصلح الأمر

591
01:11:19,750 --> 01:11:21,850
عليك أن تجدهم أولاً

592
01:11:21,950 --> 01:11:25,150
لو أن هذا الجزار من المدينه
،و سمع إسمي

593
01:11:25,550 --> 01:11:28,750
أثق الآن أنه يفهم المأزق
،الذي هم فيه

594
01:11:28,850 --> 01:11:30,550
حتى لو لم يفهم والديها

595
01:11:30,850 --> 01:11:32,150
سأجدهم

596
01:11:33,150 --> 01:11:34,550
سأقدر لك هذا

597
01:11:35,750 --> 01:11:38,350
لإن إبعاد إسمي بعيداً
عن هذا الأمر

598
01:11:38,550 --> 01:11:41,250
أهم عندي من الفتاه

599
01:11:41,350 --> 01:11:44,250
"و من صفقة "الكبيري
و كل شئ

600
01:11:46,050 --> 01:11:47,250
هل هذا واضح؟

601
01:11:50,250 --> 01:11:51,650
بالتأكيد

602
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
أطلقي

603
01:12:02,350 --> 01:12:06,050
لقب "ستيلو" الرسمي هو
نائب وزير الدفاع

604
01:12:06,150 --> 01:12:08,750
لكن وظيفته الحقيقيه أنه
الرجل الثاني بأمن الدوله

605
01:12:08,750 --> 01:12:09,850
البوليس السري

606
01:12:10,050 --> 01:12:12,050
لماذا يريدون إختطاف "بيكي"؟

607
01:12:12,350 --> 01:12:14,150
هذا ما أريد أن أفهمه

608
01:12:25,250 --> 01:12:28,550
ألا يمكن أن نضغط على
ستيلو" من سلطه أعلى؟"

609
01:12:28,750 --> 01:12:31,450
الشخص الذي دعاني هنا قال
أنه يعرف رئيس الوزراء

610
01:12:32,750 --> 01:12:35,450
لا تجروا مكالمات هاتفيه
و لا تتواصلوا مع أحد

611
01:12:35,550 --> 01:12:37,950
لماذا قد يبحثون عنا؟

612
01:12:38,550 --> 01:12:40,150
سواء بالرشوه أم بالتعذيب

613
01:12:40,250 --> 01:12:42,850
الطبيب أخبر "ستيلو" أن
إسمه كُشف

614
01:12:44,450 --> 01:12:46,550
إنه سيحمي نفسه بأي ثمن

615
01:12:46,850 --> 01:12:49,550
منزل من هذا؟-
إنه منزل آمن-

616
01:12:50,250 --> 01:12:54,050
إبني أعده إلى أن يحصل
على تصريح بنقلكم للسفاره

617
01:12:54,150 --> 01:12:57,150
إبنتي مخطوفه و أنا لن
أظل مختئباً في هذا المنزل

618
01:12:57,750 --> 01:12:59,850
لن أستطيع حمايتك و البحث
عن الفتاه في نفس الوقت

619
01:13:10,050 --> 01:13:12,450
هل إستخدمت إحداها من قبل؟-
كلا-

620
01:13:13,750 --> 01:13:14,750
أنا إستخدمته

621
01:13:17,150 --> 01:13:18,850
والدي كان بالجيش

622
01:13:21,350 --> 01:13:24,050
هذا جنون ، لن نستطيع
القيام بذلك بمفردنا

623
01:13:24,450 --> 01:13:27,450
سأحاول الإتصال بالشرطه
لأرى من منهم نثق به

624
01:13:28,050 --> 01:13:32,550
لو جاء أحد هنا غيري و إبني
أقتليه

625
01:13:33,250 --> 01:13:35,750
رجال "ستيلو" يمكنهم تعقب
أي شئ هنا

626
01:13:36,050 --> 01:13:39,350
لذلك لا مكالمات هاتفيه
أو تواصل بالخارج

627
01:14:07,050 --> 01:14:08,150
حسناً

628
01:14:25,650 --> 01:14:28,550
من أين حصلت على هذه؟-
ماذا؟-

629
01:14:29,750 --> 01:14:31,650
نظارات الشمس ، إنها ملكي

630
01:14:32,650 --> 01:14:33,750
صارت ملكي الآن

631
01:14:34,550 --> 01:14:35,650
إنتظري

632
01:14:37,950 --> 01:14:40,250
أتريديها؟ ، ما هو المقابل؟

633
01:14:40,450 --> 01:14:41,550
كلا ، ليست النظارات

634
01:14:42,650 --> 01:14:44,650
هل إحتفظوا بأغراضي الأخرى؟

635
01:14:44,650 --> 01:14:47,350
مثل محفظتي و هاتفي

636
01:14:49,750 --> 01:14:53,450
سأعطيك نصحيه ، لا تقومي
بعمل غبي

637
01:14:53,750 --> 01:14:55,650
إنهم يريدونك عذراء من
أجل رجل مهم

638
01:14:56,350 --> 01:14:59,150
لكن تذكري ، هناك طرق
عده لإستغلال الفتاه

639
01:14:59,450 --> 01:15:01,550
و مع ذلك تظل عذراء

640
01:15:21,850 --> 01:15:24,350
إستمر بالسير-
إنك جننت-

641
01:15:24,550 --> 01:15:26,350
سمعت أنك إختطفت
"آل "فيدين

642
01:15:26,450 --> 01:15:30,150
إني أخبأهم ، إبنتهم حيه
الطبيب زور نتيجة التحليل

643
01:15:30,350 --> 01:15:31,450
ستيلو" يقف خلف الإختطاف"

644
01:15:31,550 --> 01:15:33,950
ستيلو"؟ من أمن الدوله؟"
هذا سخف ، لماذا؟

645
01:15:34,050 --> 01:15:35,950
لا أدري ، أريد أن أعرف

646
01:15:36,050 --> 01:15:37,750
لو أنك محق ، لماذا ورطتني؟

647
01:15:37,850 --> 01:15:38,950
أنا أيضاً عندي أسره

648
01:15:39,050 --> 01:15:41,450
إنك الشرطي الشريف
الوحيد الذي أعرفه

649
01:15:44,350 --> 01:15:45,450
اللعنه

650
01:15:47,450 --> 01:15:50,550
هل هؤلاء رجالك؟-
"كلا ، رجال "ستيلو-

651
01:15:51,050 --> 01:15:54,650
حسناً ، أنصت ، سأكون على
إتصال معك عبر إبني

652
01:15:57,850 --> 01:15:59,350
شرطه

653
01:15:59,550 --> 01:16:00,950
أمن الدوله

654
01:16:05,950 --> 01:16:08,850
أغلفوا محيط المنطقه
إنه يهرب ، أين هو؟

655
01:16:09,650 --> 01:16:10,650
من؟

656
01:16:12,350 --> 01:16:14,550
لا يجب أن تلعب هذه
اللعبه معي

657
01:16:14,650 --> 01:16:18,750
لا توجد ألاعيب يا رفيق
كنت أوصل متهم للحجز

658
01:16:18,850 --> 01:16:20,050
و عندما تدخلت أنت هرب

659
01:16:21,750 --> 01:16:24,450
و هذا ما سأذكره في تقريري

660
01:16:59,450 --> 01:17:01,350
آسفه ، مررت بيوم عصيب

661
01:17:02,750 --> 01:17:03,950
شكراً

662
01:17:06,850 --> 01:17:08,050
تباً ، لقد جاؤا مبكرين

663
01:17:08,850 --> 01:17:09,950
حمقى

664
01:21:41,550 --> 01:21:43,550
بيكي"؟"-
أبي؟-

665
01:21:44,250 --> 01:21:46,250
حبيبتي أين أنت؟

666
01:21:46,650 --> 01:21:50,650
لا أدري إنه سجن قديم
في الريف ، أنصت

667
01:21:50,850 --> 01:21:52,950
بيكي" هل أنت بخير؟"-
هل أنت بخير؟-

668
01:21:53,050 --> 01:21:56,950
كلا ، نعم ، لا وقت لهذا
لدي بضع ثوان فقط

669
01:21:57,450 --> 01:21:59,650
لا أعرف أين أنا لكن
يمكنكم معرفة ذلك

670
01:21:59,750 --> 01:22:00,750
أحضر حاسوبي

671
01:22:01,050 --> 01:22:03,650
ماذا؟-
أبي أرجوك إفعل ما أقول-

672
01:22:03,750 --> 01:22:05,550
إني أتحدث من هاتفي

673
01:22:05,650 --> 01:22:09,150
لذلك إستخدم برنامج
أعثر على هاتفي بالحاسوب

674
01:22:10,550 --> 01:22:14,150
أحضري الحاسوب-
ستجده على شاشة البدأ-

675
01:22:14,250 --> 01:22:16,950
حتى لو أنهيت المكالمه سيمكنك
تعقب الهاتف أيضاً

676
01:22:17,050 --> 01:22:19,650
مادامت طاقة البطاريه موجوده-
جيد-

677
01:22:21,450 --> 01:22:24,550
يالذكاءك ، أميرتي
إنك عبقريه

678
01:22:26,850 --> 01:22:30,450
هل آذوك؟-
كلا ، أنا فقط خائفه-

679
01:22:30,850 --> 01:22:32,550
أرجوك أعثر عليَ يا أبي

680
01:22:32,650 --> 01:22:35,350
سنفعل يا حبيبتي ، سنفعل-
أمي-

681
01:22:35,650 --> 01:22:38,250
ستكونين بخير حبيبتي
ستكونين بخير ، أسرع

682
01:23:01,550 --> 01:23:05,950
إنك محقه أميرتي الكبار لا
يتقنون التعامل مع التقنيات

683
01:23:07,650 --> 01:23:10,450
أرجوك ، أرجوك

684
01:23:12,050 --> 01:23:13,950
أسرع-
إنه يبحث-

685
01:23:16,750 --> 01:23:17,850
هناك شخص قادم

686
01:23:22,450 --> 01:23:23,950
وجدته ، وجدته

687
01:23:24,550 --> 01:23:25,850
حمداً لله

688
01:23:25,950 --> 01:23:28,450
...أرجوك أسرع أنا سوف

689
01:23:31,750 --> 01:23:34,550
بيكي"؟ "بيكي"؟"-
بيكي"؟ "بيكي"؟"-

690
01:23:39,450 --> 01:23:40,750
كلا ، كلا لا تتصل

691
01:23:40,850 --> 01:23:44,450
لو إتصلت الهاتف سيرن
و سيجدونها

692
01:24:17,650 --> 01:24:20,650
أتركني ، أتركني

693
01:24:22,150 --> 01:24:24,950
إبتعد عني ، أتركني

694
01:24:25,950 --> 01:24:27,450
النجده

695
01:24:28,650 --> 01:24:29,750
أرجوك

696
01:24:33,050 --> 01:24:35,850
"شكراً ، رجل "ستيلو
تعقب مكالمة الفتاه

697
01:24:36,350 --> 01:24:38,950
سنحصل على عنوان أبويها
خلال دقائق معدوده

698
01:24:39,050 --> 01:24:41,850
جيد أرسل بعض الرجال

699
01:24:42,350 --> 01:24:44,250
أراهنك على قضاء ليله
مع "مارينا" هذه

700
01:24:45,250 --> 01:24:47,150
أنهم سيأتون إلينا

701
01:24:47,650 --> 01:24:48,650
هذا هو

702
01:24:48,650 --> 01:24:51,450
تشورنويا 13 ، إنه سجن
سوفيتي قديم

703
01:24:51,750 --> 01:24:55,050
إنه في الخلاء ، تقريباً
"على الحدود مع "أوكرانيا

704
01:24:55,350 --> 01:24:58,150
سنضطر السفر طوال الليل
للوصول له ، هل نطلب الشرطه؟

705
01:25:00,150 --> 01:25:01,250
"أطلب "جول

706
01:25:03,550 --> 01:25:04,850
لنهاتفه في الطريق

707
01:25:13,350 --> 01:25:15,650
هل تذكر الإسم الذي
جعلتني أبحث عنه؟

708
01:25:15,750 --> 01:25:17,750
الكبيري"؟"-
نعم-

709
01:25:18,150 --> 01:25:21,350
"إنه الشيخ "محمد الكبيري

710
01:25:22,050 --> 01:25:25,350
إنه الممول الرئيسي لجيش
"شمال "السودان

711
01:25:25,950 --> 01:25:29,750
منذ حظر الأسحله و هو
يبحث عن مورد أسلحه جديد

712
01:25:30,250 --> 01:25:34,550
لو أنك لا تمانع بأنه يدفع
بماسات و معادن منهوبه

713
01:25:34,650 --> 01:25:38,050
فالعقد يساوي بليون دولار
و ربما أكثر

714
01:25:38,850 --> 01:25:40,950
أظن أن "ستيلو" يريد الصفقه

715
01:25:41,050 --> 01:25:42,150
نعم

716
01:25:42,250 --> 01:25:44,850
مازالت هناك ترسانة أسلحه
سوفيتيه قديمه للبيع

717
01:25:44,850 --> 01:25:46,950
كما أنها طريقه جيده لخلق
فرص العمل هنا

718
01:25:47,450 --> 01:25:49,350
و لماذا أُقحمت إبنة
آل "فيدين"؟

719
01:25:49,450 --> 01:25:51,850
الكبيري" هاوي"-
الفتيات؟-

720
01:25:52,450 --> 01:25:53,650
عذارى

721
01:25:53,950 --> 01:25:56,450
يقال أنه مولع بالشقراوات

722
01:25:57,450 --> 01:25:58,550
الشقراوات الأميركيات

723
01:25:58,750 --> 01:26:00,050
و كلما كان أصغر
كان أفضل

724
01:26:00,150 --> 01:26:02,150
إذاً "ستيلو" يحاول-
نزيين الصفقه-

725
01:26:02,450 --> 01:26:05,650
بأن يحضر لهم ما لا
يتسطيع غيره جلبه

726
01:26:06,250 --> 01:26:09,050
و يزيفون موت الفتاه أملاً
في أن نكف عن البحث

727
01:26:09,150 --> 01:26:10,150
صحيح

728
01:26:10,850 --> 01:26:12,650
ما الخطه إذاً؟

729
01:26:13,450 --> 01:26:16,050
إذهب لصديقي المحقق
...و إعمل على

730
01:26:16,150 --> 01:26:17,250
إنتظر

731
01:26:18,850 --> 01:26:19,850
آلو؟

732
01:26:20,050 --> 01:26:21,550
"أحاول الإتصال ب"جول

733
01:26:21,950 --> 01:26:23,050
إنتظر

734
01:26:23,150 --> 01:26:24,350
"فيدين"

735
01:26:25,350 --> 01:26:27,550
فيدين" ، لماذا تستخدم الهاتف؟"

736
01:26:28,050 --> 01:26:29,150
بيكي" إتصلت"

737
01:26:29,250 --> 01:26:32,150
"إنها في سجن "تشورنيا-
ماذا؟-

738
01:26:32,250 --> 01:26:34,550
بيكي" إتصلت إنها في"
"سجن "تشورنيا

739
01:26:35,950 --> 01:26:38,650
هل تسمعني؟
بيكي" إتصلت"

740
01:26:39,550 --> 01:26:40,850
هل هي بخير؟

741
01:26:41,050 --> 01:26:43,450
نحن في الطريق الآن

742
01:26:44,150 --> 01:26:46,150
كلا ، توقف ، آلو؟

743
01:26:48,450 --> 01:26:50,250
هل تسمعني؟

744
01:26:52,950 --> 01:26:54,150
أظننا بمفردنا

745
01:26:55,750 --> 01:26:57,750
نعم "تشورنيا" رقم 13

746
01:26:57,850 --> 01:27:01,150
إنه سجن سوفيتي قديم
مهجور منذ مده

747
01:27:01,550 --> 01:27:03,950
على بعد 90 ميل شمالاً
"على طريق "فولجا

748
01:27:04,050 --> 01:27:05,750
لا شئ و لا أحد بالجوار

749
01:27:05,850 --> 01:27:07,450
إنه مكان مثالي للمهربين

750
01:27:07,450 --> 01:27:09,650
و للكمائن أيضاً ، هيا
هيا بنا

751
01:27:34,250 --> 01:27:35,550
الآن ماذا؟

752
01:27:36,250 --> 01:27:37,450
...يجب أن

753
01:27:40,150 --> 01:27:41,650
لدي فكره ، تراجع

754
01:28:03,950 --> 01:28:05,550
ملكيه خاصه

755
01:28:08,050 --> 01:28:09,150
ملكيه خاصه

756
01:28:10,250 --> 01:28:14,250
معذره أنا تائهه
هل يوجد هاتف؟

757
01:28:14,450 --> 01:28:15,750
ملكيه خاصه

758
01:28:16,250 --> 01:28:18,250
أنا مستعده لأن أدفع

759
01:28:22,350 --> 01:28:23,450
خذ

760
01:28:24,850 --> 01:28:26,150
معذره

761
01:28:35,750 --> 01:28:39,050
شقراء أميركيه ، أين هي؟-
كلا-

762
01:28:40,550 --> 01:28:43,350
ستخبرني أو أكسر عنقك

763
01:28:44,450 --> 01:28:46,250
الرابع ، المبنى الرابع

764
01:28:53,350 --> 01:28:54,550
...هل

765
01:28:55,050 --> 01:28:56,850
"لقد إختطفوا "بيكي

766
01:28:58,550 --> 01:28:59,950
خذ سلاحه

767
01:29:12,450 --> 01:29:13,550
هيا

768
01:29:24,650 --> 01:29:27,450
حارس سقط عند البوابه الأماميه

769
01:29:51,850 --> 01:29:52,950
تحركي

770
01:29:59,050 --> 01:30:00,250
هيا

771
01:30:15,450 --> 01:30:16,750
لا تتحركوا

772
01:30:17,250 --> 01:30:19,150
ضعوا أسلحتكم على الأرض فوراً

773
01:30:19,850 --> 01:30:23,050
حسناً ، حسناً فقط
لا تطلقوا النار

774
01:30:25,650 --> 01:30:27,350
إستديروا ، ببطء

775
01:30:30,850 --> 01:30:32,550
أمسكنا بهما ، أمسكنا بهما

776
01:30:33,150 --> 01:30:34,150
أقتلوهم

777
01:31:05,750 --> 01:31:08,250
لقد أخذ "بيكي" من هنا-
هيا بنا-

778
01:31:13,650 --> 01:31:16,350
اللعنه-
معذره يا زعيم لم نتوقع الجزار-

779
01:31:16,950 --> 01:31:19,550
أرسل الجميع إلى هناك
أنهوا الأمر

780
01:31:25,850 --> 01:31:27,350
جهزوا الفتاه لننقلها

781
01:31:43,850 --> 01:31:44,950
"بيكي"

782
01:31:48,550 --> 01:31:50,250
أرجوكم ، أرجوكك فكوا قيدي

783
01:31:51,350 --> 01:31:53,450
بيكي" ، الفتاه الأميركيه"
هل رأيتيها؟

784
01:31:54,550 --> 01:31:57,250
لقد نقلوها إلى مبنى
آخر على ما أظن

785
01:31:57,450 --> 01:32:01,050
أين؟-
عبر الأنفاق ، سأرشدكم-

786
01:32:01,250 --> 01:32:03,150
أرجوكم أطلقوني

787
01:32:03,650 --> 01:32:05,750
من أي طريق؟-
من هنا-

788
01:32:08,850 --> 01:32:12,250
الآن معهم "تانيا" ، هل رجالك
نائمون؟

789
01:32:12,750 --> 01:32:14,350
إنهم قادمون نحونا
عبر الأنفاق

790
01:32:14,450 --> 01:32:16,750
إعترضوهم عند المبنى 3

791
01:32:16,850 --> 01:32:19,750
أحضروا "تانيا" سالمه
لقد كلفتني ثروه

792
01:32:48,350 --> 01:32:49,650
إحذروا ، غاز

793
01:32:49,850 --> 01:32:50,850
تراجعوا ، تراجعوا

794
01:33:19,250 --> 01:33:22,350
باشا" إعترضهم عند الجانب"
الشمالي للمبنى 3

795
01:33:23,550 --> 01:33:26,850
جافريل" إلتف من الجنوب"
في حال لو إتجهوا للبوابه

796
01:33:30,250 --> 01:33:31,650
أنظر ، هناك

797
01:33:32,950 --> 01:33:34,150
إنهم بالجانب الشمالي

798
01:33:34,950 --> 01:33:37,450
إنهم بالجانب الشمالي
من المبنى 3

799
01:34:22,350 --> 01:34:23,850
توجد كاميرات في كل مكان

800
01:34:43,050 --> 01:34:44,450
إجذب المسمار

801
01:34:44,750 --> 01:34:47,550
عند إشارتي ، إقذفوا بقوه

802
01:35:07,550 --> 01:35:08,550
الآن

803
01:35:33,050 --> 01:35:37,450
اللعنه إنه الجزار لقد
أحضر ترسانة أسلحه

804
01:35:40,150 --> 01:35:41,150
ماذا؟

805
01:35:41,250 --> 01:35:43,350
سمعت أن لديك مشاكل

806
01:35:44,750 --> 01:35:45,950
إنني أتعامل معها

807
01:35:46,050 --> 01:35:47,750
فلتفعل ذلك

808
01:35:47,950 --> 01:35:48,950
خلال ساعه

809
01:35:49,050 --> 01:35:52,950
لن يكون أمامي خيار سوى
التدخل و إيقافك رسمياً

810
01:35:53,050 --> 01:35:56,550
بيننا ترتيبات ، الفتاه و
..."صفقة "الكبيري

811
01:35:56,650 --> 01:35:59,250
الترتيبات تفقد جاذبيتها
مع مرور الوقت

812
01:35:59,350 --> 01:36:02,850
إني أتلقى ضغوطاً مباشره
من السفار الأميركيه

813
01:36:02,950 --> 01:36:06,250
و هناك محقق شرطه يتلصص
على عملي

814
01:36:06,350 --> 01:36:10,350
كل أنواع المراقبه التي
أحاول تفاديها طول حياتي

815
01:36:10,450 --> 01:36:11,550
...بالتأكيد يمكنني

816
01:36:11,650 --> 01:36:15,850
أمامك ساعه لتنهي هذا الأمر

817
01:36:16,450 --> 01:36:17,950
و إلا سأنهيه أنا

818
01:36:25,450 --> 01:36:26,850
اللعنه

819
01:36:29,050 --> 01:36:31,550
الفتاه جاهزه
هل سننقلها؟

820
01:36:37,350 --> 01:36:39,550
"كيري"-
نعم يا زعيم-

821
01:36:41,750 --> 01:36:45,150
إستمر بإغلاق المخارج
و إجعل الجميع يتراجعون

822
01:36:45,450 --> 01:36:49,250
خذ أخاك و تمركزا بالأعلى
هناك و هناك

823
01:36:53,250 --> 01:36:55,450
لن أفقد رجال آخرين

824
01:36:58,850 --> 01:37:00,550
تراجعوا ، تراجعوا

825
01:37:03,650 --> 01:37:05,950
إنهم يتراجعون هناك
شئ ما يجري

826
01:37:14,750 --> 01:37:17,750
آلو-
أنا رجل أعمال قبل أي شئ-

827
01:37:18,150 --> 01:37:22,050
هذه الفوضى صارت مكلفه

828
01:37:23,050 --> 01:37:24,550
أريد المقايضه

829
01:37:24,850 --> 01:37:27,150
"إبنتك مقابل "تانيا

830
01:37:31,250 --> 01:37:32,550
"دعني أتحدث إلى "بيكي

831
01:37:33,350 --> 01:37:35,450
لست أنت من يضع
"القواعد سيد "فيدين

832
01:37:35,850 --> 01:37:36,950
بل أنا

833
01:37:37,550 --> 01:37:41,250
أنا أسحب رجالي و خلال خمس
"دقائق ترسل "تانيا

834
01:37:41,350 --> 01:37:44,850
و سأرسل إبنتك
إنها مقايضه

835
01:37:52,050 --> 01:37:53,650
إنهم يريدون المقايضه

836
01:37:57,050 --> 01:37:59,650
كلا ، لا أستطيع العوده

837
01:38:00,450 --> 01:38:01,450
يا إلهي

838
01:38:02,050 --> 01:38:05,150
لا يمكن أن نثق به
هذه مكيده

839
01:38:06,150 --> 01:38:08,150
أحضريها ، بسرعه

840
01:38:20,250 --> 01:38:21,650
أنا في موقعي

841
01:38:24,450 --> 01:38:25,450
بالسماعه الخارجيه

842
01:38:29,650 --> 01:38:30,650
آلو؟

843
01:38:31,450 --> 01:38:32,450
لا

844
01:38:32,950 --> 01:38:35,450
كان هذا إصبع إبنتك الصغير
"سيد "فيدين

845
01:38:35,950 --> 01:38:39,450
إن لم ترسل "تانيا" خلال أربع
دقائق سأقطع ثديها

846
01:38:39,550 --> 01:38:40,850
كلا

847
01:38:41,250 --> 01:38:43,450
هناك شئ آخر

848
01:38:44,350 --> 01:38:47,950
ببعد ستة أمتار من مخبأكم
توجد كاميرا مراقبه

849
01:38:49,350 --> 01:38:53,450
أرسلوا الجزار هناك كي أراه
و إلا لن تكون هناك صفقه

850
01:38:55,950 --> 01:39:00,050
ماذا يمكننا أن نفعل؟-
...لا يمكن أن-

851
01:39:01,850 --> 01:39:04,850
لا يمكن ألا نفعل ماذا؟

852
01:39:06,450 --> 01:39:10,650
لا يمكن ألا نفعل ماذا؟
إنهم يعذبون طفلتي

853
01:39:12,450 --> 01:39:13,550
أرجوكِ

854
01:39:14,650 --> 01:39:15,850
أرجوكِ

855
01:39:18,350 --> 01:39:21,550
آسفه ، "بيكي" في
الرابعه عشر فقط

856
01:39:24,950 --> 01:39:26,250
أختي

857
01:39:27,450 --> 01:39:30,450
"أختي الصغيره "كاتيا

858
01:39:33,150 --> 01:39:35,050
كانت بالثانيه عشر

859
01:39:35,750 --> 01:39:37,350
...إنها التي

860
01:39:39,850 --> 01:39:40,950
مزقوها

861
01:39:41,650 --> 01:39:44,450
ليبدو الأمر أن إبنتكم
هي من ماتت

862
01:39:45,650 --> 01:39:48,250
إنها لم ترتكب ذنباً

863
01:39:48,850 --> 01:39:52,850
فقط كانت في مثل حجمها
و نفس لون شعرها

864
01:39:56,150 --> 01:39:57,150
ماذا نفعل؟

865
01:40:00,250 --> 01:40:01,650
إنهم يعدون كميناً

866
01:40:06,150 --> 01:40:07,350
هل تثقين بي؟

867
01:40:20,350 --> 01:40:21,450
أنا في موقعي

868
01:40:21,650 --> 01:40:23,750
كل منا في موقعه

869
01:40:40,150 --> 01:40:42,550
نعم؟-
سنخرج-

870
01:40:43,350 --> 01:40:44,450
جيد

871
01:40:52,950 --> 01:40:56,550
حركه واحده خاطئه عندها
يموت أبواك ، أفهمت؟

872
01:42:39,950 --> 01:42:41,250
قفي

873
01:42:46,750 --> 01:42:47,950
بدلي

874
01:42:57,450 --> 01:42:58,450
الآن

875
01:43:04,750 --> 01:43:05,950
أقتلوهم

876
01:43:07,050 --> 01:43:08,550
أقتلوهم

877
01:43:09,650 --> 01:43:11,650
أقتلوهم فوراً

878
01:43:11,650 --> 01:43:12,850
"كيري"

879
01:43:13,450 --> 01:43:15,750
"كيري" ، "جافريل"

880
01:43:16,550 --> 01:43:17,750
"جافريل"

881
01:43:18,450 --> 01:43:19,850
لقد ماتا

882
01:43:21,550 --> 01:43:23,850
في الوقت الحالي لعلك
تسأل نفسك

883
01:43:24,350 --> 01:43:27,850
كيف يتواجد شخص بمكانين
في نفس الوقت

884
01:43:29,250 --> 01:43:31,550
هذا سؤال جيد

885
01:43:33,050 --> 01:43:34,450
إستخدمت جهازاً
يسمى المُكرر

886
01:43:36,250 --> 01:43:40,350
إنه يكرر نفس المشهد
مراراً و تكراراً في بث الفيديو

887
01:43:41,650 --> 01:43:44,050
في الماضي كان مفيداً

888
01:43:50,350 --> 01:43:53,150
ليهجم الجميع ، أقتلوا الطفله
و أبويها ، أهجموا

889
01:43:53,650 --> 01:43:55,050
أهجموا فوراً

890
01:44:15,650 --> 01:44:17,650
الشرطه ، إنبطحوا ، إنبطحوا

891
01:44:24,050 --> 01:44:26,250
الشرطه ، أتركوا أسلحتكم

892
01:44:26,550 --> 01:44:30,250
نحن الشرطه  ألقوا أسلحتكم
و إلا قتلناكم

893
01:46:35,850 --> 01:46:37,450
هل هؤلاء رجالك؟-
نعم-

894
01:46:37,550 --> 01:46:39,250
كيف عرفت؟

895
01:46:40,150 --> 01:46:42,950
نعم سيدي ، شكراً سيدي

896
01:46:43,550 --> 01:46:44,850
سنفعل

897
01:46:45,150 --> 01:46:47,350
شكراً ، شكراً جزيلاً

898
01:46:47,450 --> 01:46:49,650
إبنك كان مقنع جداً

899
01:46:49,950 --> 01:46:52,650
السفير يذهب للصيد
مع قائد الشرطه

900
01:46:52,850 --> 01:46:56,850
قائد الشرطه الذي إستجوب
ستيلو" أخاه من قبل"

901
01:46:58,150 --> 01:46:59,550
أحسنت صنعاً يا فتى

902
01:47:03,750 --> 01:47:04,750
شكراً

903
01:47:05,850 --> 01:47:08,050
يسعدني أنك أخيراً
طلبت بالشرطه

904
01:47:26,050 --> 01:47:28,350
كلمة شكراً لا تكفي

905
01:47:28,950 --> 01:47:30,750
ربما بالمره القادمه تشتري
شريحة أو شريحتي لحم

906
01:47:31,250 --> 01:47:33,050
عندما أعود من أجل النزال

907
01:47:34,050 --> 01:47:35,050
حسناً

908
01:47:36,950 --> 01:47:38,550
هيا بنا

909
01:47:47,150 --> 01:47:48,550
حسناً

910
01:47:51,250 --> 01:47:53,850
أبي ، الأشباح

911
01:47:54,650 --> 01:47:55,950
أمازالوا يزورونك؟

912
01:47:55,950 --> 01:47:57,450
لم يفعلوا منذ مده

913
01:47:57,550 --> 01:48:00,150
على الأقل ليس أثناء العمل

914
01:49:12,850 --> 01:49:15,250
أغفر لي يا أبي
لقد أثمت

915
01:49:15,850 --> 01:49:20,250
مر وقت طويل منذ
آخر إعتراف لي

916
01:49:22,050 --> 01:49:24,750
،إني أتساءل

917
01:49:26,550 --> 01:49:30,550
هل حقاً يغفر الله حتى
أسوأ جرائمنا؟

918
01:49:31,750 --> 01:49:33,050
الله قد يغفر

919
01:49:34,650 --> 01:49:35,950
لكني لا أغفر

920
01:49:40,950 --> 01:53:35,950
اللهمـ أنصر سوريــآ ,,
،، اللهم عليك بالروافض وبحزب اللات وجيش الدجال فإنهمـ لايعجزونك

